deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 20th of 5.02
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
▪ Originali dokumentacija yra anglų kalba. Dokumentai visomis
kitomis kalbomis yra vertimai.
▪ Šiame dokumente aprašytos atsargumo priemonės yra labai
svarbios, todėl jų būtina paisyti.
▪ Sumontuoti sistemą ir atlikti visus montavimo ir informaciniame
montuotojo vadovuose aprašytus veiksmus turi tik įgaliotasis
montuotojas.
1.1.1Įspėjimų ir simbolių reikšmės
PAVOJUS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiai
susižaloti.
ŽenklasPaaiškinimas
Prieš įrengdami perskaitykite įrengimo ir
eksploatacijos vadovą bei elektros instaliacijos
instrukcijų lapą.
Prieš pradėdami vykdyti techninės ir bendrosios
priežiūros darbus, perskaitykite priežiūros vadovą.
Papildomos informacijos rasite montuotojo ir
naudotojo nuorodų vadove.
1.2Vartotojui
▪ Jei nežinote, kaip eksploatuoti įrenginį, kreipkitės į montuotoją.
▪ Šį prietaisą gali naudoti ne jaunesni nei 8 metų vaikai ir mažesnių
fizinių, juslinių ar protinių gebėjimų arba reikiamos patirties ir žinių
neturintys žmonės, jeigu juos prižiūri ar su saugiu prietaiso
naudojimu susijusių nurodymų pateikia už saugumą atsakingas
asmuo ir jie supranta galimus pavojus. Vaikams draudžiama žaisti
su šiuo prietaisu. Vaikams negalima valyti ir atlikti techninės
priežiūros neprižiūrimi suaugusiojo.
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte elektros smūgio arba gaisro:
▪ NEPLAUKITE įrenginio.
▪ NEVALDYKITE įrenginio šlapiomis rankomis.
▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų su
vandeniu.
PASTABA
▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų ar
įrangos.
▪ NELIPKITE ant įrenginio, ant jo NESĖDĖKITE ar
NESTOVĖKITE.
▪ Įrenginiai žymimi šiuo simboliu:
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima mirtis nuo elektros
srovės.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Nurodo situaciją, dėl kurios galimi labai aukštos arba labai
žemos temperatūros sukelti nudegimai.
PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS
Nurodo situaciją, dėl kurios galimas sprogimas.
ĮSPĖJIMAS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiai
susižaloti.
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
DĖMESIO
Nurodo situaciją, dėl kurios galima lengvai arba vidutiniškai
susižaloti.
PASTABA
Nurodo situaciją, dėl kurios galimas įrangos arba turto
sugadinimas.
INFORMACIJA
Nurodo naudingus patarimus arba papildomą informaciją.
Tai reiškia, kad elektriniai ar elektroniniai produktai negali būti
išmetami kartu su komunalinėmis atliekomis. NEBANDYKITE
išmontuoti sistemos patys: išmontuoti sistemą, tvarkyti aušalo
medžiagą, tepalą ir kitas dalis turi įgaliotasis montuotojas,
laikydamasis taikomų teisės aktų.
Įrenginius reikia pristatyti į specialias pakartotinio panaudojimo,
šiukšlių rūšiavimo ir utilizavimo įstaigas. Jei šį produktą išmesite
tinkamai, padėsite išvengti neigiamų padarinių aplinkai ir žmogaus
sveikatai. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į
montuotoją arba vietos valdžios instituciją.
▪ Baterijos žymimos šiuo simboliu:
Tai reiškia, kad baterijos negali būti išmetamos kartu su
komunalinėmis atliekomis. Jei po simboliu išspausdintas cheminis
simbolis, jis reiškia, kad baterijų sudėtyje yra sunkiojo metalo,
kurio kiekis viršija tam tikrą koncentraciją.
Galimi cheminiai simboliai: Pb: švinas (>0,004%).
Išeikvotas baterijas reikia pristatyti į specialią pakartotinio
panaudojimo įstaigą. Jei išeikvotas baterijas išmesite tinkamai,
padėsite išvengti neigiamų padarinių aplinkai ir žmogaus
sveikatai.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
4
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 5
1 Bendrosios atsargumo priemonės
1.3Montuotojui
1.3.1Bendroji informacija
Jei nežinote, kaip montuoti arba eksploatuoti įrenginį, kreipkitės į
pardavėją.
PASTABA
Netinkamai sumontavus ar prijungus įrangą ar priedus, gali
ištikti elektros smūgis, įvykti trumpasis jungimas, nuotėkis,
kilti gaisras ar kitaip būti sugadinta įranga. Naudokite tik
Daikin pagamintus arba patvirtintus priedus, papildomą
įrangą ir atsargines dalis.
ĮSPĖJIMAS
Montavimas, bandymas ir naudojamos medžiagos turi
atitikti taikomus teisės aktus (viršesni už Daikin
dokumentacijoje aprašytas instrukcijas).
DĖMESIO
Montuodami, atlikdami techninę ar kitokią sistemos
priežiūrą, būtinai dėvėkite atitinkamas asmeninės
apsaugos priemones (apsaugines pirštines, akinius ir kt.).
ĮSPĖJIMAS
Suplėšykite ir išmeskite plastikinius pakavimo maišus, kad
vaikai su jais nežaistų. Galimas pavojus: uždusimas.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
▪ Eksploatuojant įrenginį arba iš karto jį išjungę
NELIESKITE aušalo, vandens vamzdžių arba vidinių
dalių. Vamzdžiai ir dalys gali būti per karšti arba per
šalti. Palaukite, kol jie pasieks normalią temperatūrą.
Jei reikia liesti, mūvėkite apsaugines pirštines.
▪ NELIESKITE netikėtai ištekėjusio aušalo.
ĮSPĖJIMAS
Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptų
prieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliams
palietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys gali
imti rūkti ar užsidegti.
DĖMESIO
NELIESKITE įrenginio oro įleidimo angos arba aliumininių
sparnuotės menčių.
PASTABA
▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų ar
įrangos.
▪ NELIPKITE ant įrenginio, ant jo NESĖDĖKITE ar
NESTOVĖKITE.
PASTABA
Lauke naudojamas įrenginys turėtų būti eksploatuojamas
esant sausam orui, kad būtų išvengta vandens patekimo.
Pagal taikomus teisės aktus su produktu galbūt reikės pateikti
žurnalą, kuriame būtų bent jau informacija apie priežiūrą, taisymo
darbus, bandymų rezultatus, budėjimo periodus ir kt.
Be to, prieinamoje vietoje su produktu reikia pateikti bent jau šią
informaciją:
▪ instrukcijas, kaip išjungti sistemą įvykus avarijai;
▪ ugniagesių, policijos ir ligoninės padalinių pavadinimus ir adresus;
▪ techninės priežiūros tarnybos pavadinimą, adresą ir dieninį bei
naktinį telefono numerius.
Europoje galiojančios šio žurnalo pildymo nuostatos apibrėžtos
normoje EN378.
1.3.2Montavimo vieta
▪ Aplink įrenginį turi būti pakankamai vietos techninei priežiūrai ir
oro cirkuliacijai.
▪ Pasirūpinkite, kad montavimo vieta išlaikytų įrenginio svorį ir
vibraciją.
▪ Pasirūpinkite, kad zona būtų gerai vėdinama. NEUŽBLOKUOKITE
jokių ventiliacijos angų.
▪ Pasirūpinkite, kad įrenginys būtų sumontuotas lygiai.
NEMONTUOKITE įrenginio šiose vietose:
▪ Vietose, kur yra galimai sprogių dujų.
▪ Vietose, kur yra elektromagnetines bangas skleidžiančių įrenginių.
Elektromagnetinės bangos gali sugadinti valdymo sistemą ir
neleisti įrangai normaliai veikti.
▪ Vietose, kur galimas gaisras dėl degių dujų nuotėkio (pvz.,
skiediklio arba benzino), anglies pluošto arba degių dulkių.
▪ Vietose, kur išsiskiria koroziją sukeliančių dujų (pvz., sieros
rūgšties dujos). Dėl varinių vamzdžių arba suvirintų dalių korozijos
gali ištekėti aušalas.
Įrangos su šaltnešiu R32 instrukcijos
Jei taikoma.
ĮSPĖJIMAS
▪ NEBADYKITE ir nedeginkite.
▪ NENAUDOKITE priemonių, skirtų atitirpinimo procesui
ar įrangos valymui spartinti, išskyrus rekomenduojamas
gamintojo.
▪ Atminkite: šaltnešis R32 yra bekvapis.
ĮSPĖJIMAS
Prietaisą būtina sandėliuoti taip, kad būtų išvengta
mechaninių pažeidimų. Sandėliuokite gerai vėdinamoje
patalpoje, kur nebūtų nuolat veikiančių uždegimo šaltinių
(pvz., atviros liepsnos, veikiančių dujinių prietaisų ar
elektrinių šildytuvų). Patalpos dydis turi atitikti toliau
nurodytas rekomendacijas.
PASTABA
▪ NENAUDOKITE lankstų pakartotinai.
▪ Techninei priežiūrai bus pasiekiami įrengimo metu tarp
šaltnešio sistemos dalių sumontuoti lankstai.
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad įrengimo, bendrosios ir techninės
priežiūros bei remonto darbai būtų vykdomi pagal "Daikin"
instrukcijas, laikantis galiojančių teisės aktų (pvz.,
nacionalinio dujų reglamento). Juos turi vykdyti tik įgalioti
asmenys.
Reikalavimai įrengimo erdvei
PASTABA
▪ Vamzdynas turi būti apsaugotas nuo fizinių pažeidimų.
▪ Vamzdynas turi būti kiek įmanoma mažesnis.
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
5
Page 6
1 Bendrosios atsargumo priemonės
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
—
4.613.5
<1.224
<1.224—
4.6182
1.2250.956
4.814.7
1.22512.9
4.8198
1.41.25
5.016.0
1.416.8
5.0215
1.61.63
5.217.3
1.622.0
5.2232
1.82.07
5.418.6
1.827.8
5.4250
2.02.55
5.620.0
2.034.3
5.6269
2.23.09
5.821.5
2.241.5
5.8289
2.43.68
6.023.0
2.449.4
6.0309
2.64.31
6.224.5
2.658.0
6.2330
2.85.00
6.426.1
2.867.3
6.4351
3.05.74
6.627.8
3.077.2
6.6374
3.26.54
6.829.5
3.287.9
6.8397
3.47.38
7.031.3
3.499.2
7.0420
3.68.27
7.233.1
3.6111
7.2445
3.89.22
7.434.9
3.8124
7.4470
4.010.2
7.636.9
4.0137
7.6496
4.211.3
7.838.8
4.2151
7.8522
4.412.4
7.95640.8
4.4166
7.956549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224—
4.620.2
1.2251.43
4.822.0
1.41.87
5.023.8
1.62.44
5.225.8
1.83.09
5.427.8
2.03.81
5.629.9
2.24.61
5.832.1
2.45.49
6.034.3
2.66.44
6.236.6
2.87.47
6.439.1
3.08.58
6.641.5
3.29.76
6.844.1
3.411.0
7.046.7
3.612.4
7.249.4
3.813.8
7.452.2
4.015.3
7.655.1
4.216.8
7.858.0
4.418.5
7.95661.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
ĮSPĖJIMAS
Jei prietaisuose yra šaltnešio R32, patalpos, kurioje
įrengiami, eksploatuojami ir sandėliuojami prietaisai, grindų
plotas turi būti didesnis nei minimalus grindų plotas,
nurodytas toliau pateikiamoje Alentelėje (m2). Tai taikoma:
▪ patalpos blokams;
▪ lauko blokams, įrengtiems arba sandėliuojamiems
patalpoje (pvz., žiemos sode, garaže, techninėje
patalpoje ir pan.);
▪ vamzdynams nevėdinamose vietose.
Kaip nustatyti minimalų grindų plotą
1 Nustatykite bendrąją sistemos šaltnešio įkrovą (= gamyklinė
Pasirūpinkite, kad išorinis vamzdynas ir jungtys nebūtų
veikiami slėgimo.
ĮSPĖJIMAS
Atlikdami bandymus NIEKADA įrenginyje nepadidinkite
slėgio, kad jis viršytų maksimalų leidžiamą slėgį (jis
nurodytas ant gaminio informacinės lentelės).
ĮSPĖJIMAS
Atsiradus aušalo nuotėkiui, imkitės tinkamų priemonių.
Atsiradus aušalo dujų nuotėkiui, nedelsdami išvėdinkite
vietą. Galima rizika:
▪ Dėl per didelės aušalo koncentracijos uždaroje
patalpoje gali atsirasti deguonies trūkumas.
