Daikin FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB Operation manuals [fi]

Page 1
Asennus- ja käyttöopas
Jaetut ilmastointilaitteet
FFA25A2VEB FFA35A2VEB FFA50A2VEB FFA60A2VEB
Asennus- ja käyttöopas Jaetut ilmastointilaitteet
Suomi
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 2.17 0
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-1A
Page 3

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo

1 Tietoja asiakirjasta 3

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 3
Asentajalle 4
2 Tietoja pakkauksesta 4
2.1 Sisäyksikkö................................................................................ 4
2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä ...................... 4
3 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista 4
3.1 Tietoja sisäyksiköstä ................................................................. 4
3.2 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 5
4 Valmistelu 5
4.1 Asennuspaikan valmistelu......................................................... 5
4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset.................... 5
5 Asennus 5
5.1 Sisäyksikön kiinnitys.................................................................. 5
5.1.1 Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään ................... 5
5.1.2 Sisäyksikön asentamisohjeita..................................... 5
5.1.3 Poistoputkiston asentamisohjeita................................ 6
5.2 Kylmäaineputkiston liitännät...................................................... 8
5.2.1 Tietoja kylmäaineputkiston liittämisestä...................... 8
5.2.2 Kylmäaineputkiston liittämisessä huomioitavaa.......... 8
5.2.3 Kylmäaineputkiston liittämisohjeita ............................. 8
5.2.4 Putken taivutusohjeet.................................................. 8
5.2.5 Putken pään laipoitus.................................................. 8
5.2.6 Putken pään juottaminen ............................................ 9
5.2.7 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön ............ 9
5.3 Sähköjohtojen kytkentä ............................................................. 9
5.3.1 Tietoja sähköjohtojen liittämisestä .............................. 9
5.3.2 Varotoimet sähköjohtoja kytkettäessä ........................ 9
5.3.3 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen ............................. 10
5.3.4 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot .................... 10
5.3.5 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen......................... 10
6 Configuration 10
6.1 Kenttäasetukset......................................................................... 10
7 Käyttöönotto 11
7.1 Yleiskuvaus: Käyttöönotto ......................................................... 11
7.2 Käyttöönottoa koskevia varotoimenpiteitä................................. 11
7.3 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................ 12
7.4 Koekäytön suorittaminen........................................................... 12
7.5 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana .............................. 13
8 Hävittäminen 13 9 Tekniset tiedot 13
9.1 Putkikaavio: Sisäyksikkö ........................................................... 13
9.2 Kytkentäkaavio .......................................................................... 14
12.2.3 Tietoja lämmitystoiminnasta......................................... 16
12.2.4 Järjestelmän käyttäminen ............................................ 16
12.3 Kuivausohjelman käyttäminen.................................................... 16
12.3.1 Tietoja kuivausohjelmasta............................................ 16
12.3.2 Kuivausohjelman käyttäminen ..................................... 16
12.4 Ilmavirran suunnan säätö ........................................................... 16
12.4.1 Tietoja ilmavirran säätöläpästä .................................... 16
13 Kunnossapito ja huolto 17
13.1 Ilmansuodattimen, imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoisten
paneelien puhdistaminen .......................................................... 17
13.1.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen ................................ 17
13.1.2 Imusäleikön puhdistaminen ......................................... 17
13.1.3 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen. 18
13.2 Huolto, kun laite on ollut pitkään käyttämättömänä.................... 18
13.3 Huolto ennen pitkää käyttämättömyyskautta.............................. 18
13.4 Tietoja kylmäaineesta................................................................. 18
13.5 Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu ............................................. 19
13.5.1 Takuuaika .................................................................... 19
13.5.2 Suositeltava kunnossapito ja tarkastus........................ 19
13.5.3 Suositeltavat kunnossapito- ja tarkastusvälit ............... 19
13.5.4 Lyhennetyt huolto- ja vaihtovälit................................... 19
14 Vianetsintä 20
14.1 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä ................ 20
14.1.1 Oire: Järjestelmä ei toimi ............................................. 20
14.1.2 Oire: Tuulettimen voimakkuus ei vastaa asetusta ....... 20
14.1.3 Oire: Tuulettimen suunta ei vastaa asetusta................ 21
14.1.4 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö) ................................................................ 21
14.1.5 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö, ulkoyksikkö) ............................................ 21
14.1.6 Oire: Käyttöliittymän näytössä lukee "U4" tai "U5" ja
pysähtyy, mutta käynnistyy uudelleen muutaman
minuutin kuluttua.......................................................... 21
14.1.7 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö).............. 21
14.1.8 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö,
ulkoyksikkö) ................................................................. 21
14.1.9 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (ulkoyksikkö).............. 21
14.1.10 Oire: Yksiköstä tulee pölyä .......................................... 21
14.1.11 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja .............................. 21
14.1.12 Oire: Ulkoyksikön tuuletin ei pyöri ................................ 21
14.1.13 Oire: Näytössä näkyy "88" ........................................... 21
14.1.14 Oire: Ulkoyksikön kompressori ei pysähdy hetken
kestäneen lämmitystoiminnan jälkeen ......................... 21
15 Siirtäminen 21 16 Hävittäminen 21
1 Tietoja asiakirjasta

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta

Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
Käyttäjälle 15
10 Tietoja järjestelmästä 15
10.1 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 15
11 Käyttöliittymä 15 12 Käyttö 15
12.1 Toiminta-alue............................................................................. 15
12.2 Järjestelmän käyttäminen.......................................................... 16
12.2.1 Tietoja järjestelmän käyttämisestä.............................. 16
12.2.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja
automaattisesta käytöstä ............................................ 16
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat: ▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Asennus- ja käyttöopas
3
Page 4

2 Tietoja pakkauksesta

a
e fdcb
g h
i
j k
Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
edistynyttä käyttöä varten
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/

Asentajalle

2 Tietoja pakkauksesta

2.1 Sisäyksikkö

2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä

a Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
b Yleiset varotoimet
c Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas
d Riippuvan kannattimen aluslevyt
e Ruuvit
f Nippusiteet g Metallipidike h Tiivisteet: suuri (tyhjennysputki), keskikokoinen 1
(kaasuputki), keskikokoinen 2 (nesteputki), pieni (sähköjohdot)
i Tyhjennysletku
j Eristepala: Pieni (nesteputki)
k Eristepala: Suuri (kaasuputki)
3 Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista

3.1 Tietoja sisäyksiköstä

Turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi käytä järjestelmää vain seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä.
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat käännöksiä.
Tekniset rakennetiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RR71~125 Ulkolämpötila –15~46°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
RQ71~125 Ulkolämpötila –5~46°CDB –9~21°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
RXS25~60 Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
2MXS50 Ulkolämpötila 10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90 RZQG71~140 Ulkolämpötila –15~50°CDB –19~21°CDB
RZQSG71~140 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
RZQ200~250 Ulkolämpötila –5~46°CDB –14~21°CDB
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R32-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RXM25~60 Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
–10~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
Asennus- ja käyttöopas
4
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 5
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
a
b
c
d
e
i
f
g
h
(mm)
≥1500
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
A
c
b
d
e
a
RZAG71~140 Ulkolämpötila –20~52°CDB –19,5~21°CDB
–20~15,5°CWB
Sisälämpötila 18~37°CDB
10~27°CDB
12~28°CWB
RZASG71~140 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
–15~15,5°CWB
Sisälämpötila 20~37°CDB
10~27°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus ≤80%
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä ilmastointilaite välttämättä toimi.
(a)

3.2 Järjestelmän sijoittelu

4 Valmistelu

A Pienin etäisyys seinästä B Pienin ja suurin etäisyys lattiasta (katso alla) C ≥295mm: Asennus BYFQ60B-laitteen kanssa
≥300mm: Asennus BYFQ60C-laitteen kanssa a Sisäyksikkö b Valaistus (kuva näyttää kattoon kiinnitetyn valaistuksen,
mutta myös upotetut valot ovat sallittuja)
c Tuuletin d Staattinen tilavuus (esimerkki: pöytä)
Pienin ja suurin etäisyys lattiasta:
▪ Vähintään: 2,5 m vahingossa tapahtuvan koskettamisen
välttämiseksi.
▪ Enintään: Riippuu ilmavirran suunnista ja kapasiteettiluokasta.
Varmista myös, että Ceiling height ‑kentän asetus vastaa todellista tilannetta. Katso Kenttäasetukset.
a Sisäyksikkö b Ulkoyksikkö c Käyttöliittymä d Imuilma e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli g Tyhjennysputki h Maadoitusjohto
i Imusäleikkö ja ilmansuodatin
4 Valmistelu

4.1 Asennuspaikan valmistelu

5 Asennus

5.1 Sisäyksikön kiinnitys

5.1.1 Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu

5.1.2 Sisäyksikön asentamisohjeita

TIETOJA Lisälaitteet. Kun asennat lisälaitteita, lue myös niiden
asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteiden mukaan voi olla helpompi asentaa lisälaitteet ensin.
Koristepaneeli. Asenna koristepaneeli yksikön asentamisen
jälkeen.
Katon lujuus. Tarkista, onko katto riittävän vahva kestämään
yksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista katto ennen yksikön asennusta.
▪ Käytä olemassa olevissa katoissa ankkureita.
▪ Käytä uusissa katoissa upotettuja proppuja, upotettuja
ankkureita tai muita erikseen hankittavia osia.

