Daikin FCAHG71GVEB, FCAHG100GVEB, FCAHG125GVEB, FCAHG140GVEB Installer reference guide [no]

Referanseguide for
montører og brukere
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FCAHG71GVEB FCAHG100GVEB FCAHG125GVEB FCAHG140GVEB
Referanseguide for montører og brukere
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
Norsk
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
FCAHG71GVEB, FCAHG100GVEB, FCAHG125GVEB, FCAHG140GVEB,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01**
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-3A

Innholdsfortegnelse

1 Generelle sikkerhetshensyn 4
1.1 Om dokumentasjonen ............................................................... 4
1.1.1 Betydning av advarsler og symboler........................... 4
1.2 For brukeren.............................................................................. 4
1.3 For montøren............................................................................. 4
1.3.1 Generelt ...................................................................... 4
1.3.2 Installasjonssted ......................................................... 5
1.3.3 Kjølemiddel ................................................................. 6
1.3.4 Saltoppløsning ............................................................ 7
1.3.5 Vann............................................................................ 7
1.3.6 Elektrisk ...................................................................... 7
2 Om dokumentasjonen 8
2.1 Om dette dokumentet................................................................ 8
Innholdsfortegnelse
6.4.5 Koble det elektriske ledningsopplegget til
innendørsanlegget ....................................................... 18
7 Konfigurasjon 19
7.1 Innstillinger på installasjonsstedet.............................................. 19
8 Igangsetting 20
8.1 Oversikt: igangsetting................................................................. 20
8.2 Forholdsregler ved ferdigstilling ................................................. 20
8.3 Sjekkliste før ferdigstilling........................................................... 20
8.4 Slik utfører du prøvekjøringen .................................................... 21
8.5 Feilkoder under prøvekjøring ..................................................... 21
9 Overlevering til brukeren 22 10 Kassering 22 11 Tekniske data 22
11.1 Rørledningsskjema: Innendørsanlegg........................................ 22
11.2 Koblingsskjema .......................................................................... 23
For montøren 9
3 Om esken 9
3.1 Oversikt: om boksen.................................................................. 9
3.2 Innendørsenhet ......................................................................... 9
3.2.1 Pakke ut og håndtere anlegget................................... 9
3.2.2 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget......................... 9
4 Om enhetene og tilleggsutstyret 9
4.1 Oversikt: om enhetene og tilleggsutstyret ................................. 9
4.2 Identifikasjon ............................................................................. 9
4.2.1 Identifikasjonsmerke: Innendørsanlegg ...................... 9
4.3 Om innendørsanlegget.............................................................. 9
4.4 Systemoppsett........................................................................... 10
4.5 Kombinere anlegg og tilleggsutstyr ........................................... 10
4.5.1 Mulig tilleggsutstyr for innendørsanlegget .................. 10
5 Forberedelse 10
5.1 Oversikt: klargjøring .................................................................. 10
5.2 Klargjøre installeringsstedet ...................................................... 10
5.2.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget .......... 10
5.3 Klargjøre røropplegg for kjølemiddel ......................................... 11
5.3.1 Krav til kjølemedierør.................................................. 11
5.3.2 Isolasjon av kjølemiddelrør ......................................... 12
5.4 Klargjøre elektrisk ledningsopplegg .......................................... 12
5.4.1 Om klargjøring av det elektriske ledningsopplegget ... 12
6 Installering 12
6.1 Oversikt: Installering.................................................................. 12
6.2 Montere innendørsenheten ....................................................... 12
6.2.1 Forholdsregler ved montering av innendørsenheten .. 12
6.2.2 Retningslinjer ved installering av innendørsanlegget.. 13
6.2.3 Retningslinjer ved installering av dreneringsrørene.... 14
6.3 Koble til kjølerøropplegget......................................................... 15
6.3.1 Om tilkobling av kjølemedierørene ............................. 15
6.3.2 Forholdsregler ved tilkobling av kjølemedierør ........... 15
6.3.3 Retningslinjer ved tilkobling av kjølemedierør............. 16
6.3.4 Retningslinjer for rørbøying......................................... 16
6.3.5 Slik lager du bul på rørenden...................................... 16
6.3.6 Slik slaglodder du rørenden........................................ 16
6.3.7 Koble kjølemedierørene til innendørsanlegget ........... 16
6.4 Koble til det elektriske ledningsopplegget ................................. 17
6.4.1 Om tilkobling av det elektriske ledningsopplegget...... 17
6.4.2 Forholdsregler ved tilkobling av det elektriske
ledningsopplegget....................................................... 17
6.4.3 Retningslinjer ved tilkobling av det elektriske
ledningsopplegget....................................................... 17
6.4.4 Spesifikasjoner for standard
ledningsoppleggkomponenter..................................... 17
For brukeren 24
12 Om systemet 24
12.1 Systemoppsett............................................................................ 24
12.2 Informasjonskrav for viftekonvektorene...................................... 24
13 Brukergrensesnitt 24 14 Før drift 24 15 Drift 25
15.1 Driftsområde............................................................................... 25
15.2 Betjene systemet........................................................................ 25
15.2.1 Om å betjene systemet................................................ 25
15.2.2 Om drift med kjøling, oppvarming, kun vifte og
automatisk drift............................................................. 25
15.2.3 Om drift med oppvarming ............................................ 25
15.2.4 Betjene systemet ......................................................... 25
15.3 Med tørkeprogrammet................................................................ 25
15.3.1 Om tørkeprogrammet................................................... 25
15.3.2 Bruke tørkeprogrammet............................................... 25
15.4 Justere luftstrømretningen.......................................................... 26
15.4.1 Om luftstrømklaffen...................................................... 26
16 Energisparing og optimal drift 26 17 Vedlikehold og service 26
17.1 Rengjøre luftfilteret, innsugningsristen, luftutløpet og de
utvendige panelene ................................................................... 27
17.1.1 Rengjøre luftfilteret....................................................... 27
17.1.2 Rengjøre innsugningsristen ......................................... 27
17.1.3 Rengjøre luftutløpet og de utvendige panelene........... 27
17.2 Vedlikehold etter lengre tids stans ............................................. 27
17.3 Vedlikehold før lengre tids stans ................................................ 27
17.4 Om kjølemediet .......................................................................... 28
17.5 Garantiservice og garanti ........................................................... 28
17.5.1 Garantiperiode ............................................................. 28
17.5.2 Anbefalt vedlikehold og inspeksjon.............................. 28
17.5.3 Anbefalte sykluser for vedlikehold og inspeksjon ........ 28
17.5.4 Forkortede sykluser for vedlikehold og utskifting......... 29
18 Feilsøking 29
18.1 Symptomer som IKKE er funksjonsfeil på systemet................... 30
18.1.1 Symptom: Systemet kjører ikke ................................... 30
18.1.2 Symptom: Viftestyrken samsvarer ikke med
innstillingen .................................................................. 30
18.1.3 Symptom: Vifteretningen samsvarer ikke med
innstillingen .................................................................. 30
18.1.4 Symptom: Det kommer hvit tåke ut av et anlegg
(innendørsanlegg)........................................................ 30
18.1.5 Symptom: Det kommer hvit tåke ut av et anlegg
(innendørsanlegg, utendørsanlegg)............................. 30
FCAHG71~140GVEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P482875-1 – 2017.03
Referanseguide for montører og brukere
3

