deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-1A
Table of contents
Table of contents
1 About the documentation3
1.1About this document..................................................................3
For the installer4
2 About the box4
2.1Indoor unit .................................................................................4
2.1.1To remove the accessories from the indoor unit.........4
3 About the units and options4
3.1About the indoor unit .................................................................4
FFA25~60A2VEB
Split system air conditioners
4P456960-1 – 2017.03
1.1About this document
Target audience
Authorised installers + end users
INFORMATION
This appliance is intended to be used by expert or trained
users in shops, in light industry, and on farms, or for
commercial and household use by lay persons.
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set
consists of:
Installation and operation manual
3
2 About the box
4×7×8×1×1×
a
4×
1×
1×
1×
1×
efdcb
gh
i
jk
▪ General safety precautions:
▪ Safety instructions that you must read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
▪ Indoor unit installation and operation manual:
▪ Installation and operation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
▪ Installer and user reference guide:
▪ Preparation of the installation, good practices, reference data,…
▪ Detailed step-by-step instructions and background information
for basic and advanced usage
▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
For the installer
2About the box
2.1Indoor unit
2.1.1To remove the accessories from the
indoor unit
a Paper pattern for installation (upper part of packing)
b General safety precautions
c Indoor unit installation and operation manual
d Washers for hanger bracket
e Screws
f Cable ties
g Metal clamp
h Sealing pads: Large (drain pipe), medium 1 (gas pipe),
medium 2 (liquid pipe), small (electrical wiring)
i Drain hose
j Insulation piece: Small (liquid pipe)
k Insulation piece: Large (gas pipe)
3About the units and options
3.1About the indoor unit
Use the system in the following temperature and humidity ranges for
safe and effective operation.
For combination with R410A outdoor unit, refer to the following table:
Latest revisions of the supplied documentation may be available on
the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages
are translations.
Technical engineering data
▪ A subset of the latest technical data is available on the regional
Daikin website (publicly accessible).
▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
extranet (authentication required).
Outdoor unitsCoolingHeating
RR71~125Outdoor
temperature
Indoor
temperature
RQ71~125Outdoor
temperature
Indoor
temperature
RXS25~60Outdoor
temperature
Indoor
temperature
2MXS50Outdoor
temperature
Indoor
temperature
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140Outdoor
RZQSG71~140 Outdoor
RZQ200~250Outdoor
For combination with R32 outdoor unit, refer to the following table:
Outdoor
temperature
Indoor
temperature
temperature
Indoor
temperature
temperature
Indoor
temperature
temperature
Indoor
temperature
–15~46°CDB—
18~37°CDB
12~28°CWB
–5~46°CDB–9~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
–10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
–15~50°CDB–19~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
–5~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
—
–10~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15.5°CWB
10~27°CDB
–15~15.5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
Installation and operation manual
4
Split system air conditioners
FFA25~60A2VEB
4P456960-1 – 2017.03
4 Preparation
a
b
c
d
e
i
f
g
h
(mm)
≥1500
≥1500
≥
2000
≥
4000
≥1500
A
B
C
badac
Outdoor unitsCoolingHeating
RXM25~60Outdoor
temperature
Indoor
–10~46°CDB–15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB10~30°CDB
temperature
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
RZAG71~140Outdoor
RZASG71~140 Outdoor
Indoor humidity≤80%
Outdoor
temperature
Indoor
–10~46°CDB–15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB10~30°CDB
temperature
–20~52°CDB –19.5~21°CDB
temperature
Indoor
temperature
18~37°CDB
12~28°CWB
–20~15.5°CWB
10~27°CDB
–15~46°CDB–14~21°CDB
temperature
Indoor
temperature
(a) To avoid condensation and water dripping out of the unit. If
the temperature or the humidity is beyond these conditions,
safety devices may be put in action and the air conditioner
may not operate.
20~37°CDB
14~28°CWB
–15~15.5°CWB
10~27°CDB
(a)
4Preparation
4.1Preparing installation site
4.1.1Installation site requirements of the
indoor unit
INFORMATION
The sound pressure level is less than 70dBA.
CAUTION
Appliance not accessible to the general public, install it in a
secured area, protected from easy access.
This unit, both indoor and outdoor, is suitable for
installation in a commercial and light industrial
environment.
▪ Spacing. Mind the following requirements:
3.2System layout
a Indoor unit
b Outdoor unit
c User interface
d Suction air
e Discharge air
f Refrigerant piping + interconnection cable
g Drain pipe
h Earth wiring
i Suction grille and air filter
A Minimum distance to the wall
B Minimum and maximum distance to the floor (see below)
C ≥295mm: In case of installation with BYFQ60B
≥300mm: In case of installation with BYFQ60C
a Indoor unit
b Lighting (the figure shows ceiling-mounted lighting, but
recessed lighting is also allowed)
c Air fan
d Static volume (example: table)
▪ Minimum and maximum distance to the floor:
▪ Minimum: 2.5m to avoid accidental touching.
