Daikin FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB Operation manuals [sv]

Installations- och
användarhandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25A2VEB FFA35A2VEB FFA50A2VEB FFA60A2VEB
Installations- och användarhandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
Svenska
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 20th of 5-02
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-1A

Innehåll

Innehåll

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om detta dokument................................................................... 3
För installatören 4
2 Om lådan 4
2.1 Inomhusenhet............................................................................ 4
2.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten.... 4
3 Om enheterna och alternativ 4
3.1 Om inomhusenheten ................................................................. 4
3.2 Systemlayout............................................................................. 5
4 Förberedelse 5
4.1 Förbereda installationsplats ...................................................... 5
4.1.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats............... 5
5 Installation 5
5.1 Montering av inomhusenheten .................................................. 5
5.1.1 Försiktighetsåtgärder vid montering av
inomhusenheten ......................................................... 5
5.1.2 Riktlinjer vid installation av inomhusenheten .............. 5
5.1.3 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör ................... 6
5.2 Anslutning av köldmedierören ................................................... 8
5.2.1 Om anslutning av köldmediumrör ............................... 8
5.2.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
köldmediumrör ............................................................ 8
5.2.3 Riktlinjer vid anslutning av köldmediumrör.................. 8
5.2.4 Riktlinjer för rörbockning ............................................. 9
5.2.5 Flänsning av röränden ................................................ 9
5.2.6 Lödning av röränden................................................... 9
5.2.7 Så här ansluter du köldmediumrören till
inomhusenheten ......................................................... 9
5.3 Anslutning av elledningarna ...................................................... 9
5.3.1 Om att ansluta elledningarna...................................... 10
5.3.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av elledningarna 10
5.3.3 Riktlinjer vid anslutning av elledningarna.................... 10
5.3.4 Specifikationer för standardkablar .............................. 10
5.3.5 Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten .... 10
6 Konfiguration 11
6.1 Lokala inställningar.................................................................... 11
7 Driftsättning 11
7.1 Översikt: driftsättning................................................................. 11
7.2 Försiktighetsåtgärder vid driftsättning ....................................... 12
7.3 Checklista före driftsättning ....................................................... 12
7.4 Utföra en testkörning ................................................................. 12
7.5 Felkoder vid testkörning ............................................................ 13
12.2.1 Om användning av systemet ....................................... 16
12.2.2 Om kylning, uppvärmning, fläktdrift och automatisk
drift ............................................................................... 16
12.2.3 Om uppvärmning ......................................................... 16
12.2.4 Så här används systemet ............................................ 16
12.3 Använda luftavfuktningsprogrammet.......................................... 16
12.3.1 Om luftavfuktningsprogrammet.................................... 16
12.3.2 Så här används luftavfuktningsprogrammet ................ 16
12.4 Ändra luftflödesriktningen........................................................... 16
12.4.1 Om luftflödesklaffen ..................................................... 16
13 Underhåll och service 17
13.1 Rengöring av luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre
paneler ...................................................................................... 17
13.1.1 Så här rengör du luftfiltret ............................................ 17
13.1.2 Så här rengör du insugsgallret..................................... 17
13.1.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna......... 18
13.2 Underhåll efter ett långt driftsstopp ............................................ 18
13.3 Underhåll före ett långt driftsstopp ............................................. 18
13.4 Om kylmediet ............................................................................. 18
13.5 Service och garanti efter försäljning ........................................... 19
13.5.1 Garantiperiod ............................................................... 19
13.5.2 Rekommenderat underhåll och inspektion................... 19
13.5.3 Rekommenderade underhålls- ochinspektionscykler .. 19
13.5.4 Nedkortade underhålls- och utbytescykler................... 19
14 Felsökning 20
14.1 Symptom som INTE är systemfel............................................... 20
14.1.1 Symptom: Systemet startar inte................................... 20
14.1.2 Symptom: Fläktstyrkan motsvarar inte inställningen.... 20
14.1.3 Symptom: Fläktriktningen överensstämmer inte med
inställningen ................................................................. 21
14.1.4 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet
(inomhusenhet) ............................................................ 21
14.1.5 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet
(inomhusenhet, utomhusenhet) ................................... 21
14.1.6 Symptom: På användargränssnittets display visas
"U4" eller "U5". Enheten stannar, men startar sedan
igen efter några minuter............................................... 21
14.1.7 Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(inomhusenhet) ............................................................ 21
14.1.8 Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(inomhusenhet, utomhusenhet) ................................... 21
14.1.9 Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(utomhusenhet)............................................................ 21
14.1.10 Symptom: Det kommer damm från enheten................ 21
14.1.11 Symptom: Enheterna kan lukta.................................... 21
14.1.12 Symptom: Utomhusenhetens fläkt snurrar inte............ 21
14.1.13 Symptom: På displayen visas "88" .............................. 21
14.1.14 Symptom: Kompressorn i utomhusenheten stoppar
inte efter en kort körning i uppvärmningsläge .............. 21
15 Flyttning 21 16 Avfallshantering 21
8 Avfallshantering 13 9 Tekniska data 13
9.1 Rördragningsschema: Inomhusenhet ....................................... 13
9.2 Kopplingsschema ...................................................................... 14
För användaren 15
10 Om systemet 15
10.1 Systemlayout............................................................................. 15
11 Användargränssnitt 15 12 Drift 15
12.1 Driftsvillkor................................................................................. 15
12.2 Använda systemet..................................................................... 16
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
1 Om dokumentationen

