Daikin EWYQ080DAYN, EWYQ100DAYN, EWYQ130DAYN, EWYQ150DAYN, EWYQ180DAYN Operation manuals [ro]

...
Manual de exploatare
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer
EWYQ080DAYN EWYQ100DAYN EWYQ130DAYN EWYQ150DAYN EWYQ180DAYN EWYQ210DAYN EWYQ230DAYN EWYQ250DAYN
EWYQ080DAYN EWYQ180DAYN EWYQ100DAYN EWYQ210DAYN EWYQ130DAYN EWYQ230DAYN EWYQ150DAYN EWYQ250DAYN
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer
Manual de exploatare
Introducere ........................................................................................ 1
Specificaţii tehnice..................................................................................... 1
Specificaţii electrice ...................................................................................2
Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat................................. 3
Descriere........................................................................................... 3
Funcţiile principalelor componente ............................................................4
Dispozitive de siguranţă............................................................................. 5
Cablajul intern - lista de componente ........................................................ 6
Înainte de exploatare......................................................................... 7
Verificări înainte de punerea în funcţiune iniţială....................................... 7
Alimentarea cu apă.................................................................................... 7
Legătura la reţeaua electrică şi încălzirea carterului ................................. 8
Recomandări generale .............................................................................. 8
Exploatarea ....................................................................................... 8
Regulatorul digital...................................................................................... 8
Lucrul cu unitatea ...................................................................................... 9
Funcţiile avansate ale regulatorului digital............................................... 12
Depanare ........................................................................................ 20
Întreţinerea ...................................................................................... 24
Activităţi de întreţinere .............................................................................24
Cerinţe privind dezafectarea.................................................................... 24
CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A PUNE ÎN FUNCŢIUNE UNITATEA. NU-L ARUNCAŢI. PĂSTRAŢI-L LA ÎNDEMÂNĂ PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
Instrucţiunile originale sunt scrise în engleză. Toate celelalte limbi sunt traducerile instrucţiunilor originale.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane, inclusiv copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa utilizării aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Supravegheaţi copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Introducere
Acest manual de exploatare are ca obiect răcitoarele de apă capsulate răcite cu aer din seria EWYQ-DAYN. Aceste unităţi sunt furnizate pentru a fi instalate în exterior şi folosite pentru aplicaţii de răcire şi încălzire. Unităţile EWYQ pot fi combinate cu unităţi Daikin serpentină - ventilator sau cu unităţi de tratare a aerului în scopuri de condiţionare a aerului. Ele pot fi utilizate de asemenea la furnizarea apei pentru răciri tehnologice.
Acest manual a fost conceput pentru a asigura exploatarea şi între­ţinerea adecvată a unităţii. Manualul vă va explica cum să utilizaţi unitatea în mod corespunzător şi vă va ajuta dacă survine vreo problemă. Unitatea este echipată cu dispozitive de siguranţă, dar ele nu vor preveni în mod necesar toate problemele cauzate de exploatarea sau întreţinerea necorespunzătoare.
În cazul unor probleme persistente luaţi legătura cu distribuitorul local Daikin.
Specificaţii tehnice
Date generale EWYQ 080 100 130
Dimensiuni î x l x a
(1)
(mm)
2311x2000x2566
2311x2000
x2631
Greutate
• greutate netă
• greutate de exploatare
(kg)
1400 1450 1550
(kg)
1415 1465 1567
Racorduri
• admisia şi evacuarea apei răcite
• evacuarea evaporatorului
diam. ext. 3" diam. ext. 3" diam. ext. 3"
1/2" G 1/2" G 1/2" G
Volum intern de apă (l) 15 15 17
Vas de destindere (numai pentru OPSP, OPTP şi OPHP)
• volum
• presiune preliminară
Supapa de siguranţă a circuitului de apă
(bar) (bar)
(l)
35 35 35
1,5 1,5 1,5
3,0 3,0 3,0
Pompă (numai pentru OPSP)
• tip
• model (standard)
Compresor
Pompă verticală în linie
TP 50-240/2 TP 50-240/2 TP 65-230/2
Tip compresor centrifug semiermetic Cant. x model 2x SJ180-4 2x SJ240-4 4x SJ161-4 Turaţia
(rpm)
2900 2900 2900 Tipul uleiului FVC68D FVC68D FVC68D Volumul încărcăturii de ulei
Condensator
Debit nominal de aer
Nr. de motoare x putere
Evaporator
(l)
2x 6,2 2x 6,2 4x 3,3
(m3/min) 780 780 800
(W) 4x 500 4x 500 4x 600
Model P120TH P120TH DV47HP
Date generale EWYQ 150 180 210
Dimensiuni î x l x a
(mm)
2311x2000x2631
2311x2000x3081
Greutate
• greutate netă
• greutate de exploatare
(kg)
1600 1850 1900
(kg)
1619 1875 1927
Racorduri
• admisia şi evacuarea apei răcite
• evacuarea evaporatorului
diam. ext. 3" diam. ext. 3" diam. ext. 3"
1/2" G 1/2" G 1/2" G
Volum intern de apă (l) 19 25 27
Vas de destindere (numai pentru OPSP, OPTP şi OPHP)
• volum
• presiune preliminară
Supapa de siguranţă a circuitului de apă
(bar) (bar)
(l)
35 35 35
1,5 1,5 1,5
3,0 3,0 3,0
Pompă (numai pentru OPSP)
• tip
• model (standard)
Compresor
Pompă verticală în linie
TP 65-230/2 TP 65-260/2 TP 65-260/2
Tip compresor centrifug semiermetic
Cant. x model 4x SJ180-4
Turaţia
(rpm)
2900 2900 2900
2x SJ180-4 +
2x SJ240-4
4x SJ240-4
Tipul uleiului FVC68D FVC68D FVC68D Volumul încărcăturii de ulei
Condensator
Debit nominal de aer
Nr. de motoare x putere
Evaporator
(l)
2x 6,2
(m3/min) 860 1290 1290
(W) 4x 1000 6x 1000 6x 1000
2x 6,2 + 2x 6,2
4x 6,2
Model DV47HP DV58HP DV58HP
Înainte de a pune unitatea în funcţiune pentru prima oară, aveţi grijă ca aceasta să fie instalată corespunzător. Este de aceea necesar să citiţi cu grijă manualul de instalare furnizat cu unitatea cât şi recomandările prevăzute la "Verificări înainte de punerea în funcţiune iniţială" la pagina 7.
