deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 2.17 0
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-1A
Page 3
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta3
1.1Tietoa tästä asiakirjasta.............................................................3
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen
käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa
toimissa ja kotitalouksissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat:
▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Asennus- ja käyttöopas
3
Page 4
2 Tietoja pakkauksesta
4×7×8×1×1×
a
4×
1×
1×
1×
1×
efdcb
gh
i
jk
▪ Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
▪ Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen
rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä
ilmastointilaite välttämättä toimi.
(a)
3.2Järjestelmän sijoittelu
4 Valmistelu
A Pienin etäisyys seinästä
B Pienin ja suurin etäisyys lattiasta (katso alla)
C ≥295mm: Asennus BYFQ60B-laitteen kanssa
≥300mm: Asennus BYFQ60C-laitteen kanssa
a Sisäyksikkö
b Valaistus (kuva näyttää kattoon kiinnitetyn valaistuksen,
mutta myös upotetut valot ovat sallittuja)
c Tuuletin
d Staattinen tilavuus (esimerkki: pöytä)
▪ Pienin ja suurin etäisyys lattiasta:
▪ Vähintään: 2,5 m vahingossa tapahtuvan koskettamisen
välttämiseksi.
▪ Enintään: Riippuu ilmavirran suunnista ja kapasiteettiluokasta.
Varmista myös, että Ceiling height ‑kentän asetus vastaa
todellista tilannetta. Katso Kenttäasetukset.
a Sisäyksikkö
b Ulkoyksikkö
c Käyttöliittymä
d Imuilma
e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli
g Tyhjennysputki
h Maadoitusjohto
i Imusäleikkö ja ilmansuodatin
4Valmistelu
4.1Asennuspaikan valmistelu
5Asennus
5.1Sisäyksikön kiinnitys
5.1.1Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään
TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
5.1.2Sisäyksikön asentamisohjeita
TIETOJA
Lisälaitteet. Kun asennat lisälaitteita, lue myös niiden
asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteiden mukaan voi
olla helpompi asentaa lisälaitteet ensin.
paperikaaviota oikean vaaka-asennon määrittämiseen. Se sisältää
tarvittavat mitat ja keskikohdat. Voit kiinnittää paperikaavion
yksikköön.
Niin
Jos ABC
BYFQ60B
585mm
5mm57,5mm
(= min.)
660mm
42,5mm20mm
(= maks.)
BYFQ60C
585mm
5mm17,5mm
(= min.)
595mm
10mm12,5mm
(= maks.)
A Kattoaukko
B Yksikön ja kattoaukon välinen etäisyys
C Koristepaneelin ja alaslasketun katon päällekkäisyys
▪ Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki 4 kulmaa ovat suorassa.
a Yksikön keskikohta
b Kattoaukon keskikohta
c Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
d Ruuvit (tarvikkeet)
▪ Kattoaukko ja yksikkö:
▪ Varmista, että kattoaukko on seuraavien rajojen sisällä:
Vähintään: 585mm, jotta yksikkö mahtuu.
Enintään: 660mm laitteen BYFQ60B asennuksessa ja 595mm
laitteen BYFQ60C asennuksessa, jotta koristepaneeli ja
alaslaskettu katto menevät riittävästi päällekkäin. Jos
kattoaukko on suurempi, lisää kattomateriaalia.
▪ Varmista, että yksikkö ja sen riippuvat kannattimet (ripustus) on
keskitetty kattoaukkoon.
A 585~660mm: Asennus BYFQ60B-laitteen kanssa
B 700mm: Asennus BYFQ60B-laitteen kanssa
a Tyhjennysputkisto
b Kylmäaineputkisto
c Riippuvien kannattimien väli (ripustus)
d Yksikkö
Asennus- ja käyttöopas
6
585~595mm: Asennus BYFQ60C-laitteen kanssa
620mm: Asennus BYFQ60C-laitteen kanssa
a Taso
b Vinyyliputki
c Vesivaaka
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Possible consequence:
Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen
vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan),
uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi
tippua vettä.
5.1.3Poistoputkiston asentamisohjeita
Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan asianmukaisesti.
Tähän kuuluu:
▪ Yleisiä ohjeita
▪ Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
▪ Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Yleisiä ohjeita
▪ Putken pituus. Pidä tyhjennysputkisto mahdollisimman lyhyenä.
▪ Putken koko. Putken koon on oltava sama tai suurempi kuin
liitosputken (vinyyliputki, jonka sisähalkaisija on 25 mm ja
ulkohalkaisija 32mm).
▪ Kallistus. Varmista, että tyhjennysputki viettää alaspäin
(vähintään 1/100), jotta putkeen ei jää ilmaa. Käytä
ripustustankoja kuvan mukaisesti.
▪ Tyhjennysputkien yhdistäminen. Tyhjennysputkia voidaan
yhdistää. Käytä yksiköiden käyttökapasiteetin mukaisia oikeita
tyhjennysputki- ja kolmihaarakokoja.
5 Asennus
a Tyhjennysputken liitäntä (kiinni yksikössä)
b Tyhjennysletku (tarvike)
c Metallikiristin (tarvike)
d Suuri tiiviste (tarvike)
e Eristepala (tyhjennysputki) (tarvike)
f Tyhjennysputkisto (hankitaan erikseen)
Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Menettely vaihtelee sen mukaan, onko sähkökytkennät jo tehty. Jos
sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty, kaukosäädin ja virtalähde täytyy
liittää tilapäisesti yksikköön.
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
5.2.4Putken taivutusohjeet
Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen. Putkien taivutusten tulisi olla
mahdollisimman loivia (taivutussäteen tulisi olla 30~40 mm tai
enemmän).
5.2.5Putken pään laipoitus
HUOMIO
▪ Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun
vuodon.
▪ ÄLÄ käytä laippoja uudelleen. Käytä uusia laippoja
estämään kylmäainekaasun vuoto.
▪ Käytä yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita.
Muiden laippamutterien käyttö voi aiheuttaa
kylmäkaasun vuotoja.
1 Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella.
2 Poista purseet niin, että leikattu pinta on alaspäin, jotta palat
eivät pääse putkeen.
a Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin.
b Poista purseet.
