Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato .................................... 21
Interventi di manutenzione....................................................................... 21
Istruzioni per la demolizione .................................................................... 21
Panoramica dei menu .....................................................................22
Grazie per aver acquistato questo climatizzatore Daikin.
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. NON
GETTARLO VIA MA RIPORLO IN UN LUOGO SICURO IN
MODO CHE SIA DISPONIBILE PER QUALSIASI
NECESSITÀ FUTURA.
L'INSTALLAZIONE O IL MONTAGGIO IMPROPRI
DELL'APPARECCHIO O DI UN SUO ACCESSORIO
POTREBBERO DAR LUOGO A FOLGORAZIONI,
CORTOCIRCUITI, PERDITE OPPURE DANNI ALLE
TUBAZIONI O AD ALTRE PARTI DELL'APPARECCHIO.
USARE SOLO ACCESSORI ORIGINALI DAIKIN CHE
SONO SPECIFICATAMENTE STUDIATI PER QUESTI
APPARECCHI E FARLI INSTALLARE SOLO DA
PERSONALE SPECIALIZZATO.
CONTATTARE L'INSTALLATORE DAIKIN CHE HA
PROVVEDUTO AL MONTAGGIO NEL CASO SI ABBIANO
DUBBI RELATIVI ALLE PROCEDURE DI MONTAGGIO
O ALLE PROCEDURE D'USO.
Prima di alterare i parametri è inoltre indispensabile
leggere il paragrafo "Funzionamento" a pagina 11.
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue
sono traduzioni delle istruzioni originali.
Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone,
inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non
vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per
l'uso dell'apparecchio.
Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che
giochino con l'apparecchio.
Manuale d'installazione e d'uso
1
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
EUWA(*)5~24KBZW1
4PW61653-1 – 07.2010
INTRODUZIONE
Questo Manuale d'uso riguarda i refrigeratori d'acqua monoblocco
con raffreddamento ad aria Daikin EUWA(*)-KBZ. Questi apparecchi
sono progettati per installazione in esterni e per essere usati in
applicazioni di raffreddamento e/o riscaldamento. Le unità sono
disponibili in 7 misure standard che spaziano tra 5 e 24 Hp. Tutte le
misure sono disponibili in 3 versioni con diversi livelli di attrezzatura.
Gli apparecchi EUWA(*) possono essere combinati a ventilconvettori
Daikin o a unità per il trattamento dell'aria in sistemi di
condizionamento. Possono inoltre essere utilizzati per fornire acqua
per i processi industriali.
Il manuale descrive le procedure da seguire per l'eliminazione
dell'imballaggio, l'installazione e il collegamento delle unità EUWA(*),
nonché le istruzioni per assicurare una gestione e una manutenzione
ottimale dell'apparecchio. Vengono inoltre fornite istruzioni sugli
interventi necessari a risolvere determinati problemi.
(*) = N, P, B
OPZIONIEFUNZIONI
Per l'elenco completo delle specifiche, delle opzioni e delle funzioni,
consultare la documentazione tecnica.
Opzioni
■Applicazione di glicole per temperature del refrigeratore fino
a –10°C o –5°C.
■MODBUS di connessione del BMS (scheda d'indirizzo in kit
opzionale EKAC10C)
■Interfaccia utente remoto (kit opzionale EKRUMCA).
(Necessario per installare in aggiunta la scheda d'indirizzo in kit
EKAC10C.)
(1)
(1)
Funzioni
■Contatti puliti
- funzionamento generale
- allarme
- funzionamento compressore 1
- funzionamento compressore 2
■Input a distanza modificabili
Le funzioni sotto riportate possono essere assegnate a un totale
di 2 input digitali.
-avvio/arresto a distanza
- doppio setpoint
(1) Quando l'EKAC10C viene usato in combinazione con il comando
a distanza EKRUMCA, non è possibile utilizzare il MODBUS di
connessione del BMS.
