Daikin FCAG35AVEB, FCAG50AVEB, FCAG60AVEB, FCAG71AVEB, FCAG100AVEB Installer reference guide [et]

...
Paigaldus- ja
kasutusjuhend
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35AVEB FCAG50AVEB FCAG60AVEB FCAG71AVEB FCAG100AVEB FCAG125AVEB FCAG140AVEB
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Mitmeosalised konditsioneerid
Eesti
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FCAG35AVEB, FCAG50AVEB, FCAG60AVEB, FCAG71AVEB, FCAG100AVEB, FCAG125AVEB, FCAG140AVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-2A

Sisukord

Sisukord
1 Üldised ettevaatusabinõud 4
1.1 Info kasutusjuhiste kohta........................................................... 4
1.1.1 Hoiatuste ja sümbolite tähendus................................. 4
1.2 Kasutajale.................................................................................. 4
1.3 Paigaldajale............................................................................... 4
1.3.1 Üldine.......................................................................... 4
1.3.2 Paigalduskoht ............................................................. 5
1.3.3 Jahutusaine................................................................. 6
1.3.4 Soolvesi ...................................................................... 7
1.3.5 Vesi............................................................................. 7
1.3.6 Elektriline .................................................................... 7
2 Info kasutusjuhiste kohta 8
2.1 Info käesoleva dokumendi kohta............................................... 8
Paigaldajale 9
3 Info karbi kohta 9
3.1 Ülevaade: teave karbi kohta...................................................... 9
3.2 Siseseade.................................................................................. 9
3.2.1 Seadme lahtipakkimine ja tõstmine ............................ 9
3.2.2 Tarvikute väljavõtmine siseseadmest ......................... 9
4 Teave seadmete ja lisavarustuse kohta 9
4.1 Ülevaade: teave seadmete ja lisavarustuse kohta .................... 9
4.2 Tuvastamine.............................................................................. 9
4.2.1 Tehase andmesilt: Siseseade..................................... 10
4.3 Teave siseseadme kohta .......................................................... 10
4.4 Süsteemiosade asetuse skeem ................................................ 10
4.5 Seadmete ja lisavarustuse kombineerimine.............................. 11
4.5.1 Siseseadme võimalik lisavarustus .............................. 11
5 Ettevalmistus 11
5.1 Ülevaade: ettevalmistamine ...................................................... 11
5.2 Paigalduskoha ettevalmistamine............................................... 11
5.2.1 Nõuded siseseadme paigalduskohale ........................ 11
5.3 Külmaaine torustiku ettevalmistus............................................. 12
5.3.1 Nõuded külmaaine torustikule..................................... 12
5.3.2 Külmaaine torustiku isolatsioon .................................. 12
5.4 Elektrijuhtmete ettevalmistus..................................................... 12
5.4.1 Teave elektrijuhtmestiku ettevalmistamise kohta........ 12
6 Paigaldamine 13
6.1 Ülevaade: paigaldamine............................................................ 13
6.2 Siseseadme monteerimine........................................................ 13
6.2.1 Ettevaatusabinõud siseseadme paigaldamisel........... 13
6.2.2 Soovitused siseseadme paigaldamisel....................... 13
6.2.3 Soovitused dreenimisvooliku paigaldamisel ............... 14
6.3 Külmaaine torustiku ühendamine .............................................. 15
6.3.1 Külmaaine torustiku ühendamine................................ 15
6.3.2 Ettevaatusabinõud külmaaine torustiku ühendamisel. 16
6.3.3 Juhised külmaaine torustiku ühendamisel .................. 16
6.3.4 Torude painutusjuhised............................................... 16
6.3.5 Juhised toruotsa laiendamiseks.................................. 16
6.3.6 Juhised toruotsa jootmiseks........................................ 17
6.3.7 Külmaaine torustiku ühendamine siseseadmele......... 17
6.4 Elektrijuhtmete ühendamine...................................................... 17
6.4.1 Teave elektrijuhtmestiku ühendamise kohta............... 17
6.4.2 Ettevaatusabinõud elektrijuhtmete ühendamisel ........ 17
6.4.3 Juhised elektrijuhtmestiku ühendamiseks................... 18
6.4.4 Standardjuhtmete komponentide tehnilised andmed.. 18
6.4.5 Siseseadme elektrijuhtmestiku ühendamine............... 18
7 Configuration 19
7.1 Kasutuskoha sätted................................................................... 19
8 Kasutuselevõtt 20
8.1 Ülevaade: kasutuselevõtt ........................................................... 20
8.2 Ettevaatusabinõud kasutuselevõtmisel ...................................... 21
8.3 Esmase kasutuselevõtu eelne kontrollnimekiri........................... 21
8.4 Katsekäivituse toimingud............................................................ 21
8.5 Katsekäivituse rikkekoodid ......................................................... 22
9 Kasutajale üleandmine 22 10 Utiliseerimine 22 11 Tehnilised andmed 22
11.1 Torustiku skeem: siseseade....................................................... 23
11.2 Elektriskeem............................................................................... 24
Kasutajale 25
12 Süsteemi kirjeldus 25
12.1 Süsteemiosade skeem ............................................................... 25
12.2 Teave konvektorpuhurite kohta .................................................. 25
13 Kasutajaliides 25 14 Kasutuseelsed toimingud 25 15 Kasutamine 26
15.1 Tööpiirkond................................................................................. 26
15.2 Süsteemiga töötamine................................................................ 26
15.2.1 Teave süsteemiga töötamise kohta ............................. 26
15.2.2 Kasutamine jahutuseks, kütteks, ainult
ventileerimiseks ja automaatrežiimil ............................ 26
15.2.3 Teave kütmise kohta.................................................... 26
15.2.4 Süsteemi kasutamine................................................... 27
15.3 Kuivatusprogrammi kasutamine ................................................. 27
15.3.1 Teave kuivatusprogrammi kohta.................................. 27
15.3.2 Kuivatusprogrammi kasutamine................................... 27
15.4 Õhu voolusuuna muutmine ........................................................ 27
15.4.1 Teave õhuklapi kohta................................................... 27
16 Energia säästmine ja kasutamine parimal
viisil 27
17 Hooldus ja teenindus 28
17.1 Õhufiltrite, imiresti, õhu väljundava ja välispaneelide
puhastamine .............................................................................. 28
17.1.1 Õhufiltri puhastamine................................................... 28
17.1.2 Imemispoole resti puhastamine ................................... 28
17.1.3 Õhu väljundava ja välispaneelide puhastamine........... 29
17.2 Hooldamine pärast pikaajalist välja lülitamise perioodi .............. 29
17.3 Hooldamine enne pikaajalist seiskamist..................................... 29
17.4 Teave külmaaine kohta .............................................................. 29
17.5 Müügijärgne hooldus ja garantii ................................................. 30
17.5.1 Garantiiaeg .................................................................. 30
17.5.2 Soovitatavad hooldus- ja kontrollimistoimingud........... 30
17.5.3 Hooldus- ja kontrolltoimingute soovitatavad
vahemikud.................................................................... 30
17.5.4 Lühendatud hooldus- ja kontrolltoimingute
vahemikud.................................................................... 30
18 Rikkeotsing 30
18.1 Ilmingud, mis POLE rikked ......................................................... 31
18.1.1 Ilming: Süsteem ei tööta .............................................. 31
18.1.2 Ilming: ventilaator ei toimi vastavalt sättele.................. 31
18.1.3 Ilming: ventilaatori õhu voolusuund ei vasta sättele..... 31
18.1.4 Ilming: Seadmest eraldub valget udu (sisendseade)... 31
18.1.5 Ilming: seadmest (siseseadmest või välisseadmest)
väljub valget suitsu....................................................... 31
18.1.6 Ilming: kasutajaliidesel on tähis "U4" või "U5" ja see
seiskub, mõne minuti jooksul käivitub aga uuesti ........ 31
18.1.7 Ilming: konditsioneerid (siseseade) tekitavad müra..... 31
18.1.8 Ilming: konditsioneerid (siseseade, välisseade)
tekitavad müra ............................................................. 32
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
3

1 Üldised ettevaatusabinõud

18.1.9 Ilming: konditsioneerid (välisseade) tekitavad müra ... 32
18.1.10 Ilming - seadmest väljub tolmu ................................... 32
18.1.11 Ilming: Seadmest võib eralduda lõhnasid ................... 32
18.1.12 Ilming - välisseadme ventilaator ei pöörle................... 32
18.1.13 Ilming: Näidikul kuvatakse "88"................................... 32
18.1.14 Ilming: välisseadme kompressor ei seisku pärast
lühiajalist kütmist......................................................... 32
19 Ümber paigutamine 32 20 Utiliseerimine 32 21 Sõnastik 32
1 Üldised ettevaatusabinõud

1.1 Info kasutusjuhiste kohta

▪ Originaaldokumendid on inglise keeles. Kõik teised keeled on
tõlked.
▪ Selles juhises kirjeldatud ettevaatusabinõudes käsitletakse väga
olulisi teemasid; järgige neid hoolikalt.
▪ Süsteemi paigaldamist ja kõiki tegevusi, mida on kirjeldatud
paigaldusjuhendis ja paigaldaja viitejuhendis, peab tegema volitatud paigaldaja.

1.1.1 Hoiatuste ja sümbolite tähendus

OHT
See sümbol tähistab olukorda, mis lõpeb surma või vigastusega.
Sümbol Selgitus
Lisateavet saate paigaldaja poolt antud juhendist ja kasutusjuhendist.

1.2 Kasutajale

▪ Kui te ei ole kindel, kuidas seadmestikku kasutada, pidage nõu
paigaldajaga.
▪ Käesolevat seadet on lubatud kasutada alates 8-aastastel lastel ja
füüsiliste, kognitiivsete või vaimsete puuetega või puudulike kogemuste ja teadmistega isikutel, kui nad kasutavad seadet järelevalve all või kui neid on juhendatud seadet kasutama ohutult ja kui nad on võimalikest ohtudest teadlikud. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
HOIATUS
Elektrilöögi või tulekahju ennetamiseks:
▪ ÄRGE loputage seadet.
▪ ÄRGE kasutage seadet märgade kätega.
▪ ÄRGE asetage seadmele vett sisaldavaid esemeid.
MÄRKUS
▪ ÄRGE asetage seadmele mingeid esemeid ega
vahendeid.
▪ ÄRGE astuge, istuge ega seiske seadme peal.
▪ Seadmestiku üksused on tähistaud järgmiste sümbolitega:
OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
See sümbol tähistab olukorda, mis võib lõppeda elektrilöögiga.
OHT: PÕLETUSOHT
See sümbol tähistab olukorda, mis võib lõppeda äärmuslikult kõrgest või madalast temperatuurist põhjustatud põletusega.
OHT: PLAHVATUSOHT
Näitab olukorda, mis võib lõppeda plahvatusega.
HOIATUS
See sümbol tähistab olukorda, mis võib lõppeda kas surma või vigastusega.
HOIATUS: KERGSÜTTIV MATERJAL
ETTEVAATUST
See sümbol tähistab olukorda, mis võib lõppeda kerge või keskmise vigastusega.
MÄRKUS
See sümbol tähistab olukorda, mis võib lõppeda varustuse või vara kahjustusega.
TEAVE
See sümbol tähistab kasulikke nõuandeid või lisainfot.
Sümbol Selgitus
Enne paigaldamist lugege läbi paigaldus- ja kasutusjuhend ning vaadake üle elektriskeem.
Enne hooldus- või teenindustööde alustamist lugege läbi hooldusjuhend.
See tähendab, et elektri- ja elektroonikatooteid ei ole lubatud kasutuselt kõrvaldada koos muude sorteerimata majapidamisjäätmetega. ÄRGE proovige süsteemi iseseisvalt demonteerida: süsteemi on lubatud demonteerida ja jahutusainet ning õli ja muid osi vahetada ainult volitatud paigaldajal vastavalt asjakohastele seadustele. Seadmed tuleb käidelda spetsiaalsetes korduvkasutamise, ümbertöötlemise ja taastamise käitlusjaamades. Sellest tootest korrektselt vabanemine hoiab ära võimalikud negatiivsed tagajärjed keskkonnale ja inimeste tervisele. Lisainfo saamiseks võtke ühendust paigaldaja või kohaliku esindajaga.
▪ Akud on tähistatud järgmise sümboliga:
See tähendab, et akusid ei ole lubatud kasutuselt kõrvaldada koos muude sorteerimata majapidamisjäätmetega. Kui keemiline sümbol on trükitud sümboli alla, siis tähendab see keemiline sümbol seda, et aku sisaldab raskemetalli üle teatud kontsentratsioonimäära. Võimalikud keemilised sümbolid on: Pb: tina (>0,004%). Kasutatud akud tuleb viia spetsiaalsetesse kogumispunktidesse. Kasutatud akudest korrektne kasutuselt kõrvaldamine hoiab ära võimalikud negatiivsed tagajärjed keskkonnale ja inimeste tervisele.

1.3 Paigaldajale

1.3.1 Üldine

Kui te pole kindel, kuidas seadet paigaldada või kasutada, pöörduge edasimüüja poole.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
4
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
1 Üldised ettevaatusabinõud
MÄRKUS
Seadmete või lisatarvikute vale paigaldamine või ühendamine võib põhjustada elektrilööki, lühise, lekkeid, tulekahju või kahjustada seadet. Kasutage ainult lisatarvikuid, valikulist varustust ja varuosi, mille on valmistanud või kinnitanud Daikin.
HOIATUS
Veenduge, et paigaldamine, katsetamine ja rakendatavad materjalid vastaksid kehtivatele määrustele (lisaks Daikin dokumentides kirjeldatud juhistele).
ETTEVAATUST
Kandke süsteemi paigaldamisel, hooldamisel või teenindamisel vajalikke isikukaitsevahendeid (kaitsekindaid, kaitseprille,...).
HOIATUS
Rebige katki ja kõrvaldage kilest pakkekotid nii, et keegi, eelkõige lapsed ei saaks nendega mängida. Võimalik oht: lämbumine.
OHT: PÕLETUSOHT
▪ ÄRGE puudutage töötamise ajal või vahetult pärast
seda jahutusaine torusid, veetorusid ega siseosi. Seade võib olla liiga kuum või liiga külm. Oodake, kuni seade saavutab tavatemperatuuri. Kui peate seda siiski puudutama, kandke kaitsekindaid.
▪ ÄRGE puudutage kogemata lekkivat jahutusainet.
HOIATUS
Rakendage vajalikke meetmeid, et takistada väikestel loomadel seadme kasutamist pesavarjuna. Elektriliste osadega kokku puutuvad väikesed loomad võivad põhjustada seadmes rikkeid, suitsu või tulekahjut.
ETTEVAATUST
ÄRGE puudutage õhu sissevõtuava ja seadme alumiiniumribisid.
MÄRKUS
▪ ÄRGE asetage seadmele mingeid esemeid ega
vahendeid.
▪ ÄRGE astuge, istuge ega seiske seadme peal.
MÄRKUS
Välisseadmel tehtavad tööd tuleb teostada kuivades ilmastikutingimustes, et vältida vee sattumist seadmesse.
Vastavalt kohaldatavale seadusandlusele võib olla tarvis varustada toode logiraamatuga, mis sisaldab vähemalt järgmist: teave hoolduse, remonditööde, testide tulemuste, ooterežiimi perioodide jne kohta.
Lisaks peab vähemalt järgmine teave olema toodud tootel ligipääsetavas kohas:
▪ Juhised süsteemi hädaolukorras välja lülitamiseks
▪ Tuletõrjetalituse, politsei ja haigla nimi ja aadress
▪ Nimi, aadress ning päevane ja öine telefoninumber hoolduse
saamiseks
Euroopas annab selle logiraamatu jaoks vajalikud juhised EN378.

