deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 20th of 5-02
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
▪ Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
▪ Säkerhetsföreskrifterna i detta dokument omfattar oerhört viktig
information, så det är viktigt att följa dem noggrant.
▪ Installation av systemet, och alla aktiviteter som beskrivs i
installationshandboken samt installatörens referensguide får
endast utföras av en behörig installatör.
1.1.1Betydelse av varningstexter och symboler
SymbolFörklaring
Läs igenom installations- och bruksanvisningen
samt kopplingsinstruktionerna inför installation.
Läs servicehandboken inför underhålls- och
serviceuppgifter.
Mer information finns i installations- och
användarhandboken.
1.2För användaren
▪ Kontakta din installatör om du inte är säker på hur du använder
enheten.
▪ Denna utrustning kan användas av barn från 8 år och uppåt samt
av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de
övervakas eller får instruktioner angående användning av
utrustningen på ett säkert sätt och inser de risker som finns. Barn
får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhållsarbeten
får inte utföras av barn utan övervakning.
VARNING
För att förhindra elektriska stötar eller brand:
▪ Spola INTE av enheten.
▪ Hantera INTE enheten med våta händer.
▪ Placera INTE något vattenfyllt föremål på enheten.
NOTERING
▪ Placera INTE föremål eller utrustning ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
▪ Enheter är märkta med följande symbol:
FARA
Anger en situation som leder till död eller allvarlig skada.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Anger en situation som kan leda till att du får en elchock.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
Anger en situation som kan leda till brännskador på grund
av extremt varma eller kalla temperaturer.
FARA: RISK FÖR EXPLOSION
Anger en situation som kan leda till en explosion.
VARNING
Anger en situation som kan leda till död eller allvarlig
skada.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
FÖRSIKTIGT
Anger en situation som kan leda till mindre eller måttliga
skador.
NOTERING
Anger en situation som kan leda till skador på utrustningen
eller lokalen.
Detta betyder att elektriska komponenter och elektroniska
produkter inte ska blandas med osorterat hushållsavfall. Försök
INTE att demontera systemet själv: nedmontering av systemet,
hantering av köldmedium, olja och andra delar måste göras av en
behörig installatör i enlighet med gällande lagstiftning.
Enheterna måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning, återvinning och
reparation. Genom att säkerställa en korrekt avfallshantering av
produkten bidrar du till att förhindra eventuella negativa
konsekvenser för miljön och för människors hälsa. Kontakta din
installatör eller lokala myndigheter för mer information.
▪ Batterier är märkta med följande symbol:
Detta betyder att batterierna inte ska blandas med osorterat
hushållsavfall. Om en kemisk symbol finns tryckt under symbolen
betyder det att batteriet innehåller en tungmetall som överstiger en
särskild koncentration.
Möjliga kemiska symboler är: Pb: bly (>0,004%).
Förbrukade batterier måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning. Genom att säkerställa
en korrekt avfallshantering av batterierna bidrar du till att förhindra
eventuella negativa konsekvenser för miljön och människors
hälsa.
INFORMATION
Anger användbara råd eller ytterligare information.
Installations- och användarhandbok
4
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
1.3För installatören
1.3.1Allmänt
Kontakta din installatör om du inte är säker på hur du installerar eller
använder enheten.
NOTERING
Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller
tillbehör kan orsaka elchock, kortslutning, läckage, brand
eller annan skada på utrustningen. Använd endast
tillbehör, extrautrustning och reservdelar som tillverkats
eller godkänts av Daikin.
VARNING
Se till att installationen, kontroller och använda material
överensstämmer med gällande lagstiftning (utöver
instruktionerna i dokumentationen Daikin).
FÖRSIKTIGT
Bär lämplig personlig skyddsutrustning (skyddshandskar,
säkerhetsglasögon, etc.) under installationen, underhållet
eller reparationen av systemet.
VARNING
Riv isär och kasta plastförpackningsmaterialet så att ingen,
speciellt barn, inte kan leka med det. Möjlig risk: kvävning.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
▪ Vidrör INTE köldmedierör, vattenledningar eller interna
delar under eller omedelbart efter drift. De kan vara för
varma eller för kalla. Vänta tills de återgår till normal
temperatur. Använd skyddshandskar om du måste röra
vid dem.
▪ Vidrör ALDRIG oavsiktligt läckage av köldmediet.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur
söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt
med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller
eldsvåda.
1.3.2Installationsplats
▪ Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för
tillräcklig luftcirkulation.
▪ Se till att installationsplatsen håller för enhetens vikt och
vibrationer.
▪ Se till att området är väl ventilerat. Blockera ALDRIG några
ventilationsöppningar.
▪ Se till att enheten står på en jämn yta.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ I miljöer med explosionsrisk.
▪ I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att
utrustningen inte fungerar som den ska.
▪ På platser med risk för brand på grund av läckage av brandfarliga
gaser (t.ex. lösningsmedel eller bensin), kolfiber eller lättantändligt
damm.
▪ På platser där frätande gas (t.ex. svavelsyrliga gaser) produceras.
Korrosion av kopparledningar eller lödda delar kan orsaka att
köldmediet läcker ut.
Instruktioner för utrustning med köldmedium R32
Om tillämpligt.
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ.
▪ Använd INGA andra metoder för att påskynda
avfrostningsprocessen eller rengöring av utrustningen
än de som rekommenderas av tillverkaren.
▪ Var medveten om att köldmedium R32 är luktfritt.
VARNING
Utrustningen ska förvaras så att inga mekaniska skador
uppstår och i ett väl ventilerat rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift
eller en elvärmare i drift). Rummets dimensioner ska vara
enligt nedan.
FÖRSIKTIGT
Vidrör INTE enhetens luftintag eller aluminiumspjäll
eftersom det finns risk för att du skadas.
NOTERING
▪ Placera INTE föremål eller utrustning ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
NOTERING
Arbeten som utförs på utomhusenheten ska helst göras
under torra väderförhållanden för att förhindra
vatteninträngning.
I enlighet med gällande lagstiftning kan det vara nödvändigt att föra
en loggbok över utrustningen. Denna ska som minst innehålla:
information om underhåll, reparationsarbete, kontrollresultat,
passningstider, etc.
Dessutom ska minst följande information om systemet vara
tillgänglig på lätt åtkomlig plats:
▪ Nedstängningsinstruktioner i händelse av nödfall
▪ Namn och adress till brandkår, polis och sjukhus
▪ Namn, adress och jourtelefonnummer till serviceavdelningar
I Europa ger EN378 nödvändiga riktlinjer för denna loggbok.
▪ Återanvänd INTE kopplingar som redan har använts.
▪ Installationskopplingar som gjorts mellan delar av
köldmediumsystemet ska vara tillgängligt i
underhållssyfte.
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll och
reparation följer instruktionerna från Daikin och tillämplig
lagstiftning (till exempel nationella regler för gashantering)
samt endast utförs av behöriga personer.
Krav på installationsutrymme
NOTERING
▪ Rör måste skyddas mot fysiska skador.
▪ Rörlängden måste hållas ned till ett minimum.
Installations- och användarhandbok
5
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
—
4.613.5
<1.224
<1.224—
4.6182
1.2250.956
4.814.7
1.22512.9
4.8198
1.41.25
5.016.0
1.416.8
5.0215
1.61.63
5.217.3
1.622.0
5.2232
1.82.07
5.418.6
1.827.8
5.4250
2.02.55
5.620.0
2.034.3
5.6269
2.23.09
5.821.5
2.241.5
5.8289
2.43.68
6.023.0
2.449.4
6.0309
2.64.31
6.224.5
2.658.0
6.2330
2.85.00
6.426.1
2.867.3
6.4351
3.05.74
6.627.8
3.077.2
6.6374
3.26.54
6.829.5
3.287.9
6.8397
3.47.38
7.031.3
3.499.2
7.0420
3.68.27
7.233.1
3.6111
7.2445
3.89.22
7.434.9
3.8124
7.4470
4.010.2
7.636.9
4.0137
7.6496
4.211.3
7.838.8
4.2151
7.8522
4.412.4
7.95640.8
4.4166
7.956549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224—
4.620.2
1.2251.43
4.822.0
1.41.87
5.023.8
1.62.44
5.225.8
1.83.09
5.427.8
2.03.81
5.629.9
2.24.61
5.832.1
2.45.49
6.034.3
2.66.44
6.236.6
2.87.47
6.439.1
3.08.58
6.641.5
3.29.76
6.844.1
3.411.0
7.046.7
3.612.4
7.249.4
3.813.8
7.452.2
4.015.3
7.655.1
4.216.8
7.858.0
4.418.5
7.95661.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
VARNING
Om apparater innehåller köldmediet R32 måste golvytan
för rummet där apparaterna är installerade, används och
förvaras vara större än den minsta golvytan som definieras
i tabellen under A (m2). Detta gäller:
▪ inomhusenheter,
▪ utomhusenheter installerade eller förvarade inomhus
(exempel: vinterträdgård, garage, maskinrum),
▪ rördragning i oventilerade utrymmen.
Så här bestämmer du minsta golvyta
1 Bestäm total mängd påfyllt köldmedium i systemet
(= fabrikspåfyllt köldmedium + ytterligare påfyllt
köldmedium).
2 Bestäm vilket diagram eller vilken tabell du vill använda.
▪ För inomhusenheter: Är enheten takmonterad,
väggmonterad eller stående på golvet?
▪ För utomhusenheter som installeras eller förvaras inomhus
samt lokala rör i oventilerade utrymmen beror detta på
installationshöjden:
Om installationshöjden är… Använder du diagrammet eller
<1,8mEnheter som står på golvet
1,8≤x<2,2MVäggmonterade enheter
≥2,2mTakmonterade enheter
3 Använd diagrammet eller tabellen för att bestämma minsta
golvyta.
Installations- och användarhandbok
6
tabellen för…
m Total mängd påfyllt köldmedium i systemet
FFA25~60A2VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456965-1 – 2017.03
A
Minsta golvyta
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Takmonterad enhet)
(b) Wall-mounted unit (=Väggmonterad enhet)
(c) Floor-standing unit (=Enhet som står på golvet)
1.3.3Köldmedium
Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens
referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att köldmedierören överensstämmer med gällande
lagstiftning. I Europa är EN378 den gällande standarden.
NOTERING
Se till att utomhusledningar och -anslutningar inte utsätts
för belastning.
VARNING
Under kontroller får du ALDRIG trycksätta apparaterna
med ett tryck som överstiger det högsta tillåtna trycket
(anges på enhetens märkplåt).
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid
köldmedieläckage. Om köldmediegas läcker ska området
ventileras omedelbart. Möjliga risker:
▪ För hög koncentration av köldmedium i trånga
utrymmen kan leda till syrebrist.
▪ Giftig gas kan bildas om köldmediegas kommer i
kontakt med öppen låga.
