Daikin FCAHG71FVEB, FCAHG100FVEB, FCAHG125FVEB, FCAHG140FVEB Operation manuals [sl]

Page 1
Installations- och
användarhandbok
Split System luftkonditioneringsaggregat
FCAHG71FVEB FCAHG100FVEB FCAHG125FVEB FCAHG140FVEB
Installations- och användarhandbok
Split System luftkonditioneringsaggregat
Svenska
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033/04-2016
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat
muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EU
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
17**
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of March 2016
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FCAHG71FVEB, FCAHG100FVEB, FCAHG125FVEB, FCAHG140FVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P290872-16R
Page 3

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om detta dokument................................................................... 3
För installatören 4
2 Om lådan 4
2.1 Inomhusenhet............................................................................ 4
2.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten.... 4
3 Om enheterna och alternativ 4
3.1 Om inomhusenheten ................................................................. 4
3.2 Systemlayout............................................................................. 4
4 Förberedelse 4
4.1 Förbereda installationsplats ...................................................... 4
4.1.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats............... 4
5 Installation 5
5.1 Montering av inomhusenheten .................................................. 5
5.1.1 Riktlinjer vid installation av inomhusenheten .............. 5
5.1.2 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör ................... 6
5.2 Anslutning av köldmedierören ................................................... 7
5.2.1 Så här ansluter du köldmediumrören till
inomhusenheten ......................................................... 7
5.3 Anslutning av elledningarna ...................................................... 8
5.3.1 Riktlinjer vid anslutning av elledningarna.................... 8
5.3.2 Specifikationer för standardkablar .............................. 8
5.3.3 Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten .... 8
6 Konfiguration 9
6.1 Lokala inställningar.................................................................... 9
12.1.2 Så här rengör du insugsgallret..................................... 15
12.1.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna......... 15
12.2 Om kylmediet ............................................................................. 16
12.3 Service och garanti efter försäljning ........................................... 16
12.3.1 Garantiperiod ............................................................... 16
12.3.2 Rekommenderat underhåll och inspektion................... 16
13 Felsökning 16
13.1 Symptom som inte tyder på fel i luftkonditioneringen ................. 17
13.1.1 Symptom: Systemet startar inte................................... 17
13.1.2 Symptom: Fläktstyrkan motsvarar inte inställningen.... 17
13.1.3 Symptom: Fläktriktningen överensstämmer inte med
inställningen ................................................................. 17
13.1.4 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet
(inomhusenhet) ............................................................ 17
13.1.5 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet
(inomhusenhet, utomhusenhet) ................................... 17
13.1.6 Symptom: På användargränssnittets display visas "U4" eller "U5". Enheten stannar, men startar sedan
igen efter några minuter............................................... 17
13.1.7 Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(inomhusenhet) ............................................................ 17
13.1.8 Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(inomhusenhet, utomhusenhet) ................................... 17
13.1.9 Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(utomhusenhet)............................................................ 17
13.1.10 Symptom: Det kommer damm från enheten ................ 17
13.1.11 Symptom: Enheterna kan lukta.................................... 17
13.1.12 Symptom: Utomhusenhetens fläkt snurrar inte............ 18
13.1.13 Symptom: På displayen visas "88" .............................. 18
13.1.14 Symptom: Kompressorn i utomhusenheten stoppar
inte efter en kort körning i uppvärmningsläge .............. 18
14 Flyttning 18 15 Avfallshantering 18
7 Driftsättning 10
7.1 Checklista före driftsättning ....................................................... 10
7.2 Utföra en testkörning ................................................................. 10
7.3 Felkoder vid testkörning ............................................................ 11
8 Tekniska data 12
8.1 Rördragningsschema: Inomhusenhet ....................................... 12
8.2 Kopplingsschema: Inomhusenhet ............................................. 12
För användaren 13
9 Om systemet 13
9.1 Systemlayout............................................................................. 13
10 Användargränssnitt 13 11 Drift 13
11.1 Driftsvillkor ................................................................................. 13
11.2 Använda systemet ..................................................................... 13
11.2.1 Om användning av systemet ...................................... 13
11.2.2 Om kylning, uppvärmning, fläktdrift och automatisk
drift .............................................................................. 13
11.2.3 Om uppvärmning ........................................................ 14
11.2.4 Så här används systemet ........................................... 14
11.3 Använda luftavfuktningsprogrammet ......................................... 14
11.3.1 Om luftavfuktningsprogrammet................................... 14
11.3.2 Så här används luftavfuktningsprogrammet ............... 14
11.4 Ändra luftflödesriktningen .......................................................... 14
11.4.1 Om luftflödesklaffen .................................................... 14
12 Underhåll och service 14
12.1 Rengöring av luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre
paneler ..................................................................................... 15
12.1.1 Så här rengör du luftfiltret ........................................... 15
1 Om dokumentationen

1.1 Om detta dokument

Målgrupp
Behöriga installatörer + slutanvändare
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiellt bruk av icke-fackmän.
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den kompletta dokumentuppsättningen består av:
Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, tekniska specifikationer,
referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
FCAHG71~140FVEB Split System luftkonditioneringsaggregat 4P429472-1 – 2015.12
Installations- och användarhandbok
3
Page 4

2 Om lådan

a
e fdcb
h ji
g
k
l m on
f
g
b
h
i
a
d
e
c
Kopplingsinstruktioner
▪ Instruktioner för anslutning av sensorpaketet (tillval) och
dekorpaneler
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)

För installatören

2 Om lådan

2.1 Inomhusenhet

2.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten

De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla andra språk är översättningar.
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.

3.2 Systemlayout

NOTERING
Systemet bör inte utformas för temperaturer under –15°C.
a Installationsmall (övre delen av förpackningen)
b Allmänna försiktighetsåtgärder
c Installations- och användarhandbok för inomhusenheten
d Installationsguide
e Bricka för upphängningskonsoler
f Skruvar (för att tillfälligt fästa installationsmallen av papper
på inomhusenheten)
g Buntband h Metallklämma
i Isolering (dräneringsrör) j Tätningar: Stor (dräneringsrör), medel 1 (gasrör), medel 2
(vätskerör), liten (elkablar)
k Dräneringsslang
l Isolering: Liten (vätskerör)
m Isolering: Stor (gasrör)
n Kopplingsinstruktioner (för anslutning av sensorpaketet
(tillval) och dekorpaneler)
o Kabelsele för den självrengörande dekorpanelen

4 Förberedelse

a Inomhusenhet b Utomhusenhet c Användargränssnitt d Luftintag e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna g Dräneringsrör h Jordning
i Insugsgaller och luftfilter