1 Generelle sikkerhetshensyn

18.1.6 Symptom: Displayet på brukergrensesnittet viser "U4" eller "U5" og stanser, men starter igjen etter
noen få minutter .......................................................... 30
18.1.7 Symptom: Støy fra luftkondisjoneringsanlegg
(innendørsanlegg)....................................................... 30
18.1.8 Symptom: Støy fra luftkondisjoneringsanlegg
(innendørsanlegg, utendørsanlegg)............................ 30
18.1.9 Symptom: Støy fra luftkondisjoneringsanlegg
(utendørsanlegg)......................................................... 30
18.1.10 Symptom: Det kommer ut støv fra anlegget ............... 30
18.1.11 Symptom: Anleggene kan avgi lukt............................. 30
18.1.12 Symptom: Viften på utendørsanlegget roterer ikke..... 30
18.1.13 Symptom: Displayet viser "88".................................... 30
18.1.14 Symptom: Kompressoren i utendørsanlegget stanser
ikke etter en kort oppvarmingsperiode........................ 31
19 Ny plassering 31 20 Kassering 31 21 Ordliste 31
1 Generelle sikkerhetshensyn

1.1 Om dokumentasjonen

▪ Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk
er oversettelser.
▪ I dette dokumentet er det beskrevet forholdsregler som tar for seg
veldig viktig emner. Følg dem nøye.
▪ Installeringen av systemet og samtlige aktiviteter som er
beskrevet i installeringshåndboken og referanseguiden for montører, må utføres av autorisert installatør.
Symbol Forklaring
Les i installerings- og driftshåndboken samt anvisningsarket for kabling før du installerer.
Les i servicehåndboken før du utfører vedlikeholds- og serviceoppgaver.
Du finner mer informasjon i referanseguiden for montører og brukere.