4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset

TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
HUOMIO
Laite ei julkisessa käytössä; asenna se suljetulle alueelle, jonne ei ole helppo päästä.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai kevyeen teollisuusympäristöön.
A 50~100mm
a Sisäkatto b Ankkuri c Pitkä mutteri tai vanttiruuvi d Ripustuspultti e Alaslaskettu katto
Etäisyys. Ota huomioon seuraavat vaatimukset:
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
5
Page 6
5 Asennus
(mm)
a1 b
b a2
c
533
533
a cb d
(mm)
c d
A B
A
B
533
350
575
c
d
533
575
b
a
A
C
B
c
bba
1~1.5 m
a
Ripustuspultit. Käytä asennukseen M8~M10-ripustuspultteja.
Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva kannatin lujasti mutterin ja aluslevyn avulla sekä ylä- että alapuolelta.
a1 Mutteri (ei sisälly toimitukseen) a2 Kaksoismutteri (ei sisälly toimitukseen)
b Aluslevy (tarvike)
c Riippuva kannatin (kiinnitetty yksikköön)
Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa). Käytä
paperikaaviota oikean vaaka-asennon määrittämiseen. Se sisältää tarvittavat mitat ja keskikohdat. Voit kiinnittää paperikaavion yksikköön.
Niin
Jos A B C
BYFQ60B
585mm
5mm 57,5mm
(= min.)
660mm
42,5mm 20mm
(= maks.)
BYFQ60C
585mm
5mm 17,5mm
(= min.)
595mm
10mm 12,5mm
(= maks.)
A Kattoaukko B Yksikön ja kattoaukon välinen etäisyys C Koristepaneelin ja alaslasketun katon päällekkäisyys
Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki 4 kulmaa ovat suorassa.
a Yksikön keskikohta
b Kattoaukon keskikohta
c Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
d Ruuvit (tarvikkeet)
Kattoaukko ja yksikkö:
▪ Varmista, että kattoaukko on seuraavien rajojen sisällä:
Vähintään: 585mm, jotta yksikkö mahtuu. Enintään: 660mm laitteen BYFQ60B asennuksessa ja 595mm
laitteen BYFQ60C asennuksessa, jotta koristepaneeli ja alaslaskettu katto menevät riittävästi päällekkäin. Jos kattoaukko on suurempi, lisää kattomateriaalia.
▪ Varmista, että yksikkö ja sen riippuvat kannattimet (ripustus) on
keskitetty kattoaukkoon.
A 585~660mm: Asennus BYFQ60B-laitteen kanssa
B 700mm: Asennus BYFQ60B-laitteen kanssa
a Tyhjennysputkisto
b Kylmäaineputkisto
c Riippuvien kannattimien väli (ripustus)
d Yksikkö
Asennus- ja käyttöopas
6
585~595mm: Asennus BYFQ60C-laitteen kanssa
620mm: Asennus BYFQ60C-laitteen kanssa
a Taso b Vinyyliputki c Vesivaaka
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Possible consequence: Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan), uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi tippua vettä.

5.1.3 Poistoputkiston asentamisohjeita

Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan asianmukaisesti. Tähän kuuluu:
▪ Yleisiä ohjeita
▪ Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
▪ Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Yleisiä ohjeita
Putken pituus. Pidä tyhjennysputkisto mahdollisimman lyhyenä. ▪ Putken koko. Putken koon on oltava sama tai suurempi kuin
liitosputken (vinyyliputki, jonka sisähalkaisija on 25 mm ja ulkohalkaisija 32mm).
Kallistus. Varmista, että tyhjennysputki viettää alaspäin
(vähintään 1/100), jotta putkeen ei jää ilmaa. Käytä ripustustankoja kuvan mukaisesti.
a Riippuvarsi O Sallittu X Ei sallittu
Kondensaatio. Ryhdy toimenpiteisiin kondensaatiota vastaa.
Eristä tyhjennysputkisto kokonaisuudessaan rakennuksen sisällä.
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 7
Nousuputkisto. Kaltevuutta varten voidaan asentaa
A
B
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
A
(mm)
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
g
g
b
d
f
a h
i e
e
b
f
d
c
P1P2
TRANSM.
WIRING
F1 F2
OFF
FORCED
T1 T2
RC
nousuputkisto.
▪ Tyhjennysletkun kaltevuuskulma: 0~75mm putkiston rasituksen
ja ilmakuplien välttämiseksi.
▪ Nousuputkisto: ≤300mm yksiköstä, ≤630~675mm (käytettävän
koristepaneelin mukaan) kohtisuoraan yksiköstä.
A ≤645mm: Asennus BYFQ60B-laitteen kanssa
≤630mm: Asennus BYFQ60C-laitteen kanssa
B 205mm: Asennus BYFQ60B-laitteen kanssa
220mm: Asennus BYFQ60C-laitteen kanssa a Metallikiristin (tarvike) b Tyhjennysletku (tarvike) c Nousutyhjennysputki (sisähalkaisijaltaan 25mm:n ja
ulkohalkaisijaltaan 32mm:n vinyyliputki) (hankitaan
erikseen) d Ripustustangot (hankitaan erikseen)
Tyhjennysputkien yhdistäminen. Tyhjennysputkia voidaan
yhdistää. Käytä yksiköiden käyttökapasiteetin mukaisia oikeita tyhjennysputki- ja kolmihaarakokoja.
5 Asennus
a Tyhjennysputken liitäntä (kiinni yksikössä) b Tyhjennysletku (tarvike) c Metallikiristin (tarvike) d Suuri tiiviste (tarvike) e Eristepala (tyhjennysputki) (tarvike)
f Tyhjennysputkisto (hankitaan erikseen)
Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Menettely vaihtelee sen mukaan, onko sähkökytkennät jo tehty. Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty, kaukosäädin ja virtalähde täytyy liittää tilapäisesti yksikköön.
Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty
1 Kytke sähköjohdot tilapäisesti.
▪ Irrota ohjausrasian kansi (a). ▪ Kytke yksivaiheinen tehonsyöttö (50 Hz, 230V) riviliittimen
liitäntöihin 1 ja 2 tehonsyöttöä (d) ja maadoitusta (c) varten.
▪ Kiinnitä ohjausrasian kansi (a) takaisin.
A ≤645mm: Asennus BYFQ60B-laitteen kanssa
≤630mm: Asennus BYFQ60C-laitteen kanssa a Kolmihaara
Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
HUOMIOITAVAA
Tyhjennysletkun virheellinen liittäminen voi aiheuttaa vuotoja sekä vahingoittaa asennustilaa ja ympäristöä.
1 Työnnä tyhjennysletku niin pitkälle kuin mahdollista
tyhjennysputken liitäntään.
2 Kiristä metallikiristintä, kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n
etäisyydellä kiristimestä.
3 Tarkista vesivuodot (katso "Tarkistaminen vesivuotojen
varalta"sivulla7).
4 Asenna eristepala (tyhjennysputki). 5 Kääri suuri tiivistepala (=eriste) metallikiristimen ja
tyhjennysletkun päälle ja kiinnitä se nippusiteillä.
6 Liitä tyhjennysputki tyhjennysletkuun.
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
a Ohjausrasian kansi b Yksiköiden väliset johdot c Maakaapeli d Tehonsyötön riviliitin e Pidike
f Viestikaapelin liitinkortti g Kaapelien aukko h Kytkentäkaaviotarra (ohjausrasian kannen takana)
i Kaukosäätimen johto
2 Kytke virta päälle. 3 Käynnistä jäähdytys (katso "7.4 Koekäytön
suorittaminen"sivulla12).
4 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä.
Asennus- ja käyttöopas
7
Page 8
5 Asennus
≥100 mm
e d
c
b
a
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a Muovinen kastelukannu
b Poistoaukko huoltoa varten (sisältää kumitulpan). Tätä
poistoaukkoa käytetään tippavesialtaan tyhjennykseen.
c Tyhjennyspumpun sijainti
d Poistoputkiliitäntä
e Tyhjennysputki
5 Kytke virta pois päältä. 6 Irrota sähköjohdot.
▪ Irrota ohjausrasian kansi. ▪ Kytke tehonsyöttö ja maadoitus irti. ▪ Kiinnitä ohjausrasian kansi takaisin.
Kun sähkökytkennät on jo tehty
1 Käynnistä jäähdytys (katso "7.4 Koekäytön
suorittaminen"sivulla12).
2 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä (katso Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty).

