Daikin FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB Operation manuals [sv]

Page 1
Installations- och
användarhandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25A2VEB FFA35A2VEB FFA50A2VEB FFA60A2VEB
Installations- och användarhandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
Svenska
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 20th of 5-02
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-1A
Page 3

Innehåll

Innehåll

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om detta dokument................................................................... 3
För installatören 4
2 Om lådan 4
2.1 Inomhusenhet............................................................................ 4
2.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten.... 4
3 Om enheterna och alternativ 4
3.1 Om inomhusenheten ................................................................. 4
3.2 Systemlayout............................................................................. 5
4 Förberedelse 5
4.1 Förbereda installationsplats ...................................................... 5
4.1.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats............... 5
5 Installation 5
5.1 Montering av inomhusenheten .................................................. 5
5.1.1 Försiktighetsåtgärder vid montering av
inomhusenheten ......................................................... 5
5.1.2 Riktlinjer vid installation av inomhusenheten .............. 5
5.1.3 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör ................... 6
5.2 Anslutning av köldmedierören ................................................... 8
5.2.1 Om anslutning av köldmediumrör ............................... 8
5.2.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
köldmediumrör ............................................................ 8
5.2.3 Riktlinjer vid anslutning av köldmediumrör.................. 8
5.2.4 Riktlinjer för rörbockning ............................................. 9
5.2.5 Flänsning av röränden ................................................ 9
5.2.6 Lödning av röränden................................................... 9
5.2.7 Så här ansluter du köldmediumrören till
inomhusenheten ......................................................... 9
5.3 Anslutning av elledningarna ...................................................... 9
5.3.1 Om att ansluta elledningarna...................................... 10
5.3.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av elledningarna 10
5.3.3 Riktlinjer vid anslutning av elledningarna.................... 10
5.3.4 Specifikationer för standardkablar .............................. 10
5.3.5 Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten .... 10
6 Konfiguration 11
6.1 Lokala inställningar.................................................................... 11
7 Driftsättning 11
7.1 Översikt: driftsättning................................................................. 11
7.2 Försiktighetsåtgärder vid driftsättning ....................................... 12
7.3 Checklista före driftsättning ....................................................... 12
7.4 Utföra en testkörning ................................................................. 12
7.5 Felkoder vid testkörning ............................................................ 13
12.2.1 Om användning av systemet ....................................... 16
12.2.2 Om kylning, uppvärmning, fläktdrift och automatisk
drift ............................................................................... 16
12.2.3 Om uppvärmning ......................................................... 16
12.2.4 Så här används systemet ............................................ 16
12.3 Använda luftavfuktningsprogrammet.......................................... 16
12.3.1 Om luftavfuktningsprogrammet.................................... 16
12.3.2 Så här används luftavfuktningsprogrammet ................ 16
12.4 Ändra luftflödesriktningen........................................................... 16
12.4.1 Om luftflödesklaffen ..................................................... 16
13 Underhåll och service 17
13.1 Rengöring av luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre
paneler ...................................................................................... 17
13.1.1 Så här rengör du luftfiltret ............................................ 17
13.1.2 Så här rengör du insugsgallret..................................... 17
13.1.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna......... 18
13.2 Underhåll efter ett långt driftsstopp ............................................ 18
13.3 Underhåll före ett långt driftsstopp ............................................. 18
13.4 Om kylmediet ............................................................................. 18
13.5 Service och garanti efter försäljning ........................................... 19
13.5.1 Garantiperiod ............................................................... 19
13.5.2 Rekommenderat underhåll och inspektion................... 19
13.5.3 Rekommenderade underhålls- ochinspektionscykler .. 19
13.5.4 Nedkortade underhålls- och utbytescykler................... 19
14 Felsökning 20
14.1 Symptom som INTE är systemfel............................................... 20
14.1.1 Symptom: Systemet startar inte................................... 20
14.1.2 Symptom: Fläktstyrkan motsvarar inte inställningen.... 20
14.1.3 Symptom: Fläktriktningen överensstämmer inte med
inställningen ................................................................. 21
14.1.4 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet
(inomhusenhet) ............................................................ 21
14.1.5 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet
(inomhusenhet, utomhusenhet) ................................... 21
14.1.6 Symptom: På användargränssnittets display visas
"U4" eller "U5". Enheten stannar, men startar sedan
igen efter några minuter............................................... 21
14.1.7 Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(inomhusenhet) ............................................................ 21
14.1.8 Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(inomhusenhet, utomhusenhet) ................................... 21
14.1.9 Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(utomhusenhet)............................................................ 21
14.1.10 Symptom: Det kommer damm från enheten................ 21
14.1.11 Symptom: Enheterna kan lukta.................................... 21
14.1.12 Symptom: Utomhusenhetens fläkt snurrar inte............ 21
14.1.13 Symptom: På displayen visas "88" .............................. 21
14.1.14 Symptom: Kompressorn i utomhusenheten stoppar
inte efter en kort körning i uppvärmningsläge .............. 21
15 Flyttning 21 16 Avfallshantering 21
8 Avfallshantering 13 9 Tekniska data 13
9.1 Rördragningsschema: Inomhusenhet ....................................... 13
9.2 Kopplingsschema ...................................................................... 14
För användaren 15
10 Om systemet 15
10.1 Systemlayout............................................................................. 15
11 Användargränssnitt 15 12 Drift 15
12.1 Driftsvillkor................................................................................. 15
12.2 Använda systemet..................................................................... 16
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
1 Om dokumentationen

1.1 Om detta dokument

Målgrupp
Behöriga installatörer + slutanvändare
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
Installations- och användarhandbok
3
Page 4

2 Om lådan

a
e fdcb
g h
i
j k
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den kompletta dokumentuppsättningen består av:
Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)

För installatören

2 Om lådan

2.1 Inomhusenhet

2.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten

a Installationsmall (övre delen av förpackningen)
b Allmänna försiktighetsåtgärder
c Installations- och användarhandbok för inomhusenheten
d Brickor för konsol
e Skruvar
f Buntband g Metallklämma h Tätningar: Stor (dräneringsrör), medel 1 (gasrör), medel 2
(vätskerör), liten (elkablar)
i Dräneringsslang
j Isolering: Liten (vätskerör)
k Isolering: Stor (gasrör)

3 Om enheterna och alternativ

3.1 Om inomhusenheten

Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir driften säker och effektiv.
Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla andra språk är översättningar.
Tekniska data
Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).
För kombination med R410A-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RR71~125 Utomhustempe
ratur Inomhustempe
ratur
RQ71~125 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
RXS25~60 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
2MXS50 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140 Utomhustempe
RZQSG71~140 Utomhustempe
RZQ200~250 Utomhustempe
Utomhustempe ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
Kylning Uppvärmning
–15~46°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–5~46°CDB –9~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
–10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
–15~50°CDB –19~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
–5~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
–10~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
Installations- och användarhandbok
4
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456960-1 – 2017.03
Page 5

4 Förberedelse

a
b
c
d
e
i
f
g
h
(mm)
≥1500
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
För kombination med R32-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
Kylning Uppvärmning
er
RXM25~60 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB 10~30°CDB
ratur
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90 RZAG71~140 Utomhustempe
RZASG71~140 Utomhustempe
Luftfuktighet inomhus ≤80%
Utomhustempe ratur
Inomhustempe
–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB 10~30°CDB
ratur
–20~52°CDB –19,5~21°CDB
ratur
Inomhustempe ratur
18~37°CDB
12~28°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~46°CDB –14~21°CDB
ratur
Inomhustempe ratur
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
20~37°CDB
14~28°CWB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

3.2 Systemlayout

4 Förberedelse

4.1 Förbereda installationsplats

4.1.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats

INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
FÖRSIKTIGT
Utrustning ej tillgänglig för allmänheten. Installeras i ett säkert område, utan enkel tillgång.
Både inomhus- och utomhusenheterna är anpassade för att installeras både i offentlig miljö och i lätt industrimiljö.
Avstånd. Beakta följande krav:
A Minsta avstånd till väggen B Minsta och största avstånd till golvet (se nedan) C ≥295mm: Vid installation med BYFQ60B
≥300mm: Vid installation med BYFQ60C a Inomhusenhet b Belysning (i bilden visas takmonterad belysning, men
infälld belysning är också tillåten)
c Luftfläkt d Statisk volym (exempel: tabell)
Minsta och största avstånd till golvet:
▪ Minsta: 2,5m för att undvika att enheten vidrörs av misstag.
▪ Största: Beror på luftflödesriktningar och kapacitetsklass.
Kontrollera också att den lokala inställningen "Ceiling height" (takhöjd) motsvarar den faktiska situationen. Se Lokala inställningar.