1.2 For brukeren

▪ Kontakt montøren hvis du er usikker på hvordan du betjener
enheten.
▪ Dette utstyret kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av
personer med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av enheten på en sikker måte og forstår faremomentene som er involvert. Barn må ikke leke med enheten. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
ADVARSEL
For å hindre elektrisk støt eller brann:
▪ Enheten må IKKE spyles.
▪ IKKE bruk enheten med våte hender.
▪ IKKE plasser gjenstander med vann enheten.
MERKNAD
▪ IKKE plasser gjenstander eller utstyr oppå enheten.
▪ Du må IKKE sitte, klatre eller stå på enheten.
▪ Enheter er merket med følgende symbol:

1.1.1 Betydning av advarsler og symboler

FARE
Angir en situasjon som fører til død eller alvorlig personskade.
FARE: ELEKTRISK STØT
Angir en situasjon som kan føre til elektrisk støt.
FARE: BRENNSKADER
Angir en situasjon som kan føre til brannskader på grunn av ekstremt høye eller lave temperaturer.
FARE: FARE FOR EKSPLOSJON
Angir en situasjon som kan føre til eksplosjon.
ADVARSEL
Angir en situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade.
ADVARSEL: ANTENNELIG MATERIALE
LIVSFARE
Angir en situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade.
MERKNAD
Angir en situasjon som kan føre til materiell skade.
Det betyr at elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med usortert husholdningsavfall. IKKE forsøk å demontere systemet på egen hånd. Demontering av systemet, behandling av kjølemiddelet, av oljen og eventuelle andre deler må tas hånd om av en autorisert montør i samsvar med gjeldende lovgivning. Enhetene må håndteres ved et spesialanlegg for gjenbruk, resirkulering og gjenvinning. Når du sørger for at dette produktet avfallsbehandles på riktig måte, bidrar du til å avverge potensielle negative konsekvenser for miljø og menneskelig helse. Kontakt montøren eller lokale myndigheter hvis du vil ha mer informasjon.
▪ Batterier er merket med følgende symbol:
Det betyr at batterier ikke må blandes med usortert husholdningsavfall. Hvis et kjemikaliesymbol er oppført under symbolet, betyr det at batteriet inneholder et tungmetall over en viss konsentrasjon. Mulige kjemikaliesymboler er: Pb: bly (>0,004%). Avfallsbatterier må behandles ved et spesialanlegg for gjenbruk. Når du sørger for at avfallsbatterier blir behandlet på riktig måte, bidrar du til å avverge potensielle negative konsekvenser for miljø og menneskelig helse.

1.3 For montøren

INFORMASJON
Angir nyttige tips eller tilleggsinformasjon.
Referanseguide for montører og brukere
4

