▪ Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
▪ Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne
teme, stoga ih pažljivo slijedite.
▪ Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za
postavljanje i u referentnom vodiču za instalatera mora izvesti
ovlašteni instalater.
1.1.1Značenje upozorenja i simbola
OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem
opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
SimbolObjašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za
postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih
zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za
instalatera i korisnika.
1.2Za korisnika
▪ Ako niste sigurni kako se rukuje uređajem, obratite se instalateru.
▪ Uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 i više godina te osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili
upute o sigurnoj upotrebi uređaja i razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca smiju čistiti uređaj i
obavljati zadatke korisničkog održavanja samo ako su pod
nadzorom.
UPOZORENJE
Za sprečavanje strujnog udara ili požara:
▪ NE ispirite jedinicu vodom.
▪ NE rukujte jedinicom mokrim rukama.
▪ NE stavljajte nikakve predmete s vodom na jedinicu.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
▪ Uređaji su označeni sljedećim simbolom:
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom
opasnim po život.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama
zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom
ozljedom.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili
srednje teškom ozljedom.
To znači da se električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati s
ostalim nerazvrstanim kućanskim otpadom. Sustav NE
pokušavajte rastaviti sami: rastavljanje sustava, postupanje s
rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima morate
prepustiti ovlaštenom instalateru koji će to obaviti u skladu s
važećim zakonima.
Uređaji se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje. Osiguravanjem pravilnog
odlaganja ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Više informacija
zatražite od svog instalatera ili nadležnih lokalnih tijela.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
3
Page 4
1 Opće mjere opreza
▪ Baterije su označene sljedećim simbolom:
To znači da se baterije ne smiju miješati s ostalim nerazvrstanim
kućanskim otpadom. Ako je ispod ovog simbola otisnut kemijski
simbol, to znači da baterija sadrži teški metal u koncentraciji većoj
od dopuštene.
Mogući kemijski simboli su: Pb: olovo (>0,004%).
iskorištene baterije se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi
za ponovnu upotrebu. Osiguravanjem pravilnog odlaganja
iskorištenih baterija pomažete u sprječavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
1.3Za instalatera
1.3.1Općenito
Ako niste sigurni kako se uređaj postavlja ili kako se njime rukuje,
obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili
dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj,
curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte
samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne
dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni
materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa
opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne
rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije,
održavanja ili servisiranja sustava.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom
vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
OPREZ
Za upotrebu jedinica u primjenama s rasporedom
vremenskog programatora preporučuje se predvidjeti
odgodu od 10 do 15 minuta radi uključivanja alarma u
slučaju prekoračenja rasporeda vremenskog
programatora. Jedinica se može zaustaviti na nekoliko
minuta tijekom normalnog rada zbog "odleđivanja jedinice"
ili dok je "termostatski zaustavljena".
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti
zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima,
rezultatima testova, razdobljima mirovanja...
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod treba navesti barem
sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde
▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice
▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj
zapisnik.
1.3.2Mjesto postavljanja
▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se
nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik:
gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli
bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na
normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite
pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala
sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim
dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u
radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i
prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana,
zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može
prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
1.3.3Rashladno sredstvo
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava
važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci ne budu izloženi
naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem
od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na
nazivnoj pločici jedinice).
Vodič provjera za instalatera i korisnika
4
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 5
1 Opće mjere opreza
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite
odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah
prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu
rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti
u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica:
Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska
zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
Uvijek prikupite otpadno rashladno sredstvo. NE ispuštajte
ih izravno u okoliš. Za pražnjenje instalacije upotrijebite
vakuumsku crpku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje
plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od
dopuštene količine rashladnog sredstva.
▪ Ako sustav s rashladnim sredstvom treba otvoriti, s
rashladnim sredstvom treba postupiti u skladu s
primjenjivim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može
se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina
rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje
rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak
stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
AkoTada
Postoji sifonska cijev
(tj. na cilindru je oznaka
"opremljen sifonom za punjenje
tekućine")
Punite tako da je cilindar u
uspravnom položaju.
AkoTada
NEMA sifonske cijeviPunite tako da je cilindar okrenut
naopako.
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva.
▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Kada se dovrši ili privremeno zaustavi postupak punjenja
rashladnog sredstva, odmah zatvorite ventil spremnika
rashladnog sredstva. Ako se ventil ne zatvori odmah, zbog
preostalog tlaka mogla bi se napuniti dodatna količina
rashadnog sredstva. Moguća posljedica: netočna količina
rashladnog sredstva.
1.3.4Slana voda
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim
propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće
mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite
prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno
veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja
slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do
opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa
sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša
utvrđenima primjenjivim propisima.
1.3.5Voda
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom
98/83EZ.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili
dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog
kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim
komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC
da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama.
▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se
ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod
kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima,
čime se jamči potpuno odspajanje propisano za
prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.
▪ Pobrinite se da ožičenje na mjestu ugradnje udovoljava
važećim zakonima.
▪ Sva ožičenja moraju biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli ne dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke.
▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte
jedinicu na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili
uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može
prouzročiti strujni udar.
▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga.
▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja. U
suprotnom može doći do strujnog udara ili požara.
▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OBAVIJEST
Mjere opreza kod polaganja naponskih vodova:
▪ Ne spajajte žice različitih promjera na isti priključak za
napajanje (nezategnutost u ožičenju može izazvati
nenormalno zagrijavanje).
▪ Kada spajate žice jednakog promjera, spajajte ih prema
donjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite žicu namijenjenu za napajanje i
čvrsto je spojite, a zatim osigurajte da se spriječi
prenošenje naprezanja na razvodnu ploču.
▪ Upotrijebite odgovarajući odvijač za pritezanje vijaka
priključka. Odvijač s malim vrhom će oštetiti glavu i
onemogućiti pravilno pritezanje.
▪ Prejako zatezanje vijaka priključnice može ih slomiti.
Postavite strujne kabele najmanje 1metar od televizora i radija da
biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od
1metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim
dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a
kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog
nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom
rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno.
Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i
druge dijelove.
2O dokumentaciji
2.1O ovom dokumentu
INFORMACIJE
Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite
ga/je da je čuva za buduću upotrebu.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
6
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri + krajnji korisnici
INFORMACIJE
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu od strane stručnjaka
ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na
poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne svrhe
od strane laika.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet
obuhvaća:
▪ Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u kutiji vanjske jedinice)
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 7
3 O pakiranju
e
d
a
c
c
b
▪ Priručnik za postavljanje i rad vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje i upotrebu
▪ Format: Papir (u kutiji vanjske jedinice)
▪ Vodič provjera za instalatera i korisnika:
▪ Priprema za postavljanje, referentni podaci,…
▪ Detaljne upute korak-po-korak i informacije kao podloga za
osnovno i napredno korištenje
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Za instalatera
3O pakiranju
3.1Pregledni prikaz: O pakiranju
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti nakon što se kutija s
vanjskom jedinicom isporuči na mjesto postavljanja.
Daje informacije o:
▪ Vađenje iz ambalaže i postupanje s vanjskom jedinicom
▪ Vađenje pribora iz jedinice
Imajte na umu slijedeće:
▪ Prilikom isporuke jedinicu treba pregledati zbog oštećenja. Svako
oštećenje odmah prijavite otpremnikovu agentu za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
▪ Kod rukovanja uređajem, treba uzeti u obzir slijedeće:
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na
regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od
trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
extranetu (potrebna autentikacija).
3.2Vanjska jedinica
3.2.1Vađenje vanjske jedinice iz ambalaže
Skinite ambalažni materijal s jedinice:
▪ Pazite da ne oštetite jedinicu dok nožem skidate foliju oko
jedinice.
▪ Skinite 4 vijka koji pričvršćuju uređaj za paletu.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se
nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik:
gušenje.
Lomljivo, pažljivo rukujte uređajem.
Držite uređaj uspravno, da se izbjegne oštećenje
kompresora.
▪ Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.
▪ Dižite uređaj, po mogućnosti, dizalicom i 2 remena najmanje 8m
dužine kao što prikazuje donja slika. Uvijek upotrijebite štitnike
kako biste spriječili oštećenje remenjem i pazite da uređaj bude
postavljen u središtu sile teže.
a Materijal za pakiranje
b Omča remena
c Štitnik
d Otvor
e Viličar
OBAVIJEST
Upotrijebite pojasnu omču širine ≤20 mm koja može
izdržati težinu jedinice.
▪ Viličar se smije koristiti za prijevoz samo dok je uređaj na svojoj
Identifikacija modela
Primjer: EW A Q 016 CA W P —H—
3.2.2Vađenje pribora iz unutarnje jedinice
Sa sigurnošću utvrdite da se sav pribor nalazi u uređaju.
a Opće mjere opreza
b Priručnik za postavljanje i priručnik za rukovanje (panel 3)
c Daljinski upravljač (panel 3)
d Ručica glavne sklopke (panel 1)
e Kabelske vezice (panel 3)
f Zaporni ventili (panel 3)
g Navojna spojnica (panel 3) (1× za EWAQ+EWYQ016~032,
2× za EWAQ+EWYQ040~064)
h Filtar (panel 3)
i Koljeno (panel 3)
4O jedinicama i opcijama
4.1Pregledni prikaz: O jedinicama i
opcijama
Ovo poglavlje sadrži informacije o:
▪ Identifikacija vanjske jedinice
▪ Gdje vanjska jedinica pristaje u raspored sustava
▪ S kojim unutarnjim jedinicama i opcijama možete kombinirati
vanjske jedinice
KôdObjašnjenje
EWRashlađivač
A/YA=Model samo za hlađenje zrak-voda
Y=Model s toplinskom pumpom zrak-voda
QRashladno sredstvo R410A
016Razred kapaciteta
CASerija modela
WElektrično napajanje: 3P, 400V
P/HKompletan hidraulički paket
NOsnovni hidraulički paket
—H—Ovisno o opciji
4.3O unutarnjoj jedinici
Ovaj priručnik za postavljanje odnosi se na sklopni, zrakom hlađeni
rashlađivač vode. Jedinica je namijenjena za vanjsko postavljanje i
može se kombinirati s ventilokonvektorima za kondicioniranje zraka,
ili se može upotrebljavati za opskrbu vode za hlađenje u procesima.
Uređaji su dostupni u 7 standardnih veličina, nazivnih kapaciteta u
rasponu od 16,8 do 63 kW. Sve veličine se mogu dobiti kao jedinice
samo za hlađenje (EWAQ) i samo kao toplinska pumpa (EWYQ:
hlađenje/grijanje).
Jedinica je predviđena za rad u modu grijanja pri okolnim
temperaturama od –15°C do 35°C, a u modu hlađenja pri okolnim
temperaturama od –15°C do 43°C.
Glavne komponente su kompresor, zračni izmjenjivač topline i
vodeni izmjenjivač topline.
Kompresor pokreće kruženje rashladnog sredstva u izmjenjivaču
topline.
▪ U načinu hlađenje, rashladno sredstvo prenosi toplinu iz
izmjenjivača topline vode u izmjenjivač topline zraka gdje se
toplina ispušta u zrak.
▪ U načinu grijanje, rashladno sredstvo prenosi toplinu iz
izmjenjivača topline zraka u izmjenjivač topline vode gdje se
toplina ispušta u vodu.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
8
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 9
4 O jedinicama i opcijama
43
–5
–15
0
–10052025
LWE
T
A
ABC
D
B— —
Glycol
30%
B— —
Glycol
40%
C
0
35
25
5
–15
5 (EWC)20 253550
LWC
T
A
AB
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1FC2FC3
abce
ef
i
ff
g
d
4.4Raspon rada
Hlađenje
TAOkolna temperatura (°CDB)
LWE Temperatura izlazne vode isparivača (°C)
OPB Opcija B— —
A Opcijski raspon rada voda + glikol
B Standardni raspon rada vode
C Područje snižavanja temperature
D Sustav zaštitite od smrzavanja upotrebom opcijske grijače
trake cjevovoda za vodu ili punjenjem sustava otopinom
glikola.
Glycol Glikol
Grijanje
4.5Raspored sustava
a Vanjska jedinica
b Izmjenjivač topline ploče
c Ekspanzijska posuda
d Crpka
e Zaporni ventil
f Elektroventil
g Mimovodni ventil
FC1…3 Ventilo-konvektorska jedinica (nije u isporuci)
RC Daljinski upravljač
RT1…3 Sobni termostat
4.6Kombiniranje jedinica i opcija
4.6.1O kombiniranju jedinica i mogućnostima
Ovaj sklopni zrakom hlađeni rashlađivač vode može se kombinirati s
ventilokonverterskim jedinicama i namijenjen je za korištenje samo
R410A.
Jednak kao P, ali omogućava rad
opreme kada visoki tlak padne
unutar hidrauličkog sustava.
Grijaća traka cjevovoda vode
zagrijava kako bi se spriječilo
zamrzavanje vode unutar njih
tijekom zime kada se jedinica ne
koristi.
Omogućuje hlađenje otopine
glikola (etilen/propilen glikol+
voda) i do –10°C.
Kombinacija 2gornje opcije.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
9
Page 10
5 Priprema
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)
Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putem
digitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Komunikacijska tiskana pločica se koristi za daljinsko
▪ uključivanje/isključivanje jedinice,
▪ biranje hlađenja/grijanja,
▪ biranje uključivanje/isključivanje terma.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
komunikacijske tiskane pločice i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
Komplet elektroničkog mjerača (BHGP26A1)
Za nadzor tlaka u rashladnom sustavu.
Vanjski prilagodnik upravljanja (DTA104A62)
Da biste zadali specifičnu operaciju s vanjskim unosom koji dolazi od
centralnog upravljanja može se koristiti vanjski prilagodnik
upravljanja. Instrukcije (skupne ili pojedinačne) se mogu zadavati za
tihi rad i rad s ograničenom potrošnjom energije.
5Priprema
5.1Pregledni prikaz: Priprema
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska na
mjesto postavljanja.
Daje informacije o:
▪ Priprema mjesta ugradnje
▪ Priprema vodovodnih cijevi
▪ Priprema električnog ožičenja
OBAVIJEST
Ovo je proizvod klase A. U kućanstvu taj proizvod može
prouzročiti radijske smetnje, u kojem slučaju korisnik treba
poduzeti odgovarajuće mjere.
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani
prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica prikladna je za instalaciju u komercijalnom i
lakom industrijskom okruženju.
▪ Postavljanje izvedite imajući u vidu jake vjetrove, tajfune ili
potrese, nepravilno postavljanje može dovesti do prevrtanja
jedinice.
▪ Pazite da u slučaju procurivanja, voda ne ošteti mjesto
postavljanja i okolinu.
▪ Osigurajte da ulaz zraka u jedinicu nije postavljen protiv
prevladavajućeg smjera vjetra. Frontalni vjetar će ometati rad
jedinice. Ako je potrebno, za zaustavljanje vjetra upotrijebite
vjetrobran.
▪ Osigurajte da procurivanje vode ne može oštetiti okolinu dodajući
ispuste za vodu u temelj i spriječite zaostajanje vode u
konstrukciji.
Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE
izravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija
uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja
jedinice.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora.
Primjer: Iza zgrade.
5.2Priprema mjesta postavljanja
5.2.1Zahtjevi za mjesto postavljana vanjske
jedinice
▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
▪ Izaberite mjesto gdje se kiša može izbjeći što je više moguće.
▪ Mjesto za uređaj odaberite tako da zvuk koji jedinica proizvodi
nikoga ne smeta i da je mjesto izabrano u skladu s važećim
propisima.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i
prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana,
zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može
prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se
mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
10
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora,
postavite vjetrobran.
▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice
▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za
servisiranje.
a Vjetar s mora
b Zgrada
c Vanjska jedinica
d Vjetrobran
5.2.2Dodatni zahtjevi za mjesto postavljanja
vanjske jedinice u hladnim podnebljima
OBAVIJEST
Kada vanjska jedinica radi pri niskoj vanjskoj temperaturi,
svakako slijedite donje upute.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 11
5 Priprema
c
a
b
a
c
d
b
▪ Za sprječavanje izloženosti vjetru i snijegu, postavite
vjetrobransku ploču na izlazu zraka iz vanjske jedinice:
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za
postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako
postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg
NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je
potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.
▪ Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili:
▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi.
▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje.
▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
OBAVIJEST
Ako u sustavu ima glikola, obavezno upotrijebite sredstvo
za brtvljenje otporno na glikol.
▪ Zatvoreni krug. Vanjsku jedinicu upotrebljavajte SAMO u
zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode
može doći do prekomjerne korozije.
▪ Protok vode. Minimalan potrebni protok vode možete naći u
sljedećoj tablici. U svim slučajevima, treba zajamčiti ovaj protok.
Ako je protok manji od navedenog, jedinica će se zaustaviti i
prikazat će se pogreška
Za instrukcije o tome kako postaviti pokrov za snijeg,
obratite se svom dobavljaču.
OBAVIJEST
Kod postavljanja pokrova za snijeg, NEMOJTE zapriječiti
protok zraka za jedinicu.
5.3Priprema vodovodnih cijevi
5.3.1Zahtjevi za krug vode
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpuno
otporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726.
Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernu
koroziju.
▪ Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s
važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje".
▪ Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar
jedinice.
▪ Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi
će se oštetiti.
▪ Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u
lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
▪ Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno
pražnjenje kruga.
▪ Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i
dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali.
To će spriječiti galvansku koroziju.
▪ Zaporni ventili. Dva zaporna ventila se isporučuju s jedinicom.
Ako se lûk ne koristi tijekom instalacije, zamijenite ga
produljenjem (5cm dužine za 1¼" filtar, i 6cm dužine za
2" filtar) kako bistre zajamčili pravilan rad filtra u
pročišćavanju.
