Daikin EWAQ016CAW, EWAQ021CAW, EWAQ025CAW, EWAQ032CAW, EWAQ040CAW Installer reference guide [sl]

...
Page 1
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
EWAQ016CAW EWAQ021CAW EWAQ025CAW EWAQ032CAW EWAQ040CAW EWAQ050CAW EWAQ064CAW     EWYQ016CAW EWYQ021CAW EWYQ025CAW EWYQ032CAW EWYQ040CAW EWYQ050CAW EWYQ064CAW
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
Slovenščina
Page 2

Vsebina

Vsebina
1 Splošni varnostni ukrepi 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Pomen opozoril in simbolov........................................ 3
1.2 Za uporabnika ........................................................................... 3
1.3 Za monterja ............................................................................... 4
1.3.1 Splošno....................................................................... 4
1.3.2 Mesto namestitve........................................................ 4
1.3.3 Hladivo........................................................................ 4
1.3.4 Slanica ........................................................................ 5
1.3.5 Voda............................................................................ 5
1.3.6 Električna dela ............................................................ 5
2 O dokumentaciji 6
2.1 O tem dokumentu...................................................................... 6
Za monterja 7
3 O škatli 7
3.1 Pregled: O škatli ........................................................................ 7
3.2 Zunanja enota ........................................................................... 7
3.2.1 Da bi zunanjo enoto vzeli iz embalaže........................ 7
3.2.2 Da bi odstranili dodatke z zunanje enote.................... 7
4 O enotah in opcijskih dodatkih 8
4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih .................................... 8
4.2 Identifikacijska oznaka: Zunanja enota ..................................... 8
4.3 O zunanji enoti .......................................................................... 8
4.4 Razpon delovanja...................................................................... 8
4.5 Razpostavitev sistema .............................................................. 9
4.6 Kombiniranje enot in možnosti .................................................. 9
4.6.1 O kombiniranju enot in možnostih............................... 9
4.6.2 Možnosti dodatne enote.............................................. 9
5 Priprava 9
5.1 Pregled: Priprava....................................................................... 9
5.2 Priprava mesta nameščanja...................................................... 9
5.2.1 Zahteve mesta nameščanja za zunanjo enoto ........... 9
5.2.2 Dodatne zahteve mesta nameščanja za zunanjo
enoto v hladnem podnebju.......................................... 10
5.3 Priprava vodovodnih cevi .......................................................... 10
5.3.1 Zahteve za vodovodni krog......................................... 10
5.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posode ... 11
5.3.3 Da bi preverili prostornino vode in predtlaka
ekspanzijske posode................................................... 11
5.3.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode............. 13
5.3.5 Preverjanje količine vode: primeri............................... 13
5.4 Priprava električnega ožičenja .................................................. 13
5.4.1 O skladnosti z lokalnimi predpisi za električne
instalacije .................................................................... 13
5.4.2 Zahteve za kable......................................................... 13
5.4.3 Zahteve varnostne naprave ........................................ 13
6 Montaža 14
6.1 Pregled: Montaža ...................................................................... 14
6.2 Odpiranje enot........................................................................... 14
6.2.1 Da bi odprli zunanjo enoto .......................................... 14
6.2.2 Da bi odprli omarica z električnimi komponentami
zunanje enote ............................................................. 14
6.3 Nameščanje zunanje enote....................................................... 14
6.3.1 O nameščanju zunanje enote ..................................... 14
6.3.2 Da bi pripravili strukturo za montažo........................... 14
6.3.3 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote......... 15
6.4 Priključevanje vodovodnih cevi ................................................. 15
6.4.1 Priključevanje cevi za vodo......................................... 15
6.4.2 Napotki za varnost pri priključevanju vodovodnih cevi 15
6.4.3 Polnjenje vodovodnega kroga...................................... 16
6.4.4 Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem .......... 16
6.4.5 Izoliranje vodovodnih cevi............................................ 17
6.5 Povezovanje električne napeljave .............................................. 17
6.5.1 Varnostni ukrepi pri povezovanju električne
napeljave...................................................................... 17
6.5.2 Zunanje ožičenje: Pregled ........................................... 18
6.5.3 O električni napeljavi.................................................... 18
6.5.4 Da bi usmerili in pritrdili napajalni kabel....................... 18
6.5.5 Da bi namestili ročico glavnega stikala........................ 18
6.5.6 Da bi priključili napajalni kabel in kable za
komunikacijo ................................................................ 18
6.5.7 Da bi namestili daljinski upravljalnik............................. 19
6.5.8 Da bi namestili dodatno opremo .................................. 19
7 Konfiguracija 19
7.1 Pregled: Konfiguracija ................................................................ 19
7.2 Izvedba nastavitev sistema ........................................................ 20
7.2.1 O izvedbi nastavitev sistema ....................................... 20
7.2.2 Sisteavni deli nastavitev sistema ................................. 20
7.2.3 Da bi dostopali do sestavnih delov nastavitev
sistema......................................................................... 20
7.2.4 Da bi dostopali do načina 1 ali 2.................................. 21
7.2.5 Da bi uporabili način 1 ................................................. 21
7.2.6 Da bi uporabili način 2 ................................................. 21
7.2.7 Način 1: Nastavitve nadzora........................................ 21
7.2.8 Način 2: Nastavitve sistema......................................... 22
7.2.9 Nastavitve sistema na daljinskem upravljalniku........... 22
7.3 Preklapljanje med hlajenjem in ogrevanjem............................... 27
8 Začetek uporabe 27
8.1 Pregled: Začetek uporabe .......................................................... 27
8.2 Varnostni ukrepi pri začetku uporabe......................................... 28
8.3 Seznam preverjanj pred začetkom uporabe............................... 28
8.4 Končno preverjanje .................................................................... 28
8.5 Seznam preverjanj za izročitev uporabniku................................ 29
8.6 Da bi izpolnili podatke o modelu................................................. 29
9 Vzdrževanje in servisiranje 29
9.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje .......................................... 29
9.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje ................................................ 29
9.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote ............ 29
10 Odpravljanje težav 30
10.1 Pregled: Odpravljanje težav ....................................................... 30
10.2 Kode napake: Pregled ................................................................ 30
11 Odlaganje 31 12 Tehnični podatki 32
12.1 Pregled: Tehnični podatki ........................................................... 32
12.2 Prostor za vzdrževanje: Zunanja enota ...................................... 32
12.3 Digaram cevovoda: Zunanji modul ............................................. 33
12.4 Shema povezav: Zunanja enota................................................. 34
12.5 Tehnični podatki: Zunanja enota ................................................ 35
12.6 Nastavitve sistema na daljinskem upravljalniku – pregled ......... 36
12.7 Nastavitve sistema na modulu zunanje enote ............................ 38
12.8 Krivulja ESP: Zunanja enota ...................................................... 39
Za uporabnika 42
13 O sistemu 42
13.1 Razpostavitev sistema ............................................................... 42
14 Uporabniški vmesnik 42 15 Pred delovanjem 43 16 Upravljanje 43
16.1 Razpon delovanja....................................................................... 43
16.2 Hitri zagon .................................................................................. 43
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
2
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 3

1 Splošni varnostni ukrepi

16.3 Delovanje sistema ..................................................................... 44
16.3.1 O uri ............................................................................ 44
16.3.2 O delovanju sistema ................................................... 45
16.3.3 Hlajenje prostora......................................................... 45
16.3.4 Ogrevanje prostora ..................................................... 45
16.3.5 Drugi načini delovanja................................................. 46
16.3.6 Časovnik urnika .......................................................... 46
16.3.7 Uporaba opcijskega tiskanega vezja za ukaze ........... 51
16.3.8 Uporaba opcijskega vmesnika za zunanje
upravljanje................................................................... 51
16.3.9 Delovanje dodatnega daljinskega upravljalnika .......... 51
17 Vzdrževanje in servisiranje 51
17.1 O hladivu ................................................................................... 51
17.2 Poprodajne storitve in garancija ................................................ 51
17.2.1 Garancijsko obdobje ................................................... 51
17.2.2 Priporočeno vzdrževanje in pregledovanje ................. 52
17.2.3 Priporočeni cikli vzdrževanja in pregledovanja ........... 52
18 Odpravljanje težav 52
18.1 Kode napak: Pregled ................................................................. 53
19 Premeščanje 53 20 Odlaganje 53 21 Slovar 53
55
1 Splošni varnostni ukrepi

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
▪ Varnostni ukrepi, opisani v tem dokumentu, obravnavajo zelo
pomembne teme; skrbno se jih držite.
▪ Namestitev sistema in vse dejavnosti, opisane v priročniku za
montažo in v vodiču za inštalaterja, mora izvesti kvalificiran inštalater.

1.1.1 Pomen opozoril in simbolov

NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne poškodbe.
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
Simbol Razlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in uporabnika.

1.2 Za uporabnika

▪ Če niste prepričani, kako upravljati enoto, se obrnite na svojega
monterja.
▪ Otroci, stari 8 let in več, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi
ali mentalnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj in potrebnega znanja, lahko to napravo uporabljajo samo pod nadzorom odgovorne osebe ali če jih odgovorna oseba pouči o varni uporabi naprave in če razumejo povezane nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti naprave in izvajati uporabniškega vzdrževanja.
OPOZORILO
Preprečevanje električnega udara in požara:
▪ NE izpirajte enote. ▪ Z mokrimi rokami NE delajte z enoto. ▪ Na enoto NE postavljajte predmetov z vodo.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme. ▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
▪ Enote so označene z naslednjim simbolom:
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt zaradi električnega udara.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
To pomeni, da električnih in elektronskih izdelkov ne smete mešati z nesortiranimi gospodinjskimi odpadki. Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli mora izvesti pooblaščen monter in v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba v posebnem obratu za obdelavo predelati za ponovno uporabo, recikliranje in rekuperacijo. Z zagotavljanjem pravilnega odstranjevanja izdelka boste pripomogli k preprečevanju njegovih negativnih posledic na okolje in zdravje ljudi. Za dodatne informacije se obrnite na svojega monterja ali lokalne organe.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
3
Page 4
1 Splošni varnostni ukrepi
▪ Baterije so označene z naslednjim simbolom:
To pomeni, da baterij ne smete mešati z nesortiranimi gospodinjskimi odpadki. Če je kemijski simbol natisnjen pod simbolom, tak kemijski simbol pomeni, da baterija vsebuje težko kovino nad določeno koncentracijo. Možni kemijski simboli so: Pb: svinec (>0,004%). Odpadne baterije je treba v posebnem obratu za obdelavo predelati za ponovno uporabo. Z zagotavljanjem pravilnega odstranjevanja odpadnih baterij boste pripomogli k preprečevanju njihovih negativnih posledic na okolje in zdravje ljudi.

1.3 Za monterja

1.3.1 Splošno

Če niste prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo. Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti (razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih platic enote.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme. ▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu, da bi se izognili vdoru vode.
POZOR
Za uporabo enot z načinom razporejanja s časovnikom priporočamo, da predvidite 10- do 15-minutni zamik za proženje alarma, če je slučajno presežen vnaprej določeni čas. Enota se lahko med običajnim delovanjem za nekaj minut zaustavi zaradi "odmrzovanja enote" ali v načinu delovanja "zaustavitev termostata".
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti...
Najmanj naslednje informacije morajo biti zagotovljene na dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru ▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice ▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.

1.3.2 Mesto namestitve

▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da bo mesto namestitve preneslo težo enote in
tresljaje.
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin.
▪ Pazite, da bo enota izravnana.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ V potencialno eksplozivnem okolju. ▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko povzročijo okvare na opremi.
▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali vnetljivega prahu.
▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati hladivo.

1.3.3 Hladivo

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo. Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki ne bodo izpostavljeni mehanski napetosti.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je naveden na nazivni ploščici enote).
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
4
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva. Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor. Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOZORILO
Hladivo vedno zberite. NE izpuščajte ga neposredno v okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da izpraznite napeljavo.
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja. S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje
količine hladiva od predpisane.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele, ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je potrebno vnovično polnjenje, glejte nazivno ploščico enote.
Na njej sta označeni vrsta hladiva in potrebna količina.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
Če Potem
Je prisotna sifonska cev (tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
filling siphon attached” (pritrjena sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotna Pri polnjenju mora biti jeklenka
Pri polnjenju mora biti jeklenka postavljena pokonci.
obrnjena na glavo.
▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Po zaključenem postopku točenja hladiva ali med premorom takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če ventila ne zaprete takoj, lahko preostali tlak povzroči točenje dodatnega hladiva. Možna posledica: Neustrezna količina hladiva.

1.3.4 Slanica

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice. Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na lokalnega prodajalca.
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih določa veljavna zakonodaja.

1.3.5 Voda

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.

1.3.6 Električna dela

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih previsoke napetosti kategorijeIII.
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
5
Page 6

2 O dokumentaciji

OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike. ▪ Napeljava kablov sistema mora biti skladna z veljavno
zakonodajo.
▪ Zunanje ožičenje mora biti izvedeno v skladu z vezalno
shemo, dobavljeno z izdelkom.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da ne
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se, da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Obvezno vgradite ozemljitveni vodnik. Enote NE
ozemljujte s pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Obvezno uporabite ločeno napajalno vezje. NIKOLI ne
uporabite napajalnega vezja, v katerega so priključene druge naprave.
▪ Obvezno namestite zahtevane varovalke ali
odklopnike.
▪ Obvezno namestite zemljostično zaščito. Če tega ne
storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu odpiranju zaščite.
OPOMBA
Varnostni ukrepi, ko napeljujete električne kable:
▪ Na priključno ploščo ne priključujte kablov različne
debeline. (Ohlapni kabli električne napeljave lahko povzročijo nenormalno toploto).
▪ Ko priključujete enako debele kable, to naredite, kot je
prikazano na spodnji sliki.
▪ Za napeljavo uporabljajte specificirane napajalne kable
in jih trdno pričvrstite, da bi zagotovili, da na priključno ploščo ne bo pritiskov od zunaj.
▪ Uporabite ustrezni izvijač za privijanje priključnih
vijakov. Izvijač s premajhno glavo bo uničil glavo in onemogočil pravilno privijanje.
▪ Premočno privijanje priključnih vijakov lahko povzroči,
da vijaki počijo.
Namestite napajalne kable vsaj 1 meter stran od televizijskih ali radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od radijskih valov tudi 1meter lahko ni dovolj, da bi se preprečil šum.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2 O dokumentaciji

2.1 O tem dokumentu

INFORMACIJE
Prepričajte se, da ima uporabnik natisnjeno dokumentacijo in ga prosite, naj jo shrani.
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji + končni uporabniki
INFORMACIJE
Naprava je izdelana za strokovnjake ali izkušene uporabnike v trgovinah, v lahki industriji in na kmetijah ali za komercialno uporabo za običajne uporabnike.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:
Splošni varnostni ukrepi:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Zunanja enota - navodila za montažo in uporabo:
▪ Navodila za montažo in uporabo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Vodnik za monterja in uporabnika:
▪ Priprava za namestitev, referenčni podatki … ▪ Podrobna navodila po korakih in dopolnilne informacije za
osnovno in napredno uporabo
▪ Format: Digitalne datoteke na naslovu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
6
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 7

Za monterja

e
d
a
c
c b
a d ec
b
f g
h
i
1×/2×
3 O škatli

3.1 Pregled: O škatli

To poglavje opisuje, kaj morate narediti, potem ko vam dostavijo škatlo z zunanjo enoto.
V njem so informacije o: ▪ Kako z zunanje enote sneti embalažo in kako ravnati z njo ▪ Kako odstraniti dodatke z enote Vedno imejte v mislih naslednje: ▪ Ob dobavi je treba enoto pregledati glede poškodb. Morebitne
poškodbe morate takoj sporočiti agentu prevoznika.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.
▪ Ko upravljate enoto, upoštevajte naslednje:
Lomljivo, z enoto ravnajte pazljivo.
Enota naj bo postavljena pokonci, da ne bi poškodovali kompresorja.

3 O škatli

▪ Vnaprej pripravite pot, po kateri nameravate vnesti enoto v
prostor.
▪ Enoto po možnosti dvignite z dvigalom in vsaj 2 jermenoma, ki sta
vsaj 8 m dolga, kot je prikazano na spodnji sliki. Vedno uporabljajte zaščitni material, da ne bi enote z jermeni poškodovali, in pazite na pozicioniranje gravitacijske točke enote.
a Embalirni material b Jermenska zanka c Zaščita d Odprtina e Viličar
OPOMBA
Uporabite jermensko zanko, široko ≤20 mm, ki lahko ustrezno prenese težo enote.
▪ Dvigalo je mogoče uporabljati za transport, dokler ostane enota na
paleti, kot je prikazano zgoraj.

3.2 Zunanja enota

3.2.2 Da bi odstranili dodatke z zunanje enote

Prepričajte se, da so vsi dodatki na voljo v enoti.

3.2.1 Da bi zunanjo enoto vzeli iz embalaže

Odstranite embalažo z enote: ▪ pazite, da je ne boste poškodovali, ko boste s tapetniškim nožem
odstranjevali skrčljivo folijo.
▪ Odstranite vse 4 svornike, s katerimi je enota pritrjena na paleto.
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
a Splošni varnostni ukrepi b Priročnik za montažo in uporabo (plošča 3) c Daljinski upravljalnik (plošča 3) d Ročaj glavnega stikala (plošča 1) e Kabelske vezice (plošča 3)
f Zaporni ventili (plošča 3)
g Navojna povezava (plošča 3) (1× za EWAQ
+EWYQ016~032, 2× za EWAQ+EWYQ040~064)
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
7
Page 8

4 O enotah in opcijskih dodatkih

43
–5
–15
0
–10 0 5 20 25
LWE
T
A
A B C
D
B— —
Glycol
30%
B— —
Glycol
40%
C
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
h Filter (plošča 3)
i Koleno (plošča 3)
4 O enotah in opcijskih
dodatkih

4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih

V teh poglavjih so naslednje informacije: ▪ Prepoznavanje zunanje enote ▪ Kam se prilega zunanja enota v razpostavitev sistema ▪ S katerimi notranjanimi enotami in možnostmi je mogoče
kombinirati zunanje enote

4.2 Identifikacijska oznaka: Zunanja enota

Mesto
Enota je načrtovana tako, da deluje za ogrevanje pri okoljski temperaturi od –15°C do 35°C in za hlajenje pri okoljski temperaturi od –15°C do 43°C.
Glavni sestavni deli so kompresor, zračni izmenjevalnik toplote in vodni izmenjevalnik toplote.
Kompresor skrbi za kroženje hladilnega sredstva v toplotnih izmenjevalnikih.
▪ V načinu hlajenja hladivo prenaša toploto, pridobljeno iz vodnega
toplotnega izmenjevalnika, v zračni toplotni izmenjevalnik, kjer se toplota sprošča v zrak.
▪ V načinu ogrevanja hladivo prenaša toploto, pridobljeno iz
zračnega toplotnega izmenjevalnika, v vodni toplotni izmenjevalnik, kjer se toplota sprošča v vodo.

4.4 Razpon delovanja

Hlajenje
Oznaka modela Primer: EW A Q 016 CA W P —H—
Koda Razlaga
EW Hladilnik A/Y A=Model samo hlajenje zrak-voda
Y=Model s toplotno črpalko zrak-voda Q Hladivo R410A 016 Razred moči CA Serija modela S Napajanje: 3P, 400V P/H Celotni hidravlični paket N Osnovni hidravlični paket —H— Odvisno od opcije

4.3 O zunanji enoti

Ta priročnik za montažo zadeva kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik. Enota je namenjena za zunanjo montažo in jo je mogoče kombinirati z ventilatorskimi konvektorji, ali pa se uporablja za dovajanje vode za hlajenje.
Enote so na voljo v 7 standardnih velikostih z nazivno zmogljivostjo od 16,8 do 63 kW. Vse velikosti so na voljo kot enote samo za hlajenje (EWAQ) in kot enote s toplotno črpalko (EWYQ: hlajenje/ ogrevanje).
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
8
TATemperatura okolja (°CDB) LWE Temperatura izpustne vode iz izparilnika (°C) OPB Dodatna možnost B— —
A Razpon delovanja z dodatno vodo + glikol B Standardni razpon delovanja z vodo C Območje za hitro znižanje D Sistem zaščitite pred zmrzovanjem z namestitvijo
dodatnega grelnega traku za cevi za vodo ali z dolivanjem glikolne raztopine v sistem.
Glycol Glikol
Ogrevanje
TATemperatura okolja (°CDB) LWC Temperatura izpustne vode iz kondenzatorja (°C) EWC Temperatura vhodne vode v kondenzator (°C)
A Dvižno območje B Standardni razpon delovanja z vodo C Sistem zaščitite pred zmrzovanjem z namestitvijo
dodatnega grelnega traku za cevi za vodo ali z dolivanjem glikolne raztopine v sistem.
Glycol Glikol
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 9

5 Priprava

RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a b c e
e f
i
f f
g
d

4.5 Razpostavitev sistema

FC1…3 Konvektorska enota (lokalna dobava)
RT1…3 Sobni termostat

4.6 Kombiniranje enot in možnosti

4.6.1 O kombiniranju enot in možnostih

Zračno hlajeni vodni hladilnik v embalaži je mogoče kombinirati z enotami s tuljavami ventilatorja in je namenjen samo za uporabo z R410A.