▪ Atsiradus aušalo dujų sąlyčiui su ugnimi, gali susidaryti
toksinės dujos.
PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS
Slėgio mažinimas – šaltnešio nuotėkis. Jie norite
sumažinti slėgį sistemoje ir šaltnešio kontūre yra nuotėkis:
▪ NENAUDOKITE bloko automatinio slėgio mažinimo
funkcijos, kuri leidžia surinkti visą šaltnešį iš sistemos į
lauko bloką. Possible consequence: Kompresoriaus
savaiminis užsiliepsnojimas ir sprogimas dėl oro
patekimo į veikiantį kompresorių.
▪ Naudokite atskirą rekuperacijos sistemą, kad bloko
kompresorius NEVEIKTŲ.
ĮSPĖJIMAS
Periodiškai pakeiskite aušalą. NEIŠLEISKITE jo tiesiai į
aplinką. Išsiurbkite įrenginį naudodami vakuuminį siurblį.
PASTABA
Prijungę visus vamzdžius patikrinkite, ar nėra dujų
nuotėkio. Dujų nuotėkiui nustatyti naudokite azotą.
PASTABA
▪ Siekdami išvengti kompresoriaus gedimo,
NEPILDYKITE aušalo daugiau nei nurodyta.
▪ Atidarius aušalo sistemą, aušalas turi būti tvarkomas,
laikantis taikomų teisės aktų.
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad sistemoje nebūtų deguonies. Aušalą
galima pilti tik atlikus patikrinimą dėl nuotėkio ir vakuuminį
džiovinimą.
▪ Jei reikia atlikti pakartotinį papildymą, žr. gaminio informacinę
lentelę. Joje nurodytas aušalo tipas ir reikiamas kiekis.
▪ Įrenginys gamykloje užpildomas šaltnešiu ir, atsižvelgiant į
vamzdžių dydį ir ilgį, kai kurias sistemas gali reikėti papildyti
šaltnešiu.
▪ Aušalo cilindrus atidarykite lėtai.
▪ Įpilkite skysto aušalo. Jei įleisite aušalo dujų pavidalu, įrenginio
veikimas gali sutrikti.
DĖMESIO
Baigę arba pristabdę aušalo įleidimo procedūrą,
nedelsdami uždarykite aušalo bako vožtuvą. Jeigu
vožtuvas nedelsiant neuždaromas, dėl likusio slėgio gali
prisipildyti daugiau aušalo. Possible consequence:
netinkamas aušalo kiekis.
1.3.4Druskos tirpalas
Jei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimo
vadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.
ĮSPĖJIMAS
Druskos tirpalas TURI būti pasirinktas, atsižvelgiant į
taikomus teisės aktus.
ĮSPĖJIMAS
Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, imkitės tinkamų
priemonių. Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, nedelsdami
išvėdinkite vietą ir kreipkitės į vietinį pardavėją.
ĮSPĖJIMAS
Temperatūra įrenginio viduje gali pakilti aukščiau už
patalpos temperatūrą, pvz., iki 70°C. Atsiradus druskos
tirpalo nuotėkiui dėl įkaitusių dalių įrenginio viduje gali
susidaryti pavojinga situacija.
ĮSPĖJIMAS
Įrenginys TURI būti naudojamas ir montuojamas, laikantis
saugumo ir aplinkosaugos priemonių, nurodytų taikomuose
teisės aktuose.
1.3.5Vanduo
Jei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimo
vadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.
PASTABA
Vandens kokybė turi atitikti ES direktyvą 98/83EB.
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
7
Page 8
2 Apie dokumentaciją
1.3.6Elektra
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
▪ Prieš nuimdami jungiklių dėžutės dangtelį, atlikdami
sujungimus arba liesdami elektrines dalis visiškai
IŠJUNKITE maitinimą.
▪ Atjunkite maitinimą ilgiau negu 1 minutę ir prieš
atlikdami techninę priežiūrą išmatuokite pagrindinės
grandinės kondensatorių arba elektrinių dalių gnybtų
įtampą. Kad galėtumėte liesti elektrines dalis, įtampa
TURI būti mažesnė negu 50 V nuolatinės srovės.
Gnybtų padėtis nurodyta elektros instaliacijos
schemoje.
▪ NELIESKITE elektrinių dalių šlapiomis rankomis.
▪ Kai nuimtas techninės priežiūros dangtis, NEPALIKITE
įrenginio be priežiūros.
ĮSPĖJIMAS
Jei NESUMONTUOTAS gamykloje, maitinimo tinklo
jungiklis arba kitos visiško išjungimo pagal viršįtampio
kategorijos III sąlygą priemonės su atskirais kontaktais
kiekviename poliuje turi būti prijungtos prie stacionarios
instaliacijos kabelių.
ĮSPĖJIMAS
▪ Naudokite TIK varinius laidus.
▪ Pasirūpinkite, kad išorinė instaliacija atitiktų taikomų
teisės aktų reikalavimus.
▪ Visi išoriniai elektros laidai turi būti sujungti pagal
instaliacijos schemą, pridedamą prie įrenginio.
▪ NIEKADA neprispauskite kabelių pynės ir užtikrinkite,
kad jie nesiliestų su vamzdžiais ir aštriais kraštais.
Užtikrinkite, kad gnybtų jungčių neveiktų išorinis slėgis.
▪ Būtinai sumontuokite įžeminimą. NESUJUNKITE
įrenginio įžeminimo laido su pagalbiniu vamzdžiu,
viršįtampio ribotuvu arba telefono įžeminimo laidu.
Netinkamai įžeminus sistemą, ji gali sukelti elektros
Atsuktuvas su maža galvute pažeis varžto galvutę,
todėl bus neįmanoma tinkamai priveržti.
▪ Perveržus gnybtų varžtus, jie gali lūžti.
ĮSPĖJIMAS
▪ Sujungę elektros prietaisus patikrinkite, ar visos
elektros sistemos dalys ir gnybtai elektros instaliacijos
dėžutėje saugiai sujungti.
▪ Prieš įjungdami įrenginį būtinai uždarykite visus
dangčius.
PASTABA
Taikoma tik tuo atveju, jeigu yra trijų fazių maitinimo įvadas
ir kompresorius gali veikti ĮJUNGTI/IŠJUNGTI paleidimo
metodu.
Jei yra fazių svyravimo galimybė po trumpalaikio elektros
srovės nutrūkimo ir maitinimo įsijungimo ir išsijungimo
gaminiui veikiant, prijunkite vietinę apsaugos nuo fazių
svyravimo grandinę. Gaminį eksploatuojant esant fazių
svyravimui gali sugesti kompresorius ir kitos dalys.
2Apie dokumentaciją
2.1Apie šį dokumentą
Tikslinė auditorija
Įgaliotieji montuotojai ir galutiniai naudotojai
INFORMACIJA
Šis prietaisas yra skirtas naudoti specialistams bei
parengtiems vartotojams parduotuvėse, lengvosios
pramonės įmonėse ir žemės ūkiuose arba ne
specialistams – komerciniais bei buitiniais tikslais.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
8
Dokumentacijos rinkinys
Šis dokumentas yra dokumentacijos rinkinio dalis. Rinkinį sudaro:
▪ Bendrosios saugos atsargumo priemonės:
▪ Saugos instrukcijos, kurias jums būtina perskaityti prieš
įrengiant
▪ Formatas: Popierius (patalpos bloko dėžėje)
▪ Patalpos bloko įrengimo ir eksploatacijos vadovas:
Naujausios pateiktos dokumentacijos versijos bus pateiktos
regioninėje Daikin svetainėje arba jas platins pardavėjai.
Montuotojui
3Apie dėžę
3.1Apžvalga: apie dėžę
Šiame skyriuje rašoma, ką turite daryti priėmę vietoje dėžę su
patalpos bloku.
Jame pateikiama tokia informacija:
▪ Įrenginių išpakavimas ir pernešimas.
▪ Priedų nuo įrenginių nuėmimas.
Atminkite, kad:
▪ Pristatytą įrenginį būtina patikrinti, ar jis nepažeistas. Apie bet
kokius pažeidimus iš karto informuokite vežėją.
▪ Neišpakuotą įrenginį reikia prinešti kuo arčiau montavimo vietos,
kad nepažeistumėte įrenginio transportuodami.
Originali dokumentacija yra anglų kalba. Dokumentai visomis kitomis
kalbomis yra vertimai.
Techniniai inžineriniai duomenys
▪ Naujausių techninių duomenų dalinį rinkinį galima rasti
▪ Visas naujausių techninių duomenų rinkinys yra Daikin
ekstranete (būtinas autentifikavimas).
3.2.2Kaip nuimti priedus nuo patalpos bloko
3.2Patalpose naudojamas įrenginys
3.2.1Kaip išpakuoti ir tvarkyti bloką
Įrenginiui kelti naudokite minkštos medžiagos juostas arba
apsaugines plokštes su virve. Taip išvengsite įrenginio pažeidimų ar
apibraižymų.
Kelkite įrenginį laikydami už pakabos gembių ir visiškai nespauskite
kitų dalių, ypač – šaltnešio vamzdyno, drenažo vamzdyno ir kitų
plastikinių dalių.
a Įrengimo popierinis šablonas (viršutinė pakuotės dalis)
b Bendrosios saugos atsargumo priemonės
c Patalpos bloko įrengimo ir eksploatacijos vadovas
d Pakabos gembės poveržlės
e Sraigtai
f Kabelių tvirtinimo dirželiai
g Metalinis veržiklis
h Sandarinimo padai: didysis (drenažo vamzdis), vidutinis
Nr.1 (dujų vamzdis), vidutinis Nr. 2 (skysčio vamzdis),
mažas (elektros kabeliai)
i Drenažo žarna
j Izoliacinė dalis: maža (skysčio vamzdis)
k Izoliacinė dalis: didelė (dujų vamzdis)
4Apie įrenginius ir priedus
4.1Apžvalga: apie įrenginius ir
priedus
Šiame skyriuje nagrinėjamos tokios temos:
▪ patalpos bloko identifikavimas;
▪ lauko ir patalpos blokų jungimas;
▪ patalpos bloko su parinktimis jungimas.
INFORMACIJA
Dėl vėsinimo sprendimų, tinkamų eksploatuoti ištisus
metus mažo drėgnumo patalpoje (pvz., duomenų
apdorojimo elektronikos patalpoje) susisiekite su savo
įgaliotuoju atstovu arba žr. inžinerijos duomenų knygą ar
priežiūros vadovą.
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
9
Page 10
4 Apie įrenginius ir priedus
4.2Identifikavimas
PASTABA
Vienu metu montuodami kelis įrenginius arba atlikdami jų
techninę priežiūrą pasirūpinkite, kad
NESUMAIŠYTUMĖTE skirtingų modelių techninės
priežiūros skydelių.
4.2.1Identifikacinė etiketė: Patalpos blokas
Vieta
4.3Apie patalpos bloką
Siekdami užtikrinti veikimo saugą ir efektyvumą, naudokite sistemą
toliau nurodytuose temperatūros ir drėgnumo intervaluose.
Jei norite jungti su R410A lauko bloku, žr. tolesnę lentelę:
Lauko blokaiVėsinimasŠildymas
RR71~125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RQ71~125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RXS25~60Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
2MXS50Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –5 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo 10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
—
—
Nuo –9 iki
21°CDB
Nuo –10 iki
15°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Lauko blokaiVėsinimasŠildymas
RZQG71~140Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RZQSG71~140 Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RZQ200~250Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
Jei norite jungti su R32 lauko bloku, žr. tolesnę lentelę:
Lauko blokaiVėsinimasŠildymas
RXM25~60Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
RZAG71~140Lauko
RZASG71~140 Lauko
Patalpos drėgnumas≤80%
Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
temperatūra
Patalpos
temperatūra
temperatūra
Patalpos
temperatūra
(a) Siekiant išvengti kondensacijos ir vandens lašėjimo iš
bloko. Jei temperatūra arba drėgnumas šių sąlygų
neatitiks, gali įsijungti saugos įtaisai ir oro kondicionierius
gali nustoti veikti.
Nuo –15 iki
50°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –5 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –20 iki
52°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –19 iki
21°CDB
Nuo –20 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki
15°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –19,5 iki
21°CDB
Nuo –20 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
(a)
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
10
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 11
5 Parengimas
a
b
c
d
e
i
f
g
h
b
a
c
df e
(mm)
≥
1500
≥
1500
≥
1000≥1000
≥
1000≥1000
4.4Sistemos išdėstymas
a Patalpos blokas
b Lauko blokas
c Naudotojo sąsaja
d Oro įleidimas
e Oro išleidimas
f Šaltnešio vamzdynas + jungiamasis kabelis
g Drenažo vamzdis
h Įžeminimo laidas
i Įleidimo grotelės ir oro filtras
5.2.1Patalpos bloko įrengimo vietos
reikalavimai
INFORMACIJA
Taip pat perskaitykite šiuos reikalavimus:
▪ Bendrieji reikalavimai montavimo vietai. Žr. skyrių
skirtumas). Žr. toliau šiame skyriuje “Parengimas”.