FARA: RISK FÖR EXPLOSION
Nedpumpning – läckage av köldmedium. Om du vill
tömma systemet och det finns en läcka i
köldmediumkretsen:
▪ Använd INTE enhetens automatiska tömningsfunktion
som samlar allt köldmedium från systemet i
utomhusenheten. Possible consequence:
Självantändning och explosion i kompressorn på grund
av luft som kommer in i driftkompressorn.
▪ Använd ett separat återvinningssystem så att enhetens
kompressor INTE behöver köras.
VARNING
Återvinn alltid köldmedium. Släpp ALDRIG ut dem direkt i
miljön. Använd en vakuumpump för att evakuera
installationen.
NOTERING
När alla rör anslutits ska man kontrollera att inte gas läcker
ut. Använd kvävgas för att utföra gasläckagekontroll.
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Utomhusenheten har fyllts på med köldmedium från fabrik och
beroende på rörtjocklek och rörlängder kan vissa system behöva
ytterligare påfyllning av köldmedium.
▪ Använd endast verktyg den kylmediumtyp som används i
systemet för att upprätthålla nödvändigt tryck och förhindra att
främmande föremål kommer in i systemet.
▪ Fyll på kylmediumvätska som följer:
OmDå
Ett hävertrör finns
(d.v.s. cylindern är markerad
med "Liquid filling siphon
attached" – hävert för
vätskepåfyllning ansluten)
Ett hävertrör finns INTEPåfyllning med cylindern upp och
▪ Öppna kylmediumcylindrar långsamt.
▪ Fyll på kylmediet i vätskeform. Om du fyller på det i gasform är
normal drift inte möjlig.
FÖRSIKTIGT
När laddningen av köldmedium är klar eller tillfälligt
upphör, stäng omedelbart ventilen till köldmedietanken.
Om ventilen inte stängs omedelbart kommer kvarvarande
tryck att ladda det extra köldmediet. Possible
consequence: Fel mängd köldmedium.
1.3.4Bärare
Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens
referenshandbok för mer information.
VARNING
Valet av bärare MÅSTE ske i enlighet med gällande
bestämmelser.
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid bärarläckage. Om
bärare läcker ut måste utluftning ske omedelbart och
därefter kontaktar du din lokala återförsäljare.
VARNING
Omgivningstemperaturen inuti enheten kan bli mycket
högre än rumstemperaturen, t.ex. 70°C. Om bärare läcker
ut kan varma delar inuti enheten skapa en riskfull situation.
Påfyllning med cylindern upprätt.
ned.
NOTERING
▪ För att undvika att kompressorn havererar får INTE mer
köldmedium fyllas på än det som är specificerat.
▪ När köldmediesystemet ska öppnas ska köldmedium
behandlas i enlighet med gällande bestämmelser.
VARNING
Se till att det inte finns något syre i systemet. Köldmedium
får endast fyllas på efter utförd läckagetest och
vakuumtorkning.
▪ Om den måste fyllas på finns information på enhetens namnplåt.
Användning och installation av tillämpningen MÅSTE följa
de säkerhets- och miljömässiga föreskrifter som anges i
gällande lagstiftning.
1.3.5Vatten
Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens
referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att vattenkvaliteten uppfyller EU-direktivet 98/83 EG.
Installations- och användarhandbok
7
2 Om dokumentationen
1.3.6Elektricitet
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
▪ Stäng AV all strömförsörjning innan du avlägsnar
kopplingsdosans skyddskåpa och kopplar elektriska
ledningar eller rör vid elektriska delar.
▪ Stäng av strömförsörjningen i mer än 1 minut och mät
spänningen vid kontakterna på huvudkretsens
kondensatorer eller elektriska komponenter innan du
utför reparationer. Spänningen MÅSTE vara mindre än
50 V likspänning innan du kan röra vid elektriska
komponenter. Se kopplingsschemat för kontakternas
placering.
▪ Rör INTE vid elektriska komponenter med våta händer.
▪ Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har
avlägsnats.
VARNING
Om enheten INTE är fabriksinstallerad MÅSTE en
huvudbrytare eller andra medel för att kunna koppla ifrån
enheten installeras, med en kontaktseparation i alla poler
som resulterar i fullständig bortkoppling enligt villkoren i
överspänningsklassIII, i den fasta kabeldragningen.
VARNING
▪ Använd ENDAST kopparledningar.
▪ Se till att elinstallationen överensstämmer med
gällande lagstiftning.
▪ All extern kabeldragning måste utföras i enlighet med
kopplingsschemat som medföljer produkten.
▪ Kläm ALDRIG kabelbuntar och se till att de inte
kommer i kontakt med icke-isolerade ledningar eller
vassa kanter. Kontrollera att ingen extern belastning
påfrestar kabelanslutningarna.
▪ Se till att installera jordledare. Jorda INTE enheten till
en vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning
för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska
stötar.
▪ Se till att använda en dedikerad strömkrets. Dela
ALDRIG strömförsörjning med någon annan apparat.
▪ Se till att nödvändiga säkringar eller kretsbrytare
installeras.
▪ Se till att installera en jordfelsbrytare. Om inte detta
följs kan det resultera i elektriska stötar eller eldsvåda.
▪ Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att
den är kompatibel med invertern (som klarar
högfrekvent elektriskt brus) för undvika att
jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
NOTERING
Försiktighetsåtgärder vid dragning av strömkabel:
▪ Anslut inte kablar av olika storlek till samma
strömförsörjningsterminal (slacka ledningar för
strömförsörjningen kan orsaka överhettning).
▪ När du ansluter kablar av samma storlek ska de
anslutas enligt bilden nedan.
▪ För kabeldragning ska avsedd el-kabel användas och
anslutas ordentligt, därefter säkras för att förhindra att
extern belastning inverkar på kopplingsplinten.
▪ Använd avsedd skruvmejsel för att dra åt skruvarna på
kopplingsplinten. En skruvmejsel med litet huvud kan
skada skruvskallen och försvåra korrekt åtdragning.
▪ Kopplingsplintens skruvar kan skadas om de dras åt för
hårt.
VARNING
▪ När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du
att alla elektriska komponenter och kontakter i eldosan
är ordentligt anslutna.
▪ Se till att alla skyddskåpor är stängda innan du sätter
igång enheten.
NOTERING
Gäller endast om strömförsörjningen har tre faser och
kompressorn har en PÅ/AV startmetod.
Om det föreligger risk för omvänd faskoppling efter tillfälligt
strömavbrott och/eller om strömmen kommer och går när
produkten är i drift, då kan man montera ett externt
fasskydd. Om produkten körs med fasfel kan kompressorn
och andra komponenter skadas.
2Om dokumentationen
2.1Om detta dokument
Målgrupp
Behöriga installatörer + slutanvändare
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade
användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för
kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
Installations- och användarhandbok
8
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den
kompletta dokumentuppsättningen består av:
▪ Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
FFA25~60A2VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456965-1 – 2017.03
3 Om lådan
12
4×7×8×1×1×
a
4×
1×
1×
1×
1×
efdcb
gh
i
jk
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad
användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan
finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
För installatören
3Om lådan
3.1Översikt: Om lådan
Detta kapitel beskriver vad som måste göras när lådan med
inomhusenheten levererats till platsen.
Här finns information om:
▪ Uppackning och hantering av enheten
▪ Ta bort tillbehör från enheterna
Tänk på följande:
▪ Enheten måste kontrolleras för skador vid leveransen. Eventuella
skador ska omedelbart anmälas till transportbolagets
representant.
▪ Placera den förpackade enheten så nära installationsplatsen som
möjligt för att skydda den från transportskador.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
Tekniska data
▪ Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).
3.2.2Så här tar du bort tillbehören från
inomhusenheten
3.2Inomhusenhet
3.2.1Uppackning och hantering av enheten
Lyft enheten med en mjuk slinga eller skyddsplattor med rep. Detta
för att inte repa eller skada enheten.
Lyft enheten i konsolen och belasta inga andra delar, särskilt inte
köldmediumrör, dräneringsrör eller andra plastdetaljer.
a Installationsmall (övre delen av förpackningen)
b Allmänna försiktighetsåtgärder
c Installations- och användarhandbok för inomhusenheten
d Brickor för konsol
e Skruvar
f Buntband
g Metallklämma
h Tätningar: Stor (dräneringsrör), medel 1 (gasrör), medel 2
(vätskerör), liten (elkablar)
i Dräneringsslang
j Isolering: Liten (vätskerör)
k Isolering: Stor (gasrör)
4Om enheterna och alternativ
4.1Översikt: Om enheterna och
alternativ
I det här kapitlet finns information om:
▪ Identifiering av inomhusenheten
▪ Kombinera utomhusenheter och inomhusenheter
▪ Kombinera inomhusenheten med tillval
INFORMATION
Om du har låg luftfuktighet i inneluften, tex i datorrum, och
vill köra kylning året runt bör du kontakta din leverantör
eller se databoken Engineering eller servicehandboken.
Vid installation eller underhåll av flera enheter samtidigt
ska du se till att INTE blanda ihop servicepanelerna för de
olika modellerna.
4.2.1Identifikationsetikett: Inomhusenhet
Plats
4.3Om inomhusenheten
Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir
driften säker och effektiv.
För kombination med R410A-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RR71~125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RQ71~125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RXS25~60Utomhustempe
2MXS50Utomhustempe
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140Utomhustempe
RZQSG71~140 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
KylningUppvärmning
–15~46°CDB—
18~37°CDB
12~28°CWB
–5~46°CDB–9~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
–10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
–15~50°CDB–19~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
—
–10~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
Utomhusenhet
er
RZQ200~250Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
För kombination med R32-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RXM25~60Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
RZAG71~140Utomhustempe
RZASG71~140 Utomhustempe
Luftfuktighet inomhus≤80%
Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför
dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och
luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
KylningUppvärmning
–5~46°CDB–14~21°CDB
–15~15°CWB
20~37°CDB
14~28°CWB
KylningUppvärmning
–10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
–10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
–20~52°CDB –19,5~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)
4.4Systemlayout
a Inomhusenhet
b Utomhusenhet
c Användargränssnitt
d Luftintag
e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna
g Dräneringsrör
h Jordning
Installations- och användarhandbok
10
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
i Insugsgaller och luftfilter
b
a
c
df e
(mm)
≥
1500
≥
1500
≥
1000≥1000
≥
1000≥1000
abc
(mm)
≥1500
≥1500
≥
2000
≥
4000
≥1500
A
B
C
badac
4.5Kombinera enheter och alternativ
4.5.1Möjliga alternativ för inomhusenheten
Kontrollera att du har följande obligatoriska tillbehör:
▪ Användargränssnitt: Trådlöst eller kabelanslutet
▪ Dekorpanel: Standard eller självrengörande
5Förberedelse
5.1Översikt: Förberedelse
I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta
innan du kommer till platsen.