1.3.2 Paigalduskoht

▪ Jätke seadme ümber piisavalt ruumi hooldamiseks ja õhuringluse
tagamiseks.
▪ Veenduge, et paigalduskoht taluks seadme kaalu ja vibratsiooni.
▪ Veenduge, et piirkond on ventileeritud. ÄRGE pange
õhutusavadesse mingeid esemeid.
▪ Veenduge, et seade oleks tasane.
ÄRGE paigaldage seadet järgmistesse kohtadesse:
▪ Potentsiaalselt plahvatusohtlikesse keskkondadesse.
▪ Kohtadesse, kus leidub elektromagnetlaineid emiteerivaid
masinaid. Elektromagnetlained võivad häirida juhtimissüsteemi ja põhjustada varustuse rikkeid.
▪ Kohtadesse, kus esineb tulekahju oht tuleohtlike gaaside (näiteks
vedeldi või bensiin) lekete, süsinikkiu või süttiva tolmu tõttu.
▪ Kohtadesse, kus toodetakse korrodeerivat gaasi (näiteks
väävlishappegaas). Vasktorude või joodetud osade korrosioon võib põhjustada jahutusaine lekkimist.
Juhised R32 külmaainet kasutavate seadmete kohta
Kui on kohaldatav.
HOIATUS
▪ ÄRGE torgake läbi ega põletage.
▪ ÄRGE kasutage mingeid lisavahendeid sulatuse
kiirendamiseks või seadmestiku puhastamiseks, välja arvatud need, mis on tootja poolt soovitatud.
▪ Veenduge, et R32 külmaaine EI SISALDA aurusid.
HOIATUS
Seadet tuleb hoida nii, et oleks välditud selle mehaaniline vigastamine ja kohas, mis on hästi ventileeritud ning kus pole süüteallikaid (näiteks lahtist leeki, töötavat gaasi- või elektrikütte seadet); ruumi suurus peab vastama allpool esitatud nõuetele.
MÄRKUS
▪ ÄRGE kasutage uuesti juba varem kasutatud liitmikke.
▪ Paigaldamise ajal tehtud jahutussüsteemi osade
vahelised ühenduskohad peavad olema teenindamiseks kättesaadavad.
HOIATUS
Veenduge, et paigaldamine, teenindamine, hooldamine ja remontimine vastab tootja Daikin juhistele ning rakenduvatele õigusaktidele (näiteks kasutuskohas kehtivatele gaasiseadmete kasutamise eeskirjadele) ja neid toiminguid teevad pädevad töötajad.
Nõuded paigalduseks vajaliku ruumiosa kohta
MÄRKUS
▪ Torustik peab olema füüsiliste kahjustuse eest kaitstud.
▪ Torustiku paigaldustööde maht peab olema
minimaalne.
HOIATUS
Kui seade sisaldab R32 külmaainet, siis peab põranda pindala ruumis, kuhu seade paigaldatakse, kus seda käitatakse või varus hoitakse, olema suurem, kui minimaalne põranda pindala, mis on määratud tabelis pindalaga A (m2). See kehtib järgmistele seadistele:
▪ siseseadmed,
▪ välisseadmed, mis on paigaldatud või mida hoitakse
varus ruumides (näiteks talveaed, garaaž, masinaruum),
▪ ventilatsioonita ruumides asuv torustik.
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
5
1 Üldised ettevaatusabinõud
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.5
<1.224
<1.224
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Minimaalse põranda pindala määramine
1 Tehke kindlaks süsteemi laetud summaarne külmaaine kogus
(= tehases laetud kogus + täiendavalt laetud külmaaine kogus).
2 Tehke kindlaks, millist graafikut või tabelit kasutada.
▪ Siseseadmetel: kas seade on paigaldatud lakke, seinale või
põrandale?
▪ Välisseadmetel, mis on paigaldatud või hoitakse varus
ruumides ja torustik on ventileerimata ruumides, sõltub see paigalduskõrgusest:
Kui paigalduskõrgus on…, siis kasutage graafikut või tabelit
juhtumi jaoks…
<1,8m Põrandal seisvad seadmed 1,8≤x<2,2m Seinale paigaldatud seadmed ≥2,2m Lakke paigaldatud seadmed
3 Minimaalse põranda pindala määramiseks kasutage graafikut
või tabelit.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
6
m Süsteemi summaarne külmaaine kogus
A
Minimaalne põranda pindala
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Lakke paigaldatud seade) (b) Wall-mounted unit (= Seinale paigaldatud seade) (c) Floor-standing unit (= Põrandal seisev seade)

1.3.3 Jahutusaine

Kui on saadaval. Vaadake täiendava teabe saamiseks paigaldusjuhendit või paigaldaja poolt antud juhendit.
MÄRKUS
Veenduge, et jahutusaine torude paigaldamisel arvestatakse kehtivate määrustega. Euroopas kehtib standard EN378.
MÄRKUS
Veenduge, et väljatorud ja ühendused ei oleks surve all.
HOIATUS
Katsete ajal ei tohi toode KUNAGI olla suurema surve all kui maksimaalne lubatud surve (vt seadme andmeplaati).
HOIATUS
Jahutusaine lekkimise korral rakendage vastavaid ettevaatusabinõusid. Kui jahutusgaas lekib, tuulutage viivitamatult ruumi. Võimalikud ohud:
▪ Liiga suur kogus jahutusainet suletud ruumis võib
tekitada hapnikupuudulikkust.
▪ Kui jahutusgaas puutub kokku lahtise tulega, võib
tekkida mürgine gaas.
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
1 Üldised ettevaatusabinõud
OHT: PLAHVATUSOHT Pump ei tööta – Külmaaine lekib. Kui soovite süsteemi
pumba abil tühjendada ja selles on külmaaine ahela leke, siis võtke arvesse järgmist.
▪ ÄRGE kasutage pumba automaatfunktsiooni, millega
saate suunata kogu süsteemi külmaaine välisseadmesse. Võimalik tagajärg: Kompressor võib sisse sattunud õhu tõttu ise süttida ja plahvatada.
▪ Kasutage eraldi taastesüsteemi, nii et seadme
kompressor EI PEA tööle hakkama.
HOIATUS
Regenereerige jahutusaine alati. ÄRGE vabastage seda otse keskkonda. Kasutage paigaldamisel vaakumi tekitamiseks vaakumpumpa.
MÄRKUS
Kui kõik torud on ühendatud, veenduge, et gaas ei lekiks. Kasutage gaasilekke tuvastamiseks lämmastikku.
MÄRKUS
▪ Rikete vältimiseks ÄRGE lisage kompressorisse
määratust rohkem jahutusainet.
▪ Kui jahutussüsteem avatakse, tuleb jahutusainet
kasutada vastavalt kehtivatele määrustele.
HOIATUS
Veenduge, et süsteemis ei oleks hapnikku. Jahutusainet on lubatud lisada vaid pärast lekketesti ja vaakumkuivatust.
▪ Lisamise vajadusel vt seadme nimeplaati. Seal on toodud
jahutusaine tüüp ja vajalik kogus.
▪ Seade on tehases jahutusainega täidetud ning sõltuvalt toru
suurusest ja torude pikkustest võivad mõned süsteemid vajada täiendavat jahutusaine lisamist.
▪ Kasutage tööriistu ainult süsteemis kasutatava jahutusaine
tüübiga, see kindlustab rõhukindluse ning hoiab ära võõrmaterjali sattumise süsteemi.
▪ Lisage vedel jahutusaine järgmiselt:
Kui Siis
Sifoontoru on olemas
(st silinder on märgistatud tekstiga "Vedelikuga täitmis sifoon lisatud")
Sifoontoru EI ole olemas Lisage silindriga alla pööratud
Lisage püstasendis silindriga.
asendis.

1.3.4 Soolvesi

Kui rakendatav. Vaadake täiendava teabe saamiseks oma rakenduse paigaldusjuhendit või paigaldaja viitejuhendit.
HOIATUS
Soolvee valimine PEAB olema kooskõlas kehtivate määrustega.
HOIATUS
Soolvee lekkimise korral rakendage vastavaid ettevaatusabinõusid. Kui soolvesi lekib, tuleb ruumi viivitamatult ventileerida ja võtta ühendust seadme kohaliku edasimüüjaga.
HOIATUS
Seadmesisene temperatuur võib tõusta palju kõrgemale kui ruumi temperatuur, nt 70°C. Soolvee lekkimise korral võivad seadme sees olevad kuumad osad tekitada ohtliku olukorra.
HOIATUS
Seadme kasutamine ja paigaldamine PEAB olema kooskõlas kehtivas määruses täpsustatud ohutus- ja keskkonnaalaste ettevaatusabinõudega.

1.3.5 Vesi

Kui rakendatav. Vaadake täiendava teabe saamiseks oma rakenduse paigaldusjuhendit või paigaldaja viitejuhendit.
MÄRKUS
Veenduge, et veekvaliteet vastaks EL direktiivile 98/83EÜ.

1.3.6 Elektriline

OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
▪ Lülitage enne lülituskarbi kaane eemaldamist,
elektrijuhtmete ühendamist või elektriliste osade puudutamist VÄLJA kogu elektritoide.
▪ Enne hooldustööde teostamist tuleb elektritoide
lahtiühendada rohkem kui 1 minutiks ja mõõta pinget peavooluahela kondensaatori klemmidel või elektrilistel osadel. Enne elektriliste osade puudutamist PEAB pinge olema väiksem kui 50 VDC. Klemmide asukoha leiate elektriskeemilt.
▪ ÄRGE puudutage elektrilisi osi märgade sõrmedega.
▪ ÄRGE jätke seadet järelevalveta, kui selle hoolduskate
on eemaldatud.
HOIATUS
Kui tehases EI ole paigaldatud pealülitit või muid ühenduse katkestamise vahendeid, millel oleks kõikidel poolidel kontakteraldus ülepinge tekkimise kategooria III tingimustel, TULEB see paigaldada fikseeritud juhtmestikku.
▪ Avage jahutusaine silindrid aeglaselt.
▪ Lisage jahutusaine vedelal kujul. Selle lisamine gaasilisel kujul
võib takistada tavapärast tööd.
ETTEVAATUST
Kui jahutusaine on lisatud või kui lisamisel tehakse paus, sulgege viivitamatult jahutusaine paagi klapp. Kui klappi ei suleta viivitamatult, võib jääksurve tekitada täiendavat jahutusainet. Võimalik tagajärg: vale jahutusaine kogus.
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
7

2 Info kasutusjuhiste kohta

HOIATUS
▪ Kasutage AINULT vaskjuhtmeid.
▪ Veenduge, et väljajuhtmestik vastaks kehtivatele
määrustele.
▪ Kogu väljajuhtmestik tuleb paigaldada vastavalt toote
komplekti kuuluvale elektriskeemile.
▪ ÄRGE pigistage KUNAGI juhtmekimpu ja veenduge, et
see ei puutuks kokku torude ja teravate servadega. Veenduge, et klemmühendustele ei rakendata välist survet.
▪ Paigaldage kindlasti maanduse juhtmed. ÄRGE
maandage seadet vee- või muude torude, liigpingepiiriku ega telefonimaanduse külge. Mittetäielik maandus võib põhjustada elektrilööki.
▪ Kasutage kindlasti üksnes ette nähtud toiteahelat.
ÄRGE kasutage KUNAGI toiteahelat, mida kasutab ka mõni teine seade.
▪ Paigaldage alati nõutud kaitsmed või kaitselülitid.
▪ Paigaldage kindlasti maalühisdiferentsiaalkaitse. Selle
mittejärgimine võib põhjustada elektrilööki või süttimist.
▪ Maalühisdiferentsiaalkaitset paigaldades tuleb jälgida,
et see oleks vaheldiga ühilduv (kõrgsageduslikku elektrimüra taluv), et vältida maalühisdiferentsiaalkaitsme tarbetut avamist.
MÄRKUS
Ettevaatusabinõud elektrijuhtmete paigutamisel:
▪ Ärge ühendage eri paksusega juhtmeid toite
klemmiplokiga (toitejuhtmete lõtvumine võib põhjustada ebanormaalset kuumenemist).
▪ Ühesuguse paksusega juhtmete ühendamisel järgige
allolevat joonist.
▪ Elektriühenduse jaoks kasutage ettenähtud elektrijuhet
ja ühendage juhtmed kindlalt, seejärel fikseerige juhtmed nii, et klemmiliistule ei avaldu välist survet.
▪ Klemmikruvide pingutamiseks kasutage asjakohaseid
kruvikeerajaid. Väikse peaga kruvikeeraja kahjustab kruvipead ja muudab õige pingutamise võimatuks.
▪ Klemmikruvide liigsel pingutamisel võivad need
puruneda.
HOIATUS
▪ Pärast elektritööde lõpetamist veenduge, et kõik
elektrilised osad ja elektriliste osade karbi klemmid oleksid turvaliselt ühendatud.
▪ Veenduge enne seadme käivitamist, et kõik katted
oleks suletud.
MÄRKUS
Kehtib vaid juhul, kui toitesüsteem on kolmefaasiline ja kompressoril on SISSE/VÄLJA käivitusmeetod.
Kui on pöördfaasi tõenäosus pärast hetkelist voolukatkestust või toite sisse- ja väljalülitumist toote kasutamise ajal, paigaldage lokaalne pöörfaasi kaitseahel. Toote käitamine pöördfaasiga võib kahjustada kompressorit ja muid osi.
2 Info kasutusjuhiste kohta

2.1 Info käesoleva dokumendi kohta

Sihtrühm
Volitatud paigaldajad ja lõppkasutajad
TEAVE
See seade on mõeldud kasutamiseks spetsialistidele või väljaõppega kasutajatele kauplustes, kergetööstuses ja põllumajandusettevõtetes või tavakasutajatele äri- ja kodukeskkonnas.
Juhendikomplekt
Käesolev juhend on osa dokumendikomplektist. Täiskomplekt koosneb:
Ohutuse üldeeskirjad
▪ Ohutuseeskirjad, mis tuleb enne paigaldamist läbi lugeda
▪ Vorming: paberdokument (sisendseadme pakkekastis)
Siseseadme paigaldus- ja kasutusjuhend
▪ Paigaldus- ja kasutusjuhised
▪ Vorming: paberdokument (sisendseadme pakkekastis)
Paigaldaja ja kasutaja teatmejuhend
▪ Paigalduskoha ettevalmistamine, head tavad, teatmelised
andmed jne
▪ Üksikasjalik tööjuhend ja taustateave põhi- ja kõrgtaseme
kasutajale
▪ Vorming: Elektroonilised juhised saidil http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dokumentide uusimad versioonid võite leida Daikin piirkondlikult veebilehelt või saada seadme edasimüüjalt.
Originaaldokumendid on inglise keeles. Kõik teised keeled on tõlked.
Tehnilised andmed
▪ Värskeim tehniliste andmete alamkogum on saadaval
piirkondlikul Daikin veebilehel (avalikult ligipääsetav).
▪ Värskeim tehniliste andmete täielik kogum on saadaval Daikin
suhtevõrgus (vajalik autentimine).
Paigaldus- ja kasutusjuhend
8
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03

Paigaldajale

1 2
a
e fdcb
h ji
g
k
l m

3 Info karbi kohta

3 Info karbi kohta

3.1 Ülevaade: teave karbi kohta

Selles peatükis kirjeldatakse, mida peate tegema pärast paigalduskohale saadetud siseseadme pakendi saamist.
See sisaldab järgmist teavet:
▪ Seadmete lahtipakkimine ja käsitsemine
▪ Seadmete ja lisatarvikute eraldamine
Arvestage järgmisega:
▪ Kohaletoimetatud seadmeid tuleb kontrollida veendumaks, et
need pole kahjustatud. Tuvastatud kahjustustest tuleb kohe teavitada kulleri nõudeagenti.
▪ Tooge pakendis seade võimalikult lähedale lõplikule
paigalduskohale, et vältida transportimisest tingitud kahjustusi.

3.2 Siseseade

3.2.1 Seadme lahtipakkimine ja tõstmine

Seadme tõstmiseks kasutage pehmeid silmustroppe, trossidega tõstmisel kaitske seadet kaitsekatetega. Niimoodi väldite seadme vigastamist ja kriimustamist.
Tõstmisel kasutage tõsteaasasid, ärge laske teistele osadele mõjuda mingitel jõududel, eriti õrn on külmaaine torustik, dreenimistorustik ja plastosad.

3.2.2 Tarvikute väljavõtmine siseseadmest

a Paberist paigaldusšabloon (pakendi ülaosas)
b Ohutuse üldeeskirjad
c Siseseadme paigaldus- ja kasutusjuhend
d Paigaldusmõõdik
e Riputite seibid
f Kruvid (paberšablooni ajutiseks kinnitamiseks siseseadme
paigaldamisel)
g Kaablisidemed h Metallklamber
i Isolatsiooniümbrised (dreenimistorule) j Tihenduspadjandid: suur (dreenimistoru), keskmine 1
(gaasitoru), keskmine 2 (vedela külmaaine toru), väike (elektrikaabel)
k Dreenimisvoolik
l Isoleerkate: väike (vedela külmaaine toru)
m Isoleerkate: suur (gaasitoru)
4 Teave seadmete ja
lisavarustuse kohta

4.1 Ülevaade: teave seadmete ja lisavarustuse kohta

Selles peatükis on järgmine teave.
▪ Siseseadme eristamine
▪ Välis- ja siseseadme ühendamine
▪ Siseseadme valikvarustuse ühendamine
TEAVE
Aastaringselt kasutatavate seadmete paigaldamisel madala niiskussisaldusega ruumidesse, mis on ette nähtud arvutusseadmete jaoks, küsige nõu oma edasimüüjalt või vaadake käsiraamatut ja hooldusjuhendit.

