Daikin FFA25A2VEB, FFA35A2VEB, FFA50A2VEB, FFA60A2VEB, FFA25A2VEB9 Installer reference guide [pt]

...
Guia para instalação e
utilização
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25A2VEB FFA35A2VEB FFA50A2VEB FFA60A2VEB
FFA25A2VEB9 FFA35A2VEB9 FFA50A2VEB9 FFA60A2VEB9
Guia para instalação e utilização
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
Portugues
Índice
1 Precauções de segurança gerais 3
1.1 Acerca da documentação.......................................................... 3
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos.............................. 3
1.2 Para o utilizador ........................................................................ 3
1.3 Para o instalador ....................................................................... 4
1.3.1 Geral ........................................................................... 4
1.3.2 Local de instalação ..................................................... 4
1.3.3 Refrigerante ................................................................ 6
1.3.4 Salmoura..................................................................... 6
1.3.5 Água............................................................................ 7
1.3.6 Sistema eléctrico......................................................... 7
6.4.4 Especificações dos componentes das ligações
elétricas padrão ........................................................... 18
6.4.5 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de interior . 18
7 Configuração 19
7.1 Regulações locais ...................................................................... 19
8 Activação 20
8.1 Descrição geral: Activação......................................................... 20
8.2 Cuidados com a entrada em serviço.......................................... 20
8.3 Lista de verificação antes da activação...................................... 20
8.4 Efectuar um teste de funcionamento.......................................... 21
8.5 Códigos de erro ao efectuar um teste de funcionamento .......... 22
9 Entrega ao utilizador 22 10 Eliminação 22
2 Acerca da documentação 7
2.1 Acerca deste documento........................................................... 7
2.2 Guia para instalação e utilização num relance.......................... 8
Para o instalador 8
3 Acerca da caixa 8
3.1 Descrição geral: Sobre a caixa ................................................. 8
3.2 Unidade de interior .................................................................... 8
3.2.1 Desempacotamento e manuseamento da unidade .... 8
3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior ....... 9
4 Acerca das unidades e das opções 9
4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções.......................... 9
4.2 Identificação .............................................................................. 9
4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade interior ................. 9
4.3 Acerca da unidade interior ........................................................ 9
4.4 Projecto do sistema................................................................... 10
4.5 Combinação de unidades e opções .......................................... 10
4.5.1 Opções possíveis para a unidade de interior.............. 10
5 Preparação 10
5.1 Descrição geral: Preparação..................................................... 10
5.2 Preparação do local de instalação ............................................ 10
5.2.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de
interior ......................................................................... 11
5.3 Preparação da tubagem de refrigerante ................................... 11
5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante....................... 11
5.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante...................... 11
5.4 Preparação da instalação eléctrica ........................................... 12
5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica............ 12
6 Instalação 12
6.1 Descrição geral: Instalação ....................................................... 12
6.2 Montagem da unidade de interior.............................................. 12
6.2.1 Precauções durante a montagem da unidade de
interior ......................................................................... 12
6.2.2 Recomendações ao instalar a unidade interior........... 12
6.2.3 Recomendações ao instalar a tubagem de
drenagem.................................................................... 13
6.3 Ligar a tubagem de refrigerante ................................................ 15
6.3.1 Ligação da tubagem de refrigerante........................... 15
6.3.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante....... 15
6.3.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante..... 16
6.3.4 Recomendações de dobragem de tubos.................... 16
6.3.5 Para abocardar a extremidade do tubo ...................... 16
6.3.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de
interior ......................................................................... 16
6.3.7 Para verificar a existência de fugas............................ 17
6.4 Ligação da instalação eléctrica ................................................. 17
6.4.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica ...................... 17
6.4.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas........ 17
6.4.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica ....................... 17
11 Dados técnicos 22
11.1 Diagrama das tubagens: Unidade de interior ............................. 22
11.2 Esquema eléctrico ...................................................................... 23
Para o utilizador 24
12 O sistema 24
12.1 Projecto do sistema .................................................................... 24
12.2 Interface do utilizador ................................................................. 24
13 Antes da utilização 24 14 Funcionamento 24
14.1 Gama de funcionamento ............................................................ 24
14.2 Operação do sistema ................................................................. 25
14.2.1 Operação do sistema................................................... 25
14.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento
e ventilação.................................................................. 25
14.2.3 A funcionalidade de aquecimento................................ 25
14.2.4 Operação do sistema................................................... 26
14.3 Utilização do programa de desumidificação............................... 26
14.3.1 O programa de desumidificação .................................. 26
14.3.2 Utilização do programa de desumidificação ................ 26
14.4 Regulação da direcção do fluxo de ar ........................................ 26
14.4.1 A aleta da saída de ar.................................................. 26
15 Poupança de energia e funcionamento
optimizado 26
16 Manutenção e assistência técnica 27
16.1 Limpeza do filtro de ar, da grelha de aspiração, da saída de
ar e dos painéis exteriores ........................................................ 27
16.1.1 Limpeza do filtro de ar ................................................. 27
16.1.2 Limpeza da grelha de aspiração.................................. 28
16.1.3 Limpeza da saída de ar e dos painéis exteriores ........ 28
16.2 Manutenção após um longo período sem funcionar .................. 28
16.3 Manutenção antes de um longo período sem funcionar ............ 29
16.4 O refrigerante ............................................................................. 29
16.5 Garantia e assistência pós-venda .............................................. 29
16.5.1 Período de garantia ..................................................... 29
16.5.2 Recomendações de manutenção e inspecção ............ 29
16.5.3 Recomendações de manutenção e inspecção ............ 30
16.5.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições...... 30
17 Resolução de problemas 30
17.1 Sintomas que NÃO são avarias do sistema ............................... 31
17.1.1 Sintoma: O sistema não funciona ................................ 31
17.1.2 Sintoma: A velocidade da ventoinha não
corresponde à regulação ............................................. 31
17.1.3 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde
à regulação .................................................................. 31
17.1.4 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior). 31
17.1.5 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior
ou de exterior).............................................................. 31
Guia para instalação e utilização
2
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08

1 Precauções de segurança gerais

17.1.6 Sintoma: O visor da interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao
fim de alguns minutos ................................................. 31
17.1.7 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado
(unidade interior)......................................................... 31
17.1.8 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado
(unidade interior e de exterior).................................... 32
17.1.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado
(unidade de exterior)................................................... 32
17.1.10 Sintoma: Sai pó da unidade........................................ 32
17.1.11 Sintoma: As unidades libertam cheiros....................... 32
17.1.12 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não
roda............................................................................. 32
17.1.13 Sintoma: O visor mostra "88"...................................... 32
17.1.14 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em
aquecimento ............................................................... 32
18 Mudança de local de instalação 32 19 Eliminação 32 20 Glossário 32
1 Precauções de segurança
gerais

1.1 Acerca da documentação

▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muito importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no
manual de instalação e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.

1.2 Para o utilizador

▪ Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu
instalador.
▪ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde que sob supervisão ou que tenham recebido instruções relativas ao uso do equipamento em segurança e que compreendam os perigos associados. As crianças NÃO devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizada pelo utilizador NÃO devem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade. ▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas. ▪ NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável. As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
Guia para instalação e utilização
3
1 Precauções de segurança gerais
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração. Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

1.3 Para o instalador

1.3.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto­circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência ▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital ▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

1.3.2 Local de instalação

▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as
aberturas de ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas. ▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32
Se aplicável.
AVISO
▪ NÃO fure nem queime. ▪ NÃO utilize meios para acelerar o processo de
descongelamento nem para limpar o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem
odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
Guia para instalação e utilização
4
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08
NOTIFICAÇÃO
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
▪ NÃO reutilize juntas que já foram utilizadas. ▪ As juntas utilizadas na instalação entre componentes
do sistema de refrigerante devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
Requisitos de espaço para a instalação
NOTIFICAÇÃO
▪ As tubagens devem ser protegidas de danos físicos. ▪ A instalação das tubagens deve ser reduzida ao
mínimo.
AVISO
Caso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do piso da divisão em que os aparelhos são instalados, operados e armazenados DEVE ser maior do que a área mínima do piso definida na tabela por baixo de A (m2). Isto aplica-se a:
▪ Unidades interiores sem um sensor de fuga de
refrigerante; no caso de unidades interiores com sensor de fuga de refrigerante, consulte o manual de instalação
▪ Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em
espaços interiores (por exemplo: jardim de Inverno, garagem, sala de máquinas)
▪ Tubagens em espaços sem ventilação
1 Precauções de segurança gerais
Determinar a área mínima do piso
1 Determine a carga total de refrigerante no sistema (=carga de
refrigerante de fábrica + quantidade adicional de refrigerante carregado).
2 Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.
Se a altura de instalação for de…
<1,8m Unidades de montagem no piso 1,8≤x<2,2m Unidades de montagem na parede ≥2,2m Unidades de montagem no tecto
3 Utilize o gráfico ou a tabela para determinar a área mínima do
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
▪ Para unidades interiores: A unidade é de montagem no
▪ Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em
tecto, na parede ou no piso?
espaços interiores, e tubagens locais em espaços sem ventilação, isto depende da altura de instalação:
piso.
Utilize o gráfico ou a tabela para…
m Carga total de refrigerante no sistema
A
Área mínima do piso
mín.
(a) Ceiling-mounted unit (=Unidade de montagem no tecto) (b) Wall-mounted unit (=Unidade de montagem na parede)
Guia para instalação e utilização
5
1 Precauções de segurança gerais
(c) Floor-standing unit (=Unidade de montagem no piso)

1.3.3 Refrigerante

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique­se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais
refrigerante do que o especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o
refrigerante DEVE ser tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
▪ Caso seja necessário um recarregamento, consulte a placa de
especificações da unidade. Indica o tipo de refrigerante e a quantidade necessária.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo
da dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante
utilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver
marcado com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente. ▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a
forma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
mesmo virado de cabeça para baixo.

1.3.4 Salmoura

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e ambientais especificadas na legislação aplicável.
Guia para instalação e utilização
6
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08

2 Acerca da documentação

1.3.5 Água

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.

1.3.6 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição, de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 VCC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre. ▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais
estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
NÃO entram em contacto com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
CUIDADO
A ligação à terra tem de estar feita antes de se estabelecerem as ligações activas (com corrente). Ao desligar a alimentação, as conexões activas têm de ser interrompidas antes da ligação à terra. O comprimento dos condutores entre o encaixe de protecção contra tracção mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores activos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respectivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de
bornes de alimentação (a folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda
conforme ilustrado na figura anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de
alimentação designada e ligue firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os
parafusos do terminal. Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode
parti-los.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/ DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
2 Acerca da documentação

2.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
Guia para instalação e utilização
7

3 Acerca da caixa

INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança - ler antes de instalar ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação e operação da unidade interior:
▪ Instruções de instalação e operação ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia para instalação e utilização:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência… ▪ Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de
fundo para utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).

