PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ
W PRZYSZŁOŚCI.
NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA LUB PODŁĄCZENIE
URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA,
WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU.
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA PRODUKCJI FIRMY DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJALNIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI
URZĄDZENIAMI; AKCESORIA POWINNY BYĆ
INSTALOWANE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY
INSTALACJI LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE
ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA FIRMY DAIKIN.
Przed przystąpieniem do instalacji
W czasie transportu urządzenia, przy wypakowywaniu z kartonu
należy podnosić je za cztery zaczepy, nie wywierając nacisku na
inne elementy, w szczególności na kierownicę, przewody
czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz
pozostałe, plastikowe elementy.
Urządzenie powinno pozostawać w opakowaniu, dopóki nie
zostanie przetransportowane do miejsca instalacji. Jeśli nie
można uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia
należy, oprócz lin, używać pasów z miękkiego materiału lub płyt
ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia lub zarysowania
urządzenia.
Nie należy odkręcać szczególnie opakowania (górnego)
skrzynki elektrycznej do momentu zawieszenia urządzenia.
Zagadnienia pominięte w tej instrukcji opisano w instrukcji
montażu urządzenia zewnętrznego.
Przestroga dotycząca czynników chłodniczych z serii R-410A:
Podłączane urządzenia zewnętrzne muszą być przystosowane
wyłącznie do czynnika R-410A.
Środki ostrożności
Urządzenia nie należy instalować ani eksploatować w miejscach
wymienionych poniżej.
-W miejscach, w których występuje olej mineralny albo oleje
w postaci lotnej lub aerozolu, np. w kuchniach. (Mogą źle
wpłynąć na części plastikowe.)
-W miejscach, w których występują gazy powodujące korozję,
takie jak związki siarki. (Rury miedziane i spawy mogą
skorodować.)
-W miejscach, gdzie występują są gazy palne, takie jak
rozcieńczalniki lub benzyna.
-W pobliżu urządzeń generujących fale elektromagnetyczne.
(Układ sterujący może działać nieprawidłowo.)
- Wszędzie tam, gdzie w powietrzu występuje duże stężenie
soli, na przykład w pobliżu oceanu, a także w miejscach,
w których występują duże wahania napięcia (np.
w zakładach przemysłowych). W pojazdach, na statkach
lub łodziach.
Wybierając miejsce instalacji, należy skorzystać z dołączonego
papierowego wzornika.
Akcesoriów nie należy montować bezpośrednio na obudowie.
Wiercąc otwory można uszkodzić przewody elektryczne, a
w konsekwencji spowodować pożar.
Akcesoria
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące
akcesoria.
Patrz rysunek 1
Wąż na skropliny
Metalowy zacisk
Podkładka do wspornika wieszaka
Papierowy wzornik montażowy
Śruby (M5) do papierowego wzornika
Izolacja złączki przewodu gazowego
Izolacja złączki przewodu cieczowego
Duża podkładka uszczelniająca
Mała poduszka uszczelniająca
Materiał uszczelniający
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
Akcesoria opcjonalne
Występują dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy i
bezprzewodowy. Należy wybrać pilot zdalnego sterowania
zgodnie z życzeniem klienta i zainstalować go w odpowiednim
miejscu.
Przy wyborze pilota należy korzystać z katalogów i literatury
technicznej.
Opisywane urządzenie zewnętrzne wymaga także zamontowania panelu ozdobnego.
Instrukcja montażu
1
FFQ25~60B8V1B
Klimatyzatory typu Split
4PW23700-7
Page 5
1Materiał uszczelniający
2Sufit podwieszany
■
1
2
3
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
■
Poniższe punkty wymagają szczególnej uwagi podczas
montażu oraz sprawdzenia po zakończeniu instalacji
Po sprawdzeniu
należy zaznaczyć
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
✓
Czy urządzenie wewnętrzne jest pewnie zamocowane?
Urządzenie może upaść, wibrować albo hałasować.
Czy zakończono test szczelności instalacji gazowej?
Może to spowodować niedostateczną wydajność chłodzenia.
Czy urządzenie jest całkowicie zaizolowane?
Skroplona woda może ściekać.
Czy skropliny wypływają bez przeszkód?
Skroplona woda może ściekać.
Czy napięcie zasilające odpowiada podanemu na tabliczce
znamionowej?
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy
mogą ulec zniszczeniu.
Czy prawidłowo zainstalowano okablowanie elektryczne i przewody?
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy
mogą ulec zniszczeniu.
Czy urządzenie jest bezpiecznie uziemione?
Niebezpieczeństwo w razie wystąpienia prądu upływowego.
Czy rozmiary przewodów są zgodne ze specyfikacją?
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy
mogą ulec zniszczeniu.
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza w urządzeniu
wewnętrznym lub zewnętrznym?
Może to spowodować niedostateczną wydajność chłodzenia.
Czy zanotowano długości przewodów czynnika chłodniczego
i ilość dodatkowego czynnika?
Ilość czynnika chłodniczego w systemie może być trudna
do określenia.