OBAVIJEST
Pazite da je filtar pravilno ugrađen. Propust da ga ne
ugradite ili nepravilno ugradite može trajno oštetiti pločasti
izmjenjivač topline.
▪ Ispusne pipe. Na svim najnižim točkama sustava moraju biti
postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenje
kruga. Ispusni ventil nalazi se unutar jedinice.
▪ Otvori za zrak. Na svim najvišim točkama sustava moraju se
postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju biti lako
dostupni radi servisiranja. Unutar jedinice nalazi se automatski
odzračni ventil. Provjerite da taj ventil za odzračivanje NIJE suviše
stegnut kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka iz
cjevovoda za vodu. Pogledajte postavku[E‑04] u "7.2.9 Vanjske
postavke na daljinskom upravljaču"na stranici24.
▪ Tlak vode. Vodite računa da komponente ugrađene u vanjski
cjevovod mogu podnijeti tlak vode (maksimalno 3 bara + statički
tlak pumpe). Pogledajte odlomak "12.8 ESP krivulja: Vanjska
jedinica"na stranici40.
UPOZORENJE
▪ Za ispravan rad sustava, u sustav dotoka vode mora se
ugraditi regulacijski ventil. Ventil za regulaciju tlaka se
upotrebljava za regulaciju protoka vode u sustavu
(lokalna nabava).
▪ Odabir smjera toka izvan krivulja može prouzročiti kvar
ili štetu na jedinici. Pogledajte također Tehničke
podatke.
▪ Maksimalna temperatura cjevovoda za vodu je 50°C u skladu s
postavkom sigurnosne naprave.
▪ Uvijek koristite materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu i
s materijalima korištenim na jedinici. (Priključci cijevi jedinice
izrađeni su od mjedi, izmjenjivači topline pločice izrađeni su od
nehrđajućeg čelika 316 pločica zavarenih zajedno s bakrom, a
kućište opcijske pumpe izrađeno je od lijevanog željeza.)
▪ Izaberite promjer cijevi u odnosu na potreban protok vode i
dostupan vanjski statički tlak (ESP) crpke. Pogledajte u sljedećoj
tablici preporučeni promjer cijevi za vodu.
Razred kapacitetaPromjer cijevi za vodu
016~0321-1/4"
040~0642"
OBAVIJEST
Toplo se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u krugu
vode za grijanje. Osobito se, za uklanjanje metalnih čestica
iz vanjskog cjevovoda vode, preporučuje upotreba
magnetskog ili ciklonskog filtra koji može ukloniti male
čestice. Male čestice mogu oštetiti jedinicu i neće biti
uklonjene standardnim filtrom toplinske pumpe.
5.3.2Formula za izračun predtlaka
ekspanzijske posude
Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
5.3.3Provjeravanje zapremine vode i pred-tlaka
ekspanzione posude
Jedinica ima ekspanzijsku posudu od 12 litara koja sadrži tvornički
postavljeni predtlak od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi:
▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode.
▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Model samo hlađenjeMinimalna ukupna količina
vode (l)
016~03233
040~06466
Model s toplinskom pumpomMinimalna ukupna količina
vode (l)
016~02576
032110
040+050152
064220
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim
toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina
vode.
INFORMACIJE
Korak razlike temperature može se izmijeniti pomoću
postavki [A‑02] i [F‑00]. To ima utjecaja na minimalnu
zapreminu vode potrebne kada jedinica radi u postupku
hlađenja.
Podrazumijevano, jedinica je podešena da ima razliku
temperature vode od 3,5 K što joj omogućava da radi s
minimalnom zapreminom navedenom u prethodnoj tablici.
Međutim, ako se podesi manja temperaturna razlika, kao u
slučaju za primjenu u procesima hlađenja gdje se moraju
izbjegavati fluktuacije temperature, bit će potrebna veća
zapremina minimalne količine vode.
Da se zajamči pravilan rad uređaja pri mijenjanju
vrijednosti postavke [F‑00] (za hlađenje), treba ispraviti
minimalnu zapreminu vode. Ako ta zapremina premašuje
raspon dopušten u uređaju, mora se u vanjski cjevovod
ugraditi dodatna ekspanzijska posuda ili međuspremnik.
Primjer:
Da se ilustrira utjecaj na sustav kada se mijenja postavka [F‑00],
razmatrat ćemo jedinicu koja ima najmanju dopuštenu zapreminu
vode od 66 l. Jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke u
vodenom krugu i napunjena je sa 30% etilen glikola.
Pod pretpostavkom da je postavka [F‑00] promijenjena sa 5°C
(podrazumijevana vrijednost) na 0°C. Iz donje tablice vidimo da 5°C
odgovara razlici temperature od 3,5 K i 0°C do 1K, što je u stvari
najniža vrijednost koju možemo zadati.
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili
povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske
posude.
a Faktor korekcije zapremine vode
b Razlika temperature (K)
Kada pomnožimo 64 l s faktorom korekcije, dobivamo 224l, što će
biti minimalna dopuštena zapremina vode u instalaciji ako se koristi
razlika temperature od 1K.
Sada je vrlo važno provjeriti da je za visinsku razliku sustava,
zapremina u sustavu manja od maksimalne dozvoljene vrijednosti pri
toj vrijednosti predtlaka (Pg). Ako pogledamo krivulju koncentracije
etilen glikola od 30%, za 1 bar pred-tlaka maksimalna dopuštena
zapremina je 240l.
Ukupna zapremina u sustavu će sigurno biti veća nakon pribrajanja
unutarnje zapremine jedinice. U tom slučaju, može se primijeniti neki
pred-tlak ili se u vanjski cjevovod mora ugraditi dodatnu
ekspanzijsku posudu ili međuspremnik.
Maksimalna zapremnina vode
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak
upotrijebite grafikon u nastavku.
a Predtlak (bar)
b Maksimalna količina (l) (voda ili voda + glikol)
A Sustav bez glikola
Ako ukupna zapremina vode u cijelom krugu premašuje maksimalno
dopuštenu zapreminu (vidi graf), mora se u vanjski cjevovod ugraditi
dodatna ekspanzijska posuda.
B Sustav s 30% etilen glikola
C Sustav s 40% etilen glikola
D Sustav s 30% propilen glikola
E Sustav s 40% propilen glikola
F Podrazumijevana
a Schräderov ventil
5.3.5Za provjeru zapremnine vode: primjeri
1. primjer
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke kruga
vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 250l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
2. primjer
Jedinica je postavljena na najvišoj točki u krugu vode. Ukupna
zapremina vode u krugu (bez glikola) je 420l.
Radnje:
▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (420 l)
veća od zadane zapremnine vode (340l).
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremina vode je približno 490 l
(vidjeti graf).
▪ Ekspanzijska posuda prikladna je za instalaciju jer je vrijednost
420l manja od 490l.
5.4Priprema električnog ožičenja
5.4.1O električnoj usklađenosti
Ova je oprema u skladu s:
Vodič provjera za instalatera i korisnika
13
Page 14
6 Instalacija
1
3
2
4
5
4
5
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 pod uvjetom da je impedancija sustava Z
manja ili jednaka Z
u točki sučelja između korisnikovog sustava
max
napajanja i javnog sustava.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Europska/međunarodna tehnička norma
koja određuje granice naponskih promjena, naponskih
kolebanja i treperenja u javnim niskonaponskim sustavima
napajanja za uređaje s nazivnom strujom ≤75A.
▪ Osoba koja postavlja uređaj ili korisnik obavezni su osigurati,
prema potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je oprema
priključena samo na napajanje s impedancijom sustava Z
manjom ili jednakom Z
max
.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 pod uvjetom da je jakost struje kratkog spoja
Ssc veća ili jednaka minimalnoj vrijednosti Ssc na sučelju između
korisnikova sustava i javnog sustava.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europski/međunarodni tehnički standard
koji propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene
opremom koja je priključena na sustav javne niskonaponske
mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.
▪ Instalater ili korisnik opreme obavezni su osigurati, prema
potrebi se savjetujući s operaterom distribucijske mreže, da je
oprema priključena samo na napajanje s jakošću struje kratkog
spoja Ssc većom ili jednakom minimalnoj vrijednosti Ssc.
Pri upotrebi prekidača na rezidualnu struju, svakako
primijenite brzi tip 300mA nazivne rezidualne struje.
6Instalacija
6.1Pregled: Postavljanje
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati na mjestu ugradnje da
biste instalirali sustav.
Uobičajeni tijek rada
Instalacija se tipično sastoji od sljedećih faza:
▪ Montaža vanjske jedinice
▪ Spajanje cijevi za vodu
▪ Spajanje električnog ožičenja
6.2Otvaranje jedinica
6.2.1Otvaranje vanjske jedinice
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Kako biste pristupili jedinici, treba otvoriti prednje ploče na slijedeći
način:
5.4.3Zahtjevi za sigurnosnu napravu
Električno napajanje mora biti zaštićeno potrebnim sigurnosnim
uređajima, tj. glavnim prekidačem, sa sporim osiguračem na svakoj
fazi i s uzemljenom zaštitnom sklopkom sukladno važećim
propisima.
Odabir i dimenzioniranje ožičenja treba izvršiti u skladu s važećim
propisima na osnovi podataka navedenih u donjoj tablici.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
14
Panel
1Električni dijelovi hidrauličkog modula
2Hidraulički modul (bočni panel)
3Hidraulički modul (prednji panel)
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 15
Panel
≥100≥100
≥100≥100
729
765
765
631
A
B
729
765
765
631
A
B
CB
a
b
c
d
e
f
c
a
b
c
d
e
f
c
440
440
20 mm
4Hidraulički modul (lijevi panel)
5Vanjski modul (desni panel)
Kada su prednje ploče otvorene, može se pristupiti kutiji električnih
komponenti. Vidi "6.2.2 Otvaranje kutije električnih komponenti
vanjske jedinice"na stranici15.
U svrhu servisiranja, treba doći do tipki na glavnoj tiskanoj pločici.
Da se pristupi tim tipkama, nije potrebno otvarati poklopac kutije
električnih komponenti. Vidi "7.2.3 Pristup komponentama
podešavanja sustava"na stranici21.
6.2.2Otvaranje kutije električnih komponenti
vanjske jedinice
OBAVIJEST
NEMOJTE primjenjivati pretjeranu silu kod otvaranja
poklopca kutije s električnim komponentama. Pretjerana
sila može izobličiti poklopac, s posljedicom ulaska vode
koja bi uzrokovala kvar opreme.
6 Instalacija
X Nije dopušteno
O Dopušteno (* = poželjna instalacija)
▪ Visina temelja mora biti najmanje 150mm od poda. Na mjestima
gdje pada jaki snijeg, ovu visinu treba povećati, ovisno o uvjetima i
mjestu postavljanja.
▪ Poželjna instalacija je na čvrsto izduženo postolje (okvir od
željeznih profila ili betona). Temelj mora biti veći od sivo označene
površine.
6.3Montaža vanjske jedinice
6.3.1O vješanju vanjske jedinice
Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za vodu trebate postaviti vanjsku jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Priprema konstrukcije za postavljanje.
2Postavljanje vanjske jedinice.
3Priprema odvoda kondenzata.
4Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja"
u "5Priprema"na stranici10.
6.3.2Priprema građe za postavljanje
Pazite da uređaj bude postavljen vodoravno, na dovoljno čvrstoj
podlozi kako bi se spriječile vibracije i buka.
OBAVIJEST
Kada treba povećati visinu postavljanja jedinice,
NEMOJTE koristiti postolja koja bi podupirala samo
uglove.
▪ Pričvrstite uređaj na mjesto upotrebom četiri ankerska vijka M12.
Najbolje je uvrnuti sidrene vijke dok ne budu bili 20 mm iznad
površine temelja.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
15
Page 16
6 Instalacija
a
OBAVIJEST
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otjecati
otpadna voda iz okoline uređaja. Tijekom grijanja i kada
su vanjske temperature negativne, voda odvedena iz
vanjske jedinice će se zalediti. Ako se ne vodi računa o
odvodnji vode, prostor oko jedinice može biti vrlo
sklizak.
▪ Ako se postavlja u korozivnom okolišu, upotrijebite
maticu s plastičnom podloškom (a) kako bi se navoji
zaštitili od rđe.
6.3.3Mjere opreza kod vješanja vanjske
jedinice
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
6.4Spajanje cijevi za vodu
6.4.1Više o priključivanju vodovodnih cijevi
Prije priključivanja vodovodnih cijevi
Utvrdite da je vanjska jedinica postavljena.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje cjevovoda za vodu tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Spajanje cjevovoda za vodu na vanjsku jedinicu.
2Punjenje vodenog kruga.
3Zaštita vodenog kruga od zaleđivanja (dodavanje glikola).
4Izoliranje cijevi za vodu.
6.4.2Oprez kod spajanja cjevovoda vode
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
Za spajanje cijevi za vodu
Priključci ulaza i izlaza vode moraju biti izvedeni u skladu s važećim
zakonima i nacrtom instalacije isporučenim uz jedinicu.
OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi.
Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
Ako nečistoće uđu u vodeni krug, mogu se javiti problemi. Zato
uvijek uzmite u obzir slijedeće kada priključujete vodeni krug:
▪ Koristite samo čiste cijevi.
▪ Kada skidate srh držite kraj cijevi okrenut prema dolje.
▪ Pokrijte otvor cijevi kada je gurate kroz rupu u zidu, kako ne bi
ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite dobro sredstvo za brtvljenje
navoja. Brtvljenje mora podnijeti tlakove i temperature sustava; i
mora biti otporno na glikol koji se koristi u vodi.
▪ Kada koristite metalne cijevi koje nisu od mjedi, obavezno
izolirajte oba materijala jedan od drugoga da se spriječi galvanska
korozija.
▪ Obavezno napravite odgovarajući priključak za ventil ispuštanja
tlaka.
▪ Budući da je mjed mekan materijal, koristite prikladan alat za
spajanje vodenog kruga. Neodgovarajući alat može uzrokovati
oštećenje cijevi.
▪ Za ispravan rad sustava, u sustav dotoka vode mora se ugraditi
regulacijski ventil. Ventil za regulaciju tlaka se upotrebljava za
regulaciju protoka vode u sustavu (lokalna nabava).
6.4.3Za punjenje kruga vode
1 Priključite dovod vode na ventil punjenja i pražnjenja.
2 Sa sigurnošću utvrdite da je ventil za automatsko odzračivanje
otvoren (najmanje za 2 okreta).
3 Punite vodu sve dok manometar ne pokaže tlak od približno 2,0
bar. Uklonite što je moguće više zraka iz cjevovoda koristeći
ventile za odzračivanje (pogledajte lokalnu postavku [E‑04] u
"7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" na
stranici24).
OBAVIJEST
▪ Zrak u vodenom krugu može uzrokovati neispravnosti.
Tijekom punjenja možda se neće moći ukloniti sav zrak
iz kruga vode. Preostali zrak odstranit će se kroz
ventile za automatsko odzračivanje tijekom početnih
sati rada sustava. Možda će nakon toga trebati dopuniti
sustav vodom.
▪ Za odzračivanje sustava upotrijebite posebnu funkciju
kao što je opisano u odlomku "8Puštanje u rad" na
stranici29.
OBAVIJEST
Tlak vode prikazan na manometru mijenjat će se ovisno o
temperaturi vode (viši tlak kod više temperature).
Međutim, u svakom trenutku tlak vode mora ostati iznad
1bar da se izbjegne ulazak zraka u sustav.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom
98/83EZ.
INFORMACIJE
Jedinica može ispustiti nešto suvišne vode kroz tlačni
odušni ventil.
OBAVIJEST
U slučaju nestanka struje ili prekida rada crpke, a u sustav
NIJE dodan glikol, ispustite vodu iz sustava. Ako voda u
sustavu miruje, vrlo je vjerojatno da pri tome dođe
zaleđivanja i oštećenja.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
16
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 17
6 Instalacija
6.4.4Zaštita kruga vode od smrzavanja
Mraz može oštetiti sustav. Iz tog razloga, ako se očekuju negativne
okolne temperature, obavezno vodeni krug zaštitite dovoljno od
zamrzavanja.
Grijaća traka (opcija)
Grijaća traka omotana je oko cjevovoda radi zaštite važnih dijelova
hidrauličkog sustava unutar jedinice.
Ta grijaća traka će zaštititi samo unutarnje dijelove uređaja. Ne
može zaštiti dijelove montirane na mjestu montaže izvan jedinice.
Lokalno nabavljene grijaće trake mora pribaviti instalater.
OBAVIJEST
U slučaju nestanka struje ili ako se struja iskopča tijekom
zime, opcijska grijaća traka ne može zaštititi jedinicu od
zaleđivanja. Ako se nestanak struje dogodi u vrijeme kada
je jedinica bez nadzora, ili se struja isključi tijekom zime, ili
ako niste odabrali ovu opciju, preporučuje se dodavanje
glikola u sustav vode.
Glikol
Pogledajte lokalnu postavku [8‑04] u "7.2.9 Vanjske postavke na
daljinskom upravljaču"na stranici24.
INFORMACIJE
Koncentracije spomenute u donjoj tablici spriječit će
pucanje cijevi, ali neće spriječiti zaleđivanje tekućine u
cijevima.
Ovisno o očekivanoj najnižoj vanjskoj temperaturi, provjerite da je
vodeni sustav napunjen težinskom koncentracijom glikola (antifriza)
kao što je navedeno u slijedećoj tablici.
Minimalna vanjska
temperatura
–5°C10%15%
–10°C15%20%
–15°C20%35%
UPOZORENJE
Etilen glikol je otrovan.
OBAVIJEST
Gore navedene koncentracije su primjenjive samo kada
uređaj miruje.
OPREZ
▪ U slučaju pretlaka pri uporabi glikola, osigurajte
spajanje sigurnosnog ventila na pliticu za kondenzat za
povrat glikola. Priključivanje odvodne cijevi nije
potrebno ako se ne koristi glikol. Ispuštena voda se
onda odvodi preko dna jedinice.
