Daikin FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB Installer reference guide [lt]

Page 1
Montuotojo ir naudotojo
trumpasis vadovas
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25A2VEB FFA35A2VEB FFA50A2VEB FFA60A2VEB
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
Lietuvių
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 20th of 5.02
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-1A
Page 3

Turinys

Turinys
1 Bendrosios atsargumo priemonės 4
1.1 Apie dokumentaciją ................................................................... 4
1.1.1 Įspėjimų ir simbolių reikšmės...................................... 4
1.2 Vartotojui ................................................................................... 4
1.3 Montuotojui................................................................................ 5
1.3.1 Bendroji informacija .................................................... 5
1.3.2 Montavimo vieta.......................................................... 5
1.3.3 Aušalas ....................................................................... 7
1.3.4 Druskos tirpalas .......................................................... 7
1.3.5 Vanduo........................................................................ 7
1.3.6 Elektra......................................................................... 8
2 Apie dokumentaciją 8
2.1 Apie šį dokumentą..................................................................... 8
Montuotojui 9
3 Apie dėžę 9
3.1 Apžvalga: apie dėžę .................................................................. 9
3.2 Patalpose naudojamas įrenginys .............................................. 9
3.2.1 Kaip išpakuoti ir tvarkyti bloką..................................... 9
3.2.2 Kaip nuimti priedus nuo patalpos bloko ...................... 9
4 Apie įrenginius ir priedus 9
4.1 Apžvalga: apie įrenginius ir priedus........................................... 9
4.2 Identifikavimas........................................................................... 10
4.2.1 Identifikacinė etiketė: Patalpos blokas........................ 10
4.3 Apie patalpos bloką ................................................................... 10
4.4 Sistemos išdėstymas................................................................. 11
4.5 Papildomai prijungiami įrenginiai ir priedai ................................ 11
4.5.1 Galimos patalpos bloko parinktys ............................... 11
5 Parengimas 11
5.1 Apžvalga: parengimas............................................................... 11
5.2 Montavimo vietos paruošimas................................................... 11
5.2.1 Patalpos bloko įrengimo vietos reikalavimai ............... 11
5.3 Aušalo vamzdelių paruošimas................................................... 12
5.3.1 Reikalavimai šaltnešio vamzdynui .............................. 12
5.3.2 Aušalo vamzdelių izoliacija ......................................... 12
5.4 Elektros laidų paruošimas ......................................................... 12
5.4.1 Apie elektros laidų paruošimą..................................... 12
6 Montavimas 13
6.1 Apžvalga: montavimas .............................................................. 13
6.2 Patalpose naudojamo įrenginio tvirtinimas................................ 13
6.2.1 Atsargumo priemonės montuojant patalpose
naudojamą įrenginį...................................................... 13
6.2.2 Patalpos bloko įrengimo rekomendacijos ................... 13
6.2.3 Drenažo vamzdyno įrengimo rekomendacijos............ 14
6.3 Aušalo vamzdžių prijungimas.................................................... 16
6.3.1 Apie aušalo vamzdelių prijungimą .............................. 16
6.3.2 Atsargumo priemonės prijungiant aušalo vamzdelius. 16
6.3.3 Gairės prijungiant aušalo vamzdelius ......................... 16
6.3.4 Vamzdelių lankstymo gairės ....................................... 16
6.3.5 Vamzdelio galo platinimas .......................................... 17
6.3.6 Vamzdelio galo litavimas ............................................ 17
6.3.7 Šaltnešio vamzdyno prijungimas prie patalpos bloko . 17
6.4 Elektros laidų prijungimas ......................................................... 17
6.4.1 Apie elektros laidų prijungimą..................................... 17
6.4.2 Atsargumo priemonės jungiant elektros laidus ........... 18
6.4.3 Rekomendacijos jungiant elektros laidus.................... 18
6.4.4 Standartinių laidų komponentų specifikacijos ............. 18
6.4.5 Kaip prijungti elektros laidus prie patalpos bloko........ 18
7 Konfigūracija 19
7.1 Vietinės nuostatos ...................................................................... 19
8 Atidavimas eksploatuoti 20
8.1 Apžvalga: paruošimas naudoti ................................................... 20
8.2 Atsargumo priemonės paruošiant naudoti.................................. 20
8.3 Kontrolinis sąrašas prieš atiduodant eksploatuoti ...................... 20
8.4 Eksploatacijos bandymas........................................................... 21
8.5 Klaidų kodai eksploatacijos bandymo metu ............................... 22
9 Perdavimas vartotojui 22 10 Utilizavimas 22 11 Techniniai duomenys 22
11.1 Vamzdžių schema: Patalpos blokas........................................... 22
11.2 Elektros instaliacijos schema ..................................................... 23
Vartotojui 24
12 Apie sistemą 24
12.1 Sistemos išdėstymas.................................................................. 24
13 Naudotojo sąsaja 24 14 Prieš eksploatuojant 24 15 Veikimas 24
15.1 Veikimo diapazonas ................................................................... 24
15.2 Sistemos eksploatavimas........................................................... 25
15.2.1 Apie sistemos eksploatavimą....................................... 25
15.2.2 Apie vėsinimą, šildymą, tik ventiliatoriaus ir
automatinį režimą......................................................... 25
15.2.3 Apie šildymo režimą..................................................... 25
15.2.4 Kaip valdyti sistemą ..................................................... 26
15.3 Džiovinimo programa ................................................................. 26
15.3.1 Apie džiovinimo programą ........................................... 26
15.3.2 Kaip naudoti džiovinimo programą............................... 26
15.4 Oro srauto krypties nustatymas.................................................. 26
15.4.1 Apie oro srauto atlanką................................................ 26
16 Energijos taupymo parinkčių sąrašas 26 17 Techninė ir bendroji priežiūra 27
17.1 Oro filtro, įleidimo angos grotelių, oro išvado ir išorinių
skydelių valymas ....................................................................... 27
17.1.1 Kaip nuvalyti oro filtrą................................................... 27
17.1.2 Kaip nuvalyti įleidimo angos groteles........................... 28
17.1.3 Kaip nuvalyti oro išvadą ir išorinius skydelius.............. 28
17.2 Techninė priežiūra po ilgų prastovų ........................................... 28
17.3 Techninė priežiūra prieš ilgas prastovas .................................... 28
17.4 Apie šaltnešį ............................................................................... 28
17.5 Priežiūra po pardavimo ir garantija............................................. 29
17.5.1 Garantijos laikotarpis ................................................... 29
17.5.2 Rekomenduojama techninė priežiūra ir patikros.......... 29
17.5.3 Rekomenduojama techninė priežiūra ir tikrinimo
ciklai ............................................................................. 29
17.5.4 Sutrumpinti techninės priežiūros ir keitimo ciklai ......... 29
18 Trikčių šalinimas 30
18.1 Požymiai, NEPRISKIRIAMI sistemos triktims ............................ 30
18.1.1 Požymis: sistema neveikia........................................... 30
18.1.2 Požymis: ventiliatoriaus apsukos neatitinka
nuostatos ..................................................................... 30
18.1.3 Požymis: ventiliatoriaus sukimosi kryptis neatitinka
nuostatos ..................................................................... 31
18.1.4 Požymis: Iš bloko (patalpos bloko) sklinda balta
migla ............................................................................ 31
18.1.5 Požymis: Iš bloko (patalpos, lauko bloko) sklinda
balta migla.................................................................... 31
18.1.6 Požymis: naudotojo sąsajos ekrane parodoma U4
arba U5, jis išsijungia, bet po kelių minučių vėl
įsijungia ........................................................................ 31
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
3
Page 4

1 Bendrosios atsargumo priemonės

18.1.7 Požymis: oro kondicionierių (patalpos bloko)
skleidžiamas triukšmas ............................................... 31
18.1.8 Požymis: oro kondicionierių (patalpos, lauko blokų)
skleidžiamas triukšmas ............................................... 31
18.1.9 Požymis: oro kondicionierių (lauko bloko)
skleidžiamas triukšmas ............................................... 31
18.1.10 Požymis: iš bloko krenta dulkės.................................. 31
18.1.11 Požymis: Blokai skleidžia nemalonų kvapą ................ 31
18.1.12 Požymis: nesisuka lauko bloko ventiliatorius.............. 31
18.1.13 Požymis: Ekrane rodoma „88“ .................................... 31
18.1.14 Požymis: po trumpo šildymo ciklo neišsijungia lauko
bloko kompresorius..................................................... 31
19 Perkėlimas 31 20 Utilizavimas 31 21 Žodynas 31
1 Bendrosios atsargumo
priemonės

1.1 Apie dokumentaciją

▪ Originali dokumentacija yra anglų kalba. Dokumentai visomis
kitomis kalbomis yra vertimai.
▪ Šiame dokumente aprašytos atsargumo priemonės yra labai
svarbios, todėl jų būtina paisyti.
▪ Sumontuoti sistemą ir atlikti visus montavimo ir informaciniame
montuotojo vadovuose aprašytus veiksmus turi tik įgaliotasis montuotojas.

1.1.1 Įspėjimų ir simbolių reikšmės

PAVOJUS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiai susižaloti.
Ženklas Paaiškinimas
Prieš įrengdami perskaitykite įrengimo ir eksploatacijos vadovą bei elektros instaliacijos instrukcijų lapą.
Prieš pradėdami vykdyti techninės ir bendrosios priežiūros darbus, perskaitykite priežiūros vadovą.
Papildomos informacijos rasite montuotojo ir naudotojo nuorodų vadove.

1.2 Vartotojui

▪ Jei nežinote, kaip eksploatuoti įrenginį, kreipkitės į montuotoją. ▪ Šį prietaisą gali naudoti ne jaunesni nei 8 metų vaikai ir mažesnių
fizinių, juslinių ar protinių gebėjimų arba reikiamos patirties ir žinių neturintys žmonės, jeigu juos prižiūri ar su saugiu prietaiso naudojimu susijusių nurodymų pateikia už saugumą atsakingas asmuo ir jie supranta galimus pavojus. Vaikams draudžiama žaisti su šiuo prietaisu. Vaikams negalima valyti ir atlikti techninės priežiūros neprižiūrimi suaugusiojo.
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte elektros smūgio arba gaisro:
▪ NEPLAUKITE įrenginio. ▪ NEVALDYKITE įrenginio šlapiomis rankomis. ▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų su
vandeniu.
PASTABA
▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų ar
įrangos.
▪ NELIPKITE ant įrenginio, ant jo NESĖDĖKITE ar
NESTOVĖKITE.
▪ Įrenginiai žymimi šiuo simboliu:
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima mirtis nuo elektros srovės.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Nurodo situaciją, dėl kurios galimi labai aukštos arba labai žemos temperatūros sukelti nudegimai.
PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS
Nurodo situaciją, dėl kurios galimas sprogimas.
ĮSPĖJIMAS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiai susižaloti.
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
DĖMESIO
Nurodo situaciją, dėl kurios galima lengvai arba vidutiniškai susižaloti.
PASTABA
Nurodo situaciją, dėl kurios galimas įrangos arba turto sugadinimas.
INFORMACIJA
Nurodo naudingus patarimus arba papildomą informaciją.
Tai reiškia, kad elektriniai ar elektroniniai produktai negali būti išmetami kartu su komunalinėmis atliekomis. NEBANDYKITE išmontuoti sistemos patys: išmontuoti sistemą, tvarkyti aušalo medžiagą, tepalą ir kitas dalis turi įgaliotasis montuotojas, laikydamasis taikomų teisės aktų. Įrenginius reikia pristatyti į specialias pakartotinio panaudojimo, šiukšlių rūšiavimo ir utilizavimo įstaigas. Jei šį produktą išmesite tinkamai, padėsite išvengti neigiamų padarinių aplinkai ir žmogaus sveikatai. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į montuotoją arba vietos valdžios instituciją.
▪ Baterijos žymimos šiuo simboliu:
Tai reiškia, kad baterijos negali būti išmetamos kartu su komunalinėmis atliekomis. Jei po simboliu išspausdintas cheminis simbolis, jis reiškia, kad baterijų sudėtyje yra sunkiojo metalo, kurio kiekis viršija tam tikrą koncentraciją. Galimi cheminiai simboliai: Pb: švinas (>0,004%). Išeikvotas baterijas reikia pristatyti į specialią pakartotinio panaudojimo įstaigą. Jei išeikvotas baterijas išmesite tinkamai, padėsite išvengti neigiamų padarinių aplinkai ir žmogaus sveikatai.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
4
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 5
1 Bendrosios atsargumo priemonės

1.3 Montuotojui

1.3.1 Bendroji informacija

Jei nežinote, kaip montuoti arba eksploatuoti įrenginį, kreipkitės į pardavėją.
PASTABA
Netinkamai sumontavus ar prijungus įrangą ar priedus, gali ištikti elektros smūgis, įvykti trumpasis jungimas, nuotėkis, kilti gaisras ar kitaip būti sugadinta įranga. Naudokite tik Daikin pagamintus arba patvirtintus priedus, papildomą įrangą ir atsargines dalis.
ĮSPĖJIMAS
Montavimas, bandymas ir naudojamos medžiagos turi atitikti taikomus teisės aktus (viršesni už Daikin dokumentacijoje aprašytas instrukcijas).
DĖMESIO
Montuodami, atlikdami techninę ar kitokią sistemos priežiūrą, būtinai dėvėkite atitinkamas asmeninės apsaugos priemones (apsaugines pirštines, akinius ir kt.).
ĮSPĖJIMAS
Suplėšykite ir išmeskite plastikinius pakavimo maišus, kad vaikai su jais nežaistų. Galimas pavojus: uždusimas.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
▪ Eksploatuojant įrenginį arba iš karto jį išjungę
NELIESKITE aušalo, vandens vamzdžių arba vidinių dalių. Vamzdžiai ir dalys gali būti per karšti arba per šalti. Palaukite, kol jie pasieks normalią temperatūrą. Jei reikia liesti, mūvėkite apsaugines pirštines.
▪ NELIESKITE netikėtai ištekėjusio aušalo.
ĮSPĖJIMAS
Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptų prieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliams palietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys gali imti rūkti ar užsidegti.
DĖMESIO
NELIESKITE įrenginio oro įleidimo angos arba aliumininių sparnuotės menčių.
PASTABA
▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų ar
įrangos.
▪ NELIPKITE ant įrenginio, ant jo NESĖDĖKITE ar
NESTOVĖKITE.
PASTABA
Lauke naudojamas įrenginys turėtų būti eksploatuojamas esant sausam orui, kad būtų išvengta vandens patekimo.
Pagal taikomus teisės aktus su produktu galbūt reikės pateikti žurnalą, kuriame būtų bent jau informacija apie priežiūrą, taisymo darbus, bandymų rezultatus, budėjimo periodus ir kt.
Be to, prieinamoje vietoje su produktu reikia pateikti bent jau šią informaciją:
▪ instrukcijas, kaip išjungti sistemą įvykus avarijai; ▪ ugniagesių, policijos ir ligoninės padalinių pavadinimus ir adresus; ▪ techninės priežiūros tarnybos pavadinimą, adresą ir dieninį bei
naktinį telefono numerius.
Europoje galiojančios šio žurnalo pildymo nuostatos apibrėžtos normoje EN378.