EUWA(*)5~24KBZW1
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
4PW61653-1 – 07.2010
Manuale d'installazione e d'uso
2
SPECIFICHETECNICHE
Unità monocircuito
Unità (Hp)581012
VersioneNPBNPBNPBNPB
Dimensioni AxLxP
Peso
• peso a secco
• peso in ordine di marcia
Attacchi
• ingresso acqua
• uscita acqua
Volume d'acqua interno
Serbatoio di espansione
•Volume
• Pressurizzazione iniziale
del vaso d'espansione
Circuito acqua con valvola
di sicurezza
Unità bicircuito
Unità (Hp)162024
VersioneNPBNPBNPB
Dimensioni AxLxP
Peso
• peso a secco
• peso in ordine di marcia
Attacchi
• ingresso acqua
• uscita acqua
Volume d'acqua interno
Serbatoio di espansione
Gamma di funzionamentoComponenti principali (Vedere la figura 1)
Unità visualizzata = EUWAB12KBZW1.
1Condensatore
La funzione del condensatore è di provocare il cambiamento
dello stato del refrigerante da gassoso a liquido. Attraverso il
condensatore il calore assorbito dal refrigerante nell'evaporatore
viene smaltito nell'aria esterna, provocando così la liquefazione
del gas.
2Compressore
Il compressore funziona come una pompa e provoca la
circolazione del refrigerante. Esso comprime i vapori di
refrigerante che provengono dall'evaporatore, innalzandone la
pressione a un livello che ne rende possibile la liquefazione alla
quale sono soggetti nel condensatore.
3Filtro del refrigerante
Il filtro, che è installato a valle del condensatore, ha lo scopo di
A
a
b
°C DB
LEWT
Temperatura esterna
Standard (acqua)
Opzionale (glicole)
°C bulbo secco
Temperatura di uscita dell'acqua dell'evaporatore
Gamma di abbassamento della temperatura
Proteggere il circuito idraulico dal congelamento.
Se le unità vengono fatte funzionare a –5°C e sono installate
in una zona piuttosto ventosa, è necessario utilizzare uno
schermo frangivento.
trattenere le impurità che potrebbero bloccare le tubazioni.
4Valvola d'espansione
Il refrigerante liquido che proviene dal condensatore entra
nell'evaporatore dopo avere attraversato una valvola
d'espansione. Tale valvola porta la pressione del refrigerante
liquido ad una pressione alla quale esso può facilmente
evaporare nell'evaporatore.
5Evaporatore
La funzione dell'evaporatore è di assorbire calore dall'acqua che
lo attraversa raffreddandola. Ciò è reso possibile
dall'evaporazione del liquido che proviene dal condensatore.
6Circuito refrigerante con aperture di pressione
Tali aperture consentono di misurare la pressione del
refrigerante nelle tubazioni.
7Valvola di carica
Tale valvola consente la carica del refrigerante nel circuito.
Manuale d'installazione e d'uso
3
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
EUWA(*)5~24KBZW1
4PW61653-1 – 07.2010
8Attacchi di ingresso/uscita acqua
Gli attacchi di ingresso/uscita acqua permettono un facile
collegamento dell'apparecchio al circuito acqua dell'impianto
che la porta ai punti di utenza.
9Pompa (solo EUWAP, EUWAB)
La pompa provoca la circolazione dell'acqua.
10 Valvola di regolazione della pressione
La valvola di regolazione della pressione viene utilizzata per
regolare la portata d'acqua nel sistema.
11 Serbatoio di espansione (solo EUWAP, EUWAB)
L'acqua nel circuito si espande di pari passo con l'aumento della
temperatura. Il serbatoio di espansione stabilizza le variazioni di
pressione provocate dagli sbalzi di temperatura dell'acqua
fornendo uno spazio libero per i cambiamenti di volume
dell'acqua.
12 Serbatoio volano (solo EUWAB)
Il serbatoio volano riduce le variazioni di temperatura dell'acqua
nel circuito. Tale accorgimento è indispensabile per evitare avvii
e arresti frequenti del compressore.