▪ Upotreba više od 40% glikola oštetit će jedinicu.
Etilen glikolPropilen glikol
UPOZORENJE
Moguća je korozija u sustavu zbog prisutnosti glikola.
Neinhibirani glikol se pretvara u kiselinu pod utjecajem
kisika. Ovaj postupak ubrzava prisutnost bakra i visokih
temperatura. Kiseli neinhibirani glikol nagriza metalne
površine i stvara galvanske korozivne ćelije koje nanose
ozbiljne štete na sustavu. Zato je važno:
▪ da se priprema vode provodi pravilno od strane
kvalificiranog stručnjaka za vodu,
▪ da se odaberu inhibitori korozije radi protudjelovanja na
kiseline koje nastaju oksidacijom glikola,
▪ da se ne koristi glikol za automobile zbog toga što
njihovi inhibitori korozije imaju ograničen vijek trajanja i
sadrže silikate koji mogu izazvati truljenje sustava ili ga
začepiti,
▪ da se NE upotrebljavaju galvanizirani cjevovodi u
sustavima s glikolom, zbog toga što njegova prisutnost
može izazvati taloženje određenih komponenti
inhibitora korozije u glikolu.
OBAVIJEST
Glikol upija okolnu vodu. Zato NEMOJTE dodavati glikol
koji je bio izložen zraku. Ostavljanje spremnika s glikolom
otvorenim izaziva povećanje koncentracije vode.
Koncentracija glikola tada je niža od pretpostavljene. U
tom slučaju hidraulički dijelovi ipak bi se mogli smrznuti.
Poduzmite mjere opreza kako bi glikol što manje bio
izložen zraku.
Također pogledajte "8.4Završna provjera"na stranici30.
6.4.5Za izoliranje cijevi za vodu
Cjelokupni krug vode, uključujući sve cjevovode, mora biti izoliran da
bi se spriječila kondenzacija tijekom hlađenja i smanjivanja
kapaciteta grijanja i hlađenja, kao i sprječavanje smrzavanja
vanjskog cjevovoda za vodu tijekom zimskog razdoblja. Debljina
izolacijskog materijala mora biti najmanje 13mm s λ=0,039W/mK
radi sprječavanja zamrzavanja vanjskog cjevovoda na vanjskoj
temperaturi od –15°C.
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina
materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila
kondenzacija na površini izolacije.
6.5Spajanje električnog ožičenja
6.5.1Mjere opreza pri spajanju električnog
ožičenja
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Sve vanjsko ožičenje i komponente mora postaviti
ovlašteni električar i mora biti u skladu sa važećim lokalnim
i zakonima i propisima.
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se
ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod
kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima,
čime se jamči potpuno odspajanje propisano za
prenaponsku kategorijuIII.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
17
Page 18
6 Instalacija
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.
▪ Pobrinite se da ožičenje na mjestu ugradnje udovoljava
važećim zakonima.
▪ Sva ožičenja moraju biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli ne dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke.
▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte
jedinicu na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili
uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može
prouzročiti strujni udar.
▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga.
▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja. U
suprotnom može doći do strujnog udara ili požara.
▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
Postavite strujne kabele najmanje 1metar od televizora i radija da
biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od
1metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim
dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
NEMOJTE pokretati uređaj prije dovršetka cjevovoda za
rashladno sredstvo. Pokretanje sustava prije nego je
cjevovod spreman može oštetiti kompresor.
OBAVIJEST
Napajanje bez N-faze ili s pogrešnom N-fazom oštetit će
uređaj.
OBAVIJEST
NEMOJTE postavljati kondenzator za brzanje u fazi,
budući da je ovaj uređaj opremljen inverterom.
Kondenzator za brzanje u fazi će smanjiti učinak i može
uzrokovati nezgode.
OBAVIJEST
NIKADA ne uklanjajte termistor, osjetnik, itd. dok spajate
ožičenje napajanja i prijenosno ožičenje. (U slučaju
pokretanja sustava bez termistora, osjetnika itd. može
oštetiti kompresor.)
OBAVIJEST
▪ Detektor pogrešnog redoslijeda faza kod ovog
proizvoda radi samo kada se proizvod pokreće. Zbog
toga otkrivanje pogrešnog odabira faze nije moguće
izvesti tijekom normalnog rada uređaja.
▪ Detektor pogrešnog odabira faze je izrađen tako da
zaustavi rad proizvoda u slučaju nenormalnih pojava pri
pokretanju proizvoda.
▪ Zamijenite 2 od 3 faze (L1, L2 i L3) tijekom zaštite od
pogrešnog odabira faze.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a
kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog
nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom
rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno.
Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i
druge dijelove.
6.5.2Vanjsko ožičenje: Pregledni prikaz
Vanjsko ožičenje se sastoji od vodova električnog napajanja (koje
uvijek sadrži uzemljenje) i komunikacijskog (=prijenosnog) ožičenja
vanjska-unutarnja jedinica.
▪ Većina vanjskog ožičenja na jedinici izvodi se na rednim
stezaljkama unutar razvodne kutije. Da bi se moglo pristupiti
rednim stezaljkama uklonite servisni pokrov razvodne kutije. Vidi
"6.2Otvaranje jedinica"na stranici14.
▪ Na kabelskim ulazima razvodne kutije nalaze se pričvrsnice za
kabelske vezice.
Shema električnih vodova je isporučena s jedinicom, i nalazi se s
unutarnje strane poklopca razvodne kutije.
6.5.3O električnom ožičenju
Važno je držati vodove električnog napajanja i prijenosa odvojene
jedne od drugih. Da se izbjegnu električne smetnje razmak između
tih ožičenja treba uvijek biti najmanje 25mm.
OBAVIJEST
▪ Svakako pazite da vod napajanja i vod prijenosa držite
odvojene jedan od drugog. Vod prijenosa i vod
električnog napajanja smiju se križati, ali ne smiju ići
paralelno.
▪ Vod prijenosa i vod električnog napajanja ne smiju
dodirivati unutarnje cijevi (osim invertersku PCB
rashladnu cijev) kako bi se izbjeglo oštećenje vodiča
uslijed visoke temperature cijevi.
▪ Pazite da ožičenje i poklopac razvodne kutije ne izlaze
6.5.4Polaganje i učvršćivanje električnog
napajanja
PS Električno napajanje
HV Visoki napon
LV Niski napon
6.5.5Postavljanje ručice glavne sklopke
Otvorite ploču 1 i postavite dijelove ručice glavne sklopke. Ručica
glavnog prekidača postavljena je na ploču 1.
EWAQ+EWYQ016~032
OBAVIJEST
Kada je glavna sklopka u položaju OFF, sklopka se može
zabraviti pomoću odgovarajućeg lokota. Vidi donju sliku.
Ne zaboravite da u tom slučaju lokot treba otvoriti i skinuti
da bi se se sklopka mogla okrenuti u položaj ON.
6.5.6Spajanje električnog napajanja i
prijenosnog ožičenja
1 Otvorite poklopac razvodne kutije.
2 Upotrijebite odgovarajući kabel i spojite kabel(e) napajanja i
komunikacije na odgovarajuće stezaljke, kako je prikazano na
shemi ožičenja.
3 Kabele učvrstite vezicama za pričvrsnice da se zajamči
rasterećenje od naprezanja i pazite da nisu u dodiru s
cjevovodom i oštrim rubovima. Nikada ne gnječite smotane
kablove.
4 Zatvorite poklopac razvodne kutije.
6.5.7Za instaliranje daljinskog upravljača
Jedinica je isporučena s daljinskim upravljačem koji omogućava
jednostavno podešavanje, korištenje i održavanje uređaja. Prije rada
s daljinskim upravljačem slijedite ovaj postupak postavljanja.
Specifikacije žicaVrijednost
Tip2 žice
Presjek0,75~1,25 mm
Najveća dužina500 m
2
OBAVIJEST
Žice za spajanje NISU uključene u isporuci.
OBAVIJEST
EWAQ+EWYQ040~064
Digitalni upravljač se MORA postaviti u zatvorenom
prostoru.
1 Umetnite obični odvijač u utore na stražnjem dijelu digitalnog
upravljača i skinite njegov prednji dio.
2 Pričvrstite daljinski upravljač na ravnu površinu.
Pazite da NE iskrivite oblik donjeg dijela daljinskog
upravljača prejakim zatezanjem vijaka za postavljanje.
3 Spojite priključke daljinskog upravljača i priključke unutar
jedinice (P1 na P1, P2 na P2) kao što je prikazano na slici.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
19
Page 20
7 Konfiguracija
P1P2
a
a
f
b
c
de
P1P2
P2
P1
P2
P1
L
1
SS
M
PCB
SS1
P1P1P1P2
P1 P2
P2P2
a Jedinica
b Stražnji dio daljinskog upravljača
c Prednji dio daljinskog upravljača
d Ožičeno sa stražnje strane
e Ožičeno odozgo
f Kliještima napravite urez za prolaz ožičenja
OBAVIJEST
▪ Prilikom spajanja, postavite ožičenje dalje od ožičenja
napajanja kako biste izbjegli primanje električnih
smetnji (vanjske smetnje).
▪ Ogulite zaštitu na dijelu koji treba proći u unutrašnjost
kućišta daljinskog upravljača (L).
INFORMACIJE
Za upravljanje višenamjenskom jedinicom, daljinski
upravljač spojite na jedinicu kako je gore opisano. Za sve
ostale jedince kojima će se upravljati preko ovog
upravljača spojite P1 prethodne jedinice na P1 sljedeće
jedinice, P2 prethodne jedinice na P2 sljedeće jedinice, itd.
To je ograničeno na 16 tiskanih pločica, sa EWAQ
+EWYQ016~032 brojeći kao 1 tiskanu pločicu, i EWAQ
+EWYQ040~064 kao 2 tiskanu pločicu.
6.5.8Postavljanje dodatne opreme
Za postavljanje dodatne opreme pogledajte priručnik za postavljanje
koji se isporučuje s dodatnom opremom ili dodatke koji se isporučuju
s ovom jedinicom.
7Konfiguracija
4 Ponovo učvrstite gornji dio daljinskog upravljača, počevši sa
kopčama na dnu.
7.1Pregledni prikaz: Konfiguracija
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati da biste konfigurirali
sustav nakon što ga instalirate.
Daje informacije o:
▪ Podešavanja na mjestu ugradnje
▪ Prebacivanje između hlađenja i grijanja
INFORMACIJE
OPREZ
NEMOJTE prilikom pričvršćivanja uštipnuti ožičenje.
Ako se pored standardnog daljinskog upravljača postavlja još i
opcijski daljinski upravljač (EKRUAHTB):
Važno je da instalater slijedom pročita sve podatke u ovom
poglavlju i da shodno tomu podesi sustav.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
5 Spojite električno ožičenje oba daljinska upravljača kao što je
opisano.
7.2Podešavanja na mjestu ugradnje
6 Izaberite koji će upravljač biti glavni a koji sporedni
uključivanjem izborne sklopke SS1 .
7.2.1O podešavanju sustava
INFORMACIJE
Svjetleće diode (LED) i tipke se nalaze u vanjskom modulu
(ne u modulu vode).
S Sporedni
M Glavni
INFORMACIJE
Samo onaj daljinski upravljač koji je proglašen glavnim
može se koristiti kao sobni termostat.
Postavke se rade putem glavne jedinice.
Osim podešavanja na mjestu ugradnje moguće je također potvrditi
trenutne parametre rada jedinice.
Tipkala i DIP sklopke
StavkaOpis
TipkalaPritiskanjem tipkala moguće je:
▪ Promijenite način rada.
▪ Izvršiti podešavanja na mjestu ugradnje (rad
na zahtjev, niska buka, itd.).
Vodič provjera za instalatera i korisnika
20
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 21
7 Konfiguracija
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P. DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND MASTER SLAVE
MULTI
H1P H2PH3P H4PH5PH6PH8P
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
b
a
StavkaOpis
DIP sklopke▪ DS1 (1): Izbornik HLAĐENJE/GRIJANJE
▪ DS1 (2~4): NE KORISTI SE. NEMOJTE
MIJENJATI TVORNIČKE POSTAVKE.
▪ DS2 (1~4): NE KORISTI SE. NEMOJTE
MIJENJATI TVORNIČKE POSTAVKE.
Vidi također:
▪ "7.2.2Komponente podešavanja sustava"na stranici21
▪ "7.2.3 Pristup komponentama podešavanja sustava" na
stranici21
Mod 1 i 2
Način radaOpis
Mod 1
(postavke nadzora)
Mod1 se može koristiti za nadzor trenutne
situacije vanjske jedinice. Također se može
nadzirati sadržaj nekih postavki napravljenih na
licu mjesta.
Mod 2
(podešavanje na
mjestu ugradnje)
Mod2 se koristi za mijenjanje postavki sustava
na licu mjesta. Moguće je pregledati trenutnu
vrijednost postavke i promijeniti trenutnu
vrijednost na licu mjesta.
Općenito, nakon mijenjanja postavki može se
uspostaviti normalan rad bez posebne
intervencije.
Neke postavke se koriste za specijalne
postupke (npr., jednokratni rad, postavke
oporavka/vakumiranja, postavke ručnog
dodavanja rashladnog sredstva, itd.). U tom
slučaju, potrebno je prekinuti specijalni
postupak da bi se moga ponovo pokrenuti
normalan rad. To će biti naznačeno u donjim
objašnjenjima.
BS1 MOD: Za promjenu postavljenog moda
BS2 ZADANO: Za podešavanje sustava
BS3 POVRATAK: Za podešavanje sustava
BS4 Ne upotrebljava se
BS5 Ne upotrebljava se
Svjetleće diode (LED)
Svjetleće diode (LED) daju povratne podatke o lokalnim
postavkama, koje se prikazuju kao [Mod-Postavka]=Vrijednost.
H1P Prikazuje mod
H2P~H7P Prikazuje postavke i vrijednosti, predstavljene binarnim
kodom
H8P NE koristi se za lokalna podešavanja, nego tijekom
inicijalizacije
Primjer:
Opis
Podrazumijevana situacija
(H1P OFF (isklj.))
Mod 1
(H1P trepće)
Mod 2
(H1P ON (uklj.))
Postavka 8
(u modu 2)
(H2P~H7P = binarno 8)
Vrijednost 4
(u modu 2)
(H2P~H7P = binarno 4)
7.2.3Pristup komponentama podešavanja
sustava
Uklonite pokrov za pregled da biste izveli lokalna podešavanja.
Vidi također:
▪ "7.2.4Pristup modu 1 ili 2"na stranici21
▪ "7.2.5Korištenje moda 1"na stranici22
▪ "7.2.6Korištenje moda 2"na stranici22
▪ "7.2.7Mod 1: Postavke nadzora"na stranici22
▪ "7.2.8Mod 2: Podešavanje na mjestu ugradnje"na stranici23
Da biste nastavili s konfiguracijom sustava, potrebno je dovesti neke
ulazne podatke na tiskanu pločicu jedinice. Ovo poglavlje će opisati
kako je moguće ručno unošenje putem tipkala/DIP sklopki na
tiskanoj pločici i očitavanjem povratne informacije sa svjetlećih
dioda.
INFORMACIJE
Ako se usred postupka podešavanja zbunite, pritisnite
BS1. Tada se vraća na postavljanje načina 1 (H1P je
isključeno).
Sklopkama i tipkalima rukujte pomoću izoliranog štapića (poput
kemijske olovke) kako biste izbjegli dodirivanje dijelova pod
naponom.
Po dovršetku servisiranja, svakako ponovo postavite poklopac na
kutiju s električnim komponentama.
OBAVIJEST
Uvjerite se da su sve vanjske ploče, osim servisnog
poklopca na razvodnoj kutiji, tijekom radova zatvorene.
Dobro zatvorite poklopac kutije električnih dijelova prije
nego uključite napajanje.
7.2.4Pristup modu 1 ili 2
Nakon što se jedinice UKLJUČE, predočnik prelazi u svoje
podrazumijevano stanje. Odatle možete pristupiti modu1 i modu2.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
21
Page 22
7 Konfiguracija
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
Inicijalizacija: podrazumijevana situacija
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako uključite napajanje 6 sati prije
početka rada.
Uključite napajanje vanjske jedinice i uključite vanjsku sklopku.
Nakon inicijaliziranja, prikaz stanja na predočniku će biti kao dolje
(podrazumijevana situacija kada je isporučen iz tvornice).
Pojedinačna jedinica
Jedinica multi-
sustava
Ako se podrazumijevana situacija ne prikaže nakon 10~12 minuta,
provjerite kôd greške. Sukladno tome riješite kôd neispravnosti.
Svjetleća dioda HAP trepće kao pokazatelj normalnog rada
mikrokompjutera.
Prebacivanje između modova
Koristite BS1 za prebacivanje između podrazumijevane situacije,
moda1 i moda2.
BS1 Pritisnite BS1.
BS1 [5 s] Držite pritisnuto BS1 najmanje 5sekundi.
INFORMACIJE
Ako se usred postupka podešavanja zbunite, pritisnite BS1
za povratak na podrazumijevanu situaciju.
Lijeva jedinica
(glavna)
Desna jedinica
(podređena)
a Podrazumijevana situacija (H1P OFF (isklj.))
b Mod 1 (H1P trepće)
c Mod 2 (H1P ON (uklj.))
7.2.5Korištenje moda 1
Mod1 se koristi za praćenje statusa jedinice.
ŠtoKako
Pristupanje nadzornom
modu1
Prekid i povratak na
početno stanje
Kada je izabran mod1 (pritisnite BS1
jedanput), možete izabrati željenu
postavku. To se radi pritiskom na BS2.
Pritisnite BS1.
7.2.6Korištenje moda 2
Glavnu jedinicu treba koristiti za unos postavki u modu 2.