4.1 Förbereda installationsplats

3 Om enheterna och alternativ

4.1.1 Krav på inomhusenhetens

3.1 Om inomhusenheten

Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir driften säker och effektiv.
Kylning Uppvärmning
Utomhustemperat ur
Inomhustemperat ur
Luftfuktighet
–15~50°CDB –19~21°CDB
18~35°CDB
12~28°CWB
≤80%
(a)
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
Avstånd. Beakta följande krav:
inomhus
installationsplats
INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
FÖRSIKTIGT
Utrustning ej tillgänglig för allmänheten. Installeras i ett säkert område, utan enkel tillgång.
Både inomhus- och utomhusenheterna är anpassade för att installeras både i offentlig miljö och i lätt industrimiljö.
Installations- och användarhandbok
4
Split System luftkonditioneringsaggregat
FCAHG71~140FVEB
4P429472-1 – 2015.12
Page 5
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
A Minsta avstånd till väggen (se nedan)
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c
A
c
b
d e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
B Minsta och största avstånd till golvet (se nedan) C ≥298mm: Vid installation med standarddekorpanel
≥348mm: Vid installation med paketet för friskluftsintag ≥378mm: Vid installation med självrengörande dekorpanel
a Inomhusenhet
b Belysning (i bilden visas takmonterad belysning, men
infälld belysning är också tillåten)
c Luftfläkt d Statisk volym (exempel: tabell)
A: Minsta avstånd till väggen. Beror på luftflödesriktningar mot
väggen.

5 Installation

Innertakets bärighet. Kontrollera att innertakets bärighet är
tillräcklig för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör taket förstärkas innan enheten installeras.
▪ Använd ankare för befintliga tak.
▪ Använd infällda inlägg, infällda ankare eller andra lokalt
införskaffade komponenter för nya tak.
A 50~100mm: Vid installation med standardpanel
100~150mm: Vid installation med paket för friskluftsintag 130~180mm: Vid installation med självrengörande
dekorpanel
a Takskiva b Balk c Lång mutter eller spännskruv d Upphängningsbult e Nedsänkt tak
Upphängningsbultar. Använd M8~M10 upphängningsbultar för
installationen. Fäst konsolen i upphängningsbulten. Fäst den säkert med mutter och bricka på upphängningskonsolens övre och undre sidor.
a Luftutlopp och hörn öppna b Luftutlopp stängt, hörn öppna (blockeringspaketet (tillval)
krävs)
c Luftutlopp och hörn stängda (blockeringspaketet (tillval)
krävs)
B: Minsta och största avstånd till golvet:
▪ Minsta: 2,5m för att undvika att enheten vidrörs av misstag.
▪ Största: Beror på luftflödesriktningar och kapacitetsklass.
Kontrollera också att den lokala inställningen "Ceiling height" (takhöjd) motsvarar den faktiska situationen. Se
"6.1Lokala inställningar"på sidan9.
Om luftflödesriktningen … Då B
FCAHG71 FCAHG100~140
Allround ≤3,5m ≤4,2m
(a)
4-vägs
(a)
3-vägs
(a) Blockeringspaket (tillval) krävs
5 Installation

5.1 Montering av inomhusenheten

5.1.1 Riktlinjer vid installation av inomhusenheten

INFORMATION Tillvalsutrustning. Vid installation av tillvalsutrustning ska
även installationshandboken för respektive tillbehör läsas. Beroende på hur installationsplatsen ser ut kan det vara enklare att installera tillvalsutrustningen först.
Vid installation med ett paket för friskluftsintag. Installera alltid
paketet för friskluftsintag före installation av enheten.
Dekorpanel. Installera alltid dekorpanelen efter installation av
enheten.
FCAHG71~140FVEB Split System luftkonditioneringsaggregat 4P429472-1 – 2015.12
≤4,0m ≤4,5m ≤3,5m ≤4,2m
a1 Mutter (anskaffas lokalt) a2 Dubbel mutter (anskaffas lokalt)
b Bricka (tillbehör) c Konsol (monterad på enheten)
Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen).
Använd pappersmallen för att bestämma korrekt vågrät positionering. Den har de nödvändiga måtten och centrumpunkterna. Du kan fästa pappersmallen på enheten.
a Aggregatets mittpunkt b Taköppningens mittpunkt c Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen) d Skruvar (tillbehör)
▪ Öppning i innertak och enhet:
▪ Kontrollera att öppningen i innertaket är inom gränserna:
Minsta: 860mm för att få plats med enheten. Största: 910 mm för att säkerställa tillräcklig överlappning
mellan dekorpanelen och det nedsänkta taket. Om öppningen i innertaket är större, fyll på med extra innertaksmaterial.
▪ Kontrollera att enheten och dess konsoler (upphängning) är
centrerade i innertakets öppning.
Installations- och användarhandbok
5
Page 6
5 Installation
(mm)
710 840 860~910
950
c d
e f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
A
C
B
A B C
a
b c
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
675
(mm)
a
a Dräneringsrör
b Köldmediumrör
c Avstånd mellan konsoler (upphängning)
d Enhet
e Taköppning
f Dekorpanel
Om A
B C
860mm
(= min.)
910mm
(= max.)
A Taköppning B Avstånd mellan enheten och öppningen i innertaket C Överlappning mellan dekorpanelen och det nedsänkta
taket
Installationsguide. Använd installationsguiden för att bestämma
korrekt vågrät position.
20mm 35mm
35mm 20mm