INFORMACIJA
Garso slėgio lygis mažesnis nei 70dBA.
DĖMESIO
Prietaisas neturi būti visiems pasiekiamas: sumontuokite jį
saugioje vietoje, kur jo nebūtų galima lengvai pasiekti.
Šį bloką (patalpos ir lauko) galima montuoti komercinėje ir
lengvosios pramonės aplinkoje.
PASTABA
Šiame vadove aprašoma įranga gali sukelti
elektromagnetinius radijo ryšio trukdžius. Įranga atitinka
specifikacijas, skirtas užtikrinti pagrįstą apsaugą nuo tokių
trukdžių. Vis dėlto nėra garantijos, kad konkrečioje
įrengtyje trukdžių nebus.
Taigi, rekomenduojama sumontuoti įrangą ir elektros laidus
paliekant tinkamus atstumus nuo garso aparatūros,
asmeninių kompiuterių ir pan.
4.5Papildomai prijungiami įrenginiai ir
priedai
4.5.1Galimos patalpos bloko parinktys
Įsitikinkite, kad yra šios privalomosios parinktys:
▪ Naudotojo sąsaja: laidinė arba belaidė
▪ Dekoratyvinis skydelis: standartinis arba išsivalantis
5Parengimas
5.1Apžvalga: parengimas
Šiame skyriuje aprašyta, ką turite daryti ir žinoti prieš vykdami į
montavimo vietą.
Jame pateikiama tokia informacija:
▪ Įrengimo vietos paruošimas
▪ Šaltnešio vamzdyno paruošimas
▪ Elektros instaliacijos paruošimas
5.2Montavimo vietos paruošimas
NEMONTUOKITE įrenginio vietose, kuriose dažnai dirbama. Jeigu
atliekant statybos darbus (pvz., šlifavimo darbus) atsiranda daug
dulkių, įrenginį reikia uždengti.
Pasirinkite tokią montavimo vietą, kad būtų pakankamai vietos
įrenginiui įnešti ir išnešti.
a Nuotėkio į įžeminimo grandinę apsauga
b Saugiklis
c Lauko blokas
d Patalpos blokas
e Naudotojo sąsaja
f Asmeninis kompiuteris ar radijas
Prasto ryšio zonoje palaikykite 3metrų arba didesnius atstumus, kad
kitoje įrangoje išvengtumėte elektromagnetinių trukdžių. Sukiškite
maitinimo ir perdavimo kabelius į kanalus.
patalpoje su fluorescencinėmis lempomis, reikia stengtis išvengti
trukdžių:
▪ Sumontuokite belaidę naudotojo sąsają kaip įmanoma arčiau
patalpos bloko.
▪ Sumontuokite patalpos bloką kaip įmanoma toliau nuo
fluorescencinių lempų.
▪ Pasirūpinkite, kad įvykus vandens nuotėkiui vanduo nesugadintų
įrengimo erdvės ir aplinkos.
▪ Pasirinkite vietą, kurioje bloko skleidžiamas karštas/ šaltas oras ir
triukšmas niekam NETRUKDYTŲ.
▪ Oro srautas. Pasirūpinkite, kad oro srauto niekas neblokuotų.
▪ Drenažas. Užtikrinkite tinkamą kondensato nutekėjimą.
▪ Įrengimo popierinis šablonas (viršutinė pakuotės dalis)
(priedas). Rinkdamiesi įrengimo vietą, naudokite popierinį
šabloną. Jame atsispindi įrenginio matmenys ir reikiamos angos
lubose.
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
11
Page 12
5 Parengimas
abc
(mm)
≥1500
≥1500
≥
2000
≥
4000
≥1500
A
B
C
badac
t
Ø
▪ Oro srauto kryptys. Galima pasirinkti įvairias oro srauto kryptis.
Pasirinkite tinkamiausią patalpai. Taip pat užtikrinkite, kad lauko
"Air flow direction" (oro srauto kryptis) nuostata atitiktų faktinę
situaciją (žr. ).
Example:
a 4krypčių oro srautas (atidarytos visos oro išleidimo angos)
b 3krypčių oro srautas (1 oro išleidimo anga uždaryta)
įžeminimo laido su pagalbiniu vamzdžiu, viršįtampio
ribotuvu arba telefono įžeminimo laidu. Nevisiškai
įžeminta sistema gali sukelti elektros smūgį.
▪ Sumontuokite reikalingus saugiklius arba grandinės
pertraukiklius.
▪ Pritvirtinkite elektros laidus kabelių sąvaržomis, kad jie
NESILIESTŲ prie aštrių briaunų ar vamzdžių, ypač
aukšto slėgio pusėje.
▪ NENAUDOKITE izoliacine juosta apvyniotų laidų,
suvytųjų laidų, ilgintuvų ar prijungimų nuo žvaigžde
sujungtos sistemos. Jie gali sukelti perkaitimą, elektros
smūgį arba gaisrą.
▪ NEMONTUOKITE fazę kompensuojančio
kondensatoriaus, nes šiame įrenginyje įrengtas
inverteris. Fazę kompensuojantis kondensatorius
sumažins našumą ir gali būti nelaimingo atsitikimo
priežastimi.
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
15mm
20mm
FFA25~60A2VEB
Page 13
6 Montavimas
A
c
b
d
e
a
(mm)
a1
b
b
a2
c
4×
533
533
acbd
ĮSPĖJIMAS
▪ Visus elektros laidus privalo sujungti kvalifikuotas
elektrikas ir elektros instaliacija turi atitikti taikomus
teisės aktus.
▪ Elektros jungtis junkite prie fiksuotos instaliacijos.
▪ Visi atskirai įsigyti komponentai ir elektros instaliacijos
darbai turi atitikti taikomus teisės aktus.
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
6Montavimas
6.1Apžvalga: montavimas
Šiame skyriuje rašoma, ką turite daryti ir žinoti, siekdami tinkamai
įrengti vietoje sistemą.
Įprastinė darbo eiga
Įrengimą paprastai sudaro tokie etapai:
▪ lauko bloko montavimas;
▪ patalpos bloko montavimas (ir dekoratyvinis skydelis);
▪ šaltnešio vamzdyno prijungimas;
▪ šaltnešio vamzdyno patikra;
▪ šaltnešio įpylimas;
▪ elektros instaliacijos prijungimas;
▪ lauko įrengties užbaigimas;
▪ patalpos įrengties užbaigimas.
6.2.2Patalpos bloko įrengimo rekomendacijos
INFORMACIJA
Pasirinktinė įranga. Montuodami pasirinktinę įrangą,
papildomai perskaitykite jos įrengimo vadovą. Atsižvelgiant
į situaciją vietoje, gali būti lengviau pirmiausia įrengti
pasirinktinę įrangą.
Naudokite popierinį šabloną, siekdami nustatyti tinkamą padėtį
horizontaliai. Jame rasite tinkamus matmenis ir centrus. Galite
prijungti popierinį šabloną prie bloko.
a Bloko centras
b Lubų angos centras
c Įrengimo popierinis šablonas (viršutinė pakuotės dalis)
d Sraigtai (priedai)
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
13
Page 14
6 Montavimas
(mm)
c
d
A
B
A
B
533
350
575
c
d
533
575
b
a
A
C
B
c
bba
1~1.5 m
a
A
B
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
bc
a
dd
▪ Lubų anga ir blokas:
▪ Užtikrinkite, kad anga lubose atitiktų tokius apribojimus:
Minimumas: 585mm, kad būtų galima įrengti bloką.
Maksimumas: 660mm, jei įrengiama su BYFQ60B ir 595mm,
jei įrengiama su BYFQ60C. Užtikrinkite pakankamą perdengimą
tarp dekoratyvinio skydelio ir kabamųjų lubų. Jei anga lubose
didesnė, įrenkite papildomų lubų elementų.
▪ Pasirūpinkite, kad blokas ir jo pakabos gembės (pakaba) būtų
sucentruotos lubų angoje.
A 585~660mm: jei įrengiama su BYFQ60B
585~595mm: jei įrengiama su BYFQ60C
B 700mm: jei įrengiama su BYFQ60B
620mm: jei įrengiama su BYFQ60C
a Drenažo vamzdynas
b Šaltnešio vamzdynas
c Pakabos gembės žingsnelis (pakaba)
d Blokas
Tada
Jei ABC
BYFQ60B
585mm
5mm57,5mm
(= min.)
660mm
42,5mm20mm
(= maks.)
BYFQ60C
585mm
5mm17,5mm
(= min.)
595mm
10mm12,5mm
(= maks.)
A Lubų anga
B Atstumas tarp bloko ir lubų angos
C Perdanga tarp dekoratyvinio skydelio ir kabamųjų lubų
▪ Išlyginimas. Gulsčiuku arba vandeniu užpildytu vinilo vamzdeliu
patikrinkite, ar blokas išlygintas visuose 4kampuose.
PASTABA
NEMONTUOKITE pakreipto bloko. Possible
consequence: Jei blokas bus pakreiptas kondensato
srauto atžvilgiu (viena drenažo vamzdyno pusė bus
pakelta), gali sutrikti plūdinio jungiklio veikimas ir gali
pradėti lašėti vanduo.
6.2.3Drenažo vamzdyno įrengimo
rekomendacijos
Užtikrinkite tinkamą kondensato nutekėjimą. Akcentai:
▪ bendrosios rekomendacijos;
▪ drenažo vamzdyno prijungimas prie patalpos bloko;
▪ vandens nuotėkių paieška.
Bendrosios rekomendacijos
▪ Vamzdžio ilgis. Stenkitės, kad drenažo vamzdynas būtų kaip
įmanoma trumpesnis.
▪ Vamzdyno dydis. Užtikrinkite, kad vamzdžio dydis būtų lygus
4 Lėtai įpilkite maždaug 1 l vandens pro oro išleidimo angą ir
patikrinkite, ar nėra nuotėkių.
a Drenažo vamzdžio jungtis (prijungta prie bloko)
b Drenažo žarna (priedas)
c Metalinis veržiklis (priedas)
d Didelis sandarinimo padas (priedas)
e Izoliacinė detalė (drenažo vamzdis) (priedas)
f Drenažo vamzdynas (vietinis tiekimas)
Vandens nuotėkių paieška
Procedūra priklauso nuo to, ar jau pakloti elektros kabeliai. Jei
elektros instaliacija dar neįrengta, reikia laikinai prijungti prie bloko
naudotojo sąsają ir maitinimą.
Jei elektros instaliacija dar neįrengta
1 Laikinai prijunkite elektros kabelius.
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
▪ Nuimkite valdymo skydo dangtį (a).
▪ Prijunkite vienfazį maitinimo kabelį (50 Hz, 230 V) prie
Pasinaudokite šia išleidimo anga, kad išleistumėte vandenį
iš drenažo rinktuvės.
c Drenažo siurblio vieta
d Drenažo vamzdžio jungtis
e Drenažo vamzdis
5 Išjunkite maitinimą.
6 Atjunkite elektros instaliaciją.
▪ Nuimkite valdymo skydo dangtį.
▪ Atjunkite maitinimo ir įžeminimo kabelius.
▪ Prijunkite atgal valdymo skydo dangtį.
Jei elektros instaliacija jau įrengta
1 Įjunkite vėsinimą (žr. 21. puslapyje "8.4 Eksploatacijos
bandymas").
2 Lėtai įpilkite maždaug 1 l vandens pro oro išleidimo angą ir
patikrinkite, ar nėra nuotėkių (žr. ).
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
15
Page 16
6 Montavimas
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
6.3Aušalo vamzdžių prijungimas
6.3.1Apie aušalo vamzdelių prijungimą
Prieš prijungiant aušalo vamzdelius
Įsitikinkite, kad sumontuoti lauke ir patalpose naudojami įrenginiai.
Įprastinė darbo eiga
Aušalo vamzdelių prijungimą sudaro šie veiksmai:
▪ Aušalo vamzdelių prijungimas prie lauke naudojamo įrenginio
▪ Aušalo vamzdelių prijungimas prie patalpose naudojamo įrenginio
▪ Aušalo vamzdelių izoliavimas
▪ Būtina atsižvelgti į gaires, taikomas:
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
ĮrenginysMontavimo
Apsaugos būdas
laikotarpis
Lauke naudojamas
įrenginys
Patalpose
naudojamas įrenginys
>1mėnuoUžspauskite vamzdelį
<1mėnuoUžspauskite vamzdelį
Nepriklausomai nuo
laikotarpio
arba užklijuokite
lipnia juosta
INFORMACIJA
Prieš tikrindami aušalo vamzdelius NEATIDARYKITE
aušalo stabdymo vožtuvo. Kai reikia papildomai įleisti
aušalo, užpildžius rekomenduojama atidaryti aušalo
stabdymo vožtuvą.