▪ Maximum: Depends on the air flow directions and the capacity
class. Also make sure the "Ceiling height" field setting
corresponds with the actual situation. See Field settings.
5Installation
5.1Mounting the indoor unit
5.1.1Precautions when mounting the indoor
unit
INFORMATION
Also read the precautions and requirements in the
following chapters:
▪ General safety precautions
▪ Preparation
5.1.2Guidelines when installing the indoor unit
FFA25~60A2VEB
Split system air conditioners
4P456960-1 – 2017.03
INFORMATION
Optional equipment. When installing optional equipment,
also read the installation manual of the optional equipment.
Depending on the field conditions, it might be easier to
install the optional equipment first.
Installation and operation manual
5
5 Installation
A
c
b
d
e
a
(mm)
a1
b
b
a2
c
4×
533
533
acbd
(mm)
c
d
A
B
A
B
533
350
575
c
d
533
575
b
a
A
C
B
c
bba
▪ Decoration panel. Install the decoration panel always after
installing the unit.
▪ Ceiling strength. Check whether the ceiling is strong enough to
support the weight of the unit. If there is a risk, reinforce the ceiling
before installing the unit.
▪ For existing ceilings, use anchors.
▪ For new ceilings, use sunken inserts, sunken anchors or other
field supplied parts.
A 50~100mm
a Ceiling slab
b Anchor
c Long nut or turnbuckle
d Suspension bolt
e Suspended ceiling
▪ Suspension bolts. Use M8~M10 suspension bolts for installation.
Attach the hanger bracket to the suspension bolt. Fix it securely
using a nut and washer from the upper and lower sides of the
hanger bracket.
▪ Paper pattern for installation (upper part of the packing). Use
the paper pattern to determine the correct horizontal positioning. It
contains the necessary dimensions and centers. You can attach
the paper pattern to the unit.
A 585~660mm: In case of installation with BYFQ60B
585~595 mm: In case of installation with BYFQ60C
B 700mm: In case of installation with BYFQ60B
620 mm: In case of installation with BYFQ60C
a Drain piping
b Refrigerant piping
c Hanger bracket pitch (suspension)
d Unit
Then
If ABC
BYFQ60B
585mm
5mm57.5mm
(= min.)
660mm
42.5mm20mm
(= max.)
BYFQ60C
585mm
5mm17.5mm
(= min.)
595mm
10mm12.5mm
(= max.)
A Ceiling opening
B Distance between the unit and the ceiling opening
C Overlap between the decoration panel and the suspended
ceiling
▪ Level. Make sure the unit is level at all 4 corners using a level or a
water-filled vinyl tube.
a Centre of the unit
b Centre of the ceiling opening
c Paper pattern for installation (upper part of the packing)
d Screws (accessories)
▪ Ceiling opening and unit:
▪ Make sure the ceiling opening is within the following limits:
Minimum: 585mm to be able to fit the unit.
Maximum: 660 mm in case of installation with BYFQ60B and
595 mm in case of installation with BYFQ60C ensure enough
overlapping between the decoration panel and the suspended
ceiling. If the ceiling opening is larger, add extra ceiling
material.
▪ Make sure the unit and its hanger brackets (suspension) are
centered within the ceiling opening.
Installation and operation manual
6
a Level
b Vinyl tube
c Water level
NOTICE
Do NOT install the unit tilted. Possible consequence: If
the unit is tilted against the direction of the condensate flow
(the drain piping side is raised), the float switch might
malfunction and cause water to drip.
5.1.3Guidelines when installing the drain
piping
Make sure condensation water can be evacuated properly. This
involves:
▪ General guidelines
▪ Connecting the drain piping to the indoor unit
FFA25~60A2VEB
Split system air conditioners
4P456960-1 – 2017.03
5 Installation
1~1.5 m
a
A
B
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
bc
a
dd
≥100
A
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
▪ Checking for water leaks
General guidelines
▪ Pipe length. Keep drain piping as short as possible.
▪ Pipe size. Keep the pipe size equal to or greater than that of the
connecting pipe (vinyl pipe of 25 mm nominal diameter and
32mm outer diameter).
▪ Slope. Make sure the drain piping slopes down (at least 1/100) to
prevent air from being trapped in the piping. Use hanging bars as
shown.
a Hanging bar
O Allowed
X Not allowed
▪ Condensation. Take measures against condensation. Insulate
the complete drain piping in the building.
▪ Rising piping. If necessary to make the slope possible, you can
install rising piping.
▪ Drain hose inclination: 0~75mm to avoid stress on the piping
and to avoid air bubbles.
▪ Rising piping: ≤300 mm from the unit, ≤630~675 mm
(depending on the decoration panel used) perpendicular to the
unit.