1.1 Om detta dokument

Målgrupp
Behöriga installatörer + slutanvändare
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
Installations- och användarhandbok
3

2 Om lådan

a
e fdcb
g h
i
j k
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den kompletta dokumentuppsättningen består av:
Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)

För installatören

2 Om lådan

2.1 Inomhusenhet

2.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten

a Installationsmall (övre delen av förpackningen)
b Allmänna försiktighetsåtgärder
c Installations- och användarhandbok för inomhusenheten
d Brickor för konsol
e Skruvar
f Buntband g Metallklämma h Tätningar: Stor (dräneringsrör), medel 1 (gasrör), medel 2
(vätskerör), liten (elkablar)
i Dräneringsslang
j Isolering: Liten (vätskerör)
k Isolering: Stor (gasrör)

3 Om enheterna och alternativ

3.1 Om inomhusenheten

Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir driften säker och effektiv.
Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla andra språk är översättningar.
Tekniska data
Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).
För kombination med R410A-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RR71~125 Utomhustempe
ratur Inomhustempe
ratur
RQ71~125 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
RXS25~60 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
2MXS50 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140 Utomhustempe
RZQSG71~140 Utomhustempe
RZQ200~250 Utomhustempe
Utomhustempe ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
Kylning Uppvärmning
–15~46°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–5~46°CDB –9~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
–10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
–15~50°CDB –19~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
–5~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
–10~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
Installations- och användarhandbok
4
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456960-1 – 2017.03

4 Förberedelse

a
b
c
d
e
i
f
g
h
(mm)
≥1500
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
För kombination med R32-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
Kylning Uppvärmning
er
RXM25~60 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB 10~30°CDB
ratur
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90 RZAG71~140 Utomhustempe
RZASG71~140 Utomhustempe
Luftfuktighet inomhus ≤80%
Utomhustempe ratur
Inomhustempe
–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB 10~30°CDB
ratur
–20~52°CDB –19,5~21°CDB
ratur
Inomhustempe ratur
18~37°CDB
12~28°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~46°CDB –14~21°CDB
ratur
Inomhustempe ratur
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
20~37°CDB
14~28°CWB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

3.2 Systemlayout

4 Förberedelse

4.1 Förbereda installationsplats

4.1.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats

INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
FÖRSIKTIGT
Utrustning ej tillgänglig för allmänheten. Installeras i ett säkert område, utan enkel tillgång.
Både inomhus- och utomhusenheterna är anpassade för att installeras både i offentlig miljö och i lätt industrimiljö.
Avstånd. Beakta följande krav:
A Minsta avstånd till väggen B Minsta och största avstånd till golvet (se nedan) C ≥295mm: Vid installation med BYFQ60B
≥300mm: Vid installation med BYFQ60C a Inomhusenhet b Belysning (i bilden visas takmonterad belysning, men
infälld belysning är också tillåten)
c Luftfläkt d Statisk volym (exempel: tabell)
Minsta och största avstånd till golvet:
▪ Minsta: 2,5m för att undvika att enheten vidrörs av misstag.
▪ Största: Beror på luftflödesriktningar och kapacitetsklass.
Kontrollera också att den lokala inställningen "Ceiling height" (takhöjd) motsvarar den faktiska situationen. Se Lokala inställningar.