Mod2 se koristi za zadavanje postavki vanjske jedinice i sustava.
ŠtoKako
Mijenjanje vrijednosti
izabrane postavke u
modu2
▪ Kada je izabran mod 2 (držite
pritisnuto BS1 dulje od 5 sekundi),
možete izabrati željenu postavku. To
se radi pritiskom na BS2.
▪ Pristupanje vrijednosti odabrane
postavke vrši se pritiskom na BS3 1
put.
▪ Sada se BS2 koristi za odabir tražene
vrijednosti odabrane postavke.
▪ Kada je tražena vrijednost odabrana,
možete definirati promjenu vrijednosti
pritiskom na BS3 1 put.
▪ Pritisnite ponovo BS3 za pokretanje
operacije sukladno odabranoj
vrijednosti.
7.2.7Mod 1: Postavke nadzora
U modu 1 (i u podrazumijevanoj situaciji) možete očitati slijedeće
informacije:
Vrijednost / Opis
H2PPrikazuje trenutno stanje rada.
ISKLJ.
Normalno stanje rada.
UKLJ.
Nenormalno stanje rada.
TREPĆE
U pripremi ili u pripremi probnog rada
H6PPrikazuje stanje tihog rada.
ISKLJ.
Jedinica trenutno ne radi pod ograničenjima
niske buke.
UKLJ.
Jedinica trenutno radi pod ograničenjima niske
buke.
Tihi rad smanjuje stvaranje buke jedinice u usporedbi s
nazivnim uvjetima rada.
Tihi rad se može zadati u modu2. Postoje dvije metode da
se aktivira tihi rad jedinice kompresora i jedinice
izmjenjivača topline.
▪ Prva metoda je da se postavkom na licu mjesta omogući
automatski tihi rad tijekom noći. Jedinica će raditi na
odabranoj razini niske buke u okviru odabranog razdoblja.
▪ Druga metoda je da se tihi rad omogući na osnovi
vanjskog ulaznog podatka. Za taj postupak potreban je
opcijski pribor.
ŠtoKako
Mijenjanje i pristup
postavkama u modu2
Prekid i povratak na
početno stanje
Vodič provjera za instalatera i korisnika
22
Kada je izabran mod2 (držite pritisnuto
BS1 dulje od 5 sekundi), možete
izabrati željenu postavku. To se radi
pritiskom na BS2.
Pristupanje vrijednosti odabrane
postavke vrši se pritiskom na BS3 1 put.
Pritisnite BS1.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 23
7 Konfiguracija
Vrijednost / Opis
H7PPokazuje stanje rada ograničene potrošnje energije.
ISKLJ.
Jedinica trenutno ne radi pod ograničenjem
potrošnje energije.
UKLJ.
Jedinica trenutno radi pod ograničenjem
potrošnje energije.
Ograničenje potrošnje energije smanjuje potrošnju struje
jedinice u usporedbi s nazivnim uvjetima rada.
Ograničenje potrošnje energije se može zadati u modu2.
Postoje dvije metode da se aktivira ograničenje potrošnje
energije jedinice kompresora.
▪ Prva metoda je da se postavkom na licu mjesta omogući
prisilno ograničenje potrošnje energije. Jedinica će uvijek
raditi s odabranim ograničenjem potrošnje energije.
▪ Druga metoda je da se ograničenje potrošnje energije
omogući na osnovi vanjskog ulaznog podatka. Za taj
postupak potreban je opcijski pribor.
7.2.8Mod 2: Podešavanje na mjestu ugradnje
Pritisnite tipku BS2 da izvršite lokalna podešavanja za konfiguriranje sustava. Svjetleće diode daju binarni prikaz broja postavke/vrijednosti.
Postavka
(= binarno)
Postavka visokog statičkog tlaka ventilatora.
Da se poveća statički tlak koji daje ventilator vanjske jedinice
potrebno je aktivirati ovu postavku.
Postavka automatskog tihog rada i razine buke tijekom noći.
Promjenom ove postavke, aktivirate funkciju automatskog tihog
rada jedinice i definirate razinu rada. Ovisno o izabranoj razini,
buka će biti smanjena.
Razina tihog rada putem vanjskog prilagodnika upravljanja.
Ako sustav treba raditi pod uvjetima tihog rada i kada se jedinici
uputi vanjski signal, ova postavka definira nisku razinu buke koja
će se primijeniti.
Ova postavka će biti učinkovita samo kada je instaliran vanjski
prilagodnik upravljanja (DTA104A62) i aktivirana je postavka
[2‑12].
Razina ograničenja potrošnje energije putem vanjskog
prilagodnika upravljanja (DTA104A62)
Ako sustav treba raditi pod uvjetima ograničene potrošnje energije
kada se jedinici uputi vanjski signal, ova postavka definira razinu
ograničene potrošnje energije koja će se primijeniti. Razina je u
skladu s tablicom.
Omogućuje funkciju tihog rada i/ili ograničenje potrošnje energije
putem vanjskog prilagodnika upravljanja (DTA104A62).
Ako sustav treba raditi u načinu tihog rada ili u uvjetima ograničene
potrošnje energije kada se jedinici uputi vanjski signal, ovu
postavku treba promijeniti. Ova postavka će biti učinkovita samo
kada je vanjski prilagodnik upravljanja (DTA104A62) ugrađen u
unutarnju jedinicu.
Korisnik može promijeniti postavke na mjestu ugradnje koristeći
daljinski upravljač.
Svakoj je vanjskoj postavki dodijeljen 3-znamenkasti broj ili kôd, npr.
[5-03], koji se prikazuje na zaslonu daljinskog upravljača. Prva
znamenka [5] označava 'prvi kôd' ili skupinu postavki. Druga i treća
znamenka [03] označavaju zajedno 'drugi kôd'.
Pogledajte u "7.2.9Vanjske postavke na daljinskom upravljaču"na
stranici 24 pregledni prikaz svih vanjskih postavki i
podrazumijevanih vrijednosti.
3 Pritisnite da odaberete drugi kôd odgovarajuće
postavke.
4 Tipkama i mijenjajte vrijednost odabrane
postavke.
5 Za spremanje nove postavke pritisnite .
6 Ponovite prethodne korake za promjenu ostalih postavki prema
potrebi.
7 Kad završite, pritisnite kako biste izašli iz načina rada za
podešavanje postavki.
INFORMACIJE
▪ Načinjene promjene određene postavke spremaju se
tek kad se pritisne . Pomicanje na novi kôd
postavke ili pritisak na poništava sve unesene
izmjene.
▪ Lokalne postavke grupiraju se prema prvom kôdu, npr.
lokalne postavke [0-00]; [0-01]; [0-02]; [0-03] definirane
su kao "Grupa 0". Kada se različite vrijednosti mijenjaju
u istoj grupi, pritiskom bit će spremljene sve
vrijednosti promijenjene u toj grupi.
INFORMACIJE
▪ Postavljene vrijednosti prije isporuke izgledale su kako
je prikazano u "7.2.9Vanjske postavke na daljinskom
upravljaču"na stranici24.
▪ Kada napustite mod podešavanja, na zaslonu
daljinskog upravljača će možda biti prikazano " ", dok
se jedinica inicijalizira.
[0]Podešavanje daljinskog upravljača
1 Pritisnite i držite najmanje 5 sekundi da biste ušli u način
rada za podešavanje lokalnih postavki.
Rezultat: Prikazuju se (c), trenutno odabrani kôd
postavke (b) i zadana vrijednost (a).
2 Pritisnite da odaberete prvi kôd odgovarajuće
postavke.
GlavnaSporedniRazina
Rad UKLJ./ISKLJ.
Podešavanje temperature izlazne vode—
Podešavanje sobne temperature
Tihi način rada ON/OFF (uključeno/isključeno)——
UKLJ./ISKLJ. rada sa zadanom vrijednošću
ovisnom o vremenu
Podešavanje sata——
Podešavanje programatora vremena———
Programator vremena UKLJ./ISKLJ.—
Podešavanje na mjestu ugradnje———
Prikaz kodova greške
Probni rad——
Nakon unosa postavki, odabrana razina dopuštenja mora biti
omogućena istodobnim pritiskom na i , nakon čega se
odmah istodobno pritisnu i . Držite sve 4 tipke pritisnute
najmanje 5 sekundi. Napominjemo da na daljinskom upravljaču
nema nikakve naznake. Nakon tog postupka blokirane tipke više
neće biti dostupne.
Deaktiviranje izabrane razine dopuštenja obavlja se na isti način.
[0‑00] Korisnička razina dopuštenja
Korisnička razina dopuštenja definira koje tipke i funkcije su
dostupne korisniku. Podrazumijevano nijedna razina nije definirana
tako da sve tipke i funkcije rade.
[0‑00]Opis
2Razina dopuštenja 2
3Razina dopuštenja 3
Razina
dopuštenja2
[0‑01] Kompenzacijska vrijednost sobne temperature
Ako je potrebno, može se podesiti neka vrijednost termistora jedinice
s pomoću vrijednosti ispravka. To se može upotrebljavati kao
protumjera za odstupanje termistora ili nedostatak kapaciteta.
Kompenzirana temperatura (= izmjerene temperatura +
kompenzacijska vrijednost) tada se upotrebljava za kontroliranje
sustava i bit će prikazana u načinu očitavanja temperature.
Pogledajte također lokalnu postavku [9] u ovom poglavlju za
kompenzaciju vrijednosti temperature izlazne vode.
dopuštenja3
—
Vodič provjera za instalatera i korisnika
24
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 25
[0-02]
t
18°C
40°C40°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
1
OFFONON
6:300:30
B
t
6:309:00
16:00
23:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
3
OFFONON
18°C
40°C40°C
18°C
Ova postavka se ne može primijeniti.
[0‑03] Stanje
Definira može li se ON/OFF naredba koristiti u programatoru
vremena za grijanje prostora.
[0‑03]Opis
0Programator vremena grijanja prostora na
osnovi naredbe UKLJ./ISKLJ.
(podrazumijevano)
1
Programator vremena grijanja prostora na
osnovi zadane vrijednosti temperature.
Grijanje prostora na osnovi naredbe UKLJ./ISKLJ.
Tijekom radaKada programator vremena isključi grijanje
prostora (ISKLJ.), upravljač će biti isključen
(radna svjetleća dioda će prestati raditi).
Pritisnite
Programator vremena za grijanje prostora
zaustavit će se (ako je aktivan u tom trenutku) i
ponovo će se pokrenuti kod sljedeće
predviđene funkcije uključenja.
"Posljednja" programirana naredba ima
prednost pred "prethodnom" programiranom
naredbom i ostaje aktivna do ne nastupi
"sljedeća" programirana naredba.
Primjer: pretpostavite da je stvarno vrijeme
17:30 i radnje su programirane u 13:00, 16:00 i
19:00. "Posljednja" programirana naredba
(16:00) ima prednost pred "prethodnom"
programiranom naredbom (13:00) i ostaje
aktivna dok ne nastupi "sljedeća" programirana
naredba (19:00).
Zato, da biste znali stvarne postavke, trebate
provjeriti posljednju programiranu naredbu
(ona može biti iz prethodnog dana).
Upravljač je isključen (radna svjetleća dioda je
ugašena), ali ikona vremenskog programatora
ostaje upaljena.
Pritisnite
Programator vremena za grijanje prostora
zajedno s načinom tihog rada će se zaustaviti i
neće se ponovo pokrenuti.
Ikona programatora vremena se više ne
prikazuje.
▪ Primjer rada: Programator vremena na osnovi ON/OFF naredbe.
Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada (vidi lokalnu
postavku [2]), suzdržani rad će imati prednost pred akcijom
predviđenom programatorom vremena ako je aktivna naredba
UKLJ. Ako je aktivna naredba ISKLJ., to će imati prednost nad
funkcijom suzdržanog rada. U bilo kojem trenutku naredba ISKLJ.
će imati najvišu prednost.
7 Konfiguracija
1 Programator vremena
2 Funkcija suzdržanog rada
3 Omogućeno je oboje, i funkcija suzdržanog rada i
programator vremena
A Funkcija suzdržanog rada
B Naredba UKLJ./ISKLJ.
t Vrijeme
T Zadana vrijednost temperature
Sobna temperatura
Temperatura izlazne vode
Grijanje prostora na osnovi zadane vrijednosti temperature
Tijekom radaTijekom rada programatora vremena radna
svjetleća dioda (LED) svijetli neprekidno.
Pritisnite
Programator vremena za grijanje prostora se
zaustavlja i neće se ponovo pokrenuti.
Upravljač je isključen (radna svjetleća dioda je
ugašena).
Pritisnite
Programator vremena za grijanje prostora
zajedno s načinom tihog rada će se zaustaviti i
neće se ponovo pokrenuti.
Ikona programatora vremena se više ne
prikazuje.
(a) Za temperaturu izlazne vode i/ili sobnu temperaturu
▪ Primjer rada: Programator vremena na osnovi zadane vrijednosti
temperature
Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada (vidi lokalnu
postavku [2]), suzdržani rad će imati prednost pred akcijom
predviđenom programatorom vremena.
1 Programator vremena
2 Funkcija suzdržanog rada
3 Omogućeno je oboje, i funkcija suzdržanog rada i
programator vremena
A Funkcija suzdržanog rada
t Vrijeme
T Zadana vrijednost temperature
Sobna temperatura
Temperatura izlazne vode
[0‑04] Stanje
Definira može li se ON/OFF naredba koristiti u programatoru
vremena za hlađenje.
To je isto kao za grijanje prostora [0‑03], ali nije dostupna funkcija
suzdržanog rada.
[1]Postavke se ne mogu primijeniti
[2] Automatska funkcija suzdržanog rada
INFORMACIJE
Ova funkcija je dostupna za jedinice koje rade putem
toplinske pumpe SAMO u modu grijanja. Ona NE postoji
za mod hlađenja.
Funkcija suzdržanog rada omogućuje sniženje sobne temperature.
Ona se može aktivirati, npr. tijekom noći, jer temperaturne potrebne
noću i danju nisu jednake.
INFORMACIJE
▪ Funkcija suzdržanog rada je omogućena po tvornički
zadanim postavkama.
▪ Funkcija suzdržanog rada može se kombinirati s
automatskim radom sa zadanom vrijednošću ovisnom
o vremenu.
▪ Funkcija suzdržanog rada je automatski zadana
svakodnevna funkcija.
Suzdržani rad konfiguriran za upravljanje temperaturom prostora
Vodič provjera za instalatera i korisnika
26
A Zadana vrijednost normalne sobne temperature
B Suzdržana sobna temperatura [5-03]
t Vrijeme
T Temperatura
Suzdržani rad konfiguriran za upravljanje temperaturom izlazne vode
A Zadana vrijednost normalne temperature izlazne vode
B Suzdržana temperatura izlazne vode [5-02]
t Vrijeme
T Temperatura
Vidi lokalnu postavku [5] u ovom poglavlju za zadane vrijednosti
temperature.
[2‑00] Stanje
[2‑00]Opis
0Funkcija suzdržanog rada je onemogućena.
1Funkcija suzdržanog rada je omogućena.
[2‑01] Vrijeme početka
Vrijeme pokretanja suzdržanog rada.
[2‑02] Vrijeme zaustavljanja
Vrijeme zaustavljanja suzdržanog rada.
[3] Zadana vrijednost ovisna o vremenu
INFORMACIJE
Ova funkcija je dostupna za jedinice koje rade putem
toplinske pumpe SAMO u modu grijanja. Ona NE postoji
za mod hlađenja.
Kada je aktivan rad ovisan o vremenu, temperatura izlazne vode
određuje se automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi: niža vanjska
temperatura rezultira toplijom vodom i obrnuto. Jedinica ima
"plivajuću" zadanu vrijednost. Aktiviranje tog postupka imat će za
posljedicu nižu potrošnju energije nego kod upotrebe s ručno
fiksiranom zadanom vrijednosti izlazne vode.
Tijekom načina rada ovisnog o vremenu korisnik može ciljnu
temperaturu vode pomaknuti gore ili dolje za maksimalno 5°C. Ta
"Vrijednost pomaka" je razlika temperature između zadane
vrijednosti koju je izračunao upravljač i stvarne zadane vrijednosti.
Npr. pozitivna vrijednost pomaka znači da će stvarna zadana
vrijednost temperature biti viša od izračunane zadane vrijednosti.
Preporučuje se upotreba zadane vrijednosti ovisne o vremenu jer
ona prilagođava temperaturu vode stvarnim potrebama za grijanjem
prostora. Ona će spriječiti da se jedinica prečesto prebacuje između
UKLJ. i ISKLJ. grijanja kada se koristi termostat daljinskog
upravljača ili vanjski sobni termostat.
isključen (0).
Ulaz sobnog termostata 2 = rad hlađenje (1)/
grijanje (0).
TtCiljna temperatura vode
TATemperatura u okolini (vanjska temperatura)
Shift value Vrijednost pomaka
[3‑00] Niska temperatura okoline (Lo_A)
Niska vanjska temperatura.
[3‑01] Visoka vanjska temperatura okoline (Hi_A)
Visoka vanjska temperatura.
[3‑02] Zadana vrijednost za nisku vanjsku temperature okoline
(Lo_Ti)
Ciljna temperatura vode na izlazu kada je vanjska temperatura
jednaka ili ispod niske vanjske temperature okoline (Lo_A).
Postavka Lo_Ti treba biti viša od Hi_Ti, jer je za hladnije vanjske
temperature potrebna toplija voda.
[3‑03] Zadana vrijednost za visoku vanjsku temperature okoline
(Hi_Ti)
Ciljna temperatura vode na izlazu kada je vanjska temperatura
jednaka ili iznad visoke vanjske temperature okoline (Hi_A).
Postavka Hi_Ti treba biti viša od Lo_Ti, jer je za toplije vanjske
temperature potrebna manje topla voda.