3 Poista laippamutteri sulkuventtiilistä ja aseta laippamutteri
putkeen.
4 Laipoita putki. Aseta tarkasti seuraavan kuvan näyttämään
asentoon.
Asennus- ja käyttöopas
8
VAARA: PALAMISEN VAARA
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 9
5 Asennus
ab
c
abcde
f
f
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Laipoitustyökalu
R410- tai R32-
kylmäainetta
varten
Perinteinen laipoitustyökalu
Kytkintyyppi
(Ridgid-tyyppi)
Siipimutterityyppi
(Imperial-tyyppi)
(kytkintyyppi)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Tarkista, että laipoitus on tehty oikein.
a Laipan sisäpinnan on oltava virheetön.
b Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi
ympyräksi.
c Varmista, että laippamutteri on asennettu.
5.2.6Putken pään juottaminen
Sisäyksikössä ja ulkoyksikössä on laippaliitännät. Yhdistä molemmat
päät ilman juottamista. Jos juottamista tarvitaan, huomioi seuraavat
asiat:
▪ Puhalla juotettaessa läpi typpikaasua estääksesi suuren
hapettuneiden kalvojen määrän syntymisen putkien sisälle. Tämä
kalvo haittaa jäähdytysjärjestelmän venttiilien ja kompressoreiden
toimintaa ja estää asianmukaisen käytön.
Käytä juottamiseen fosforikuparikovajuotetta (BCuP), joka ei vaadi
juoksutinta.
Juoksutin vaikuttaa erittäin haitallisesti kylmäaineputkistoihin. Jos
esimerkiksi käytetään klooripohjaista juoksutinta, se syövyttää
putkia, ja jos juoksuttimessa on fluoria, se vahingoittaa
kylmäaineöljyä.
5.2.7Kylmäaineputkiston liittäminen
sisäyksikköön
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Yksikön sisällä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on
lievästi tulenarkaa.
(a) Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä
tiedoista.
▪ Putken pituus. Pidä kylmäaineputkisto mahdollisimman lyhyenä.
▪ Laippaliitännät. Kytke kylmäaineputkisto yksikköön käyttämällä
laippaliitäntöjä.
▪ Eristäminen. Eristä sisäyksikön kylmäaineputkisto seuraavalla
tavalla:
(a)
5.3Sähköjohtojen kytkentä
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
5.3.1Tietoja sähköjohtojen liittämisestä
Tyypillinen työnkulku
Sähköjohtojen liittäminen koostuu tyypillisesti seuraavista vaiheista:
1Varmistetaan, että virtalähde vastaa kaikkia yksiköiden
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä
suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet
voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
5 Kiinnitä huoltokansi takaisin.
▪ Seuraava asennus on tarkoitettu parityyppi- tai usean laitteen
järjestelmälle. Katso lisää asennusvaihtoehtoja sisäyksikön
asentajan viiteoppaasta.
a Yhteiskytkentäkaapeli
b Virransyöttökaapeli
c Maavuotosuojakatkaisin
d Sulake
e1 Pääkaukosäädin
HUOMIOITAVAA
▪ Noudata kytkentäkaaviota (toimitetaan yksikön
mukana, sijaitsee huoltokannen sisäpuolella).
▪ Katso ohjeita koristepaneelin ja anturisarjan
kiinnittämisestä kytkentäohjeesta (toimitetaan yksikön
mukana tarvikepussin sisällä).
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
kiinnittämistä oikein paikalleen.
On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään
toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin kaapelin
välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50mm.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat
erillään. Ne voivat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea
rinnakkain.
1 Irrota huoltokansi.
2 Käyttöliittymän kaapeli: Reititä kaapeli rungon läpi, kytke
kaapeli rungon läpi, kytke kaapeli riviliittimeen (varmista, että
numerot täsmäävät ulkoyksikön numeroiden kanssa, ja kytke
maajohdin) ja kiinnitä nippusiteellä.
4 Jaa pieni tiiviste (tarvike) kahtia ja kiedo se kaapelien ympärille,
jotta yksikköön ei pääse vettä. Tiivistä kaikki raot, jotta pienet
eläimet eivät pääse järjestelmään.
6Configuration
6.1Kenttäasetukset
Tee seuraavat kenttäasetukset niin, että ne vastaavat todellista
asennuskokoonpanoa ja käyttäjän tarpeita:
▪ Kattokorkeus
▪ Ilman virtaussuunta
▪ Ilmamäärä, kun termostaattiohjaus on pois päältä
▪ Ilmansuodattimen puhdistusaika
Asetus: Kattokorkeus
Asetuksen täytyy vastata todellista etäisyyttä lattiaan,
kapasiteettiluokkaa ja ilmavirran suuntia.
▪ Katso tietoja ilman virtauksesta 3 ja 4 suuntaan (jotka vaativat
▪ Käytä alla olevaa taulukkoa ilman suuntaukseen joka suuntaan.
Jos etäisyys
lattiaan on
(m)
≤2,713 (23)001
2,7<x≤3,002
3,0<x≤3,503
MC1C2
Niin
1
Asennus- ja käyttöopas
10
(1)
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti:
▪ M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö
▪ C1: Ensimmäinen koodinumero
▪ C2: Toinen koodinumero
▪: Oletusarvo
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 11
7 Käyttöönotto
abc
Asetus: Ilman virtaussuunta
Asetuksen täytyy vastata todellisia käytettäviä ilmavirran suuntia.
Katso valinnaisen estopalasarjan asennusopas ja käyttöliittymän
opas.
Oletusarvo: 01 (= ilman suuntaus joka suuntaan)
Example:
a Ilman suuntaus joka suuntaan
b Ilman virtaus 3 suuntaan (1 ilman poistoaukko suljettu)
(valinnainen estopalasarja tarvitaan)
c Ilman virtaus 2 suuntaan (2 ilman poistoaukkoa suljettu)
(valinnainen estopalasarja tarvitaan)
Asetus: Ilmamäärä, kun termostaattiohjaus on pois päältä
Tämän asetuksen täytyy vastata käyttäjän tarpeita. Se määrittää
sisäyksikön tuulettimen nopeuden, kun termostaatti on pois päältä.
