Daikin FCAG35BVEB, FCAG50BVEB, FCAG60BVEB, FCAG71BVEB, FCAG100BVEB Operation manuals [sv]

...
Page 1
Installations- och
användarhandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
FCAG35BVEB FCAG50BVEB FCAG60BVEB FCAG71BVEB FCAG100BVEB FCAG125BVEB FCAG140BVEB
Installations- och användarhandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
Svenska
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A13/01-2019
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
17**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of February 2019
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
FCAG35BVEB, FCAG50BVEB, FCAG60BVEB, FCAG71BVEB, FCAG100BVEB, FCAG125BVEB, FCAG140BVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
Page 3

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om detta dokument................................................................... 3
För installatören 4
2 Om lådan 4
2.1 Inomhusenhet............................................................................ 4
2.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten.... 4
3 Förberedelse 4
3.1 Förberedelse av installationsplatsen ......................................... 4
3.1.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats............... 4
4 Installation 5
4.1 Montering av inomhusenheten .................................................. 5
4.1.1 Riktlinjer vid installation av inomhusenheten .............. 5
4.1.2 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör ................... 6
4.2 Anslutning av köldmedierören ................................................... 7
4.2.1 Hur du ansluter köldmedierören till inomhusenheten.. 7
4.3 Anslutning av elledningarna ...................................................... 7
4.3.1 Specifikationer för standardkablar .............................. 8
4.3.2 Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten .... 8
5 Konfiguration 8
5.1 Lokala inställningar.................................................................... 8
6 Driftsättning 10
6.1 Checklista före driftsättning ....................................................... 10
6.2 Utföra en testkörning ................................................................. 10
6.3 Felkoder vid testkörning ............................................................ 11
7 Kassering 11 8 Tekniska data 11
8.1 Rördragningsschema: Inomhusenhet ....................................... 11
8.2 Kopplingsschema ...................................................................... 11
8.2.1 Enhetsförklaring till kopplingschema........................... 11
För användaren 12
9 Om systemet 12 10 Användargränssnitt 13 11 Före användning 13 12 Drift 13
12.1 Driftsvillkor................................................................................. 13
12.2 Använda systemet..................................................................... 14
12.2.1 Om användning av systemet ...................................... 14
12.2.2 Om kylning, uppvärmning, fläktdrift och automatisk
drift .............................................................................. 14
12.2.3 Om uppvärmning ........................................................ 14
12.2.4 Så här används systemet ........................................... 14
12.3 Använda luftavfuktningsprogrammet......................................... 14
12.3.1 Om luftavfuktningsprogrammet................................... 14
12.3.2 Så här används luftavfuktningsprogrammet ............... 14
12.4 Ändra luftflödesriktningen.......................................................... 14
12.4.1 Om luftflödesklaffen ..................................................... 14
12.5 Aktivt cirkulationsluftflöde ........................................................... 15
12.5.1 Så här startar du aktivt cirkulationsluftflöde ................. 15
13 Underhåll och service 15
13.1 Försiktighetsåtgärder vid underhåll och service ......................... 15
13.2 Rengöring av luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre
paneler ....................................................................................... 16
13.2.1 Så här rengör du luftfiltret ............................................ 16
13.2.2 Så här rengör du insugsgallret..................................... 16
13.2.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna......... 17
13.3 Underhåll efter ett långt driftsstopp ............................................ 17
13.4 Underhåll före ett långt driftsstopp ............................................. 17
13.5 Om kylmediet ............................................................................. 17
14 Felsökning 17 15 Kassering 18
1 Om dokumentationen

1.1 Om detta dokument

Målgrupp
Behöriga installatörer + slutanvändare
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den kompletta dokumentuppsättningen består av:
Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla andra språk är översättningar.
Tekniska data
Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).
FCAG35~140BVEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P535626-1B – 2019.01
Installations- och användarhandbok
3
Page 4

2 Om lådan

a
e fdcb
h ji
g
k
l m
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c

För installatören

2 Om lådan

2.1 Inomhusenhet

VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av köldmedium som ska användas.

2.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten

a Installationsmall (övre delen av förpackningen)
b Allmänna försiktighetsåtgärder
c Installations- och användarhandbok för inomhusenheten
d Installationsguide
e Bricka för upphängningskonsoler
f Skruvar (för att tillfälligt fästa installationsmallen av papper
på inomhusenheten)
g Buntband h Metallklämma
i Isolering (dräneringsrör) j Tätningar: Stor (dräneringsrör), medel 1 (gasrör), medel 2
(vätskerör), liten (elkablar)
k Dräneringsslang
l Isolering: Liten (vätskerör)
m Isolering: Stor (gasrör)

3 Förberedelse

3.1 Förberedelse av installationsplatsen

VARNING
Utrustningen ska förvaras i ett rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare i drift).

3.1.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats

FÖRSIKTIGT
Utrustning ej tillgänglig för allmänheten. Installeras i ett säkert område, utan enkel tillgång.
Både inomhus- och utomhusenheterna är anpassade för att installeras både i offentlig miljö och i lätt industrimiljö.
Avstånd. Beakta följande krav:
A Minsta avstånd till väggen (se nedan) B Minsta och största avstånd till golvet (se nedan) C 35~71-klassen:
≥214mm: Vid installation med standardpanel ≥256mm: Vid installation med designpanel ≥294mm: Vid installation med självrengörande panel ≥263mm: Vid installation med paketet för friskluftsintag 100~140-klassen: ≥256mm: Vid installation med standardpanel ≥298mm: Vid installation med designpanel ≥306mm: Vid installation med paketet för friskluftsintag
≥316mm: Vid installation med självrengörande panel a Inomhusenhet b Belysning (i bilden visas takmonterad belysning, men
infälld belysning är också tillåten)
c Luftfläkt d Statisk volym (exempel: tabell)
A: Minsta avstånd till väggen. Beror på luftflödesriktningar mot
väggen.
a Luftutlopp och hörn öppna b Luftutlopp stängt, hörn öppna (blockeringspaketet (tillval)
krävs) c Luftutlopp och hörn stängda (blockeringspaketet (tillval)
krävs)
B: Minsta och största avstånd till golvet:
▪ Minsta: 2,7m för att undvika att enheten vidrörs av misstag.
▪ Största: Beror på luftflödesriktningar och kapacitetsklass.
Kontrollera också att den lokala inställningen "Ceiling height" (takhöjd) motsvarar den faktiska situationen. Se
"5.1Lokala inställningar"på sidan8.
Om luftflödesriktningen … Då B
FCAG35~71 FCAG100~140
Allround ≤3,5m ≤4,2m
(a)
4-vägs 3-vägs
(a)
(a) Blockeringspaket (tillval) krävs
≤4,0m ≤4,5m ≤3,5m ≤4,2m
INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
Installations- och användarhandbok
4
FCAG35~140BVEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P535626-1B – 2019.01
Page 5