Här finns information om:
▪ Förberedelse av installationsplatsen
▪ Förberedelse av köldmediumrör
▪ Förberedelse av elkablar
5.2Förbereda installationsplats
Installera INTE enheten på platser som ofta används som
arbetsplats. Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm
skapas måste enheten täckas över.
Välj en installationsplats med tillräckligt utrymme för att kunna bära
enheten in och ut från platsen.
5.2.1Krav på inomhusenhetens
installationsplats
INFORMATION
Se även följande krav:
▪ Allmänna krav på installationsplats. Se kapitlet
“Allmänna säkerhetsföreskrifter”.
▪ Krav på köldmedierör (längd, höjdskillnader). Se mer i
kapitlet “Förberedelser”.
5 Förberedelse
a Jordfelsbrytare
b Säkring
c Utomhusenhet
d Inomhusenhet
e Användargränssnitt
f Persondator eller radio
På platser med dåliga mottagningsförhållanden bör du hålla ett
avstånd på 3 m eller mer och använda skyddsrör för ström- och
signalöverföringskablar.
▪ Lysrör. Vid installation av ett trådlöst användargränssnitt i ett rum
med lysrör ska du beakta följande för att undvika störningar:
▪ Installera det trådlösa användargränssnittet så nära
inomhusenheten som möjligt.
▪ Installera inomhusenheten så långt bort som möjligt från
lysrören.
▪ Var noga med att en vattenläcka inte kan orsaka några skador på
installationsutrymmet och omgivningarna.
▪ Välj en plats där den varma/kalla luften som släpps ut från
enheten eller driftsljud INTE stör någon.
▪ Luftflöde. Se till att inget blockerar luftflödet.
▪ Dränering. Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt.
▪ Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen)
(tillbehör). Använd pappersmallen när du väljer installationsplats.
Den har enhetens mått samt nödvändig öppning i innertaket.
▪ Luftflödesriktningar. Du kan välja olika luftflödesriktningar. Välj
den som passar bäst för rummet. Kontrollera också att den lokala
inställningen "Air flow direction" (luftflödesriktning) motsvarar den
faktiska situationen (se Lokala inställningar).
Example:
INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
FÖRSIKTIGT
Utrustning ej tillgänglig för allmänheten. Installeras i ett
säkert område, utan enkel tillgång.
Både inomhus- och utomhusenheterna är anpassade för
att installeras både i offentlig miljö och i lätt industrimiljö.
NOTERING
Utrustningen som beskrivs i den här handboken kan
orsaka elektroniska störningar från radiovågor.
Utrustningen uppfyller specifikationer som är utformade för
att ge rimligt skydd mot sådana störningar. Det finns dock
inga garantier för att inte störningar uppstår vid en viss
installation.
Därför rekommenderar vi att du installerar utrustning och
elkablar på tillräckligt avstånd från stereoutrustning,
persondatorer och dylikt.
(a) Beroende på tillämplig lagstiftning och enhetens maximala
arbetstryck (se "PS High" på enhetens märkskylt) kan
större rörtjocklek behövas.
(a)
5.4Förbereda dragning av elkablar
5.4.1Om att förbereda dragning av elkablar
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna
säkerhetsföreskrifter”.
VARNING
▪ Om strömmatningen saknar eller har fel N-fas kan
utrustningen förstöras.
▪ Upprätta korrekt jordning. Jorda INTE enheten till en
vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för
telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska
stötar.
▪ Installera nödvändiga säkringar eller kretsbrytare.
▪ Säkra elkablarna med buntband så att de INTE
kommer i kontakt med vassa kanter eller rör, särskilt på
högtryckssidan.
▪ Använd INTE skarvade kablar, fåtrådiga ledare,
förlängningssladdar eller fasfördelade anslutningar. De
kan orsaka överhettning, elektrisk chock eller eldsvåda.
▪ Installera INTE en fasförskjutande kondensator,
eftersom enheten är försedd med en inverter. En
fasförskjutande kondensator försämrar prestandan och
kan orsaka olyckor.
VARNING
▪ All kabeldragning får endast utföras av en auktoriserad
elektriker och måste uppfylla med gällande
bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner skall överensstämma med
gällande bestämmelser.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
Köldmediumrördiameter
Använd samma diameter som anslutningar till utomhusenheterna:
ModellL1 vätskerörL1 gasrör
FFA25+35AØ6,4Ø9,5
FFA50+60AØ6,4Ø12,7
5.3.2Isolering av köldmedierören
▪ Använd polyetenskum som isoleringsmaterial:
▪ med en värmeöverföringshastighet mellan 0,041 och 0,052 W/
mK (0,035 och 0,045kcal/mh°C)
▪ med en värmebeständighet på minst 120°C
▪ Isoleringens tjocklek
Omgivningstempera
tur
≤30°C75% till 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
Installations- och användarhandbok
FuktighetMinsta tjocklek
12
6Installation
6.1Översikt: Installation
I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta
för installation av systemet.
Typiskt arbetsflöde
Installation består vanligtvis av följande moment:
▪ Montering av utomhusenheten.
▪ Montering av inomhusenheten (+ dekorpanel).
▪ Anslutning av köldmediumrör.
▪ Kontroll av köldmediumrören.
▪ Påfyllning av köldmedium.
▪ Anslutning av elkablar.
▪ Slutförande av installation av utomhusenheten.
▪ Slutförande av installation av inomhusenheten.
FFA25~60A2VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456965-1 – 2017.03
INFORMATION
A
c
b
d
e
a
(mm)
a1
b
b
a2
c
4×
533
533
acbd
(mm)
c
d
A
B
A
B
533
350
575
c
d
533
575
b
a
I det här kapitlet finns specifika instruktioner för installation
av inomhusenheten. För övriga instruktioner, se:
▪ Installationshandboken för utomhusenheten
▪ Installationshandboken för användargränssnittet
▪ Installationshandboken för dekorpanelen
NOTERING
Installera dekorpanelen:
▪ Kontrollera att inget mellanrum finns mellan enheten
och dekorpanelen. Possible consequence: Luft kan
läcka ut och orsaka kondens.
▪ Kontrollera att det inte finns några oljerester på
dekorpanelens plastkomponenter. Possibleconsequence: Nedbrytning av, och skador på
plastkomponenter.
6.2Montering av inomhusenheten
6.2.1Försiktighetsåtgärder vid montering av
inomhusenheten
6 Installation
a1 Mutter (anskaffas lokalt)
a2 Dubbel mutter (anskaffas lokalt)
b Bricka (tillbehör)
c Konsol (monterad på enheten)
▪ Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen).
Använd pappersmallen för att bestämma korrekt vågrät
positionering. Den har de nödvändiga måtten och
centrumpunkterna. Du kan fästa pappersmallen på enheten.
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
6.2.2Riktlinjer vid installation av
inomhusenheten
INFORMATION
Tillvalsutrustning. Vid installation av tillvalsutrustning ska
även installationshandboken för respektive tillbehör läsas.
Beroende på hur installationsplatsen ser ut kan det vara
enklare att installera tillvalsutrustningen först.
▪ Dekorpanel. Installera alltid dekorpanelen efter installation av
enheten.
▪ Innertakets bärighet. Kontrollera att innertakets bärighet är
tillräcklig för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör taket
förstärkas innan enheten installeras.
▪ Använd ankare för befintliga tak.
▪ Använd infällda inlägg, infällda ankare eller andra lokalt
införskaffade komponenter för nya tak.
a Enhetens mittpunkt
b Taköppningens mittpunkt
c Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen)
d Skruvar (tillbehör)
▪ Öppning i innertak och enhet:
▪ Kontrollera att öppningen i innertaket är inom följande gränser:
Minsta: 585mm för att få plats med enheten.
Största: 660 mm vid installation med BYFQ60B och 595 mm
vid installation med BYFQ60C för att säkerställa tillräcklig
överlappning mellan dekorpanelen och det nedsänkta taket.
Om öppningen i innertaket är större, fyll på med extra
innertaksmaterial.
▪ Kontrollera att enheten och dess konsoler (upphängning) är
centrerade i innertakets öppning.
▪ Upphängningsbultar. Använd M8~M10 upphängningsbultar för
installationen. Fäst konsolen i upphängningsbulten. Fäst den
säkert med mutter och bricka på upphängningskonsolens övre
och undre sidor.
a Takskiva
b Balk
c Lång mutter eller spännskruv
d Upphängningsbult
e Nedsänkt tak
A 585~660mm: Vid installation med BYFQ60B
585~595mm: Vid installation med BYFQ60C
B 700mm: Vid installation med BYFQ60B
620mm: Vid installation med BYFQ60C
a Dräneringsrör
b Köldmediumrör
c Avstånd mellan konsoler (upphängning)
d Enhet
Installations- och användarhandbok
13
6 Installation
A
C
B
c
bba
1~1.5 m
a
A
B
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
bc
a
dd
≥100
A
(mm)
a
Då
Om ABC
BYFQ60B
585mm
5mm57,5mm
(= min.)
660mm
42,5mm20mm
(= max.)
BYFQ60C
585mm
5mm17,5mm
(= min.)
595mm
10mm12,5mm
(= max.)
A Taköppning
B Avstånd mellan enheten och öppningen i innertaket
C Överlappning mellan dekorpanelen och det nedsänkta
taket
▪ Nivå. Använd ett vattenpass eller använd ett vattenfyllt vinylrör för
att kontrollera att enheten är i våg i alla 4 hörnen.
▪ Stigrör. Om det krävs för att möjliggöra lutningen kan du installera
stigrör.
▪ Dräneringsslangens lutning: 0~75mm för att undvika belastning
på rören och undvika luftbubblor.
▪ Stigrör: ≤300 mm från enheten, ≤630~675 mm (beroende på
använd dekorpanel) vinkelrätt mot enheten.
A ≤645mm: Vid installation med BYFQ60B
≤630mm: Vid installation med BYFQ60C
B 205mm: Vid installation med BYFQ60B
220mm: Vid installation med BYFQ60C
a Metallklämma (tillbehör)
b Dräneringsslang (tillbehör)
c Stigrör (vinylrör med nominell diameter 25mm och
ytterdiameter 32mm) (anskaffas lokalt)
d Hängande stag (anskaffas lokalt)
▪ Kombinera dräneringsrör. Du kan kombinera dräneringsrör. Var
noga med att använda dräneringsrör och T-kopplingar med rätt
dimensioner för enhetens driftkapacitet.
a Nivå
b PVC-rör
c Vattennivå
NOTERING
Installera INTE enheten så att den lutar. Possible
consequence: Om enheten lutar i riktning mot
kondensflödet (sidan med dräneringsröret är högre) kan
flottörbrytaren sluta fungera, vilket kan leda till droppande
vatten.
6.2.3Riktlinjer vid installation av dräneringsrör
Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt. Detta omfattar:
▪ Allmänna riktlinjer
▪ Anslutning av dräneringsrör till inomhusenheten
▪ Kontrollera för vattenläckor
Allmänna riktlinjer
▪ Rörlängd. Håll dräneringsrören så korta som möjligt.