To connect the drain piping to the indoor unit
NOTICE
Incorrect connection of the drain hose might cause leaks,
and damage the installation space and surroundings.
1 Push the drain hose as far as possible over the drain pipe
connection.
2 Tighten the metal clamp until the screw head is less than 4mm
from the metal clamp part.
3 Check for water leaks (see "To check for water leaks" on
page7).
4 Install the insulation piece (drain pipe).
5 Wind the large sealing pad (= insulation) around the metal
clamp and drain hose, and fix it with cable ties.
6 Connect the drain piping to the drain hose.
A ≤645mm: In case of installation with BYFQ60B
≤630mm: In case of installation with BYFQ60C
B 205mm: In case of installation with BYFQ60B
220mm: In case of installation with BYFQ60C
a Metal clamp (accessory)
b Drain hose (accessory)
c Rising drain piping (vinyl pipe of 25mm nominal diameter
and 32mm outer diameter) (field supply)
d Hanging bars (field supply)
▪ Combining drain pipes. You can combine drain pipes. Make
sure to use drain pipes and T-joints with the correct gauge for the
operating capacity of the units.
A ≤645mm: In case of installation with BYFQ60B
a T-joint
≤630mm: In case of installation with BYFQ60C
a Drain pipe connection (attached to the unit)
b Drain hose (accessory)
c Metal clamp (accessory)
d Large sealing pad (accessory)
e Insulation piece (drain pipe) (accessory)
f Drain piping (field supply)
To check for water leaks
The procedure differs depending on whether electrical wiring is
already finished. When electrical wiring is not finished yet, you need
to temporarily connect the user interface and power supply to the
unit.
When electrical wiring is not finished yet
1 Temporarily connect electrical wiring.
▪ Remove the control box cover (a).
▪ Connect the single-phase power supply (50Hz, 230V) to
connections No. 1 and No. 2 on the terminal block for power
supply (d) and earth (c).
▪ Reattach the control box cover (a).
FFA25~60A2VEB
Split system air conditioners
4P456960-1 – 2017.03
Installation and operation manual
7
5 Installation
g
g
b
d
f
ah
i e
e
b
f
d
c
P1P2
TRANSM.
WIRING
F1 F2
OFF
FORCED
T1 T2
RC
≥100 mm
e
d
c
b
a
a
b
c
d
a Control box cover
b Inter-unit wiring
c Earth cable
d Terminal block for power supply
e Clamp
f Terminal board for transmission wiring
g Opening for cables
h Wiring diagram label (on the back of the control box lid)
i Remote controller wiring
2 Turn ON the power.
3 Start cooling operation (see "7.4 To perform a test run" on
page12).
4 Gradually pour approximately 1 l of water through the air
discharge outlet, and check for leaks.
5.2Connecting the refrigerant piping
DANGER: RISK OF BURNING
5.2.1About connecting the refrigerant piping
Before connecting the refrigerant piping
Make sure the outdoor and indoor unit are mounted.
Typical workflow
Connecting the refrigerant piping involves:
▪ Connecting the refrigerant piping to the outdoor unit
▪ Connecting the refrigerant piping to the indoor unit
▪ Insulating the refrigerant piping
▪ Keeping in mind the guidelines for:
▪ Pipe bending
▪ Flaring pipe ends
▪ Brazing
▪ Using the stop valves
5.2.2Precautions when connecting the
refrigerant piping
INFORMATION
Also read the precautions and requirements in the
following chapters:
▪ General safety precautions
▪ Preparation
DANGER: RISK OF BURNING
a Plastic watering can
b Service drain outlet (with rubber plug). Use this outlet to
drain water from the drain pan.
c Drain pump location
d Drain pipe connection
e Drain pipe
5 Turn OFF the power.
6 Disconnect the electrical wiring.
▪ Remove the control box cover.
▪ Disconnect the power supply and earth.
▪ Reattach the control box cover.
When electrical wiring is finished already
1 Start cooling operation (see "7.4 To perform a test run" on
page12).
2 Gradually pour approximately 1 l of water through the air
discharge outlet, and check for leaks (see When electrical
wiring is not finished yet).
Installation and operation manual
8
5.2.3Guidelines when connecting the
refrigerant piping
Take the following guidelines into account when connecting pipes:
▪ Coat the flare inner surface with ether oil or ester oil when
connecting a flare nut. Tighten 3 or 4 turns by hand, before
tightening firmly.
▪ Always use 2 wrenches together when loosening a flare nut.
▪ Always use a spanner and torque wrench together to tighten the
flare nut when connecting the piping. This to prevent nut cracking
and leaks.
a Torque wrench
b Spanner
c Piping union
d Flare nut
FFA25~60A2VEB
Split system air conditioners
4P456960-1 – 2017.03
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.