4.2 Tuvastamine

MÄRKUS
Kui paigaldate või hooldate korraga mitut seadet, veenduge, et te EI vahetaks eri mudelite hoolduspaneele.
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
9
4 Teave seadmete ja lisavarustuse kohta
a
b
c
d
e
i
f
g
h

4.2.1 Tehase andmesilt: Siseseade

Asukoht

4.3 Teave siseseadme kohta

Süsteemi ohutuks ja efektiivseks töötamiseks kasutage seda järgmistel temperatuuridel ja niiskusel.
Kasutamisel koos külmaainet R410A kasutava välisseadmega vaadake lisateavet allolevast tabelist.
Välisseadmed Jahutus Kütmine
RR71~125 Välistemper
atuur Sisetemper
atuur
RQ71~125 Välistemper
atuur
Sisetemper atuur
RXS35~60 Välistemper
atuur
Sisetemper atuur
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
Välistemper atuur
Sisetemper atuur
RZQG71~140 Välistemper
atuur
Sisetemper atuur
RZQSG71~140 Välistemper
atuur
Sisetemper atuur
RZQ200~250 Välistemper
atuur
Sisetemper atuur
AZQS71~125 Välistemper
atuur
Sisetemper atuur
–15~46°CDB
18~37°CDB
12 kuni 28°C
WB
–5~46°CDB –9~21°CDB
–10~15°CWB
18~37°CDB
10~27°CDB
12 kuni 28°C
WB
–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB 10~30°CDB
–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
18~32°CDB 10~30°CDB
–15~50°CDB –19~21°CDB
–20~15,5°CWB
18~37°CDB
10~27°CDB
12 kuni 28°C
WB
–15~46°CDB –14~21°CDB
–15~15,5°CWB
20~37°CDB
10~27°CDB
14 kuni 28°C
WB
–5~46°CDB –14~21°CDB
–15~15°CWB
20~37°CDB
10~27°CDB
14 kuni 28°C
WB
–15~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
14 kuni 28°C
WB
Kasutamisel koos külmaainet R32 kasutava välisseadmega vaadake lisateavet allolevast tabelist.
Välisseadmed Jahutus Kütmine
RXM35~60 Välistemperatuur–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisetemperatuur18~32°CDB 10~30°CDB
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
Välistemperatuur–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisetemperatuur18~32°CDB 10~30°CDB
RZAG71~140 Välistemperatuur–20~52°CDB –19,5~21°CDB
–20~15,5°CWB
Sisetemperatuur18~37°CDB
10~27°CDB
12 kuni 28°C
WB
RZASG71~140 Välistemperatuur–15~46°CDB –14~21°CDB
–15~15,5°CWB
Sisetemperatuur20~37°CDB
10~27°CDB
14 kuni 28°C
WB
AZAS71~140 Välistemperatuur–15~46°CDB –14~21°CDB
–15~15,5°CWB
Sisetemperatuur20~37°CDB
10~27°CDB
14 kuni 28°C
WB
Siseniiskus ≤80%
(a) Kondenseerumise ja seadmest vee väljatilkumise
vältimiseks. Temperatuuridel ja niiskusel, mis pole nimetatud piirides, võivad ohutusseadised rakenduda ja õhukonditsioneeri ei saa kasutada.
(a)

4.4 Süsteemiosade asetuse skeem

a Siseseade b Välisseade c Kasutajaliides d Imetav õhk e Väljastatav õhk
f Külmaaine torustik ja ühenduskaabel
g Dreenimistoru
Paigaldus- ja kasutusjuhend
10
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
h Maandusjuhtmestik
b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
i Imirest ja õhufilter

4.5 Seadmete ja lisavarustuse kombineerimine

4.5.1 Siseseadme võimalik lisavarustus

Veenduge, et teil on järgmine vajalik lisavarustus.
▪ Kasutajaliides: juhtmega või raadioühendusega
▪ Ehispaneel: tavaline või isepuhastuv
5 Ettevalmistus

5.1 Ülevaade: ettevalmistamine

Selles peatükis kirjeldatakse, mida peate tegema ja teadma enne, kui lähete süsteemi paigalduskohta.
See sisaldab järgmist teavet:
▪ Paigalduskoha ettevalmistus
▪ Külmaaine torustiku ettevalmistus
▪ Elektritoite juhtmestiku ettevalmistus

5.2 Paigalduskoha ettevalmistamine

ÄRGE paigaldage seadet kohta, mida kasutatakse sageli töötamiseks. Ehitustööde korral (nt lihvimine), mille käigus tekib palju tolmu, tuleb seade katta.
Valige paigalduskoht, kus on piisavalt ruumi seadme sisse ja välja kandmiseks.

5.2.1 Nõuded siseseadme paigalduskohale

TEAVE
Järgige ka järgmisi nõudeid.
▪ Paigalduskoha üldised nõuded. Vaadake jaotist
"Ohutuse üldeeskirjad".
▪ Nõuded külmaaine torustikule (pikkus, kõrguste
erinevus). Vaadake jaotist "Ettevalmistustoimingud".
TEAVE
Helirõhutase on madalam kui 70dBA.
ETTEVAATUST
Seade, millele kõrvalised isikud ei tohi juurde pääseda tuleb paigaldada kaitstud kohta, kuhu juurdepääs on tõkestatud.
See seade sobib paigaldamiseks kaubanduse ja kergetööstuse keskkonda.
MÄRKUS
Selles juhendis kirjeldatud seadmed võivad raadiosagedusel põhjustada elektrilist müra. Seadmed vastavad nõuetele, mis tagavad piisava kaitse selliste häirete tekkimise eest. Sellegipoolest ei ole mingit tagatist, et mõne seadme paigaldamisel häireid ei esine.
Seetõttu on soovitatav paigaldada seadmed ja elektrijuhtmestik piisavalt kaugele raadioseadmetest, arvutitest jne.

5 Ettevalmistus

a Rikkevoolukaitselüliti
b Sulavkaitse
c Välisseade
d Siseseade
e Kasutajaliides
f Lauaarvuti või raadio
Nõrga vastuvõtusignaaliga kohtades jätke vahekaugus vähemalt 3 m, et vältida teiste seadmete elektromagnetilist kiirgust ja paigaldage toite- ja sidejuhtmestik juhttorusse.
Luminofoorlambid. Kui paigaldate raadioliidese ruumi, milles on
luminofoorlambid, tehke häirete vältimiseks järgmist.
▪ Paigaldage raadioliides siseseadmele võimalikult lähedale.
▪ Paigaldage siseseade luminofoorlampidest võimalikult kaugele.
▪ Jälgige, et veelekke korral ei saaks vesi põhjustada kahjustusi
paigalduskohale ega selle ümber.
▪ Valige koht, kus seadmest väljuv soe või külm õhk ja töömüra EI
HÄIRI kedagi.
Õhuvool. Veenduge, et midagi õhuvoolu ei tõkestaks. ▪ Drenaaž. Tagage kondenseeruva vee takistusteta äravool.
▪ Paberist paigaldusšabloon (pakendi ülaosas ) (tarvik).
Paigalduskoha valimisel kasutage paberist paigaldusšablooni. Sellel on seadme mõõtmed ja vajatava laeava mõõtmed.
Õhu voolusuunad. Saate valida erinevaid õhu voolusuundasid.
Valige see, mis ruumile kõige paremini sobib. Veenduge, et paigaldusel määratav säte "Õhu voolusuund" vastab tegelikule olukorrale (vaadake ).
Näide:
a Igasuunaline õhuvool
b 4-suunaline õhuvool (nurgad on suletud) (vajalik on
valikuline blokeerimispadjandite komplekt)
c 3-suunaline õhuvool (vajalik on valikuline
blokeerimispadjandite komplekt)
Laesoojustus. Kui laes tõuseb temperatuur üle 30°C ja suhteline
niiskus üle 80% või kui värske õhk suundub lakke, siis on vaja lagi täiendavalt soojustada (polüetüleenvahuga, mille paksus on vähemalt 10mm).
ÄRGE paigaldage seadet järgmistesse kohtadesse:
▪ Kohad, kus õhus võib olla mineraalõli udu, pritsmeid või auru.
Plastosad võivad kahjustuda ja kukkuda maha või põhjustada veeleket.
Seadet EI ole soovitatav paigaldada järgmistesse asukohtadesse, sest see võib lühendada seadme tööaega:
▪ kui voolupinge kõigub palju;
▪ sõidukites või laevades;
▪ kui keskkonnas on happelised või aluselised aurud. ▪ Vahekaugused. Järgige järgmisi nõudeid.
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
11
5 Ettevalmistus
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c
t
Ø
A Minimaalne kaugus seinast (vaata allpool) B Minimaalne ja maksimaalne kaugus põrandast (vaata
allpool)
C Klass 35~71:
≥214mm: tavapaneeli kasutamisel ≥294mm: isepuhastuva paneeli kasutamisel ≥263mm: värske õhu sisselaske komplekti kasutamisel Klass 100~140: ≥256mm: tavapaneeli kasutamisel ≥306mm: värske õhu sisselaske komplekti kasutamisel ≥316mm: isepuhastuva paneeli kasutamisel
a Siseseade
b Valgustid (joonisel on näidatud lakke paigaldatud
valgusteid, kuid lubatud on kasutada ka süvistatud valgusteid)
c Ventilaator
d Staatiline maht (näide: tabel)
A: Minimaalne kaugus seinast. Sõltub õhu voolusuundadest
seinte suunas.
Välisläbimõõt
Termotöötlus Paksus (t)
(a)
(Ø)
6,4mm (1/4") Karastatud (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8")
(a) Sõltuvalt rakendusele kehtivast seadusandlusest ja
seadme maksimaalsest töörõhust (vaadake tehasesildil näitajat "PS High"), võidakse nõuda suuremat seinapaksust.
Külmaaine torustiku läbimõõt
Kasutage samu läbimõõtusid kui välisseadmete ühendamisel:
Mudel L1 vedela külmaaine
torustik
L1 gaasilise külmaaine torustik
FCAG35A Ø6,4 Ø9,5 FCAG50~60A Ø6,4 Ø12,7 FCAG71~140A Ø9,5 Ø15,9

5.3.2 Külmaaine torustiku isolatsioon

▪ Kasutage isolatsioonimaterjalina polüetüleenvahtu:
▪ soojusjuhtivustegur 0,041 kuni 0,052 W/mK (0,035 kuni
0,045kcal/mh°C)
▪ kuumustaluvusega vähemalt 120°C
▪ Isolatsiooni paksus
a Õhu väljundavad ja nurgad on avatud
b Õhu väljundavad suletud, nurgad avatud (vaja on kasutada
lisavarustuses olevaid blokeerimispadjandeid)
c Õhu väljundavad ja nurgad on suletud (vaja on kasutada
lisavarustuses olevaid blokeerimispadjandeid)
B: Minimaalne ja maksimaalne kaugus põrandast.
▪ Minimaalne: 2,5m, et vältida juhuslikku puudutamist.
▪ Maksimaalne: Sõltub õhu voolusuundadest ja mahuklassist.
Veenduge, et paigaldusel määratav säte "Lae kõrgus" vastab tegelikule olukorrale. Vaadake .
Õhu voolusuund Suurus B
FCAG35~71 FCAG100~140
Universaalne ≤3,5m ≤4,2m 4-suunaline 3-suunaline
(a)
(a)
(a) Vaja on kasutada lisavarustuse blokeerimispadjandite
komplekti
≤4,0m ≤4,5m ≤3,5m ≤4,2m

5.3 Külmaaine torustiku ettevalmistus

5.3.1 Nõuded külmaaine torustikule

TEAVE
Lugege lisaks ettevaatusabinõusid ja nõudeid peatükist “Üldised ettevaatusabinõud”.
Külmaaine torustike materjal
Torustiku materjal: fosforhappega deoksüdeeritud õmbluseta
vasktoru.
Torustiku termotöötlus ja seina paksus
Paigaldus- ja kasutusjuhend
12
Ümbritsev
temperatuur
≤30°C Suhteline niiskus
Suhteline
õhuniiskus
Minimaalne paksus
15mm
75% kuni 80%
>30°C Suhteline niiskus ≥
20mm
80%

5.4 Elektrijuhtmete ettevalmistus

5.4.1 Teave elektrijuhtmestiku ettevalmistamise kohta

TEAVE
Lugege lisaks ettevaatusabinõusid ja nõudeid peatükist “Üldised ettevaatusabinõud”.
HOIATUS
▪ Kui energiavarustus ei sisalda N-faasi või see on vale,
võivad seadmetes ilmneda rikked.
▪ Looge korralik maandus. ÄRGE maandage seadet vee-
või muude torude, liigpingepiiriku ega telefonimaanduse külge. Mittetäielik maandus võib põhjustada elektrilööki.
▪ Paigaldage vajalikud kaitsmed ja võimsuslülitid.
▪ Kinnitage elektrijuhtmed juhtmeköidistega nii, et
juhtmed EI puutu kokku teravate servade või torudega, eriti kõrgrõhu poolel.
▪ ÄRGE kasutage harujuhtmeid, kiudjuhtmeid,
pikendusjuhtmeid või tähthargnemisega ühendusi. Need võivad põhjustada ülekuumenemist, elektrilööki või tulekahju.
▪ ÄRGE paigaldage faasi
kompensatsioonikondensaatorit, sest seadme on varustatud inverteriga. Faasi kompensatsioonikondensaatori vähendab võimsust ja võib põhjustada õnnetusi.
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03

6 Paigaldamine

A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
HOIATUS
▪ Kogu juhtmestiku peab paigaldama volitatud elektrik ja
see peab vastama kehtivatele õigusaktidele.
▪ Ühendage elektrijuhtmed fikseeritud juhtmestikuga.
▪ Kõik paigaldamiseks hangitud komponendid ja
elektrikonstruktsioonid peavad vastama kehtivatele õigusaktidele.
HOIATUS
Kasutage elektritoite kaablitena ALATI mitmesoonelisi kaableid.
6 Paigaldamine

6.1 Ülevaade: paigaldamine

Selles peatükis kirjeldatakse, mida peate tegema ja teadma süsteemi paigaldamisel objektile.
Tüüpiline töövoog
Paigaldamine sisaldab tavaliselt järgmisi toiminguid.
▪ Välisseadme paigaldamine.
▪ Siseseadme paigaldamine (kaasa arvatud ehispaneel).
▪ Külmaaine torustiku ühendamine.
▪ Külmaaine torustiku kontrollimine.
▪ Külmaaine laadimine.
▪ Elektrijuhtmestiku ühendamine.
▪ Välisseadme paigaldise viimistlemine.
▪ Siseseadme paigaldise viimistlemine.
TEAVE
Selles peatükis on vaid siseseadme kohta käivad erijuhised. Muid juhiseid vaadake järgmistest jaotistest.
▪ Välisseadme paigaldusjuhis
▪ Kasutajaliidese paigaldusjuhis
▪ Ehispaneeli paigaldusjuhis

6.2.2 Soovitused siseseadme paigaldamisel

TEAVE Lisavarustus. Lisavarustuse paigaldamisel järgige lisaks
lisavarustuse paigaldusjuhise nõudeid. Sõltuvalt objekti tingimusest võib olla otstarbekas paigaldada esmalt lisavarustus.
▪ Paigaldamisel koos värske õhu komplektiga. Paigaldage värske
õhu sisselaske komplekt alati enne seadme paigaldamist. ▪ Ehispaneel. Paigaldage ehispaneel pärast seadme paigaldamist. ▪ Lae kandevõime. Kontrollige, kas laekonstruktsioon on seadme
jaoks piisava kandevõimega. Kui lagi pole piisavalt tugev, siis
tuleb see enne seadme paigaldamist tugevdada.
▪ Olemasoleva lae korral kasutage ankruid.
▪ Ehitatava lae korral kasutage süviskorpuseid, süvistatud
ankurdust ja projektis ettenähtud paigaldusosi.
A 50~100mm: tavapaneeli kasutamisel
100~150mm: värske õhu sisselaske komplekti
kasutamisel
130~180mm: isepuhastuva ehispaneeli kasutamisel
a Laepaneel
b Ankur
c Pikk mutter või talrep
d Riputusvarras
e Ripplagi
Riputusvardad. Kasutage paigaldamiseks keermestatud vardaid
M8 või M10. Kinnitage riputusklamber riputusvarda külge.
Kinnitamisel kasutage seibe, keerake mutrid vastu
riputusklambreid ülevalt ja alt.
MÄRKUS
Pärast ehispaneeli paigaldamist
▪ veenduge, et seadme korpuse ja ehispaneeli vahel
pole pilu. Võimalik tagajärg: Õhk võib lekkida ja tekkida kondenseerumisest tingitud tilkumist.
▪ Veenduge, et ehispaneeli plastosadel pole õli jääke.
Võimalik tagajärg: Plastosade vananemine ja vigastused.