▪ Rördimension. Rörstorleken måste ha samma storlek (eller
större) som anslutningsröret (PVC-rör med innerdiametern 25mm
och ytterdiametern 32mm).
▪ Lutning. Se till att dräneringsrören lutar nedåt (med minst 1/100)
för att förhindra att luftfickor bildas. Använd hängande stag som
visas.
A ≤645mm: Vid installation med BYFQ60B
≤630mm: Vid installation med BYFQ60C
a T-koppling
Så här ansluter du dräneringsröret till
inomhusenheten
NOTERING
Felaktig anslutning av dräneringsslangen kan orsaka
läckor och skada installationsutrymmet och omgivningarna.
1 För in dräneringsslangen så långt som möjligt över
dräneringsrörkopplingen.
2 Dra åt metallklämman tills skruvens huvud är mindre än 4mm
från metallklämmans komponent.
3 Kontrollera så att inga vattenläckor finns (se "Så här söker du
efter vattenläckor"på sidan15).
4 Installera isoleringen (dräneringsrör).
5 Linda tätningen (=isolering) runt metallklämman och
dräneringsslangen och fäst den med buntband.
6 Anslut dräneringsslangen till dräneringsröret.
a Lutningsmarkör
O Tillåtet
X Ej tillåtet
▪ Kondens. Vidta åtgärder mot kondens. Isolera hela
dräneringsrördragningen i byggnaden.
Installations- och användarhandbok
14
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
a Dräneringsrörkoppling (ansluten till enheten)
g
g
b
d
f
ah
i e
e
b
f
d
c
P1P2
TRANSM.
WIRING
F1 F2
OFF
FORCED
T1 T2
RC
≥100 mm
e
d
c
b
a
b Dräneringsslang (tillbehör)
c Metallklämma (tillbehör)
d Stor tätning (tillbehör)
e Isolering (dräneringsrör) (tillbehör)
f Dräneringsrör (anskaffas lokalt)
Så här söker du efter vattenläckor
Proceduren beror på om elkablarna redan är anslutna. Innan den
elektriska kabeldragningen är slutförd måste du tillfälligt ansluta
användargränssnittet och strömförsörjningen till enheten.
När de elektriska kopplingarna inte är slutförda
1 Tillfällig anslutning av elkablar.
▪ Ta bort kopplingsboxens lock (a).
▪ Anslut enfasströmförsörjning (50 Hz, 230 V) till
anslutningarna nr 1 och nr 2 på kopplingsplinten för
strömförsörjning (d) och jordning (c).
▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock (a).
6 Installation
a Vattenkanna i plast
b Servicedräneringshål (med gummipropp). Använd detta
utlopp för att dränera vatten från dräneringstråget.
c Dräneringspumpens position
d Dräneringsrörkoppling
e Dräneringsrör
5 Stäng AV strömmen.
6 Koppla från elkablarna.
▪ Lossa locket till kopplingsboxen.
▪ Koppla från strömförsörjningen och jordningen.
▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock.
När de elektriska kopplingarna redan är slutförda
1 Starta kylningsdrift (se "8.4 Utföra en testkörning" på
sidan20).
2 Häll försiktigt cirka 1liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor (se När de elektriska kopplingarna inte är
slutförda).
6.3Anslutning av köldmedierören
a Lock till kopplingsboxen
b Koppling mellan enheterna
c Jordkabel
d Kopplingsplint för strömförsörjning
e Klämma
f Kopplingsplint för signalkablar
2 Sätt PÅ strömmen.
g Hål för kablar
h Dekal med kopplingsschema (på baksidan av
i Kablar för fjärrkontroll
kopplingsboxens lock)
3 Starta kylningsdrift (se "8.4 Utföra en testkörning" på
sidan20).
4 Häll försiktigt cirka 1liter vatten genom luftutloppet och se om
Se till att utomhusenheten och inomhusenheten är monterade.
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av köldmedierören innebär:
▪ Anslutning av köldmedierör till utomhusenheten
▪ Anslutning av köldmedierör till inomhusenheten
▪ Isolera köldmedierören
▪ Ta hänsyn till riktlinjerna för:
▪ Rörbockning
▪ Flänsning av rörändar
▪ Hårdlödning
▪ Använda avstängningsventiler
6.3.2Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
köldmediumrör
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
Installations- och användarhandbok
15
6 Installation
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
FÖRSIKTIGT
▪ Använd INTE mineralolja på den flänsade delen.
▪ Installera ALDRIG en avfuktare för den här enheten för
att garantera dess livslängd. Torkningsmaterialet kan
lösas upp och skada systemet.
NOTERING
Vidta följande försiktighetsåtgärder för köldmediumrören:
▪ Utöver det avsedda köldmediumet ska du undvika allt
som skulle kunna blanda sig in i köldmediumcykeln
(t.ex. luft).
▪ Använd endast R32 eller R410A
(a)
när du fyller på
köldmedium.
▪ Använd endast installationsverktyg (t.ex.
manometerställ) som är avsedda för R32- eller eller
(a)
R410A
-installationer och som klarar trycket. Se även
till att inte främmande föremål (som mineralolja och
fukt) blandas in i systemet.
▪ Installera rören så att flänsen INTE utsätts för mekanisk
stress.
▪ Skydda rören enligt beskrivningen i tabellen nedan för
att förhindra att fukt, smuts eller damm kommer in i
rören.
▪ Var försiktig när du för in kopparrör genom väggar (se
bilden nedan).
I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken
typ av köldmedium som ska användas.
(a) I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av
köldmedium som ska användas.
EnhetInstallationsperiodSkyddsmetod
Utomhusenhet>1månadKnip ihop rören
<1månadKnip eller tejpa rören
InomhusenhetOavsett tidsperiod
INFORMATION
Öppna INTE köldmediets stoppventil innan du kontrollerar
köldmedierören. När du behöver fylla på med ytterligare
köldmedium rekommenderas det att du öppnar
köldmediets stoppventil efter påfyllningen.
a Momentnyckel
b Rörnyckel
c Rörkoppling
d Kragkopplingsmutter
Rördimension
er (mm)
Åtdragningsm
oment (N•m)
Kragstorlek (A)
(mm)
Flänsform
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
6.3.4Riktlinjer för rörbockning
Använd en rörbockningsapparat för rörbockningen. Alla rörböjar ska
vara så mjuka som möjligt (böjningsradie bör vara 30~40 mm eller
större).
6.3.5Flänsning av röränden
FÖRSIKTIGT
▪ Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas
läcker ut.
▪ Återanvänd INTE flänsar. Använd nya flänsar för att
förhindra läckage av köldmediegasen.
▪ Använd endast de kragmuttrar som följer med enheten.
Om du använder andra kragmuttrar kan köldmediegas
läcka ut.
1 Kapa änden av röret med en rörkapare.
2 Avlägsna grader med snittytan nedåt så att inga spån kommer
in i röret.
a Kapa i exakt rät vinkel.
b Ta bort grader.
3 Lossa kragmuttern från stoppventilen och placera kragmuttern
på röret.
4 Flänsa röret. Ställ exakt i den position som visas på bilden
nedan.
6.3.3Riktlinjer vid anslutning av
Håll dig till följande riktlinjer när du ansluter rören:
▪ När kragmuttern ansluts ska flänsens insida smörjas med eter-
eller esterolja. Dra åt 3 eller 4 varv för hand innan du drar åt
ordentligt.
▪ När du lossar en kragmutter ska du alltid använda 2 skiftnycklar
tillsammans.
▪ När du ansluter rören ska du alltid använda en rörnyckel och en
momentnyckel tillsammans vid åtdragning av flänsmuttern. Det
förhindrar sprickor i muttern och läckor.
Installations- och användarhandbok
16
köldmediumrör
Flänsverktyg för
R410A eller R32
(kopplingstyp)
Vanligt flänsverktyg
Kopplingstyp
(Ridgid-typ)
Vingmuttertyp
(Imperial-typ)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Kontrollera att flänsningen är rätt utförd.
a Flänsens inneryta måste vara felfri.
b Rörets ände måste vara jämnt flänsad i en perfekt cirkel.
c Se till att kragmuttern är monterad.
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
6 Installation
abcde
f
f
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
6.3.6Lödning av röränden
Inomhus- och utomhusenheterna måste ha kragkopplingar. Anslut
båda ändarna utan lödning. Om lödning skulle behövas ska du tänka
på följande saker:
▪ Vid hårdlödning kan en kväveblåsning förhindra att stora mängder
oxidbeläggning bildas på rörens insida. Beläggningarna påverkar
ventiler och kompressorer negativt i köldmediumsystemet och
förhindrar korrekt drift.
▪ Ställ in kvävetrycket på 20kPa (0,2bar) (precis så mycket att det
känns mot huden) med en tryckreduceringsventil.
a Köldmediumrör
b Del som ska hårdlödas
c Tejp
d Manuell ventil
e Tryckreduceringsventil
f Kväve
▪ Använd INTE antioxideringsmedel vid hårdlödning av
rörkopplingar.
Beläggningar kan sätta igen rör och skada utrustning.
▪ Använd INTE fluss vid koppar till koppar-hårdlödning av
köldmediumrör. Använd en fosforkopparfyllningslegering (BCup)
som inte kräver fluss.
Fluss har en extremt skadlig inverkan på köldmediumrörsystem.
Exempelvis ger klorfluss upphov till korrosion i rören och fluss
med fluor skadar köldmediumoljan.
6.3.7Så här ansluter du köldmediumrören till
inomhusenheten
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite
brandfarligt.
(a) I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av
▪ Rörlängd. Håll köldmediumrören så korta som möjligt.
▪ Kragkopplingar. Anslut köldmediumrör till enheten med
kragkopplingar.
▪ Isolering. Isolera köldmediumrören på inomhusenheten enligt
nedan:
(a)
köldmedium som ska användas.
NOTERING
Se till att isolera alla köldmediumrör. Alla frilagda rör kan
orsaka kondens.
6.4Anslutning av elledningarna
6.4.1Om att ansluta elledningarna
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av elkablar består vanligtvis av följande steg:
1Kontroll av att strömförsörjningen uppfyller enheternas
elspecifikationer.
2Anslutning av elkablar till utomhusenheten.
3Anslutning av elkablar till inomhusenheten.
4Anslutning av nätströmmen.
6.4.2Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
elledningarna
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
VARNING
Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade
personer för att undvika faror.
6.4.3Riktlinjer vid anslutning av elledningarna
Tänk på följande:
▪ Om fåtrådiga ledare används ska du installera en rund
vågprofilerad kontakt i ändarna. Placera den runda vågprofilerade
kontakten på kabeln t.o.m. den täckta delen och fäst kontakten
med lämpligt verktyg.
