Daikin EWYQ080DAYN Operation manuals [it]

MANUALE D'USO
Refrigeratori d'acqua monoblocco
con raffreddamento ad aria
EWYQ080DAYN EWYQ100DAYN EWYQ130DAYN EWYQ150DAYN EWYQ180DAYN EWYQ210DAYN EWYQ230DAYN EWYQ250DAYN
EWYQ080DAYN EWYQ180DAYN EWYQ100DAYN EWYQ210DAYN EWYQ130DAYN EWYQ230DAYN EWYQ150DAYN EWYQ250DAYN
I
NDICE
P
agina
Presentazione ...................................................................................1
Specifiche tecniche.................................................................................... 1
Specifiche elettriche .................................................................................. 2
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato ...................................... 3
Descrizione ....................................................................................... 3
Funzioni dei componenti principali ............................................................ 4
Dispositivi di sicurezza............................................................................... 5
Collegamenti elettrici interni - Tabella dei componenti............................... 6
Prima della messa in marcia ............................................................. 7
Controlli da eseguire prima della messa in marcia.................................... 7
Acqua d'alimentazione............................................................................... 8
Collegamenti dell'alimentazione elettrica e dell'elettroriscaldatore
dell'olio....................................................................................................... 8
Raccomandazioni generali ........................................................................ 8
Funzionamento ................................................................................. 8
Regolatore digitale..................................................................................... 8
Gestione dell'apparecchio ......................................................................... 9
Funzioni avanzate del regolatore digitale ................................................ 12
Individuazione e risoluzione dei problemi ....................................... 21
Manutenzione.................................................................................. 25
Interventi di manutenzione....................................................................... 25
Istruzioni per lo smaltimento.................................................................... 25
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. NON GETTARLO VIA MA RIPORLO IN UN LUOGO SICURO IN MODO CHE SIA DISPONIBILE PER QUALSIASI NECESSITÀ FUTURA.
RESENTAZIONE
P
Questo Manuale d'Uso riguarda i refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria EWYQ-DAYN. Questi apparecchi sono progettati per installazioni esterne e per esser e utilizzati in applicazioni di raffreddamento e riscaldamento. Gli apparecchi della serie EWYQ possono essere usati in ogni applicazione di climatizzazione per il raffreddamento dell'acqua di alimentazione di ventilconvettori o di unità per il trattamento dell'aria. Sono altrettanto adatti al raffreddamento dell'acqua necessaria per i processi industriali.
Questo manuale è stato preparato in modo da assicurare una gestione ed una manutenzione ottimale dell'apparecchio. In esso vengono descritte le modalità ottimali d'uso e fornite istruzioni sugli interventi necessari a risolvere determinati problemi. Questo apparecchio è dotato di una serie di dispositivi di sicurezza, che comunque non sono in grado di prevenire tutti i problemi che potrebbero essere causati da usi impropri o da inadeguata manutenzione.
Nel caso di continuata presenza di un problema, contattare il proprio rivenditore Daikin.
Prima di avviare l'apparecchio è indispensabile accertarsi che esso sia stato installato correttamente. E' quindi necessario leggere accuratamente il Manuale d'Installa­zione che lo correda e le raccomandazioni precisate al paragrafo "Controlli da eseguire prima della messa in
marcia" a pagina 7.
Refrigeratori d'acqua monoblocco
con raffreddamento ad aria
Specifiche tecniche
Generale EWYQ
Dimensioni AxLxP
(1)
080 100 130
(mm)
Manuale d'uso
2311x2000x2631
Peso
• peso a secco
• peso in ordine di marcia
(kg)
1400 1450 1550
(kg)
1415 1465 1567
Attacchi
• ingresso e uscita acqua refrigerata
• drenaggio dell'evaporatore
Volume d'acqua interno
3" DE 3" DE 3" DE
1/2" G 1/2" G 1/2" G
(l)
15 15 17
Serbatoio di espansione (solo per OPSP, OPTP e OPHP)
•volume
• pre-pressione
Circuito acqua con valvola di sicurezza
(bar) (bar)
(l)
35 35 35
1,5 1,5 1,5
3,0 3,0 3,0
Pompa (solo per OPSP)
• tipo
• modello (standard)