2.2 Guia para instalação e utilização num relance

Capítulo Descrição
Medidas gerais de segurança
Instruções de segurança - ler antes de instalar
Capítulo Descrição
Acerca da documentação Que documentação existe para o
Acerca da caixa Como desembalar as unidades e
remover os acessórios
Acerca das unidades e das opções
Preparação O que fazer e saber antes de se dirigir
Instalação O que fazer e saber para poder instalar
Configuração O que fazer e saber para configurar o
Entrada em serviço O que fazer e saber para activar o
Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao utilizador Eliminação de
componentes Dados técnicos Especificações do sistema O sistema ▪ Projecto do sistema
Antes da utilização O que fazer antes de iniciar o
Funcionamento Como operar o sistema Poupança de energia e
funcionamento optimizado Manutenção e assistência
técnica Resolução de problemas O que fazer no caso de ocorrer um
Mudança de local de instalação
Eliminação de componentes
Glossário Definição de termos
▪ Como identificar as unidades ▪ Projecto do sistema ▪ Combinações possíveis de unidades
e opções
ao local
o sistema
sistema após este estar instalado
sistema após este ser configurado
Como eliminar o sistema
▪ Interface de utilizador
funcionamento
Como economizar energia
Como fazer a manutenção e consultar a assistência técnica das unidades
problema Como mudar o sistema de lugar
Como eliminar o sistema

Para o instalador

3 Acerca da caixa

3.1 Descrição geral: Sobre a caixa

Este capítulo descreve o que tem de fazer depois de a caixa com a unidade de interior ser entregue no local.
Tenha em mente o seguinte: ▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos DEVEM ser imediatamente comunicados agente de reclamações do transportador.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a
unidade para o interior.
Guia para instalação e utilização
8

3.2 Unidade de interior

ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante R32 (se aplicável) contido nesta unidade é ligeiramente inflamável. Consulte as especificações da unidade de exterior para saber o tipo de refrigerante que deve ser utilizado.

3.2.1 Desempacotamento e manuseamento da unidade

Quando levantar a unidade, utilize uma faixa ou fita de material macio ou placas de protecção em conjunto com uma corda. Desta forma, evita danos ou arranhões na unidade.
FFA25~60A2VEB(9)
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
4P550955-4 – 2018.08

4 Acerca das unidades e das opções

1 2
a
e fdcb
g h
i
j k
Levante a unidade pelos suportes de suspensão, sem exercer pressão nos demais componentes. Tenha especial cuidado com as tubagens de refrigerante e de drenagem e restantes componentes de polímero.

3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior

INFORMAÇÕES
No caso de aplicações de refrigeração que estejam activas durante todo o ano, em locais fechados, com baixa humidade (por exemplo, em salas de computação), contacte o fornecedor do equipamento. Alternativamente, pode consultar o livro de dados de engenharia ou o manual de serviço.

4.2 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes modelos.

4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade interior

Localização
a Molde de instalação, em papel (parte superior da
embalagem)
b Medidas gerais de segurança c Manual de instalação e operação da unidade interior d Anilhas para o suporte de suspensão e Parafusos
f Braçadeiras g Braçadeira de metal h Almofadas vedantes: grande (tubo de drenagem), média 1
(tubo do gás), média 2 (tubo de líquido), pequena (ligações eléctricas)
i Mangueira de drenagem
j Isolamento: pequeno (tubo de líquido) k Isolamento: grande (tubo do gás)
4 Acerca das unidades e das
opções

4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções

Este capítulo contém informações sobre: ▪ Identificar a unidade interior ▪ Combinar as unidades de exterior e interiores ▪ Combinar a unidade interior com as opções

4.3 Acerca da unidade interior

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Para combinação com a unidade de exterior R410A, consulte a tabela seguinte:
Unidades de
exterior
RR71~125 –15~46°CBS
RQ71~125 –5~46°CBS –9~21°CBS
RXS25~60 –10~46°CBS –15~24°CBS
2MXS50 10~46°CBS –15~24°CBS
3MXS40~68 4MXS68~80 5MXS90
Refrigeração Aquecimento
18~37°CBS 12~28°CBH
18~37°CBS 12~28°CBH
18~32°CBS 10~30°CBS
18~32°CBS 10~30°CBS
–10~46°CBS –15~24°CBS
18~32°CBS 10~30°CBS
–10~15°CBH
10~27°CBS
–16~18°CBH
–16~18°CBH
–16~18°CBH
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
Guia para instalação e utilização
9

5 Preparação

a
b
c
d
e
i
f
g
h
Unidades de
exterior
RZQG71~140 –15~50°CBS –19~21°CBS
RZQSG71~140 –15~46°CBS –14~21°CBS
RZQ200~250 –5~46°CBS –14~21°CBS
Para combinação com a unidade de exterior R32, consulte a tabela seguinte:
Unidades de
exterior
RXM25~60 –10~46°CBS –15~24°CBS
2MXM50 3MXM40~68 4MXM68~80 5MXM90
RZAG35~60 –20~52°CBS –20~24°CBS
RZAG71~140 –20~52°CBS –19,5~21°CBS
RZASG71~140 –15~46°CBS –14~21°CBS
Humidade ambiente ≤80%
Símbolo Explicação
Temperatura exterior
Temperatura interior
(a) Para evitar condensação e que pingue água da unidade.
Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e o ar condicionado pode não funcionar.
Refrigeração Aquecimento
–20~15,5°CBH
18~37°CBS 12~28°CBH
20~37°CBS 14~28°CBH
20~37°CBS 14~28°CBH
Refrigeração Aquecimento
18~32°CBS 10~30°CBS
–10~46°CBS –15~24°CBS
18~32°CBS 10~30°CBS
18~32°CBS 10~30°CBS
18~37°CBS 12~28°CBH
20~37°CBS 14~28°CBH
10~27°CBS
–15~15,5°CBH
10~27°CBS
–15~15°CBH
10~27°CBS
–16~18°CBH
–16~18°CBH
–21~18°CBH
–20~15,5°CBH
10~27°CBS
–15~15,5°CBH
10~27°CBS
(a)

4.4 Projecto do sistema

a Unidade de interior b Unidade de exterior c Interface do utilizador d Aspiração de ar e Saída de ar
f Tubagem de refrigerante + cabo de interligação g Tubo de drenagem h Ligação à terra
i Grelha de aspiração e filtro de ar

4.5 Combinação de unidades e opções

4.5.1 Opções possíveis para a unidade de interior

Certifique-se de que tem as seguintes opções obrigatórias: ▪ Interface do utilizador: Com ou sem fios ▪ Painel de decoração: Padrão ou auto-limpável
5 Preparação

5.1 Descrição geral: Preparação

Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir ao local.
Contém informações sobre: ▪ Preparação do local de instalação ▪ Preparação da tubagem de refrigerante ▪ Preparação das ligações eléctricas

5.2 Preparação do local de instalação

NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a unidade para dentro e para fora do local.
Guia para instalação e utilização
10
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08
5 Preparação
b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
t
Ø

5.2.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

INFORMAÇÕES
Leia também os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais do local de instalação. Consulte o
capítulo “Precauções de segurança gerais”.
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento
diferença de altura). Consulte mais informações no capítulo “Preparação”.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
CUIDADO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para instalação num ambiente comercial ou de indústria ligeira.
NOTIFICAÇÃO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído electrónico, gerado por energia de radiofrequência. O equipamento segue especificações que foram concebidas para produzir um nível aceitável de protecção contra tais interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca ocorram numa determinada instalação.
Por este motivo, recomenda-se a instalação do equipamento e dos fios eléctricos a distâncias convenientes de aparelhos de alta-fidelidade, computadores pessoais, etc.
a Diferencial b Fusível c Unidade de exterior d Unidade de interior e Interface do utilizador
f Rádio ou computador
Em locais com má qualidade de recepção, mantenha uma distância de pelo menos 3 metros, para evitar as interferências electromagnéticas noutros equipamentos; e utilize condutas para os cabos de alimentação e de transmissão.
Luzes fluorescentes. Se instalar uma interface de utilizador sem
fios numa divisão com luzes fluorescentes, tenham em conta o seguinte para evitar interferências:
▪ Instale a interface de utilizador sem fios o mais perto possível
da unidade interior.
▪ Instale a unidade interior o mais distante possível das luzes
fluorescentes.
▪ Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause
danos no espaço da instalação e sua envolvente.
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou
o respectivo ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.
Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode
ser adequadamente evacuada.
Molde de instalação (parte superior da embalagem) (acessório).
Ao seleccionar o local de instalação, utilize o molde de instalação. Este contém as dimensões da unidade e da abertura no tecto necessária.
Isolamento do tecto. Quando as condições do tecto excederem
os 30°C e uma humidade relativa de 80%, ou quando o ar fresco for induzido para o tecto, é necessário um isolamento adicional (espuma de polietileno com 10mm de espessura mínima).
NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a vida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão ▪ Dentro de veículos ou de navios ▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos

5.3 Preparação da tubagem de refrigerante

5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
Material da tubagem de refrigerante
Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico
sem soldaduras.
Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Diâmetro
exterior (Ø)
Grau de têmpera
Espessura (t)
6,4mm (1/4") Recozido (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
(a) Poderá ser necessária uma tubagem mais espessa
dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de funcionamento da unidade (ver "PS High" na placa de especificações da unidade).
Diâmetro da tubagem de refrigerante
Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de exterior:
Classe Tubagem do líquidoL1Tubagem do gás L1
25+35 Ø6,4 Ø9,5 50+60 Ø6,4 Ø12,7

5.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante

▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
▪ com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052W/
mK (0,035 e 0,045kcal/mh°C)
▪ com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
▪ Espessura do isolamento
(a)
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
Guia para instalação e utilização
11

6 Instalação

Temperatura
ambiente
≤30°C 75% a 80% HR 15mm >30°C ≥80% HR 20mm
Humidade Espessura mínima

5.4 Preparação da instalação eléctrica

5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos. ▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários. ▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão. ▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios. ▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser
estabelecidas por um electricista autorizado e TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável. ▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas. ▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas TÊM de estar em conformidade
com a legislação aplicável.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
6 Instalação
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes: 1 Montagem da unidade de exterior. 2 Montagem da unidade interior (+ painel de decoração). 3 Ligação da tubagem de refrigerante. 4 Verificação da tubagem de refrigerante. 5 Carregamento de refrigerante. 6 Conexão das ligações eléctricas. 7 Conclusão da instalação da unidade de exterior. 8 Conclusão da instalação da unidade interior.
INFORMAÇÕES
Este capítulo descreve apenas as instruções de instalação específicas da unidade interior. Para obter as outras instruções, consulte:
▪ O manual de instalação da unidade de exterior ▪ O manual de instalação da interface de utilizador ▪ O manual de instalação do painel de decoração
NOTIFICAÇÃO
Depois de instalar o painel de decoração:
▪ Certifique-se de que não há espaço entre o corpo da
unidade e o painel de decoração. Consequência possível: Pode haver fugas de ar e provocar condensação.
▪ Certifique-se de que não permanece óleo nas peças
de plástico do painel de decoração. Consequência
possível: Desgaste e danos nas peças de plástico.