A Gasrör
B Vätskerör
a Isoleringsmaterial (anskaffas lokalt)
b Buntband (tillbehör)
c Isoleringsbitar: Stor (gasrör), liten (vätskerör) (tillbehör)
d Kragmutter (befintlig på enheten)
e Köldmediumrörkoppling (ansluten till enheten)
f Enhet
g Tätningar: Medel 1 (gasrör), medel 2 (vätskerör) (tillbehör)
1 Vrid sömmarna på isoleringsbitarna uppåt.
2 Fäst på enhetens nedre del.
3 Dra åt buntbanden på isoleringsbitarna.
4 Linda tätningen från enhetens underkant till toppen på
▪ Använd följande metod när du installerar kablar:
KabeltypInstallationsmetod
Enkelledarkabel
a Lockig enkelledarkabel
b Skruv
c Platt bricka
Installations- och användarhandbok
17
6 Installation
c bbac
a
B
B
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
c
d
c
d
c
d
KabeltypInstallationsmetod
Fåtrådig ledare med
rund vågprofilerad
kontakt
a Uttag
b Skruv
c Platt bricka
Åtdragningsmoment
Elektriska
anslutningar
Kabel mellan
SkruvstorlekÅtdragningsmome
nt (N•m)
M41,18~1,44
enheter
(inomhus↔utomhus
)
Användargränssnitts
M3,50,79~0,97
kabel
6.4.4Specifikationer för standardkablar
KomponentSpecifikation
Kabel mellan enheter
(inomhus↔utomhus)
AnvändargränssnittskabelVinylkablar med 0,75 till
Minsta kabeltjocklek 2,5mm²
och lämplig för 230V
1,25mm² skärmning eller
kablar (2‑trådiga kablar)
Max 500m
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur
söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt
med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller
eldsvåda.
5 Sätt tillbaka serviceluckan.
▪ Partyp eller multisystem. 1 användargränssnitt styr 1
6.4.5Så här ansluter du elkablarna på
inomhusenheten
NOTERING
▪ Följ kabelschemat (medföljer enheten och finns
placerad på insidan av serviceluckan).
▪ Instruktioner för anslutning av dekorpanelen och
sensorpaketet finns på instruktionsbladet för
kabeldragningen (medföljer enheten, i tillbehörspåsen).
▪ Kontrollera att kabeldragningen INTE förhindrar att
serviceluckan kan sättas tillbaka ordentligt.
Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och
signalöverföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar
ska avståndet mellan de två kablarna alltid vara minst 50mm.
NOTERING
Var noga med att hålla isär ledningarna för
spänningsförsörjning och signalöverföring.
Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar får
korsas, men aldrig dras parallellt.
1 Ta bort frontluckan.
2 Användargränssnittskabel: Dra kablarna genom ramen,
anslut kabeln till kopplingsplinten och fäst kabeln med ett
buntband.
3 Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus): Dra kablarna
genom ramen, anslut kabeln till kopplingsplinten (kontrollera att
siffrorna stämmer överens med siffrorna på utomhusenheten,
och anslut jordkabeln), och fäst kabeln med ett buntband.
4 Dela upp den lilla tätningen (tillbehör) och linda runt kablarna så
att inte vatten kan komma in i enheten. Täta alla hål för att
förhindra att smådjur kommer in i systemet.
▪ Gruppstyrning. 1 fjärrkontroll styr upp till 16 inomhusenheter (alla
körs enligt fjärrstyrningen).
▪ System med 2 fjärrkontroller. (2 fjärrkontroller styr 1
inomhusenhet)
Installations- och användarhandbok
18
FFA25~60A2VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456965-1 – 2017.03
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2
e1
c
d
a Anslutningskabel
abc
b Nätspänningskabel
c Jordfelsbrytare
d Säkring
e1 Huvudanvändargränssnitt
e2 Alternativt användargränssnitt
7Konfiguration
7.1Lokala inställningar
Gör följande lokala inställningar så att de motsvarar den faktiska
installationskonfigurationen och användarens behov:
▪ Takhöjd
▪ Luftflödesriktning
▪ Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
▪ Dags för rengöring av luftfilter
Inställning: Takhöjd
Den här inställningen måste stämma överens med det faktiska
avståndet till golvet, kapacitetsklassen och luftflödesriktningar.
▪ För 3- och 4-vägsluftflöden (som kräver ett blockeringspaket –
tillval), se installationshandboken för tillvalet blockeringspaket.
▪ För allroundluftflöde, använd tabellen nedan.
Om avståndet
till golvet är
(m)
MC1C2
≤2,713 (23) 001
2,7<x≤3,002
3,0<x≤3,503
Då
1
7 Konfiguration
Inställning: Luftflödesriktning
Den här inställningen måste stämma överens med de faktiska
luftflödesriktningar som används. Se installationshandboken för
blockeringspaketet (tillval) och handboken för användargränssnittet.
Standard: 01 (= allroundluftflöde)
Example:
a Allroundluftflöde
b 3-vägsluftflöde (1 luftutlopp stängt) (blockeringspaket
(tillval) krävs)
c 2-vägsluftflöde (2 luftutlopp stängda) (blockeringspaket
(tillval) krävs)
Inställning: Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
Den här inställningen måste stämma överens med användarens
behov. Den avgör fläkthastigheten på inomhusenheten när
termostaten är AV.
1 Om du har ställt in fläktdrift anger du luftflödeshastigheten:
12
12
Då
1
601
02
301
02
1
Om du villDå
UtomhusenhetMC1 C2
Allmänt2MX/3MX/4M
X/5MX
Vid kylningsdriftLL
Vid
uppvärmningsdrift
2
Inställd volym
2
LL
Inställd volym2Övervakning
2
Övervakning
2
1
2
2
(22)
(22)
Inställning: Dags för rengöring av luftfilter
Den här inställningen måste stämma överens med luftföroreningen i
rummet. Det avgör intervallet för visning av meddelandet TIME TOCLEAN AIR FILTER (dags för rengöring av luftfilter) visas på
användargränssnittet. Vid användning av ett trådlöst
användargränssnitt måste du också ange adressen (se
installationshandboken för användargränssnittet).
Lokala inställningar definieras som följer:
▪ M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet
▪ C1: Första kodnr.
▪ C2: Andra kodnr.
▪: Standard
Fläkthastighet:
▪ LL: Låg fläkthastighet
▪ Inställd volym: Fläkthastigheten motsvarar den hastighet användaren ställt in (låg, medel, hög) med
fläkthastighetsknappen på användargränssnittet.
▪ Övervakning 1, 2: Fläkten är AV, men körs en kort stund med 6minuters mellanrum för att mäta rumstemperaturen med
Låg fläkthastighet (1) eller med Inställd volym (2).
Installations- och användarhandbok
19
8 Driftsättning
AB
8Driftsättning
8.1Översikt: driftsättning
I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta
för att driftsätta systemet efter installation.
Typiskt arbetsflöde
Driftsättningen består vanligtvis av följande moment:
1Kontrollera "Checklistan före driftsättning".
2Utföra en testkörning av systemet.
8.2Försiktighetsåtgärder vid
driftsättning
INFORMATION
Under den första driftsättningen kan enheten kräva mer
ström än vad som anges på enhetens märkplåt. Detta
fenomen orsakas av kompressorn som behöver köras
kontinuerligt i 50 timmar innan en smidig drift och stabil
energiförbrukning uppnås.
NOTERING
Innan systemet sätts igång MÅSTE enheten ha varit
strömsatt i minst 6 timmar. Vevhusvärmaren behöver
värma upp oljan i kompressorn för att undvika att oljan tar
slut och förhindra kompressorfel.
Om ett trådlöst användargränssnittet används:
Inomhusenhetens dekorpanel med infraröd mottagare
är installerad.
Utomhusenheten är korrekt monterad.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är
ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar
är installerade i enlighet med detta dokument och har inte
förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen
på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade
elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Kompressorns isoleringsresistans är OK.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör
inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Korrekta rörstorlekar har installerats och rören är
ordentligt isolerade.
Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är
helt öppna.
NOTERING
Använd ALDRIG enheten utan termistorer och/eller
tryckgivare/kontakter. Det kan leda till att kompressorn
bränns.
NOTERING
Använd INTE enheten förrän köldmedierören är
färdiginstallerade (om enheten används innan rören är
klara kommer kompressorn gå sönder).
NOTERING
Kylningsläge. Utför testkörningen i kylningsläge så att du
kan upptäcka stoppventiler som inte öppnar sig. Även om
användargränssnittet var inställt på uppvärmningsläge körs
enheten i kylningsläge under 2–3 minuter
(uppvärmningsikonen kommer dock fortfarande att visas)
och övergår sedan automatiskt i uppvärmningsläge.
NOTERING
Om inte kan köra enheten i testkörningsläge, se
"8.5Felkoder vid testkörning"på sidan21.
VARNING
Om panelerna på inomhusenheterna ännu inte har
installerats ska du stänga av strömmen när du slutfört
testkörningen. Det gör du genom att stänga AV driften via
användargränssnittet. Stoppa INTE driften genom att
stänga AV huvudströmbrytaren.
8.3Checklista före driftsättning
Använd INTE systemet innan följande kontroller är godkända:
Läs de kompletta installationsinstruktionerna som beskrivs
i Installatörens referensguide.
Inomhusenheterna är korrekt monterad.
8.4Utföra en testkörning
Denna uppgift är endast tillämplig när användargränssnittet
BRC1E52 eller BRC1E53 används. Vid användning av något annat
gränssnitt, se installations- eller servicehandboken för
användargränssnittet.
NOTERING
Avbryt inte testkörningen.
INFORMATION
Bakgrundsbelysning. För en PÅ/AV-åtgärd på
användargränssnittet behöver bakgrundsbelysningen inte
vara tänd. För övriga åtgärder måste den först tändas.
Bakgrundsbelysningen är tänd under cirka 30 sekunder
efter en knapptryckning.
1 Genomför förberedande steg.
#Åtgärd
1Öppna vätskestoppventilen (A) och gasstoppventilen
(B) genom att ta bort rörkåpan och rotera moturs med
en sexkantnyckel tills det tar stopp.
2Stäng serviceluckan för att förhindra elektriska stötar.
3Sätt PÅ strömmen minst 6timmar innan driftstart för att
skydda kompressorn.
4Ställ in enheten på kylningsdrift via
användargränssnittet.
2 Starta testdriften
Installations- och användarhandbok
20
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
9 Överlämna till användaren
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
Return Setting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Position 0
Low
Return Setting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Low
Position 0
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
#ÅtgärdResultat
1Gå till startmenyn.
2Tryck i minst 4sekunder.Menyn Service Settings
visas.
3Välj Test Operation.
4Tryck.Test Operation visas på
startmenyn.
5Tryck inom 10sekunder.Testkörningen startas.
3 Kontrollera driftfunktionen under 3minuter.
4 Kontrollera funktionen för luftflödesriktningen.
#ÅtgärdResultat
1Tryck.
2Välj Position 0.