Compressore
Tipo
Pompa in linea verticale
TP 50-240/2 TP 50-240/2 TP 65-230/2
compressore a scorrimento semiermetico Q.tà x modello 2x SJ180-4 2x SJ240-4 4x SJ161-4 Velocità
(giri/min)
2900 2900 2900
Tipo d'olio FVC68D FVC68D FVC68D
(l)
Volume di carica d'olio
Condensatore
Portata nominale aria Q.tà motori x assorbimento
Evaporatore
Modello
Generale EWYQ
Dimensioni AxLxP
(m
2x 6,2 2x 6,2 4x 3,3
3
/min)
780 780 800
(W)
4x 500 4x 500 4x 600
P120TH P120TH DV47HP
(mm)
150 180 210
2311x2000x2631
2311x2000x3081
Peso
• peso a secco
• peso in ordine di marcia
(kg)
1600 1850 1900
(kg)
1619 1875 1927
Attacchi
• ingresso e uscita acqua refrigerata
• drenaggio dell'evaporatore
Volume d'acqua interno
3" DE 3" DE 3" DE
1/2" G 1/2" G 1/2" G
19 25 27
(l)
Serbatoio di espansione (solo per OPSP, OPTP e OPHP)
•volume
• pre-pressione
Circuito acqua con valvola di sicurezza
(bar) (bar)
(l)
35 35 35
1,5 1,5 1,5
3,0 3,0 3,0
Pompa (solo per OPSP)
• tipo
• modello (standard)
Compressore
Tipo
Q.tà x modello 4x SJ180-4
Velocità
(giri/min)
Pompa in linea verticale
TP 65-230/2 TP 65-260/2 TP 65-260/2
compressore a scorrimento semiermetico
2x SJ180-4 +
2x SJ240-4
2900 2900 2900
Tipo d'olio FVC68D FVC68D FVC68D
(l)
Volume di carica d'olio
Condensatore
Portata nominale aria Q.tà motori x assorbimento
Evaporatore
Modello
(m
2x 6,2
3
/min)
860 1290 1290
(W)
4x 1000 6x 1000 6x 1000
2x 6,2 + 2x 6,2
DV47HP DV58HP DV58HP
4x SJ240-4
4x 6,2
1
(1) Per maggiori dettagli sulle caratteristiche tecniche e generali, consultare il
Manuale d'uso o il Manuale Tecnico relativo a questi prodotti.
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1B
Generale EWYQ
Dimensioni AxLxP
(mm)
230 250
2311x2000x4833
Peso
• peso a secco
• peso in ordine di marcia
(kg) (kg)
3200 3300 3239 3342
Attacchi
• ingresso e uscita acqua refrigerata
• drenaggio dell'evaporatore
Volume d'acqua interno
(l)
3" 3"
1/2" G 1/2" G
39 42
Serbatoio di espansione (solo per OPSP, OPTP e OPHP)
•volume
• pre-pressione
Circuito acqua con valvola di sicurezza
(bar) (bar)
(l)
50 50
1,5 1,5
3,0 3,0
Pompa (solo per OPSP)
• tipo
• modello (standard)
Pompa in linea verticale
TP 65-260/2 TP 65-260/2
Compressore
Tipo compressore a scorrimento semiermetico
Q.tà x modello
Velocità
(giri/min)
2x SJ240-4 +
2x SJ300-4
2900 2900
4x SJ300-4
Tipo d'olio FVC68D FVC68D
(l)
Volume di carica d'olio
Condensatore
Portata nominale aria Q.tà motori x assorbimento
(m
2x 6,2 + 2x 6,2 4x 6,2
3
/min)
(W)
1600 1600
8x 600 8x 600
Evaporatore
Modello
DV58HP DV58HP
Specifiche elettriche
EWYQ
Alimentazione
•Fase
•Frequenza
•Tensione
•Tolleranza sulla tensione
Unità
• Assorbimento nominale (A)
• Massimo assorbimento in funzionamento (A)
• Fusibili raccomandati secondo IEC 269-2
Compressore
• Circuito 1 Circuito 2
•Fase
•Frequenza
•Tensione
• Assorbimento nominale Circuito 1
Circuito 2
Controlli e motore del ventilatore
•Fase
•Frequenza
•Tensione
• Massimo assorbimento in funzionamento (A)
Pompa
•Potenza
• Assorbimento nominale (A)
Elettroriscaldatore
•Tensione di alimentazione
•Potenza (standard)
(OPSP) (OPBT)
• Riscaldatore locale opzionale
• Fusibili raccomandati
(Hz)
(%)
(hp) (hp)
(Hz)
(Hz)
(kW)
(V)
(A)
(V)
(A) (A)
(V)
(V)
(A)
(1)
080 100 130 150
YN 3~
50
400 ±10
60 72 88 113 96 120 160 177
3x 125 gL 3x 160 gL 3x 200 gL 3x 200 gL
15 + 15—20 + 20—13 + 13
13 + 13
15 + 15 15 + 15
3~
50
400
39 + 39—51 + 51—35 + 35
35 + 35
39 + 39 39 + 39
1~
50
230 V
4x 1,5 4x 1,5 4x 1,6 4x 2,3
2,2 2,2 3 3 4,5 4,5 6,3 6,3
(OP10)
230 V ±10%
1x 300 W 2x 300 W
2x 300 W + 150 W
massimo 1 kW
2x 10
EWYQ
Alimentazione
•Fase
•Frequenza
•Tensione
•Tolleranza sulla tensione
Unità
• Assorbimento nominale (A)
• Massimo assorbimento in funzionamento (A)
• Fusibili raccomandati secondo IEC 269-2
Compressore
• Circuito 1 Circuito 2
•Fase
•Frequenza
•Tensione
• Assorbimento nominale Circuito 1
Circuito 2
Controlli e motore del ventilatore
•Fase
•Frequenza
•Tensione
• Massimo assorbimento in funzionamento (A)
Pompa
•Potenza
• Assorbimento nominale (A)
Elettroriscaldatore
•Tensione di alimentazione
•Potenza (standard)
(OPSP) (OPBT)
• Riscaldatore locale opzionale
• Fusibili raccomandati
180 210 230 250
YN
3~
(Hz)
(V)
(%)
50
400 ±10
131 144 162 181 209 233 262 290
(A)
3x 250 gL 3x 250 gL 3x 300 gL 3x 355 gL
(hp) (hp)
20 + 15 20 + 15
20 + 20 20 + 20
25 + 20 25 + 20
3~
(Hz)
(V)
(A)
51 + 39
(A)
51 + 39
51 + 51 51 + 51
50
400
65 + 51 65 + 51
1~
(Hz)
(V)
50
230 V
6x 2,3 6x 2,3 8x 1,6 8x 1,6
(kW)
4444
8,0 8,0 8,0 8,0
(OP10)
(V)
230 V ±10%
1x 300 W 2x 300 W
2x 300 W + 150 W
massimo 1 kW
(A)
2x 10
25 + 25 25 + 25
65 + 65 65 + 65
EWYQ080~250DAYN Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria 4PW35558-1B
2

Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato

Questo prodotto contiene gas serra fluorinati inclusi nel protocollo di Kyoto. Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
È possibile che siano necessarie ispezioni periodiche per controllare eventuali perdite di refrigerante secondo le normative locali e/o europee. Per informazioni più dettagliate, contattare il rivenditore locale.
D
ESCRIZIONE
I refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria EWYQ sono disponibili in 8 misure standard.
(1)
: 1975
23
17 17
EWYQ080~150 EWYQ180+210
1000
1000
1200 1200
3000
5
6
24
3000
16 19
4
26 31
25
7
27
EWYQ230+250
10001000
1200 1200
41 41202 23 223214 1718
3000
1000
22 11
13 30 37 39
1000
1200 1200
35
33336
Figura - Componenti principali
Evaporatore (in modalità raffreddamento)
1
o condensatore (in modalità riscaldamento)
2
Condensatore (in modalità raffreddamento) o evaporatore (in modalità riscaldamento)
3
Compressore
4
Valvola di espansione elettronica + vetro spia con indicatore di umidità
5
Valvola d'arresto di scarico (opzionale)
6
Valvola d'intercettazione dell'aspirazione (opzionale)
7
Valvola d'arresto del liquido (opzionale)
8
Ingresso acqua refrigerata (giunto Victaulic®)
9
Uscita acqua refrigerata (giunto Victaulic®)
10
Drenaggio acqua dell'evaporatore
11
Sfogo d'aria
12
Sensore della temperatura dell'acqua in uscita (R3T)
13
Sensore della temperatura dell'acqua in entrata (R2T)
3
1521 243232
Sensore della temperatura ambiente (R1T)
14 15
Disidratatore + valvola di carica
16
Ingresso alimentazione elettrica
17
Quadro elettrico
18
Comando a distanza con display digitale (dietro il coperchio di servizio)
19
Ingresso dei collegamenti elettrici eseguiti localmente
20
Sezionatore generale
21
Rinforzo per il trasporto
22
Flussostato
23
Ventilatore
24
Valvola di sicurezza
25
Sensore di alta pressione
26
Sensore di bassa pressione Spazio libero attorno all'apparecchio necessario
27
Pressostato di alta
28 34 21 10 9401
Vetro spia dell'olio
28 29
Filtro dell'acqua
30
Te la io
31
Val vola a 4 vie
32
Ricevitore del liquido
33
Pompa (opzionale)
34
Serbatoio volano (opzionale)
35
Serbatoio di espansione (opzionale)
36
Valvola d'arresto dell'acqua (opzionale)
37
Valvola di spurgo per il serbatoio volano (opzionale)
38
Valvola di regolazione (opzionale)
39
Valvola di sicurezza dell'acqua (opzionale)
40
Manometro (opzionale)
41
Bullone (per sollevamento dell'unità)
per la manutenzione e per l'ingresso dell'aria
Centro di gravità
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
38
829 12
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1B

Funzioni dei componenti principali

16
M15F
18
R18T
M13F
C
R16T
t >
M14F
Y12E
14
7
12
7
15
D
15
D
9
11
7
17
t >
Y22E
15
15
14
7
12
7
5
Y11E
14
7
5
Y21E
14
7
15
D
11
7
16
M25F
18
R38T
M23F
C
R36T
t >
M24F
15
D
9
66
(*)
R17T
D
8
1515
2
PHE
B1PL
B1PH
p >
19
S1PH
p >
21
R14T
15
20
p <
15
R15T R25T
44
M12CM11C
1313
24
AD D D
10
B
25
1
R3T R2T
t > t >
23
D
8
15
15
(*)
R37T
44
M22C M21C
B2PH
p >
19
S2PH
p >
21
15
R14T
15
R45TR35T
20
B1PL
p <
13 13
22
29
27
23
31
26
31
30
32
3433
3
10
23
28
2435
Figura - Schema funzionale
1 Uscita acqua 12 Valvola d'arresto del liquido 2 Evaporatore 25 Valvola di regolazione
(opzionale)
3 Ingresso acqua 13 Vetro spia dell'olio 26 Pompa Direzione del flusso di 4 Compressore 14 Valvola di espansione elettronica 5 Ricevitore del liquido 28 Apertura di scarico (*) Valvola di sicurezza standard
+ vetro spia con indicatore di umidità
6 Valvola a 4 vie 15 Valvola di controllo 29 Serbatoio di espansione 7 Valvola di ritegno 16 Condensatore 30 Manometro A Standard
17
8 Valvola d'intercettazione
dell'aspirazione
(opzionale)
9 Valvola d'arresto di scarico
(opzionale)
10 Valvola di sicurezza del
circuito refrigerante
11 Disidratatore/valvola di
Sensore della temperatura esterna
18 Ventilatore 32 Serbatoio volano C Solo per le unità 19 Sensore di alta pressione 33 Filtro 20 Sensore di bassa pressione 34 Valvola di chiusura D Optional 21 Pressostato di alta 35 Valvola di sicurezza del 22 Flussostato 23 Apertura di servizio
ricarica
24 Valvola di scarico Direzione del flusso di
raffreddamento
27 Apertura di rabbocco
riscaldamento
(A) o doppia (B)
31 Sfogo d'aria B Doppia valvola di sicurezza
EWYQ180+210
circuito idraulico
Lo stato fisico del refrigerante subisce dei cambiamenti mano a mano che esso circola nell'apparecchio. Tali cambiamenti sono provocati dai seguenti componenti principali del circuito frigorifero:
Compressore Il compressore (M*C) funziona come una pompa e provoca la circolazione del refrigerante. Esso comprime i vapori di refrigerante che provengono dall'evaporatore, innalzandone la pressione a un livello che ne rende possibile la liquefazione alla quale sono soggetti nel condensatore.
EWYQ080~250DAYN Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria 4PW35558-1B
Condensatore (in modalità raffreddamento) o evaporatore (in modalità riscaldamento) La funzione del condensatore è di provocare il cambiamento dello stato del refrigerante da gassoso a liquido. Attraverso il condensatore il calore assorbito dal refrigerante nell'evaporatore viene smaltito nell'aria esterna, provocando così la liquefazione del gas.
4
Ricevitore del liquido Il ricevitore del liquido impedisce che nella modalità di riscalda­mento lo scambiatore di calore piatto possa far fuoriuscire il liquido, situazione che si può verificare quando esiste una grande differenza tra il volume della serpentina e il volume dello scambiatore di calore piatto.
Filtro/Filtro disidratatore Il filtro, che è installato a valle del condensatore, ha lo scopo di trattenere le impurità che potrebbero danneggiare il com­pressore e la valvola di espansione. Il filtro disidratatore ha anche il compito di mantenere anidro il refrigerante in circolazione.
Valvola d'espansione Il refrigerante liquido che proviene dal condensatore entra nell'evaporatore dopo avere attraversato una valvola d'espan­sione. Tale valvola porta la pressione del refrigerante liquido ad una pressione alla quale esso può facilmente evaporare nell'evaporatore.
Valvola a 4 vie La valvola a 4 vie inverte il flusso refrigerante nell'unità per passare dalla modalità di raffreddamento alla modalità di riscaldamento.
Evaporatore La funzione dell'evaporatore è di assorbire calore dall'acqua che lo attraversa raffreddandola. Ciò è reso possibile dall'evapora­zione del liquido che proviene dal condensatore.
Valvola di ritegno La valvola di ritegno impedisce che il refrigerante fuoriesca nella direzione sbagliata.
Attacchi di ingresso/uscita acqua Gli attacchi di ingresso/uscita acqua permettono un facile collegamento dell'apparecchio al circuito acqua dell'impianto che la porta ai punti di utenza.