5.2.3 Kylmäaineputkiston liittämisohjeita

Huomioi seuraavat ohjeet putkia liitettäessä:
▪ Voitele laipan sisäpinta eetteri- tai esteriöljyllä, kun kiinnität
laippamutteria. Kiristä käsin 3 tai 4 kierrosta ennen lopullista kiristystä.
▪ Käytä aina kahta kiintoavainta laippamutterin avaamiseen.
▪ Käytä aina sekä kiinto- että momenttiavainta laippamutterin
kiristämiseen, kun liität putkia. Tämä ehkäisee mutterin murtumista ja vuotoja.
a Momenttiavain b Kiintoavain c Putkiliitos d Laippamutteri
Putkien koko
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Kiristysmomen
tti (N•m)
Laipan mitat
(A) (mm)
Laipan muoto
(mm)

5.2 Kylmäaineputkiston liitännät

VAARA: PALAMISEN VAARA

5.2.1 Tietoja kylmäaineputkiston liittämisestä

Ennen kylmäaineputkiston liittämistä
Varmista, että ulko- ja sisäyksikkö on kiinnitetty.
Tyypillinen työnkulku
Kylmäaineputkiston liitäntöihin kuuluvat:
▪ Kylmäaineputkiston liittäminen ulkoyksikköön
▪ Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön
▪ Kylmäaineputkiston eristäminen
▪ Pidä mielessä seuraavat ohjeet:
▪ Putken taivutus
▪ Putken päiden laipoitus
▪ Juotos
▪ Sulkuventtiilien käyttö

5.2.2 Kylmäaineputkiston liittämisessä huomioitavaa

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu

5.2.4 Putken taivutusohjeet

Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen. Putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia (taivutussäteen tulisi olla 30~40 mm tai enemmän).

5.2.5 Putken pään laipoitus

HUOMIO
▪ Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun
vuodon.
▪ ÄLÄ käytä laippoja uudelleen. Käytä uusia laippoja
estämään kylmäainekaasun vuoto.
▪ Käytä yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita.
Muiden laippamutterien käyttö voi aiheuttaa kylmäkaasun vuotoja.
1 Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella. 2 Poista purseet niin, että leikattu pinta on alaspäin, jotta palat
eivät pääse putkeen.
a Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin. b Poista purseet.
3 Poista laippamutteri sulkuventtiilistä ja aseta laippamutteri
putkeen.
4 Laipoita putki. Aseta tarkasti seuraavan kuvan näyttämään
asentoon.
Asennus- ja käyttöopas
8
VAARA: PALAMISEN VAARA
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 9
5 Asennus
a b
c
a b c d e
f
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Laipoitustyökalu
R410- tai R32-
kylmäainetta
varten
Perinteinen laipoitustyökalu
Kytkintyyppi
(Ridgid-tyyppi)
Siipimutterityyppi
(Imperial-tyyppi)
(kytkintyyppi)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Tarkista, että laipoitus on tehty oikein.
a Laipan sisäpinnan on oltava virheetön. b Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi
ympyräksi.
c Varmista, että laippamutteri on asennettu.

5.2.6 Putken pään juottaminen

Sisäyksikössä ja ulkoyksikössä on laippaliitännät. Yhdistä molemmat päät ilman juottamista. Jos juottamista tarvitaan, huomioi seuraavat asiat:
▪ Puhalla juotettaessa läpi typpikaasua estääksesi suuren
hapettuneiden kalvojen määrän syntymisen putkien sisälle. Tämä kalvo haittaa jäähdytysjärjestelmän venttiilien ja kompressoreiden toimintaa ja estää asianmukaisen käytön.
▪ Aseta typpikaasun paineeksi paineenalennusventtiilillä 20 kPa
(0,2bar) (ts. vain sen verran, että se tuntuu iholla).
A Kaasuputkisto B Nesteputkisto
a Eristemateriaali (hankitaan erikseen) b Nippusiteet (tarvike) c Eristepalat: Suuri (kaasuputki), pieni (nesteputki)
(tarvikkeet)
d Laippamutteri (kiinnitetty yksikköön) e Kylmäaineputken liitäntä (kiinni yksikössä)
f Yksikkö
g Tiivisteet: Keskikokoinen 1 (kaasuputki), keskikokoinen 2
(nesteputki) (tarvikkeet)
1 Käännä eristepalojen saumat ylös. 2 Kiinnitä yksikön alustaan. 3 Kiristä nippusiteet eristepaloihin. 4 Kiedo tiivistepala yksikön alustasta laippamutterin
yläosaan.
HUOMIOITAVAA
Muista eristää kaikki kylmäaineputket. Paljas putki voi aiheuttaa kondensaatiota.
a Kylmäaineputkisto b Juotettava osa c Teippaus d Käsiventtiili e Paineenalennusventtiili
f Typpi
▪ ÄLÄ käytä hapettumisen estoaineita juottaessasi putkien saumoja.
Sen jäännös voi tukkia putkia ja rikkoa laitteita.
▪ ÄLÄ käytä juoksutinta juottaessasi kupari-kuparikylmäaineputkia.
Käytä juottamiseen fosforikuparikovajuotetta (BCuP), joka ei vaadi juoksutinta. Juoksutin vaikuttaa erittäin haitallisesti kylmäaineputkistoihin. Jos esimerkiksi käytetään klooripohjaista juoksutinta, se syövyttää putkia, ja jos juoksuttimessa on fluoria, se vahingoittaa kylmäaineöljyä.

5.2.7 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön

VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Yksikön sisällä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa.
(a) Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä
tiedoista.
Putken pituus. Pidä kylmäaineputkisto mahdollisimman lyhyenä. ▪ Laippaliitännät. Kytke kylmäaineputkisto yksikköön käyttämällä
laippaliitäntöjä.
Eristäminen. Eristä sisäyksikön kylmäaineputkisto seuraavalla
tavalla:
(a)

5.3 Sähköjohtojen kytkentä

VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.

5.3.1 Tietoja sähköjohtojen liittämisestä

Tyypillinen työnkulku
Sähköjohtojen liittäminen koostuu tyypillisesti seuraavista vaiheista: 1 Varmistetaan, että virtalähde vastaa kaikkia yksiköiden
sähkömäärityksiä. 2 Liitetään ulkoyksikön sähköjohdot. 3 Liitetään sisäyksikön sähköjohdot. 4 Liitetään päävirransyöttö.

5.3.2 Varotoimet sähköjohtoja kytkettäessä

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
9
Page 10

6 Configuration

1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.

5.3.3 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen

Kiristysmomentit
Johdotus Ruuvikoko Kiristysmomentti
Yhteiskytkentäkaap eli (sisäyksikkö↔ulkoy ksikkö)
Kaukosäätimen kaapeli
M4 1,18~1,44
M3.5 0,79~0,97
(N•m)

5.3.4 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot

Komponentti Tekniset tiedot
Yhteiskytkentäkaapeli (sisäyksikkö↔ulkoyksikkö)
Kaukosäätimen kaapeli Suojattu vinyylijohto, vaippa
Kaapelin minimipoikkileikkaus
2,5mm², sopii 230V:lle
ja kaapelit 0,75–1,25mm²
(2johdinta)
Enintään 500m

5.3.5 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen

VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
5 Kiinnitä huoltokansi takaisin.
▪ Seuraava asennus on tarkoitettu parityyppi- tai usean laitteen
järjestelmälle. Katso lisää asennusvaihtoehtoja sisäyksikön asentajan viiteoppaasta.
a Yhteiskytkentäkaapeli b Virransyöttökaapeli c Maavuotosuojakatkaisin d Sulake
e1 Pääkaukosäädin
HUOMIOITAVAA
▪ Noudata kytkentäkaaviota (toimitetaan yksikön
mukana, sijaitsee huoltokannen sisäpuolella).
▪ Katso ohjeita koristepaneelin ja anturisarjan
kiinnittämisestä kytkentäohjeesta (toimitetaan yksikön mukana tarvikepussin sisällä).
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
kiinnittämistä oikein paikalleen.
On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin kaapelin välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50mm.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat erillään. Ne voivat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea rinnakkain.
1 Irrota huoltokansi. 2 Käyttöliittymän kaapeli: Reititä kaapeli rungon läpi, kytke
kaapeli riviliittimeen ja kiinnitä nippusiteellä.
3 Yhteiskytkentäkaapeli (sisäyksikkö↔ulkoyksikkö): Reititä
kaapeli rungon läpi, kytke kaapeli riviliittimeen (varmista, että numerot täsmäävät ulkoyksikön numeroiden kanssa, ja kytke maajohdin) ja kiinnitä nippusiteellä.
4 Jaa pieni tiiviste (tarvike) kahtia ja kiedo se kaapelien ympärille,
jotta yksikköön ei pääse vettä. Tiivistä kaikki raot, jotta pienet eläimet eivät pääse järjestelmään.
6 Configuration