1.3.2 Montavimo vieta

▪ Aplink įrenginį turi būti pakankamai vietos techninei priežiūrai ir
oro cirkuliacijai.
▪ Pasirūpinkite, kad montavimo vieta išlaikytų įrenginio svorį ir
vibraciją.
▪ Pasirūpinkite, kad zona būtų gerai vėdinama. NEUŽBLOKUOKITE
jokių ventiliacijos angų.
▪ Pasirūpinkite, kad įrenginys būtų sumontuotas lygiai.
NEMONTUOKITE įrenginio šiose vietose: ▪ Vietose, kur yra galimai sprogių dujų. ▪ Vietose, kur yra elektromagnetines bangas skleidžiančių įrenginių.
Elektromagnetinės bangos gali sugadinti valdymo sistemą ir neleisti įrangai normaliai veikti.
▪ Vietose, kur galimas gaisras dėl degių dujų nuotėkio (pvz.,
skiediklio arba benzino), anglies pluošto arba degių dulkių.
▪ Vietose, kur išsiskiria koroziją sukeliančių dujų (pvz., sieros
rūgšties dujos). Dėl varinių vamzdžių arba suvirintų dalių korozijos gali ištekėti aušalas.
Įrangos su šaltnešiu R32 instrukcijos
Jei taikoma.
ĮSPĖJIMAS
▪ NEBADYKITE ir nedeginkite. ▪ NENAUDOKITE priemonių, skirtų atitirpinimo procesui
ar įrangos valymui spartinti, išskyrus rekomenduojamas gamintojo.
▪ Atminkite: šaltnešis R32 yra bekvapis.
ĮSPĖJIMAS
Prietaisą būtina sandėliuoti taip, kad būtų išvengta mechaninių pažeidimų. Sandėliuokite gerai vėdinamoje patalpoje, kur nebūtų nuolat veikiančių uždegimo šaltinių (pvz., atviros liepsnos, veikiančių dujinių prietaisų ar elektrinių šildytuvų). Patalpos dydis turi atitikti toliau nurodytas rekomendacijas.
PASTABA
▪ NENAUDOKITE lankstų pakartotinai. ▪ Techninei priežiūrai bus pasiekiami įrengimo metu tarp
šaltnešio sistemos dalių sumontuoti lankstai.
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad įrengimo, bendrosios ir techninės priežiūros bei remonto darbai būtų vykdomi pagal "Daikin" instrukcijas, laikantis galiojančių teisės aktų (pvz., nacionalinio dujų reglamento). Juos turi vykdyti tik įgalioti asmenys.
Reikalavimai įrengimo erdvei
PASTABA
▪ Vamzdynas turi būti apsaugotas nuo fizinių pažeidimų. ▪ Vamzdynas turi būti kiek įmanoma mažesnis.
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
5
Page 6
1 Bendrosios atsargumo priemonės
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.5
<1.224
<1.224
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
ĮSPĖJIMAS
Jei prietaisuose yra šaltnešio R32, patalpos, kurioje įrengiami, eksploatuojami ir sandėliuojami prietaisai, grindų plotas turi būti didesnis nei minimalus grindų plotas, nurodytas toliau pateikiamoje Alentelėje (m2). Tai taikoma:
▪ patalpos blokams; ▪ lauko blokams, įrengtiems arba sandėliuojamiems
patalpoje (pvz., žiemos sode, garaže, techninėje patalpoje ir pan.);
▪ vamzdynams nevėdinamose vietose.
Kaip nustatyti minimalų grindų plotą
1 Nustatykite bendrąją sistemos šaltnešio įkrovą (= gamyklinė
šaltnešio įkrova + papildomas įleistas šaltnešio kiekis).
2 Nustatykite, kurią diagramą arba lentelę reikia taikyti.
▪ Patalpos blokams: ar įrenginys montuojamas ant lubų
(sienos), ar stovi ant grindų?
▪ Jei lauko blokai įrengiami arba sandėliuojami patalpoje ir
lauko vamzdžiai įrengiami nevėdinamose vietose, tai priklauso nuo įrengimo aukščio:
Jei įrengimo aukštis yra… Tada reikia naudoti diagramą
<1,8m Ant grindų pastatytiems blokams 1,8≤x<2,2m Sieniniams blokams ≥2,2m Ant lubų sumontuotiems blokams
3 Nustatykite minimalų grindų plotą, vadovaudamiesi diagrama
arba lentele.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
6
arba lentelę, skirtą
m Bendroji sistemos šaltnešio įkrova
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Page 7
A
Minimalus grindų plotas
min
(a) Ceiling-mounted unit (= ant lubų sumontuotas blokas)
(b) Wall-mounted unit (= sieninis blokas)
(c) Floor-standing unit (= ant grindų stovintis blokas)

1.3.3 Aušalas

Jei taikoma. Žr. įrengimo vadovą arba montuotojo nuorodų vadovą, kur rasite daugiau informacijos.
PASTABA
Pasirūpinkite, kad aušalo vamzdžiai būtų sumontuoti laikantis taikomų teisės aktų. Europoje taikomas standartas EN378.
1 Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Naudokite tik sistemoje naudojamo aušalo tipui skirtus įrankius.
Tai užtikrins atsparumą slėgiui ir apsaugos, kad į sistemą nepatektų pašalinių medžiagų.
▪ Skysto aušalo įleiskite, kaip aprašyta toliau.
Jei Tada
Yra sifoninis vamzdis (t. y., cilindras pažymėtas
“Prijungtas skysčio pildymo sifonas”)
Pildydami cilindrą laikykite vertikalioje padėtyje.
PASTABA
Pasirūpinkite, kad išorinis vamzdynas ir jungtys nebūtų veikiami slėgimo.
ĮSPĖJIMAS
Atlikdami bandymus NIEKADA įrenginyje nepadidinkite slėgio, kad jis viršytų maksimalų leidžiamą slėgį (jis nurodytas ant gaminio informacinės lentelės).
ĮSPĖJIMAS
Atsiradus aušalo nuotėkiui, imkitės tinkamų priemonių. Atsiradus aušalo dujų nuotėkiui, nedelsdami išvėdinkite vietą. Galima rizika:
▪ Dėl per didelės aušalo koncentracijos uždaroje
patalpoje gali atsirasti deguonies trūkumas.
▪ Atsiradus aušalo dujų sąlyčiui su ugnimi, gali susidaryti
toksinės dujos.
PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS Slėgio mažinimas – šaltnešio nuotėkis. Jie norite
sumažinti slėgį sistemoje ir šaltnešio kontūre yra nuotėkis:
▪ NENAUDOKITE bloko automatinio slėgio mažinimo
funkcijos, kuri leidžia surinkti visą šaltnešį iš sistemos į lauko bloką. Possible consequence: Kompresoriaus savaiminis užsiliepsnojimas ir sprogimas dėl oro patekimo į veikiantį kompresorių.
▪ Naudokite atskirą rekuperacijos sistemą, kad bloko
kompresorius NEVEIKTŲ.
ĮSPĖJIMAS
Periodiškai pakeiskite aušalą. NEIŠLEISKITE jo tiesiai į aplinką. Išsiurbkite įrenginį naudodami vakuuminį siurblį.
PASTABA
Prijungę visus vamzdžius patikrinkite, ar nėra dujų nuotėkio. Dujų nuotėkiui nustatyti naudokite azotą.
PASTABA
▪ Siekdami išvengti kompresoriaus gedimo,
NEPILDYKITE aušalo daugiau nei nurodyta.
▪ Atidarius aušalo sistemą, aušalas turi būti tvarkomas,
laikantis taikomų teisės aktų.
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad sistemoje nebūtų deguonies. Aušalą galima pilti tik atlikus patikrinimą dėl nuotėkio ir vakuuminį džiovinimą.
▪ Jei reikia atlikti pakartotinį papildymą, žr. gaminio informacinę
lentelę. Joje nurodytas aušalo tipas ir reikiamas kiekis.
▪ Įrenginys gamykloje užpildomas šaltnešiu ir, atsižvelgiant į
vamzdžių dydį ir ilgį, kai kurias sistemas gali reikėti papildyti šaltnešiu.
Sifoninio vamzdžio NĖRA Pildydami cilindrą laikykite
apverstą.
▪ Aušalo cilindrus atidarykite lėtai. ▪ Įpilkite skysto aušalo. Jei įleisite aušalo dujų pavidalu, įrenginio
veikimas gali sutrikti.
DĖMESIO
Baigę arba pristabdę aušalo įleidimo procedūrą, nedelsdami uždarykite aušalo bako vožtuvą. Jeigu vožtuvas nedelsiant neuždaromas, dėl likusio slėgio gali prisipildyti daugiau aušalo. Possible consequence: netinkamas aušalo kiekis.

1.3.4 Druskos tirpalas

Jei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimo vadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.
ĮSPĖJIMAS
Druskos tirpalas TURI būti pasirinktas, atsižvelgiant į taikomus teisės aktus.
ĮSPĖJIMAS
Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, imkitės tinkamų priemonių. Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, nedelsdami išvėdinkite vietą ir kreipkitės į vietinį pardavėją.
ĮSPĖJIMAS
Temperatūra įrenginio viduje gali pakilti aukščiau už patalpos temperatūrą, pvz., iki 70°C. Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui dėl įkaitusių dalių įrenginio viduje gali susidaryti pavojinga situacija.
ĮSPĖJIMAS
Įrenginys TURI būti naudojamas ir montuojamas, laikantis saugumo ir aplinkosaugos priemonių, nurodytų taikomuose teisės aktuose.

1.3.5 Vanduo

Jei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimo vadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.
PASTABA
Vandens kokybė turi atitikti ES direktyvą 98/83EB.
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
7
Page 8

2 Apie dokumentaciją

1.3.6 Elektra

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
▪ Prieš nuimdami jungiklių dėžutės dangtelį, atlikdami
sujungimus arba liesdami elektrines dalis visiškai IŠJUNKITE maitinimą.
▪ Atjunkite maitinimą ilgiau negu 1 minutę ir prieš
atlikdami techninę priežiūrą išmatuokite pagrindinės grandinės kondensatorių arba elektrinių dalių gnybtų įtampą. Kad galėtumėte liesti elektrines dalis, įtampa TURI būti mažesnė negu 50 V nuolatinės srovės. Gnybtų padėtis nurodyta elektros instaliacijos
schemoje. ▪ NELIESKITE elektrinių dalių šlapiomis rankomis. ▪ Kai nuimtas techninės priežiūros dangtis, NEPALIKITE
įrenginio be priežiūros.
ĮSPĖJIMAS
Jei NESUMONTUOTAS gamykloje, maitinimo tinklo jungiklis arba kitos visiško išjungimo pagal viršįtampio kategorijos III sąlygą priemonės su atskirais kontaktais kiekviename poliuje turi būti prijungtos prie stacionarios instaliacijos kabelių.
ĮSPĖJIMAS
▪ Naudokite TIK varinius laidus. ▪ Pasirūpinkite, kad išorinė instaliacija atitiktų taikomų
teisės aktų reikalavimus. ▪ Visi išoriniai elektros laidai turi būti sujungti pagal
instaliacijos schemą, pridedamą prie įrenginio. ▪ NIEKADA neprispauskite kabelių pynės ir užtikrinkite,
kad jie nesiliestų su vamzdžiais ir aštriais kraštais.
Užtikrinkite, kad gnybtų jungčių neveiktų išorinis slėgis. ▪ Būtinai sumontuokite įžeminimą. NESUJUNKITE
įrenginio įžeminimo laido su pagalbiniu vamzdžiu,
viršįtampio ribotuvu arba telefono įžeminimo laidu.
Netinkamai įžeminus sistemą, ji gali sukelti elektros
smūgį. ▪ Būtinai naudokite numatytąją maitinimo grandinę.
NIEKADA nenaudokite to paties maitinimo šaltinio
kitam įrenginiui. ▪ Būtinai sumontuokite reikalingus saugiklius arba
grandinės pertraukiklius. ▪ Būtinai sumontuokite įžeminimo saugiklį. Netinkamai
sumontuoti jie gali sukelti elektros smūgį arba gaisrą. ▪ Montuodami įžeminimo saugiklį, įsitikinkite, kad jis
suderinamas su inverteriu (atspariu aukšto dažnio
elektriniam triukšmui), kad nebūtų be reikalo
įjungiamas.
PASTABA
Atsargumo priemonės tiesiant elektros laidus:
▪ Prie maitinimo šaltinio gnybtų bloko nejunkite skirtingo
storio laidų (kabantys maitinimo laidai gali sukelti per didelį kaitimą).
▪ Vienodo storio laidus junkite, kaip parodyta toliau
esančiame paveikslėlyje.
▪ Naudokite nurodytą maitinimo laidą ir jį tvirtai prijunkite
bei pritvirtinkite, kad apsaugotumėte nuo išorinio spaudimo, veikiančio gnybtų skydą.
▪ Gnybtų varžtus priveržkite atitinkamu atsuktuvu.
Atsuktuvas su maža galvute pažeis varžto galvutę, todėl bus neįmanoma tinkamai priveržti.
▪ Perveržus gnybtų varžtus, jie gali lūžti.
ĮSPĖJIMAS
▪ Sujungę elektros prietaisus patikrinkite, ar visos
elektros sistemos dalys ir gnybtai elektros instaliacijos dėžutėje saugiai sujungti.
▪ Prieš įjungdami įrenginį būtinai uždarykite visus
dangčius.
PASTABA
Taikoma tik tuo atveju, jeigu yra trijų fazių maitinimo įvadas ir kompresorius gali veikti ĮJUNGTI/IŠJUNGTI paleidimo metodu.
Jei yra fazių svyravimo galimybė po trumpalaikio elektros srovės nutrūkimo ir maitinimo įsijungimo ir išsijungimo gaminiui veikiant, prijunkite vietinę apsaugos nuo fazių svyravimo grandinę. Gaminį eksploatuojant esant fazių svyravimui gali sugesti kompresorius ir kitos dalys.
2 Apie dokumentaciją

2.1 Apie šį dokumentą

Tikslinė auditorija
Įgaliotieji montuotojai ir galutiniai naudotojai
INFORMACIJA
Šis prietaisas yra skirtas naudoti specialistams bei parengtiems vartotojams parduotuvėse, lengvosios pramonės įmonėse ir žemės ūkiuose arba ne specialistams – komerciniais bei buitiniais tikslais.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
8
Dokumentacijos rinkinys
Šis dokumentas yra dokumentacijos rinkinio dalis. Rinkinį sudaro: ▪ Bendrosios saugos atsargumo priemonės:
▪ Saugos instrukcijos, kurias jums būtina perskaityti prieš
įrengiant
▪ Formatas: Popierius (patalpos bloko dėžėje)
Patalpos bloko įrengimo ir eksploatacijos vadovas:
▪ Įrengimo ir eksploatacijos instrukcijos ▪ Formatas: Popierius (patalpos bloko dėžėje)
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Page 9

3 Apie dėžę

1 2
a
e fdcb
g h
i
j k
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas:
▪ Pasiruošimas įrengti, gera praktika, nuorodos… ▪ Išsamios ir nuoseklios instrukcijos bei papildoma informacija,
skirta bazinėms ir išplėstinėms operacijoms atlikti
▪ Formatas: skaitmeniniai failai, pasiekiami adresu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Naujausios pateiktos dokumentacijos versijos bus pateiktos regioninėje Daikin svetainėje arba jas platins pardavėjai.

Montuotojui

3 Apie dėžę

3.1 Apžvalga: apie dėžę

Šiame skyriuje rašoma, ką turite daryti priėmę vietoje dėžę su patalpos bloku.
Jame pateikiama tokia informacija: ▪ Įrenginių išpakavimas ir pernešimas. ▪ Priedų nuo įrenginių nuėmimas. Atminkite, kad: ▪ Pristatytą įrenginį būtina patikrinti, ar jis nepažeistas. Apie bet
kokius pažeidimus iš karto informuokite vežėją.
▪ Neišpakuotą įrenginį reikia prinešti kuo arčiau montavimo vietos,
kad nepažeistumėte įrenginio transportuodami.
Originali dokumentacija yra anglų kalba. Dokumentai visomis kitomis kalbomis yra vertimai.
Techniniai inžineriniai duomenys
▪ Naujausių techninių duomenų dalinį rinkinį galima rasti
regioninėje Daikin svetainėje (prieinamoje viešai).
Visas naujausių techninių duomenų rinkinys yra Daikin
ekstranete (būtinas autentifikavimas).

3.2.2 Kaip nuimti priedus nuo patalpos bloko

3.2 Patalpose naudojamas įrenginys

3.2.1 Kaip išpakuoti ir tvarkyti bloką

Įrenginiui kelti naudokite minkštos medžiagos juostas arba apsaugines plokštes su virve. Taip išvengsite įrenginio pažeidimų ar apibraižymų.
Kelkite įrenginį laikydami už pakabos gembių ir visiškai nespauskite kitų dalių, ypač – šaltnešio vamzdyno, drenažo vamzdyno ir kitų plastikinių dalių.
a Įrengimo popierinis šablonas (viršutinė pakuotės dalis)
b Bendrosios saugos atsargumo priemonės
c Patalpos bloko įrengimo ir eksploatacijos vadovas
d Pakabos gembės poveržlės
e Sraigtai
f Kabelių tvirtinimo dirželiai g Metalinis veržiklis h Sandarinimo padai: didysis (drenažo vamzdis), vidutinis
Nr.1 (dujų vamzdis), vidutinis Nr. 2 (skysčio vamzdis), mažas (elektros kabeliai)
i Drenažo žarna
j Izoliacinė dalis: maža (skysčio vamzdis)
k Izoliacinė dalis: didelė (dujų vamzdis)

4 Apie įrenginius ir priedus

4.1 Apžvalga: apie įrenginius ir priedus

Šiame skyriuje nagrinėjamos tokios temos: ▪ patalpos bloko identifikavimas; ▪ lauko ir patalpos blokų jungimas; ▪ patalpos bloko su parinktimis jungimas.
INFORMACIJA
Dėl vėsinimo sprendimų, tinkamų eksploatuoti ištisus metus mažo drėgnumo patalpoje (pvz., duomenų apdorojimo elektronikos patalpoje) susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu arba žr. inžinerijos duomenų knygą ar priežiūros vadovą.
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
9
Page 10
4 Apie įrenginius ir priedus

4.2 Identifikavimas

PASTABA
Vienu metu montuodami kelis įrenginius arba atlikdami jų techninę priežiūrą pasirūpinkite, kad NESUMAIŠYTUMĖTE skirtingų modelių techninės priežiūros skydelių.