4.6.2 Možnosti dodatne enote

INFORMACIJE
Glejte tehnično-inženirske podatke za najnovejša imena dodatkov.
Tovarniško nameščene
Hidravlična oprema (N) N (standardno) vsebuje stikalo
Hidravlična oprema (P) Enako kot N, dodatno vsebuje
Črpalka z visokim statičnim tlakom (H)
Grelni trak za vodne cevi (—H—) Grelni trak za vodne cevi ogreva
Hlajenje na nizko temperaturo (B — —)
Nizkotemperatuno hlajenje + grelni trak za vodne cevi (BH—)
Dodatni komplet, ki bo naročen z enoto, bo dobavljen v ločeni škatli skupaj s specifičnimi priročniki.
Daljinski upravljalnik (EKRUAHTB)
Drugi daljinski upravljalnik za nadzor enote z 2 mest.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
a Zunanja enota
b Ploščni izmenjevalnik toplote
c Ekspanzijska posoda
d Črpalka
e Zaporni ventil
f Motorizirani ventil
g Obvodni ventil
RC Daljinski upravljalnik
možnosti
Opis
pretoka, filter, zaporne ventile, tlačne priključke, ventile za praznjenje/polnjenje.
črpalko, ekspanzijsko posodo, varnostni ventil, manometer.
Enako kot P, vendar omogoča delovanje v sistemih z velikimi padci tlaka v hidravličnem sistemu.
cevi, s čimer preprečuje zamrzovanje vode znotraj enote v zimskem času, medtem ko naprava miruje.
Omogoča ohlajanje glikolne raztopine (etilen/propilen glikol + voda) na –10°C.
Kombinacija obeh zgornjih možnosti.
Tiskano vezje za ukaze (EKRP1AHTA)
Da bi omogočili nadzor varčne energijske porabe z digitalnimi vhodi, morate namestiti tiskano vezje za ukaze.
Tiskano vezje za ukaze se uporablja za daljinsko ▪ preklapljanje vklopa/izklopa enote, ▪ izbiro hlajenja/ogrevanja, ▪ izbiro termičnega vklopa/izklopa. Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja
za ukaze in dodatek za opcijsko opremo.
Komplet elektronskega merilnika (BHGP26A1)
Za spremljanje tlaka v sistemu hladiva.
Vmesnik za zunanje upravljanje (DTA104A62)
Da bi dali navodila za posebno delovanje iz zunanjega upravljalnika iz nadzornega centra, je mogoče uporabiti zunanji prilagojevalnik za krmiljenje. Navodila (skupinska ali posamična) je mogoče podati tudi za tiho delovanje in za omejitve porabe elektrike.
5 Priprava

5.1 Pregled: Priprava

To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na mesto namestitve.
V njem so informacije o: ▪ Priprava mesta namestitve ▪ Priprava vodovodnih cevi ▪ Priprava električnega ožičenja

5.2 Priprava mesta nameščanja

5.2.1 Zahteve mesta nameščanja za zunanjo enoto

▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da bo mesto namestitve preneslo težo enote in
tresljaje. ▪ Pazite, da bo enota izravnana. ▪ Izberite mesto, kjer se je mogoče kar najbolj izogniti dežju. ▪ Izberite mesto za enoto tako, da hrup, ki ga enota povzroča, ne bo
motil nikogar in da je mesto izbrano v skladu z veljavno
zakonodajo.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ V potencialno eksplozivnem okolju. ▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko
povzročijo okvare na opremi. ▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali
vnetljivega prahu. ▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati
hladivo. ▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter
povzročijo puščanje vode.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
9
Page 10
5 Priprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
OPOMBA
To je izdelek A-razreda. V domačem okolju lahko povzroči motnje radijskega signala, pri čemer se od uporabnika lahko zahtevajo ustrezni ukrepi za odpravo motenj.
POZOR
Naprava NE sme biti splošno dostopna javnosti. Namestite jo na zavarovano mesto, ki omogoča varen dostop.
Ta enota je primerna za namestitev v poslovnih in manj zahtevnih industrijskih objektih.
▪ Med montažo upoštevajte močne vetrove, tajfune in potrese.
Nepravilna montaža lahko povzroči prekucevanje enote.
▪ Poskrbite za to, da v primeru puščanja voda ne bo poškodovala
mesta namestitve in okolice.
▪ Zagotovite, da vstop zraka za enoto ni usmerjen proti glavni smeri
vetra. Čelni veter bo motil delovanje enote. Po potrebi za blokiranje vetra uporabite vetrobrane.
▪ Zagotovite, da voda ne more povzročiti škode na mestu, tako da
na temeljih uredite odtoke za vodo in preprečite zastajanje vode v konstrukciji.
Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja enota NI neposredno izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko skrajšala življenjsko dobo enote.
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov. Primer: Za stavbo.
▪ Da preprečite izpostavljenost vetru in snegu, namestite ploščo za
preusmerjanje na izstopu zraka zunanje enote:
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote. Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za sneg ali lopo in podstavek.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom, namestite vetrno zaščito.
▪ Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enote ▪ Ko nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga
morate pustiti za servisiranje.
a Morski veter b Stavba c Zunanja enota d Vetrna zaščita

5.2.2 Dodatne zahteve mesta nameščanja za zunanjo enoto v hladnem podnebju

INFORMACIJE
Za navodila o nameščanju zaščite proti snegu stopite v stik s prodajalcem.
OPOMBA
Ko nameščate zaščito proti snegu, pazite, da NE boste preprečili zračnega pretoka enote.

5.3 Priprava vodovodnih cevi

5.3.1 Zahteve za vodovodni krog

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
OPOMBA
Pri plastičnih ceveh se prepričajte, da so popolnoma neprepustne za difuzijo kisika v skladu s standardom DIN4726. Prehajanje kisika v cevi lahko povzroči močno korozijo.
Priključitev cevi – Zakonodaja: Vse priključke cevi izdelajte v
skladu z veljavno zakonodajo in navodili v poglavju "Montaža", pri tem pa upoštevajte dovode in odvode za vodo.
Priključitev cevi –Sila: Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe
cevi lahko povzročijo okvare enote.
Priključitev cevi – Orodja: Za delo z medenino, ki je mehka,
uporabljajte samo primerna orodja. Če NE boste ravnali tako, se bodo cevi poškodovale.
OPOMBA
Če enoto uporabljate pri nizkih zunanjih temperaturah, upoštevajte spodaj navedena navodila.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
10
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 11
5 Priprava
a
b
a
c
d
b
Priključitev cevi – Zrak, vlaga, prah: Če v krog prodrejo zrak,
vlaga ali prah, lahko nastopijo težave. Da bi to preprečili: ▪ Uporabljajte samo čiste cevi ▪ Ko odstranjujete iglice, držite cevi obrnjene navzdol. ▪ Pokrijte konec cevi, ko jo vtikate skozi steno, da preprečite
vstop umazanije in/ali delcev v cev.
▪ Uporabite kakovostno sredstvo za tesnjenje spojev.
OPOMBA
Če je v sistemu glikol, za navoje obvezno uporabite tesnilo, ki je odporno proti glikolu.
Zaprt krog. Zunanjo enoto uporabljajte SAMO v zaprtem
vodovodnem sistemu. Uporaba v sistemu z odprtim vodovodnim sistemom bo povzročila čezmerno korozijo.
Pretok vode. V naslednji tabeli je naveden minimalni zahtevani
pretok vode. Ta pretok mora biti zagotovljen v vseh primerih. Ko je pretok manjši, se bo delovanje zaustavilo in prikazana bo napaka
.
Razred moči Minimalni zahtevani pretok
vode
016+021+025 23 l/min 032 36 l/min 040+050 46 l/min 064 72 l/min
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Tlak in temperatura
vode. Preverite, ali so vse komponente zunanje napeljave obstojne na vodni tlak in temperaturo vode.
Izpraznitev –Najnižje točke: Najnižje točke sistema opremite s
pipami za praznjenje, da bi omogočili popolno izpraznitev vodovodnega kroga.
Kovinske cevi, ki niso iz medenine: Če uporabljate kovinske
cevi, ki niso iz medenine, medeninaste in nemedeninaste dele pravilno izolirajte, da se med seboj NE bi dotikali. S tem boste preprečili galvansko korozijo.
Zaporni ventili. Z enoto sta dobavljena dva zaporna ventila.
Namestite ju, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
Če ovinka ne uporabite med nameščanjem, da zamenjajte s podaljškom (dolgim 5 cm za 1¼"filter in 6cm za 2"filter), da zagotavite pravilno čiščenje filtra.
OPOMBA
Zagotovo pravilno namestite filter. Če filtra ne boste prav namestili, bo to za vedno poškodovalo ploščni izmenjevalnik toplote.
Pokrovčki odtokov. Najnižje točke sistema morajo biti
opremljene z izpustnimi pipami, ki omogočajo popolno izpraznitev krogotoka. V notranjosti enote je nameščen odvodni ventil.
Odprtine za zrak. Najvišje točke sistema opremite z
odzračevalnimi odprtinami, ki morajo biti tudi dostopne za servisiranje. V notranjosti enote je nameščen ventil za samodejno odzračevanje. Preverite, da ta ventil NI preveč zatisnjen, tako da je mogoče samodejno odzračevanje vodovodne napeljave. Glejte nastavitev sistema [E‑04] in "7.2.9 Nastavitve sistema na
daljinskem upravljalniku"na strani22.
Vodni tlak. Prepričajte se, da deli, nameščeni na obstoječem
cevovodu, prenesejo vodni tlak (maksimalno 3 bare + statični tlak črpalke). Glejte "12.8Krivulja ESP: Zunanja enota"na strani39.
OPOZORILO
▪ Za pravilno delovanje sistema mora biti na
vodovodnem sistemu nameščen regulacijski ventil. Regulacijski ventil se uporablja za nastavljanje pretoka vode v sistem (iz lokalne dobave).
▪ Izbira pretoka izven krivulj lahko povzroči okvaro ali
poškodbe enote. Glejte tudi tehnične specifikacije.
▪ Maksimalna temperatura cevi za vodo je 50°C v skladu z
nastavitvijo varnostne naprave.
▪ Vedno uporabljajte materiale, ki so združljivi z vodo, uporabljeno v
sistemu, in z materiali, uporabljenimi na enoti. (Cevni priključki enote so medeninasti, ploščni toplotni izmenjevalniki so izdelani iz nerjavnega jekla 316, plošče so privarjene z bakrom, opcijsko ohišje črpalke pa je izdelano iz litega železa.)
▪ Izberite premer vodovodnih cevi glede na zahtevani pretok vode in
razpoložljivi zunanji statični tlak (ESP) črpalke. Glejte naslednjo tabelo za priporočeni premer cevi za vodo.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
a Prilagojevalni kos (na dovodu samo v primeru EWAQ
+EWYQ040~064)
b Zaporni ventil
c Ovinek
d Filter
OPOMBA
Preden namestite ovinek, nanj pritrdite filter.
Razred moči Premer cevi za vodo
016~032 1-1/4" 040~064 2"
OPOMBA
Močno priporočamo, da namestite dodaten filter v krogotok vode. Priporočamo, da uporabite magnetni ali ciklonski filter, ki zmore odstraniti drobne delce, kar bo pomagalo odstraniti kovinske drobce iz hišne vodne napeljave. Drobni delci lahko poškodujejo enoto in jih standardni filter enote ne more odstraniti.

5.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posode

Predtlak (Pg) posode je odvisen od višinske razlike sistema (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)

5.3.3 Da bi preverili prostornino vode in predtlaka ekspanzijske posode

Enota je opremljena z ekspanzijsko posodo prostornine 12 litrov s tovarniško nastavljenim predtlakom 1bar.
Za preverjanje, ali enota pravilno deluje: ▪ Morate preveriti minimalno in maksimalno količino vode.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
11
Page 12
5 Priprava
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
F
C
E
33
b
D
a
▪ Morate morda nastaviti predtlak ekspanzijske posode.
Minimalna količina vode
Model samo hlajenje Najmanjša skupna prostornina
vode (l)
016~032 33 040~064 66
Model s toplotno črpalko Najmanjša skupna prostornina
vode (l)
016~025 76 032 110 040+050 152 064 220
INFORMACIJE
V kritičnih procesih ali v prostorih z veliko toplotno obremenitvijo bo morda potrebna dodatna količina vode.
INFORMACIJE
Temperaturno razliko koraka je mogoče spremeniti v uporabniških nastavitvah [A‑02] in [F‑00]. To vpliva na minimalno zahtevano prostornino vode, ki je potrebna, da enota lahko izvaja hlajenje.
Enota je privzeto nastavljena na višjo temperaturno razliko vode, 3,5 K, kar ji omogoča delovanje z minimalno prostornino, navedeno v predhodni tabeli. Vendar pa je pri nastavitvi z manjšo temperaturno razliko, na primer pri hlajenju, kjer se je treba izogibati temperaturnim nihanjem, potrebna večja količina vode.
Da bi zagotovili pravilno delovanje enote pri zamenjavi vrednosti nastavitev [F‑00] (za način hlajenja), je treba popraviti minimalno količino vode. Če prostornina presega razpon, dovoljen v enoti, je treba v cevovod namestiti dodatno ekspanzijsko posodo ali vmesni rezervoar.
Primer:
Da bi ilustrirali vpliv na sistem pri spreminjanju nastavitve [F‑00], bomo upoštevali enoto z najmanjšo dovoljeno količino vode 66 l. Enota je nameščena 5 m pod najvišjo točko vodnega tokokroga in napolnjena s 30% etilenglikola.
Če se nastavitev [F‑00] spremeni s 5°C (privzeta vrednost) na 0°C. Iz spodnje tabele je razvidno, da 5°C ustreza temperaturni razliki 3,5K in 0°C ustreza 1 K, kar je dejansko najnižja vrednost, kar jih lahko nastavimo.
Faktor popravka prostornine vode mora biti v skladu s krivuljo, prikazano v spodnjem grafu, je 3,5; to pomeni, da bo minimalna količina vode 3,5-krat večja.
Popravek
a Popravek faktorja prostornine vode b Temperaturna razlika (K)
Ko zmnožimo 64 l s faktorjem popravka, dobimo 224 l, kar bo minimalna dovoljena prostornina vode, če je v sistemu uporabljena temperaturna razlika 1K.
Zdaj je zelo pomembno, da preverimo, da je za razliko v višini sistema, prostornina v sistemu manjša od maksimalno dovoljene največje vrednosti pri tem predtlaku (Pg). Če si ogledamo krivuljo koncentracije etilenglikola pri 30%, je za 1bar predtlaka maksimalna dovoljena količina 240l.
Skupna količina vode v sistemu bo zagotovo večja po dodajanju notranje količine enote. V tem primeru je mogoče uporabiti nekaj predtlaka ali pa je treba namestiti dodatno ekspanzijsko posodo ali vmesni rezervoar v vodovodno inštalacijo.
Maksimalna količina vode
S pomočjo naslednjega grafa določite maksimalno količino vode za izračunani predtlak.
[F‑00] vrednost (°C) Temperaturna razlika (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
12
a Predtlak (bar)
b Maksimalna količina vode (l) (vode ali vode + glikola) A Sistem brez glikola B Sistem s 30% etilenglikola C Sistem s 40% etilenglikola D Sistem s 30% propilenglikola E Sistem s 40% propilenglikola P Privzeto
Če skupna prostornina vode v tokokrogu presega maksimalno dovoljeno prostornino vode (glejte graf), je treba v cevovod namestiti dodatno ekspanzijsko posodo.
Privzeta vrednost za predglak (Pg) je za višinsko razliko 7m. Če je višinska razlika sistema manjša od 7 m IN je prostornina
sistema manjša od maksimalne dovoljene vrednosti pri tem predtlaku (Pg) (glejte graf), prilagajanje predtlaka (Pg) NI potrebno.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 13
5 Priprava
a

5.3.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode

OPOMBA
Samo licenciran monter lahko nastavlja predtlak ekspanzijske posode.
Če je potrebno spreminjanje privzetega predtlaka ekspanzijske posode (1bar), upoštevajte naslednje napotke:
▪ Za nastavitev predtlaka ekspanzijske posode uporabljajte le suhi
dušik.
▪ Nepravilna nastavitev predtlaka ekspanzijske posode lahko
povzroči okvaro sistema.
Predtlak ekspanzijske posode spremenite tako, da sprostite ali povečate tlak dušika skozi ventil tipa Schrader na ekspanzijski posodi.
a Ventil Schrader

5.3.5 Preverjanje količine vode: primeri

Primer 1
Enota je nameščena 5 m pod najvišjo točko vodnega tokokroga. Skupna količina vode v vodnem tokokrogu je 250l.
Nobena dejanja ali prilagajanja niso potrebna.
Primer 2
Enota je nameščena na najvišji točki vodnega krogotoka. Skupna prostornina vode v vodnem tokokrogu (brez uporabe glikola) je 420l.
Dejanja: ▪ Ker je skupna količina vode (420l) večja od privzete količine vode
(340l), je treba predtlak zmanjšati.
▪ Potrebni predtlak je:
Pg = (0,3+(H/10))bara = (0,3+(0/10))bara = 0,3bara ▪ Ustrezna maksimalna količina vode je približno 490l (glejte graf). ▪ Ker je 420l manj kot 490 l, je ekspanzijska posoda primerna za
sistem.

5.4 Priprava električnega ožičenja

5.4.1 O skladnosti z lokalnimi predpisi za
električne instalacije
Ta oprema je usklajena z:
EN/IEC 61000‑3‑11, če je impendanca sistema Z
enaka Z
na vmesniški točki med napajanjem uporabnika in
max
večja ali
sys
javnim sistemom. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Evropski/mednarodni tehnični standardi,
ki predpisujejo omejitve za sprememinjanje napetosti, valovanje napestosti in utripanje v javnih nizkonapetostnih omrežjih z nazivnim tokom ≤75A.
▪ Monter ali uporabnik opreme mora zagotoviti, če je to potrebno
s posvetom z operaterjem distribucijskega omrežja, da je oprema priključena na napajanje z impendanco sistema Z večjo ali enako Z
max
.
sys
EN/IEC 61000‑3‑12 določa, da mora biti kratkostična moč S
enaka ali večja od minimalne vrednosti Ssc na vmesniški točki med napajanjem uporabnika in javnim sistemom.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = evropski/mednarodni tehnični standard, ki
predpisuje omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo.
▪ Monter ali uporabnik opreme mora zagotoviti, po potrebi s
posvetom z operaterjem distribucijskega omrežja, da je oprema priključena na napajanje s kratkostično močjo Ssc, ki je enaka ali večja od minimalne vrednosti Ssc.
Model Z
(Ω) Minimalna vrednost S
max
sc
(kVA)
EWAQ/EWYQ016 1016 EWAQ/EWYQ021 0,27 820 EWAQ/EWYQ025 0,27 821 EWAQ/EWYQ032 0,24 874 EWAQ/EWYQ040 0,25 1639 EWAQ/EWYQ050 0,25 1630 EWAQ/EWYQ064 0,22 1747

5.4.2 Zahteve za kable

Predmet Snop
kablov
1 PS Napajanje 4+GND 2 LV Standardni daljinski upravljalnik (F1/F2) 2 3 LV Sekundarni daljinski upravljalnik (F1/F2)
4 LV Signal termostata za VKLOP/IZKLOP 5 LV Signal termostata za hlajenje/
6 LV Signal za VKLOP delovanja 7 LV Signal za IZKLOP delovanja 8 HV Izhod za hlajenje/ogrevanje 2 0,3 A
9 HV Izhod za VKLOP/IZKLOP delovanja 2 0,3 A 10 HV Napaka na izhodu 2 0,3 A 11 HV Izhod grelnika za vodne cevi 2 1 A 12 HV Izhod za VKLOP/IZKLOP črpalke 2 0,3 A
(a)
ogrevanje
(a) Dodatki (b) Glejte nazivno ploščico na enoti ali knjižico s tehničnimi
podatki. (c) Najmanjši presek kabla 0,75mm2. (d) Samo za modele s črpalko (enote EWAQ*CAW(P/H)* in
EWYQ*CAW(P/H)*).
PS Napajanje
LV Nizka napetost
HV Visoka napetost
Opis Zahtevano
(a)
(a)
(a)
(a)
število
prevodnikov
2
2 2
2 2
Maksimalni delovni tok
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(d)

5.4.3 Zahteve varnostne naprave

Napajanje mora biti zaščiteno z ustreznimi varovalnimi napravami, npr. glavnim stikalom, počasno varovalko na vsaki fazi in odklopnikom za uhajanje ozemljitvenega toka v skladu z veljavno zakonodajo.
Izbiranje in preseki ožičenja morajo biti izbrani v skladu z veljavno zakonodajo in na podlagi informacij v spodnji tabeli.
,
sc
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
13
Page 14

6 Montaža

1
3
2
4
5
4
5
INFORMACIJE
Multienote so standardna kombinacija.
Model Priporočene varovalke
EWAQ/EWYQ016 25A EWAQ/EWYQ021 32A EWAQ/EWYQ025 32A EWAQ/EWYQ032 40A EWAQ/EWYQ040 50A EWAQ/EWYQ050 63A EWAQ/EWYQ064 80A
OPOMBA
Kadar uporabljate odklopnike na preostali (diferenčni) tok, obvezno uporabite hitre odklopnike z nazivnim preostalim tokom 300mA.
6 Montaža

6.1 Pregled: Montaža

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu namestitve, da lahko namestite sistem.
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze: ▪ Nameščanje zunanje enote ▪ Priključevanje vodovodnih cevi ▪ Priključevanje električnega ožičenja
Plošča
4 Zunanji modul (leva plošča) 5 Zunanji modul (desna plošča)
Ko so sprednje plošče odprte, je mogoče dostopati do električne omarice s komponentami. Glejte "6.2.2 Da bi odprli omarica z
električnimi komponentami zunanje enote"na strani14.
Za servis mora biti omogočen dostop do gumbov na glavnem tiskanem vezju. Za dostop do gumbov ni treba odpirati pokrova električne omarice s komponentami. Glejte "7.2.3Da bi dostopali do
sestavnih delov nastavitev sistema"na strani20.

6.2.2 Da bi odprli omarica z električnimi komponentami zunanje enote

OPOMBA
NE uporabljajte prevelike sile, ko odpirate pokrov električne omarice s komponentami. Prevelika sila lahko povzroči deformiranje pokrova, zaradi česar lahko v omarico vdre voda in povzroči okvaro opreme.

6.2 Odpiranje enot

6.2.1 Da bi odprli zunanjo enoto

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Da bi dostopali do enote, je treba sprednje plošče odpreti, kot sledi:
Plošča
1 Električni deli Hydro modula 2 Hydro modul (stranska plošča) 3 Hydro modul (čelna plošča)
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
14

6.3 Nameščanje zunanje enote

6.3.1 O nameščanju zunanje enote

Kdaj
Zunanjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite cevi za vodo.
Običajen potek
Nameščanje zunanje enote navadno zajema naslednje korake: 1 Priprava montažne konstrukcije. 2 Nameščanje zunanje enote. 3 Priprava odvoda vode. 4 Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitivjo snežne
strehe in preusmeritveno pregrado. Glejte "Priprava mesta namestitve" v "5Priprava"na strani9.