5 Installation

5.1 Montering av inomhusenheten

5.1.1 Försiktighetsåtgärder vid montering av
a Inomhusenhet b Utomhusenhet c Användargränssnitt d Luftintag e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna g Dräneringsrör h Jordning
i Insugsgaller och luftfilter
5.1.2 Riktlinjer vid installation av
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
inomhusenheten
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
inomhusenheten
INFORMATION Tillvalsutrustning. Vid installation av tillvalsutrustning ska
även installationshandboken för respektive tillbehör läsas. Beroende på hur installationsplatsen ser ut kan det vara enklare att installera tillvalsutrustningen först.
Installations- och användarhandbok
5
Page 6
5 Installation
A
c
b
d
e
a
(mm)
a1 b
b a2
c
533
533
a cb d
(mm)
c d
A B
A
B
533
350
575
c
d
533
575
b
a
A
C
B
c
bba
Dekorpanel. Installera alltid dekorpanelen efter installation av
enheten.
Innertakets bärighet. Kontrollera att innertakets bärighet är
tillräcklig för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör taket förstärkas innan enheten installeras.
▪ Använd ankare för befintliga tak.
▪ Använd infällda inlägg, infällda ankare eller andra lokalt
införskaffade komponenter för nya tak.
A 50~100mm
a Takskiva
b Balk
c Lång mutter eller spännskruv
d Upphängningsbult
e Nedsänkt tak
Upphängningsbultar. Använd M8~M10 upphängningsbultar för
installationen. Fäst konsolen i upphängningsbulten. Fäst den säkert med mutter och bricka på upphängningskonsolens övre och undre sidor.
a1 Mutter (anskaffas lokalt) a2 Dubbel mutter (anskaffas lokalt)
b Bricka (tillbehör)
c Konsol (monterad på enheten)
Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen).
Använd pappersmallen för att bestämma korrekt vågrät positionering. Den har de nödvändiga måtten och centrumpunkterna. Du kan fästa pappersmallen på enheten.
A 585~660mm: Vid installation med BYFQ60B
585~595mm: Vid installation med BYFQ60C
B 700mm: Vid installation med BYFQ60B
620mm: Vid installation med BYFQ60C a Dräneringsrör b Köldmediumrör c Avstånd mellan konsoler (upphängning) d Enhet
Om A B C
BYFQ60B
585mm
5mm 57,5mm
(= min.)
660mm
42,5mm 20mm
(= max.)
BYFQ60C
585mm
5mm 17,5mm
(= min.)
595mm
10mm 12,5mm
(= max.)
A Taköppning B Avstånd mellan enheten och öppningen i innertaket C Överlappning mellan dekorpanelen och det nedsänkta
taket
Nivå. Använd ett vattenpass eller använd ett vattenfyllt vinylrör för
att kontrollera att enheten är i våg i alla 4 hörnen.
a Enhetens mittpunkt
b Taköppningens mittpunkt
c Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen)
d Skruvar (tillbehör)
▪ Öppning i innertak och enhet:
▪ Kontrollera att öppningen i innertaket är inom följande gränser:
Minsta: 585mm för att få plats med enheten. Största: 660 mm vid installation med BYFQ60B och 595 mm
vid installation med BYFQ60C för att säkerställa tillräcklig överlappning mellan dekorpanelen och det nedsänkta taket. Om öppningen i innertaket är större, fyll på med extra innertaksmaterial.
▪ Kontrollera att enheten och dess konsoler (upphängning) är
centrerade i innertakets öppning.
Installations- och användarhandbok
6
a Nivå b PVC-rör c Vattennivå
NOTERING Installera INTE enheten så att den lutar. Possible
consequence: Om enheten lutar i riktning mot
kondensflödet (sidan med dräneringsröret är högre) kan flottörbrytaren sluta fungera, vilket kan leda till droppande vatten.

5.1.3 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör

Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt. Detta omfattar:
▪ Allmänna riktlinjer
▪ Anslutning av dräneringsrör till inomhusenheten
FFA25~60A2VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456960-1 – 2017.03
Page 7
5 Installation
1~1.5 m
a
A
B
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
A
(mm)
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
▪ Kontrollera för vattenläckor
Allmänna riktlinjer
Rörlängd. Håll dräneringsrören så korta som möjligt. ▪ Rördimension. Rörstorleken måste ha samma storlek (eller
större) som anslutningsröret (PVC-rör med innerdiametern 25mm och ytterdiametern 32mm).
Lutning. Se till att dräneringsrören lutar nedåt (med minst 1/100)
för att förhindra att luftfickor bildas. Använd hängande stag som visas.
a Lutningsmarkör
O Tillåtet
X Ej tillåtet
Kondens. Vidta åtgärder mot kondens. Isolera hela
dräneringsrördragningen i byggnaden.
Stigrör. Om det krävs för att möjliggöra lutningen kan du installera
stigrör.
▪ Dräneringsslangens lutning: 0~75mm för att undvika belastning
på rören och undvika luftbubblor.
▪ Stigrör: ≤300 mm från enheten, ≤630~675 mm (beroende på
använd dekorpanel) vinkelrätt mot enheten.
Så här ansluter du dräneringsröret till inomhusenheten
NOTERING
Felaktig anslutning av dräneringsslangen kan orsaka läckor och skada installationsutrymmet och omgivningarna.
1 För in dräneringsslangen så långt som möjligt över
dräneringsrörkopplingen.
2 Dra åt metallklämman tills skruvens huvud är mindre än 4mm
från metallklämmans komponent.
3 Kontrollera så att inga vattenläckor finns (se "Så här söker du
efter vattenläckor"på sidan7).
4 Installera isoleringen (dräneringsrör). 5 Linda tätningen (=isolering) runt metallklämman och
dräneringsslangen och fäst den med buntband.
6 Anslut dräneringsslangen till dräneringsröret.
A ≤645mm: Vid installation med BYFQ60B
≤630mm: Vid installation med BYFQ60C
B 205mm: Vid installation med BYFQ60B
220mm: Vid installation med BYFQ60C a Metallklämma (tillbehör) b Dräneringsslang (tillbehör) c Stigrör (vinylrör med nominell diameter 25mm och
ytterdiameter 32mm) (anskaffas lokalt) d Hängande stag (anskaffas lokalt)
Kombinera dräneringsrör. Du kan kombinera dräneringsrör. Var
noga med att använda dräneringsrör och T-kopplingar med rätt dimensioner för enhetens driftkapacitet.
A ≤645mm: Vid installation med BYFQ60B
a T-koppling
≤630mm: Vid installation med BYFQ60C
a Dräneringsrörkoppling (ansluten till enheten) b Dräneringsslang (tillbehör) c Metallklämma (tillbehör) d Stor tätning (tillbehör) e Isolering (dräneringsrör) (tillbehör)
f Dräneringsrör (anskaffas lokalt)
Så här söker du efter vattenläckor
Proceduren beror på om elkablarna redan är anslutna. Innan den elektriska kabeldragningen är slutförd måste du tillfälligt ansluta användargränssnittet och strömförsörjningen till enheten.
När de elektriska kopplingarna inte är slutförda
1 Tillfällig anslutning av elkablar.
▪ Ta bort kopplingsboxens lock (a). ▪ Anslut enfasströmförsörjning (50 Hz, 230 V) till
anslutningarna nr 1 och nr 2 på kopplingsplinten för strömförsörjning (d) och jordning (c).
▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock (a).
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
Installations- och användarhandbok
7
Page 8
5 Installation
g
g
b
d
f
a h
i e
e
b
f
d
c
P1P2
TRANSM.
WIRING
F1 F2
OFF
FORCED
T1 T2
RC
≥100 mm
e d
c
b
a
a
b
c
d
a Lock till kopplingsboxen
b Koppling mellan enheterna
c Jordkabel
d Kopplingsplint för strömförsörjning
e Klämma
f Kopplingsplint för signalkablar g Hål för kablar h Dekal med kopplingsschema (på baksidan av
kopplingsboxens lock)
i Kablar för fjärrkontroll
2 Sätt PÅ strömmen. 3 Starta kylningsdrift (se "7.4 Utföra en testkörning" på
sidan12).
4 Häll försiktigt cirka 1liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor.

