Daikin FCAHG71FVEB, FCAHG100FVEB, FCAHG125FVEB, FCAHG140FVEB Installer reference guide [ro]

Page 1
Ghid de referinţă pentru
instalator și utilizator
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71FVEB FCAHG100FVEB FCAHG125FVEB FCAHG140FVEB
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
Instalații de aer condiționat în sistem split
romană
Page 2

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 3
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 3
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 3
1.2 Pentru utilizator ......................................................................... 3
1.3 Pentru instalator ........................................................................ 3
1.3.1 Date generale ............................................................. 3
1.3.2 Locul instalării ............................................................. 4
1.3.3 Agent frigorific............................................................. 4
1.3.4 Apa sărată................................................................... 5
1.3.5 Apă.............................................................................. 5
1.3.6 Electric ........................................................................ 5
2 Despre documentaţie 6
2.1 Despre acest document ............................................................ 6
Pentru instalator 6
3 Despre cutie 6
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 6
3.2 Unitatea interioara ..................................................................... 6
3.2.1 Pentru a despacheta și manipula unitatea.................. 6
3.2.2 Pentru a scoate accesoriile din unitatea interioară ..... 7
4 Despre unităţi şi opţiuni 7
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni ........................... 7
4.2 Identificare................................................................................. 7
4.2.1 Eticheta de identificare: Unitatea interioară ................ 7
4.3 Despre unitatea interioară ......................................................... 7
4.4 Configurația sistemului .............................................................. 8
4.5 Combinarea unităților și opțiuni ................................................. 8
4.5.1 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară .................. 8
4.5.2 Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate
exterioară.................................................................... 8
5 Pregătirea 8
5.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 8
5.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 8
5.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
interioară..................................................................... 8
5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific .................................... 9
5.3.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific ........................ 9
5.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific ......................... 10
5.4 Pregătirea cablajului electric ..................................................... 10
5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric........................... 10
6 Instalarea 10
6.1 Prezentare generală: instalarea ................................................ 10
6.2 Montarea unităţii interioare........................................................ 10
6.2.1 Precauţii la montarea unităţii interioare....................... 10
6.2.2 Instrucţiuni pentru instalarea unității interioare ........... 10
6.2.3 Instrucţiuni pentru instalarea tubulaturii de evacuare . 12
6.3 Conectarea tubulaturii agentului frigorific .................................. 13
6.3.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific......... 13
6.3.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de
agent frigorific ............................................................. 13
6.3.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific .... 14
6.3.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor.................................... 14
6.3.5 Pentru a evaza capătul ţevii........................................ 14
6.3.6 Pentru a lipi capătul ţevii............................................. 14
6.3.7 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la
unitatea interioară ....................................................... 15
6.4 Conectarea cablajului electric ................................................... 15
6.4.1 Despre conectarea cablajului electric ......................... 15
6.4.2 Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric . 15
6.4.3 Indicații la conectarea cablajului electric..................... 15
6.4.4 Specificaţii pentru componentele cablajului standard.. 15
6.4.5 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea
interioară ...................................................................... 16
7 Configuraţie 16
7.1 Reglaje locale............................................................................. 16
8 Darea în exploatare 17
8.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................. 17
8.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................ 17
8.3 Lista de verificare înainte de darea în exploatare ...................... 18
8.4 Efectuarea probei de funcţionare ............................................... 18
8.5 Codurile de eroare în timpul efectuării probei de funcţionare..... 19
9 Predarea către utilizator 19 10 Dezafectarea 19 11 Date tehnice 20
11.1 Prezentare generală: date tehnice ............................................. 20
11.2 Dimensiuni: Unitatea interioară .................................................. 20
11.3 Spaţiu pentru service: Unitatea interioară .................................. 21
11.4 Componente: Unitatea interioară ............................................... 21
11.5 Schema tubulaturii: Unitatea interioară ...................................... 21
11.6 Schema de conexiuni: Unitatea interioară.................................. 22
11.7 Specificaţii tehnice: Unitatea interioară ...................................... 24
Pentru utilizator 25
12 Despre sistem 25
12.1 Configurația sistemului ............................................................... 25
13 Interfaţa utilizatorului 25 14 Înainte de exploatare 25 15 Funcţionarea 25
15.1 Intervalul de exploatare .............................................................. 25
15.2 Exploatarea sistemului ............................................................... 25
15.2.1 Despre exploatarea sistemului..................................... 25
15.2.2 Despre răcire, încălzire, modul ventilator şi
funcționarea automată ................................................. 26
15.2.3 Despre operaţiunea de încălzire .................................. 26
15.2.4 Pentru a exploata sistemul........................................... 26
15.3 Utilizarea programului de uscare................................................ 26
15.3.1 Despre programul de uscare ....................................... 26
15.3.2 Pentru a utiliza programul de uscare ........................... 26
15.4 Reglarea direcţiei fluxului de aer ................................................ 26
15.4.1 Despre clapeta fluxului de aer ..................................... 26
16 Economisirea energiei şi funcţionarea
optimă 27
17 Întreţinerea şi service-ul 27
17.1 Curăţarea filtrului de aer, a grilei aspirației, a orificiului de
evacuare a aerului și a panourilor exterioare ............................ 27
17.1.1 Pentru a curăţa filtrul de aer......................................... 27
17.1.2 Pentru a curăța grila aspirației ..................................... 28
17.1.3 Pentru curăţarea orificiului de evacuare a aerului şi a
panourilor exterioare .................................................... 28
17.2 Întreţinerea după o perioadă îndelungată de neutilizare ............ 28
17.3 Întreţinerea înainte de o perioadă îndelungată de neutilizare .... 28
17.4 Despre agentul frigorific ............................................................. 29
17.5 Service după vânzare şi garanţie ............................................... 29
17.5.1 Perioada de garanţie.................................................... 29
17.5.2 Întreținerea și inspecția recomandată .......................... 29
17.5.3 Cicluri de întreținere și de inspecție recomandate ....... 29
17.5.4 Cicluri scurtate de întreținere și de inspecție ............... 29
18 Depanarea 30
18.1 Simptome care nu sunt probleme ale instalaţiei de aer
condiţionat? ................................................................................ 30
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
2
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 3

1 Măsuri de siguranţă generale

18.1.1 Simptom: Sistemul nu funcţionează............................ 30
18.1.2 Simptom: Intensitatea ventilaţiei nu corespunde
reglajului...................................................................... 31
18.1.3 Simptom: Direcţia ventilaţiei nu corespunde
reglajului...................................................................... 31
18.1.4 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea
interioară).................................................................... 31
18.1.5 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea
interioară, unitatea exterioară).................................... 31
18.1.6 Simptom: Afişajul interfeței de utilizator indică "U4" sau "U5" şi se opreşte, dar apoi reporneşte după
câteva minute.............................................................. 31
18.1.7 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat
(Unitate interioară) ...................................................... 31
18.1.8 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat
(Unitatea interioară, unitatea exterioară) .................... 31
18.1.9 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat
(Unitatea exterioară) ................................................... 31
18.1.10 Simptom: Din unitate iese praf .................................... 31
18.1.11 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri ....................... 31
18.1.12 Simptom: Ventilatorul unităţii exterioare nu se învârte 31
18.1.13 Simptom: Ecranul afişează "88".................................. 31
18.1.14 Simptom: Compresorul din unitatea exterioară nu se opreşte după o scurtă funcţionare în mod de
încălzire....................................................................... 31
19 Reamplasarea 31 20 Dezafectarea 31 21 Glosar 32
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.

1.2 Pentru utilizator

▪ Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să exploataţi unitatea, contactaţi
instalatorul.
▪ Acest aparat poate fi utilizat de către copii peste 8 ani şi persoane
cu handicap fizic, senzorial sau psihic sau fără experienţă sau cunoştinţe dacă au fost supravegheate sau instruite pentru a utiliza aparatul în siguranţă şi înţeleg pericolele implicate. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Copiii fără supraveghere nu au voie să cureţe sau să efectueze întreţinerea prevăzută pentru utilizatori.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea. ▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude. ▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
▪ Unităţile sunt marcate cu simbolurile următoare:
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
Acest lucru înseamnă că produsele electrice şi electronice nu pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. NU încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului de condiţionare a aerului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie executate de un instalator autorizat, conform legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare. Dezafectând corect acest produs, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi instalatorul sau autoritatea locală.
▪ Bateriile sunt marcate cu simbolurile următoare:
Acest lucru înseamnă că bateriile nu pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. Dacă sub simbol este imprimat un simbol chimic, înseamnă că bateria conţine un metal greu peste o anumită concentraţie. Simbolurile chimice posibile sunt: Pb: plumb (> 0,004%). Bateriile uzate trebuie tratate la o unitate specială de tratare pentru reutilizare. Dezafectând corect bateriile uzate, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor.

1.3 Pentru instalator

1.3.1 Date generale

Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
3
Page 4
1 Măsuri de siguranţă generale
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnal împreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţii despre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele de aşteptare etc.
Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un loc accesibil al produsului:
▪ Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă ▪ Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului ▪ Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noapte
pentru deservire
În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.

1.3.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.

1.3.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu sunt supuse solicitărilor.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
AVERTIZARE
Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă de vid pentru a goli instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi
peste cantitatea de agent frigorific specificată.
▪ La deschiderea instalaţiei de agent frigorific, acesta se
va trata conform legislaţiei în vigoare.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
4
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 5
1 Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Dacă s-a efectua încărcarea cu agent frigorific sau faceţi o pauză, închideţi imediat valva rezervorului agentului frigorific. Dacă nu închideţi imediat valva, presiunea rămasă poate încărca agent frigorific în plus. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.

1.3.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.

1.3.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.

1.3.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU s-a instalat din fabrică, pe cablajul fix se va instala un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asiguraţi-vă că se respectă legislaţia în vigoare pentru
cablajul de legătură. ▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul. ▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă. ▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare. ▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat. ▪ Asiguraţi-vă aţi instalat siguranţele sau
disjunctoarele necesare. ▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgere
la împământare. Nerespectarea celor de mai sus poate
duce la electrocutare sau incendiu. ▪ Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri la
pământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul
(rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentru
a evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderi
prin scurgeri la pământ.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
5
Page 6

2 Despre documentaţie

NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când interconectaţi cabluri de aceeaşi grosime,
procedaţi aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Montaţi cablurile de reţea la cel puţin 1metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizați + utilizatorii finali
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori experţi sau instruiţi în ateliere, aplicaţii industriale uşoare şi în ferme, sau pentru utilizare comercială de către neprofesionişti.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri generale de protecţie:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii că trebuie să citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare şi exploatare a unității interioare:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, specificaţii tehnice, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Foaie cu instrucţiuni pentru cablaj
▪ Instrucțiuni privind modul de conectare a setului opțional de
senzor și a panourilor decorative
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.

Pentru instalator

3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiei care conţine unitatea interioară.
Conţine informaţii despre: ▪ Dezambalarea şi manipularea unităţilor ▪ Scoaterea accesoriile de la unităţi Reţineţi următoarele: ▪ Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Orice
deteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cu reclamaţiile adresate transportatorului.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
6
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.

3.2 Unitatea interioara

3.2.1 Pentru a despacheta și manipula unitatea

Folosiți o chingă din material moale sau panouri protectoare împreună cu o frânghie când ridicați unitatea. Asta pentru a evita deteriorarea sau zgârierea unității.
Ridicaţi unitatea ținând-o de urechile de susținere fãrã a exercita presiune pe alte piese, în special pe tubulatura agentului frigorific, tubulatura de evacuare și alte piese din material plastic.
FCAHG71~140FVEB
Instalații de aer condiționat în sistem split
4P429475-1 – 2015.12
Page 7
1 2
3.2.2 Pentru a scoate accesoriile din unitatea
a
e fdcb
h ji
g
k
l m on
interioară

4 Despre unităţi şi opţiuni

INFORMAŢII
Pentru aplicaţii de răcire în condiţii de umiditate redusă pe toată durata anului, precum în încăperi de prelucrare electronică a datelor, luaţi legătura cu distribuitorul local sau consultaţi manualul de date tehnice sau manualul de întreţinere.

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.