6.3.2 Da bi pripravili strukturo za montažo

Pazite, da je enota nameščena vodoravno na dovolj trdne temelje, da ne bo povzročala vibracij ali hrupa.
OPOMBA
Ko se višina, na kateri mora biti enota nameščena, poveča, NE uporabljajte stojal, da bi podpirali samo vogale.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 15
100 100
100 100
X Ni dovoljeno
729 765 765
631
A
B
729 765 765
631
A
B
C B
a b c d e
f
c
a b c d e
f
c
440
440
20 mm
a
O Dovoljeno (* = prednostna namestitev)
▪ Višina temelja mora biti vsaj 150mm od tal. Na območjih z veliko
snega mora biti ta višina višja, odvisna od okolja in pogojev namestitve.
▪ Prednost ima možnost namestitve na trdnem podolgovatem
temelju (jeklen nosilec ali beton). Temelj mora biti večji od območja, označenega s sivo barvo.
6 Montaža
OPOMBA
▪ Okoli temeljev pripravite drenažni kanal v katerem se
bodo zbirale odpadne vode iz okolice enote. Med ogrevanjem in ko je zunanja temperatura pod ničlo, bo iz enote iztekla voda zmrznila. Če za izteklo vodo ne boste poskrbeli, bo lahko na ledu drselo.
▪ Ko montirate enoto v korozivno okolje, uporabite matico
s plastično podložko (a), da bi zatisnjeni del matice zavarovali pred rjo.

6.3.3 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
Minimalni temelji
a Luknja za temeljni sornik
b Temelj - notranje mere
c Razdalja med luknjami za sornike v temelju
d Globina enote
e Temelj - zunanje mere
f Vzdolžne mere temelja
kW A B C
16~25 1340 792 — 32 1650 1102 — 40+50 2320 792 192 64 2940 1102 192
▪ Enoto pritrdite s štirimi temeljnimi vijaki M12. Najbolje je, da
temeljne vijake privijete do višine 20mm nad površino temelja.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07

6.4 Priključevanje vodovodnih cevi

6.4.1 Priključevanje cevi za vodo

Pred priključevanjem cevi za vodo
Prepričajte se da je zunanja enota nameščena.
Običajen potek
Priključitev vodovodne napeljave navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Priključevanje cevi za vodo na zunanjo enoto. 2 Napolnite vodovodno napeljavo. 3 Zaščita vode pred zmrzovanjem (dodajanje glikola). 4 Izolacija vodovodnih cevi.

6.4.2 Napotki za varnost pri priključevanju vodovodnih cevi

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
Priključevanje vodovodnih cevi
Vodni priključki morajo biti narejeni skladno z vsemi zadevnimi predpisi in s shemo, dobavljeno z enoto, pri tem pa je treba upoštevati dovode in odvode za vodo.
OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko povzročijo okvare enote.
Če v vodne kroge prodre prah, lahko nastopijo težave. Zato pri priključevanju tokokrogov vode vedno upoštevajte naslednje:
▪ Uporabljajte samo čiste cevi. ▪ Ko odstranjujete opilke, držite cevi obrnjene navzdol. ▪ Pokrijte konec cevi, ko jo vtikate skozi steno, tako da vanjo ne
vstopi umazanija.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
15
Page 16
6 Montaža
▪ Uporabite dobro sredstvo za tesnjenje navojev na spojih.
Tesnjenje mora zdržati tlak in temperaturo sistema, poleg tega pa mora biti odporno na glikol, uporabljen v vodi.
▪ Ko uporabljate nemedeninaste kovinske cevi, obvezno izolirajte
oba materiala enega od drugega, da bi preprečili galvansko korozijo.
▪ Pazite, da boste poskrbeli za pravilno odvajanje za ventil za
sproščanje tlaka.
▪ Ker je medenina mehek material, uporabite ustrezno orodje za
priključitev vodnega kroga. Neustrezno orodje bo povzročilo poškodbe cevi.
▪ Za pravilno delovanje sistema mora biti na vodovodnem sistemu
nameščen regulacijski ventil. Regulacijski ventil se uporablja za nastavljanje pretoka vode v sistem (iz lokalne dobave).

6.4.3 Polnjenje vodovodnega kroga

1 Priključite dovod vode na ventil za polnjenje in praznjenje. 2 Prepričajte se, ali je samodejni odzračevalni ventil odprt (vsaj 2
obrata).
3 Polnite z vodo, dokler manometer ne kaže tlaka približno 2,0
bara. Izpustite kolikor je le mogoče zraka iz napeljave z ventili za izpuščanje zraka (glejte nastavitev sistema [E‑04] in
"7.2.9 Nastavitve sistema na daljinskem upravljalniku" na strani22).
OPOMBA
▪ Voda v vodovodni napeljavi lahko povzroči okvaro. Med
polnjenjem iz krogotoka morda ne bo mogoče izpustiti vsega zraka. Preostali zrak se bo odstranil skozi ventile za samodejno odzračevanje med začetnimi urami delovanja sistema. Pozneje bo morda potrebno dodatno polnjenje z vodo.
▪ Za odzračevanje sistema uporabite posebno funkcijo,
opisano v poglavju "8Začetek uporabe"na strani27.
OPOMBA
Vodni tlak, ki ga prikazuje manometer, se bo spreminjal glede na temperaturo vode (višji tlak pri višji temperaturi vode).
Vendar pa mora biti vodni tlak vedno višji od 1 bara, da zrak ne bi vdrl v krogotok.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
INFORMACIJE
Enota bo morda nekaj vode izvrgla skozi ventil za sproščanje tlaka.

6.4.4 Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem

Zmrzal lahko poškoduje sistem. Zato v primeru, da pričakujete negativne temperature okolja, preverite, da je vodni tokokrog dovolj zaščiten pred zamrzovanjem.
Grelni trak (dodatno)
Grelni trak je ovit okoli cevi, da so zaščiteni življenjsko pomembni deli hidravličnega sistema v enoti.
Grelni trak ščiti samo notranje dele enote. Delov, ki so nameščeni izven enote, ne more zaščititi.
Zunanje grelne trakove mora priskrbeti monter.
OPOMBA
Vendar pa v primeru izpada električnega toka ali če je napajanje pozimi odklopljeno, dodatni grelni trak ne more zaščititi enote pred zamrzovanjem. Če pride do izpada električnega toka, ko enota ni pod nadzorom, ali če je napajanje pozimi odklopljeno ali niste izbrali te možnosti, priporočamo, da v vodovodni sistem dodate glikol.
Glikol
Glejte nastavitev sistema [8‑04] in "7.2.9 Nastavitve sistema na
daljinskem upravljalniku"na strani22.
INFORMACIJE
Koncentracije glikola, navedene v spodnji tabeli, bodo preprečile pokanje cevi, ne bodo pa preprečile zamrzovanja tekočine v ceveh.
Glede na pričakovane najnižje zunanje temperature pazite, da je vodovodni sistem napolnjen z obteženo koncentracijo glikola, kot je navedeno v spodnji tabeli.
Minimalna zunanja temperatura
–5°C 10% 15% –10°C 15% 20% –15°C 20% 35%
OPOZORILO
Etilenglikol je strupen.
OPOMBA
Zgoraj omenjene koncentracije je mogoče uporabiti le, ko enota miruje.
POZOR
▪ Če je pri uporabi glikola tlak previsok, pazite, da boste
varnostni ventil povezali z odtočno posodo, da bi zbrali glikol. Priključitev odtočne cevi ni potrebna, če se glikol ne uporablja. Voda, ki izteče, se nato odvede skozi dno enote.
▪ Uporaba več kot 40% glikola bo povzročila poškodbe
enote.
Etilenglikol Propilenglikol
OPOMBA
Če odpovesta napajanje ali črpalka in v sistem NI bil dodan glikol, izčrpajte vodo iz njega. Če voda v sistemu stoji, je zelo velika verjetnost, da bo zmrznila in poškodovala sistem.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
16
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 17
6 Montaža
OPOZORILO
Zaradi prisotnosti glikola lahko pride do korozije sistema. Glikol brez zaviralcev postane kisel pod vplivom kisika. Prisotnost bakra in visoke temperature dodatno pospešijo ta proces. Kisel glikol brez zaviralcev napada kovinske površine in tvori celice galvanske korozije, ki povzročajo hude poškodbe sistema. Torej je pomembno, da:
▪ obdelavo vode pravilno izvede usposobljen strokovnjak
za vodo,
▪ se uporabi glikol z zaviralci korozije, ki zavirajo
nastajanje kisline zaradi oksidacije glikola,
▪ se ne uporablja glikol za avtomobile, ker je doba
uporabnosti njegovih zaviralcev korozije omejena in ker vsebuje silikate, ki lahko poškodujejo ali zamašijo sistem,
▪ se v sistemih z glikolom NE uporabljajo galvanizirane
cevi, ker je prisotnost glikola lahko vzrok za obarjanje posameznih komponent iz zaviralca korozije glikola.
OPOMBA
Glikol veže nase vodo iz okolja. Zato glikola, ki je bil izpostavljen zraku, NE smete dodajati. Če pustite posodo z glikolom odprto, se bo koncentracija vode povečala. Koncentracija glikola je nato manjša kot predvidena. Posledično lahko hidravlične komponente kljub vsemu zmrznejo. S preventivnimi ukrepi zagotovite, da bo glikol kar najmanj izpostavljen zraku.
Glejte tudi "8.4Končno preverjanje"na strani28.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike. ▪ Napeljava kablov sistema mora biti skladna z veljavno
zakonodajo.
▪ Zunanje ožičenje mora biti izvedeno v skladu z vezalno
shemo, dobavljeno z izdelkom.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da ne
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se, da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Obvezno vgradite ozemljitveni vodnik. Enote NE
ozemljujte s pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Obvezno uporabite ločeno napajalno vezje. NIKOLI ne
uporabite napajalnega vezja, v katerega so priključene druge naprave.
▪ Obvezno namestite zahtevane varovalke ali
odklopnike.
▪ Obvezno namestite zemljostično zaščito. Če tega ne
storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu odpiranju zaščite.
Namestite napajalne kable vsaj 1 meter stran od televizijskih ali radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od radijskih valov tudi 1meter lahko ni dovolj, da bi se preprečil šum.

6.4.5 Izoliranje vodovodnih cevi

Celotni krogotok vode, vključno z vsemi cevovodi, mora biti izoliran, da bi preprečili nastajanje kondenzata med hlajenjem in zmanjšanje zmogljivosti hlajenja in ogrevanja, ter da bi preprečili zmrzovanje zunanjih vodnih cevi v zimskem času. Debelina tesnilnega materiala mora biti najmanj 13 mm, izolativnost pa λ=0,039 W/mK, da bi preprečili zmrzovanje zunanjih vodnih cevi pri temperaturi okolja – 15°C.
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%, mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči nastajanje kondenzata na površju izolacije.

6.5 Povezovanje električne napeljave

6.5.1 Varnostni ukrepi pri povezovanju električne napeljave

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Napeljavo kablov in električne priključke mora izvajati pooblaščeni električar. Pri tem mora upoštevati vse lokalne predpise in zakonodajo.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih previsoke napetosti kategorijeIII.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Ne vključujte enote, dokler ni popolnoma izdelana napeljava za hladivo. Če boste enoto zagnali prej, se bo kompresor pokvaril.
OPOMBA
Če ima napajalni kabel napačno N-fazo ali te ni, se bo naprava pokvarila.
OPOMBA
NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči nesreče.
OPOMBA
Nikoli ne odstranjujte termistorja, senzorja itd., ko priključujete napajalne kable in ožičenje prenosa. (Če deluje brez termistorja, senzorja itd., se lahko kompresor pokvari.)
OPOMBA
▪ Varnostni detektor obratne faze tega izdelka deluje le
ob zagonu izdelka. Zato se zaznavanje obratne faze ne izvaja med običajnim delovanjem izdelka.
▪ Ta varnostni detektor obratne faze je načrtovan tako,
da zaustavi napravo v primeru nepravilnosti, ko se naprava zažene.
▪ Nadomestite 2 od 3 faz (L1, L2 in L3) med delovanjem
povratne faze za zaščito abnormalnosti.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
17
Page 18
6 Montaža
LV HV PS
LV
HV PSLV HV PS
N
5
8
ÿ
2
5
8
Ø
1
I
4
N
1
1
2
2
5
1 N•m
N
1
1
2
2
3
0.7 N•m
6
ON
A
N
1
1
2
2
ON
I
OFF
O
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.

6.5.2 Zunanje ožičenje: Pregled

Zunanje ožičenje sestoji iz napajanja (vedno ozemljenega) in komunikacijo notranje-zunanje enote (= prenos).
▪ Večino zunanjega ožičenja enote je treba izdelati na priključnih
blokih v električnih omaricah s komponentami. Da bi dostopali do priključnih blokov, odstranite servisno ploščo električne omarice s komponentami. Glejte "6.2Odpiranje enot"na strani14.
▪ Nosilci vezic za kable so pri odprtinah kablov električne omarice s
komponentami.
Vezalna shema je priložena enoti in je na notranji strani pokrova stikalne omarice.

6.5.3 O električni napeljavi

Pomembno je, da sta napajanje in ožičenje prenosa ločena. Da ne bi prišlo do motenj, mora biti razdalja med obema tokokrogoma vsaj 25mm.

6.5.5 Da bi namestili ročico glavnega stikala

Odprite ploščo 1 in namestite dele ročice glavnega stikala. Ročica glavnega stikala se montira na ploščo 1.
EWAQ+EWYQ016~032
EWAQ+EWYQ040~064
OPOMBA
▪ Pazite, da bosta napajalni vod in vod za prenos
podatkov ločena. Ožičenje prenosa in napajanje se lahko križata, vendar ne smeta potekati vzporedno.
▪ Ožičenje prenosa in napajanje se ne smeta dotikati
notranjih cevi (razen cevi za hlajenje tiskanega vezja inverterja), da se kabli ne bi poškodovali zaradi visokih temperatur cevi.
▪ Skrbno zaprite pokrov in električne kable razmestite
tako, da boste pokrovu in drugim delom preprečili rahljanje.
Maksimalna dolžina kabla daljinskega upravljalnika: 500m

6.5.4 Da bi usmerili in pritrdili napajalni kabel

Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
18
PS Napajanje HV Visoka napetost LV Nizka napetost
OPOMBA
Ko je glavno stikalo v položaju OFF, ga lahko zaklenete s primerno obešanko. Glejte spodnjo sliko.
Ne pozabite, da je treba v takem primeru obešanko najprej odpreti in odstraniti, preden lahko glavno stikalo preklopite v položaj ON.

6.5.6 Da bi priključili napajalni kabel in kable za komunikacijo

1 Odprite pokrov električne omarice s komponentami. 2 Uporabite pravi kabel za povezavo kabla za napajanje in
komunikacijo na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na shemi ožičenja.
3 Pritrdite kable z vezicami za kable na nosilce kablov, da bi
zagotovili zmanjšanje obremenitev, in zagotovite, da ne bodo prišli v stik s cevmi in ostrimi robovi. Spetih kablov nikoli ne stiskajte.
4 Zaprite pokrov električne omarice s komponentami.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 19

7 Konfiguracija

P1P2
a
a
f
b
c
d e
P1P2
P2
P1
P2
P1
L
1
SS
M
PCB
SS1
P1 P1 P1P2
P1 P2
P2 P2

6.5.7 Da bi namestili daljinski upravljalnik

Enota je opremljena z digitalnim upravljalnikom, ki ponuja uporabniku prijazne nastavitve, uporabo in vzdrževanje enote. Preden začnete uporabljati daljinski upravljalnik, sledite postopku namestitve.
Specifikacija za vodnike Vrednost
Tip 2 žici Prerez 0,75~1,25 mm Maksimalna dolžina 500 m
OPOMBA
Povezovalno ožičenje NI priloženo.
OPOMBA
Dodatek daljinski upravljalnik MORA biti nameščen v notranjosti.
1 Vstavite ravni izvijač v reže na zadnji strani daljinskega
upravljalnika in odstranite njegov sprednji del.
2 Daljinski upravljalnik pritrdite na ravno površino.
2
4 Ponovno pritrdite zgornji del daljinskega upravljalnika, začnite s
spodnjimi sponkami.
POZOR
Pazite, da NE pretisnete kabla med pritrjanjem.
Če je poleg standardnega daljinskega upravljalnika nameščen še dodatni daljinski upravljalnik (EKRUAHTB):
5 Povežite električne kable obeh daljinskih upravljalnikov, kot je
opisano.
6 Izberite glavni in pomožni daljinski upravljalnik tako, da
preklopite izbirno stikalo SS1.
S Pomožna
M Glavna
INFORMACIJE
Samo daljinski upravljalnik, nastavljen kot glavni, lahko dela kot sobni termostat.
OPOMBA
Pazite, da s preveč zategnjenimi vijaki ne bi pokvarili oblike spodnjega dela daljinskega upravljalnika.
3 Povežite priključne sponke digitalnega upravljalnika in
priključne sponke v enoti (P1 na P1, P2 na P2), kot prikazuje
Če želite upravljati več enot, priključite daljinski upravljalnik na enoto v skladu z navodili zgoraj. Za vse druge enote, ki naj jih upravlja ta daljinski upravljalnik, povežite P1 prejšnje enote na P1 naslednje enote, P2 prejšnje enote na P2 naslednje enote itd.
slika.
To je omejeno na 16 PCB z EWAQ+EWYQ016~032, ki šteje kot 1 PCB, in EWAQ+EWYQ040~064, ki šteje kot 2 PCBs.

6.5.8 Da bi namestili dodatno opremo

Za namestitev opcijske opreme glejte priročnik za montažo, ki ga
INFORMACIJE
a Enota
b Zadnji del daljinskega upravljalnika
c Sprednji del daljinskega upravljalnika
d Ožičenje z zadnje strani
e Ožičenje z zgornje strani
f S kleščami izrežite del za prehod ožičenja
OPOMBA
▪ Med napeljavo speljite te vodnike stran od napajalnega
ožičenja, da se tako izognete električnim motnjam (zunanje motnje).
▪ Ogolite oklop tako daleč, da boste lahko vodnike
vtaknili skozi ohišje daljinskega upravljalnika (L).
prejmete skupaj z opcijsko opremo ali priloženega enoti.
7 Konfiguracija

7.1 Pregled: Konfiguracija

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti, da nastavite sistem, potem ko je bil nameščen.
V njem so informacije o: ▪ Izvedba nastavitev sistema ▪ Preklapljanje med hlajenjem in ogrevanjem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
19
Page 20
7 Konfiguracija
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P. DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND MASTER SLAVE
MULTI
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H8P
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
b
a
INFORMACIJE
Pomembno je, da monter prebere vse informacije iz tega poglavja in da sistem nato ustrezno nastavi.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA

7.2 Izvedba nastavitev sistema

7.2.1 O izvedbi nastavitev sistema

INFORMACIJE
Svetleče diode in gumbi so na zunanjem modulu (ne na hydro modulu).
Nastavitve se izvedejo na glavni enoti. Poleg tega, da je mogoče vnesti nastavitve, je mogoče tudi potrditi
trenutno nastavljene parametre delovanja enote.
Gumbi in DIP-stikala
Predmet Opis
Gumbi Z gumbi je mogoče:
▪ Spremeniti način delovanja. ▪ Izvedete sistemske nastavitve (zahtevano
delovanje, tiho delovanje itd.).
DIP-stikala ▪ DS1 (1): Izbirnik HLAJENJE/OGREVANJE
▪ DS1 (2~4): NI UPORABLJENO. NE
SPREMINJAJTE TOVARNIŠKE NASTAVITVE.
▪ DS2 (1~4): NI UPORABLJENO. NE
SPREMINJAJTE TOVARNIŠKE NASTAVITVE.
Glejte tudi: ▪ "7.2.2Sisteavni deli nastavitev sistema"na strani20"7.2.3Da bi dostopali do sestavnih delov nastavitev sistema" na
strani20
Način 1 in 2
Način delovanja Opis
Način 1 (nadzor nastavitev)
Način 2 (nastavitve
sistema)
Način1 je mogoče uporabljati za nadzor trenutnega stanja zunanje enote. Nadzorovati je mogoče tudi nekatere vsebine polj.
Način2 se uporablja za spremembo nastavitve sistema. Mogoče si je ogledati trenutne vrednosti nastavitev sistema in jih spremeniti.
Na splošno se lahko normalno delovanje nadaljuje brez posebnih posegov po spreminjanju nastavitev sistema.
Nekatere nastavitve sistema se uporabljajo za posebno delovanje (npr. 1-kratno delovanje izčrpavanja/vakuumskega izsesavanja, ročno dodajanje hladiva itd.). V takem primeru je treba prekiniti posebno delovanje, preden je mogoče spet zagnati običajno delovanje. To bo navedeno v spodnjih razlagah.
Da bi nadaljevali konfiguracijo sistema, je treba vnesti nekaj nastavitev na krmilni plošči enote. V tem poglavju bomo opisali, koliko ročnih vnosov je mogočih z gumbi in DIP-stikali na tiskanem vezju ter z odčitavanjem povratnih informacij s svetlečih diod.
INFORMACIJE
Če se med nastavljanjem zmedete, pritisnite BS1. Nato se povrne v nastavitev načina 1 (H1P je izklopljen).