4 Installation

A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
(mm)
710
840
860~910
950
c d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
A
C
B
2
1
2
1
2
1
2
1
A B
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
4 Installation

4.1 Montering av inomhusenheten

4.1.1 Riktlinjer vid installation av inomhusenheten

INFORMATION Tillvalsutrustning. Vid installation av tillvalsutrustning ska
även installationshandboken för respektive tillbehör läsas. Beroende på hur installationsplatsen ser ut kan det vara enklare att installera tillvalsutrustningen först.
Vid installation med ett paket för friskluftsintag. Installera alltid
paketet för friskluftsintag före installation av enheten.
Dekorpanel. Installera alltid dekorpanelen efter installation av
enheten.
Innertakets bärighet. Kontrollera att innertakets bärighet är
tillräcklig för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör taket förstärkas innan enheten installeras.
▪ Använd ankare för befintliga tak.
▪ Använd infällda inlägg, infällda ankare eller andra lokalt
införskaffade komponenter för nya tak.
a Enhetens mittpunkt b Taköppningens mittpunkt c Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen) d Skruvar (tillbehör)
Öppning i innertak och enhet:
▪ Kontrollera att öppningen i innertaket är inom följande gränser:
Minsta: 860mm för att få plats med enheten. Största: 910 mm för att säkerställa tillräcklig överlappning
mellan dekorpanelen och det nedsänkta taket. Om öppningen i innertaket är större, fyll på med extra innertaksmaterial.
▪ Kontrollera att enheten och dess konsoler (upphängning) är
centrerade i innertakets öppning.
a Dräneringsrör b Köldmediumrör
A 50~100mm: Vid installation med standardpanel
100~150mm: Vid installation med paket för friskluftsintag
eller designpanel 130~180mm: Vid installation med självrengörande
dekorpanel
a Takskiva b Balk c Lång mutter eller spännskruv d Upphängningsbult e Nedsänkt tak
c Avstånd mellan konsoler (upphängning) d Enhet e Taköppning
f Dekorpanel
Om A
B C
≥860mm 10mm 45mm ≤910mm 35mm 20mm
Upphängningsbultar. Använd M8~M10 upphängningsbultar för
installationen. Fäst konsolen i upphängningsbulten. Fäst den säkert med mutter och bricka på upphängningskonsolens övre och undre sidor.
A Taköppning B Avstånd mellan enheten och öppningen i innertaket C Överlappning mellan dekorpanelen och det nedsänkta
taket
Installationsguide. Använd installationsguiden för att bestämma
korrekt vågrät position.
a1 Mutter (anskaffas lokalt) a2 Dubbel mutter (anskaffas lokalt)
b Bricka (tillbehör) c Konsol (monterad på enheten)
Pappersmall för installation (övre delen av förpackningen).
Använd pappersmallen för att bestämma korrekt vågrät positionering. Den har de nödvändiga måtten och centrumpunkterna. Du kan fästa pappersmallen på enheten.
FCAG35~140BVEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P535626-1B – 2019.01
A Vid installation med standarddekorpanel B Vid installation med paketet för friskluftsintag C Vid installation med självrengörande dekorpanel D Vid installation med designdekorpanel
a Nedsänkt tak b Installationsguide (tillbehör) c Enhet
Installations- och användarhandbok
5
Page 6
4 Installation
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
675
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
Nivå. Använd ett vattenpass eller använd ett vattenfyllt vinylrör för
att kontrollera att enheten är i våg i alla 4 hörnen.
a Nivå
b PVC-rör
c Vattennivå
NOTERING Installera INTE enheten så att den lutar. Trolig
konsekvens: Om enheten lutar i riktning mot
kondensflödet (sidan med dräneringsröret är högre) kan flottörbrytaren sluta fungera, vilket kan leda till droppande vatten.

4.1.2 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör

Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt. Detta omfattar:
▪ Allmänna riktlinjer
▪ Anslutning av dräneringsrör till inomhusenheten
▪ Kontrollera för vattenläckor
Allmänna riktlinjer
Rörlängd. Håll dräneringsrören så korta som möjligt. ▪ Rördimension. Rörstorleken måste ha samma storlek (eller
större) som anslutningsröret (PVC-rör med innerdiametern 25mm och ytterdiametern 32mm).
Lutning. Se till att dräneringsrören lutar nedåt (med minst 1/100)
för att förhindra att luftfickor bildas. Använd hängande stag som visas.
Kondens. Vidta åtgärder mot kondens. Isolera hela
dräneringsrördragningen i byggnaden.
Kombinera dräneringsrör. Du kan kombinera dräneringsrör. Var
noga med att använda dräneringsrör och T-kopplingar med rätt dimension för enhetens driftkapacitet.
a T-koppling
Så här ansluter du dräneringsröret till inomhusenheten
NOTERING
Felaktig anslutning av dräneringsslangen kan orsaka läckor och skada installationsutrymmet och omgivningarna.
1 För in dräneringsslangen så långt som möjligt över
dräneringsrörkopplingen.
2 Dra åt metallklämman tills skruvens huvud är mindre än 4 mm
från metallklämmans komponent.
3 Kontrollera så att inga vattenläckor finns (se "Så här söker du
efter vattenläckor"på sidan6).
4 Installera isoleringen (dräneringsrör). 5 Linda tätningen (=isolering) runt metallklämman och
dräneringsslangen och fäst den med buntband.
6 Anslut dräneringsslangen till dräneringsröret.
a Lutningsmarkör O Tillåtet X Ej tillåtet
Stigrör. Om det krävs för att möjliggöra lutningen kan du installera
stigrör.
▪ Dräneringsslangens lutning: 0~75mm för att undvika belastning
på rören och undvika luftbubblor.
▪ Stigrör: ≤300 mm från enheten, ≤675 mm vinkelrätt mot
enheten.
Installations- och användarhandbok
6
b Dräneringsslang (tillbehör)
d Hängande stag (anskaffas lokalt)
a Metallklämma (tillbehör)
c Stigrör (vinylrör med nominell diameter 25mm och
ytterdiameter 32mm) (anskaffas lokalt)
a Dräneringsrörkoppling (ansluten till enheten) b Dräneringsslang (tillbehör) c Metallklämma (tillbehör) d Stor tätning (tillbehör) e Isolering (dräneringsrör) (tillbehör)
f Dräneringsrör (anskaffas lokalt)
Så här söker du efter vattenläckor
Proceduren beror på om elkablarna redan är anslutna. Innan den elektriska kabeldragningen är slutförd måste du tillfälligt ansluta fjärrkontrollen och strömförsörjningen till enheten.
När de elektriska kopplingarna inte är slutförda
1 Tillfällig anslutning av elkablar.
FCAG35~140BVEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P535626-1B – 2019.01
Page 7
4 Installation
b
a
c
≥100 mm
e d
c
b
a
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
▪ Ta bort kopplingsboxens lock (a). ▪ Anslut fjärrkontrollen (b). ▪ Anslut strömförsörjning (1~ 220-240 V 50/60 Hz) och
jordning (c).
▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock (a).
2 Sätt PÅ strömmen. 3 Starta kylningsdrift (se "6.2 Utföra en testkörning" på
sidan10).
4 Häll försiktigt cirka 1 liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor.