4.2.1 Eticheta de identificare: Unitatea interioară

Loc
a Şablon de hârtie pentru instalare (pe partea superioară a
ambalajului)
b Măsuri generale de protecţie c Manual de instalare şi exploatare a unității interioare d Ghidaj de instalare e Șaibe pentru urechile de susținere
f Șuruburi (pentru prinderea temporară a șablonului de
hârtie pentru instalare pe unitatea interioară)
g Brățări autoblocante h Colier de metal
i Piesă de izolare (conductă de evacuare) j Tampoane de izolare: mare (conducta de evacuare), mediu
1 (conducta de gaz), mediu 2 (conducta de lichid), mic (cablaj electric)
k Furtun de evacuare
l Piesă de izolare: mică (conducta de lichid)
m Piesă de izolare: mare (conducta de gaz)
n Foaie cu instrucţiuni pentru cablaj (pentru conectarea
setului de senzor opțional și a panourilor decorative)
o Cablaj pentru panoul decorativ cu autocurățare
4 Despre unităţi şi opţiuni
Identificare model Exemplu: F C A HG 100 F VE B
Cod Explicaţie
F Unitate interioară tip split, răcită cu aer C Casetă (flux multiplu) A Agent frigorific R32 HG H=performanță superioară
G=seria GQI-Eco 71~140 Clasă de capacitate F Seria modelului VE Sursa de alimentare B Piaţa europeană
Simboluri
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi
exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi
service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de
referinţă pentru instalator și utilizator.
Agent frigorific utilizat: R32

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitolul conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii interioare ▪ Combinarea unităţilor exterioare şi interioare ▪ Combinarea unităților interioare cu opțiuni
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12

4.3 Despre unitatea interioară

Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi sistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Răcire Încălzire
Temperatura exterioară
–15~50°CDB -19~21°CDB
–20~15,5°CWB
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
7
Page 8

5 Pregătirea

f
g
b
h
i
a
d
e
c
b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000
1000
Răcire Încălzire
Temperatura interioară
Umiditatea din
18~35°CDB
12~28°CWB
≤80%
(a)
interior
(a) Pentru a evita condensarea şi scurgerea apei din unitate.
Dacă temperatura sau umiditatea sunt în afara acestor valori, se pot activa dispozitivele de siguranţă şi instalaţia de aer condiţionat poate să nu funcţioneze.

4.4 Configurația sistemului

NOTIFICARE
Sistemul nu este destinat utilizării la temperaturi de sub – 15°C.
10~27°CDB
5 Pregătirea

5.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de a vă deplasa la locul de amplasare.
Conţine informaţii despre: ▪ Pregătirea locului de instalare ▪ Pregătirea tubulaturii de agent frigorific ▪ Pregătirea cablajului electric

5.2 Pregătirea locului de instalare

NU instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.

5.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară

INFORMAŢII
Citiţi şi cerinţele următoare:
▪ Cerinţe generale privind amplasarea. Consultaţi
capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Cerinţele tubulaturii agentului frigorific (diferenţă de
înălţime, lungime). Vedeţi mai departe în capitolul “Pregătirea”.
INFORMAŢII
a Unitatea interioară b Unitatea exterioară c Interfaţa utilizatorului d Aspirația aerului e Evacuarea aerului
f Tubulatura agentului frigorific + cablul de interconectare g Conductă de evacuare h Cablaj de împământare
i Grila aspirației și filtrul de aer

4.5 Combinarea unităților și opțiuni

Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
PRECAUŢIE
Aparat neaccesibil publicului, instalați-l într-un asigurat, protejat împotriva accesului uşor.
Această unitate, atât de interior cât şi de exterior, corespunde instalării într-un mediu comercial şi unul industrial uşor.
NOTIFICARE
Echipamentul descris în acest manual poate cauza zgomot

4.5.1 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară

Asigurați-vă că aveţi următoarele opţiuni obligatorii: ▪ Interfaţa utilizatorului: Cu sau fără fir ▪ Panou decorativ: Standard sau autocurățare
electronic generat de energie de frecvenţă radio. Echipamentul se conformează unor specificaţii concepute pentru a asigura o protecţie rezonabilă faţă de o astfel de interferenţă. Totuşi, nu există garanţii că într-o anumită instalaţie nu vor surveni interferenţe.
Este de aceea recomandată instalarea echipamentului şi

4.5.2 Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate exterioară

Unitatea interioară
FCAHG71 O — FCAHG100 O — FCAHG125 O — FCAHG140 O
RZAG71 RZAG100 RZAG125 RZAG140
Unitatea exterioară
cablurilor electrice păstrând distanţe adecvate faţă de echipamente stereo, calculatoare personale, etc.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
8
a Protector faţă de scurgerea la pământ b Siguranţă c Unitatea exterioară d Unitatea interioară e Interfaţa utilizatorului
f Calculator personal sau radio
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 9
5 Pregătirea
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c
t
Ø
În locuri cu recepţie slabă, menţineţi distanţe de 3 m sau mai mari pentru a evita perturbarea electromagnetică a altor echipamente şi utilizaţi tuburi protectoare pentru liniile de putere şi de transmisie.
Lumini fluorescente. Când instalați a interfaţă de utilizator fără fir
într-o încăpere cu lumini fluorescente, ţineţi cont de următoarele pentru a evita interferența:
▪ Instalați interfaţa de utilizator fără fir cât mai aproape posibil de
unitatea interioară.
▪ Instalați unitatea interioară cât se poate de departe de luminile
fluorescente.
▪ Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici o
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
▪ Alegeţi un loc în care aerul cald/rece evacuat din unitate sau
zgomotul funcţionării NU deranjează pe nimeni.
Debitul aerului. Asigurați-vă că nimic nu blochează fluxul de aer. ▪ Evacuarea. Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua
corespunzător.
Șablon de hârtie pentru instalare (pe partea superioară a
ambalajului) (accesoriu). La selectarea locului de instalare, utilizați șablonul de hârtie. Acesta conține dimensiunile unității și deschiderea din tavan necesară.
Direcţiile fluxului de aer. Puteţi selecta diferite direcţii pentru
fluxul de aer. Alegeţi-l pe cel mai adecvat pentru încăpere. De asemenea asigurați-vă că reglajul local „Direcţia fluxului de aer” corespunde situaţiei efective (vezi "7.1 Reglaje locale" la
pagina16).
Exemplu:
a Flux de aer în toate direcţiile b flux de aer pe 4 căi (cu colțurile închise) (este necesar
setul opţional de tampon de blocare)
c flux de aer pe 3 căi (este necesar setul opţional de tampon
de blocare)
Izolarea tavanului. Când condiţiile de la tavan depăşesc 30°C şi
o umiditate relativă de 80% sau dacă aerul proaspăt este indus spre tavan, atunci este necesară o izolaţie suplimentară (spumă de polietilenă cu grosimea minimă de 10mm).
Distanțarea. Ţineţi cont de următoarele: cerințe:
A: Distanța minimă față de perete. Depinde de direcţiile fluxului
de aer spre perete.
a Orificiul de evacuare a aerului și colțurile deschise b Orificiul de evacuare a aerului închis, colțurile deschise
(este necesar setul opţional de tampon de blocare)
c Orificiul de evacuare a aerului închis și colțurile închise
(este necesar setul opţional de tampon de blocare)
B: Distanța minimă și maximă față de podea:
▪ Minim: 2,5m pentru a evita atingerea accidentală. ▪ Maxim: Depinde de direcțiile fluxului de aer și de clasa de
capacitate. De asemenea, asigurați-vă că reglajul local „Înălțimea tavanului” corespunde cu situația efectivă. A se vedea "7.1Reglaje locale"la pagina16.
Direcţia fluxului de aer… Atunci B
FCAHG71 FCAHG100~140
În toate direcţiile ≤3,5m ≤4,2m
(a)
4 căi 3 căi
(a)
(a) Este necesar setul de blocare opțional
≤4,0m ≤4,5m ≤3,5m ≤4,2m
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune ▪ În vehicule sau pe vapoare ▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini

5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific

5.3.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific

A Distanța minimă față de perete (vezi mai jos) B Distanța minimă și maximă față de podea (vezi mai jos) C ≥298mm: În cazul instalației cu panou decorativ standard
≥348mm: În cazul instalației cu set de priză de aer
proaspăt ≥378mm: În cazul instalației cu panou decorativ cu
autocurățare
a Unitatea interioară b Iluminarea (figura prezintă iluminarea montată pe tavan,
dar este permisă și iluminarea încastrată)
c Ventilator d Volum static (exemplu: masă)
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Materialul tubulaturii de agent frigorific
Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid
fosforic.
Grosimea şi gradul de maleabilitate ale tubulaturii:
Diametru
exterior (Ø)
Categorie de
duritate
Grosime (t)
(a)
9,5mm (3/8") Moale (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Moale (O) ≥1,0mm
(a) În funcţie de legislaţia în vigoare şi de presiunea maximă
de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
Racorduri mandrinate: Utilizați numai material moale.
Diametrul tubulaturii de agent frigorific
Utilizați aceleași diametre ca racordurile de pe unitățile exterioare:
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
9
Page 10

6 Instalarea

L1 tubulatura de lichid Ø9,5mm L1 tubulatura de gaz Ø15,9mm

5.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific

▪ Utilizaţi spumă polietilenică pentru izolare:
▪ cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 şi
0,052W/mK (0,035 şi 0,045kcal/mh°C)
▪ cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
▪ Grosimea izolaţiei
Temperatura
ambiantă
≤30°C 75% la 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Umiditate Grosime minimă

5.4 Pregătirea cablajului electric

5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întregul cablaj trebuie executat de către un electrician
autorizat şi trebuie să respecte legislaţia în vigoare. ▪ Efectuaţi conexiunile electrice la cablajul fixat. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi toate
lucrările electrice trebuie să respecte legislaţia în
vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
6 Instalarea

6.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi la locul de amplasare pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă în etapele următoare: ▪ Montarea unităţii exterioare. ▪ Montarea unităţii interioare (+ panoul decorativ). ▪ Conectarea tubulaturii de agent frigorific. ▪ Verificarea tubulaturii de agent frigorific. ▪ Încărcarea agentului frigorific. ▪ Conectarea cablajului electric. ▪ Finalizarea instalării exterioare. ▪ Finalizarea instalării interioare.
INFORMAŢII
Acest capitol conține doar instrucțiuni de instalare specifice unității interioare. Pentru celelalte instrucțiuni, consultați:
▪ Consultați manualul de instalare a unității exterioare ▪ Manualul de instalare a interfeței utilizatorului ▪ Manualul de instalare a panoului decorativ
NOTIFICARE
După instalarea panoului decorativ:
▪ Asigurați-vă că nu există spații goale între corpul
unității interioare și panoul decorativ. Consecinţă posibilă: Poate scăpa aer, cauzând formarea de picături de condens.
▪ Asigurați-vă că nu rămâne ulei pe piesele din material
plastic ale panoului decorativ. Consecinţă posibilă: degradarea și deteriorarea pieselor din material plastic.