7.2.2 Sisteavni deli nastavitev sistema

Komponente za izvedbo nastavitev sistema so:
BS1~BS5 Gumbi H1P~H8P Svetleče diode
) OFF ( ) Utripanje ( )
ON (
Gumbi
Za izvedbo nastavitev sistema uporabite gumbe.
BS1 NAČIN: Za spreminjanje načina delovanja BS2 NASTAVI: Za lokalne nastavitve BS3 VRNITEV: Za lokalne nastavitve BS4 Ni uporabljeno BS5 Ni uporabljeno
Svetleče diode
Svetleče diode podajajo povratno informacijo o nastavitvah sistema, ki so opredeljene kot [Način-Nastavitev]=Vrednost.
H1P Prikazuje način
H2P~H7P Prikazuje nastavitve in vrednosti v binarni kodi
H8P Se NE uporablja za nastavitve sistema na licu mesta,
ampak med inicializacijo
Primer:
Opis
Privzeta situacija
(H1P OFF)
Način 1
(H1P utripanje)
Način 2
(H1P ON)
Nastavitev 8
(način delovanja 2)
(H2P~H7P = binarno 8)
Vrednost 4
(način delovanja 2)
(H2P~H7P = binarno 4)

7.2.3 Da bi dostopali do sestavnih delov nastavitev sistema

Odstranite pokrov za pregledovanje, da bi izvedli nastavitve sistema.
Glejte tudi: ▪ "7.2.4Da bi dostopali do načina 1 ali 2"na strani21"7.2.5Da bi uporabili način 1"na strani21"7.2.6Da bi uporabili način 2"na strani21"7.2.7Način 1: Nastavitve nadzora"na strani21"7.2.8Način 2: Nastavitve sistema"na strani22
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
20
Stikala in gumbe premikajte z izolirano paličico (na primer zaprtim kemičnim svinčnikom), da se ne bi dotikali delov pod napetostjo.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 21
Pazite, da boste zagotovo pritrdili pokrov za pregledovanje na
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
pokrov električne omarice s komponentami, ko boste delo končali.
OPOMBA
Prepričajte se, da so vse zunanje plošče, razen servisnega pokrova na električni omarici, med delom zaprte.
Trdno zaprite pokrov komponento z električno omarico, preden vključite napajanje.

7.2.4 Da bi dostopali do načina 1 ali 2

Ko so vse enote vklopljene, zaslon preklopi na privzeti prikaz. Od tam lahko dostopate do načina1 ali načina2.
Inicializacija: privzeta situacija
OPOMBA
Pazite, da boste napajanje vključili vsaj 6 ur pred zagonom, tako da bo dovolj moči za zagon grelnika okrova motorne gredi in za zaščito kompresorja.
Izključite napajanje zunanje enote in vključite zunanje stikalo za delovanje. Po inicializaciji bo na zaslonu prikazano stanje spodaj (privzeta, tovarniško nastavljena situacija).
Posamezna enota Multi-enota Leva enota
Če se privzeta situacija ne prikaže po 10~12 minutah, preverite kodo okvare. Kodo okvare razrešite v skladu z navodili.
Svetleča dioda HAP utripa, kar pomeni, da mikroračunalnik normalno deluje.
Preklapljanje med načini
Uporabite BS1, da bi preklopili med privzeto situacijo, načinom1 in načinom2.
BS1 Pritisnite BS1.
BS1 [5 s] Pritisnite BS1 za vsaj 5s.
INFORMACIJE
Če se sredi postopka zmedete, pritisnite BS1, da bi se vrnili v privzeto situacijo.
(glavna) Desna enota
(pomožni)
a Privzeta situacija (H1P OFF)
b Način 1 (H1P utripanje)
c Način 2 (H1P ON)

7.2.5 Da bi uporabili način 1

Način1 se uporablja za nadzor stanja enote.
Kaj Kako
Dostop do nadzora1 Ko je izbran način1 (enkrat pritisnite
Da bi zapustili nastavljanje in se vrnili na začetek
BS1), lahko izberete želeno nastavitev. To naredite tako, da pritisnete BS2.
Pritisnite BS1.
7 Konfiguracija

7.2.6 Da bi uporabili način 2

Glavna enota se uporablja za vnos nastavitev sistema v načinu
2.
Način2 se uporablja za nastavitve zunanje enote in sistema.
Kaj Kako
Spreminjanje in dostop do nastavitve v načinu2
Da bi zapustili nastavljanje in se vrnili na začetek
Sprememba vrednosti izbrane nastavitve v načinu2

7.2.7 Način 1: Nastavitve nadzora

V načinu 1 (in v privzeti situaciji) lahko odčitate naslednje informacije:
H2P Prikazuje trenutni način delovanja.
UGASNJE
NA
SVETI
UTRIPA
H6P Prikazuje status tihega delovanja.
UGASNJE
NA
SVETI
Tiho delovanje zmanjša hrup, ki ga ustvari enota, v primerjavi z nazivnimi operativnimi pogoji.
Tiho delovanje je mogoče nastaviti v načinu2. Obstajata dva načina za aktiviranje tihega delovanja kompresorske enote in enote izmenjevalnika toplote.
▪ Prvi je ta, da se omogoči tiho delovanje sistema v
nočnem času z nastavitvijo sistema. Enota bo delovala pri izbrani stopnji glasnosti v izbranih časovnih okvirih.
▪ Drugi način je, da se omogoči tiho delovanje sistema
glede na zunanji vpliv. Za to delovanje ni zahtevana dodatna oprema.
Ko izberete način2 (pritisnite BS1 in držite več kakor 5 sekund), lahko izberete želeno nastavitev. To naredite tako, da pritisnete BS2.
Dostop do izbrane vrednosti nastavitve se izvede z 1-kratnim pritiskom na BS3.
Pritisnite BS1.
▪ Ko izberete način2 (pritisnite BS1 in
držite več kakor 5 sekund), lahko izberete želeno nastavitev. To naredite tako, da pritisnete BS2.
▪ Dostop do izbrane vrednosti
nastavitve se izvede z 1-kratnim pritiskom na BS3.
▪ Zdaj se BS2 uporablja za izbiro
zahtevane vrednosti izbrane nastavitve.
▪ Ko je izbrana zahtevana vrednost,
lahko spremembo določite s pritiskom BS3 1-krat.
▪ Še enkrat pritisnite BS3, da se
zažene delovanje v skladu z izbrano vrednostjo.
Vrednost / Opis
Normalno stanje delovanja.
Nenormalno stanje delovanja.
V pripravi ali med preizkusnim delovanjem
Enota trenutno ne deluje pod omejitvami tihega delovanja.
Enota trenutno deluje pod omejitvami tihega delovanja.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
21
Page 22
7 Konfiguracija
Vrednost / Opis
H7P Prikazuje stanje delovanja z omejitvijo porabe elektrike.
UGASNJE
NA
Enota trenutno ne deluje z omejitvijo porabe elektrike.
SVETI
Enota trenutno deluje z omejitvijo porabe elektrike.
Omejitev porabe elektrike zmanjša porabo elektrike enote v primerjavi z običajnimi delovnimi pogoji.
Omejitve porabe elektrike je mogoče izvesti v načinu delovanja2. Obstajata dva načina za aktiviranje omejitve porabe sistema kompresorske enote.
▪ Prvi način je, da se omogoči prisilna omejitev porabe
elektrike s sistemsko nastavitvijo. Enota bo vedno delovala z izbrano omejitvijo porabe elektrike.
▪ Drugi način je, da se omogoči omejitev porabe elektrike
glede na zunanji vpliv. Za to delovanje ni zahtevana dodatna oprema.

7.2.8 Način 2: Nastavitve sistema

Pritisnite gumb BS2, da izvedete nastavitve namestitve za konfiguracijo sistema. Svetleče diode binarno prikažejo številko nastavitve/vrednosti.
Nastavitev
(= binarno)
Nastavitev visokega statičnega tlaka ventilatorja. Da bi povečali statični tlak, ki ga ustvarja ventilator zunanje enote,
je treba aktivirati to nastavitev.
Nastavitev samodejnega tihega delovanja ponoči. Preden spremenite to nastavitev, aktivirajte tiho delovanje enote in
določite nivo delovanja. Odvisno od izbranega nivoja se lahko hrup zmanjša.
Tiho delovanje prek zunanjega prilagojevalnika za krmiljenje. Če mora sistem delovati tiho, ko je enoti poslan signal od zunaj, ta
nastavitev določa nivo tihega delovanja, ki bo uporabljen. Nastavitev bo učinkovala šele, ko bo nameščen dodatni
prilagojevalnik za krmiljenje (DTA104A62) in bo aktivirana nastavitev [2‑12].
Stopnja omejitve porabe elektrike prek zunanjega prilagojevalnika za krmiljenje (DTA104A62)
Če mora sistem delovati z omejitvijo porabe elektrike, ko je enoti poslan signal od zunaj, ta nastavitev določa omejitev porabe elektrike, ki bo uporabljena. Nivo je usklajen s tabelo.
Omogočite tiho delovanje in/ali omejitev porabe elektrike prek zunanjega prilagojevalnika za krmiljenje (DTA104A62).
Če mora sistem delovati tiho ali z omejitvijo porabe elektrike, ko je enoti poslan zunanji signal, je treba to nastavitev spremeniti. Ta nastavitev bo učinkovita le, ko je v notranji enoti nameščen dodatni zunanji prilagojevalnik za krmiljenje (DTA104A62).
Vrednost
Opis
Deaktivirano.
(privzeto)
Aktivirano.
Deaktivirano
(privzeto)
Nivo 1 Nivo 3<Nivo 2<Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Nivo 1 Nivo 3<Nivo 2<Nivo 1 Nivo 2
(privzeto)
Nivo 3
Nivo 1 Nivo 3<Nivo 2<Nivo 1 Nivo 2
(privzeto)
Nivo 3
Deaktivirano.
(privzeto)
Aktivirano.

7.2.9 Nastavitve sistema na daljinskem upravljalniku

Uporabnik lahko spremeni nastavitve sistema z daljinskim upravljalnikom.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
22
Vsaki nastavitvi sistema je dodeljena 3-mestna številka ali koda, npr. [5-03], ki je prikazana na zaslonu daljinskega upravljalnika. Prva številka [5] označuje "prvo kodo" ali skupino nastavitve sistema. Druga in tretja številka [03] skupaj označujeta "drugo kodo".
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 23
7 Konfiguracija
c
b
a
Glejte "7.2.9 Nastavitve sistema na daljinskem upravljalniku" na
strani 22 za pregled vseh polj nastavitev sistema in privzetih
vrednosti.
1 Pritisnite za najmanj 5 sekund, da vstopite v način za
nastavitev sistema. Rezultat: (c), trenutna koda izbrane nastavitve sistema
(b) in nastavljena vrednost (a) sta prikazani.
2 Pritisnite , da bi izbrali ustrezno prvo kodo nastavitve
sistema.
3 Pritisnite , da bi izbrali ustrezno drugo kodo nastavitve
sistema.
4 Pritisnite in , da spremenite vrednost izbrane
nastavitve sistema.
5 Pritisnite , da shranite novo vrednost.
6 Ponovite prejšnje korake, da bi spremenili druge nastavitve
sistema v skladu z zahtevami.
7 Ko končate, pritisnite , da zapustite način za nastavitev
sistema.
INFORMACIJE
▪ Spremembe določene nastavitve sistema se
spremenijo le ob pritisku na gumb . Če se premaknete na drugo kodo polja za nastavitev sistema ali pritisnete , bodo vse spremembe zavržene.
▪ Nastavitve sistema so združene v skupine glede na
prvo kodo nastavitve sistema, npr. nastavitve sistema [0-00], [0-01], [0-02] in [0-03] so definirane kot "Skupina "0". Če se znotraj ene skupine spremenijo različne vrednosti, se bodo spremembe znotraj skupine shranile s pritiskom na gumb .
INFORMACIJE
▪ Pred odpremo so bile nastavljene vrednosti, prikazane
v poglavju "7.2.9 Nastavitve sistema na daljinskem
upravljalniku"na strani22.
▪ Ko zapustite način nastavitve sistema, se bo na
zaslonu daljinskega upravljalnika prikazala št. " ", dokler se enota ne bo spet inicializirala.
[0]Nastavljanje daljinskega upravljalnika
[0‑00] Nivo uporabniških dovoljenj
Nivo uporabniških dovoljenj določa, kateri gumbi in funkcije so uporabniku na voljo. Privzeto ni nastavljen noben nivo, tako da so dostopni vsi gumbi in funkcije.
[0‑00] Opis
2 Nivo dovoljenj 2 3 Nivo dovoljenj 3
Glavna Pomožna Nivo dovoljenj2 Nivo dovoljenj3
Vklop/izklop delovanja Nastavljanje temperature izhodne vode — Nastavljanje sobne temperature Vklop/izklop tihega načina — Vremensko odvisna nastavitvena točka delovanja
vklop/izklop Nastavitev ure — Programiranje časovnika za razporejanje — Vklop/izklop delovanja časovnika urnika — Nastavitve sistema — Zaslon s kodo napake Testno delovanje
Ko vnesete nastavitve sistema, mora biti izbrani nivo dovoljenj omogočen, tako da sočasno pritisnete in , čemur takoj sledi sočasni pritisk in . Vse 4 gumbe držite pritisnjene vsaj 5 sekund. Na zaslonu daljinskega upravljalnika spremembe niso vidne. Po tem postopku blokirani gumbi ne bodo več na voljo.
Deaktiviranje nivoja dovoljenj se izvede na enak način.
[0‑01] Vrednost kompenzacije temperature prostora
Če je to potrebno, je mogoče prilagoditi vrednost termistorja enote z vrednostjo popravka. To je mogoče uporabiti kot protiukrep odstopanju termistorja ali če primanjkuje moči.
Kompenzirana temperatura (= izmerjena temperatura plus vrednost kompenzacije) se nato uporabi za krmiljenje sistema in bo prikazana v načinu za odčitavanje temperature. Glejte tudi nastavitev sistema[9] v tem poglavju za kompenzacijske vrednosti temperature izhodne vode.
[0-02]
Nastavitev se ne uporablja.
[0‑03] Stanje
določi, ali je mogoče ukaz za vklop/izklop uporabiti v razporejanju s časovnikom za ogrevanje prostora.
[0‑03] Opis
0 Časovnik urnika, ki temelji na ukazu za vklop/
izklop.
1 (privzeto) Urnik ogrevanja prostora temelji na
nastavitveni točki temperature.
Ogrevanje prostora, ki temelji na ukazu za vklop/izklop
Med delovanjem Ko časovnik urnika izključi ogrevanje prostora,
bo krmilnik izklopljen (svetleča dioda delovanja bo nehala svetiti).
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
23
Page 24
7 Konfiguracija
t
18°C 40°C40°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
1
OFF ONON
6:300:30
B
t
6:30 9:00
16:00
23:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
3
OFF ONON
18°C 40°C40°C
18°C
T
t
6:30 9:00
16:00
0:30
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C 42°C
45°C
44°C
42°C
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
T
t
5:00 9:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C 42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
Ogrevanje prostora, ki temelji na ukazu za vklop/izklop
Pritisnite
Časovnik urnika za ogrevanje prostora se ustavi (če je v danem trenutku aktivno) in znova zažene ob naslednji funkciji vklopa po urniku.
"Zadnji" sprogramiran ukaz bo prevladal nad "prejšnjim" in bo ostal aktiven do "naslednjega".
Primer: predstavljajte si, da je ura dejansko 17:30 in da so dejanja programirana za ob 13:00, 16:00 in 19:00. "Zadnji" programirani ukaz (16:00) je izničil "prejšnjega" (13:00) in bo ostal aktiven, dokler ne napoči čas za "naslednji" programirani ukaz (19:00).
Da bi vedeli, kakšna je dejanska nastavitev, morate preveriti zadnji sprogramiran ukaz (ta ima lahko datum prejšnjega dne).
Upravljalnik je izključen (svetleča dioda delovanja je ugasnjena), vendar sveti ikona časovnika.
Pritisnite
Časovnik urnika za ogrevanje prostora in tihega načina se ustavi in se ne zažene znova.
Ikona časovnika ni več prikazana.
▪ Zgled delovanja: Razporejanje s časovnikom, ki temelji na ukazu
za vklop/izklop. Ko je omogočena funkcija zapore (glejte nastavitev sistema[2]), ima delovanje z zaporo prednost pred razporejenim dejanjem v razporejanju s časovnikom, če je aktiven ukaz za vklop. Če je aktiven ukaz za izklop, bo ta imel prednost pred funkcijo zapore. Ukaz za izklop bo imel vedno prednost pred vsemi drugimi.
Ogrevanje prostora temelji na nastavitveni točki temperature
(a)
Med delovanjem Med delovanjem časovnika urnika je svetleča
dioda neprestano prižgana.
Pritisnite
Časovnik urnika za ogrevanje prostora se ustavi in se ne zažene znova.
Upravljalnik je ugasnjen (svetleča dioda delovanja je ugasnjena).
Pritisnite
Časovnik urnika za ogrevanje prostora in tihega načina se ustavi in se ne zažene znova.
Ikona časovnika ni več prikazana.
(a) Za izhodno temperaturo vode in/ali temperaturo prostora
▪ Zgled delovanja: Časovnik urnika, ki temelji na nastavitveni točki
temperature
Ko je omogočena funkcija zapore (glejte nastavitev sistema[2]), ima delovanje z zaporo prednost pred dejanjem po urniku v razporejanju s časovnikom urnika.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
24
1 Časovnik urnika 2 Funkcija zapore
3 Omogočena funkcija zapore in časovnik urnika A Funkcija zapore B Ukaz za vklop/izklop
t Čas
T Nastavitvena točka temperature
Temperatura prostora Temperatura izhodne vode
1 Časovnik urnika 2 Funkcija zapore 3 Omogočena funkcija zapore in časovnik urnika
A Funkcija zapore
t Čas
T Nastavitvena točka temperature
Temperatura prostora Temperatura izhodne vode
[0‑04] Stanje
Določa, ali je mogoče ukaz za vklop/izklop uporabiti v razporejanju s časovnikom za hlajenje.
To je enako za ogrevanje prostora [0‑03], vendar funkcija zapore ni na voljo.
[1]Nastavitve se ne uporabljajo
[2]Funkcija samodejne zapore
INFORMACIJE
Ta funkcija je na voljo SAMO za enote s toplotno črpalko, ki delujejo v načinu ogrevanja. NE obstaja za hlajenje.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 25
7 Konfiguracija
[2-01] [2-02]
A
B
T
t
21°C
18°C
[2-01] [2-02]
B
A
T
t
45°C
40°C
5°C [5-02]
Lo_Ti
Lo_A Hi_A T
A
T
t
+ 05
00
– 05
Hi_Ti
Shift value
Funkcija zapore omogoča znižanje sobne temperature. Mogoče jo je npr. aktivirati ponoči, ker zahteve po ogrevanju prostora niso enake ponoči kakor podnevi.
INFORMACIJE
▪ Funkcija zapore je privzeto omogočena. ▪ Funkcijo zapore je mogoče kombinirati z delovanjem z
vremensko odvisno nastavitveno točko.
točko. Npr. pozitivna spremenljiva vrednost pomeni, da je nastavitvena točka temperature višja od izračunane nastavitvene točke.
Priporočamo vam, da uporabljate nastavitveno točko, odvisno od vremena, ker prilagodi temperaturo vode dejanskim potrebam po ogrevanju prostora. To bo preprečilo, da bi enota preveč preklapljala med ogrevanjem in izklopljenim ogrevanjem, ko je v uporabi daljinski upravljalnik s sobnim termostatom ali zunanji sobni termostat.
▪ Funkcija zapore je samodejno vsakodnevno
razporejena.
Funkcija zapore, nastavljena za nadzor s sobno temperaturo
TtCiljna temperatura vode
A Normalna nastavitvena točka sobne temperature B Temperatura prostora z zaporo [5-03]
t Čas
T Temperatura
Funkcija zapore, nastavljena za nadzor s temperaturo izhodne vode
[3‑00] Nizka temperatura okolja (Lo_A)
Nizka zunanja temperatura.
TAOkoljska (zunanja) temperatura
Shift value Spremenljiva vrednost
[3‑01] Visoka temperatura okolja (Hi_A)
Visoka zunanja temperatura.
[3‑02] Nastavitvena točka pri nizki temperaturi okolja (Lo_Ti)
ciljna izhodna temperatura vode, ko je zunanja temperatura enaka ali pod spodnjo temperaturo okolja (Lo_A).
Lo_Ti mora biti višja od Hi_Ti, saj se zahteva toplejša voda za hladnejšo temperaturo okolja.
A Nastavitvena točka normalne temperature izhodne vode B Temperatura izhodne vode z zaporo [5-02]
t Čas
T Temperatura
Glejte nastavitev sistema [5] v tem poglavju za nastavitvene točke temperature.
[2‑00] Stanje
[2‑00] Opis
0 Funkcija zapore je onemogočena. 1 Funkcija zapore je omogočena.
[2‑01] Začetni čas
Čas, ob katerem se zažene zapora.
[2‑02] Čas zaustavitve
Čas, ob katerem se zaustavi zapora.
[3] Vremensko odvisna nastavitvena točka
INFORMACIJE
Ta funkcija je na voljo SAMO za enote s toplotno črpalko, ki delujejo v načinu ogrevanja. NE obstaja za hlajenje.
Ko je aktivno od vremena odvisno delovanje, se temperatura izhodne vode določi samodejno glede na zunanjo temperaturo: nižja zunanja temperatura pomeni toplejšo vodo in nasprotno. Enota ima plavajočo nastavitveno točko. Aktiviranje tega delovanja bo pomenilo manjšo porabo energije kot z uporabo z ročno nastavljeno nastavitveno točko izhodne vode.
Med vremensko vodenim delovanjem ima uporabnik možnost spreminjati ciljno temperaturo vode za največ 5°C navzgor ali navzdol. Ta spremenljiva vrednost je temperaturna razlika med nastavitveno točko, ki jo izračuna krmilnik, in dejansko nastavitveno
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
[3‑03] Nastavitvena točka pri visoki temperaturi okolja (Hi_Ti)
ciljna izhodna temperatura vode, ko je zunanja temperatura enaka ali višja od zgornje temperature okolja (Hi_A).
Hi_Ti mora biti nižja od Lo_Ti, saj za toplejše zunanje temperature zadošča manj vroča voda.
INFORMACIJE
Če je bila vrednost [3‑03] pomotoma nastavljena višje od vrednosti [3‑02], bo vedno uporabljena vrednost [3‑03].
[4]Nastavitve se ne uporabljajo
[5]Samodejna zapora
[5-00]
Nastavitev se ne uporablja.
[5-01]
Nastavitev se ne uporablja.
[5‑02] Temperatura izhodne vode z zaporo
[5‑03] Temperatura prostora z zaporo
[5-04]
Nastavitev se ne uporablja.
[6]Nastavitev možnosti
[6‑01] Dodatni zunanji sobni termostat
Če je nameščen opcijski zunanji sobni termostat, je treba njegovo delovanje omogočiti z nastavitvijo sistema.
Zunanji sobni termostat oddaja samo signal za vklop/izklop toplotne črpalke, ki temelji na temperaturi prostora. Ker ne pošilja stalne povratne informacije toplotni črpalki, je dodatek funkciji sobnega termostata na daljinskem upravljalniku. Da bi imeli dober nadzor nad
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
25
Page 26
7 Konfiguracija
sistemom in da bi se izognili pogostemu vklapljanju/izklapljanju, uporabite samodejno delovanje z vremensko vodeno nastavitveno točko.
[6‑01] Opis
0 (privzeto) Zunanji sobni termostat ni nameščen.
1 Vhod zunanjega sobnega termostata 1 =
ogrevanje vklop(1)/izklop(0). Vhod zunanjega sobnega termostata 2 =
hlajenje vklop(1)/izklop(0).
2 Vhod zunanjega sobnega termostata 1 =
vklop(1)/izklop(0) delovanja. Zunanji sobni termostat vnos 2 = hlajenje (1)/
ogrevanje (0).
[7]Nastavitev možnosti
[7‑00] Prisilno delovanje črpalke
[7‑00] Opis
0 Črpalka v načinu termo off izvaja intervalno
vzorčenje. Nastavitev se pogosto uporablja, kadar se upravljanje enote izvaja preko sobnega termostata.
1 (privzeto) Črpalka nadaljuje delovanja v načinu termo off.
[8]Nastavitev možnosti
[8‑00] Nadzor temperature z daljinskim upravljalnikom
[8‑00] Opis
0 (privzeto) Enota deluje pod nadzorom temperature
izhodne vode.
1 Enota deluje pod nadzorom temperature
prostora. To pomeni, da se daljinski upravljalnik uporablja kot sobni termostat, tako da ga je mogoče postaviti v dnevno sobo, da nadzoruje sobno temperaturo.
Opomba: Ko enota deluje pod nadzorom sobne temperature (z daljinskim upravljalnikom ali zunanjim sobnim termostatom), ima temperatura prostora prednost pred nastavitveno točko izhodne vode.
[8-01]
Nastavitev se ne uporablja.
[8-03]
Nastavitev se ne uporablja.
[8‑04] Preprečevanje zamrznitve
Preprečevanje zamrzovanja bo aktivirano z zagonom črpalke za kroženje vode, in če je temperatura izhodne ali povratne vode <5°C za 5 minut, se bo enota zagnala v načinu ogrevanja, da bi preprečila prenizko temperaturo.
Preprečevanje zamrznitve je aktivno le, ko je enota v stanju termo­izklopa.
To možnost lahko omogočite, če ni dodatnega grelnega traku ali glikola v sistemu in ko je mogoče uporabiti ogrevanje zaradi uporabe.
[8‑04] Opis
0 (privzeto) Brez preprečevanja zamrznitve
1 Preprečevanje zamrzovanja nivo 1 (zunanja
temperatura <4°C in temperatura izhodne ali povratne vode <7°C)
2 Preprečevanje zamrzovanja nivo 2 (zunanja
temperatura <4°C)
[9]Samodejno kompenziranje temperature
Če je to potrebno, je mogoče prilagoditi vrednost termistorja enote z vrednostjo popravka. To je mogoče uporabiti kot protiukrep odstopanju termistorja ali če primanjkuje moči.
Kompenzirana temperatura (= izmerjena temperatura plus vrednost kompenzacije) se nato uporabi za krmiljenje sistema in bo prikazana v načinu za odčitavanje temperature.
[9‑00] Vrednost kompenzacije temperature izhodne vode za ogrevanje
[9‑01] Samodejna popravljalna funkcija termistorja izhodne vode
Ta funkcija upošteva zunanje okoljske pogoje in popravlja izmerjeno vrednost, ki jo je moč uporabiti za logiko.
Npr., če je temperatura okolja med načinom hlajenja visoka, logika popravi izmerjeno vrednost termistorja izhodne vode na nižjo vrednost, da bi upoštevala vpliv visokih temperatur okolja v meritvi.
[9-02]
Nastavitev se ne uporablja.
[9‑03] Vrednost kompenzacije temperature izhodne vode za hlajenje
[9-04]
Nastavitev se ne uporablja.
[A] Nastavitve dodatkov
[A-00]
Nastavitev se ne uporablja.
[A-01]
Nastavitev se ne uporablja.
[A‑02] Nedosežena vrednost temperature povratne vode
Ta nastavitev omogoča nastavitev dopustnega odstopanja pri delovanju enote med ogrevanjem THERMO ON/OFF.
Enota bo preklopila v način THERMO ON le, če bo temperatura povratne vode (RWT) nižja od nastavljene točke minus temperaturna razlika:
Thermo ON: RWT< Nastavitvena točka–(([A‑02]/2)+1) Nastavitev [A‑02] ima razpon spreminjanja od 0 do 15 v korakih po
1 stopinjo. Privzeta vrednost je 5, kar pomeni, da je privzeta vrednost temperaturne razlike 3,5.
[A‑03] Povečanje/zmanjšanje vrednosti temperature izhodne vode
Nastavitev omogoča določitev dopustnega povečanja (ogrevanje)/ znižanja (hlajenje) pri upravljanju enote med nadzorom izhodne vode.
[A‑04] Nastavitev koncentracije glikola
Nastavitev je primerna samo za enote z možnostjo hlajenja na nizko temperaturo.
Pri spreminjanju te nastavitve bodo parametri preprečevanja zamrznitve spremenjeni glede na koncentracijo glikola.
[A‑04] Opis
0 30% glikol, minimalna temperatura izhodne
vode =0°C
1 40% glikol, minimalna temperatura izhodne
vode =–10°C
POZOR
Koncentracija glikola, nižja od nastavljenega parametra, bo povzročila zamrznitev tekočine.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
26
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 27