5.2 Anslutning av köldmedierören

FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR

5.2.1 Om anslutning av köldmediumrör

Före anslutning av köldmediumrör
Se till att utomhusenheten och inomhusenheten är monterade.
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av köldmedierören innebär:
▪ Anslutning av köldmedierör till utomhusenheten
▪ Anslutning av köldmedierör till inomhusenheten
▪ Isolera köldmedierören
▪ Ta hänsyn till riktlinjerna för:
▪ Rörbockning
▪ Flänsning av rörändar
▪ Hårdlödning
▪ Använda avstängningsventiler

5.2.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av köldmediumrör

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
a Vattenkanna i plast
b Servicedräneringshål (med gummipropp). Använd detta
utlopp för att dränera vatten från dräneringstråget.
c Dräneringspumpens position
d Dräneringsrörkoppling
5 Stäng AV strömmen.
e Dräneringsrör
6 Koppla från elkablarna.
▪ Lossa locket till kopplingsboxen. ▪ Koppla från strömförsörjningen och jordningen. ▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock.
När de elektriska kopplingarna redan är slutförda
1 Starta kylningsdrift (se "7.4 Utföra en testkörning" på
sidan12).
2 Häll försiktigt cirka 1liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor (se När de elektriska kopplingarna inte är slutförda).
Installations- och användarhandbok
8

5.2.3 Riktlinjer vid anslutning av köldmediumrör

Håll dig till följande riktlinjer när du ansluter rören:
▪ När kragmuttern ansluts ska flänsens insida smörjas med eter-
eller esterolja. Dra åt 3 eller 4 varv för hand innan du drar åt ordentligt.
▪ När du lossar en kragmutter ska du alltid använda 2 skiftnycklar
tillsammans.
▪ När du ansluter rören ska du alltid använda en rörnyckel och en
momentnyckel tillsammans vid åtdragning av flänsmuttern. Det förhindrar sprickor i muttern och läckor.
a Momentnyckel b Rörnyckel c Rörkoppling d Kragkopplingsmutter
FFA25~60A2VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456960-1 – 2017.03
Page 9
5 Installation
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Rördimension
er (mm)
Åtdragningsm
oment (N•m)
Kragstorlek (A)
(mm)
Flänsform
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

5.2.4 Riktlinjer för rörbockning

Använd en rörbockningsapparat för rörbockningen. Alla rörböjar ska vara så mjuka som möjligt (böjningsradie bör vara 30~40 mm eller större).

5.2.5 Flänsning av röränden

FÖRSIKTIGT
▪ Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas
läcker ut.
▪ Återanvänd INTE flänsar. Använd nya flänsar för att
förhindra läckage av köldmediegasen.
▪ Använd endast de kragmuttrar som följer med enheten.
Om du använder andra kragmuttrar kan köldmediegas läcka ut.
1 Kapa änden av röret med en rörkapare. 2 Avlägsna grader med snittytan nedåt så att inga spån kommer
in i röret.
a Kapa i exakt rät vinkel. b Ta bort grader.
3 Lossa kragmuttern från stoppventilen och placera kragmuttern
på röret.
4 Flänsa röret. Ställ exakt i den position som visas på bilden
nedan.
a Köldmediumrör b Del som ska hårdlödas c Tejp d Manuell ventil e Tryckreduceringsventil
f Kväve
▪ Använd INTE antioxideringsmedel vid hårdlödning av
rörkopplingar. Beläggningar kan sätta igen rör och skada utrustning.
▪ Använd INTE fluss vid koppar till koppar-hårdlödning av
köldmediumrör. Använd en fosforkopparfyllningslegering (BCup) som inte kräver fluss. Fluss har en extremt skadlig inverkan på köldmediumrörsystem. Exempelvis ger klorfluss upphov till korrosion i rören och fluss med fluor skadar köldmediumoljan.

5.2.7 Så här ansluter du köldmediumrören till inomhusenheten

VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt.
(a) I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av
Rörlängd. Håll köldmediumrören så korta som möjligt. ▪ Kragkopplingar. Anslut köldmediumrör till enheten med
kragkopplingar.
Isolering. Isolera köldmediumrören på inomhusenheten enligt
nedan:
(a)
köldmedium som ska användas.
Flänsverktyg för R410A eller R32
(kopplingstyp)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Kontrollera att flänsningen är rätt utförd.
a Flänsens inneryta måste vara felfri. b Rörets ände måste vara jämnt flänsad i en perfekt cirkel. c Se till att kragmuttern är monterad.

5.2.6 Lödning av röränden

Inomhus- och utomhusenheterna måste ha kragkopplingar. Anslut båda ändarna utan lödning. Om lödning skulle behövas ska du tänka på följande saker:
▪ Vid hårdlödning kan en kväveblåsning förhindra att stora mängder
oxidbeläggning bildas på rörens insida. Beläggningarna påverkar ventiler och kompressorer negativt i köldmediumsystemet och förhindrar korrekt drift.
▪ Ställ in kvävetrycket på 20kPa (0,2bar) (precis så mycket att det
känns mot huden) med en tryckreduceringsventil.
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
Vanligt flänsverktyg
Kopplingstyp
(Ridgid-typ)
Vingmuttertyp
(Imperial-typ)
A Gasrör B Vätskerör
a Isoleringsmaterial (anskaffas lokalt) b Buntband (tillbehör) c Isoleringsbitar: Stor (gasrör), liten (vätskerör) (tillbehör) d Kragmutter (befintlig på enheten) e Köldmediumrörkoppling (ansluten till enheten)
f Enhet
g Tätningar: Medel 1 (gasrör), medel 2 (vätskerör) (tillbehör)
1 Vrid sömmarna på isoleringsbitarna uppåt. 2 Fäst på enhetens nedre del. 3 Dra åt buntbanden på isoleringsbitarna. 4 Linda tätningen från enhetens underkant till toppen på
kragmuttern.
NOTERING
Se till att isolera alla köldmediumrör. Alla frilagda rör kan orsaka kondens.

5.3 Anslutning av elledningarna

FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Installations- och användarhandbok
9
Page 10
5 Installation
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.
VARNING
Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade personer för att undvika faror.

5.3.1 Om att ansluta elledningarna

Typiskt arbetsflöde
Anslutning av elkablar består vanligtvis av följande steg: 1 Kontroll av att strömförsörjningen uppfyller enheternas
elspecifikationer. 2 Anslutning av elkablar till utomhusenheten. 3 Anslutning av elkablar till inomhusenheten. 4 Anslutning av nätströmmen.
5.3.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
elledningarna
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.
VARNING
Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade personer för att undvika faror.