1.3.1 Generelt

Kontakt forhandleren hvis du er usikker på hvordan du monterer eller betjener enheten.
FCAHG71~140GVEB
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
4P482875-1 – 2017.03
1 Generelle sikkerhetshensyn
MERKNAD
Hvis det gjøres feil ved montering eller tilkobling av utstyr eller tilbehør, kan det føre til elektrisk støt, kortslutning, lekkasje, brann eller annen skade på utstyret. Bruk bare tilbehør, tilleggsutstyr og reservedeler som er laget og godkjent av Daikin.
ADVARSEL
Sørg for at montering, testing og anvendte materialer overholder gjeldende lovgivning (i tillegg til instruksjonene som er beskrevet i dokumentasjonen fra Daikin).
LIVSFARE
Bruk hensiktsmessig personlig verneutstyr (vernehansker, vernebriller,…) når du monterer, vedlikeholder eller utfører service på systemet.
ADVARSEL
Riv i stykker og kast emballasjens plastposer slik at barn ikke kan leke med dem. Mulig risiko: kvelning.
FARE: BRENNSKADER
▪ IKKE ta på kjølerørene, vannrørene eller innvendige
deler under og rett etter bruk. De kan være for varme eller for kalde. Gi dem tid til å få tilbake normal temperatur. Bruk vernehansker hvis du må berøre dem.
▪ IKKE berør kjølemiddel som har lekket ut ved et uhell.
ADVARSEL
Ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at enheten kan brukes som tilfluktssted for små dyr. Små dyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake feilfunksjon, røyk eller brann.
▪ Sørg for at enheten står plant.
IKKE installer enheten på følgende steder:
▪ I potensielt eksplosive omgivelser.
▪ På steder der det finnes maskiner som avgir elektromagnetiske
bølger. Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet og forårsake funksjonsfeil i utstyret.
▪ På steder der det er fare for brann på grunn av utslipp av
brennbare gasser (for eksempel tynner- eller bensindamp), karbonfiber, antennelig støv.
▪ På steder der det produseres etsende gass (for eksempel
svovelsyregass). Korrosjon i kobberrør eller loddede deler kan forårsake lekkasje av kjølemiddel.
Instruksjoner for utstyr som bruker kjølemedium R32
Hvis det er aktuelt.
ADVARSEL
▪ Må IKKE perforeres eller brennes.
▪ Bruk IKKE andre midler enn de som anbefales av
produsenten når du vil fremskynde avisingen eller rengjøre utstyret.
▪ Husk at kjølemedium R32 IKKE avgir lukt.
ADVARSEL
Anlegget skal plasseres slik at det forhindrer mekanisk skade og i et godt ventilert rom uten fungerende antenningskilder (for eksempel åpen flamme eller gassapparat eller elektrisk varmeapparat i drift), og størrelsen på rommet skal være som angitt nedenfor.
LIVSFARE
Du må IKKE berøre anleggets luftinntak eller aluminiumsribber.
MERKNAD
▪ IKKE plasser gjenstander eller utstyr oppå enheten.
▪ Du må IKKE sitte, klatre eller stå på enheten.
MERKNAD
Arbeid på utendørsenheten bør utføres i tørre værforhold for å unngå vanninntrengning.
Ifølge gjeldende lovgivning kan det være nødvendig å føre en loggbok for utstyret med informasjon om vedlikehold, reparasjoner, testresultater, standbyperioder...
I tillegg skal som et minimum følgende informasjon oppgis på et tilgjengelig sted på produktet:
▪ instruksjoner for avstenging av systemet i et nødstilfelle
▪ Navn og adresse/telefonnummer til brannvesen, politi og sykehus
▪ Navn, adresse og dag- og kveldstelefonnummer for kontakt med
brukerstøtte.
I Europa gir EN378 den nødvendige veiledningen for denne loggboken.

1.3.2 Installasjonssted

▪ Sørg for nok plass rundt enheten til service/vedlikehold og
luftsirkulasjon.
▪ Sørg for at installasjonsstedet tåler enhetens vekt og vibrasjoner.
▪ Kontroller at området er godt ventilert. Ventilasjonslukene må
IKKE blokkeres.
MERKNAD
▪ Det skal IKKE benyttes brukte skjøter.
▪ Skjøter mellom deler i kjølemediesystemet i en
installasjon skal være tilgjengelige for vedlikehold.
ADVARSEL
Pass på at installasjon, service, vedlikehold og reparasjon er i samsvar med instruksjonene fra Daikin og gjeldende lovgivning (for eksempel nasjonale gassforskrifter), og at de utføres av godkjent personell.
Krav til installeringsområdet
MERKNAD
▪ Rørsystemet skal beskyttes mot fysiske skader.
▪ Installasjon av rørsystem skal holdes til et minimum.
ADVARSEL
Hvis utstyr inneholder kjølemedium R32, må gulvarealet i rom der utstyret er installert, betjenes og lagres, være større enn minimum gulvareal, som er angitt i tabellen under A (m2). Dette gjelder for:
▪ Innendørsanlegg
▪ Utendørsanlegg som er installert eller som lagres
innendørs (for eksempel vinterhage, garasje, maskinrom)
▪ Rørsystem i områder uten ventilasjon
Slik fastsetter du minimum gulvareal
1 Fastsett total mengde påfylt kjølemedium i systemet
(=fabrikkfylt mengde kjølemedium + ekstra mengde påfylt kjølemedium).
FCAHG71~140GVEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P482875-1 – 2017.03
Referanseguide for montører og brukere
5
1 Generelle sikkerhetshensyn
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.5
<1.224
<1.224
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
2 Fastsett hvilken graf eller tabell du skal bruke.
▪ For innendørsanlegg: Er anlegget takmontert, veggmontert
eller gulvmontert?
▪ For utendørsanlegg som er installert eller som lagres
innendørs, og lokalt røropplegg i områder uten ventilasjon, avhenger dette av installeringshøyden:
Hvis installeringshøyden er…Så skal du bruke grafen eller
tabellen for …
<1,8m Gulvmonterte anlegg 1,8≤x<2,2m Veggmonterte anlegg ≥2,2m Takmonterte anlegg
3 Bruk grafen eller tabellen til å fastsette minimum gulvareal.
Referanseguide for montører og brukere
6
m Totalt påfylt kjølemedium i systemet
A
Minimum gulvareal
min
(a) Ceiling-mounted unit (=takmontert anlegg) (b) Wall-mounted unit (=veggmontert anlegg) (c) Floor-standing unit (=gulvmontert anlegg)