4.2.1 Identifikacinė etiketė: Patalpos blokas

Vieta

4.3 Apie patalpos bloką

Siekdami užtikrinti veikimo saugą ir efektyvumą, naudokite sistemą toliau nurodytuose temperatūros ir drėgnumo intervaluose.
Jei norite jungti su R410A lauko bloku, žr. tolesnę lentelę:
Lauko blokai Vėsinimas Šildymas
RR71~125 Lauko
temperatūra Patalpos
temperatūra
RQ71~125 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
RXS25~60 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
2MXS50 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
3MXS40~68 4MXS68~80 5MXS90
Lauko temperatūra
Patalpos temperatūra
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –5 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo 10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –9 iki
21°CDB
Nuo –10 iki
15°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Lauko blokai Vėsinimas Šildymas
RZQG71~140 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
RZQSG71~140 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
RZQ200~250 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
Jei norite jungti su R32 lauko bloku, žr. tolesnę lentelę:
Lauko blokai Vėsinimas Šildymas
RXM25~60 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
2MXM50 3MXM40~68 4MXM68~80 5MXM90
RZAG71~140 Lauko
RZASG71~140 Lauko
Patalpos drėgnumas ≤80%
Lauko temperatūra
Patalpos temperatūra
temperatūra
Patalpos temperatūra
temperatūra
Patalpos temperatūra
(a) Siekiant išvengti kondensacijos ir vandens lašėjimo iš
bloko. Jei temperatūra arba drėgnumas šių sąlygų neatitiks, gali įsijungti saugos įtaisai ir oro kondicionierius gali nustoti veikti.
Nuo –15 iki
50°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –5 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –20 iki
52°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –19 iki
21°CDB
Nuo –20 iki 15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki 15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki
15°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –19,5 iki
21°CDB
Nuo –20 iki 15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki 15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
(a)
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
10
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 11

5 Parengimas

a
b
c
d
e
i
f
g
h
b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000

4.4 Sistemos išdėstymas

a Patalpos blokas b Lauko blokas c Naudotojo sąsaja d Oro įleidimas e Oro išleidimas
f Šaltnešio vamzdynas + jungiamasis kabelis g Drenažo vamzdis h Įžeminimo laidas
i Įleidimo grotelės ir oro filtras

5.2.1 Patalpos bloko įrengimo vietos reikalavimai

INFORMACIJA
Taip pat perskaitykite šiuos reikalavimus:
▪ Bendrieji reikalavimai montavimo vietai. Žr. skyrių
“Bendrosios atsargumo priemonės”.
▪ Reikalavimai montavimo vamzdeliams (ilgis, aukščių
skirtumas). Žr. toliau šiame skyriuje “Parengimas”.
INFORMACIJA
Garso slėgio lygis mažesnis nei 70dBA.
DĖMESIO
Prietaisas neturi būti visiems pasiekiamas: sumontuokite jį saugioje vietoje, kur jo nebūtų galima lengvai pasiekti.
Šį bloką (patalpos ir lauko) galima montuoti komercinėje ir lengvosios pramonės aplinkoje.
PASTABA
Šiame vadove aprašoma įranga gali sukelti elektromagnetinius radijo ryšio trukdžius. Įranga atitinka specifikacijas, skirtas užtikrinti pagrįstą apsaugą nuo tokių trukdžių. Vis dėlto nėra garantijos, kad konkrečioje įrengtyje trukdžių nebus.
Taigi, rekomenduojama sumontuoti įrangą ir elektros laidus paliekant tinkamus atstumus nuo garso aparatūros, asmeninių kompiuterių ir pan.

4.5 Papildomai prijungiami įrenginiai ir priedai

4.5.1 Galimos patalpos bloko parinktys

Įsitikinkite, kad yra šios privalomosios parinktys: ▪ Naudotojo sąsaja: laidinė arba belaidė ▪ Dekoratyvinis skydelis: standartinis arba išsivalantis
5 Parengimas

5.1 Apžvalga: parengimas

Šiame skyriuje aprašyta, ką turite daryti ir žinoti prieš vykdami į montavimo vietą.
Jame pateikiama tokia informacija: ▪ Įrengimo vietos paruošimas ▪ Šaltnešio vamzdyno paruošimas ▪ Elektros instaliacijos paruošimas

5.2 Montavimo vietos paruošimas

NEMONTUOKITE įrenginio vietose, kuriose dažnai dirbama. Jeigu atliekant statybos darbus (pvz., šlifavimo darbus) atsiranda daug dulkių, įrenginį reikia uždengti.
Pasirinkite tokią montavimo vietą, kad būtų pakankamai vietos įrenginiui įnešti ir išnešti.
a Nuotėkio į įžeminimo grandinę apsauga
b Saugiklis
c Lauko blokas
d Patalpos blokas
e Naudotojo sąsaja
f Asmeninis kompiuteris ar radijas
Prasto ryšio zonoje palaikykite 3metrų arba didesnius atstumus, kad kitoje įrangoje išvengtumėte elektromagnetinių trukdžių. Sukiškite maitinimo ir perdavimo kabelius į kanalus.
Fluorescencinės lempos. Įrengiant belaidę naudotojo sąsają
patalpoje su fluorescencinėmis lempomis, reikia stengtis išvengti trukdžių:
▪ Sumontuokite belaidę naudotojo sąsają kaip įmanoma arčiau
patalpos bloko.
▪ Sumontuokite patalpos bloką kaip įmanoma toliau nuo
fluorescencinių lempų.
▪ Pasirūpinkite, kad įvykus vandens nuotėkiui vanduo nesugadintų
įrengimo erdvės ir aplinkos.
▪ Pasirinkite vietą, kurioje bloko skleidžiamas karštas/ šaltas oras ir
triukšmas niekam NETRUKDYTŲ.
Oro srautas. Pasirūpinkite, kad oro srauto niekas neblokuotų. ▪ Drenažas. Užtikrinkite tinkamą kondensato nutekėjimą. ▪ Įrengimo popierinis šablonas (viršutinė pakuotės dalis)
(priedas). Rinkdamiesi įrengimo vietą, naudokite popierinį šabloną. Jame atsispindi įrenginio matmenys ir reikiamos angos lubose.
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
11
Page 12
5 Parengimas
a b c
(mm)
≥1500
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
t
Ø
Oro srauto kryptys. Galima pasirinkti įvairias oro srauto kryptis.
Pasirinkite tinkamiausią patalpai. Taip pat užtikrinkite, kad lauko "Air flow direction" (oro srauto kryptis) nuostata atitiktų faktinę situaciją (žr. ).
Example:
a 4krypčių oro srautas (atidarytos visos oro išleidimo angos)
b 3krypčių oro srautas (1 oro išleidimo anga uždaryta)
(reikalingas pasirinktinis blokavimo padų rinkinys)
c 2krypčių oro srautas (2 oro išleidimo angos uždarytos)
(reikalingas pasirinktinis blokavimo padų rinkinys)
Lubų izoliacija. Kai temperatūra ties lubomis viršija 30°C, o
santykinis drėgnumas– 80% arba į lubas įtraukiamas grynas oras, reikalinga papildoma izoliacija (bent 10mm storio porolonas).
Tarpai. Atsižvelkite į tokius reikalavimus:
Išorinis
Grūdinimo rūšis Storis (t)
(a)
skersmuo (Ø)
6,4mm (1/4col.) Grūdinta (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8col.) 12,7mm
(1/2col.)
(a) Atsižvelgiant į galiojančius teisės aktus ir maksimalų
įrenginio darbinį slėgį (žr. “PS High” įrenginio informacinėje lentelėje), gali reikėti storesnių vamzdelių.
Šaltnešio vamzdyno skersmuo
Naudokite to paties skersmens jungtis kaip ir lauko blokų:
Modelis L1 skysčio
L1 dujų vamzdynas
vamzdynas
FFA25+35A Ø6,4 Ø9,5 FFA50+60A Ø6,4 Ø12,7

5.3.2 Aušalo vamzdelių izoliacija

▪ Kaip izoliacinę medžiagą naudokite polietileno putas, kurių:
▪ šiluminio laidumo koeficientas nuo 0,041 iki 0,052 W/mK (nuo
0,035 iki 0,045kcal/mh°C);
▪ atsparumas kaitrai– mažiausiai 120°C.
▪ Izoliacijos storis
A Minimalus atstumas iki sienos B Minimalus ir maksimalus atstumas iki grindų (žr. toliau) C ≥295mm: jei įrengiama su BYFQ60B
≥300mm: jei įrengiama su BYFQ60C
a Patalpos blokas
b Apšvietimas (iliustracijoje parodytas lubose sumontuotas
šviestuvas, tačiau galima montuoti ir įleidžiamąjį šviestuvą)
c Ventiliatorius
d Statinis tūris (pavyzdys: lentelė)
Minimalus ir maksimalus atstumas iki grindų:
▪ Minimalus: 2,5m, kad netyčia nepasiektumėte. ▪ Maksimalus: priklauso nuo oro srauto krypčių ir galios klasės.
Taip pat užtikrinkite, kad lauko "Ceiling height" (lubų aukštis)
nuostata atitiktų faktinę situaciją. Žr. . NEMONTUOKITE įrenginio šiose vietose: ▪ Vietose, kur atmosferoje gali būti mineralinės alyvos rūko, purslų
arba garų. Plastikinės dalys gali būti sugadintos, nukristi arba sukelti vandens nuotėkį.
NEREKOMENDUOJAMA montuoti įrenginio šiose vietose, nes gali sutrumpėti jo eksploatavimo laikas:
▪ kur stipriai svyruoja įtampa; ▪ transporto priemonėse ir laivuose; ▪ kur yra rūgščių arba šarminių garų.

5.3 Aušalo vamzdelių paruošimas

5.3.1 Reikalavimai šaltnešio vamzdynui

INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
Šaltnešio vamzdyno medžiaga
Vamzdelių medžiaga: fosforo rūgštimi deoksiduotas besiūlis
varis.
Vamzdelių grūdinimo laipsnis ir storis:
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
12
Aplinkos
Drėgnumas Mažiausias storis
temperatūra
≤30°C 75–80% santykinis
drėgnumas
>30°C ≥80% santykinis
drėgnumas

5.4 Elektros laidų paruošimas

5.4.1 Apie elektros laidų paruošimą

INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
ĮSPĖJIMAS
▪ Jei maitinimo šaltinyje nėra nulinės fazės arba ji
netinkamai prijungta, įranga gali sugesti.
▪ Prijunkite tinkamą įžeminimą. NESUJUNKITE įrenginio
įžeminimo laido su pagalbiniu vamzdžiu, viršįtampio ribotuvu arba telefono įžeminimo laidu. Nevisiškai įžeminta sistema gali sukelti elektros smūgį.
▪ Sumontuokite reikalingus saugiklius arba grandinės
pertraukiklius.
▪ Pritvirtinkite elektros laidus kabelių sąvaržomis, kad jie
NESILIESTŲ prie aštrių briaunų ar vamzdžių, ypač aukšto slėgio pusėje.
▪ NENAUDOKITE izoliacine juosta apvyniotų laidų,
suvytųjų laidų, ilgintuvų ar prijungimų nuo žvaigžde sujungtos sistemos. Jie gali sukelti perkaitimą, elektros smūgį arba gaisrą.
▪ NEMONTUOKITE fazę kompensuojančio
kondensatoriaus, nes šiame įrenginyje įrengtas inverteris. Fazę kompensuojantis kondensatorius sumažins našumą ir gali būti nelaimingo atsitikimo priežastimi.
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
15mm
20mm
FFA25~60A2VEB
Page 13

6 Montavimas

A
c
b
d
e
a
(mm)
a1 b
b a2
c
533
533
a cb d
ĮSPĖJIMAS
▪ Visus elektros laidus privalo sujungti kvalifikuotas
elektrikas ir elektros instaliacija turi atitikti taikomus
teisės aktus. ▪ Elektros jungtis junkite prie fiksuotos instaliacijos. ▪ Visi atskirai įsigyti komponentai ir elektros instaliacijos
darbai turi atitikti taikomus teisės aktus.
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
6 Montavimas

6.1 Apžvalga: montavimas

Šiame skyriuje rašoma, ką turite daryti ir žinoti, siekdami tinkamai įrengti vietoje sistemą.
Įprastinė darbo eiga
Įrengimą paprastai sudaro tokie etapai: ▪ lauko bloko montavimas; ▪ patalpos bloko montavimas (ir dekoratyvinis skydelis); ▪ šaltnešio vamzdyno prijungimas; ▪ šaltnešio vamzdyno patikra; ▪ šaltnešio įpylimas; ▪ elektros instaliacijos prijungimas; ▪ lauko įrengties užbaigimas; ▪ patalpos įrengties užbaigimas.

6.2.2 Patalpos bloko įrengimo rekomendacijos

INFORMACIJA Pasirinktinė įranga. Montuodami pasirinktinę įrangą,
papildomai perskaitykite jos įrengimo vadovą. Atsižvelgiant į situaciją vietoje, gali būti lengviau pirmiausia įrengti pasirinktinę įrangą.
Dekoratyvinis skydelis. Dekoratyvinį skydelį būtinai montuokite
po to, kai sumontuosite įrenginį.
Lubų tvirtumas. Patikrinkite, ar lubos pakankamai tvirtos, kad
atlaikytų bloko svorį. Jei kyla pavojus, prieš montuodami bloką sutvirtinkite lubas.
▪ Esamose lubos naudokite ankerius. ▪ Naujose lubose naudokite įleidžiamuosius intarpus,
įleidžiamuosius ankerius arba kitas vietoje turimas dalis.
A 50~100mm
a Lubų plokštė
b Ankeris
c Ilgoji veržlė arba suveržiamoji mova
d Pakabos varžtas
e Kabamosios lubos
Pakabos varžtai. Įrengimui naudokite M8~M10 pakabos varžtus.
Prijunkite pakabos gembę prie pakabos varžto. Gerai jį užfiksuokite veržle ir poveržle (iš pakabos gembės viršutinės ir apatinės pusių).
INFORMACIJA
Šiame skyriuje pateikiamos tik su patalpos bloku susijusios įrengimo instrukcijos. Kitų instrukcijų ieškokite:
▪ lauko bloko įrengimo vadove; ▪ naudotojo sąsajos įrengimo vadove; ▪ dekoratyvinio skydelio įrengimo vadove.
PASTABA
Įrengę dekoratyvinį skydelį:
▪ užtikrinkite, kad nebūtų jokio tarpo tarp įrenginio
korpuso ir dekoratyvinio skydelio. Possible
consequence: Gali nutekėti oro ir pradėti lašėti
kondensatas. ▪ Užtikrinkite, kad ant dekoratyvinio skydelio plastikinių
dalių neliktų alyvos. Possible consequence: Kitaip
plastikinės dalys ges ir gali būti pažeistos.