Dispositivi di sicurezza

L'apparecchio è dotato di tre tipi di dispositivi di sicurezza:
1 Dispositivi di sicurezza a carattere generale
I dispositivi di sicurezza a carattere generale arrestano tutti i circuiti e quindi l'intero apparecchio. Per questo motivo, l'apparecchio deve essere riattivato manualmente dopo che si è verificato un evento di sicurezza a carattere generale.
2 Dispositivi di sicurezza del circuito
I dispositivi di sicurezza del circuito arrestano il circuito che devono proteggere, mentre gli altri circuiti vengono lasciati in funzione.
3 Dispositivi di sicurezza dei componenti
I dispositivi di sicurezza dei componenti arrestano il componente che devono proteggere.
Diamo di seguito una panoramica dei dispositivi di sicurezza a corredo.
Relè di protezione contro gli eccessi d'assorbimento di corrente
Relé di protezione per compressori (solo per SJ161-4)
(dispositivo di sicurezza del circuito)
Il relé di sovracorrente protegge il motore del compressore in caso di sovraccarico, mancanza di una fase o eccessivo abbassamento della tensione di alimentazione.
Relé di protezione da sovracorrenti per ventole (dispositivo di
sicurezza del componente)
Il relé di sovracorrente protegge il motore delle ventole in caso di sovraccarico, mancanza di una fase o eccessivo abbassamento della tensione di alimentazione.
Relé di protezione da sovracorrenti per la pompa (dispositivo
di sicurezza a carattere generale)
Il relé di sovracorrente protegge la pompa in caso di sovraccarico, mancanza di una fase o eccessivo abbassamento della tensione di alimentazione.
Una volta intervenuto, i relé di sovracorrente devono essere riarmati manualmente, così come il regolatore dell'apparecchio.
Sono pretarati in fabbrica e non possono essere ritarati.
Protezioni termiche SJ161-4 del compressore (dispositivi di sicurezza dei componenti) Il compressore SJ161-4 è dotato di una protezione interna per il sovraccarico del motore che protegge l'unità da correnti e temperature eccessive provocate da sovraccarico, flusso ridotto del refrigerante o perdita di fase. Il compressore si arresta e riprende automaticamente a funzionare quando la temperatura torna ad essere normale. Non viene rilevato dal controller.
Modulo di protezione elettronica SJ180-4 per compressore (dispositivo di sicurezza del circuito) Il compressore SJ180-4 è dotato di un modulo di protezione elettronico per fornire una protezione efficiente e affidabile da surriscaldamento, sovraccarico e perdita di fase. Il controller rileva l'arresto del compressore e deve essere riarmato manualmente. Il compressore è protetto internamente contro l'inversione di fase.
Moduli di protezione elettronica per compressori SJ240-4 e SJ300-4 (dispositivo di sicurezza del circuito) I compressori SJ240-4 e SJ300-4 sono dotati di un modulo di protezione elettronico per fornire una protezione efficiente e affi­dabile da surriscaldamento, sovraccarico, perdita e inversione di fase. Il controller rileva l'arresto del compressore e deve essere riarmato manualmente.
Protezione contro l'inversione delle fasi (dispositivo di sicurezza generale) I protettori per l'inversione di fase impediscono che l'unità sia utilizzata a fase invertita. Se l'apparecchio non si avvia a seguito dell'intervento di tale protezione, scambiare i collegamenti di due delle tre fasi dell'alimentazione.
Flussostato (dispositivi di sicurezza a carattere generale) L'unità è protetta da un flussostato (S1L). Quando la portata d'acqua scende al di sotto del limite minimo consentito, il flussostato arresta l'apparecchio. Dopo la norma­lizzazione del flusso d'acqua il riarmo avviene automaticamente, ma occorre comunque riarmare manualmente il regolatore generale dell'apparecchio.
Protezioni termiche sulla mandata (sicurezze dei circuiti) Ogni circuito è dotato di una protezione termica sulla mandata (R*T). Essa interviene quando diventa eccessiva la temperatura del refrigerante che lascia il compressore. Quando la tempera­tura rientra nella normalità la protezione deve essere riarmata manualmente.
Protezione antigelo (sicurezza a carattere generale) La protezione antigelo durante il funzionamento dell'apparecchio evita il congelamento dell'acqua contenuta nell'evaporatore.
Quando la temperatura dell'acqua uscente dall'evaporatore
diventa troppo bassa, il regolatore generale arresta I com­pressori. Quando la temperatura dell'uscita dell'acqua ritorna nella normalità, il controller si riarma automaticamente.
Quando la temperatura del refrigerante è troppo bassa, il
regolatore generale arresta l'apparecchio. Quando la tempe­ratura del refrigerante rientra nella normalità la protezione deve essere riarmata manualmente.
Protezione contro le basse pressioni (sicurezze dei circuiti) Quando la pressione nel lato di bassa di un circuito scende eccessivamente, il relativo regolatore arresta il funzionamento di tale circuito. Al normalizzarsi della pressione nel lato di bassa la protezione in questione può essere riarmata agendo sul regolatore del circuito.
Valvole di sicurezza (sicurezze a carattere generale) Tali valvole s'aprono quando la pressione nel circuito di loro pertinenza diventa eccessiva. Se si verificasse tale evenienza occorre arrestare immediatamente il funzionamento dell'apparecchio ed interpellare il Distributore di zona.
5
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1B
Set-back per alta pressione(dispositivo di sicurezza del circuito) Il set-back per alta pressione impedisce che l'alta pressione diventi eccessiva, in modo da attivare il pressostato di alta pressione. Quando l'alta pressione è eccessiva, il regolatore generale arresta il compressore. Quando il valore della pressione ritorna alla normalità, il regolatore generale si riarma automaticamente.
Pressostati di alta (sicurezze dei circuiti) Ogni circuito è protetto da un pressostato di alta (S*PH) che misura la pressione nel condensatore (all'uscita del compressore). Quando tale pressione è eccessiva, il pressostato di alta inter­viene arrestando il circuito frigorifero. Dopo la normalizzazione della pressione, il riarmo avviene auto­maticamente, ma occorre comunque riarmare manualmente il regolatore generale dell'apparecchio. L'interruttore è tarato in fabbrica e la sua taratura non può essere alterata.
Funzione di protezione del compressore Quando è in funzione la modalità di riscaldamento, la funzione di protezione del compressore evita che il compressore operi al di fuori del campo di funzionamento. Se la temperatura di bassa e alta pressione è al di fuori del campo di funzionamento, il regolatore generale arresta il compressore. Quando il valore della temperatura di bassa e alta pressione ritorna alla normalità, il regolatore si riarma automaticamente .