6.3.3Gairės prijungiant aušalo vamzdelius
Jungdami vamzdelius atsižvelkite į šias gaires:
▪ Dėdami kūginę veržlę, antgalio vidinį paviršių padenkite eteriniu
arba esteriniu aliejumi. Prieš tvirtai užverždami ranka priveržkite 3
ar 4 pasukimais.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
DĖMESIO
▪ Ant platėjančiosios dalies NENAUDOKITE mineralinės
alyvos.
▪ NIEKADA nemontuokite prie šio bloko džiovintuvo, kad
nesutrumpėtų jo eksploatacija. Džiovinimo medžiaga
gali ištirpti ir apgadinti sistemą.
PASTABA
Reikia atsižvelgti į šias šaltnešio vamzdyno eksploatacijos
atsargumo priemones:
▪ Neleiskite, kad į šaltnešio kontūrą patektų pašalinių
medžiagų (pvz., oro).
▪ Pildami šaltnešį, naudokite tik R32 arba R410A
(a)
.
▪ Naudokite tik tokius įrengimo įrankius (pvz.,
kolektoriaus matuoklių rinkinį), kurie yra išskirtinai skirti
R32 arba R410A
(a)
įrengtims ir gali atlaikyti slėgį bei
neleis į sistemą patekti pašalinėms medžiagoms (pvz.,
mineralinei alyvai ir drėgmei).
▪ Sumontuokite vamzdyną taip, kad platėjančiosios
dalies NEVEIKTŲ mechaninė apkrova.
▪ Apsaugokite vamzdyną, kaip aprašyta tolesnėje
lentelėje, kad į vamzdyną nepatektų nešvarumų,
skysčio arba dulkių.
▪ Tiesdami varinius vamzdžius pro sienas, būkite
atsargūs (žr. tolesnę iliustraciją).
Žr. lauko bloko specifikacijas, kur rasite naudotino
šaltnešio tipą.
(a) Žr. lauko bloko specifikacijas, kur rasite naudotino šaltnešio
tipą.
▪ Atleisdami kūginę veržlę, visada kartu naudokite 2 veržliarakčius.
▪ Jungdami vamzdelius, kūginei veržlei priveržti visada kartu
naudokite veržliaraktį ir terkšlę. Taip išvengsite veržlės trūkimo ir
nuotėkio.
a Dinamometrinis veržliaraktis
b Veržliaraktis
c Vamzdžių jungtis
d Kūginė veržlė
Vamzdyno
dydis (mm)
Priveržimo
sukimo
momentas
(N•m)
Platėjančiosio
s jungties
matmenys (A)
(mm)
Platėjančiosio
s jungties
forma (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
6.3.4Vamzdelių lankstymo gairės
Jiems lankstyti naudokite vamzdžių lankstytuvą. Vamzdelius visada
lankstykite kaip įmanoma atsargiau (lenkimo spindulys turi būti
30~40mm ar didesnis).
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
16
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 17
6 Montavimas
ab
A
ab
c
abcde
f
f
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
6.3.5Vamzdelio galo platinimas
DĖMESIO
▪ Nepakankamai praplatinus vamzdelius gali atsirasti
aušalo dujų nuotėkis.
▪ PAKARTOTINAI NENAUDOKITE praplatintų galų. Kad
išvengtumėte dujų nuotėkio, naudokite naujai
praplatintus galus.
▪ Naudokite kūgines veržles, pridedamas prie įrenginio.
Naudojant kitokias kūgines veržles gali atsirasti aušalo
dujų nuotėkis.
Naudokite fosforinio vario lydmetalio lydinį (BCuP), kuriam
nereikia fliuso.
Fliusas aušalo vamzdelių sistemoms daro itin kenksmingą poveikį.
Pavyzdžiui, jei naudojamas fliusas chloro pagrindu, jis sukels
vamzdelių koroziją arba, ypač jei fliuso sudėtyje yra fluoro,
sugadins aušalo alyvą.
6.3.7Šaltnešio vamzdyno prijungimas prie
patalpos bloko
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
Šiame įrenginyje naudojamas šaltnešis R32 (jei tinka) yra
šiek tiek liepsnus.
(a) Žr. lauko bloko specifikacijas, kur rasite naudotino šaltnešio
tipą.
▪ Vamzdžio ilgis. Stenkitės, kad šaltnešio vamzdynas būtų kaip
c Izoliacinės dalys: didžioji (dujų vamzdis), mažoji (skysčio
vamzdis) (priedai)
d Platinimo veržlė (prijungta prie bloko)
e Šaltnešio vamzdžio jungtis (prijungta prie bloko)
f Blokas
g Sandarinimo padai: vidutinis Nr.1 (dujų vamzdis), vidutinis
Nr.2 (skysčio vamzdis) (priedai)
1 Užraitokite izoliacijos detalių siūles.
2 Prijunkite prie bloko pagrindą.
3 Priveržkite kabelių tvirtinimo dirželius ant izoliacijos detalių.
4 Užvyniokite sandarinimo padą nuo bloko pagrindo iki
platinimo veržlės viršaus.
PASTABA
Būtinai izoliuokite visą šaltnešio vamzdyną. Jei bet kuri
dalis bus atvira, gali susidaryti kondensato.
6.4Elektros laidų prijungimas
6.4.1Apie elektros laidų prijungimą
a Aušalo vamzdelis
b Lituojama dalis
c Prijungimas
d Rankinis vožtuvas
e Slėgio mažinimo vožtuvas
f Azotas
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Įprastinė darbo eiga
Elektros laidų prijungimas dažniausiai susideda iš šių etapų:
1Įsitikinkite, kad elektros tiekimo sistema atitinka blokų elektros
specifikacijas.
2Prijunkite elektros laidus prie lauko bloko.
3Prijunkite elektros laidus prie patalpos bloko.
4Prijunkite maitinimą.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
17
Page 18
6 Montavimas
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
6.4.2Atsargumo priemonės jungiant elektros
laidus
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
ĮSPĖJIMAS
Jei pažeidžiamas maitinimo kabelis, siekiant išvengti
rizikos, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros
atstovas arba kiti panašią kvalifikaciją turintys asmenys.
6.4.3Rekomendacijos jungiant elektros laidus
Atminkite, kad:
▪ Jei naudojami suvytieji laidai, ant galo uždėkite apvalų
užspaudžiamo tipo gnybtą. Uždėkite apvalų užspaudžiamo tipo
gnybtą ant laido iki izoliacijos ir pritvirtinkite gnybtą atitinkamu
įrankiu.
▪ Instrukcijų apie tai, kaip prijungti dekoratyvinį skydelį ir
jutiklių rinkinį, rasite elektros instaliacijos lape (jis
pateikiamas kartu su įrenginiu, priedų maiše).
▪ Užtikrinkite, kad maitinimo laidai NETRUKDYTŲ
tinkamai prijungti priežiūros dangčio.
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo laidai būtų atskirti
vieni nuo kitų. Kad išvengtumėte elektrinių trukdžių, atstumas tarp
abiejų tipų laidų visada turi būti bent 50mm.
a Suvytasis laidas
b Apvalus užspaudžiamo tipo gnybtas
▪ Laidus junkite šiais būdais:
Laido tipasPrijungimo būdas
Viengyslis laidas
a Spiralinis viengyslis laidas
b Varžtas
c Plokščioji poveržlė
Suvytasis laidas su
apvaliu
užspaudžiamo tipo
gnybtu
a Gnybtas
b Varžtas
c Plokščioji poveržlė
PASTABA
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo linijos
būtų atskirtos viena nuo kitos. Informacijos perdavimo ir
maitinimo laidai gali susikirsti, bet negali būti nutiesti
lygiagrečiai.
1 Nuimkite priežiūros dangtį.
2 Naudotojo sąsajos kabelis: nutieskite kabelį pro rėmą,
prijunkite prie kontaktų bloko ir užfiksuokite kabelių tvirtinimo
dirželiu.
3 Jungiamasis kabelis (patalpa↔laukas): nutieskite kabelį pro
rėmą, prijunkite prie kontaktų bloko (užtikrinkite, kad numeriai
sutaptų su numeriais ant lauko bloko ir sujunkite su įžeminimo
laidu) ir užfiksuokite kabelių tvirtinimo dirželiu.
4 Padalinkite mažąjį sandarinimo padą (priedas) ir apvyniokite juo
kabelius, kad į bloką nepatektų vandens. Užsandarinkite visus
tarpus, kad į sistemą neprasmuktų smulkūs gyvūnai.
ĮSPĖJIMAS
Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptų
prieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliams
palietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys gali
imti rūkti ar užsidegti.
5 Prijunkite atgal priežiūros dangtį.
▪ Porinis tipas arba daugialypė sistema. 1 naudotojo sąsaja
valdo 1patalpos bloką.
Priveržimo sukimo momentai
LaidasSraigto dydisPriveržimo sukimo
Jungiamasis kabelis
(patalpa↔laukas)
Naudotojo sąsajos
kabelis
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
18
momentas (N•m)
M41,18~1,44
M3,50,79~0,97
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 19
7 Konfigūracija
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
c
d
c
d
c
d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2
e1
c
d
▪ Vienalaikio veikimo sistema. 1 naudotojo sąsaja valdo
2patalpos blokus (patalpos blokai veikia vienu metu).
▪ Grupinis valdymas. 1 naudotojo sąsaja valdo iki 16 patalpos
blokų (visi patalpos blokai veikia pagal naudotojo sąsają).
▪ 2 naudotojo sąsajos valdikliai. (2 nuotoliniai valdikliai valdo
1patalpos bloką)
a Jungiamasis kabelis
b Maitinimo kabelis
c Nuotėkio į įžeminimo grandinę jungtuvas
d Saugiklis
e1 Pagrindinė naudotojo sąsaja
e2 Pasirinktinė naudotojo sąsaja
7Konfigūracija
7.1Vietinės nuostatos
Parinkite vietines nuostatas kaip nurodyta toliau, kad jos atitiktų
faktinę įrengimo sąranką ir naudotojo poreikius:
▪ lubų aukštis;
▪ oro srauto kryptis;
▪ oro tūris, kai išjungtas termostatas;
▪ oro filtro valymo laikas.
Nuostata: lubų aukštis;
Ši nuostata turi atitikti faktinį atstumą iki grindų, galios klasę ir oro
srauto kryptis.
▪ 3 krypčių ir 4krypčių oro srauto atveju (reikalingas pasirinktinis
▪ Informacija apie oro srautą visomis kryptimis pateikiama tolesnėje
lentelėje.
Jei atstumas
iki grindų yra
(m)
MC1C2
≤2,713 (23)001
2,7< x≤ 3,002
3,0< x≤ 3,503
Nuostata: oro srauto kryptis
Ši nuostata turi atitikti faktines naudojamas oro srauto kryptis. Žr.
pasirinktinio blokavimo padų rinkinio įrengimo vadovą ir naudotojo
sąsajos vadovą.
Vietinės nuostatos apibrėžiamos taip:
▪ M: režimo numeris– pirmasis skaičius: blokų grupė– skaičius tarp skliaustelių: atskiram blokui
▪ C1: pirmojo kodo Nr.
▪ C2: antrojo kodo Nr.
▪: numatytoji vertė
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
19
Page 20
8 Atidavimas eksploatuoti
abc
Įprastinė darbo eiga
Paruošimas naudoti dažniausiai susideda iš šių etapų:
1"Kontrolinio sąrašo prieš atiduodant eksploatuoti" patikra.
2Sistemos eksploatacijos bandymo vykdymas.
a Srautas visomis kryptimis
b 3krypčių oro srautas (1 oro išleidimo anga uždaryta)
Ši nuostata turi atitikti naudotojo poreikius. Ji apibrėžia patalpos
bloko ventiliatoriaus apsukas, kai išjungtas termostatas.
1 Jei nustatėte ventiliatorių veikti, parinkite oro srautą:
PageidavimaiTada
1
Lauko blokasMC1 C2
Bendroji dalis 2MX/3MX/4M
X/5MX
Vėsinimo metuLL
Vėsinimo metuLL
2
Sąrankos tūris
2
Sąrankos
2
tūris
2
Stebėjimas
2
Nr.1
Stebėjimas
2
Nr.2
12
(22)
12
(22)
601
02
301
02
Nuostata: oro filtro valymo laikas
Ši nuostata turi atitikti oro taršą patalpoje. Nuo jos priklauso
intervalas, kuriuo naudotojo sąsajoje bus rodomas pranešimas TIMETO CLEAN AIR FILTER (laikas valyti oro filtrą). Naudodami belaidę
naudotojo sąsają, turite papildomai nustatyti adresą (žr. naudotojo
sąsajos įrengimo vadovą).