6.2 Patalpose naudojamo įrenginio tvirtinimas

6.2.1 Atsargumo priemonės montuojant patalpose naudojamą įrenginį

INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės ▪ Parengimas
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
a1 Veržlė (vietinis tiekimas) a2 Dviguba veržlė (vietinis tiekimas)
b Poveržlė (priedai)
c Pakabos gembė (prijungta prie bloko)
Įrengimo popierinis šablonas (viršutinė pakuotės dalis).
Naudokite popierinį šabloną, siekdami nustatyti tinkamą padėtį horizontaliai. Jame rasite tinkamus matmenis ir centrus. Galite prijungti popierinį šabloną prie bloko.
a Bloko centras
b Lubų angos centras
c Įrengimo popierinis šablonas (viršutinė pakuotės dalis)
d Sraigtai (priedai)
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
13
Page 14
6 Montavimas
(mm)
c
d
A B
A
B
533
350
575
c
d
533
575
b
a
A
C
B
c
bba
1~1.5 m
a
A
B
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
Lubų anga ir blokas:
▪ Užtikrinkite, kad anga lubose atitiktų tokius apribojimus:
Minimumas: 585mm, kad būtų galima įrengti bloką. Maksimumas: 660mm, jei įrengiama su BYFQ60B ir 595mm,
jei įrengiama su BYFQ60C. Užtikrinkite pakankamą perdengimą tarp dekoratyvinio skydelio ir kabamųjų lubų. Jei anga lubose didesnė, įrenkite papildomų lubų elementų.
▪ Pasirūpinkite, kad blokas ir jo pakabos gembės (pakaba) būtų
sucentruotos lubų angoje.
A 585~660mm: jei įrengiama su BYFQ60B
585~595mm: jei įrengiama su BYFQ60C
B 700mm: jei įrengiama su BYFQ60B
620mm: jei įrengiama su BYFQ60C
a Drenažo vamzdynas
b Šaltnešio vamzdynas
c Pakabos gembės žingsnelis (pakaba)
d Blokas
Tada
Jei A B C
BYFQ60B
585mm
5mm 57,5mm
(= min.)
660mm
42,5mm 20mm
(= maks.)
BYFQ60C
585mm
5mm 17,5mm
(= min.)
595mm
10mm 12,5mm
(= maks.)
A Lubų anga B Atstumas tarp bloko ir lubų angos C Perdanga tarp dekoratyvinio skydelio ir kabamųjų lubų
Išlyginimas. Gulsčiuku arba vandeniu užpildytu vinilo vamzdeliu
patikrinkite, ar blokas išlygintas visuose 4kampuose.
PASTABA NEMONTUOKITE pakreipto bloko. Possible
consequence: Jei blokas bus pakreiptas kondensato
srauto atžvilgiu (viena drenažo vamzdyno pusė bus pakelta), gali sutrikti plūdinio jungiklio veikimas ir gali pradėti lašėti vanduo.

6.2.3 Drenažo vamzdyno įrengimo rekomendacijos

Užtikrinkite tinkamą kondensato nutekėjimą. Akcentai: ▪ bendrosios rekomendacijos; ▪ drenažo vamzdyno prijungimas prie patalpos bloko; ▪ vandens nuotėkių paieška.
Bendrosios rekomendacijos
Vamzdžio ilgis. Stenkitės, kad drenažo vamzdynas būtų kaip
įmanoma trumpesnis.
Vamzdyno dydis. Užtikrinkite, kad vamzdžio dydis būtų lygus
arba viršytų jungiamąjį vamzdį (vinilinio vamzdžio nominalusis skersmuo– 25mm, išorinis– 32mm).
Nuolydis. Užtikrinkite drenažo vamzdyno nuolydį (bent 1/100),
kad jame nesiformuotų oro kišenės. Naudokite pakabos strypus, kaip parodyta.
a Pakabos strypas
O Leidžiama
X Neleidžiama
Kondensacija. Imkitės priemonių dėl kondensacijos. Izoliuokite
visą drenažo vamzdyną, esantį pastato viduje.
Statvamzdžiai. Jei būtina siekiant įrengti nuolydį, galite
sumontuoti statvamzdžius. ▪ Drenažo žarnos nuolydis: 0~75 mm, kad nebūtų tempiamas
vamzdynas ir nesusidarytų oro burbuliukų.
▪ Statvamzdžiai: ≤300 mm nuo bloko, ≤630~675 mm
(atsižvelgiant į naudojamą dekoratyvinį skydelį), statmenai blokui.
A ≤645mm: jei įrengiama su BYFQ60B
≤630mm: jei įrengiama su BYFQ60C
B 205mm: jei įrengiama su BYFQ60B
220mm: jei įrengiama su BYFQ60C
a Metalinis veržiklis (priedas)
b Drenažo žarna (priedas)
c Drenažo statvamzdis (vinilinis vamzdis, 25mm nominaliojo
a Gulsčiukas
b Vinilo vamzdelis
c Vandens lygis
Drenažo vamzdžių jungimas. Galima jungti drenažo vamzdžius.
Pasirinkite tinkamų matmenų drenažo vamzdžius ir tėjines jungtis, atsižvelgdami į blokų galią.
skersmens ir 32mm išorinio skersmens) (vietinis tiekimas)
d Pakabos strypai (vietinis tiekimas)
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
14
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 15
≥100
A
(mm)
a
A ≤645mm: jei įrengiama su BYFQ60B
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
g
g
b
d
f
a h
i e
e
b
f
d
c
P1P2
TRANSM.
WIRING
F1 F2
OFF
FORCED
T1 T2
RC
≥100 mm
e d
c
b
a
≤630mm: jei įrengiama su BYFQ60C
a Tėjinė jungtis
Drenažo vamzdyno prijungimas prie patalpos bloko
PASTABA
Netinkamai prijungus drenažo žarną, galimi nuotėkiai ir žala įrengimo vietai bei aplinkai.
1 Nustumkite drenažo žarną kaip įmanoma toliau ant drenažo
vamzdžio jungties.
2 Priveržkite metalinį veržiklį, kad sraigto galvutė būtų iki 4mm
atstumu nuo metalinio veržiklio dalies.
3 Patikrinkite, ar nėra vandens nuotėkių (žr. 15. puslapyje
"Vandens nuotėkių paieška").
4 Sumontuokite izoliacinę detalę (drenažo vamzdį). 5 Užvyniokite didįjį sandarinimo padą (izoliaciją) aplink metalinį
veržiklį bei išleidimo žarną ir pritvirtinkite kabelių tvirtinimo dirželiais.
6 Prijunkite drenažo vamzdyną prie drenažo žarnos.
6 Montavimas
a Valdymo skydo dangtis
b Tarpblokiniai laidai
c Įžeminimo kabelis
d Maitinimo kontaktų blokas
e Veržiklis
f Informacijos perdavimo laidų kontaktų plokštė g Anga kabeliams h Elektros instaliacijos schemos etiketė (valdymo skydo
dangčio vidinėje pusėje).
i Nuotolinio valdiklio instaliacija
2 Įjunkite maitinimą. 3 Įjunkite vėsinimą (žr. 21. puslapyje "8.4 Eksploatacijos
bandymas").
4 Lėtai įpilkite maždaug 1 l vandens pro oro išleidimo angą ir
patikrinkite, ar nėra nuotėkių.
a Drenažo vamzdžio jungtis (prijungta prie bloko) b Drenažo žarna (priedas) c Metalinis veržiklis (priedas) d Didelis sandarinimo padas (priedas) e Izoliacinė detalė (drenažo vamzdis) (priedas)
f Drenažo vamzdynas (vietinis tiekimas)
Vandens nuotėkių paieška
Procedūra priklauso nuo to, ar jau pakloti elektros kabeliai. Jei elektros instaliacija dar neįrengta, reikia laikinai prijungti prie bloko naudotojo sąsają ir maitinimą.
Jei elektros instaliacija dar neįrengta
1 Laikinai prijunkite elektros kabelius.
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
▪ Nuimkite valdymo skydo dangtį (a). ▪ Prijunkite vienfazį maitinimo kabelį (50 Hz, 230 V) prie
kontaktų bloko jungčių Nr. 1 ir Nr. 2 (maitinimas: (d), įžeminimas: (c)).
▪ Prijunkite atgal valdymo skydo dangtį (a).
a Plastikinė vandens liejimo talpykla
b Priežiūros drenažo anga (su guminiu kamščiu).
Pasinaudokite šia išleidimo anga, kad išleistumėte vandenį iš drenažo rinktuvės.
c Drenažo siurblio vieta
d Drenažo vamzdžio jungtis
e Drenažo vamzdis
5 Išjunkite maitinimą. 6 Atjunkite elektros instaliaciją.
▪ Nuimkite valdymo skydo dangtį. ▪ Atjunkite maitinimo ir įžeminimo kabelius. ▪ Prijunkite atgal valdymo skydo dangtį.
Jei elektros instaliacija jau įrengta
1 Įjunkite vėsinimą (žr. 21. puslapyje "8.4 Eksploatacijos
bandymas").
2 Lėtai įpilkite maždaug 1 l vandens pro oro išleidimo angą ir
patikrinkite, ar nėra nuotėkių (žr. ).
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
15
Page 16
6 Montavimas
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A

6.3 Aušalo vamzdžių prijungimas

6.3.1 Apie aušalo vamzdelių prijungimą

Prieš prijungiant aušalo vamzdelius
Įsitikinkite, kad sumontuoti lauke ir patalpose naudojami įrenginiai.
Įprastinė darbo eiga
Aušalo vamzdelių prijungimą sudaro šie veiksmai: ▪ Aušalo vamzdelių prijungimas prie lauke naudojamo įrenginio ▪ Aušalo vamzdelių prijungimas prie patalpose naudojamo įrenginio ▪ Aušalo vamzdelių izoliavimas ▪ Būtina atsižvelgti į gaires, taikomas:
▪ vamzdelių lankstymui, ▪ vamzdelių galų platinimui, ▪ litavimui, ▪ stabdymo vožtuvų naudojimui.

6.3.2 Atsargumo priemonės prijungiant aušalo vamzdelius

INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės ▪ Parengimas
Įrenginys Montavimo
Apsaugos būdas
laikotarpis
Lauke naudojamas įrenginys
Patalpose naudojamas įrenginys
>1mėnuo Užspauskite vamzdelį <1mėnuo Užspauskite vamzdelį Nepriklausomai nuo
laikotarpio
arba užklijuokite lipnia juosta
INFORMACIJA
Prieš tikrindami aušalo vamzdelius NEATIDARYKITE aušalo stabdymo vožtuvo. Kai reikia papildomai įleisti aušalo, užpildžius rekomenduojama atidaryti aušalo stabdymo vožtuvą.

6.3.3 Gairės prijungiant aušalo vamzdelius

Jungdami vamzdelius atsižvelkite į šias gaires: ▪ Dėdami kūginę veržlę, antgalio vidinį paviršių padenkite eteriniu
arba esteriniu aliejumi. Prieš tvirtai užverždami ranka priveržkite 3 ar 4 pasukimais.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
DĖMESIO
▪ Ant platėjančiosios dalies NENAUDOKITE mineralinės
alyvos.
▪ NIEKADA nemontuokite prie šio bloko džiovintuvo, kad
nesutrumpėtų jo eksploatacija. Džiovinimo medžiaga gali ištirpti ir apgadinti sistemą.
PASTABA
Reikia atsižvelgti į šias šaltnešio vamzdyno eksploatacijos atsargumo priemones:
▪ Neleiskite, kad į šaltnešio kontūrą patektų pašalinių
medžiagų (pvz., oro).
▪ Pildami šaltnešį, naudokite tik R32 arba R410A
(a)
.
▪ Naudokite tik tokius įrengimo įrankius (pvz.,
kolektoriaus matuoklių rinkinį), kurie yra išskirtinai skirti R32 arba R410A
(a)
įrengtims ir gali atlaikyti slėgį bei neleis į sistemą patekti pašalinėms medžiagoms (pvz., mineralinei alyvai ir drėgmei).
▪ Sumontuokite vamzdyną taip, kad platėjančiosios
dalies NEVEIKTŲ mechaninė apkrova.
▪ Apsaugokite vamzdyną, kaip aprašyta tolesnėje
lentelėje, kad į vamzdyną nepatektų nešvarumų, skysčio arba dulkių.
▪ Tiesdami varinius vamzdžius pro sienas, būkite
atsargūs (žr. tolesnę iliustraciją).
Žr. lauko bloko specifikacijas, kur rasite naudotino šaltnešio tipą.
(a) Žr. lauko bloko specifikacijas, kur rasite naudotino šaltnešio
tipą.
▪ Atleisdami kūginę veržlę, visada kartu naudokite 2 veržliarakčius. ▪ Jungdami vamzdelius, kūginei veržlei priveržti visada kartu
naudokite veržliaraktį ir terkšlę. Taip išvengsite veržlės trūkimo ir nuotėkio.
a Dinamometrinis veržliaraktis
b Veržliaraktis
c Vamzdžių jungtis
d Kūginė veržlė
Vamzdyno
dydis (mm)
Priveržimo
sukimo
momentas
(N•m)
Platėjančiosio
s jungties
matmenys (A)
(mm)
Platėjančiosio
s jungties
forma (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.3.4 Vamzdelių lankstymo gairės

Jiems lankstyti naudokite vamzdžių lankstytuvą. Vamzdelius visada lankstykite kaip įmanoma atsargiau (lenkimo spindulys turi būti 30~40mm ar didesnis).
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
16
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 17
6 Montavimas
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1

6.3.5 Vamzdelio galo platinimas

DĖMESIO
▪ Nepakankamai praplatinus vamzdelius gali atsirasti
aušalo dujų nuotėkis.
▪ PAKARTOTINAI NENAUDOKITE praplatintų galų. Kad
išvengtumėte dujų nuotėkio, naudokite naujai praplatintus galus.
▪ Naudokite kūgines veržles, pridedamas prie įrenginio.
Naudojant kitokias kūgines veržles gali atsirasti aušalo dujų nuotėkis.
1 Nupjaukite vamzdelį vamzdžių pjautuvu. 2 Pašalinkite šerpetas nuo žemyn nukreipto pjūvio paviršiaus,
kad nuolaužos nepatektų į vamzdelį.
a Nupjaukite tiksliai stačiu kampu. b Pašalinkite nelygumus.
3 Nuimkite kūginę veržlę nuo stabdymo vožtuvo ir uždėkite ant
vamzdelio.
4 Praplatinkite vamzdelį. Įstatykite tiksliai į tokią padėtį, kaip
parodyta paveikslėlyje toliau.
▪ Lituodami vamzdelių jungtis NENAUDOKITE antioksidantų.
Nuosėdos gali užkimšti vamzdelius ir sugadinti įrangą.
▪ Lituodami varinius aušalo vamzdelius, NENAUDOKITE fliuso.
Naudokite fosforinio vario lydmetalio lydinį (BCuP), kuriam nereikia fliuso. Fliusas aušalo vamzdelių sistemoms daro itin kenksmingą poveikį. Pavyzdžiui, jei naudojamas fliusas chloro pagrindu, jis sukels vamzdelių koroziją arba, ypač jei fliuso sudėtyje yra fluoro, sugadins aušalo alyvą.

6.3.7 Šaltnešio vamzdyno prijungimas prie patalpos bloko

ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
Šiame įrenginyje naudojamas šaltnešis R32 (jei tinka) yra šiek tiek liepsnus.
(a) Žr. lauko bloko specifikacijas, kur rasite naudotino šaltnešio
tipą.
Vamzdžio ilgis. Stenkitės, kad šaltnešio vamzdynas būtų kaip
įmanoma trumpesnis.
Platėjimo jungtys. Naudodami platėjimo jungtis, prijunkite
šaltnešio jungtis prie bloko.
Izoliacija. Izoliuokite patalpos bloko šaltnešio vamzdyną:
(a)
R410A arba R32
platinimo įrankis
(sankabos tipo)
Tradicinis platinimo įrankis
Sankabos tipas
(standusis)
Sparnuotosios
veržlės tipas
(imperinis)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Patikrinkite, ar praplatinimas atliktas tinkamai.
a Vidinis praplatinimo paviršius turi būti nepriekaištingas. b Vamzdelio galas turi būti toliai praplatintas ir sudaryti idealų
apskritimą.
c Būtinai uždėkite kūginę veržlę.

6.3.6 Vamzdelio galo litavimas

Patalpose ir lauke naudojami įrenginiai turi kūgines jungtis. Abu galus prijunkite nelituodami. Jei reikia lituoti, atsižvelkite į šiuos dalykus:
▪ Lituodami pūskite azotą, kad vamzdelių viduje nesusidarytų daug
oksiduotos plėvelės. Ši plėvelė neigiamai veikia aušinimo sistemos vožtuvus ir kompresorius ir neleidžia tinkamai veikti.
▪ Slėgio mažinimo vožtuvu nustatykite 20kPa (0,2 bar) azoto slėgį
(pakankamą, kad būtų juntamas ant odos).
A Dujų vamzdynas B Skysčio vamzdynas
a Izoliavimo medžiaga (vietinis tiekimas)
b Kabelių tvirtinimo dirželis (priedas)
c Izoliacinės dalys: didžioji (dujų vamzdis), mažoji (skysčio
vamzdis) (priedai)
d Platinimo veržlė (prijungta prie bloko)
e Šaltnešio vamzdžio jungtis (prijungta prie bloko)
f Blokas
g Sandarinimo padai: vidutinis Nr.1 (dujų vamzdis), vidutinis
Nr.2 (skysčio vamzdis) (priedai)
1 Užraitokite izoliacijos detalių siūles. 2 Prijunkite prie bloko pagrindą. 3 Priveržkite kabelių tvirtinimo dirželius ant izoliacijos detalių. 4 Užvyniokite sandarinimo padą nuo bloko pagrindo iki
platinimo veržlės viršaus.
PASTABA
Būtinai izoliuokite visą šaltnešio vamzdyną. Jei bet kuri dalis bus atvira, gali susidaryti kondensato.