5.3.3 Riktlinjer vid anslutning av elledningarna

Åtdragningsmoment
Elektriska
anslutningar
Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus )
Användargränssnitts kabel
Skruvstorlek Åtdragningsmome
nt (N•m)
M4 1,18~1,44
M3,5 0,79~0,97

5.3.5 Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten

NOTERING
▪ Följ kabelschemat (medföljer enheten och finns
placerad på insidan av serviceluckan).
▪ Instruktioner för anslutning av dekorpanelen och
sensorpaketet finns på instruktionsbladet för kabeldragningen (medföljer enheten, i tillbehörspåsen).
▪ Kontrollera att kabeldragningen INTE förhindrar att
serviceluckan kan sättas tillbaka ordentligt.
Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar ska avståndet mellan de två kablarna alltid vara minst 50mm.
NOTERING
Var noga med att hålla isär ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring. Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar får korsas, men aldrig dras parallellt.
1 Ta bort frontluckan. 2 Användargränssnittskabel: Dra kablarna genom ramen,
anslut kabeln till kopplingsplinten och fäst kabeln med ett buntband.
3 Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus): Dra kablarna
genom ramen, anslut kabeln till kopplingsplinten (kontrollera att siffrorna stämmer överens med siffrorna på utomhusenheten, och anslut jordkabeln), och fäst kabeln med ett buntband.
4 Dela upp den lilla tätningen (tillbehör) och linda runt kablarna så
att inte vatten kan komma in i enheten. Täta alla hål för att förhindra att smådjur kommer in i systemet.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda.
5 Sätt tillbaka serviceluckan.
▪ Följande installation gäller partyp eller multisystem. Fler
installationsalternativ finns i installationshandboken för inomhusenheten.

5.3.4 Specifikationer för standardkablar

Komponent Specifikation
Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus)
Användargränssnittskabel Vinylkablar med 0,75 till
Installations- och användarhandbok
Minsta kabeltjocklek 2,5mm²
och lämplig för 230V
1,25mm² skärmning eller
kablar (2‑trådiga kablar)
10
Max 500m
a Anslutningskabel b Nätspänningskabel c Jordfelsbrytare d Säkring
e1 Huvudanvändargränssnitt
FFA25~60A2VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P456960-1 – 2017.03
Page 11

6 Konfiguration

a b c
6 Konfiguration

6.1 Lokala inställningar

Gör följande lokala inställningar så att de motsvarar den faktiska installationskonfigurationen och användarens behov:
▪ Takhöjd
▪ Luftflödesriktning
▪ Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
▪ Dags för rengöring av luftfilter
Inställning: Takhöjd
Den här inställningen måste stämma överens med det faktiska avståndet till golvet, kapacitetsklassen och luftflödesriktningar.
▪ För 3- och 4-vägsluftflöden (som kräver ett blockeringspaket –
tillval), se installationshandboken för tillvalet blockeringspaket.
▪ För allroundluftflöde, använd tabellen nedan.
Om avståndet
till golvet är
(m)
M C1 C2
≤2,7 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 02 3,0<x≤3,5 03
1
Om du vill
1
Utomhusenhet M C1 C2
Allmänt 2MX/3MX/4M
X/5MX
Vid kylningsdrift LL
Vid uppvärmningsdrift
2
Inställd volym
2
LL
Inställd volym2Övervakning
2
Övervakning
2
1
2
2
12
(22)
12
(22)
6 01
02
3 01
02
Inställning: Dags för rengöring av luftfilter
Den här inställningen måste stämma överens med luftföroreningen i rummet. Det avgör intervallet för visning av meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags för rengöring av luftfilter) visas på användargränssnittet. Vid användning av ett trådlöst användargränssnitt måste du också ange adressen (se installationshandboken för användargränssnittet).
Om du vill ha intervallet …
(luftförorening)
1
M C1 C2
±2500h (lätt) 10 (20) 0 01 ±1250h (kraftig) 02 Inget meddelande 3 02
Inställning: Luftflödesriktning
Den här inställningen måste stämma överens med de faktiska luftflödesriktningar som används. Se installationshandboken för blockeringspaketet (tillval) och handboken för användargränssnittet.
Standard: 01 (= allroundluftflöde)
Example:
a Allroundluftflöde b 3-vägsluftflöde (1 luftutlopp stängt) (blockeringspaket
(tillval) krävs)
c 2-vägsluftflöde (2 luftutlopp stängda) (blockeringspaket
(tillval) krävs)
Inställning: Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
Den här inställningen måste stämma överens med användarens behov. Den avgör fläkthastigheten på inomhusenheten när termostaten är AV.
1 Om du har ställt in fläktdrift anger du luftflödeshastigheten:
(1)
Lokala inställningar definieras som följer: ▪ M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet ▪ C1: Första kodnr. ▪ C2: Andra kodnr.
: Standard
(2)
Fläkthastighet: ▪ LL: Låg fläkthastighet ▪ Inställd volym: Fläkthastigheten motsvarar den hastighet användaren ställt in (låg, medel, hög) med
fläkthastighetsknappen på användargränssnittet.
Övervakning 1, 2: Fläkten är AV, men körs en kort stund med 6minuters mellanrum för att mäta rumstemperaturen med
Låg fläkthastighet (1) eller med Inställd volym (2).
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03

7 Driftsättning

NOTERING
Använd ALDRIG enheten utan termistorer och/eller tryckgivare/kontakter. Det kan leda till att kompressorn bränns.

7.1 Översikt: driftsättning

I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta för att driftsätta systemet efter installation.
Typiskt arbetsflöde
Driftsättningen består vanligtvis av följande moment: 1 Kontrollera "Checklistan före driftsättning". 2 Utföra en testkörning av systemet.
Installations- och användarhandbok
11
Page 12
7 Driftsättning
A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address

7.2 Försiktighetsåtgärder vid driftsättning

INFORMATION
Under den första driftsättningen kan enheten kräva mer ström än vad som anges på enhetens märkplåt. Detta fenomen orsakas av kompressorn som behöver köras kontinuerligt i 50 timmar innan en smidig drift och stabil energiförbrukning uppnås.
NOTERING
Innan systemet sätts igång MÅSTE enheten ha varit strömsatt i minst 6 timmar. Vevhusvärmaren behöver värma upp oljan i kompressorn för att undvika att oljan tar slut och förhindra kompressorfel.
NOTERING
Använd ALDRIG enheten utan termistorer och/eller tryckgivare/kontakter. Det kan leda till att kompressorn bränns.
NOTERING
Använd INTE enheten förrän köldmedierören är färdiginstallerade (om enheten används innan rören är klara kommer kompressorn gå sönder).
NOTERING Kylningsläge. Utför testkörningen i kylningsläge så att du
kan upptäcka stoppventiler som inte öppnar sig. Även om användargränssnittet var inställt på uppvärmningsläge körs enheten i kylningsläge under 2–3 minuter (uppvärmningsikonen kommer dock fortfarande att visas) och övergår sedan automatiskt i uppvärmningsläge.
NOTERING
Om inte kan köra enheten i testkörningsläge, se
"7.5Felkoder vid testkörning"på sidan13.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Kompressorns isoleringsresistans är OK.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Korrekta rörstorlekar har installerats och rören är ordentligt isolerade.
Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är helt öppna.

7.4 Utföra en testkörning

Denna uppgift är endast tillämplig när användargränssnittet BRC1E52 eller BRC1E53 används. Vid användning av något annat gränssnitt, se installations- eller servicehandboken för användargränssnittet.
NOTERING
Avbryt inte testkörningen.
INFORMATION Bakgrundsbelysning. För en PÅ/AV-åtgärd
användargränssnittet behöver bakgrundsbelysningen inte vara tänd. För övriga åtgärder måste den först tändas. Bakgrundsbelysningen är tänd under cirka 30 sekunder efter en knapptryckning.
1 Genomför förberedande steg.
# Åtgärd
1 Öppna vätskestoppventilen (A) och gasstoppventilen
(B) genom att ta bort rörkåpan och rotera moturs med en sexkantnyckel tills det tar stopp.
VARNING
Om panelerna på inomhusenheterna ännu inte har installerats ska du stänga av strömmen när du slutfört testkörningen. Det gör du genom att stänga AV driften via användargränssnittet. Stoppa INTE driften genom att stänga AV huvudströmbrytaren.