Manual de exploatare
1
(1) Consultaţi manualul de date tehnice pentru lista completă a specificaţiilor.
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1C – 2014.03
Date generale EWYQ 230 250
Dimensiuni î x l x a
(mm)
2311x2000x4850
Greutate
• greutate netă
• greutate de exploatare
(kg) (kg)
3200 3300 3239 3342
Racorduri
• admisia şi evacuarea apei răcite
• evacuarea evaporatorului
3" 3"
1/2" G 1/2" G
Volum intern de apă (l) 39 42
Vas de destindere (numai pentru OPSP, OPTP şi OPHP)
• volum
• presiune preliminară
Supapa de siguranţă a circuitului de apă
(bar) (bar)
(l)
50 50
1,5 1,5
3,0 3,0
Pompă (numai pentru OPSP)
• tip
•model (standard)
Pompă verticală în linie
TP 65-260/2 TP 65-260/2
Compresor
Tip compresor centrifug semiermetic
(rpm)
2x SJ240-4 +
2x SJ300-4
2900 2900
4x SJ300-4
Cant. x model
Turaţia Tipul uleiului FVC68D FVC68D Volumul încărcăturii de ulei
(l)
2x 6,2 + 2x 6,2 4x 6,2
Condensator
Debit nominal de aer
Nr. de motoare x putere
(m3/min) 1600 1600
(W) 8x 600 8x 600
Evaporator
Model DV58HP DV58HP
Specificaţii electrice
(1)
EWYQ 080 100 130 150
Alimentare YN
• Faze
• Frecvenţă
•Tensiune
•Toleranţă tensiune
(Hz)
(V)
(%)
3~
50 400 ±10
Unitate
• Curent nominal de regim (A)
• Curent maxim de regim (A)
•Siguranţe recomandate în conformitate cu IEC 269-2
60 72 88 113 96 120 160 177
(A)
3x 125 gL 3x 160 gL 3x 200 gL 3x 200 gL
Compresor
• Circuit 1 Circuit 2
• Faze
• Frecvenţă
•Tensiune
• Curent nominal de regim
Circuit 1 Circuit 2
15 + 15—20 + 20—13 + 13
(CP)
(Hz)
(V)
(A)
39 + 39—51 + 51—35 + 35
(A)
13 + 13 3~ 50
400
35 + 35
15 + 15 15 + 15
39 + 39 39 + 39
(CP)
Comanda şi motorul ventilatorului
• Fază
• Frecvenţă
•Tensiune
• Curent maxim de regim (A)
(Hz)
(V)
4x 1,5 4x 1,5 4x 1,6 4x 2,3
1~ 50
230 V
Pompă
• Putere
• Curent nominal de regim (A)
(KW)
2,2 2,2 3 3 4,5 4,5 6,3 6,3
Bandă de încălzire (OP10)
•Tensiune de alimentare
• Putere (standard)
(OPSP) (OPBT)
• Încălzitor local opţional
• Siguranţe recomandate
(V)
230 V ±10%
1x 300 W 2x 300 W
2x 300 W + 150 W
maxim 1 kW
(A)
2x 10
EWYQ 180 210 230 250
Alimentare YN
• Faze
• Frecvenţă
•Tensiune
•Toleranţă tensiune
(Hz)
(V)
(%)
3~
50 400 ±10
Unitate
• Curent nominal de regim (A)
• Curent maxim de regim (A)
•Siguranţe recomandate în conformitate cu IEC 269-2
131 144 162 181 209 233 262 290
(A)
3x 250 gL 3x 250 gL 3x 300 gL 3x 355 gL
Compresor
• Circuit 1 Circuit 2
• Faze
• Frecvenţă
•Tensiune
• Curent nominal de regim
Circuit 1 Circuit 2
(CP)
(Hz)
20 + 15 20 + 15
(V)
(A)
51 + 39
(A)
51 + 39
20 + 20 20 + 20
51 + 51 51 + 51
3~ 50
400
25 + 20 25 + 20
65 + 51 65 + 51
25 + 25 25 + 25
65 + 65 65 + 65
(CP)
Comanda şi motorul ventilatorului
• Fază
• Frecvenţă
•Tensiune
• Curent maxim de regim (A)
(Hz)
(V)
6x 2,3 6x 2,3 8x 1,6 8x 1,6
1~ 50
230 V
Pompă
• Putere
• Curent nominal de regim (A)
(kW)
4444
8,0 8,0 8,0 8,0
Bandă de încălzire (OP10)
•Tensiunea de alimentare
• Putere (standard)
(OPSP) (OPBT)
• Încălzitor local opţional
• Siguranţe recomandate
(V)
230 V ±10%
1x 300 W 2x 300 W
2x 300 W + 150 W
maxim 1 kW
(A)
2x 10
EWYQ080~250DAYN Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer 4PW35558-1C – 2014.03
Manual de exploatare
2
Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în Protocolul de la Kyoto.
Tip de agent frigorific: R410A
(1)
GWP
: 1975
(1)
GWP = potenţial de încălzire globală
În funcţie de legislaţia europeană sau locală, pot fi cerute controale periodice pentru scăpări de agent frigorific. Luaţi legătura cu distribuitorul local pentru informaţii suplimentare.
Descriere
Răcitoarele de apă EWYQ răcite cu aer sunt disponibile în 8 dimensiuni standard.