Uwagi kierowane do montażysty
Aby zagwarantować poprawność montażu, należy dokładnie
zapoznać się z tą instrukcją. Należy koniecznie poinstruować
użytkownika na temat zasad prawidłowej obsługi systemu i
pokazać użytkownikowi dołączoną instrukcję obsługi.
Należy wyjaśnić klientowi, jakiego typu system jest u niego
zainstalowany. Należy koniecznie wypełnić odpowiednie informacje dotyczące instalacji w rozdziale instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego zatytułowanym "Czynności przed
rozpoczęciem eksploatacji".
Wybór miejsca instalacji
Gdy temperatura nad sufitem podwieszanym przekracza 30°C a
wilgotność względna 80%, albo gdy nad sufit podawane jest świeże
powietrze, wymagana jest dodatkowa izolacja (pianka polietylenowa
o grubości minimum 10 mm).
Urządzenie to umożliwia wybór różnych kierunków przepływu
powietrza. Aby skierować wylot powietrza na 2 lub 3 strony, należy
zaopatrzyć się w opcjonalny zestaw podkładek blokujących.
1Wybrane miejsce instalacji powinno spełniać poniższe
warunki i być uzgodnione z klientem.
• Miejsce musi zapewniać optymalną cyrkulację powietrza.
• Nic nie może blokować przepływu powietrza.
• Musi być możliwe właściwe odprowadzanie skroplonej wody.
• Sufit podwieszany nie może być zauważalnie nachylony.
•Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego
miejsca, by możliwe było wykonanie czynności konserwacyjnych
i serwisowych.
• Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi dać się
poprowadzić przewody o długości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji
montażu urządzenia zewnętrznego.)
• Urządzenie wewnętrzne, zewnętrzne, kable zasilające i transmisyjne muszą znajdować się w odległości co najmniej 1 metra
od odbiorników telewizyjnych i radiowych. Ma to zapobiegać
powstawaniu zakłóceń obrazu i dźwięku w tych urządzeniach
elektrycznych. (W zależności od warunków generowania fali
elektrycznej zakłócenia mogą pojawić się mimo zachowania
odległości 1 metra.)
2Wysokość sufitu
Urządzenie należy montować na wysokości co najmniej 2,5 m,
tak, aby nie można go było zbyt łatwo dosięgnąć.
3Kierunki przepływu powietrza
Należy wybrać kierunki przepływu najlepiej dostosowane do
warunków panujących w pomieszczeniu i do miejsca instalacji.
(Aby powietrze było nawiewane w 2 lub 3 kierunkach, należy
dokonać rekonfiguracji za pomocą pilota oraz zamknąć wylot(y)
powietrza. Odpowiednie informacje można znaleźć w instrukcji
montażu opcjonalnego zestawu podkładek blokujących. Patrz
także "Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 7.
rysunek 2)
(: kierunek przepływu powietrza)
Nawiew powietrza w 4 kierunkach
Nawiew powietrza w 3 kierunkach
Nawiew powietrza w 2 kierunkach
(Patrz
4Do montażu należy używać śrub wieszakowych. Należy
sprawdzić, czy strop wytrzyma ciężar urządzenia
wewnętrznego. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy
wzmocnić strop przed zamontowaniem urządzenia.
(Punkty charakterystyczne przydatne przy instalacji oznaczono
na papierowym wzorniku. Należy skorzystać ze wzornika
wyznaczając punkty wymagające wzmocnienia.)
Miejsce niezbędne do wykonania czynności instalacyjnych –
patrz rysunek 6 (: kierunek przepływu powietrza)
Wlot powietrza
Wylot powietrza
UWAGA
W miejscach oznaczonych *, po stronach, po których
wyloty powietrza są zamknięte, należy pozostawić co
najmniej 200 mm wolnej przestrzeni.
Przygotowania do instalacji
1Wzajemne położenie otworu w suficie, urządzenia i śrub.
(Patrz rysunek 7)
Wymiary panelu ozdobnego
Wymiary otworu w suficie
Wymiary urządzenia wewnętrznego
Odległości między śrubami
Przewody czynnika chłodniczego
Śruba wieszakowa (x4)
Sufit podwieszany
Wspornik wieszaka
UWAGA
2Zrób w suficie otwór niezbędny do zainstalowania
urządzenia, jeśli to konieczne. (W przypadku istniejących
sufitów.)
-Wymiary otworu w suficie podano na papierowym wzorniku.
-W suficie należy wykonać otwór niezbędny do instalacji.
Montaż jest możliwy przy wymiarze otworu w suficie
równym 660 mm (oznaczonym *). Aby jednak sufit i
panel zachodziły na siebie na szerokości 20 mm,
odległość między sufitem a urządzeniem nie może być
większa niż 45 mm. Jeśli odległość między sufitem a
urządzeniem przekracza 45 mm, należy zamocować
materiał uszczelniający do elementu oznaczonego
albo odtworzyć fragment sufitu.
(Patrz rysunek 3)
Przewody czynnika chłodniczego i skroplin, a także okablowanie pilota zdalnego sterowania (zbędne w przypadku
pilota bezprzewodowego) należy doprowadzić od tej strony,
po której znajduje się wylot. Odpowiednie informacje można
znaleźć w podrozdziałach dotyczących prowadzenia
przewodów i okablowania.