4.2.1 Hur du ansluter köldmedierören till inomhusenheten

FÖRSIKTIGT
Installera köldmediumrör eller komponenter på en plats där risken är liten att de utsätts för ämnen som kan orsaka rost på komponenter som innehåller köldmedium. Detta om komponenterna inte är konstruerade i material som i sig är motståndskraftiga mot rost eller har lämpligt rostskydd.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av köldmedium som ska användas.
Rörlängd. Håll köldmediumrören så korta som möjligt. ▪ Kragkopplingar. Anslut köldmediumrör till enheten med
kragkopplingar.
Isolering. Isolera köldmediumrören på inomhusenheten enligt
nedan:
a Vattenkanna i plast b Servicedräneringshål (med gummipropp). Använd detta
utlopp för att dränera vatten från dräneringstråget.
c Dräneringspumpens position d Dräneringsrörkoppling e Dräneringsrör
5 Stäng AV strömmen. 6 Koppla från elkablarna.
▪ Ta bort kopplingsboxens lock. ▪ Koppla från strömförsörjningen och jordningen. ▪ Koppla från fjärrkontrollen. ▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock.
När de elektriska kopplingarna redan är slutförda
1 Starta kylningsdrift (se "6.2 Utföra en testkörning" på
sidan10).
2 Häll försiktigt cirka 1 liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor (se "När de elektriska kopplingarna inte
är slutförda"på sidan6).

4.2 Anslutning av köldmedierören

FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
A Gasrör B Vätskerör
a Isoleringsmaterial (anskaffas lokalt) b Buntband (tillbehör) c Isoleringsbitar: Stor (gasrör), liten (vätskerör) (tillbehör) d Kragmutter (befintlig på enheten) e Köldmediumrörkoppling (ansluten till enheten)
f Enhet
g Tätningar: Medel 1 (gasrör), medel 2 (vätskerör) (tillbehör)
1 Vrid sömmarna på isoleringsbitarna uppåt. 2 Fäst på enhetens nedre del. 3 Dra åt buntbanden på isoleringsbitarna. 4 Linda tätningen från enhetens underkant till toppen på
kragmuttern.
NOTERING
Se till att isolera alla köldmediumrör. Alla frilagda rör kan orsaka kondens.

4.3 Anslutning av elledningarna

FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.
VARNING
Använd en huvudbrytare med minst 3 mm mellan kontaktpunkterna, vilken ger fullständig bortkoppling enligt villkoren i överspänningsklass III.
VARNING
Om strömsladden är skadad MÅSTE den bytas ut av tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade personer för att undvika faror.
FCAG35~140BVEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P535626-1B – 2019.01
Installations- och användarhandbok
7
Page 8

5 Konfiguration

1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
a
(mm)
e
e
b
c
10~15
70~90
10~20
d
c
b
10~15
d
70~90
7

4.3.1 Specifikationer för standardkablar

Komponent Specifikation
Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus)
Användargränssnittskabel Vinylkablar med 0,75 till

4.3.2 Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten

NOTERING
▪ Följ kabelschemat (medföljer enheten och finns
placerad på insidan av serviceluckan).
▪ Instruktioner för anslutning av dekorpanelen och
sensorpaketet finns i installationshandboken som medföljer panelen eller paketet.
▪ Kontrollera att kabeldragningen INTE förhindrar att
serviceluckan kan sättas tillbaka ordentligt.
Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar ska avståndet mellan de två kablarna ALLTID vara minst 50mm.
4-trådig kabel
1,5mm2~2,5mm2, lämplig för
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
1,25mm² skärmning eller
kablar (2‑trådiga kablar)
Max 500m
H03VV-F (60227 IEC 52)
a Anslutningskabel b Nätspänningskabel c Jordfelsbrytare d Säkring
e1 Huvudanvändargränssnitt
NOTERING
Var noga med att hålla isär ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring. Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar får korsas, men ALDRIG dras parallellt.
1 Ta bort serviceluckan. 2 Användargränssnittskabel: Dra kablarna genom ramen,
anslut kabeln till kopplingsplinten och fäst kabeln med ett buntband.
3 Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus): Dra kablarna
genom ramen, anslut kabeln till kopplingsplinten (kontrollera att siffrorna stämmer överens med siffrorna på utomhusenheten,
a Servicelucka (med elschema på baksidan) b Hål för kablar c Anslutning av kabel för anslutning mellan enheter (med
jordning)
d Buntband e Anslutning av fjärrkontrollskabel
och anslut jordkabeln), och fäst kabeln med ett buntband.
4 Dela upp den lilla tätningen (tillbehör) och linda runt kablarna så
att inte vatten kan komma in i enheten. Täta alla hål för att förhindra att smådjur kommer in i systemet.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda.
5 Sätt tillbaka serviceluckan.
NOTERING
När du stänger serviceluckan ska du inte använda ett åtdragningsmoment som överstiger 1,5N•m för skruvarna.
▪ Följande installation gäller partyp eller multisystem. Fler
installationsalternativ finns i installationshandboken för inomhusenheten.
5 Konfiguration