6.4 Elektros laidų prijungimas

6.4.1 Apie elektros laidų prijungimą

a Aušalo vamzdelis b Lituojama dalis c Prijungimas d Rankinis vožtuvas e Slėgio mažinimo vožtuvas
f Azotas
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Įprastinė darbo eiga
Elektros laidų prijungimas dažniausiai susideda iš šių etapų: 1 Įsitikinkite, kad elektros tiekimo sistema atitinka blokų elektros
specifikacijas. 2 Prijunkite elektros laidus prie lauko bloko. 3 Prijunkite elektros laidus prie patalpos bloko. 4 Prijunkite maitinimą.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
17
Page 18
6 Montavimas
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B

6.4.2 Atsargumo priemonės jungiant elektros laidus

INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės ▪ Parengimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
ĮSPĖJIMAS
Jei pažeidžiamas maitinimo kabelis, siekiant išvengti rizikos, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros atstovas arba kiti panašią kvalifikaciją turintys asmenys.

6.4.3 Rekomendacijos jungiant elektros laidus

Atminkite, kad: ▪ Jei naudojami suvytieji laidai, ant galo uždėkite apvalų
užspaudžiamo tipo gnybtą. Uždėkite apvalų užspaudžiamo tipo gnybtą ant laido iki izoliacijos ir pritvirtinkite gnybtą atitinkamu įrankiu.

6.4.4 Standartinių laidų komponentų specifikacijos

Komponentas Specifikacija
Jungiamasis kabelis (patalpa↔laukas)
Naudotojo sąsajos kabelis Viniliniai kabeliai su
Minimalus kabelio skerspjūvio
plotas: 2,5mm², taikoma
230V
0,75~1,25mm²apvalkalu
arba kabeliai (2laidų kabeliai)
Maks. 500m
6.4.5 Kaip prijungti elektros laidus prie
patalpos bloko
PASTABA
▪ Laikykitės instaliacijos schemos nurodymų (ji pateikta
su bloku, įdėta už priežiūros dangčio).
▪ Instrukcijų apie tai, kaip prijungti dekoratyvinį skydelį ir
jutiklių rinkinį, rasite elektros instaliacijos lape (jis pateikiamas kartu su įrenginiu, priedų maiše).
▪ Užtikrinkite, kad maitinimo laidai NETRUKDYTŲ
tinkamai prijungti priežiūros dangčio.
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo laidai būtų atskirti vieni nuo kitų. Kad išvengtumėte elektrinių trukdžių, atstumas tarp abiejų tipų laidų visada turi būti bent 50mm.
a Suvytasis laidas
b Apvalus užspaudžiamo tipo gnybtas
▪ Laidus junkite šiais būdais:
Laido tipas Prijungimo būdas
Viengyslis laidas
a Spiralinis viengyslis laidas b Varžtas c Plokščioji poveržlė
Suvytasis laidas su apvaliu užspaudžiamo tipo gnybtu
a Gnybtas b Varžtas c Plokščioji poveržlė
PASTABA
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo linijos būtų atskirtos viena nuo kitos. Informacijos perdavimo ir maitinimo laidai gali susikirsti, bet negali būti nutiesti lygiagrečiai.
1 Nuimkite priežiūros dangtį. 2 Naudotojo sąsajos kabelis: nutieskite kabelį pro rėmą,
prijunkite prie kontaktų bloko ir užfiksuokite kabelių tvirtinimo dirželiu.
3 Jungiamasis kabelis (patalpa↔laukas): nutieskite kabelį pro
rėmą, prijunkite prie kontaktų bloko (užtikrinkite, kad numeriai sutaptų su numeriais ant lauko bloko ir sujunkite su įžeminimo laidu) ir užfiksuokite kabelių tvirtinimo dirželiu.
4 Padalinkite mažąjį sandarinimo padą (priedas) ir apvyniokite juo
kabelius, kad į bloką nepatektų vandens. Užsandarinkite visus tarpus, kad į sistemą neprasmuktų smulkūs gyvūnai.
ĮSPĖJIMAS
Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptų prieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliams palietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys gali imti rūkti ar užsidegti.
5 Prijunkite atgal priežiūros dangtį.
Porinis tipas arba daugialypė sistema. 1 naudotojo sąsaja
valdo 1patalpos bloką.
Priveržimo sukimo momentai
Laidas Sraigto dydis Priveržimo sukimo
Jungiamasis kabelis (patalpa↔laukas)
Naudotojo sąsajos kabelis
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
18
momentas (N•m)
M4 1,18~1,44
M3,5 0,79~0,97
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 19

7 Konfigūracija

1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
c
d
c d
c d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2
e1
c
d
Vienalaikio veikimo sistema. 1 naudotojo sąsaja valdo
2patalpos blokus (patalpos blokai veikia vienu metu).
Grupinis valdymas. 1 naudotojo sąsaja valdo iki 16 patalpos
blokų (visi patalpos blokai veikia pagal naudotojo sąsają).
2 naudotojo sąsajos valdikliai. (2 nuotoliniai valdikliai valdo
1patalpos bloką)
a Jungiamasis kabelis
b Maitinimo kabelis
c Nuotėkio į įžeminimo grandinę jungtuvas
d Saugiklis e1 Pagrindinė naudotojo sąsaja e2 Pasirinktinė naudotojo sąsaja
7 Konfigūracija

7.1 Vietinės nuostatos

Parinkite vietines nuostatas kaip nurodyta toliau, kad jos atitiktų faktinę įrengimo sąranką ir naudotojo poreikius:
▪ lubų aukštis; ▪ oro srauto kryptis; ▪ oro tūris, kai išjungtas termostatas; ▪ oro filtro valymo laikas.
Nuostata: lubų aukštis;
Ši nuostata turi atitikti faktinį atstumą iki grindų, galios klasę ir oro srauto kryptis.
▪ 3 krypčių ir 4krypčių oro srauto atveju (reikalingas pasirinktinis
blokavimo padų rinkinys) žr. pasirinktinio blokavimo padų rinkinio įrengimo vadovą.
▪ Informacija apie oro srautą visomis kryptimis pateikiama tolesnėje
lentelėje.
Jei atstumas
iki grindų yra
(m)
M C1 C2
≤2,7 13 (23) 0 01 2,7< x≤ 3,0 02 3,0< x≤ 3,5 03
Nuostata: oro srauto kryptis
Ši nuostata turi atitikti faktines naudojamas oro srauto kryptis. Žr. pasirinktinio blokavimo padų rinkinio įrengimo vadovą ir naudotojo sąsajos vadovą.
Numatytoji vertė: 01 (= srautas visomis kryptimis)
Example:
Tada
1
(1)
Vietinės nuostatos apibrėžiamos taip: ▪ M: režimo numeris– pirmasis skaičius: blokų grupė– skaičius tarp skliaustelių: atskiram blokui ▪ C1: pirmojo kodo Nr. ▪ C2: antrojo kodo Nr. ▪ : numatytoji vertė
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
19
Page 20

8 Atidavimas eksploatuoti

a b c
Įprastinė darbo eiga
Paruošimas naudoti dažniausiai susideda iš šių etapų: 1 "Kontrolinio sąrašo prieš atiduodant eksploatuoti" patikra. 2 Sistemos eksploatacijos bandymo vykdymas.
a Srautas visomis kryptimis
b 3krypčių oro srautas (1 oro išleidimo anga uždaryta)
(reikalingas pasirinktinis blokavimo padų rinkinys)
c 2krypčių oro srautas (2 oro išleidimo angos uždarytos)
(reikalingas pasirinktinis blokavimo padų rinkinys)
Nuostata: oro tūris, kai išjungtas termostatas
Ši nuostata turi atitikti naudotojo poreikius. Ji apibrėžia patalpos bloko ventiliatoriaus apsukas, kai išjungtas termostatas.
1 Jei nustatėte ventiliatorių veikti, parinkite oro srautą:
Pageidavimai Tada
1
Lauko blokas M C1 C2
Bendroji dalis 2MX/3MX/4M
X/5MX
Vėsinimo metu LL
Vėsinimo metu LL
2
Sąrankos tūris
2
Sąrankos
2
tūris
2
Stebėjimas
2
Nr.1 Stebėjimas
2
Nr.2
12
(22)
12
(22)
6 01
02
3 01
02
Nuostata: oro filtro valymo laikas
Ši nuostata turi atitikti oro taršą patalpoje. Nuo jos priklauso intervalas, kuriuo naudotojo sąsajoje bus rodomas pranešimas TIME TO CLEAN AIR FILTER (laikas valyti oro filtrą). Naudodami belaidę naudotojo sąsają, turite papildomai nustatyti adresą (žr. naudotojo sąsajos įrengimo vadovą).
Pageidaujamas intervalas…
(oro tarša)
M C1 C2
Tada
1
±2500val. (maža) 10 (20) 0 01 ±1250val. (didelė) 02 Pranešimai neteikiami 3 02

8.2 Atsargumo priemonės paruošiant naudoti

INFORMACIJA
Per pirmąjį įrenginio veikimo laikotarpį įrenginiui gali reikėti daugiau galios, nei nurodyta ant įrenginio informacinės lentelės. Šį reiškinį sukelia kompresorius, kuris, kad pradėtų sklandžiai veikti ir stabilizuotųsi elektros suvartojimas, turi nepertraukiamai veikti 50 valandų.
PASTABA
Įrenginį BŪTINA įjungti likus bent 6 valandomis iki sistemos paleidimo. Karterio šildytuvas turi pašildyti kompresoriaus alyvą, siekiant paleidimo metu išvengti alyvos trūkumo ir kompresoriaus gedimo.
PASTABA
NIEKADA nenaudokite įrenginio be termistorių ir (arba) slėgio jutiklių / jungiklių. Gali sudegti kompresorius.
PASTABA
NENAUDOKITE įrenginio, kol aušalo vamzdeliai nesukomplektuoti (taip naudojant suges kompresorius).
PASTABA Vėsinimo režimas. Atlikite bandymą vėsinimo režimu, kad
būtų galima aptikti neatsidarančius uždarymo vožtuvus. Net jei naudotojo sąsajoje nustatytas šildymo režimas, įrenginys 2–3minutes automatiškai veiks vėsinimo režimu (nors naudotojo sąsajoje bus rodoma šildymo piktograma) ir tada automatiškai persijungs į šildymo režimą.
PASTABA
Jei eksploatacijos bandymo režimu nepavyksta valdyti įrenginio, žr. 22. puslapyje "8.5 Klaidų kodai
eksploatacijos bandymo metu".
8 Atidavimas eksploatuoti

8.1 Apžvalga: paruošimas naudoti

Šiame skyriuje rašoma, ką turite daryti ir žinoti, siekdami tinkamai atiduoti eksploatuoti sumontuotą sistemą.
(1)
Vietinės nuostatos apibrėžiamos taip: ▪ M: režimo numeris– pirmasis skaičius: blokų grupė– skaičius tarp skliaustelių: atskiram blokui ▪ C1: pirmojo kodo Nr. ▪ C2: antrojo kodo Nr. ▪ : numatytoji vertė
(2)
Ventiliatoriaus apsukos ▪ LL: mažos ventiliatoriaus apsukos ▪ Sąrankos tūris: ventiliatoriaus apsukos atitinka naudotojo nustatytą lygį (mažos, vidutinės, didelės apsukos), kuris
reguliuojamas naudotojo sąsajoje esančiu ventiliatoriaus apsukų mygtuku.
Stebėjimas Nr. 1, 2: ventiliatorius išjungtas, tačiau kas 6minutes trumpam paveikia, kad būtų galima išmatuoti kambario
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
20
temperatūrą pagal mažas ventiliatoriaus apsukas (1) arba sąrankos tūrį (2).
ĮSPĖJIMAS
Jei patalpos blokų skydeliai dar nesumontuoti, baigę eksploatacijos bandymą būtinai išjunkite sistemą. Išjunkite veikimą per naudotojo sąsają. NESTBADYKITE veikimo išjungdami jungtuvus.

8.3 Kontrolinis sąrašas prieš atiduodant eksploatuoti

NEPRADĖKITE eksploatuoti sistemos, kol neatliktos šios patikros:
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Page 21
8 Atidavimas eksploatuoti
A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Position 0
Low
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Low
Position 0
Perskaitėte visas montavimo instrukcijas, kaip aprašyta
montuotojo informaciniame vadove. Patalpos blokai sumontuoti tinkamai.
Jei naudojate belaidę naudotojo sąsają: turi būti įrengtas patalpos bloko dekoratyvinis skydelis su infraraudonųjų spindulių imtuvu.
Lauke naudojamas įrenginys tinkamai pritvirtintas.
NETURI būti trūkstamų fazių arba sukeistų fazių.
Sistema tinkamai įžeminta, o įžeminimo gnybtai užveržti.
Saugikliai arba vietiniai apsaugos įrenginiai sumontuoti pagal šį dokumentą ir neturi apėjimų.
Maitinimo šaltinio įtampa atitinka įrenginio identifikacinėje etiketėje nurodytą įtampą.
Jungiklių dėžutėje NĖRA atsilaisvinusių jungčių arba sugedusių elektros komponentų.
Kompresoriaus izoliacijos varža yra tinkama.
Patalpose ir lauke naudojamų įrenginių viduje NĖRA sugadintų komponentų arba suspaustų vamzdžių.
NĖRA aušalo nuotėkio.
Sumontuoti tinkamo dydžio ir tinkamai izoliuoti vamzdžiai.
Lauke naudojamo įrenginio stabdymo vožtuvai (dujų ir skysčio) visiškai atidaryti.
2 Paleiskite eksploatacijos bandymą.
Nr. Veiksmas Rezultatas
1 Eikite į pradžios meniu.
2 Paspauskite ir palaikykite
bent 4sekundes.
Pateikiamas meniu Service Settings.
3 Pasirinkite Test Operation.
4 Paspauskite. Pradžios meniu pasirodo
Test Operation.
5 Paspauskite per
10sekundžių.
Paleidžiamas eksploatacijos bandymas.

8.4 Eksploatacijos bandymas

Ši užduotis vykdoma tik esant naudotojo sąsajai BRC1E52 arba BRC1E53. Jei naudojate bet kokią kitą naudotojo sąsają, žr. naudotojo sąsajos įrengimo arba priežiūros vadovą.
PASTABA
Nepertraukite eksploatacijos bandymo.
INFORMACIJA Foninis apšvietimas. Norint įjungti arba išjungti naudotojo
sąsają, foninio apšvietimo įjungti nebūtina. Vis dėlto jį reikia įjungti, norint atlikti bet kokį kitą veiksmą. Paspaudus mygtuką, foninis apšvietimas įsijungia ir veikia maždaug 30sekundžių.
1 Atlikite įvadinius veiksmus.
Nr. Veiksmas
1 Atidarykite skysčio uždarymo vožtuvą (A) ir dujų
uždarymo vožtuvą (B), nuimdami stiebo dangtelį ir šešiabriauniu raktu pasukdami prieš laikrodžio rodyklę, kol sustos.
2 Uždarykite priežiūros dangtį, kad negautumėte elektros
smūgio.
3 Įjunkite maitinimą likus bent 6valandoms iki
eksploatacijos pradžios, kad apsaugotumėte kompresorių.
4 Naudotojo sąsajoje nustatykite bloką veikti vėsinimo
režimu.
3 Patikrinkite veikimą 3minutes. 4 Patikrinkite oro srauto kryptį.
Nr. Veiksmas Rezultatas
1 Paspauskite.
2 Pasirinkite Position 0.
3 Pakeiskite padėtį. Jei pajuda patalpos bloko
oro srauto atlankas, vadinasi, sistema veikia tvarkingai.
Jei ne– kažkas negerai.
4 Paspauskite. Pasirodo pradžios meniu.
5 Sustabdykite eksploatacijos bandymą.
Nr. Veiksmas Rezultatas
1 Paspauskite ir palaikykite
bent 4sekundes.
Pateikiamas meniu Service Settings.
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
21
Page 22

9 Perdavimas vartotojui

Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
b
a
c
Nr. Veiksmas Rezultatas
2 Pasirinkite Test Operation.
3 Paspauskite. Blokas ima veikti įprastai ir
pateikiamas pradžios meniu.