FFQ25~60B8V1B
Klimatyzatory typu Split
4PW23700-7
Instrukcja montażu
2
Page 6
■
■
1
2
3
4
5
■
■
1
2
3
4
1
2
1
2
1
2
3
4
- Po wykonaniu otworu w suficie może zajść konieczność
wzmocnienia belek sufitu w celu zachowania jego
wypoziomowania i uniknięcia wibracji. Szczegółowe
informacje należy uzyskać od budowniczych.
3Zamontuj śruby. (Należy stosować śruby o rozmiarze
M8~M10.)
W przypadku istniejących stropów należy zastosować kotwy, a
w przypadku nowych stropów – wpusty, kotwy lub inne elementy
spoza wyposażenia, w celu wzmocnienia stropu. Przed
podjęciem dalszych działań należy wyrównać odstęp między
urządzeniem a sufitem.
Przykład instalacji (Patrz rysunek 4)
Płyta stropowa
Kotwa
Długa nakrętka lub ściągacz
Śruba
Sufit podwieszany
UWAGA
Żaden z powyższych elementów nie należy do
wyposażenia.
W przypadku instalacji w konfiguracjach innych
niż standardowe, należy zwrócić się do dealera
firmy Daikin o szczegółowe informacje.
Instalacja urządzenia wewnętrznego
Instalując akcesoria dodatkowe (z wyjątkiem panelu ozdobnego),
należy zapoznać się także ich instrukcjami instalacji. W zależności
od warunków lokalnych, być może łatwiej będzie zainstalować akcesoria dodatkowe przed zainstalowaniem urządzenia wewnętrznego.
Jednak w przypadku istniejących sufitów, komplet części wlotu
świeżego powietrza i kanał odgałęziony należy zamontować przed
zainstalowaniem urządzenia.
1Tymczasowo zamontuj urządzenie wewnętrzne.
- Przymocuj wspornik wieszaka do śruby wieszakowej.
Mocowanie powinno być pewne, wykonane przy użyciu
nakrętki i podkładki po górnej i dolnej stronie wspornika
wieszaka.
- Mocowanie wspornika wieszaka (Patrz rysunek 5)
Nakrętka (nie należy do wyposażenia)
Wspornik wieszaka
Podkładka (dostarczana z urządzeniem)
Dokręcić (podwójna nakrętka)
2Zamocuj papierowy wzornik. (Tylko w przypadku nowych
sufitów.)
-Wymiary papierowego wzornika odpowiadają wymiarom
otworu w suficie. Szczegółowe informacje należy uzyskać od
budowniczych.
- Środek otworu w suficie zaznaczono na papierowym
wzorniku. Środek urządzenia zaznaczono na papierowym
wzorniku.
- Po zdjęciu opakowania z papierowego wzornika, należy
zamocować wzornik do urządzenia za pomocą dołączonych
śrub – patrz rysunek 8.
Papierowy wzornik (dostarczany z urządzeniem)
Śruby (dostarczane z urządzeniem)
4Sprawdź, czy urządzenie jest wypoziomowane.
- Urządzenia nie należy instalować w pochyleniu. Urządzenie
wewnętrzne jest wyposażone w wewnętrzną pompę do
skroplin i wyłącznik pływakowy. (Jeśli urządzenie będzie
nachylone w kierunku przeciwnym do wypływu skroplin,
wyłącznik pływakowy może działać nieprawidłowo i
spowodować ściekanie skroplin.)
- Korzystając z poziomnicy wodnej lub rurki winylowej
napełnionej wodą należy wypoziomować urządzenie
w czterech rogach – patrz rysunek 9.
Poziom wody
Rurka winylowa
5Zdejmij papierowy wzornik. (Tylko w przypadku nowych
sufitów.)
Montaż przewodów czynnika chłodniczego
Wszystkie przewody zewnętrzne muszą być instalowane
przez wykwalifikowanego technika chłodnictwa oraz
zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi oraz
krajowymi.
Informacje na temat montażu przewodów czynnika
chłodniczego do urządzenia zewnętrznego zamieszczono
w instrukcji montażu dołączonej do tego urządzenia.
Obie strony przewodów gazowych i cieczowych należy
dokładnie zaizolować cieplnie. W przeciwnym razie mogą
czasami występować wycieki wody.
(W przypadku pompy ciepła, najwyższa temperatura strony
gazowej może wynosić około 120°C. Należy zatem zastosować
materiał dobrze izolujący).
■
W przypadku, gdy temperatura i wilgotność względna w rejonie
prowadzenia przewodów czynnika mogą przekroczyć 30°C
lub 80%, należy wzmocnić izolację (do grubości minimum
20 mm). Na powierzchni materiału izolacyjnego mogą
gromadzić się skropliny.
■
Przed przystąpieniem do montażu rur, należy sprawdzić, który
typ czynnika chłodniczego będzie stosowany.
■
Należy używać obcinaka do rur i elementów połączeniowych
odpowiednich dla stosowanego czynnika chłodniczego.
■
Przed podłączeniem okolice połączeń kielichowych należy
posmarować eterem lub olejem estrowym.