13 Valvola di scarico
La valvola di scarico consente il drenaggio completo del sistema
idraulico del refrigeratore durante la manutenzione o in caso di
arresto.
14 Valvola di riempimento (solo EUWAP, EUWAB)
Tale valvola consente il riempimento del circuito acqua.
15 Valvola di spurgo dell'aria
L'aria restante nel sistema idraulico del refrigeratore viene
automaticamente eliminata attraverso la valvola di spurgo
dell'aria.
16 Circuito acqua con aperture di pressione
È possibile rilevare qualsiasi blocco del circuito acqua o un
malfunzionamento della pompa attraverso le 3 aperture di
pressione.
Le aperture di pressione con giunto U 7/16 consentono il
collegamento di un dispositivo per la misurazione della
pressione della pompa e della caduta di pressione
dell'evaporatore. La portata può essere dedotta grazie a tali
pressioni (consultare "Caratteristiche della pressione" a
pagina 11).
17 Filtro dell'acqua
Il filtro installato davanti alla pompa elimina la sporcizia
dall'acqua per evitare l'eventuale danneggiamento della pompa
stessa o il blocco dell'evaporatore. Il filtro ad acqua deve essere
pulito regolarmente.
18 Valvola a sfera
Una volta a sfera è installata sia davanti che dietro il filtro ad
acqua per consentire la pulitura del filtro stesso senza scaricare
il circuito acqua.
19 Manometro
Il manometro consente la lettura della pressione dell'acqua
disponibile per il carico.
20 Sensore della temperatura dell'acqua entrante
La temperatura dell'acqua entrante misurata viene utilizzata dal
sistema di comando per regolare la temperatura dell'acqua
uscente.
21 Manometro di bassa (optional)
Misurazione del lato di bassa pressione del compressore.
22 Manometro di alta (optional)
Misurazione del lato di alta pressione del compressore.
Dispositivi di sicurezza (Vedere la figura 1)
23 Pressostato di alta
Il pressostato di alta è installato sul tubo di scarico
dell'apparecchio e ne monitorizza la pressione di
condensazione (pressione in corrispondenza dell'uscita del
compressore). Quando tale pressione diventa eccessiva, il
pressostato di alta interviene arrestando l'unità.
Una volta intervenuto, il suo riarmo avviene automaticamente, ma
occorre comunque riarmare manualmente il sistema di comando.
24 Pressostato di bassa
Il pressostato di bassa pressione è installato sul tubo di
aspirazione dell'apparecchio e misura la pressione
dell'evaporatore (pressione all'ingresso del compressore).
Quando tale pressione diventa eccessivamente bassa, il
pressostato di bassa interviene arrestando l'unità.
25 Ter mostati di sicurezza sulla mandata (dispositivo di sicurezza
a carattere generale)
La protezione termica della mandata interviene quando risulta
eccessiva la temperatura del refrigerante che lascia il
compressore arrestando l'unità.
26 Flussostato
Il flussostato misura il flusso nel circuito acqua. Se il flusso non
raggiunge la portata minima consentita, il flussostato arresta
l'unità.
27 Valvola di sicurezza (solo EUWAP, EUWAB)
La valvola di sicurezza impedisce che la pressione dell'acqua
superi i 3 bar ed evita quindi lo scoppio del serbatoio.
L'attivazione di tale dispositivo di sicurezza non influisce sul
funzionamento dell'unità.
28 Sensore della temperatura dell'acqua uscente
Il sensore della temperatura dell'acqua uscente rileva la
temperatura dell'acqua uscente dell'evaporatore. Esso arresta
l'unità quando tale temperatura diventa eccessivamente bassa,
in modo da prevenire il congelamento dell'acqua che scorre
nell'evaporatore durante il funzionamento dell'apparecchio.
Quando la temperatura dell'acqua rientra nella normalità, la
protezione in questione si riarma automaticamente, ma occorre
comunque riarmare manualmente il sistema di comando.
29 Protezione antigelo (optional)
I riscaldatori proteggono il sistema idraulico del refrigeratore dal
congelamento.