1 Jos tuuletin on asetettu toimimaan, aseta ilmamäärän nopeus:
Jos haluatNiin
1
UlkoyksikköMC1C2
Yleistä2MX/3MX/4M
X/5MX
Jäähdytyskäytön
aikana
Lämmityskäytön
aikana
2
LL
Asetustilavuus
2
LL
2
Seuranta 1
Asetustilavuus2Seuranta 2
12
601
(22)
2
12
2
(22)
02
301
02
Asetus: Ilmansuodattimen puhdistusaika
Tämän asetuksen täytyy vastata huoneen ilman likaisuutta. Se
määrää TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoituksen näyttövälin
kaukosäätimessä. Langatonta kaukosäädintä käytettäessä on
asetettava myös osoite (katso käyttöliittymän asennusopas).
Jos väliksi halutaan…
(ilman likaisuus)
1
Niin
MC1C2
±2500h (vähäinen)10 (20)001
±1250h (voimakas)02
Ei ilmoitusta302
7Käyttöönotto
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ KOSKAAN käytä laitetta ilman termistoria ja/tai
paineantureita/-kytkimiä. Muuten seurauksena voi olla
kompressorin palaminen.
7.1Yleiskuvaus: Käyttöönotto
Tässä luvussa kerrotaan, mitä täytyy tehdä ja tietää järjestelmän
käyttöönottoa varten sen asennuksen jälkeen.
Tyypillinen työnkulku
Käyttöönotto koostuu yleensä seuraavista vaiheista:
1Kohteen "Tarkistuslista ennen käyttöönottoa" tarkistaminen.
2Järjestelmän koekäytön suorittaminen.
7.2Käyttöönottoa koskevia
varotoimenpiteitä
TIETOJA
Yksikön ensimmäisen käyttöjakson aikana kone voi
käyttää sähkövirtaa enemmän kuin yksikön nimikilpi
osoittaa. Tämän ilmiön aiheuttaa kompressori, joka vaatii
50 tunnin jatkuvan käyttöajan ennen kuin se saavuttaa
sulavan toiminnan ja vakaan virrankulutuksen.
HUOMIOITAVAA
Ennen kuin järjestelmä käynnistetään, yksikössä ON oltava
virta vähintään 6 tunnin ajan. Kampikammion lämmittimen
on lämmitettävä kompressorin öljy, jotta öljyä on riittävästi
ja kompressori ei hajoa käynnistyksen aikana.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ KOSKAAN käytä laitetta ilman termistoria ja/tai
paineantureita/-kytkimiä. Muuten seurauksena voi olla
kompressorin palaminen.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ käytä yksikköä ennen kuin kylmäaineputkisto on
valmis (koska niin käytettäessä kompressori hajoaisi).
jäähdytyskäyttötilassa, jotta avautumatta jäävät
sulkuventtiilit voidaan havaita. Vaikka käyttöliittymä olisi
asetettu lämmityskäyttötilaan, yksikkö toimii
jäähdytyskäyttötilassa 2–3 minuutin ajan (vaikka
käyttöliittymässä näkyy lämmityskuvake) ja siirtyy sitten
automaattisesti lämmityskäyttötilaan.
(1)
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti:
▪ M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö
▪ C1: Ensimmäinen koodinumero
▪ C2: Toinen koodinumero
▪: Oletusarvo
(2)
Tuulettimen nopeus:
▪ LL: Tuulettimen hidas nopeus
▪ Asetustilavuus: Tuulettimen nopeus vastaa käyttäjän käyttöliittymän tuulettimen nopeuspainikkeella asettamaa nopeutta
(hidas, keskitaso, nopea).
▪ Seuranta 1, 2: Tuuletin on pois päältä, mutta se toimii hetken 6 minuutin välein tunnistaakseen huonelämpötilan
tuulettimen hitaan nopeuden (1) tai asetustilavuuden (2) mukaan.
Jos sisäyksiköiden paneeleja ei ole vielä asennettu
paikoilleen, muista sammuttaa järjestelmä koekäytön
suorittamisen jälkeen. Tee se käyttöliittymän OFFtoiminnolla. Älä pysäytä käyttöä kääntämällä
virrankatkaisimet pois päältä.
7.3Tarkistuslista ennen käyttöönottoa
ÄLÄ käytä järjestelmää ennen kuin seuraavat kohdat on tarkistettu:
Olet lukenut koko asennusohjeet asentajan viiteoppaan
mukaisesti.
Sisäyksiköt on kiinnitetty oikein.
Jos käytetään langatonta käyttöliittymää: Sisäyksikön
koristepaneeli ja infrapunavastaanotin on asennettu.
Ulkoyksikkö on kiinnitetty oikein.
Puuttuvia tai väärinpäin kytkettyjä vaiheita EI ole.
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on
kiristetty.
Sulakkeet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet ovat
asennettu tämän asiakirjan mukaisesti eikä niitä ole
ohitettu.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran
jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita
sähköisiä komponentteja.
Kompressorin eristysvastus on OK.
Sisä- ja ulkoyksikön sisällä EI ole vaurioituneita
komponentteja tai puristuneita putkia.
Kylmäainevuotoja EI ole.
#Toimenpide
1Avaa nesteen sulkuventtiili (A) ja kaasu sulku venttiili
(B) irrottamalla karan kansi ja kiertämällä
kuusioavaimella vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
2Sähköiskun välttämiseksi sulje huoltokansi.
3Kytke virta päälle vähintään 6tuntia ennen käyttöä
kompressorin suojaamiseksi.
4Muista asettaa yksikkö käyttöliittymässä
jäähdytyskäyttöön.
2 Aloita koekäyttö
#ToimenpideTulos
1Siirry aloitusvalikkoon.
2Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko
tulee esiin.
3Valitse Test Operation.
4Paina.Aloitusvalikossa näkyy
Test Operation.
Asennuksessa on oikea putkikoko ja putket on oikein
eristetty.
Ulkoyksikön sulkuventtiilit (kaasu ja neste) ovat
kokonaan auki.