Collegamenti elettrici interni - Tabella dei componenti

Fare riferimento allo schema elettrico dei collegamenti interni che correda l'apparecchio. Di seguito è riportata la legenda delle abbreviazioni che sono usate in tale schema:
A01P...................... Estensione PCB
A02P.............**...... PCB comunicazione (solo per opzione EKACPG)
A4P........................ PCB comando a distanza cablato
A5P...............**...... PCB comando a distanza cablato (solo per
opzione EKRUPG)
A11P, A21P............ PCB controller principale circuito 1, circuito 2
A13P, A23P...**...... Invertitore di frequenza circuito 1, circuito 2
(solo per OPIF opzionale)
A71P,A72P............. Driver EEV PCB
A73P...................... Driver EEV PCB (solo per EWYQ230+250)
B1PH, B2PH.......... Sensore alta pressione circuito 1, circuito 2
B1PL, B2PL........... Sensore di bassa pressione circuito 1, circuito 2
DS1........................ Microinterruttore PCB
E1HS ............**...... Riscaldatore con ventola (solo per
EWYQ130~250 con OPIF opzionale)
E3H...............**...... Elettroriscaldatore (solo per OP10 opzionale)
E4H...............**...... Elettroriscaldatore (solo per OP10, OPSP, OPHP
o OPTP opzionale)
E5H...............* ....... Riscaldatore locale
E6H...............**...... Riscaldatore serbatoio volano (solo per OP10 o
OPBT opzionale)
E7H...............**...... Riscaldatore quadro elettrico (solo per
EWYQ080+100 con OPIF opzionale)
E11HC, E12HC ..... Elettroriscaldatore olio del compressore
circuito 1
E21HC, E22HC ..... Elettroriscaldatore olio del compressore
circuito 2 (solo per EWYQ130~250)
F1~F3 ...........# ...... Fusibili principali
F1U............... ........ Fusibile per PCB
F4, F5 ...........# ......Fusibile per riscaldatore
F6B........................ Autofusibli del primario di TR1
F8B...............**...... Fusibile automatico per elettroriscaldatore
quadro elettrico (solo per OPIF opzionale)
F9B........................ Autofusibli del secondario di TR1
F11B, F12B ........... Fusibile automatico per compressori (M11C,
M12C) (solo per EWYQ130~250)
F14B, F24B............ Autofusibili per motori ventilatori circuito 1,
circuito 2
F15B, F25B.. **......Autofusibili per motori ventilatori circuito 1,
circuito 2 (solo per OPIF opzionale)
F16B ............ ** ......Autofusibile per pompa (K1P) (solo per opzione
OPSP, OPHP, OPSC, OPTC e OPTP)
F17B ............ ** ......Autofusibile per pompa (K2P) (solo per opzione
OPTC e OPTP)
F21B, F22B............ Fusibile automatico per compressori (M21C,
M22C)
H1P~H6P..... *.......Spia per uscite digitali modificabili
H11P,H12P... * .......Spia di funzionamento del compressore
circuito 1 M11C, M12C
H21P,H22P... * .......Spia di funzionamento del compressore
circuito 2 M21C, M22C
HAP~HEP ..............LED PCB
K1A, K2A ...............Relè ausiliario per sicurezza compressore
circuito 1, circuito 2
K1P .............. ##..... Contattore pompa (solo per opzioni OPSP,
OPHP, OPSC, OPTC e OPTP)
K1R~K22R.............Relè PCB
K1S .............. * .......Relè di sovracorrente pompa
K2P .............. **......Contattore pompa (solo per opzioni OPTC
oppure OPTP)
K3A ........................ Relè ausiliario per elettroriscaldatore
K11M, K12M .......... Contattore del compressore per circuito 1
K13F, K14F ............Contattore del ventilatore per circuito 1
K13S, K14S ...........Relè di sovracorrente ventilatore per circuito 1
K15F ......................Contattore del ventilatore per circuito 1 (solo per
EWYQ080+100 ed EWYQ180~250)
K15S ...................... Relè di sovracorrente ventilatore per circuito 1
(solo per EWYQ080+100 ed EWYQ180~250)
K16F ......................Contattore del ventilatore per circuito 1 (solo per
EWYQ080+100 ed EWYQ230+250)
K16S ...................... Relè di sovracorrente ventilatore per circuito 1
(solo per EWYQ080+100 ed EWYQ230+250)
K21M, K22M .......... Contattore compressore per circuito 2
(solo per EWYQ130~250)
K23F, K24F ............Contattore ventilatore per circuito 2
(solo per EWYQ130~250)
K23S, K24S ...........Relè di sovracorrente ventilatore per circuito 2
(solo per EWYQ130~250)
K25F ......................Contattore ventilatore per circuito 2
(solo per EWYQ180~250)
K25S ...................... Relè di sovracorrente ventilatore per circuito 2
(solo per EWYQ180~250)
K26F ......................Contattore ventilatore per circuito 2
(solo per EWYQ230+250)
K26S ...................... Relè di sovracorrente ventilatore per circuito 2
(solo per EWYQ230+250)