6.2 Montarea unităţii interioare

6.2.1 Precauţii la montarea unităţii interioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

6.2.2 Instrucţiuni pentru instalarea unității interioare

INFORMAŢII Echipament opţional. La instalarea echipamentului
opţional, citiţi de asemenea manualul de instalare al echipamentului opțional. În funcție de condiţiile de pe teren, poate fi mai uşor să instalați mai întâi echipamentul opțional.
În cazul instalației cu set de priză de aer proaspăt. Instalați
setul de priză de aer proaspăt întotdeauna inainte de instalarea unității.
Panou decorativ. Instalaţi panoul decorativ întotdeauna după
instalarea unităţii.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
10
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 11
Rezistența tavanului. Verificaţi dacă tavanul este suficient de
A
c
b
d e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
(mm)
710 840 860~910
950
c d
e f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
A
C
B
A B C
a
b c
c
bba
rezistent pentru a susţine greutatea unităţii. Dacă există riscuri, întăriţi tavanul înainte de a instala unitatea.
▪ Pentru tavane existente, utilizați ancore. ▪ Pentru tavane noi, utilizați inserții încastrate, ancore încastrate
sau alte piese furnizate la fața locului.
Şuruburile de susţinere. Pentru instalare folosiţi şuruburi de
susţinere de M8~M10. Fixaţi urechea de susţinere la şurubul de susţinere. Fixaţi-o în siguranță, utilizând o piuliţă şi o şaibă din părţile superioară şi inferioară ale urechii de susţinere.
Şablon de hârtie pentru instalare (partea superioară a
ambalajului). Utilizați șablonul de hârtie pentru a determina poziționarea orizontală corectă. Acesta conține dimensiunile și centrele necesare. Puteți prinde șablonul de hârtie de unitate.
Deschiderea din tavan și unitatea:
▪ Asigurați-vă că deschiderea din tavan se încadrează în limitele
sale:
Minim: 860mm pentru a putea instala unitatea. Maxim: 910mm pentru a asigura suprapunerea suficientă între
panoul decorativ și tavanul suspendat. Dacă deschiderea din tavan este mai mare, adăugaţi material suplimentar de tavan.
▪ Asigurați-vă că unitatea și urechile sale de susținere
(suspendare) sunt centrate în deschiderea din tavan.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
A 50~100mm: În cazul instalaţiei cu panou standard
100~150mm: În cazul instalației cu set de priză de aer
proaspăt 130~180mm: În cazul instalației cu panou decorativ cu
autocurățare
a Placa tavanului b Ancoră c Piuliță lungă sau piuliță de strângere d Șurub de susținere e Tavan suspendat
a1 Piuliță (procurare la fața locului) a2 Piuliţă dublă (procurare la faţa locului)
b Şaibă (accesorii) c Ureche de susținere (prinsă de unitate)
a Centrul unităţii b Centrul deschiderii din tavan c Şablon de hârtie pentru instalare (partea superioară a
ambalajului)
d Şuruburi (accesorii)
6 Instalarea
a Tubulatura de evacuare b Tubulatura agentului frigorific c Distanțarea urechilor de susținere d Unitatea e Deschiderea tavanului
f Panou decorativ
Dacă A Atunci
B C
860mm
20mm 35mm
(= min.)
910mm
35mm 20mm
(= max.)
A Deschiderea tavanului B Distanţa dintre unitate și deschiderea tavanului C Suprapunere între panoul decorativ și tavanul suspendat
Ghidajul de instalare. Utilizați ghidajul de instalare pentru a
determina poziția verticală corectă.
A În cazul instalației cu panou decorativ standard B În cazul instalației cu set de priză de aer proaspăt C În cazul instalației cu panou decorativ cu autocurățare
a Tavan suspendat
b Ghidaj de instalare (accesoriu)
c Unitatea
Nivelă. Asigurați-vă că unitatea este orizontală la toate cele patru
colțurile cu ajutorul unei nivele sau cu un tub de vinil umplut cu apă.
a Nivelă
b Tub de vinil
c Nivelă cu bulă
NOTIFICARE
NU instalaţi unitatea înclinată. Consecinţă posibilă: Dacă se înclină unitatea spre direcţia fluxului de condens (partea tubulaturii de evacuare este ridicată), întrerupătorul cu flotor se poate defecta cauzând scurgerea apei.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
11
Page 12
6 Instalarea
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
675
(mm)
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61

6.2.3 Instrucţiuni pentru instalarea tubulaturii de evacuare

Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua corespunzător. Aceasta implică:
▪ Instrucțiuni generale ▪ Racordarea tubulaturii de evacuare la unitatea interioară ▪ Depistarea scăpărilor de apă
Instrucțiuni generale
Lungimea conductei. Mențineți tubulatura de evacuare cât mai
scurtă posibil.
Dimensiunea conductei. Menţineţi dimensiunea conductei egală
cu, sau mai mare decât cea a conductei de legătură (conductă de vinil cu diametrul nominal de 25 mm şi diametrul exterior de 32mm).
Panta. Asiguraţi-vă că tubulatura de evacuare are pantă
descendentă (cel puţin 1/100) pentru a preveni captarea aerului în tubulatură. Utilizați bare suspendate așa cum este prezentat.
a Bară suspendată
O Admis
X Interzis
Tubulatura ascendentă. Dacă este necesară realizarea pantei,
puteți instala o tubulatură ascendentă. ▪ Înclinarea furtunului de evacuare: 0~75 mm pentru a evita
tensionarea tubulaturii și pentru a evita bulele de aer.
▪ Tubulatura ascendentă: ≤300 mm de la unitate, ≤675 mm
perpendicular față de unitate.
Pentru a conecta tubulatura de evacuare la unitatea interioară
NOTIFICARE
Conectarea incorectă a furtunului de evacuare poate cauza scurgeri, cu deteriorarea spațiului de instalare și a zonei din jur.
1 Împingeți furtunul de evacuare, cât mai departe posibil peste
conexiunea conductei de evacuare.
2 Strângeţi colierul de metal până când capul şurubului este la
mai puţin de 4mm de colierul de metal.
3 Verificaţi dacă există scăpări de apă (vezi "Depistarea
scăpărilor de apă"la pagina12).
4 Instalați piesa de izolare (conductă de evacuare). 5 Înfășurați tamponul mare de izolare (= izolaţia) în jurul colierului
de metal și furtunului de evacuare, și fixați-l cu brățări autoblocante.
6 Conectați tubulatura de evacuare la furtunul de evacuare.
a Colier de metal (accesoriu)
b Furtun de evacuare (accesoriu)
c Tubulatură de evacuare ascendentă (conductă de vinil cu
diametrul nominal de 25mm și diametrul exterior de 32mm) (procurare la faţa locului)
d Bare suspendate (procurare la faţa locului)
Condensarea. Luaţi măsuri împotriva condensării. Izolați
tubulatura de evacuare completă din clădire.
Combinarea conductelor de evacuare. Puteţi combina
conductele de evacuare. Aveți grijă să utilizați conducte de evacuare și teuri cu secțiune corectă pentru capacitatea de funcționare a unităților.
a Racordul conductei de evacuare (prins de unitate) b Furtun de evacuare (accesoriu) c Colier de metal (accesoriu) d Tampon de izolare mare (accesoriu) e Piesă de izolare (conductă de evacuare) (accesoriu)
f Tubulatura de evacuare (procurare la faţa locului)
Depistarea scăpărilor de apă
Procedeul diferă în funcție de finalizarea sau nu a cablajului electric. Când cablajul electric nu este încă finalizat, trebuie să conectați temporar interfața utilizatorului și alimentarea cu energie la unitate.
Când cablajul electric nu este încă finalizat
1 Conectați temporar cablajul electric.
▪ Scoateţi capacul cutiei de distribuţie (a). ▪ Conectați interfața utilizatorului (b). ▪ Conectaţi sursa de alimentare (1~ 220-240 V 50/60 Hz) și
pământul (c).
▪ Fixați la loc capacul cutiei de distribuţie (a).
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
12
a Teu
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 13
b
a
c
2 Cuplaţi alimentarea de la reţea.
≥100 mm
e d
c
b
a
3 Porniţi operațiunea de răcire (vezi "8.4 Efectuarea probei de
funcţionare"la pagina18).
4 Turnați treptat aproximativ 1l de apă prin orificiul de ieşire a
aerului, și verificaţi dacă există scăpări.
6 Instalarea
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică: ▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară ▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară ▪ Instalarea trapelor de ulei ▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific ▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:
▪ Curbarea conductelor ▪ Mandrinarea capetelor conductelor ▪ Lipirea ▪ Utilizarea ventilelor de închidere

6.3.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ARSURI
a Stropitoare din material plastic b Orificiu de evacuare pentru întreţinere (cu dop de cauciuc).
Utilizaţi acest orificiu pentru a scurge apa din tava de evacuare.
c Locul pompei de evacuare d Racordul conductei de evacuare e Conductă de evacuare
5 Decuplaţi alimentarea de la reţea. 6 Deconectați cablajul electric.
▪ Scoateţi capacul cutiei de distribuţie. ▪ Deconectați sursa de alimentare și pământul. ▪ Deconectați interfaţa utilizatorului. ▪ Montați la loc capacul cutiei de distribuţie.
Când cablajul electric este deja finalizat
1 Porniţi operațiunea de răcire (vezi "8.4 Efectuarea probei de
funcţionare"la pagina18).
2 Turnați treptat aproximativ 1l de apă prin orificiul de ieşire a
aerului, și verificaţi dacă există scăpări (vezi "Când cablajul
electric nu este încă finalizat"la pagina12).
PRECAUŢIE
▪ NU utilizaţi uleiuri minerale la piesele evazate. ▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate
R32 pentru a-i garanta durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva şi deteriora sistemul.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura de agent frigorific:
▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific
altceva (de ex., aer) în afara agentului frigorific
desemnat. ▪ Utilizaţi numai R32 când adăugaţi agent frigorific. ▪ Utilizaţi numai unelte de instalare (de ex., setul de
manometre de pe distribuitor) care se utilizează
exclusiv pentru instalaţiile cu R32 pentru a rezista la
presiune şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie
a substanţelor străine (de ex., uleiuri minerale şi
umiditate). ▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea mandrinată să NU
fie supusă unor solicitări mecanice. ▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul
următor pentru a preveni pătrunderea mizeriei,
lichidelor sau prafului în tubulatură. ▪ Aveți grijă la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi (vezi
figura de mai jos).

6.3 Conectarea tubulaturii agentului frigorific

6.3.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific

Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
13
Page 14
6 Instalarea
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
Unitate Perioada de
Metodă de protecţie
instalare
Unitate exterioară >1lună Fixarea conductei
<1lună Fixarea sau prinderea
Unitate interioară Indiferent de perioadă
cu bandă a conductei
INFORMAŢII
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific înainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Când trebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vă recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific după încărcare.

6.3.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific

Ţineţi cont de următoarele indicaţii la racordarea conductelor: ▪ Ungeţi suprafaţa interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau
ulei esteric la conectarea piuliţei olandeze. Strângeţi de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin strângere.
▪ Utilizaţi întotdeauna două chei împreună când slăbiţi o piuliţă
olandeză.
▪ Utilizaţi o cheie fixă şi o cheie dinamometrică pentru a strânge
piuliţa olandeză la conectarea tubulaturii. Faceţi acest lucru pentru a preveni scurgerile şi crăparea piuliţei.
1 Tăiaţi capătul ţevii cu un tăietor de ţevi. 2 Îndepărtaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos, astfel
încât aşchiile să nu pătrundă pe ţeavă.
a Tăiaţi exact în unghiuri drepte. b Îndepărtaţi bavurile.
3 Scoateţi piuliţa olandeză de la ventilul de închidere şi puneţi
piuliţa olandeză pe ţeavă.
4 Mandrinați ţeava. Aşezaţi exact în poziţia arătată în ilustraţia
următoare.
Sculă de
mandrinat pentru
R32 (model cu
strângere)
Mandrină obişnuită
Model cu strângere
(Model Ridgid)
Model cu piuliţă-
fluture
(Model Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verificaţi dacă mandrinarea este efectuată corespunzător.
a Suprafaţa interioară a părții mandrinate trebuie să fie
perfectă.
b Capătul ţevii trebuie evazat în mod egal, într-un cerc
perfect.
c Asiguraţi-vă că piuliţa olandeză este ridicată.
a Cheie dinamometrică
b Cheie fixă
c Îmbinarea tubulaturii
d Piuliţă olandeză
Dimensiunea
tubulaturii
(mm)
Cuplu de
strângere
(N•m)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

6.3.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor

Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toate îndoirile ţevilor se vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuie să fie de minimum 30~40mm).

6.3.5 Pentru a evaza capătul ţevii

PRECAUŢIE
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent
frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni
scăpările de agent frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea
unor piuliţe olandeze diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
14
Dimensiunile
evazării (A)
(mm)
Forma evazării
(mm)

6.3.6 Pentru a lipi capătul ţevii

Unitatea interioară şi unitatea exterioară au racorduri mufate. Racordaţi ambele capete fără lipire. Dacă este necesară lipirea, ţineţi cont de următoarele:
▪ Executați lipirea sub pernă de azot pentru a preveni crearea de
cantități mari de peliculă oxidată în interiorul tubulaturii. Această peliculă oxidată afectează nefavorabil ventilele şi compresoarele din sistemul de refrigerare şi împiedică exploatarea corespunzătoare.
▪ Fixați presiunea azotului la 20 kPa (suficient de mare pentru a
putea fi simţită pe piele) cu un reductor de presiune.
a Tubulatura agentului frigorific b Piesă ce va fi lipită c Înfăşurare cu bandă d Ventil manual e Reductor de presiune
f Azot
▪ NU folosiţi antioxidanţi când lipiţi racordurile tubulaturii.
Reziduurile pot înfunda ţevile şi pot sparge echipamentul.
▪ Nu folosiţi flux când lipiţi tubulatura din cupru a agentului frigorific.
Utilizaţi ca aliaj de lipire-umplere cupru fosforos (BCuP) care nu necesită flux. Fluxul are un efect extrem de dăunător asupra tubulaturii agentului frigorific. De exemplu, dacă este utilizat flux pe bază de clor, acesta va cauza corodarea conductei sau, mai ales, dacă conţine fluor va degrada agentul frigorific.
FCAHG71~140FVEB
Instalații de aer condiționat în sistem split
4P429475-1 – 2015.12
Page 15
6 Instalarea
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B

6.3.7 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea interioară

Lungimea conductei. Mențineți tubulatura de agent frigorific cât
mai scurtă posibil.
Racordurile mandrinate. Racordați tubulatura de agent frigorific
la unitate prin racorduri mandrinate.
Izolația. Izolați tubulatura de agent frigorific de pe unitatea
interioară după cum urmează:
A Tubulatura de gaz B Tubulatura de lichid
a Material de izolare (procurare la faţa locului) b Brățară autoblocantă (accesoriu) c Piese de izolare: mare (conducta de gaz), mică (conducta
de lichid) (accesorii)
d Piuliță olandeză (prinsă de unitate) e Racordul conductei de agent frigorific (prins de unitate)
f Unitatea
g Tampoane de izolare: medie 1 (conductă de gaz), medie 2
(conductă de lichid) (accesorii)
1 Răsfrângeți marginile pieselor de izolare. 2 Prindeți de baza unității. 3 Strângeți brățările autoblocante pe piesele de izolare. 4 Înfăşuraţi tamponul de izolare, de la baza unităţii spre
partea de sus a piuliţei olandeze.
NOTIFICARE
Aveți grijă să izolați întreaga tubulatură de agent frigorific. Tubulatura expusă putea cauza condensare.