23
17 17
EWYQ080~150 EWYQ180+210
1000
1000
1200 1200
3000
5 6
24
3000
16 19
4
26 31
25
7
27
EWYQ230+250
10001000
1200 1200
41 41202 23 223214 1718
3000
1000
22 11
13 30 37 39
1000
1200 1200
35
33336
1521 243232
28 34 21 10 9401
Figura - Componente principale
1 Evaporator (în mod de răcire) sau
condensator (în mod de încălzire)
2 Condensator (în mod de răcire) sau
evaporator (în mod de încălzire)
3 Compresor 34 Rezervor tampon (opţional) 4 Ventil de destindere electronic + vizor
cu indicarea umezelii
5 Ventil de închidere pe golire (opţional) 21 Traversă pentru transport 37 6
Ventil de închidere pe aspiraţie (opţional)
7
Ventil de închidere pentru lichid (opţional)
8 Intrare apă răcită (cuplaj Victaulic
9 Ieşire apă răcită (cuplaj Victaulic 10 Evaporator scurgere apă 26 Senzor de presiune joasă 11 Purjă de aer 27 Presostat de presiune înaltă 12
Senzorul temperaturii de ieşire a apei (R3T)
13
Senzorul temperaturii de intrare a apei (R2T)
14 Senzor de temperatură pentru mediul
înconjurător (R1T)
Manual de exploatare
®
) 24 Supapă de siguranţă 40 Manometru (opţional)
®
) 25 Senzor de presiune înaltă 41 Şurub cu cap-inel (pentru ridicarea unităţii)
3
15 Ventil uscător + încărcare 30 Cadru 16 Intrare cablu de alimentare de la reţea 31 Ventil cu 4 căi 17 Cutie de distribuţie 32 Receptor de lichid 18 Regulatorul afişajului digital (în spatele
panoului de service)
19 Intrare cablaj de legătură 35 Vas de destindere (opţional) 20 Întrerupător principal de izolare 36 Ventil de închidere apă (opţional)
22 Contactor debitmetric 38 Ventil de reglare (opţional) 23 Ventilator 39 Supapă de siguranţă apă (opţional)
28 Vizor pentru ulei 29 Filtru de apă Centru de greutate
33 Pompă (opţional)
Ventil de golire a rezervorului tampon (opţional)
Spaţiul necesar în jurul unităţii pentru întreţinere şi intrarea aerului
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer
38
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1C – 2014.03
829 12
Funcţiile principalelor componente
16
M15F
18
R18T
M13F
C
R16T
t >
M14F
Y12E
14
7
12
7
15
D
15
D
9
11
7
17
t >
Y22E
15
15
14
7 12
7
5
Y11E
14
7
5
Y21E
14
7
15
D
11
7
16
M25F
18
R38T
M23F
C
R36T
t >
M24F
15
D
9
66
(*)
R17T
D
8
1515
2
PHE
20
B1PL
B1PH
p >
19
S1PH
p >
21
R14T
15
p <
15
R15T R25T
44
M12CM11C
1313
24
AD D D
10
B
25
1
R3T R2T
t > t >
23
D
8
15
15
(*)
R37T
44
M22C M21C
B2PH
p >
19
S2PH
p >
21
15
R14T
15
R45TR35T
20
B1PL
p <
13 13
22
29
27
23
31
26
31
30
32
3433
3
10
23
28
2435
Figura - Diagramă funcţională
1 Evacuare apă 12 Ventil de închidere pentru lichid 2 Evaporator 24 Ventil de evacuare
(opţional)
3 Admisia apei 13 Vizor pentru ulei 25 Ventil de reglare Direcţia fluxului de încălzire 4 Compresor 14 Ventil de destindere electronic + 5 Receptor de lichid 27 Ştuţ de umplere
vizor cu indicarea umezelii
6 Ventil cu 4 căi 15 Supapă de reţinere 28 Orificiu de evacuare (*) Supapă de siguranţă standard 7 Clapetă de reţinere 16 Condensator 29 Vas de destindere 8 Ventil de închidere pe
aspiraţie (opţional)
9 Ventil de închidere pe golire
(opţional)
10 Supapa de siguranţă a
circuitului de agent frigorific
17 Senzor de temperatură pentru
mediul înconjurător
18 Ventilator 32 Rezervor tampon C Numai pentru unităţi 19 Senzor de presiune înaltă 33 Filtru 20 Senzor de presiune joasă 34 Ventil de închidere D Opţional 21 Presostat de presiune înaltă 35 Supapa de siguranţă a
11 Ventil uscător/încărcare 22 Contactor debitmetric
23 Orificiu pentru deservire Direcţia fluxului de răcire
26 Pompă
(A) sau dublă (B)
30 Manometru A Standard 31 Purjă de aer B Supapă de siguranţă dublă
EWYQ180+210
circuitului de apă
În timp ce agentul frigorific circulă prin unitate, au loc schimbări în starea sau proprietăţile sale. Aceste schimbări sunt produse de următoarele componente principale:
Compresorul Compresorul (M*C) acţionează ca o pompă şi recirculă agentul frigorific în circuitul de răcire. El comprimă vaporii de agent frigorific ce vin din evaporator la o presiune la care pot fi lichefiaţi uşor în condensator.
EWYQ080~250DAYN Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer 4PW35558-1C – 2014.03
Condensator (în mod de răcire) sau evaporator (în mod de încălzire) Funcţia condensatorului este de a modifica starea de agregare a agentului frigorific din gaz în lichid. Căldura câştigată de gaz în evaporator este eliberată în mediul înconjurător prin condensa­tor, iar vaporii condensează trecând în stare lichidă.
Receptor de lichid Receptorul de lichid previne inundarea cu lichid a schimbătorului de căldură cu şicane în modul de încălzire din cauza diferenţei mari dintre volumele serpentinei şi ale schimbătorului de căldură cu şicane.
Manual de exploatare
4
Filtrul/uscătorul Filtrul instalat în spatele condensatorului îndepărtează parti­culele mici din agentul frigorific pentru a preveni deteriorarea compresorului şi ventilului de destindere. Uscătorul scoate apa din sistem.
Ventilul de destindere Agentul frigorific lichid ce vine din condensator intră în evaporator printr-un ventil de destindere. Ventilul de destindere aduce agentul frigorific lichid la o presiune la care acesta se poate evapora uşor în evaporator.
Ventil cu 4 căi Ventilul cu 4 căi întoarce fluxul de agent frigorific în unitate pentru a trece din modul de răcire în modul de încălzire.
Evaporatorul Funcţia principală a evaporatorului este să preia căldura de la apa care trece prin el. Aceasta se realizează prin transformarea agentului frigorific lichid ce vine din condensator, în agent frigorific gazos.
Clapetă de reţinere Clapeta de reţinere previne curgerea agentului frigorific în direcţie greşită.
Racordul admisiei/evacuării apei Racordurile admisiei şi evacuării apei permit o legătură uşoară a unităţii cu circuitul de apă al unităţii de condiţionare a aerului sau al echipamentului industrial.