7.4Koekäytön suorittaminen
Tätä tehtävää käytetään vain BRC1E52- tai BRC1E53kaukosäätimen kanssa. Jotain muuta kaukosäädintä käytettäessä
katso kaukosäätimen asennus- tai huolto-opas.
HUOMIOITAVAA
Älä keskeytä koekäyttöä.
TIETOJA
Taustavalo. Taustavalon ei tarvitse palaa, kun
käyttöliittymässä suoritetaan ON/OFF-toimenpide. Kaikkia
muita toimenpiteitä varten sen täytyy ensin palaa.
Taustavalo palaa ±30sekunnin ajan, kun jotakin painiketta
painetaan.
1 Suorita alustavat vaiheet.
Asennus- ja käyttöopas
12
5Paina 10sekunnin
kuluessa.
3 Seuraa toimintaa 3 minuutin ajan.
4 Tarkista ilmavirran suunnan toiminta.
#ToimenpideTulos
1Paina.
2Valitse Position 0.
Koekäyttö alkaa.
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 13
8 Hävittäminen
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
b
a
c
#ToimenpideTulos
3Vaihda asento.Jos sisäyksikön ilmavirran
läppä liikkuu, toiminta on
OK.
Jos ei, toiminta ei ole OK.
4Paina.Aloitusvalikko tulee esiin.
5 Lopeta koekäyttö.
#ToimenpideTulos
1Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko
tulee esiin.
2Valitse Test Operation.
3Paina.Yksikkö palaa normaaliin
toimintatilaan, ja
aloitusvalikko tulee esiin.
8Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
Älä yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä on
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt täytyy
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
9Tekniset tiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
Katso sovellettavia osia ja numerointia varten yksikön mukana toimitettua johdotuskaaviotarraa. Osanumerointi on merkitty kullekin osalle arabialaisilla
numeroilla laskevassa järjestyksessä ja se osoitetaan seuraavan yleiskuvan osanumerossa symbolilla "*".
:SUOJAKATKAISIJA:SUOJAMAADOITUS
:LIITÄNTÄ:SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
:LIITIN:TASASUUNTAAJA
:MAADOITUS:RELELIITIN
:ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS: OIKOSULKULIITIN
Tämän jaetun ilmastointilaitteen sisäyksikköä voidaan käyttää
lämmitys/jäähdytyssovelluksissa.
HUOMIOITAVAA
Älä käytä järjestelmää muihin tarkoituksiin. Laadun
heikkenemisen välttämiseksi älä käytä yksikköä
tarkkuuslaitteiden, ruoan, kasvien, eläinten tai taideteosten
jäähdytykseen.
HUOMIOITAVAA
Järjestelmän myöhemmät muutokset tai laajennukset:
Täydellinen kuvaus sallituista yhdistelmistä (järjestelmän
myöhempää laajennusta varten) on saatavana teknisissä
rakennetiedoissa. Tutustu kuvaukseen. Pyydä asentajalta
lisätietoja ja ammattimaisia neuvoja.
10.1Järjestelmän sijoittelu
a Sisäyksikkö
b Ulkoyksikkö
c Käyttöliittymä
d Imuilma
e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli
g Tyhjennysputki
h Maadoitusjohto
i Imusäleikkö ja ilmansuodatin
Lisätietoja kaukosäätimessä on asennetun kaukosäätimen
käyttöoppaassa.
12Käyttö
12.1Toiminta-alue
Turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi käytä järjestelmää
vain seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä.
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
Älä irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai
säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
UlkoyksikötJäähdytysLämmitys
RXM25~60Ulkolämpötila–10~46°CDB–15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisälämpötila18~32°CDB10~30°CDB
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
Ulkolämpötila–10~46°CDB–15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisälämpötila18~32°CDB10~30°CDB
Asennus- ja käyttöopas
15
Page 16
12 Käyttö
UlkoyksikötJäähdytysLämmitys
RZAG71~140Ulkolämpötila–20~52°CDB –19,5~21°CDB
–20~15,5°CWB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
RZASG71~140 Ulkolämpötila–15~46°CDB–14~21°CDB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus≤80%
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen
rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä
ilmastointilaite välttämättä toimi.
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)
12.2Järjestelmän käyttäminen
12.2.1Tietoja järjestelmän käyttämisestä
▪ Laitteen suojaamiseksi vaurioitumiselta kytke päävirtakytkin päälle
6 tuntia ennen käyttöönottoa.
▪ Jos päävirtakytkin kytketään pois päältä käytön aikana, käyttö
alkaa automaattisesti uudelleen kun virta palaa.
12.2.2Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain
tuuletin- ja automaattisesta käytöstä
▪ Huonelämpötilasta riippuen ilmavirran nopeus voi säätyä
automaattisesti tai tuuletin voi pysähtyä välittömästi. Tämä ei ole
vika.
12.3Kuivausohjelman käyttäminen
12.3.1Tietoja kuivausohjelmasta
▪ Tämän ohjelman tehtävä on vähentää huoneilman kosteutta
pudottamalla mahdollisimman vähän lämpötilaa (huoneen
minimaalinen jäähdytys).
▪ Mikrotietokone määrittää automaattisesti lämpötilan ja tuulettimen
nopeuden (niitä ei voi asettaa käyttöliittymällä).
▪ Järjestelmä ei ala toimia, jos huonelämpötila on alhainen (<20°C).
12.3.2Kuivausohjelman käyttäminen
Käynnistys
1 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
kertoja ja valitse (huoneilman kuivaus).
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa
toimia.
Pysäytys
3 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen.
Tulos: Toiminnan merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
HUOMIOITAVAA
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan
odota vähintään 5minuuttia.
12.4Ilmavirran suunnan säätö
Katso käyttöliittymän käyttöohje.
12.2.3Tietoja lämmitystoiminnasta
Asetetun lämpötilan saavuttaminen voi kestää lämmityskäytössä
pidempään kuin jäähdytyskäytössä.
Seuraava toimenpide suoritetaan, jotta lämmitysteho ei laskisi tai
kylmää ilmaa ei puhallettaisi.