6.4 Conectarea cablajului electric

6.4.1 Despre conectarea cablajului electric

Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform
cu specificațiile electrice ale unităților. 2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară. 3 Conectarea cablajului electric la unitatea interioară. 4 Conectarea alimentării principale de la reţea.
6.4.2 Măsuri de precauţie la conectarea
cablajului electric
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.

6.4.3 Indicații la conectarea cablajului electric

Rețineți următoarele: ▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi la capăt un
papuc rotund. Montaţi papucul rotund pe cablu până la partea acoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu multifilar
b Papuc rotund de tip sertizat
▪ Utilizaţi următoarele metode pentru instalarea cablurilor:
Tip de cablu Metoda de instalare
Cablu cu un singur conductor
a Cablu cu un singur fir spiralat b Şurub c Şaibă plată
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
a Bornă b Şurub c Şaibă plată
Cupluri de strângere
Cablaj Dimensiune şurub Cuplu de strângere
(N•m)
Cablu de
M4 1,18~1,44 interconectare (interior la exterior)
Cablul interfeţei
M3.5 0,79~0,97
utilizatorului

6.4.4 Specificaţii pentru componentele cablajului standard

Component Specificaţie
Cablu de interconectare (interior la exterior)
Cablul interfeţei utilizatorului Cordoane de vinil cu manta
Secţiunea minimă a cablului
de 2,5mm² și aplicabilă
pentru 230V
de 0,75 până la 1,25mm²
sau cabluri (2 miezuri)
Maxim 500m
INFORMAŢII
Informaţii suplimentare despre legenda şi locul schemei cablajului unităţii se pot găsi în capitolul “Date tehnice”.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
15
Page 16

7 Configuraţie

1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2 e1
c
d
10~15
70~90
7
10~15
70~90
10~20
(mm)
d
e
a
b
e
c
d
c
b

6.4.5 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea interioară

NOTIFICARE
▪ Urmați schema de conexiuni (livrată cu unitatea,
plasată în interiorul capacului pentru service).
▪ Pentru instrucțiuni despre modul de conectare a
panoului decorativ și a setului de senzor, consultați foaia cu instrucţiuni pentru cablaj (livrată cu unitatea, în punga cu accesorii).
▪ Asigurați-vă că fixarea la loc a capacului pentru service
nu este obstrucționată de cablajul electric.
Este important să se mențină separate între ele cablajul alimentării de la rețea și cel al transmisiei. Pentru a evita orice interferenţă electrică, distanţa dintre cele două cablaje trebuie să fie întotdeauna de cel puțin 50mm.
NOTIFICARE
Aveţi grijă să menţineţi linia de alimentare şi linia de transmisie la distanţă una de cealaltă. Cablajul transmisiei și cablajul alimentării de la reţea se pot intersecta, dar nu pot merge paralele între ele.
1 Scoateţi capacul pentru service. 2 Cablul interfeţei utilizatorului: Treceți cablul prin șasiu,
conectați cablul la regleta de conexiuni, și fixați cablul cu o brățară autoblocantă.
3 Cablu de interconectare (interior la exterior): Treceți cablul
prin șasiu, conectați cablul la regleta de conexiuni (asigurați-vă că numerele se potrivesc cu numerele de pe unitatea exterioară, și conectați conductorul de împământare), și fixați cablul cu o brățară autoblocantă.
4 Împărțiți tampoanele mici de izolare (accesoriu) și înfășurați-le
în jurul cablurilor pentru a preveni pătrunderea apei în unitate. Astupați toate golurile pentru a preveni pătrunderea animalelor mici în sistem.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
5 Fixați la loc capacul pentru service.
(1)
Reglajele locale sunt definite după cum urmează: ▪ M: Număr de mod – Primul număr: pentru grup de unităţi – Numărul între paranteze: pentru unitate individuală ▪ C1: Primul număr de cod ▪ C2: Al doilea număr de cod
: Implicit
a Cablu de interconectare b Cablu de alimentare c Întreruptor pentru scurgeri la pământ
d Siguranţă e1 Interfaţa principală a utilizatorului e2 Interfața opţională a utilizatorului
a Capac pentru service (cu schema de conexiuni pe spate)
b Deschideri pentru cabluri
c Conexiunea cablului de interconectare (inclusiv
împământarea)
d Brățară autoblocantă
e Conexiunea cablului interfeţei utilizatorului
7 Configuraţie

7.1 Reglaje locale

Efectuați următoarele reglaje locale astfel încât acestea să corespundă configurației efective a instalaţiei și nevoilor utilizatorului:
▪ Înălțimea tavanului ▪ Direcţia fluxului de aer ▪ Volumul de aer atunci când comanda termostatului este oprită ▪ Este timpul ca filtrul de aer să fie curăţat
Setare: Înălțimea tavanului
Această setare trebuie să corespundă distanţei efective până la podea, clasei de capacitate și direcţiilor fluxului de aer.
▪ Pentru curenți de aer pe 3 căi și pe 4 căi (care necesită un set
opţional de tampon de blocare), consultaţi manualul de instalare al setului opțional de tampon de blocare.
▪ Pentru fluxul de aer în toate direcţiile, utilizați tabelul de mai jos.
Dacă distanţa până la podea este (m) Atunci
FCAHG71 FCAHG100~140 M C1 C2
≤2,7 ≤3,2 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 3,2<x≤3,6 02 3,0<x≤3,5 3,6<x≤4,2 03
1
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
16
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 17

8 Darea în exploatare

1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
Setare: Direcţia fluxului de aer
Această setare trebuie să corespundă direcțiilor efective ale fluxului de aer utilizat. Consultați manualul de instalare al setului opţional de tampon de blocare, și manualul interfeței utilizatorului.
Implicit: 01 (= flux de aer în toate direcţiile)
Exemplu:
a Flux de aer în toate direcţiile b flux de aer pe 4 căi (toate orificiile de evacuare a aerului
deschise, 2 colțuri închise) (este necesar setul opţional de tampon de blocare)
c flux pe 3 căi (1 orificiu de evacuare a aerului închis, toate
colțurile deschise) (este necesar setul opţional de tampon de blocare)
Setare: Volumul de aer atunci când comanda termostatului este oprită
Această setare trebuie să corespundă nevoilor utilizatorului. Ea determină turația ventilatorului unității interioare în timpul situației de termostat oprit.
1 Setați modul în care trebuie să funcționeze ventilatorul în timpul
situației de termostat oprit:
Dacă ventilatorul trebuie … Atunci
1
M C1 C2
Să funcționeze normal
11 (21) 2 01
(= conform setărilor de la pasul 2) Să se oprească
02
(Consecinţă posibilă: Aerul cald va urca și aerul rece va coborî. În timpul operațiunii de încălzire, acest lucru ar putea împiedica termistorul camerei să treacă la termostat cuplat, iar utilizatorul poate simți rece la picioare.)
2 Dacă ați setat la funcționarea normală a ventilatorului, setați de
asemenea viteza volumară a aerului:
Dacă doriți Atunci
1
M C1 C2
În timpul operațiunii de răcire
În timpul operațiunii de încălzire
2
LL Volum configurat
2
LL Volum configurat
12 (22) 6 01
2
12 (22) 3 01
2
02
02
Setare: Este timpul ca filtrul de aer să fie curăţat
Această setare trebuie să corespundă contaminării aerului din încăpere. Ea determină intervalul la care notificarea (ESTE TIMPUL CA FILTRUL DE AER SĂ FIE CURĂŢAT) este afișată pe interfaţa
utilizatorului. Când utilizați o interfaţă de utilizator fără fir, trebuie de asemenea să setați adresa (vezi manualul de instalare a interfeței de utilizator).
Dacă doriți un interval de…
(contaminarea aerului)
M C1 C2
Atunci
1
±2500h (ușoară) 10 (20) 0 01 ±1250h (grea) 02 Fără notificare 3 02
8 Darea în exploatare

8.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie făcut și știut pentru a da în exploatare sistemul după ce este instalat.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape: 1 Parcurgerea „Listei de control înainte de darea în exploatare”. 2 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.

8.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare

INFORMAŢII
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară pentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare continuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionare constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Înainte de a pune în funcțiune sistemul, unitatea TREBUIE pusă sub tensiune cel puțin 6 ore. pentru a evita defectarea compresorului în timpul punerii în funcțiune.
NOTIFICARE
Nu utilizaţi NICIODATĂ unitatea fără termistoare şi/sau întrerupătoare/senzori de presiune. Se poate arde compresorul.
NOTIFICARE
NU puneţi unitatea în funcţionare înainte de finalizarea tubulaturii agentului frigorific (în caz contrar, compresorul se va defecta).
(1)
(2)
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Reglajele locale sunt definite după cum urmează: ▪ M: Număr de mod – Primul număr: pentru grup de unităţi – Numărul între paranteze: pentru unitate individuală ▪ C1: Primul număr de cod ▪ C2: Al doilea număr de cod
: Implicit
▪ Turația ventilatorului:
LL: Turaţie joasă a ventilatorului ▪ Volum configurat: Turația ventilatorului corespunde turației setate de utilizator (mică, medie, mare) cu ajutorul butonului
de turație a ventilatorului de pe interfața utilizatorului.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
17
Page 18
8 Darea în exploatare
A B
Răcire
Set. la
28°C
Reven. Setare
Setări service 1/3
Proba de funcţionare
Contact întreţinere Reglaje locale Solicitare Val. minima de referinta Adresă grup
Răcire
Reven. Setare
Proba de funcţionare
NOTIFICARE Modul de răcire. Efectuați proba de funcționare în modul
de răcire, astfel încât să se poată detecta ventilele de închidere care nu se deschid. Chiar dacă interfața utilizatorului a fost setată la modul de încălzire, unitatea va funcționa în modul de răcire timp de 2‑3 minute (deși interfața utilizatorului va afișa pictograma încălzirii), și apoi va comuta automat la modul de încălzire.
NOTIFICARE
Dacă nu puteți exploata unitatea în cursul probei de funcţionare, consultaţi "8.5 Codurile de eroare în timpul
efectuării probei de funcţionare"la pagina19.
AVERTIZARE
Dacă panourile de pe unitățile interioare nu sunt încă instalate, aveți grijă să întrerupeți alimentarea de la rețea a sistemului după finalizarea probei de funcționare. Pentru asta, opriți funcționarea prin interfața utilizatorului. NU opriți funcţionarea prin decuplarea disjunctoarelor.

8.3 Lista de verificare înainte de darea în exploatare

NU exploataţi sistemul înainte ca următoarele verificări să fie în regulă:
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform descrierii din ghidul de referinţă al instalatorului.
Unitățile interioare sunt montate corespunzător.
NOTIFICARE
Nu întrerupeţi proba de funcţionare.
INFORMAŢII Lumina de fundal. Pentru a efectua o acțiune de pornire/
oprire pe interfaţa utilizatorului, nu este nevoie ca lumina de fundal să fie aprinsă. Pentru orice altă acțiune, ea trebuie aprinsă mai întâi. Lumina de fundal este aprinsă timp de ±30secunde când apăsaţi un buton.
1 Executați pașii introductivi.
# Acţiune
1 Deschideți ventilul de închidere pentru lichid (A) și
ventilul de închidere pentru gaz (B) prin scoaterea capacului ventilului și rotirea în sens opus acelor de ceasornic cu o cheie hexagonală până se opreşte.
2 Închideţi capacul pentru deservire pentru a preveni
electrocutarea.
3 Cuplaţi alimentarea de la reţea cu 6ore înainte de
punerea în funcţiune pentru a proteja compresorul.
4 Pe interfaţa utilizatorului, setați unitatea la modul de
răcire.
In cazul in care se utilizează o interfață de utilizator fără fir: Panoul decorativ al unității interioare cu receptor de infraroșii este instalat.
Unitatea exterioară este montată corect.
NU există faze lipsă sau faze inversate.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Siguranţele sau dispozitivele de protecţie instalate local sunt instalate conform cu acest document şi nu au fost anulate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
Rezistența izolației compresorului este corespunzătoare.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unităţile interioare şi exterioare.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi
conductele sunt izolate corespunzător. Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea
exterioară sunt complet deschise.