8 Začetek uporabe

A-B-C
A-B-C
A1P
A1P
1
2
3
ON
OFF
1 2
DS1 DS2
3 4 1 2 3 4
EB0568(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PHC2
PHC1
X1A
1
A B C
[b]Nastavitve se ne uporabljajo
[C] Omejitve izhodne vode
Ta nastavitev se uporablja za omejevanje izbire temperature izhodne vode na daljinskem upravljalniku.
[C‑00] Maksimalna nastavitvena točka izhodne vode pri ogrevanju
[C‑01] Minimalna nastavitvena točka izhodne vode pri ogrevanju
[C‑02] Maksimalna nastavitvena točka izhodne vode pri hlajenju
[C‑03] Minimalna nastavitvena točka izhodne vode pri hlajenju
To je odvisno od nastavitve sistema[A‑04].
[C-04]
Nastavitev se ne uporablja.
[d]Nastavitve se ne uporabljajo
[E] Servisni način
[E‑00]
Nastavitev se ne uporablja.
[E‑01]
Nastavitev se ne uporablja.
[E‑02]
Nastavitev se ne uporablja.
[E‑03]
Nastavitev se ne uporablja.
[E‑04] Delovanje samo črpalke (funkcija odzračevanja)
Ko enoto nameščate in jo pripravljate za zagon, je zelo pomembno, da iz vodovodnega kroga izpustite ves zrak.
Ta nastavitev sistema upravlja črpalko, da izboljša odstranjevanje zraka iz enote brez dejanskega delovanja enote. Črpalka bo delala 10minut, naredila 2-minutni premor itd.
Če krmiljenje enote temelji na sobni temperaturi (zunanji sobni termostat ali termostat na daljinskem upravljalniku v prostoru), je mogoče preklapljati med hlajenjem in ogrevanjem z daljinskim upravljalnikom s pritiskom na gumb za hlajenje/ogrevanje.
Če krmiljenje temelji na temperaturi izhodne vode, priporočamo uporabo priključkov ABC na zunanji enoti (samo enote s toplotno črpalko). Razporeditev priključkov je prikazana na naslednji sliki.
1 Hydrobox 2 Glavna enota (leva enota) 3 Pomožna enota (desna enota), če je multisistem
1 Nastavite DS1 na tiskanem vezju glavne zunanje enote A1P v
položaj ON.
2 Pritisnite BS5 za 5 sekund za reinicializacijo komunikacije
modula.
▪ Hlajenje: breznapetostni kontakt priključne sponke A in C je
odprt
▪ Ogrevanje: breznapetostni kontakt priključne sponke A in C
je zaprt
[E‑04] Opis
0 (privzeto) Normalno delovanje enote
1 Samodejno odzračevanje med
108minutami
2 Samodejno odzračevanje med
48minutami
[F] Nastavitve dodatkov
[F‑00] Vrednost dopustnega odstopanja temperature povratne vode
Ta nastavitev omogoča nastavitev dopustnega odstopanja pri delovanju enote med hlajenjem THERMO ON/OFF.
Enota bo preklopila v način THERMO ON le, če bo temperatura povratne vode (RWT) višja od nastavljene točke plus temperaturna razlika:
Thermo ON: RWT<Nastavitvena točka+(([F‑00]/2)+1) Nastavitev [F‑00] ima razpon spreminjanja od 0 do 15 v korakih po
1 stopinjo. Privzeta vrednost je 5, kar pomeni, da je privzeta vrednost temperaturne razlike 3,5.
7.3 Preklapljanje med hlajenjem in
Preklapljanje med hlajenjem in ogrevanjem je mogoče izvesti na 2 različna načina. Odvisno je od načina nadzora temperature, se pravi ali se nadzor izvaja na podlagi sobne temperature ali glede na temperaturo izhodne vode.
ogrevanjem
INFORMACIJE
Stanje termostata ima prednost pred nastavitveno točko temperature izhodne vode.
Možno je, da bo temperatura izhodne vode nižja od nastavitvene točke, če enoto krmili sobna temperatura.
8 Začetek uporabe

8.1 Pregled: Začetek uporabe

Po namestitvi in ko so sistemske nastavitve izvedene, je monter obvezan vnesti pravilno delovanje. Zato je treba izvesti preizkus v skladu s spodaj opisanim postopkom.
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti, da poženete sistem, potem ko je bil nastavljen.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
27
Page 28
8 Začetek uporabe
Zagon običajno obsega naslednje faze: 1 Preverjanje "Seznama preverjanj pred začetkom uporabe". 2 Izvedite preizkus delovanja. 3 Če je to potrebno, popravite napake po nenormalnem zaključku
preizkusa delovanja.
4 Krmiljenje sistema.

8.2 Varnostni ukrepi pri začetku uporabe

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
POZOR Preizkusnega delovanja ne izvajajte med delom na
notranjih enotah.
Ko izvajate preizkušanje, bodo delovale tudi priključene notranje enote, ne le zunanja enota. Delo na notranji enoti med preizkušanjem je nevarno.
POZOR
Ne vtikajte prstov, paličic ali drugih predmetov v vstopno ali izstopno zračno odprtino. Ne odstranjujte varovalne rešetke ventilatorja. Ker se ventilator vrti zelo hitro, lahko povzroči poškodbe.
INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden postane delovanje tekoče in se poraba električne energije ustali.
OPOMBA
Pazite, da boste napajanje vključili vsaj 6 ur pred zagonom, tako da bo dovolj moči za zagon grelnika okrova motorne gredi in za zaščito kompresorja.
Med testnim delovanjem se bodo zagnale zunanja in notranje enote. Prepričajte se, da je so bile vse priprave notranjih enot dokončane (priključne cevi, električno ožičenje, izpust zraka ...). Glejte priročnik za montažo notranje enote za podrobnosti.

8.3 Seznam preverjanj pred začetkom uporabe

Po namestitvi enote najprej preverite naslednje. Ko vse preverite, morate enoto zapreti, šele nato jo lahko zaženete.
Prebrali ste celotna navodila za nameščanje in delovanje, kot je opisano v Vodniku za monterja in uporabnika.
Nameščanje
Preverite, ali je enota pravilno pritrjena, da bi se izognili neobičajnemu hrupu in tresenju enote ob zagonu.
Zunanje ožičenje
Preverite, ali je zunanje ožičenje izvedeno skladno z navodili, opisanimi v poglavju "6.5Povezovanje električne
napeljave"na strani17, skladno s shemami povezav ter z
veljavno zakonodajo.
Napajalna napetost
Preverite električno napajanje na lokalni napajalni plošči. Napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na napisni ploščici enote.
Ozemljitveni vodnik
Preverite, ali se ozemljitveni vodniki pravilno priključeni in ali so ozemljitvene sponke čvrsto pritrjene.
Izolacijski preizkus glavnega napajalnega omrežja
Uporabite megatester za 500 V in preverite, da je upornost izolacije 2 MΩ ali več, ki se doseže z napetostjo 500 V DC med napajalnimi priključnimi sponkami in ozemljitvijo. Nikoli ne uporabljajte megatesterja za prenosniško napeljavo.
Varovalke, prekinjala vezja ali zaščitne naprave
Preverite, ali varovalke, prekinjala vezja ali lokalno montirane zaščitne naprave ustrezajo glede na velikost in vrsto, kot je določeno v poglavju "5.4.3Zahteve varnostne
naprave" na strani 13. Preverite, da niti varovalka niti
zaščitna naprava nimata obvodov.
Notranje ožičenje
Vizualno preglejte električno omarico s komponentami in notranjost enote, da nikjer ne visijo priključki ali poškodovani električni sestavni deli.
Premer in izolacija cevi
Pazite, da nameščate cevi prave velikosti in da je izolacija pravilno izvedena.
Ventil za odzračevanje je odprt (za najmanj 2 obrata).
Zaporni ventili
Prepričajte se, da so zaporni ventili pravilno nameščeni in popolnoma odprti.
Filter
Pazite, da bo filter nameščen pravilno.
Poškodovana oprema
Preverite, ali so komponente v notranjosti enote poškodovane oz. so cevi stisnjene.
Puščanje vode
Preverite, ali voda v notranjosti enote pušča. Če pušča voda, poskusite mesto puščanja popraviti. Če bo popravilo neuspešno, zaprite dovod vode in izhodne zaporne ventile in pokličite lokalnega prodajalca.
Nastavitev datuma in sistema
Pazite, da boste zabeležili datum namestitve na nalepki na zadnji strani zgornje čelne plošče v skladu z EN60335-2-40 in da boste obdržali zapise z vsebino lokalnih nastavitev.
Obrazec za razporejanje s časovnikom
Izpolnite obrazec na koncu tega dokumenta. Ko programirate časovnik za razporejanje, vam ta obrazec lahko pomaga pri določanju zahtevanih dejanj za vsak posamezen dan.
OPOMBA
Delovanje sistema z zaprtimi ventili poškoduje črpalko.
Ko vse preverite, morate enoto zapreti, šele nato jo lahko zaženete. Ko je napajanje enote vključeno, se na zaslonu daljinskega upravljalnika med inicializacijo pokaže napis " ", kar lahko traja do 30 sekund. Med tem postopkom daljinski upravljalnik ne more delovati.

8.4 Končno preverjanje

Preden vklopite enoto, preberite naslednja priporočila:
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
28
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 29

9 Vzdrževanje in servisiranje

▪ Ko je namestitev dokončana in so bile vse potrebne nastavitve
izvedene, pazite, da bodo vse plošče enote zaprte. Če ni tako, se lahko resno poškodujete, če vtaknete roko skozi katero od preostalih odprtin, saj so v enoti električni in vroči sestavni deli.
▪ Servisno ploščo električne omarice lahko za potrebe vzdrževanja
odpre samo pooblaščeni električar.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.
INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav povzroča kompresor, ki potrebuje 48 ur delovanja, preden postane delovanje tekoče in se poraba električne energije ustali.

8.5 Seznam preverjanj za izročitev uporabniku

Označite naslednja dejanja, ko je namestitev končana in je preizkus delovanja popolnoma izveden.
Vnesite oznake modelov za vsako enoto
Zagotovite, da uporabnik ima natisnjeno različico priročnika za montažo in uporabo.
Uporabniku vgradnje pojasnite, kakšen sistem je nameščen.
Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti, če se pojavijo težave.
Uoporabniku pokažite, kaj je treba narediti za vzdrževanje enote.
9 Vzdrževanje in servisiranje
OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša vzdrževalna obdobja.
OPOMBA
V Evropi se za določitev intervalov vzdrževanja uporabljajo emisije toplogrednih plinov skupne količine hladiva v sistemu (izražene v ekvivalentu ton CO2). Upoštevajte veljavno zakonodajo.
Formula za izračun emisij toplogrednih plinov:
vrednost potenciala globalnega segrevanja za hladivo × skupna količina hladiva [v kg]/1000

9.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje

V teh poglavjih so naslednje informacije: ▪ Preprečevanje električnih nevarnosti pri vzdrževanju in
servisiranju sistema
▪ Postopek za izčrpavanje hladiva

9.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

8.6 Da bi izpolnili podatke o modelu

Vnesite naslednje podatke za vsako enoto:
Mesto namestitve: Ime modela (glejte
nazivno ploščico enote):
Dodatna oprema:
Datum: Podpis:
Monter vašega izdelka:
OPOMBA: Nevarnost izpraznitve elektrostatičnega naboja
Pred izvajanjem vzdrževalnih ali servisnih del se dotaknite kovinskega dela enote, da bi odvedli statično elektriko in tako zaščitili tiskano vezje.
OPOZORILO
▪ Preden pričnete z izvajanjem vzdrževanja ali popravila,
vedno izklopite odklopnik na napajalni plošči, odstranite varovalke oz. odprite zaščitne naprave enote.
▪ Ne dotikajte se delujočih delov 10 min po izključitvi
napajanja, saj obstaja možnost visoke napetosti.
▪ Pazite, ker je nekaj delov električne omarice izjemno
vročih. ▪ Pazite, da se ne boste dotaknili prevodnega dela. ▪ NE izpirajte enote. To bi lahko povzročilo električni udar
ali požar.

9.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote

Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno: ▪ Ventil za sproščanje tlaka v gibljivi cevi (če je prisoten) ▪ Ventil za sproščanje vodnega tlaka ▪ Električna omarica s komponentami ▪ Vodni tlak ▪ Vodni filter ▪ Koncentracija glikola in pH-vrednost
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
29
Page 30

10 Odpravljanje težav

Cev ventila za sproščanje tlaka
Preverite, ali je cev ventila za sproščanje tlaka postavljena tako, da omogoča izpust vode.
Ventil za sproščanje vodnega tlaka
Obrnite rdeči gumb na ventilu v nasprotni smeri urinega kazalca in preverite, ali pravilno deluje:
▪ Če ne zaslišite klopotajočega zvoka, stopite v stik z vašim
lokalnim prodajalcem.
▪ Če iz enote izteka voda, zaprite dovod vode in izhodne zaporne
ventile, nato pa stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
Stikalna omarica
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
OPOZORILO
Če je notranje ožičenje poškodovano, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga kvalificirana oseba.
Vodni tlak
Preverite, ali je vodni tlak višji od 1bara. Če je nižji, dodajte vodo.
Vodni filter
Očistite vodni filter.
OPOMBA
Z vodnim filtrom ravnajte previdno. NE uporabljajte prevelike sile pri ponovnem vstavljanju vodnega filtra, da NE bi poškodovali mrežice vodnega filtra.
10 Odpravljanje težav

10.1 Pregled: Odpravljanje težav

V tem poglavju je opisano, kaj morate narediti, če imate težave.

10.2 Kode napake: Pregled

Glavna koda Vzrok Rešitev
Odpoved zapisovanja v pomnilnik (napaka na EEPROM-u) Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem. Okvara vodovodnega kroga ▪ Preverite, da je možen pretok vode (odprite vse ventile v
Napaka na ekspanzijski posodi R410A (K11E/K12E) ▪ Preverite kabelske povezave.
Opozorilo sistema za vodo ▪ Preverite filter.
Napaka pri zmogljivosti Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem. Slaba komunikacija ACS Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem. Napaka na termistorju R410A (R13T/R23T) ▪ Preverite kabelske povezave.
Napaka na termistorju povratne vode (R12T/R22T) ▪ Preverite kabelske povezave.
Napaka na termistorju izhodne vode pri ogrevanju (R11T/ R12T)
Napaka na termistorju daljinskega upravljalnika s termostatom
Napaka na visokem tlaku (SENPH/S1PH) ▪ Preverite, da v tokokrogu ni zraka.
Napaka na nizkem tlaku (SENPL) Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem. Napaka na termistorju vstopa R410A (R14T/R24T) ▪ Preverite kabelske povezave.
Okvara napajalne faze povratnega toka Pravilno zaporedje faz. Nezadostna napetost napajanja ▪ Preverite kabelske povezave.
V njem so informacije o tem: ▪ Odpravljanje težav na podlagi kod napake
krogotoku).
▪ Potisnite čisto vodo, da steče skozi enoto.
▪ Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
▪ Preverite, ali so vsi ventili odprti. ▪ Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
▪ Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
▪ Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem. ▪ Preverite kabelske povezave.
▪ Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem. Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
▪ Preverite, da je možen pretok vode (odprite vse ventile v
krogotoku). ▪ Preverite, da filter vode ni blokiran. ▪ Preverite, da so vsi zaporni ventili za hladivo odprti. ▪ Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
▪ Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
▪ Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
30
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 31
Glavna koda Vzrok Rešitev
Priključena sta dva glavna daljinska upravljalnika (pri uporabi daljinskih upravljalnikov)
Težave s tipom povezave ▪ Počakajte, da se dokonča inicializacija med zunanjim
Napaka na naslovu Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
Preverite, da je SS1 enega upravljalnika nastavljena na "MAIN" in drugega na "SUB". Izključite in spet vključite napajanje.
modulom in hydro modulom (počakajte vsaj 12 minut od vklopa).
▪ Stopite v stik z vašim lokalnim prodajalcem.
11 Odlaganje
OPOMBA
Sistema nikar ne poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli mora izvesti v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba v posebnem obratu za obdelavo predelati za ponovno uporabo, recikliranje in rekuperacijo.