6.2 Montagem da unidade de interior

6.2.1 Precauções durante a montagem da unidade de interior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação

6.2.2 Recomendações ao instalar a unidade interior

INFORMAÇÕES Equipamento opcional. Quando instalar equipamento
opcional, leia também o manual de instalação do equipamento opcional. Dependendo das condições do local, poderá ser mais fácil instalar primeiro o equipamento opcional.
Painel de decoração. Instale sempre o painel de decoração
depois de instalar a unidade.

6.1 Descrição geral: Instalação

Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de instalação do sistema.
Guia para instalação e utilização
12
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08
Resistência do tecto. Verifique se o tecto é suficientemente forte
A
c
b
d
e
a
(mm)
a1 b
b a2
c
533
533
a cb d
(mm)
c
d
A B
A
B
533
350
575
c
d
533
575
b
a
A
C
B
c
bba
para aguentar o peso da unidade. Se houver alguma insegurança, reforce o tecto antes de instalar a unidade.
▪ Nos tectos já existentes, utilize parafusos helicoidais. ▪ Nos tectos novos, utilize insertos embutidos, parafusos
helicoidais embutidos ou outras peças fornecidas localmente.
A 50~100mm
a Placa do tecto b Parafuso helicoidal c Porca comprida ou tensor d Varão roscado e Tecto falso
Varões roscados. Utilize varões roscados M8~M10 na
instalação. Encaixe o suporte de suspensão no varão roscado. Fixe-o bem, utilizando uma porca e uma anilha por cima e por baixo do suporte de suspensão.
a1 Porca (fornecimento local) a2 Porca dupla (fornecimento local)
b Anilha (acessórios) c Suporte de suspensão (instalado na unidade)
Molde de instalação (parte superior da embalagem). Utilize o
molde de instalação para determinar o posicionamento horizontal correcto. Este contém as dimensões e os centros necessários. Pode fixar o molde de instalação à unidade.
6 Instalação
A 585~660mm: no caso de instalação com BYFQ60B
585~595mm: no caso de instalação com BYFQ60C
B 700mm: no caso de instalação com BYFQ60B
620mm: no caso de instalação com BYFQ60C a Tubagem de drenagem b Tubagem do refrigerante c Ângulo do suporte de suspensão (suspensão) d Unidade
Então
Se A B C
BYFQ60B ≥585mm 5mm 57,5mm ≤660mm 42,5mm 20mm
BYFQ60C ≥585mm 5mm 17,5mm ≤595mm 10mm 12,5mm
A Abertura no tecto B Distância entre a unidade e a abertura no tecto C Sobreposição entre o painel de decoração e o tecto falso
Nível. Certifique-se de que a unidade está nivelada nos 4 cantos
utilizando um nível ou um tubo plástico cheio de água.
Abertura no tecto e unidade:
▪ Certifique-se de que a abertura no tecto se encontra dentro dos
seguintes limites:
Mínimo: 585mm para ser possível instalar a unidade. Máximo: 660 mm no caso de instalação com BYFQ60B e
595mm no caso de instalação com BYFQ60C, para assegurar uma sobreposição suficiente entre o painel de decoração e o tecto falso. Se a abertura no tecto for maior, adicione material do tecto adicional.
▪ Certifique-se de que a unidade e os seus suportes de
suspensão (suspensão) estão centrados na abertura no tecto.
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
a Centro da unidade b Centro da abertura do tecto c Molde de instalação (parte superior da embalagem) d Parafusos (acessórios)
a Nível b Tubo plástico c Nível de água
NOTIFICAÇÃO NÃO instale a unidade inclinada. Consequência
possível: Se a unidade ficar inclinada no sentido contrário
à direcção do fluxo da condensação (o lado da tubagem de drenagem fica levantado), o interruptor de flutuação pode avariar e provocar fugas de água.

6.2.3 Recomendações ao instalar a tubagem de drenagem

Certifique-se de que a água da condensação pode ser adequadamente evacuada. Isto envolve:
▪ Recomendações gerais ▪ Ligar a tubagem de drenagem à unidade interior ▪ Verificar a existência de fugas de água
Guia para instalação e utilização
13
6 Instalação
1~1.5 m
a
A
B
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
A
(mm)
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
Recomendações gerais
Comprimento da tubagem. A tubagem de drenagem deve ser
tão curta quanto possível.
Dimensão do tubo. A dimensão do tubo deve ser igual ou
superior à do tubo de ligação (tubo plástico com um diâmetro nominal de 25mm e um diâmetro exterior de 32mm).
Inclinação. Certifique-se de que a tubagem de drenagem fica
inclinada para baixo (pelo menos 1/100) para evitar que o ar fique preso no interior da tubagem. Utilize barras de suspensão conforme indicado.
a Barra suspensa
O Permitido
X Não permitido
Condensação. Tome medidas para evitar a condensação. Isole
toda a tubagem de drenagem no edifício.
Tubagem elevada. Caso seja necessário para permitir a
inclinação, pode instalar uma tubagem elevada. ▪ Inclinação da mangueira de drenagem: 0~75 mm para evitar
pressão sobre a tubagem e bolhas de ar.
▪ Tubagem elevada: ≤300 mm de distância da unidade,
≤630~675mm (dependendo do painel de decoração utilizado) perpendicular à unidade.
Ligar a tubagem de drenagem à unidade interior
NOTIFICAÇÃO
Uma ligação incorrecta da mangueira de drenagem pode causar fugas, bem como danificar o espaço de instalação e a área em redor.
1 Empurre a mangueira de drenagem o mais possível sobre a
ligação do tubo de drenagem.
2 Aperte a braçadeira metálica até que a cabeça do parafuso
esteja a menos de 4mm da envolvente metálica.
3 Verifique se existem fugas de água (consulte "Verificar a
existência de fugas de água"na página14).
4 Instale o isolamento (tubo de drenagem). 5 Envolva com a almofada vedante grande (= isolamento) a
braçadeira metálica e a mangueira de drenagem e, em seguida, fixe-a com braçadeiras.
6 Ligue a tubagem de drenagem à mangueira de drenagem.
A ≤645mm: no caso de instalação com BYFQ60B
≤630mm: no caso de instalação com BYFQ60C
B 205mm: no caso de instalação com BYFQ60B
220mm: no caso de instalação com BYFQ60C
a Braçadeira de metal (acessório)
b Mangueira de drenagem (acessório)
c Tubagem de drenagem elevada (tubo plástico com um
diâmetro nominal de 25mm e um diâmetro exterior de 32mm) (fornecimento local)
d Barras de suspensão (fornecimento local)
Combinação de tubos de drenagem. É possível combinar os
tubos de drenagem. Certifique-se de que utiliza tubos de drenagem e uniões em T com o calibre adequado à capacidade de funcionamento das unidades.
Guia para instalação e utilização
14
A ≤645mm: no caso de instalação com BYFQ60B
≤630mm: no caso de instalação com BYFQ60C
a União em T
a Ligação do tubo de drenagem (ligada à unidade) b Mangueira de drenagem (acessório) c Braçadeira de metal (acessório) d Almofada vedante grande (acessório) e Isolamento (tubo de drenagem) (acessório)
f Tubagem de drenagem (fornecimento local)
Verificar a existência de fugas de água
O procedimento varia consoante a instalação eléctrica esteja ou não concluída. Quando a instalação eléctrica ainda não está concluída, é necessário ligar temporariamente a interface de utilizador e a fonte de alimentação à unidade.
Quando a instalação eléctrica ainda não está concluída
1 Ligue temporariamente a instalação eléctrica.
▪ Retire a tampa (a) do painel de assistência técnica. ▪ Ligue a fonte de alimentação monofásica (50Hz, 230V) aos
terminais 1 e 2 na placa de bornes para a fonte de alimentação (d) e a ligação à terra (c).
▪ Volte a colocar a tampa (a) da caixa de controlo.
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08
g
g
f
d bc eei
1
1
a h
2
a Tampa da caixa de controlo
≥100 mm
e d
c
b
a
b Cablagem entre unidades c Fio de terra d Placa de bornes da fonte de alimentação e Braçadeira
f Quadro de terminais para a cablagem de transmissão g Abertura para cabos h Etiqueta do esquema eléctrico (no interior da tampa da
caixa de controlo)
i Cablagem do controlo remoto
2 Ligue a alimentação eléctrica. 3 Inicie o modo de refrigeração (consulte "8.4 Efectuar um teste
de funcionamento"na página21).
4 Coloque gradualmente cerca de 1l de água através do orifício
de saída de ar e, em seguida, verifique se existem fugas.
6 Instalação

6.3 Ligar a tubagem de refrigerante

6.3.1 Ligação da tubagem de refrigerante

Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica: ▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interior ▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior ▪ Isolamento da tubagem de refrigerante ▪ Tenha presentes as indicações para:
▪ Dobragem de tubos ▪ Abocardamento das extremidades do tubo ▪ Utilização das válvulas de corte

6.3.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
CUIDADO
▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada. ▪ NUNCA instale um secador nesta unidade para
garantir a sua vida útil. O material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para
misturar no ciclo de refrigerante (ex.: ar).
▪ Utilize apenas o R32 ou R410A quando adicionar
refrigerante. Consulte as especificações da unidade de exterior para saber o tipo de refrigerante que deve ser
a Cantil plástico com água b Orifício de manutenção do dreno (com tampa de
borracha). Utilize este orifício para drenar a água do depósito.
c Localização da bomba de drenagem d Ligação do tubo de drenagem e Tubo de drenagem
5 Desligue a alimentação eléctrica. 6 Desligue a instalação eléctrica.
▪ Retire a tampa do quadro eléctrico. ▪ Desligue a fonte de alimentação e a ligação à terra. ▪ Volte a colocar a tampa da caixa de controlo.
Quando a instalação eléctrica está concluída
1 Inicie o modo de refrigeração (consulte "8.4 Efectuar um teste
de funcionamento"na página21).
utilizado.
▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.:
conjunto do indicador do colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R32 ou R410A, de modo a aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no sistema.
▪ Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO
fique sujeito à tensão mecânica.
▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela
que se segue, para evitar que entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.
▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas
paredes (ver figura abaixo).
2 Coloque gradualmente cerca de 1 l de água através do orifício
de saída de ar e, em seguida, verifique se existem fugas (consulte "Quando a instalação eléctrica ainda não está
concluída"na página14).
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
Guia para instalação e utilização
15
6 Instalação
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
Unidade Período de
instalação
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
<1mês Trilhe ou isole o tubo
Unidade de interior Independentemente
do período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.

6.3.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante

Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
▪ Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo
éster quando apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
▪ Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma
porca de alargamento.
▪ Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave
dinamométrica em conjunto para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas e fugas.
Método de
protecção
com fita

6.3.5 Para abocardar a extremidade do tubo

CUIDADO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga
de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize
extremidades abocardadas novas para evitar fugas de gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com
a unidade. A utilização de outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos. 2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo,
de forma a que as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos. b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a
porca abocardada no tubo.
4 Efectue o alargamento do tubo. Defina a posição exacta
conforme é indicado na figura seguinte.
Abocardador para
o R410A ou R32
(tipo de engate)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
Abocardador convencional
Tipo de engate
Tipo de porca de
(tipo Ridgid)
(tipo Imperial)
orelhas
Dimensões da
tubagem (mm)

6.3.4 Recomendações de dobragem de tubos

Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de tubos devem ser o mais cuidadosas possível (o raio de dobragem deve ser de 30~40mm ou superior).
Guia para instalação e utilização
16
a Chave dinamométrica
b Chave de bocas
c União de tubagem
d Porca de alargamento
Binário de
aperto (N•m)
Dimensões do
abocardado
(A) (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Formato do
abocardado
(mm)
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer
falha.
b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual,
formando um círculo perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.