1.3.3 Kjølemiddel

Hvis det er aktuelt. Du finner mer informasjon om ditt bruksområde i installeringshåndboken eller installatørens referanseguide.
MERKNAD
Sørg for at installasjonen av kjølemiddelrør overholder gjeldende lovgivning. I Europa er EN378 den aktuelle standarden.
MERKNAD
Sørg for at lokalt røropplegg og tilkoblinger ikke utsettes for belastninger.
ADVARSEL
Under testing må du ALDRI trykksette produktet utover maksimalt tillatt trykk (som angitt på enhetens merkeplate).
ADVARSEL
Ta nødvendige forholdsregler i tilfelle kjølemiddellekkasje. Hvis det lekker kjølemiddelgass, må du lufte området umiddelbart. Mulige risikoer:
▪ Store mengder kjølemiddel i et lukket rom kan føre til
oksygenmangel.
▪ Det kan dannes giftige gasser hvis kjølemiddelgassen
kommer i kontakt med åpen flamme.
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FCAHG71~140GVEB
4P482875-1 – 2017.03
1 Generelle sikkerhetshensyn
FARE: FARE FOR EKSPLOSJON Utpumping – kjølemedielekkasje. Hvis du vil utføre
utpumping på systemet og det er lekkasje i kjølemediekretsen:
▪ Du må IKKE bruke anleggets funksjon for automatisk
utpumping, som samler opp alt kjølemediet fra systemet i utendørsanlegget. Mulig konsekvens: Kompressoren kan selvantenne og eksplodere fordi det kommer inn luft mens kompressoren kjører.
▪ Bruk et separat gjenvinningssystem slik at anleggets
kompressor IKKE må kjøre.
ADVARSEL
Kjølemiddelet skal alltid gjenvinnes. IKKE slipp dem ut direkte i miljøet. Bruk en vakuumpumpe til å tømme installasjonen.
MERKNAD
Etter at alle rørene er blitt koblet til, må du kontrollere at det ikke er noen gasslekkasjer. Bruk nitrogen til å utføre en gasslekkasjeregistrering.
MERKNAD
▪ For å unngå kompressorsammenbrudd må du IKKE
fylle på mer enn den angitte mengden med kjølemiddel.
▪ Dersom kjølesystemet skal åpnes, må kjølemediet
behandles i henhold til aktuell lovgivning.
ADVARSEL
Sørg for at det ikke finnes oksygen i systemet. Det kan kun fylles kjølemedium etter at det er blitt utført en lekkasjetest og vakuumtørking.
▪ Ved behov for ekstra påfylling, se anleggets merkeplate. Den
angir typen kjølemedium og nødvendig mengde.
▪ Enheten er fylt med kjølemedium fra fabrikken og enkelte
systemer krever kanskje ekstra påfylling av kjølemedium avhengig av rørstørrelser og -lengder.
▪ Bruk kun verktøy som er beregnet for den typen kjølemedium som
brukes i systemet, for å sikre riktig trykkmotstand samt hindre at det kommer inn fremmedelementer i systemet.
▪ Slik fyller du på flytende kjølemedium:
Hvis
Det finnes et hevertrør
(dvs. sylinderen er merket med "Væskepåfyllingshevert tilkoblet")
Det finnes IKKE et hevertrør Fyll på sylinderen mens den står
Fyll på sylinderen mens den er i stående posisjon.
opp ned.
LIVSFARE
Når prosedyren for påfylling av kjølemiddel er utført, eller ved pause, steng ventilen på kjølemiddeltanken umiddelbart. Hvis ventilen ikke stenges umiddelbart, kan gjenværende trykk medføre påfylling av ekstra kjølemiddel.
Mulig konsekvens: Feil mengde kjølemiddel.