5.1.2 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör

Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt. Detta omfattar:
▪ Allmänna riktlinjer
▪ Anslutning av dräneringsrör till inomhusenheten
▪ Kontrollera för vattenläckor
Allmänna riktlinjer
Rörlängd. Håll dräneringsrören så korta som möjligt. ▪ Rördimension. Rörstorleken måste ha samma storlek (eller
större) som anslutningsröret (PVC-rör med innerdiametern 25mm och ytterdiametern 32mm).
Lutning. Se till att dräneringsrören lutar nedåt (med minst 1/100)
för att förhindra att luftfickor bildas. Använd hängande stag som visas.
a Lutningsmarkör
O Tillåtet
X Ej tillåtet
Stigrör. Om det krävs för att möjliggöra lutningen kan du installera
stigrör.
▪ Dräneringsslangens lutning: 0~75mm för att undvika belastning
på rören och undvika luftbubblor.
▪ Stigrör: ≤300 mm från enheten, ≤675 mm vinkelrätt mot
enheten.
a Metallklämma (tillbehör)
A Vid installation med standarddekorpanel B Vid installation med paketet för friskluftsintag C Vid installation med självrengörande dekorpanel
a Nedsänkt tak
b Installationsguide (tillbehör)
c Enhet
Nivå. Använd ett vattenpass eller använd ett vattenfyllt PVC-rör
för att kontrollera att enheten är i våg i alla de fyra hörnen.
Kondens. Vidta åtgärder mot kondens. Isolera hela
dräneringsrördragningen i byggnaden.
Kombinera dräneringsrör. Du kan kombinera dräneringsrör. Var
noga med att använda dräneringsrör och T-kopplingar med rätt
b Dräneringsslang (tillbehör)
c Stigrör (vinylrör med nominell diameter 25mm och
ytterdiameter 32mm) (anskaffas lokalt)
d Hängande stag (anskaffas lokalt)
dimension för enhetens driftkapacitet.
Installations- och användarhandbok
6
a Nivå
b PVC-rör
c Vattennivå
NOTERING Installera INTE enheten så att den lutar. Trolig
konsekvens: Om enheten lutar i riktning mot
kondensflödet (sidan med dräneringsröret är högre) kan flottörbrytaren sluta fungera, vilket kan leda till droppande vatten.
a T-koppling
FCAHG71~140FVEB
Split System luftkonditioneringsaggregat
4P429472-1 – 2015.12
Page 7
Så här ansluter du dräneringsröret till
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
b
a
c
≥100 mm
e d
c
b
a
inomhusenheten
NOTERING
Felaktig anslutning av dräneringsslangen kan orsaka läckor och skada installationsutrymmet och omgivningarna.
1 För in dräneringsslangen så långt som möjligt över
dräneringsrörkopplingen.
2 Dra åt metallklämman tills skruvens huvud är mindre än 4mm
från metallklämmans komponent.
3 Kontrollera så att inga vattenläckor finns (se "Så här söker du
efter vattenläckor"på sidan7).
4 Installera isoleringen (dräneringsrör). 5 Linda tätningen (=isolering) runt metallklämman och
dräneringsslangen och fäst den med buntband.
6 Anslut dräneringsslangen till dräneringsröret.
5 Installation
2 Sätt PÅ strömmen. 3 Starta kylningsdrift (se "7.2 Utföra en testkörning" på
sidan10).
4 Häll försiktigt cirka 1 liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor.
a Dräneringsrörkoppling (ansluten till enheten) b Dräneringsslang (tillbehör) c Metallklämma (tillbehör) d Stor tätning (tillbehör) e Isolering (dräneringsrör) (tillbehör)
f Dräneringsrör (anskaffas lokalt)
Så här söker du efter vattenläckor
Proceduren beror på om elkablarna redan är anslutna. Innan den elektriska kabeldragningen är slutförd måste du tillfälligt ansluta användargränssnittet och strömförsörjningen till enheten.
När de elektriska kopplingarna inte är slutförda
1 Tillfällig anslutning av elkablar.
▪ Ta bort kopplingsboxens lock (a). ▪ Anslut användargränssnittet (b). ▪ Anslut strömförsörjning (1~ 220-240 V 50/60 Hz) och
jordning (c).
▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock (a).
a Vattenkanna i plast b Servicedräneringshål (med gummipropp). Använd detta
utlopp för att dränera vatten från dräneringstråget.
c Dräneringspumpens position d Dräneringsrörkoppling e Dräneringsrör
5 Stäng AV strömmen. 6 Koppla från elkablarna.
▪ Ta bort kopplingsboxens lock. ▪ Koppla från strömförsörjningen och jordningen. ▪ Koppla från användargränssnittet. ▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock.
När de elektriska kopplingarna redan är slutförda
1 Starta kylningsdrift (se "7.2 Utföra en testkörning" på
sidan10).
2 Häll försiktigt cirka 1 liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor (se "När de elektriska kopplingarna inte
är slutförda"på sidan7).

5.2 Anslutning av köldmedierören

FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR

5.2.1 Så här ansluter du köldmediumrören till inomhusenheten

Rörlängd. Håll köldmediumrören så korta som möjligt.
FCAHG71~140FVEB Split System luftkonditioneringsaggregat 4P429472-1 – 2015.12
Installations- och användarhandbok
7
Page 8
5 Installation
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2 e1
c d
Kragkopplingar. Anslut köldmediumrör till enheten med
kragkopplingar.
Isolering. Isolera köldmediumrören på inomhusenheten enligt
nedan:
A Gasrör B Vätskerör
a Isoleringsmaterial (anskaffas lokalt)
b Buntband (tillbehör)
c Isoleringsbitar: Stor (gasrör), liten (vätskerör) (tillbehör)
d Kragmutter (befintlig på enheten)
e Köldmediumrörkoppling (ansluten till enheten)
f Enhet
g Tätningar: Medel 1 (gasrör), medel 2 (vätskerör) (tillbehör)
1 Vrid sömmarna på isoleringsbitarna uppåt. 2 Fäst på enhetens nedre del. 3 Dra åt buntbanden på isoleringsbitarna. 4 Linda tätningen från enhetens underkant till toppen på
kragmuttern.
NOTERING
Se till att isolera alla köldmediumrör. Alla frilagda rör kan orsaka kondens.

5.3 Anslutning av elledningarna

FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.

5.3.1 Riktlinjer vid anslutning av elledningarna

5.3.3 Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten

NOTERING
▪ Följ kabelschemat (medföljer enheten och finns
placerad på insidan av serviceluckan).
▪ Instruktioner för anslutning av dekorpanelen och
sensorpaketet finns instruktionsbladet för kabeldragningen (medföljer enheten, i tillbehörspåsen).
▪ Kontrollera att kabeldragningen INTE förhindrar att
serviceluckan kan sättas tillbaka ordentligt.
Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar ska avståndet mellan de två kablarna alltid vara minst 50mm.
NOTERING
Var noga med att hålla isär ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring. Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar får korsas, men aldrig dras parallellt.
1 Ta bort frontluckan. 2 Användargränssnittskabel: Dra kablarna genom ramen,
anslut kabeln till kopplingsplinten och fäst kabeln med ett buntband.
3 Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus): Dra kablarna
genom ramen, anslut kabeln till kopplingsplinten (kontrollera att siffrorna stämmer överens med siffrorna på utomhusenheten, och anslut jordkabeln), och fäst kabeln med ett buntband.
4 Dela upp den lilla tätningen (tillbehör) och linda dem runt
kablarna så att inte vatten kan komma in i enheten. Täta alla hål för att förhindra att smådjur kommer in i systemet.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda.
5 Sätt tillbaka serviceluckan.
Åtdragningsmoment
Elektriska
Skruvstorlek Åtdragningsmome
anslutningar
Kabel mellan
M4 1,18~1,44 enheter (inomhus↔utomhus )
Användargränssnitts
M3,5 0,79~0,97
kabel