8.4 Efectuarea probei de funcţionare

Această sarcină este aplicabilă numai când se utilizează interfaţa utilizatorului BRC1E52 sau BRC1E53. Când se utilizează orice altă interfață de utilizator, consultați manualul de instalare sau manualul de service al interfeței utilizatorului.
2 Începeți proba de funcționare
# Acţiune Rezultat
1 Mergeți la meniul de
pornire.
2 Apăsaţi cel puţin
4secunde.
Se afișează meniul Setări service.
3 Selectaţi Proba de
funcţionare.
4 Apăsați. Proba de funcţionare este
afişat pe meniul de pornire.
5 Apăsați în cel mult
10secunde.
Proba de funcționare începe.
3 Verificați funcționarea timp de 3minute. 4 Verificați funcționarea direcției fluxului de aer.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
18
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 19

9 Predarea către utilizator

Reven. Setare
Reven. Setare
Direcţie/volum aer
Volum aer
Direcţie
Poziţia 0
Scăzut
Reven. Setare
Scăzut
Poziţia 0
Direcţie/volum aer
Volum aer Direcţie
Reven. Setare
Setări service 1/3
Proba de funcţionare
Contact întreţinere Reglaje locale Solicitare Val. minima de referinta Adresă grup
# Acţiune Rezultat
1 Apăsați.
2 Selectaţi Poziţia 0.
3 Schimbați poziția. În cazul în care clapeta
fluxului de aer din unitatea interioară se mișcă, funcționarea este corespunzătoare.
Dacă nu, funcționarea nu este corespunzătoare.
4 Apăsați.
Se afișează meniul de pornire.
5 Opriți proba de funcționare.
# Acţiune Rezultat
1 Apăsaţi cel puţin
4secunde.
Se afișează meniul Setări service.
Cod de eroare Cauză posibilă
L4 Priza de aer sau evacuarea aerului este
blocată. U0 Ventilele de închidere sunt închise. U2 ▪ Există un dezechilibru de tensiune.
▪ Există o fază lipsă în cazul de unităților
de alimentare cu curent trifazat. Notă: Funcționarea va fi imposibilă. Decuplaţi alimentarea de la reţea, reverificați cablajul, și schimbați între ele două din cele trei fie electrice.
U4 sau UF Cablajul de ramificare dintre unităţi nu este
corect. UA Unitatea exterioară și interioară sunt
incompatibile.
9 Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o
păstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL descrisă anterior în acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme.
▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.
2 Selectaţi Proba de
funcţionare.
3 Apăsați. Unitatea revine la
funcţionare normală, și este afișat meniul de pornire.

8.5 Codurile de eroare în timpul efectuării probei de funcţionare

Dacă instalarea unităţii exterioare NU fost efectuată corect, pe interfaţa utilizatorului pot fi afișate următoarele coduri de eroare:
Cod de eroare Cauză posibilă
Nimic afișat (nu este afișată
temperatura setată curent)
E3, E4 sau L8 ▪ Ventilele de închidere sunt închise.
E7 Există o fază lipsă în cazul de unităților de
▪ Cablajul este deconectat sau există o
eroare de cablaj (între sursa de alimentare și unitatea exterioară, între unitatea exterioară şi unitățile interioare, între unitatea interioară și interfaţa utilizatorului).
▪ Siguranța de pe PCI a unității exterioare
s-a ars.
▪ Priza de aer sau evacuarea aerului este
blocată.
alimentare cu curent trifazat. Notă: Funcționarea va fi imposibilă.
Decuplaţi alimentarea de la reţea, reverificați cablajul, și schimbați între ele două din cele trei fie electrice.

10 Dezafectarea

Dezmembrarea unităţii și tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie să se conformeze legislaţiei aplicabile.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
19
Page 20

11 Date tehnice

A
(mm)
780
860~910
710
860~910
420
420
≤300
840
55 55
≤35
≤35
125~130
112
153
298
840 5555
1040
175
340
0~675
280
330
Ø75
180
213
A
c
bi
g
a jd
h
a
e
f
b c
d
j
e
f
Ø75
210
420
420
710
860~910
780
860~910
≤300
55 840 55
213
180
280
330
40 90
255
288
190
230
340
840 5555
A
0~675
(mm)
≤35
≤35
a jd
a
e
e
f
f
b
c
d
j
A
cbi
g
h
11 Date tehnice
Cele mai recente informații pot fi găsite în manualul de date tehnice.

11.1 Prezentare generală: date tehnice

Acest capitolul conține informații despre:
• Dimensiuni
• Spațiu pentru întreținere
• Componente
• Schema tubulaturii
• Schema cablajului
• Specificaţii tehnice

11.2 Dimensiuni: Unitatea interioară

În cazul instalaţiei cu panou standard
În cazul instalației cu panou decorativ cu autocurățare
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
20
a Conexiunea conductei de evacuare (VP25)
b Racordul conductei de lichid (racord mandrinat de Ø9,5mm)
c Racordul conductei de gaz (racord mandrinat de Ø15,9mm)
d Ureche de susținere (șurub 4× M8~M10)
e Distanțarea urechilor de susținere
f Deschiderea tavanului g Orificiu prestabilit h Intrarea cablajului transmisiei (= cablul interfeţei utilizatorului)
i Intrarea cablajului de la reţeaua de alimentare (= cablu de interconectare) j Panou decorativ
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Instalații de aer condiționat în sistem split
Page 21
11 Date tehnice
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c
f
g
h
i
c
b
a
e d
b
a
c
d

11.3 Spaţiu pentru service: Unitatea interioară

Distanțarea. Ţineţi cont de următoarele: cerințe:
A Distanța minimă față de perete (vezi mai jos) B Distanța minimă și maximă față de podea (vezi mai jos) C ≥298mm: În cazul instalației cu panou decorativ standard
≥348mm: În cazul instalației cu set de priză de aer
proaspăt ≥378mm: În cazul instalației cu panou decorativ cu
autocurățare
a Unitatea interioară b Iluminarea (figura prezintă iluminarea montată pe tavan,
dar este permisă și iluminarea încastrată)
c Ventilator d Volum static (exemplu: masă)
A: Distanța minimă față de perete. Depinde de direcţiile fluxului
de aer spre perete.

11.4 Componente: Unitatea interioară

a Cutie de distribuție
b Racordul conductei de gaz
c Racordul conductei de lichid
d Conexiunea conductei de evacuare (VP25)
e Pompa de evacuare
f Întrerupător cu flotor g Motorul ventilatorului h Schimbător de căldură
i Ureche de susținere
a Orificiul de evacuare a aerului și colțurile deschise b Orificiul de evacuare a aerului închis, colțurile deschise
(este necesar setul opţional de tampon de blocare)
c Orificiul de evacuare a aerului închis și colțurile închise
(este necesar setul opţional de tampon de blocare)
B: Distanța minimă și maximă față de podea:
▪ Minim: 2,5m pentru a evita atingerea accidentală. ▪ Maxim: Depinde de direcțiile fluxului de aer și de clasa de
capacitate. De asemenea, asigurați-vă că reglajul local „Înălțimea tavanului” corespunde cu situația efectivă. A se vedea "7.1Reglaje locale"la pagina16.
Direcţia fluxului de aer… Atunci B
FCAHG71 FCAHG100~140
În toate direcţiile ≤3,5m ≤4,2m
(a)
4 căi 3 căi
(a)
(a) Este necesar setul de blocare opțional
≤4,0m ≤4,5m ≤3,5m ≤4,2m

11.5 Schema tubulaturii: Unitatea interioară

a Racordul conductei de lichid
b Racordul conductei de gaz
c Filtru
d Schimbător de căldură
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
21
Page 22
11 Date tehnice
A1P
A3P
A4P
A7P
A2P
X2A
F1U
X1A
KhUr
KFR
KCR
X2M
1 2 3
21 3 4 5 6
X33A X35A X20A
1
2 3 4 5 6
1 3 5
2 4
BLK
WHT
RED
1 2 31 2 3 4 1 2 321 21
X17AX16A X83AX15A X18A
X39A 1 2
PS
H05VV-U4G2,5
Z2C R3T
S1L
R2T R1T
1
2 3 4
HAP
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 1314 1516 171819 20
1 2
1 2 3 5 64 7 8 9 10 1 2 3 5 64 7 8
X81A X30A
ON
OFF
1
2 3
1 2 3 4 5
3
2
1
4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
2
1
4 5 6 7 8 9
H1P H2P H3P H4P H5P H6P
X70A
5 81 2 21 3 6 74
M M M M
X36A X25A
OFF ON
OFF ON
1
1
M4S M3S M2S M1S
N=1
CN1
F2U
1 2
RC
TC
A5P
A6P
M1F M1P
1 2 3 41 2 3 4 5 6
R1T
Y2
YC
X1 X2 X3 X4
NORM.
EMG
BS1
N
P
4D099158-1
1 2
X2A
X1A
X1A
X24A
SS1
SS2
T2 T1 F2 F1
P N
DS1
X27A
K2R
X1M
C105
V1R
MS
Z1F
NE
PE
Z1C N=1
X1Y
1 2 3 4 5
MS
Borna afişajului funcţionării
Funcţionarea compresorului
Set senzor
Interfaţa utilizatorului
Telecomandă centrală (vezi nota 1)
Intrare din exterior (vezi nota 4)
Funcţionare ventilator
Adaptor pentru cablaj (vezi nota 5)
Unitate receptor/afișaj
(vezi nota 6)
(vezi
nota 6)
(vezi nota 6)
(vezi nota 3)
Exterior
(vezi nota 2)
15
**
/12.2
1

11.6 Schema de conexiuni: Unitatea interioară

Schema de conexiuni este livrată cu unitatea, plasată în interiorul capacului pentru service.
Note:
1 Dacă utilizaţi o telecomandă centrală, conectaţi-o la unitate
conform manualului de instalare furnizat.
2 În cazul comutării principal/secundar. Consultați manualul de
instalare atașat telecomenzii.
3 Valabil numai în cazul conductelor protejate. Utilizați H07RN
dacă nu există protecție.
4 Când se conectează cablurile de intrare din exterior,
decuplarea forțată sau acționarea comenzii de cuplare/ decuplare pot fi selectate cu telecomanda. Consultați manualul de instalare pentru detalii suplimentare.
5 Conectaţi direct alimentarea adaptorului pentru cablarea la
regleta de conexiuni (X2M) a unităţii interioare.
6 X35A, X39A, X70A sunt conectate când sunt utilizate
accesorii opţionale, în cazul utilizării unui panou cu curățare automată. Consultaţi schema de conexiuni a acestuia.
Simboluri:
X1M Borna principală
Culori:
BLK Negru WHT Alb RED Roşu
Legendă:
A1P PCI principală A2P PCI adaptor A3P, A4P * PCI set senzor A5P, A6P PCI receptor/afişaj
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
22
Cablaj de împământare Conductorul numărul 15
Conductor de legătură Cablu de legătură Conexiunea ** continuă la pagina 12 coloana 2
Mai multe variante de cablare
Opţiune
Nu s-a montat în cutia de distribuţie
Cablare în funcție de model
PCI
A7P * Adaptor pentru cablaj BS1 (A6P) Buton (pornit/oprit) C105 (A1P) Condensator DS1 (A1P) Comutator DIP F1U (A7P) Siguranţa B, 5A 250V F2U (A7P) Siguranţa B, 5A 250V HAP (A1P) LED de funcţionare (monitor de service –
H1P (A6P) LED (aprins – roşu) H2P (A6P) LED (temporizator – verde) H3P (A6P) LED (semnul filtrului – roșu) H4P (A6P) LED (dezghețare – portocaliu) H5P (A6P) LED (curățare element – roşu) H6P (A6P) LED (curățare ventilaţie – verde) KCR (A7P) Releu magnetic KFR (A7P) Releu magnetic KHuR (A7P) Releu magnetic (Hu) K2R Releu magnetic M1F Motorul ventilatorului (interior) M1P Motor (pompă de evacuare) M*S Motor (clapetă oscilantă) PS (A1P) Sursa de alimentare R1T Termistor (aer) R2T Termistor (tubulatura de lichid) R3T Termistor (serpentină) RC (A1P) Circuit receptor de semnale SS1 (A5P) Comutator selector (urgenţă) SS2 (A5P) Comutator de selectare (setare adresă fără
S1L Întrerupător cu flotor TC (A1P) Circuit de transmitere a semnalului V1R (A1P) Modul de diodă X1A (A7P) Conector (sursa de alimentare pentru PCI
X2A (A7P) Conector PCI (set senzor) X24A (A1P) Conector PCI (telecomandă fără fir) X33A (A1P) Conector PCI (adaptor pentru cablaj) X35A (A1P) Conector PCI (panou cu curățare automată)
verde)
fir)
opţional)
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 23
X39A (A1P) Conector PCI (panou cu curățare automată) X70A (A1P) Conector PCI (panou cu curățare automată) X*A Conector PCI X*M Regletă de conexiuni X*Y Conector Z*C Filtru de paraziţi (miez de ferită) Z*F Filtru de zgomot
* Opţional
# Procurare la faţa locului
11 Date tehnice
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
23
Page 24
11 Date tehnice