Per pirmąjį įrenginio veikimo laikotarpį įrenginiui gali reikėti
daugiau galios, nei nurodyta ant įrenginio informacinės
lentelės. Šį reiškinį sukelia kompresorius, kuris, kad
pradėtų sklandžiai veikti ir stabilizuotųsi elektros
suvartojimas, turi nepertraukiamai veikti 50 valandų.
PASTABA
Įrenginį BŪTINA įjungti likus bent 6 valandomis iki
sistemos paleidimo. Karterio šildytuvas turi pašildyti
kompresoriaus alyvą, siekiant paleidimo metu išvengti
alyvos trūkumo ir kompresoriaus gedimo.
PASTABA
NIEKADA nenaudokite įrenginio be termistorių ir (arba)
slėgio jutiklių / jungiklių. Gali sudegti kompresorius.
PASTABA
NENAUDOKITE įrenginio, kol aušalo vamzdeliai
nesukomplektuoti (taip naudojant suges kompresorius).
PASTABA
Vėsinimo režimas. Atlikite bandymą vėsinimo režimu, kad
būtų galima aptikti neatsidarančius uždarymo vožtuvus.
Net jei naudotojo sąsajoje nustatytas šildymo režimas,
įrenginys 2–3minutes automatiškai veiks vėsinimo režimu
(nors naudotojo sąsajoje bus rodoma šildymo piktograma)
ir tada automatiškai persijungs į šildymo režimą.
PASTABA
Jei eksploatacijos bandymo režimu nepavyksta valdyti
įrenginio, žr. 22. puslapyje "8.5 Klaidų kodai
eksploatacijos bandymo metu".
8Atidavimas eksploatuoti
8.1Apžvalga: paruošimas naudoti
Šiame skyriuje rašoma, ką turite daryti ir žinoti, siekdami tinkamai
atiduoti eksploatuoti sumontuotą sistemą.
(1)
Vietinės nuostatos apibrėžiamos taip:
▪ M: režimo numeris– pirmasis skaičius: blokų grupė– skaičius tarp skliaustelių: atskiram blokui
▪ C1: pirmojo kodo Nr.
▪ C2: antrojo kodo Nr.
▪: numatytoji vertė
(2)
Ventiliatoriaus apsukos
▪ LL: mažos ventiliatoriaus apsukos
▪ Sąrankos tūris: ventiliatoriaus apsukos atitinka naudotojo nustatytą lygį (mažos, vidutinės, didelės apsukos), kuris
▪ Stebėjimas Nr. 1, 2: ventiliatorius išjungtas, tačiau kas 6minutes trumpam paveikia, kad būtų galima išmatuoti kambario
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
20
temperatūrą pagal mažas ventiliatoriaus apsukas (1) arba sąrankos tūrį (2).
ĮSPĖJIMAS
Jei patalpos blokų skydeliai dar nesumontuoti, baigę
eksploatacijos bandymą būtinai išjunkite sistemą. Išjunkite
veikimą per naudotojo sąsają. NESTBADYKITE veikimo
išjungdami jungtuvus.
8.3Kontrolinis sąrašas prieš
atiduodant eksploatuoti
NEPRADĖKITE eksploatuoti sistemos, kol neatliktos šios patikros:
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Page 21
8 Atidavimas eksploatuoti
AB
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
Return Setting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Position 0
Low
Return Setting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Low
Position 0
Perskaitėte visas montavimo instrukcijas, kaip aprašyta
Jungiklių dėžutėje NĖRA atsilaisvinusių jungčių arba
sugedusių elektros komponentų.
Kompresoriaus izoliacijos varža yra tinkama.
Patalpose ir lauke naudojamų įrenginių viduje NĖRA
sugadintų komponentų arba suspaustų vamzdžių.
NĖRA aušalo nuotėkio.
Sumontuoti tinkamo dydžio ir tinkamai izoliuoti vamzdžiai.
Lauke naudojamo įrenginio stabdymo vožtuvai (dujų ir
skysčio) visiškai atidaryti.
2 Paleiskite eksploatacijos bandymą.
Nr.VeiksmasRezultatas
1Eikite į pradžios meniu.
2Paspauskite ir palaikykite
bent 4sekundes.
Pateikiamas meniu
Service Settings.
3Pasirinkite Test Operation.
4Paspauskite.Pradžios meniu pasirodo
Test Operation.
5Paspauskite per
10sekundžių.
Paleidžiamas
eksploatacijos bandymas.
8.4Eksploatacijos bandymas
Ši užduotis vykdoma tik esant naudotojo sąsajai BRC1E52 arba
BRC1E53. Jei naudojate bet kokią kitą naudotojo sąsają, žr.
naudotojo sąsajos įrengimo arba priežiūros vadovą.
PASTABA
Nepertraukite eksploatacijos bandymo.
INFORMACIJA
Foninis apšvietimas. Norint įjungti arba išjungti naudotojo
sąsają, foninio apšvietimo įjungti nebūtina. Vis dėlto jį
reikia įjungti, norint atlikti bet kokį kitą veiksmą. Paspaudus
mygtuką, foninis apšvietimas įsijungia ir veikia maždaug
30sekundžių.
1 Atlikite įvadinius veiksmus.
Nr.Veiksmas
1Atidarykite skysčio uždarymo vožtuvą (A) ir dujų
uždarymo vožtuvą (B), nuimdami stiebo dangtelį ir
šešiabriauniu raktu pasukdami prieš laikrodžio rodyklę,
kol sustos.
2Uždarykite priežiūros dangtį, kad negautumėte elektros
smūgio.
3Įjunkite maitinimą likus bent 6valandoms iki
eksploatacijos pradžios, kad apsaugotumėte
kompresorių.
4Naudotojo sąsajoje nustatykite bloką veikti vėsinimo
režimu.
3 Patikrinkite veikimą 3minutes.
4 Patikrinkite oro srauto kryptį.
Nr.VeiksmasRezultatas
1Paspauskite.
2Pasirinkite Position 0.
3Pakeiskite padėtį.Jei pajuda patalpos bloko
oro srauto atlankas,
vadinasi, sistema veikia
tvarkingai.
Jei ne– kažkas negerai.
4Paspauskite.Pasirodo pradžios meniu.
5 Sustabdykite eksploatacijos bandymą.
Nr.VeiksmasRezultatas
1Paspauskite ir palaikykite
bent 4sekundes.
Pateikiamas meniu
Service Settings.
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
21
Page 22
9 Perdavimas vartotojui
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
b
a
c
Nr.VeiksmasRezultatas
2Pasirinkite Test Operation.
3Paspauskite.Blokas ima veikti įprastai ir
pateikiamas pradžios
meniu.
8.5Klaidų kodai eksploatacijos
bandymo metu
Jei lauko blokas įrengtas NETINKAMAI, naudotojo sąsajoje gali
pasirodyti tokių klaidų kodų:
U4 arba UFTarpusavyje netinkamai sujungti blokai.
UALauko ir patalpos blokai nedera.
▪ Atjungti laidai arba užregistruota elektros
instaliacijos klaida (tarp maitinimo šaltinio
ir lauko bloko, tarp lauko bloko ir
patalpos blokų, tarp patalpos bloko ir
naudotojo sąsajos).
▪ Perdegė lauko arba patalpos bloko PCB
saugiklis.
▪ Blokuojama oro įleidimo arba išleidimo
anga.
Note: eksploatacija negalima. Išjunkite
maitinimą, patikrinkite instaliaciją ir
sukeiskite du iš trijų elektros laidų.
anga.
▪ Trifaziame maitinimo šaltinyje trūksta
fazės. Note: eksploatacija negalima.
Išjunkite maitinimą, patikrinkite
instaliaciją ir sukeiskite du iš trijų elektros
laidų.
10Utilizavimas
PASTABA
Nebandykite išmontuoti sistemos patys: sistemos
išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų
tvarkymo darbai turi būti vykdomi laikantis taikomų teisės
aktų. Įrenginius reikia pristatyti į specializuotą pakartotinio
panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.
11Techniniai duomenys
▪ Naujausių techninių duomenų dalinį rinkinį galima rasti
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
23
Page 24
12 Apie sistemą
a
b
c
d
e
i
f
g
h
Vartotojui
12Apie sistemą
Šios padalintosios oro kondicionavimo sistemos patalpos blokas gali
būti naudojamas patalpai šildyti arba vėsinti.
PASTABA
Nenaudokite sistemos jokiais kitais tikslais. Siekiant
išvengti žalos, įrenginio negalima naudoti tiksliesiems
prietaisams, maistui, augalams, gyvūnams ar meno
kūriniams vėsinti.
PASTABA
Jūsų sistemos ateities modifikacijoms arba plėtimams:
Išsami leistinų derinių apžvalga (sistemos plėtimui ateityje)
pateikta techniniuose inžineriniuose duomenyse, į ją reikia
atsižvelgti. Susisiekite su savo montuotoju, kuris pateiks
papildomų duomenų ir profesionalių patarimų.
12.1Sistemos išdėstymas
Daugiau informacijos apie įrengtą naudotojo sąsają rasite jos
naudotojo vadove.
14Prieš eksploatuojant
ĮSPĖJIMAS
Šiame bloke įrengta dalių, kuriomis sistemai veikiant teka
elektra ir kurios įkaista.
ĮSPĖJIMAS
Prieš eksploatuodami įrenginį, įsitikinkite, kad montuotojas
jį tinkamai sumontavo.
DĖMESIO
Ilgai stovėti oro sraute kenksminga sveikatai.
DĖMESIO
Siekiant išvengti deguonies stygiaus, kartu su sistema
naudojant papildomą įrangą, pvz., degiklį, reikia tinkamai
vėdinti patalpą.
DĖMESIO
Neįjunkite sistemos, jei naudojate patalpos fumigacinio tipo
insekticidą. Kitaip fumigaciniai chemikalai nusės bloke ir
gali sukelti pavojų žmonių, kurie yra itin jautrūs tokiems
chemikalams, sveikatai.
Šis naudotojo vadovas skirtas tolesnėms standartinio valdymo
sistemoms. Prieš pradėdami eksploataciją, kreipkitės į savo įgaliotąjį
atstovą dėl jūsų sistemos tipą ir žymą atitinkančių eksploatacijos
rekomendacijų. Jei pas jus įrengta tinkinta valdymo sistema,
paprašykite savo įgaliotojo atstovo pateikti rekomendacijų, derančių
su jūsų sistema.
Veikimo režimai:
▪ šildymas ir vėsinimas (oras-oras);
▪ tik ventiliatorius (oras-oras).
a Patalpos blokas
b Lauko blokas
c Naudotojo sąsaja
d Oro įleidimas
e Oro išleidimas
f Šaltnešio vamzdynas + jungiamasis kabelis
g Drenažo vamzdis
h Įžeminimo laidas
i Įleidimo grotelės ir oro filtras
13Naudotojo sąsaja
Šiame naudotojo vadove pateikiama įvadinė sistemos funkcijų
apžvalga.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
24
DĖMESIO
Niekada nelieskite valdiklio vidinių dalių.
Nenuimkite priekinio skydelio. Kai kurias viduje esančias
dalis liesti pavojinga, nes kitaip gali kilti prietaiso veikimo
problemų. Dėl vidinių dalių patikros ir reguliavimo
susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
15Veikimas
15.1Veikimo diapazonas
Siekdami užtikrinti veikimo saugą ir efektyvumą, naudokite sistemą
toliau nurodytuose temperatūros ir drėgnumo intervaluose.
Jei norite jungti su R410A lauko bloku, žr. tolesnę lentelę:
Lauko blokaiVėsinimasŠildymas
RR71~125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
—
—
FFA25~60A2VEB
Page 25
15 Veikimas
Lauko blokaiVėsinimasŠildymas
RQ71~125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RXS25~60Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
2MXS50Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140Lauko
RZQSG71~140 Lauko
RZQ200~250Lauko
Jei norite jungti su R32 lauko bloku, žr. tolesnę lentelę:
Lauko blokaiVėsinimasŠildymas
RXM25~60Lauko
Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
temperatūra
Patalpos
temperatūra
temperatūra
Patalpos
temperatūra
temperatūra
Patalpos
temperatūra
temperatūra
Patalpos
temperatūra
Nuo –5 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo 10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –15 iki
50°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –5 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –9 iki
21°CDB
Nuo –10 iki
15°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –19 iki
21°CDB
Nuo –20 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki
15°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Lauko blokaiVėsinimasŠildymas
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
RZAG71~140Lauko
RZASG71~140 Lauko
Patalpos drėgnumas≤80%
Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
temperatūra
Patalpos
temperatūra
temperatūra
Patalpos
temperatūra
(a) Siekiant išvengti kondensacijos ir vandens lašėjimo iš
bloko. Jei temperatūra arba drėgnumas šių sąlygų
neatitiks, gali įsijungti saugos įtaisai ir oro kondicionierius
gali nustoti veikti.