M1F........................ Ventola di raffreddamento per il quadro elettrico
M1P.............. **......Motore pompa 1 (solo per opzione OPSP, OPHP,
OPSC, OPTC e OPTP)
M2P.............. **...... Motore pompa 2 (solo per opzione OPTC
e OPTP)
M11C, M12C.......... Motori dei compressori circuito 1
M13F, M14F ...........Motori dei ventilatore circuito 1
M15F...................... Motori dei ventilatore circuito 1 (solo per
EWYQ080+100 ed EWYQ180~250)
M16F...................... Motori dei ventilatore circuito 1 (solo per
EWYQ080+100 ed EWYQ230+250)
M21C, M22C.......... Motori compressore circuito 2
(solo per EWYQ130~250)
M23F, M24F ...........Motori dei ventilatore circuito 2
(solo per EWYQ130~250)
M25F...................... Motore ventilatore circuito 2
(solo per EWYQ180~250)
EWYQ080~250DAYN Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria 4PW35558-1B
6
M26F ......................Motore ventilatore circuito 2
(solo per EWYQ230+250)
PE ..........................Morsetto principale di collegamento a terra
Q1T ..............** ......Termostato (solo per opzione OP10)
Q11C, Q12C...........Modulo protezione elettronica compressore
circuito 1 (escluso EWYQ130)
Q21C, Q22C...........Modulo protezione elettronica compressore
circuito 2 (solo per EWYQ150~250)
R1T ........................Sensore della temperatura esterna
R2T ........................Sensore della temperatura dell'acqua entrante
R3T ........................Sensore per il rilevamento della temperatura
dell'acqua uscente
R8T ..............*........Sensore di temperatura per ingresso analogico
modificabile
R14T,R34T.............Sensore della temperatura di aspirazione
circuito 1, 2
R15T, R25T............Sensore della temperatura di mandata circuito 1
R16T,R36T.............Sensore temperatura della serpentina circuito 1,
circuito 2
R17T,R37T.............Sensore temperatura tubazioni refrigerante
circuito 1, circuito 2
R18T,R38T.............Sensore della temperatura aspirazione
riscaldamento circuito 1, circuito 2
R26T ......................Sensore temperatura della serpentina circuito 1
(solo per EWYQ080+100 e EWYQ230+250)
R28T,R48T.............Sensore della temperatura aspirazione
riscaldamento circuito 1, circuito 2
(solo per EWYQ080+100 e EWYQ230+250)
R35T, R45T............Sensore temperatura di mandata circuito 2
(solo per EWYQ130~250)
R37T ......................Sensore temperatura tubazioni refrigerante
circuito 2 (solo per EWYQ130~250)
R38T ......................Sensore della temperatura aspirazione riscalda-
mento circuito 2 (escluso EWYQ080+100)
R46T ......................Sensore temperatura della serpentina circuito 2
(solo per EWYQ230+250)
S1A~S3A................Microinterruttore PCB
S1L.........................Flussostato
S1M........................Sezionatore principale
S1PH,S2PH ...........Pressostato di alta circuito 1, circuito 2
S1S~S5S...... *........Interruttore per ingresso digitale modificabile
S1T............... ** ......Contatto termico (solo per opzione OPIF)
S2M..............#.......Sezionatore elettroriscaldatore
T1A............... ** ......Trasduttore di corrente (solo per opzione OP57)
T1V............... ** ......Trasduttore di tensione (solo per opzione OP57)
TR1 ........................Circuito di controllo trasformatore (400 V/230 V)
TR1A ............ ** ......Trasformatore misurazione corrente (solo per
opzione OP57)
V1C ........................Nucleo di ferrite
V1F, V2F.......** ......Filtro disturbi circuito 1, circuito 2 (solo per
EWYQ130~210 con opzione OPIF)
V2C ..............** ......Nucleo in ferrite (solo per opzione EKACPG)
X*A .........................Terminale PCB
X*Y .........................Connettore
X1M........................Morsettiera PCB
Y11E ......................Valvola d'espansione elettronica raffreddamento
circuito 1
Y12E ......................Valvola d'espansione elettronica riscaldamento
circuito 1
Y13E ......................Valvola d'espansione elettronica riscaldamento
circuito 1
(solo per EWYQ080+100 e EWYQ230+250)
Y21E ......................Valvola d'espansione elettronica raffreddamento
circuito 2 (solo per EWYQ130~250)
Y22E ......................Valvola d'espansione elettronica riscaldamento
circuito 2 (solo per EWYQ130~250)
Y23E...................... Valvola d'espansione elettronica riscaldamento
circuito 2 (solo per EWYQ230+250)
Y1R,Y2R................ Valvola d'inversione circuito 1, circuito 2
Non incluso con l'apparecchio standard
Non possibile come
opzione Possibile come opzione
Obbligatorio # ##
Non obbligatorio * **