SPECIFICHEELETTRICHE
Unità (Hp)5810 12 16 20 24
Circuito d'alimentazione
•Fase3N~
•Frequenza
•Tensione
•Tolleranza sulla tensione
• Fusibili raccomandati
EUWAP+B (A)
Componenti principali (Vedere la figura 2) ( solo per le
unità 16~24 Hp)
Per ulteriori dettagli fare riferimento allo schema elettrico a corredo
dell'apparecchio.
1Ingresso alimentazione elettrica (L1, L2, L3, N, PE)
I cavi di alimentazione che partono dal pannello locale di
alimentazione possono essere inseriti nell'unità attraverso tale
ingresso previsto.
2Sezionatore generale (S12M)
È possibile utilizzare tale interruttore per interrompere
l'alimentazione dell'unità.
(Hz)
(%)
EUWAN (A)
(V)
20 25 25 32 40 50 63
20 25 32 40 50 50 63
50
400
±10
EUWA(*)5~24KBZW1
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
4PW61653-1 – 07.2010
Manuale d'installazione e d'uso
4
3Interruttore della pompa (S21P)
Con tale interruttore è possibile commutare tra l'accensione
automatica (regolata dal sistema di comando) e l'accensione
manuale (per la manutenzione) della pompa.
4Sistema di comando digitale (A1P)
Controlla il funzionamento dell'unità.
5PCB E/U (A2P) (entrata/uscita)
Il circuito stampato E/U (A2P) viene utilizzato per collegare tutti
i fili interni ed esterni. Sono incluse inoltre alcune funzioni sia di
controllo che di sicurezza.
6Softstarter (A5P) (opzionale possibile solo per 5~12 Hp)
Il softstarter riduce la corrente di avvio del compressore.
Dispositivi di sicurezza (Vedere la figura 2) ( solo per le
unità 16~24 Hp)
5PCB E/U (A2P) (entrata/uscita)
Il circuito stampato E/U (A2P) contiene una protezione contro le
inversioni tra le fasi.
Tale dispositivo rileva se le 3 fasi di alimentazione elettrica sono
collegate correttamente. Se una fase non è collegata o se 2 fasi
sono invertite, non è possibile avviare l'unità.
7Protezione termica del motore del ventilatore (Q11F, Q12F,
Q21F, Q22F)
I motori dei ventilatori sono dotati di una protezione termica.
Esse intervengono quando la temperatura del motore del
ventilatore che proteggono diventa troppo alta. Quando poi il
valore della temperatura degli avvolgimenti ritorna nella
normalità, la protezione in questione si riarma automaticamente.
8Relè di sovracorrente per il compressore (K4S, K5S)
Il relè di sovracorrente protegge il motore del compressore in
caso di sovraccarico, mancanza di una fase o eccessivo
abbassamento della tensione di alimentazione. Tale relè è tarato
in fabbrica e la sua taratura non può essere alterata. Una volta
intervenuto, il relè di sovracorrente deve essere riarmato
manualmente, così come il sistema di comando.
9Relè di sovracorrente per la pompa (K6S)
Il relè di sovracorrente protegge il motore della pompa in caso di
sovraccarico, mancanza di una fase o eccessivo abbassamento
della tensione di alimentazione. Tale relè è tarato in fabbrica e la
sua taratura non può essere alterata. Una volta intervenuto, il
relè di sovracorrente deve essere riarmato manualmente, così
come il sistema di comando.
10 Fusibile per il circuito di controllo (F1U)
Il fusibile per il circuito di controllo protegge i cavi del circuito di
controllo e i componenti del sistema di comando in caso di
cortocircuito.
11 Fusibile per il circuito di controllo (F4)
Il fusibile per il circuito di controllo protegge i cavi del circuito di
controllo e il riscaldatore/i riscaldatori per la protezione antigelo
in caso di cortocircuito.
12 Fusibile per il sistema di comando digitale (F3U)
Il fusibile protegge i cavi del sistema di comando digitale e il
sistema di comando digitale stesso in caso di cortocircuito.