6.2 Siseseadme monteerimine

6.2.1 Ettevaatusabinõud siseseadme paigaldamisel

TEAVE
Lugege lisaks järgmiste peatükkide ettevaatusabinõusid ja nõudeid:
▪ Üldised ettevaatusabinõud
▪ Ettevalmistus
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
a1 Mutter (pole komplektis) a2 Kontramutter (pole komplektis)
b Seibid (komplektis)
c Riputusklamber (seadme küljes)
Paberist paigaldusšabloon (pakendi ülaosas). Kasutage seda
paberist paigaldusšablooni paigalduskoha kindlaksmääramiseks. Sellega saab tagada õiged vahekaugused ja keskkohad. Paigaldusšablooni saate kinnitada seadme külge.
a Seadme keskkoht
b Laeava keskkoht
c Paberist paigaldusšabloon (pakendi ülaosas)
d Kruvid (komplektis)
Paigaldus- ja kasutusjuhend
13
6 Paigaldamine
(mm)
710
840
860~910
950
c d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
A
C
B
A B C
a
b c
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
Laeava vastavus seadmele.
▪ Laeava peab vastama järgmistele piirmõõtmetele.
Minimaalne küljemõõt: 860mm seadme paigaldamiseks. Maksimaalne küljemõõt: 910 mm, et tagada piisav ülekate
ehispaneeli ja ripplae vahel. Kui laeava on suurem, tuleb lisada täiendavat laematerjali.
▪ Paigaldage seade ja riputusklambrid (riputid) täpselt laeava
keskkoha suhtes.
a Dreenimistorustik
b Külmaaine torustik
c Riputusklambrite (riputite) vahekaugus
d Seade
e Laeava
f Ehispaneel
Kui A on Toiming
B C
860mm
10mm 45mm
(= min)
910mm
35mm 20mm
(= max)
A Laeava B Seadme ja laeava vaheline mõõt C Ehispaneeli ülekate ripplaest
▪ Paigaldusšabloon. Kasutage paigalduskoha kindlaksmääramiseks
paigaldusšablooni.
a Loodimine b Plasttoru c Vee tase
MÄRKUS
Seade EI TOHI olla kaldu. Võimalik tagajärg: Kui seade on kondensaadi äravoolu suunas kaldu (dreenimisvooliku poolne külg on üles tõstetud), siis ujukiga lüliti ei tööta nõuetekohaselt ja see põhjustab vee tilkumist.

6.2.3 Soovitused dreenimisvooliku paigaldamisel

Tagage kondenseeruva vee takistusteta äravool. Järgige järgmisi juhiseid.
▪ Üldised nõuanded
▪ Dreenimisvooliku ühendamine siseseadmele
▪ Kontrollige üle veelekete suhtes
Üldised nõuanded
Torustiku pikkus. Paigaldage dreenimistorustik võimalikult
lühike.
Vooliku läbimõõt. Paigaldage voolik, mille läbimõõt on võrdne või
suurem kui ühendusotsak (vinüülvoolik tingläbimõõduga 25mm ja välisläbimõõduga 32mm).
Kalle. Seadke dreenimisvoolik kaldega alla (kalle vähemalt
1:100), et vältida õhumullide kinnijäämist voolikusse. Kasutage kinnitamiseks riputeid nagu joonisel näidatud.
a Riputi
O Lubatud
X Mittelubatud
Tõstetud voolikud. Vajaduse korral võib kalde moodustamiseks
paigaldada tõstetud voolikud.
▪ Dreenimisvooliku tõus: 0 kuni 75 mm, et vältida voolikule
tekkivaid pingeid ja vältida õhumulle.
▪ Tõstetud torustik: ≤300 mm seadmest eemal, ≤675 mm
seadmest üles
A Tavalise ehispaneeliga paigaldamisel B Värske õhu sisselaske komplekti kasutamisel C Isepuhastuva ehispaneeli kasutamisel
a Ripplagi
b Paigaldusšabloon (lisatarvik)
c Seade
Horisontaalsus. Paigutage seadme 4 nurka horisontaalselt
loodlaua või veega täidetud plastvooliku abil.
Kondensatsioon. Võtke meetmeid õhuniiskuse kondenseerumise
a Metallklamber (komplektis)
b Dreenimisvoolik (komplektis)
c Tõstetud dreenimisvoolikud (vinüülvoolik tingläbimõõduga
25mm ja välisläbimõõduga 32mm) (pole komplektis).
d Riputid (pole komplektis)
vältimiseks. Isoleerige täielikult kogu majas olev torustik.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
14
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
Dreenimisvoolikute kokkuühendamine. Dreenimisvoolikud võib
≥100
675
(mm)
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
b
a
c
Forced OFF
Transm.
T1
T2
≥100 mm
e d
c
b
a
kokku ühendada. Kasutage sellise läbimõõduga voolikuid ja T­liitmikke, mis tagavad seadmetele vajaliku vooluhulga.
a T-liitmik
Dreenimisvooliku ühendamine siseseadmele
6 Paigaldamine
MÄRKUS
Dreenimisvooliku väärpaigaldus võib põhjustada lekkeid ja rikkuda paigalduskoha ning selle ümbruse.
1 Suruge dreenimisvoolik dreenimisotsakul nii kaugele kui
võimalik.
2 Pingutage metallklambrit, seni kui kruvipea ulatub tugipinnalt
välja vähem kui 4mm.
3 Kontrollige üle veelekete suhtes (vaadake jaotist "Kontrollimine
veelekete suhtes"leheküljel15).
4 Paigaldage isolatsiooniümbrised (dreenimisvoolik). 5 Kerige ümber metallklambri ja dreenimisvooliku ümber
tihenduspadjand (isolatsioon) ja kinnitage see kaablivitsadega.
6 Ühendage dreenimisvoolikud dreenimisotsakule.
a Dreenimisotsak (seadme küljes)
b Dreenimisvoolik (komplektis)
c Metallklamber (komplektis)
d Suur tihenduspadjand (komplektis)
e Isolatsiooniümbrised (dreenimisvoolik) (komplektis)
f Dreenimisvoolik (pole komplektis)
Kontrollimine veelekete suhtes
Sõltuvalt sellest, kas elektrijuhtmestik on paigaldatud või mitte, on kontrolltoimingud erinevad. Kui elektrijuhtmestik pole veel lõplikult paigaldatud, tuleb kasutajaliides ajutiselt ühendada ja seade pingestada.
Kui elektrijuhtmestik pole veel lõplikult paigaldatud
1 Ühendage ajutine elektrijuhtmestik.
▪ Eemaldage lülituskarbi kate (a). ▪ Ühendage kasutajaliides (b). ▪ Ühendage toide (1 ~ 220–240V 50/60Hz) ja maandus (c). ▪ Pange lülituskarbi kate (a) oma kohale tagasi.
2 Lülitage toide asendisse SEES. 3 Lülitage sisse jahutusfunktsioon (vaadake jaotist
"8.4Katsekäivituse toimingud"leheküljel21).
4 Valage ettevaatlikult läbi õhu väljundresti sisse ligikaudu 1liiter
vett ja kontrollige lekete suhtes.
a Plastnõu
b Dreeni teenindusava (suletud kummikorgiga). Kasutage
seda ava vee dreenimiseks dreenimisaluselt.
c Dreenimispumba asukoht
d Dreenimisotsak
e Dreenimisvoolik
5 Lülitage toide välja. 6 Ühendage elektrijuhtmestik lahti.
▪ Eemaldage lülituskarbi kate. ▪ Ühendage lahti toide ja maandus. ▪ Ühendage kasutajaliides lahti. ▪ Pange lülituskarbi kate oma kohale tagasi.
Kui elektrijuhtmestik on lõplikult paigaldatud
1 Lülitage sisse jahutusfunktsioon (vaadake jaotist
"8.4Katsekäivituse toimingud"leheküljel21).
2 Valage läbi õhu väljundresti ettevaatlikult sisse ligikaudu 1liiter
vett ja kontrollige lekete suhtes (Vaadake jaotist ).

6.3 Külmaaine torustiku ühendamine

6.3.1 Külmaaine torustiku ühendamine

Enne külmaaine torustiku ühendamist
Kontrollige, et välis- ja siseseade on paigaldatud.
Tüüpiline töövoog
Külmaaine torustiku paigaldamise toimingud on järgmised.
▪ Külmaaine torustiku ühendamine välisseadmele.
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
15
6 Paigaldamine
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
▪ Külmaaine torustiku ühendamine siseseadmele
▪ Külmaaine torustiku isoleerimine.
▪ Juhinduge vastavatest juhistest järgmistel töödel.
▪ Torude painutamine.
▪ Toruotste laiendamine.
▪ Jootmine.
▪ Sulgkraanide kasutamine.

6.3.2 Ettevaatusabinõud külmaaine torustiku ühendamisel

TEAVE
Lugege lisaks järgmiste peatükkide ettevaatusabinõusid ja nõudeid:
▪ Üldised ettevaatusabinõud
▪ Ettevalmistus
OHT: PÕLETUSOHT
ETTEVAATUST
▪ ÄRGE ÕLITAGE koonuspinda mineraalõliga.
▪ Seadme tööea pikendamiseks ÄRGE paigaldage
sellele kuivatit. Kuivatusmaterjal võib lahustuda ja süsteemi kahjustada.
TEAVE
ÄRGE avage külmaaine sulgekraani enne külmaaine torustiku ülekontrollimist. Kui külmaainet on vaja täiendavalt laadida, on soovitatav pärast laadimist avada külmaaine sulgekraan.

6.3.3 Juhised külmaaine torustiku ühendamisel

Torustike ühendamisel järgige järgmisi juhiseid.
▪ Katke koonilise toruosa sisepind enne surumutri kinnikeeramist
eeterõliga või esterõliga. Keerake mutrit 3 kuni 4 pööret käsitsi ja seejärel keerake see lõplikult kinni.
▪ Kasutage surumutri keeramisel alati 2-te mutrivõtit samaaegselt.
▪ Torustiku ühendamisel kasutage alati mutrivõtit ja momentvõtit
koos, et surumutrit pingutada. Sellega väldite mutri pragunemist ja lekkeid.
MÄRKUS
Rakendage külmaaine torustiku paigaldamisel järgmisi abinõusid.
▪ Vältige mingite muude ainete kui külmaaine sattumist
külmaahelasse (nt õhk).
▪ Kasutage lisamiseks ainult külmaainet R32 või R410A1.
▪ Kasutage vaid neid paigaldusvahendeid (nt kollektori
manomeeter), mida on varem kasutatud külmaainega R32 või R410A1 täidetud paigaldistes ja mis taluvad rõhku ning mille kasutamisel on välditud võõrosakeste (nt mineraalõlid ja niiskus) süsteemi sattumine.
▪ Paigaldage torustik nii, et ühenduskoonusele EI TEKI
mehaanilisi pingeid.
▪ Kaitske torustikku nii, nagu on kirjeldatud allolevas
tabelis, et vältida mustuse, vedelike ja tolmu sisenemist torustikku.
▪ Olge vasktorude seinast läbilükkamisel ettevaatlik
(vaadake allolevat joonist).
Seade Paigaldusaeg Kaitseviis
Välisseade >1kuu Toru
kokkupigistamine
<1kuu Toru kinnipigistamine
Siseseade Sõltumatult
või -teipimine
ajavahemikust
a Momentvõti
b Mutrivõti
c Toruliitmik
d Surumutter
Võtmemõõt
(mm)
Pingutusmome
nt (N•m)
Koonuse
mõõtmed (A)
Koonuse kuju
(mm)
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7

6.3.4 Torude painutusjuhised

Kasutage painutamisel torupainutit. Kõik painded peavad olema võimalikult sujuvad (painderaadius peab olema 30~40 mm või suurem).

6.3.5 Juhised toruotsa laiendamiseks

ETTEVAATUST
▪ Ebapiisav laiendamine võib põhjustada külmagaasi
lekkimise.
▪ ÄRGE kasutage vana koonust uuesti. Vormige uued
koonused, et külmagaasi lekkimist vältida.
▪ Kasutage survemutreid, mis on liitmiku komplektis.
Muude survemutrite kasutamisel võib külmagaas lekkida.
1 Lõigake toruots ära torulõikuriga. 2 Eemaldage kidad faasi lõikamisega, ärge laske metallilaastudel
torusse siseneda.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
16
a Lõigake täpselt täisnurga all.
(1)
Kasutatava külmaaine kohta vaadake juhiseid välisseadme tehnilistest andmetest.
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
6 Paigaldamine
A
a b
c
a b c d e
f
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
b Eemaldage kidad.
3 Keerake sulgurkraanilt ära survemutter ja pange see torule. 4 Laiendage toruots. Seadke toruots täpselt joonisel näidatud
kaugusele.
Toruotsa laiendi
külmaaine R410A
või R32
kasutamisel
Tavaline toruotsa laiendi
Haaratstüüpi
Tiibmutter-tüüpi
(Ridgid-tüüpi)
(Imperial-tüüpi)
(haaratstüüpi)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Kontrollige, et laiendus on nõuetekohane.
a Liitepind peab olema pragudeta.
b Toru ots peab olema ühtlaselt ringikujuliselt laiendatud.
c Veenduge, et laiendi surumutter on paigaldatud.

6.3.6 Juhised toruotsa jootmiseks

Sise- ja välisseadmel on koonusliited. Ühendage mõlemad otsad ilma jootmiseta. Kui jootmist on vaja siiski kasutada, võtke arvesse järgmist.
▪ Kui kasutate jootmist, puhuge torud lämmastikuga läbi, et vältida
suurel hulgal oksiidikihi moodustumist torustiku sees. Oksiidikiht mõjub halvasti külmutussüsteemi kraanidele ja kompressoritele ning takistab nõuetekohast töötamist.
▪ Seadke lämmastiku rõhk väärtusele 20 kPa (0,2 bar) (tuntav
nahal) rõhureduktori kraani kasutades.
Isolatsioon. Isoleerige siseruumis olev külmaaine torustik
järgmiselt.
A Gaasilise külmaaine torustik B Vedela külmaaine torustik
a Isolatsioon (pole komplektis)
b Kaablivits (komplektis)
c Isoleerkatted: suur (gaasilise külmaaintoru), väike (vedela
külmaaine toru) (komplektis)
d Surumutter (seadme küljes)
e Külmaaine toruotsak (seadme küljes)
f Seade
g Tihenduspadjandid: keskmine 1 (gaasilise külmaainetoru),
keskmine 2 (vedela külmaaine toru) (komplektis)
1 Suruge isolatsioonikatete ühenduskohad kinni. 2 Kinnitage seadme korpuse külge. 3 Tõmmake isolatsioonikatete kaablivitsad kinni. 4 Kerige tihenduspadjand seadme korpuse poolt alustades
suunaga surumutrile.
MÄRKUS
Kontrollige, et külmaaine torustik on täielikult isoleeritud. Isoleerimata osadele kondenseerub õhus olev veeaur.

6.4 Elektrijuhtmete ühendamine

6.4.1 Teave elektrijuhtmestiku ühendamise kohta

a Külmaaine torustik
b Joodetavad osad
c Teipmähis
d Käsikraan
e Rõhureduktor
f Lämmastik
▪ ÄRGE KASUTAGE jootmisel oksüdeerumisvastaseid aineid.
Selle jäägid võivad torud ummistada ja seadmeid vigastada.
▪ ÄRGE KASUTAGE külmaaine torustiku vase jootmisel vase külge
räbustit. Kasutage fosforvask kõvajoodist (BCuP), mis ei vaja räbustit. Räbustil on väga kahjulik mõju külmaaine süsteemi torustikele. Näiteks põhjustab klooripõhise räbusti kasutamine korrosiooni ja kui räbusti sisaldab fluori, siis see rikub külmutussüsteemi õli.