PRIMA DELLA MESSA IN MARCIA

Controlli da eseguire prima della messa in marcia

Accertarsi che il magnetotermico del pannello d'alimenta­zione dell'unità sia aperto.
Una volta installato l'apparecchio, prima di chiudere il magneto­termico eseguire le verifiche di seguito precisate:
1 Collegamenti elettrici eseguiti sul posto
Accertarsi che i collegamenti elettrici tra il pannello locale d'alimentazione e l'apparecchio siano stati eseguiti in conformità alle indicazioni contenute nel Manuale d'Installazione, nello schema elettrico, nonché nelle Norme Europee e locali in merito.
2 Fusibili o dispositivi di protezione
Ver ificare che i fusibili o i dispositivi di protezione predisposti localmente siano della grandezza e del tipo indicati sul Manuale d'Installazione. Verificare inoltre che non sia stato bypassato né alcun fusibile né alcun dispositivo di protezione.
3 Collegamento a terra
Accertarsi che i cavi di collegamento a terra siano stati collegati in modo adeguato e che i relative morsetti siano stati ben serrati.
4 Collegamenti elettrici interni
Controllare visivamente che nel quadro elettrico non vi siano collegamenti allentati o parti elettriche danneggiate.
5 Fissaggio dell'apparecchio
Ver ificare che l'apparecchio sia stato adeguatamente fissato al basamento, in modo da evitare la creazione di rumori anomali e/ o di vibrazioni durante il suo funzionamento.
6 Componenti danneggiati
Accertarsi che all'interno dell'apparecchio non vi siano compo­nenti danneggiati o tubi schiacciati.
7 Perdite di refrigerante
Controllare che all'interno dell'apparecchio non vi siano perdite di refrigerante. Se si trovassero perdite di refrigerante occorre interpellare il Servizio d'Assistenza.
8 Perdite d'olio
Controllare che non vi siano perdite d'olio dal compressore. Se si trovassero perdite d'olio occorre interpellare il Servizio d'Assistenza.
9 Valvole di arresto
Aprire del tutto le valvole d'intercettazione sulle linee del liquido, di mandata e d'intercettazione (se previste).
10 Ingresso/uscita dell'aria
Ver ificare che le bocche d'ingresso e d'uscita dell'aria dell'apparecchio non risultino ostruite da fogli di carta o da altri oggetti.
11 Tensione della linea d'alimentazione
Ver ificare la tensione disponibile in corrispondenza del pannello locale d'alimentazione. Tale tensione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta apposta all'apparecchio
7
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1B
12 Collegamenti idraulici
Ver ificare la funzionalità del circuito acqua e delle pompe di cui esso è dotato.

Acqua d'alimentazione

Riempire il circuito acqua tenendo presente il volume minimo che è necessario per l'apparecchio. Fare riferimento al manuale di installazione.
Accertarsi che la qualità dell'acqua di alimentazione sia conforme a quanto prescritto sul Manuale d'Installazione.
Spurgare l'aria dai punti alti del circuito e verificare il funzionamento delle pompe di circolazione e del flussostato.

Collegamenti dell'alimentazione elettrica e dell'elettroriscaldatore dell'olio

FUNZIONAMENTO

I refrigeratori EWYQ sono dotati di un regolatore digitale (dietro il pannello di servizio) avente caratteristiche che facilitano particolar­mente la taratura, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
Questa parte del manuale ha una struttura modulare organizzata per argomenti. Indipendentemente dalla prima parte, che fornisce una breve descrizione del regolatore, ogni sezione o sottosezione è focalizzata su una funzione specifica dell'apparecchio.
L'apparecchio prevede uno o due circuiti di raffreddamento/riscalda­mento a seconda dell'unità. Le unità EWYQ130~250 dispongono di due circuiti, mentre le unità EWYQ080+100 possiedono un solo circuito. Nella trattazione che segue tali circuiti verranno rispettiva­mente denominati C1 e C2. Quindi tutto quanto sarà detto riguardo il circuito 2 (C2) non vale per le unità EWYQ080+100.

Regolatore digitale

Dopo un lungo periodo di inattività, per evitare danni al compressore è necessario che l'elettroriscaldatore dell'olio venga posto sotto tensione almeno 6 ore prima del momento in cui avviene l'avviamento del compressore.
Procedura d'attivazione dell'elettroriscaldatore dell'olio:
1 Chiudere il magnetotermico del pannello locale d'alimentazione.
Accertarsi che l'apparecchio sia in "OFF", cioè inattivo.
2 L'elettroriscaldatore dell'olio si attiva automaticamente.
3 Per mezzo di un voltmetro, verificare la tensione d'alimentazione
in corrispondenza dei morsetti d'alimentazione L1, L2 ed L3. Tale tensione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta presente sull'unità. Se il valore letto sul voltmetro è al di fuori del campo consentito indicato nelle Specifiche tecniche, controllare i collegamenti elettrici eseguiti in cantiere e, se necessario, sostituire i cavi d'alimentazione.
4 Controllare che gli elettroriscaldatori inizino ad erogare calore. Dopo 6 ore l'apparecchio è pronto per essere avviato.