1.3.4 Saltoppløsning

Hvis det er aktuelt. Se monteringshåndboken eller installatørens oppslagsverk for ditt bruksområde for mer informasjon.
ADVARSEL
Valget av saltoppløsningen MÅ være i samsvar med gjeldende lovgivning.
ADVARSEL
Ta nødvendige forholdsregler i tilfelle lekkasje av saltoppløsningen. Hvis det lekker ut saltoppløsning, ventiler området umiddelbart og kontakt din lokale forhandler.
ADVARSEL
Miljøtemperaturen inne i enheten kan bli mye høyere enn den i rommet, f.eks. 70°C. Ved saltoppløsningslekkasje kan varme deler inne i enheten skape en farlig situasjon.
ADVARSEL
Bruk og installasjon av enheten må overholde sikkerhets­og miljøforholdsregler som spesifisert i gjeldende lovverk.

1.3.5 Vann

Hvis det er aktuelt. Du finner mer informasjon om ditt bruksområde i installeringshåndboken eller installatørens referanseguide.
MERKNAD
Kontroller at vannkvaliteten overholder EU-direktiv 98/83EC.

1.3.6 Elektrisk

FARE: ELEKTRISK STØT
▪ Slå AV all strømforsyning før du fjerner panelet på
bryterboksen, kobler til elektriske ledninger eller berører elektriske deler.
▪ Koble fra strømforsyningen i mer enn 1 minutt, og mål
spenningen på terminalene på hovedkretsens kondensatorer eller elektriske komponenter før vedlikehold/service. Spenningen MÅ være mindre enn 50 V DC før du kan berøre elektriske komponenter. Koblingsskjemaet viser terminalenes plassering.
▪ IKKE berør elektriske komponenter med fuktige
hender.
▪ IKKE la enheten stå ubetjent når servicedekselet er
fjernet.
▪ Åpne kjølemediesylindere sakte.
▪ Fyll på kjølemedium i væskeform. Hvis det fylles på som gass,
kan dette forhindre normal drift.
FCAHG71~140GVEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P482875-1 – 2017.03
ADVARSEL
Hvis det IKKE ble installert på fabrikken, MÅ det installeres en hovedbryter eller annen frakoblingsanordning i det faste ledningsopplegget med en berøringsavstand på alle poler som gir full frakobling ved overspenning kategoriIII.
Referanseguide for montører og brukere
7

2 Om dokumentasjonen

ADVARSEL
▪ Bruk KUN kobberledninger.
▪ Sørg for at det lokale ledningsopplegget overholder
gjeldende lovgivning.
▪ Alle lokale ledningsopplegg må utføres i samsvar med
koblingsskjemaet som følger produktet.
▪ Klem ALDRI sammen buntede kabler, og sørg for at de
ikke kommer i kontakt med røropplegget og skarpe kanter. Kontroller at kontakttilkoblingene ikke utsettes for eksternt press.
▪ Sørg for å installere jordingsledninger. Enheten må
IKKE jordes til vannrør, innkoblingsdemper eller telefonjording. Ufullstendig jording kan medføre elektrisk støt.
▪ Forsikre deg om at enheten kobles til en egen
strømkrets. Bruk ALDRI en strømtilførsel som deles med annet utstyr.
▪ Sørg for å montere nødvendige sikringer eller
kretsbrytere.
▪ Sørg for å installere en jordfeilbryter. Hvis du ikke gjør
det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
▪ Ved installering av jordfeilbryteren må det kontrolleres
at den er kompatibel med vekselretteren (som må tåle høyfrekvent elektrisk støy) for å unngå at jordfeilbryteren slår ut i utide.
MERKNAD
Forholdsregler ved legging av strømledninger:
▪ Ikke koble ledninger av ulik tykkelse til rekkeklemmen
for strømtilførsel (slakk i strømledningen kan føre til unormal oppvarming).
▪ Følg figuren nedenfor når du tilkobler ledninger av
samme tykkelse.
▪ Bruk angitt strømledning til ledningsopplegget, og
tilkoble skikkelig. Deretter fester du ledningen for å hindre at rekkeklemmen utsettes for eksternt press.
▪ Bruk riktig skrutrekker til å stramme kontaktskruene. En
skrutrekker med for lite hode vil skade hodet, og gjøre det umulig å stramme skruene skikkelig.
▪ Overstramming av kontaktskruene kan ødelegge dem.
ADVARSEL
▪ Når det elektriske arbeidet er utført, kontrollerer du at
hver enkelt elektrisk del og kontakt inne i boksen med elektriske deler er godt tilkoblet.
▪ Kontroller at alle deksler og lokk er lukket før du starter
opp enheten.
MERKNAD
Bare aktuelt hvis strømforsyningen er trefaset, og kompressoren har en PÅ/AV-startmetode.
Dersom det finnes en mulighet for reversert fase etter et midlertidig strømbrudd og strømmen går av og på mens produktet er i drift, kan du sette på en reversert fasevernkrets lokalt. Dersom produktet kjøres med reversert fase, kan det ødelegge kompressoren og andre deler.
2 Om dokumentasjonen