INFORMACIJE
Ako se zabunom vrijednost od [3‑03] postavi više od
vrijednosti [3‑02], tada će se uvijek primjenjivati vrijednost
[3‑03].
[4]Postavke se ne mogu primijeniti
[5]Automatski suzdržani rad
[5-00]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[5-01]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[5‑02] Suzdržana temperatura izlazne vode
[5‑03] Suzdržana sobna temperatura
[5-04]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[6] Opcionalne postavke
[7] Opcionalne postavke
[7‑00] Prinudni rad pumpe
[7‑00]Opis
0Pumpa povremeno vrši ispitivanje dok traju
uvjeti isključenog grijanja. Ova se postavka
često koristi kada jedinicom upravlja sobni
termostat.
1
(podrazumijevano)
Pumpa nastavlja rad dok traju uvjeti
isključenog grijanja.
[8] Opcionalne postavke
[8‑00] Upravljanje temperaturom preko daljinskog upravljača
[8‑00]Opis
0
(podrazumijevano)
Jedinica radi u načinu upravljanja
temperaturom izlazne vode.
1Jedinica radi u načinu upravljanja sobnom
temperaturom. To znači da se daljinski
upravljač koristi kao sobni termostat, pa se
stoga daljinski upravljač može postaviti u
dnevnom boravku za upravljanje sobnom
temperaturom.
Napomena: Kada jedinica radi s upravljanjem sobnom
temperaturom (putem daljinskog upravljača ili opcijskog vanjskog
sobnog termostata), tada sobna temperatura ima prednost nad
zadanom vrijednosti izlazne vode.
[8-01]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[8-03]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[8‑04] Sprečavanje zaleđivanja
Sprječavanje zaleđivanja će se aktivirati pokretanjem pumpe za
kruženje vode, i ako je temperatura odlazne ili povratne vode <5°C
tijekom 5 minuta, jedinica će pokrenuti postupak grijanja da spriječi
preniske temperature.
Sprečavanje zaleđivanja je aktivno samo kada je jedinica u stanju
termo-isključenja.
Ova se opcija može uključiti kada nema opcijske trake grijača ili
glikola u sustavu i kada se toplina može koristiti iz opreme.
[6‑01] Opcija vanjskog sobnog termostata
Ako je instaliran opcionalni sobni termostat, njegov rad mora biti
omogućen ovom vanjskom postavkom.
Vanjski sobni termostat, na osnovi sobne temperature, daje
toplinskoj crpki samo signal UKLJ./ISKLJ. Budući da on toplinskoj
pumpi ne daje stalnu povratnu informaciju, on je dopuna funkcije
sobnog termostata na daljinskom upravljaču. Da biste imali dobro
upravljanje sustavom i izbjegli čestu upotrebu UKLJ./ISKLJ.,
preporučuje se upotreba automatskog rada sa zadanom vrijednošću
ovisnom o vremenu.
temperatura <4°C i temperature odlazne ili
povratne vode <7°C)
2Razina sprječavanja zaleđivanja 2 (vanjska
temperatura <4°C)
[9] Automatska kompenzacija temperature
Ako je potrebno, može se podesiti neka vrijednost termistora jedinice
s pomoću vrijednosti ispravka. To se može upotrebljavati kao
protumjera za odstupanje termistora ili nedostatak kapaciteta.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
27
Page 28
7 Konfiguracija
Kompenzirana temperatura (= izmjerene temperatura +
kompenzacijska vrijednost) tada se upotrebljava za kontroliranje
sustava i bit će prikazana u načinu očitavanja temperature.
[9‑00] Kompenzacijska vrijednost temperature izlazne vode za
postupak grijanja
[9‑01] Samoispravljajuća funkcija termistora izlazne vode
Ova će funkcija u obzir uzeti vanjske okolne uvjete i ispraviti
izmjerene vrijednosti koji će se upotrebljavati za logiku.
Npr. ako je temperatura u okolini visoka tijekom hlađenja, logika će
ispraviti izmjerenu vrijednost termistora izlazne vode na nižu
vrijednost kako bi u obzir uzela utjecaj visoke temperature u okolini
prilikom mjerenja.
[9-02]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[9‑03] Kompenzacijska vrijednost temperature izlazne vode za
hlađenje
[9-04]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[A] Opcionalne postavke
[A-00]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[A-01]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[A‑02] Najniža vrijednost temperature povratne vode
Ova postavka omogućuje postavljanje dopuštene najniže vrijednosti
kada jedinica radi u uvjetima grijanja THERMO ON/OFF
(uključivanje/isključivanje termostatom).
Jedinica prelazi u THERMO ON samo ako temperatura izlazne vode
(RWT) padne ispod zadane vrijednosti minus razlika temperature:
Thermo ON: RWT<Postavka–(([A‑02]/2)+1)
Postavka [A‑02] ima raspon varijabilnosti od 0 do 15 i korak je
1 stupanj. Podrazumijevana vrijednost je 5, što znači da je
podrazumijevana vrijednost razlike temperature 3,5.
[A‑03] Najviša/najniža vrijednost temperature izlazne vode
Ova postavka omogućuje postavljanje dopuštene najviše vrijednosti
(grijanje)/najniže vrijednosti (hlađenje) kada jedinica radi tijekom
upravljanja izlaznom vodom.
[A‑04] Postavka koncentracije glikola
Ova se postavka primjenjuje samo za jedinice s opcijom hlađenja na
niskoj temperaturi.
Prilikom promjene ove postavke, parametri sprječavanja
zamrzavanja promijenit će se ovisno o koncentraciji glikola.
[C‑00] Maksimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode
prilikom grijanja
[C‑01] Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode
prilikom grijanja
[C‑02] Maksimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode
prilikom hlađenja
[C‑03] Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode
prilikom hlađenja
To ovisi o lokalnoj postavci[A‑04].
[C-04]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[d]Postavke se ne mogu primijeniti
[E] Servisni mod
[E‑00]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[E‑01]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[E‑02]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[E‑03]
Ova postavka se ne može primijeniti.
[E‑04] Rad samo s crpkom (funkcija odzračivanja)
Kod postavljanja jedinice i puštanja u pogon vrlo je važno ukloniti
sav zrak iz kruga vode.
Ova lokalna postavka upravlja pumpu da poboljša uklanjanje zraka
iz jedinice a da u stvari ne pokreće jedinicu. Pumpa će raditi
10minuta, stajati 2 minute, itd.
[E‑04]Opis
0 (podrazumijevano)Normalan rad jedinice
1Automatsko odzračivanje tijekom
108minuta
2Automatsko odzračivanje tijekom
48minuta
[F] Opcijske postavke
[F‑00] Najviša vrijednost temperature povratne vode
Ova postavka omogućuje postavljanje dopuštene najviše vrijednosti
kada jedinica radi u uvjetima hlađenja THERMO ON/OFF
(uključivanje/isključivanje termostatom).
Jedinica prelazi u THERMO ON samo ako temperatura izlazne vode
(RWT) ode iznad zadane vrijednosti plus razlika temperature:
Thermo ON: RWT<Postavka+(([F‑00]/2)+1)
Postavka [F‑00] ima raspon varijabilnosti od 0 do 15 i korak je
1 stupanj. Podrazumijevana vrijednost je 5, što znači da je
podrazumijevana vrijednost razlike temperature 3,5.
OPREZ
Koncentracije glikola manje od postavljenog parametra
prouzročit će zamrzavanje tekućine.
[b]Postavke se ne mogu primijeniti
[C] Granice temperature izlazne vode
Ova postavka se koristi za ograničenje izborne temperature izlazne
vode na daljinskom upravljaču.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
28
7.3Prebacivanje između hlađenja i
grijanja
Prebacivanje jedinice između hlađenja i grijanja može se učiniti na 2
različita načina. To će ovisiti o tome kako se kontrolira temperatura,
tj. na osnovu temperature prostorije ili na osnovu temperature
izlazne vode.
Ako se jedinicom upravlja na osnovu temperature prostorije
(vanjskog termostata u prostoriji ili termostata na daljinsko
upravljanje), prebacivanje između hlađenja i grijanja može se učiniti
putem daljinskog upravljača pritiskom na gumb hlađenje/grijanje.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 29
8 Puštanje u rad
A-B-C
A-B-C
A1P
A1P
1
2
3
ON
OFF
12
DS1DS2
341234
EB0568(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PHC2
PHC1
X1A
1
ABC
Ako se jedinicom upravlja na osnovu temperature izlazne vode,
predlažemo upotrebu ABC priključnica na vanjskoj jedinici (moguće
samo za toplinske pumpe). Mjesto tih priključaka prikazano je na
slijedećoj slici.
1 Hydrobox
2 Glavna jedinica (lijeva jedinica)
3 Podređena jedinica (desna jedinica) ako je multi-sustav
1 Podesite DS1 na tiskanoj pločici A1P vanjske glavne jedinice u
položaj ON.
2 Držite pritisnutu BS5 oko 5 sekundi da se ponovo inicijalizira
komunikacija modula.
▪ Hlađenje: beznaponski kontakt između priključaka A i C je
otvoren
▪ Grijanje: beznaponski kontakt između priključaka A i C je
zatvoren
8.2Mjere opreza kod puštanja u rad
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OPREZ
Ne provodite postupak ispitivanja dok radite na
unutarnjim jedinicama.
Dok provodite postupak ispitivanja, ne samo vanjska
jedinica nego i vanjske jedinice će također raditi. Rad na
unutarnjoj jedinici dok provodite postupak ispitivanja je
opasan.
OPREZ
Ne stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne ili
izlazne ispuhe. Ne uklanjajte zaštitu ventilatora. Budući da
se ventilator vrti velikom brzinom, uzrokovat će povredu.
INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga
može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice.
Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za
stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije
potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice i
zaštitili kompresor, svakako uključite napajanje 6 sati prije
početka rada.
Tijekom probnog rada vanjska jedinica i unutarnje jedinice će se
pokrenuti. Sa sigurnošću utvrdite da su završene sve pripreme svih
unutarnjih jedinica (vanjski cjevovod, električno ožičenje,
odzračivanje, …). Pojedinosti potražite u priručniku za postavljanje
unutarnjih jedinica.
INFORMACIJE
Ulazni podaci termostata imaju prednost pred zadanom
vrijednosti temperature izlazne vode.
Moguće je da temperatura izlazne vode postane niža od
zadane vrijednosti ako se jedinicom upravlja putem
temperature prostorije.
8Puštanje u rad
8.1Pregledni prikaz: Puštanje u rad
Nakon postavljanja i definiranja postavki na licu mjesta, instalater
mora provjeriti ispravnost rada. U tu svrhu, mora se izvršiti probni
rad u skladu s dolje opisanim postupkom.
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati da biste sustav pustili
u rad nakon što ga konfigurirate.
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza:
1Provjera "Popisa provjera prije puštanja u rad".
2Izvođenje probnog rada.
3Ako je potrebno, ispravite greške nakon nenormalnog završetka
Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite slijedeće stavke.
Nakon provedbe svih donjih provjera, jedinca se mora zatvoriti i tek
tada se može uključiti napajanje jedinice.
Pročitajte sve upute za postavljanje i rukovanje, kao što je
opisano u Vodiču provjera za instalatera i korisnika.
Postavljanje
Provjerite da je uređaj pravilno pričvršćen, kako bi se
izbjegla neuobičajena buka i vibracije kada uređaj počne
raditi.
Vanjsko ožičenje
Pazite da vanjsko ožičenje bude izvedeno u skladu s
uputama i smjernicama kao što je opisano u poglavlju
"6.5 Spajanje električnog ožičenja" na stranici 17, u
skladu sa shemama ožičenja i u skladu sa europskim i
nacionalnim propisima.
Napon napajanja
Provjerite napon napajanja na lokalnoj priključnoj ploči.
Napon mora odgovarati naponu na identifikacijskoj
naljepnici uređaja.
Uzemljenje
Uvjerite se da je uzemljenje pravilno spojeno i da su
priključci uzemljenja pritegnuti.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
29
Page 30
9 Održavanje i servisiranje
Provjera izolacije glavnog kruga napajanja
Upotrijebite ispitivač megavoltnog opsega za 500 V,
provjerite da je između priključaka napajanja i uzemljenja
postignut otpor izolacije od 2 MΩ ili više primjenom
napona od 500 V istosmjerne struje. Nikada ne
upotrebljavajte ispitivač megavoltnog opsega za ožičenje
prijenosa.
Osigurači, strujne sklopke ili zaštitne naprave
Provjerite da osigurači, strujne zaštitne sklopke ili lokalno
postavljene zaštitne naprave po jačini i tipu odgovaraju
onima navedenim u poglavlju "5.4.3 Zahtjevi za
sigurnosnu napravu" na stranici 14. Provjerite da niti
osigurači niti zaštitne naprave nisu premošteni.
Unutarnje ožičenje
Vizualno provjerite da u razvodnoj kutiji i unutar jedinice
nema olabavljenih spojeva ili oštećenih električnih
komponenti.
Dimenzija i izolacija cijevi
Uvjerite se da su postavljene cijevi pravih dimenzija i da
su radovi na izolaciji izvedeni kako treba.
Ventil za odzračivanje je otvoren (barem 2 okretaja).
Zaporni ventili
Provjerite jesu li svi zaporni ventili pravilno ugrađeni i
potpuno otvoreni.
Filtar
Pazite da je filtar pravilno postavljen.
Oštećena oprema
Provjerite ima li u unutrašnjosti uređaja oštećenih
komponenti ili zgnječenih cijevi.
Curenje vode
Provjerite ima li u unutar jedinice curenja vode. Ako
negdje curi voda, pokušajte popraviti mjesto curenja. Ako
popravak ne uspije, zatvorite zaporne ventile ulaza i izlaza
vode i pozovite lokalnog zastupnika.
Datum postavljanja i podešavanja na mjestu
postavljanja
Svakako vodite evidenciju o datumu postavljanja na
naljepnici na poleđini gornje prednje ploče u skladu s
EN60335240 i vodite evidenciju o sadržaju podešavanja
na mjestu postavljanja.
Obrazac programatora vremena
Popunite obrazac na samom kraju ovog dokumenata.
Kada programirate raspored vremena taj će vam obrazac
pomoći u određivanju svakodnevnih postupaka.
OBAVIJEST
Pokretanje sustava sa zatvorenim ventilima može oštetiti
crpku.
Nakon provedbe svih provjera jedinca se mora zatvoriti i tek tada se
može uključiti napajanje jedinice. Kada se uključi napajanje jedinice,
na daljinskom se upravljaču tijekom početnog podešavanja prikazuje
" ", što može potrajati do 30 sekundi. Za to vrijeme daljinski
upravljač ne radi.
8.4Završna provjera
Prije uključivanja uređaja, pročitajte sljedeće preporuke:
▪ Nakon što je obavljeno kompletno postavljanje i sva potrebna
podešavanja, sa sigurnošću utvrdite da su zatvorene sve ploče na
uređaju. Ako to nije tako, umetanje ruke kroz preostale otvore
može uzrokovati teške ozljede od električnih i vrućih dijelova
unutar jedinice.
▪ Servisnu ploču kutije s električnim komponentama smije otvoriti
samo ovlašteni električar u svrhu održavanja.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen
servisni poklopac.
INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga
može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice.
Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za
stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije
potrebno vrijeme neprekidnog rada od 48sati.
8.5Popis provjera uručiti korisniku
Označite slijedeće radnje nakon što je postavljanje dovršeno i izvrši
se pokusni rad.
Popunite obrazac modela za svaku jedinicu
Provjerite ima li korisnik tiskanu verziju priručnika za
instalaciju i rukovanje.
Objasnite korisniku koji je sustav postavljen.
Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i
što mora napraviti u slučaju problema.
Pokažite korisniku što mora raditi kako bi održavao
jedinicu.
8.6Popunjavanje obrasca modela
Popunite slijedeći obrazac za svaku jedinicu:
Mjesto
postavljanja:
Naziv modela
(pogledajte nazivnu
pločicu uređaja):
Dodatna opcijska
oprema:
Datum:
Potpis:
Vaš proizvod je
postavio:
9Održavanje i servisiranje
OBAVIJEST
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni
tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom
godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu
zahtijevati kraće rokove održavanja.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
30
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 31
10 Otklanjanje smetnji
OBAVIJEST
U Europi se emisije stakleničkih plinova ukupnog
punjenja rashladnog sredstva u sustavu (izražene u
tonama ekvivalenta CO2) upotrebljavaju za određivanje
intervala održavanja. Pridržavajte se mjerodavnih zakona.
Formula za izračun emisija stakleničkih plinova:
vrijednost GWP-a rashladnog sredstva × ukupno punjenje
rashladnog sredstva [u kg] / 1000
9.1Pregledni prikaz: Održavanje i
servisiranje
Ovo poglavlje sadrži informacije o:
▪ Sprječavanje opasnosti od električne struje kod održavanja i
servisiranja sustava
▪ Postupak obnove rashladnog sredstva
9.2Mjere opreza pri održavanju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova
dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički
elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.
UPOZORENJE
▪ Prije obavljanja bilo kakvih radova na održavanju i
popravcima, uvijek isključite krug na prekidaču kruga
na priključnoj ploči, izvadite osigurače ili otvorite
zaštitne naprave jedinice.
▪ Na dodirujte dijelove koji su bili pod naponom 10
minuta nakon što je prekinuto napajanje, jer još uvijek
postoji opasnost od visokog napona.
▪ Napominjemo da neki dijelovi električnih komponenti
mogu biti jako vrući.
▪ Budite oprezni kako ne biste dodirnuli vodički dio.
▪ Ne ispirite uređaj vodom. To može prouzročiti strujne
udare ili požar.