Raccomandazioni generali

Prima di attivare l'apparecchio leggere le seguenti raccomandazioni:
1 Una volta completata l'installazione ed eseguite tutte le messe a
punto necessarie, chiudere tutti i pannelli di servizio dell'apparecchio.
2 Il coperchio di servizio del quadro elettrico può essere aperto
solo a scopo di manutenzione e da parte di un elettricista qualifi­cato.
3 Se è necessario accedere spesso al controller digitale, installare
un sistema di comando a distanza digitale opzionale (EKRUPG).
4 Per prevenire il congelamento dell'acqua contenuta
nell'evaporatore (quando è installato OP10) e per evitare danni ai display del regolatore digitale è necessario non togliere tensione all'alimentazione neppure d'inverno.
Interfaccia dell'utente
Il regolatore digitale è costituito da un display alfanumerico, da una serie di tasti con indicazioni, e da una serie di LED.
Controller digitale e comando a distanza digitale (EKRUPG)
Figura - Comando a distanza digitale
œ tasto che permette di avviare o di arrestare l'apparecchio.
tasto che permette l'ingresso nei menu di sicurezza o il
π
riarmo di un allarme.
ƒ tasto che permette di entrare nel menu principale.
tasti per fare scorrere sullo schermo le voci dei menu
(solo nel caso in cui appaiano le indicazioni ^, v o ÷) o di
Ì
aumentare piuttosto che diminuire il valore di un'impostazione.
tasto che permette di confermare una scelta o
l'impostazione di un valore.
NOTA
Tolleranza di lettura della temperatura: ±1°C. La leggibilità del display alfanumerico può diminuire
sotto la luce del sole.
Modalità per accedere ad un menu
Fare scorrere il menu principale usando i tasti e Ì per selezio­nare il menu desiderato. Premete il tasto per accedere al menu selezionato.
Menu
ªÒµ® †Úæ∂Ï
Menu di lettura Menu dei setpoint Menu impostazioni utente Menu di temporizzazione Menu storico Menu d'informazione Menu di stato I/O Menu di login/logout Menu della rete Menù di raffreddamento/ riscaldamento
L'accesso al menu dei punti di taratura (∑) e delle impostazioni utente (Å) è protetto da una password; vedere "Modifica della
password utente" a pagina 21.
Non selezionato Selezionato
=
º Ò Â µ ® † Ú æ ∂ Ï
ª ∑ Å Ó ‚ ™ Ÿ Æ ∆ Í
= = = = = = = = =
EWYQ080~250DAYN Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria 4PW35558-1B
8
Collegamento di un regolatore digitale a distanza all'apparecchio
La lunghezza massima del cavo di collegamento tra un regolatore digitale a distanza e l'apparecchio corrisponde a 500 metri. Ciò consente di controllare l'apparecchio da una distanza considerevole. Per ulteriori informazioni, consultare "Cavo per regolatore digitale a distanza" nel manuale d'installazione per le specifiche del cavo.
Queste limitazioni sono le stesse per le unità inserite in una configurazione DICN.
NOTA
Se un regolatore digitale a distanza è collegato con un apparecchio a se stante, è necessario impostare a SUB l'indirizzo del regolatore digitale utilizzando i microinterruttori sul retro del regolatore digitale. Per impostare l'indirizzo, consultare "Impostazione degli indirizzi nel regolatore digitale a distanza" nel Manuale d'Installazione.

Gestione dell'apparecchio

Questo paragrafo riguarda l'uso quotidiano dell'apparecchio. In esso sono riportate le indicazioni per l'esecuzione delle operazioni di routine come:
"Impostazione della lingua" a pagina 9
"Attivazione dell'apparecchio" a pagina 9
"Consultazione delle informazioni sullo stato effettivo di
funzionamento" a pagina 10
"Impostazione del setpoint della temperatura" a pagina 11
"Riarmo dell'apparecchio" a pagina 12
Impostazione della lingua
Se si desidera, è possibile modificare la lingua in una delle seguenti lingue disponibili: Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano e Norvegese
1 Accedere al menu d'impostazione dell'utente Å. Consultare il
capitolo "Modalità per accedere ad un menu" a pagina 8.
2 Selezionare il sottomenu per la lingua del menu delle imposta-
zioni utente Å utilizzando i tasti fi e Ì e premere il tasto per accedere.
3 Premere per modificare la lingua fino a quando la lingua
desiderata non è attiva. Il controller è impostato in fabbrica sull'italiano.
Attivazione dell'apparecchio
1 Premere il tasto œ del regolatore.
NOTA
Se la protezione della password è impostata su ON, è necessario inserire la password corretta prima che siano possibili ulteriori operazioni.
A seconda della configurazione o meno di un interruttore ON/ OFF (consultare il manuale d'installazione), possono verificarsi le seguenti condizioni. Quando non è stato configurato nessun interruttore ON/OFF, il LED all'interno del tasto œ si accende e viene dato avvio ad un ciclo di inizializzazione. Una volta che siano trascorsi i tempi imposti dalle temporizzazioni, l'apparecchio viene attivato. Quando viene configurato un interruttore di Attivazione/ Disattivazione a distanza, l'apparecchio si comporta secondo le modalità riassunte nella tabella che segue:
Interruttore a
Tasto locale
ON ON ON ON
ON OFF OFF Lampeggiante OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF
distanza
ON/OFF
Unità
œ LED
2 Consultare "Individuazione e risoluzione dei problemi" a
pagina 21 nel caso in cui l'apparecchio non si avvii entro alcuni
minuti.
Disattivazione dell'apparecchio
Se non è stato configurato nessun interruttore di attivazione/ disattivazione:
Premere il tasto œ del regolatore. Il LED all'interno del tasto œ si spegne.
Se è stato configurato un interruttore di Attivazione/Disattivazione:
Premere il tasto œ del regolatore o l'interruttore a distanza ON/ OFF per arrestare l'apparecchio. Nel primo caso il LED all'interno del tasto œ si spegne, mentre nel secondo caso lo stesso LED inizia a lampeggiare.
NOTA
Consultare anche "Personalizzazione del menu di servizio" nel capitolo "Impostazione di input e output modificabili" nel manuale d'installazione.
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) delle unità inserite in un sistema DICN
9
Se viene premuto il tasto œ in una unità il cui stato è
STANDBY
, tutte le altre unità con lo stato
NORMAL
NORMAL
o
STANDBY
saranno attive (ON) o disattive (OFF). Se viene premuto il tasto œ su una unità il cui stato è
DISCONN.ON/OFF
NOTA
, sarà attiva o disattiva solo tale unità.
Se viene configurato un interruttore di Attivazione/ Disattivazione a distanza, il contatto di ON/OFF remoto di tutte le unità con lo stato
STANDBY
in una rete DICN è il contatto collegato
NORMAL
o
all'unità master. Per le unità il cui stato sia
DISCONN.ON/OFF
, il
contatto remoto è il contatto collegato a tale unità.
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1B
o
Loading...
+ 22 hidden pages