5.1 Lokala inställningar

Gör följande lokala inställningar så att de motsvarar den faktiska installationskonfigurationen och användarens behov:
▪ Takhöjd
▪ Designdekorpanel (om tillämpligt)
▪ Luftflödesriktning
▪ Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
▪ Dags för rengöring av luftfilter
Inställning: Takhöjd
Den här inställningen måste stämma överens med det faktiska avståndet till golvet, kapacitetsklassen och luftflödesriktningar.
▪ För 3- och 4-vägsluftflöden (som kräver ett blockeringspaket –
tillval), se installationshandboken för tillvalet blockeringspaket.
▪ För allroundluftflöde, använd tabellen nedan.
Installations- och användarhandbok
8
Delat luftkonditioneringsaggregat
FCAG35~140BVEB
4P535626-1B – 2019.01
Page 9
5 Konfiguration
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
Om avståndet till golvet är (m)
1
M C1 C2
≤2,7 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 02 3,0<x≤3,5 03
Inställning: Dekorpaneltyp
När du installerar eller byter dekorpaneltyp ska du ALLTID kontrollera att rätt värden är angivna.
Om … dekorpanel används
1
M C1 C2
Standard eller självrengörande 13 Design 02
15 01
(23)
Inställning: Luftflödesriktning
Den här inställningen måste stämma överens med de faktiska luftflödesriktningar som används. Se installationshandboken för blockeringspaketet (tillval) och handboken för fjärrkontrollen.
Standard: 01 (= allroundluftflöde)
Exempel:
a Allroundluftflöde b 4-vägsluftflöde (alla luftutlopp öppna, 2 hörn stängda)
(blockeringspaket (tillval) krävs)
c 3-vägsluftflöde (1 luftutlopp stängt, alla hörn öppna)
(blockeringspaket (tillval) krävs)
Inställning: Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
Den här inställningen måste stämma överens med användarens behov. Den avgör fläkthastigheten på inomhusenheten när termostaten är AV.
1 Om du har ställt in fläktdrift anger du luftflödeshastigheten:
Om du vill
1
Utomhusenhet M C1 C2
Allmänt 3MXM, 4MXM,
5MXM
Vid kylningsdrift LL
Vid uppvärmningsdrift
2
Inställd volym
2
LL
Inställd volym2Övervakning
2
Övervakning
2
1
2
2
12
(22)
12
(22)
6 01
02
3 01
02
Inställning: Dags för rengöring av luftfilter
Den här inställningen måste stämma överens med luftföroreningen i rummet. Det avgör intervallet för visning av meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags för rengöring av luftfilter) visas på fjärrkontrollen. Vid användning av ett trådlöst fjärrkontroll måste du också ange adressen (se installationshandboken för fjärrkontrollen).
Om du vill ha intervallet …
(luftförorening)
1
M C1 C2
±2500h (lätt) 10 (20) 0 01 ±1250h (kraftig) 02 Inget meddelande 3 02
Individuell inställning i system med samtidig drift
Vi rekommenderar att du använder tillvalsanvändargränssnittet för att ställa in sekundärenheten.
Genomför följande steg:
2 Ändra andra kodnr. till 02 för individuell inställning av
sekundärenheten.
Om du vill ange sekundärenheten som …
1
M C1 C2
Enhetlig inställning 21(11) 01 01 Individuell inställning 02
3 Gör inställning på platsen av primäraggregatet. 4 Stäng av huvudströmbrytaren. 5 Koppla från fjärrkontrollen från primärenheten och koppla den
till sekundärenheten.
6 Ändra till individuell inställning. 7 Gör inställning på platsen av sekundäraggregatet. 8 Stäng av huvudströmmen eller, för flera sekundärenheter,
upprepa föregående steg för alla sekundärenheter.
9 Koppla från användargränssnittet från sekundärenheten och
återanslut det till primärenheten.
Du behöver inte dra koppla om fjärrkontrollen från primärenheten om tillvalsanvändargränssnittet används. (Tag dock bort de ledningar som är anslutna till kopplingsplinten i primärenhetens användargränssnitt.)
(1)
(2)
FCAG35~140BVEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P535626-1B – 2019.01
Lokala inställningar definieras som följer: ▪ M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet ▪ C1: Första kodnr. ▪ C2: Andra kodnr.
: Standard Fläkthastighet:
LL: Låg fläkthastighet ▪ Inställd volym: Fläkthastigheten motsvarar den hastighet användaren ställt in (låg, medel, hög) med
fläkthastighetsknappen på användargränssnittet.
Övervakning 1, 2: Fläkten är AV, men körs en kort stund med 6minuters mellanrum för att mäta rumstemperaturen med
Låg fläkthastighet (1) eller med Inställd volym (2).
Installations- och användarhandbok
9
Page 10

6 Driftsättning

1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
A B
e2
c
d
A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
A Huvudenhet B Sekundärenhet
a Anslutningskabel
b Nätspänningskabel
c Jordfelsbrytare
d Säkring e1 Huvudanvändargränssnitt e2 Alternativt användargränssnitt
6 Driftsättning
Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är
helt öppna.

6.2 Utföra en testkörning

Denna uppgift är endast tillämplig när användargränssnittet BRC1E52 eller BRC1E53 används. Vid användning av något annat gränssnitt, se installations- eller servicehandboken för användargränssnittet.
NOTERING
Avbryt inte testkörningen.
INFORMATION Bakgrundsbelysning. För en PÅ/AV-åtgärd
användargränssnittet behöver bakgrundsbelysningen inte vara tänd. För övriga åtgärder måste den först tändas. Bakgrundsbelysningen är tänd under cirka 30 sekunder efter en knapptryckning.
1 Genomför förberedande steg.
# Åtgärd
1 Öppna vätskestoppventilen (A) och gasstoppventilen
(B) genom att ta bort rörkåpan och rotera moturs med en sexkantnyckel tills det tar stopp.
NOTERING
Använd ALDRIG enheten utan termistorer och/eller tryckgivare/kontakter. Det kan leda till att kompressorn bränns.