5.3.2 Specifikationer för standardkablar

Komponent Specifikation
Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus)
Användargränssnittskabel Vinylkablar med 0,75 till
Installations- och användarhandbok
8
Minsta kabeltjocklek 2,5mm²
och lämplig för 230V
1,25mm² skärmning eller
kablar (2‑trådiga kablar)
nt (N•m)
Max 500m
a Anslutningskabel
b Nätspänningskabel
c Jordfelsbrytare
d Säkring e1 Huvudanvändargränssnitt e2 Alternativt användargränssnitt
FCAHG71~140FVEB
Split System luftkonditioneringsaggregat
4P429472-1 – 2015.12
Page 9
10~15
70~90
7
10~15
70~90
10~20
(mm)
d
e
a
b
e
c
d
c
b
a Servicelucka (med elschema på baksidan)
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
b Hål för kablar c Anslutning av kabel för anslutning mellan enheter (med
d Buntband e Anslutning av användargränssnittskabel
6 Konfiguration

6.1 Lokala inställningar

Gör följande lokala inställningar så att de motsvarar den faktiska installationskonfigurationen och användarens behov:
▪ Takhöjd
▪ Luftflödesriktning
▪ Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
▪ Dags för rengöring av luftfilter
Inställning: Takhöjd
Den här inställningen måste stämma överens med det faktiska avståndet till golvet, kapacitetsklassen och luftflödesriktningar.
▪ För 3- och 4-vägsluftflöden (som kräver ett blockeringspaket –
tillval), se installationshandboken för tillvalet blockeringspaket.
▪ För allroundluftflöde, använd tabellen nedan.
Om avståndet till golvet är (m)
FCAHG71 FCAHG100~140 M C1 C2
≤2,7 ≤3,2 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 3,2<x≤3,6 02 3,0<x≤3,5 3,6<x≤4,2 03
Inställning: Luftflödesriktning
Den här inställningen måste stämma överens med de faktiska luftflödesriktningar som används. Se installationshandboken för blockeringspaketet (tillval) och handboken för användargränssnittet.
(1)
(2)
FCAHG71~140FVEB Split System luftkonditioneringsaggregat 4P429472-1 – 2015.12

6 Konfiguration

Standard: 01 (= allroundluftflöde)
Exempel:
a Allroundluftflöde b 4-vägsluftflöde (alla luftutlopp öppna, 2 hörn stängda)
(blockeringspaket (tillval) krävs)
c 3-vägsluftflöde (1 luftutlopp stängt, alla hörn öppna)
(blockeringspaket (tillval) krävs)
Inställning: Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
Den här inställningen måste stämma överens med användarens behov. Den avgör fläkthastigheten på inomhusenheten när termostaten är AV.
1 Ställ in fläktdriften när termostaten är AV.
Om fläkten ska …
jordning)
Köras normalt
11 (21) 2 01
(= enligt inställningarna i steg 2) Stoppa drift
(Trolig konsekvens: Varm luft stiger och kall luft sjunker. Vid uppvärmningsdrift kan detta förhindra att rumstermistorn aktiverar termostaten och användaren kan få kalla fötter.)
2 Om du har ställt in fläkten för normal drift ska du också ange
luftflödeshastigheten:
Om du vill
Vid kylningsdrift LL
Vid uppvärmningsdrift
2
Inställd volym
2
LL Inställd volym
12 (22) 6 01
2
12 (22) 3 01
2
Inställning: Dags för rengöring av luftfilter
Den här inställningen måste stämma överens med luftföroreningen i rummet. Det avgör intervallet för visning av meddelandet TIME TO
CLEAN AIR FILTER (dags för rengöring av luftfilter) visas på
1
användargränssnittet. Vid användning av ett trådlöst användargränssnitt måste du också ange adressen (se installationshandboken för användargränssnittet).
Om du vill ha intervallet …
(luftförorening)
±2500h (lätt) 10 (20) 0 01 ±1250h (kraftig) 02 Inget meddelande 3 02
Lokala inställningar definieras som följer: ▪ M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet ▪ C1: Första kodnr. ▪ C2: Andra kodnr.
: Standard
▪ Fläkthastighet:
LL: Låg fläkthastighet ▪ Inställd volym: Fläkthastigheten motsvarar den hastighet användaren ställt in (låg, medel, hög) med
fläkthastighetsknappen på användargränssnittet.
Installations- och användarhandbok
1
M C1 C2
1
M C1 C2
1
M C1 C2
02
02
02
9
Page 10

7 Driftsättning

A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Position 0
Low
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Low
Position 0
7 Driftsättning
NOTERING
Använd ALDRIG enheten utan termistorer och/eller tryckgivare/kontakter. Det kan leda till att kompressorn bränns.

7.1 Checklista före driftsättning

Använd INTE systemet innan följande kontroller är godkända:
Läs de kompletta installationsinstruktionerna som beskrivs i Installatörens referensguide.
Inomhusenheterna är korrekt monterad.
Om ett trådlöst användargränssnittet används: Inomhusenhetens dekorpanel med infraröd mottagare är installerad.
Utomhusenheten är korrekt monterad.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar är installerade i enlighet med detta dokument och har inte förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Kompressorns isoleringsresistans är OK.
# Åtgärd
1 Öppna vätskestoppventilen (A) och gasstoppventilen
(B) genom att ta bort rörkåpan och rotera moturs med en sexkantnyckel tills det tar stopp.
2 Stäng serviceluckan för att förhindra elektriska stötar. 3 Sätt PÅ strömmen minst 6timmar innan driftstart för att
skydda kompressorn.
4 Ställ in enheten på kylningsdrift via
användargränssnittet.
2 Starta testdriften
# Åtgärd Resultat
1 Gå till startmenyn.
2 Tryck i minst 4sekunder. Menyn Service Settings
visas.
3 Välj Test Operation.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Korrekta rörstorlekar har installerats och rören är ordentligt isolerade.
Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är helt öppna.