Jäänpoisto
Lämmityskäytössä ulkoyksikön ilmajäähdytetyn kierukan jäätyminen
lisääntyy ajan mittaan rajoittaen energiansiirtoa ulkoyksikön
kierukkaan. Lämmitysteho laskee, ja järjestelmän täytyy siirtyä
jäänpoistotilaan voidakseen toimittaa riittävästi lämpöä sisäyksiköille.
Sisäyksikkö pysäyttää tuuletinkäytön, kylmäainejakson suunta
vaihtuu ja ulkoyksikön kierukan jäänpoistoon käytetään energiaa
rakennuksen sisältä.
Jäänpoistosta ilmoitetaan sisäyksikön näytössä kuvakkeella
.
Kuumakäynnistys
Lämmitystoiminnan alkaessa sisäyksikön puhallin on automaattisesti
pysähtyneenä; näin estetään kylmän ilman virtaaminen yksiköstä
sisätiloihin. Käyttöliittymän näytössä näkyy . Voi kestää
jonkin aikaa, ennen kuin tuuletin käynnistyy. Tämä ei ole vika.
12.2.4Järjestelmän käyttäminen
1 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
kertoja ja valitse haluttu toimintatila.
Jäähdytys
Lämmitys
Pelkkä puhallinkäyttö
12.4.1Tietoja ilmavirran säätöläpästä
Kaksoisvirtaus- ja monivirtausyksiköt
Seuraavissa tilanteissa ilmavirran suunta saattaa poiketa näytöllä
olevasta, koska mikrotietokone ohjaa ilmavirtaa.
JäähdytysLämmitys
▪ Kun huoneenlämpötila on
alhaisempi kuin asetettu
lämpötila.
▪ Käytettäessä jatkuvasti vaakatason ilmavirtaussuuntaa.
▪ Kun kattoon ripustetun tai seinään kiinnitetyn yksikön
jäähdytyksen aikana käytetään jatkuvaa käyttöä ja alas
suunnattua ilmavirtaa, mikrotietokone saattaa ohjata
virtaussuuntaa, jolloin myös käyttöliittymän näyttö muuttuu.
Ilmavirran suuntaa voidaan säätää seuraavilla tavoilla:
▪ Ilmavirran säätöläppä säätää itse asentoaan.
▪ Käyttäjä voi asettaa ilmavirran suunnan kiinteäksi.
▪ Automaattinen ja haluttu asento .
VAROITUS
Älä koskaan kosketa ilman poistoaukkoa tai vaakasuoria
siipiä kääntöläpän ollessa toiminnassa. Sormet saattavat
jäädä puristuksiin tai yksikkö saattaa särkyä.
▪ Käyttöä aloitettaessa.
▪ Kun huoneen lämpötila on
korkeampi kuin asetettu
lämpötila.
▪ Jäänpoistotoiminnon aikana.
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa toimia.
Asennus- ja käyttöopas
16
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 17
13 Kunnossapito ja huolto
1
1
3
3
2
3
3
1
2
HUOMIOITAVAA
▪ Läpän liikerajaa voidaan muuttaa. Kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä. (vain kaksoisvirtaus, monivirtaus,
nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty).
▪ Vältä käyttämästä vaakasuoraa suuntaa . Se
saattaa aiheuttaa kosteuden tai pölyn kiinnittymistä
kattoon tai läppään.
13Kunnossapito ja huolto
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan tarkasta tai huolla laitetta itse. Pyydä
pätevää huoltomiestä suorittamaan nämä työt.
Loppukäyttäjä voi kuitenkin puhdistaa ilmansuodattimen,
imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoiset paneelit.
VAROITUS
Älä milloinkaan vaihda palaneen sulakkeen tilalle väärää
kokoa olevaa sulaketta tai muuta johtoa. Johdon tai
kuparijohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa yksikköä tai
aiheuttaa tulipalon.
HUOMIO
Älä laita sormea, keppiä tai muita esineitä ilman ulostulotai sisäänmenoaukkoon. Älä irrota tuulettimen suojusta.
Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa
vammoja.
Ilmansuodattimen puhdistaminen:
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ käytä vettä, jonka lämpötila on 50°C tai korkeampi.
Possible consequence: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
1 Avaa imusäleikkö.
BYFQ60BBYFQ60C
2 Irrota ilmansuodatin.
BYFQ60BBYFQ60C
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että
sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten
yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä,
kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä,
tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen,
kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla
pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli
puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.
HUOMIO
Muista katkaista kaikki virransyötöt ennen päätelaitteiden
käsittelemistä.
HUOMIOITAVAA
Kun puhdistat lämmönvaihdinta, muista irrottaa kytkinrasia,
tuuletinmoottori, tyhjennyspumppu ja uimurikatkaisin. Vesi
tai pesuaine saattaa heikentää elektronisten
komponenttien eristystä ja aiheuttaa niiden palamisen.
13.1Ilmansuodattimen, imusäleikön,
ilman ulostulon ja ulkoisten
paneelien puhdistaminen
13.1.1Ilmansuodattimen puhdistaminen
Milloin ilmansuodatin täytyy puhdistaa:
▪ Nyrkkisääntö: Puhdista 6kuukauden välein. Jos huoneen ilma on
hyvin likaista, puhdista useammin.
▪ Asetusten mukaan kaukosäätimessä voi näkyä TIME TO CLEAN
AIR FILTER ‑ilmoitus. Puhdista ilmansuodatin, kun ilmoitus tulee
näkyviin.
▪ Jos lika ei lähde pois, vaihda ilmansuodatin (=lisävaruste).
3 Puhdista ilmansuodatin. Käytä pölynimuria tai pese vedellä. Jos
ilmansuodatin on erittäin likainen, käytä pehmeää harjaa ja
neutraalia puhdistusainetta.
4 Kuivaa ilmansuodatin varjossa.
5 Kiinnitä ilmansuodatin ja sulje imusäleikkö (vaiheet 2 ja 1
käänteisessä järjestyksessä).
6 Kytke virta päälle.
7 Paina FILTER SIGN RESET ‑painiketta.
Tulos: TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoitus katoaa
kaukosäätimestä.