Nuo –10 iki
46°CDB
Nuo 18 iki
32°CDB
Nuo –20 iki
52°CDB
Nuo 18 iki
37°CDB
Nuo 12 iki
28°CWB
Nuo –15 iki
46°CDB
Nuo 20 iki
37°CDB
Nuo 14 iki
28°CWB
Nuo –15 iki
24°CDB
Nuo –16 iki
18°CWB
Nuo 10 iki
30°CDB
Nuo –19,5 iki
21°CDB
Nuo –20 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
Nuo –14 iki
21°CDB
Nuo –15 iki
15,5°CWB
Nuo 10 iki
27°CDB
(a)
15.2Sistemos eksploatavimas
15.2.1Apie sistemos eksploatavimą
▪ Blokui apsaugoti įjunkite pagrindinį maitinimo jungiklį likus bent
6valandoms iki eksploatacijos pradžios.
▪ Jei veikimo metu nutrūksta elektros tiekimas, jam atsinaujinus
įrenginys vėl paleidžiamas.
15.2.2Apie vėsinimą, šildymą, tik ventiliatoriaus
ir automatinį režimą
▪ Oro srauto sparta gali būti keičiama automatiškai, atsižvelgiant į
kambario temperatūrą, arba ventiliatorius gali staiga sustoti. Tai
nėra sutrikimas.
15.2.3Apie šildymo režimą
Šildymo metu pageidaujama temperatūra gali būti pasiekiama lėčiau
nei vėsinimo metu.
Siekiant išvengti šildymo pajėgumo sumažėjimo arba šalto oro
pūtimo, atliekama toliau nurodyta procedūra.
Atitirpinimas
Šildymo metu laikui bėgant užšąla lauko bloko oru aušinama ritė, dėl
ko imamas riboti energijos perdavimas į ją. Tokiu atveju sumažėja
šildymo pajėgumas ir sistemai reikia įjungti atitirpinimo režimą, kad į
patalpos blokus galėtų tiekti pakankamai šilumos.
Patalpos blokas sustabdo ventiliatorių, šaltnešio tekėjimo kryptis
apgręžiama ir lauko bloko ritei atitirpinti imama naudoti pastato
vidaus energija.
Patalpos blokas apie atitirpinimo procedūrą praneša ekrane .
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
25
Page 26
16 Energijos taupymo parinkčių sąrašas
Karštasis paleidimas
Kad, pradedant šildyti, iš patalpos bloko nebūtų pučiamas šaltas
oras, automatiškai sustabdomas patalpos bloko ventiliatorius.
Naudotojo sąsajos ekrane pasirodo . Ventiliatorius gali
užtrukti įsijungti. Tai nėra sutrikimas.
INFORMACIJA
▪ Sumažėjus temperatūrai lauke, šildymo pajėgumas taip
pat sumažėja. Taip nutikus, kartu su bloku naudokite
kitus šildytuvus. (Jei patalpoje veikia atvirą liepsna
naudojantys prietaisai, būtina nuolat vėdinti patalpą.)
Nedėkite buitinių prietaisų su atvira liepsna tose
vietose, kur į jas pūstų įrenginio oro srautas, taip pat–
po įrenginiu.
▪ Paleistam įrenginiui reikia šiek tiek laiko patalpai
pašildyti, kadangi įrenginys šildymui naudoja karšto oro
cirkuliacijos sistemą.
▪ Jei šiltas oras pakyla iki lubų ir prie grindų lieka šaltas
oras, rekomenduojama naudoti cirkuliatorių (patalpos
ventiliatorių). Dėl papildomos informacijos kreipkitės į
savo įgaliotąjį atstovą.
15.2.4Kaip valdyti sistemą
1 Naudotojo sąsajoje kelis kartus paspauskite veikimo režimo
mygtuką ir pasirinkite pageidaujamą veikimo režimą.
Vėsinimas
Šildymas
Tik ventiliatoriaus veikimas
2 Naudotojo sąsajoje paspauskite įjungimo/ išjungimo mygtuką.
Rezultatas: Įsijungia veikimo lemputė ir sistema pradeda veikti.
15.3Džiovinimo programa
15.3.1Apie džiovinimo programą
▪ Šios programos funkcija – sumažinti drėgnumą jūsų patalpoje
▪ Mikrokompiuteris automatiškai nustato temperatūrą ir
ventiliatoriaus apsukas (jų negalima nustatyti per naudotojo
sąsają).
▪ Sistema nepradeda veikti, jei patalpoje žema temperatūra
(<20°C).
15.3.2Kaip naudoti džiovinimo programą
Kaip paleisti
1 Naudotojo sąsajoje kelis kartus paspauskite veikimo režimo
mygtuką ir pasirinkite (džiovinimo programa).
2 Naudotojo sąsajoje paspauskite įjungimo/ išjungimo mygtuką.
Rezultatas: Įsijungia veikimo lemputė ir sistema pradeda veikti.
Kaip sustabdyti
3 Naudotojo sąsajoje dar kartą paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
Rezultatas: Veikimo lemputė išsijungia ir sistema nustoja veikti.
PASTABA
Blokui išsijungus iškart neatjunkite maitinimo: palaukite
bent 5minutes.
15.4Oro srauto krypties nustatymas
Žr. naudotojo sąsajos eksploatacijos vadovą.
15.4.1Apie oro srauto atlanką
Dvigubo srauto ir daugialypio srauto
blokai
Toliau nurodytomis sąlygomis mikrokompiuteris valdo oro srauto
kryptį, kuri gali skirtis nuo rodomos ekrane.
VėsinimasŠildymas
▪ Jei patalpos temperatūra
žemesnė nei nustatyta
temperatūra.
▪ Kai ilgai naudojama horizontali oro srauto kryptis.
▪ Kai vėsinant ilgai naudojama lubose sumontuoto arba ant sienos
pakabinto bloko oro srauto kryptis žemyn, mikrokompiuteris gali
valdyti srauto kryptį: tokiu atveju naudotojo sąsajos ekrane
perteikiamas pokytis.
Oro srauto kryptį galima reguliuoti vienu iš šių būdų:
▪ Oro srauto atlankas pas susireguliuoja padėtį.
▪ Naudotojas gali fiksuoti oro srauto kryptį.
▪ Automatinė ir pageidaujama padėtis .
ĮSPĖJIMAS
Niekada nelieskite oro išleidimo angos arba horizontaliųjų
kreiptuvų, kai sukinėjamas atlankas. Kitaip gali įstrigti
pirštai arba sugesti įrenginys.
PASTABA
▪ Atlanko judėjimo amplitudę galima pakeisti. Dėl
papildomos informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį
atstovą. (Tik dvigubo srauto, daugialypio srauto,
kampinio, lubose sumontuoto arba ant sienos
pakabinto bloko).
▪ Venkite laikyti nustatę horizontalia kryptimi . Kitaip
lubos arba atlankas gali aprasoti arba ten gali
susikaupti dulkių.
▪ Paleidžiant įrenginį.
▪ Jei patalpos temperatūra
aukštesnė nei nustatyta
temperatūra.
▪ Atitirpinimo metu.
16Energijos taupymo parinkčių
sąrašas
Siekdami užtikrinti, kad sistema veiktų tinkamai, laikykitės toliau
nurodytų atsargumo priemonių.
▪ Tinkamai nustatykite oro išleidimo angą ir neleiskite, kad į
kambaryje esančius asmenis tiesiogiai pūstų oras.
▪ Nustatykite tinkamą kambario temperatūrą, kad būtų patogu.
Venkite pernelyg intensyvaus šildymo ar vėsinimo.
▪ Vėsinimo metu užtraukite užuolaidas, kad į kambarį nešviestų
tiesioginiai saulės spinduliai.
▪ Dažnai vėdinkite patalpą. Naudojant ilgai, reikia dažnai vėdinti.
▪ Uždarykite duris ir langus. Jei durys ir langai bus atidaryti, oras
tekės iš kambario ir sumažės vėsinimo arba šildymo efektyvumas.
▪ Per daug neatvėsinkite ir neperkaitinkite. Siekdami taupyti
energiją, laikykite vidutinę temperatūros nuostatą.
▪ Niekada nestatykite daiktų šalia įrenginio oro įleidimo arba
išleidimo angos. Kitaip gali suprastėti veikimas arba įrenginys gali
nustoti veikti.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
26
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 27
17 Techninė ir bendroji priežiūra
1
1
3
3
2
3
3
1
2
▪ Jei ketinate ilgai nenaudoti bloko, išjunkite jo pagrindinį jungiklį.
Kai jungiklis įjungtas, vartojama elektros energija. Įjunkite
pagrindinį maitinimo jungiklį likus bent 6 valandoms iki bloko
eksploatacijos pradžios, kad jis sklandžiai įsijungtų.
▪ Kai ekrane rodoma (laikas išvalyti oro filtrą), išvalykite oro
filtrus (žr. 27. puslapyje "17.1.1Kaip nuvalyti oro filtrą").
▪ Pasirūpinkite, kad patalpos blokas ir naudotojo sąsaja būtų bent
1m atstumu nuo televizorių, radijo aparatų, muzikos centrų ir kitos
panašios įrangos. Kitaip gali atsirasti trukdžių arba būti
iškraipomas vaizdas.
▪ Nedėkite po patalpos bloku jokių daiktų, nes juos gali apgadinti
vanduo.
▪ Jei drėgnumas viršija 80% arba užblokuojama drenažo anga, gali
susidaryti kondensato.
17Techninė ir bendroji priežiūra
PASTABA
Niekada patys netikrinkite bloko ir nevykdykite jo priežiūros
darbų. Paprašykite šiuos darbus atlikti kvalifikuoto asmens.
Vis dėlto oro filtrą, įleidimo angos groteles, oro išleidimo
angą ir šoninius skydus gali nuvalyti galutinis naudotojas.
ĮSPĖJIMAS
Niekada nekeiskite perdegusio saugiklio netinkamo srovės
stiprio saugikliu ar laidu. Jei naudosite laidą ar varinę vielą,
blokas gali sugesti arba gali kilti gaisras.
17.1Oro filtro, įleidimo angos grotelių,
oro išvado ir išorinių skydelių
valymas
17.1.1Kaip nuvalyti oro filtrą
Kada valyti oro filtrą:
▪ Nykščio taisyklė: Valykite kas 6mėnesius. Jei oras patalpoje itin
užterštas, valykite dažniau.
▪ Atsižvelgiant į nuostatas, naudotojo sąsajoje gali atsirasti
pranešimas TIME TO CLEAN AIR FILTER (laikas valyti oro filtrą).
Išvalykite oro filtrą pasirodžius tokiam pranešimui.
▪ Jei nešvarumų nuvalyti neįmanoma, pakeiskite oro filtrą
(=pasirinktinė įranga).
Kaip valyti oro filtrą:
PASTABA
NENAUDOKITE 50°C arba karštesnio vandens. Possible
consequence: išblukimas ir deformacija.
1 Atidarykite įleidimo angos groteles.
BYFQ60BBYFQ60C
DĖMESIO
Nekiškite pirštų, strypų ar kitų daiktų į oro įleidimo ar
išleidimo angą. Nenuimkite ventiliatoriaus apsaugo. Dideliu
greičiu besisukantis ventiliatorius gali sužaloti.
DĖMESIO
Atkreipkite dėmesį į ventiliatorių.
Kol sukasi ventiliatorius, bloką tikrinti pavojinga.
Prieš pradėdami vykdyti bet kokias techninės priežiūros
užduotis, būtinai išjunkite pagrindinį jungiklį.
DĖMESIO
Po ilgos eksploatacijos patikrinkite bloko stovą ir tvirtinimo
elementus, ar nėra pažeidimų. Jei tvirtinimo elementai bus
apgadinti, blokas gali nukristi ir ką nors sužaloti.
PASTABA
Nešluostykite valdiklio valdymo skydelio benzinu,
skiedikliu, chemikalų šluoste ir pan., nes kitaip gali išblukti
skydelis arba nusilupti danga. Jei jis smarkiai užterštas,
sudrėkinkite šluostę vandeniu atskiestu neutraliu valikliu,
gerai išspauskite skystį ir švariai nušluostykite skydelį.