#ÅtgärdResultat
3Tryck.Enheten återgår till normal
drift och startmenyn visas.
8.5Felkoder vid testkörning
Om utomhusenheten INTE har installerats korrekt kan följande
felkoder visas på användargränssnittet:
FelkodTrolig orsak
Inget visas
(den inställda
temperaturen visas
inte)
E3, E4 eller L8▪ Stoppventilerna är stängda.
E7En fas saknas för trefasströmförsörjning.
L4Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
U0Stoppventilerna är stängda.
U2▪ Det finns en spänningsobalans.
U4 eller UFKabeldragningen mellan enheterna är inte
UAUtomhus- och inomhusenheterna är inte
▪ Kabeln är frånkopplad eller det finns ett
kabelfel (mellan strömförsörjningen och
utomhusenheten, mellan utomhus- och
inomhusenheter eller mellan
inomhusenheten och
användargränssnittet).
▪ Säkringen på utomhusenhetens eller
inomhusenhetens kretskort har löst ut.
▪ Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
Note: Du kan inte starta driften. Stäng AV
strömmen, kontrollera kabeldragningen och
byt position på två av de tre elkablarna.
▪ En fas saknas för trefasströmförsörjning.
Note: Du kan inte starta driften. Stäng
AV strömmen, kontrollera
kabeldragningen och byt position på två
av de tre elkablarna.
När testkörningen är klar och enheten fungerar korrekt ska du se till
att användaren förstår:
▪ Se till att användaren har den tryckta dokumentationen, samt be
honom/henne att förvara dem för framtida referensbruk. Informera
användaren om att fullständig dokumentation finns på den URL
som tidigare beskrivits i manualen.
▪ Förklara för användaren hur systemet används och vad som ska
göras om det uppstår något problem.
▪ Visa användaren vilka underhållsarbeten som måste utföras på
enheten.
10Avfallshantering
NOTERING
Försök inte att demontera systemet själv: nedmontering av
systemet, hantering av köldmedium, olja och andra delar
ska ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheterna
måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning, återvinning
och reparation.
Installations- och användarhandbok
21
11 Tekniska data
b
a
c
11Tekniska data
▪ Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).
11.1Rördragningsschema:
Inomhusenhet
a Vätskeröranslutning
b Gasröranslutning
c Värmeväxlare
Installations- och användarhandbok
22
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
11.2Kopplingsschema
Förklaring av symboler och beteckningar i kopplingsschemat
För tillämpliga delar och numrering, se dekalen med kopplingsschemat som medföljer på enheten. Artikelnumren anges med arabiska siffror i stigande ordning
för varje del och representeras i översikten nedan av symbolen "*" i delens beteckning.
Inomhusenheten i den här Split Systemluftkonditioneringsanläggningen kan användas för uppvärmnings-/
kylningstillämpningar.
NOTERING
Använd inte systemet för andra syften. För att undvika en
försämring av kvaliteten bör du inte använda enheten för
att kyla precisionsinstrument, matvaror, växter, djur eller
konstverk.
NOTERING
För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system:
En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (för
framtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniska
data och bör konsulteras. Kontakta installatören för att få
mer information och professionellt råd.
12.1Systemlayout
Mer information om användargränssnittet finns i bruksanvisningen
för det installerade användargränssnittet.
14Före användning
VARNING
Enheten innehåller elektriska delar och delar som blir heta.
VARNING
Innan du använder enheten ska du kontrollera att
installationen är korrekt utförd av en installatör.
FÖRSIKTIGT
Det kan vara skadligt för hälsan att utsätta kroppen för
luftflödet under en längre tid.
FÖRSIKTIGT
För att undvika syrebrist bör rummet vara ordentligt
ventilerat om förbränningsutrustning används tillsammans
med systemet.
FÖRSIKTIGT
Använd inte systemet när du besprutar ett rum med till
exempel insektsmedel. Kemikalierna kan annars hamna i
enheten, vilket kan vara skadligt för personer som är
överkänsliga mot kemikalierna.
Den här användarhandboken gäller för följande system med
standardstyrning. Innan anläggningen tas i drift rådgör du med
leverantören om vilken typ av drift som motsvarar din systemtyp och
ditt märke. Om anläggningen har ett anpassat styrsystem frågar du
leverantören vilken typ av drift som motsvarar ditt system.
Driftlägen:
▪ Uppvärmning och kylning (luft till luft).
▪ Enbart fläktdrift (luft till luft).
a Inomhusenhet
b Utomhusenhet
c Användargränssnitt
d Luftintag
e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna
g Dräneringsrör
h Jordning
i Insugsgaller och luftfilter
13Användargränssnitt
I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över
huvudfunktionerna i systemet.
Installations- och användarhandbok
FÖRSIKTIGT
Rör aldrig vid delar inuti kontrollpanelen.
Ta inte bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga att
vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta
leverantören avseende kontroll och justering av interna
delar.
24
15Drift
15.1Driftsvillkor
Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir
driften säker och effektiv.
För kombination med R410A-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RR71~125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RQ71~125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
KylningUppvärmning
–15~46°CDB—
18~37°CDB
12~28°CWB
–5~46°CDB–9~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456965-1 – 2017.03
—
–10~15°CWB
10~27°CDB
FFA25~60A2VEB
15 Drift
Utomhusenhet
er
RXS25~60Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
2MXS50Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140Utomhustempe
RZQSG71~140 Utomhustempe
RZQ200~250Utomhustempe
För kombination med R32-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RXM25~60Utomhustempe
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
RZAG71~140Utomhustempe
RZASG71~140 Utomhustempe
Luftfuktighet inomhus≤80%
Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför
dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och
luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
KylningUppvärmning
–10~46°CDB–15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB10~30°CDB
10~46°CDB–15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB10~30°CDB
–10~46°CDB–15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB10~30°CDB
–15~50°CDB–19~21°CDB
–20~15,5°CWB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
–5~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
KylningUppvärmning
–10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
–10~46°CDB–15~24°CDB
18~32°CDB10~30°CDB
–20~52°CDB –19,5~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)
15.2Använda systemet
15.2.1Om användning av systemet
▪ För att skydda enheten bör huvudströmmen sättas på 6 timmar
innan utrustningen tas i drift.
▪ Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften att
återstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.
15.2.2Om kylning, uppvärmning, fläktdrift och
automatisk drift
▪ Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstemperaturen
eller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär inget
funktionsfel.
15.2.3Om uppvärmning
Under värmedrift tar det i allmänhet längre tid att uppnå angiven
temperatur än vid kylning.
Följande operation utförs för att förhindra att
uppvärmningskapaciteten faller eller att ett kallt drag uppstår.
Avfrostning
Vid uppvärmningsdrift ökar isbeläggningen på utomhusenhetens
luftkylda spole efter hand, vilket begränsar energiöverföringen till
utomhusenhetens spole. Uppvärmningskapaciteten minskar och
systemet måste genomgå en avfrostningsoperation för att kunna
leverera tillräckligt mycket värme till inomhusenheterna.
Inomhusenheten stoppar fläktdriften, köldmediumcykeln reverseras
och energi från byggnadens insida används för avfrostning av
utomhusenhetens spole.
Inomhusenheten indikerar avfrostningsdrift på display .
Värmestart
För att hindra att kall luft blåses ut från en inomhusenhet vid start av
Värme stoppas automatiskt inomhusenhetens fläkt. Displayen på
användargränssnittet visar . Det kan ta en stund innan
fläkten startar. Detta innebär inget funktionsfel.
INFORMATION
▪ Uppvärmningskapaciteten faller när
utomhustemperaturen faller. Om detta händer bör du
använda en annan uppvärmningsenhet tillsammans
med enheten. (Vid användning tillsammans med
enheter med en öppen låga ska rummet ventileras
konstant). Placera ingenting med en öppen låga i direkt
anslutning till luftflödet från enheten eller under
enheten.
▪ Det tar en stund att värma upp rummet från det att
enheten startar, eftersom enheten använder ett
varmluftscirkulationssystem för att värma upp hela
rummet.
▪ Om den varma luften stiger upp i taket och golvet blir
kallt rekommenderar vi att du använder
cirkulationsfläkten (inomhusfläkten för luftcirkulation).
Kontakta din återförsäljare för mer information.
15.2.4Så här används systemet
1 Tryck på knappen för val av driftläge på användargränssnittet
▪ Detta program har som funktion att minska luftfuktigheten i
rummet med så liten temperatursänkning som möjligt (minimal
rumskylning).
▪ Mikrodatorn bestämmer automatiskt temperatur och fläkthastighet
(kan ej anges med användargränssnittet).
▪ Systemet startar inte i detta driftläge om rumstemperaturen är för
låg (<20°C).
15.3.2Så här används
luftavfuktningsprogrammet
Starta
1 Tryck på knappen Val av driftläge flera gånger på
användargränssnittet och välj (program för torkning).
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet.
Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.
Stoppa
3 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet igen.
Resultat: Driftlampan släcks och systemet stoppas.
NOTERING
Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enheten
stoppats, utan vänta minst 5 minuter.
15.4Ändra luftflödesriktningen
Se bruksanvisningen för användargränssnittet.
15.4.1Om luftflödesklaffen
Dubbelflödes- samt multiflödesenheter
Vid följande villkor styr en mikrodator luftflödesriktningen, som
därigenom kan vara en annan än den som visas på displayen.
KylningUppvärmning
▪ Om rumstemperaturen är lägre
än den inställda temperaturen.
▪ Vid kontinuerlig drift med vågrät luftflödesriktning.
▪ Vid kontinuerlig drift med nedåtriktat luftflöde vid kylningen för en
tak- eller väggmonterad enhet, kan mikrodatorn styra luftflödets
riktning. Då ändras även visningen på användargränssnittet.
Luftflödesriktningen kan ändras på följande sätt:
▪ Luftflödesklaffen ändrar själv sitt läge.
▪ Luftflödesriktningen kan låsas av användaren.
▪ Automatiskt och önskat läge .
VARNING
Rör aldrig luftutblåset eller de vågräta bladen när
svängklaffen är igång. Fingrarna kan fastna eller också kan
enheten skadas.
▪ När driften startas.
▪ Om rumstemperaturen är
högre än den inställda
temperaturen.
▪ Vid avfrostningsläge.
NOTERING
▪ Gränserna för luftflödesklaffen är ställbara. Kontakta
din återförsäljare för mer information. (endast för
dubbelflöde, multiflöde, hörn-, tak och väggmontering).
▪ Undvik körning med vågrät riktning . Det kan leda
till uppbyggnad av kondens eller damm på taket eller
klaffen.
16Energisparläge och optimal
drift
Gör följande för att vara säker på att systemet kommer att fungera
på rätt sätt:
▪ Justera luftutloppet så att den inte stör personer i rummet.
▪ Justera temperaturen till behaglig nivå. Undvik överdriven värme
eller kyla.
▪ Förhindra med persienner eller gardiner att direkt solljus kommer
in i rummet när anläggningen körs i kylningsläge.