7.2 Utföra en testkörning

Denna uppgift är endast tillämplig när användargränssnittet BRC1E52 eller BRC1E53 används. Vid användning av något annat gränssnitt, se installations- eller servicehandboken för användargränssnittet.
NOTERING
Avbryt inte testkörningen.
INFORMATION Bakgrundsbelysning. För en PÅ/AV-åtgärd
användargränssnittet behöver bakgrundsbelysningen inte vara tänd. För övriga åtgärder måste den först tändas. Bakgrundsbelysningen är tänd under cirka 30 sekunder efter en knapptryckning.
1 Genomför förberedande steg.
4 Tryck. Test Operation visas på
startmenyn.
5 Tryck inom 10sekunder. Testkörningen startas.
3 Kontrollera driftfunktionen under 3minuter. 4 Kontrollera funktionen för luftflödesriktningen.
# Åtgärd Resultat
1 Tryck.
2 Välj Position 0.
Installations- och användarhandbok
10
3 Byt position. Om luftflödesklaffen på
inomhusenheten rör sig är funktionen OK.
Annars är funktionen inte OK.
FCAHG71~140FVEB
Split System luftkonditioneringsaggregat
4P429472-1 – 2015.12
Page 11
# Åtgärd Resultat
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
4 Tryck.
Startmenyn visas.
5 Stoppa testdriften.
# Åtgärd Resultat
1 Tryck i minst 4sekunder.
Menyn Service Settings visas.
2 Välj Test Operation.
7 Driftsättning
3 Tryck. Enheten återgår till normal
drift och startmenyn visas.

7.3 Felkoder vid testkörning

Om utomhusenheten INTE har installerats korrekt kan följande felkoder visas på användargränssnittet:
Felkod Trolig orsak
Inget visas
(den inställda temperaturen visas inte)
E3, E4 eller L8 ▪ Stoppventilerna är stängda.
E7 En fas saknas för trefasströmförsörjning.
L4 Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat. U0 Stoppventilerna är stängda. U2 ▪ Det finns en spänningsobalans.
U4 eller UF Kabeldragningen mellan enheterna är inte
UA Utomhus- och inomhusenheterna är inte
▪ Kabeln är frånkopplad eller det finns ett
kabelfel (mellan strömförsörjningen och utomhusenheten, mellan utomhus- och inomhusenheter eller mellan inomhusenheten och användargränssnittet).
▪ Säkringen på utomhusenhetens kretskort
har löst ut.
▪ Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
Obs: Du kan inte starta driften. Stäng AV strömmen, kontrollera kabeldragningen och byt position på två av de tre elkablarna.
▪ En fas saknas för trefasströmförsörjning.
Obs: Du kan inte starta driften. Stäng AV strömmen, kontrollera kabeldragningen och byt position på två av de tre elkablarna.
korrekt.
kompatibla.
FCAHG71~140FVEB Split System luftkonditioneringsaggregat 4P429472-1 – 2015.12
Installations- och användarhandbok
11
Page 12

8 Tekniska data

b
a
c
d
15
**
/12.2
1
8 Tekniska data
Den senaste informationen finns i de tekniska data.

8.1 Rördragningsschema: Inomhusenhet

a Vätskeröranslutning
b Gasröranslutning
c Filter
d Värmeväxlare

8.2 Kopplingsschema: Inomhusenhet

Kabelschemat medföljer enheten och finns placerad på insidan av serviceluckan.
Anmärkningar:
1 Om en central fjärrkontroll används ska den anslutas till
enheten i enlighet med bifogad installationshandbok.
2 Vid övergång mellan huvud- och underenhet. Se
installationshandboken som medföljer fjärrkontrollen.
3 Endast om rören är skyddade. Använd H07RN om det inte
finns skydd.
4 När insignalkablar utifrån ansluts kan tvingande av- eller på/
av-styrning väljas med fjärrkontrollen. Mer information finns i installationshandboken.
5 Anslut strömmen för adapter för ledningar direkt till
inomhusenhetens kopplingsplint (X2M).
6 X35A, X39A, X70A ansluts när tillvalstillbehör används, för en
självrengörande panel. Se kopplingsschemat för den.
Symboler:
X1M Huvudterminal
Jordning Kabel nummer 15
Lokal tråd Lokal kabel Anslutning ** fortsätter på sidan 12 kolumn 2
Flera kopplingsmöjligheter
Extrautrustning
Ej monterad i kopplingsbox
Kablage beroende på modell
Kretskort
Färger:
BLK Svart WHT Vit RED Röd
Förklaring:
A1P Huvudkretskort
A2P Kretskort för adapter A3P, A4P * Kretskort för sensorpaket A5P, A6P Kretskort för mottagare/displayenhet A7P * Adapter för kablage BS1 (A6P) Tryckknapp (på/av) C105 (A1P) Kondensator DS1 (A1P) DIP-switch F1U (A7P) Säkring B, 5A 250V F2U (A7P) Säkring B, 5A 250V HAP (A1P) Löpande lampa (servicemonitor – grön) H1P (A6P) Lampa (På – röd) H2P (A6P) Lampa (timer – grön) H3P (A6P) Lampa (filtersignal – röd) H4P (A6P) Lampa (avfrostning – orange) H5P (A6P) Lampa (elementrengöring – röd) H6P (A6P) Lampa (ventilationsrengöring – grön) KCR (A7P) Magnetrelä KFR (A7P) Magnetrelä KHuR (A7P) Magnetrelä (Hu) K2R Magnetrelä M1F Fläktmotor (inomhus) M1P Motor (dräneringspump) M*S Motor (svängbar klaff) PS (A1P) Strömförsörjning R1T Termistor (luft) R2T Termistor (vätskerör) R3T Termistor (spole) RC (A1P) Mottagningskrets för signaler SS1 (A5P) Brytare (nödbrytare) SS2 (A5P) Brytare (trådlös adressinställning) S1L Flottörbrytare TC (A1P) Överföringskrets för signaler V1R (A1P) Diodmodul X1A (A7P) Kontakt (strömförsörjning för tillvalskretskort) X2A (A7P) Kretskortskontakt (sensorpaket)
Installations- och användarhandbok
12
Split System luftkonditioneringsaggregat
FCAHG71~140FVEB
4P429472-1 – 2015.12
Page 13

9 Om systemet

f
g
b
h
i
a
d
e
c
X24A (A1P) Kretskortskontakt (trådlös fjärrkontroll) X33A (A1P) Kretskortskontakt (adapter för kablage) X35A (A1P) Kretskortskontakt (automatisk
rengöringspanel)
X39A (A1P) Kretskortskontakt (automatisk
rengöringspanel)
X70A (A1P) Kretskortskontakt (automatisk
rengöringspanel)

För användaren

9 Om systemet
Inomhusenheten i den här Split System­luftkonditioneringsanläggningen kan användas för uppvärmnings-/ kylningstillämpningar.
NOTERING
Använd inte luftkonditioneringsanläggningen för andra syften. För att undvika en försämring av kvaliteten bör du inte använda enheten för att kyla precisionsinstrument, matvaror, växter, djur eller konstverk.
NOTERING
För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system:
En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (för framtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniska data och bör konsulteras. Kontakta installatören för att få mer information och professionellt råd.
X*A Kretskortskontakt X*M Kopplingslist X*Y Kontaktdon Z*C Brusfilter (ferritkärna) Z*F Bullerfilter
* Tillval
# Anskaffas lokalt

10 Användargränssnitt

FÖRSIKTIGT
Rör aldrig vid delar inuti kontrollpanelen.
Ta inte bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta leverantören avseende kontroll och justering av interna delar.
I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över huvudfunktionerna i systemet.
Mer information om användargränssnittet finns i bruksanvisningen för det installerade användargränssnittet.