8.5 Klaidų kodai eksploatacijos bandymo metu

Jei lauko blokas įrengtas NETINKAMAI, naudotojo sąsajoje gali pasirodyti tokių klaidų kodų:
Klaidos kodas Galima priežastis
Nieko nerodoma (nepateikiama šiuo
metu nustatyta temperatūra)
E3, E4 arba L8 ▪ Uždaryti uždarymo vožtuvai.
E7 Trifaziame maitinimo šaltinyje trūksta fazės.
L4 Blokuojama oro įleidimo arba išleidimo
U0 Uždaryti uždarymo vožtuvai. U2 ▪ Įtampos disbalansas.
U4 arba UF Tarpusavyje netinkamai sujungti blokai. UA Lauko ir patalpos blokai nedera.
▪ Atjungti laidai arba užregistruota elektros
instaliacijos klaida (tarp maitinimo šaltinio ir lauko bloko, tarp lauko bloko ir patalpos blokų, tarp patalpos bloko ir naudotojo sąsajos).
▪ Perdegė lauko arba patalpos bloko PCB
saugiklis.
▪ Blokuojama oro įleidimo arba išleidimo
anga.
Note: eksploatacija negalima. Išjunkite maitinimą, patikrinkite instaliaciją ir sukeiskite du iš trijų elektros laidų.
anga.
▪ Trifaziame maitinimo šaltinyje trūksta
fazės. Note: eksploatacija negalima. Išjunkite maitinimą, patikrinkite instaliaciją ir sukeiskite du iš trijų elektros laidų.

10 Utilizavimas

PASTABA
Nebandykite išmontuoti sistemos patys: sistemos išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų tvarkymo darbai turi būti vykdomi laikantis taikomų teisės aktų. Įrenginius reikia pristatyti į specializuotą pakartotinio panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.

11 Techniniai duomenys

▪ Naujausių techninių duomenų dalinį rinkinį galima rasti
regioninėje Daikin svetainėje (prieinamoje viešai).
Visas naujausių techninių duomenų rinkinys yra Daikin
ekstranete (būtinas autentifikavimas).

11.1 Vamzdžių schema: Patalpos blokas

a Skysčio vamzdžio jungtis
b Dujų vamzdžio jungtis
c Šilumokaitis
9 Perdavimas vartotojui
Jei per bandomąjį paleidimą įrenginys veikia tinkamai, paaiškinkite vartotojui šiuos dalykus:
▪ Pasirūpinkite, kad vartotojas išspausdintų dokumentaciją ir
paprašykite saugoti ją ir naudotis ateityje. Informuokite vartotoją, kad jis gali rasti visus dokumentus šiame vadove nurodytoje svetainėje.
▪ Paaiškinkite vartotojui, kaip tinkamai eksploatuoti sistemą ir ką
daryti kilus problemų.
▪ Parodykite vartotojui, kokius įrenginio priežiūros darbus jis gali
atlikti.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
22
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 23

11.2 Elektros instaliacijos schema

Bendrosios elektros instaliacijos schemos legenda
Taikomas dalis ir jų numerius rasite ant įrenginio priklijuotame elektros instaliacijos schemos lipduke. Dalys sunumeruotos arabiškais
skaitmenimis didėjimo tvarka ir santraukoje pažymėtos dalies kode esančiu ženklu "*".
: IŠJUNGIKLIS : APSAUGINIS ĮŽEMINIMAS
: SUJUNGIMAS : APSAUGINIS ĮŽEMINIMAS (VARŽTAS)
,
: JUNGTIS
A
: LYGINTUVAS
: ĮŽEMINIMAS : RELĖS JUNGTIS
: IŠORINĖ INSTALIACIJA : TRUMPOJO JUNGIMO JUNGTIS
: SAUGIKLIS : GNYBTAS
INDOOR
: PATALPOSE NAUDOJAMAS ĮRENGINYS : GNYBTŲ JUOSTA
OUTDOOR
: LAUKE NAUDOJAMAS ĮRENGINYS : LAIDO APKABA
BLK : JUODA GRN : ŽALIA PNK : RAUSVA WHT : BALTA BLU : LYNA GRY : PILKA PRP, PPL : VIOLETINĖ YLW : GELTONA BRN : RUDA ORG : ORANŽINĖ RED : RAUDONA
A*P : SPAUSDINTINĖ PLOKŠTĖ PS :
PERJUNGIAMO REŽIMO MAITINIMO ŠALTINIS
BS* : ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO MYGTUKAS,
PALEIDIMO JUNGIKLIS
PTC* : PTC TERMISTORIUS
BZ, H*O : ZIRZEKLIS Q* : IZOLIUOTOS UŽTŪROS DVIPOLIS
TRANZISTORIUS (IGBT) C* : KONDENSATORIUS Q*DI : ĮŽEMĖJIMO GRANDINĖS PERTRAUKIKLIS AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*,
U, V, W, X*A
: SUJUNGIMAS, JUNGTIS Q*L : PERKROVOS APSAUGA
D*, V*D : DIODAS Q*M : TERMINIS JUNGIKLIS DB* : DIODŲ TILTELIS R* : VARŽAS DS* : DIP JUNGIKLIS R*T : TERMISTORIUS E*H : ŠILDYTUVAS RC : IMTUVAS F*U, FU* (TECHNINIUS
DUOMENIS RASITE ANT ĮRENGINIO VIDUJE ESANČIOS PCB)
: SAUGIKLIS S*C : GALINIS JUNGIKLIS
FG* : JUNGTIS (RĖMO ĮŽEMINIMAS) S*L : PLŪDINIS JUNGIKLIS H* : LAIDŲ PYNĖ S*NPH : SLĖGIO (AUKŠTO) JUTIKLIS H*P, LED*, V*L : KONTROLINĖ LEMPUTĖ, ŠVIESOS DIODAS S*NPL : SLĖGIO (ŽEMO) JUTIKLIS HAP : ŠVIESOS DIODAS (TECHNINĖS PRIEŽIŪROS
KONTROLĖ – ŽALIAS)
S*PH, HPS* : SLĖGIO (AUKŠTO) JUNGIKLIS
AUKŠTOJI ĮTAMPA : AUKŠTOJI ĮTAMPA S*PL : SLĖGIO (ŽEMO) JUNGIKLIS IES : SUMANAUS STEBĖJIMO JUTIKLIS S*T : TERMOSTATAS IPM* : SUMANUSIS MAITINIMO MODULIS S*W, SW* : PALEIDIMO JUNGIKLIS K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNETINĖ RELĖ SA* : VIRŠĮTAMPIO IŠKROVIKLIS L : SROVĖ SR*, WLU : SIGNALŲ IMTUVAS L* : RITĖ SS* : ATRANKUSIS PERJUNGIKLIS L*R : REAKTORIUS SHEET METAL : GNYBTŲ JUOSTOS FIKSUOTA PLOKŠTELĖ M* : ŽINGSNINIS VARIKLIS T*R : TRANSFORMATORIUS M*C : KOMPRESORIAUS VARIKLIS TC, TRC : SIŲSTUVAS M*F : VENTILIATORIAUS VARIKLIS V*, R*V : VARISTORIUS M*P : IŠLEIDIMO SIURBLIO VARIKLIS V*R : DIODŲ TILTELIS M*S : PASUKAMASIS VARIKLIS WRC : BELAIDIS NUOTOLINIS VALDIKLIS MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETINĖ RELĖ X* : GNYBTAS N : NEUTRALĖ X*M : GNYBTŲ JUOSTA (PLOKŠTELĖ) n = * PERĖJIMŲ PER FERITINĘ ŠERDĮ SKAIČIUS Y*E :
ELEKTRONINIO IŠSIPLĖTIMO VOŽTUVO RITĖ
PAM : IMPULSINĖ AMPLITUDINĖ MODULIACIJA Y*R, Y*S :
REVERSINIO SOLENOIDINIO VOŽTUVO RITĖ
PCB* : SPAUSDINTINĖ PLOKŠTĖ Z*C : FERITINĖ ŠERDIS
PM* : MAITINIMO MODULIS ZF, Z*F : TRIUKŠMO FILTRAS
11 Techniniai duomenys
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
23
Page 24

12 Apie sistemą

a
b
c
d
e
i
f
g
h

Vartotojui

12 Apie sistemą
Šios padalintosios oro kondicionavimo sistemos patalpos blokas gali būti naudojamas patalpai šildyti arba vėsinti.
PASTABA
Nenaudokite sistemos jokiais kitais tikslais. Siekiant išvengti žalos, įrenginio negalima naudoti tiksliesiems prietaisams, maistui, augalams, gyvūnams ar meno kūriniams vėsinti.
PASTABA
Jūsų sistemos ateities modifikacijoms arba plėtimams: Išsami leistinų derinių apžvalga (sistemos plėtimui ateityje)
pateikta techniniuose inžineriniuose duomenyse, į ją reikia atsižvelgti. Susisiekite su savo montuotoju, kuris pateiks papildomų duomenų ir profesionalių patarimų.

12.1 Sistemos išdėstymas

Daugiau informacijos apie įrengtą naudotojo sąsają rasite jos naudotojo vadove.

14 Prieš eksploatuojant

ĮSPĖJIMAS
Šiame bloke įrengta dalių, kuriomis sistemai veikiant teka elektra ir kurios įkaista.
ĮSPĖJIMAS
Prieš eksploatuodami įrenginį, įsitikinkite, kad montuotojas jį tinkamai sumontavo.
DĖMESIO
Ilgai stovėti oro sraute kenksminga sveikatai.
DĖMESIO
Siekiant išvengti deguonies stygiaus, kartu su sistema naudojant papildomą įrangą, pvz., degiklį, reikia tinkamai vėdinti patalpą.
DĖMESIO
Neįjunkite sistemos, jei naudojate patalpos fumigacinio tipo insekticidą. Kitaip fumigaciniai chemikalai nusės bloke ir gali sukelti pavojų žmonių, kurie yra itin jautrūs tokiems chemikalams, sveikatai.
Šis naudotojo vadovas skirtas tolesnėms standartinio valdymo sistemoms. Prieš pradėdami eksploataciją, kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą dėl jūsų sistemos tipą ir žymą atitinkančių eksploatacijos rekomendacijų. Jei pas jus įrengta tinkinta valdymo sistema, paprašykite savo įgaliotojo atstovo pateikti rekomendacijų, derančių su jūsų sistema.
Veikimo režimai: ▪ šildymas ir vėsinimas (oras-oras); ▪ tik ventiliatorius (oras-oras).
a Patalpos blokas
b Lauko blokas
c Naudotojo sąsaja
d Oro įleidimas
e Oro išleidimas
f Šaltnešio vamzdynas + jungiamasis kabelis g Drenažo vamzdis h Įžeminimo laidas
i Įleidimo grotelės ir oro filtras

13 Naudotojo sąsaja

Šiame naudotojo vadove pateikiama įvadinė sistemos funkcijų apžvalga.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
24
DĖMESIO
Niekada nelieskite valdiklio vidinių dalių. Nenuimkite priekinio skydelio. Kai kurias viduje esančias
dalis liesti pavojinga, nes kitaip gali kilti prietaiso veikimo problemų. Dėl vidinių dalių patikros ir reguliavimo susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.

15 Veikimas

15.1 Veikimo diapazonas

Siekdami užtikrinti veikimo saugą ir efektyvumą, naudokite sistemą toliau nurodytuose temperatūros ir drėgnumo intervaluose.
Jei norite jungti su R410A lauko bloku, žr. tolesnę lentelę:
Lauko blokai Vėsinimas Šildymas
RR71~125 Lauko
temperatūra Patalpos
temperatūra
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
FFA25~60A2VEB
Page 25
15 Veikimas
Lauko blokai Vėsinimas Šildymas
RQ71~125 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
RXS25~60 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
2MXS50 Lauko
temperatūra
Patalpos temperatūra
3MXS40~68 4MXS68~80 5MXS90
RZQG71~140 Lauko
RZQSG71~140 Lauko
RZQ200~250 Lauko
Jei norite jungti su R32 lauko bloku, žr. tolesnę lentelę:
Lauko blokai Vėsinimas Šildymas
RXM25~60 Lauko
Lauko temperatūra
Patalpos temperatūra
temperatūra
Patalpos temperatūra
temperatūra
Patalpos temperatūra
temperatūra
Patalpos temperatūra
temperatūra
Patalpos temperatūra
Nuo –5 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki 28°CWB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo 10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –15 iki
50°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki 28°CWB
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki 28°CWB
Nuo –5 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki 28°CWB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –9 iki
21°CDB
Nuo –10 iki
15°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –19 iki
21°CDB
Nuo –20 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki
15°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Lauko blokai Vėsinimas Šildymas
2MXM50 3MXM40~68 4MXM68~80 5MXM90
RZAG71~140 Lauko
RZASG71~140 Lauko
Patalpos drėgnumas ≤80%
Lauko temperatūra
Patalpos temperatūra
temperatūra
Patalpos temperatūra
temperatūra
Patalpos temperatūra
(a) Siekiant išvengti kondensacijos ir vandens lašėjimo iš
bloko. Jei temperatūra arba drėgnumas šių sąlygų neatitiks, gali įsijungti saugos įtaisai ir oro kondicionierius gali nustoti veikti.
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –20 iki
52°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –19,5 iki
21°CDB
Nuo –20 iki 15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki 15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
(a)

15.2 Sistemos eksploatavimas

15.2.1 Apie sistemos eksploatavimą

▪ Blokui apsaugoti įjunkite pagrindinį maitinimo jungiklį likus bent
6valandoms iki eksploatacijos pradžios.
▪ Jei veikimo metu nutrūksta elektros tiekimas, jam atsinaujinus
įrenginys vėl paleidžiamas.

15.2.2 Apie vėsinimą, šildymą, tik ventiliatoriaus ir automatinį režimą

▪ Oro srauto sparta gali būti keičiama automatiškai, atsižvelgiant į
kambario temperatūrą, arba ventiliatorius gali staiga sustoti. Tai nėra sutrikimas.

15.2.3 Apie šildymo režimą

Šildymo metu pageidaujama temperatūra gali būti pasiekiama lėčiau nei vėsinimo metu.
Siekiant išvengti šildymo pajėgumo sumažėjimo arba šalto oro pūtimo, atliekama toliau nurodyta procedūra.
Atitirpinimas
Šildymo metu laikui bėgant užšąla lauko bloko oru aušinama ritė, dėl ko imamas riboti energijos perdavimas į ją. Tokiu atveju sumažėja šildymo pajėgumas ir sistemai reikia įjungti atitirpinimo režimą, kad į patalpos blokus galėtų tiekti pakankamai šilumos.
Patalpos blokas sustabdo ventiliatorių, šaltnešio tekėjimo kryptis apgręžiama ir lauko bloko ritei atitirpinti imama naudoti pastato vidaus energija.
Patalpos blokas apie atitirpinimo procedūrą praneša ekrane .
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
25
Page 26

16 Energijos taupymo parinkčių sąrašas

Karštasis paleidimas
Kad, pradedant šildyti, iš patalpos bloko nebūtų pučiamas šaltas oras, automatiškai sustabdomas patalpos bloko ventiliatorius.
Naudotojo sąsajos ekrane pasirodo . Ventiliatorius gali užtrukti įsijungti. Tai nėra sutrikimas.
INFORMACIJA
▪ Sumažėjus temperatūrai lauke, šildymo pajėgumas taip
pat sumažėja. Taip nutikus, kartu su bloku naudokite kitus šildytuvus. (Jei patalpoje veikia atvirą liepsna naudojantys prietaisai, būtina nuolat vėdinti patalpą.) Nedėkite buitinių prietaisų su atvira liepsna tose vietose, kur į jas pūstų įrenginio oro srautas, taip pat– po įrenginiu.
▪ Paleistam įrenginiui reikia šiek tiek laiko patalpai
pašildyti, kadangi įrenginys šildymui naudoja karšto oro cirkuliacijos sistemą.
▪ Jei šiltas oras pakyla iki lubų ir prie grindų lieka šaltas
oras, rekomenduojama naudoti cirkuliatorių (patalpos ventiliatorių). Dėl papildomos informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą.

15.2.4 Kaip valdyti sistemą

1 Naudotojo sąsajoje kelis kartus paspauskite veikimo režimo
mygtuką ir pasirinkite pageidaujamą veikimo režimą.
Vėsinimas Šildymas Tik ventiliatoriaus veikimas
2 Naudotojo sąsajoje paspauskite įjungimo/ išjungimo mygtuką.
Rezultatas: Įsijungia veikimo lemputė ir sistema pradeda veikti.