▪ Vädra ofta. Vid längre tids användning krävs särskild
uppmärksamhet på ventilationen.
▪ Håll dörrar och fönster stängda. Om dörrar eller fönster är öppna
strömmar luften ut ur rummet och försämrar verkan av kylning
eller värmning.
▪ Kyl eller värm inte rummet för mycket. Du kan spara energi genom
att undvika extrema temperaturinställningar.
▪ Placera aldrig föremål nära enhetens luftintag eller luftutlopp. Det
kan försämra verkan eller stoppa enheten.
▪ Stäng av huvudströmbrytaren för enheten om den inte ska
användas under en längre tid. Om huvudströmbrytaren är på
förbrukar enheten alltid ström. Innan enheten återstartas ska
huvudströmbrytaren slås på 6 timmar innan enheten tas i drift för
att säkerställa att systemet fungerar felfritt.
▪ När displayen visar (dags att rengöra luftfiltret) rengör du
filtren (se "17.1.1Så här rengör du luftfiltret"på sidan27).
▪ Kontrollera att inomhusenheten och användargränssnittet är minst
1 m från TV-apparater, radioapparater, stereoanläggningar och
annan liknande utrustning. Om du inte gör det kan bilden bli
statisk eller förvrängd.
▪ Placera inga föremål som kan ta skada av vatten under
inomhusenheten.
▪ Kondens kan bildas om luftfuktigheten är över 80% eller om
dräneringsutloppet blockeras.
17Underhåll och service
NOTERING
Inspektera aldrig själv enheten och utför aldrig själv service
på enheten. Anlita utbildad personal för sådana uppgifter.
Som slutanvändare får du dock rengöra luftfilter,
insugsgaller, luftutlopp och yttre paneler.
VARNING
Byt aldrig ut en säkring mot en säkring med fel amperetal
eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en koppartråd
eller tråd av annat slag används kan enheten förstöras
eller också kan det orsaka brand.
FÖRSIKTIGT
Stick inte in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget
eller luftutloppet. Ta inte bort fläktskyddet. När fläkten
roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
Installations- och användarhandbok
26
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
FÖRSIKTIGT
1
1
3
3
2
3
3
1
2
1
45°
1
Var försiktig med fläkten.
Det är farligt att inspektera enheten med fläkten igång.
Var noga med att stänga av huvudströmbrytaren innan du
utför något underhållsarbete.
FÖRSIKTIGT
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens
fundament och installation så att inga skador uppkommit.
Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka
skador.
NOTERING
Torka inte av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor
med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli
missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter
du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten,
kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den
sedan med en torr trasa.
FÖRSIKTIGT
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning
kopplas från.
NOTERING
När du rengör värmeväxlaren ska du ta bort
kopplingsboxen, fläktmotorn, dräneringspumpen och
flottörbrytaren. Vatten eller rengöringsmedel kan skada
elektriska komponenter isolering och orsaka kortslutning i
dessa komponenter.
17.1Rengöring av luftfilter,
insugsgaller, luftutlopp och yttre
paneler
17.1.1Så här rengör du luftfiltret
Tidpunkt för rengöring av luftfilter:
▪ Tumregel: Rengör var 6:e månad. Om luften i rummet är extremt
förorenat ska du rengöra luftfiltren oftare.
▪ Beroende på inställningarna kan användargränssnittet visa
meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags för rengöring
av luftfilter). Rengör luftfiltret när meddelandet visas.
▪ Byt luftfiltret om smutsen inte längre går att få bort smutsen
(=tillvalsutrustning).
Så här rengör du luftfiltret:
17 Underhåll och service
3 Gör rent filtret. Använd en dammsugare eller tvätta med vatten.
Använd en mjuk borste och ett milt diskmedel om luftfiltret är
mycket smutsigt.
4 Torka luftfiltret i skuggan.
5 Sätt tillbaka luftfiltret och stäng insugsgallret (steg 2 och 1 i
omvänd ordning).
6 Sätt PÅ strömmen.
7 Tryck på knappen för återställning av luftfiltersignal.
Resultat: Meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags
för rengöring av luftfilter) försvinner från användargränssnittet.
17.1.2Så här rengör du insugsgallret
NOTERING
Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Possible
consequence: Missfärgning och deformation.
1 Öppna insugsgallret.
BYFQ60BBYFQ60C
NOTERING
Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Possible
4 Rengör insugsgallret. Tvätta med en borste med mjuka borst
och vatten eller ett neutralt rengöringsmedel. Om insugsgallret
är mycket smutsigt kan ett vanligt köksrengöringsmedel
användas. Låt det verka i cirka 10 minuter och tvätta sedan
med vatten.
5 Sätt tillbaka luftfiltret (steg 3 i omvänd ordning).
6 Sätt tillbaka insugsgallret grader och stäng det. (steg 2 och 1 i
omvänd ordning)
17.1.3Så här rengör du luftutloppet och
ytterpanelerna
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Possible consequence:
Elstötar eller brand.
NOTERING
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Possibleconsequence: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Possible consequence: Missfärgning och
deformation.
▪ Skrubba INTE klaffen för hårt när du rengör den med
vatten. Possible consequence: Ytskiktet kan lossna.
Torka med mjuk trasa. Använd vatten eller ett neutralt
rengöringsmedel om det finns fläckar som är svåra att få bort.
17.2Underhåll efter ett långt driftsstopp
Exempelvis i början av säsongen.
▪ Kontrollera och ta bort allting som kan blockera luftintaget och
luftutloppet på både inomhus- och utomhusenheten.
▪ Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen (se "17.1.1 Så här
rengör du luftfiltret" på sidan 27 och "17.1.3 Så här rengör du
luftutloppet och ytterpanelerna"på sidan28).
▪ Sätt på strömmen minst 6 timmar innan enheten tas i bruk för att
ge en mjukare drift. Så fort strömmen sätts på tänds displayen på
användargränssnittet.
17.3Underhåll före ett långt driftsstopp
Exempelvis i slutet av säsongen.
▪ Kör inomhusenheten med enbart fläktdrift i ungefär en halv dag för
att torka ut enheternas innanmäten. Se "15.2.2 Om kylning,
uppvärmning, fläktdrift och automatisk drift" på sidan25 för mer
information om enbart fläktdrift.
▪ Stäng av strömmen. Användargränssnittets display släcks.
▪ Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen (se "17.1.1 Så här
rengör du luftfiltret" på sidan 27 och "17.1.3 Så här rengör du
luftutloppet och ytterpanelerna"på sidan28).
17.4Om kylmediet
Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE
gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R32
Växthuseffektpåverkan (GWP): 675
Köldmediumtyp: R410A
Växthuseffektpåverkan (GWP): 2087,5
NOTERING
I Europa används utsläpp av gaser som påverkar
växthuseffekten för den totala köldmediummängden i
systemet (uttryckt i motsvarande ton CO2) för att avgöra
underhållsintervall. Följ tillämplig lagstiftning.
Formel för att räkna ut utsläpp av gaser som påverkar
växthuseffekten: GWP-värde för köldmedium × total
mängd påfyllt köldmedium [i kg] / 1000
Kontakta din installatör för mer information.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite
brandfarligt.
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
VARNING
R410A ett köldmedium som ej är eldfarligt och R32 är ett
lite eldfarligt köldmedium. I normala fall läcker de inte ut.
Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med en
öppen låga resultera i eldsvåda (för R32) eller att en
skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga,
ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte enheten förrän en servicetekniker slutfört
reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
(a)
(a) I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av
köldmedium som ska användas.
köldmediumcykeln.
att påskynda avfrostningsprocessen än de som
rekommenderas av tillverkaren.
Installations- och användarhandbok
28
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
18 Felsökning
17.5Service och garanti efter
försäljning
17.5.1Garantiperiod
▪ Den här produkten har ett garantikort som fylldes i av leverantören
vid installationen. Det ifyllda kortet ska kontrolleras av kunden och
förvaras på ett säkert ställe.
▪ Om reparationer av produkten krävs under garantiperioden
kontaktar du leverantören med garantikortet till hands.
17.5.2Rekommenderat underhåll och inspektion
Eftersom damm samlas i enheten när den använts några år
försämras prestandan till en viss del. Eftersom demontering och
rengöring av enheternas innanmäten kräver tekniskt kunnande, samt
för att få bästa möjliga underhåll av enheterna, rekommenderar vi att
du tecknar ett underhålls- och inspektionsavtal som komplettering av
de vanliga underhållsaktiviteterna. Vårt nätverk av leverantörer har
tillgång till ett permanent lager av viktiga komponenter så att din
enhet kan få så lång livslängd som möjligt. Kontakta din leverantör
för mer information.
När du kontaktar leverantören ska du alltid uppge följande
information:
▪ Komplett modellnamn på enheten.
▪ Tillverkningsnummer (anges på enhetens namnplåt).
▪ Installationsdatum.
▪ Symptomen eller problemet, samt information om felet.
VARNING
▪ Försök inte själv ändra, demontera, ta bort,
ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig
demontering eller installation kan orsaka elektriska
stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du kontrollera att
ingen öppen låga finns i närheten. Köldmediumet är i
sig själv helt säkert och inte giftigt. R410A är ett ej
brännbart köldmedium och R32 är ett inte särskilt
brandfarligt köldmedium, men de bildar en giftig gas
när de läcker ut i ett rum och kommer i kontakt med en
öppen låga. Låt alltid kvalificerad servicepersonal
kontrollera att läckan har reparerats eller åtgärdats
innan driften återupptas.
Observera att angivna underhålls- och utbytescykler inte gäller
garantiperioden för komponenterna.
KomponentInspektion
scykel
Elmotor1 år20000 timmar
Kretskort25000 timmar
Värmeväxlare5 år
Sensor (termistor osv)5 år
Användargränssnitt och
brytare
Dräneringstråg8 år
Expansionsventil20000 timmar
Magnetventil20000 timmar
Tabellen gäller under antagande av följande användningsvillkor:
Underhållscykel
(utbyten och/eller
reparationer)
25000 timmar
▪ Normal användning utan att enheten startas och stoppas för ofta.
Beroende på modell rekommenderar vi inte att maskinen stoppas
och startas mer än 6 gånger per timme.
▪ Enheten antas vara i drift 10 timmar per dag och 2500 timmar per
år.
NOTERING
▪ Tabellen indikerar huvudkomponenterna. Mer
information finns i underhålls- och inspektionsavtalet.
▪ Tabellen indikerar rekommenderade intervall för
underhållscykler. För maximal livslängd kan
underhållsarbeten eventuellt krävas tidigare.
Rekommenderade intervall kan användas för planering
av lämpligt underhåll med avseende på budgetering av
underhålls- och inspektionskostnader. Beroende på
innehållet i underhålls- och inspektionsavtalet kan
inspektion- och underhållscykler i verkligheten vara
kortare än de som anges häri.