6.3.7 Külmaaine torustiku ühendamine siseseadmele

HOIATUS: KERGSÜTTIV MATERJAL
Siseseadmes olev külmaaine R32 (kui on kasutatav) on vähesel määral tuleohtlik.
Torustiku pikkus. Püüdke paigaldada dreenimistorustik
võimalikult lühike.
Koonusliited. Sise- ja välisseadmel on koonusliited.
2
Tüüpiline töövoog
Elektrijuhtmestiku paigaldamine koosneb tavaliselt järgmistest töödest.
1 Kontrollige, et toitesüsteemi pinge vastab seadme elektritoite
andmetele. 2 Välisseadme elektrijuhtmestiku ühendamine. 3 Siseseadme elektrijuhtmestiku ühendamine. 4 Elektritoite ühendamine.
6.4.2 Ettevaatusabinõud elektrijuhtmete
ühendamisel
TEAVE
Lugege lisaks järgmiste peatükkide ettevaatusabinõusid ja nõudeid:
▪ Üldised ettevaatusabinõud
▪ Ettevalmistus
OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
HOIATUS
Kasutage elektritoite kaablitena ALATI mitmesoonelisi kaableid.
(2)
Kasutatava külmaaine kohta vaadake juhiseid välisseadme tehnilistest andmetest.
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
17
6 Paigaldamine
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
HOIATUS
Kui toitejuhe on kahjustunud, peab ohutuse tagamiseks tootja, selle hooldusesindaja või muu sarnaselt kvalifitseeritud isik selle asendama.

6.4.3 Juhised elektrijuhtmestiku ühendamiseks

Arvestage järgmisega:
▪ Kiudjuhtmete kasutamisel paigaldage otsa ümar lainelise kujuga
klemm. Paigutage ümar lainelise kujuga klemm juhtme otsa kaetud osani ja fikseerige klemm asjakohase tööriistaga.
a Kiudjuhe
b Ümar presskontaktiga klemm
▪ Juhtmete paigaldamisel kasutage järgmisi meetodeid:
Juhtmetüüp Paigaldusmeetod
Ühe soonega juhe
a Keerdus ühe soonega juhe b Kruvi c Seib
Kiudjuhe koos ümara lainelise kujuga klemmiga
a Klemm b Kruvi c Seib

6.4.5 Siseseadme elektrijuhtmestiku ühendamine

MÄRKUS
▪ Ühendamisel järgige elektriskeemi (komplektis, asub
teenindusluugi siseseinal).
▪ Vaadake ehispaneeli ja andurite ühendamist paneeli
või komplektiga kaasa antud juhendi elektriskeemist.
▪ Kontrollige, et elektrijuhtmestik EI TAKISTA
teeninduskatte paigaldamist.
Oluline on hoida toite ja andmeside juhtmestik üksteisest eraldi. Elektrihäirete vältimiseks peab juhtmete vaheline kaugus olema vähemalt 50mm.
MÄRKUS
Veenduge, et toite ja andmeside juhtmestik on üksteisest eraldi. Andmeside ja toite juhtmestik võivad ristuda, kuid ei tohi olla paralleelselt.
1 Eemaldage teeninduskate. 2 Kasutajaliidese kaabel. Juhtige kaabel läbi korpuse ja
ühendage klemmliistule ning kinnitage kaabel kaablivitsaga.
3 Ühenduskaabel (sise- ja välisseadme vahel). Juhtige kaabel
läbi korpuse ja ühendage klemmliistule (kontrollige, et ühendatavate klemmide numbrid vastavad välisseadme klemmide numbritele ja ühendage maandusjuhe) ning kinnitage kaabel kaablivitsaga.
4 Võtke väike tihend (komplektis) ja mähkige see ümber kaablite,
et vältida vee sisenemist seadmesse. Tihendage kõik pilud, et vältida väikeloomade süsteemi sisenemist.
HOIATUS
Rakendage vajalikke meetmeid, et takistada väikestel loomadel seadme kasutamist pesavarjuna. Elektriliste osadega kokku puutuvad väikesed loomad võivad põhjustada seadmes rikkeid, suitsu või tulekahjut.
5 Pange teeninduskate oma kohale tagasi.
Kahe- või mitmeosaline süsteem. 1 kasutajaliides juhib 1
siseseadet.
Pingutusmomendid
Elektrijuhtmestik Kruvi mõõt Pingutusmoment
Ühenduskaabel (sise- ja välisseadme vahel)
Kasutajaliidese kaabel

6.4.4 Standardjuhtmete komponentide tehnilised andmed

Süsteemi osa Tehnilised andmed
Ühenduskaabel (sise- ja välisseadme vahel)
Kasutajaliidese kaabel Vinüülümbrisega juhtmed
Paigaldus- ja kasutusjuhend
18
M4 1,18~1,44
M3,5 0,79~0,97
Kaabli minimaalne ristlõige
2,5mm², pinge 230V
0,75 kuni 1,25m² või kaablid
(2-soonelised juhtmed)
Maksimaalne pikkus 500m
(N•m)
Samaaegselt töötav süsteem. 1 kasutajaliides juhib 2 siseseadet
(siseseadmed töötavad üheaegselt)
FCAG35~140AVEB
Mitmeosalised konditsioneerid
4P473927-1 – 2017.03
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
Grupi juhtimine. 1 kasutajaliides juhib kuni 16 siseseadet (kõik
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
c
d
c d
c d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2
e1
c
d
Forced OFF
Transm.
T1
T2
70~90
7
10~15
70~90
10~20
(mm)
10~15
d
e
a
b
e
c
d
c
b
siseseadmed töötavad üheaegselt vastavalt kasutajaliidese käskudele).

7 Configuration

a Teeninduskate (tagaseinal on elektriskeem)
b Kaablite läbiviiguava
c Sidekaabli ühendamine (kaasa arvatud maandus)
d Kaabliside
e Kasutajaliidese kaabli ühendamine
7 Configuration

7.1 Kasutuskoha sätted

Määrake järgmised kasutuskoha sätted nii, et need vastavad paigaldise tegelikule häälestusele ja kasutaja vajadustele.
▪ Lae kõrgus
▪ Õhu voolusuunad
2 kasutajaliidesega juhtimine. (2 kaugjuhtimispulti juhivad 1
siseseadet)
a Ühenduskaabel
b Toitekaabel
c Rikkevoolukaitselüliti
d Sulavkaitse e1 Peajuhtpult e2 Valikuline kasutajaliides
(4)
Kasutuskoha sätted on tähistatud järgmiselt. ▪ M: Režiimi number – Esimene number: seadmete grupile – Sulgudes olev number: eraldi seade ▪ C1 Koodi esimene number ▪ C2 Koodi teine number
: Vaikeväärtus
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
▪ Õhu vooluhulk kui termostaat on VÄLJAS
▪ Õhufiltri puhastamise aeg
Säte: lae kõrgus
See säte peab vastama seadme tegelikule kõrgusele põrandast, mahuklassist ja õhuvoolu suundadest.
▪ 3-suunalise õhuvoolu ja 4-suunalise õhuvoolu (nõuab valikulist
blokeerimispadjandit) kasutamisel vaadake lisateavet blokeerimispadjandi kohta paigaldusjuhendist.
▪ Igasuunalise õhuvoolu kasutamisel vaadake andmeid allolevast
tabelist.
Kaugus põrandast (m) Tähis
4
M C1 C2
≤2,7 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 02 3,0<x≤3,5 03
Säte: õhu voolusuund
See säte peab vastama seadme tegelikule õhu voolusuunale. Vaadake paigaldusjuhendist juhiseid valikulise blokeerimispadjandite komplekti ja kasutusjuhendist kasutajaliidese kohta.
Vaikimisi: 01 (= igasuunaline õhuvool)
Näide:
Paigaldus- ja kasutusjuhend
19

8 Kasutuselevõtt

1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
A B
e2
c
d
a Igasuunaline õhuvool
b 4-suunaline õhuvool (kõik õhu väljundrestid on avatud ja 2
nurka on suletud) (vajalik on valikuline blokeerimispadjandite komplekt)
c 3-suunaline õhuvool (1 õhu väljundrest on suletud, kõik
nurgad on avatud) (vajalik on valikuline blokeerimispadjandite komplekt)
Säte: õhu vooluhulk kui temostaat on VÄLJAS
See säte peab vastama seadme kasutaja vajadustele. See määrab siseseadme ventilaatori kiiruse selleks ajaks, kui termostaat on VÄLJAS.
1 Kui olete seadistanud ventilaatori tööle, seadistage õhu
voolukiirus järgmiselt.
Seadistav säte Tähis
4
Välisseade M C1 C2
Üldist 3MX/4MX/5M
X
Jahutamise ajal LL
Kütmise ajal LL
5
Häälestatav vooluhulk
5
Häälestatav vooluhulk
Järelevalve 1512 Järelevalve 2
5
12
5
(22)
6 01
02
3 01
5
(22)
02
Alamseadmel tehtav seadistus…s Tähis
4
M C1 C2
Ühtne säte 21 (11) 01 01 Üksiksäte 02
3 Määrake peaseadmele kasutuskoha sätted. 4 Lülitage toitelüliti välja. 5 Ühendage kaugjuhtimispult peaseadmelt lahti ja ühendage
alamseadmele.
6 Minge üle üksikseadistamisele. 7 Määrake alamseadmele kasutuskoha sätted. 8 Lülitage toide välja või kui teil on rohkem alamseadmeid,
korrake eelmisi toiminguid teiste alamseadmetega.
9 Ühendage kasutajaliides alamseadmelt lahti ja ühendage
peaseadmele.
Kui kasutatakse teist kasutajaliidest, siis pole vaja kaugjuhtimispulti peaseadmelt lahti ühendada. (Kuid siiski eemaldage peaseadme kasutajaliidese klemmidele ühendatud juhtmed)
Säte: Õhufiltri puhastamise aeg
See säte peab vastama ruumi õhu saastumise tasemele. Sellega määratakse ajavahemik, mille järel kuvatakse sõnum ON AEG ÕHUFILTRIT PUHASTADA. Raadio teel juhitava kasutajaliidese puhul tuleb seadistada aadress (vaadake kasutajaliidese paigaldusjuhendit).
Seadistatav ajavahemik
(õhu saastumise tase)
±2500h (kerge) 10 (20) 0 01 ±1250h (raske) 02 Teadaandeid pole 3 02
Üksiku sätte määramine üheaegses töösüsteemis
Soovitame alamseadme seadistamiseks kasutada täiendavat kasutajaliidest.
Tehke selleks järgmist.
2 Alamseadme eraldi seadistamiseks määrake teise koodi
numbriks 02.
(4)
Kasutuskoha sätted on tähistatud järgmiselt. ▪ M: Režiimi number – Esimene number: seadmete grupile – Sulgudes olev number: eraldi seade ▪ C1 Koodi esimene number ▪ C2 Koodi teine number
: Vaikeväärtus
(5)
Ventilaatori kiirus: ▪ LL: Ventilaatori madal kiirus ▪ Häälestatav vooluhulk: Ventilaatori kiirus vastab kasutaja poolt kasutajaliidese ventilaatori kiiruse nupu abil määratud
sättele (madal, keskmine, kõrge).
Järelevalve 1, 2: Ventilaator on VÄLJAS, kuid töötab lühikest aega iga 6minuti järel, et tuvastada ruumi temperatuuri
Paigaldus- ja kasutusjuhend
20
ventilaatori sättel Madal (1) või Häälestusmaht (2).
4
Tähis
M C1 C2
A Peaseade B Alamseade
a Sidekaabel
b Toitekaabel
c Rikkevoolukaitselüliti
d Kaitse
e1 Põhikasutajaliides
E2 Valikuline kasutajaliides
8 Kasutuselevõtt

8.1 Ülevaade: kasutuselevõtt

Selles peatükis kirjeldatakse, mida peate tegema ja teadma süsteemi käivitamiseks pärast paigaldamist.
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
8 Kasutuselevõtt
A B
Cool
Set to
28°C
Tüüpiline töövoog
Kasutuselevõtmine koosneb tavaliselt järgmistest etappidest: 1 Esmase kasutuselevõtu eelse kontrollnimekirja ülevaatus. 2 Süsteemi katsekäivituse läbiviimine.

8.2 Ettevaatusabinõud kasutuselevõtmisel

TEAVE
Seadme esimesel käitamisperioodil võib nõutav toide olla kõrgem, kui näidatud seadme andmeplaadil. Seda nähtust põhjustab kompressor, mis vajab 50-tunnist sissetöötamise perioodi enne, kui saavutab sujuva töötamise ja stabiilse elektritarbimise.
MÄRKUS
Süsteem PEAB enne käivitamist olema toitevõrku ühendatud vähemalt 6tundi. Karteri küttekeha vajab aega, et kompressor üles kütta, et vältida õlipuudust ja sellest tingitud kompressori purunemist käivitamise ajal.
MÄRKUS
Ärge kasutage seadet KUNAGI ilma termistorita ja/või surveandurite/-lülititeta. See võib põhjustada kompressori põlemist.
MÄRKUS
ÄRGE KÄIVITAGE seadet, enne kui külmaaine torustik on täielikult paigaldatud (muidu kompressor puruneb).
MÄRKUS Jahutusrežiim. Tehke katsekäivitus jahutusrežiimis, nii et
saaks avastada sulgekraanid, mis ei avane. Isegi kui kasutajaliides oli seadistatud kütterežiimi, töötab seade jahutusrežiimis 2 kuni 3 minutit (kuigi kasutajaliides näitab kütmise ikooni) ja seejärel lülitub automaatselt kütterežiimi.
MÄRKUS
Kui seade katsekäivitusel ei tööta, vaadake
"8.5Katsekäivituse rikkekoodid"leheküljel22.
Kaitsmed või lokaalselt paigaldatud kaitseseadised on paigaldatud vastavalt sellele dokumendile ja puuduvad nende möödaviigud.
Toitepinge vastab seadme andmesildil olevale pingele.
Lülituskarbis PUUDUVAD lahtised ühendused või kahjustunud elektrikomponendid.
Kompressori isolatsioonitakistus on nõuetekohane.
Sise- ja välisseadme sees PUUDUVAD kahjustunud komponendid ja kokkusurutud torud.
EI esine jahutusaine lekkeid.
Paigaldatud on õige suurusega torud ja torud on korrektselt isoleeritud.
Sulgemiskraanid (gaas ja vedelik) on välisseadmel täielikult avatud.

8.4 Katsekäivituse toimingud

Need toimingud tuleb teha, kui kasutusel on kasutajaliides BRC1E52 või BRC1E53. Muu kasutajaliidese puhul vaadake juhiseid selle paigaldusjuhendist või hooldusjuhendist.
MÄRKUS
Ärge katkestage katsekäivitust.
TEAVE Tagavalgus. Kasutajaliidese lülitamisel SEES/VÄLJAS ei
pea tagavalgus süttima. Muudel juhtudel peab see süttima. Nupu vajutamisel süttib tagavalgus 30sekundiks.
1 Tehke sissejuhatavad toimingud.
Nr Toiming
1 Avage vedela külmaaine sulgekraan (A) ja gaasilise
külmaaine sulgekraan (B), selleks eemaldage spindli kate ja keerake kraan vastupäeva kuuskantvõtmega kuni piirasendini.
HOIATUS
Kui siseseadme paneelid pole veel paigaldatud, kontrollige, et pärast katsekäivitust on toide olekus VÄLJAS. Selleks lülitage süsteem kasutajaliidese kaudu olekusse VÄLJAS. ÄRGE KATKESTAGE toidet ahela lülitite seadmisega olekusse VÄLJAS.