Collegamenti elettrici interni – Tabella dei componenti
Fare riferimento allo schema elettrico dei collegamenti interni che
correda l'apparecchio. Di seguito è riportata la legenda delle
abbreviazioni che sono usate in tale schema.
A1P ........................PCB: PCB del sistema di comando
H4P............... * ...... Spia di funzionamento del compressore 1
H5P............... * ...... Spia di funzionamento del compressore 2
H6P............... * ...... Spia generale di funzionamento
K1M,K2M............... Contattore del compressore circuito 1, circuito 2
K4S,K5S................ Relè di sovracorrente circuito 1, circuito 2
K6S............. (*) ...... Relè di sovracorrente pompa
K1P............. (*) ...... Contattore della pompa
M1C,M2C .............. Motore del compressore circuito 1, circuito 2
M11F,M12F............ Motori dei ventilatori circuito 1
M21F,M22F............ Motori dei ventilatori circuito 2
M1P ....................... Motore della pompa (solo modelli P e B)
PE.......................... Morsetto principale di collegamento a terra
Q1D,Q2D............... Protezione termica della mandata circuito 1,
circuito 2
Q11F,Q12F ............Protezione termica del ventilatore circuito 1
Q21F,Q22F ............Protezione termica del ventilatore circuito 2
R3T........................ Sensore della temperatura dell'acqua entrante
nell'evaporatore
R4T........................ Sensore della temperatura dell'acqua uscente
dall'evaporatore
R6T........................ Sensore della temperatura dell'aria esterna
R7T,R8T ................ Sensore per la temperatura della serpentina per
il circuito 1, circuito 2
S1HP,S2HP ........... Pressostato di alta circuito 1, circuito 2
S4LP,S5LP............. Pressostato di bassa circuito 1, circuito 2
S7S............... * ...... Interruttore per la selezione di raffreddamento/
riscaldamento a distanza o il doppio setpoint
S9S............... * ...... Commutatore di marcia/arresto a distanza
o doppio setpoint
S10L ...................... Flussostato
S12M ..................... Sezionatore generale
S21P...................... Interruttore della pompa: manuale/automatico
TR1........................ Trasformatore da 230 V ➞ 24 V per
l'alimentazione della PCB del sistema di
comando
➞
TR2........................ Trasformatore 230 V
24 V per l'alimentazione
del PCB E/U (A2P)
X1~82A/B/M .......... Connettori
Y1R,Y2R................ Circuito della valvola d'inversione 1, circuito 2
Non incluso con l'apparecchio standard
Non possibile come opzionePossibile come opzione
Obbligatorio###
Non obbligatorio***
( ) Applicabile per l'unità senza pompa integrata
Manuale d'installazione e d'uso
5
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
EUWA(*)5~24KBZW1
4PW61653-1 – 07.2010
INSTALLAZIONE
DELL'APPARECCHIO
3Durante il sollevamento mediante gru usare sempre delle protezioni
per gli spigoli dall'apparecchio, in modo da evitare danni provocati
dalle cinghie e fare attenzione alla posizione del baricentro
dall'apparecchio stesso.
4Per evitare danni durante il trasporto, portare l'apparecchio
nell'imballaggio originale il più vicino possibile al luogo d'installazione.
SCELTADELLAPOSIZIONED'INSTALLAZIONE
Gli apparecchi devono essere installati in posizioni che abbiano le
caratteristiche di seguito elencate:
1La base di appoggio non deve provocare vibrazioni o rumori
quando l'unità è in funzione.
2Essere tale da poter lasciare attorno all'apparecchio gli spazi
liberi necessari per la manutenzione e la circolazione dell'aria in
ingresso e in uscita.
Se si installano più unità una accanto all'altra, lasciare tra di loro
uno spazio sufficiente per consentire la manutenzione.
3Non devono esserci pericoli d'incendio derivanti da perdite di
gas infiammabili.
4Assicurarsi che l'acqua non possa causare alcun danno agli
oggetti vicini aggiungendo scarichi dell'acqua alla base di
appoggio ed evitare l'utilizzo di sifoni nell'installazione.