6.3.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior

CUIDADO
Instale o tubo de refrigeração ou os componentes numa posição em que seja improvável a sua exposição a qualquer substância que possa corroer os componentes que contêm refrigerante, a menos que os componentes sejam fabricados de materiais naturalmente resistentes à corrosão ou estejam adequadamente protegidos da potencial corrosão.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante R32 (se aplicável) contido nesta unidade é ligeiramente inflamável. Consulte as especificações da unidade de exterior para saber o tipo de refrigerante que deve ser utilizado.
Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser
tão curta quanto possível.
FFA25~60A2VEB(9)
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
4P550955-4 – 2018.08
6 Instalação
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
b a
c b
c
aa
A
AA´
Ligações abocardadas. Utilize ligações abocardadas para ligar a
tubagem de refrigerante à unidade.
Isolamento. Isole a tubagem de refrigerante na unidade interior
da seguinte forma:
A Tubagem de gás B Tubagem de líquido
a Isolamento (fornecimento local) b Braçadeira (acessório) c Isolamentos: grande (tubo do gás), pequeno (tubo de
líquido) (acessórios)
d Porca bicone (instalada na unidade) e Ligação do tubo de refrigerante (ligada à unidade)
f Unidade
g Almofadas vedantes: média 1 (tubo do gás), média 2 (tubo
de líquido) (acessórios)
1 Vire as costuras dos isolamentos para cima. 2 Fixe à base da unidade. 3 Aperte as braçadeiras nos isolamentos. 4 Envolva a almofada vedante da base da unidade até à
parte superior da porca bicone.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante. Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.

6.3.7 Para verificar a existência de fugas

NOTIFICAÇÃO
NÃO exceda a pressão de funcionamento máxima da unidade (consulte “PS High” na placa de especificações da unidade).
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que utiliza uma solução adequada, que denuncie a formação de bolhas, obtida no seu revendedor. Não utilize água com sabão, pois pode estalar as porcas bicones (a água com sabão geralmente contém sal, que absorve a humidade, congelando posteriormente quando as tubagens ficarem frias) e/ou levar à corrosão das uniões soldadas (a água com sabão pode conter amónio, que corrói o latão entre a porca e o cobre do tubo abocardado).
1 Carregue o sistema com azoto até uma pressão no leitor de
pelo menos 200kPa (2bar). Recomenda-se a pressurização a 3000kPa (30bar) para detectar pequenas fugas.
2 Verifique a existência de fugas ao aplicar uma solução de teste
de bolhas em todas as ligações.
3 Retire todo o gás de azoto.

6.4 Ligação da instalação eléctrica

6.4.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica

Fluxo de trabalho adicional
A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita
os especificações eléctricas das unidades. 2 Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior. 3 Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior. 4 Ligar o fornecimento de alimentação principal.
6.4.2 Cuidados na efectuação das ligações
eléctricas
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar acidentes.

6.4.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica

Tenha presente as seguintes informações: ▪ Se forem utilizados fios condutores torcidos, instale um terminal
de engaste redondo na extremidade do fio. Coloque o terminal de engaste redondo no fio até à parte coberta e aperte o terminal com a ferramenta adequada.
a Fio condutor torcido b Borne de engaste redondo
▪ Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fio Método de instalação
Cabo eléctrico unifilar
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
a Cabo eléctrico unifilar frisado b Parafuso c Anilha plana
Guia para instalação e utilização
17
6 Instalação
c b ba c
a
B
B
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
Tipo de fio Método de instalação
Fio condutor torcido com terminal de engaste redondo
a Terminal b Parafuso c Anilha plana O Permitido X NÃO permitido
Binários de aperto
eléctricas
Cabo de
Dimensão do parafuso Binário de aperto
(N•m)
M4 1,18~1,44 interligação (interior↔exterior)
Cabo da interface
M3,5 0,79~0,97
de utilizador

6.4.4 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão

Componentes Especificações
Cabo de interligação (interior↔exterior)
Cabo da interface de utilizador Fios revestidos a PVC, de
Secção mínima do cabo:
2,5mm², utilizável a 230V
0,75 a 1,25mm², ou cabos de
2 condutores
Máximo 500m
3 Cabo de interligação (interior↔exterior): Encaminhe o cabo
através da estrutura, ligue-o à placa de bornes (certifique-se de que os números correspondem aos da unidade de exterior, e ligue o cabo de ligação à terra) e fixe-o com uma braçadeira.
4 Divida o vedante pequeno (acessório) e envolva-o à volta dos
cabos para evitar a infiltração de água na unidade. Vede todos os espaços vazios para evitar a entrada de pequenos animais no sistema.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
5 Volte a encaixar a tampa para assistência técnica.
Tipo de par ou multissistema. 1 interface de utilizador controla 1
unidade interior.

6.4.5 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de interior

NOTIFICAÇÃO
▪ Siga o esquema eléctrico (fornecido com a unidade,
localizado no interior da tampa para assistência técnica).
▪ Para obter instruções sobre a ligação do painel de
decoração e do kit de sensor, consulte a folha das instruções de ligação (fornecida com a unidade, no interior do saco de acessórios).
▪ Certifique-se de que as ligações eléctricas NÃO
bloqueiam a reinstalação correcta da tampa para assistência técnica.
É importante manter a fonte de alimentação e a cablagem de transmissão separadas uma da outra. Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a distância entre ambas as ligações eléctricas deve ser SEMPRE de pelo menos 50mm.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que as linhas de alimentação e de transmissão estão afastadas uma da outra. A cablagem de transmissão e a de alimentação podem cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
1 Retire a tampa para assistência técnica. 2 Cabo da interface de utilizador: Encaminhe o cabo através
da estrutura, ligue-o à placa de bornes e fixe-o com uma braçadeira.
Sistema de operação simultânea. 1 interface de utilizador
controla 2 unidades interiores (as unidades interiores trabalham em simultâneo)
Controlo de grupo. 1 interface de utilizador controla até 16
unidades interiores (todas as unidades interiores funcionam segundo as indicações da interface de utilizador).
Guia para instalação e utilização
18
FFA25~60A2VEB(9)
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
4P550955-4 – 2018.08
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
c
d
c d
c d
Controlo com 2 interfaces de utilizador. (2 controlos remotos
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2
e1
c
d
a b c
controlam 1 unidade interior)

7 Configuração

Regulação: Altura do tecto
Esta regulação deve corresponder à distância efectiva ao chão, à classe de capacidade e às direcções do fluxo de ar.
▪ No caso dos fluxos de ar em 3 e 4 direcções (que requerem um
kit de almofada de bloqueio opcional), consulte o manual de instalação do kit de almofada de bloqueio opcional.
▪ No caso do fluxo de ar em todas as direcções, utilize a tabela
abaixo.
Se a distância
ao chão é de
(m)
M C1 C2
≤2,7 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 02 3,0<x≤3,5 03
Regulação: Direção do fluxo de ar
Esta regulação deve corresponder às direcções do fluxo de ar efectivamente utilizadas. Consulte o manual de instalação do kit de almofada de bloqueio opcional e o manual da interface de utilizador.
Predefinição: 01 (= fluxo de ar em todas as direcções)
Exemplo:
Então
1
a Cabo de interligação b Cabo de alimentação eléctrica c Disjuntor contra fugas para a terra
d Fusível e1 Interface de utilizador principal e2 Interface de utilizador opcional
7 Configuração

7.1 Regulações locais

Efectue as seguintes regulações locais de modo que correspondam à configuração da instalação efectiva e às necessidades do utilizador:
▪ Altura do tecto ▪ Direção do fluxo de ar ▪ Volume de ar quando o controlo por termóstato está desligado ▪ Tempo para limpeza do filtro de ar
(1)
(2)
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
a Fluxo de ar em todas as direcções b Fluxo de ar em 3 direcções (1 saída de ar fechada) (kit de
almofada de bloqueio opcional necessário)
c Fluxo de ar em 2 direcções (2 saídas de ar fechadas) (kit
de almofada de bloqueio opcional necessário)
Regulação: Volume de ar quando o controlo por termóstato está desligado
Esta regulação deve corresponder às necessidades do utilizador. Determina a velocidade da ventoinha da unidade interior com o termóstato desligado.
1 Caso tenha regulado a ventoinha para funcionar, regule
também a velocidade do volume de ar:
Se pretender Então
Unidade de exterior M C1 C2
Geral 2MX/3MX/4M
X/5MX
Durante o funcionamento de refrigeração
2
LL Volume configurado
12
2
6 01
(22)
As regulações locais são definidas da seguinte forma: ▪ M: Número do modo – Primeiro número: para o grupo de unidades – Número entre parenteses: para a unidade
individual
C1: Número do primeiro código ▪ C2: Número do segundo código ▪ : Predefinição
Velocidade da ventoinha: ▪ LL: Velocidade da ventoinha baixa ▪ Volume configurado: A velocidade da ventoinha corresponde à velocidade que o utilizador definiu (baixa, média,
elevada) utilizando o botão de velocidade da ventoinha na interface de utilizador.
Monitorização 1, 2: A ventoinha está desligada, mas funciona durante breves instantes a cada 6minutos para detectar a
temperatura ambiente através da Velocidade da ventoinha baixa (1) ou do Volume configurado (2).
Guia para instalação e utilização
1
02
19

8 Activação

Então
1
3 01
02
1
Se pretender Então
Unidade de exterior M C1 C2
Geral 2MX/3MX/4M
Durante o funcionamento de aquecimento
Regulação: Tempo para limpeza do filtro de ar
Esta regulação deve corresponder à contaminação do ar na divisão. Determina o intervalo em que a notificação do TEMPO PARA LIMPEZA DO FILTRO DE AR é apresentada na interface de utilizador. Se utilizar uma interface de utilizador sem fios, deve definir também o endereço (consulte o manual de instalação da interface de utilizador).
Se pretender um intervalo de…
(contaminação do ar)
±2500h (reduzida) 10 (20) 0 01 ±1250h (elevada) 02 Sem notificação 3 02
2
LL
Volume configurado
2
X/5MX
Monitorização
2
1 Monitorização
2
2
12
(22)
M C1 C2
8 Activação

8.1 Descrição geral: Activação

Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para colocar em serviço o sistema após a sua instalação.
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes: 1 Verificar a "Lista de verificação antes da activação". 2 Realização de um teste de funcionamento ao sistema.
NOTIFICAÇÃO
Antes de colocar o sistema em funcionamento, a unidade DEVE ser energizada durante, pelo menos, 6 horas. O aquecedor do cárter tem de aquecer o óleo do compressor para evitar faltas de óleo e falhas do compressor durante o arranque.
NOTIFICAÇÃO
NUNCA opere a unidade sem termístores e/ou interruptores/sondas de pressão. Pode ocorrer uma queimadura do compressor.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize a unidade enquanto a tubagem de refrigerante não estiver concluída (quando for utilizada assim, o compressor irá falhar).
NOTIFICAÇÃO Modo de refrigeração. Efectue o teste de funcionamento
no modo de refrigeração para que possam ser detectadas as válvulas de corte que não abrem. Mesmo que a interface do utilizador esteja regulada para o modo de aquecimento, a unidade irá operar em modo de refrigeração durante 2‑3 minutos (apesar de a interface do utilizador apresentar o ícone de aquecimento), mudando automaticamente depois para o modo de aquecimento.
NOTIFICAÇÃO
Caso não consiga utilizar a unidade durante o teste de funcionamento, consulte "8.5Códigos de erro ao efectuar
um teste de funcionamento"na página22.
AVISO
Se os painéis ainda não tiverem sido instalados nas unidades interiores, certifique-se de que desliga o sistema depois de concluir o teste de funcionamento. Para o fazer, desligue a unidade através da interface do utilizador. NÃO pare a unidade desligando os disjuntores.