11.7 Specificaţii tehnice: Unitatea interioară

Specificaţii tehnice
FCAHG71 FCAHG100 FCAHG125 FCAHG140 Culoarea carcasei Tablă de oțel galvanizat Izolație
Izolaţie termică Polistiren expandat/polietilenă expandată Izolaţie fonoabsorbantă Poliuretan expandat
Dimensiuni
Ambalat (Î×l×A) 300×880×880mm Unitatea (Î×l×A) 288×840×840mm
Ventilator
Model QTS48D11M QTS48C15M Tip Turboventilator Număr de ventilatoare 1 Număr of motoare×randament 48W 106W Viteza ventilatorului 5 pași
Conexiunile tubulaturii
Lichid (diametrul exterior) Ø9,52mm (evazare) Gaz (diametrul exterior) Ø15,9mm (evazare) Golire (diametrul exterior) Conductă de vinil de 25mm (diametru exterior 32mm, diametru interior 25mm)
Agent frigorific R32 Nivelul presiunii sonore
Ridicat 36dBA 44dBA 45dBA Mediu-ridicat 35dBA 42dBA 43dBA Mediu 33dBA 39dBA 40dBA Redus-mediu 31dBA 36dBA 38dBA Redus 29dBA 33dBA 35dBA
Specificaţii electrice
FCAHG71 FCAHG100 FCAHG125 FCAHG140 Sursa de alimentare (de la unitatea
exterioară)
Fază 1~ Frecvenţă 50Hz Tensiune 220-240V
Conexiunile cablajului
Conexiunea la unitatea exterioară Consultați „Conectarea cablajului electric” Conexiunea la interfața utilizatorului
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
24
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 25

Pentru utilizator

f
g
b
h
i
a
d
e
c

12 Despre sistem

12 Despre sistem
Unitatea interioară a acestei instalaţii de aer condiţionat în sistem split poate fi utilizat pentru aplicații de încălzire/răcire.
NOTIFICARE
Nu folosiți instalația de aer condiționat în alte scopuri. Pentru a evita orice deteriorare a calității, nu folosiți unitatea pentru a răci instrumente de precizie, alimente, plante, animale sau lucrări de artă.
NOTIFICARE
Pentru modificările sau extinderile ulterioare ale sistemului dvs.:
Este disponibilă și trebuie consultată o prezentare generală completă a combinațiilor admisibile (pentru extinderile ulterioare ale sistemului) în manualul de date tehnice. Luaţi legătura cu instalatorul pentru a primi informaţii suplimentare și recomandări profesionale.

12.1 Configurația sistemului

14 Înainte de exploatare

AVERTIZARE
Această unitate conține piese electrice și fierbinți.
AVERTIZARE
Înainte de punerea în funcţiune a unităţii, asiguraţi-vă că instalarea a fost efectuată corect de un instalator.
PRECAUŢIE
Nu este sănătos să vă expuneţi organismul la un curent de aer pentru o perioadă lungă de timp.
PRECAUŢIE
Pentru a evita deficienţele de oxigen, aerisiţi încăperea suficient în cazul utilizării unor echipamente cu arzător împreună cu instalaţia de aer condiţionat.
PRECAUŢIE
Nu exploatați instalația de aer condiționat când utilizați un insecticid pulverizat în încăpere. Acest lucru poate cauza depunerea chimicalelor în unitate, periclitând sănătatea celor sensibili la chimicale.
Acest manual de exploatare este pentru următoarele sisteme cu comandă standard. Înainte de a începe exploatarea, luaţi legătura cu distribuitorul pentru funcţionarea care corespunde tipului şi mărcii sistemului dvs. Dacă instalaţia dvs. are sistemul de control executat la comandă, cereţi distribuitorului funcţionarea care corespunde sistemului dvs.
Moduri de funcţionare: ▪ Încălzire și răcire (aer la aer). ▪ Operațiune numai ventilator (aer la aer).

15 Funcţionarea

15.1 Intervalul de exploatare

a Unitatea interioară b Unitatea exterioară c Interfaţa utilizatorului d Aspirația aerului e Evacuarea aerului
f Tubulatura agentului frigorific + cablul de interconectare g Conductă de evacuare h Cablaj de împământare
i Grila aspirației și filtrul de aer

13 Interfaţa utilizatorului

PRECAUŢIE
Nu atingeţi niciodată piesele interne ale telecomenzii. Nu scoateţi panoul frontal. La atingere, unele piese din
interior sunt periculoase şi pot cauza dereglări ale maşinii. Pentru verificarea ţi reglarea pieselor interne, solicitaşi distribuitorul.
Acest manual de exploatare va oferi o imagine de ansamblu neexhaustivă a principalelor funcții ale sistemului.
Pentru informaţii suplimentare despre interfața utilizatorului, consultaţi manualul de exploatare a interfeţei utilizatorului instalate.
Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi sistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Răcire Încălzire
Temperatura exterioară
Temperatura interioară
Umiditatea din interior
(a) Pentru a evita condensarea şi scurgerea apei din unitate.
Dacă temperatura sau umiditatea sunt în afara acestor valori, se pot activa dispozitivele de siguranţă şi instalaţia de aer condiţionat poate să nu funcţioneze.
–15~50°CDB -19~21°CDB
–20~15,5°CWB
18~35°CDB 12~28°CWB
≤80%
10~27°CDB
(a)

15.2 Exploatarea sistemului

15.2.1 Despre exploatarea sistemului

▪ Pentru a proteja unitatea, cuplaţi întrerupătorul principal de
alimentare la reţea cu 6 ore înainte de punerea în funcţiune.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
25
Page 26
15 Funcţionarea
▪ Dacă alimentarea de la reţea este decuplată în timpul funcţionării,
aparatul va reporni automat după ce alimentarea se restabileşte.

15.2.2 Despre răcire, încălzire, modul ventilator şi funcționarea automată

▪ Debitul de aer se poate autoregla în funcţie de temperatura din
încăpere sau ventilatorul se poate opri imediat. Aceasta nu este o defecţiune.

15.2.3 Despre operaţiunea de încălzire

Atingerea temperaturii fixate la operaţiunea generală de încălzire poate dura mai mult decât la operaţiunea de răcire.
Pentru a preîntâmpina scăderea capacităţii de încălzire sau suflarea de aer rece, se efectuează următoarea operaţiune.
Operațiunea de dezgheţare
În operațiunea de încălzire, înghețarea serpentinei răcite cu aer a unității exterioare sporește în timp, restrângând transferul de energie spre serpentina unității de răcire. Capacitatea de încălzire scade iar sistemul trebuie să treacă la operațiunea de dezgheţare pentru a putea livra suficientă căldură unității interioare:
Unitatea interioară va opri funcționarea ventilatorului, ciclul agentului frigorific se va inversa i energia din interiorul clădirii va fi utilizată pentru dezgheţarea serpentinei unității exterioare.
Unitatea interioară va indica operațiunea de dezgheţare pe afișajele
.
Pornirea la cald
Pentru a preveni suflarea de aer rece din unitatea interioară la începerea operațiunii de încălzire, ventilatorul interior este oprit
automat. Afișajul interfeței de utilizator prezintă . Poate dura puţin până ce ventilatorul porneşte. Aceasta nu este o defecţiune.
INFORMAŢII
▪ Capacitatea de încălzire scade odată cu scăderea
temperaturii aerului din exterior. Dacă acest lucru se întâmplă, utilizaţi un alt dispozitiv de încălzire împreună cu unitatea. (La utilizarea împreună cu aparate care generează foc deschis, aerisiţi constant încăperea). Nu plasaţi aparate care generează flacără deschisă în locurile expuse fluxului de aer din unitate sau sub unitate.
▪ Durează un anumit timp până ce se încălzeşte
încăperea din momentul pornirii unităţii deoarece unitatea utilizează un sistem de recirculare de aer cald pentru a încălzi întreaga încăpere.
▪ Dacă aerul cald se ridică la tavan, lăsând rece zona
deasupra podelei, recomandăm utilizarea unui circulator (ventilatorul interior pentru circularea aerului). Luaţi legătura cu distribuitorul pentru detalii.

15.2.4 Pentru a exploata sistemul

1 Apăsaţi de mai multe ori butonul de selectare a modului de
funcţionare de pe interfața utilizatorului şi selectaţi modul de funcţionare preferat.
Operațiunea de răcire Operaţiunea de încălzire Funcţionarea în mod ventilator
2 Apăsaţi butonul întrerupător de pe interfaţa de utilizator.
Rezultat: Becul indicator al funcţionării se luminează şi sistemul
începe să funcţioneze.

15.3 Utilizarea programului de uscare

15.3.1 Despre programul de uscare

▪ Funcţia acestui program este să reducă umiditatea în încăpere cu
o scădere minimă a temperaturii (răcire minimă a încăperii).
▪ Microcalculatorul determină automat temperatura şi turaţia
ventilatorului (nu poate fi reglat cu interfaţa de utilizator).
▪ Sistemul nu intră în funcţiune dacă temperatura din încăpere este
scăzută (<20°C).

15.3.2 Pentru a utiliza programul de uscare

Pentru a începe
1 Apăsaţi butonul de selectare a modului de funcţionare de pe
interfața utilizatorului de mai multe ori şi selectaţi (programarea modului de uscare).
2 Apăsaţi butonul întrerupător al interfeței de utilizator.
Rezultat: Becul indicator al funcţionării se luminează şi sistemul
începe să funcţioneze.
Oprirea
3 Apăsaţi butonul întrerupător de pe interfaţa de utilizator încă o
dată. Rezultat: Becul indicator al funcţionării se stinge şi sistemul
încetează să funcţioneze.
NOTIFICARE
Nu decuplaţi alimentarea de la reţea imediat după oprirea unităţii, ci aşteptaţi cel puţin 5 minute.

15.4 Reglarea direcţiei fluxului de aer

Consultaţi manualul de exploatare a interfeței de utilizator.