5Non essere in una posizione dove il rumore e l'aria scaricata
dall'apparecchio possa in alcun modo arrecare disturbo.
6L'ingresso e l'uscita dell'aria non devono essere in direzione
opposta a quella di un vento prevalente. In caso contrario il
funzionamento dell'apparecchio potrebbe risultarne disturbato.
Se necessario, proteggere l'apparecchio per mezzo di uno
schermo frangivento.
7Nelle aree soggette a forti cadute di neve la posizione
d'installazione deve essere scelta in modo che la neve non
possa in alcun modo interferire con il funzionamento
dell'apparecchio.
L'apparecchio non deve essere utilizzato in atmosfere
potenzialmente esplosive.
RIMOZIONEDELL'IMBALLAGGIOEPOSIZIONAMENTO
DELL
'APPARECCHIO
1Smontare dall'apparecchio la gabbia in legno di protezione.
2Togliere le viti che fissano l'apparecchio al pallet.
3L'apparecchio deve essere posizionato su un basamento solido
(in calcestruzzo o in angolari metallici).
4Fissare l'apparecchio al basamento per mezzo di quattro viti
d'ancoraggio M12.
5Assicurarsi che l'unità sia livellata in entrambe le direzioni.
1Tutt'attorno al basamento occorre predisporre una
canalina per lo scolo dell'acqua scaricata
dall'apparecchio.
2Se l'apparecchio viene installato su un tetto occorre
che la robustezza del tetto stesso e la possibilità di
scaricare la condensa vengano controllate
preventivamente.
3Quando l'apparecchio viene installato su un telaio
occorre prolungare il cartone catramato di tenuta
alla pioggia fino a 150 mm dall'apparecchio stesso,
in modo da prevenire ogni infiltrazione d'acqua dal di
sotto di quest'ultimo.
4In caso di installazione in interni, assicurarsi di
collegare un tubo flessibile di scarico all'apposito
raccordo (Ø16).
6Se l'unità opera a temperatura ambiente di –5°C, l'unità deve
essere istallata in posizione riparata dal vento. Se ciò non è
possibile, istallare uno schermo frangivento.
DESCRIZIONEDELLEDIMENSIONI
Per le dimensioni dell'unità, consultare lo schema d'assieme in
dotazione con l'apparecchio.
Spazio per l'ingresso dell'aria B1/B2
Spazio per l'uscita dell'aria ≥3 m
Spazio per assistenza
ISPEZIONEALRICEVIMENTOEMOVIMENTAZIONE
DELL
'APPARECCHIO
Gli apparecchi sono posizionati su un pallet di legno e protetti da una
gabbia di legno.
Al ricevimento, l'apparecchio deve essere ispezionato attentamente
ed ogni danno rilevato deve essere immediatamente notificato per
iscritto al vettore.
Durante la movimentazione dell'apparecchio occorre tenere presente
i seguenti punti:
1Fragile, maneggiare con cura.
Mantenere l'apparecchio in posizione verticale in modo da
evitare danni al compressore.
2Sollevare l'apparecchio preferibilmente mediante una gru e 2
cinghie, secondo le istruzioni riportate nell'adesivo applicato
all'apparecchio stesso.
INFORMAZIONIIMPORTANTISULREFRIGERANTE
UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel
protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R407C
Valore GWP
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
La quantità di refrigerante è indicata nella targhetta con il nome
dell'unità.
(1)
:1652,5
CONTROLLODELCIRCUITOACQUA
L'apparecchio è dotato di un attacco d'ingresso e di un attacco
d'uscita per il collegamento con il circuito acqua. Quest'ultimo deve
essere montato da un tecnico abilitato, in conformità alle norme
europee e nazionali.
Prima di continuare l'installazione dell'unità occorre controllare che:
EUWA(*)5~24KBZW1
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad aria
4PW61653-1 – 07.2010
Manuale d'installazione e d'uso
6
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.