6.1 Kenttäasetukset

Tee seuraavat kenttäasetukset niin, että ne vastaavat todellista asennuskokoonpanoa ja käyttäjän tarpeita:
▪ Kattokorkeus
▪ Ilman virtaussuunta
▪ Ilmamäärä, kun termostaattiohjaus on pois päältä
▪ Ilmansuodattimen puhdistusaika
Asetus: Kattokorkeus
Asetuksen täytyy vastata todellista etäisyyttä lattiaan, kapasiteettiluokkaa ja ilmavirran suuntia.
▪ Katso tietoja ilman virtauksesta 3 ja 4 suuntaan (jotka vaativat
valinnaisen estopalasarjan) valinnaisen estopalasarjan asennusoppaasta.
▪ Käytä alla olevaa taulukkoa ilman suuntaukseen joka suuntaan.
Jos etäisyys
lattiaan on
(m)
≤2,7 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 02 3,0<x≤3,5 03
M C1 C2
Niin
1
Asennus- ja käyttöopas
10
(1)
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti: ▪ M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö ▪ C1: Ensimmäinen koodinumero ▪ C2: Toinen koodinumero
: Oletusarvo
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 11

7 Käyttöönotto

a b c
Asetus: Ilman virtaussuunta
Asetuksen täytyy vastata todellisia käytettäviä ilmavirran suuntia. Katso valinnaisen estopalasarjan asennusopas ja käyttöliittymän opas.
Oletusarvo: 01 (= ilman suuntaus joka suuntaan)
Example:
a Ilman suuntaus joka suuntaan b Ilman virtaus 3 suuntaan (1 ilman poistoaukko suljettu)
(valinnainen estopalasarja tarvitaan)
c Ilman virtaus 2 suuntaan (2 ilman poistoaukkoa suljettu)
(valinnainen estopalasarja tarvitaan)
Asetus: Ilmamäärä, kun termostaattiohjaus on pois päältä
Tämän asetuksen täytyy vastata käyttäjän tarpeita. Se määrittää sisäyksikön tuulettimen nopeuden, kun termostaatti on pois päältä.
1 Jos tuuletin on asetettu toimimaan, aseta ilmamäärän nopeus:
Jos haluat Niin
1
Ulkoyksikkö M C1 C2
Yleistä 2MX/3MX/4M
X/5MX
Jäähdytyskäytön aikana
Lämmityskäytön aikana
2
LL Asetustilavuus
2
LL
2
Seuranta 1
Asetustilavuus2Seuranta 2
12
6 01
(22)
2
12
2
(22)
02
3 01
02
Asetus: Ilmansuodattimen puhdistusaika
Tämän asetuksen täytyy vastata huoneen ilman likaisuutta. Se määrää TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoituksen näyttövälin kaukosäätimessä. Langatonta kaukosäädintä käytettäessä on asetettava myös osoite (katso käyttöliittymän asennusopas).
Jos väliksi halutaan…
(ilman likaisuus)
1
Niin
M C1 C2
±2500h (vähäinen) 10 (20) 0 01 ±1250h (voimakas) 02 Ei ilmoitusta 3 02
7 Käyttöönotto
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ KOSKAAN käytä laitetta ilman termistoria ja/tai paineantureita/-kytkimiä. Muuten seurauksena voi olla kompressorin palaminen.

7.1 Yleiskuvaus: Käyttöönotto

Tässä luvussa kerrotaan, mitä täytyy tehdä ja tietää järjestelmän käyttöönottoa varten sen asennuksen jälkeen.
Tyypillinen työnkulku
Käyttöönotto koostuu yleensä seuraavista vaiheista: 1 Kohteen "Tarkistuslista ennen käyttöönottoa" tarkistaminen. 2 Järjestelmän koekäytön suorittaminen.
7.2 Käyttöönottoa koskevia
varotoimenpiteitä
TIETOJA
Yksikön ensimmäisen käyttöjakson aikana kone voi käyttää sähkövirtaa enemmän kuin yksikön nimikilpi osoittaa. Tämän ilmiön aiheuttaa kompressori, joka vaatii 50 tunnin jatkuvan käyttöajan ennen kuin se saavuttaa sulavan toiminnan ja vakaan virrankulutuksen.
HUOMIOITAVAA
Ennen kuin järjestelmä käynnistetään, yksikössä ON oltava virta vähintään 6 tunnin ajan. Kampikammion lämmittimen on lämmitettävä kompressorin öljy, jotta öljyä on riittävästi ja kompressori ei hajoa käynnistyksen aikana.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ KOSKAAN käytä laitetta ilman termistoria ja/tai paineantureita/-kytkimiä. Muuten seurauksena voi olla kompressorin palaminen.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ käytä yksikköä ennen kuin kylmäaineputkisto on valmis (koska niin käytettäessä kompressori hajoaisi).
HUOMIOITAVAA Jäähdytyskäyttötila. Suorita koekäyttö
jäähdytyskäyttötilassa, jotta avautumatta jäävät sulkuventtiilit voidaan havaita. Vaikka käyttöliittymä olisi asetettu lämmityskäyttötilaan, yksikkö toimii jäähdytyskäyttötilassa 2–3 minuutin ajan (vaikka käyttöliittymässä näkyy lämmityskuvake) ja siirtyy sitten automaattisesti lämmityskäyttötilaan.
(1)
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti: ▪ M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö ▪ C1: Ensimmäinen koodinumero ▪ C2: Toinen koodinumero
: Oletusarvo
(2)
Tuulettimen nopeus: ▪ LL: Tuulettimen hidas nopeus ▪ Asetustilavuus: Tuulettimen nopeus vastaa käyttäjän käyttöliittymän tuulettimen nopeuspainikkeella asettamaa nopeutta
(hidas, keskitaso, nopea).
Seuranta 1, 2: Tuuletin on pois päältä, mutta se toimii hetken 6 minuutin välein tunnistaakseen huonelämpötilan
tuulettimen hitaan nopeuden (1) tai asetustilavuuden (2) mukaan.
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
11
Page 12
7 Käyttöönotto
A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Position 0
Low
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Low
Position 0
HUOMIOITAVAA
Jos yksikköä ei voi käyttää koekäyttötilassa, katso
"7.5 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana"sivulla13.
VAROITUS
Jos sisäyksiköiden paneeleja ei ole vielä asennettu paikoilleen, muista sammuttaa järjestelmä koekäytön suorittamisen jälkeen. Tee se käyttöliittymän OFF­toiminnolla. Älä pysäytä käyttöä kääntämällä virrankatkaisimet pois päältä.

7.3 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa

ÄLÄ käytä järjestelmää ennen kuin seuraavat kohdat on tarkistettu:
Olet lukenut koko asennusohjeet asentajan viiteoppaan
mukaisesti. Sisäyksiköt on kiinnitetty oikein.
Jos käytetään langatonta käyttöliittymää: Sisäyksikön koristepaneeli ja infrapunavastaanotin on asennettu.
Ulkoyksikkö on kiinnitetty oikein.
Puuttuvia tai väärinpäin kytkettyjä vaiheita EI ole.
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on kiristetty.
Sulakkeet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet ovat asennettu tämän asiakirjan mukaisesti eikä niitä ole ohitettu.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita sähköisiä komponentteja.
Kompressorin eristysvastus on OK.
Sisä- ja ulkoyksikön sisällä EI ole vaurioituneita
komponentteja tai puristuneita putkia. Kylmäainevuotoja EI ole.
# Toimenpide
1 Avaa nesteen sulkuventtiili (A) ja kaasu sulku venttiili
(B) irrottamalla karan kansi ja kiertämällä kuusioavaimella vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
2 Sähköiskun välttämiseksi sulje huoltokansi. 3 Kytke virta päälle vähintään 6tuntia ennen käyttöä
kompressorin suojaamiseksi.
4 Muista asettaa yksikkö käyttöliittymässä
jäähdytyskäyttöön.
2 Aloita koekäyttö
# Toimenpide Tulos
1 Siirry aloitusvalikkoon.
2 Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko tulee esiin.
3 Valitse Test Operation.
4 Paina. Aloitusvalikossa näkyy
Test Operation.
Asennuksessa on oikea putkikoko ja putket on oikein eristetty.
Ulkoyksikön sulkuventtiilit (kaasu ja neste) ovat kokonaan auki.

7.4 Koekäytön suorittaminen

Tätä tehtävää käytetään vain BRC1E52- tai BRC1E53­kaukosäätimen kanssa. Jotain muuta kaukosäädintä käytettäessä katso kaukosäätimen asennus- tai huolto-opas.
HUOMIOITAVAA
Älä keskeytä koekäyttöä.
TIETOJA Taustavalo. Taustavalon ei tarvitse palaa, kun
käyttöliittymässä suoritetaan ON/OFF-toimenpide. Kaikkia muita toimenpiteitä varten sen täytyy ensin palaa. Taustavalo palaa ±30sekunnin ajan, kun jotakin painiketta painetaan.
1 Suorita alustavat vaiheet.
Asennus- ja käyttöopas
12
5 Paina 10sekunnin
kuluessa.
3 Seuraa toimintaa 3 minuutin ajan. 4 Tarkista ilmavirran suunnan toiminta.
# Toimenpide Tulos
1 Paina.
2 Valitse Position 0.
Koekäyttö alkaa.
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 13

8 Hävittäminen

Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
b
a
c
# Toimenpide Tulos
3 Vaihda asento. Jos sisäyksikön ilmavirran
läppä liikkuu, toiminta on OK.
Jos ei, toiminta ei ole OK.
4 Paina. Aloitusvalikko tulee esiin.
5 Lopeta koekäyttö.
# Toimenpide Tulos
1 Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko tulee esiin.
2 Valitse Test Operation.
3 Paina. Yksikkö palaa normaaliin
toimintatilaan, ja aloitusvalikko tulee esiin.
8 Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
Älä yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä on noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt täytyy käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.