13.1.2Imusäleikön puhdistaminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ käytä vettä, jonka lämpötila on 50°C tai korkeampi.
Possible consequence: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
kiillotusjauhetta tai nestemäisiä hyönteismyrkkyjä.
Possible consequence: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ käytä vettä tai ilmaa, jonka lämpötila on 50°C tai
korkeampi. Possible consequence: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ hankaa voimakkaasti, kun peset siipeä vedellä.
Possible consequence: Pinnan tiiviste saattaa
kuoriutua pois.
Puhdista pehmeällä liinalla. Jos tahrojen poistaminen on vaikeaa,
käytä vettä tai neutraalia puhdistusainetta.
13.2Huolto, kun laite on ollut pitkään
käyttämättömänä
Esim. kauden alussa.
▪ Tarkasta ja poista kaikki, mikä voi tukkia sisä- ja ulkoyksiköiden
tulo- ja poistoventtiilit.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot (katso
"13.1.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen" sivulla 17 ja
"13.1.3Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien
puhdistaminen"sivulla18).
▪ Käännä virtakytkin päälle kuusi tuntia ennen kuin laite otetaan
uudelleen käyttöön, jotta yksikkö toimii moitteettomasti. Heti virran
kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
3 Irrota ilmansuodatin.
BYFQ60BBYFQ60C
4 Puhdista imusäleikkö. Pese se pehmeällä harjalla ja vedellä tai
neutraalilla pesuaineella. Jos imusäleikkö on hyvin likainen,
pese se tavanomaisella keittiön pesuaineella, anna sen
vaikuttaa noin 10minuuttia ja pese sitten vedellä.
5 Kiinnitä ilmansuodatin (vaihe 3 käänteisessä järjestyksessä).
6 Kiinnitä imusäleikkö ja sulje se. (vaiheet 2 ja 1 käänteisessä
järjestyksessä)
13.1.3Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien
puhdistaminen
VAROITUS
ÄLÄ anna sisäyksikön kastua. Possible consequence:
sähköisku tai tulipalo.
13.3Huolto ennen pitkää
käyttämättömyyskautta
Esim. kauden lopussa.
▪ Anna sisäyksiköiden käydä vain tuuletinkäytössä noin puoli päivää
niiden sisäosien kuivaamiseksi. Lisätietoja vain tuuletinkäytöstä on
kohdassa "12.2.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot (katso
"13.1.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen" sivulla 17 ja
"13.1.3Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien
puhdistaminen"sivulla18).
13.4Tietoja kylmäaineesta
Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä
kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R32
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 675
Kylmäainetyyppi: R410A
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 2087,5
HUOMIOITAVAA
Euroopassa käytetään järjestelmän kylmäaineen
kokonaismäärän kasvihuonekaasuja (ilmoitetaan CO2ekvivalenttitonneina) huoltovälien määrittämiseen. Noudata
soveltuvaa lainsäädäntöä.
Yksikön sisällä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on
lievästi tulenarkaa.
(a) Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä
tiedoista.
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta kylmäainekierron osia.
▪ ÄLÄ käytä muita kuin valmistajan suosittelemia
puhdistusaineita tai yritä nopeuttaa sulatusprosessia
muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että järjestelmässä oleva kylmäaine on
hajutonta.
VAROITUS
R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on hieman
tulenarka kylmäaine. Ne eivät yleensä vuoda. Jos
kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kontaktiin
polttimen, lämmittimen tai keittotason liekin kanssa,
seurauksena voi olla tulipalo (R32:n tapauksessa) tai
vahingollisen kaasun muodostumista.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja
ota yhteyttä laitteen myyjään.
Älä käytä yksikköä ennen kuin huoltohenkilö on
vahvistanut, että osa, josta kylmäainetta vuosi, on korjattu.
(a)
13.5Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu
13.5.1Takuuaika
▪ Tuotteen mukana tulee takuukortti, jonka jälleenmyyjä täytti
asennuksen yhteydessä. Asiakkaan täytyy tarkistaa täytetty kortti
ja säilyttää sitä huolellisesti.
▪ Jos tuotetta on tarpeen korjata takuuaikana, ota yhteyttä
jälleenmyyjään ja pidä takuukortti saatavilla.
13.5.2Suositeltava kunnossapito ja tarkastus
Koska yksikköön kerääntyy käytön aikana pölyä vuosien mittaan,
sen teho laskee jossain määrin. Koska yksiköiden purkaminen ja
niiden sisäosien puhdistaminen vaatii teknistä ammattitaitoa ja
yksiköiden parhaan mahdollisen huollon varmistamiseksi kannattaa
solmia huolto- ja tarkastussopimus tavanomaisten
huoltotoimenpiteiden lisäksi. Jälleenmyyjäverkollamme on pääsy
oleellisten osien pysyvään valikoimaan, jotta yksikkö voidaan pitää
toiminnassa mahdollisimman pitkään. Kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä.
Kun pyydät jälleenmyyjältä apua, ilmoita aina:
▪ Yksikön täydellinen mallinimi.
▪ Valmistusnumero (yksikön nimikilvessä).
▪ Asennuspäivämäärä.
▪ Oireet tai toimintahäiriö ja vian yksityiskohdat.
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus
voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Itse kylmäaine on täysin turvallista ja
myrkytöntä. R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on
hieman tulenarkaa, mutta ne muodostavat myrkyllistä
kaasua, jos niitä pääsee vuotamaan huoneeseen,
jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms.
tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan
varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on
korjattu.
13.5.3Suositeltavat kunnossapito- ja
tarkastusvälit
Huomaa, että tässä mainitut huolto- ja vaihtovälit eivät liity
komponenttien takuuaikaan.
KomponenttiTarkastusv
äli
Sähkömoottori1 vuosi20000 tuntia
Piirilevy25000 tuntia
Lämmönvaihdin5 vuotta
Anturi (termistori jne.)5 vuotta
Käyttöliittymä ja kytkimet25000 tuntia
Valutusastia8 vuotta
Paisuntaventtiili20000 tuntia
Solenoidiventtiili20000 tuntia
Taulukossa oletetaan, että käyttöolosuhteet ovat seuraavat:
▪ Normaali käyttö ilman yksikön usein toistuvaa käynnistämistä ja
sammuttamista. Mallin mukaan laitteen käynnistämistä ja
sammuttamista ei suositella yli 6:ta kertaa tunnissa.