15.4.1 Despre clapeta fluxului de aer

Unităţi flux dublu + flux multiplu
Pentru următoarele condiţii, microcalculatorul controlează direcţia fluxului de aer astfel încât aceasta poate fi diferită faţă de afişaj.
Răcire Încălzire
▪ Când temperatura din
încăpere este mai coborâtă decât temperatura fixată.
▪ La funcţionare continuă cu fluxul de aer în direcţie orizontală. ▪ În cursul exploatării continue cu flux de aer orientat în jos în
timpul răcirii cu o unitate suspendată de tavan sau montată pe perete, microcalculatorul poate controla direcţia fluxului, iar indicaţia interfeței de utilizator se va schimba de asemenea.
Direcţia fluxului de aer poate fi reglată în unul din următoarele moduri:
▪ Clapeta fluxului de aer îşi reglează poziţia. ▪ Direcţia fluxului de aer poate fi fixată de utilizator.
▪ Automat și poziţia dorită .
AVERTIZARE
Nu atingeţi niciodată priza de evacuare a aerului sau lamelele orizontale în timpul funcţionării clapetei oscilante. Vă puteţi prinde degetele sau se poate defecta unitatea.
▪ La începerea exploatării. ▪ Când temperatura din
încăpere este mai ridicată decât temperatura fixată.
▪ La operațiunea de dezgheţare.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
26
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 27

16 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă

NOTIFICARE
▪ Limita mobilă a clapetei poate fi modificată. Luaţi
legătura cu distribuitorul pentru detalii. (numai pentru flux dublu, flux multiplu, de colţ, suspendat de tavan şi montare pe perete).
▪ Evitaţi funcţionarea în direcţie orizontală . Acest
lucru poate cauza depunerea de umezeală sau de praf pe tavan sau pe clapetă.
16 Economisirea energiei şi
funcţionarea optimă
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a sistemului.
▪ Reglaţi corespunzător evacuarea aerului şi evitaţi suflarea directă
a aerului spre persoanele din încăpere.
▪ Reglaţi temperatura din încăpere pentru a crea un mediu
confortabil. Evitaţi încălzirea sau răcirea exagerată.
▪ Împiedicaţi pătrunderea în încăpere a razelor de soare în timpul
operațiunii de răcire, utilizând perdele sau jaluzele.
▪ Ventilaţi frecvent. Utilizarea de durată necesită atenţie specială
faţă de ventilaţie.
▪ Ţineţi uşile şi geamurile închise. Dacă uşile şi geamurile rămân
deschise, aerul din încăpere va ieşi afară, cauzând reducerea efectului de răcire sau de încălzire.
▪ Aveţi grijă să nu răciţi sau să încălziţi exagerat. Pentru a
economisi energie, menţineţi reglajul temperaturii la un nivel moderat.
▪ Nu plasaţi niciodată obiecte lângă priza de aer sau orificiul de
evacuare a aerului din unitate. Aceasta pot cauza reducerea eficienţei sau întreruperea funcţionării.
▪ Întrerupeţi alimentarea cu energie a unităţii când aceasta nu este
utilizată perioade îndelungate de timp. Dacă întrerupătorul este cuplat, se consumă electricitate. Înainte de a reporni unitatea, porniţi alimentarea cu 6 ore înainte de punerea în funcţiune, pentru a fi siguri de funcţionarea fără probleme.
▪ Când afişajul prezintă (este timpul ca filtrul de aer să fie
curăţat), curăţaţi filtrele (vezi "17.1.1 Pentru a curăţa filtrul de
aer"la pagina27).
▪ Menţineţi unitatea interioară şi interfaţa de utilizator la cel puţin 1
m distanţă de televizoare, aparate de radio, echipamente stereo şi similare. Neprocedând astfel pot apare zgomote de fond sau imagini deformate.
▪ Nu puneţi sub unitatea interioară obiecte care ar putea fi
deteriorate de apă.
▪ Condensul se poate forma dacă umiditatea depăşeşte 80% sau
dacă orificiul de golire este blocat.

17 Întreţinerea şi service-ul

NOTIFICARE
Nu inspectaţi sau întreţineţi niciodată singuri unitatea. Solicitaţi o persoană calificată pentru service în vederea efectuării acestei lucrări. Ca utilizator final puteți totuși curăța filtrul de aer, grila aspirației, orificiul de evacuare a aerului și panourile exterioare.
AVERTIZARE
Când se arde o siguranţă, nu înlocuiţi niciodată siguranţa arsă cu una având amperajul eronat sau cu alți conductori. Folosirea cablului sau a cablului de cupru poate cauza defectarea unităţii sau poate declanşa un incendiu.
PRECAUŢIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. Nu scoateţi grilajul ventilatorului. Când ventilatorul se roteşte cu viteze mari, poate cauza accidentări.
PRECAUŢIE Fiţi atent la ventilator.
Este periculos să inspectaţi unitatea în timp ce ventilatorul funcţionează.
Aveţi grijă să decuplaţi comutatorul principal înainte de executarea oricărei operaţiuni de întreţinere.
PRECAUŢIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând accidentări.
NOTIFICARE
Nu ştergeţi panoul de comandă al controlerului cu benzină, diluant, praf chimic, etc. Panoul se poate decolora sau acoperirea se poate desprinde. Dacă este grav murdar, înmuiaţi o cârpă într-un detergent neutru, diluat cu apă, stoarceţi-o bine şi ştergeţi panoul. Ștergeți-l cu o altă cârpă uscată.
PRECAUŢIE
Înainte de a accesa bornele, asigurați-vă că ați întrerupt alimentarea de la rețea.
NOTIFICARE
Când curățați schimbătorul de căldură, aveți grijă să scoateţi cutia de distribuţie, motorul ventilatorului, pompa de evacuare și întrerupătorul cu flotor. Apa sau detergenții pot deteriora izolația componentelor electronice, cauzând arderea acestora.

17.1 Curăţarea filtrului de aer, a grilei aspirației, a orificiului de evacuare a aerului și a panourilor exterioare

17.1.1 Pentru a curăţa filtrul de aer

Când se curăţă filtrul de aer:
▪ În principiu: Curățați la 6 luni. Dacă aerul din încăpere este extrem
de contaminat, măriți frecvența curățării.
▪ În funcție de setări, interfața utilizatorului poate afișa notificarea
ESTE TIMPUL CA FILTRUL DE AER SĂ FIE CURĂŢAT. Curățați filtrul de aer când se afișează notificarea.
▪ Dacă murdăria nu mai poate fi curățată, schimbați filtrul de aer
(=echipament opțional).
Cum se curăţă filtrul de aer:
NOTIFICARE Nu folosiți apă de 50°C sau mai caldă. Consecinţă
posibilă: Decolorare și deformare.
1 Deschideți grila aspirației.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
27
Page 28
17 Întreţinerea şi service-ul
1
1
2
3
1
45°
1
2
1
2
3
2 Scoateți filtrul de aer.
4 Curățați grila aspirației. Spălați cu o perie moale și apă sau un
detergent neutru. Dacă grila aspirației este foarte murdară, utilizați un detergent obișnuit de bucătărie, lăsați-l pe ea 10minute, apoi clătiți-o cu apă.
5 Puneți la loc filtrul de aer și grila aspirației, și închideți grila
aspirației.

17.1.3 Pentru curăţarea orificiului de evacuare a aerului şi a panourilor exterioare

3 Curățați filtrul de aer. Folosiți un aspirator sau spălați cu apă.
Dacă filtrul de aer este foarte murdar, utilizaţi o perie moale şi un detergent neutru.
4 Uscați filtrul de aer la umbră. 5 Fixați la loc filtrul de aer și închideți grila aspirației. 6 Cuplaţi alimentarea de la reţea. 7 Apăsați butonul de RESETARE A INDICATORULUI
FILTRULUI. Rezultat: Notificarea ESTE TIMPUL CA FILTRUL DE AER SĂ
FIE CURĂŢAT dispare de pe interfaţa utilizatorului.

17.1.2 Pentru a curăța grila aspirației

NOTIFICARE Nu folosiți apă de 50°C sau mai caldă. Consecinţă
posibilă: Decolorare și deformare.
1 Deschideți grila aspirației.
AVERTIZARE Nu lăsați unitatea interioară să se ude. Consecinţă
posibilă: Electrocutare sau incendiu.
NOTIFICARE
▪ NU folosiți benzină, benzen, diluant, praf de șlefuit,
insecticid lichid. Consecinţă posibilă: Decolorare și deformare.
▪ NU folosiți apă sau aer de 50°C sau mai cald.
Consecinţă posibilă: Decolorare și deformare.
▪ Nu frecați tare când spălați paleta cu apă. Consecinţă
posibilă: Etanşarea suprafeţei se poate desprinde.
Curăţaţi cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.

17.2 Întreţinerea după o perioadă îndelungată de neutilizare

De exemplu la începutul sezonului. ▪ Verificaţi şi îndepărtaţi tot ce ar putea bloca orificiile de admisie şi
de evacuare ale unităţilor interioare şi unităţilor exterioare.
▪ Curăţaţi filtrele de aer şi carcasele unităţilor interioare (vezi
"17.1.1 Pentru a curăţa filtrul de aer" la pagina 27 și "17.1.3 Pentru curăţarea orificiului de evacuare a aerului şi a panourilor exterioare"la pagina28).
▪ Cuplaţi alimentarea de la reţea cu cel puţin 6 ore înainte de
acţionarea unităţii pentru a asigura o exploatare fără probleme. Imediat după cuplarea alimentării de la rețea, apare afișajul interfeței de utilizator.
2 Scoateți grila aspirației.
3 Scoateți filtrul de aer.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
28

17.3 Întreţinerea înainte de o perioadă îndelungată de neutilizare

De exemplu la sfârşitul sezonului. ▪ Lăsaţi unităţile interioare să funcţioneze în operațiunea numai
ventilator circa jumătate de zi pentru a usca interiorul unităţilor. Consultaţi "15.2.2 Despre răcire, încălzire, modul ventilator şi
funcționarea automată" la pagina 26 pentru detalii privind
operațiunea numai ventilator.
▪ Decuplaţi alimentarea de la reţea. Afișajul interfeței de utilizator
dispare.
▪ Curăţaţi filtrele de aer şi carcasele unităţilor interioare (vezi
"17.1.1 Pentru a curăţa filtrul de aer" la pagina 27 și "17.1.3 Pentru curăţarea orificiului de evacuare a aerului şi a panourilor exterioare"la pagina28).
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 29
17 Întreţinerea şi service-ul

17.4 Despre agentul frigorific

Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în atmosferă.
Tip de agent frigorific: R32 Valoare potențial de încălzire globală: 675 În funcţie de legislaţia în vigoare, pot fi cerute controale periodice
pentru scăpări de agent frigorific. Contactaţi instalatorul pentru mai multe informaţii.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul
agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de
accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului
este inodor.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal nu sunt scăpări. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire cu ardere, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
Nu folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea porţiunii cu scăpări de agent frigorific.
▪ Simptoamele sau defecţiunea, şi detaliile defecţiunii.
AVERTIZARE
▪ Nu modificaţi, dezasamblaţi, dezinstalaţi, reinstalaţi sau
reparaţi unitate singuri, deoarece demontarea sau instalarea incorectă poate conduce la electrocutare sau incendiu. Contactaţi distribuitorul.
▪ În cazul unor scurgeri accidentale de agent frigorific,
asiguraţi-vă că nu există flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic şi slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu gaz, etc. Apelaţi întotdeauna la personal de service calificat pentru confirma faptul că punctul de scurgere a fost reparat sau corectat înainte de a relua funcţionarea.

17.5.3 Cicluri de întreținere și de inspecție recomandate

Reţineţi că ciclurile de întreţinere şi înlocuire menţionate nu sunt legate de perioada de garanţie a componentelor.
Component Ciclu de
inspecţie
Motor electric 1 an 20.000 ore PCI 25.000 ore Schimbător de căldură 5 ani Senzor (termistor, etc.) 5 ani Interfaţa de utilizator și
comutatoarele Tavă de golire 8 ani Ventil de destindere 20.000 ore Ventil electromagnetic 20.000 ore
Ciclu de întreţinere
(înlocuiri şi/sau
reparaţii)
25.000 ore

17.5 Service după vânzare şi garanţie

17.5.1 Perioada de garanţie

▪ Acest produs conţine o cartelă de garanţie care a fost completat
de distribuitor la momentul instalării. Cartela completată trebuie să fie verificată de client şi păstrată cu grijă.
▪ Dacă în timpul perioadei de garanţie sunt necesare reparaţii la
instalaţia de aer condiţionat, luaţi legătura cu distribuitorul şi aveţi cartela de garanţie la îndemână.

17.5.2 Întreținerea și inspecția recomandată

Având în vederea faptul că, după mai mulţi ani de utilizare, se acumulează praf, performanţele unităţii vor scădea într-o oarecare măsură. Deoarece dezmembrarea şi curăţarea interioarelor unităţilor necesită cunoştinţe tehnice şi pentru a asigura o întreţinere optimă a unităţilor dvs., vă recomandăm să încheiaţi un contract pentru întreţinere şi verificare pe lângă activităţile de întreţinere uzuale. Reţeaua noastră de distribuitori are acces la un stoc permanent de componente esenţiale pentru a vă menţine instalaţia de aer condiţionat în funcţiune cât mai mult timp posibil. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi distribuitorul.
Când solicitaţi distribuitorului o intervenţie, comunicaţi întotdeauna:
▪ Denumirea completă a modelului instalaţiei de aer condiţionat. ▪ Numărul de fabricaţie (specificat pe placa de identificare a
unităţii).
▪ Data instalării.
Tabelul presupune următoarele condiţii de utilizare: ▪ Utilizare normală fără porniri şi opriri frecvente ale unităţii. În
funcţie de model, recomandăm ca unitatea să nu fie pornită şi oprită de mai mult de 6 ori / oră.
▪ Se presupune că exploatarea unităţii durează 10 ore/zi şi 2.500
ore/ an.
NOTIFICARE
▪ Tabelul indică componentele principale. Consultaţi
contractul de întreţinere şi inspecţie pentru detalii suplimentare.
▪ Tabelul indică intervalele recomandate ale ciclurilor de
întreţinere. Totuşi, pentru a menţine unitatea operaţională cât mai mult timp posibil, lucrările de întreţinere pot fi necesare mai curând. Intervalele recomandate pot fi utilizate pentru proiectarea corespunzătoare a întreţinerii în termenii finanţării întreţinerii şi onorariilor inspecţiilor. În funcţie de conţinutul contractului de întreţinere şi inspecţie, ciclurile de inspecţie şi întreţinere pot fi în realitate mai scurte decât cele specificate.