9 Tekniset tiedot

▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).

9.1 Putkikaavio: Sisäyksikkö

7.5 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana

Jos ulkoyksikön asennusta EI ole tehty oikein, seuraavat vikakoodit voivat näkyä käyttöliittymässä:
Vikakoodi Mahdollinen syy
Mitään ei näy
(asetettua lämpötilaa ei näytetä)
E3, E4 tai L8 ▪ Sulkuventtiilit ovat kiinni.
E7 Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
L4 Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa. U0 Sulkuventtiilit ovat kiinni. U2 ▪ Jännitteen epätasapaino.
U4 tai UF Yksiköiden välinen haarajohdotus on väärä. UA Ulkoyksikkö ja sisäyksikkö eivät ole
▪ Johdotus on irti tai virheellinen
(virtalähteen ja ulkoyksikön välillä, ulko­ja sisäyksiköiden välillä, sisäyksikön ja käyttöliittymän välillä).
▪ Ulko- tai sisäyksikön piirilevyn sulake on
palanut.
▪ Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa.
yksi vaihe. Note: Laitetta ei voida käyttää. Katkaise
virta, tarkista johdotus uudelleen ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa kolmesta.
▪ Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
yksi vaihe. Note: Laitetta ei voida käyttää. Katkaise virta, tarkista johdotus uudelleen ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa kolmesta.
yhteensopivia.
a Nesteputken liitäntä b Kaasuputken liitäntä c Lämmönvaihdin
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
13
Page 14
9 Tekniset tiedot
Yhtenäisen johdotuskaavion selitys
Katso sovellettavia osia ja numerointia varten yksikön mukana toimitettua johdotuskaaviotarraa. Osanumerointi on merkitty kullekin osalle arabialaisilla
numeroilla laskevassa järjestyksessä ja se osoitetaan seuraavan yleiskuvan osanumerossa symbolilla "*".
:SUOJAKATKAISIJA :SUOJAMAADOITUS
:LIITÄNTÄ :SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
:LIITIN :TASASUUNTAAJA
: MAADOITUS :RELELIITIN
: ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS : OIKOSULKULIITIN
:SULAKE : KYTKENTÄ
:SISÄYKSIKKÖ : KYTKENTÄRIMA
: ULKOYKSIKKÖ :JOHTOPIDIKE
BLK:MUSTAGRN :VIHREÄPNK :VAALEANPUNAINEN WHT:VA LKOINEN BLU:SININENGRY :HARMAA PRP, PPL :PURPPURA YLW:KELTAINEN BRN:RUSKEA ORG:ORANSSI RED:PUNAINEN
A*P:PAINETTU PIIRILEVY PS : PÄÄVIRRAN KYTKENTÄ BS* :PAINIKEKYTKIN PÄÄLLÄ/POIS, KÄYTTÖKYTKIN PTC*:PTC-TERMISTORI BZ, H*O :SUMMERI Q*:
ERISTETTY PORTTIBIPOLAARITRANSISTORI (IGBT) C* :KONDENSAATTORI Q*DI : MAAVUOTOSUOJAKATKAISIJA AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
:LIITÄNTÄ, LIITIN Q*L:YLIKUORMASUOJA
D*, V*D:DIODI Q*M :LÄMPÖKATKAISIN DB*:DIODISILTA R* :VASTUS DS*:DIP-KYTKIN R*T :TERMISTORI E*H:LÄMMITIN RC :VASTAANOTIN F*U, FU*
(KATSO TIETOJA YKSIKÖN
SISÄISESTÄ PIIRILEVYSTÄ)
:SULAKE S*C:RAJOITUSKYTKIN
FG* :LIITIN (KEHYKSEN MAADOITUS) S*L:UIMURIKYTKIN H* :JOHTOSARJA S*NPH:PAINEANTURI (KORKEA) H*P, LED*, V*L:MERKKILAMPPU, VALODIODI (LED) S*NPL:PAINEANTURI (MATALA) HAP:VALODIODI (LED) (HUOLTOVALVONTA, VIHREÄ) S*PH, HPS* :PAINEKYTKIN (KORKEA) KORKEAJÄNNITE :KORKEAJÄNNITE S*PL :PAINEKYTKIN (MATALA) IES:ÄLYKÄS SILMÄ -ANTURI S*T:TERMOSTAATTI IPM* LYKÄS VIRTAMODUULI S*W, SW*:KÄYTTÖKYTKIN K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNEETTIRELE SA* :YLIJÄNNITESUOJA L:LIVE SR*, WLU:SIGNAALIVASTAANOTIN L* :KIERUKKA SS* :VALINTAKYTKIN L*R:KURISTIN SHEET METAL : KYTKENTÄRIMAN KIINTEÄ LEVY M* :VAIHEMOOTTORI T*R :MUUNTAJA M*C:KOMPRESSORIN MOOTTORI TC, TRC:LÄHETIN M*F:TUULETINMOOTTORI V*, R*V :VARISTORI M*P:TYHJENNYSPUMPUN MOOTTORI V*R :DIODISILTA M*S:SUUNTAMOOTTORI WRC :LANGATON KAUKOSÄÄDIN MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNEETTIRELE X*:KYTKENTÄ N:NEUTRAALI X*M : KYTKENTÄRIMA (RIVILIITIN) n = *FERRIITTISYDÄMEN KIERROSTEN MÄÄRÄ Y*E :
ELEKTRONISEN PAISUNTAVENTTIILIN KIERUKKA PAM:PULSSIN AMPLITUDIN MODULAATIO Y*R, Y*S:KÄÄNTEINEN MAGNEETTIVENTTIILIN KIERUKKA Piirilevy* :PAINETTU PIIRILEVY Z*C:FERRIITTISYDÄN PM* :VIRTAMODUULI ZF, Z*F:KOHINASUODATIN

9.2 Kytkentäkaavio

Asennus- ja käyttöopas
14
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 15

Käyttäjälle

a
b
c
d
e
i
f
g
h

10 Tietoja järjestelmästä

10 Tietoja järjestelmästä
Tämän jaetun ilmastointilaitteen sisäyksikköä voidaan käyttää lämmitys/jäähdytyssovelluksissa.
HUOMIOITAVAA
Älä käytä järjestelmää muihin tarkoituksiin. Laadun heikkenemisen välttämiseksi älä käytä yksikköä tarkkuuslaitteiden, ruoan, kasvien, eläinten tai taideteosten jäähdytykseen.
HUOMIOITAVAA
Järjestelmän myöhemmät muutokset tai laajennukset:
Täydellinen kuvaus sallituista yhdistelmistä (järjestelmän myöhempää laajennusta varten) on saatavana teknisissä rakennetiedoissa. Tutustu kuvaukseen. Pyydä asentajalta lisätietoja ja ammattimaisia neuvoja.

10.1 Järjestelmän sijoittelu

a Sisäyksikkö b Ulkoyksikkö c Käyttöliittymä d Imuilma e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli g Tyhjennysputki h Maadoitusjohto
i Imusäleikkö ja ilmansuodatin
Lisätietoja kaukosäätimessä on asennetun kaukosäätimen käyttöoppaassa.

12 Käyttö

12.1 Toiminta-alue

Turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi käytä järjestelmää vain seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä.
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RR71~125 Ulkolämpötila –15~46°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
RQ71~125 Ulkolämpötila –5~46°CDB –9~21°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
RXS25~60 Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
2MXS50 Ulkolämpötila 10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90 RZQG71~140 Ulkolämpötila –15~50°CDB –19~21°CDB
RZQSG71~140 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
RZQ200~250 Ulkolämpötila –5~46°CDB –14~21°CDB
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R32-ulkoyksikkö:
Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
–10~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB

11 Käyttöliittymä

Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
HUOMIO
Älä koskaan kosketa kaukosäätimen sisäosia.
Älä irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RXM25~60 Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
2MXM50
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
Asennus- ja käyttöopas
15
Page 16
12 Käyttö
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RZAG71~140 Ulkolämpötila –20~52°CDB –19,5~21°CDB
–20~15,5°CWB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
RZASG71~140 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus ≤80%
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä ilmastointilaite välttämättä toimi.
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

12.2 Järjestelmän käyttäminen

12.2.1 Tietoja järjestelmän käyttämisestä

▪ Laitteen suojaamiseksi vaurioitumiselta kytke päävirtakytkin päälle
6 tuntia ennen käyttöönottoa.
▪ Jos päävirtakytkin kytketään pois päältä käytön aikana, käyttö
alkaa automaattisesti uudelleen kun virta palaa.