▪ Yksikön käyttöajan oletetaan olevan 10 tuntia päivässä ja
2500tuntia vuodessa.
HUOMIOITAVAA
▪ Taulukossa näytetään pääkomponentit. Lisätietoja on
huolto- ja tarkastussopimuksessa.
▪ Taulukko näyttää suositeltavat huoltovälit. Yksikön
pitämiseksi toimintakunnossa mahdollisimman pitkään
huoltoa voidaan kuitenkin tarvita nopeammin.
Suositeltavia välejä voidaan käyttää likimääräiseen
huoltosuunnitteluun huolto- ja tarkastuskulujen
budjetointia varten. Huolto- ja tarkastussopimuksen
sisällön mukaan huolto- ja tarkastusvälit voivat
todellisuudessa olla tässä mainittuja lyhyemmät.
Huoltoväli (vaihto ja/tai
korjaus)
13.5.4Lyhennetyt huolto- ja vaihtovälit
Huolto- ja vaihtovälien lyhentämistä täytyy harkita seuraavissa
tilanteissa:
Yksikköä käytetään paikoissa, joissa:
▪ Lämpö ja kosteus vaihtelevat poikkeuksellisen paljon.
▪ Tehonhuojunta on suurta (jännite, taajuus, aaltovääristymä tms.)
(yksikköä ei voi käyttää, jos tehonhuojunta on sallitun alueen
ulkopuolella).
▪ Iskuja ja tärinää esiintyy usein.
▪ Ilmassa voi olla pölyä, suolaa, haitallista kaasua tai öljysumua,
esimerkiksi rikkihapoketta ja rikkivetyä.
▪ Kone käynnistetään ja sammutetaan usein tai käyttöaika on pitkä
(sijoituspaikat, joissa on ympärivuorokautinen ilmastointi).
Ilmansuodatin1 vuosi5 vuotta
Suurtehosuodatin1 vuosi
Sulake10 vuotta
Painetta sisältävät osatJos esiintyy korroosiota,
HUOMIOITAVAA
▪ Taulukossa näytetään pääkomponentit. Lisätietoja on
huolto- ja tarkastussopimuksessa.
▪ Taulukko näyttää suositeltavat vaihtovälit. Yksikön
pitämiseksi toimintakunnossa mahdollisimman pitkään
huoltoa voidaan kuitenkin tarvita nopeammin.
Suositeltavia välejä voidaan käyttää likimääräiseen
huoltosuunnitteluun huolto- ja tarkastuskulujen
budjetointia varten. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä.
TIETOJA
Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat siitä, että laitteet
on purkanut tai niiden sisäosat on puhdistanut joku muu
kuin valtuutettu jälleenmyyjä.
Huoltoväli (vaihto ja/tai
korjaus)
ota yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään.
14Vianetsintä
Jos jokin seuraavassa mainituista vikatilanteista ilmenee, suorita alla
mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS
Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä
tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi
aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota
yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus pitää teettää ammattitaitoisella huoltohenkilöllä:
ToimintahäiriöToimenpide
Jos turvalaite, kuten sulake, katkaisin tai
maavuotokatkaisin laukeaa usein, tai
virtakytkin ei toimi oikein.
Jos laitteesta virtaa ulos vettä.Pysäytä laitteen toiminta.
Käyttökatkaisin ei toimi hyvin.Kytke virta pois päältä.
Jos käyttöliittymän näytössä näkyy
yksikön numero, toiminnan merkkivalo
vilkkuu ja vikakoodi tulee näkyviin.
Jos järjestelmä ei toimi oikein eikä vika johdu yllä mainituista
seikoista, tutki järjestelmä seuraavien ohjeiden mukaan.
Käännä päävirtakytkin
pois päältä.
Ilmoita asiasta asentajalle
ja kerro vikakoodi.
ToimintahäiriöToimenpide
Järjestelmä toimii,
mutta jäähdytys- tai
lämmitysteho on
riittämätön.
Jos kaikkien yllä olevien tarkastuksien jälkeen ongelman
korjaaminen ei onnistu, ota yhteys asentajaan ja ilmoita oireet,
yksikön täydellinen mallinimi (ja valmistusnumero, jos mahdollista) ja
asennuspäivä (mainittu mahdollisesti takuukortissa).
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este.
Poista mahdolliset esteet ja varmista
ilmankierto.
▪ Tarkista, ettei ilmansuodatin ole tukossa
(katso "13.1.1Ilmansuodattimen
puhdistaminen"sivulla17).
▪ Tarkista lämpötila-asetus.
▪ Tarkista tuulettimen nopeuden asetus
käyttöliittymästä.
▪ Tarkista, onko ovia tai ikkunoita jäänyt
auki. Sulje ovet ja ikkunat, jotta tuuli ei
pääse puhaltamaan sisään.
▪ Tarkista, onko huoneessa
jäähdytystoiminnan aikana liian suuri
määrä oleskelijoita. Tarkista, onko
huoneessa liian voimakas lämmönlähde.
▪ Tarkista, pääseekö aurinko paistamaan
suoraan huoneeseen. Käytä verhoja tai
sälekaihtimia.
▪ Tarkista, onko ilmavirtauksen kulma
oikea.
14.1Oireet, jotka EIVÄT ole
järjestelmän toimintahäiriöitä
Seuraavat oireet EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä:
14.1.1Oire: Järjestelmä ei toimi
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun käyttöliittymässä painetaan
käynnistys/pysäytyspainiketta. Jos laitteen toiminnan merkkivalo
syttyy, järjestelmä toimii normaalisti. Kompressorin moottorin
ylikuormittumisen estämiseksi ilmastointilaite käynnistyy 5
minuuttia sen uudelleenkäynnistämisen jälkeen, sillä on
mahdollista, että laite on juuri sammutettu. Sama käynnistysviive
on voimassa myös silloin, kun toimintatilan valintapainiketta on
painettu.