17.5.4 Cicluri scurtate de întreținere și de inspecție

Scurtarea „ciclului de întreţinere” şi „ciclului de înlocuire” trebuie luate în considerare în următoarele situaţii:
Unitatea este utilizată în locuri unde:
▪ Căldura şi umiditatea au fluctuaţii în afara limitelor obişnuite.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
29
Page 30

18 Depanarea

▪ Fluctuaţia alimentării de la reţea este ridicată (tensiune, frecvenţă,
distorsiunea undelor, etc.)(unitatea nu poate fi utilizată dacă fluctuaţia alimentării de la reţea iese din limitele domeniului
admis). ▪ Zguduiturile şi vibraţiile sunt frecvente. ▪ Praful, sarea, gazele dăunătoare sau aerosolii precum acidul
sulfuros şi hidrogenul sulfurat pot fi prezenţi în aer. ▪ Maşina este pornită şi oprită frecvent sau timpul de exploatare
este lung (locuri cu 24 de ore de condiţionare a aerului).
Ciclul de înlocuire recomandat al pieselor de uzură
Component Ciclu de
inspecţie
Filtru de aer 1 an 5 ani Filtrul de înaltă eficiență 1 an Siguranţă 10 ani Piese sub presiune În caz de coroziune, luaţi
NOTIFICARE
▪ Tabelul indică componentele principale. Consultaţi
contractul de întreţinere şi inspecţie pentru detalii suplimentare.
▪ Tabelul indică intervalele recomandate ale ciclurilor de
înlocuire. Totuşi, pentru a menţine unitatea operaţională cât mai mult timp posibil, lucrările de întreţinere pot fi necesare mai curând. Intervalele recomandate pot fi utilizate pentru proiectarea corespunzătoare a întreţinerii în termenii finanţării întreţinerii şi onorariilor inspecţiilor. Luaţi legătura cu distribuitorul pentru detalii.
INFORMAŢII
Deteriorările datorate demontării sau curăţării interiorului unităţilor de persoane neautorizate nu pot fi incluse în garanţie.
Ciclu de întreţinere
(înlocuiri şi/sau
reparaţii)
legătura cu distribuitorul
local.
18 Depanarea
Dacă survine una din următoarele defecţiuni, luaţi măsurile prezentate mai jos şi luaţi legătura cu distribuitorul.
AVERTIZARE Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la
reţea dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars, etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu distribuitorul.
Sistemul trebuie reparat de o persoană calificată pentru service:
Defecţiune Măsură
Dacă se activează frecvent un dispozitiv de protecţie precum o siguranţă, un întreruptor, sau un întreruptor de scurgere la pământ, ori comutatorul ON/ OFF nu funcţionează corespunzător.
Dacă din unitate se scurge apă. Opriţi funcţionarea. Comutatorul de exploatare nu
funcţionează corespunzător.
Decuplaţi întrerupătorul principal de alimentare la reţea.
Decuplaţi alimentarea de la reţea.
Defecţiune Măsură
Dacă afișajul interfeței de utilizator indică numărul unității, becul indicator al funcţionării clipeşte şi apare codul de defecţiune.
Dacă sistemul nu funcţionează corespunzător, cu excepţia cazurilor menţionate mai sus şi nu este evidentă nici una din defecţiunile menţionate mai sus, investigaţi sistemul în conformitate cu următoarele procedee.
Defecţiune Măsură
Dacă sistemul nu funcţionează de loc.
Sistemul funcţionează dar răcirea sau încălzirea este insuficientă.
Dacă după verificarea tuturor elementelor de mai sus nu puteţi remedia singur problema, luaţi legătura cu instalatorul şi comunicaţi-i simptomele, denumirea completă a modelului instalaţiei de aer condiţionat (cu numărul de fabricaţie dacă este posibil) şi data instalării (menţionată probabil pe cartela de garanţie).
▪ Controlați dacă nu cumva alimentarea cu
energie este întreruptă. Aşteptaţi până se restabileşte alimentarea cu energie. Dacă întreruperea alimentării cu energie are loc în timpul funcţionării, sistemul reporneşte automat imediat după ce alimentarea cu energie se restabileşte.
▪ Controlați dacă nu cumva s-a ars
siguranţa sau a fost declanşat întreruptorul. Schimbaţi siguranţa sau resetaţi întreruptorul dacă este necesar.
▪ Verificaţi dacă admisia sau evacuarea
unităţii exterioare sau interioare nu este blocată de obstacole. Îndepărtaţi obstacolul şi asiguraţi buna ventilare a zonei.
▪ Verificaţi dacă filtrul de aer nu este
înfundat (vezi "17.1.1 Pentru a curăţa
filtrul de aer"la pagina27).
▪ Controlați reglajul temperaturii. ▪ Controlați reglajul turaţiei ventilatorului pe
interfaţa de utilizator. ▪ Verificaţi ca uşile şi geamurile să nu fie
deschise. Închideţi uşa şi geamurile
pentru a împiedica pătrunderea curenţilor
de aer. ▪ Verificaţi dacă în timpul funcţionării în
mod de răcire în încăpere se află prea
multe persoane. Verificaţi ca sursa de
căldură din încăpere să nu fie excesivă. ▪ Verificaţi dacă încăperea nu este în
bătaia soarelui. Folosiţi perdele sau
jaluzele. ▪ Verificaţi dacă unghiul fluxului de aer
este corespunzător.
Anunţaţi distribuitorul şi comunicaţi-i codul de defecţiune.

18.1 Simptome care nu sunt probleme ale instalaţiei de aer condiţionat?

Următoarele simptome nu sunt defecţiuni ale instalaţiei de aer condiţionat:

18.1.1 Simptom: Sistemul nu funcţionează

▪ Instalaţia de aer condiţionat nu porneşte imediat după apăsarea
butonului întrerupător de pe interfața de utilizator. Dacă becul indicator al funcţionării luminează, sistemul este în stare normală. Pentru a preveni suprasarcina motorului compresorului, instalaţia de aer condiţionat porneşte la 5 minute după recuplare în cazul în
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
30
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 31

19 Reamplasarea

care a fost decuplată mai înainte. Aceeaşi întârziere la pornire are loc atunci când a fost folosit butonul de selectare a modului de funcţionare.
▪ Dacă pe interfața utilizatorului se afişează "Sub control
centralizat", apăsarea butonului de punere în funcţiune cauzează clipirea afişajului timp de câteva secunde. Afişajul care clipeşte arată că interfaţa de utilizator nu poate fi utilizată.
▪ Sistemul nu porneşte imediat după ce alimentarea la reţeaua
electrică este cuplată. Aşteptaţi un minut până când microcalculatorul este pregătit pentru funcţionare.

18.1.2 Simptom: Intensitatea ventilaţiei nu corespunde reglajului

Turaţia ventilatorului nu se schimbă chiar dacă se apasă butonul de reglare a turației ventilatorului. În timpul operațiunii de încălzire, când temperatura din încăpere ajunge la valoarea fixată, unitatea exterioară se oprește iar unitatea interioară trece pe ventilaţie slabă. Aceasta, pentru a preveni suflarea directă a aerului rece peste persoanele din încăpere. Turația ventilatorului nu se va schimba dacă este apăsat butonul.

18.1.3 Simptom: Direcţia ventilaţiei nu corespunde reglajului

Direcția ventilației nu corespunde cu afișajul interfeței de utilizator. Direcţia ventilaţiei nu se balansează. Aceasta, deoarece unitatea este controlată de microcalculator.

18.1.4 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea interioară)

▪ Când umiditatea este ridicată în timpul funcţionării în modul de
răcire. Dacă interiorul unităţii interioare este extrem de contaminat, distribuţia temperaturii în interiorul încăperii devine neuniformă. Este necesară curăţarea interiorului unităţii interioare. Cereţi distribuitorului detalii despre curăţarea unităţii. Această operaţiune necesită o persoană calificată pentru deservire.
▪ Imediat după oprirea funcţionării în mod de răcire şi dacă
temperatura şi umiditatea din încăpere sunt scăzute. Aceasta este deoarece agentul frigorific gaz cald curge înapoi în unitatea interioară şi generează abur.
▪ Se aude un foşnet când sistemul se opreşte după operaţiunea de
încălzire. Zgomotul este cauzat de dilatarea şi contracţia pieselor din material plastic în urma modificărilor de temperatură.

18.1.8 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat (Unitatea interioară, unitatea exterioară)

▪ Un şuierat continuu slab se aude când sistemul este în
operațiunea de răcire sau de dezgheţare. Acesta este sunetul agentului frigorific gaz care curge prin unităţile interioare şi exterioare.
▪ Un şuierat care se aude la pornire sau imediat după oprire, sau la
operațiunea de dezgheţare. Acesta este zgomotul produs de oprirea sau modificarea curgerii agentului frigorific.

18.1.9 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat (Unitatea exterioară)

Când tonul zgomotului de funcţionare se schimbă. Acest zgomot este cauzat de schimbarea frecvenţei.

18.1.10 Simptom: Din unitate iese praf

Când unitatea este utilizată pentru prima dată după un timp îndelungat. Aceasta este deoarece în unitate a pătruns praf.

18.1.11 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri

Unitatea poate absorbi mirosul încăperilor, al mobilei, ţigărilor, etc., şi apoi îl emană.

18.1.12 Simptom: Ventilatorul unităţii exterioare nu se învârte

În timpul exploatării. Turaţia ventilatorului este controlată pentru a optimiza exploatarea produsului.

18.1.13 Simptom: Ecranul afişează "88"

Acesta este cazul imediat după cuplarea întrerupătorului principal al alimentării la reţea şi înseamnă că interfaţa de utilizator este în stare normală. Aceasta continuă timp de un minut.

18.1.5 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea interioară, unitatea exterioară)

Când sistemul este comutat la operaţiunea de încălzire după operațiunea de dezgheţare. Umezeala generată prin dezgheţare devine abur şi se degajă.

18.1.6 Simptom: Afişajul interfeței de utilizator indică "U4" sau "U5" şi se opreşte, dar apoi reporneşte după câteva minute

Aceasta este deoarece interfaţa de utilizator interceptează zgomote de la aparate electrice altele decât instalaţia de aer condiţionat. Zgomotul împiedică comunicarea între unităţi, cauzând oprirea lor. Funcţionarea este reluată automat când zgomotul încetează.

18.1.7 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat (Unitate interioară)

▪ Se aude un bâzâit imediat după cuplarea alimentării la reţeaua
electrică. Ventilul electronic de destindere dintr-o unitate interioară începe să funcţioneze şi generează sunetul. În circa un minut volumul sunetului se va reduce.
▪ Se aude un fâşâit slab când sistemul este în modul de răcire sau
este oprit. Când pompa de evacuare funcţionează, se aude acest zgomot.
FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split 4P429475-1 – 2015.12

18.1.14 Simptom: Compresorul din unitatea exterioară nu se opreşte după o scurtă funcţionare în mod de încălzire

Aceasta este pentru a preveni rămânerea agentului frigorific în compresor. Unitatea se va opri după 5 - 10 minute.
19 Reamplasarea
Luaţi legătura cu distribuitorul pentru demontarea şi reinstalarea totală a unităţii. Deplasarea unităţilor necesită competenţă tehnică.

20 Dezafectarea

Această unitate utilizează hidrofluorocarbonat. Luaţi legătura cu distribuitorul când dezafectaţi această unitate. Colectarea, transportul şi eliminarea agentului frigorific este o obligaţie legală în conformitate cu reglementările privind "colectarea şi distrugerea hidrofluorocarbonaţilor".
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
31
Page 32

21 Glosar

21 Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care nu este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
32
Instalații de aer condiționat în sistem split
FCAHG71~140FVEB
4P429475-1 – 2015.12
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
4P429475-1 2015.12
Copyright 2015 Daikin
Loading...