11 Drift

9.1 Systemlayout

11.1 Driftsvillkor

Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir driften säker och effektiv.
Kylning Uppvärmning
Utomhustemperat ur
Inomhustemperat ur
Luftfuktighet inomhus
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
–15~50°CDB –19~21°CDB
–20~15,5°CWB
18~35°CDB
12~28°CWB
≤80%
10~27°CDB
(a)

11.2 Använda systemet

a Inomhusenhet b Utomhusenhet c Användargränssnitt d Luftintag e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna g Dräneringsrör h Jordning
i Insugsgaller och luftfilter

11.2.1 Om användning av systemet

▪ För att skydda enheten bör huvudströmmen sättas på 6 timmar
innan utrustningen tas i drift.
▪ Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften att
återstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.

11.2.2 Om kylning, uppvärmning, fläktdrift och automatisk drift

▪ Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstemperaturen
eller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär inget funktionsfel.
FCAHG71~140FVEB Split System luftkonditioneringsaggregat 4P429472-1 – 2015.12
Installations- och användarhandbok
13
Page 14

12 Underhåll och service

11.2.3 Om uppvärmning

Under värmedrift tar det i allmänhet längre tid att uppnå angiven temperatur än vid kylning.
Följande operation utförs för att förhindra att uppvärmningskapaciteten faller eller att ett kallt drag uppstår.
Avfrostning
Vid uppvärmningsdrift ökar isbeläggningen på utomhusenhetens luftkylda spole efter hand, vilket begränsar energiöverföringen till utomhusenhetens spole. Uppvärmningskapaciteten minskar och systemet måste genomgå en avfrostningsoperation för att kunna leverera tillräckligt mycket värme till inomhusenheterna:
Inomhusenheten stoppar fläktdriften, köldmediumcykeln reverseras och energi från byggnadens insida används för avfrostning av utomhusenhetens spole.
Inomhusenheten indikerar avfrostningsdrift på displayerna .
Värmestart
För att hindra att kall luft blåses ut från en inomhusenhet vid start av Värme stoppas automatiskt inomhusenhetens fläkt. Displayen på
användargränssnittet visar . Det kan ta en stund innan fläkten startar. Detta innebär inget funktionsfel.

11.2.4 Så här används systemet

1 Tryck på knappen för val av driftläge på användargränssnittet
flera gånger och välj önskat läge.
Kylning
Uppvärmning
Enbart fläkt
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet.
Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.

11.3 Använda luftavfuktningsprogrammet

11.3.1 Om luftavfuktningsprogrammet

▪ Detta program har som funktion att minska luftfuktigheten i
rummet med så liten temperatursänkning som möjligt (minimal rumskylning).
▪ Mikrodatorn bestämmer automatiskt temperatur och fläkthastighet
(kan ej anges med användargränssnittet).
▪ Systemet startar inte i detta driftläge om rumstemperaturen är för
låg (<20°C).

11.3.2 Så här används luftavfuktningsprogrammet

Starta
1 Tryck på knappen Val av driftläge flera gånger på
användargränssnittet och välj (program för torkning).
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet.
Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.
Stoppa
3 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet igen.
Resultat: Driftlampan släcks och systemet stoppas.
NOTERING
Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enheten stoppats, utan vänta minst 5 minuter.

11.4 Ändra luftflödesriktningen

Se bruksanvisningen för användargränssnittet.

11.4.1 Om luftflödesklaffen

Dubbelflödes- samt multiflödesenheter
Vid följande villkor styr en mikrodator luftflödesriktningen, som därigenom kan vara en annan än den som visas på displayen.
Kylning Uppvärmning
▪ Om rumstemperaturen är lägre
än den inställda temperaturen.
▪ Vid kontinuerlig drift med vågrät luftflödesriktning.
▪ Vid kontinuerlig drift med nedåtriktat luftflöde vid kylningen för en
tak- eller väggmonterad enhet, kan mikrodatorn styra luftflödets riktning. Då ändras även visningen på användargränssnittet.
Luftflödesriktningen kan ändras på följande sätt:
▪ Luftflödesklaffen ändrar själv sitt läge.
▪ Luftflödesriktningen kan låsas av användaren.
▪ Automatiskt och önskat läge .
VARNING
Rör aldrig luftutblåset eller de vågräta bladen när svängklaffen är igång. Fingrarna kan fastna eller också kan enheten skadas.
NOTERING
▪ Gränserna för luftflödesklaffen är ställbara. Kontakta
din återförsäljare för mer information. (endast för dubbelflöde, multiflöde, hörn-, tak och väggmontering).
▪ Undvik körning med vågrät riktning . Det kan leda
till uppbyggnad av kondens eller damm på taket eller klaffen.
▪ När driften startas.
▪ Om rumstemperaturen är
högre än den inställda temperaturen.
▪ Vid avfrostningsläge.
12 Underhåll och service
NOTERING
Inspektera aldrig själv enheten och utför aldrig själv service på enheten. Anlita utbildad personal för sådana uppgifter. Som slutanvändare får du dock rengöra luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre paneler.
VARNING
Byt aldrig ut en säkring mot en säkring med fel amperetal eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en koppartråd eller tråd av annat slag används kan enheten förstöras eller också kan det orsaka brand.
FÖRSIKTIGT
Stick inte in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget eller luftutloppet. Ta inte bort fläktskyddet. När fläkten roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
FÖRSIKTIGT
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens fundament och installation så att inga skador uppkommit. Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka skador.
Installations- och användarhandbok
14
Split System luftkonditioneringsaggregat
FCAHG71~140FVEB
4P429472-1 – 2015.12
Page 15
NOTERING
1
1
2
3
1
45°
1
2
1
2
3
Torka inte av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten, kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den sedan med en torr trasa.
12 Underhåll och service
FÖRSIKTIGT
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning kopplas från.
NOTERING
När du rengör värmeväxlaren ska du ta bort kopplingsboxen, fläktmotorn, dräneringspumpen och flottörbrytaren. Vatten eller rengöringsmedel kan skada elektriska komponenter isolering och orsaka kortslutning i dessa komponenter.