Dispozitive de siguranţă
Unitatea este echipată cu trei feluri de dispozitive de siguranţă:
1 Dispozitive generale de siguranţă
Dispozitivele generale de siguranţă întrerup toate circuitele şi opresc întreaga unitate. Din acest motiv unitatea trebuie cuplată din nou manual după o oprire generală de siguranţă.
2 Dispozitive de siguranţă pentru circuit
Dispozitivele de siguranţă pentru circuit întrerup circuitul pe care-l protejează, în timp ce celelalte circuite rămân activate.
3 Dispozitive de siguranţă pentru component
Dispozitivele de siguranţă pentru component opresc componen­tul pe care-l protejează.
O trecere în revistă a tuturor dispozitivelor de siguranţă este prezentată în cele ce urmează.
Relee de supracurent
Releu de supracurent pentru compresoare (numai pentru
SJ161-4) (dispozitiv de siguranţă pentru circuit)
Releul de supracurent protejează motorul compresorului în caz de suprasarcină, defecţiuni de fază sau tensiune prea joasă.
Releu de supracurent pentru ventilatoare (dispozitiv de
siguranţă pentru component)
Releul de supracurent protejează motoarele ventilatoarelor în caz de suprasarcină, defecţiuni de fază sau tensiune prea joasă.
Releu de supracurent pentru pompă (dispozitiv general de
siguranţă)
Releul de supracurent protejează pompa în caz de suprasarcină, defecţiuni de fază sau tensiune prea joasă.
Când sunt activate, releele de supracurent trebuie resetate în cutia de distribuţie iar regulatorul trebuie resetat manual.
Releele de supracurent sunt configurate în fabrică şi nu pot fi reglate.
Dispozitiv de protecţie termică pentru compresorul SJ161-4 (dispozitive de siguranţă pentru component) Compresorul SJ161-4 este echipat cu o protecţie internă faţă de suprasarcina motorului pentru a proteja unitatea împotriva curentului şi temperaturii excesive cauzate de supraîncărcare, debitul redus de agent frigorific sau pierderea de fază. Compresorul se va opri şi va reporni automat când temperatura revine la normal. Aceasta nu este detectată de regulator.
Modul electronic de protecţie pentru compresorul SJ180-4 (dispozitiv de siguranţă pentru circuit) Compresorul SJ180-4 este echipat cu un modul electronic de protecţie pentru a asigura protecţia eficientă şi fiabilă faţă de supraîncălzire, suprasarcină şi pierderea de fază. Regulatorul va detecta oprirea compresorului. Regulatorul trebuie resetat manual. Compresorul este protejat intern faţă de inversia de faze.
Module electronice de protecţie pentru compresoarele SJ240-4 şi SJ300-4 (dispozitiv de siguranţă pentru circuit) Compresoarele SJ240-4 şi SJ300-4 sunt echipate cu un modul electronic de protecţie pentru a asigura protecţia eficientă şi fiabilă faţă de supraîncălzire, suprasarcină, pierderea de fază şi inversia de faze. Regulatorul va detecta oprirea compresorului. Regulatorul trebuie resetat manual.
Dispozitiv de protecţie la inversie de faze (dispozitiv general de siguranţă) Dispozitivele de protecţie la inversie de faze împiedică funcţionarea unităţii cu faze inversate. Dacă unitatea nu porneşte, trebuie inversate două faze ale reţelei electrice.
Contactor debitmetric (dispozitive generale de siguranţă) Unitatea este protejată de un contactor debitmetric (S1L). Când debitul de apă scade sub valoarea minimă admisibilă, contactorul debitmetric opreşte unitatea. Când debitul de apă revine la normal, dispozitivul de protecţie se resetează automat, dar regulatorul trebuie totuşi resetat manual.
Dispozitive de protecţie termică pe refulare (dispozitive de siguranţă pentru circuit) Unitatea este echipată cu dispozitive de protecţie termică pe refulare (R*T). Dispozitivele de protecţie sunt activate când temperatura agentului frigorific ce iese din compresor devine prea ridicată. Când temperatura revine la normal regulatorul trebuie resetat manual.
Protecţia împotriva îngheţului (dispozitive generale de siguranţă) Protecţia împotriva îngheţului previne îngheţarea apei în evaporator în timpul exploatării.
Când temperatura pe evacuarea apei este prea mică,
regulatorul opreşte compresoarele. Când temperatura pe evacuarea apei revine la normal, regulatorul se resetează automat.
Când temperatura agentului frigorific este prea mică,
regulatorul opreşte unitatea. Când temperatura agentului frigorific revine la normal regulatorul trebuie resetat manual.
Presostat de presiune joasă (dispozitive de siguranţă pentru circuit) Când presiunea pe aspiraţia unui circuit este prea mică, regulatorul circuitului opreşte circuitul. Când presiunea revine la normal, dispozitivul de siguranţă poate fi resetat pe regulator.
Supapă de siguranţă cu destindere (dispozitive generale de siguranţă) Supapa de siguranţă este activată când presiunea în circuitul de agent frigorific devine prea mare. Dacă se produce acest fenomen, opriţi unitatea şi luaţi legătura cu distribuitorul local.
Oprire la presiune înaltă (dispozitiv general de siguranţă) Oprirea la presiune înaltă previne creşterea exagerată a presiunii astfel încât să se activeze presostatul de presiune înaltă. Când presiunea înaltă este prea mare, regulatorul opreşte compresorul. Când presiunea revine la normal, regulatorul se resetează automat.
Presostat de presiune înaltă (dispozitive de siguranţă pentru circuit) Fiecare circuit este protejat de un presostat de presiune înaltă (S*PH) care măsoară presiunea condensatorului (presiunea pe refularea compresorului). Când presiunea devine prea mare, presostatul este activat şi circuitul se opreşte. Când presiunea revine din nou la normal, dispozitivul de protecţie se resetează automat, dar regulatorul trebuie totuşi resetat manual. Presostatul este configurat în fabrică şi nu poate fi reglat.