9.3Kontrolni popis za godišnje
održavanje vanjske jedinice
Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
▪ Crijevo ventila za ispuštanje tlaka (ako je prisutno)
▪ Sigurnosni ventil za vodu
▪ Kutija s električnim dijelovima
▪ Tlak vode
▪ Filtar za vodu
▪ Koncentracija glikola i pH vrijednost
Crijevo sigurnosnog ventila
Provjerite je li crijevo sigurnosnog ventila pravilno postavljeno za
pražnjenje vode.
Sigurnosni ventil za vodu
Okrenite crveni kotačić na ventilu u smjeru obrnutom od kazaljke
sata i provjerite radi li ispravno:
▪ Ukoliko ne čujete zvuk 'klak', obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
▪ Ako voda nastavi teći iz jedinice, prvo zatvorite ulazni i izlazni
zaporni ventil za vodu i zatim se obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Razvodna kutija
Obavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očite
nedostatke kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
UPOZORENJE
Ako je unutarnje ožičenje oštećeno, mora ga zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična stručna
osoba.
Tlak vode
Provjerite je li tlak vode iznad 1bar. Ako je niži, dodajte vode.
Filtar za vodu
Očistite filtar za vodu.
OBAVIJEST
Pažljivo rukujte filtrom za vodu. NE upotrebljavajte
pretjeranu silu prilikom ponovnog umetanja filtra za vodu
kako NE biste oštetili mrežicu filtra.
10Otklanjanje smetnji
10.1Pregledni prikaz: Otklanjanje
smetnji
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća.
10.2Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz
Glavni kôdUzrokRješenje
Greška memorije bilježenja (EEPROM greška)Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Neispravnost kruga vode▪ Provjerite da je moguć protok vode (otvorite sve ventile u
Daje informacije o:
▪ Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka
krugu).
▪ Protjerajte čistu vodu kroz jedinicu.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
31
Page 32
11 Zbrinjavanje otpada
Glavni kôdUzrokRješenje
Upozorenje sustava vode▪ Provjerite filtar.
▪ Provjerite jesu li svi ventili otvoreni.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Greška kapacitetaObratite se svom lokalnom dobavljaču.
Loša ACS komunikacijaObratite se svom lokalnom dobavljaču.
R410A greška termistora tekućine (R13T/R23T)▪ Provjerite priključke ožičenja.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Greška termistora povratne vode (R12T/R22T)▪ Provjerite priključke ožičenja.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Pogreška termistora izlazne vode grijanja (R11T/R12T)▪ Provjerite priključke ožičenja.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Greška termistora daljinskog upravljačaObratite se svom lokalnom dobavljaču.
Greška visokog tlaka (SENPH/S1PH)▪ Provjerite da u krugu nema zraka.
▪ Provjerite da je moguć protok vode (otvorite sve ventile u
krugu).
▪ Provjerite da nije začepljen filtar za vodu.
▪ Provjerite da su otvoreni svi zaporni ventili rashladnog
sredstva.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Greška niskog tlaka (SENPL)Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
R410A greška termistora usisa (R14T/R24T)▪ Provjerite priključke ožičenja.
Dva glavna daljinska upravljača su povezana (kada se
koriste dva daljinska upravljača)
Problem tipa veze▪ Čekajte dok ne završi inicijalizacija između vanjskog i
Greška adresiranjaObratite se svom lokalnom dobavljaču.
Provjerite da je SS1 od jednog upravljača podešena na
"MAIN", a drugog na "SUB". Zatim isključite električno
napajanje, i ponovo ga uključite.
hidrauličkog modula (nakon uključenja napajanja,
pričekajte barem 12 minuta).
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
11Zbrinjavanje otpada
OBAVIJEST
Nemojte pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, mora biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
32
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 33
12 Tehnički podaci
a
d
cb
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
12Tehnički podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin internetskim stranicama (javno dostupno). Potpuni set najnovijih
tehničkih podataka dostupan je na Daikin extranetu (potrebna autentikacija).
12.1Pregledni prikaz: Tehnički podaci
Ovo poglavlje sadrži informacije o:
▪ Prostor za servisiranje
▪ Shema spajanja cijevi
▪ Shema ožičenja
▪ Podešavanje na mjestu ugradnje
▪ ESP krivulje
12.2Servisni prostor: Vanjska jedinica
Pazite da prostor oko uređaja bude primjeren za servisiranje i
osiguran minimum prostora za ulaz i izlaz zraka (pogledajte donju
sliku i izaberite jednu od mogućnosti).
A+B+C+D
Mogućnost 1Mogućnost 2
a≥300mm
b≥100mm
c≥500mm
d≥500mm
ABCD Strane s preprekama uz mjesto postavljanja
F Prednja strana
Usisna strana
▪ Ako je mjesto postavljanja u hladnom podneblju, tada sve gornje
dimenzije trebaju biti >500mm da se izbjegne nakupljanje leda
između vanjskih jedinica.
INFORMACIJE
Daljnji tehnički podaci se mogu naći u tehničko
inženjerskim podacima.
a Elektronički ekspanzioni ventil, pothlađivanje (Y2E)
b Elektronički ekspanzijski ventil, glavni (Y1E)
c Odbojni ventil
d Filtar
e Ventilator
f Motor ventilatora (M1F, M2F)
g Izmjenjivač topline
h Razdjelnik
i Ventil za regulaciju tlaka
j Akumulacijski spremnik
k 4-smjerni ventil, izmjenjivač topline (Y3S)
l Elektromagnetski ventil, glavni (Y1S)
m Visokotlačni osjetnik (SENPH)
n Elektroventil (Y2S)
o Odvajač ulja
p Visokotlačna sklopka
q Kapilarna cijev
r Kompresor (INV)
s Kompresor (STD1)
t Kompresor (STD2)
u Niskotlačni osjetnik (SENPL)
v Ulaz za punjenje rashladnog sredstva
w Zaporni ventil, cijev tekućine
x Zaporni ventil, plinska cijev
Shema spajanja cijevi: Hidraulični modul
a Ventil za odzračivanje
b Osjetnici temperature (R11T, R12T, R13T, R14T)
c Ekspanzijska posuda (12 l)
d Zaporni ventil (instaliran lokalno)
e Ulazni priključak vode
f Izlazni priključak vode
g Odljev kondenzata
h Filtar za vodu
i Manometar
j Sklopka protoka
k Crpka
l Sigurnosni ventil
m Odbojni ventil
n Elektronički ekspanzioni ventil
o Izmjenjivač topline
p Filtar
A Vodena strana
B Strana rashladnog sredstva
C Samo za modele s pumpom
D Tok rashladnog sredstva u načinu rada hlađenje
E Tok rashladnog sredstva u načinu rada grijanje
Vodič provjera za instalatera i korisnika
34
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 35
12.4Shema ožičenja: Vanjska jedinica
Pogledajte naljepnicu ožičenja na vanjskoj jedinici. Korištene kratice
navedene su dole:
INFORMACIJE
Dijagram ožičenja na vanjskoj jedinici je samo za vanjsku
jedinicu. Za hidraulički modul ili opcijske električne
komponente pogledajte dijagram ožičenja hidrauličkog
modula.
00Korisnička razina dopuštenja22~31—
01Kompenzacijska vrijednost temperature prostora0–5~50,5°C
02Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost.1—————
03Status: način programatora vremena grijanja prostora (Način
1=1 / Način 2=0)
04Status: način programatora vremena hlađenja prostora (Način
01Vrijeme početka suzdržanog rada23:000:00~23:001:00sat—
02Vrijeme prestanka suzdržanog rada5:000:00~23:001:00sat—
3Zadana vrijednost ovisno o vremenu
00Niska vanjska temperatura okoline (Lo_A)–10–20~51°C—
01Visoka temperatura okoline (Hi_A)1510~201°C—
02Zadana vrijednost za nisku vanjsku temperature okoline (Lo_Ti)4025~801°C—
03Zadana vrijednost za visoku vanjsku temperature okoline (Hi_Ti)25–20~51°C—
00Zadana vrijednost: maksimalna temperatura izlazne vode grijanja5037~501°C—
01Zadana vrijednost: minimalna temperatura izlazne vode grijanja2525~371°C—
02Zadana vrijednost: maksimalna temperatura izlazne vode
hlađenja
03Zadana vrijednost: minimalna temperatura izlazne vode hlađenja5Q
04Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost.0—————
Za buduće preinake ili proširenja vašeg sustava:
Cjelovit pregled dopuštenih kombinacija (za buduća
proširenja sustava) može se naći u tehničko inženjerskim
podacima i treba ga proučiti. Obratite se svom instalateru
da dobijete više informacija i profesionalnih savjeta.
Ovaj mali inverterski rashlađivač se može kombinirati s
ventilokonvektorima za kondicioniranje zraka, ili se može
upotrebljavati za opskrbu vode za hlađenje u procesima.
13.1Raspored sustava
Vaš mali inverterski rashlađivač može biti jedan od slijedećih
modela:
ModelOpis
EWAQModel samo hlađenje zrak-voda.
EWYQModel s toplinskom pumpom zrak-voda.
FC1…3 Ventilo-konvektorska jedinica (nije u isporuci)
RT1…3 Sobni termostat
14Korisničko sučelje
OPREZ
NIKADA ne dodirujte unutarnje dijelove upravljača.
NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki dijelovi unutra su
opasni za dodirivanje, a može se desiti i kvar uređaja. Za
provjeru i podešavanje unutarnjih dijelova obratite se
dobavljaču.
a Vanjska jedinica
b Izmjenjivač topline ploče
c Ekspanzijska posuda
d Crpka
e Zaporni ventil
f Elektroventil
g Mimovodni ventil
RC Daljinski upravljač
a
Tipka UKLJ./ISKLJ.
b Tipka za tihi način rada
c Tipka za programiranje
d Tipka zadane vrijednosti ovisno o vremenu (samo
modeli s toplinskom pumpom)
e Gumb programatora rasporeda sati
f Tipka za pregled/provjeru rada
g
Gumb = koristi se za odabir načina rada: grijanje ( ) ili
hlađenje prostora ( ).
h
Tipka
i Tipke za podešavanje temperature prostora i
j Tipke za podešavanje temperature odlazne vode
i
k Tipke za podešavanje vremena i
IkonaOpis
Svjetleća dioda indikatora rada
Svijetli tijekom rada za grijanje prostora. Trepće ako
se pojavi kvar. Ako je svjetleća dioda ugašena,
grijanje prostora nije aktivno dok drugi načini rada
mogu još uvijek biti aktivni.
Režim grijanja
Režim hlađenja
Tihi način rada
Vanjsko upravljanje
Jedinica radi u prinudnom načinu rada. Tako dugo
dok je prikazana ova ikona, daljinskim upravljačem se
ne može djelovati.
Kompresor unutarnje jedinice instalacije je aktivan.
Cirkulacijska crpka je aktivna.
Način rada odleđivanje/pokretanje (samo za jedinice
toplinske pumpe)
Trepće da pokaže vanjsku temperaturu.
Zadana vrijednost ovisno o vremenu (samo modeli s
toplinskom pumpom)
Daljinski upravljač će automatski prilagoditi zadanu
vrijednost temperature izlazne vode, na osnovi
vanjske temperature okoline.
Prikazuje se trenutna ili zadana temperatura prostora.
Također se prikazuje kada se namjesti zadana
temperatura u načinu programiranja vremena. Za više
podataka pogledajte "16.3.5Ostali načini rada"na
Stvarna temperatura instalacije, ili temperatura
izlazne vode ili stvarna sobna temperatura. Kada
mijenjate zadanu vrijednost sobne temperature,
zadana vrijednost će treptati 5 sekundi i zatim će se
vratiti na stvarnu sobnu temperaturu.
Opcija koja nije instalirana ili funkcija koja nije
dostupna. Nedostupna funkcija može značiti
nedovoljnu razinu dopuštenja ili može značiti da se
koristi pomoćni daljinski upravljač (pogledajte
"7.2.9Vanjske postavke na daljinskom upravljaču"na
stranici24).
Trenutni dan u tjednu. Kod čitanja ili programiranja u
programatoru vremena oznaka pokazuje postavljeni
dan.
Trenutno vrijeme. Kod čitanja ili programiranja u
programatoru vremena prikaz sata pokazuje vrijeme
aktivnosti.
Vremenski programator je omogućen.
Programirane radnje za svaki dan u programatoru
vremena.
Pri programiranju programatora vremena odabrana je
radnja isključenja.
Mod vanjske postavke
Potreban pregled. Obratite se svom dobavljaču.
Potreban pregled. Obratite se svom dobavljaču.
Pokusni rad.
Ovo je kôd greške; samo u servisne svrhe. Pogledajte
popis kôdova greške u "10.2Kôdovi grešaka:
Pregledni prikaz"na stranici31.
Kôd s popisa vanjskih postavki. Pogledajte odlomak
"7.2.9Vanjske postavke na daljinskom upravljaču"na
stranici24.
15Prije puštanja u rad
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele dijelove.
UPOZORENJE
Prije puštanja jedinice u rad, provjerite da je instalater
pravilno izvršio instalaciju.
OPREZ
Za Vaše zdravlje nije dobro dugotrajno izlaganje tijela
strujanju zraka.
OPREZ
Da biste izbjegli smanjenje kisika, dostatno provjetravajte
prostorije ako se sustav upotrebljava uz uređaje s
plamenikom.
OPREZ
NEMOJTE uključivati sustav ako koristite insekticid za
sobu na bazi dima. Kemikalije se mogu nakupiti u jedinici i
ugroziti zdravlje onih koji su preosjetljivi na takve
kemikalije.
16Rad
16.1Raspon rada
Za siguran i učinkovit rad, sustav koristite u slijedećim rasponima
temperature.
HlađenjeGrijanje
Vanjska
temperatura
16.2Brzi start
Dijagram toka prikazuje korake potrebne za pokretanje hlađenja/
grijanja prostora i pruža korisniku mogućnost da pokrene sustav prije
čitanja cijelog priručnika.
Za više detaljnih podataka pogledajte "16.3Rukovanje sustavom"na
stranici45.
–15~43°CDB–15~35°CDB
Vodič provjera za instalatera i korisnika
44
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 45
16 Rad
Za više pojedinosti i preporučene postavke,
pogledajte poglavlja o programiranju, postupku
hlađenja prostora i grijanja prostora.
Upalit će se svjetleća dioda 0 i jedinica će se
pokrenuti
Pritisnite y
Ako je zaslon prazan, omogućena je automatska
temperatura izlazne vode prilikom grijanja
Postavite željenu temperaturu izlazne vode
(npr. 45°C za grijanje ili 18°C za hlađenje)
Imate upravljanje sustavom
"na osnovi temperature izlazne vode"
(podrazumijevano)
Imate upravljanje sustavom
"na osnovi temperature
prostora" (instaliran je sobni
termostat daljinskog upravljača)
Pritisnite ébi ili ébj
Funkcija sobnog termostata
na daljinskom upravljaču
nije instalirana
Podesite željenu sobnu
temperaturu (npr. 22°C)
Zaslon: "n"Zaslon: - počinje treptati
Pritisnite bi ili bj
Izaberite način rada (grijanja h ili hlađenja c)
16.3Rukovanje sustavom
16.3.1O namještanju sata
INFORMACIJE
▪ Sat se mora podesiti ručno. Podesite postavke pri
prelasku s ljetnog na zimsko vrijeme i obratno.
▪ Podešavanje sata neće biti moguće ako je upravljač
postavljen na razinu dopuštenja 2 ili 3 (pogledajte
lokalnu postavku [0‑00] u "7.2.9Vanjske postavke na
daljinskom upravljaču"na stranici24).
▪ Nestanak struje dulji od 2 sata poništit će sat i dan u
tjednu. Programator vremena će nastaviti raditi, ali će
vrijeme na satu biti poremećeno. Podesite ispravno sat
i dan u tjednu.
Podešavanje sata
1 Držite pritisnutu tipku
Rezultat: Pokazivač za očitanje sata i dana u tjednu će
bljeskati.
2 Pritisnite tipku
minutu. Tipke držite pritisnute da se vrijeme povećava/smanjuje
za 10 minuta.
3 Pritisnite tipku
idućeg dana u tjednu.
4 Pritisnite tipku
u tjednu.
5 Pritisnite tipku
spremanja.
Rezultat: Ako se tijekom 5 minuta ne pritisne nijedna tipka, sat i
Ako se glavno napajanje isključi za vrijeme rada, rad će se ponovo
pokrenuti automatski kada se napajanje opet uspostavi.
16.3.3Hlađenje prostora
Hlađenjem prostora može se upravljati na 2 različita načina:
▪ na osnovi sobne temperature
▪ na osnovi temperature izlazne vode (podrazumijevano)
Za uključivanje ili isključivanje hlađenja prostora
putem kontrole sobne temperature
U tom načinu rada hlađenje se aktivira prema zahtjevu zadane
vrijednosti sobne temperature. Zadana vrijednost može se podesiti
ručno ili putem programatora vremena.
INFORMACIJE
▪ Kada se upotrebljava upravljanje sobnom
temperaturom, tada će hlađenje prostora na osnovi
sobne temperature imati prednost nad upravljanjem
izlaznom vodom.
▪ Moguće je da temperatura izlazne vode postane viša
od zadane vrijednosti ako se jedinicom upravlja putem
temperature prostorije.
1 Pritisnite za uključivanje/isključivanje hlađenja prostora ( ).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje i odgovarajuća zadana
vrijednost stvarne temperature prostorije. Pali se radna
svjetleća dioda (LED) .
2 Podesite željenu sobnu temperaturu koristeći i . Za
podešavanje funkcije programatora rasporeda pogledajte
"16.3.6Programator vremena"na stranici47.
INFORMACIJE
Raspon temperatura za hlađenje: 16°C~32°C (sobna
temperatura)
3 Upotrijebite i za biranje temperature izlazne
vode koju želite upotrijebiti za hlađenje vašeg sustava. Više
podataka potražite pod naslovom "Uključivanje/isključivanje
hlađenja prostora putem kontrole temperature izlazne vode"na
stranici46.