7.3 Checklista före driftsättning

Använd INTE systemet innan följande kontroller är godkända:
Läs de kompletta installationsinstruktionerna som beskrivs i Installatörens referensguide.
Inomhusenheterna är korrekt monterad.
Om ett trådlöst användargränssnittet används: Inomhusenhetens dekorpanel med infraröd mottagare är installerad.
Utomhusenheten är korrekt monterad.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar är installerade i enlighet med detta dokument och har inte förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen på enhetens märkskylt.
2 Stäng serviceluckan för att förhindra elektriska stötar. 3 Sätt PÅ strömmen minst 6timmar innan driftstart för att
skydda kompressorn.
4 Ställ in enheten på kylningsdrift via
användargränssnittet.
2 Starta testdriften
# Åtgärd Resultat
1 Gå till startmenyn.
2 Tryck i minst 4sekunder. Menyn Service Settings
visas.
3 Välj Test Operation.
Installations- och användarhandbok
12
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456960-1 – 2017.03
Page 13

8 Avfallshantering

Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Position 0
Low
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Low
Position 0
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
b
a
c
# Åtgärd Resultat
4 Tryck. Test Operation visas på
startmenyn.
5 Tryck inom 10sekunder. Testkörningen startas.
3 Kontrollera driftfunktionen under 3minuter. 4 Kontrollera funktionen för luftflödesriktningen.
# Åtgärd Resultat
1 Tryck.
2 Välj Position 0.
3 Byt position. Om luftflödesklaffen på
inomhusenheten rör sig är funktionen OK.
Annars är funktionen inte OK.
4 Tryck. Startmenyn visas.
5 Stoppa testdriften.
# Åtgärd Resultat
1 Tryck i minst 4sekunder. Menyn Service Settings
visas.
2 Välj Test Operation.
Felkod Trolig orsak
Inget visas
(den inställda temperaturen visas inte)
▪ Kabeln är frånkopplad eller det finns ett
kabelfel (mellan strömförsörjningen och utomhusenheten, mellan utomhus- och inomhusenheter eller mellan inomhusenheten och användargränssnittet).
▪ Säkringen på utomhusenhetens eller
inomhusenhetens kretskort har löst ut.
E3, E4 eller L8 ▪ Stoppventilerna är stängda.
▪ Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
E7 En fas saknas för trefasströmförsörjning.
Note: Du kan inte starta driften. Stäng AV strömmen, kontrollera kabeldragningen och
byt position på två av de tre elkablarna. L4 Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat. U0 Stoppventilerna är stängda. U2 ▪ Det finns en spänningsobalans.
▪ En fas saknas för trefasströmförsörjning.
Note: Du kan inte starta driften. Stäng AV strömmen, kontrollera kabeldragningen och byt position på två av de tre elkablarna.
U4 eller UF Kabeldragningen mellan enheterna är inte
korrekt. UA Utomhus- och inomhusenheterna är inte
kompatibla.
8 Avfallshantering
NOTERING
Försök inte att demontera systemet själv: nedmontering av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra delar ska ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheterna måste behandlas en specialiserad behandlingsanläggning för återanvändning, återvinning och reparation.

9 Tekniska data

Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).

7.5 Felkoder vid testkörning

Om utomhusenheten INTE har installerats korrekt kan följande felkoder visas på användargränssnittet:
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
3 Tryck. Enheten återgår till normal
drift och startmenyn visas.

9.1 Rördragningsschema: Inomhusenhet

a Vätskeröranslutning b Gasröranslutning c Värmeväxlare
Installations- och användarhandbok
13
Page 14
9 Tekniska data
Förklaring av symboler och beteckningar i kopplingsschemat
För tillämpliga delar och numrering, se dekalen med kopplingsschemat som medföljer på enheten. Artikelnumren anges med arabiska siffror i stigande ordning
för varje del och representeras i översikten nedan av symbolen "*" i delens beteckning.
:STRÖMBRYTARE : SKYDDSJORD
:ANSLUTNING : SKYDDSJORD (SKRUV)
,
:KONTAKT :LIKRIKTARE
:JORD :RELÄKONTAKT
: KABELDRAGNING :KORTSLUTEN KONTAKT
: SÄKRING :KOPPLING
:INOMHUSENHET :KOPPLINGSLIST
:UTOMHUSENHET : KABELKLÄMMA
BLK:SVARTGRN :GRÖNPNK :ROSAWHT :VIT BLU:BLÅGRY :GRÅ PRP, PPL :LILAYLW :GUL BRN:BRUN ORG:ORANGE RED:RÖD
A*P:KRETSKORT PS :SWITCHAT KRAFTAGGREGAT BS* :TRYCKKNAPP PÅ/AV, FUNKTIONSBRYTARE PTC*:TERMISTOR PTC BZ, H*O :SUMMER Q* :BIPOLÄR TRANSISTOR MED ISOLERAD GATE
(IGBT) C* :KONDENSATOR Q*DI :JORDFELSBRYTARE AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
:ANSLUTNING, KONTAKT Q*L:ÖVERSPÄNNINGSSKYDD
D*, V*D:DIOD Q*M:TERMOBRYTARE DB*:DIODBRYGGA R* :RESISTOR DS*:DIP-SWITCH R*T :TERMISTOR E*H:VÄRMARE RC:MOTTAGARE F*U, FU*
(SE KRETSKORTET INUTI
DIN ENHET AVSEENDE EGENSKAPER)
: SÄKRING S*C:GRÄNSBRYTARE
FG* :KONTAKT (RAMJORD) S*L:FLOTTÖR H* : KABLAGE S*NPH:TRYCKSENSOR (HÖG) H*P, LED*, V*L:PILOTLAMPA, LYSDIOD S*NPL:TRYCKSENSOR (LÅG) HAP:LYSDIOD (SERVICEÖVERVAKNING GRÖN) S*PH, HPS* :HÖGTRYCKSBRYTARE HÖG SPÄNNING :HÖG SPÄNNING S*PL :LÅGTRYCKSBRYTARE IES:INTELLIGENT ÖGONSENSOR S*T :TERMOSTAT IPM* :INTELLIGENT STRÖMMODUL S*W, SW*:FUNKTIONSBRYTARE K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNETRELÄ SA* :ÖVERBELASTNINGSSKYDD L:STRÖMFÖRANDE SR*, WLU:SIGNALMOTTAGARE L* :KONVEKTOR SS* :BRYTARE L*R:REAKTOR SHEET METAL :KOPPLINGSLIST, FAST PLATTA M* :STEGMOTOR T*R:TRANSFORMATOR M*C:KOMPRESSORMOTOR TC, TRC:SÄNDARE M*F:FLÄKTMOTOR V*, R*V :VARISTOR M*P:RDRÄNERINGSPUMPMOTO V*R :DIODBRYGGA M*S:SVÄNGMOTOR WRC:TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETRELÄ X*:KOPPLING N:NEUTRAL X*M :KOPPLINGSLIST (PLINT) n = *ANTAL PASSAGER GENOM FERRITKÄRNA Y*E:ELEKTRONISK EXPANSIONSVENTILSPOLE PAM:PULSAMPLITUD Y*R, Y*S:REVERSERINGSSOLENOIDVENTIL Kretskort*:KRETSKORT Z*C:FERRITKÄRNA PM* :KRAFTMODUL ZF, Z*F:BULLERFILTER

9.2 Kopplingsschema

Installations- och användarhandbok
14
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456960-1 – 2017.03
Page 15

För användaren

a
b
c
d
e
i
f
g
h

10 Om systemet

10 Om systemet
Inomhusenheten i den här Split System­luftkonditioneringsanläggningen kan användas för uppvärmnings-/ kylningstillämpningar.
NOTERING
Använd inte systemet för andra syften. För att undvika en försämring av kvaliteten bör du inte använda enheten för att kyla precisionsinstrument, matvaror, växter, djur eller konstverk.
NOTERING
För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system:
En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (för framtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniska data och bör konsulteras. Kontakta installatören för att få mer information och professionellt råd.

10.1 Systemlayout

a Inomhusenhet b Utomhusenhet c Användargränssnitt d Luftintag e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna g Dräneringsrör h Jordning
i Insugsgaller och luftfilter

11 Användargränssnitt

I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över huvudfunktionerna i systemet.
FÖRSIKTIGT
Rör aldrig vid delar inuti kontrollpanelen.
Ta inte bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta leverantören avseende kontroll och justering av interna delar.
Mer information om användargränssnittet finns i bruksanvisningen för det installerade användargränssnittet.