Manual de exploatare
5
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1C – 2014.03
Funcţie de protecţie a compresorului Funcţia de protecţie a compresorului protejează compresorul în timpul funcţionării în modul de încălzire, faţă de funcţionarea în afara domeniului de exploatare. Dacă temperaturile la presiune joasă şi presiune înaltă sunt în afara domeniului de exploatare, regulatorul opreşte compresorul. Când temperaturile la presiune joasă şi presiune înaltă revin la normal, regulatorul se resetează automat.
Cablajul intern - lista de componente
Consultaţi schema de conexiuni interne furnizată împreună cu unitatea. Prescurtările utilizate sunt prezentate mai jos.
A01P...................... Placă suplimentară cu circuite imprimate
A02P.............**...... Placă cu circuite imprimate pentru comunicaţii
(numai pentru opţiunea EKACPG)
A4P........................ Placă cu circuite imprimate telecomandă cu
cablu
A5P...............**...... Placă cu circuite imprimate telecomandă cu
cablu (numai pentru opţiunea EKRUPG)
A11P,A21P.............Placă cu circuite imprimate regulator principal
circuit 1, circuit 2
A13P,A23P ...**...... Invertor frecvenţă circuit 1, circuit 2
(numai pentru opţiunea OPIF)
A71P,A72P ............ Placă cu circuite imprimate driver EEV
A73P...................... Placă cu circuite imprimate driver EEV (numai
pentru EWYQ230+250)
B1PH,B2PH...........Senzor de presiune înaltă circuit 1, circuit 2
B1PL,B2PL............ Senzor de presiune joasă circuit 1, circuit 2
DS1........................ Placă cu circuite imprimate comutator basculant
E1HS ............**...... Încălzitor cutie de distribuţie cu ventilator (numai
pentru EWYQ130~250 cu opţiunea OPIF)
E3H...............**...... Bandă de încălzire (numai pentru opţiunea
OP10)
E4H...............**...... Bandă de încălzire (numai pentru opţiunea
OP10, OPSP, OPHP sau OPTP)
E5H...............* ....... Încălzitor local
E6H...............**...... Încălzitor rezervor tampon (numai pentru
opţiunea OP10 sau OPBT)
E7H...............**...... Încălzitor cutie de distribuţie (numai pentru
EWYQ080+100 cu opţiunea OPIF)
E11HC,E12HC....... Încălzitor de carter compresor circuit 1
E21HC,E22HC ...... Încălzitor de carter compresor circuit 2 (numai
pentru EWYQ130~250)
F1~F3 ...........# ...... Siguranţe principale
F1U............... ........ Siguranţă pentru placa cu circuite imprimate
F4,F5 ............# ...... Siguranţă pentru încălzitor
F6B........................ Siguranţă auto pentru bobina primară a TR1
F8B...............**...... Siguranţă auto pentru încălzitor cutie de
distribuţie (numai pentru opţiunea OPIF)
F9B........................ Siguranţă auto pentru bobina secundară a TR1
F11B,F12B............. Siguranţă auto pentru compresoare (M11C,
M12C) (numai pentru EWYQ130~250)
F14B,F24B ............ Siguranţă auto pentru motoare de ventilator
circuit 1, circuit 2
F15B,F25B ...**...... Siguranţă auto pentru motoare de ventilator
circuit 1, circuit 2 (numai pentru opţiunea OPIF)
F16B.............**...... Siguranţă auto pentru pompă (K1P) (numai
pentru opţiunile OPSP, OPHP, OPSC, OPTC şi
OPTP)
F17B.............**...... Siguranţă auto pentru pompă (K2P) (numai
pentru opţiunile OPTC şi OPTP)
F21B,F22B ............ Siguranţă auto pentru compresor (M21C, M22C)
H1P~H6P .....* ....... Bec indicator pentru ieşiri digitale variabile
H11P,H12P ...* ....... Bec indicator pentru funcţionare compresor
circuit 1 M11C, M12C
H21P,H22P ...* ....... Bec indicator pentru funcţionare compresor
circuit 2 M21C, M22C
HAP~HEP ..............LED placă cu circuite imprimate
K1A,K2A ................Releu auxiliar pentru dispozitivul de siguranţă
compresor circuitul 1, circuitul 2
K1P .............. ##..... Contactor pompă (numai pentru opţiunea OPSP,
OPHP, OPSC, OPTC şi OPTP)
K1R~K22R.............Releu placă cu circuite imprimate
K1S .............. * ....... Releul de supracurent pompă
K2P .............. **...... Contactor pompă (numai pentru opţiunea OPTC
şi OPTP)
K3A ........................Releu auxiliar pentru banda de încălzire
K11M,K12M ...........Contactor compresor pentru circuitul 1
K13F,K14F .............Contactor ventilator pentru circuitul 1
K13S,K14S ............Releu de supracurent ventilator pentru circuitul 1
K15F ......................Contactor ventilator pentru circuitul 1 (numai
pentru EWYQ080+100 şi EWYQ180~250)
K15S ......................Releu de supracurent ventilator pentru circuitul 1
(numai pentru EWYQ080+100 şi
EWYQ180~250)
K16F ......................Contactor ventilator pentru circuitul 1 (numai
pentru EWYQ080+100 şi EWYQ230+250)
K16S ......................Releu de supracurent ventilator pentru circuitul 1
(numai pentru EWYQ080+100 şi
EWYQ230+250)
K21M,K22M ...........Contactor compresor pentru circuitul 2 (numai
pentru EWYQ130~250)
K23F,K24F .............Contactor ventilator pentru circuitul 2 (numai
pentru EWYQ130~250)
K23S,K24S ............Releu de supracurent ventilator pentru circuitul 2
(numai pentru EWYQ130~250)
K25F ......................Contactor ventilator pentru circuitul 2 (numai
pentru EWYQ180~250)
K25S ......................Releu de supracurent ventilator pentru circuitul 2
(numai pentru EWYQ180~250)
K26F ......................Contactor ventilator pentru circuitul 2 (numai
pentru EWYQ230+250)
K26S ......................Releu de supracurent ventilator pentru circuitul 2
(numai pentru EWYQ230+250)
M1F........................ Ventilator de răcire pentru cutia de distribuţie
M1P.............. **...... Motor pompă 1 (numai pentru opţiunea OPSP,
OPHP, OPSC, OPTC şi OPTP)
M2P.............. **...... Motor pompă 2 (numai pentru opţiunea OPTC şi
OPTP)
M11C,M12C........... Motoare compresor circuit 1