12.2.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja automaattisesta käytöstä

▪ Huonelämpötilasta riippuen ilmavirran nopeus voi säätyä
automaattisesti tai tuuletin voi pysähtyä välittömästi. Tämä ei ole vika.

12.3 Kuivausohjelman käyttäminen

12.3.1 Tietoja kuivausohjelmasta

▪ Tämän ohjelman tehtävä on vähentää huoneilman kosteutta
pudottamalla mahdollisimman vähän lämpötilaa (huoneen minimaalinen jäähdytys).
▪ Mikrotietokone määrittää automaattisesti lämpötilan ja tuulettimen
nopeuden (niitä ei voi asettaa käyttöliittymällä).
▪ Järjestelmä ei ala toimia, jos huonelämpötila on alhainen (<20°C).

12.3.2 Kuivausohjelman käyttäminen

Käynnistys
1 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
kertoja ja valitse (huoneilman kuivaus).
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa
toimia.
Pysäytys
3 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen.
Tulos: Toiminnan merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
HUOMIOITAVAA
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan odota vähintään 5minuuttia.

12.4 Ilmavirran suunnan säätö

Katso käyttöliittymän käyttöohje.

12.2.3 Tietoja lämmitystoiminnasta

Asetetun lämpötilan saavuttaminen voi kestää lämmityskäytössä pidempään kuin jäähdytyskäytössä.
Seuraava toimenpide suoritetaan, jotta lämmitysteho ei laskisi tai kylmää ilmaa ei puhallettaisi.
Jäänpoisto
Lämmityskäytössä ulkoyksikön ilmajäähdytetyn kierukan jäätyminen lisääntyy ajan mittaan rajoittaen energiansiirtoa ulkoyksikön kierukkaan. Lämmitysteho laskee, ja järjestelmän täytyy siirtyä jäänpoistotilaan voidakseen toimittaa riittävästi lämpöä sisäyksiköille.
Sisäyksikkö pysäyttää tuuletinkäytön, kylmäainejakson suunta vaihtuu ja ulkoyksikön kierukan jäänpoistoon käytetään energiaa rakennuksen sisältä.
Jäänpoistosta ilmoitetaan sisäyksikön näytössä kuvakkeella .
Kuumakäynnistys
Lämmitystoiminnan alkaessa sisäyksikön puhallin on automaattisesti pysähtyneenä; näin estetään kylmän ilman virtaaminen yksiköstä
sisätiloihin. Käyttöliittymän näytössä näkyy . Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin tuuletin käynnistyy. Tämä ei ole vika.

12.2.4 Järjestelmän käyttäminen

1 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
kertoja ja valitse haluttu toimintatila.
Jäähdytys
Lämmitys
Pelkkä puhallinkäyttö

12.4.1 Tietoja ilmavirran säätöläpästä

Kaksoisvirtaus- ja monivirtausyksiköt
Seuraavissa tilanteissa ilmavirran suunta saattaa poiketa näytöllä olevasta, koska mikrotietokone ohjaa ilmavirtaa.
Jäähdytys Lämmitys
▪ Kun huoneenlämpötila on
alhaisempi kuin asetettu lämpötila.
▪ Käytettäessä jatkuvasti vaakatason ilmavirtaussuuntaa.
▪ Kun kattoon ripustetun tai seinään kiinnitetyn yksikön
jäähdytyksen aikana käytetään jatkuvaa käyttöä ja alas suunnattua ilmavirtaa, mikrotietokone saattaa ohjata virtaussuuntaa, jolloin myös käyttöliittymän näyttö muuttuu.
Ilmavirran suuntaa voidaan säätää seuraavilla tavoilla:
▪ Ilmavirran säätöläppä säätää itse asentoaan.
▪ Käyttäjä voi asettaa ilmavirran suunnan kiinteäksi.
▪ Automaattinen ja haluttu asento .
VAROITUS
Älä koskaan kosketa ilman poistoaukkoa tai vaakasuoria siipiä kääntöläpän ollessa toiminnassa. Sormet saattavat jäädä puristuksiin tai yksikkö saattaa särkyä.
▪ Käyttöä aloitettaessa.
▪ Kun huoneen lämpötila on
korkeampi kuin asetettu lämpötila.
▪ Jäänpoistotoiminnon aikana.
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa toimia.
Asennus- ja käyttöopas
16
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 17

13 Kunnossapito ja huolto

1
1
3
3
2
3
3
1
2
HUOMIOITAVAA
▪ Läpän liikerajaa voidaan muuttaa. Kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä. (vain kaksoisvirtaus, monivirtaus, nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty).
▪ Vältä käyttämästä vaakasuoraa suuntaa . Se
saattaa aiheuttaa kosteuden tai pölyn kiinnittymistä kattoon tai läppään.
13 Kunnossapito ja huolto
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan tarkasta tai huolla laitetta itse. Pyydä pätevää huoltomiestä suorittamaan nämä työt. Loppukäyttäjä voi kuitenkin puhdistaa ilmansuodattimen, imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoiset paneelit.
VAROITUS
Älä milloinkaan vaihda palaneen sulakkeen tilalle väärää kokoa olevaa sulaketta tai muuta johtoa. Johdon tai kuparijohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa yksikköä tai aiheuttaa tulipalon.
HUOMIO
Älä laita sormea, keppiä tai muita esineitä ilman ulostulo­tai sisäänmenoaukkoon. Älä irrota tuulettimen suojusta. Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa vammoja.
Ilmansuodattimen puhdistaminen:
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ käytä vettä, jonka lämpötila on 50°C tai korkeampi. Possible consequence: haalistuminen ja muodonmuutokset.
1 Avaa imusäleikkö.
BYFQ60B BYFQ60C
2 Irrota ilmansuodatin.
BYFQ60B BYFQ60C
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä, kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä, tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen, kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.
HUOMIO
Muista katkaista kaikki virransyötöt ennen päätelaitteiden käsittelemistä.
HUOMIOITAVAA
Kun puhdistat lämmönvaihdinta, muista irrottaa kytkinrasia, tuuletinmoottori, tyhjennyspumppu ja uimurikatkaisin. Vesi tai pesuaine saattaa heikentää elektronisten komponenttien eristystä ja aiheuttaa niiden palamisen.

13.1 Ilmansuodattimen, imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen

13.1.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen

Milloin ilmansuodatin täytyy puhdistaa:
▪ Nyrkkisääntö: Puhdista 6kuukauden välein. Jos huoneen ilma on
hyvin likaista, puhdista useammin.
▪ Asetusten mukaan kaukosäätimessä voi näkyä TIME TO CLEAN
AIR FILTER ‑ilmoitus. Puhdista ilmansuodatin, kun ilmoitus tulee näkyviin.
▪ Jos lika ei lähde pois, vaihda ilmansuodatin (=lisävaruste).
3 Puhdista ilmansuodatin. Käytä pölynimuria tai pese vedellä. Jos
ilmansuodatin on erittäin likainen, käytä pehmeää harjaa ja neutraalia puhdistusainetta.
4 Kuivaa ilmansuodatin varjossa. 5 Kiinnitä ilmansuodatin ja sulje imusäleikkö (vaiheet 2 ja 1
käänteisessä järjestyksessä).
6 Kytke virta päälle. 7 Paina FILTER SIGN RESET ‑painiketta.
Tulos: TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoitus katoaa
kaukosäätimestä.

13.1.2 Imusäleikön puhdistaminen

HUOMIOITAVAA
ÄLÄ käytä vettä, jonka lämpötila on 50°C tai korkeampi. Possible consequence: haalistuminen ja muodonmuutokset.
1 Avaa imusäleikkö.
BYFQ60B BYFQ60C
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
17
Page 18
13 Kunnossapito ja huolto
1
45°
1
90°
1
3
3
2
3
3
1
2
2 Irrota imusäleikkö.
BYFQ60B
BYFQ60C
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä,
kiillotusjauhetta tai nestemäisiä hyönteismyrkkyjä. Possible consequence: haalistuminen ja muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ käytä vettä tai ilmaa, jonka lämpötila on 50°C tai
korkeampi. Possible consequence: haalistuminen ja muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ hankaa voimakkaasti, kun peset siipeä vedellä.
Possible consequence: Pinnan tiiviste saattaa kuoriutua pois.
Puhdista pehmeällä liinalla. Jos tahrojen poistaminen on vaikeaa, käytä vettä tai neutraalia puhdistusainetta.