Nusausinkite kita sausa šluoste.
DĖMESIO
Prieš pradėdami darbus su galutiniais įrenginiais, atjunkite
elektros tiekimą.
2 Išimkite oro filtrą.
BYFQ60BBYFQ60C
3 Išvalykite oro filtrą. Panaudokite dulkių siurblį arba išplaukite
vandeniu. Jei oro filtras itin užsiteršė, panaudokite minkštą
šepetėlį ir neutralų valiklį.
PASTABA
Valant šilumokaitį, būtina nuimti jungiklių dėžutę,
ventiliatoriaus variklį, drenažo siurblį ir plūdinį jungiklį.
Vanduo arba valiklis apgadinti elektroninių komponentų
izoliaciją ir jie gali sudegti.
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
4 Padėkite oro filtrą į šešėlį išdžiūti.
5 Vėl prijunkite oro filtrą ir uždarykite įleidimo angos groteles
(atvirkštine tvarka– 2 ir 1 žingsniai).
6 Įjunkite maitinimą.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
27
Page 28
17 Techninė ir bendroji priežiūra
1
45°
1
90°
1
3
3
2
3
3
1
2
7 Paspauskite mygtuką FILTER SIGN RESET (filtro ženklo
nustatymas iš naujo).
Rezultatas: Pranešimas TIME TO CLEAN AIR FILTER (laikas
valyti oro filtrą) pradings iš naudotojo sąsajos.
17.1.2Kaip nuvalyti įleidimo angos groteles
PASTABA
NENAUDOKITE 50°C arba karštesnio vandens. Possible
consequence: išblukimas ir deformacija.
1 Atidarykite įleidimo angos groteles.
BYFQ60BBYFQ60C
2 Nuimkite įleidimo angos groteles.
BYFQ60B
4 Išvalykite įleidimo angos groteles. Nuplaukite vandeniu arba
neutraliu valikliu, panaudodami šepetėlį švelniais šereliais. Jei
įleidimo angos grotelės labai užterštos, panaudokite įprastą
virtuvinį valiklį, palikite jį 10minučių ir nuplaukite vandeniu.
5 Prijunkite atgal oro filtrą (atlikite 3žingsnį atvirkštine tvarka).
6 Prijunkite atgal įleidimo angos groteles ir uždarykite jas. (Atlikite
2 ir 1žingsnius atvirkštine tvarka.)
17.1.3Kaip nuvalyti oro išvadą ir išorinius
skydelius
ĮSPĖJIMAS
NELEISKITE patalpos blokui sušlapti. Possible
consequence: elektros smūgio arba gaisro pavojus.
PASTABA
▪ NENAUDOKITE benzino, benzolo, skiediklio,
poliravimo miltelių arba skystojo insekticido. Possibleconsequence: išblukimas ir deformacija.
▪ NENAUDOKITE vandens ar oro, kurio temperatūra
siekia arba viršija 50°C. Possible consequence:
išblukimas ir deformacija.
▪ Plaudami mentę vandeniu, smarkiai NETRINKITE.
Possible consequence: gali pradėti luptis paviršiaus
hermetikas.
Nušluostykite minkšta šluoste. Jei dėmes pašalinti sunku,
panaudokite vandenį arba neutralų valiklį.
3 Išimkite oro filtrą.
BYFQ60BBYFQ60C
BYFQ60C
17.2Techninė priežiūra po ilgų
prastovų
Pvz., sezono pradžioje.
▪ Patikrinkite ir pašalinkite viską, kas gali blokuoti patalpos ir lauko
blokų įleidimo bei išleidimo angas.
▪ Išvalykite patalpos blokų oro filtrus ir korpusus (žr. 27. puslapyje
"17.1.1 Kaip nuvalyti oro filtrą" ir 28. puslapyje "17.1.3 Kaip
nuvalyti oro išvadą ir išorinius skydelius").
▪ Įjunkite maitinimą likus bent 6 valandoms iki bloko veikimo
pradžios, kad sistema įsijungtų sklandžiau. Įjungus maitinimą,
pasirodo naudotojo sąsajos ekranas.
17.3Techninė priežiūra prieš ilgas
prastovas
Pvz., sezono pabaigoje.
▪ Palikite patalpos blokus veikti tik ventiliatoriaus režimu maždaug
pusdienį, kad išdžiovintumėte blokų vidų. Žr. 25. puslapyje
"15.2.2 Apie vėsinimą, šildymą, tik ventiliatoriaus ir automatinį
režimą", kur rasite informacijos apie tik ventiliatoriaus veikimo
režimą.
▪ Išjunkite maitinimą. Naudotojo sąsajos ekranas išsijungia.
▪ Išvalykite patalpos blokų oro filtrus ir korpusus (žr. 27. puslapyje
"17.1.1 Kaip nuvalyti oro filtrą" ir 28. puslapyje "17.1.3 Kaip
nuvalyti oro išvadą ir išorinius skydelius").
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
28
17.4Apie šaltnešį
Šiame produkte yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų.
NEIŠLEISKITE dujų į atmosferą.
Aušalo tipas: R32
Pasaulinio atšilimo potencialo (GWP) reikšmė: 675
Aušalo tipas: R410A
Pasaulinio atšilimo potencialo (GWP) reikšmė: 2087,5
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 29
17 Techninė ir bendroji priežiūra
PASTABA
Europoje techninės priežiūros intervalams nustatyti
naudojamos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos,
išsiskiriančios iš sistemoje esančio bendro aušalo kiekio
(išreiškiamos CO2 ekvivalento tonomis). Vadovaukitės
galiojančiais teisės aktais.
Formulė šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijoms
apskaičiuoti: aušalo GWP vertė × bendras aušalo kiekis
[kg] / 1000
Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į
montuotoją.
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
Šiame įrenginyje naudojamas šaltnešis R32 (jei tinka) yra
šiek tiek liepsnus.
(a) Žr. lauko bloko specifikacijas, kur rasite naudotino šaltnešio
tipą.
ĮSPĖJIMAS
▪ NEGALIMA pradurti ar deginti aušalo ciklo dalių.
▪ Atitirpinimo procesui paspartinti NEGALIMA naudoti
valomųjų medžiagų ar priemonių, kurių nerekomendavo
gamintojas.
▪ Žinotina, kad sistemoje esantis aušalas yra bekvapis.
ĮSPĖJIMAS
R410A – nedegus šaltnešis, o R32 – šiek tiek liepsnus
šaltnešis. Paprastai jų nuotėkių nepasitaiko. Šaltnešiui
ištekėjus į patalpą ir pasiekus atvirą liepsną iš degiklio,
šildytuvo ar viryklės, gali kilti gaisras (R32 atveju) arba
susidaryti kenksmingų dujų.
Išjunkite bet kokius degimo šildytuvus, išvėdinkite patalpą
ir susisiekite su įgaliotuoju atstovu, iš kurio pirkote įrenginį.
Nenaudokite įrenginio, kol priežiūros specialistas
nepatvirtins, kad dalis, dėl kurio ištekėjo šaltnešio,
suremontuota.
(a)
17.5Priežiūra po pardavimo ir garantija
ĮSPĖJIMAS
▪ Patys nemodifikuokite, neardykite, nenuimkite ir
neremontuokite įrenginio, kadangi netinkamai ardant ar
įrengiant galima gauti elektros smūgį arba sukelti
gaisrą. Susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
▪ Jei pastebėjote šaldalo nuotėkį, pasirūpinkite, kad šalia
nebūtų atviros ugnies šaltinių. Pats šaltnešis yra
saugus ir nenuodingas. R410A yra nedegus šaltnešis,
o R32 yra šiek tiek liepsnus šaltnešis, tačiau, atsitiktinai
nutekėję į patalpą, kurioje yra degaus oro iš
ventiliatorinių šildytuvų, dujinių viryklių ir pan., jie
išskiria nuodingų dujų. Visada paprašykite kvalifikuoto
priežiūros specialisto užtikrinti, kad nuotėkio problema
ar gedimas pašalintas: tik tada tęskite eksploataciją.
17.5.3Rekomenduojama techninė priežiūra ir
tikrinimo ciklai
Atminkite: paminėti techninės priežiūros ir keitimo ciklai nesusiję su
komponentų garantiniu laikotarpiu.
KomponentasTikrinimo
ciklas
Elektrinis variklis1 metai20000 val.
PCB25000val.
Šilumokaitis5metai
Jutiklis (termistorius ir pan.)5metai
Naudotojo sąsaja ir
jungikliai
Drenažo rinktuvė8metai
Plėtimosi vožtuvas20000 val.
Elektromagnetinis vožtuvas20000 val.
Lentelėje daromos tokios prielaidos:
▪ Įprasta eksploatacija, dažnai nestabdant ir nepaleidinėjant
įrenginio. Atsižvelgiant į modelį, rekomenduojame nestabdyti ir iš
naujo nepaleidinėti įrenginio dažniau nei 6kartus per valandą.
▪ Įrenginys veikia 10valandų per dieną ir 2500valandų per metus.
Techninės priežiūros
ciklas (keitimai ir(arba)
remontas)
25000val.
17.5.1Garantijos laikotarpis
▪ Su šiuo gaminiu pateikiama garantijos kortelė, kurią įrengimo
metu užpildo įgaliotasis atstovas. Užpildytą kortelę klientas turi
patikrinti ir saugoti.
▪ Prireikus remontuoti gaminį garantiniu laikotarpiu, susisiekite su
savo įgaliotuoju atstovu ir pasiruoškite garantijos kortelę.
17.5.2Rekomenduojama techninė priežiūra ir
patikros
Eksploatuojant bloką kelis metus, susikaupia dulkių ir įrenginio
našumas šiek tiek sumažėja. Kadangi blokams išardyti ir jų vidui
išvalyti reikia techninių žinių, siekiant užtikrinti geriausią įmanomą
techninę jūsų įrenginių priežiūrą rekomenduojame be įprastos
techninės priežiūros veiklos pasirašyti techninės priežiūros ir
tikrinimo sutartį. Mūsų tinklo įgaliotieji atstovai turi prieigą prie
esminių komponentų, būtinų ilgai jūsų įrangos eksploatacijai
užtikrinti. Dėl papildomos informacijos kreipkitės į savo vietinį
įgaliotąjį atstovą.
Prašydami savo įgaliotojo atstovo pagalbos, visada nurodykite:
▪ visą įrenginio modelio pavadinimą;
▪ pagaminimo numerį (jis pateiktas įrenginio vardinėje plokštelėje);
▪ įrengimo datą;
▪ požymius arba triktis ir išsamią defekto informaciją.
PASTABA
▪ Lentelėje nurodyti pagrindiniai komponentai. Žr.
techninės priežiūros ir tikrinimo sutartį, kur rasite
išsamesnės informacijos.
▪ Lentelėje pateikti rekomenduojami techninės priežiūros
ciklų intervalai. Vis dėlto, siekiant maksimaliai pailginti
įrenginio eksploataciją, gali reikėti atlikti techninę
priežiūrą anksčiau. Norint sudaryti techninės priežiūros
biudžetą ar taikyti mokesčius už patikras, galima
naudoti rekomenduojamus intervalus. Atsižvelgiant į
techninės priežiūros turinį ir tikrinimo sutartį, realybėje
techninės priežiūros ciklai gali būti trumpesni nei
nurodyta.
17.5.4Sutrumpinti techninės priežiūros ir
keitimo ciklai
Techninės priežiūros ir keitimo ciklų trumpinimą reikia apsvarstyti
tokiose situacijose:
Įrenginys naudojamas vietose, kur:
▪ neįprastai svyruoja temperatūra ir drėgnumas;
▪ dideli elektros tinklo rodiklių svyravimai (įtampos ar dažnio,
bangos iškraipymai ir pan.) (įrenginio naudoti negalima, jei
energijos rodikliai svyruoja daugiau nei leistina);
▪ dažni smūgiai ir vibracijos;
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
29
Page 30
18 Trikčių šalinimas
▪ ore gali būti dulkių, druskos, žalingų dujų arba alyvos miglos, pvz.,
sieros rūgšties ir vandenilio sulfido;
▪ įrenginys dažnai stabdomas ir vėl paleidžiamas arba ilgai veikia
(ištisą parą).
Rekomenduojamas besidėvinčių dalių keitimo ciklas
KomponentasTikrinimo
ciklas
Oro filtras1 metai5metai
Didelio efektyvumo filtras1 metai
Saugiklis10metų
Slėginės dalysKorozijos atveju
PASTABA
▪ Lentelėje nurodyti pagrindiniai komponentai. Žr.
techninės priežiūros ir tikrinimo sutartį, kur rasite
išsamesnės informacijos.