M13F,M14F............Motoare ventilator circuit 1
M15F...................... Motoare ventilator circuit 1 (numai pentru
EWYQ080+100 şi EWYQ180~250)
M16F...................... Motoare ventilator circuit 1 (numai pentru
EWYQ080+100 şi EWYQ230+250)
M21C,M22C........... Motoare de compresor circuit 2 (numai pentru
EWYQ130~250)
M23F,M24F............Motoare ventilator circuit 2 (numai pentru
EWYQ130~250)
M25F...................... Motor ventilator circuit 2 (numai pentru
EWYQ180~250)
M26F...................... Motor ventilator circuit 2 (numai pentru
EWYQ230+250)
PE ..........................Bornă principală de împământare
Q1T.............. **......Termostat (numai pentru opţiunea OP10)
Q11C,Q12C ...........Modul electronic de protecţie compresor circuit 1
(nu pentru EWYQ130)
Q21C,Q22C ...........Modul electronic de protecţie compresor circuit 2
(numai pentru EWYQ150~250)
R1T ........................Senzor de temperatură pentru mediul
înconjurător
R2T ........................Senzor de temperatură pe admisia apei
R3T ........................Senzor de temperatură pe evacuarea apei
R8T .............. * .......Senzor de temperatură pentru intrare analogă
variabilă
EWYQ080~250DAYN Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer 4PW35558-1C – 2014.03
Manual de exploatare
6
R14T,R34T .............Senzor de temperatură pe aspiraţie circuit 1,
circuit 2
R15T,R25T .............Senzor de temperatură pe evacuare circuit 1
R16T,R36T .............Senzor de temperatură al serpentinei circuit 1,
circuit 2
R17T,R37T .............Senzor de temperatură tubulatură agent frigorific
circuit 1, circuit 2
R18T,R38T .............Senzor de temperatură încălzire aspiraţie
circuit 1, circuit 2
R26T ......................Senzor de temperatură al serpentinei circuit 1
(numai pentru EWYQ080+100 şi
EWYQ230+250)
R28T,R48T .............Senzor de temperatură încălzire aspiraţie
circuit 1, circuit 2 (numai pentru EWYQ080+100
şi EWYQ230+250)
R35T,R45T .............Senzor de temperatură pe evacuare circuit 2
(numai pentru EWYQ130~250)
R37T ......................Senzor de temperatură tubulatură agent frigorific
circuit 2 (numai pentru EWYQ130~250)
R38T ......................Senzor de temperatură încălzire aspiraţie
circuit 2 (nu pentru EWYQ080+100)
R46T ......................Senzor de temperatură al serpentinei circuit 2
(numai pentru EWYQ230+250)
S1A~S3A................Placă cu circuite imprimate comutator basculant
S1L.........................Contactor debitmetric
S1M........................Întrerupător principal de izolare
S1PH,S2PH ...........Presostat de presiune înaltă circuit 1, circuit 2
S1S~S5S...... *........Întrerupător pentru intrare digitală variabilă
S1T............... ** ......Contact termic (numai pentru opţiunea OPIF)
S2M..............#.......Comutator de izolare bandă de încălzire
T1A............... ** ......Traductor de curent (numai pentru opţiunea
OP57)
T1V............... ** ......Traductor de tensiune (numai pentru opţiunea
OP57)
TR1 ........................Transformator circuit de control (400 V/230 V)
TR1A ............ ** ......Transformator măsurare curent (numai pentru
opţiunea OP57)
V1C ........................Miez de ferită
V1F,V2F ....... ** ......Filtru de zgomot circuit 1, circuit 2 (numai pentru
EWYQ130~210 cu opţiune OPIF)
V2C ..............** ......Miez de ferită (numai pentru opţiunea EKACPG)
X*A .........................Placă cu circuite imprimate bornă
X*Y .........................Conector
X1M........................Placă cu circuite imprimate regletă de conexiuni
Y11E.......................Ventil electronic de destindere răcire circuit 1
Y12E ......................Ventil electronic de destindere încălzire circuit 1
Y13E ......................Ventil electronic de destindere încalzire circuit 1
(numai pentru EWYQ080+100 şi
EWYQ230+250)
Y21E ......................Ventil electronic de destindere răcire circuit 2
(numai pentru EWYQ130~250)
Y22E ......................Ventil electronic de destindere încălzire circuit 2
(numai pentru EWYQ130~250)
Y23E ......................Ventil electronic de destindere încalzire circuit 2
(numai pentru EWYQ230+250)
Y1R,Y2R ................Ventil de inversare circuit 1, circuit 2
Nu este inclus în unitatea standard
Nu există ca opţiune Posibil ca opţiune
Obligatoriu # ##
Nu este obligatoriu * **
Înainte de exploatare
Verificări înainte de punerea în funcţiune iniţială
Asiguraţi-vă că disjunctorul de pe panoul alimentării de la reţea a unităţii este decuplat.
După instalarea unităţii, controlaţi următoarele elemente înainte de a cupla disjunctorul:
1 Cablajul de legătură
Asiguraţi-vă de executarea corespunzătoare a cablajului de legătură între panoul local de alimentare şi unitate conform instrucţiunilor descrise în manualul de instalare, conform schemelor de conexiuni şi conform reglementărilor europene şi naţionale.
2 Siguranţele sau dispozitivele de protecţie
Controlaţi ca siguranţele sau dispozitivele de protecţie instalate local să aibă dimensiunile şi tipurile specificate în manualul de instalare. Aveţi grijă ca nici o siguranţă sau dispozitiv de protecţie să nu fie şuntat.
3 Cablajul de împământare
Asiguraţi-vă ca legăturile de împământare să fie conectate corespunzător şi bornele de împământare să fie strânse.
4 Cablajul intern
Controlaţi vizual cutia de distribuţie pentru a depista conexiunile slăbite sau componentele electrice deteriorate.
5 Fixarea
Controlaţi ca unitatea să fie fixată corespunzător, pentru a evita zgomotele anormale şi vibraţiile la punerea în funcţiune a unităţii.
6 Echipamente deteriorate
Controlaţi interiorul unităţii pentru a depista componentele deteriorate sau conductele deformate.