5 Installation

5.1 Montering av inomhusenheten

5.1.1 Försiktighetsåtgärder vid montering av
a Inomhusenhet b Utomhusenhet c Användargränssnitt d Luftintag e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna g Dräneringsrör h Jordning
i Insugsgaller och luftfilter
5.1.2 Riktlinjer vid installation av
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
inomhusenheten
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
inomhusenheten
INFORMATION Tillvalsutrustning. Vid installation av tillvalsutrustning ska
även installationshandboken för respektive tillbehör läsas. Beroende på hur installationsplatsen ser ut kan det vara enklare att installera tillvalsutrustningen först.
Installations- och användarhandbok
5
5 Installation
A
c
b
d
e
a
(mm)
a1 b
b a2
c
533
533
a cb d
(mm)
c d
A B
A
B
533
350
575
c
d
533
575
b
a
A
C
B
c
bba
Dekorpanel. Installera alltid dekorpanelen efter installation av
enheten.
Innertakets bärighet. Kontrollera att innertakets bärighet är
tillräcklig för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör taket förstärkas innan enheten installeras.
▪ Använd ankare för befintliga tak.
▪ Använd infällda inlägg, infällda ankare eller andra lokalt
införskaffade komponenter för nya tak.
A 50~100mm
a Takskiva
b Balk
c Lång mutter eller spännskruv
d Upphängningsbult
e Nedsänkt tak
Upphängningsbultar. Använd M8~M10 upphängningsbultar för
installationen. Fäst konsolen i upphängningsbulten. Fäst den säkert med mutter och bricka på upphängningskonsolens övre och undre sidor.
a1 Mutter (anskaffas lokalt) a2 Dubbel mutter (anskaffas lokalt)
b Bricka (tillbehör)
c Konsol (monterad på enheten)
Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen).
Använd pappersmallen för att bestämma korrekt vågrät positionering. Den har de nödvändiga måtten och centrumpunkterna. Du kan fästa pappersmallen på enheten.
A 585~660mm: Vid installation med BYFQ60B
585~595mm: Vid installation med BYFQ60C
B 700mm: Vid installation med BYFQ60B
620mm: Vid installation med BYFQ60C a Dräneringsrör b Köldmediumrör c Avstånd mellan konsoler (upphängning) d Enhet
Om A B C
BYFQ60B
585mm
5mm 57,5mm
(= min.)
660mm
42,5mm 20mm
(= max.)
BYFQ60C
585mm
5mm 17,5mm
(= min.)
595mm
10mm 12,5mm
(= max.)
A Taköppning B Avstånd mellan enheten och öppningen i innertaket C Överlappning mellan dekorpanelen och det nedsänkta
taket
Nivå. Använd ett vattenpass eller använd ett vattenfyllt vinylrör för
att kontrollera att enheten är i våg i alla 4 hörnen.
a Enhetens mittpunkt
b Taköppningens mittpunkt
c Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen)
d Skruvar (tillbehör)
▪ Öppning i innertak och enhet:
▪ Kontrollera att öppningen i innertaket är inom följande gränser:
Minsta: 585mm för att få plats med enheten. Största: 660 mm vid installation med BYFQ60B och 595 mm
vid installation med BYFQ60C för att säkerställa tillräcklig överlappning mellan dekorpanelen och det nedsänkta taket. Om öppningen i innertaket är större, fyll på med extra innertaksmaterial.
▪ Kontrollera att enheten och dess konsoler (upphängning) är
centrerade i innertakets öppning.
Installations- och användarhandbok
6
a Nivå b PVC-rör c Vattennivå
NOTERING Installera INTE enheten så att den lutar. Possible
consequence: Om enheten lutar i riktning mot
kondensflödet (sidan med dräneringsröret är högre) kan flottörbrytaren sluta fungera, vilket kan leda till droppande vatten.