8.3 Esmase kasutuselevõtu eelne kontrollnimekiri

ÄRGE KASUTAGE süsteemi, enne kui kontrollnimekirja toimingute kohta on antud hinnang KORRAS.
Lugege läbi kõik paigaldaja viitejuhendis esitatud paigaldusjuhised.
Siseseadmed on nõuetekohaselt paigaldatud.
Kui on kasutusel kaugjuhitav kasutajaliides: siseseadme
ehispaneel koos infrapuna vastuvõtjaga on paigaldatud. Välisseade on õigesti paigaldatud.
Faase ei puudu ja need pole omavahel vahetatud.
Süsteem on korralikult maandatud ja maandusklemmid kinnitatud.
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
2 Sulgege teeninduskate, et vältida elektrilööke. 3 Enne käivitamist lülitage toide asendisse SEES
vähemalt 6tunniks, et kaitsta kompressorit.
4 Seadke seade kasutajaliidese abil jahutusrežiimi.
2 Alustage katsekäivitust
Nr Toiming Tulemus
1 Liikuge avamenüüsse.
2 Hoidke nuppu all
4sekundit.
Kuvatakse menüü Hoolduse sätted.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
21

9 Kasutajale üleandmine

Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Position 0
Low
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Low
Position 0
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Nr Toiming Tulemus
3 Valige suvandid
Katsekäivitus.
4 Vajutage. Avamenüüs kuvatakse
Katsekäivitus.
5 Hoidke nuppu all
Katsekäivitus algab.
10sekundit.
3 Kontrollige töötamist 3minuti jooksul. 4 Kontrollige õhuvoolu suunamist.
Nr Toiming Tulemus
1 Vajutage.
2 Valige Asend 0.
Rikkekood Võimalik põhjus
Kuva puudub
(määratud hetketemperatuuri ei kuvata)
▪ Juhtmestikus on katkestus või on
juhtmed valesti ühendatud (toite ja välisseadme vahel, välisseadme ja siseseadmete vahel, siseseadme ja kasutajaliidese vahel).
▪ Siseseadme või välisseadme juhtploki
(PCB) kaitse on läbi põlenud.
E3, E4 või L8 ▪ Sulgekraanid on suletud asendis.
▪ Õhu sissevõtu- või väljundrest on
blokeeritud.
E7 Kolmefaasilise toite ahelas puudub üks
faas. Märkus: Süsteemi ei saa kasutada.
Lülitage toide olekusse VÄLJAS, kontrollige juhtmestik üle ja vahetage kaks või kolm juhet.
L4 Õhu sissevõtu- või väljundrest on
blokeeritud. U0 Sulgekraanid on suletud asendis. U2 ▪ Faasidevaheline pinge asümmeetria.
▪ Kolmefaasilise toite ahelas puudub üks
faas. Märkus: Süsteemi ei saa kasutada. Lülitage toide olekusse VÄLJAS, kontrollige juhtmestik üle ja vahetage kaks või kolm juhet.
U4 või UF Seadmete vaheline juhtmestik on valesti
ühendatud. UA Välis- ja siseseade ei ühildu.
3 Vahetage asendit. Kui siseseadme õhuvoolu
laba liigub, siis on asendi valimine KORRAS.
Kui see ei liigu, siis pole asendi valimine KORRAS.
4 Vajutage. Kuvatakse avamenüü.
5 Lõpetage katsekäivitus.
Nr Toiming Tulemus
1 Hoidke nuppu all
4sekundit.
Kuvatakse menüü Hoolduse sätted.
2 Valige Katsekäivitus.
3 Vajutage. Seade naaseb tavatööle ja
kuvatakse avamenüü.

8.5 Katsekäivituse rikkekoodid

Kui välisseadme paigaldus POLE NÕUETEKOHANE, siis võidakse kasutajaliidesel kuvada rikkekoode.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
22
9 Kasutajale üleandmine
Kui proovikäivitused on tehtud ja seade töötab korrektselt, veenduge, et kasutaja mõistaks järgmist:
▪ Veenduge, et kasutajal on trükitud dokumendid ja paluge tal need
hilisemaks vaatamiseks alles hoida. Teavitage kasutajat, et ta leiab täieliku dokumentatsiooni URL-aadressilt, mida on mainitud selles juhendis eespool.
▪ Selgitage kasutajale, kuidas süsteemi õigesti kasutada ja mida tal
tuleb teha probleemide korral.
▪ Näidake kasutajale, mida ta saab ise seadme korrashoiuks teha.

10 Utiliseerimine

MÄRKUS
Ärge püüdke süsteemi ise lahti võtta, sest süsteemi lahtivõtmisele, külmaaine, õli ja muude osade käsitsemisele on kehtestatud seaduslikud eeskirjad. Seadmeid tuleb käidelda eriettevõttes, et neid taaskasutada, ümber töödelda ja taastada.

11 Tehnilised andmed

▪ Värskeim tehniliste andmete alamkogum on saadaval
piirkondlikul Daikin veebilehel (avalikult ligipääsetav).
▪ Värskeim tehniliste andmete täielik kogum on saadaval Daikin
suhtevõrgus (vajalik autentimine).
FCAG35~140AVEB
Mitmeosalised konditsioneerid
4P473927-1 – 2017.03

11.1 Torustiku skeem: siseseade

b
a
c
a Vedela külmaaine torustiku liitmik
b Gaasilise külmaaine torustiku liitmik
c Soojusvaheti
11 Tehnilised andmed
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
23
11 Tehnilised andmed
Ühtne juhtmediagrammi legend
Kasutatud osade ja nummerduse kohta leiate lisateavet seadmel olevalt juhtmediagrammi kleebiselt. Osade numbrid on kujutatud araabia
numbritega iga osa puhul kasvavas järjekorras ning need on alltoodud ülevaate juures osa koodi sümboliga "*".
: KAITSELÜLITI : KAITSEMAANDUS
: ÜHENDUS : KAITSEMAANDUS (KRUVI)
,
: PISTIK
A
: ALALDI
: MAANDUS : RELEEPISTIK
: VÄLJAJUHTMED : LÜHISEPISTIK
: KAITSE : KLEMM
INDOOR
: SISESEADE : KLEMMI LIIST
OUTDOOR
: VÄLISEADE : JUHTMEKLAMBER
BLK : MUST GRN : ROHELINE PNK : ROOSA WHT : VALGE BLU : SININE GRY : HALL PRP, PPL : LILLA YLW : KOLLANE BRN : PRUUN ORG : ORANŽ RED : PUNANE
A*P : TRÜKKPLAAT PS : TOITEALLIKA LÜLITI
BS* : SISSE/VÄLJA SURUNUPP, KÄIVITUSLÜLITI PTC* : POSITIIVSE TEMPERATUURITEGURIGA
TERMISTOR
BZ, H*O : SUMISTI Q* : ISOLEERITUD PAISUGA
BIPOLAARTRANSISTOR (IGBT)
C* : KONDENSAATOR Q*DI : LEKKEVOOLUAHELA KAITSELÜLITI
AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
: ÜHENDUS, PISTIK Q*L : ÜLEKOORMUSKAITSE
D*, V*D : DIOOD Q*M : TERMOLÜLITI
DB* : SILDALALDI R* : RESISTOR
DS* : KIIPLÜLITI R*T : TERMISTOR
E*H : KÜTE RC : VASTUVÕTJA
F*U, FU*
(OMADUSTE KOHTA LEIATE LISATEAVET SEADME SEEST TRÜKKPLAADILT)
: KAITSE S*C : PIIRLÜLITI
FG* : PISTIK (KORPUSE MAANDUS) S*L : UJUVLÜLITI
H* : KAABLIKIMP S*NPH : SURVEANDUR (KÕRGE)
H*P, LED*, V*L : SIGNAALLAMP, VALGUSDIOOD S*NPL : SURVEANDUR (MADAL)
HAP : VALGUSDIOOD (TEENINDUSMONITOR ROHELINE) S*PH, HPS* : RÕHULÜLITI (KÕRGE)
KÕRGEPINGE : KÕRGEPINGE S*PL : RÕHULÜLITI (MADAL)
IES : INTELLIGENTSE SILMA ANDUR S*T : TERMOSTAAT
IPM* : INTELLIGENTNE TOITEMOODUL S*W, SW* : KÄIVITUSLÜLITI
K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNETRELEE SA* : LIIGPINGEPIIRIK
L : PINGESTATUD SR*, WLU : SIGNAALI VASTUVÕTJA
L* : MÄHIS SS* : SELEKTORLÜLITI
L*R : REAKTOR SHEET METAL : KLEMMLIISTU FIKSEERITUD PLAAT
M* : SAMM-MOOTOR T*R : TRAFO
M*C : KOMPRESSORMOOTOR TC, TRC : SAATESEADE
M*F : VENTILAATORI MOOTOR V*, R*V : VARISTOR
M*P : TÜHJENDUSPUMBA MOOTOR V*R : SILDALALDI
M*S : PÖÖRDEMOOTOR WRC : JUHTMEVABA KAUGKONTROLLER
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETRELEE X* : KLEMM
N : NEUTRAALNE X*M : KLEMMI LIISTU (PLOKK)
n = * FERRIITSÜDAMIKU LÄBIMISE ARV Y*E : ELEKTROONILINE PAISUMISKLAPI MÄHIS
PAM : IMPULSS-AMPLITUUDMODULATSIOON Y*R, Y*S : REVERSIIVSE SOLENOIDKLAPI MÄHIS
PCB* : TRÜKKPLAAT Z*C : FERRIITSÜDAMIK
PM* : TOITEMOODUL
ZF, Z*F : MÜRAFILTER

11.2 Elektriskeem

Paigaldus- ja kasutusjuhend
24
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03

Kasutajale

a
b
c
d
e
i
f
g
h

12 Süsteemi kirjeldus

12 Süsteemi kirjeldus
Mitmeosalise õhukonditsioneeri siseseadet saab kasutada kütmiseks ja jahutamiseks.
MÄRKUS
Ärge kasutage süsteemi ühekski muuks otstarbeks. Ärge kasutage seadet täppisinstrumentide, toidu, taimede, loomade ja kunstiteoste jahutamiseks, et vältida kvaliteedi halvenemist.
MÄRKUS
Süsteemi on võimalik edaspidi muuta.
Lubatavate kombinatsioonide täielik ülevaade (süsteemi edaspidiseks laiendamiseks) on saadaval tehniliste andmete lehel, pidage selles osas nõu. Võtke ühendust paigaldajaga, et saada lisateavet ja saada asjatundlikke nõuandeid.

12.1 Süsteemiosade skeem

Mõõt Sümbol Väärtus Seade Kontaktide andmed:
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Czech Republic
A B C D E
FCAG125 8,71 3,39 13,50 0,17 58 FCAG140 8,68 4,72 15,50 0,17 58

13 Kasutajaliides

ETTEVAATUST
Ärge puudutage juhtseadme siseosi.
Ärge eemaldage esipaneeli. Mõned siseosad on puudutamisel ohtlikud ja nende puudutamine võib põhjustada seadme rikkeid. Siseosade kontrollimiseks ja reguleerimiseks pöörduge oma edasimüüja poole.
See kasutusjuhend annab süsteemi töötamisest vaid osalise ülevaate.
Süsteemi paigaldatud kasutajaliidese kohta vaadake lisateavet selle kasutusjuhendist.

14 Kasutuseelsed toimingud

a Siseseade
b Välisseade
c Kasutajaliides
d Imetav õhk
e Väljastatav õhk
f Külmaaine torustik ja ühenduskaabel g Dreenimistoru h Maandusjuhtmestik
i Imirest ja õhufilter

12.2 Teave konvektorpuhurite kohta

Mõõt Sümbol Väärtus Seade
Jahutusvõimsus (füüsikaline) P Jahutusvõimsus (latentne) P Küttevõimsus P Elektriline koguvõimsus P Helivõimsuse tase (kiirusesätte
kohta, kui on saadaval)
rated,c
rated,c
rated,h
elec
L
WA
A kW B kW C kW D kW E dB
HOIATUS
Selles seadmes on osi, mis on pinge all või kuumad.
HOIATUS
Enne seadme kasutamist veenduge, kas selle paigaldus on paigaldaja poolt nõuetekohaselt tehtud.
ETTEVAATUST
Pikaaegne õhuvoolus viibimine on tervisele kahjulik.
ETTEVAATUST
Kui külmaseadmega samas ruumis on põleti, tagage piisav ventilatsioon, et vältida hapnikupuudust.
ETTEVAATUST
Ärge kasutage süsteemi kui ruumi on piserdatud putukamürki. See võib põhjustada kemikaali ladestumise seadmesse, mis võib ohustada nende tervist, kes on kemikaalide suhtes ülitundlikud.
See kasutusjuhend on välja töötatud järgmistele tavajuhtimisega süsteemidele. Enne esmakäivitust küsige oma edasimüüjalt millised toimingud tuleb seda tüüpi ja marki süsteemi puhul teha. Kui teil on süsteemile kohaldatud juhtimissüsteem, küsige oma edasimüüjalt millised toimingud tuleb teie süsteemi puhul teha.
Töörežiimid on järgmised.
▪ Kütmine ja jahutamine (õhk-õhk)
▪ Ainult ventilaatori kasutamine (õhk-õhk)
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
25

15 Kasutamine

15 Kasutamine

15.1 Tööpiirkond

Süsteemi ohutuks ja efektiivseks töötamiseks kasutage seda järgmistel temperatuuridel ja niiskusel.
Kasutamisel koos külmaainet R410A kasutava välisseadmega vaadake lisateavet allolevast tabelist.
Välisseadmed Jahutus Kütmine
RR71~125 Välistemper
atuur Sisetemper
atuur
RQ71~125 Välistemper
atuur
Sisetemper atuur
RXS35~60 Välistemper
atuur
Sisetemper atuur
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140 Välistemper
RZQSG71~140 Välistemper
RZQ200~250 Välistemper
AZQS71~125 Välistemper
Kasutamisel koos külmaainet R32 kasutava välisseadmega vaadake lisateavet allolevast tabelist.
Välisseadmed Jahutus Kütmine
RXM35~60 Välistemperatuur–10~46°CDB –15~24°CDB
Välistemper atuur
Sisetemper atuur
atuur
Sisetemper atuur
atuur
Sisetemper atuur
atuur
Sisetemper atuur
atuur
Sisetemper atuur
Sisetemperatuur18~32°CDB 10~30°CDB
–15~46°CDB
18~37°CDB
12 kuni 28°C
WB
–5~46°CDB –9~21°CDB
18~37°CDB
12 kuni 28°C
WB
–10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
–10~46°CDB –15~24°CDB
18~32°CDB 10~30°CDB
–15~50°CDB –19~21°CDB
18~37°CDB
12 kuni 28°C
WB
–15~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14 kuni 28°C
WB
–5~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14 kuni 28°C
WB
–15~46°CDB –14~21°CDB
20~37°CDB
14 kuni 28°C
WB
–10~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
Välisseadmed Jahutus Kütmine
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
RZAG71~140 Välistemperatuur–20~52°CDB –19,5~21°CDB
RZASG71~140 Välistemperatuur–15~46°CDB –14~21°CDB
AZAS71~140 Välistemperatuur–15~46°CDB –14~21°CDB
Välistemperatuur–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisetemperatuur18~32°CDB 10~30°CDB
–20~15,5°CWB
Sisetemperatuur18~37°CDB
12 kuni 28°C
WB
Sisetemperatuur20~37°CDB
14 kuni 28°C
WB
Sisetemperatuur20~37°CDB
14 kuni 28°C
WB
Siseniiskus ≤80%
(a) Kondenseerumise ja seadmest vee väljatilkumise
vältimiseks. Temperatuuridel ja niiskusel, mis pole nimetatud piirides, võivad ohutusseadised rakenduda ja õhukonditsioneeri ei saa kasutada.
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

15.2 Süsteemiga töötamine

15.2.1 Teave süsteemiga töötamise kohta

▪ Seadme kaitsmiseks lülitage toide 6 tundi enne kasutamist sisse.
▪ Kui toide töötamise ajal välja lülitatakse, taaskäivitub seade
automaatselt toite taastumisel.

15.2.2 Kasutamine jahutuseks, kütteks, ainult ventileerimiseks ja automaatrežiimil

▪ Õhu vooluhulk seadub automaatselt sõltuvalt ruumi
temperatuurist, ventilaator võib järsku seiskuda. See pole rike.