7 Scurgerile de agent frigorific
Controlaţi interiorul unităţii pentru a depista scurgerile de agent frigorific. Dacă există scurgeri de agent frigorific, luaţi legătura cu distribuitorul local.
8 Scurgerile de ulei
Controlaţi compresorul pentru a depista scurgerile de ulei. Dacă există scurgeri de ulei, luaţi legătura cu distribuitorul local.
9 Ventilele de închidere
Deschideţi complet ventilele de închidere ale liniei de lichid, golirii şi aspiraţiei (dacă există).
10 Admisia/evacuarea aerului
Controlaţi ca admisia şi evacuarea aerului din unitate să nu fie obturate de bucăţi de hârtie, carton, sau alte materiale.
11 Tensiunea reţelei de alimentare
Controlaţi tensiunea reţelei electrice pe panoul local de alimentare. Tensiunea trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
12 Racordul apei
Controlaţi tubulatura apei şi pompele de recirculare.
Alimentarea cu apă
Umpleţi tubulatura de apă, ţinând seama de volumul minim de apă necesar unităţii. Consultaţi "manualul de instalare".
Asiguraţi-vă că apa are calitatea menţionată în manualul de instalare. Purjaţi aerul în punctele înalte ale sistemului şi controlaţi funcţionarea
pompei de recirculare şi contactorului debitmetric.
Manual de exploatare
7
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1C – 2014.03
Legătura la reţeaua electrică şi încălzirea carterului
Exploatarea
Pentru a evita deteriorarea compresorului, după o perioadă îndelungată de nefuncţionare este necesară cuplarea încălzitorului de carter cu cel puţin 6 ore înainte de punerea în funcţiune a compresorului.
Pentru a cupla încălzitorul de carter procedaţi după cum urmează:
1 Cuplaţi disjunctorul plasat pe panoul local de alimentare.
Asiguraţi-vă că unitatea este "OFF".
2 Încălzitorul de carter este cuplat automat. 3 Controlaţi cu un voltmetru tensiunea de alimentare pe bornele
de alimentare L1, L2, L3. Tensiunea trebuie să corespundă tensiunii specificate pe eticheta de identificare a unităţii. Dacă citirile voltmetrului nu se situează în limitele specificate la datele tehnice, controlaţi cablajul de legătură şi dacă este necesar înlocuiţi cablurile de alimentare.
4 Controlaţi dacă încălzitoarele de carter se încălzesc.
După 6 ore, unitatea este gata pentru exploatare.
Recomandări generale
Înainte de a cupla unitatea, citiţi următoarele recomandări:
1 După ce s-a executat instalarea completă şi au fost efectuate
toate reglajele necesare, închideţi toate panourile de deservire ale unităţii.
2 Panourile de deservire ale cutiilor de distribuţie pot fi deschise
numai de un electrician autorizat, în scopuri de întreţinere.
3 Când accesibilitatea la regulatorul digital este necesară
frecvent, instalaţi o telecomandă digitală opţională (EKRUPG).
4 Pentru a preîntâmpina îngheţarea evaporatorului (când este
instalat OP10) şi a evita deteriorarea afişajelor cu cristale lichide ale regulatorului digital, nu decuplaţi niciodată alimentarea de la reţea în timpul iernii.
Unităţile EWYQ sunt echipate cu un regulator digital (plasat în spatele panoului de service) care oferă un mod facil de configurare, utilizare şi întreţinere pentru utilizator.
Această parte a manualului are o structură modulară orientată pe sarcini. În afară de primul capitol, care oferă o scurtă descriere a regulatorului însuşi, fiecare capitol sau subcapitol se ocupă de o sarcină specifică pe care o puteţi îndeplini cu unitatea.
În funcţie de unitate, în sistem există unul sau două circuite de răcire/ încălzire. Unităţile EWYQ130~250 au două circuite, în timp ce unităţile EWYQ080+100 au numai un circuit. Aceste circuite sunt numite în general C1 şi C2 în următoarele descrieri. Deci nu toate informaţiile despre circuitul 2 (C2) sunt aplicabile pentru unităţile EWYQ080+100.
Regulatorul digital
Interfaţa pentru utilizator
Regulatorul digital constă dintr-un afişaj alfanumeric, taste etichetate care pot fi apăsate şi un număr de LED-uri.
Regulatorul digital şi telecomanda digitală (EKRUPG)
Figura - (Tele)comanda digitală
œ tastă, pentru pornirea sau oprirea unităţii.
tastă, pentru lansarea meniului dispozitivelor de siguranţă
π
sau pentru resetarea unei alarme.
ƒ tastă, pentru lansarea meniului principal
taste, pentru a parcurge în sus sau în jos ecranul unui
meniu (numai în cazul în care apare ^, v sau ÷, ori
Ì
pentru a mări, respectiv a micşora o valoare reglată.
tastă, pentru confirmarea unei selectări sau unui reglaj.
NOTĂ
Toleranţa citirii temperaturii: ±1°C. Lizibilitatea afişajului alfanumeric poate scădea în
bătaia soarelui.
Cum se lansează un meniu
Parcurgeţi meniul principal utilizând tastele fi şi Ì pentru a merge la meniul dorit. Apăsaţi tasta pentru a lansa meniul selectat.
Meniu
ªÒµ® †Úæ∂Ï
Meniul citirilor Meniul valorilor de referinţă Meniul reglajelor de utilizator Meniul temporizatoarelor Meniul precedenţelor Meniul de informaţii Meniul stărilor I/O Meniul de acces/ieşire Meniul de reţea Meniul răcire/încălzire
Accesul la meniul valorilor de referinţă (∑) şi meniul reglajelor de utilizator (Å) este protejat de parolă, consultaţi "Modificarea parolei utilizatorului" la pagina 20.
Neselectat Selectat
=
º
=
Ò
=
Â
=
µ
=
®
=
=
Ú
=
æ
=
=
Ï
ª ∑ Å Ó ‚ ™ Ÿ Æ ∆ Í
EWYQ080~250DAYN Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer 4PW35558-1C – 2014.03
Manual de exploatare
8
Conectarea unei telecomenzi digitale la unitate
Decuplarea unităţii
Pentru o telecomandă digitală se admite o lungime de cablu de până la 500 metri între telecomanda digitală şi unitate. Acesta oferă posibilitatea controlării unităţii de la o distanţă considerabilă. Pentru specificaţiile cablului, consultaţi "Cablul pentru telecomanda digitală" din manualul de instalare.