15.3 Džiovinimo programa

15.3.1 Apie džiovinimo programą

▪ Šios programos funkcija – sumažinti drėgnumą jūsų patalpoje
minimaliai sumažinant temperatūrą (minimalus patalpos vėsinimas).
▪ Mikrokompiuteris automatiškai nustato temperatūrą ir
ventiliatoriaus apsukas (jų negalima nustatyti per naudotojo sąsają).
▪ Sistema nepradeda veikti, jei patalpoje žema temperatūra
(<20°C).

15.3.2 Kaip naudoti džiovinimo programą

Kaip paleisti
1 Naudotojo sąsajoje kelis kartus paspauskite veikimo režimo
mygtuką ir pasirinkite (džiovinimo programa).
2 Naudotojo sąsajoje paspauskite įjungimo/ išjungimo mygtuką.
Rezultatas: Įsijungia veikimo lemputė ir sistema pradeda veikti.
Kaip sustabdyti
3 Naudotojo sąsajoje dar kartą paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
Rezultatas: Veikimo lemputė išsijungia ir sistema nustoja veikti.
PASTABA
Blokui išsijungus iškart neatjunkite maitinimo: palaukite bent 5minutes.

15.4 Oro srauto krypties nustatymas

Žr. naudotojo sąsajos eksploatacijos vadovą.

15.4.1 Apie oro srauto atlanką

Dvigubo srauto ir daugialypio srauto blokai
Toliau nurodytomis sąlygomis mikrokompiuteris valdo oro srauto kryptį, kuri gali skirtis nuo rodomos ekrane.
Vėsinimas Šildymas
▪ Jei patalpos temperatūra
žemesnė nei nustatyta temperatūra.
▪ Kai ilgai naudojama horizontali oro srauto kryptis. ▪ Kai vėsinant ilgai naudojama lubose sumontuoto arba ant sienos
pakabinto bloko oro srauto kryptis žemyn, mikrokompiuteris gali valdyti srauto kryptį: tokiu atveju naudotojo sąsajos ekrane perteikiamas pokytis.
Oro srauto kryptį galima reguliuoti vienu iš šių būdų: ▪ Oro srauto atlankas pas susireguliuoja padėtį. ▪ Naudotojas gali fiksuoti oro srauto kryptį.
▪ Automatinė ir pageidaujama padėtis .
ĮSPĖJIMAS
Niekada nelieskite oro išleidimo angos arba horizontaliųjų kreiptuvų, kai sukinėjamas atlankas. Kitaip gali įstrigti pirštai arba sugesti įrenginys.
PASTABA
▪ Atlanko judėjimo amplitudę galima pakeisti. Dėl
papildomos informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą. (Tik dvigubo srauto, daugialypio srauto, kampinio, lubose sumontuoto arba ant sienos pakabinto bloko).
▪ Venkite laikyti nustatę horizontalia kryptimi . Kitaip
lubos arba atlankas gali aprasoti arba ten gali susikaupti dulkių.
▪ Paleidžiant įrenginį. ▪ Jei patalpos temperatūra
aukštesnė nei nustatyta temperatūra.
▪ Atitirpinimo metu.
16 Energijos taupymo parinkčių
sąrašas
Siekdami užtikrinti, kad sistema veiktų tinkamai, laikykitės toliau nurodytų atsargumo priemonių.
▪ Tinkamai nustatykite oro išleidimo angą ir neleiskite, kad į
kambaryje esančius asmenis tiesiogiai pūstų oras.
▪ Nustatykite tinkamą kambario temperatūrą, kad būtų patogu.
Venkite pernelyg intensyvaus šildymo ar vėsinimo.
▪ Vėsinimo metu užtraukite užuolaidas, kad į kambarį nešviestų
tiesioginiai saulės spinduliai. ▪ Dažnai vėdinkite patalpą. Naudojant ilgai, reikia dažnai vėdinti. ▪ Uždarykite duris ir langus. Jei durys ir langai bus atidaryti, oras
tekės iš kambario ir sumažės vėsinimo arba šildymo efektyvumas. ▪ Per daug neatvėsinkite ir neperkaitinkite. Siekdami taupyti
energiją, laikykite vidutinę temperatūros nuostatą. ▪ Niekada nestatykite daiktų šalia įrenginio oro įleidimo arba
išleidimo angos. Kitaip gali suprastėti veikimas arba įrenginys gali
nustoti veikti.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
26
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 27

17 Techninė ir bendroji priežiūra

1
1
3
3
2
3
3
1
2
▪ Jei ketinate ilgai nenaudoti bloko, išjunkite jo pagrindinį jungiklį.
Kai jungiklis įjungtas, vartojama elektros energija. Įjunkite pagrindinį maitinimo jungiklį likus bent 6 valandoms iki bloko eksploatacijos pradžios, kad jis sklandžiai įsijungtų.
▪ Kai ekrane rodoma (laikas išvalyti oro filtrą), išvalykite oro
filtrus (žr. 27. puslapyje "17.1.1Kaip nuvalyti oro filtrą").
▪ Pasirūpinkite, kad patalpos blokas ir naudotojo sąsaja būtų bent
1m atstumu nuo televizorių, radijo aparatų, muzikos centrų ir kitos panašios įrangos. Kitaip gali atsirasti trukdžių arba būti iškraipomas vaizdas.
▪ Nedėkite po patalpos bloku jokių daiktų, nes juos gali apgadinti
vanduo.
▪ Jei drėgnumas viršija 80% arba užblokuojama drenažo anga, gali
susidaryti kondensato.
17 Techninė ir bendroji priežiūra
PASTABA
Niekada patys netikrinkite bloko ir nevykdykite jo priežiūros darbų. Paprašykite šiuos darbus atlikti kvalifikuoto asmens. Vis dėlto oro filtrą, įleidimo angos groteles, oro išleidimo angą ir šoninius skydus gali nuvalyti galutinis naudotojas.
ĮSPĖJIMAS
Niekada nekeiskite perdegusio saugiklio netinkamo srovės stiprio saugikliu ar laidu. Jei naudosite laidą ar varinę vielą, blokas gali sugesti arba gali kilti gaisras.

17.1 Oro filtro, įleidimo angos grotelių, oro išvado ir išorinių skydelių valymas

17.1.1 Kaip nuvalyti oro filtrą

Kada valyti oro filtrą:
▪ Nykščio taisyklė: Valykite kas 6mėnesius. Jei oras patalpoje itin
užterštas, valykite dažniau.
▪ Atsižvelgiant į nuostatas, naudotojo sąsajoje gali atsirasti
pranešimas TIME TO CLEAN AIR FILTER (laikas valyti oro filtrą). Išvalykite oro filtrą pasirodžius tokiam pranešimui.
▪ Jei nešvarumų nuvalyti neįmanoma, pakeiskite oro filtrą
(=pasirinktinė įranga).
Kaip valyti oro filtrą:
PASTABA NENAUDOKITE 50°C arba karštesnio vandens. Possible
consequence: išblukimas ir deformacija.
1 Atidarykite įleidimo angos groteles.
BYFQ60B BYFQ60C
DĖMESIO
Nekiškite pirštų, strypų ar kitų daiktų į oro įleidimo ar išleidimo angą. Nenuimkite ventiliatoriaus apsaugo. Dideliu greičiu besisukantis ventiliatorius gali sužaloti.
DĖMESIO Atkreipkite dėmesį į ventiliatorių.
Kol sukasi ventiliatorius, bloką tikrinti pavojinga. Prieš pradėdami vykdyti bet kokias techninės priežiūros
užduotis, būtinai išjunkite pagrindinį jungiklį.
DĖMESIO
Po ilgos eksploatacijos patikrinkite bloko stovą ir tvirtinimo elementus, ar nėra pažeidimų. Jei tvirtinimo elementai bus apgadinti, blokas gali nukristi ir ką nors sužaloti.
PASTABA
Nešluostykite valdiklio valdymo skydelio benzinu, skiedikliu, chemikalų šluoste ir pan., nes kitaip gali išblukti skydelis arba nusilupti danga. Jei jis smarkiai užterštas, sudrėkinkite šluostę vandeniu atskiestu neutraliu valikliu, gerai išspauskite skystį ir švariai nušluostykite skydelį. Nusausinkite kita sausa šluoste.
DĖMESIO
Prieš pradėdami darbus su galutiniais įrenginiais, atjunkite elektros tiekimą.
2 Išimkite oro filtrą.
BYFQ60B BYFQ60C
3 Išvalykite oro filtrą. Panaudokite dulkių siurblį arba išplaukite
vandeniu. Jei oro filtras itin užsiteršė, panaudokite minkštą šepetėlį ir neutralų valiklį.
PASTABA
Valant šilumokaitį, būtina nuimti jungiklių dėžutę, ventiliatoriaus variklį, drenažo siurblį ir plūdinį jungiklį. Vanduo arba valiklis apgadinti elektroninių komponentų izoliaciją ir jie gali sudegti.
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
4 Padėkite oro filtrą į šešėlį išdžiūti. 5 Vėl prijunkite oro filtrą ir uždarykite įleidimo angos groteles
(atvirkštine tvarka– 2 ir 1 žingsniai).
6 Įjunkite maitinimą.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
27
Page 28
17 Techninė ir bendroji priežiūra
1
45°
1
90°
1
3
3
2
3
3
1
2
7 Paspauskite mygtuką FILTER SIGN RESET (filtro ženklo
nustatymas iš naujo). Rezultatas: Pranešimas TIME TO CLEAN AIR FILTER (laikas
valyti oro filtrą) pradings iš naudotojo sąsajos.

17.1.2 Kaip nuvalyti įleidimo angos groteles

PASTABA NENAUDOKITE 50°C arba karštesnio vandens. Possible
consequence: išblukimas ir deformacija.
1 Atidarykite įleidimo angos groteles.
BYFQ60B BYFQ60C
2 Nuimkite įleidimo angos groteles.
BYFQ60B
4 Išvalykite įleidimo angos groteles. Nuplaukite vandeniu arba
neutraliu valikliu, panaudodami šepetėlį švelniais šereliais. Jei įleidimo angos grotelės labai užterštos, panaudokite įprastą virtuvinį valiklį, palikite jį 10minučių ir nuplaukite vandeniu.
5 Prijunkite atgal oro filtrą (atlikite 3žingsnį atvirkštine tvarka). 6 Prijunkite atgal įleidimo angos groteles ir uždarykite jas. (Atlikite
2 ir 1žingsnius atvirkštine tvarka.)

17.1.3 Kaip nuvalyti oro išvadą ir išorinius skydelius

ĮSPĖJIMAS NELEISKITE patalpos blokui sušlapti. Possible
consequence: elektros smūgio arba gaisro pavojus.
PASTABA
▪ NENAUDOKITE benzino, benzolo, skiediklio,
poliravimo miltelių arba skystojo insekticido. Possible consequence: išblukimas ir deformacija.
▪ NENAUDOKITE vandens ar oro, kurio temperatūra
siekia arba viršija 50°C. Possible consequence: išblukimas ir deformacija.
▪ Plaudami mentę vandeniu, smarkiai NETRINKITE.
Possible consequence: gali pradėti luptis paviršiaus hermetikas.
Nušluostykite minkšta šluoste. Jei dėmes pašalinti sunku, panaudokite vandenį arba neutralų valiklį.
3 Išimkite oro filtrą.
BYFQ60B BYFQ60C
BYFQ60C

17.2 Techninė priežiūra po ilgų prastovų

Pvz., sezono pradžioje. ▪ Patikrinkite ir pašalinkite viską, kas gali blokuoti patalpos ir lauko
blokų įleidimo bei išleidimo angas.
▪ Išvalykite patalpos blokų oro filtrus ir korpusus (žr. 27. puslapyje
"17.1.1 Kaip nuvalyti oro filtrą" ir 28. puslapyje "17.1.3 Kaip nuvalyti oro išvadą ir išorinius skydelius").
▪ Įjunkite maitinimą likus bent 6 valandoms iki bloko veikimo
pradžios, kad sistema įsijungtų sklandžiau. Įjungus maitinimą, pasirodo naudotojo sąsajos ekranas.

17.3 Techninė priežiūra prieš ilgas prastovas

Pvz., sezono pabaigoje. ▪ Palikite patalpos blokus veikti tik ventiliatoriaus režimu maždaug
pusdienį, kad išdžiovintumėte blokų vidų. Žr. 25. puslapyje
"15.2.2 Apie vėsinimą, šildymą, tik ventiliatoriaus ir automatinį režimą", kur rasite informacijos apie tik ventiliatoriaus veikimo
režimą. ▪ Išjunkite maitinimą. Naudotojo sąsajos ekranas išsijungia. ▪ Išvalykite patalpos blokų oro filtrus ir korpusus (žr. 27. puslapyje
"17.1.1 Kaip nuvalyti oro filtrą" ir 28. puslapyje "17.1.3 Kaip
nuvalyti oro išvadą ir išorinius skydelius").
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
28

17.4 Apie šaltnešį

Šiame produkte yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. NEIŠLEISKITE dujų į atmosferą.
Aušalo tipas: R32 Pasaulinio atšilimo potencialo (GWP) reikšmė: 675 Aušalo tipas: R410A Pasaulinio atšilimo potencialo (GWP) reikšmė: 2087,5
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 29
17 Techninė ir bendroji priežiūra
PASTABA
Europoje techninės priežiūros intervalams nustatyti naudojamos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos, išsiskiriančios iš sistemoje esančio bendro aušalo kiekio (išreiškiamos CO2 ekvivalento tonomis). Vadovaukitės galiojančiais teisės aktais.
Formulė šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijoms apskaičiuoti: aušalo GWP vertė × bendras aušalo kiekis
[kg] / 1000 Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į
montuotoją.
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
Šiame įrenginyje naudojamas šaltnešis R32 (jei tinka) yra šiek tiek liepsnus.
(a) Žr. lauko bloko specifikacijas, kur rasite naudotino šaltnešio
tipą.
ĮSPĖJIMAS
▪ NEGALIMA pradurti ar deginti aušalo ciklo dalių. ▪ Atitirpinimo procesui paspartinti NEGALIMA naudoti
valomųjų medžiagų ar priemonių, kurių nerekomendavo gamintojas.
▪ Žinotina, kad sistemoje esantis aušalas yra bekvapis.
ĮSPĖJIMAS
R410A – nedegus šaltnešis, o R32 – šiek tiek liepsnus šaltnešis. Paprastai jų nuotėkių nepasitaiko. Šaltnešiui ištekėjus į patalpą ir pasiekus atvirą liepsną iš degiklio, šildytuvo ar viryklės, gali kilti gaisras (R32 atveju) arba susidaryti kenksmingų dujų.
Išjunkite bet kokius degimo šildytuvus, išvėdinkite patalpą ir susisiekite su įgaliotuoju atstovu, iš kurio pirkote įrenginį.
Nenaudokite įrenginio, kol priežiūros specialistas nepatvirtins, kad dalis, dėl kurio ištekėjo šaltnešio, suremontuota.
(a)

17.5 Priežiūra po pardavimo ir garantija

ĮSPĖJIMAS
▪ Patys nemodifikuokite, neardykite, nenuimkite ir
neremontuokite įrenginio, kadangi netinkamai ardant ar įrengiant galima gauti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. Susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
▪ Jei pastebėjote šaldalo nuotėkį, pasirūpinkite, kad šalia
nebūtų atviros ugnies šaltinių. Pats šaltnešis yra saugus ir nenuodingas. R410A yra nedegus šaltnešis, o R32 yra šiek tiek liepsnus šaltnešis, tačiau, atsitiktinai nutekėję į patalpą, kurioje yra degaus oro iš ventiliatorinių šildytuvų, dujinių viryklių ir pan., jie išskiria nuodingų dujų. Visada paprašykite kvalifikuoto priežiūros specialisto užtikrinti, kad nuotėkio problema ar gedimas pašalintas: tik tada tęskite eksploataciją.