6.1 Checklista före driftsättning

Efter installation av enheten kontrolleras följande. När alla kontroller nedan är gjorda MÅSTE enheten stängas, och FÖRST därefter kan den startas.
Läs de kompletta installationsinstruktionerna som beskrivs i Installatörens referensguide.
Inomhusenheterna är korrekt monterad.
Om ett trådlöst användargränssnittet används: Inomhusenhetens dekorpanel med infraröd mottagare är installerad.
Utomhusenheten är korrekt monterad.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar är installerade i enlighet med detta dokument och har INTE förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Kompressorns isoleringsresistans är OK.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Korrekta rörstorlekar har installerats och rören är ordentligt isolerade.
2 Stäng serviceluckan för att förhindra elektriska stötar. 3 Sätt PÅ strömmen minst 6timmar innan driftstart för att
skydda kompressorn.
4 Ställ in enheten på kylningsdrift via
användargränssnittet.
2 Starta testdriften
# Åtgärd Resultat
1 Gå till startmenyn.
2 Tryck i minst 4sekunder. Menyn Service Settings
visas.
3 Välj Test Operation.
4 Tryck. Test Operation visas på
startmenyn.
5 Tryck inom 10sekunder. Testkörningen startas.
Installations- och användarhandbok
10
Delat luftkonditioneringsaggregat
FCAG35~140BVEB
4P535626-1B – 2019.01
Page 11

7 Kassering

Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Position 0
Low
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Low
Position 0
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
b
a
c
,
A
3 Kontrollera driftfunktionen under 3minuter. 4 Kontrollera funktionen för luftflödesriktningen.
# Åtgärd Resultat
1 Tryck.
2 Välj Position 0.
3 Byt position. Om luftflödesklaffen på
inomhusenheten rör sig är funktionen OK.
Annars är funktionen inte OK.
4 Tryck. Startmenyn visas.
5 Stoppa testdriften.
# Åtgärd Resultat
1 Tryck i minst 4sekunder. Menyn Service Settings
visas.
2 Välj Test Operation.
Felkod Trolig orsak
E3, E4 eller L8 ▪ Stoppventilerna är stängda.
▪ Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
E7 En fas saknas för trefasströmförsörjning.
Obs: Du kan inte starta driften. Stäng AV strömmen, kontrollera kabeldragningen och
byt position på två av de tre elkablarna. L4 Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat. U0 Stoppventilerna är stängda. U2 ▪ Det finns en spänningsobalans.
▪ En fas saknas för trefasströmförsörjning.
Obs: Du kan inte starta driften. Stäng AV strömmen, kontrollera kabeldragningen och byt position på två av de tre elkablarna.
U4 eller UF Kabeldragningen mellan enheterna är inte
korrekt. UA Utomhus- och inomhusenheterna är inte
kompatibla.
7 Kassering
NOTERING
Försök INTE att demontera systemet själv: nedmontering av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra delar SKA ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheter MÅSTE behandlas en specialiserad behandlingsanläggning för återvinning.
3 Tryck. Enheten återgår till normal
drift och startmenyn visas.

6.3 Felkoder vid testkörning

Om utomhusenheten INTE har installerats korrekt kan följande felkoder visas på användargränssnittet:
Felkod Trolig orsak
Inget visas
(den inställda temperaturen visas inte)
▪ Kabeln är frånkopplad eller det finns ett
kabelfel (mellan strömförsörjningen och utomhusenheten, mellan utomhus- och inomhusenheter eller mellan inomhusenheten och användargränssnittet).
▪ Säkringen på utomhusenhetens eller
inomhusenhetens kretskort har löst ut.

8.2 Kopplingsschema

8.2.1 Enhetsförklaring till kopplingschema

Information om använda komponenter och numrering finns i enhetens kopplingsschema. Komponenter numreras med siffror i stigande ordning för varje komponent och representeras i översikten nedan med symbolen "*" i komponentkoden.
Symboler:

8 Tekniska data

Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).

8.1 Rördragningsschema: Inomhusenhet

a Vätskeröranslutning b Gasröranslutning c Värmeväxlare
Strömbrytare Skyddsjord
Anslutning Skyddsjord (skruv)
Kontaktdon
Jord Reläkontakt
Likriktare
FCAG35~140BVEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P535626-1B – 2019.01
Installations- och användarhandbok
11
Page 12

9 Om systemet

INDOOR
OUTDOOR
Lokal kabeldragning Kortslutningskontakt
Säkring Terminal
Inomhusenhet Kopplingslist
Utomhusenhet Kabelklämma
Färger:
BLK Svart ORG Orange BLU Blå PNK Rosa BRN Brun PRP, PPL Lila GRN Grön RED Röd GRY Grå WHT Vit
YLW Gul
Förklaring:
A*P Tryckt kretskort BS* Tryckknapp PÅ/AV, driftbrytare BZ, H*C Summer C* Kondensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Diod DB* Diodbrygga DS* Dipswitch E*H Värmare FU*, F*U, (för egenskaper, se
kretskortet i din enhet) FG* Kontakt (ramjord) H* Kabelsele H*P, LED*, V*L Pilotlampa, lysdiod HAP Lysdiod (servicemonitor grön) HIGH VOLTAGE Högspänning IES Intelligent eye-sensor IPM* Intelligent kraftmodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetrelä L Spänning L* Spole L*R Reaktor M* Stegmotor M*C Kompressormotor M*F Fläktmotor
Kontakt, kontaktdon
Säkring
M*P Dräneringspumpmotor M*S Svängningsmotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetrelä N Neutral n=*, N=* Antal varv genom ferritkärna PAM Pulsamplitudmodulering PCB* Tryckt kretskort PM* Kraftmodul PS Huvudströmbrytare PTC* Termistor PTC Q* IGBT (Insulated Gate Bipolar
Transistor) Q*DI Jordfelsbrytare Q*L Överspänningsskydd Q*M Termobrytare R* Motstånd R*T Termistor RC Mottagare S*C Begränsningsbrytare S*L Flottörbrytare S*NPH Trycksensor (hög) S*NPL Trycksensor (låg) S*PH, HPS* Tryckbrytare (hög) S*PL Tryckbrytare (låg) S*T Termostat S*RH Luftfuktighetssensor S*W, SW* Driftbrytare SA*, F1S Överspänningsavledare SR*, WLU Signalmottagare SS* Väljare SHEET METAL Fixerad kopplingslistplåt T*R Transformator TC, TRC Sändare V*, R*V Varistor V*R Diodbrygga WRC Trådlös fjärrkontroll X* Terminal X*M Kopplingslist (block) Y*E Elektronisk expansionsventilspole Y*R, Y*S Reverseringssolenoidventil Z*C Ferritkärna ZF, Z*F Bullerfilter