■
Aby zapobiec przedostaniu się do rury pyłów, wilgoci lub innych
substancji obcych, należy zacisnąć ją na końcu albo zakleić
taśmą.
■
Używać rur bez szwu ze stopów miedzi (ISO 1337).
■
Urządzenie zewnętrzne jest napełniane czynnikiem
chłodniczym.
■
Podłączając i odłączając przewody od urządzenia, należy
korzystać zarówno z klucza maszynowego, jak i klucza
dynamometrycznego.
3Ustaw urządzenie we właściwym położeniu do instalacji.
(Patrz "Przygotowania do instalacji" na stronie 2.)
Instrukcja montażu
3
■
Do układu czynnika chłodniczego nie należy wpuszczać żadnych substancji (np. powietrza itp.), poza właściwym czynnikiem
chłodniczym.
2314
FFQ25~60B8V1B
Klimatyzatory typu Split
4PW23700-7
Page 7
m
■
■
■
■
■
■
■
■
Ø
1
2
3
4
5
6
Ø
Ø
W poniższej tabeli podano wymiary nakrętek kielichowych i
odpowiednie momenty obrotowe dokręcania. (Zbyt mocne
dokręcenie może spowodować uszkodzenie kielicha i wycieki).
Średnica ruryMoment obrotowy
6,4
9,5
12,7
UWAGA
14,2~17,2 N•m
(144~176 kgf•cm)
32,7~39,9 N•m
(333~407 kgf•cm)
49,5~60,3 N•m
(504~616 kgf•cm)
Niezalecane, tylko w razie konieczności.
Wymiar rozszer-
zenia A (mm)
8,7~9,1
12,8~13,2
16,2~16,6
Kształt
rozszerzenia
90°
Należy używać klucza dynamometrycznego, ale jeśli
konieczne jest wykonanie instalacji bez użycia klucza,
można wykorzystać metodę opisaną poniżej.
Po zakończeniu prac należy sprawdzić, czy nie
występują wycieki gazowego czynnika
chłodniczego.
Podczas dokręcania połączenia kielichowego kluczem
maszynowym można napotkać punkt, w którym
moment dokręcania nagle rośnie. Od tego miejsca
należy dokręcać nakrętkę w zakresie podanym
poniżej.
Średnica
przewodu
Ø6,460~90°±150 mm
Ø9,560~90°±200 mm
Ø12,730~60°±250 mm
Kąt dalszego
dokręcania
Zalecana długość
ramienia narzędzia
Zakładając nakrętkę, należy posmarować kielich z zewnątrz i od
wewnątrz olejem eterycznym lub estrowym i wstępnie dokręcić
ręcznie (3 lub 4 obroty), a dopiero potem mocno dokręcić.
Należy sprawdzić, czy na połączeniach przewodów nie ulatnia
się gaz, a następnie zaizolować, tak jak to pokazano na
rysunku 10.
Przewód cieczowy
Przewód gazowy
Izolacja połączenia przewodu cieczowego
(dostarczana z urządzeniem)
Izolacja połączenia przewodu gazowego
(dostarczana z urządzeniem)
Zaciski (używać po 2 zaciski na izolację)
Mała poduszka uszczelniająca (dostarczana z urządzeniem)
Poduszką uszczelniającą należy owinąć tylko izolację połączeń
po stronie gazowej.
Należy zaizolować wszystkie przewody zewnętrzne
aż do podłączeń wewnątrz urządzenia. Pozostawienie
nieosłoniętych przewodów grozi kondensacją lub
poparzeniami w wypadku dotknięcia.
Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie
gazowym, należy przewietrzyć rejon instalacji. W przypadku
kontaktu gazowego czynnika chłodniczego z ogniem, powstaje
toksyczny gaz.
Po zakończeniu pracy należy upewnić się, czy nie ulatnia się
czynnik chłodniczy w stanie gazowym. Jeśli czynnik chłodniczy
w stanie gazowym przedostanie się do wnętrza pomieszczenia i
wejdzie w kontakt z otwartym ogniem, np. w piecu lub kuchence,
może wydzielić się toksyczny gaz.
Montaż przewodów do odprowadzania skroplin
Przewody do odprowadzania skroplin należy zamontować w sposób
przedstawiony na rysunku, podejmując środki zapobiegające kondensacji. Nieprawidłowy montaż przewodów może prowadzić do
wycieków, a w konsekwencji do zalania mebli i wyposażenia.
±2
45°
±2
A
R0.4~0.8
1Wieszak
2nachylenie ≥1/100
1Zamontuj przewody do odprowadzania skroplin.
• Przewody powinny być jak najkrótsze i być nachylone w dół,
tak by w ich wnętrzu nie było zatrzymywane powietrze.
• Średnica przewodu powinna być nie mniejsza niż średnica
przewodu połączeniowego (rura z PCV o średnicy nominalnej
20 mm i średnicy zewnętrznej 26 mm).
• Wsuń wąż na skropliny do kielicha wlotowego aż do
podstawy i zamocuj zacisk pewnie, uszczelniając szarą
taśmą.
• Dokręć zacisk, tak aby łeb śruby znajdował się w odległości
mniejszej niż 4 mm od węża.