11 Odlaganje

EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
31
Page 32

12 Tehnični podatki

a
d
c b
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
12 Tehnični podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni Daikin spletni strani (javno dostopna). Popolni tehnični podatki so na voljo
na Daikin ekstranetu (zahtevana avtentikacija).

12.1 Pregled: Tehnični podatki

V teh poglavjih so naslednje informacije: ▪ Prostor za vzdrževanje ▪ Digaram cevovoda ▪ Shema povezav ▪ Nastavitve sistema ▪ ESP zavoji

12.2 Prostor za vzdrževanje: Zunanja enota

Prepričajte se, da je prostor okoli enote primeren za vzdrževanje in da je na razpolago minimalen prostor za vstop in izstop zraka (glejte spodnjo sliko in izberite eno od možnosti).
A+B+C+D
Možnost 1 Možnost 2
a≥300mm b≥100mm c≥500mm d≥500mm
ABCD Stranice ob mestu montaže z ovirami
P Čelna stran
Stran z vsesavanjem
▪ Če je mesto namestitve na hladnem območju, morajo biti zgornje
dimenzije a in b >500 mm, da ne bi prišlo do akumulacije ledu med zunanjimi enotami.
INFORMACIJE
Dodatne specifikacije je mogoče najti v tehnično­inženirskih podatkih.
a≥500mm b≥500mm c≥500mm d≥500mm
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
32
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 33

12.3 Digaram cevovoda: Zunanji modul

M
INV
SV
HPS
STD1
HPS
STD2
HPS
SENPH
SENPL
SV
a c
d
q
e hdb fi g
d
v
m
j
d d d d
o o o
c
r
t
u
w
c
l
k
c
n p p p
d dd
q
q
x
sq
4TW27245-1 4TW27255-1 4TW27275-1
d+f
d+e c i
m
p n
l
o
m j a
b
b
b
b
R11T R14T
R12T R13T
A B
C
EWAQ*P*, EWYQ*P*, EWAQ*H*, EWYQ*H*
EWAQ*N*, EWYQ*N*,
h
gk g
D
E
12 Tehnični podatki
Digaram cevovoda: Zunanji modul
a Elektronski ekspanzijski ventil, podhlajevanje (Y2E)
b Elektronski ekspanzijski ventil, glavni (Y1E)
c Varnostni ventil
d Filter
e Ventilator
f Motor ventilatorja (M1F, M2F) g Izmenjevalnik toplote h Regulator
i Regulacijski tlačni ventil
j Akumulator
k 4-smerni ventil, toplotni izmenjevalnik (Y3S)
l Elektromagnetni ventil, glavni (Y1S)
m Visokotlačni senzor (SENPH)
n Elektromagnetni ventil (Y2S) o Oljni ločevalnik p Visokotlačno stikalo q Kapilarna cev
r Kompresor (INV)
s Kompresor (STD1)
t Kompresor (STD2) u Nizkotlačni senzor (SENPL)
v Servisni priključek, količina za polnitev hladiva
w Zaporni ventil, tekočinska cev
x Zaporni ventil, plinska cev
Digaram cevovoda: Hydro modul
a Ventil za izpuščanje zraka
b Temperaturni senzorji (R11T, R12T, R13T, R14T)
c Ekspanzijska posoda (12 l)
d Zaporni ventil (lokalno nameščen)
e Priključek za dovod vode
f Priključek za odvod vode g Izpustna odprtina h Vodni filter
i Merilnik tlaka
j Pretočno stikalo
k Črpalka
l Varnostni ventil
m Varnostni ventil
n Elektronska ekspanzijska posoda o Izmenjevalnik toplote p Filter A Stran vode B Napeljava hladiva C Samo za modele s črpalko D Pretok hladilnega sredstva v načinu hlajenja E Pretok hladilnega sredstva v načinu ogrevanja
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
33
Page 34
12 Tehnični podatki

12.4 Shema povezav: Zunanja enota

Glejte nalepko z vezalno shemo na zunanjem modulu. V nadaljevanju so navedene uporabljene kratice:
INFORMACIJE
Vezalna shema na zunanjem modulu je namenjena samo za zunanji modul. Za hidravlično enoto in opcijske električne komponente glejte vezalno shemo hidravličnega modula.
A1P~A8P Tiskano vezje (glavno, pomožno 1, pomožno
2, protišumni filter, inverter, ventilator, tokovni senzor)
BS1~BS5 Gumbno stikalo (način, nastavitev, vračanje,
preizkus, ponastavljanje) C1, C63, C66 Kondenzator E1HC, E2HC Grelnik okrova motorne gredi F1U Varovalka (DC 650V, 8A) F1U Varovalka (250V, 3,15A, T) F1U,F2U Varovalka (250V, 3,15A, T) F5U Varovalka na mestu namestitve F400U Varovalka (250V, 6,3A, T) H1P~H8P Indikator toka H2P V pripravi ali testnem delovanju, če utripa H2P Zaznana okvara, če sveti HAP Pilotska lučka (servisni monitor - zelena) K1, K3 Magnetni rele K1R Magnetni rele (K2M, Y4S) K2, K4 Magnetni kontaktor (M1C) K2R Magnetni rele (Y5S) K3R Magnetni rele (Y1S) K4R Magnetni rele (Y8S) K5R Magnetni rele (Y2S) K5R Magnetni rele (za dodatek) K6R Magnetni rele (Y8S) K7R, K8R Magnetni rele (E1HC, E2HC) K11R Magnetni rele (Y3S) L1R Reaktanca M1C, M2C Motor (kompresor) M1F, M2F Motor (ventilator) PS Preklopno napajanje Q1DI Zemljostična zaščita (lokalna dobava) Q1RP Vezje za zaznavanje povratne faze R10 Upor R50, R59 Upor R90 Upor (senzor toka) R95 Upor (omejitev toka) R1T Termistor (zrak, smerni stabilizator) R2T~R15T Termistor (izmenjevalnik toplote plin 1,
izmenjevalnik toplote odmrzovalnik 1,
podhlajevalni izmenjevalnik toplote plin 1,
podhlajevalna izmenjevalnik toplote
tekočina, izmenjevalnik toplote tekočina 1,
vsesavanje 1, tekočina 1, vsesavalni 2,
izmenjevalnik toplote plin 2, izmenjevalnik
toplote odmrzovalnik 2, podhlajevalni
izmenjevalnik toplote plin 2, tekočina 2,
izmenjevalnik toplote tekočina 2) R31T, R32T Termistor (izpust) (M1C, M2C)
S1NPH Tlačno tipalo (visoki tlak) S1NPL Tlačno tipalo (nizki tlak) S1PH~S3PH Tlačno stikalo (visoki tlak) SD1 Vhod za varnostne naprave T1A Senzor toka V1R Premostitev diode V1R, V1R Napajalni modul X1A~X9A Priključek X1M Povezavna letvica (napajanje) X1M Povezavna letvica (krmiljenje) Y1E~Y5E Elektronski ekspanzijski ventil (glavni 1,
podhlajevalni 1, glavni 2, polnilni, podhlajevalni 2)
Y1S~Y10S Elektromagnetni ventil (RMTG, 4-smerni
ventil–izmenjevalnik toplote plin 1, RMTL, vroči plin, EV obvod 1, RMTT, RMTO, 4­smerni ventil izmenjevalnik toplote plin 2,
EVobvod2) Z1C~Z10C Filter šuma (feritno jedro) Z1F Protišumni filter (s prenapetostnim
odvodnikom) L1,L2,L3 Pod napetostjo N Nevtralni vodnik
Zunanje ožičenje
Povezavna letvica
Priključek
Priključna sponka
Ozemljitvena zaščita (vijak)
BLK Črna BLU Modra BRN Rjava GRN Zelena GRY Siva ORG oranžna PNK Rožnata RED Rdeča WHT Bela YLW Rumena
Hydro modul
A1P Glavno tiskano vezje (glavno) A2P Tiskano vezje daljinskega upravljalnika A3P Krmilno tiskano vezje A4P Tiskano vezje za delovanje na zahtevo
(dodatek) A5P Glavno tiskano vezje (pomožno) A6P Tiskano vezje za delovanje na zahtevo
(dodatek) A7P Tiskano vezje daljinskega upravljalnika
(dodatno) C1~C3 Kondenzator filtra E1H Grelnik električne omarice s komponentami E2H Grelnik ploščnega izmenjevalnika toplote
(PHE1)
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
34
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 35
12 Tehnični podatki
E3H Grelnik ploščnega izmenjevalnika toplote
(PHE2) E4H Grelnik za vodne cevi E5H Grelnik ekspanzijske posode F1, F2 Varovalka (250V, 5A, F) F1U (A*P) Varovalka (250V, 3,15A, T) HAP Svetleča dioda tiskanega vezja K11E Elektronska ekspanzijska posoda (PHE1) K21E Elektronska ekspanzijska posoda (PHE2) K1P Kontaktor črpalke K1S Pretokovni rele črpalke K*R (A3P) Rele tiskanega vezja M1P Črpalka PS (A*P) Preklopno napajanje Q1DI Zemljostični odklopnik (iz lokalne dobave) Q1T Termostat za grelnik ekspanzijske posode R11T Termistor izhodne vode (PHE1) R12T Termistor povratne vode (PHE1) R13T Termistor tekočega hladiva (PHE1) R14T Termistor plinastega hladiva (PHE1)

12.5 Tehnični podatki: Zunanja enota

R21T Termistor izhodne vode (PHE2) R22T Termistor povratne vode (PHE2) R23T Termistor tekočega hladiva (PHE2) R24T Termistor plinastega hladiva (PHE2) S1F Pretočno stikalo (PHE1) S2F Pretočno stikalo (PHE2) S1M Glavno stikalo S1S Vhod za VKLOP/IZKLOP termostata
(lokalna dobava)
S2S Termostat za izbiro hlajenja/ogrevanja
(lokalna dobava) S3S Vhod za VKLOP delovanja (lokalna dobava) S4S Vhod za IZKLOP delovanja (lokalna dobava) SS1 (A1P, A5P) Izbirno stikalo (v sili) SS1 (A2P) Izbirno stikalo (glavno/pomožno) SS1 (A7P) Izbirno stikalo (glavno/pomožno) (dodatek) V1C, V2C Feritno jedro filtra šuma X1M~X4M Povezavna letvica X801M (A*P) Povezavna letvica tiskanega vezja
(krmiljenje) Z1F, Z2F (A*P) Protišumni filter
INFORMACIJE
Za tehnične in električne podrobnosti glejte tehnično­inženirske podatke.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
35
Page 36
12 Tehnični podatki

12.6 Nastavitve sistema na daljinskem upravljalniku – pregled

1. koda 2. koda Ime nastavitve Datum Vrednost Datum Vrednost Privzeta
0 Nastavljanje daljinskega upravljalnika
00 Nivo uporabniških dovoljenj 2 2~3 1 — 01 Kompenzacijska vrednost sobne temperature 0 –5~5 0,5 °C 02 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1 — 03 Stanje: način ogrevanja prostora s časovnim razporejevalnikom
(metoda 1=1 / metoda 2=0)
04 Stanje: način hlajenja prostora s časovnim razporejevalnikom
(metoda 1=1 / metoda 2=0)
1 Nastavitve se ne uporabljajo
00 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1 — 01 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1:00 — 02 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0 — 03 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 15:00
2 Funkcija samodejne zapore
00 Stanje: delovanje z zaporo 1 (VKL.) 0/1 — 01 Čas zagona delovanja z zaporo 23:00 0:00~23:00 1:00 ura — 02 Čas zaustavitve delovanja z zaporo 5:00 0:00~23:00 1:00 ura
3 Vremensko odvisna nastavitvena točka
00 Nizka temperatura okolja (Lo_A) –10 –20~5 1 °C — 01 Najvišja temperatura okolja (Hi_A) 15 10~20 1 °C — 02 Nastavitvena točka pri nizki temperaturi okolja (Lo_Ti) 40 25~80 1 °C — 03 Nastavitvena točka pri visoki temperaturi okolja (Hi_Ti) 25 –20~5 1 °C
4 Nastavitve se ne uporabljajo
00 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1 — 01 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. Pet — 02 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 23:00
5 Samodejna zapora in nastavitvena točka dezinfekcije
00 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 70 — 01 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 10 — 02 Temperatura izhodne vode z zaporo 5 0~10 1 °C — 03 Zapora sobne temperature 18 17~23 1 °C — 04 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1
6 Nastavitve možnosti
01 Nameščen dodatni sobni termostat 0 0~2
7 Nastavitve možnosti
00 Prisilno delovanje črpalke 1 (VKL.) 0/1
8 Nastavitve možnosti
00 Nadzor temperature z daljinskim upravljalnikom 0 (IZKL.) 0/1 — 01 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1 — 03 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1 — 04 Stanje: preprečevanje zamrzovanja 0 0~2 1
9 Samodejno kompenziranje temperature
00 Kompenzacijska vrednost temperature izhodne vode (ogrevanje) 0 –2~2 0,2 °C — 01 Samodejna popravljalna funkcija termistorja izhodne vode 1 (VKL.) 0/1 1 — 02 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0 — 03 Kompenzacijska vrednost temperature izhodne vode (hlajenje) 0 –2~2 0,2 °C — 04 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0
A Nastavitve možnosti
00 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0 — 01 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0 — 02 Dovoljeno odstopanje navzdol za povratno vodo 5 0~15 1 °C — 03 Dovoljeno odstopanje navzgor za izhodno vodo 3 1~5 0,5 °C 04 Koncentracija etilenglikola 0 0~1 1
b Nastavitve se ne uporabljajo
00 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 35 — 01 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 45 — 02 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1 — 03 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 70 — 04 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 70
C Omejitve temperature izhodne vode
00 Nastavitvena točka: maksimalna temperatura izhodne vode
ogrevanja
01 Nastavitvena točka: minimalna temperatura izhodne vode
ogrevanja
02 Nastavitvena točka: maksimalna temperatura izhodne vode
hlajenja 03 Nastavitvena točka: minimalna temperatura izhodne vode hlajenja 5 Q 04 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0
vrednost
Razpon Korak Enota
1 (VKL.) 0/1
1 (VKL.) 0/1
50 37~50 1 °C
25 25~37 1 °C
20 18~22 1 °C
(a)
~18 1 °C
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
36
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 37
12 Tehnični podatki
1. koda 2. koda Ime nastavitve Datum Vrednost Datum Vrednost Privzeta
d Nastavitve se ne uporabljajo
00 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 10 — 01 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 30 — 02 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 15 — 03 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 15 — 04 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 40
E Servisni način
00 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0 — 01 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0 — 02 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0 — 03 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1 — 04 Delovanje samo črpalka/Izpust zraka 0 0~25 1
P Nastavitve se ne uporabljajo.
00 Dovoljeno odstopanje navzgor za povratno vodo 5 0~15 1 °C — 01 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 0 — 02 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 1 — 03 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 10 — 04 Ni upoštevno. Ne spreminjajte privzete vrednosti. 50
vrednost
Razpon Korak Enota
(a) Glejte nastavitev sistema[C‑03] in "7.2.9Nastavitve sistema na daljinskem upravljalniku"na strani22.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
37
Page 38
12 Tehnični podatki

12.7 Nastavitve sistema na modulu zunanje enote

Tehnični podatki
Nastavite v št.
12 Nastavitev tiho
18 Nastavitev visokega
22 Samodejna nastavitev
25 Nastavitev tiho
30 Nastavitev delovanja na
Vsebina nastavitev Vsebina Tovarniš
delovanje/na zahtevo prek prilagojevalnika za zunanji nadzor
statičnega tlaka
tihega nočnega delovanja
delovanje prek prilagojevalnika za zunanji nadzor
zahtevo prek prilagojevalnika za zunanji nadzor
NE DA
UGASNJENA SVETI UGASNJENA Nivo 1 (zunanji
ventilator s stopnjo 6 ali manj)
Nivo 2 (zunanji ventilator s stopnjo 5 ali manj)
Nivo 3 (zunanji ventilator s stopnjo 4 ali manj)
Nivo 1 (zunanji ventilator s stopnjo 6 ali manj)
Nivo 2 (zunanji ventilator s stopnjo 5 ali manj)
Nivo 3 (zunanji ventilator s stopnjo 4 ali manj)
60% zahteva 70% zahteva 80% zahteva
ka nastavite v
Izbrano stanje
Datum
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
38
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 39

12.8 Krivulja ESP: Zunanja enota

0
0 50 100 150 200 250 300
50
100
150
200
250
300
350
400
a
b
1
3
2
4
Opomba: Če minimalni zahtevani pretok vode ne bo dosežen, bo prišlo do napake pri pretoku. Enote z nameščeno standardno črpalko (EWAQ/EWYQ*CAWP)
12 Tehnični podatki
a Zunanji statični tlak (kPa)
b Pretok vode (l/min)
1 EWAQ/EWYQ016~025CAWP 2 EWAQ/EWYQ032CAWP 3 EWAQ/EWYQ040~050CAWP 4 EWAQ/EWYQ064CAWP
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
39
Page 40
12 Tehnični podatki
0
0 50 100 150 200 250
300
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
a
b
1
4
3
2
Enote z nameščeno dodatno črpalko z visokim statičnim tlakom (EWAQ/EWYQ*CAWH)
a Zunanji statični tlak (kPa) b Pretok vode (l/min) 1 EWAQ/EWYQ016~025CAWH 2 EWAQ/EWYQ032CAWH 3 EWAQ/EWYQ040~050CAWH 4 EWAQ/EWYQ064CAWH
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
40
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 41
Enote brez črpalke (EWAQ/EWYQ*CAWN)
0
10
20
30
40
50
60
70
a
b
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
0 50 100 150 200 250 300
12 Tehnični podatki
a Padec tlaka (kPa)
b Pretok vode (l/min)
1 EWAQ/EWYQ016~025CAWN 2 EWAQ/EWYQ032CAWP 3 EWAQ/EWYQ040~050CAWN 4 EWAQ/EWYQ064CAWN
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
41
Page 42

13 O sistemu

RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a b c e
e f
i
f f
g
d
a
g
h
b
d
f
i j
k
c
e

Za uporabnika

13 O sistemu
OPOMBA
Za prihodnje spremembe ali razširitve sistema: Poln pregled dovoljenih kombinacij (za prihodnje razširitve
sistema) je na voljo v tehnično-inženirskih podatkih in ga je treba upoštevati. Stopite v stik z monterjem, da pridobite več informacij in profesionalne nasvete.
Mali inverterski hladilnik je mogoče kombinirati z ventilatorskimi konvektorji za klimatizacijo prostora, ali pa za dovajanje vode za hlajenje.

13.1 Razpostavitev sistema

Vaš mali inverterski hladilnik je lahko eden od naslednjih modelov:
Model Opis
EWAQ Model samo hlajenje zrak-voda. EWYQ Model s toplotno črpalko zrak-voda.
a Zunanja enota b Ploščni izmenjevalnik toplote c Ekspanzijska posoda d Črpalka e Zaporni ventil
f Motorizirani ventil
g Obvodni ventil
FC1…3 Konvektorska enota (lokalna dobava)
RC Daljinski upravljalnik
RT1…3 Sobni termostat

14 Uporabniški vmesnik

POZOR
NIKOLI se ne dotikajte notranjih delov krmilnika. NE odstranjujte čelne plošče. Dotikati se nekaterih delov v
notranjosti je nevarno in lahko privede do težav z napravo. Za preverjanje in prilagajanje notranjih delov stopite v stik s prodajalcem.
a
Gumb ON/OFF (vklop/izklop)
b Gumb za tihi način c Gumb za programiranje d Gumb za vremensko odvisno nastavitveno točko
(samo enote s toplotno črpalko)
e Gumb razporejanje s časovnikom
f Tipka za pregled/preskus
g
Gumb / se uporablja za izbiro načina delovanja: ogrevanje ( ) ali hlajenje prostora ( ).
h
gumb
i Gumba za nastavljanje sobne temperature
j Gumba za prilagoditev temperaturo izhodne vode
k Gumba za nastavljanje časa in
in
in
Ikona Opis
Svetleča dioda delovanja Sveti med ogrevanjem prostora. Utripa, če pride do
okvare. Ko je svetleča dioda ugasnjena, ogrevanje prostora ni aktivno, drugi načini delovanja pa so lahko še aktivni.
Ogrevanje Hlajenje Tihi način Zunanji nadzor
Enota deluje v načinu prisilnega delovanja. Ko je ikona prikazana, daljinskega upravljalnika ni mogoče uporabljati.
Kompresor v enoti namestitve je aktiven. Črpalka za kroženje je aktivna. Način odmrzovanje/zagon (samo enote s toplotno
črpalko) Utripa, da prikaže zunanjo temperaturo okolja. Vremensko odvisna nastavitvena točka (samo enote s
toplotno črpalko) Upravljalnik bo samodejno prilagodil nastavitveno
točko temperature izhodne vode glede na zunanjo temperaturo okolja.
Prikazani sta dejanska temperatura prostora ali nastavitvena točka sobne temperature. Prikazana je tudi, ko je nastavitvena točka temperature nastavljena v načinu za programiranje razporejanja s časovnikom. Glejte "16.3.5Drugi načini delovanja"na strani46 za več informacij.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
42
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 43

15 Pred delovanjem

Ikona Opis
Trenutna temperatura sistema - ali temperatura izhodne vode ali dejanska temperatura prostora. Ko spreminjate nastavitveno točko temperature prostora bo nastavitvena točka 5 sekund utripala, nato pa se bo vrnila na dejansko temperaturo prostora.
Naslovljena je opcija, ki ni montirana, ali funkcija, ki ni na razpolago. Nerazpoložljiva funkcija lahko pomeni, da nivo dovoljenja ni na voljo ali da je v uporabi pomožni daljinski upravljalnik (glejte "7.2.9Nastavitve
sistema na daljinskem upravljalniku"na strani22).
Trenutni dan v tednu. Pri odčitavanju ali programiranju časovnika za razporejanje, indikator prikazuje nastavljeni dan.
Trenutni čas. Ko odčitavate ali programirate razporejanje s časovnikom, je na prikazovalniku prikazan čas dejanja.
Časovnik urnika je omogočen. Programiranje časovnika za vsak dan. Ko programirate časovnik za razporejanje, je izbrano
dejanje OFF. Način delovanja za nastavitev sistema Zahtevan pregled. Posvetujte se s prodajalcem. Zahtevan pregled. Posvetujte se s prodajalcem. Preizkusni način. To je koda napake; samo za servisiranje. Glejte
seznam kod napak v "10.2Kode napake: Pregled"na
strani30.
Koda s seznama nastavitev sistema. Glejte
"7.2.9Nastavitve sistema na daljinskem upravljalniku"na strani22.
15 Pred delovanjem
OPOZORILO
Enota vsebuje električne in vroče sestavne dele.
OPOZORILO
Preden začnete upravljati enoto, se prepričajte, da je bila namestitev izvedena korektno in da jo je izvedel monter.
POZOR
Dolgotrajna izpostavljenost zračnemu toku je zdravju škodljiva.
POZOR
Da bi preprečili pomanjkanje kisika, prostor v zadostni meri prezračujte, če se poleg opreme uporablja oprema z gorilnikom.
POZOR
Sistma ne uporabljajte, ko uporabljate v prostoru insekticid za razkuževanje. V enoti se lahko naberejo kemikalije in ogrozijo zdravje ljudi, ki so preobčutljivi na kemikalije.