För användaren

9 Om systemet
Inomhusenheten i den här Split System­luftkonditioneringsanläggningen kan användas för uppvärmnings-/ kylningstillämpningar.
Installations- och användarhandbok
12
NOTERING
Använd ALDRIG systemet för andra syften. För att undvika en försämring av kvaliteten bör du INTE använda enheten för att kyla precisionsinstrument, matvaror, växter, djur eller konstverk.
FCAG35~140BVEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P535626-1B – 2019.01
Page 13

10 Användargränssnitt

NOTERING
För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system:
En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (för framtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniska data och bör konsulteras. Kontakta installatören för att få mer information och professionellt råd.
10 Användargränssnitt
FÖRSIKTIGT
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga
att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta leverantören avseende kontroll och justering av interna delar.
I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över huvudfunktionerna i systemet.
Mer information om användargränssnittet finns i bruksanvisningen för det installerade användargränssnittet.

11 Före användning

VARNING
Enheten innehåller elektriska delar och delar som blir heta.
VARNING
Innan du använder enheten ska du kontrollera att installationen är korrekt utförd av en installatör.
FÖRSIKTIGT
Det kan vara skadligt för hälsan att utsätta kroppen för luftflödet under en längre tid.

12 Drift

12.1 Driftsvillkor

Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir driften säker och effektiv.
I kombination med R410A-utomhusenheter
Utomhusenhete
r
RR71~125 –15~46°CDB
RQ71~125 –5~46°CDB –10~15°CWB
RXS35~60 –10~46°CDB –15~18°CWB
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90 RZQG71~140 –15~50°CDB –20~15,5°CWB
RZQSG71~140 –15~46°CDB –15~15,5°CWB
RZQ200~250 –5~46°CDB –15~15°CWB
AZQS71 –15~46°CDB –15~15,5°CWB
Kylning Uppvärmning
12~28°CWB
12~28°CWB 10~27°CDB
14~28°CWB 10~30°CDB
–10~46°CDB –15~18°CWB
14~28°CWB 10~30°CDB
12~28°CWB 10~27°CDB
14~28°CWB 10~27°CDB
14~28°CWB 10~27°CDB
FÖRSIKTIGT
För att undvika syrebrist bör rummet vara ordentligt ventilerat om förbränningsutrustning används tillsammans med systemet.
FÖRSIKTIGT
Kör INTE systemet när du besprutar ett rum med till exempel insektsmedel. Kemikalier kan samlas i enheten, vilket kan vara skadligt för personer som är överkänsliga mot kemikalierna.
NOTERING
Sätt på strömmen minst 6 timmar innan driften startas för körning av värmaren till vevhuset och skydd av kompressorn.
Den här användarhandboken gäller för följande system med standardstyrning. Innan anläggningen tas i drift rådgör du med leverantören om vilken typ av drift som motsvarar din systemtyp och ditt märke. Om anläggningen har ett anpassat styrsystem frågar du leverantören vilken typ av drift som motsvarar ditt system.
Driftlägen:
▪ Uppvärmning och kylning (luft till luft).
▪ Enbart fläktdrift (luft till luft).
14~28°CWB 10~27°CDB
AZQS100~140 –5~46°CDB –15~15,5°CWB
14~28°CWB 10~27°CDB
Luftfuktighet inomhus ≤80%
I kombination med R32-utomhusenheter
Utomhusenhete
r
RXM35~60 –10~46°CDB –15~24°CDB
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
RZAG35~60 –20~52°CDB –20~24°CDB
–10~46°CDB –15~24°CDB
14~28°C WB
12~28°CWB
(a)
Kylning Uppvärmning
14~28°CDB 10~30°CDB
18~37°CDB
17~38°CDB
Luftfuktighet
inomhus
–15~18°CWB
–15~18°CWB
10~30°CDB
–21~18°CWB
10~27°CDB
FCAG35~140BVEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P535626-1B – 2019.01
Installations- och användarhandbok
13
Page 14
12 Drift
I kombination med R32-utomhusenheter
Utomhusenhete
r
RZAG71~140 –20~52°CDB –20~24°CDB
RZASG71~140 –15~46°CDB –15~21°CDB
AZAS71~140 –5~46°CDB –15~21°CDB
Luftfuktighet inomhus ≤80%
Symbol Förklaring
Utomhustemperatur
Inomhustemperatur
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
Kylning Uppvärmning
–20~18°CWB
17~38°CDB
12~28°CWB
20~38°CDB
14~28°CWB
20~38°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

12.2 Använda systemet

12.2.1 Om användning av systemet

▪ För att skydda enheten bör huvudströmmen sättas på 6 timmar
innan utrustningen tas i drift.
▪ Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften att
återstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.

12.2.2 Om kylning, uppvärmning, fläktdrift och automatisk drift

▪ Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstemperaturen
eller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär inget funktionsfel.