12.1 Rengöring av luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre paneler

12.1.1 Så här rengör du luftfiltret

Tidpunkt för rengöring av luftfilter:
▪ Tumregel: Rengör var 6:e månad. Om luften i rummet är extremt
förorenat ska du rengöra luftfiltren oftare.
▪ Beroende på inställningarna kan användargränssnittet visa
meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags för rengöring av luftfilter). Rengör luftfiltret när meddelandet visas.
▪ Byt luftfiltret om smutsen inte längre går att få bort smutsen
(=tillvalsutrustning).
Så här rengör du luftfiltret:
4 Torka luftfiltret i skuggan. 5 Sätt tillbaka luftfiltret och stäng insugsgallret. 6 Sätt PÅ strömmen. 7 Tryck på knappen för återställning av luftfiltersignal.
Resultat: Meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags
för rengöring av luftfilter) försvinner från användargränssnittet.

12.1.2 Så här rengör du insugsgallret

NOTERING Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Trolig
konsekvens: Missfärgning och deformation.
1 Öppna insugsgallret.
2 Ta bort luftintagsgallret.
NOTERING Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Trolig
konsekvens: Missfärgning och deformation.
1 Öppna insugsgallret.
2 Ta bort luftfiltret.
3 Gör rent filtret. Använd en dammsugare eller tvätta med vatten.
Använd en mjuk borste och ett milt diskmedel om luftfiltret är mycket smutsigt.
3 Ta bort luftfiltret.
4 Rengör insugsgallret. Tvätta med en borste med mjuka borst
och vatten eller ett neutralt diskmedel. Om insugsgallret är mycket smutsigt kan ett vanligt köksrengöringsmedel användas. Låt det verka i cirka 10minuter och tvätta sedan med vatten.
5 Sätt tillbaka luftfiltret och insugsgallret och stäng det sedan.

12.1.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna

VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens: Elstötar eller brand.
FCAHG71~140FVEB Split System luftkonditioneringsaggregat 4P429472-1 – 2015.12
Installations- och användarhandbok
15
Page 16

13 Felsökning

NOTERING
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Skrubba INTE klaffen för hårt när du rengör den med
vatten. Trolig konsekvens: Ytskiktet kan lossna.
Torka med mjuk trasa. Använd vatten eller ett neutralt rengöringsmedel om det finns fläckar som är svåra att få bort.

12.2 Om kylmediet

Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R32
Växthuseffektpåverkan (global warming potential value): 675
Regelbundna inspektioner för köldmediumläckage kan krävas, beroende på den gällande lagstiftningen. Kontakta din installatör för mer information.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
att påskynda avfrostningsprocessen än de som rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
VARNING
Köldmediumet i enheten är brandfarligt men läcker i normala fall inte. Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med en öppen låga resultera i eldsvåda eller att en skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga, ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte enheten förrän en servicetekniker slutfört reparationen av den del där läckan uppstått.

12.3 Service och garanti efter försäljning

12.3.1 Garantiperiod

▪ Den här produkten har ett garantikort som fylldes i av leverantören
vid installationen. Det ifyllda kortet ska kontrolleras av kunden och förvaras på ett säkert ställe.
▪ Om reparationer av aggregatet krävs under garantiperioden
kontaktar du leverantören med garantikortet till hands.

12.3.2 Rekommenderat underhåll och inspektion

Eftersom damm samlas i enheten när den använts några år försämras prestandan till en viss del. Eftersom demontering och rengöring av enheternas innanmäten kräver tekniskt kunnande, samt för att få bästa möjliga underhåll av enheterna, rekommenderar vi att du tecknar ett underhålls- och inspektionsavtal som komplettering av de vanliga underhållsaktiviteterna. Vårt nätverk av leverantörer har tillgång till ett permanent lager av viktiga komponenter så att ditt aggregat kan få så lång livslängd som möjligt. Kontakta din leverantör för mer information.
När du kontaktar leverantören ska du alltid uppge följande information:
▪ Komplett modellnamn på aggregatet.
▪ Tillverkningsnummer (anges på enhetens namnplåt).
▪ Installationsdatum.
▪ Symptomen eller problemet, samt information om felet.
VARNING
▪ Försök inte själv ändra, demontera, ta bort,
ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig demontering eller installation kan orsaka elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
▪ Om kylmedium läcker ut måste du kontrollera att ingen
öppen låga finns i närheten. Kylmediumet i sig är helt säkert, ej giftigt och inte särskilt brandfarligt, men det genererar en giftig gas när det läcker ut och kommer i kontakt med en öppen låga. Låt alltid kvalificerad servicepersonal kontrollera att läckan har reparerats eller åtgärdats innan driften återupptas.
13 Felsökning
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och kontakta din återförsäljare.
VARNING Stoppa driften och stäng av strömmen om något
ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
Systemet måste repareras av en kvalificerad servicetekniker:
Fel Åtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en säkring, en kretsbrytare eller jordfelsbrytare utlöses ofta eller om brytaren Till/från inte fungerar.
Om det läcker vatten från enheten. Stoppa driften. Driftsstyrningen fungerar inte som den
ska. Om displayen på användargränssnittet
indikerar enhetens nummer, driftlampan blinkar och en felkod visas.
Om det inträffat något annat fel i systemet än något av de ovan nämnda ska systemet undersökas enligt följande procedurer.
Fel Åtgärd
Om systemet inte går överhuvudtaget.
▪ Kontrollera om det föreligger något
strömavbrott. Vänta tills strömmen kommer tillbaka. Om strömmen faller bort under pågående drift startas systemet automatiskt när strömmen kommer tillbaka.
▪ Kontrollera säkringar och brytare. Byt ut
säkringen eller återställ brytaren.
Stäng av huvudströmbrytaren.
Stäng av strömmen.
Kontakta installatören och rapportera felkoden.
Installations- och användarhandbok
16
Split System luftkonditioneringsaggregat
FCAHG71~140FVEB
4P429472-1 – 2015.12
Page 17
13 Felsökning
Fel Åtgärd
Systemet fungerar men kylning och värme är otillräcklig.
Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kan lösa problemet själv, kontakta din installatör och meddela symptomen, komplett modellnamn på luftkonditioneringsanläggningen (med tillverkningsnummer om så är möjligt) samt installationsdatum (anges eventuellt på garantikortet).
▪ Kontrollera om luftintaget eller utblåset
för inomhusenheten eller utomhusenheten är blockerat eller igensatt. Ta bort alla hinder för luftflödet.
▪ Kontrollera att luftfiltret inte är igensatt
(se "12.1.1Så här rengör du luftfiltret"på
sidan15).
▪ Kontrollera temperaturinställningen.
▪ Kontrollera fläktens inställda hastighet
med användargränssnittet.
▪ Kontrollera att inga fönster eller dörrar är
öppna. Stäng dörrar och fönster för att hindra att uteluften kommer in.
▪ Kontrollera om det finns för många
personer i rummet om driftläget är Kylning. Kontrollera om det finns någon värmekälla i rummet.
▪ Kontrollera om solen lyser direkt in i
rummet. Använd gardiner eller persienner.
▪ Kontrollera om luftflödesriktningen är
korrekt.