Uključivanje/isključivanje hlađenja prostora putem
kontrole temperature izlazne vode
U tom načinu rada, hlađenje se aktivira prema zahtjevu zadane
vrijednosti temperature vode. Zadana vrijednost može se podesiti
ručno ili putem programatora vremena.
1 Pritisnite za uključivanje/isključivanje hlađenja prostora ( ).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje i odgovarajuća zadana
vrijednost stvarne temperature prostorije. Pali se radna
svjetleća dioda (LED) .
2 Podesite željenu temperaturu izlazne vode koristeći i
. U slučaju da jedinca ima opciju hlađenja, moguće su
niže temperature izlazne vode (<5°C), ovisno o postavci
koncentracije glikola. Za više informacija, vidi lokalnu
postavku [9] u "7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom
upravljaču"na stranici24.
INFORMACIJE
Raspon temperatura za hlađenje: 5°C~20°C (temperatura
izlazne vode) (–10°C~20°C kada se upotrijebi glikol).
Za podešavanje funkcije programatora rasporeda pogledajte
"Programiranje hlađenja prostora" na stranici 49, "Programiranje
hlađenja prostora" na stranici 50 i "Za programiranje tihog načina
rada"na stranici50.
INFORMACIJE
▪ Kada je postavljen vanjski sobni termostat, onda termo
UKLJ./ISKLJ. određuje taj vanjski sobni termostat.
Daljinski upravljač tada radi u modu upravljanja
izlaznom vodom i ne funkcionira kao sobni termostat.
▪ Uključivanje/isključivanje putem daljinskog upravljača
uvijek ima prednost nad vanjskim sobnim termostatom!
INFORMACIJE
Suzdržani rad i zadane vrijednosti ovisne o vremenu nisu
dostupne u načinu rada za hlađenje.
16.3.4Grijanje prostora
Grijanje prostora je dostupno samo za jedinicu sa toplinskom
pumpom.
Grijanjem prostora može se upravljati na 2 različita načina:
▪ na osnovi sobne temperature
▪ na osnovi temperature izlazne vode (podrazumijevano)
Za uključivanje/isključivanje grijanja prostora
putem kontrole sobne temperature
Kontrolu sobne temperature
U tom načinu rada grijanje se aktivira prema zahtjevu zadane
vrijednosti sobne temperature. Zadana vrijednost može se podesiti
ručno ili putem programatora vremena.
INFORMACIJE
▪ Kada se upotrebljava upravljanje sobnom
temperaturom, tada će grijanje prostora na osnovi
sobne temperature imati prednost nad upravljanjem
izlaznom vodom.
▪ Moguće je da temperatura izlazne vode postane viša
od zadane vrijednosti ako se jedinicom upravlja putem
temperature prostorije.
1 Pritisnite za uključivanje/isključivanje grijanja prostora ( ).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje i odgovarajuća zadana
vrijednost stvarne temperature prostorije. Pali se radna
svjetleća dioda (LED) .
2 Podesite željenu sobnu temperaturu koristeći i .
Da se izbjegne pregrijavanje, grijanje prostora se ne može
koristiti kada se vanjska okolna temperatura digne iznad
određene temperature (pogledajte "16.1 Raspon rada" na
stranici 44). Za podešavanje funkcije programatora rasporeda
Raspon temperatura za grijanje: 16°C~32°C (sobna
temperatura)
3 Upotrijebite i za biranje temperature izlazne
vode koju želite upotrijebiti za zagrijavanje vašeg sustava. Više
podataka potražite pod naslovom "Uključivanje/isključivanje
grijanja prostora putem kontrole temperature izlazne vode"na
stranici47.
Automatska funkcija suzdržanog rada
Za postavke automatske suzdržane funkcije, pogledajte lokalnu
postavku[2] u "7.2.9Vanjske postavke na daljinskom upravljaču"na
stranici24.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
46
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 47
16 Rad
INFORMACIJE
▪ trepće za vrijeme suzdržanog rada.
▪ Dok je aktivna funkcija suzdržane temperature
prostora, izvršava se također i postupak suzdržanog
grijanja izlazne vode (pogledajte "Uključivanje/
isključivanje hlađenja prostora putem kontrole
temperature izlazne vode"na stranici46).
▪ Nemojte podesiti prenisku suzdržanu vrijednost,
osobito tijekom hladnijih razdoblja (npr. zimi). Moguće
je da se zbog velike temperaturne razlike ne može
postići sobna temperatura (ili će za to trebati mnogo
dulje vrijeme).
Funkcija suzdržanog rada omogućuje sniženje sobne temperature.
Ona se može aktivirati, npr. tijekom noći, jer temperaturne potrebne
noću i danju nisu jednake.
Uključivanje/isključivanje grijanja prostora putem
kontrole temperature izlazne vode
U tom načinu rada grijanje se aktivira prema zahtjevu zadane
vrijednosti temperature vode. Zadana vrijednost može se podesiti
ručno ili putem programatora vremena.
1 Pritisnite za uključivanje/isključivanje grijanja prostora ( ).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje i odgovarajuća zadana
vrijednost stvarne temperature prostorije. Pali se radna
svjetleća dioda (LED) .
2 Podesite željenu temperaturu izlazne vode koristeći i
. Da se izbjegne pregrijavanje, grijanje prostora se ne
može koristiti kada se vanjska okolna temperatura digne iznad
određene temperature (pogledajte "16.1 Raspon rada" na
stranici44).
INFORMACIJE
Raspon temperatura za grijanje: 25°C~50°C (temperatura
izlazne vode)
Za podešavanje funkcije programatora rasporeda pogledajte
"16.3.6Programator vremena"na stranici47.
INFORMACIJE
▪ Kada je postavljen vanjski sobni termostat, onda termo
UKLJ./ISKLJ. određuje taj vanjski sobni termostat.
Daljinski upravljač tada radi u modu upravljanja
izlaznom vodom i ne funkcionira kao sobni termostat.
▪ Uključivanje/isključivanje putem daljinskog upravljača
uvijek ima prednost nad vanjskim sobnim termostatom!
Rad sa zadanom vrijednošću ovisnom o vremenu
Za postavke automatske suzdržane funkcije, pogledajte lokalnu
postavku[2] u "7.2.9Vanjske postavke na daljinskom upravljaču"na
stranici24.
3 Pritisnite 1 puta da biste izabrali rad ovisno o vremenskim
prilikama (ili 2 puta kada se koristi funkcija sobnog termostata
na daljinskom upravljaču).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje ikona kao i vrijednost
pomaka. Vrijednost pomaka se ne prikazuje ako je 0.
4 Podesite vrijednost pomaka koristeći i .
Rezultat: Ikona će se prikazivati dokle god je omogućen rad
zadane vrijednosti ovisno o vremenskim prilikama.
INFORMACIJE
Raspon za vrijednost pomaka: –5°C~+5°C
5 Da biste deaktivirali rad zadane vrijednosti ovisno o
vremenskim prilikama pritisnite gumb .
6 Podesite temperaturu izlazne vode koristeći i .
INFORMACIJE
Tijekom tog postupka, umjesto prikaza zadane vrijednosti
temperature vode, upravljač pokazuje "vrijednost pomaka"
koju može postaviti korisnik.
Automatska funkcija suzdržanog rada
Za postavke automatske suzdržane funkcije, pogledajte lokalnu
postavku[2] u "7.2.9Vanjske postavke na daljinskom upravljaču"na
stranici24.
16.3.5Ostali načini rada
Postupak pokretanja
Tijekom pokretanja, na zaslonu znači da je toplinska pumpa
još uvijek u fazi pokretanja.
Način rada odleđivanja ()
INFORMACIJE
Ova funkcija je dostupna SAMO za toplinske pumpe.
U postupku grijanja prostora može doći do zaleđivanja izmjenjivača
topline vanjske jedinice zbog niske vanjske temperature. Ako se to
dogodi, sustav prelazi u način rada odleđivanja. Time se ciklus obrće
i uzima se toplina iz unutarnjeg sustava kako bi se spriječilo
zamrzavanje vanjskog sustava. Nakon najviše 15 minuta postupka
odmrzavanja, sustav se vraća na postupak grijanja prostora.
Postupak grijanja prostora se ne može provesti tijekom odleđivanja.
Tihi način rada ( )
Način tihog rada znači da vanjska jedinica radi s nižim brojem
okretaja kompresora tako da se smanjuje šum koji stvara unutarnja
jedinica. Posljedica toga je da će trebati dulje vrijeme da se postigne
zadana vrijednost temperature. Imajte to na umu kada je unutra
potrebna određena razina grijanja.
Postoje 3 različite razine tihog načina rada. Željeni tihi način rada se
podešava putem vanjskih postavki.
1 Pritisnite da se aktivira tihi način rada.
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje . Ako je upravljač
postavljen na razinu dopuštenja 2 ili 3 (pogledajte
"7.2Podešavanja na mjestu ugradnje"na stranici20), tipka
se ne može koristiti.
2 Pritisnite ponovo da se isključi tihi način rada.
Rezultat: nestaje sa zaslona.
Stvarne temperature se mogu prikazati na daljinskom upravljaču.
3 Držite pritisnutu 5 sekundi.
Rezultat: Prikazuje se temperatura izlazne vode (trepću ikone
, / i ).
4 Pritisnite i da se prikaže:
▪ Temperatura ulazne vode (trepću ikone i / , a ikona
trepće sporo).
▪ Unutrašnja temperatura (trepću ikone i / ).
▪ Vanjska temperatura (trepću ikone i ).
5 Pritisnite ponovo da napustite ovaj način rada. Ako se ne
pritisne niti jedan gumb, daljinski upravljač nakon 10 sekundi
napušta način prikaza.
16.3.6Programator vremena
Tipka omogućava ili onemogućava programator vremena ( ).
Mogu se programirati po četiri radnje za svaki dan u tjednu, što znači
ukupno 28 radnji tjedno.
Programator vremena rada može se programirati na 2 različita
načina:
▪ na osnovi zadane vrijednosti temperature (temperatura izlazne
▪ na temelju funkcije UKLJ./ISKLJ.
Metoda programiranja se podešava putem vanjskih postavki. Vidi
"7.2 Podešavanja na mjestu ugradnje" na stranici 20. Prije
programiranja popunite obrazac na samom kraju ovog dokumenata.
Taj će vam obrazac pomoći u određivanju svakodnevnih postupaka.
INFORMACIJE
▪ Kada se ponovo uspostavi napajanje nakon nestanka
struje, funkcija "auto restart" primjenjuje postavke
daljinskog upravljača kakve su bile prije nestanka struje
(ako je vrijeme kraće od 2sata). Stoga se preporučuje
uvijek ostaviti funkciju 'auto restart' omogućenu.
▪ Budući da se programirani raspored rada vremenski
uvjetovan bitno je točno podesiti sat i dan u tjednu. Vidi
"16.3.1O namještanju sata"na stranici45.
▪ Radnje iz rasporeda rada će se izvršiti samo onda kada
je programator rasporeda omogućen (
vidljivo na
zaslonu)!
▪ Programirane radnje nisu spremljene prema vremenu
njihovog izvršenja, nego prema vremenu
programiranja, tj. broj 1 je radnja koja je prva
programirana, čak i ako se izvršava nakon drugih
brojeva programirane radnje.
▪ Ako programirate 2 ili više postupaka za isti dan i isto
vrijeme u danu, moći će se provesti samo postupak s
najnižim izbornim brojem.
Grijanje prostora na osnovi naredbe UKLJ./ISKLJ.
Pritisnite
Programator vremena za grijanje prostora
zajedno s načinom tihog rada će se zaustaviti i
neće se ponovo pokrenuti.
Ikona programatora vremena se više ne
prikazuje.
▪ Primjer rada: Programator vremena na osnovi ON/OFF naredbe.
Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada (vidi lokalnu
postavku [2]), suzdržani rad će imati prednost pred akcijom
predviđenom programatorom vremena ako je aktivna naredba
UKLJ. Ako je aktivna naredba ISKLJ., to će imati prednost nad
funkcijom suzdržanog rada. U bilo kojem trenutku naredba ISKLJ.
će imati najvišu prednost.
OPREZ
Za upotrebu jedinica u primjenama s rasporedom
vremenskog programatora preporučuje se predvidjeti
odgodu od 10 do 15 minuta radi uključivanja alarma u
slučaju prekoračenja rasporeda vremenskog
programatora. Jedinica se može zaustaviti na nekoliko
minuta tijekom normalnog rada zbog "odleđivanja jedinice"
ili dok je "termostatski zaustavljena".
Grijanje prostora
[0‑03] Stanje
Definira može li se ON/OFF naredba koristiti u programatoru
vremena za grijanje prostora.
Grijanje prostora na osnovi naredbe UKLJ./ISKLJ.
Tijekom radaKada programator vremena isključi grijanje
prostora (ISKLJ.), upravljač će biti isključen
(radna svjetleća dioda će prestati raditi).
Pritisnite
Programator vremena za grijanje prostora
zaustavit će se (ako je aktivan u tom trenutku) i
ponovo će se pokrenuti kod sljedeće
predviđene funkcije uključenja.
"Posljednja" programirana naredba ima
prednost pred "prethodnom" programiranom
naredbom i ostaje aktivna do ne nastupi
"sljedeća" programirana naredba.
Primjer: pretpostavite da je stvarno vrijeme
17:30 i radnje su programirane u 13:00, 16:00 i
19:00. "Posljednja" programirana naredba
(16:00) ima prednost pred "prethodnom"
programiranom naredbom (13:00) i ostaje
aktivna dok ne nastupi "sljedeća" programirana
naredba (19:00).
Zato, da biste znali stvarne postavke, trebate
provjeriti posljednju programiranu naredbu
(ona može biti iz prethodnog dana).
Upravljač je isključen (radna svjetleća dioda je
ugašena), ali ikona vremenskog programatora
Vodič provjera za instalatera i korisnika
48
ostaje upaljena.
1 Programator vremena
2 Funkcija suzdržanog rada
3 Omogućeno je oboje, i funkcija suzdržanog rada i
programator vremena
A Funkcija suzdržanog rada
B Naredba UKLJ./ISKLJ.
t Vrijeme
T Zadana vrijednost temperature
Sobna temperatura
Temperatura izlazne vode
Grijanje prostora na osnovi zadane vrijednosti temperature
(a)
Tijekom radaTijekom rada programatora vremena radna
svjetleća dioda (LED) svijetli neprekidno.
Pritisnite
Programator vremena za grijanje prostora se
zaustavlja i neće se ponovo pokrenuti.
Upravljač je isključen (radna svjetleća dioda je
Pritisnite
ugašena).
Programator vremena za grijanje prostora
zajedno s načinom tihog rada će se zaustaviti i
neće se ponovo pokrenuti.
Ikona programatora vremena se više ne
prikazuje.
(a) Za temperaturu izlazne vode i/ili sobnu temperaturu
▪ Primjer rada: Programator vremena na osnovi zadane vrijednosti
temperature
Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada (vidi lokalnu
postavku [2]), suzdržani rad će imati prednost pred akcijom
predviđenom programatorom vremena.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 49
T
t
6:309:00
16:00
0:30
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C42°C
45°C
44°C
42°C
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
T
t
5:009:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C
42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
Programiranje hlađenja prostora
5 sec
5 sec
16 Rad
1 Programator vremena
2 Funkcija suzdržanog rada
3 Omogućeno je oboje, i funkcija suzdržanog rada i
programator vremena
A Funkcija suzdržanog rada
t Vrijeme
T Zadana vrijednost temperature
Sobna temperatura
Temperatura izlazne vode
INFORMACIJE
Grijanje prostora na osnovi zadane vrijednosti temperature
je omogućeno podrazumijevano, tako da su mogući samo
pomaci temperature (nema naredbe UKLJ./ISKLJ.).
Hlađenje prostora
[0‑04] Stanje
Definira može li se ON/OFF naredba koristiti u programatoru
vremena za hlađenje.
To je isto kao za grijanje prostora [0‑03], ali nije dostupna funkcija
suzdržanog rada.
INFORMACIJE
Hlađenje prostora na osnovi zadane vrijednosti
temperature je omogućeno podrazumijevano, tako da su
mogući samo pomaci temperature (nema naredbe UKLJ./
ISKLJ.).
Tihi način rada
Vidi "Za programiranje tihog načina rada"na stranici50.
Uključite ili isključite način rada u predviđeno vrijeme. Dnevno se
mogu programirati četiri radnje. Ove radnje se svakodnevno
ponavljaju.
Pritisnite za vraćanje na prethodni korak u postupku
programiranja bez spremanja izmijenjenih postavki.
1 Pritisnite
za ulazak u način rada za programiranje/gledanje
postavki.
2 Izaberite način rada koji biste željeli programirati pomoću
i .
Rezultat: Treperi stvarni način rada.
3 Pritisnite
da potvrdite odabrani način rada.
Rezultat: Vrijeme trepće.
4 Provjerite radnju(e) koristeći
5 Držite pritisnutu
5 sekundi da biste programirali detaljne
i .
postupke.
Rezultat: Pojavljuje se prva programirana radnja.
6 Izaberite broj postupka koji želite programirati ili preinačiti
koristeći
7 Podesite ispravno vrijeme radnje koristeći
8 Podesite temperaturu izlazne vode koristeći
9 Podesite sobnu temperaturu koristeći
10 Izaberite
.
i .
i .
i .
koristeći za isključivanje grijanja i daljinskog
upravljača.
11 Ponavljajte ovaj postupak za programiranje ostalih radnji.
Rezultat: Nakon što su sve radnje programirane, provjerite
prikazuje li zaslon najviši broj radnje koju želite spremiti.
12 Držite pritisnuto
najmanje 5 sekundi da biste spremili
programirane postupke.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
49
Page 50
16 Rad
5 sec
5 sec
Rezultat: Ako se pritisne dok je prikazan broj postupka3,
postupci 1, 2 i 3 su spremljeni ali 4 se briše. Automatski se
vraćate na korak6. Pritiskanjem nekoliko puta vraćate se
na prethodne korake u postupku i na kraju na normalni rad.