12.2.3 Om uppvärmning

Under värmedrift tar det i allmänhet längre tid att uppnå angiven temperatur än vid kylning.
Följande operation utförs för att förhindra att uppvärmningskapaciteten faller eller att ett kallt drag uppstår.
Avfrostning
Vid uppvärmningsdrift ökar isbeläggningen på utomhusenhetens luftkylda spole efter hand, vilket begränsar energiöverföringen till utomhusenhetens spole. Uppvärmningskapaciteten minskar och systemet måste genomgå en avfrostningsoperation för att kunna ta bort frost från utomhusenhetens spole. Vid avfrostningsdrift minskar uppvärmningskapaciteten på inomhusenhetssidan tills all avfrostning är slutförd. Efter avfrostning återfår enheten fullständig uppvärmningskapacitet.
Inomhusenheten stoppar fläktdriften, köldmediumcykeln reverseras och energi från byggnadens insida används för avfrostning av utomhusenhetens spole.
Inomhusenheten indikerar avfrostningsdrift på display .
Värmestart
För att hindra att kall luft blåses ut från en inomhusenhet vid start av Värme stoppas automatiskt inomhusenhetens fläkt. Displayen på
fjärrkontrollen visar . Det kan ta en stund innan fläkten startar. Detta innebär inget funktionsfel.

12.2.4 Så här används systemet

1 Tryck på knappen för val av driftläge på fjärrkontrollen flera
gånger och välj önskat läge.
Kylning
Uppvärmning
Enbart fläkt
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på fjärrkontrollen.
Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.

12.3 Använda luftavfuktningsprogrammet

12.3.1 Om luftavfuktningsprogrammet

▪ Detta program har som funktion att minska luftfuktigheten i
rummet med så liten temperatursänkning som möjligt (minimal rumskylning).
▪ Mikrodatorn bestämmer automatiskt temperatur och fläkthastighet
(kan ej anges med användargränssnittet).
▪ Systemet startar inte i detta driftläge om rumstemperaturen är för
låg (<20°C).

12.3.2 Så här används luftavfuktningsprogrammet

Starta
1 Tryck på knappen Val av driftläge flera gånger på
användargränssnittet och välj (program för torkning).
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet.
Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.
Stoppa
3 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet igen.
Resultat: Driftlampan släcks och systemet stoppas.
NOTERING
Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enheten stoppats, utan vänta minst 5 minuter.

12.4 Ändra luftflödesriktningen

Se bruksanvisningen för användargränssnittet.

12.4.1 Om luftflödesklaffen

Dubbelflödes- samt multiflödesenheter
Vid följande villkor styr en mikrodator luftflödesriktningen, som därigenom kan vara en annan än den som visas på displayen.
Kylning Uppvärmning
▪ Om rumstemperaturen är lägre
än den inställda temperaturen.
▪ När driften startas.
▪ Om rumstemperaturen är
högre än den inställda temperaturen.
▪ Vid avfrostningsläge.
Installations- och användarhandbok
14
Delat luftkonditioneringsaggregat
FCAG35~140BVEB
4P535626-1B – 2019.01
Page 15

13 Underhåll och service

Cool
Set to
28°C
Return Setting
Main Menu 1/2
Circulation Airflow
Individual Air Direction Energy Saving Options Schedule Maintenance Information Configuration
Return Setting
Main Menu 1/2
Circulation Airflow
Individual Air Direction Energy Saving Options Schedule Maintenance Information Configuration
Return Setting
Return Setting
Circulation Airow
Enable/Disable
Enable
Return Setting
Return Setting
Circulation Airow
Save the settings?
Yes No
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Auto
Auto
Kylning Uppvärmning
▪ Vid kontinuerlig drift med vågrät luftflödesriktning.
▪ Vid kontinuerlig drift med nedåtriktat luftflöde vid kylningen för en
tak- eller väggmonterad enhet, kan mikrodatorn styra luftflödets riktning. Då ändras även visningen på användargränssnittet.
Luftflödesriktningen kan ändras på följande sätt:
▪ Luftflödesklaffen ändrar själv sitt läge.
▪ Luftflödesriktningen kan låsas av användaren.
▪ Automatiskt och önskat läge .
VARNING
Rör aldrig luftutblåset eller de vågräta bladen när svängklaffen är igång. Fingrarna kan fastna eller också kan enheten skadas.
NOTERING
▪ Gränserna för luftflödesklaffen är ställbara. Kontakta
din återförsäljare för mer information. (endast för dubbelflöde, multiflöde, hörn-, tak och väggmontering).
▪ Undvik körning med vågrät riktning . Det kan leda
till uppbyggnad av kondens eller damm på taket eller klaffen.

12.5 Aktivt cirkulationsluftflöde

Använd aktivt cirkulationsluftflöde för snabbare kylning eller uppvärmning av rummet.

12.5.1 Så här startar du aktivt cirkulationsluftflöde

1 Ange aktivt cirkulationsluftflöde
1 Gå till hemskärmen.
6 Gå till hemskärmen.
7 Kontrollera att luftvolymen
och luftriktningen är inställda på automatisk. Ställ dem annars på automatisk.
2 Starta enheten med fjärrkontrollen.
13 Underhåll och service

13.1 Försiktighetsåtgärder vid underhåll och service

FÖRSIKTIGT
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget eller luftutloppet. När fläkten roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
NOTERING
Inspektera aldrig själv enheten och utför aldrig själv service på enheten. Anlita utbildad personal för sådana uppgifter. Som slutanvändare får du dock rengöra luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre paneler.
VARNING
Byt aldrig ut en säkring mot en säkring med fel amperetal eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en koppartråd eller tråd av annat slag används kan enheten förstöras eller också kan det orsaka brand.
2 Tryck.
3 Välj cirkulationsluftflöde
4 Välj aktivera och bekräfta.
5 Bekräfta inställningen.
FÖRSIKTIGT
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens fundament och installation så att inga skador uppkommit. Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka skador.
NOTERING
Torka INTE av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten, kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den sedan med en torr trasa.
FÖRSIKTIGT
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning kopplas från.
NOTERING
När du rengör värmeväxlaren ska du ta bort kopplingsboxen, fläktmotorn, dräneringspumpen och flottörbrytaren. Vatten eller rengöringsmedel kan skada elektriska komponenter isolering och orsaka kortslutning i dessa komponenter.
FCAG35~140BVEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P535626-1B – 2019.01
Installations- och användarhandbok
15
Page 16
13 Underhåll och service
1
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
1
1
1
2
2
45°
1
2
1
2

13.2 Rengöring av luftfilter, insugsgaller, luftutlopp och yttre paneler

FÖRSIKTIGT
Stäng av enheten innan du rengör luftfiltret, insugsgallret, luftutloppet och de yttre panelerna.