13.1 Symptom som inte tyder på fel i luftkonditioneringen

Följande symptom tyder inte på fel i luftkonditioneringen:

13.1.1 Symptom: Systemet startar inte

▪ Luftkonditioneringen startar inte omedelbart när du trycker på
användargränssnittets PÅ/AV-knapp. Om signallampan lyser är systemet i normalt tillstånd. För att förhindra att kompressorns motor blir överbelastad startas luftkonditioneringen 5 minuter efter det att den sätts på om den strax innan stängts av. Samma startfördröjning sker när knappen Val av driftläge har använts.
▪ Om "Under Centralized Control" (centralstyrning) visas på
fjärrkontrollen och du trycker på någon styrknapp blinkar displayen ett par sekunder. Den blinkande displayen visar att användargränssnittet inte kan användas.
▪ Systemet startar inte heller omedelbart efter det att
huvudströmmen slagits på. Vänta någon minut tills mikrodatorn är klar för drift.

13.1.2 Symptom: Fläktstyrkan motsvarar inte inställningen

Fläkthastigheten ändras inte ens om ändringsknappen för fläktstyrkan trycks ned. Under uppvärmningsdrift stängs utomhusenheten av och inomhusenheten växlar till tyst fläktdrift när rumstemperaturen uppnår inställd temperatur. Detta sker för att kall luft inte ska blåsa rätt in på dem som befinner sig i rummet. Fläkthastigheten ändras inte om knappen trycks ned.

13.1.3 Symptom: Fläktriktningen överensstämmer inte med inställningen

Fläktriktningen överensstämmer inte med displayen på användargränssnittet. Fläktriktningen ändras inte. Detta beror på att enheten styrs av mikrodatorn.

13.1.4 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet (inomhusenhet)

▪ När luftfuktigheten är hög under kylningsdrift. Om en
inomhusenhet invändigt är kraftigt nedsmutsad kan temperaturfördelningen i rummet bli ojämn. Inomhusenheten måste rengöras invändigt. Be återförsäljaren visa hur enheten ska rengöras. Arbetet måste utföras av en kvalificerad servicetekniker.
▪ Omedelbart efter det att en kylning stoppats och om rummets
temperatur och luftfuktighet är låg. Detta beror på att varm kylmediumgas flyter bakåt i inomhusenheten och skapar ånga.

13.1.5 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet (inomhusenhet, utomhusenhet)

När systemet växlar till värme efter avfrostning. Fukten skapas genom att det avfrostade övergår till ånga som sedan blåses ut.

13.1.6 Symptom: På användargränssnittets display visas "U4" eller "U5". Enheten stannar, men startar sedan igen efter några minuter

Detta beror på att användargränssnittet upptäcker brus från andra elektriska enheter än luftkonditioneringsanläggningen. Bruset förhindrar kommunikation mellan enheterna och gör att de stannar. Driften återupptas automatiskt när bruset försvinner.

13.1.7 Symptom: Buller från luftkonditioneringen (inomhusenhet)

▪ Ett "pysljud" hörs omedelbart efter det att huvudströmmen slagits
på. Den elektroniska expansionsventilen i inomhusenheten börjar arbeta och skapar ljudet. Ljudstyrkan sjunker efter någon minut.
▪ Ett kontinuerligt lågt "sus" hörs när systemet arbetar i läge Kyla
eller är stoppat. När dräneringspumpen är i drift hörs detta ljud.
▪ Ett "gnisselljud" hörs när systemet stoppas efter körning i läge
Värme. Utvidgning och krympning av plastdetaljer på grund av temperaturändringar skapar detta ljud.

13.1.8 Symptom: Buller från luftkonditioneringen (inomhusenhet, utomhusenhet)

▪ Ett kontinuerligt lågt visslande ljud hörs när systemet arbetar i läge
Kyla eller Avfrostning. Detta ljud skapas av kylgas som strömmar genom både inomhus- och utomhusenheter.
▪ Ett visselljud hörs vid start eller omedelbart efter stopp och vid
avfrostning. Detta ljud kommer från kylmedlet när dess flöde ändras eller stoppas.

13.1.9 Symptom: Buller från luftkonditioneringen (utomhusenhet)

När tonen på driftljudet ändras. Detta ljud beror på ändring av frekvensen.

13.1.10 Symptom: Det kommer damm från enheten

När enheten används för första gången på länge. Detta beror på att det kommit in damm i enheten.

13.1.11 Symptom: Enheterna kan lukta

Enheten kan absorbera lukter i rum från möbler, cigaretter etc. och sedan avge lukterna igen.
FCAHG71~140FVEB Split System luftkonditioneringsaggregat 4P429472-1 – 2015.12
Installations- och användarhandbok
17
Page 18

14 Flyttning

13.1.12 Symptom: Utomhusenhetens fläkt snurrar inte

Under drift. Fläktens hastighet är styrd så att produkten ska fungera optimalt.

13.1.13 Symptom: På displayen visas "88"

Detta sker omedelbart efter det att huvudströmbrytaren slagits till och innebär att användargränssnittet är i normalt läge. Detta fortsätter i en minut.

13.1.14 Symptom: Kompressorn i utomhusenheten stoppar inte efter en kort körning i uppvärmningsläge

Detta förhindrar att kylmedium blir kvar i kompressorn. Enheten stoppar efter 5 till 10 minuter.
14 Flyttning
Kontakta leverantören för demontering och ominstallation av hela enheten. Flyttning av enheter kräver tekniskt kunnande.

15 Avfallshantering

Denna enhet använder HFC (hydrofluorocarbon). Kontakta din återförsäljare vid kassering av enheten. Enligt lag måste kylmedlet samlas in, transporteras och utrangeras i enlighet med reglerna för "insamling och destruering av HFC".
Installations- och användarhandbok
18
Split System luftkonditioneringsaggregat
FCAHG71~140FVEB
4P429472-1 – 2015.12
Page 19
Page 20
4P429472-1 2015.12
Copyright 2015 Daikin
Loading...