1Metalowy zacisk
(dostarczana z urządzeniem)
2Taśma szara
(nie należy do wyposażenia)
3Wąż na skropliny
(dostarczany z urządzeniem)
• Wąż na skropliny powinien być zaizolowany na odcinku
wewnątrz budynku.
• Jeśli nie jest możliwe poprowadzenie węża na skropliny pod
odpowiednim kątem nachylenia, należy go przymocować do
pionowej rury na skropliny (nie należy do wyposażenia).
• Sprawdź, czy wykonano izolację następujących dwu miejsc,
zabezpieczając przed ewentualnym ściekaniem skroplonej wody.
•Wewnętrzna rura odpływowa
• Lejek na skropliny
• Zaizoluj, owijając dołączoną poduszkę
uszczelniającą wokół zacisku i węża skroplin.
1Metalowy zacisk
2Duża poduszka uszczelniająca
Jak montować przewody
1Płyta stropowa
2Wspornik wieszaka
3Przewód unoszący skropliny
4Fragment wznoszący się
5Wąż na skropliny (dostarczany z urządzeniem)
6Metalowy zacisk (dostarczany z urządzeniem)
Środki ostrożności
Odcinki pionowe powinny mieć wysokość mniejszą niż 545 mm.
Odcinki pionowe powinny być zamontowane pod właściwym
kątem względem urządzenia zewnętrznego, w odległości nie
większej niż 300 mm od niego.
1-1.5
(dostarczany z urządzeniem)
(dostarczana z urządzeniem)
(Patrz rysunek 14)
1
2
3
1
2
≤4 mm
FFQ25~60B8V1B
Klimatyzatory typu Split
4PW23700-7
Instrukcja montażu
4
Page 8
UWAGA
■Nachylenie podłączonego węża na skropliny nie
powinno przekraczać 75 mm, tak aby kielich
wylotowy nie był narażony na dodatkowe
obciążenie.
■Aby uzyskać nachylenie w dół w stosunku 1:100,
należy w odstępach od 1 do 1,5 m zamontować
wieszaki.
■W przypadku, gdy kilka przewodów na skropliny
ma się zbiegać, należy je zainstalować w sposób
przedstawiony na rysunku – patrz rysunek 11.
Średnice zbiegających się rur na skropliny
powinny być dobrane stosownie do wydajności
urządzenia.
1Trójnik łączący rury na skropliny
1Po zakończeniu montażu przewodów należy sprawdzić, czy
woda wypływa bez przeszkód.
■ Otwórz pokrywę wlotu wody i stopniowo wlewając około 2 l
wody sprawdź, czy jest ona odprowadzana.
Sposób dolewania wody. Patrz rysunek 12.
1Przewód na skropliny
2Serwisowy wylot skroplin z gumowym korkiem. Należy użyć
tego wylotu do odprowadzenia skroplin z tacy.
3Plastikowy zbiornik do napełniania
■Połączenia przewodów odprowadzania skroplin
Nie należy podłączać przewodów odprowadzania
skroplin bezpośrednio do rur kanalizacyjnych o
wyczuwalnym zapachu amoniaku. Amoniak z instalacji kanalizacyjnej może dostać się do urządzenia
wewnętrznego wężem odprowadzania skroplin i
spowodować korozję wymiennika.
■Należy pamiętać, że zablokowaniem przewodu
odprowadzającego skropliny może być przyczyną
gromadzenia się wody w przewodach odpływowych.
Jeśli instalacja okablowania elektrycznego została
zakończona
Należy sprawdzić wypływ skroplin podczas pracy w trybie
CHŁODZENIE – patrz "Testowanie" na stronie 8.
Jeśli instalacja okablowania elektrycznego nie została
zakończona
■ Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej i podłącz do przyłączy
jednofazowe źródło zasilania.
■ Po sprawdzeniu całkowitego odprowadzenia wody należy
wyłączyć zasilanie i odłączyć zasilanie jednofazowe.
■ Zwróć uwagę, czy uruchamia się również wentylator.
■ Przymocuj pokrywę skrzynki elektrycznej, jak uprzednio.
Instalacja okablowania elektrycznego
Instrukcje ogólne
■Wszystkie elementy spoza wyposażenia, materiały i procedury
postępowania przy montażu instalacji elektrycznej muszą być
zgodne z lokalnymi przepisami.
■Stosować wyłącznie przewody miedziane.
■Przy instalacji okablowania urządzenia zewnętrznego,
wewnętrznego i pilota należy postępować według schematu
okablowania umieszczonego na obudowie urządzenia.
Szczegółowe informacje na temat podłączania pilota można
znaleźć w Instrukcji montażu pilota zdalnego sterowania.
■Prace instalacyjne przy okablowaniu muszą być wykonywane
przez elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.
■Konieczne jest zainstalowanie wyłącznika umożliwiającego
odcięcie zasilania całego systemu.
■Uwaga: w przypadku wyłączenia i ponownego włączenia
zasilania głównego urządzenie wznowi pracę automatycznie.
■Informacje na temat rozmiaru przewodu zasilania elektrycznego
podłączonego do urządzenia zewnętrznego, parametrów
wyłącznika bezpieczeństwa oraz instrukcje okablowania
znajdują się w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego.
■Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
■Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej,
piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
• Przewody gazowe: w przypadku wycieku czynnika może
nastąpić samozapłon lub eksplozja.
• Rury wodne: brak efektu uziemienia w przypadku używania
twardych przewodów z winylu.
• Przewody uziemienia linii telefonicznej lub piorunochronu: mogą
spowodować niezwykle wysokie napięcie ziemi podczas burzy
z piorunami.
Parametry elektryczne
UWAGA
Parametry przewodów zewnętrznych
urządzeniami
wewnętrznymi
Urządzenie -
Pilot zdalnego
sterowania
Podłączenie
do złącza
uziemienia
Szczegółowe informacje podano w punkcie "Dane
elektryczne".
PrzewódPrzekrój (mm2)Długość
Między
(1) Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku
zabezpieczenia należy używać przewodów H07RN-F.
(2) Przewody transmisyjne należy poprowadzić kanałem pomiędzy jednostkami
wewnętrzną i zewnętrzną w celu zabezpieczenia przed czynnikami zewnętrznymi
i przepuścić kanał przez ścianę razem z przewodami czynnika.
(3) Przewód lub kabel winylowy w osłonie (grubość zaizolowana: co najmniej 1 mm)
(4) Długość ta powinna być całkowitą długością instalacji sterowanej grupowo.
H05VV-U4G
Przewód lub kabel
winylowy w osłonie
(2 żyłowy)
Uziemienie zgodne
z przepisami lokalnymi
(1) (2)
(3)
2,5—
0,75~1,25Maks. 500 m
2,0—
(4)
Instrukcja montażu
5
FFQ25~60B8V1B
Klimatyzatory typu Split
4PW23700-7
Page 9
Przykład instalacji okablowania
i konfiguracja pilota zdalnego sterowania
Jak podłączać przewody (Patrz rysunek 22)
APodłączanie przewodu pilota zdalnego sterowania
BPrzewody transmisyjne między urządzeniami
CJak podłączać uziemienie do listwy zaciskowej zasilania (4P)
DMontaż materiału uszczelniającego
1Pokrywa modułu sterującego
2Etykieta schematu okablowania (na tylnej części pokrywy modułu
4Listwa zaciskowa pilota (6P)
5Przewody transmisyjne między urządzeniami
6Listwa zaciskowa zasilania
7Duży zacisk (nie należy do wyposażenia)
8Mały zacisk (nie należy do wyposażenia)
9Zacisk
10Urządzenie zewnętrzne
11Urządzenie wewnętrzne
12Materiał uszczelniający (dostarczany z urządzeniem)
13Okablowanie na zewnątrz
14Strona zewnętrzna
15Strona wewnętrzna
■Przewody między urządzeniami i przewód uziemiający
Zdejmij pokrywę modułu sterującego i podłącz przewody o
odpowiednim numerze do listwy zaciskowej zasilania (4P), która
znajduje się wewnątrz. (Patrz C). Podłącz przewód uziemiający
do listwy zaciskowej. Wykonując te czynności, przeciągnij
przewody wewnętrzne przez otwór i przymocuj je mocno za
pomocą zacisku (nie należy do wyposażenia). (Patrz B).
■Pozostaw przewody odpowiednio luźne między zaciskiem a
listwą zaciskową zasilania. (Korzystając z rysunku pozostaw co
najmniej 80 mm, umożliwiając demontaż pokrywy).
■Przeciągnij przewody przez otwór i podłącz je do płyty
zaciskowej pilota (6P). (Patrz A). (brak biegunowości) Mocno
przymocuj przewód pilota zaciskiem (nie należy do
wyposażenia).
■Pozostaw przewody odpowiednio luźne między zaciskiem a
listwą zaciskową pilota.
■Po wykonaniu połączenia zamocuj materiał uszczelniający.
(Patrz D).
■Należy zamontować uszczelkę, aby zapobiec wnikaniu wody i
owadów oraz innych drobnych cząstek. W przeciwnym przypadku może wystąpić zwarcie wewnątrz modułu sterującego.
(Patrz D).
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1Podłączając przewody do płyty zaciskowej zasilania należy
przestrzegać poniższych zaleceń.
■ Do tego samego przyłącza zasilania nie należy podłączać
przewodów o różnym przekroju. (Poluzowanie połączenia
może być przyczyną przegrzewania.)
■ Przewody o tym samym przekroju należy podłączać
w sposób przedstawiony na rysunku.
Używać tylko przewodu elektrycznego podanego typu. Przewody powinny być pewnie podłączone do przyłączy. Podczas
blokowania przewodu nie należy wywierać na przyłącze
nadmiernej siły. (Moment obrotowy: 1,31 N•m±10%).
2Całkowity prąd w połączeniach krosowych między urządzeniami
wewnętrznymi powinien być mniejszy niż 12 A. Jeśli stosowane
są dwa przewody zasilające o przekroju większym niż 2 mm
(Ø1,6), należy rozgałęzić linić poza płytą zaciskową urządzenia,
zgodnie z normami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Odgałęzienie musi być osłonięte, tak aby jego izolacja była nie
mniej skuteczna, niż izolacja samego przewodu zasilającego.