16 Upravljanje

16.1 Razpon delovanja

Sistem uporabljajte v naslednjih temperaturnih razponih, tako da bo njegovo delovanje varno in učinkovito.
Hlajenje Ogrevanje
Zunanja temperatura

16.2 Hitri zagon

Diagram pretoka prikazuje korake, zahtevane za zagon hlajenja/ ogrevanja prostora in omogoča uporabniku, da zažene sistem, preden prebere celotni priročnik.
Glejte "16.3 Delovanje sistema" na strani 44 za podrobnejše informacije.
–15~43°CDB –15~35°CDB
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
43
Page 44
16 Upravljanje
Za nadaljnje podrobnosti in priporočene
nastavitve glejte poglavje o programiranju,
hlajenju prostora in ogrevanju prostora.
Svetleča dioda 0 bo posvetila in enota se bo zagnala
Pritisnite y
Če je zaslon prazen, je pri ogrevanju omogočena
samodejna temperatura izhodne vode
Nastavite želeno temperaturo izhodne vode
(npr. 45°C za ogrevanje ali 18°C za hlajenje)
Zdaj se vaš sistem krmili
"na podlagi temperature izhodne
vode" (privzeto)
Zdaj se vaš sistem krmili
"na podlagi sobne temperature"
(nameščen je daljinski
upravljalnik s sobnim
termostatom)
Pritisnite ébi ali ébj
Funkcija daljinskega upravljalnika
s sobnim termostatom ni
nameščena
Nastavite želeno temperaturo
prostora (npr. 22°C)
Zaslon: "n"Zaslon: - začne utripati
Pritisnite bi ali bj
Izberite način (ogrevanje h ali hlajenje c)

16.3 Delovanje sistema

16.3.1 O uri

INFORMACIJE
▪ Uro je treba nastaviti ročno. Prilagodite nastavitev pri
preklapljanju iz poletnega v zimski čas in nasprotno.
▪ Ure ni mogoče nastaviti, če je krmilnik nastavljen na
nivo dovoljenja2 ali 3 (glejte nastavitev sistema[0‑00] v "7.2.9 Nastavitve sistema na daljinskem
upravljalniku"na strani22).
▪ Po izpadu napetosti za več kot 2 uri se ura in dan v
tednu ponastavita. Razporejanje s časovnikom urnika se bo nadaljevalo, a z neurejeno uro. Popravite uro in dan v tednu.
Nastavitev časa
1 Za 5 sekund pritisnite tipko
2 Pritisnite gumb
3 Pritisnite gumb
4 Pritisnite gumb
5 Pritisnite gumb
.
Rezultat: Odčitka ure in dneva v tednu začneta utripati.
ali , da podaljšate/skrajšate čas za 1 minuto. Gumb držite pritisnjen, da podaljšate/skrajšate čas za 10 minut.
ali , da prikažete prejšnji ali
naslednji datum v tednu.
, za potrditev trenutno nastavljenega časa in
dneva v tednu.
, da prekličete postopek, ne da bi shranili
spremembe. Rezultat: Če v naslednjih 5 minutah ne pritisnete nobenega
gumba, se bosta ura in dan v tednu vrnila na prejšnjo nastavitev.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
44
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 45
16 Upravljanje

16.3.2 O delovanju sistema

Če je glavno napajanje izključeno med delovanjem, se bo delovanje samodejno zagnalo, ko se vključi glavno napajanje.

16.3.3 Hlajenje prostora

Hlajenje prostora je mogoče krmiliti na 2 različna načina: ▪ glede na temperaturo prostora ▪ glede na temperaturo izhodne vode (privzeto)
Da bi preklopili hlajenje prostora na on/of z nadzorom sobne temperature
V tem načinu delovanja se bo hlajenje aktiviralo, ko to zahteva nastavitvena točka sobne temperature. Nastavitveno točko je mogoče nastaviti ročno ali s časovnikom urnika.
INFORMACIJE
▪ Ko uporabljate krmiljenje s temperaturo prostora,
hlajenje prostora temelji na temperaturi prostora, ki ima prednost pred temperaturo izhodne vode.
▪ Možno je, da bo temperatura izhodne vode višja od
nastavitvene točke, če enoto krmili sobna temperatura.
1 Pritisnite , da preklopite stikalo hlajenja prostora ( ) na on/
off. Rezultat: in ustrezna nastavitvena točka dejanske
temperature prostora se pojavita na zaslonu. Svetleča dioda za način delovanja zasveti.
2 Nastavite želeno temperaturo prostora z gumboma in
. Za nastavitev funkcije časovnika z razporejanjem glejte
"16.3.6Časovnik urnika"na strani46.
INFORMACIJE
Temperaturno območje za hlajenje: 16°C~32°C (sobna temperatura)
3 Izberite temperaturo izhodne vode, ki jo želite uporabiti za
ohlajanje sistema z gumboma in . Za podrobne informacije glejte "Da bi preklopili hlajenje prostora na
on/of z nadzorom temperature izhodne vode"na strani45.
Da bi preklopili hlajenje prostora na on/of z nadzorom temperature izhodne vode
V tem načinu delovanja se bo hlajenje aktiviralo, ko to zahteva nastavitvena točka temperature vode. Nastavitveno točko je mogoče nastaviti ročno ali s časovnikom urnika.
1 Pritisnite , da preklopite stikalo hlajenja prostora ( ) na on/
off. Rezultat: in ustrezna nastavitvena točka dejanske
temperature prostora se pojavita na zaslonu. Svetleča dioda za način delovanja zasveti.
2 Nastavite temperaturo izhodne vode z gumboma in
. Če je enota opremljena z možnostjo hlajenja na nizko temperaturo, so možne nižje temperature izhodne vode (<5°C), odvisno od nastavitve koncentracije glikola. Za več informacij glejte nastavitev sistema [9] v "7.2.9 Nastavitve sistema na
daljinskem upravljalniku"na strani22.
INFORMACIJE
Temperaturno območje za hlajenje: 5°C~20°C (temperatura izhodne vode) (–10°C~20°C ko je v uporabi glikol).
Za nastavitev funkcije časovnika z razporejanjem glejte "Da bi
programirali hlajenje prostora" na strani 48, "Da bi sprogramirali ogrevanje prostora"na strani49 in "Da bi sprogramirali tihi način delovanja"na strani50.
INFORMACIJE
▪ Ko je nameščen zunanji sobni termostat, vklop in izklop
določi zunanji sobni termostat. Daljinski upravljalnik se krmili v načinu izhodne vode in ne deluje kot sobni termostat.
▪ Status vklopa/izklopa na daljinskem upravljalniku ima
vedno prednost pred zunanjim sobnim termostatom!
INFORMACIJE
Delovanje z zaporo in vremensko odvisna nastavitvena točka nista na voljo pri hlajenju.

16.3.4 Ogrevanje prostora

Ogrevanje prostora je na voljo samo za enote s toplotno črpalko. Ogrevanje prostora je mogoče krmiliti na 2 različna načina: ▪ glede na temperaturo prostora ▪ glede na temperaturo izhodne vode (privzeto)
Da bi preklopili ogrevanje prostora na on/of z nadzorom sobne temperature
Nadzor temperature prostora
V tem načinu delovanja se bo ogrevanje aktiviralo, ko to zahteva nastavitvena točka sobne temperature. Nastavitveno točko je mogoče nastaviti ročno ali s časovnikom urnika.
INFORMACIJE
▪ Ko uporabljate krmiljenje s temperaturo prostora,
ogrevanje prostora temelji na temperaturi prostora, ki ima prednost pred temperaturo izhodne vode.
▪ Možno je, da bo temperatura izhodne vode višja od
nastavitvene točke, če enoto krmili sobna temperatura.
1 Pritisnite , da preklopite stikalo ogrevanja prostora ( ) na
on/off. Rezultat: in ustrezna nastavitvena točka dejanske
temperature prostora se pojavita na zaslonu. Svetleča dioda za način delovanja zasveti.
2 Nastavite želeno temperaturo prostora z gumboma in
. Da bi se izognili pregrevanju, ogrevanja prostora ni mogoče uporabiti, ko se zunanja temperatura okolja dvigne nad določeno temperaturo (glejte "16.1 Razpon delovanja" na
strani 43). Za nastavitev funkcije časovnika z razporejanjem
glejte "16.3.6Časovnik urnika"na strani46.
INFORMACIJE
Temperaturno območje za gretje: 16°C~32°C (sobna temperatura)
3 Izberite temperaturo izhodne vode, ki jo želite uporabiti za
ogrevanje sistema z gumboma in . Za podrobne informacije glejte "Da bi preklopili ogrevanje prostora
na on/of z nadzorom temperature izhodne vode"na strani46.
Funkcija samodejne zapore
Za nastavitve funkcije samodejne zapore, glejte nastavitev sistema [2] v "7.2.9 Nastavitve sistema na daljinskem
upravljalniku"na strani22.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
45
Page 46
16 Upravljanje
INFORMACIJE
utripa med delovanjem z zaporo. ▪ Medtem ko je funkcija zapore sobne temperature
aktivna, se zniža tudi temperatura izhodne vode (glejte
"Da bi preklopili hlajenje prostora na on/of z nadzorom temperature izhodne vode"na strani45).
▪ Vrednosti zapore ne nastavite prenizko, še posebej v
hladnih obdobjih (npr. pozimi). Možno je, da sobne temperature ne bo mogoče doseči (ali pa bo trajalo dlje, da jo dosežete) zaradi velike temperaturne spremembe.
Funkcija zapore omogoča znižanje sobne temperature. Mogoče jo je npr. aktivirati ponoči, ker zahteve po ogrevanju prostora niso enake ponoči kakor podnevi.
Da bi preklopili ogrevanje prostora na on/of z nadzorom temperature izhodne vode
V tem načinu delovanja se bo ogrevanje aktiviralo, ko to zahteva nastavitvena točka temperature vode. Nastavitveno točko je mogoče nastaviti ročno ali s časovnikom urnika.
1 Pritisnite , da preklopite stikalo ogrevanja prostora ( ) na
on/off. Rezultat: in ustrezna nastavitvena točka dejanske
temperature prostora se pojavita na zaslonu. Svetleča dioda za način delovanja zasveti.
2 Nastavite temperaturo izhodne vode z gumboma in
. Da bi se izognili pregrevanju, ogrevanja prostora ni mogoče uporabiti, ko se zunanja temperatura okolja dvigne nad določeno temperaturo (glejte "16.1 Razpon delovanja" na
strani43).
INFORMACIJE
Temperaturno območje za gretje: 25°C~50°C (temperatura izhodne vode)
Za nastavitev funkcije časovnika z razporejanjem glejte
"16.3.6Časovnik urnika"na strani46.
INFORMACIJE
▪ Ko je nameščen zunanji sobni termostat, vklop in izklop
določi zunanji sobni termostat. Daljinski upravljalnik se krmili v načinu izhodne vode in ne deluje kot sobni termostat.
▪ Status vklopa/izklopa na daljinskem upravljalniku ima
vedno prednost pred zunanjim sobnim termostatom!
Delovanje vremensko odvisne nastavitvene točke
Za nastavitve funkcije samodejne zapore, glejte nastavitev sistema [2] v "7.2.9 Nastavitve sistema na daljinskem
upravljalniku"na strani22.
3 1-krat pritisnite gumb , da bi nastavili nastavitveno točko,
odvisno od vremena (ali 2-krat, če se uporablja nadzor z daljinskim upravljalnikom s sobnim termostatom).
Rezultat: se prikaže na zaslonu poleg spremenljive vrednosti. Spremenljiva vrednost ni prikazana, če je 0.
4 Nastavite spremenljivo vrednost z gumboma in
. Rezultat: se bo prikazala, če je aktivno delovanje z
vremensko vodeno nastavitveno točko.
INFORMACIJE
Razpon za spremenljivo vrednost: –5°C~+5°C
5 Pritisnite , da deaktivirate nastavitveno točko vremensko
odvisnega delovanja.
6 Nastavite temperaturo izhodne vode z gumboma in
.
INFORMACIJE
Med tem delovanjem krmilnik prikaže spremenljivo vrednost, ki jo lahko nastavi uporabnik, namesto nastavitvene točke temperature vode.
Funkcija samodejne zapore
Za nastavitve funkcije samodejne zapore, glejte nastavitev sistema [2] v "7.2.9 Nastavitve sistema na daljinskem
upravljalniku"na strani22.

16.3.5 Drugi načini delovanja

Zagonski postopek
Med zagonom na zaslonu sveti , kar pomeni, da se toplotna črpalka še zaganja.
Odmrzovanje ( )
INFORMACIJE
Ta funkcija je na voljo SAMO za enote s toplotno črpalko.
Pri ogrevanju prostora lahko pride do zamrzovanja zunanjega izmenjevalnika toplote zaradi nizkih zunanjih temperatur. Če pride do tega tveganja, sistem preklopi v odmrzovanje. Sistem obrne cikel in potegne toploto iz vodnega sistema, da bi preprečil zamrznitev zunanjega sistema. Po največ 15 minutah odmrzovanja se sistem vrne v način delovanja za ogrevanje prostora. Ogrevanje prostora ni mogoče med odmrzovanjem.
Delovanje v tihem načinu ( )
Delovanje v tihem načinu pomeni, da enota deluje z manjšo hitrostjo kompresorja, tako da se utiša hrup, ki ga proizvaja enota. To pomeni, da bo trajalo dlje, da bo dosežena nastavitvena točka zahtevane temperature. Na to morate paziti, ko se za notranje prostore zahteva določena stopnja ogrevanja.
Obstajajo 3 stopnje delovanja v tihem načinu. Želeni tihi način se nastavi z nastavitvijo sistema.
1 Pritisnite , da poženete delovanje v tihem načinu.
Rezultat: Na zaslonu se pojavi . Če je krmilnik nastavljeno
na nivo dovoljenj 2 ali 3 (glejte "7.2 Izvedba nastavitev
sistema"na strani20), gumba ni mogoče uporabljati.
2 Še enkrat pritisnite , da deaktivirate delovanje v tihem
načinu. Rezultat: izgine z zaslona.
Dejansko temperaturo je mogoče prikazati na daljinskem upravljalniku.
3 Pritisnite in držite 5 sekund.
Rezultat: Na prikazovalniku se prikaže temperatura izhodne
vode ( , / , in utripajo).
4 Pritisnite in , da prikažete:
▪ Temperatura vhodne vode ( in / utripajo in zelo
počasi utripa). ▪ Notranja temperatura ( in / utripajo). ▪ Zunanja temperatura ( in utripata).
5 Še enkrat pritisnite , da zapustite ta način delovanja. Če ne
pritisnete nobenega gumba, bo daljinski upravljalnik zapustil način prikaza po 10 sekundah.