8.2 Cuidados com a entrada em serviço

INFORMAÇÕES
Durante o primeiro período de funcionamento da unidade, a potência necessária pode ser mais elevada do que o que está declarado na placa de especificações da unidade. Este fenómeno tem origem no compressor que necessita de cerca de 50horas de funcionamento contínuo antes de obter um funcionamento suave e um consumo estável de energia.
(1)
As regulações locais são definidas da seguinte forma: ▪ M: Número do modo – Primeiro número: para o grupo de unidades – Número entre parenteses: para a unidade
individual
C1: Número do primeiro código ▪ C2: Número do segundo código ▪ : Predefinição
(2)
Velocidade da ventoinha: ▪ LL: Velocidade da ventoinha baixa ▪ Volume configurado: A velocidade da ventoinha corresponde à velocidade que o utilizador definiu (baixa, média,
elevada) utilizando o botão de velocidade da ventoinha na interface de utilizador.
Monitorização 1, 2: A ventoinha está desligada, mas funciona durante breves instantes a cada 6minutos para detectar a
temperatura ambiente através da Velocidade da ventoinha baixa (1) ou do Volume configurado (2).

8.3 Lista de verificação antes da activação

Após a instalação da unidade, comece por verificar os pontos que se seguem. Após efectuar todas as verificações que se seguem, a unidade TEM DE ser fechada. SÓ depois pode ligá-la à corrente.
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como descrito no guia de referência do instalador.
As unidades interiores estão montadas adequadamente.
Caso seja utilizada uma interface do utilizador sem fios: O painel decorativo da unidade interior com o receptor de infravermelhos está instalado.
Guia para instalação e utilização
20
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08
8 Activação
A B
Frio
Def. T.
28°C
Voltar Configurar
Configurações 1/3
Operação Teste
Contacto do Técnico Configurações Locais Procura Temp. Minima Permitida Grupo Endereços
Frio
Voltar Configurar
Operação Teste
Voltar Configurar
Voltar Configurar
Posição 0
Baixo
Regulação nível caudal
Volume Ar Def.Dir.Ar
Voltar Configurar
Voltar Configurar
Regulação nível caudal
Volume Ar Def.Dir.Ar
Baixo
Posição 0
A unidade de exterior está montada adequadamente.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente instalados são instalados em conformidade com este documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a tensão na placa de especificações da unidade.
NÃO existem ligações soltas nem componentes eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
NÃO existem componentes danificados nem tubos estrangulados dentro das unidades de interior e de exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de exterior estão totalmente abertas.

8.4 Efectuar um teste de funcionamento

Esta tarefa é aplicável apenas ao utilizar a interface de utilizador da série BRC1E52 ou BRC1E53. Se utilizar qualquer outra interface de utilizador, consulte o manual de instalação ou o manual de assistência da interface de utilizador.
NOTIFICAÇÃO
Não interrompa o teste de funcionamento.
INFORMAÇÕES Retroiluminação. Para realizar acções LIGAR/DESLIGAR
na interface do utilizador, a retroiluminação não precisa de estar acesa. Para qualquer outra acção, precisa de estar acesa primeiro. A retroiluminação fica acesa durante ±30segundos ao premir qualquer botão.
1 Efectue as etapas introdutórias.
# Action Resultado
1 Aceda ao menu inicial.
2 Prima durante pelo menos
4segundos.
O menu Configurações é apresentado.
3 Seleccione Operação
Teste.
4 Prima. Operação Teste é
apresentado no menu inicial.
5 Prima no espaço de
10segundos.
O teste de funcionamento é iniciado.
3 Verifique o funcionamento durante 3minutos. 4 Verifique a direcção do fluxo de ar.
# Action Resultado
1 Prima.
2 Seleccione Posição 0.
2 Iniciar o teste de funcionamento
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
# Action
1 Abra a válvula de corte do líquido (A) e do gás (B)
retirando a tampa da haste e rodando para a esquerda, com uma chave sextavada, até parar.
2 Feche a tampa para assistência técnica para evitar
choques eléctricos.
3 Ligue a corrente pelo menos 6horas antes de
começar a utilizar a unidade, para proteger o compressor.
4 Na interface do utilizador, coloque a unidade no modo
de refrigeração.
3 Altere a posição. Se a aleta do fluxo de ar
da unidade interior se mexer, funciona bem.
Se não se mexer, não funciona bem.
4 Prima. Surge o menu inicial.
5 Parar o teste de funcionamento.
# Action Resultado
1 Prima durante pelo menos
4segundos.
O menu Configurações é apresentado.
Guia para instalação e utilização
21

9 Entrega ao utilizador

Voltar Configurar
Configurações 1/3
Operação Teste
Contacto do Técnico Configurações Locais Procura Temp. Minima Permitida Grupo Endereços
b
a
c
# Action Resultado
2 Seleccione Operação
Teste.
3 Prima. A unidade volta ao
funcionamento normal e o menu inicial é apresentado.

8.5 Códigos de erro ao efectuar um teste de funcionamento

Se a instalação da unidade de exterior NÃO tiver sido efectuada correctamente, os códigos de erro seguintes poderão aparecer na interface do utilizador:
Código de erro Causa possível
Nada é apresentado (a temperatura
regulada actual não é apresentada)
E3, E4 ou L8 ▪ As válvulas de corte estão fechadas.
E7 Há uma fase em falta no caso de unidades
L4 A entrada ou saída de ar está bloqueada. U0 As válvulas de corte estão fechadas. U2 ▪ Há um desequilíbrio de tensão.
U4 ou UF A ramificação de cablagem entre unidades
UA A unidade de exterior e a unidade interior
▪ A cablagem está desligada ou há um
erro de ligações eléctricas (entre a fonte de alimentação e a unidade de exterior; entre a unidade de exterior e as unidades interiores; entre a unidade interior e a interface do utilizador).
▪ O fusível na placa de circuito impresso
da unidade interior ou de exterior fundiu­se.
▪ A entrada ou saída de ar está
bloqueada.
com fonte de alimentação trifásica. Nota: não é possível utilizar o aparelho.
Desligue a alimentação, volte a verificar as cablagens e alterne a posição de dois dos três fios eléctricos.
▪ Há uma fase em falta no caso de
unidades com fonte de alimentação trifásica. Nota: não é possível utilizar o aparelho. Desligue a alimentação, volte a verificar as cablagens e alterne a posição de dois dos três fios eléctricos.
não está correcta.
são incompatíveis.

10 Eliminação

NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.

11 Dados técnicos

▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).

11.1 Diagrama das tubagens: Unidade de interior

a Ligação do tubo de líquido
b Ligação do tubo de gás
c Permutador de calor
9 Entrega ao utilizador
Assim que o teste de funcionamento esteja concluído e a unidade funcione adequadamente, certifique-se de que o utilizador tem os seguintes aspectos esclarecidos:
▪ Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa
e peça-lhe que a guarde para referência futura. Informe o utilizador de que poderá aceder à documentação completa no URL referido anteriormente neste manual.
▪ Explique ao utilizador como operar o sistema adequadamente e o
que fazer em caso de problemas.
▪ Mostre ao utilizador o que fazer para a manutenção da unidade.
Guia para instalação e utilização
22
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08

11.2 Esquema eléctrico

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema eléctrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem
crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
Legenda unificada do esquema eléctrico
: DISJUNTOR
: LIGAÇÃO
: CONECTOR
: LIGAÇÃO À TERRA
: CABLAGEM LOCAL
: FUSÍVEL
: UNIDADE INTERIOR
: UNIDADE DE EXTERIOR
: LIGAÇÃO DE PROTECÇÃO À TERRA
:
LIGAÇÃO DE PROTECÇÃO À TERRA (PARAFUSO)
: RECTIFICADOR
: CONECTOR DO RELÉ
: CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO
: BORNE
: PLACA DE BORNES
: BRAÇADEIRA
WHT : BRANCO
YLW : AMARELO
PNK : ROSA
PRP, PPL : ROXO
RED : VERMELHO
GRN : VERDE
GRY : CINZENTO
ORG : LARANJA
BLK : PRETO
BLU : AZUL
BRN : CASTANHO
A*P : PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO BS* : BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR, INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO BZ, H*O : ALARME C* : CONDENSADOR AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, : LIGAÇÃO, CONECTOR HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_* D*, V*D : DÍODO DB* : PONTE DE DÍODOS DS* : COMUTADOR DIP SWITCH E*H : AQUECEDOR F*U, FU*
(PARA CARACTERÍSTICAS,
: FUSÍVEL CONSULTE A PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO NO INTERIOR DA UNIDADE) FG* : CONECTOR (LIGAÇÃO À TERRA DA ESTRUTURA) H* : SUPORTE H*P, LED*, V*L : LÂMPADA PILOTO, DÍODO EMISSOR DE LUZ HAP :
DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO - VERDE) HIGH VOLTAGE : ALTA TENSÃO IES : SENSOR INTELLIGENT EYE IPM* : MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÉ MAGNÉTICO L : FASE L* : SERPENTINA L*R : REACTOR M* : MOTOR DE PASSO M*C : MOTOR DO COMPRESSOR M*F : MOTOR DA VENTOINHA M*P : MOTOR DA BOMBA DE DRENAGEM M*S : MOTOR DE OSCILAÇÃO MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÉ MAGNÉTICO N : NEUTRO n=*, N=* : NÚMERO DE PASSAGENS PELO NÚCLEO DE FERRITE PAM : MODULAÇÃO POR AMPLITUDE DE PULSO PCB* : PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO PM* : MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO
PS : FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE COMUTAÇÃO PTC* : TERMÍSTOR PTC Q* : TRANSÍSTOR BIPOLAR COM PORTA ISOLADA (IGBT) Q*DI : DISJUNTOR DE FUGAS PARA A TERRA Q*L : PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA Q*M : INTERRUPTOR TÉRMICO R* : RESISTÊNCIA R*T : TERMÍSTOR RC : RECEPTOR S*C : INTERRUPTOR DE LIMITE S*L : INTERRUPTOR DE BÓIA S*NPH : SENSOR DE PRESSÃO (ALTA) S*NPL : SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA) S*PH, HPS* : PRESSÓSTATO (ALTA PRESSÃO) S*PL : PRESSÓSTATO (BAIXA PRESSÃO) S*T : TERMÓSTATO S*RH : SENSOR DE HUMIDADE S*W, SW* : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO SA*, F1S : DESCARREGADOR DE SOBRETENSÃO SR*, WLU : RECEPTOR DE SINAL SS* : INTERRUPTOR-SELECTOR SHEET METAL : PLACA DE BORNES FIXA T*R : TRANSFORMADOR TC, TRC : TRANSMISSOR V*, R*V : VARÍSTOR V*R : PONTE DE DÍODOS WRC : CONTROLO REMOTO SEM FIOS X* : TERMINAL X*M : PLACA DE BORNES (BLOCO) Y*E : SERPENTINA DA VÁLVULA DE EXPANSÃO ELECTRÓNICA Y*R, Y*S : SERPENTINA DA VÁLVULA SOLENÓIDE DE INVERSÃO Z*C : NÚCLEO DE FERRITE ZF, Z*F : FILTRO DE RUÍDO
11 Dados técnicos
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
Guia para instalação e utilização
23