3Do tego samego przyłącza uziemienia nie należy podłączać
przewodów o różnym przekroju. Poluzowanie połączenia może
spowodować obniżenie skuteczności zabezpieczenia.
4Przewody pilota zdalnego sterowania i kable łączące urządzenia
muszą znajdować się w odległości co najmniej 50 mm od
przewodów zasilających. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować nieprawidłowości w działaniu wywołane
zakłóceniami elektrycznymi.
5Informacje na temat instalacji przewodów pilota można znaleźć
w Instrukcji montażu pilota zdalnego sterowania, dołączonej do
pilota.
6Przewodów zasilających nie wolno podłączać do płyty
zaciskowej przewodów transmisyjnych. Mogłoby to spowodować zniszczenie całego systemu.
7Należy stosować tylko przewody o podanych parametrach i
pewnie mocować je w przyłączach. Przewody nie powinny
fizycznie obciążać przyłączy. Przewody należy prowadzić
w sposób uporządkowany, tak aby nie przeszkadzały
w montażu innych urządzeń, np. nie wypychały pokrywy
serwisowej. Pokrywa musi dać się dokładnie zamknąć. Niepełne
połączenia mogą powodować przegrzewanie się urządzeń, a w
skrajnym przypadku – porażenie elektryczne lub pożar.
2
FFQ25~60B8V1B
Klimatyzatory typu Split
4PW23700-7
Instrukcja montażu
6
Page 10
Przykład instalacji okablowania
Informacje na temat okablowania urządzeń zewnętrznych można
znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach instalacji.
Jak rozpoznać typ systemu:
■Typ do pracy w parze lub multisystem: 1 pilot steruje
■System Multi: 1 do 4 urządzeń wewnętrznych podłączonych do
1 urządzenia zewnętrznego. Urządzenia wewnętrzne jest
sterowane przez pilota podłączonego do każdego urządzenia
wewnętrznego. Nie jest jednak przewidywane sterowanie
grupowe. (Patrz rysunek 19)
■Sterowanie grupowe: 1 pilot steruje maksymalnie 16 urządze-
niami wewnętrznymi (wszystkie urządzenia wewnętrzne działają
zgodnie z poleceniami wydawanymi pilotem). (Patrz rysunek 20)
1Zasilanie główne
2Wyłącznik główny
3Bezpiecznik
4Urządzenie zewnętrzne
5Urządzenie wewnętrzne
6Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne)
7Nadrzędne urządzenie wewnętrzne
8Podrzędne urządzenie wewnętrzne
Określanie kierunku nawiewu powietrza
Informacje na temat zmiany kierunku nawiewu powietrza (w 2 lub
3 kierunkach) można znaleźć w podręczniku opcji dostarczanym
razem z zestawem podkładek blokujących. (DRUGI KOD jest
fabrycznie ustawiony na "01", tj. nawiew powietrza w 4 kierunkach.)
Konfiguracja akcesoriów opcjonalnych
Sposoby konfigurowania akcesoriów opcjonalnych podano
w instrukcjach montażu dołączonych do akcesoriów.
Ustawianie wskaźnika filtru powietrza
Na wyświetlaczach pilotów znajdują się wskaźniki sygnalizujące
konieczność wyczyszczenia filtru powietrza.
W zależności od stopnia zanieczyszczenia i zapylenia
w pomieszczeniu, należy zmienić DRUGI KOD. (DRUGI KOD jest
fabrycznie ustawiony na "01", tj. niewielkie zanieczyszczenie filtru)
Zanieczyszczenie filtru powietrza
Czas między
wyświet-
Ustawienie
Niewielkie±2500 godzin10 (20)001
Silne±1250 godzin10 (20)002
Jeśli używane są piloty bezprzewodowe, należy ustawić adresy.
Sposób postępowania przy ustawianiu adresu opisano w instrukcji
montażu bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
laniem
Nr trybu1-szy kod2-gi kod
UWAGA
Gdy stosowane jest sterowanie grupowe, nie ma
potrzeby wyznaczania adresu urządzenia
wewnętrznego. Adres jest ustawiany automatycznie po
włączeniu zasilania.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1Wszystkie przewody transmisyjne z wyjątkiem przewodów pilota
są spolaryzowane i muszą być podłączone do przyłączy
oznaczonych zgodnymi symbolami.
2W przypadku sterowania grupowego, należy podłączyć
przewody pilota do urządzenia nadrzędnego w systemie pracy
jednoczesnej.
3W przypadku sterowania grupowego, należy wybrać typ pilota
przystosowany do sterowania urządzeniem wewnętrznym wyposażonym w największą liczbę funkcji (np. obrotową kierownicę).
4Urządzeń nie wolno uziemiać do rur gazowych, wodnych i
odgromników, ani razem z telefonami. Nieprawidłowe
uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
5W przypadku stosowania przewodu ekranowanego podłącz
ekran do złącza oznaczonego symbolem na płycie
zaciskowej zasilania. (Podłącz również uziemienie pilota do
metalowego elementu uziemiającego).