5.1.3 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör

Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt. Detta omfattar:
▪ Allmänna riktlinjer
▪ Anslutning av dräneringsrör till inomhusenheten
FFA25~60A2VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456960-1 – 2017.03
5 Installation
1~1.5 m
a
A
B
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
A
(mm)
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
▪ Kontrollera för vattenläckor
Allmänna riktlinjer
Rörlängd. Håll dräneringsrören så korta som möjligt. ▪ Rördimension. Rörstorleken måste ha samma storlek (eller
större) som anslutningsröret (PVC-rör med innerdiametern 25mm och ytterdiametern 32mm).
Lutning. Se till att dräneringsrören lutar nedåt (med minst 1/100)
för att förhindra att luftfickor bildas. Använd hängande stag som visas.
a Lutningsmarkör
O Tillåtet
X Ej tillåtet
Kondens. Vidta åtgärder mot kondens. Isolera hela
dräneringsrördragningen i byggnaden.
Stigrör. Om det krävs för att möjliggöra lutningen kan du installera
stigrör.
▪ Dräneringsslangens lutning: 0~75mm för att undvika belastning
på rören och undvika luftbubblor.
▪ Stigrör: ≤300 mm från enheten, ≤630~675 mm (beroende på
använd dekorpanel) vinkelrätt mot enheten.
Så här ansluter du dräneringsröret till inomhusenheten
NOTERING
Felaktig anslutning av dräneringsslangen kan orsaka läckor och skada installationsutrymmet och omgivningarna.
1 För in dräneringsslangen så långt som möjligt över
dräneringsrörkopplingen.
2 Dra åt metallklämman tills skruvens huvud är mindre än 4mm
från metallklämmans komponent.
3 Kontrollera så att inga vattenläckor finns (se "Så här söker du
efter vattenläckor"på sidan7).
4 Installera isoleringen (dräneringsrör). 5 Linda tätningen (=isolering) runt metallklämman och
dräneringsslangen och fäst den med buntband.
6 Anslut dräneringsslangen till dräneringsröret.
A ≤645mm: Vid installation med BYFQ60B
≤630mm: Vid installation med BYFQ60C
B 205mm: Vid installation med BYFQ60B
220mm: Vid installation med BYFQ60C a Metallklämma (tillbehör) b Dräneringsslang (tillbehör) c Stigrör (vinylrör med nominell diameter 25mm och
ytterdiameter 32mm) (anskaffas lokalt) d Hängande stag (anskaffas lokalt)
Kombinera dräneringsrör. Du kan kombinera dräneringsrör. Var
noga med att använda dräneringsrör och T-kopplingar med rätt dimensioner för enhetens driftkapacitet.
A ≤645mm: Vid installation med BYFQ60B
a T-koppling
≤630mm: Vid installation med BYFQ60C
a Dräneringsrörkoppling (ansluten till enheten) b Dräneringsslang (tillbehör) c Metallklämma (tillbehör) d Stor tätning (tillbehör) e Isolering (dräneringsrör) (tillbehör)
f Dräneringsrör (anskaffas lokalt)
Så här söker du efter vattenläckor
Proceduren beror på om elkablarna redan är anslutna. Innan den elektriska kabeldragningen är slutförd måste du tillfälligt ansluta användargränssnittet och strömförsörjningen till enheten.
När de elektriska kopplingarna inte är slutförda
1 Tillfällig anslutning av elkablar.
▪ Ta bort kopplingsboxens lock (a). ▪ Anslut enfasströmförsörjning (50 Hz, 230 V) till
anslutningarna nr 1 och nr 2 på kopplingsplinten för strömförsörjning (d) och jordning (c).
▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock (a).
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
Installations- och användarhandbok
7
5 Installation
g
g
b
d
f
a h
i e
e
b
f
d
c
P1P2
TRANSM.
WIRING
F1 F2
OFF
FORCED
T1 T2
RC
≥100 mm
e d
c
b
a
a
b
c
d
a Lock till kopplingsboxen
b Koppling mellan enheterna
c Jordkabel
d Kopplingsplint för strömförsörjning
e Klämma
f Kopplingsplint för signalkablar g Hål för kablar h Dekal med kopplingsschema (på baksidan av
kopplingsboxens lock)
i Kablar för fjärrkontroll
2 Sätt PÅ strömmen. 3 Starta kylningsdrift (se "7.4 Utföra en testkörning" på
sidan12).
4 Häll försiktigt cirka 1liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor.

5.2 Anslutning av köldmedierören

FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR

5.2.1 Om anslutning av köldmediumrör

Före anslutning av köldmediumrör
Se till att utomhusenheten och inomhusenheten är monterade.
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av köldmedierören innebär:
▪ Anslutning av köldmedierör till utomhusenheten
▪ Anslutning av köldmedierör till inomhusenheten
▪ Isolera köldmedierören
▪ Ta hänsyn till riktlinjerna för:
▪ Rörbockning
▪ Flänsning av rörändar
▪ Hårdlödning
▪ Använda avstängningsventiler

5.2.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av köldmediumrör

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
a Vattenkanna i plast
b Servicedräneringshål (med gummipropp). Använd detta
utlopp för att dränera vatten från dräneringstråget.
c Dräneringspumpens position
d Dräneringsrörkoppling
5 Stäng AV strömmen.
e Dräneringsrör
6 Koppla från elkablarna.
▪ Lossa locket till kopplingsboxen. ▪ Koppla från strömförsörjningen och jordningen. ▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock.
När de elektriska kopplingarna redan är slutförda
1 Starta kylningsdrift (se "7.4 Utföra en testkörning" på
sidan12).
2 Häll försiktigt cirka 1liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor (se När de elektriska kopplingarna inte är slutförda).
Installations- och användarhandbok
8

5.2.3 Riktlinjer vid anslutning av köldmediumrör

Håll dig till följande riktlinjer när du ansluter rören:
▪ När kragmuttern ansluts ska flänsens insida smörjas med eter-
eller esterolja. Dra åt 3 eller 4 varv för hand innan du drar åt ordentligt.
▪ När du lossar en kragmutter ska du alltid använda 2 skiftnycklar
tillsammans.
▪ När du ansluter rören ska du alltid använda en rörnyckel och en
momentnyckel tillsammans vid åtdragning av flänsmuttern. Det förhindrar sprickor i muttern och läckor.
a Momentnyckel b Rörnyckel c Rörkoppling d Kragkopplingsmutter
FFA25~60A2VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456960-1 – 2017.03
Loading...
+ 16 hidden pages