13 Automatski se vraćate na korak 6, počnite ponovo programirati
sljedeći dan.
Programiranje hlađenja prostora
Rezultat: Trepće stvarni dan.
4 Izaberite dan koji želite pregledati ili programirati koristeći
Rezultat: Prikazuje se prva programirana radnja za odabrani
dan.
7 Izaberite broj postupka koji želite programirati ili preinačiti
koristeći
8 Podesite ispravno vrijeme radnje koristeći
9 Podesite temperaturu izlazne vode koristeći
10 Podesite sobnu temperaturu koristeći
11 Pritisnite
▪
▪
12 Podesite prikladnu vrijednost pomaka koristeći
pogledajte "16.3.6Programator vremena"na stranici47.
13 Ponavljajte ovaj postupak za programiranje ostalih akcija
izabranog dana.
Rezultat: Nakon što su sve radnje programirane, provjerite
prikazuje li zaslon najviši broj radnje koju želite spremiti.
14 Držite pritisnuto
programirane postupke.
Rezultat: Ako se pritisne
postupci 1, 2 i 3 su spremljeni ali 4 se briše. Automatski se
vraćate na korak6. Pritiskanjem nekoliko puta vraćate se
na prethodne korake u postupku i na kraju na normalni rad.
15 Automatski se vraćate na korak 6, počnite ponovo programirati
sljedeći dan.
da potvrdite odabrani dan.
5 sekundi da biste programirali detaljne
.
i .
i .
i .
da biste izabrali:
: za isključivanje grijanja i daljinskog upravljača.
: za odabir automatskog izračuna temperature za
temperaturu izlazne vode
i
. Više podataka o zadanoj vrijednosti ovisno o vremenu
najmanje 5 sekundi da biste spremili
dok je prikazan broj postupka 3,
INFORMACIJE
Pritisnite za vraćanje na prethodni korak u postupku
programiranja bez spremanja izmijenjenih postavki.
1 Pritisnite
postavki.
2 Izaberite način rada koji biste željeli programirati pomoću
i .
Rezultat: Treperi stvarni način rada.
3 Pritisnite
za ulazak u način rada za programiranje/gledanje
da potvrdite odabrani način rada.
Za programiranje tihog načina rada
Vodič provjera za instalatera i korisnika
50
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 51
16 Rad
INFORMACIJE
Pritisnite za vraćanje na prethodni korak u postupku
programiranja bez spremanja izmijenjenih postavki.
1 Pritisnite za ulazak u način rada za programiranje/gledanje
postavki.
2 Izaberite način rada koji biste željeli programirati pomoću
i .
Rezultat: Treperi stvarni način rada.
3 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
4 Provjerite radnju(e) koristeći i .
5 Držite pritisnutu 5 sekundi da biste programirali detaljne
postupke.
Rezultat: Pojavljuje se prva programirana radnja.
6 Izaberite broj postupka koji želite programirati ili preinačiti
koristeći .
7 Podesite ispravno vrijeme radnje koristeći i .
8 Izaberite ili odznačite kao neku radnju koristeći .
9 Ponavljajte ovaj postupak za programiranje ostalih akcija
izabranog načina rada.
Rezultat: Nakon što su sve radnje programirane, provjerite
prikazuje li zaslon najviši broj radnje koju želite spremiti.
10 Držite pritisnuto najmanje 5 sekundi da biste spremili
programirane postupke.
Rezultat: Ako se pritisne dok je prikazan broj postupka3,
postupci 1, 2 i 3 su spremljeni ali 4 se briše. Automatski se
vraćate na korak6. Pritiskanjem nekoliko puta vraćate se
na prethodne korake u postupku i na kraju na normalni rad.
11 Automatski se vraćate na korak 6, počnite ponovo programirati
sljedeći dan.
Gledanje programiranih postupaka
INFORMACIJE
Pritisnite za vraćanje na prethodni korak u postupku
gledanja.
1 Pritisnite za ulazak u način rada za programiranje/gledanje
postavki.
2 Izaberite način rada koji biste željeli gledati pomoću i
.
Rezultat: Trepće stvarni način rada.
3 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
Rezultat: Trepće stvarni dan.
4 Izaberite dan koji biste željeli gledati pomoću i .
Rezultat: Trepće odabrani dan.
5 Pritisnite da potvrdite odabrani dan.
Rezultat: Prikazuje se prva programirana radnja za odabrani
dan.
6 Pogledajte ostale programirane radnje tog dana koristeći
i .
Rezultat: To se naziva način rada za očitavanje. Prazni
programirani postupci (npr. 4) se ne prikazuju. Pritiskanjem
nekoliko puta vraćate se na prethodne korake u postupku i
na kraju na normalni rad.
Savjeti i vještine u rasporedu rada
Programiranje za slijedeći(e) dan(e)
1 Nakon potvrđivanja programiranih radnji određenog dana,
pritisnite jedanput .
Rezultat: S pomoću i sada možete odabrati drugi
dan i ponovo pokrenuti pregledavanje i programiranje.
Kopiranje programiranih postupaka u slijedeći dan
U programu grijanja prostora moguće je sve programirane postupke
za određeni dan kopirati u slijedeći dan (tj. kopirati sve programirane
postupke iz "" u "").
2 Pritisnite .
Rezultat: Trepće stvarni način rada.
3 Izaberite način rada koji biste željeli programirati pomoću
i .
Rezultat: Odabrani način rada trepće. Iz programiranja možete
izaći pritiskom na .
4 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
Rezultat: Trepće stvarni dan.
5 Izaberite dan koji želite kopirati na slijedeći dan koristeći i
.
Rezultat: Trepće odabrani dan. Pritisnite za povratak na
korak2.
6 Držite istodobno pritisnute i 5sekundi.
7 Nakon 5 sekundi, na zaslonu će se prikazati slijedeći dan
(npr."" ako je prvo odabran ""). To označava da je dan
kopiran.
8 Pritisnite za povratak na korak2.
Brisanje jednog ili više programiranih postupaka
Brisanje jedne ili više programiranih radnji provodi se istovremeno
kada i spremanje programiranih radnji.
Nakon što su sve radnje za jedan dan programirane, provjerite
prikazuje li zaslon najviši broj radnje koju želite spremiti. Pritiskanjem
na 5 sekundi spremate sve postupke osim onih s višim brojem
postupka od onoga koji je prikazan.
Primjer: Pritiskom na dok je prikazan broj postupka3, postupci1,
2 i 3 su spremljeni, ali4 se briše.
Za brisanje načina rada
1 Pritisnite .
Rezultat: Trepće stvarni način rada.
2 Izaberite način rada koji biste željeli izbrisati pomoću i
.
Rezultat: Odabrani način rada trepće.
3 Držite istovremeno pritisnute i tijekom 5sekundi da biste
izbrisali izabrani način rada.
Brisanje dana u tjednu
1 Pritisnite .
Rezultat: Trepće stvarni način rada.
2 Izaberite način rada koji biste željeli izbrisati pomoću i
.
Rezultat: Odabrani način rada trepće.
3 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
Rezultat: Trepće stvarni dan.
4 Izaberite dan koji biste željeli izbrisati pomoću i .
Rezultat: Trepće odabrani dan.
5 Držite istovremeno pritisnute i tijekom 5sekundi da biste
izbrisali izabrani dan.
16.3.7Upotreba opcionalne pozivne tiskane
pločice
Opcionalna tiskana pločica EKRP1AHTA može se spojiti na jedinicu
i upotrebljavati za daljinsko upravljanje jedinicom.
3 ulaza omogućavaju:
▪ daljinsko prebacivanje između hlađenja i grijanja
▪ daljinsko termo uključivanje/isključivanje
▪ daljinsko uključivanje/isključivanje jedinice
Za više detalja o ovom opcionalnom kompletu pogledajte električnu
shemu uređaja.
INFORMACIJE
Signal (bez napona) mora trajati barem 50ms.
Pogledajte također lokalnu postavku [6‑01] u "7.2.9 Vanjske
postavke na daljinskom upravljaču" na stranici 24 za određivanje
Opcijski upravljački adapter tiskane pločice DTA104A62 može se
spojiti na jedinicu i koristiti za daljinsko upravljanje 1 ili više jedinica.
Kratkim spojem na kontaktima opcijskog kompleta tiskane pločice
možete:
▪ smanjiti kapacitet za približno 70%,
▪ smanjiti kapacitet za približno 40%,
▪ prinudno isključiti termo,
▪ uštedjeti kapacitete (mala brzina okretanja ventilatora, upravljanje
frekvencijom kompresora).
Za više detalja o ovom opcijskom kompletu pogledajte posebnu
uputu koja se isporučuju s jedinicom.
17.1O rashladnom sredstvu
Proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. NE ispuštajte plinove
u atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R410A
Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GWP): 2087,5
OBAVIJEST
U Europi se, emisija stakleničkih plinova cijelog punjenja
rashladnog sredstva u sustavu (izražena u tonama CO2ekvivalent) koristi za određivanje rokova održavanja.
Pridržavajte se važećih zakona.
Formula za izračun predtlaka emisija stakleničkog
plina: GWP vrijednost rashladnog sredstva × Ukupna
količina punjenja rashladnog sredstva [u kg] / 1000
Više informacija zatražite od svog instalatera.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se upotrebljava u klima uređaju je
sigurno i normalno ne procuruje. Ako rashladno sredstvo
procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili
štednjakom može dovesti do stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite
prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
Nemojte upotrebljavati sustav dok serviser ne potvrdi da je
popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
16.3.9Uporaba opcijskog daljinskog upravljača
Ako je pored glavnog daljinskog upravljača instaliran i opcijski
daljinski upravljač, glavni daljinski upravljač (master) može pristupiti
svim postavkama dok drugi daljinski upravljač (slave) ne može
pristupiti postavkama vremenskog rasporeda i parametara.
Više pojedinosti potražite u priručniku za instalaciju.
17Održavanje i servisiranje
UPOZORENJE
Nikada ne mijenjajte osigurač s osiguračem pogrešne
jakosti ili drugom žicom kada osigurač pregori. Upotreba
žice ili bakrene žice može izazvati kvar uređaja ili požar.
OPREZ
Ne stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne ili
izlazne ispuhe. Ne uklanjajte zaštitu ventilatora. Budući da
se ventilator vrti velikom brzinom, uzrokovat će povredu.
OPREZ
Obratite pažnju na ventilator.
Opasno je provjeravanje jedinice dok ventilator radi.
Prije svakog postupka održavanja obavezno isključite
glavnu sklopku.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li oštećenja na
postolju ili spojnicama uređaja. Ako je oštećeno, uređaj
može pasti i uzrokovati povredu.
Tlak vode
Provjerite je li tlak vode iznad 1bar. Ako je niži, dodajte vode.
17.2Jamstvo i servisiranje nakon
prodaje
17.2.1Trajanje jamstva
▪ Ovaj proizvod ima jamstveni list koji je popunio trgovac prilikom
postavljanja. Popunjeni jamstveni list kupac treba provjeriti i
pažljivo spremiti.
▪ Ako su potrebni popravci uređaja u jamstvenom roku, obratite se
trgovcu i imajte pri ruci jamstveni list.
17.2.2Preporučeno održavanje i pregledi
Budući da se nakon nekoliko godina upotrebe nakupi prašina,
performanse jedinice će donekle oslabiti. Budući da rastavljanje
uređaja i čišćenje unutrašnjosti zahtijevaju tehničku stručnost, te
kako bi se osiguralo najbolje moguće održavanje vašeg uređaja,
preporučujemo da uz uobičajeno održavanje ugovorite i uslugu
održavanja i provjere. Naša prodajna mreža ima stalni pristup
zalihama najvažnijih komponenti za održavanje vašeg uređaja u
dobrom stanju što je duže moguće. Obratite se svom dobavljaču za
pojedinosti.
Kada se obratite se svom dobavljaču za popravke, uvijek
navedite:
▪ Kompletan naziv modela uređaja.
▪ Broj proizvođača (pogledajte na nazivnu pločicu jedinice).
▪ Datum postavljanja.
▪ Simptome ili neispravnost i pojedinosti kvara.
17.2.3Preporuke za cikluse održavanja i
pregleda
Navedeni ciklusi održavanja i zamjena nisu u vezi s jamstvenim
rokom komponenti.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
52
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 53
18 Otklanjanje smetnji
KomponentaCiklus
pregleda
Elektromotor1 godina20.000 sati
Tiskana pločica25.000 sati
Izmjenjivač topline5 godina
Osjetnik (termistor, itd.)5 godina
Korisničko sučelje i sklopke25.000 sati
Plitica za kondenzat8 godina
Ekspanzioni ventil20.000 sati
Elektromagnetski ventil20.000 sati
Tablica pretpostavlja slijedeće uvjete upotrebe:
▪ Normalna upotreba uz često pokretanje i zaustavljanje uređaja.
Ovisno o modelu, ne preporučujemo pokretanje i zaustavljanje
uređaja češće od 6 puta u satu.
▪ Pretpostavlja se da uređaj radi 10sati/dan i 2500sati/godina.
OBAVIJEST
▪ Ova tablica prikazuje glavne dijelove. O pojedinostima
pogledajte u ugovor o održavanju i pregledima.
▪ Tablica ukazuje na preporučena razdoblja ciklusa
održavanja. Međutim, kako bi uređaj dobro radio što je
duže moguće, radove na održavanju može trebati
obaviti i ranije. Preporučena razdoblja se mogu koristiti
za primjereno planiranje održavanja u okviru visine
troškova održavanja i provjera. Ovisno o sadržaju
ugovora o održavanju i provjera, ciklusi provjere i
održavanja mogu biti i kraći od navedenih.
Ciklus održavanja
(zamjene i/ili popravci)
18Otklanjanje smetnji
Ako nastane jedan od slijedećih kvarova, poduzmite donje mjere i
obratite se Vašem dobavljaču.
UPOZORENJE
Kod neuobičajene pojave (kao miris paljevine itd.),
zaustavite rad i isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može uzrokovati kvar,
udare struje ili požar. Obratite se svom trgovcu.
Sustav mora popravljati stručni serviser:
KvarMjere
Ako se sigurnosna naprava kao
osigurač, ili strujna zaštitna sklopka FID često aktiviraju, ili ako ON/OFF
sklopka ne radi pravilno.
Ako voda curi iz jedinice.Rad odmah prekinite.
Preklopnik za rad ne radi kako treba.Postavite prekidač na
Ako na zaslonu korisničkog sučelja stoji
broj jedinice i lampica pogona trepće i
pojavi se kôd neispravnosti.
Ako sustav ne radi pravilno, osim u gornjim slučajevima, i nije vidljiv
niti jedan od gornjih kvarova, pregledajte sustav po slijedećem
postupku.
Sklopkom isključite glavno
napajanje.
isključeno.
Obavijestite svog
dobavljača i prijavite kôd
neispravnosti.
KvarMjere
Zaslon daljinskog
upravljača je prazan.
Na daljinskom
upravljaču se prikazuje
kodna oznaka greške.
Programator
rasporeda rada radi, ali
programirane radnje
se izvode u pogrešno
vrijeme.
Programator vremena
je programiran ali ne
radi.
Nedostatak kapaciteta. Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Temperaturne
vrijednosti na
daljinskom upravljaču
prikazuju se u °F
umjesto u °C.
Ako nakon gornjih provjera ne možete sami otkloniti problem,
obratite se svom instalateru i navedite simptome, kompletan naziv
modela uređaja (s brojem proizvođača, ako je moguće) i datum
postavljanja (vjerojatno u jamstvenom listu).
▪ Provjerite je li nestalo struje. Čekajte da
struja dođe. Ako do nestanka struje dođe
za vrijeme rada, sustav se automatski
ponovo pokreće čim struja dođe.
▪ Provjerite je li pregorio osigurač ili je
iskočila zaštitna sklopka. Promijenite
osigurač ili ponovo podesite prekidač.
▪ Provjerite je li napajanje po modelu
upravljane potrošnje aktivno.
Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Pogledajte "10.2Kôdovi grešaka: Pregledni
prikaz"na stranici31 za detaljni popis
kodova grešaka.
Provjerite jesu li sat i dan u tjednu pravilno
namješteni, ispravite ako je potrebno.
U slučaju da se ne prikazuje pritisnite
da se omogući vremenski
programator.
Za prebacivanje prikaza između °C i °F,
pritisnite istodobno i i držite
5sekundi. Zadani prikaz temperature je u
°C.
18.1Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz
U slučaju da se kôd neispravnosti pojavi na zaslonu korisničkog
sučelja unutarnje jedinice, obratite se svom instalateru i saopćite mu
kôd neispravnosti, tip jedinice i serijski broj (te podatke možete naći
na nazivnoj pločici jedinice).
Za vašu informaciju dolje je naveden popis kôdova neispravnosti.
Ovisno o razini kôda neispravnosti možete poništiti (resetirati) kôd
pritiskom na tipku ON/OFF. Ako ne, tražite savjet od svog
instalatera.
19Premještanje
Obratite se svom dobavljaču za uklanjanje i ponovno postavljanje
cijele jedinice. Preseljenje uređaja zahtijeva tehničku stručnost.
20Zbrinjavanje otpada
Ovaj uređaj koristi fluorougljikovodik (HFC). Obratite se svom
dobavljaču kada ga odbacujete.
OBAVIJEST
Nemojte pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, mora biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju
proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive,
zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za
određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban
servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili
aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje,
konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili
aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili
aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje,
konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili
aplikacije.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su
isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s
uputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se
može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u
popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se može
kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj
dokumentaciji.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
54
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
4P497339-1 – 2017.07
Page 55
Page 56
4P497339-1 2017.07
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.