15.2.3 Teave kütmise kohta

Kütmisel võib seadistatud temperatuurile jõudmine tavaliselt võtta rohkem aega kui jahutamise ajal.
Küttevõimsuse langemise või külma õhu puhumise vältimiseks tuleb teha järgmised toimingud.
Jääsulatusrežiim
Kütterežiimil külmub aeg-ajalt välisseadme õhujahuti spiraal ja siis on energia ülekandmine välisseadme spiraalile tõkestatud. Sellega langeb küttevõime ja süsteem peab lülituma sulatusrežiimile, et oleks võimalik edastada piisavalt soojust sisendseadmetele.
Sisendseade seiskab ventilaatori töötamise, külmutustsükkel pööratakse ümber ja ruumi sees olevat energiat kasutatakse välisseadme spiraali lahtisulatamiseks.
Sisendseade näitab sulatusrežiimi näidikul .
Kuumkäivitus
Külma õhu sisendseadmest väljapuhumise vältimiseks kütterežiimi alustamisel seiskub siseseadme ventilaator automaatselt.
Kasutajaliidese näidikul kuvatakse . Ventilaator käivitub mõne aja pärast. See pole rike.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
26
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03

16 Energia säästmine ja kasutamine parimal viisil

TEAVE
▪ Kui välistemperatuur langeb, siis küttevõime väheneb.
Sellisel juhul tuleb teil kasutada ruumis mingit teist kütteseadet. (Kui kasutate avatud tulega seadmeid, siis tuleb ruumi pidevalt ventileerida). Ärge paigutage avatud tuleallikat seadmest väljuva õhuvoolu ette või seadme alla.
▪ Ruumi üleskütmiseks, alates seadme käivitumisest, on
vaja veidi aega, sest seade kasutab kogu ruumi kütmiseks sooja õhu ringlemist.
▪ Kui soe õhk tõuseb lae alla, jättes põranda kohal oleva
piirkonna külmaks, soovitame kasutada ringlusventilaatorit (toaventilaator õhuringluse tekitamiseks). Täpsema info saamiseks võtke ühendust oma edasimüüjaga.

15.2.4 Süsteemi kasutamine

1 Vajutage kasutajaliidesel töörežiimi valikunuppu mitu korda ja
valige soovitav töörežiim.
Jahutusrežiim
Kütterežiim
Ainult ventileerimine
2 Vajutage kasutajaliidesel nuppu SEES/VÄLJAS.
Tulemus: Töörežiimi märgutuli süttib ja süsteem hakkab tööle.

15.3 Kuivatusprogrammi kasutamine

15.3.1 Teave kuivatusprogrammi kohta

▪ Selle programmi funktsioon on alandada niiskust teie toas,
sealjuures tempeatuuri alandamata (ruumi minimaalse jahutamisega).
▪ Mikroprotsessor määrab temperatuuri ja ventilaatori kiiruse
automaatselt (kasutajaliidese kaudu ei saa seda teha).
▪ Süsteem ei käivitu kui ruumi temperatuur on madal (<20°C).

15.3.2 Kuivatusprogrammi kasutamine

Käivitamine
1 Vajutage kasutajaliidesel töörežiimi valikunuppu mitu korda ja
valige (kuivatusrežiimi programmeerimine).
2 Vajutage kasutajaliidesel nuppu SEES/VÄLJAS.
Tulemus: Töörežiimi märgutuli süttib ja süsteem hakkab tööle.
Seiskamine
3 Vajutage kasutajaliidesel uuesti nuppu SEES/VÄLJAS.
Tulemus: Töörežiimi märgutuli kustub ja süsteem lõpetab
töötamise.
MÄRKUS
Ärge lülitage toidet välja vahetult pärast seadme seiskumist, oodake vähemalt 5 minutit.

15.4 Õhu voolusuuna muutmine

Vaadake juhiseid kasutajaliidese paigaldusjuhendist.

15.4.1 Teave õhuklapi kohta

Kaksiksüsteemid ja mitme õhu voolusuunaga seadmed
Järgmistel juhtudel juhib mikroprotsessor õhu voolusuunda nii, et seda võidakse kuvada näidikul erinevalt.
Jahutus Kütmine
▪ Kui ruumi õhutemperatuur on
allapoole seadistatud temperatuuri.
▪ Töötamisel pidevalt horisontaalse õhuvoolu suunaga.
▪ Kui laest väljaulatuva või laepaigaldusega seadmega toimub
pidev jahutusel töötamine alla suunatud õhuvooluga, siis võib õhu voolusuunda juhtida mikroprotsessor ja siis muutub samuti kasutajaliidese näit.
Õhu voolusuunda saab muuta ühega järgmistest viisidest.
▪ Õhuklapp muudab ise oma asendit.
▪ Õhu voolusuunda saab muuta kasutaja.
▪ Automaatne asend ja soovitud asend .
HOIATUS
Ärge mingil juhul puudutage õhu väljundresti või horisontaalseid labasid sel ajal kui labad liiguvad. Sõrmed võivad vahele kinni jääda ja seade võib vigastada saada.
MÄRKUS
▪ Labade piirasendid on muudetavad. Täpsema info
saamiseks võtke ühendust oma edasimüüjaga. (ainult topeltvool, mitmikvool, nurk, laest väljaulatuv või laepaigaldusega).
▪ Vältige töötamist horisontaalasendis . See võib
põhjustada kasteniiskuse või tolmu kogunemist laele või klapile.
▪ Töötamise käivitamisel.
▪ Kui ruumi õhutemperatuur on
kõrgem kui seadistatud temperatuur.
▪ Jääsulatusrežiimil.
16 Energia säästmine ja
kasutamine parimal viisil
Järgige järgmisi ettevaatusabinõusid, et tagada süsteemi nõuetekohane töötamine.
▪ Reguleerige õhurestid nõuetekohaselt välja ja vältige õhu
suundumist ruumis viibijate suunas.
▪ Reguleerige ruumi temperatuur nõuetekohaselt välja, et tagada
mugav keskkond. Vältige liigset kütmist või jahutamist.
▪ Tõkestage jahutamise ajal ruumi sisenevat otsest päikesekiirgust
kardinate ja aknakatetega.
▪ Õhustage ruumi sageli. Pikaajalise kasutamise korral pöörake
tähelepanu ventilatsioonile.
▪ Hoidke uksed ja aknad suletud. Kui uksed ja aknad jäävad
avatuks, siis õhk voolab ruumist välja ja põhjustab sellega jahtumise või kütmise efekti.
▪ Olge ettevaatlik, et ruumi liigselt mitte maha jahutada või kütta.
Energia kokkuhoiuks seadistage temperatuur mõõdukale tasemele.
▪ Ärge pange mingeid esemeid õhu sissevõtuava või väljundava
lähedusse. See võib seadme tööd häirida või seade võib seiskuda.
▪ Kui seadet pikema perioodi jooksul ei kasutata, lülitage toide välja.
Kui lüliti on sees, siis tarbib seade elektrit. Seadme sujuvaks töötamiseks lülitage toitepinge lüliti sisse kuus tundi enne töö alustamist.
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
27

17 Hooldus ja teenindus

1
1
2
3
▪ Kui näidikul kuvatakse (on aeg õhufiltrit puhastada), siis
puhastage filtrid (vaadake "17.1.1 Õhufiltri
puhastamine"leheküljel28).
▪ Hoidke telerid, raadiod, muusikakeskused ja muud sarnased
seadmed siseseadmest ja kasutajaliidesest vähemat 1 meetri kaugusel. Muidu võivad tekkida staatilised häired või pildimoonutused.
▪ Ärge laske seadmeid vette, vesi võib neid kahjustada.
▪ Õhuniiskus kondenseerub siis, kui ruumi niiskus on üle 80% või
siis kui dreenimistorustik ummistub.
17 Hooldus ja teenindus
MÄRKUS
Ärge püüdke seadme sisemust ise üle vaadata või hooldada. Laske need tööd teha volitatud töötajal. Ise võite siiski puhastada filtrit, sisendõhu resti õhu väljundresti ja välispaneele.
HOIATUS
Ärge kasutage läbipõlenud kaitsme asendamisel teistsuguse voolutugevusega kaitsmeid või traati. Teras­või vasktraadi kasutamine kaitsme parandamisel võib põhjustada rikkeid või tulekahju.
ETTEVAATUST
Ärge pange oma sõrmi, vardaid või muid esemeid õhu sisend- ja väljundavadesse. Ärge eemaldage ventilaatori kaitsekatet. Kuna ventilaator töötab suurel kiirusel, siis võib see põhjustada kehavigastusi.

17.1 Õhufiltrite, imiresti, õhu väljundava ja välispaneelide puhastamine

17.1.1 Õhufiltri puhastamine

Õhufiltri puhastamine.
▪ Üldine reegel: puhastage iga 6 kuu järel. Kui ruumi õhk on väga
saastunud, suurendage puhastamise sagedust.
▪ Sõltuvalt sätetest võib kasutajaliides kuvada teadaande ON AEG
ÕHUFILTRIT PUHASTADA. Kui teadaanne kuvatakse, siis puhastage õhufilter.
▪ Kui mustust pole võimalik eemaldada, siis vahetage õhufilter
(õhufilter pole tavakomplektis).
Õhufiltri puhastamine.
MÄRKUS
ÄRGE KASUTAGE vett, mille temperatuur on üle 50°C.
Võimalik tagajärg: Värvi- ja kujumuutus.
1 Avage imemispoole rest.
2 Eemaldage õhufilter.
ETTEVAATUST Olge ventilaatori suhtes ettevaatlik.
Ventilaatori töötamise ajal on seadme hooldustööde tegemine ohtlik.
Enne hooldustööde alustamist lülitage toitelüliti välja.
ETTEVAATUST
Pärast pikaajalist kasutamist kontrollige seadme alust ja kinniteid vigastuste suhtes. Kui need on vigastatud, võib seade maha kukkuda ja põhjustada vigastusi.
MÄRKUS
Ärge puhastage juhtseadme paneeli bensiini või lahustiga ega kasutage keemilist lappi jne. Paneel võib värvi muuuta ja selle pealiskiht maha kooruda. Kui see on väga määrdunud, niisutage lapp vees lahustuvas puhastusvahendis ja pühkige paneel sellega puhtaks. Pühkige pind teise lapiga kuivaks.
ETTEVAATUST
Enne klemmkarpide avamist veenduge, et seade on toitevõrgust lahti ühendatud.
MÄRKUS
Kui puhastate soojusvahetit, siis eemaldage lülitite paneel, ventilaatori mootor, dreenimispump ja ujukiga lüliti. Vesi või külmaaine võivad halvendada elektrooniliste osade isolatsiooni ja põhjustada sellega nende osade läbipõlemist.
3 Puhastage õhufilter. Kasutage tolmuimejat või peske filter
veega. Kui filter on väga määrdunud, kasutage puhastamiseks pehmet harja ja neutraalset pesuvahendit.
4 Kuivatage õhufilter varjulises kohas. 5 Pange filter oma kohale ja sulgege imipoole võre. 6 Lülitage toide asendisse SEES. 7 Vajutage nuppu FILTRI NÄITURI LÄHTESTAMINE.
Tulemus: Sõnum ON AEG ÕHUFILTRIT PUHASTADA kaob
kasutajaliidese näidikult.

17.1.2 Imemispoole resti puhastamine

MÄRKUS
ÄRGE KASUTAGE vett, mille temperatuur on üle 50°C.
Võimalik tagajärg: Värvi- ja kujumuutus.
1 Avage imemispoole rest.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
28
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
1
2 Eemaldage imemispoole rest.
45°
1
2
1
2
3
3 Eemaldage õhufilter.
17 Hooldus ja teenindus

17.3 Hooldamine enne pikaajalist seiskamist

Näiteks hooaja lõpus.
▪ Laske siseseadet töötada ventileerimisrežiimis umbes pool päeva,
et seadmete sisemust kuivatada. Ventileerimisirežiimi kohta vaadake lisateavet jaotisest"15.2.2 Kasutamine jahutuseks,
kütteks, ainult ventileerimiseks ja automaatrežiimil"leheküljel26.
▪ Lülitage toitepinge välja. Kasutajaliidese kuva kaob.
▪ Puhastage õhufiltrid ja siseseadmete korpus (vaadake
"17.1.1 Õhufiltri puhastamine" leheküljel 28 and "17.1.3 Õhu väljundava ja välispaneelide puhastamine"leheküljel29).

17.4 Teave külmaaine kohta

See toode sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. ÄRGE laske gaase atmosfääri.
Külmaaine tüüp: R32
Globaalse soojenemise potentsiaali (GWP) väärtus: 675
Jahutusaine tüüp: R410A
Globaalse soojenemise potentsiaali (GWP) väärtus: 2087,5
4 Puhastage imemispoole rest. Kasutage pintselharja ja vett või
neutraalset pesuvahendit. Kui imemispoole rest on väga määrdunud, kandke sellele tavalist nõudepesuvahendit ja laske sellel mõjuda 10minutit ning peske seejärel veega puhtaks.
5 Pange filter ja imipoole võre oma kohtadele ja sulgege imipoole
võre.

17.1.3 Õhu väljundava ja välispaneelide puhastamine

HOIATUS ÄRGE laske siseseadet märjaks saada. Võimalik
tagajärg: Elektrilöögi või tulekahju oht.
MÄRKUS
▪ ÄRGE kasutage bensiini, benseeni, vedeldit,
poleerpastat ega vedelat putukamürki. Võimalik tagajärg: Värvi- ja kujumuutus.
▪ ÄRGE kasutage vett või suunatud õhku, mille
temperatuur on üle 50°C. Võimalik tagajärg: Värvi- ja kujumuutus.
▪ ÄRGE ribide puhastamisel suruge tugevasti peale.
Võimalik tagajärg: Pinnakiht koorub lahti.
Pühkige need niiske lapiga puhtaks. Kui mustust on raske eemaldada, kasutage vett ja naturaalset pesuvahendit.

17.2 Hooldamine pärast pikaajalist välja lülitamise perioodi

Näiteks hooaja alguses.
▪ Kontrollige välisseadme ja siseseadme siseneva ja väljuva õhu
avad üle ja kõrvaldage kõik, mis võivad neid ummistada.
▪ Puhastage õhufiltrid ja siseseadmete korpus (vaadake
"17.1.1 Õhufiltri puhastamine" leheküljel 28 and "17.1.3 Õhu väljundava ja välispaneelide puhastamine"leheküljel29).
▪ Lülitage toide asendisse SEES vähemalt 6 tundi enne seadme
kasutama hakkamist, et tagada sujuvam töötamine. Kohe pärast toite sisse lülitamist näidatakse kasutajaliidesel kuva.
MÄRKUS
Euroopas kasutatakse hooldusintervalli välja selgitamiseks süsteemi kogu jahutusaine koguse kasvuhoonegaasi emissiooni (väljendatuna CO2 ekvivalendi tonnidena). Järgige vastavat seadusandlust.
Kasvuhoonegaaside emissiooni arvutamise meetod:
jahutusaine GWP-väärtus × kogu jahutusaine kogus [kg] / 1000
Lisainfo saamiseks võtke ühendust paigaldajaga.
HOIATUS: KERGSÜTTIV MATERJAL
Siseseadmes olev külmaaine R32 (kui on kasutatav) on vähesel määral tuleohtlik.
(a) Kasutatava külmaaine kohta vaadake juhiseid välisseadme
tehnilistest andmetest.
HOIATUS
▪ ÄRGE TORGAKE LÄBI või põletage külmutusahela
osi.
▪ ÄRGE KASUTAGE puhastusaineid või vahendeid
sulatuse kiirendamiseks, välja arvatud need, mis on tootja poolt soovitatud.
▪ Võtke teadmiseks, et süsteemis olev külmaaine on
lõhnatu.
HOIATUS
R410A on mittepõlev külmaaine ja R32 on vähesel määral tuleohtlik, tavaliselt need ei leki. Kui külmaaine lekib ruumi ja satub kokkupuutesse põleti, kütteseadme või pliidi leegiga, siis võib tekkida tulekahju (R32 kasutamisel) või moodustub tervistkahjustav gaas.
Lülitage välja kütteainet põletavad seadmed, ventileerige ruum ja pöörduge edasimüüja poole, kelle käest olete toote ostnud.
Ärge kasutage seadet, kuni hooldustöötajad kinnitavad, et külmaaine lekkekoht on kõrvaldatud.
6
(6)
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Kasutatava külmaaine kohta vaadake juhiseid välisseadme tehnilistest andmetest.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
29

18 Rikkeotsing

17.5 Müügijärgne hooldus ja garantii

17.5.1 Garantiiaeg

▪ Seadmel on garantiikaart, mis on täidetud edasimüüja poolt
paigaldamise ajal. Täidetud kaart tuleb kliendi poolt üle kontrollida ja hoida kindlas kohas.
▪ Kui garantiiaja jooksul on vaja seadet parandada, võtke ühendust
oma edasimüüjaga ja esitage garantiikaart.