12 O sistema

a
b
c
d
e
i
f
g
h

Para o utilizador

12 O sistema
A unidade interior deste aparelho de ar condicionado tipo Split pode ser utilizada para efeitos de aquecimento e refrigeração.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize o sistema para outros fins. Para evitar deterioração de qualidade, NÃO use a unidade para arrefecimento de instrumentos de precisão, produtos alimentares, plantas, animais nem obras de arte.
NOTIFICAÇÃO
Para modificações ou expansões futuras do sistema: Nos dados técnicos de engenharia, apresenta-se uma
visão geral das combinações admissíveis (para expansões futuras do sistema), que deve ser consultada. Contacte o instalador, para receber mais informações e aconselhamento profissional.

12.1 Projecto do sistema

Este manual de operações traça uma visão geral (não exaustiva) das principais funcionalidades do sistema.
Para obter mais informações sobre a interface de utilizador, consulte o manual de operação da interface de utilizador instalada.

13 Antes da utilização

AVISO
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão eléctrica.
AVISO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instalação foi efectuada correctamente por um instalador.
CUIDADO
A exposição ao fluxo de ar por longos períodos não é favorável à sua saúde.
CUIDADO
Para evitar faltas de oxigénio, ventile adequadamente a divisão, se for utilizado um equipamento com queimador em conjunto com o sistema.
CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
a Unidade de interior
b Unidade de exterior
c Interface do utilizador
d Aspiração de ar
e Saída de ar
f Tubagem de refrigerante + cabo de interligação g Tubo de drenagem h Ligação à terra
i Grelha de aspiração e filtro de ar

12.2 Interface do utilizador

CUIDADO
▪ NUNCA toque nos componentes internos do controlo
remoto.
▪ NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes
internos são perigosos ao toque, além de poder haver problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os componentes internos, contacte o nosso representante.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que liga a alimentação eléctrica pelo menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o compressor.
Este manual de operação destina-se aos sistemas com controlo padronizado que se indicam de seguida. Antes de iniciar a utilização, contacte o seu revendedor relativamente ao funcionamento que corresponde ao seu tipo de sistema e marca. Se a instalação tiver um sistema de controlo personalizado, contacte o seu revendedor para obter mais informações acerca da utilização adaptada ao seu sistema.
Modos de funcionamento: ▪ Aquecimento e refrigeração (ar-ar). ▪ Ventilação (ar-ar).

14 Funcionamento

14.1 Gama de funcionamento

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Para combinação com a unidade de exterior R410A, consulte a tabela seguinte:
Guia para instalação e utilização
24
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08
14 Funcionamento
Unidades de
exterior
RR71~125 –15~46°CBS
RQ71~125 –5~46°CBS –9~21°CBS
RXS25~60 –10~46°CBS –15~24°CBS
2MXS50 10~46°CBS –15~24°CBS
3MXS40~68 4MXS68~80 5MXS90
RZQG71~140 –15~50°CBS –19~21°CBS
RZQSG71~140 –15~46°CBS –14~21°CBS
RZQ200~250 –5~46°CBS –14~21°CBS
Para combinação com a unidade de exterior R32, consulte a tabela seguinte:
Unidades de
exterior
RXM25~60 –10~46°CBS –15~24°CBS
2MXM50 3MXM40~68 4MXM68~80 5MXM90
RZAG35~60 –20~52°CBS –20~24°CBS
RZAG71~140 –20~52°CBS –19,5~21°CBS
Refrigeração Aquecimento
18~37°CBS 12~28°CBH
18~37°CBS 12~28°CBH
18~32°CBS 10~30°CBS
18~32°CBS 10~30°CBS
–10~46°CBS –15~24°CBS
18~32°CBS 10~30°CBS
18~37°CBS 12~28°CBH
20~37°CBS 14~28°CBH
20~37°CBS 14~28°CBH
Refrigeração Aquecimento
18~32°CBS 10~30°CBS
–10~46°CBS –15~24°CBS
18~32°CBS 10~30°CBS
18~32°CBS 10~30°CBS
18~37°CBS 12~28°CBH
–10~15°CBH
10~27°CBS
–16~18°CBH
–16~18°CBH
–16~18°CBH
–20~15,5°CBH
10~27°CBS
–15~15,5°CBH
10~27°CBS
–15~15°CBH
10~27°CBS
–16~18°CBH
–16~18°CBH
–21~18°CBH
–20~15,5°CBH
10~27°CBS
Unidades de
exterior
RZASG71~140 –15~46°CBS –14~21°CBS
Humidade ambiente ≤80%
Símbolo Explicação
Temperatura exterior
Temperatura interior
(a) Para evitar condensação e que pingue água da unidade.
Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e o ar condicionado pode não funcionar.
Refrigeração Aquecimento
–15~15,5°CBH
20~37°CBS 14~28°CBH
10~27°CBS
(a)

14.2 Operação do sistema

14.2.1 Operação do sistema

▪ A fim de proteger a unidade, ligue o interruptor de alimentação
principal 6 horas antes de a utilizar.
▪ Se o fornecimento de alimentação principal for desligado durante
o funcionamento, este reinicia-se automaticamente, quando voltar a ser ligado.

14.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação

▪ O nível do fluxo de ar pode ajustar-se automaticamente,
dependendo da temperatura ambiente; mas também pode suceder a ventoinha parar imediatamente. Não se trata de uma avaria.

14.2.3 A funcionalidade de aquecimento

Pode demorar mais tempo a atingir a temperatura regulada para aquecimento do que para refrigeração.
A operação que se segue destina-se a evitar quebras na capacidade de aquecimento ou nas emissões de ar frio.
Operação de descongelamento
Na operação de aquecimento, a congelação da serpentina refrigerada a ar da unidade de exterior aumenta com o passar do tempo, limitando a transferência de energia para a serpentina da unidade de exterior. A capacidade de aquecimento diminui e o sistema tem de iniciar uma operação de descongelamento, para conseguir remover o gelo da serpentina da unidade de exterior. Durante a operação de descongelamento, a capacidade de aquecimento no lado da unidade interior diminui temporariamente até que o descongelamento esteja concluído. Após o descongelamento, a unidade recupera a sua capacidade de aquecimento total.
A unidade interior pára a ventilação, o ciclo de refrigeração inverte­se e a energia do interior do edifício será utilizada para o descongelamento da serpentina da unidade de exterior.
A unidade interior passa a indicar descongelamento no visor
.
Arranque a quente
De modo a evitar que saia ar fresco de uma unidade de interior no início de uma operação de aquecimento, a ventoinha de interior é parada automaticamente. O visor da interface do utilizador mostra
. Pode demorar um bocado até que a ventoinha comece a
trabalhar. Não se trata de uma avaria.
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
Guia para instalação e utilização
25

15 Poupança de energia e funcionamento optimizado

INFORMAÇÕES
▪ A capacidade de aquecimento diminui quando a
temperatura exterior baixa. Se tal acontecer, utilize outro dispositivo de aquecimento, além da unidade. (Em caso de utilização em conjugação com aparelhos que produzam chamas desprotegidas, ventile o compartimento regularmente.) Não coloque aparelhos com chamas desprotegidas em locais expostos ao fluxo de ar proveniente da unidade, nem por baixo dela.
▪ Depois de ligar a unidade, demora algum tempo até o
ambiente ficar aquecido, porque é utilizado um sistema de circulação de ar quente, para aquecer todo o compartimento.
▪ Se o ar quente se acumular junto ao tecto, deixando
fria a zona junto ao chão, recomenda-se a utilização do circulador (a ventoinha de interior, para provocar circulação de ar). Contacte o seu revendedor, para mais informações.

14.2.4 Operação do sistema

1 Na interface de utilizador, pressione o selector do modo de
funcionamento várias vezes, para escolher o modo desejado.
Refrigeração Aquecimento Apenas ventilação
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa
a trabalhar.

14.3 Utilização do programa de desumidificação

14.3.1 O programa de desumidificação

▪ A função deste programa é reduzir a humidade do ambiente com
o menor decréscimo de temperatura (arrefecimento mínimo do ambiente).
▪ O microcomputador determina automaticamente a temperatura e
a velocidade da ventoinha (a regulação não pode ser efectuada na interface do utilizador).
▪ O sistema não começa a trabalhar se a temperatura ambiente for
baixa (<20°C).

14.4 Regulação da direcção do fluxo de ar

Consulte o manual de operação da interface do utilizador.

14.4.1 A aleta da saída de ar

Unidades de fluxo múltiplo e fluxo duplo
Nas condições que se seguem, um microcomputador controla a direcção do fluxo de ar, que pode ser diferente da apresentada no visor.
Refrigeração Aquecimento
▪ Quando a temperatura
ambiente for inferior à temperatura regulada.
▪ Quando trabalha continuamente numa orientação horizontal do
fluxo de ar.
▪ Quando trabalha continuamente numa ortentação vertical do
fluxo de ar, em refrigeração, com uma unidade suspensa do tecto ou montada numa parede, o microcomputador pode controlar a direcção do fluxo, provocando a alteração da indicação no interface do utilizador.
A direcção do fluxo de ar pode ser regulada das seguintes formas: ▪ A aleta de saída do ar ajusta a posição automaticamente. ▪ A direcção do fluxo de ar pode ser fixada pelo utilizador.
▪ Posição automática e posição pretendida .
AVISO
Nunca toque na saída do ar ou nas lâminas horizontais enquanto a válvula giratória estiver em funcionamento. Pode ficar com os dedos trilhados ou avariar a unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ A mobilidade da aleta é alterável. Contacte o seu
revendedor, para mais informações. (apenas nos modelos com fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do tecto ou montados na parede).
▪ Evite operar na direcção horizontal . Pode
originar condensação ou acumulação de pó no tecto ou na aleta.
▪ Ao iniciar o funcionamento. ▪ Quando a temperatura
ambiente for superior à temperatura regulada.
▪ Em descongelamento.