Aceste restricţii sunt aceleaşi pentru unităţile în configuraţie DICN.
NOTĂ
Când o telecomandă digitală este conectată la o unitate autonomă, adresa telecomenzii digitale trebuie fixată la SUB cu ajutorul comutatoarelor basculante de pe spatele telecomenzii digitale. Pentru stabilirea adresei, consultaţi "Stabilirea adreselor pe telecomanda digitală" din manualul de instalare.
Lucrul cu unitatea
Acest capitol tratează utilizarea de fiecare zi a unităţii. Aici veţi învăţa să executaţi sarcini de rutină, precum:
"Stabilirea limbii" la pagina 9
"Cuplarea unităţii" la pagina 9
"Consultarea informaţiilor curente privind funcţionarea" la
pagina 9
"Reglarea valorii de referinţă a temperaturii" la pagina 11
"Resetarea unităţii" la pagina 11
Stabilirea limbii
Dacă se doreşte, limba de exploatarea poate fi schimbată la una din următoarele limbi: engleză, germană, franceză, spaniolă sau italiană.
1 Lansaţi meniul reglajelor de utilizator Å. Consultaţi capitolul
"Cum se lansează un meniu" la pagina 8.
2 Mergeţi la submeniul Language al meniului reglajelor de
utilizator Å cu ajutorul tastelor şi Ì şi apăsaţi tasta pentru lansare.
3 Apăsaţi pentru a schimba limba utilizată până ce limba dorită
devine activă. Regulatorul este fixat din fabrică pe limba engleză.
Cuplarea unităţii
1 Apăsaţi tasta œ de pe regulator.
Dacă nu este configurat un întrerupător de la distanţă:
Apăsaţi tasta œ de pe regulator. LED-ul din interiorul tastei œ se stinge.
Dacă este configurat un întrerupător de la distanţă:
Apăsaţi tasta œ de pe regulator sau decuplaţi unitatea utilizând întrerupătorul de la distanţă. LED-ul din interiorul tastei œ se stinge în primul caz şi începe să clipească în al doilea caz.
NOTĂ
De asemenea consultaţi "Personalizarea meniului de service" capitolul "Reglajul intrărilor şi ieşirilor variabile" din manualul de instalare.
Cuplarea/decuplarea unităţilor într-un sistem DICN
Dacă se apasă tasta œ pe o unitate cu statutul
STANDBY
, toate celelalte unităţi cu statutul
NORMAL
vor fi cuplate sau decuplate.
Dacă se apasă tasta œ pe o unitate cu statutul
OFF
, numai acea unitate se va cupla sau decupla.
NOTĂ
Când se configurează un întrerupător de la distanţă, contactul de cuplat/decuplat pentru toate unităţile cu statutul
NORMAL
sau
STANDBY
al unei reţele DICN
este contactul conectat la unitatea principală. Pentru unităţile cu statutul
DISCONNECT ON/OFF
contactul de la distanţă este contactul conectat la acea unitate.
NOTĂ
Dacă utilizatorul doreşte ca 1 unitate să funcţioneze numai la comanda lui, acea unitate urmează să fie fixată pe
DISCONNECT ON/OFF
.
Nu se recomandă selectarea unităţii principale în acest scop. Chiar dacă statutul unităţii principale este fixat pe
DISCONNECT ON/OFF
, tot contactul conectat la unitatea principală va fi acela care va cupla/decupla celelalte unităţi în modul
NORMAL
aceea nu va fi niciodată posibilă decuplarea de la distanţă numai a unităţii principale.
Decuplarea unităţii principale trebuie efectuată în acest caz de la tasta locală de cuplare/decuplare de pe unitatea principală.
NORMAL
sau
DISCONNECT ON/
sau
STANDBY
sau
STANDBY
,
. De
NOTĂ
Dacă protecţia cu parolă este fixată pe ON, trebuie dată parola corectă înainte de a fi posibilă orice acţiune suplimentară.
În funcţie de situaţia în care a fost sau nu a fost configurat un întrerupător de la distanţă (consultaţi manualul de instalare), pot surveni următoarele situaţii. Când nu este configurat nici un întrerupător de la distanţă, LED­ul din interiorul tastei œ se luminează şi începe un ciclu de iniţializare. După ce toate temporizatoarele au ajuns la zero, unitatea porneşte. Când este configurat un întrerupător de la distanţă, se aplică următorul tabel:
Întrerupător
Tastă locală
ON ON cuplată cuplat
ON OFF decuplată intermitent OFF ON decuplată decuplat OFF OFF decuplată decuplat
de la distanţă
Unitate
œ LED
2 Dacă răcitorul de apă nu porneşte după câteva minute,
consultaţi "Depanare" la pagina 20.
Manual de exploatare
9
Consultarea informaţiilor curente privind funcţionarea
1 Lansaţi meniul citirilor. Consultaţi capitolul "Cum se lansează un
meniu" la pagina 8. Regulatorul prezintă automat primul ecran al meniului citirilor
care furnizează următoarele informaţii:
_v¶¡ … ≤0U4 ∞11 ∞12 ≠H 012$0¢ ∞21 ∞22 ≠H
mod de răcire
§ mod de încălzire
ventilator (H înaltă sau L joasă)
¡ modul de zgomot redus activat (disponibil numai
pompă cuplată
…1/2 în cazul controlului cu pompă duplex: pompa 1/2
∞11/12 circuit 1 compresorul 1/2 cuplat
∞21/22 circuit 2 compresorul 1/2 cuplat
alarma şi codul ultimei defecţiuni survenite (
13$6¢ temperatura efectivă (temperatura pe admisie sau
12$0¢ valoarea de referinţă a temperaturii (temperatura pe
013$6¢
când opţiunea OPIF este instalată)
cuplată
exemplu)
evacuare în funcţie de modul activ)
admisie sau evacuare în funcţie de modul activ)
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer
EWYQ080~250DAYN
4PW35558-1C – 2014.03
0U4
în
Loading...
+ 22 hidden pages