17.5.3 Rekomenduojama techninė priežiūra ir tikrinimo ciklai

Atminkite: paminėti techninės priežiūros ir keitimo ciklai nesusiję su komponentų garantiniu laikotarpiu.
Komponentas Tikrinimo
ciklas
Elektrinis variklis 1 metai 20000 val. PCB 25000val. Šilumokaitis 5metai Jutiklis (termistorius ir pan.) 5metai Naudotojo sąsaja ir
jungikliai Drenažo rinktuvė 8metai Plėtimosi vožtuvas 20000 val. Elektromagnetinis vožtuvas 20000 val.
Lentelėje daromos tokios prielaidos: ▪ Įprasta eksploatacija, dažnai nestabdant ir nepaleidinėjant
įrenginio. Atsižvelgiant į modelį, rekomenduojame nestabdyti ir iš naujo nepaleidinėti įrenginio dažniau nei 6kartus per valandą.
▪ Įrenginys veikia 10valandų per dieną ir 2500valandų per metus.
Techninės priežiūros
ciklas (keitimai ir(arba)
remontas)
25000val.

17.5.1 Garantijos laikotarpis

▪ Su šiuo gaminiu pateikiama garantijos kortelė, kurią įrengimo
metu užpildo įgaliotasis atstovas. Užpildytą kortelę klientas turi patikrinti ir saugoti.
▪ Prireikus remontuoti gaminį garantiniu laikotarpiu, susisiekite su
savo įgaliotuoju atstovu ir pasiruoškite garantijos kortelę.

17.5.2 Rekomenduojama techninė priežiūra ir patikros

Eksploatuojant bloką kelis metus, susikaupia dulkių ir įrenginio našumas šiek tiek sumažėja. Kadangi blokams išardyti ir jų vidui išvalyti reikia techninių žinių, siekiant užtikrinti geriausią įmanomą techninę jūsų įrenginių priežiūrą rekomenduojame be įprastos techninės priežiūros veiklos pasirašyti techninės priežiūros ir tikrinimo sutartį. Mūsų tinklo įgaliotieji atstovai turi prieigą prie esminių komponentų, būtinų ilgai jūsų įrangos eksploatacijai užtikrinti. Dėl papildomos informacijos kreipkitės į savo vietinį įgaliotąjį atstovą.
Prašydami savo įgaliotojo atstovo pagalbos, visada nurodykite:
▪ visą įrenginio modelio pavadinimą; ▪ pagaminimo numerį (jis pateiktas įrenginio vardinėje plokštelėje); ▪ įrengimo datą; ▪ požymius arba triktis ir išsamią defekto informaciją.
PASTABA
▪ Lentelėje nurodyti pagrindiniai komponentai. Žr.
techninės priežiūros ir tikrinimo sutartį, kur rasite išsamesnės informacijos.
▪ Lentelėje pateikti rekomenduojami techninės priežiūros
ciklų intervalai. Vis dėlto, siekiant maksimaliai pailginti įrenginio eksploataciją, gali reikėti atlikti techninę priežiūrą anksčiau. Norint sudaryti techninės priežiūros biudžetą ar taikyti mokesčius už patikras, galima naudoti rekomenduojamus intervalus. Atsižvelgiant į techninės priežiūros turinį ir tikrinimo sutartį, realybėje techninės priežiūros ciklai gali būti trumpesni nei nurodyta.

17.5.4 Sutrumpinti techninės priežiūros ir keitimo ciklai

Techninės priežiūros ir keitimo ciklų trumpinimą reikia apsvarstyti tokiose situacijose:
Įrenginys naudojamas vietose, kur:
▪ neįprastai svyruoja temperatūra ir drėgnumas; ▪ dideli elektros tinklo rodiklių svyravimai (įtampos ar dažnio,
bangos iškraipymai ir pan.) (įrenginio naudoti negalima, jei energijos rodikliai svyruoja daugiau nei leistina);
▪ dažni smūgiai ir vibracijos;
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
29
Page 30

18 Trikčių šalinimas

▪ ore gali būti dulkių, druskos, žalingų dujų arba alyvos miglos, pvz.,
sieros rūgšties ir vandenilio sulfido;
▪ įrenginys dažnai stabdomas ir vėl paleidžiamas arba ilgai veikia
(ištisą parą).
Rekomenduojamas besidėvinčių dalių keitimo ciklas
Komponentas Tikrinimo
ciklas
Oro filtras 1 metai 5metai Didelio efektyvumo filtras 1 metai Saugiklis 10metų Slėginės dalys Korozijos atveju
PASTABA
▪ Lentelėje nurodyti pagrindiniai komponentai. Žr.
techninės priežiūros ir tikrinimo sutartį, kur rasite išsamesnės informacijos.
▪ Lentelėje pateikti rekomenduojami keitimo ciklų
intervalai. Vis dėlto, siekiant maksimaliai pailginti įrenginio eksploataciją, gali reikėti atlikti techninę priežiūrą anksčiau. Norint sudaryti techninės priežiūros biudžetą ar taikyti mokesčius už patikras, galima naudoti rekomenduojamus intervalus. Dėl papildomos informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą.
INFORMACIJA
Garantija netaikoma pažeidimams, kurie gali atsirasti pašaliniams asmenims (ne mūsų įgaliotiesiems atstovams) ardant įrenginius arba valant jų vidų.
Techninės priežiūros
ciklas (keitimai ir(arba)
remontas)
susisiekite su savo
vietiniu įgaliotuoju atstovu.
Triktis Priemonė
Jei sistema neveikia išvis.
Sistema veikia, tačiau vėsina arba šildo nepakankamai.
▪ Patikrinkite, ar yra elektra. Palaukite, kol
atsinaujins elektros tiekimas. Jei elektros tiekimas nutrūksta veikiant įrenginiui, sistema automatiškai įsijungia, kai elektros tiekimas vėl atkuriamas.
▪ Patikrinkite, ar neperdegė joks saugiklis
ir nesuveikė jungtuvas. Prireikus pakeiskite saugiklį arba nustatykite iš naujo jungtuvą.
▪ Patikrinkite, ar lauko bloko ar patalpos
bloko oro įleidimo angos neblokuoja kliūtys. Pašalinkite kliūtis ir pasirūpinkite, kad oras laisvai tekėtų.
▪ Patikrinkite, ar neužsikimšo oro filtras (žr.
27. puslapyje "17.1.1 Kaip nuvalyti oro
filtrą").
▪ Patikrinkite temperatūros nuostatą. ▪ Naudotojo sąsajoje patikrinkite
ventiliatoriaus apsukas. ▪ Patikrinkite, ar nėra atidarytų durų ar
langų. Uždarykite duris ir langus, kad
vidun nepūstų vėjas. ▪ Patikrinkite, ar vėsinimo metu patalpoje
nėra pernelyg daug žmonių. Patikrinkite,
ar patalpoje nėra pernelyg intensyvių
šilumos šaltinių. ▪ Patikrinkite, ar į patalpą nešviečia
tiesioginiai saulės spinduliai. Naudokite
užuolaidas. ▪ Patikrinkite, ar tinkamas oro srauto
kampas.
18 Trikčių šalinimas
Įvykus vienai iš toliau nurodytų trikčių, imkitės toliau pateiktų priemonių ir susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
ĮSPĖJIMAS Susidarius neįprastai situacijai (pvz., atsiradus
degėsių kvapui ir pan.), nutraukite eksploataciją ir išjunkite maitinimą.
Jei tokiu atveju paliksite įrenginį veikti toliau, jis gali sugesti, galite gauti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. Susisiekite su įgaliotuoju atstovu.
Sistemą turi remontuoti kvalifikuotas priežiūros specialistas:
Triktis Priemonė
Jei dažnai perdega (suveikia) saugos įtaisas, pvz., saugiklis, jungtuvas arba nuotėkio į įžeminimo grandinę jungtuvas arba netinkamai veikia įjungimo/ išjungimo jungiklis.
Jei iš bloko ima tekėti vanduo. Nutraukite eksploataciją. Jei netinkamai veikia valdymo jungiklis. Išjunkite maitinimą. Jei naudotojo sąsajos ekrane pasirodo
bloko numeris, ima mirksėti valdymo lemputė ir pasirodo trikties kodas.
Jei sistema neveikia tinkamai dėl kitos priežasties nei nurodyta pirmiau ir nė viena iš pirmiau nurodytų trikčių nėra akivaizdi, išanalizuokite sistemą pagal toliau pateiktas procedūras.
Išjunkite pagrindinį maitinimo jungiklį.
Informuokite savo montuotoją ir nurodykite trikties kodą.
Jei, patikrinę pirmiau nurodytus punktus, negalite išspręsti problemos patys, susisiekite su savo montuotoju ir nurodykite požymius, visą bloko modelio pavadinimą (su pagaminimo numeriu, jei toks yra) ir įrengimo datą (pageidautina – tą, kuri nurodyta garantijos kortelėje).

18.1 Požymiai, NEPRISKIRIAMI sistemos triktims

Toliau pateikiami požymiai, NEPRISKIRIAMI sistemos triktims:

18.1.1 Požymis: sistema neveikia

▪ Paspaudus naudotojo sąsajos įjungimo/ išjungimo mygtuką, oro
kondicionierius iškart nepasileidžia. Jei veikimo lemputė įsijungia, vadinasi, sistema veikia įprastai. Siekiant išvengti kompresoriaus variklio perkrovos, oro kondicionierius paleidžiamas praėjus 5 minutėms nuo pakartotinio įjungimo (jei ką tik buvo išjungtas). Tokia pati paleidimo delsa įvyksta paspaudus veikimo režimo mygtuką.
▪ Jei naudotojo sąsajoje pasirodo pranešimas "Under Centralized
Control" (centralizuotas valdymas), paspaudus veikimo mygtuką ekranas kelias sekundes mirksi. Mirksintis ekranas reiškia, kad naudotojo sąsaja naudotis negalima.
▪ Įjungus maitinimą, sistema neima veikti iškart. Palaukite minutę,
kol pasiruoš mikrokompiuteris.

18.1.2 Požymis: ventiliatoriaus apsukos neatitinka nuostatos

Ventiliatoriaus apsukos nepakinta net ir paspaudus ventiliatoriaus apsukų reguliavimo mygtuką. Šildymo metu, kai patalpos temperatūra pasiekia nustatytą lygį, lauko blokas išsijungia ir
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
30
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 31

19 Perkėlimas

patalpos blokas pradeda veikti mažomis ventiliatoriaus apsukomis. Tuo siekiama nepūsti šalto oro tiesiai į kambaryje esančius žmones. Ventiliatoriaus apsukos paspaudus mygtuką nepakinta.

18.1.3 Požymis: ventiliatoriaus sukimosi kryptis neatitinka nuostatos

Ventiliatoriaus sukimosi kryptis neatitinka naudotojo sąsajos ekrano. Nekaitaliojama ventiliatoriaus sukimosi kryptis. Taip yra todėl, kad įrenginį valdo mikrokompiuteris.

18.1.4 Požymis: Iš bloko (patalpos bloko) sklinda balta migla

▪ Kai vėsinant būna didelis drėgnumas. Jei patalpos bloko patalpa
itin užteršta, temperatūros pasiskirstymas joje būna netolygus. Būtina išvalyti patalpos bloko vidų. Dėl išsamios informacijos apie bloko valymą kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą. Šią operaciją turi atlikti kvalifikuotas priežiūros specialistas.
▪ Iškart po vėsinimo sustabdymo, kai žema patalpos temperatūra ir
mažas drėgnumas. Taip yra todėl, kad šiltas šaltnešis teka atgal į patalpos bloką ir generuoja garą.

18.1.5 Požymis: Iš bloko (patalpos, lauko bloko) sklinda balta migla

Kai sistema po atitirpinimo persijungia į šildymo režimą. Atitirpinimo metu sugeneruota drėgmė tampa garu ir išleidžiama į aplinką.

18.1.10 Požymis: iš bloko krenta dulkės

Kai blokas įjungiamas po ilgų prastovų. Taip yra todėl, kad į bloką pateko dulkių.

18.1.11 Požymis: Blokai skleidžia nemalonų kvapą

Blokas gali absorbuoti patalpos kvapus, pvz., baldų, cigarečių ar kt. ir po kurio laiko juos išleisti.

18.1.12 Požymis: nesisuka lauko bloko ventiliatorius

Veikimo metu. Ventiliatoriaus sukimosi greitis kontroliuojamas, siekiant optimizuoti prietaiso veikimą.

18.1.13 Požymis: Ekrane rodoma „88“

Taip nutinka iškart po to, kai įjungiamas maitinimas ir reiškia, kad naudotojo sąsaja veikia įprastai. Tai trunka 1minutę.

18.1.14 Požymis: po trumpo šildymo ciklo neišsijungia lauko bloko kompresorius

Taip siekiama išstumti iš kompresoriaus šaltnešį. Įrenginys išsijungs po 5–10minučių.

18.1.6 Požymis: naudotojo sąsajos ekrane parodoma U4 arba U5, jis išsijungia, bet po kelių minučių vėl įsijungia

Taip nutinka, jei naudotojo sąsają paveikia elektrinių prietaisų (ne oro kondicionieriaus) trukdžiai. Trukdžiai pertraukia ryšį tarp blokų ir jie išsijungia. Trukdžiams dingus, veikimas automatiškai atnaujinamas.

18.1.7 Požymis: oro kondicionierių (patalpos bloko) skleidžiamas triukšmas

▪ Įjungus maitinimą, iškart pasigirsta zvimbimas. Patalpos bloke
įsijungia elektroninis išsiplėtimo vožtuvas, kuris ir skleidžia triukšmą. Po maždaug minutės jis prityla.
▪ Sistemai veikiant vėsinimo režimu arba sustojus, girdimas
nuolatinis tylus šnypštimas. Šį triukšmą skleidžia veikiantis drenažo siurblys.
▪ Sistemai sustojus po veikimo šildymo režimu, girdimas
cvaksėjimas. Šis garsas skleidžiamas dėl temperatūros pokyčių plečiantis arba traukiantis plastikinėms dalims.

18.1.8 Požymis: oro kondicionierių (patalpos, lauko blokų) skleidžiamas triukšmas

▪ Sistemai veikiant vėsinimo arba atitirpinimo režimu, girdimas
nuolatinis tylus šnypštimas. Šį garsą skleidžia lauko ir patalpos blokais tekančios šaltnešio dujos.
▪ Paleidus įrenginį arba iškart po išjungimo ar po atitirpinimo
girdimas šnypštimas. Tai – šaltnešio tėkmės sustojimas arba krypties pasikeitimas.

18.1.9 Požymis: oro kondicionierių (lauko bloko) skleidžiamas triukšmas

Pasikeičia veikimo triukšmo tonas. Šį triukšmą sukelia dažnio pokytis.
19 Perkėlimas
Susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu, kuris nuims ir perkels visą bloką. Blokams perkelti reikia techninių žinių.

20 Utilizavimas

Šio įrenginio viduje yra hidrochlorfluormetano. Prieš utilizuodami šį įrenginį, susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
PASTABA
Nebandykite išmontuoti sistemos patys: sistemos išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų tvarkymo darbai turi būti vykdomi laikantis taikomų teisės aktų. Įrenginius reikia pristatyti į specializuotą pakartotinio panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.

21 Žodynas

Pardavėjas
Gaminio platintojas.
Įgaliotasis gaminio montuotojas
Techninių įgūdžių turintis asmuo, kvalifikuotas montuoti gaminį.
Naudotojas
Gaminio savininkas ir (arba) gaminį eksploatuojantis asmuo.
Taikomi teisės aktai
Visos tarptautinės, Europos, nacionalinės ir vietinės direktyvos, įstatymai, reglamentai ir (arba) kodeksai taikomi tam tikram gaminiui arba sričiai.
Prižiūrinti įmonė
Kvalifikuota įmonė, galinti atlikti arba organizuoti būtiną gaminio techninę priežiūrą.
FFA25~60A2VEB Padalintosios sistemos oro kondicionieriai 4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
31
Page 32
21 Žodynas
Montavimo vadovas
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų vadovas, paaiškinantis, kaip jį montuoti, konfigūruoti ir prižiūrėti.
Eksploatavimo vadovas
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų vadovas, paaiškinantis, kaip jį eksploatuoti.
Techninės priežiūros nurodymai
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų vadovas, paaiškinantis (jei tinkamas), kaip gaminį arba įrangą montuoti, konfigūruoti, eksploatuoti ir (arba) prižiūrėti.
Priedai
Su gaminiu pateikiamos etiketės, vadovai, informaciniai lapai ir įranga, kurią reikia sumontuoti, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijoje aprašytomis instrukcijomis.
Pasirinktinė įranga
Daikin pagaminta arba patvirtinta įranga, kurią galima derinti su gaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijoje aprašytomis instrukcijomis.
Įsigyjama atskirai
Ne Daikin pagaminta įranga, kurią galima derinti su gaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijoje aprašytomis instrukcijomis.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
32
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
4P456965-1 2017.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...