12 Drift

12.1 Driftsvillkor

Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir driften säker och effektiv.
För kombination med R410A-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RR71~125 Utomhustempe
ratur Inomhustempe
ratur
RQ71~125 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
RXS25~60 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
2MXS50 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140 Utomhustempe
RZQSG71~140 Utomhustempe
RZQ200~250 Utomhustempe
För kombination med R32-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RXM25~60 Utomhustempe
Utomhustempe ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
ratur
Inomhustempe ratur
Kylning Uppvärmning
–15~46°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB –5~46°CDB –9~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
–10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
–15~50°CDB –19~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB –5~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
Kylning Uppvärmning
–10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
–10~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
Installations- och användarhandbok
15
Page 16
12 Drift
Utomhusenhet
er
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90 RZAG71~140 Utomhustempe
RZASG71~140 Utomhustempe
Luftfuktighet inomhus ≤80%
Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
ratur
Inomhustempe
ratur
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
Kylning Uppvärmning
–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB 10~30°CDB
–20~52°CDB –19,5~21°CDB
–20~15,5°CWB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

12.2 Använda systemet

12.2.1 Om användning av systemet

▪ För att skydda enheten bör huvudströmmen sättas på 6 timmar
innan utrustningen tas i drift.
▪ Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften att
återstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.

12.2.2 Om kylning, uppvärmning, fläktdrift och automatisk drift

▪ Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstemperaturen
eller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär inget funktionsfel.
Kylning
Uppvärmning
Enbart fläkt
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet.
Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.

12.3 Använda luftavfuktningsprogrammet

12.3.1 Om luftavfuktningsprogrammet

▪ Detta program har som funktion att minska luftfuktigheten i
rummet med så liten temperatursänkning som möjligt (minimal rumskylning).
▪ Mikrodatorn bestämmer automatiskt temperatur och fläkthastighet
(kan ej anges med användargränssnittet).
▪ Systemet startar inte i detta driftläge om rumstemperaturen är för
låg (<20°C).

12.3.2 Så här används luftavfuktningsprogrammet

Starta
1 Tryck på knappen Val av driftläge flera gånger på
användargränssnittet och välj (program för torkning).
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet.
Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.
Stoppa
3 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet igen.
Resultat: Driftlampan släcks och systemet stoppas.
NOTERING
Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enheten stoppats, utan vänta minst 5 minuter.

12.2.3 Om uppvärmning

Under värmedrift tar det i allmänhet längre tid att uppnå angiven temperatur än vid kylning.
Följande operation utförs för att förhindra att uppvärmningskapaciteten faller eller att ett kallt drag uppstår.
Avfrostning
Vid uppvärmningsdrift ökar isbeläggningen på utomhusenhetens luftkylda spole efter hand, vilket begränsar energiöverföringen till utomhusenhetens spole. Uppvärmningskapaciteten minskar och systemet måste genomgå en avfrostningsoperation för att kunna leverera tillräckligt mycket värme till inomhusenheterna.
Inomhusenheten stoppar fläktdriften, köldmediumcykeln reverseras och energi från byggnadens insida används för avfrostning av utomhusenhetens spole.
Inomhusenheten indikerar avfrostningsdrift på display .
Värmestart
För att hindra att kall luft blåses ut från en inomhusenhet vid start av Värme stoppas automatiskt inomhusenhetens fläkt. Displayen på
användargränssnittet visar . Det kan ta en stund innan fläkten startar. Detta innebär inget funktionsfel.

12.2.4 Så här används systemet

1 Tryck på knappen för val av driftläge på användargränssnittet
flera gånger och välj önskat läge.

12.4 Ändra luftflödesriktningen

Se bruksanvisningen för användargränssnittet.

12.4.1 Om luftflödesklaffen

Dubbelflödes- samt multiflödesenheter
Vid följande villkor styr en mikrodator luftflödesriktningen, som därigenom kan vara en annan än den som visas på displayen.
Kylning Uppvärmning
▪ Om rumstemperaturen är lägre
än den inställda temperaturen.
▪ Vid kontinuerlig drift med vågrät luftflödesriktning.
▪ Vid kontinuerlig drift med nedåtriktat luftflöde vid kylningen för en
tak- eller väggmonterad enhet, kan mikrodatorn styra luftflödets riktning. Då ändras även visningen på användargränssnittet.
Luftflödesriktningen kan ändras på följande sätt:
▪ Luftflödesklaffen ändrar själv sitt läge.
▪ Luftflödesriktningen kan låsas av användaren.
▪ Automatiskt och önskat läge .
▪ När driften startas.
▪ Om rumstemperaturen är
högre än den inställda temperaturen.
▪ Vid avfrostningsläge.
Installations- och användarhandbok
16
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456960-1 – 2017.03
Page 17

13 Underhåll och service

1
1
3
3
2
3
3
1
2
VARNING
Rör aldrig luftutblåset eller de vågräta bladen när svängklaffen är igång. Fingrarna kan fastna eller också kan enheten skadas.
NOTERING
▪ Gränserna för luftflödesklaffen är ställbara. Kontakta
din återförsäljare för mer information. (endast för dubbelflöde, multiflöde, hörn-, tak och väggmontering).
▪ Undvik körning med vågrät riktning . Det kan leda
till uppbyggnad av kondens eller damm på taket eller klaffen.
13 Underhåll och service
NOTERING
Inspektera aldrig själv enheten och utför aldrig själv service på enheten. Anlita utbildad personal för sådana uppgifter. Som slutanvändare får du dock rengöra luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre paneler.
VARNING
Byt aldrig ut en säkring mot en säkring med fel amperetal eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en koppartråd eller tråd av annat slag används kan enheten förstöras eller också kan det orsaka brand.
▪ Tumregel: Rengör var 6:e månad. Om luften i rummet är extremt
förorenat ska du rengöra luftfiltren oftare.
▪ Beroende på inställningarna kan användargränssnittet visa
meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags för rengöring av luftfilter). Rengör luftfiltret när meddelandet visas.
▪ Byt luftfiltret om smutsen inte längre går att få bort smutsen
(=tillvalsutrustning).
Så här rengör du luftfiltret:
NOTERING Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Possible
consequence: Missfärgning och deformation.
1 Öppna insugsgallret.
BYFQ60B BYFQ60C
2 Ta bort luftfiltret.
BYFQ60B BYFQ60C
FÖRSIKTIGT
Stick inte in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget eller luftutloppet. Ta inte bort fläktskyddet. När fläkten roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
FÖRSIKTIGT
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens fundament och installation så att inga skador uppkommit. Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka skador.
NOTERING
Torka inte av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten, kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den sedan med en torr trasa.
FÖRSIKTIGT
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning kopplas från.
NOTERING
När du rengör värmeväxlaren ska du ta bort kopplingsboxen, fläktmotorn, dräneringspumpen och flottörbrytaren. Vatten eller rengöringsmedel kan skada elektriska komponenter isolering och orsaka kortslutning i dessa komponenter.

13.1 Rengöring av luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre paneler

13.1.1 Så här rengör du luftfiltret

Tidpunkt för rengöring av luftfilter:
3 Gör rent filtret. Använd en dammsugare eller tvätta med vatten.
Använd en mjuk borste och ett milt diskmedel om luftfiltret är mycket smutsigt.
4 Torka luftfiltret i skuggan. 5 Sätt tillbaka luftfiltret och stäng insugsgallret (steg 2 och 1 i
omvänd ordning).
6 Sätt PÅ strömmen. 7 Tryck på knappen för återställning av luftfiltersignal.
Resultat: Meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags
för rengöring av luftfilter) försvinner från användargränssnittet.

13.1.2 Så här rengör du insugsgallret

NOTERING Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Possible
consequence: Missfärgning och deformation.
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
Installations- och användarhandbok
17
Page 18
13 Underhåll och service
1
45°
1
90°
1
3
3
2
3
3
1
2
1 Öppna insugsgallret.
BYFQ60B BYFQ60C
2 Ta bort luftintagsgallret.
BYFQ60B
BYFQ60C

13.1.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna

VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Possible consequence: Elstötar eller brand.
NOTERING
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Possible consequence: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Possible consequence: Missfärgning och deformation.
▪ Skrubba INTE klaffen för hårt när du rengör den med
vatten. Possible consequence: Ytskiktet kan lossna.
Torka med mjuk trasa. Använd vatten eller ett neutralt rengöringsmedel om det finns fläckar som är svåra att få bort.