13.2 Huolto, kun laite on ollut pitkään käyttämättömänä

Esim. kauden alussa.
▪ Tarkasta ja poista kaikki, mikä voi tukkia sisä- ja ulkoyksiköiden
tulo- ja poistoventtiilit.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot (katso
"13.1.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen" sivulla 17 ja "13.1.3 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen"sivulla18).
▪ Käännä virtakytkin päälle kuusi tuntia ennen kuin laite otetaan
uudelleen käyttöön, jotta yksikkö toimii moitteettomasti. Heti virran kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
3 Irrota ilmansuodatin.
BYFQ60B BYFQ60C
4 Puhdista imusäleikkö. Pese se pehmeällä harjalla ja vedellä tai
neutraalilla pesuaineella. Jos imusäleikkö on hyvin likainen, pese se tavanomaisella keittiön pesuaineella, anna sen vaikuttaa noin 10minuuttia ja pese sitten vedellä.
5 Kiinnitä ilmansuodatin (vaihe 3 käänteisessä järjestyksessä). 6 Kiinnitä imusäleikkö ja sulje se. (vaiheet 2 ja 1 käänteisessä
järjestyksessä)

13.1.3 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen

VAROITUS
ÄLÄ anna sisäyksikön kastua. Possible consequence: sähköisku tai tulipalo.

13.3 Huolto ennen pitkää käyttämättömyyskautta

Esim. kauden lopussa.
▪ Anna sisäyksiköiden käydä vain tuuletinkäytössä noin puoli päivää
niiden sisäosien kuivaamiseksi. Lisätietoja vain tuuletinkäytöstä on kohdassa "12.2.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja
automaattisesta käytöstä"sivulla16.
▪ Katkaise virransyöttö. Käyttöliittymän näyttö sammuu.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot (katso
"13.1.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen" sivulla 17 ja "13.1.3 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen"sivulla18).

13.4 Tietoja kylmäaineesta

Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R32
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 675
Kylmäainetyyppi: R410A
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 2087,5
HUOMIOITAVAA
Euroopassa käytetään järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärän kasvihuonekaasuja (ilmoitetaan CO2­ekvivalenttitonneina) huoltovälien määrittämiseen. Noudata soveltuvaa lainsäädäntöä.
Kasvihuonekaasupäästöjen laskentakaava:
Kylmäaineen GWP-arvo × kylmäaineen kokonaismäärä [kg] / 1000
Kysy lisätietoja asentajalta.
Asennus- ja käyttöopas
18
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 19
13 Kunnossapito ja huolto
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Yksikön sisällä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa.
(a) Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä
tiedoista.
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta kylmäainekierron osia.
▪ ÄLÄ käytä muita kuin valmistajan suosittelemia
puhdistusaineita tai yritä nopeuttaa sulatusprosessia muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että järjestelmässä oleva kylmäaine on
hajutonta.
VAROITUS
R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on hieman tulenarka kylmäaine. Ne eivät yleensä vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kontaktiin polttimen, lämmittimen tai keittotason liekin kanssa, seurauksena voi olla tulipalo (R32:n tapauksessa) tai vahingollisen kaasun muodostumista.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja ota yhteyttä laitteen myyjään.
Älä käytä yksikköä ennen kuin huoltohenkilö on vahvistanut, että osa, josta kylmäainetta vuosi, on korjattu.
(a)

13.5 Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu

13.5.1 Takuuaika

▪ Tuotteen mukana tulee takuukortti, jonka jälleenmyyjä täytti
asennuksen yhteydessä. Asiakkaan täytyy tarkistaa täytetty kortti ja säilyttää sitä huolellisesti.
▪ Jos tuotetta on tarpeen korjata takuuaikana, ota yhteyttä
jälleenmyyjään ja pidä takuukortti saatavilla.

13.5.2 Suositeltava kunnossapito ja tarkastus

Koska yksikköön kerääntyy käytön aikana pölyä vuosien mittaan, sen teho laskee jossain määrin. Koska yksiköiden purkaminen ja niiden sisäosien puhdistaminen vaatii teknistä ammattitaitoa ja yksiköiden parhaan mahdollisen huollon varmistamiseksi kannattaa solmia huolto- ja tarkastussopimus tavanomaisten huoltotoimenpiteiden lisäksi. Jälleenmyyjäverkollamme on pääsy oleellisten osien pysyvään valikoimaan, jotta yksikkö voidaan pitää toiminnassa mahdollisimman pitkään. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä.
Kun pyydät jälleenmyyjältä apua, ilmoita aina:
▪ Yksikön täydellinen mallinimi.
▪ Valmistusnumero (yksikön nimikilvessä).
▪ Asennuspäivämäärä.
▪ Oireet tai toimintahäiriö ja vian yksityiskohdat.
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Itse kylmäaine on täysin turvallista ja myrkytöntä. R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on hieman tulenarkaa, mutta ne muodostavat myrkyllistä kaasua, jos niitä pääsee vuotamaan huoneeseen, jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms. tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on korjattu.

13.5.3 Suositeltavat kunnossapito- ja tarkastusvälit

Huomaa, että tässä mainitut huolto- ja vaihtovälit eivät liity komponenttien takuuaikaan.
Komponentti Tarkastusv
äli
Sähkömoottori 1 vuosi 20000 tuntia Piirilevy 25000 tuntia Lämmönvaihdin 5 vuotta Anturi (termistori jne.) 5 vuotta Käyttöliittymä ja kytkimet 25000 tuntia Valutusastia 8 vuotta Paisuntaventtiili 20000 tuntia Solenoidiventtiili 20000 tuntia
Taulukossa oletetaan, että käyttöolosuhteet ovat seuraavat:
▪ Normaali käyttö ilman yksikön usein toistuvaa käynnistämistä ja
sammuttamista. Mallin mukaan laitteen käynnistämistä ja sammuttamista ei suositella yli 6:ta kertaa tunnissa.
▪ Yksikön käyttöajan oletetaan olevan 10 tuntia päivässä ja
2500tuntia vuodessa.
HUOMIOITAVAA
▪ Taulukossa näytetään pääkomponentit. Lisätietoja on
huolto- ja tarkastussopimuksessa.
▪ Taulukko näyttää suositeltavat huoltovälit. Yksikön
pitämiseksi toimintakunnossa mahdollisimman pitkään huoltoa voidaan kuitenkin tarvita nopeammin. Suositeltavia välejä voidaan käyttää likimääräiseen huoltosuunnitteluun huolto- ja tarkastuskulujen budjetointia varten. Huolto- ja tarkastussopimuksen sisällön mukaan huolto- ja tarkastusvälit voivat todellisuudessa olla tässä mainittuja lyhyemmät.
Huoltoväli (vaihto ja/tai
korjaus)

13.5.4 Lyhennetyt huolto- ja vaihtovälit

Huolto- ja vaihtovälien lyhentämistä täytyy harkita seuraavissa tilanteissa:
Yksikköä käytetään paikoissa, joissa:
▪ Lämpö ja kosteus vaihtelevat poikkeuksellisen paljon.
▪ Tehonhuojunta on suurta (jännite, taajuus, aaltovääristymä tms.)
(yksikköä ei voi käyttää, jos tehonhuojunta on sallitun alueen ulkopuolella).
▪ Iskuja ja tärinää esiintyy usein.
▪ Ilmassa voi olla pölyä, suolaa, haitallista kaasua tai öljysumua,
esimerkiksi rikkihapoketta ja rikkivetyä.
▪ Kone käynnistetään ja sammutetaan usein tai käyttöaika on pitkä
(sijoituspaikat, joissa on ympärivuorokautinen ilmastointi).
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
19
Page 20