14.3.2 Utilização do programa de desumidificação

Para começar
1 Prima várias vezes o selector de modo de funcionamento e
seleccione (desumidificação).
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema
começa a trabalhar.
Para parar
3 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do
utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.
Guia para instalação e utilização
26
15 Poupança de energia e
funcionamento optimizado
Respeite os cuidados que se seguem, para assegurar um funcionamento adequado do sistema.
▪ Ajuste correctamente a saída de ar e evite o fluxo de ar directo
para as pessoas que se encontram na divisão.
▪ Ajuste adequadamente a temperatura do compartimento para
obter um ambiente confortável. Evite um aquecimento ou arrefecimento excessivos.
▪ Evite a entrada directa da luz solar no compartimento durante o
funcionamento em refrigeração, recorrendo a cortinas ou persianas.
▪ Assegure uma ventilação frequente. O uso prolongado requer
particular atenção às questões de ventilação.
FFA25~60A2VEB(9)
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
4P550955-4 – 2018.08

16 Manutenção e assistência técnica

1
▪ Mantenha as portas e as janelas fechadas. Se as portas e as
janelas permanecerem abertas, o ar sai do compartimento, causando uma diminuição do efeito de refrigeração ou de aquecimento.
▪ Tenha cuidado para NÃO refrigerar ou aquecer demasiado. Para
poupar energia, mantenha a regulação da temperatura num nível moderado.
▪ NUNCA coloque objectos junto à entrada de ar ou à saída de ar
da unidade. Se o fizer poderá provocar um efeito de aquecimento/ refrigeração reduzido ou interromper o funcionamento.
▪ Desligue o interruptor de alimentação principal quando a unidade
NÃO for utilizada durante longos períodos de tempo. Se o interruptor de alimentação principal ficar ligado, a unidade consome electricidade. Antes de reiniciar a unidade, ligue o interruptor da fonte de alimentação principal 6 horas antes da operação para assegurar um funcionamento suave.
▪ Quando o visor indicar (necessidade de limpeza do filtro de
ar), limpe os filtros (consulte "16.1.1 Limpeza do filtro de ar" na
página27).
▪ Mantenha a unidade interior e a interface do utilizador afastados,
pelo menos 1 metro, de televisões, rádios, aparelhagens e equipamento similar. Caso contrário, podem surgir ruídos ou distorções de imagem.
▪ NÃO coloque objectos debaixo da unidade de interior, pois
poderão ficar danificados pela água.
▪ Pode dar-se condensação, se a humidade for superior a 80%, ou
se o dreno ficar entupido.
16 Manutenção e assistência
técnica
NOTIFICAÇÃO
Nunca tome a iniciativa de inspeccionar ou proceder à manutenção da unidade. Peça a um técnico qualificado para desempenhar esta tarefa. Contudo, como utilizador final, pode limpar o filtro de ar, a grelha de aspiração, a saída de ar e os painéis exteriores.
AVISO
Quando um fusível derrete, nunca o troque por um de outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma avaria na unidade ou um incêndio.
NOTIFICAÇÃO
Não limpe o painel do controlo remoto com benzina, diluente, panos de limpeza embebidos em químicos, etc. O painel pode ficar descolorado e com aspecto desagradável. Se ficar muito sujo, embeba um pano em água com detergente neutro, mas torça-o bem antes de limpar o painel. Depois, seque-o com outro pano.
CUIDADO
Antes de aceder a dispositivos terminais, certifique-se de que desliga toda a alimentação eléctrica.
NOTIFICAÇÃO
Durante a limpeza do permutador de calor, certifique-se de que retira a caixa de distribuição, o motor da ventoinha, a bomba de drenagem e o interruptor de flutuação. A água e os detergentes podem deteriorar o isolamento dos componentes electrónicos, originando o respectivo desgaste.

16.1 Limpeza do filtro de ar, da grelha de aspiração, da saída de ar e dos painéis exteriores

16.1.1 Limpeza do filtro de ar

Quando limpar o filtro de ar:
▪ Regra geral: Limpar semestralmente. Se o ar da divisão estiver
extremamente contaminado, aumente a frequência da limpeza.
▪ Consoante as regulações, a interface de utilizador pode
apresentar a notificação do TEMPO PARA LIMPEZA DO FILTRO DE AR. Limpe o filtro de ar quando a notificação for apresentada.
▪ Se for impossível limpar a sujidade, troque o filtro de ar
(=equipamento opcional).
Como limpar o filtro de ar:
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize água a uma temperatura de 50°C ou superior.
Consequência possível: Descoloração e deformação.
1 Abra a grelha de aspiração.
BYFQ60B BYFQ60C
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
CUIDADO: Preste atenção à ventoinha!
É perigoso inspeccionar a unidade com a ventoinha a trabalhar.
Certifique-se de que desliga o interruptor principal, antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
2 Retire o filtro de ar.
BYFQ60B BYFQ60C
Guia para instalação e utilização
27
16 Manutenção e assistência técnica
1
3
3
2
3
3
1
2
1
45°
1
90°
1
3
3
2
3
3
1
2
3 Limpe o filtro de ar. Utilize um aspirador ou lave com água. Se
o filtro de ar estiver muito sujo, utilize uma escova suave e um detergente neutro.
BYFQ60C
3 Retire o filtro de ar.
BYFQ60B BYFQ60C
4 Seque o filtro de ar à sombra. 5 Volte a colocar o filtro de ar e feche a grelha de aspiração
(passos 2 e 1 pela ordem inversa).
6 Ligue a alimentação eléctrica. 7 Prima o botão de REPOSIÇÃO DO SINAL DO FILTRO.
Resultado: A notificação do TEMPO PARA LIMPEZA DO FILTRO DE AR desaparece da interface de utilizador.

16.1.2 Limpeza da grelha de aspiração

NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize água a uma temperatura de 50°C ou superior.
Consequência possível: Descoloração e deformação.
1 Abra a grelha de aspiração.
BYFQ60B BYFQ60C
2 Retire a grelha de aspiração.
BYFQ60B
4 Limpe a grelha de aspiração. Use uma escova de cerdas
macias e água ou detergente neutro. Se a grelha de aspiração estiver muito suja, utilize um esfregão de cozinha. Deixe-a repousar durante 10minutos e, em seguida, lave-a com água.
5 Volte a colocar o filtro de ar (passo 3 pela ordem inversa). 6 Volte a colocar a grelha de aspiração e feche-a (passos 2 e 1
pela ordem inversa).

16.1.3 Limpeza da saída de ar e dos painéis exteriores

AVISO NÃO deixe entrar água na unidade interior. Consequência
possível: Choques eléctricos ou incêndios.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO utilize gasolina, benzina, diluente, pó de polir ou
insecticidas líquidos. Consequência possível: Descoloração e deformação.
▪ NÃO utilize água nem ar a uma temperatura de 50°C
ou superior. Consequência possível: Descoloração e deformação.
▪ NÃO esfregue com força ao lavar a aleta com água.
Consequência possível: O vedante da superfície sai.
Limpar com uma flanela macia. Caso seja difícil remover as manchas, use água ou detergente neutro.
Guia para instalação e utilização
28

16.2 Manutenção após um longo período sem funcionar

Por exemplo, no início de estação. ▪ Inspeccione e desobstrua as entradas e saídas de ar das
unidades interiores e de exterior.
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08
16 Manutenção e assistência técnica
▪ Limpe os filtros de ar e as caixas das unidades interiores
(consulte "16.1.1 Limpeza do filtro de ar" na página 27 e
"16.1.3 Limpeza da saída de ar e dos painéis exteriores" na página28).
▪ Ligue a corrente pelo menos 6 horas antes de iniciar o
funcionamento da unidade, para assegurar um funcionamento mais suave. Assim que a energia eléctrica é ligada, ilumina-se o visor da interface do utilizador.

16.3 Manutenção antes de um longo período sem funcionar

Por exemplo, no final de estação. ▪ Deixe as unidades interiores a trabalhar durante meio dia, apenas
com a ventoinha a funcionar, para lhes secar o interior. Consulte
"14.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação" na página 25 para mais informações acerca do
funcionamento apenas com a ventoinha.
▪ Desligue a alimentação eléctrica. O visor da interface do utilizador
apaga-se.
▪ Limpe os filtros de ar e as caixas das unidades interiores
(consulte "16.1.1 Limpeza do filtro de ar" na página 27 e
"16.1.3 Limpeza da saída de ar e dos painéis exteriores" na página28).

16.4 O refrigerante

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675 Tipo de refrigerante: R410A Valor potencial de aquecimento global (GWP): 2087,5
NOTIFICAÇÃO
Na Europa, as emissões de gases de efeito de estufa da carga total de refrigerante no sistema (expressas em toneladas de equivalente CO2) são utilizadas para determinar os intervalos de manutenção. Cumpra a legislação aplicável.
Fórmula para calcular as emissões de gases de efeito de estufa: Valor GWP do refrigerante × Carga total de
refrigerante [em kg] / 1000 Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante R32 (se aplicável) contido nesta unidade é ligeiramente inflamável. Consulte as especificações da unidade de exterior para saber o tipo de refrigerante que deve ser utilizado.
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
AVISO
O refrigerante R410A é não combustível e o refrigerante R32 é ligeiramente inflamável. Normalmente não há fugas destes refrigerantes. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio (no caso do R32) ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
Não volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.

16.5 Garantia e assistência pós-venda

16.5.1 Período de garantia

▪ Este produto inclui um cartão de garantia, preenchido pelo
revendedor aquando da instalação. O cartão preenchido deve ser confirmado pelo cliente e guardado em segurança.
▪ Se for necessário efectuar reparações no aparelho durante o
período de garantia, contacte o seu revendedor, tendo à mão o cartão de garantia.