13.2 Underhåll efter ett långt driftsstopp

Exempelvis i början av säsongen.
▪ Kontrollera och ta bort allting som kan blockera luftintaget och
luftutloppet på både inomhus- och utomhusenheten.
▪ Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen (se "13.1.1 Så här
rengör du luftfiltret" på sidan 17 och "13.1.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna"på sidan18).
▪ Sätt på strömmen minst 6 timmar innan enheten tas i bruk för att
ge en mjukare drift. Så fort strömmen sätts på tänds displayen på användargränssnittet.
3 Ta bort luftfiltret.
BYFQ60B BYFQ60C
4 Rengör insugsgallret. Tvätta med en borste med mjuka borst
och vatten eller ett neutralt rengöringsmedel. Om insugsgallret är mycket smutsigt kan ett vanligt köksrengöringsmedel användas. Låt det verka i cirka 10 minuter och tvätta sedan med vatten.
5 Sätt tillbaka luftfiltret (steg 3 i omvänd ordning). 6 Sätt tillbaka insugsgallret grader och stäng det. (steg 2 och 1 i
omvänd ordning)

13.3 Underhåll före ett långt driftsstopp

Exempelvis i slutet av säsongen.
▪ Kör inomhusenheten med enbart fläktdrift i ungefär en halv dag för
att torka ut enheternas innanmäten. Se "12.2.2 Om kylning,
uppvärmning, fläktdrift och automatisk drift" på sidan16 för mer
information om enbart fläktdrift.
▪ Stäng av strömmen. Användargränssnittets display släcks.
▪ Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen (se "13.1.1 Så här
rengör du luftfiltret" på sidan 17 och "13.1.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna"på sidan18).

13.4 Om kylmediet

Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R32
Växthuseffektpåverkan (GWP): 675
Köldmediumtyp: R410A
Växthuseffektpåverkan (GWP): 2087,5
NOTERING I Europa används utsläpp av gaser som påverkar
växthuseffekten för den totala köldmediummängden i
systemet (uttryckt i motsvarande ton CO2) för att avgöra underhållsintervall. Följ tillämplig lagstiftning.
Formel för att räkna ut utsläpp av gaser som påverkar växthuseffekten: GWP-värde för köldmedium × total
mängd påfyllt köldmedium [i kg] / 1000
Kontakta din installatör för mer information.
Installations- och användarhandbok
18
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456960-1 – 2017.03
Page 19
13 Underhåll och service
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt.
(a) I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
VARNING
R410A ett köldmedium som ej är eldfarligt och R32 är ett lite eldfarligt köldmedium. I normala fall läcker de inte ut. Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med en öppen låga resultera i eldsvåda (för R32) eller att en skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga, ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte enheten förrän en servicetekniker slutfört reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
(a)
köldmedium som ska användas.
köldmediumcykeln.
att påskynda avfrostningsprocessen än de som rekommenderas av tillverkaren.

13.5 Service och garanti efter försäljning

13.5.1 Garantiperiod

▪ Den här produkten har ett garantikort som fylldes i av leverantören
vid installationen. Det ifyllda kortet ska kontrolleras av kunden och förvaras på ett säkert ställe.
▪ Om reparationer av produkten krävs under garantiperioden
kontaktar du leverantören med garantikortet till hands.

13.5.2 Rekommenderat underhåll och inspektion

Eftersom damm samlas i enheten när den använts några år försämras prestandan till en viss del. Eftersom demontering och rengöring av enheternas innanmäten kräver tekniskt kunnande, samt för att få bästa möjliga underhåll av enheterna, rekommenderar vi att du tecknar ett underhålls- och inspektionsavtal som komplettering av de vanliga underhållsaktiviteterna. Vårt nätverk av leverantörer har tillgång till ett permanent lager av viktiga komponenter så att din enhet kan få så lång livslängd som möjligt. Kontakta din leverantör för mer information.
När du kontaktar leverantören ska du alltid uppge följande information:
▪ Komplett modellnamn på enheten.
▪ Tillverkningsnummer (anges på enhetens namnplåt).
▪ Installationsdatum.
▪ Symptomen eller problemet, samt information om felet.
VARNING
▪ Försök inte själv ändra, demontera, ta bort,
ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig demontering eller installation kan orsaka elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du kontrollera att
ingen öppen låga finns i närheten. Köldmediumet är i sig själv helt säkert och inte giftigt. R410A är ett ej brännbart köldmedium och R32 är ett inte särskilt brandfarligt köldmedium, men de bildar en giftig gas när de läcker ut i ett rum och kommer i kontakt med en öppen låga. Låt alltid kvalificerad servicepersonal kontrollera att läckan har reparerats eller åtgärdats innan driften återupptas.
13.5.3 Rekommenderade underhålls­ochinspektionscykler
Observera att angivna underhålls- och utbytescykler inte gäller garantiperioden för komponenterna.
Komponent Inspektion
scykel
Elmotor 1 år 20000 timmar Kretskort 25000 timmar Värmeväxlare 5 år Sensor (termistor osv) 5 år Användargränssnitt och
brytare Dräneringstråg 8 år Expansionsventil 20000 timmar Magnetventil 20000 timmar
Tabellen gäller under antagande av följande användningsvillkor:
▪ Normal användning utan att enheten startas och stoppas för ofta.
Beroende på modell rekommenderar vi inte att maskinen stoppas och startas mer än 6 gånger per timme.
▪ Enheten antas vara i drift 10 timmar per dag och 2500 timmar per
år.
NOTERING
▪ Tabellen indikerar huvudkomponenterna. Mer
information finns i underhålls- och inspektionsavtalet.
▪ Tabellen indikerar rekommenderade intervall för
underhållscykler. För maximal livslängd kan underhållsarbeten eventuellt krävas tidigare. Rekommenderade intervall kan användas för planering av lämpligt underhåll med avseende på budgetering av underhålls- och inspektionskostnader. Beroende på innehållet i underhålls- och inspektionsavtalet kan inspektion- och underhållscykler i verkligheten vara kortare än de som anges häri.
Underhållscykel
(utbyten och/eller
reparationer)
25000 timmar

13.5.4 Nedkortade underhålls- och utbytescykler

Nedkortning av "underhållscykel" och "utbytescykel" kan behövas i följande situationer:
Enheten finns på platser där:
▪ Värme och luftfuktighet fluktuerar mer än normalt.
▪ Strömförsörjningen har hög fluktuation (spänning, frekvens,
vågdistorsion, o.s.v.)(enheten kan inte användas om strömförsörjningen fluktuerar utanför tillåtet intervall).
▪ Stötar och vibrationer ofta uppstår.
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
Installations- och användarhandbok
19
Page 20