2.1 Om dette dokumentet

Målpublikum
Autoriserte montører + sluttbrukere
INFORMASJON
Dette apparatet er ment brukt av en ekspert eller kvalifiserte brukere i butikker, i lettindustri og på gårder, eller for kommersielle formål og husholdningsbruk av ikke­profesjonelle.
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet består av:
Generelle sikkerhetshensyn:
▪ Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før installering
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
Installerings- og driftshåndbok for innendørsanlegg:
▪ Installerings- og driftsinstruksjoner
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
Referanseguide for montører og brukere:
▪ Forberedelser før installering, gode rutiner, referansedata osv.
▪ Detaljerte og trinnvise instruksjoner og bakgrunnsinformasjon
for grunnleggende og avansert bruk
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser.
Tekniske data
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på ekstranettet til Daikin (kreves godkjenning).
Referanseguide for montører og brukere
8
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FCAHG71~140GVEB
4P482875-1 – 2017.03

For montøren

1 2
a
e fdcb
h ji
g
k
l m

3 Om esken

3 Om esken

3.1 Oversikt: om boksen

Den inneholder informasjon om følgende:
▪ Pakke ut og håndtere anleggene
▪ Fjerne tilbehør fra anleggene
Ta hensyn til følgende:
▪ Ved levering må det undersøkes om enheten er skadet.
Eventuelle skader må rapporteres umiddelbart til transportørens klagebehandler.
▪ Bring den innpakkede enheten så nær installeringsstedet som
mulig for å unngå at det oppstår skader under transport.

3.2 Innendørsenhet

3.2.1 Pakke ut og håndtere anlegget

Bruk en stropp av mykt materiale eller beskyttelsesplater sammen med et tau når anlegget løftes. Det er for å unngå skade eller riper på anlegget.
Løft anlegget etter opphengsbrakettene uten at det legges trykk på andre deler, og spesielt ikke på kjølemedierør, dreneringsrør og andre plastdeler.
a Papirmal for installasjon (øvre del av pakkassen)
b Generelle sikkerhetshensyn
c Installerings- og driftshåndbok for innendørsanlegg
d Installeringsveiledning
e Skiver for opphengsbraketter
f Skruer (til å feste papirmalen for installasjon midlertidig til
innendørsanlegget)
g Kabelbånd h Metallklemme
i Isolasjonsdel (dreneringsrør) j Tetningsputer: Stor (dreneringsrør), middels 1 (gassrør),
middels 2 (væskerør), liten (elektrisk ledningsopplegg)
k Dreneringsslange
l Isolasjonsdel: Liten (væskerør)
m Isolasjonsdel: Stor (gassrør)
4 Om enhetene og
tilleggsutstyret

4.1 Oversikt: om enhetene og tilleggsutstyret

Dette kapitlet inneholder informasjon om følgende:
▪ Kombinere utendørs- og innendørsanlegg
▪ Kombinere innendørsanlegget med tilleggsutstyr
MERKNAD
Tørk ikke av driftspanelet til kontrollen med rensebensin, tynner, kjemisk støvklut o.l. Panelet kan bli misfarget eller avskallet. Hvis det er svært skittent, tørker du panelet med en klut som er fuktet med utvannet, nøytralt vaskemiddel. Tørk det deretter med en annen tørr klut.