▪ Jos käyttöliittymässä näkyy "Under Centralized Control",
toimintapainikkeen painaminen saa näytön vilkkumaan muutaman
sekunnin ajan. Vilkkuva näyttö osoittaa, että käyttöliittymää ei voi
käyttää.
▪ Järjestelmä ei käynnisty heti, kun virtalähde kytketään päälle.
Odota yhden minuutin ajan, että mikrotietokone on valmis käyttöä
varten.
ToimintahäiriöToimenpide
Jos järjestelmä ei toimi
ollenkaan.
Asennus- ja käyttöopas
▪ Tarkista, onko kyseessä virtakatkos.
Odota, että sähkö palautuu päälle. Jos
sähkökatkos tapahtuu käytön aikana,
järjestelmä käynnistyy automaattisesti
uudelleen kun virtalähde palautuu.
▪ Tarkista, onko sulake palanut tai
katkaisin lauennut. Tarvittaessa vaihda
sulake tai palauta katkaisin.
20
14.1.2Oire: Tuulettimen voimakkuus ei vastaa
asetusta
Tuulettimen nopeus ei muutu, vaikka sen nopeuden säätöpainiketta
painetaan. Kun huoneen lämpötila saavuttaa lämmitystilassa
asetetun lämpötilan, ulkoyksikkö pysähtyy ja sisäyksikkö siirtyy
puhaltimen hiljaiseen nopeuteen. Näin vältetään kylmän ilman
puhaltaminen suoraan huoneessa olijoiden päälle. Tuulettimen
nopeus ei muutu, jos painiketta painetaan.
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 21
15 Siirtäminen
14.1.3Oire: Tuulettimen suunta ei vastaa
asetusta
Tuulettimen suunta ei vastaa käyttöliittymän näyttöä. Tuulettimen
suunta ei vaihdu. Tämä johtuu siitä, että mikrotietokone ohjaa
yksikköä.
14.1.4Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista
sumua (sisäyksikkö)
▪ Kun jäähdytystoiminnan aikana ilmankosteus on korkea. Jos
sisäyksikön sisäpuoli on erittäin likainen, huoneen
lämmönjakauma muuttuu epätasaiseksi. Sisäyksikön sisäosat
pitää puhdistaa. Kysy jälleenmyyjältä tietoja laitteen
puhdistamisesta. Työn suorittamiseen tarvitaan ammattitaitoista
huoltohenkilöä.
▪ Välittömästi jäähdytystoiminnan loputtua ja jos huoneilman
lämpötila ja kosteus ovat alhaiset. Tämä johtuu siitä, että lämmintä
kaasumaista kylmäainetta virtaa takaisin sisätilaan asennettavaan
yksikköön muodostaen höyryä.
14.1.5Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista
sumua (sisäyksikkö, ulkoyksikkö)
Kun järjestelmä vaihdetaan jäänpoiston jälkeen lämmitystoimintaan.
Jäänpoiston tuottama kosteus muuttuu höyryksi ja poistuu laitteesta.
14.1.6Oire: Käyttöliittymän näytössä lukee "U4"
tai "U5" ja pysähtyy, mutta käynnistyy
uudelleen muutaman minuutin kuluttua
Tämä johtuu siitä, että käyttöliittymä sieppaa häiriöitä muista
sähkölaitteista kuin ilmastointilaitteesta. Tämä estää yksiköiden
välisen tiedonsiirron ja saa ne pysähtymään. Toiminta käynnistyy
automaattisesti uudelleen, kun häiriöt loppuvat.
14.1.10 Oire: Yksiköstä tulee pölyä
Yksikköä käytetään ensimmäisen kerran pitkään aikaan. Tämä
johtuu siitä, että yksikköön on päässyt pölyä.
14.1.11 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja
Yksiköt voivat absorboida hajuja huoneista, huonekaluista,
tupakansavusta jne. ja päästää hajuja edelleen ilmaan.
14.1.12 Oire: Ulkoyksikön tuuletin ei pyöri
Käytön aikana. Tuulettimen nopeutta säädellään tuotteen toiminnan
optimoimiseksi.
14.1.13 Oire: Näytössä näkyy "88"
Näin tapahtuu heti sen jälkeen, kun päävirtakatkaisijasta on kytketty
virta päälle. Se tarkoittaa, että käyttöliittymä on normaalissa tilassa.
Tämä kestää 1minuutin ajan.
14.1.14 Oire: Ulkoyksikön kompressori ei
pysähdy hetken kestäneen
lämmitystoiminnan jälkeen
Tämän tarkoituksena on estää kylmäainetta jäämästä kompressoriin.
Yksikkö pysähtyy 5–10 minuutin kuluttua.
15Siirtäminen
Ota yhteys jälleenmyyjään, kun koko yksikkö täytyy irrottaa ja
asentaa uudelleen. Yksiköiden siirtäminen vaatii teknistä
ammattitaitoa.
▪ Välittömästi virran kytkemisen jälkeen laitteesta kuuluu ääni.
Sisätilaan asennettavan yksikön sisällä oleva elektroninen
paisuntaventtiili alkaa toimia ja tuottaa kyseisen äänen. Äänen
voimakkuus heikkenee noin minuutin kuluessa.
▪ Jatkuva matala ääni kuuluu järjestelmän ollessa
jäähdytystoiminnassa tai pysähtyneenä. Kun tyhjennyspumppu on
käynnissä, tämä ääni kuuluu.
▪ Nariseva ääni kuuluu, kun järjestelmä pysähtyy lämmitystoiminnan
jälkeen. Ääni johtuu lämpötilan muutoksen aiheuttamasta
muoviosien laajenemisesta ja supistumisesta.
Yksikön käyntiääni muuttuu. Äänen aiheuttaa taajuuden
muuttuminen.
16Hävittäminen
Tämä yksikkö käyttää fluorattua hiilivetyä. Ota yhteys
jälleenmyyjään, kun hävität tämän yksikön.
HUOMIOITAVAA
Älä yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä on
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt täytyy
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.