16.5.2 Recomendações de manutenção e inspecção

O pó acumula-se na unidade ao longo dos anos de utilização e afecta-lhe o desempenho em certa medida. Desmontar e limpar uma unidade requer conhecimentos técnicos, pelo que se recomenda o estabelecimento de um contrato de manutenção e inspecção, para além das actividades regulares de manutenção, com vista a assegurar a melhor assistência possível às unidades. A rede de revendedores da Daikin dispõe de um stock permanente de componentes essenciais, para possibilitar o bom funcionamento da sua unidade durante o máximo de tempo possível. Consulte o seu revendedor, para mais informações.
Ao solicitar uma intervenção ao seu revendedor, indique sempre:
▪ O nome completo do modelo da unidade. ▪ O número de série (indicado no painel de especificações da
unidade). ▪ A data de instalação. ▪ Os sintomas ou a avaria, bem como pormenores sobre a
deficiência.
AVISO
▪ Não modifique, não desmonte, não retire nem volte a
instalar a unidade, nem lhe efectue reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorrectas podem causar choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
▪ Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante,
certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O refrigerante em si é totalmente seguro e não é tóxico. O refrigerante R410A é não combustível e o refrigerante R32 é ligeiramente inflamável. Contudo, podem dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo-ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
Guia para instalação e utilização
29

17 Resolução de problemas

16.5.3 Recomendações de manutenção e inspecção

Tenha presente que os ciclos recomendados de manutenção e substituições não estão associados aos períodos de garantia dos componentes.
Componentes Ciclo de
inspecção
Motor eléctrico 1 ano 20.000 horas Placa de circuito impresso 25.000 horas Permutador de calor 5 anos Sensores
(termocondutores, etc.) Interface do utilizador e
interruptores Depósito de drenagem 8 anos Válvula de expansão 20.000 horas Válvula de solenóide 20.000 horas
A tabela tem subjacentes as seguintes condições de utilização: ▪ Utilização normal, sem paragens nem arranques frequentes da
unidade. Com ligeiras variações conforme os modelos, recomendamos que a máquina não seja ligada e desligada mais do que 6 vezes por hora.
▪ Assume-se um período de funcionamento de 10 horas por dia,
2.500 horas por ano.
NOTIFICAÇÃO
▪ A tabela indica os componentes principais. Consulte o
seu contrato de manutenção e inspecção, para mais pormenores.
▪ A tabela indica os intervalos recomendados entre
ciclos de manutenção. Contudo, para manter a unidade operacional o máximo de tempo possível, pode ser necessário efectuar operações de manutenção antes do previsto. Os intervalos recomendados podem ser utilizados para planeamento, em termos de orçamentação dos custos de manutenção e de inspecção. Conforme o conteúdo do contrato de manutenção e inspecção, estes ciclos poderão ser mais frequentes do que aqui se indica.
Ciclo de manutenção
(substituições e/ou
reparações)
5 anos
25.000 horas

16.5.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições

O encurtamento dos ciclos de manutenção e de substituições deve ser ponderado nas seguintes situações:
Utilização da unidade em locais com as seguintes características:
▪ Flutuações invulgares de calor e de humidade. ▪ Grandes flutuações na rede eléctrica (tensão, frequência,
distorção harmónica, etc.) - a unidade não pode ser utilizada, se as flutuações energéticas excederem a gama admissível de
funcionamento. ▪ Pancadas e vibrações frequentes. ▪ Ar com elevada concentração de pó, sal, gases nocivos ou
vapores de óleo (por exemplo, ácido sulfuroso ou sulfureto de
hidrogénio. ▪ Arranques e paragens frequentes da máquina, ou períodos de
funcionamento longos (locais com ar condicionado 24 horas por
dia).
Ciclo recomendado de substituição de peças de desgaste
Componentes Ciclo de
inspecção
Filtro de ar 1 ano 5 anos Filtro de alta eficiência 1 ano Fusível 10 anos Componentes de
contenção de pressão
NOTIFICAÇÃO
▪ A tabela indica os componentes principais. Consulte o
seu contrato de manutenção e inspecção, para mais pormenores.
▪ The tabela indica os intervalos recomendados entre
ciclos de substituição. Contudo, para manter a unidade operacional o máximo de tempo possível, pode ser necessário efectuar operações de manutenção antes do previsto. Os intervalos recomendados podem ser utilizados para planeamento, em termos de orçamentação dos custos de manutenção e de inspecção. Contacte o seu revendedor, para mais informações.
INFORMAÇÕES
Os danos devidos à desmontagem ou à limpeza dos componentes internos das unidades, por intervenção exterior à rede de revendedores autorizados, poderão não estar abrangidos pela garantia.
Ciclo de manutenção
(substituições e/ou
reparações)
Caso os problemas
persistam, contacte o seu
revendedor.
17 Resolução de problemas
Se ocorrer um dos problemas adiante apontados, tome as medidas indicadas e contacte o seu revendedor.
AVISO Pare o funcionamento e desligue a alimentação
perante uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
O sistema DEVE ser reparado por um técnico qualificado.
Avaria Medida
Se um dispositivo de segurança, tal como um fusível, um disjuntor ou um disjuntor de fugas para a terra disparar frequentemente, ou se o interruptor de ligar e desligar NÃO funcionar correctamente.
Caso haja uma fuga de água da unidade.
O interruptor de ligar e desligar NÃO funciona bem.
Se o visor da interface do utilizador indicar o número da unidade, a luz de funcionamento ficar intermitente e surgir um código de avaria.
Se o sistema NÃO funcionar devidamente, excepto nos casos acima mencionados, e se nenhuma das situações anómalas acima indicadas se verificar, examine o sistema seguindo os procedimentos abaixo indicados.
Desligue o interruptor principal da fonte de alimentação.
interrompa o funcionamento.
Desligue a fonte de alimentação.
Avise o instalador, indicando o código da avaria.
Guia para instalação e utilização
30
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08
17 Resolução de problemas
Avaria Medida
Se o sistema não funcionar de todo.
O sistema funciona, mas a refrigeração ou o aquecimento são insuficientes.
Se, depois de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir resolver o problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os sintomas, o nome completo do modelo da unidade (se possível, com o número de série) e a data em que foi efectuada a instalação (provavelmente, encontra-se registada no cartão de garantia).
▪ Verifique se não há uma falha de
corrente. Espere até que a corrente seja restabelecida. Se ocorrer uma falha de corrente durante o funcionamento, o sistema reinicia-se automaticamente logo que ela seja reposta.
▪ Verifique se algum fusível se queimou ou
se disparou um disjuntor. Substitua o fusível ou ligue de novo o disjuntor, se for o caso.
▪ Verifique se a entrada ou a saída de ar
das unidades interiores e de exterior não estão obstruídas. Retire os obstáculos e assegure uma boa ventilação.
▪ Verifique se o filtro de ar está obstruído
(consulte "16.1.1 Limpeza do filtro de
ar"na página27).
▪ Verifique a regulação de temperatura. ▪ Verifique a regulação da velocidade da
ventoinha, na interface do utilizador. ▪ Verifique se existem portas ou janelas
abertas. Feche as portas ou as janelas,
para evitar correntes de ar. ▪ Verifique se há demasiadas pessoas no
compartimento durante o funcionamento
em refrigeração. Verifique se as fontes
de calor no compartimento são
excessivas. ▪ Verifique se o compartimento está
exposto directamente à luz solar. Utilize
cortinas ou persianas. ▪ Verifique se o ângulo de saída do ar é o
mais apropriado.

17.1 Sintomas que NÃO são avarias do sistema

Os sintomas que se seguem NÃO são avarias do sistema:

17.1.1 Sintoma: O sistema não funciona

▪ O aparelho de ar condicionado não arranca imediatamente após
premir o botão de ligar e desligar da interface do utilizador. Se a luz de funcionamento acender, o sistema está em boas condições. Para evitar a sobrecarga do motor do compressor, o aparelho de ar condicionado arranca 5 minutos após ser novamente ligado, caso tenha sido desligado momentos antes. Ocorre o mesmo atraso no arranque após a utilização do botão do selector de modo de funcionamento.
▪ Se a indicação "Sob controlo centralizado" aparecer na interface
do utilizador, prima no botão de funcionamento, o que faz o visor piscar durante alguns segundos. A intermitência indica que a interface do utilizador não pode ser utilizada.
▪ O sistema não arranca imediatamente após ser ligado à fonte de
alimentação. Espere um minuto, para o microcomputador ficar preparado para funcionar.

17.1.2 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação

A intensidade não se altera, mesmo que prima o botão de regulação da ventoinha. Durante o funcionamento em aquecimento, quando a temperatura ambiente alcança a temperatura regulada, a unidade de exterior desliga-se e a unidade interior regula a intensidade da ventoinha para o mínimo. Desta forma, evita-se soprar ar frio directamente sobre os ocupantes do compartimento. A velocidade da ventoinha não se altera se o botão for premido.

17.1.3 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação

A direcção da ventoinha não corresponde à do visor da interface do utilizador. A direcção da ventilação não muda. Isso ocorre porque a unidade está a ser controlada pelo microcomputador.

17.1.4 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior)

▪ A humidade é elevada durante o funcionamento em refrigeração.
Se o interior da unidade estiver extremamente sujo, a distribuição de temperatura dentro do compartimento torna-se irregular. É necessário limpar a unidade interior por dentro. Contacte o seu revendedor para mais informações acerca da limpeza da unidade. Esta operação requer um técnico qualificado.
▪ Imediatamente após terminar o funcionamento em refrigeração,
quando a temperatura e a humidade ambientes são baixas. Isso ocorre porque o gás refrigerante aquecido reflui na unidade interior e gera vapor.

17.1.5 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior)

Quando o sistema passa para aquecimento, após descongelamento. A humidade gerada pelo descongelamento transforma-se em vapor, que é libertado.

17.1.6 Sintoma: O visor da interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de alguns minutos

A interface do utilizador está a sofrer interferências de outros aparelhos eléctricos, que não o aparelho de ar condicionado. Estas interferências impedem a comunicação entre as unidades, fazendo­as parar. O funcionamento recomeça automaticamente, quando a interferência desaparece.

17.1.7 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior)

▪ Ouve-se um "zumbido", imediatamente após ligar a fonte de
alimentação. Quando a válvula de expansão electrónica começa a trabalhar, dentro de uma unidade interior, faz esse ruído. O nível de ruído baixa, passado um minuto.
▪ Ouve-se um som grave e contínuo, quando o sistema se encontra
em refrigeração ou parado. Sempre que a bomba de drenagem está em funcionamento, ouve-se este barulho.
▪ Ouve-se um som agudo sempre que o sistema pára, após
funcionar em aquecimento. Este ruído é originado pela dilatação e contracção das peças plásticas, devido à alteração de temperatura.
FFA25~60A2VEB(9) Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P550955-4 – 2018.08
Guia para instalação e utilização
31

18 Mudança de local de instalação

17.1.8 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior)

▪ Ouve-se um sibilar grave e contínuo quando o sistema funciona
em refrigeração ou descongelamento. É o ruído do gás refrigerante a circular entre as unidades interiores e de exterior.
▪ Ouve-se um silvo, logo no início do funcionamento ou
imediatamente após o fim, bem como em idênticos momentos do descongelamento. É o ruído do líquido de refrigeração causado pela paragem ou alteração do fluxo.

17.1.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior)

O tom do ruído de funcionamento altera-se. Esse ruído é originado pela alteração de frequência.

17.1.10 Sintoma: Sai pó da unidade

Quando se volta a utilizar a unidade após um grande interregno. Isso ocorre porque entrou pó para a unidade.

17.1.11 Sintoma: As unidades libertam cheiros

A unidade pode absorver os odores dos compartimentos, móveis, cigarros, etc., libertando-os depois.

17.1.12 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda

Durante o funcionamento. A velocidade da ventoinha é controlada, de modo a optimizar o funcionamento do produto.

17.1.13 Sintoma: O visor mostra "88"

Acontece imediatamente após a ligação do interruptor de alimentação principal e significa que a interface do utilizador está a funcionar normalmente. Dura cerca de 1minuto.

17.1.14 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em aquecimento

É para evitar que o refrigerante permaneça no compressor. A unidade pára decorridos 5 a 10 minutos.

20 Glossário

Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
18 Mudança de local de
instalação
Contacte o seu revendedor, para qualquer mudança ou reinstalação integral da unidade. A mudança de local das unidades requer conhecimentos técnicos.

19 Eliminação

NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia para instalação e utilização
32
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
FFA25~60A2VEB(9)
4P550955-4 – 2018.08
4P550955-4 2018.08
Copyright 2017 Daikin
Loading...