3.2.2 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget

4.2 Identifikasjon

MERKNAD
Ved installering eller vedlikehold av flere enheter samtidig må du passe på at du IKKE forveksler servicepaneler for forskjellige modeller.

4.2.1 Identifikasjonsmerke: Innendørsanlegg

Plassering

4.3 Om innendørsanlegget

Bruk systemet innenfor følgende temperatur- og fuktighetsområder for å få en sikker og effektiv drift av anlegget.
Se tabellen nedenfor ved kombinasjon med R410A utendørsanlegg:
FCAHG71~140GVEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P482875-1 – 2017.03
Referanseguide for montører og brukere
9

5 Forberedelse

a
b
c
d
h
f
g
i
e
Utendørsanlegg Kjøling Oppvarming
RZQG71~140 Utetemperatur–15~50°CDB –19~21°CDB
–20~15,5°CWB
Innendørste mperatur
RZQSG71~140 Utetemperatur–15~46°CDB –14~21°CDB
Innendørste mperatur
Se tabellen nedenfor ved kombinasjon med R32 utendørsanlegg:
Utendørsanleg
g
RZASG71~140 Utetemperatur –15~46°CDB –14~21°CDB
Innendørstemp eratur
Luftfuktighet inne ≤80%
(a) Unngå at det drypper kondens og vann fra av anlegget.
Dersom temperatur og luftfuktighet overskrider disse verdiene, er anlegget utstyrt med sikkerhetsanordninger som kan bli aktivert slik at anlegget ikke fungerer.
18~37°CDB
12~28°CWB
20~37°CDB
14~28°CWB
Kjøling Oppvarming
20~37°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

4.4 Systemoppsett

MERKNAD
Systemets konstruksjon må ikke endres ved temperaturer under –15°C.

4.5 Kombinere anlegg og tilleggsutstyr

4.5.1 Mulig tilleggsutstyr for innendørsanlegget

Kontroller at du har følgende obligatoriske tilleggsutstyr:
▪ Brukergrensesnitt: Kablet eller trådløst
▪ Dekorasjonspanel: Standard eller selvrensende
5 Forberedelse

5.1 Oversikt: klargjøring

Dette kapitlet beskriver hva du må gjøre og vite før du drar til stedet.
Den inneholder informasjon om følgende:
▪ Klargjøre installeringsstedet
▪ Klargjøre kjølemedierørene
▪ Klargjøre de elektriske ledningene

5.2 Klargjøre installeringsstedet

IKKE installer enheten på steder som ofte brukes som arbeidsplass. I tilfelle bygningsarbeid (f.eks. slipearbeid) der det dannes mye støv, må enheten dekkes til.
Velg et installeringssted med tilstrekkelig plass til å transportere enheten inn og ut.

5.2.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget

INFORMASJON
Les også følgende krav:
▪ Generelle krav til installeringssted. Se kapittelet
“Generelle sikkerhetsregler”.
▪ Krav til kjølemedierør (lengde, høydedifferanse). Se
også dette kapittelet om “Klargjøring”.
INFORMASJON
Nivået på lydtrykk er lavere enn 70dBA.
LIVSFARE
Utstyr ikke allment tilgjengelig: må installeres på et trygt sted uten fri tilgang.
Både innendørs- og utendørsanlegget egner seg for installering i forretnings- og kontorlokaler, samt i lokaler for lettere industri.
MERKNAD
Utstyret som beskrives i denne håndboken, kan forårsake elektronisk støy som følge av radiofrekvent energi. Utstyret er i samsvar med spesifikasjoner som skal gi tilfredsstillende beskyttelse mot slike forstyrrelser. Dette gir
a Innendørsanlegg
b Utendørsanlegg
c Brukergrensesnitt
d Innsugningsluft
e Utløpsluft
f Kjølemedierør + sammenkoblingskabel g Dreneringsrør h Jordledninger
i Innsugningsrist og luftfilter
imidlertid ingen garanti for at det ikke kan oppstå forstyrrelser i enkelte installasjoner.
Det anbefales derfor å installere utstyret og elektriske ledninger i god avstand fra stereoutstyr, datamaskiner o.l.
Referanseguide for montører og brukere
10
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FCAHG71~140GVEB
4P482875-1 – 2017.03
Loading...
+ 22 hidden pages