16.3.6 Časovnik urnika

Pritisnite , da omogočite ali onemogočite časovni razporejevalnik ( ).
Sprogramirati je mogoče štiri dejanja na dan, kar pomeni 28 dejanj na teden.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
46
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 47
16 Upravljanje
t
18°C 40°C40°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
1
OFF ONON
6:300:30
B
t
6:30 9:00
16:00
23:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
3
OFF ONON
18°C 40°C40°C
18°C
Razporejanje s časovnikom je mogoče sprogramirati na 2 različna načina:
▪ glede na nastavitveno točko temperature (temperature izhodne
vode in sobne temperature), ▪ glede na ukaz za vklop/izklop. Način programiranja je nastavljen v nastavitvah sistema. Glejte
"7.2Izvedba nastavitev sistema"na strani20. Pred programiranjem
izpolnite obrazec na koncu tega priročnika. Ta obrazec vam lahko pomaga pri določanju zahtevanih dejanj za vsak posamezen dan.
INFORMACIJE
▪ Ko se napajanje vrne po odpovedi, funkcija
samodejnega ponovnega zagona povrne nastavitve daljinskega upravljalnika iz časa izpada električnega toka (če je bil izpad krajši od 2ur). Zato priporočamo, da pustite aktivno funkcijo samodejnega ponovnega zagona.
▪ Ker je programirani razpored časovno krmiljen, je
bistveno, da pravilno nastavite uro in dan v tednu. Glejte "16.3.1O uri"na strani44.
▪ Dejanja razporejanja s časovnikom bodo izvršena le,
če je časovnik omogočen (na zaslonu mora biti viden )!
▪ Programirana dejanja se ne shranijo glede na čas
izvajanja, ampak glede na čas programiranja, se pravi, da je številka dejanja1 tisto dejanje, ki je bilo najprej sprogramirano, čeprav se bo morda izvedlo za drugimi sprogramiranimi dejanji.
▪ Če sta za isti dan sprogramirani 2 dejanji (ali več
dejanj) za isti čas, se bo izvedlo samo dejanje z najnižjo številko dejanja.
Ogrevanje prostora, ki temelji na ukazu za vklop/izklop
Pritisnite
Časovnik urnika za ogrevanje prostora se ustavi (če je v danem trenutku aktivno) in znova zažene ob naslednji funkciji vklopa po urniku.
"Zadnji" sprogramiran ukaz bo prevladal nad "prejšnjim" in bo ostal aktiven do "naslednjega".
Primer: predstavljajte si, da je ura dejansko 17:30 in da so dejanja programirana za ob 13:00, 16:00 in 19:00. "Zadnji" programirani ukaz (16:00) je izničil "prejšnjega" (13:00) in bo ostal aktiven, dokler ne napoči čas za "naslednji" programirani ukaz (19:00).
Da bi vedeli, kakšna je dejanska nastavitev, morate preveriti zadnji sprogramiran ukaz (ta ima lahko datum prejšnjega dne).
Upravljalnik je izključen (svetleča dioda delovanja je ugasnjena), vendar sveti ikona časovnika.
Pritisnite
Časovnik urnika za ogrevanje prostora in tihega načina se ustavi in se ne zažene znova.
Ikona časovnika ni več prikazana.
▪ Zgled delovanja: Razporejanje s časovnikom, ki temelji na ukazu
za vklop/izklop. Ko je omogočena funkcija zapore (glejte nastavitev sistema[2]), ima delovanje z zaporo prednost pred razporejenim dejanjem v razporejanju s časovnikom, če je aktiven ukaz za vklop. Če je aktiven ukaz za izklop, bo ta imel prednost pred funkcijo zapore. Ukaz za izklop bo imel vedno prednost pred vsemi drugimi.
POZOR
Za uporabo enot z načinom razporejanja s časovnikom priporočamo, da predvidite 10- do 15-minutni zamik za proženje alarma, če je slučajno presežen vnaprej določeni čas. Enota se lahko med običajnim delovanjem za nekaj minut zaustavi zaradi "odmrzovanja enote" ali v načinu delovanja "zaustavitev termostata".
Ogrevanje prostora
[0‑03] Stanje
določi, ali je mogoče ukaz za vklop/izklop uporabiti v razporejanju s časovnikom za ogrevanje prostora.
Ogrevanje prostora, ki temelji na ukazu za vklop/izklop
Med delovanjem Ko časovnik urnika izključi ogrevanje prostora,
bo krmilnik izklopljen (svetleča dioda delovanja bo nehala svetiti).
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
1 Časovnik urnika 2 Funkcija zapore
3 Omogočena funkcija zapore in časovnik urnika A Funkcija zapore B Ukaz za vklop/izklop
t Čas
T Nastavitvena točka temperature
Temperatura prostora Temperatura izhodne vode
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
47
Page 48
16 Upravljanje
T
t
6:30 9:00
16:00
0:30
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C 42°C
45°C
44°C
42°C
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
T
t
5:00 9:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C 42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
5 sec
5 sec
Ogrevanje prostora temelji na nastavitveni točki temperature
(a)
Med delovanjem Med delovanjem časovnika urnika je svetleča
dioda neprestano prižgana.
Pritisnite
Časovnik urnika za ogrevanje prostora se ustavi in se ne zažene znova.
Upravljalnik je ugasnjen (svetleča dioda delovanja je ugasnjena).
Pritisnite
Časovnik urnika za ogrevanje prostora in tihega načina se ustavi in se ne zažene znova.
Ikona časovnika ni več prikazana.
(a) Za izhodno temperaturo vode in/ali temperaturo prostora
▪ Zgled delovanja: Časovnik urnika, ki temelji na nastavitveni točki
temperature
Ko je omogočena funkcija zapore (glejte nastavitev sistema[2]), ima delovanje z zaporo prednost pred dejanjem po urniku v razporejanju s časovnikom urnika.
INFORMACIJE
Privzeto je omogočeno hlajenje prostora, ki temelji na nastavitveni točki temperature, zato je mogoče le premikati temperaturo (ni navodila vklop/izklop).
Tihi način
Glejte "Da bi sprogramirali tihi način delovanja"na strani50. Vklop ali izklop načina ob določenem času. Za vsak dan je mogoče
sprogramirati štiri dejanja. Ta dejanja se vsakodnevno ponavljajo.
Da bi programirali hlajenje prostora
1 Časovnik urnika 2 Funkcija zapore 3 Omogočena funkcija zapore in časovnik urnika
A Funkcija zapore
t Čas
T Nastavitvena točka temperature
INFORMACIJE
Temperatura prostora Temperatura izhodne vode
Privzeto je omogočeno ogrevanje prostora, ki temelji na nastavitveni točki temperature, zato je mogoče le premikati temperaturo (ni navodila vklop/izklop).
Hlajenje prostora
[0‑04] Stanje
Določa, ali je mogoče ukaz za vklop/izklop uporabiti v razporejanju s časovnikom za hlajenje.
To je enako za ogrevanje prostora [0‑03], vendar funkcija zapore ni na voljo.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
48
INFORMACIJE
Pritisnite , da bi se vrnili na prejšnje korake v postopku programiranja, ne da bi shranili spremembe nastavitve.
1 Pritisnite
, da bi vstopili v način za programiranje/
pregledovanje.
2 Izberite način delovanja, ki ga želite sprogramirati, z gumboma
3 Pritisnite
in .
Rezultat: Trenutni način utripa.
, da bi potrdili izbrani način.
Rezultat: Čas utripa. 4 Oglejte si dejanje z gumboma 5 Pritisnite in 5 sekund držite gumb
in .
, če želite programirati
podrobnosti dejanj.
Rezultat: Prikaže se prvo programirano dejanje. 6 Izberite številko djeanja, ki ga želite sprogramirati ali spremeniti,
z gumbom
7 Nastavite pravilni čas dejanja z gumboma 8 Nastavite temperaturo izhodne vode z gumboma
.
in .
in
.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 49
16 Upravljanje
5 sec
5 sec
9 Nastavite temperaturo prostora z gumboma in . 10 Izberite 11 Ponovite postopek, da bi sprogramirali druga dejanja.
Rezultat: Ko so vsa dejanja programirana, se prepričajte, da je
na zaslonu prikazana najvišja številka dejanja, ki bi jo radi shranili.
12 Pritisnite
Rezultat: Če je
se shranijo dejanja 1, 2 in 3, dejanje 4 pa se izbriše. Samodejno se vrnete na korak 6. Večkrat pritisnite , da se vrnete naprejšnje korake postopka in se nato vrnite v normalno delovanje.
13 Samodejno se vrnete na korak 6; program za programiranje
naslednjega dne zaženite znova.
z , da izklopite hlajenje in daljinski upravljalnik.
za 5sekund, če želite shraniti programirana dejanja.
pritisnjen, ko je prikazana številka dejanja 3,
Da bi sprogramirali ogrevanje prostora
INFORMACIJE
Pritisnite , da bi se vrnili na prejšnje korake v postopku programiranja, ne da bi shranili spremembe nastavitve.
1 Pritisnite
pregledovanje.
2 Izberite način delovanja, ki ga želite sprogramirati, z gumboma
Rezultat: Trenutni način utripa.
3 Pritisnite
Rezultat: Dejanski dan utripa.
4 Izberite dan, ki si ga želite ogledati ali sprogramirati, z
gumboma
Rezultat: Izbrani dan utripa. 5 Pritisnite 6 Pritisnite in 5 sekund držite gumb
podrobnosti dejanj.
Rezultat: Prikaže se prvo programirano dejanje za izbrani dan. 7 Izberite številko djeanja, ki ga želite sprogramirati ali spremeniti,
z gumbom
8 Nastavite pravilni čas dejanja z gumboma 9 Nastavite temperaturo izhodne vode z gumboma
10 Nastavite temperaturo prostora z gumboma 11 Pritisnite
▪ ▪
12 Nastavite ustrezno spremenljivo vrednost z gumboma
in . Za več informacij o vremensko odvisni nastavitveni
točki glejte "16.3.6Časovnik urnika"na strani46. 13 Ponovite postopek, da bi sprogramirali druga dejanja izbranega
dne.
Rezultat: Ko so vsa dejanja programirana, se prepričajte, da je
na zaslonu prikazana najvišja številka dejanja, ki bi jo radi
shranili.
14 Pritisnite
Rezultat: Če je
se shranijo dejanja 1, 2 in 3, dejanje 4 pa se izbriše. Samodejno
se vrnete na korak 6. Večkrat pritisnite , da se vrnete
naprejšnje korake postopka in se nato vrnite v normalno
delovanje. 15 Samodejno se vrnete na korak 6; program za programiranje
naslednjega dne zaženite znova.
, da bi vstopili v način za programiranje/
in .
, da bi potrdili izbrani način.
in .
, da bi potrdili izbrani dan.
, če želite programirati
.
in .
in
.
in .
, da izberete:
: da bi izključili ogrevanje in daljinski upravljalnik.
: da bi izbrali samodejni izračun temperature izhodne vode
za 5sekund, če želite shraniti programirana dejanja.
pritisnjen, ko je prikazana številka dejanja 3,
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
49
Page 50
16 Upravljanje
Da bi sprogramirali tihi način delovanja
INFORMACIJE
Pritisnite , da bi se vrnili na prejšnje korake v postopku programiranja, ne da bi shranili spremembe nastavitve.
1 Pritisnite , da bi vstopili v način za programiranje/
pregledovanje.
2 Izberite način delovanja, ki ga želite sprogramirati, z gumboma
in .
Rezultat: Trenutni način utripa. 3 Pritisnite , da bi potrdili izbrani način. 4 Oglejte si dejanje z gumboma in . 5 Pritisnite in 5 sekund držite gumb , če želite programirati
podrobnosti dejanj.
Rezultat: Prikaže se prvo programirano dejanje. 6 Izberite številko djeanja, ki ga želite sprogramirati ali spremeniti,
z gumbom .
7 Nastavite pravilni čas dejanja z gumboma in . 8 Izberi ali odizberite kot dejanje z . 9 Ponovite postopek, da bi sprogramirali druga dejanja izbranega
načina.
Rezultat: Ko so vsa dejanja programirana, se prepričajte, da je
na zaslonu prikazana najvišja številka dejanja, ki bi jo radi
shranili.
10 Pritisnite za 5sekund, če želite shraniti programirana dejanja.
Rezultat: Če je pritisnjen, ko je prikazana številka dejanja3,
se shranijo dejanja 1, 2 in 3, dejanje 4 pa se izbriše. Samodejno
se vrnete na korak 6. Večkrat pritisnite , da se vrnete
naprejšnje korake postopka in se nato vrnite v normalno
delovanje. 11 Samodejno se vrnete na korak 6; program za programiranje
naslednjega dne zaženite znova.
Da bi si ogledali sprogramirana dejanja
INFORMACIJE
Pritisnite , da bi si ogledali prejšnje korake postopka.
1 Pritisnite , da bi vstopili v način za programiranje/
pregledovanje.
2 Izberite način delovanja, ki si ga želite ogledati, z gumboma
in .
Rezultat: Trenutni način utripa.
3 Pritisnite , da bi potrdili izbrani način.
Rezultat: Dejanski dan utripa.
4 Izberite dan, ki si ga želite ogledati, z in .
Rezultat: Izbrani dan utripa.
5 Pritisnite , da bi potrdili izbrani dan.
Rezultat: Prikaže se prvo programirano dejanje za izbrani dan.
6 Oglejte si druga sprogramirana dejanja tistega dne z in
.
Rezultat: Temu rečemo način odčitavanja. Dejanja s praznimi programi (npr. 4) niso prikazana. Večkrat pritisnite , da se vrnete naprejšnje korake postopka in se nato vrnite v normalno delovanje.
Nasveti in triki za razporejanje s časovnikom
Da bi sprogramirali naslednji dan/dneve
1 Ko potrdite sprogramirana dejanja na določeni dan, enkrat
pritisnite . Rezultat: Zdaj lahko izberete drug dan z in in
znova zaženete ogledovanje in programiranje.
Da bi skopirali programirana dejanja na naslednji dan
V programu za ogrevanje prostora je mogoče kopirati vsa programirana dejanja določenega dne na naslednji dan (npr. kopirajte vsa programirana dejanja iz " " na " ").
2 Pritisnite .
Rezultat: Trenutni način utripa.
3 Izberite način, ki ga želite sprogramirati z in .
Rezultat: Izbrani način utripa. Programiranje lahko zapustite s
pritiskom na gumb .
4 Pritisnite , da bi potrdili izbrani način.
Rezultat: Dejanski dan utripa.
5 Izberite dan, ki ga želite kopirati na naslednji dan, z in
.
Rezultat: Izbrani dan utripa. Pritisnite , da bi se vrnili na korak2.
6 Sočasno pritisnite in za 5sekund. 7 Po 5sekundah bo na zaslonu prikazan naslednji dan (npr. "
", če je bil najprej izbran " "). To pomeni, da je bil dan skopiran.
8 Pritisnite , da bi se vrnili na korak2.
Da bi izbrisali eno ali več programiranih dejanj
Brisanje enega ali več programiranih dejanj se izvede sočasno s shranjevanjem programiranih dejanj.
Ko so vsa dejanja za posamezni dan programirana, se prepričajte, da je na zaslonu prikazana najvišja številka dejanja, ki bi jo radi shranili. S pritiskom gumba za 5 sekund boste shranili vsa dejanja, razen tistih, ki imajo višjo številko dejanja od prikazanega.
Primer: Če pritisnete , ko je prikazano število dejanja 3, se shranijo dejanja1, 2 in 3, dejanje4 pa se izbriše.
Da bi zbrisali način delovanja
1 Pritisnite .
Rezultat: Trenutni način utripa.
2 Izberite način delovanja za brisanje z in .
Rezultat: Izbrani način utripa.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
50
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 51

17 Vzdrževanje in servisiranje

3 Pritisnite gumba in in sočasno za 5 sekund, da bi
izbrisali izbrani način.
Da bi izbrisali datum v tednu
1 Pritisnite .
Rezultat: Trenutni način utripa.
2 Izberite način delovanja za brisanje z in .
Rezultat: Izbrani način utripa.
3 Pritisnite , da bi potrdili izbrani način.
Rezultat: Dejanski dan utripa.
4 Izberite danm za brisanje z in .
Rezultat: Izbrani dan utripa.
5 Pritisnite gumba in in sočasno za 5 sekund, da bi
izbrisali izbrani dan.

16.3.7 Uporaba opcijskega tiskanega vezja za ukaze

Opcijsko tiskano vezje EKRP1AHTA je mogoče priključiti na enoto in uporabljati za oddaljeno upravljanje enote.
3 vnosi omogočajo: ▪ daljinsko preklapljanje med hlajenjem in ogrevanjem ▪ oddaljeni termični vklop/izklop ▪ oddaljeni vklop/izklop enote Za več podrobnosti o opcijskem kompletu glejte vezalno shemo
enote.
17 Vzdrževanje in servisiranje
OPOZORILO
Ko varovalka pregori, je nikoli ne zamenjajte s tako z drugačno ampersko oznako ali drugimi vodniki. Uporaba vodnika ali bakrenega vodnika lahko povzroči okvaro na napravi ali požar.
POZOR
Ne vtikajte prstov, paličic ali drugih predmetov v vstopno ali izstopno zračno odprtino. Ne odstranjujte varovalne rešetke ventilatorja. Ker se ventilator vrti zelo hitro, lahko povzroči poškodbe.
POZOR Pazite na ventilator.
Medtem ko ventilator deluje, je pregledovanje enote nevarno.
Prepričajte se, da ste izklopili glavno stikalo, preden začnete izvajati vzdrževalna opravila.
POZOR
Po dolgotrajni uporabi preverite, ali so morebiti na stojalu enote in fitingih nastale poškodbe. Če je poškodovana, lahko pade in koga poškoduje.
Vodni tlak
Preverite, ali je vodni tlak višji od 1bara. Če je nižji, dodajte vodo.
INFORMACIJE
Signal (breznapetostni) mora trajati najmanj 50ms.
Za nastavitev želene funkcije glejte tudi nastavitev sistema[6‑01] v
"7.2.9Nastavitve sistema na daljinskem upravljalniku"na strani22.

16.3.8 Uporaba opcijskega vmesnika za zunanje upravljanje

Opcijsko tiskano vezje vmesnika za upravljanje DTA104A62 je mogoče priključiti na enoto in uporabljati za oddaljeno upravljanje 1 ali več enot.
Kratkostična vezava kontaktov na tiskanem vezju opcijskega kompleta omogoča:
▪ zmanjšanje zmogljivosti na približno 70%, ▪ zmanjšanje zmogljivosti na približno 40%, ▪ prisilni termični izklop, ▪ varčno rabo moči (vrtenje ventilatorja z majhno hitrostjo, nadzor
frekvence kompresorja).
Za več podrobnosti o opcijskem kompletu glejte ločena navodila, priložena enoti.

16.3.9 Delovanje dodatnega daljinskega upravljalnika

Če je poleg glavnega daljinskega upravljalnika nameščen tudi dodatni daljinski upravljalnik, bo glavni daljinski upravljalnik (primarni) lahko dostopal do vseh nastavitev, drugi daljinski upravljalnik (sekundarni) pa ne bo mogel dostopati do nastavitev razporejanja s časovnikov in nastavitev parametrov.
Za več podrobnosti glejte priročnik za montažo.

17.1 O hladivu

Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Plinov NE izpuščajte v ozračje.
Tip hladiva: R410A Vrednost potenciala globalnega ogrevanja (GWP): 2087,5
OPOMBA
V Evropi se izpusti toplogrednih plinov celotne polnitve hladiva v sistemu (izraženo v tonah ekvivalentu CO2) uporablja za določanje vzdrževalnih intervalov. Upoštevajte zadevno zakonodajo.
Formula za izračun izpusta toplogrednih plinov: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v kg] / 1000
Prosimo, da stopite v stik z monterjem, če želite več informacij.
OPOZORILO
Hladivo v sistemu je varno in navadno ne pušča. Če pride do izlitja hladiva v prostoru, se lahko ob njegovem stiku z ognjem ali gorilcem, grelcem ali kuhalnikom, sproščajo škodljivi plini.
Izključite vse vnetljive grelne naprave, prostor prezračite in stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste kupili enoto.
Sistema ne uporabljajte, dokler serviser ne potrdi, da je del, na katerem je hladivo puščalo, popravljen.

17.2 Poprodajne storitve in garancija

17.2.1 Garancijsko obdobje

▪ Izdelku je priložena garancijska izjava, ki jo prodajalec izpolni ob
montaži. Celotno izjavo mora stranka pregledati in skrbno shraniti.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
51
Page 52

18 Odpravljanje težav

▪ Če so popravila klimatske naprave potrebna v garancijskem
obdobju, stopite v stik s prodajalcem in imejte garancijsko izjavo pri roki.

17.2.2 Priporočeno vzdrževanje in pregledovanje

Ker se na enoti nabere prah, ko jo uporabljate več let, se bo njena zmogljivost nekoliko zmanjšala. Ker čiščenje in razstavljanje notranjosti enote zahteva strokovnjaka in da bi zagotovili najboljše vzdrževanje za svoje enote, vam priporočamo, da sklenete pogodbo o vzdrževanju in pregledovanju poleg običajnih vzdrževalnih dejavnosti. Mreža naših prodajalcev ima dostop do stalne rezerve sestavnih delov, tako da lahko vaša enota deluje tako dolgo, kot je mogoče. Za dodatne informacije stopite v stik s prodajalcem.
Ko od prodajalca zahtevate poseg, vedno navedite:
▪ Celotno ime modela enote. ▪ Tovarniško številko (navedeno na identifikacijski ploščici enote). ▪ Datum montaže. ▪ Simptome ali okvaro in podrobnosti o okvari.

17.2.3 Priporočeni cikli vzdrževanja in pregledovanja

Naj vas opozorimo, da se navedeni cikli vzdrževanja in zamenjave delov ne nanašajo na garancijsko obdobje.
Komponenta Cikli
pregledova
nja
Električni motor 1 leto 20.000 delovnih ur Tiskano vezje 25.000 delovnih ur Izmenjevalnik toplote 5 let Senzor (termistor itd.) 5 let Uporabniški vmesnik in
stikala Zbirna posoda za
kondenzat Ekspanzijski ventil 20.000 delovnih ur Elektromagnetni ventil 20.000 delovnih ur
V tabeli so upoštevani naslednji pogoji delovanja: ▪ Običajna raba brez pogostega zaganjanja in ustavljanja enote.
Odvisno od modela priporočamo, da ne zaganjate ali zaustavljate naprave več kot 6-krat/uro.
▪ Za delovanje enote je upoštevano 10ur/dan in 2500ur/leto.
OPOMBA
▪ V preglednici so glavni sestavni deli. Glejte svojo
pogodbo o vzdrževanju in pregledovanju za več podrobnosti.
▪ Preblednica navaja priporočene intervale vzdrževalnih
ciklov. Da pa bi enota delovala čimdlje, je vzdrževalno delo lahko potrebno prej. Priporočeni intervali se lahko uporabljajo za načrtovanje ustreznega vzdrževanja, kar se tiče rezervacije sredstev za stroške vzdrževanja in pregledovanja. Glede na vsebino pogodbe o vzdrževanju in pregledovanju so lahko cikli vzdrževanja in pregledovanja krajši od navedenih.
Vzdrževalni cikel
(zamenjava delov in/ali
popravila)
25.000 delovnih ur
8 let
18 Odpravljanje težav
Če pride do ene od naslednjih okvar, se obrnite na prodajalca.
OPOZORILO Izključite napravo in prekinite napajanje, če se zgodi
karkoli nenavadnega (vonj po zažganem itd.).
Nadaljnje delovanje enote v takšnih pogojih lahko povzroči poškodbe naprave, električni udar ali požar. Stopite v stik s prodajalcem.
Sistem mora popraviti kvalificiran serviser:
Okvara Poseg
Če se pogosto prožijo varnostne naprave, na primer varovalke, stikala ali zemljostični odklopnik toka, ali pa če stikalo ON/OFF ne deluje pravilno.
Če voda pušča iz enote. Zaustavite delovanje. Stikalo za delovanje ne deluje dobro. Izključite napajanje. Če je na zaslonu uporabniškega
vmesnika prikazana številka enote, indikator delovanja utripa in pojavi se koda napake.
Če sistem ne deluje pravilno, razen v zgoraj opisanem primeru, in ni videti, da bi bila razlog ena od naštetih okvar, raziščite sistem v skladu z naslednjim postopkom.
Okvara Poseg
Zaslon daljinskega upravljalnika je prazen.
Na daljinskem upravljalniku je prikazana koda napake.
Razporejanje s časovnikom urnika deluje, vendar se programirana dejanja sprožijo ob napačnem času.
Razporejanje s časovnikom je sprogramirano, vendar ne deluje.
Pomanjkanje zmogljivosti.
Temperaturne vrednosti na daljinskem upravljalniku so prikazane v °F namesto v °C.
Ko preverite vse zgornje točke in ugotovite, da ne morete sami odpraviti težave, stopite v stik z monterjem in navedite simptome težav, celotno ime modela enote (če je to mogoče, s tovarniško številko vred) in datum montaže (verjetno je naveden na garancijski izjavi).
▪ Preverite, ali gre za izpad električnega
toka. Počakajte, da bo napajanje spet vzpostavljeno. Če med delovanjem zmanjka električnega toka, se bo sistem samodejno zagnal, takoj ko bo napajanje spet na voljo.
▪ Preverite, da se nista sprožila varovalka
ali prekinjalo. Zamenjajte varovalko in ponastavite prekinjalo, če je to potrebno.
▪ Preverite, ali je aktivirana ugodna tarifa
za kWh električne energije.
Posvetujte se z lokalnim prodajalcem. Glejte "10.2Kode napake: Pregled"na
strani30 za podroben seznam kod napak.
Preverite, ali sta ura in dan v tednu nastavljena pravilno, in po potrebi popravite.
V primeru, da se ne prikaže , pritisnite
, da omogočite razporejanje urnika s
časovnikom.
Posvetujte se z lokalnim prodajalcem.
Da bi preklopili prikaz med °C in °F, sočasno pritisnite in 5sekund držite in . Temperatura je privzeto prikazana v °C.
Izključite glavno stikalo.
Obvestite monterja in mu sporočite kodo napake.
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
52
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik
4P497339-1 – 2017.07
Page 53

19 Premeščanje

18.1 Kode napak: Pregled

V primeru, da se na zaslonu uporabniškega vmesnika notranje enote pojavi koda napake/okvare, stopite v stik z monterjem in ga obvestite o kodi, tipu enote in serijski številki (vsi ti podatki so na napisni ploščici na enoti).
Za vašo referenco je na voljo tudi seznam kod napak. Odvisno od stopnje kode jo lahko ponastavite z gumbom ON/OFF. Če to ni mogoče, prosite svojega monterja za nasvet.
19 Premeščanje
Za odstranjevanje in ponovno montažo celotne enote stopite v stik s prodajalcem. Premikanje enot zahteva tehnično usposobljenost.

20 Odlaganje

Ta enota uporablja hidrofluorokarbon. Ko želite enoto zavreči, stopite v stik s prodajalcem.
OPOMBA
Sistema nikar ne poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli mora izvesti v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba v posebnem obratu za obdelavo predelati za ponovno uporabo, recikliranje in rekuperacijo.
Lokalna dobava
Oprema, ki je NE izdeluje Daikin in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.

21 Slovar

Prodajalec
Dobavitelj izdelka.
Pooblaščen monter
Tehnično usposobljena oseba, ki je kvalificirana za namestitev izdelka.
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.
Zadevna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive, zakoni, predpisi in/ali pravilniki, ki se nanašajo na določen izdelek ali področje.
Servisno podjetje
Kvalificirano podjetje, ki lahko izvaja ali vodi potrebne servisne posege na izdelku.
Priročnik za montažo
Priročnik za namestitev za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.
Priročnik za uporabo
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za uporabo.
Navodila za vzdrževanje
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev, uporabo in/ali vzdrževanje (če so upoštevna) za izdelek oziroma uporabo.
Oprema
Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku ob dobavi, ki jih je treba namestiti v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Opcijska oprema
Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Kompletni zračno hlajeni vodni hladilnik 4P497339-1 – 2017.07
Referenčni priročnik za monterja in uporabnika
53
Page 54
Page 55
Page 56
4P497339-1 2017.07
Copyright 2017 Daikin
Loading...