13.2.1 Så här rengör du luftfiltret

Tidpunkt för rengöring av luftfilter:
▪ Tumregel: Rengör var 6:e månad. Om luften i rummet är extremt
förorenat ska du rengöra luftfiltren oftare.
▪ Beroende på inställningarna kan fjärrkontrollen visa meddelandet
TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags för rengöring av luftfilter). Rengör luftfiltret när meddelandet visas.
▪ Byt luftfiltret om smutsen inte längre går att få bort smutsen
(=tillvalsutrustning).
Så här rengör du luftfiltret:
NOTERING Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Trolig
konsekvens: Missfärgning och deformation.
1 Öppna insugsgallret.
Standard panel:
4 Torka luftfiltret i skuggan. 5 Sätt tillbaka luftfiltret och stäng insugsgallret. 6 Sätt PÅ strömmen. 7 Tryck på knappen för återställning av luftfiltersignal.
Resultat: Meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags
för rengöring av luftfilter) försvinner från fjärrkontrollen.

13.2.2 Så här rengör du insugsgallret

NOTERING Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Trolig
konsekvens: Missfärgning och deformation.
1 Öppna insugsgallret.
Standard panel:
Designpanel:
2 Ta bort luftfiltret.
Standard panel:
Designpanel:
Designpanel:
2 Ta bort luftintagsgallret.
Standard panel:
Designpanel:
3 Gör rent filtret. Använd en dammsugare eller tvätta med vatten.
Använd en mjuk borste och ett milt diskmedel om luftfiltret är mycket smutsigt.
Installations- och användarhandbok
16
3 Ta bort luftfiltret.
FCAG35~140BVEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P535626-1B – 2019.01
Page 17
1
2
3
4 Rengör insugsgallret. Tvätta med en borste med mjuka borst
och vatten eller ett neutralt diskmedel. Om insugsgallret är mycket smutsigt kan ett vanligt köksrengöringsmedel användas. Låt det verka i cirka 10minuter och tvätta sedan med vatten.
5 Sätt tillbaka luftfiltret och insugsgallret och stäng det sedan.

13.2.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna

VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens: Elstötar eller brand.
NOTERING
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Skrubba INTE klaffen för hårt när du rengör den med
vatten. Trolig konsekvens: Ytskiktet kan lossna.
Torka med mjuk trasa. Använd vatten eller ett neutralt rengöringsmedel om det finns fläckar som är svåra att få bort.

13.3 Underhåll efter ett långt driftsstopp

Exempelvis i början av säsongen.
▪ Kontrollera och ta bort allting som kan blockera luftintaget och
luftutloppet på både inomhus- och utomhusenheten.
▪ Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen (se "13.2.1 Så här
rengör du luftfiltret" på sidan 16 och "13.2.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna"på sidan17).
▪ Sätt på strömmen minst 6 timmar innan enheten tas i bruk för att
ge en mjukare drift. Så fort strömmen sätts på tänds displayen på användargränssnittet.

13.4 Underhåll före ett långt driftsstopp

Exempelvis i slutet av säsongen.
▪ Kör inomhusenheten med enbart fläktdrift i ungefär en halv dag för
att torka ut enheternas innanmäten. Se "12.2.2 Om kylning,
uppvärmning, fläktdrift och automatisk drift" på sidan14 för mer
information om enbart fläktdrift.
▪ Stäng av strömmen. Användargränssnittets display släcks.
▪ Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen (se "13.2.1 Så här
rengör du luftfiltret" på sidan 16 och "13.2.3 Så här rengör du luftutloppet och ytterpanelerna"på sidan17).

13.5 Om kylmediet

Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R32
Växthuseffektpåverkan (GWP): 675
Köldmediumtyp: R410A
Växthuseffektpåverkan (GWP): 2087,5

14 Felsökning

NOTERING Tillämplig lagstiftning om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten kräver att köldmediumpåfyllning av
enheten indikeras både i vikt och motsvarande mängd CO2.
Formel för beräkning av motsvarande mängd CO2 i ton: GWP-värde för köldmedium × total mängd påfyllt
köldmedium [i kg]/1000
Kontakta din installatör för mer information.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av köldmedium som ska användas.
VARNING
Utrustningen ska förvaras i ett rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare i drift).
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
att påskynda avfrostningsprocessen än de som rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
VARNING
R410A ett köldmedium som ej är eldfarligt och R32 är ett lite eldfarligt köldmedium. I normala fall läcker de inte ut. Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med en öppen låga resultera i eldsvåda (för R32) eller att en skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga, ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte enheten förrän en servicetekniker slutfört reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
14 Felsökning
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och kontakta din återförsäljare.
VARNING Stoppa driften och stäng av strömmen om något
ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
Systemet MÅSTE repareras av en kvalificerad servicetekniker.
Fel Åtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en säkring, en kretsbrytare eller jordfelsbrytare utlöses ofta eller om brytaren på/av INTE fungerar.
Om det läcker vatten från enheten. Stoppa driften. Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska. Om displayen på användargränssnittet
indikerar enhetens nummer, driftlampan blinkar och en felkod visas.
Stäng AV huvudströmbrytaren.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och rapportera felkoden.
FCAG35~140BVEB Delat luftkonditioneringsaggregat 4P535626-1B – 2019.01
Installations- och användarhandbok
17
Page 18

15 Kassering

Om systemet INTE fungerar korrekt på något annat sätt än som beskrivits ovan, och inget av ovannämnda fel uppträder undersöker du systemet enligt följande procedurer.
INFORMATION
I bruksanvisningen (http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/) finns fler
felsökningstips.
Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kan lösa problemet själv kontaktar du installatören och meddelar symptomen, komplett modellnamn enheten (med tillverkningsnummer om så är möjligt) samt installationsdatum (anges eventuellt på garantikortet).
15 Kassering
NOTERING
Försök INTE att demontera systemet själv: nedmontering av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra delar SKA ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheter MÅSTE behandlas en specialiserad behandlingsanläggning för återvinning.
Installations- och användarhandbok
18
Delat luftkonditioneringsaggregat
FCAG35~140BVEB
4P535626-1B – 2019.01
Page 19
Page 20
4P535626-1B 2019.01
Copyright 2018 Daikin
Loading...