17.5.2 Soovitatavad hooldus- ja kontrollimistoimingud

Seadme töötamisel aastate jooksul koguneb tolm, seega võib seadme tootlus mõnevõrra alaneda. Seadme osade lahtivõtmine ja sisemuse puhastamine nõuab tehnilisi teadmisi ja seetõttu soovitame seadme parimaks hooldamiseks sõlmida hooldus ja ülevaatuse leping, lisaks tavalistele hooldustöödele. Meie edasimüüjate võrgustikul on juurdepääs oluliste osade laovarudele, et hoida seadet töökorras võimalikult pikka aega. Lisateabe saamiseks pöörduge oma edasimüüja poole.
Edasimüüja poole pöördumisel andke talle alati järgmine teave.
▪ Seadme mudeli täielik nimetus.
▪ Toote number (seadme tehasesildil).
▪ Paigalduskuupäev.
▪ Ilmingud või hälve ja rikke üksikasjalik kirjeldus.
HOIATUS
▪ Ärge püüdke seadet ise ümber ehitada, lahti võtta,
eemaldada, ümber paigutada või remontida, sest ebaõige lahti võtmine või paigaldamine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Lisateavet saate oma edasimüüjalt.
▪ Kui avastate külmaaine lekked, siis veenduge, et
läheduses pole lahtist leeki. Külmaaine on täielikult ohutu ja pole mürgine. R410A on mittepõlev külmaaine ja R32 on vähesel määral tuleohtlik külmaaine, kuid need moodustavad mürgise gaasi, kui need juhuslikult lekivad ruumi, kus võivad kokku sattuda kütteseadmete, gaasipliitide jne põlemisõhuga. Enne töö taastamist laske asjatundlikel töötajatel kinnitada, et lekkekoht on kõrvaldatud.

17.5.3 Hooldus- ja kontrolltoimingute soovitatavad vahemikud

Võtke teadmiseks, et allpool mainitud hooldus- ja kontrolltoimingute soovitatavad vahemikud ei kehti osade garantiiperioodil.
Süsteemi osa Kontrolltoi
mingu
vahemik
Elektrimootor iga 1 aasta PCB 25000 tundi Soojusvaheti 5 aastat Andurid (termoandur jne) 5 aastat Kasutajaliides ja lülitid 25000 tundi Dreenimisalus 8 aastat Paisuklapp 20000 tundi Elektromagnetklapp 20000 tundi
Tabeli andmed eeldavad, et on täidetud järgmised tingimused.
▪ Taakasutamine ilma seadme sagedase käivitamise ja
seiskamiseta. Sõltuvalt mudelist soovitame mitte käivitada ja seisata seadet rohkem kui 6 korda tunnis.
järel
Hooldusvahemik
(asendus ja/või
remonditööd)
20000 tundi
▪ Seadme eeldatav tööaeg on 10tundi päevas ja 2500tundi aastas.
MÄRKUS
▪ Tabelis on näidatud seadme põhiosad. Üksikasjalikku
lisateavet vaadake hoolduse ja ülevaatuse lepingust.
▪ Tabelis on näidatud soovitavad hooldusvahemikud.
Kuid seadme tööea võimalikuks pikendamiseks võib hooldustöid olla vaja teha varem. Soovitatavaid vahemikke saab arvesse võtta hooldustööde ja ülevaatuse eelarvete koostamisel. Hoolduse ja ülevaatuse lepingus olevad vahemikud võivad olla lühemad kui mainitud.

17.5.4 Lühendatud hooldus- ja kontrolltoimingute vahemikud

Hooldustööde ja osade vahetamise vahemike lühendamisel võetakse arvesse järgmisi tingimusi.
Seadet on kasutatud järgmistes tingimustes.
▪ Ruumi temperatuur ja niiskus kõiguvad rohkem kui tavaliselt.
▪ Oluline toitepinge (pinge, sagedus, laine kuju jne) kõikumine
(seadet ei saa kasutada kui toitepinge on väljaspool lubatavat piirkonda).
▪ Sagedased löögid ja vibratsioonid.
▪ Õhus võib olla tolm, sool, ohtlik gaas või õliudu, näiteks
väävelhape ja vesiniksulfiid.
▪ Seadet käivitatakse ja seisatakse sagedasti või on tööaeg pikk
(kasutuskohad, kus toimub 24-tunnine õhukonditsioneerimine).
Soovitatavad kuluvosade vahetamise vahemikud
Süsteemi osa Kontrolltoi
mingu
vahemik
Õhufilter iga 1 aasta Kõrge eraldusvõimega filter iga 1 aasta järel Sulavkaitse 10 aastat Rõhu all töötavad osad Korrosiooni ilmnemisel
MÄRKUS
▪ Tabelis on näidatud seadme põhiosad. Üksikasjalikku
lisateavet vaadake hoolduse ja ülevaatuse lepingust.
▪ Tabelis on näidatud asendatavate osade soovitavad
hooldusvahemikud. Kuid seadme tööea võimalikuks pikendamiseks võib hooldustöid olla vaja teha varem. Soovitatavaid vahemikke saab arvesse võtta hooldustööde ja ülevaatuse eelarvete koostamisel. Täpsema info saamiseks võtke ühendust oma edasimüüjaga.
TEAVE
Kahjustused, mis on tingitud seadme siseosade lahtivõtmisest või puhastamisest selleks volitamata edasimüüjate poolt, ei ole garantiiga kaetud.
järel
Hooldusvahemik
(asendus ja/või
remonditööd)
5 aastat
pöörduge oma kohaliku
edasimüüja poole.
18 Rikkeotsing
Kui ilmneb mõni allpool mainitud hälvetest, võtke allpool mainitud meetmeid ja pöörduge edasimüüja poole.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
30
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
18 Rikkeotsing
HOIATUS Kui ilmneb midagi ebaharilikku (põlemislõhn jne),
peatage kasutamine ja lülitage toide välja.
Sellisel juhul kasutamise jätkamine võib põhjustada purunemist, elektrilööke või tulekahju. Lisateavet saate oma edasimüüjalt.
Süsteemi remonti tohib teha vaid pädev töötaja.
Rike Meede
Sulavkaitse põleb korduvalt läbi, rakendub rikkevoolukaitse või lüliti SEES/VÄLJAS ei tööta nõuetekohaselt.
Seadmest tilgub vett. Lõpetage töötamine. Toite töölüliti ei tööta nõuetekohaselt. Lülitage toitepinge välja. Näidikul näidatakse seadme numbrit,
töötuli vilgub ja kuvatakse rikkekood.
Kui süsteem ei tööta nõuetekohaselt, välja arvatud üleval mainitud juhtudel ja pole tuvastatud ühtegi mainitud hälvet, uurige süsteemi vastavalt järgmistele toimingutele.
Rike Mõõtmed
Süsteem ei tööta. ▪ Kontrollige toide üle. Oodake kuni toide
on taastunud. Kui töötamise ajal tekkis toitehäire, siis süsteem käivitub automaatselt ja viivitamatult pärast toite taastumist.
▪ Kontrollige, kas kaitse pole läbi sulanud
või kaitselüliti rakendunud. Vajadusel asendage sulavkaitse või lähtestage kaitselüliti.
Süsteem töötab, aga jahutamine või kütmine pole piisav.
Kui pärast kõikide ülalesitatud tingimuste kontrollimist ei saa te probleemi lahendada, pöörduge edasimüüja poole ja andke teada ilmingutest ja seadme mudeli tähis (tehase number) ja paigalduskuupäev (võib olla näidatud garantiikaardil).
▪ Kontrollige, kas välis- või siseseadme
õhu sissevõtu- või väljundrest pole blokeeritud takistustega. Eemaldage takistused ja kontrollige, et õhk saab vabalt liikuda.
▪ Kontrollige, et õhufilter pole ummistunud
(vaadake "17.1.1 Õhufiltri
puhastamine"leheküljel28).
▪ Kontrollige temperatuuri sätet.
▪ Kontrollige ventilaatori kiiruse sätet
kasutajaliidesel.
▪ Kontrollige, kas uksed ja aknad on
avatud. Sulgege uksed ja aknad, et vältida tuule sisenemist.
▪ Kontrollige, kas jahutamise ajal pole
ruumis liiga palju inimesi. Kontrollige, kas ruumi küte pole liiga suurel võimsusel.
▪ Kontrollige, kas ruumis pole otsest
päikesevalgust. Kasutage kardinaid või aknakatteid.
▪ Kontrollige, kas õhu voolusuund on õige.
Lülitage peatoitelüliti välja.
Teavitage paigaldajat ja edastage talle rikkekood.

18.1 Ilmingud, mis POLE rikked

Järgmised ilmingud POLE süsteemi rikked.

18.1.1 Ilming: Süsteem ei tööta

▪ Õhukonditsioneer ei käivitu kohe pärast kasutajaliidese nupu
SEES/VÄLJAS vajutamist. Kui režiimi märgutuli põleb, siis töötab süsteem tavapäraselt. Kompressori mootori ülekoormuse vältimiseks käivitub õhukonditsioneer pärast 5 minuti möödumist süsteemi seadmisest olekusse SEES, kui enne seda on see olnud olekus VÄLJAS. Samasugune käivitusviide ilmneb pärast töörežiimi nupu vajutamist.
▪ Kui kasutajaliidesel kuvatakse "Keskse kontrolli all", siis töörežiimi
nupu vajutamisel vilgub näidik mõne sekundi jooksul. Näidiku vilkumine tähendab, et kasutajaliidest ei saa kasutada.
▪ Süsteem ei käivitu kohe pärast toite sisse lülitamist. Oodake üks
minut kuni mikroprotsessor on tööks valmis.

18.1.2 Ilming: ventilaator ei toimi vastavalt sättele

Ventilaatori kiirus ei muutu isegi siis, kui ventilaatori kiiruse reguleernuppu vajutada. Kütmise ajal, kui ruumi temperatuur jõuab seadistatud temperatuurini, lülitub välisseade välja ja siseseadme ventilaator vaiksele kiirusele. Sellega välditakse külma õhu puhumist vahetult ruumis viibijate poole. Ventilaatori kiirus ei muutu isegi siis, kui ventilaatori nuppu vajutada.

18.1.3 Ilming: ventilaatori õhu voolusuund ei vasta sättele

Ventilaatori õhu voolusuund ei vasta kasutajaliidese kuvale. Ventilaatori õhu voolusuunda ei muudeta vastavalt laba liigutamisega. Selle põhjuseks on seadme juhtimine mikroprotsessoriga.

18.1.4 Ilming: Seadmest eraldub valget udu (sisendseade)

▪ Jahutamise ajal on niiskusetase kõrge. Kui sisendseade on väga
must, siis on temperatuuri jaotamine ruumis ebaühtlane. Vajalik on siseseadme sisemuse puhastamine. Pöörduge seadme puhastamiseks oma edasimüüja poole. See toiming tuleb teha pädeva hooldustöötaja poolt.
▪ Kohe pärast jahutuse seiskumist ja kui ruumi temperatuur ja
niiskus on madalal tasemel. See ilmneb, kuni soe külmaaine gaas voolab tagasi siseseadmesse ja tekitab auru.

18.1.5 Ilming: seadmest (siseseadmest või välisseadmest) väljub valget suitsu

See ilmneb kui süsteem lülitub pärast jääsulatust küttele. Jääsulatis eraldunud niiskus aurustub ja eraldub õhku.

18.1.6 Ilming: kasutajaliidesel on tähis "U4" või "U5" ja see seiskub, mõne minuti jooksul käivitub aga uuesti

Kasutajaliidest mõjutab õhukonditsioneerist sõltumatust seadmest lähtuv häiring. Häiring takistab seadmetevahelist sidepidamist ja põhjustab nende seiskumise. Töö taastub automaatselt pärast häiringu kadumist.

18.1.7 Ilming: konditsioneerid (siseseade) tekitavad müra

▪ Pärast toite sisse lülitamist on kuulda sumisevat häält. Müra
põhjustab siseseadme sees oleva elektroonilise laiendusklapi käivitumine. See heli alaneb umbes ühe minuti pärast.
▪ Kui süsteem töötab jahutusel või seiskub, on kuulda pidevat
madala sagedusega sahinat. Seda heli on kuulda dreenimispumba töötamise ajal.
FCAG35~140AVEB Mitmeosalised konditsioneerid 4P473927-1 – 2017.03
Paigaldus- ja kasutusjuhend
31

19 Ümber paigutamine

▪ Kui süsteem seiskub pärast kütmist, on kuulda kriuksuvat häält.
Seda heli tekitavad plastosad, mis temperatuuri muutuste tõttu paisuvad ja kokku tõmbuvad.

18.1.8 Ilming: konditsioneerid (siseseade, välisseade) tekitavad müra

▪ Kui süsteem töötab küttel või jääsulatusel, on kuulda pidevat
madalat sisisevat häält. Seda tekitab külmaaine gaas, mis voolab läbi sise- ja välisseadme.
▪ Sisisevat häält on kuulda käivitamisel või vahetult pärast töö
lõppemist või jääsulatusel. Seda heli tekitab külmaaine voolu seiskumisel ja voolukiiruse muutumisel.

18.1.9 Ilming: konditsioneerid (välisseade) tekitavad müra

Seadmete töötamisel muutub nende poolt tekitatav heli. See heli on põhjustatud sageduse muutumisest.

18.1.10 Ilming - seadmest väljub tolmu

Seadet pole kaua aega kasutatud. Seadmest väljub sellesse ladestunud tolm.

18.1.11 Ilming: Seadmest võib eralduda lõhnasid

Seade võib endasse imeda ruumis levivaid lõhnasid, mööblist, sigarettidest jne eralduvaid lõhnasid ja need eralduvad uuesti.

18.1.12 Ilming - välisseadme ventilaator ei pöörle

Töötamise ajal. Ventilaatori kiirust juhitakse, et optimeerida seadme tööd.

18.1.13 Ilming: Näidikul kuvatakse "88"

Seda näidatakse vahetult pärast toitelüliti sisse lülitamist ja see tähendab, et näidik töötab normaalselt. See kestab ligikaudu 1minut.

18.1.14 Ilming: välisseadme kompressor ei seisku pärast lühiajalist kütmist

Töö jätkumine ei jäta külmaainet kompressorisse. Seade seiskub 5 kuni 10 minuti pärast.

21 Sõnastik

Edasimüüja
Toote levitaja.
Volitatud paigaldaja
Tehniliste oskustega isik, kes on volitatud toodet paigaldama.
Kasutaja
Isik, kes on toote omanik ja/või kasutab toodet.
Rakenduvad seadused
Kõik rahvusvahelised, Euroopa, riiklikud ja kohalikud direktiivid, seadused, regulatsioonid ja/või koodeksid, mis on konkreetse toote või kasutusala puhul asjakohased või rakenduvad.
Teenindusettevõte
Kvalifitseeritud ettevõte, kes võib teostada ja koordineerida seadmele vajalikke hooldustöid.
Paigaldusjuhend
Juhiseid sisaldav juhend, mis on mõeldud konkreetsele tootele või rakendusele ja milles kirjeldatakse selle paigaldamist, konfigureerimist ja hooldamist.
Kasutusjuhend
Juhiseid sisaldav juhend, mis on mõeldud konkreetsele tootele või rakendusele ja milles selgitatakse selle kasutamist.
Hooldusjuhised
Juhiseid sisaldav juhend, mis on mõeldud konkreetsele tootele või rakendusele ja mis selgitab (kui asjakohane) toote või rakenduse paigaldamist, konfigureerimist, kasutamist ja/või hooldamist.
Lisatarvikud
Sildid, käsiraamatud, infolehed ja varustus, mis on tootega kaasas ja mida peab paigaldama vastavalt kaasasolevatele dokumentidele.
Lisavarustus
Varustus, mille on Daikin valmistanud või heaks kiitnud ning mida võib tootega kombineerida vastavalt kaasasolevatele dokumentidele.
Väljavarustus
Daikin valmistatud varustus, mida võib tootega kombineerida vastavalt kaasasolevatele dokumentidele.
19 Ümber paigutamine
Seadme eemaldamise ja ümberpaigutamise kohta küsige teavet edasimüüjalt. Seadme eemaldamine nõuab tehnilisi teadmisi.

20 Utiliseerimine

Seade kasutab fluorosüsivesinikke. Selle seadme utiliseerimiseks pöörduge oma edasimüüja poole.
MÄRKUS
Ärge püüdke süsteemi ise lahti võtta, sest süsteemi lahtivõtmisele, külmaaine, õli ja muude osade käsitsemisele on kehtestatud seaduslikud eeskirjad. Seadmeid tuleb käidelda eriettevõttes, et neid taaskasutada, ümber töödelda ja taastada.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
32
Mitmeosalised konditsioneerid
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
4P473927-1 2017.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...