▪ Lentelėje pateikti rekomenduojami keitimo ciklų
intervalai. Vis dėlto, siekiant maksimaliai pailginti
įrenginio eksploataciją, gali reikėti atlikti techninę
priežiūrą anksčiau. Norint sudaryti techninės priežiūros
biudžetą ar taikyti mokesčius už patikras, galima
naudoti rekomenduojamus intervalus. Dėl papildomos
informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą.
INFORMACIJA
Garantija netaikoma pažeidimams, kurie gali atsirasti
pašaliniams asmenims (ne mūsų įgaliotiesiems atstovams)
ardant įrenginius arba valant jų vidų.
Techninės priežiūros
ciklas (keitimai ir(arba)
remontas)
susisiekite su savo
vietiniu įgaliotuoju atstovu.
TriktisPriemonė
Jei sistema neveikia
išvis.
Sistema veikia, tačiau
vėsina arba šildo
nepakankamai.
▪ Patikrinkite, ar yra elektra. Palaukite, kol
atsinaujins elektros tiekimas. Jei elektros
tiekimas nutrūksta veikiant įrenginiui,
sistema automatiškai įsijungia, kai
elektros tiekimas vėl atkuriamas.
▪ Patikrinkite, ar neperdegė joks saugiklis
ir nesuveikė jungtuvas. Prireikus
pakeiskite saugiklį arba nustatykite iš
naujo jungtuvą.
▪ Patikrinkite, ar lauko bloko ar patalpos
bloko oro įleidimo angos neblokuoja
kliūtys. Pašalinkite kliūtis ir pasirūpinkite,
kad oras laisvai tekėtų.
▪ Patikrinkite, ar neužsikimšo oro filtras (žr.
27. puslapyje "17.1.1 Kaip nuvalyti oro
filtrą").
▪ Patikrinkite temperatūros nuostatą.
▪ Naudotojo sąsajoje patikrinkite
ventiliatoriaus apsukas.
▪ Patikrinkite, ar nėra atidarytų durų ar
langų. Uždarykite duris ir langus, kad
vidun nepūstų vėjas.
▪ Patikrinkite, ar vėsinimo metu patalpoje
nėra pernelyg daug žmonių. Patikrinkite,
ar patalpoje nėra pernelyg intensyvių
šilumos šaltinių.
▪ Patikrinkite, ar į patalpą nešviečia
tiesioginiai saulės spinduliai. Naudokite
užuolaidas.
▪ Patikrinkite, ar tinkamas oro srauto
kampas.
18Trikčių šalinimas
Įvykus vienai iš toliau nurodytų trikčių, imkitės toliau pateiktų
priemonių ir susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
ĮSPĖJIMAS
Susidarius neįprastai situacijai (pvz., atsiradus
degėsių kvapui ir pan.), nutraukite eksploataciją ir
išjunkite maitinimą.
Jei tokiu atveju paliksite įrenginį veikti toliau, jis gali
sugesti, galite gauti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Susisiekite su įgaliotuoju atstovu.
Sistemą turi remontuoti kvalifikuotas priežiūros specialistas:
TriktisPriemonė
Jei dažnai perdega (suveikia) saugos
įtaisas, pvz., saugiklis, jungtuvas arba
nuotėkio į įžeminimo grandinę jungtuvas
arba netinkamai veikia įjungimo/
išjungimo jungiklis.
Jei iš bloko ima tekėti vanduo.Nutraukite eksploataciją.
Jei netinkamai veikia valdymo jungiklis. Išjunkite maitinimą.
Jei naudotojo sąsajos ekrane pasirodo
bloko numeris, ima mirksėti valdymo
lemputė ir pasirodo trikties kodas.
Jei sistema neveikia tinkamai dėl kitos priežasties nei nurodyta
pirmiau ir nė viena iš pirmiau nurodytų trikčių nėra akivaizdi,
išanalizuokite sistemą pagal toliau pateiktas procedūras.
Išjunkite pagrindinį
maitinimo jungiklį.
Informuokite savo
montuotoją ir nurodykite
trikties kodą.
Jei, patikrinę pirmiau nurodytus punktus, negalite išspręsti
problemos patys, susisiekite su savo montuotoju ir nurodykite
požymius, visą bloko modelio pavadinimą (su pagaminimo numeriu,
jei toks yra) ir įrengimo datą (pageidautina – tą, kuri nurodyta
garantijos kortelėje).
18.1Požymiai, NEPRISKIRIAMI
sistemos triktims
Toliau pateikiami požymiai, NEPRISKIRIAMI sistemos triktims:
18.1.1Požymis: sistema neveikia
▪ Paspaudus naudotojo sąsajos įjungimo/ išjungimo mygtuką, oro
kondicionierius iškart nepasileidžia. Jei veikimo lemputė įsijungia,
vadinasi, sistema veikia įprastai. Siekiant išvengti kompresoriaus
variklio perkrovos, oro kondicionierius paleidžiamas praėjus
5 minutėms nuo pakartotinio įjungimo (jei ką tik buvo išjungtas).
Tokia pati paleidimo delsa įvyksta paspaudus veikimo režimo
mygtuką.
▪ Jei naudotojo sąsajoje pasirodo pranešimas "Under Centralized
Control" (centralizuotas valdymas), paspaudus veikimo mygtuką
ekranas kelias sekundes mirksi. Mirksintis ekranas reiškia, kad
naudotojo sąsaja naudotis negalima.
▪ Įjungus maitinimą, sistema neima veikti iškart. Palaukite minutę,
Ventiliatoriaus apsukos nepakinta net ir paspaudus ventiliatoriaus
apsukų reguliavimo mygtuką. Šildymo metu, kai patalpos
temperatūra pasiekia nustatytą lygį, lauko blokas išsijungia ir
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
30
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 31
19 Perkėlimas
patalpos blokas pradeda veikti mažomis ventiliatoriaus apsukomis.
Tuo siekiama nepūsti šalto oro tiesiai į kambaryje esančius žmones.
Ventiliatoriaus apsukos paspaudus mygtuką nepakinta.
18.1.3Požymis: ventiliatoriaus sukimosi kryptis
neatitinka nuostatos
Ventiliatoriaus sukimosi kryptis neatitinka naudotojo sąsajos ekrano.
Nekaitaliojama ventiliatoriaus sukimosi kryptis. Taip yra todėl, kad
įrenginį valdo mikrokompiuteris.
18.1.4Požymis: Iš bloko (patalpos bloko)
sklinda balta migla
▪ Kai vėsinant būna didelis drėgnumas. Jei patalpos bloko patalpa
itin užteršta, temperatūros pasiskirstymas joje būna netolygus.
Būtina išvalyti patalpos bloko vidų. Dėl išsamios informacijos apie
bloko valymą kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą. Šią operaciją turi
atlikti kvalifikuotas priežiūros specialistas.
▪ Iškart po vėsinimo sustabdymo, kai žema patalpos temperatūra ir
mažas drėgnumas. Taip yra todėl, kad šiltas šaltnešis teka atgal į
patalpos bloką ir generuoja garą.
18.1.5Požymis: Iš bloko (patalpos, lauko bloko)
sklinda balta migla
Kai sistema po atitirpinimo persijungia į šildymo režimą. Atitirpinimo
metu sugeneruota drėgmė tampa garu ir išleidžiama į aplinką.
18.1.10 Požymis: iš bloko krenta dulkės
Kai blokas įjungiamas po ilgų prastovų. Taip yra todėl, kad į bloką
pateko dulkių.
18.1.11 Požymis: Blokai skleidžia nemalonų
kvapą
Blokas gali absorbuoti patalpos kvapus, pvz., baldų, cigarečių ar kt.
ir po kurio laiko juos išleisti.
18.1.12 Požymis: nesisuka lauko bloko
ventiliatorius
Veikimo metu. Ventiliatoriaus sukimosi greitis kontroliuojamas,
siekiant optimizuoti prietaiso veikimą.
18.1.13 Požymis: Ekrane rodoma „88“
Taip nutinka iškart po to, kai įjungiamas maitinimas ir reiškia, kad
naudotojo sąsaja veikia įprastai. Tai trunka 1minutę.
18.1.14 Požymis: po trumpo šildymo ciklo
neišsijungia lauko bloko kompresorius
Taip siekiama išstumti iš kompresoriaus šaltnešį. Įrenginys išsijungs
po 5–10minučių.
18.1.6Požymis: naudotojo sąsajos ekrane
parodoma U4 arba U5, jis išsijungia, bet
po kelių minučių vėl įsijungia
Taip nutinka, jei naudotojo sąsają paveikia elektrinių prietaisų (ne
oro kondicionieriaus) trukdžiai. Trukdžiai pertraukia ryšį tarp blokų ir
jie išsijungia. Trukdžiams dingus, veikimas automatiškai
atnaujinamas.
18.1.7Požymis: oro kondicionierių (patalpos
bloko) skleidžiamas triukšmas
▪ Įjungus maitinimą, iškart pasigirsta zvimbimas. Patalpos bloke
įsijungia elektroninis išsiplėtimo vožtuvas, kuris ir skleidžia
triukšmą. Po maždaug minutės jis prityla.
▪ Sistemai veikiant vėsinimo režimu arba sustojus, girdimas
nuolatinis tylus šnypštimas. Šį triukšmą skleidžia veikiantis
drenažo siurblys.
▪ Sistemai sustojus po veikimo šildymo režimu, girdimas
cvaksėjimas. Šis garsas skleidžiamas dėl temperatūros pokyčių
plečiantis arba traukiantis plastikinėms dalims.
18.1.8Požymis: oro kondicionierių (patalpos,
lauko blokų) skleidžiamas triukšmas
▪ Sistemai veikiant vėsinimo arba atitirpinimo režimu, girdimas
nuolatinis tylus šnypštimas. Šį garsą skleidžia lauko ir patalpos
blokais tekančios šaltnešio dujos.
▪ Paleidus įrenginį arba iškart po išjungimo ar po atitirpinimo
girdimas šnypštimas. Tai – šaltnešio tėkmės sustojimas arba
krypties pasikeitimas.
18.1.9Požymis: oro kondicionierių (lauko bloko)
skleidžiamas triukšmas
Pasikeičia veikimo triukšmo tonas. Šį triukšmą sukelia dažnio
pokytis.
19Perkėlimas
Susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu, kuris nuims ir perkels visą
bloką. Blokams perkelti reikia techninių žinių.
20Utilizavimas
Šio įrenginio viduje yra hidrochlorfluormetano. Prieš utilizuodami šį
įrenginį, susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
PASTABA
Nebandykite išmontuoti sistemos patys: sistemos
išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų
tvarkymo darbai turi būti vykdomi laikantis taikomų teisės
aktų. Įrenginius reikia pristatyti į specializuotą pakartotinio
panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.
21Žodynas
Pardavėjas
Gaminio platintojas.
Įgaliotasis gaminio montuotojas
Techninių įgūdžių turintis asmuo, kvalifikuotas montuoti
gaminį.
Naudotojas
Gaminio savininkas ir (arba) gaminį eksploatuojantis
asmuo.
Taikomi teisės aktai
Visos tarptautinės, Europos, nacionalinės ir vietinės
direktyvos, įstatymai, reglamentai ir (arba) kodeksai taikomi
tam tikram gaminiui arba sričiai.
Prižiūrinti įmonė
Kvalifikuota įmonė, galinti atlikti arba organizuoti būtiną
gaminio techninę priežiūrą.
FFA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P456965-1 – 2017.03
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
31
Page 32
21 Žodynas
Montavimo vadovas
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų
vadovas, paaiškinantis, kaip jį montuoti, konfigūruoti ir
prižiūrėti.
Eksploatavimo vadovas
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų
vadovas, paaiškinantis, kaip jį eksploatuoti.
Techninės priežiūros nurodymai
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų
vadovas, paaiškinantis (jei tinkamas), kaip gaminį arba
įrangą montuoti, konfigūruoti, eksploatuoti ir (arba)
prižiūrėti.
Priedai
Su gaminiu pateikiamos etiketės, vadovai, informaciniai
lapai ir įranga, kurią reikia sumontuoti, vadovaujantis
pridėtoje dokumentacijoje aprašytomis instrukcijomis.
Pasirinktinė įranga
Daikin pagaminta arba patvirtinta įranga, kurią galima
derinti su gaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijoje
aprašytomis instrukcijomis.
Įsigyjama atskirai
Ne Daikin pagaminta įranga, kurią galima derinti su
gaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijoje
aprašytomis instrukcijomis.
Montuotojo ir naudotojo trumpasis vadovas
32
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FFA25~60A2VEB
4P456965-1 – 2017.03
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
4P456965-1 2017.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.