14 Vianetsintä

Kuluvien osien suositeltu vaihtoväli
Komponentti Tarkastus
väli
Ilmansuodatin 1 vuosi 5 vuotta Suurtehosuodatin 1 vuosi Sulake 10 vuotta Painetta sisältävät osat Jos esiintyy korroosiota,
HUOMIOITAVAA
▪ Taulukossa näytetään pääkomponentit. Lisätietoja on
huolto- ja tarkastussopimuksessa.
▪ Taulukko näyttää suositeltavat vaihtovälit. Yksikön
pitämiseksi toimintakunnossa mahdollisimman pitkään huoltoa voidaan kuitenkin tarvita nopeammin. Suositeltavia välejä voidaan käyttää likimääräiseen huoltosuunnitteluun huolto- ja tarkastuskulujen budjetointia varten. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä.
TIETOJA
Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat siitä, että laitteet on purkanut tai niiden sisäosat on puhdistanut joku muu kuin valtuutettu jälleenmyyjä.
Huoltoväli (vaihto ja/tai
korjaus)
ota yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään.
14 Vianetsintä
Jos jokin seuraavassa mainituista vikatilanteista ilmenee, suorita alla mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä
tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus pitää teettää ammattitaitoisella huoltohenkilöllä:
Toimintahäiriö Toimenpide
Jos turvalaite, kuten sulake, katkaisin tai maavuotokatkaisin laukeaa usein, tai virtakytkin ei toimi oikein.
Jos laitteesta virtaa ulos vettä. Pysäytä laitteen toiminta. Käyttökatkaisin ei toimi hyvin. Kytke virta pois päältä. Jos käyttöliittymän näytössä näkyy
yksikön numero, toiminnan merkkivalo vilkkuu ja vikakoodi tulee näkyviin.
Jos järjestelmä ei toimi oikein eikä vika johdu yllä mainituista seikoista, tutki järjestelmä seuraavien ohjeiden mukaan.
Käännä päävirtakytkin pois päältä.
Ilmoita asiasta asentajalle ja kerro vikakoodi.
Toimintahäiriö Toimenpide
Järjestelmä toimii, mutta jäähdytys- tai lämmitysteho on riittämätön.
Jos kaikkien yllä olevien tarkastuksien jälkeen ongelman korjaaminen ei onnistu, ota yhteys asentajaan ja ilmoita oireet, yksikön täydellinen mallinimi (ja valmistusnumero, jos mahdollista) ja asennuspäivä (mainittu mahdollisesti takuukortissa).
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja varmista ilmankierto.
▪ Tarkista, ettei ilmansuodatin ole tukossa
(katso "13.1.1 Ilmansuodattimen
puhdistaminen"sivulla17).
▪ Tarkista lämpötila-asetus.
▪ Tarkista tuulettimen nopeuden asetus
käyttöliittymästä.
▪ Tarkista, onko ovia tai ikkunoita jäänyt
auki. Sulje ovet ja ikkunat, jotta tuuli ei pääse puhaltamaan sisään.
▪ Tarkista, onko huoneessa
jäähdytystoiminnan aikana liian suuri määrä oleskelijoita. Tarkista, onko huoneessa liian voimakas lämmönlähde.
▪ Tarkista, pääseekö aurinko paistamaan
suoraan huoneeseen. Käytä verhoja tai sälekaihtimia.
▪ Tarkista, onko ilmavirtauksen kulma
oikea.

14.1 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä

Seuraavat oireet EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä:

14.1.1 Oire: Järjestelmä ei toimi

▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun käyttöliittymässä painetaan
käynnistys/pysäytyspainiketta. Jos laitteen toiminnan merkkivalo syttyy, järjestelmä toimii normaalisti. Kompressorin moottorin ylikuormittumisen estämiseksi ilmastointilaite käynnistyy 5 minuuttia sen uudelleenkäynnistämisen jälkeen, sillä on mahdollista, että laite on juuri sammutettu. Sama käynnistysviive on voimassa myös silloin, kun toimintatilan valintapainiketta on painettu.
▪ Jos käyttöliittymässä näkyy "Under Centralized Control",
toimintapainikkeen painaminen saa näytön vilkkumaan muutaman sekunnin ajan. Vilkkuva näyttö osoittaa, että käyttöliittymää ei voi käyttää.
▪ Järjestelmä ei käynnisty heti, kun virtalähde kytketään päälle.
Odota yhden minuutin ajan, että mikrotietokone on valmis käyttöä varten.
Toimintahäiriö Toimenpide
Jos järjestelmä ei toimi ollenkaan.
Asennus- ja käyttöopas
▪ Tarkista, onko kyseessä virtakatkos.
Odota, että sähkö palautuu päälle. Jos sähkökatkos tapahtuu käytön aikana, järjestelmä käynnistyy automaattisesti uudelleen kun virtalähde palautuu.
▪ Tarkista, onko sulake palanut tai
katkaisin lauennut. Tarvittaessa vaihda sulake tai palauta katkaisin.
20

14.1.2 Oire: Tuulettimen voimakkuus ei vastaa asetusta

Tuulettimen nopeus ei muutu, vaikka sen nopeuden säätöpainiketta painetaan. Kun huoneen lämpötila saavuttaa lämmitystilassa asetetun lämpötilan, ulkoyksikkö pysähtyy ja sisäyksikkö siirtyy puhaltimen hiljaiseen nopeuteen. Näin vältetään kylmän ilman puhaltaminen suoraan huoneessa olijoiden päälle. Tuulettimen nopeus ei muutu, jos painiketta painetaan.
FFA25~60A2VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P456960-1 – 2017.03
Page 21

15 Siirtäminen

14.1.3 Oire: Tuulettimen suunta ei vastaa asetusta

Tuulettimen suunta ei vastaa käyttöliittymän näyttöä. Tuulettimen suunta ei vaihdu. Tämä johtuu siitä, että mikrotietokone ohjaa yksikköä.

14.1.4 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua (sisäyksikkö)

▪ Kun jäähdytystoiminnan aikana ilmankosteus on korkea. Jos
sisäyksikön sisäpuoli on erittäin likainen, huoneen lämmönjakauma muuttuu epätasaiseksi. Sisäyksikön sisäosat pitää puhdistaa. Kysy jälleenmyyjältä tietoja laitteen puhdistamisesta. Työn suorittamiseen tarvitaan ammattitaitoista huoltohenkilöä.
▪ Välittömästi jäähdytystoiminnan loputtua ja jos huoneilman
lämpötila ja kosteus ovat alhaiset. Tämä johtuu siitä, että lämmintä kaasumaista kylmäainetta virtaa takaisin sisätilaan asennettavaan yksikköön muodostaen höyryä.

14.1.5 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua (sisäyksikkö, ulkoyksikkö)

Kun järjestelmä vaihdetaan jäänpoiston jälkeen lämmitystoimintaan. Jäänpoiston tuottama kosteus muuttuu höyryksi ja poistuu laitteesta.

14.1.6 Oire: Käyttöliittymän näytössä lukee "U4" tai "U5" ja pysähtyy, mutta käynnistyy uudelleen muutaman minuutin kuluttua

Tämä johtuu siitä, että käyttöliittymä sieppaa häiriöitä muista sähkölaitteista kuin ilmastointilaitteesta. Tämä estää yksiköiden välisen tiedonsiirron ja saa ne pysähtymään. Toiminta käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun häiriöt loppuvat.

14.1.10 Oire: Yksiköstä tulee pölyä

Yksikköä käytetään ensimmäisen kerran pitkään aikaan. Tämä johtuu siitä, että yksikköön on päässyt pölyä.

14.1.11 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja

Yksiköt voivat absorboida hajuja huoneista, huonekaluista, tupakansavusta jne. ja päästää hajuja edelleen ilmaan.

14.1.12 Oire: Ulkoyksikön tuuletin ei pyöri

Käytön aikana. Tuulettimen nopeutta säädellään tuotteen toiminnan optimoimiseksi.

14.1.13 Oire: Näytössä näkyy "88"

Näin tapahtuu heti sen jälkeen, kun päävirtakatkaisijasta on kytketty virta päälle. Se tarkoittaa, että käyttöliittymä on normaalissa tilassa. Tämä kestää 1minuutin ajan.

14.1.14 Oire: Ulkoyksikön kompressori ei pysähdy hetken kestäneen lämmitystoiminnan jälkeen

Tämän tarkoituksena on estää kylmäainetta jäämästä kompressoriin. Yksikkö pysähtyy 5–10 minuutin kuluttua.
15 Siirtäminen
Ota yhteys jälleenmyyjään, kun koko yksikkö täytyy irrottaa ja asentaa uudelleen. Yksiköiden siirtäminen vaatii teknistä ammattitaitoa.

14.1.7 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö)

▪ Välittömästi virran kytkemisen jälkeen laitteesta kuuluu ääni.
Sisätilaan asennettavan yksikön sisällä oleva elektroninen paisuntaventtiili alkaa toimia ja tuottaa kyseisen äänen. Äänen voimakkuus heikkenee noin minuutin kuluessa.
▪ Jatkuva matala ääni kuuluu järjestelmän ollessa
jäähdytystoiminnassa tai pysähtyneenä. Kun tyhjennyspumppu on käynnissä, tämä ääni kuuluu.
▪ Nariseva ääni kuuluu, kun järjestelmä pysähtyy lämmitystoiminnan
jälkeen. Ääni johtuu lämpötilan muutoksen aiheuttamasta muoviosien laajenemisesta ja supistumisesta.

14.1.8 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö, ulkoyksikkö)

▪ Jatkuva, matala sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä on
jäähdytys- tai jäänpoistotoiminnassa. Ääni johtuu kylmäainekaasun virtauksesta sisä- ja ulkoyksiköiden läpi.
▪ Sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä kytketään
jäänpoistotoimintaan, tai välittömästi jäänpoiston loputtua. Ääni johtuu jäähdytysaineen virtauksen pysähtymisestä tai virtauksen muuttumisesta.

14.1.9 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (ulkoyksikkö)

Yksikön käyntiääni muuttuu. Äänen aiheuttaa taajuuden muuttuminen.

16 Hävittäminen

Tämä yksikkö käyttää fluorattua hiilivetyä. Ota yhteys jälleenmyyjään, kun hävität tämän yksikön.
HUOMIOITAVAA
Älä yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä on noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt täytyy käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
FFA25~60A2VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P456960-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
21
Page 22
Page 23
Page 24
4P456960-1 2017.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...