Konfiguracja w miejscu instalacji
Konfigurację w miejscu instalacji należy przeprowadzić za pomocą
pilota, odpowiednio do rzeczywistych warunków.
■Ustawień można dokonywać zmieniając trzy parametry: "Numer
trybu", "PIERWSZY KOD" i "DRUGI KOD".
■Informacje na temat konfiguracji można znaleźć w punkcie
"Konfiguracja w miejscu instalacji" w instrukcji montażu pilota.
Sterowanie 2 pilotami (sterowanie jednym urządzeniem
za pomocą 2 pilotów)
Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden z nich musi być
wybrany jako główny ("MAIN"), a drugi jako podrzędny ("SUB").
Zamiana pilota głównego z podrzędnym
1Włóż płaski śrubokręt we wgłębienie między górną a dolną
częścią pilota i w dwóch miejscach podważ górną część. (Patrz
rysunek 13)
(Płytka drukowana pilota jest przymocowana do jego górnej
części).
2Na płytce drukowanej jednego z pilotów obróć przełącznik
wyboru trybu pracy (MAIN/SUB) w położenie "S". (Patrz
rysunek 16)
(W drugim pilocie przełącznik pozostaw w pozycji "M").
1Płytka drukowana pilota
2Ustawienie fabryczne
3Zmiany należy dokonać tylko w jednym pilocie
Instalacja panelu ozdobnego
Przed przeprowadzaniem rozruchu testowego bez montażu panelu
ozdobnego należy zapoznać się z rozdziałem "Testowanie" na
stronie 8.
Odpowiednie informacje można znaleźć w instrukcji montażu
załączonej do panelu ozdobnego.
Po zamontowaniu panelu należy upewnić się, czy między nim a
obudową urządzenia nie ma szpary. W przeciwnym razie przez
szparę może wydostawać się powietrze, powodując ściekanie
skroplonej wody. (Patrz rysunek 15)
Instrukcja montażu
7
FFQ25~60B8V1B
Klimatyzatory typu Split
4PW23700-7
Page 11
Testowanie
Sprawdź, czy pokrywy modułów sterujących urządzeń
wewnętrznego i zewnętrznego są zamknięte.
Patrz "Poniższe punkty wymagają szczególnej uwagi podczas
montażu oraz sprawdzenia po zakończeniu instalacji" na stronie 2.
Po zakończeniu instalacji przewodów czynnika chłodniczego,
przewodów na skropliny i okablowania elektrycznego, należy
przeprowadzić odpowiednie testy w celu zabezpieczenia urządzenia.
TESTOWANIE PO ZAINSTALOWANIU PANELU OZDOBNEGO
1Otwórz zawór odcinający po stronie gazowej.
2Otwórz zawór odcinający po stronie cieczowej.
3Włącz grzałkę karteru na 6 godzin.
4Za pomocą pilota wybierz tryb chłodzenia i włącz urządzenie,
naciskając przycisk ON/OFF.
5Naciśnij 4 razy (2 razy w przypadku pilota bezprzewodowego)
przycisk Inspection/Test (kontrola/testowanie) i pozwól, by
urządzenie działało w trybie testowym przez 3 minuty.
6Naciśnij przycisk regulacji kierunku przepływu powietrza, aby
X60A,X61A............ ZŁĄCZE (PRZEJŚCIÓWKA INTERFEJSU DLA
URZĄDZEŃ Z SERII SKY AIR)
TO OUTDOOR UNIT: DO URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO
IN CASE OF SIMULTANEOUS OPERATION SYSTEM: W PRZYPADKU SYSTEMU PRACY JEDNOCZESNEJ
INDOOR UNIT (MASTER): URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE (NADRZĘDNE)
INDOOR UNIT (SLAVE): URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE (PODRZĘDNE)
REMOTE CONTROLLER: PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
WIRED REMOTE CONTROLLER: PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
SWITCH BOX: SKRZYNKA ELEKTRYCZNA
COLOUR OF PCB CONNECTOR: KOLOR ZŁĄCZA PCB
COLOUR OF WIRE: KOLOR PRZEWODU
(MARKED) COLOUR OF WIRE CONNECTOR: (OZNAKOWANY) KOLOR ZŁĄCZA PRZEWODU
COLOUR: KOLOR
UWAGA
Instrukcja montażu
1.JEŚLI UŻYWANY JEST CENTRALNY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA, NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
PODŁĄCZANIA GO DO URZĄDZENIA.
2.GDY UŻYWANY JEST ZESTAW Z PILOTEM BEZPRZEWODOWYM, X24A JEST PODŁĄCZONY.
3.MODEL PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ZALEŻY OD KONFIGURACJI SYSTEMU. PRZED PODŁĄCZENIEM NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z DANYMI TECHNICZNYMI, KATALOGAMI ITP.
4.W PRZYPADKU STOSOWANIA PRZEWODU EKRANOWANEGO EKRAN PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA NALEŻY UZIEMIĆ
DO URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO.
9
FFQ25~60B8V1B
Klimatyzatory typu Split
4PW23700-7
Page 13
NOTES NOTES
Page 14
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
4PW23700-7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.