17.5.4Nedkortade underhålls- och utbytescykler
Nedkortning av "underhållscykel" och "utbytescykel" kan behövas i
följande situationer:
Enheten finns på platser där:
▪ Värme och luftfuktighet fluktuerar mer än normalt.
▪ Strömförsörjningen har hög fluktuation (spänning, frekvens,
vågdistorsion, o.s.v.)(enheten kan inte användas om
strömförsörjningen fluktuerar utanför tillåtet intervall).
▪ Stötar och vibrationer ofta uppstår.
▪ Damm, salt, skadliga gaser eller oljedimmor som svavelsyra och
svavelväte finns i luften.
▪ Maskinen startas och stoppas ofta eller drifttiden är lång (platser
med 24-timmars luftkonditionering).
Rekommenderad cykel för förslitningsdetaljer
KomponentInspektion
scykel
Luftfilter1 år5 år
Högeffektfilter1 år
Säkring10 år
Trycksatta komponenterVid korrosion, kontakta
NOTERING
▪ Tabellen indikerar huvudkomponenterna. Mer
information finns i underhålls- och inspektionsavtalet.
▪ Tabellen indikerar rekommenderade intervall för
utbytescykler. För maximal livslängd kan
underhållsarbeten eventuellt krävas tidigare.
Rekommenderade intervall kan användas för planering
av lämpligt underhåll med avseende på budgetering av
underhålls- och inspektionskostnader. Kontakta din
återförsäljare för mer information.
INFORMATION
Skador som orsakas av att enheter demonteras eller
rengörs invändigt av någon annan än våra auktoriserade
återförsäljare omfattas eventuellt inte av garantin.
Underhållscykel
(utbyten och/eller
reparationer)
din återförsäljare.
18Felsökning
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och
kontakta din återförsäljare.
VARNING
Stoppa driften och stäng av strömmen om något
ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det
orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta
din leverantör.
Systemet måste repareras av en kvalificerad servicetekniker:
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en
säkring, en kretsbrytare eller
jordfelsbrytare utlöses ofta eller om
brytaren Till/från inte fungerar.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftsstyrningen fungerar inte som den
ska.
Om displayen på användargränssnittet
indikerar enhetens nummer, driftlampan
blinkar och en felkod visas.
Om det inträffat något annat fel i systemet än något av de ovan
nämnda ska systemet undersökas enligt följande procedurer.
FelÅtgärd
Om systemet inte går
överhuvudtaget.
Systemet fungerar
men kylning och värme
är otillräcklig.
Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kan
lösa problemet själv kontaktar du installatören och meddelar
symptomen, komplett modellnamn på enheten (med
tillverkningsnummer om så är möjligt) samt installationsdatum
(anges eventuellt på garantikortet).
▪ Kontrollera om det föreligger något
strömavbrott. Vänta tills strömmen
kommer tillbaka. Om strömmen faller bort
under pågående drift startas systemet
automatiskt när strömmen kommer
tillbaka.
▪ Kontrollera säkringar och brytare. Byt ut
säkringen eller återställ brytaren.
▪ Kontrollera om luftintaget eller utblåset
för inomhusenheten eller
utomhusenheten är blockerat eller
igensatt. Ta bort alla hinder för luftflödet.
▪ Kontrollera att luftfiltret inte är igensatt
(se "17.1.1Så här rengör du luftfiltret"på
sidan27).
▪ Kontrollera temperaturinställningen.
▪ Kontrollera fläktens inställda hastighet
med användargränssnittet.
▪ Kontrollera att inga fönster eller dörrar är
öppna. Stäng dörrar och fönster för att
hindra att uteluften kommer in.
▪ Kontrollera om det finns för många
personer i rummet om driftläget är
Kylning. Kontrollera om det finns någon
värmekälla i rummet.
▪ Kontrollera om solen lyser direkt in i
rummet. Använd gardiner eller
persienner.
▪ Kontrollera om luftflödesriktningen är
korrekt.
Stäng av
huvudströmbrytaren.
Stäng av strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
18.1Symptom som INTE är systemfel
Följande symptom är INTE tecken på systemfel:
18.1.1Symptom: Systemet startar inte
▪ Luftkonditioneringen startar inte omedelbart när du trycker på
användargränssnittets PÅ/AV-knapp. Om signallampan lyser är
systemet i normalt tillstånd. För att förhindra att kompressorns
motor blir överbelastad startas luftkonditioneringen 5 minuter efter
det att den sätts på om den strax innan stängts av. Samma
startfördröjning sker när knappen Val av driftläge har använts.
▪ Om "Under Centralized Control" (centralstyrning) visas på
fjärrkontrollen och du trycker på någon styrknapp blinkar displayen
ett par sekunder. Den blinkande displayen visar att
användargränssnittet inte kan användas.
▪ Systemet startar inte heller omedelbart efter det att
huvudströmmen slagits på. Vänta någon minut tills mikrodatorn är
klar för drift.
18.1.2Symptom: Fläktstyrkan motsvarar inte
inställningen
Fläkthastigheten ändras inte ens om ändringsknappen för
fläktstyrkan trycks ned. Under uppvärmningsdrift stängs
utomhusenheten av och inomhusenheten växlar till tyst fläktdrift när
rumstemperaturen uppnår inställd temperatur. Detta sker för att kall
luft inte ska blåsa rätt in på dem som befinner sig i rummet.
Fläkthastigheten ändras inte om knappen trycks ned.
18.1.3Symptom: Fläktriktningen
överensstämmer inte med inställningen
Fläktriktningen överensstämmer inte med displayen på
användargränssnittet. Fläktriktningen ändras inte. Detta beror på att
enheten styrs av mikrodatorn.
18.1.4Symptom: Vit dimma kommer ut ur en
enhet (inomhusenhet)
▪ När luftfuktigheten är hög under kylningsdrift. Om en
inomhusenhet invändigt är kraftigt nedsmutsad kan
temperaturfördelningen i rummet bli ojämn. Inomhusenheten
måste rengöras invändigt. Be återförsäljaren visa hur enheten ska
rengöras. Arbetet måste utföras av en kvalificerad servicetekniker.
▪ Omedelbart efter det att en kylning stoppats och om rummets
temperatur och luftfuktighet är låg. Detta beror på att varm
köldmediumgas flyter bakåt i inomhusenheten och skapar ånga.
18.1.5Symptom: Vit dimma kommer ut ur en
enhet (inomhusenhet, utomhusenhet)
När systemet växlar till värme efter avfrostning. Fukten skapas
genom att det avfrostade övergår till ånga som sedan blåses ut.
18.1.6Symptom: På användargränssnittets
display visas "U4" eller "U5". Enheten
stannar, men startar sedan igen efter
några minuter
Detta beror på att användargränssnittet upptäcker brus från andra
elektriska enheter än luftkonditioneringsanläggningen. Bruset
förhindrar kommunikation mellan enheterna och gör att de stannar.
Driften återupptas automatiskt när bruset försvinner.
18.1.7Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(inomhusenhet)
▪ Ett "pysljud" hörs omedelbart efter det att huvudströmmen slagits
på. Den elektroniska expansionsventilen i inomhusenheten börjar
arbeta och skapar ljudet. Ljudstyrkan sjunker efter någon minut.
▪ Ett kontinuerligt lågt "sus" hörs när systemet arbetar i läge Kyla
eller är stoppat. När dräneringspumpen är i drift hörs detta ljud.
Installations- och användarhandbok
30
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
19 Flyttning
▪ Ett "gnisselljud" hörs när systemet stoppas efter körning i läge
Värme. Utvidgning och krympning av plastdetaljer på grund av
temperaturändringar skapar detta ljud.
18.1.8Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(inomhusenhet, utomhusenhet)
▪ Ett kontinuerligt lågt visslande ljud hörs när systemet arbetar i läge
Kyla eller Avfrostning. Detta ljud skapas av kylgas som strömmar
genom både inomhus- och utomhusenheter.
▪ Ett visselljud hörs vid start eller omedelbart efter stopp och vid
avfrostning. Detta ljud kommer från kylmedlet när dess flöde
ändras eller stoppas.
18.1.9Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(utomhusenhet)
När tonen på driftljudet ändras. Detta ljud beror på ändring av
frekvensen.
18.1.10 Symptom: Det kommer damm från
enheten
När enheten används för första gången på länge. Detta beror på att
det kommit in damm i enheten.
18.1.11 Symptom: Enheterna kan lukta
Enheten kan absorbera lukter i rum från möbler, cigaretter etc. och
sedan avge lukterna igen.
18.1.12 Symptom: Utomhusenhetens fläkt snurrar
inte
Under drift. Fläktens hastighet är styrd så att produkten ska fungera
optimalt.
18.1.13 Symptom: På displayen visas "88"
Detta sker omedelbart efter det att huvudströmbrytaren slagits till
och innebär att användargränssnittet är i normalt läge. Detta
fortsätter i 1minut.
18.1.14 Symptom: Kompressorn i
utomhusenheten stoppar inte efter en kort
körning i uppvärmningsläge
Detta förhindrar att kylmedium blir kvar i kompressorn. Enheten
stoppar efter 5 till 10 minuter.
21Ordlista
Återförsäljare
Återförsäljare av produkten.
Behörig installatör
Tekniskt kunnig person som är behörig för att installera
produkten.
Användare
Person som äger och/eller använder produkten.
Gällande lagstiftning
Alla internationella, europeiska, nationella och lokala
direktiv, lagar, förordningar och/eller koder som är relevanta
och gäller för en särskild produkt eller domän.
Serviceföretag
Behörigt företag som kan utföra eller samordna nödvändig
service på enheten.
Installationshandbok
Installationshandbok för en särskild produkt eller
applikation, förklarar hur du installerar, konfigurerar och
underhåller den.
Bruksanvisning
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som
beskriver hur man använder produkten.
Underhållsanvisningar
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som
beskriver (om det är relevant) hur produkten eller
applikationen installeras, konfigureras, används och/eller
underhålls.
Tillbehör
Etiketter, handböcker, informationsblad och utrustning som
levereras med produkten och som ska installeras i enlighet
med instruktionerna i den medföljande dokumentationen.
Extrautrustning
Utrustning som tillverkats eller godkänts av Daikin kan
kombineras med produkten i enlighet med instruktionerna i
den medföljande dokumentationen.
Anskaffas lokalt
Utrustning som inte tillverkats Daikin, men som kan
kombineras med produkten i enlighet med instruktionerna i
den medföljande dokumentationen.
19Flyttning
Kontakta leverantören för demontering och ominstallation av hela
enheten. Flyttning av enheter kräver tekniskt kunnande.
20Avfallshantering
Denna enhet använder HFC (hydrofluorocarbon). Kontakta din
återförsäljare vid kassering av enheten.
NOTERING
Försök inte att demontera systemet själv: nedmontering av
systemet, hantering av köldmedium, olja och andra delar
ska ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheterna
måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning, återvinning
och reparation.