14 Felsökning

▪ Damm, salt, skadliga gaser eller oljedimmor som svavelsyra och
svavelväte finns i luften.
▪ Maskinen startas och stoppas ofta eller drifttiden är lång (platser
med 24-timmars luftkonditionering).
Rekommenderad cykel för förslitningsdetaljer
Komponent Inspektion
scykel
Luftfilter 1 år 5 år Högeffektfilter 1 år Säkring 10 år Trycksatta komponenter Vid korrosion, kontakta
NOTERING
▪ Tabellen indikerar huvudkomponenterna. Mer
information finns i underhålls- och inspektionsavtalet.
▪ Tabellen indikerar rekommenderade intervall för
utbytescykler. För maximal livslängd kan underhållsarbeten eventuellt krävas tidigare. Rekommenderade intervall kan användas för planering av lämpligt underhåll med avseende på budgetering av underhålls- och inspektionskostnader. Kontakta din återförsäljare för mer information.
INFORMATION
Skador som orsakas av att enheter demonteras eller rengörs invändigt av någon annan än våra auktoriserade återförsäljare omfattas eventuellt inte av garantin.
Underhållscykel
(utbyten och/eller
reparationer)
din återförsäljare.
14 Felsökning
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och kontakta din återförsäljare.
VARNING Stoppa driften och stäng av strömmen om något
ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
Systemet måste repareras av en kvalificerad servicetekniker:
Fel Åtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en säkring, en kretsbrytare eller jordfelsbrytare utlöses ofta eller om brytaren Till/från inte fungerar.
Om det läcker vatten från enheten. Stoppa driften. Driftsstyrningen fungerar inte som den
ska. Om displayen på användargränssnittet
indikerar enhetens nummer, driftlampan blinkar och en felkod visas.
Om det inträffat något annat fel i systemet än något av de ovan nämnda ska systemet undersökas enligt följande procedurer.
Stäng av huvudströmbrytaren.
Stäng av strömmen.
Kontakta installatören och rapportera felkoden.
Fel Åtgärd
Om systemet inte går överhuvudtaget.
Systemet fungerar men kylning och värme är otillräcklig.
Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kan lösa problemet själv kontaktar du installatören och meddelar symptomen, komplett modellnamn enheten (med tillverkningsnummer om så är möjligt) samt installationsdatum (anges eventuellt på garantikortet).
▪ Kontrollera om det föreligger något
strömavbrott. Vänta tills strömmen kommer tillbaka. Om strömmen faller bort under pågående drift startas systemet automatiskt när strömmen kommer tillbaka.
▪ Kontrollera säkringar och brytare. Byt ut
säkringen eller återställ brytaren.
▪ Kontrollera om luftintaget eller utblåset
för inomhusenheten eller utomhusenheten är blockerat eller igensatt. Ta bort alla hinder för luftflödet.
▪ Kontrollera att luftfiltret inte är igensatt
(se "13.1.1Så här rengör du luftfiltret"på
sidan17).
▪ Kontrollera temperaturinställningen.
▪ Kontrollera fläktens inställda hastighet
med användargränssnittet.
▪ Kontrollera att inga fönster eller dörrar är
öppna. Stäng dörrar och fönster för att hindra att uteluften kommer in.
▪ Kontrollera om det finns för många
personer i rummet om driftläget är Kylning. Kontrollera om det finns någon värmekälla i rummet.
▪ Kontrollera om solen lyser direkt in i
rummet. Använd gardiner eller persienner.
▪ Kontrollera om luftflödesriktningen är
korrekt.

14.1 Symptom som INTE är systemfel

Följande symptom är INTE tecken på systemfel:

14.1.1 Symptom: Systemet startar inte

▪ Luftkonditioneringen startar inte omedelbart när du trycker på
användargränssnittets PÅ/AV-knapp. Om signallampan lyser är systemet i normalt tillstånd. För att förhindra att kompressorns motor blir överbelastad startas luftkonditioneringen 5 minuter efter det att den sätts på om den strax innan stängts av. Samma startfördröjning sker när knappen Val av driftläge har använts.
▪ Om "Under Centralized Control" (centralstyrning) visas på
fjärrkontrollen och du trycker på någon styrknapp blinkar displayen ett par sekunder. Den blinkande displayen visar att användargränssnittet inte kan användas.
▪ Systemet startar inte heller omedelbart efter det att
huvudströmmen slagits på. Vänta någon minut tills mikrodatorn är klar för drift.

14.1.2 Symptom: Fläktstyrkan motsvarar inte inställningen

Fläkthastigheten ändras inte ens om ändringsknappen för fläktstyrkan trycks ned. Under uppvärmningsdrift stängs utomhusenheten av och inomhusenheten växlar till tyst fläktdrift när rumstemperaturen uppnår inställd temperatur. Detta sker för att kall luft inte ska blåsa rätt in på dem som befinner sig i rummet. Fläkthastigheten ändras inte om knappen trycks ned.
Installations- och användarhandbok
20
Delat luftkonditioneringsaggregat
FFA25~60A2VEB
4P456960-1 – 2017.03
Page 21

15 Flyttning

14.1.3 Symptom: Fläktriktningen överensstämmer inte med inställningen

Fläktriktningen överensstämmer inte med displayen på användargränssnittet. Fläktriktningen ändras inte. Detta beror på att enheten styrs av mikrodatorn.

14.1.4 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet (inomhusenhet)

▪ När luftfuktigheten är hög under kylningsdrift. Om en
inomhusenhet invändigt är kraftigt nedsmutsad kan temperaturfördelningen i rummet bli ojämn. Inomhusenheten måste rengöras invändigt. Be återförsäljaren visa hur enheten ska rengöras. Arbetet måste utföras av en kvalificerad servicetekniker.
▪ Omedelbart efter det att en kylning stoppats och om rummets
temperatur och luftfuktighet är låg. Detta beror på att varm köldmediumgas flyter bakåt i inomhusenheten och skapar ånga.

14.1.5 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet (inomhusenhet, utomhusenhet)

När systemet växlar till värme efter avfrostning. Fukten skapas genom att det avfrostade övergår till ånga som sedan blåses ut.

14.1.6 Symptom: På användargränssnittets display visas "U4" eller "U5". Enheten stannar, men startar sedan igen efter några minuter

Detta beror på att användargränssnittet upptäcker brus från andra elektriska enheter än luftkonditioneringsanläggningen. Bruset förhindrar kommunikation mellan enheterna och gör att de stannar. Driften återupptas automatiskt när bruset försvinner.

14.1.7 Symptom: Buller från luftkonditioneringen (inomhusenhet)

▪ Ett "pysljud" hörs omedelbart efter det att huvudströmmen slagits
på. Den elektroniska expansionsventilen i inomhusenheten börjar arbeta och skapar ljudet. Ljudstyrkan sjunker efter någon minut.
▪ Ett kontinuerligt lågt "sus" hörs när systemet arbetar i läge Kyla
eller är stoppat. När dräneringspumpen är i drift hörs detta ljud.
▪ Ett "gnisselljud" hörs när systemet stoppas efter körning i läge
Värme. Utvidgning och krympning av plastdetaljer på grund av temperaturändringar skapar detta ljud.

14.1.11 Symptom: Enheterna kan lukta

Enheten kan absorbera lukter i rum från möbler, cigaretter etc. och sedan avge lukterna igen.

14.1.12 Symptom: Utomhusenhetens fläkt snurrar inte

Under drift. Fläktens hastighet är styrd så att produkten ska fungera optimalt.

14.1.13 Symptom: På displayen visas "88"

Detta sker omedelbart efter det att huvudströmbrytaren slagits till och innebär att användargränssnittet är i normalt läge. Detta fortsätter i 1minut.

14.1.14 Symptom: Kompressorn i utomhusenheten stoppar inte efter en kort körning i uppvärmningsläge

Detta förhindrar att kylmedium blir kvar i kompressorn. Enheten stoppar efter 5 till 10 minuter.
15 Flyttning
Kontakta leverantören för demontering och ominstallation av hela enheten. Flyttning av enheter kräver tekniskt kunnande.

16 Avfallshantering

Denna enhet använder HFC (hydrofluorocarbon). Kontakta din återförsäljare vid kassering av enheten.
NOTERING
Försök inte att demontera systemet själv: nedmontering av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra delar ska ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheterna måste behandlas en specialiserad behandlingsanläggning för återanvändning, återvinning och reparation.

14.1.8 Symptom: Buller från luftkonditioneringen (inomhusenhet, utomhusenhet)

▪ Ett kontinuerligt lågt visslande ljud hörs när systemet arbetar i läge
Kyla eller Avfrostning. Detta ljud skapas av kylgas som strömmar genom både inomhus- och utomhusenheter.
▪ Ett visselljud hörs vid start eller omedelbart efter stopp och vid
avfrostning. Detta ljud kommer från kylmedlet när dess flöde ändras eller stoppas.

14.1.9 Symptom: Buller från luftkonditioneringen (utomhusenhet)

När tonen på driftljudet ändras. Detta ljud beror på ändring av frekvensen.

14.1.10 Symptom: Det kommer damm från enheten

När enheten används för första gången på länge. Detta beror på att det kommit in damm i enheten.
FFA25~60A2VEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P456960-1 – 2017.03
Installations- och användarhandbok
21
Page 22
Page 23
Page 24
4P456960-1 2017.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...