1.1Acerca de la documentación ..........................................................................................................................................6
1.1.1Significado de los símbolos y advertencias ....................................................................................................6
1.2Para el instalador ............................................................................................................................................................7
1.2.1Información general .......................................................................................................................................7
1.2.2Lugar de instalación........................................................................................................................................8
1.2.3En el caso de refrigerante R410A o R32 ........................................................................................................9
2.1Acerca de este documento............................................................................................................................................. 13
2.2La guía de referencia del instalador, de un vistazo........................................................................................................ 14
3 Acerca de la caja16
3.1Resumen: Acerca de la caja ............................................................................................................................................ 16
3.2.1Manipulación de la unidad exterior ............................................................................................................... 16
3.2.2Cómo desembalar la unidad exterior............................................................................................................. 18
3.2.3Extracción de los accesorios de la unidad exterior........................................................................................ 19
3.3.1Cómo desembalar la unidad interior ............................................................................................................. 20
3.3.2Cómo extraer los accesorios de la unidad interior ........................................................................................ 20
3.3.3Manipulación de la unidad interior................................................................................................................ 20
4 Acerca de las unidades y las opciones22
4.1Resumen: Acerca de las unidades y las opciones .......................................................................................................... 22
4.2.2Etiqueta de identificación: unidad interior .................................................................................................... 23
4.3Combinación de unidades y opciones............................................................................................................................ 23
4.3.1Combinaciones posibles de unidad interior y unidad exterior...................................................................... 23
4.3.2Posibles opciones para la unidad exterior ..................................................................................................... 23
4.3.3Posibles opciones para la unidad interior ...................................................................................................... 24
5 Pautas de aplicación27
5.1Descripción general: pautas de aplicación..................................................................................................................... 27
5.2Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones..................................................................... 28
5.2.1Varias habitaciones –dos zonas de TAI ......................................................................................................... 29
5.3Configuración del depósito de agua caliente sanitaria.................................................................................................. 31
5.3.1Esquema del sistema –depósito de ACS integrado ...................................................................................... 31
5.3.2Selección del volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS..................................................... 32
5.3.3Ajuste y configuración –depósito de ACS ..................................................................................................... 33
5.3.4Bomba ACS para agua caliente instantánea .................................................................................................. 34
5.3.5Bomba ACS para desinfección........................................................................................................................ 34
5.4Configuración de la medición de energía....................................................................................................................... 35
5.4.3Suministro eléctrico de flujo de kWh normal ................................................................................................ 36
5.4.4Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente .......................................................................................... 38
5.5Configuración del control de consumo energético........................................................................................................ 39
5.5.2Limitación energética activada mediante entradas digitales ........................................................................ 40
5.5.3Proceso de limitación energética ................................................................................................................... 41
5.5.4Limitación de consumo BBR16 ....................................................................................................................... 42
5.6Configuración de un sensor de temperatura exterior ................................................................................................... 43
Guía de referencia del instalador
2
6 Instalación de la unidad44
6.1Preparación del lugar de instalación .............................................................................................................................. 44
6.1.1Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior........................................................................ 44
6.1.2Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos .............................. 47
6.1.3Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior ....................................................... 47
6.2Apertura y cierre de las unidades................................................................................................................................... 49
6.2.1Acerca de la apertura de las unidades ........................................................................................................... 49
6.2.2Cómo abrir la unidad exterior ........................................................................................................................ 49
6.2.3Extracción del soporte de transporte ............................................................................................................ 49
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Tabla de contenidos
6.2.4Cómo cerrar la unidad exterior ...................................................................................................................... 50
6.2.5Cómo abrir la unidad interior ......................................................................................................................... 50
6.2.6Cómo bajar la caja de conexiones de la unidad interior................................................................................ 52
6.2.7Cómo cerrar instalar la unidad interior.......................................................................................................... 53
6.3Montaje de la unidad exterior........................................................................................................................................ 53
6.3.1Acerca del montaje de la unidad exterior...................................................................................................... 53
6.3.2Precauciones al montar la unidad exterior .................................................................................................... 54
6.3.3Cómo proporcionar una estructura de instalación........................................................................................ 54
6.3.4Cómo instalar la unidad exterior .................................................................................................................... 55
6.3.5Cómo habilitar un drenaje adecuado ............................................................................................................ 56
6.3.6Para instalar la rejilla de descarga.................................................................................................................. 57
6.3.7Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura ................................................... 59
6.4Montaje de la unidad interior......................................................................................................................................... 61
6.4.1Acerca del montaje de la unidad interior ...................................................................................................... 61
6.4.2Precauciones acerca del montaje de la unidad interior ................................................................................ 61
6.4.3Cómo instalar la unidad interior .................................................................................................................... 61
6.4.4Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje .................................................... 62
7 Instalación de las tuberías63
7.1Preparación de las tuberías de agua .............................................................................................................................. 63
7.1.1Requisitos del circuito del agua ..................................................................................................................... 63
7.1.2Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión............................................... 65
7.1.3Para comprobar el caudal y el volumen de agua........................................................................................... 66
7.1.4Cambio de la presión de carga inicial del depósito de expansión................................................................. 68
7.1.5Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos.......................................................................................... 69
7.2Conexión de las tuberías de agua................................................................................................................................... 69
7.2.1Acerca de la conexión de las tuberías de agua .............................................................................................. 69
7.2.2Precauciones al conectar las tuberías de agua .............................................................................................. 69
7.2.3Cómo conectar las tuberías de agua.............................................................................................................. 70
7.2.4Cómo conectar las tuberías de recirculación................................................................................................. 72
7.2.5Llenado del circuito de agua .......................................................................................................................... 73
7.2.6Protección del circuito del agua frente a la congelación............................................................................... 73
7.2.7Cómo llenar el depósito de agua caliente sanitaria....................................................................................... 76
7.2.8Cómo aislar las tuberías de agua.................................................................................................................... 77
8 Instalación eléctrica78
8.1Acerca de la conexión del cableado eléctrico ................................................................................................................ 78
8.1.1Precauciones al conectar el cableado eléctrico............................................................................................. 78
8.1.2Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico................................................................................ 79
8.1.3Acerca de los requisitos eléctricos ................................................................................................................. 80
8.1.4Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente ........................................................................ 81
8.1.5Descripción general de las conexiones eléctricas excepto los actuadores externos.................................... 81
8.2Conexiones a la unidad exterior ..................................................................................................................................... 82
8.2.1Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior ............................................................................ 82
8.2.2Cómo cambiar de posición el termistor de aire en la unidad exterior.......................................................... 89
8.3Conexiones a la unidad interior...................................................................................................................................... 90
8.3.1Cómo conectar el suministro eléctrico principal ........................................................................................... 93
8.3.2Cómo conectar el suministro eléctrico de la resistencia de apoyo............................................................... 96
8.3.3Cómo conectar la válvula de aislamiento ...................................................................................................... 98
8.3.4Conexión de medidores eléctricos ................................................................................................................. 99
8.3.5Cómo conectar la bomba de agua caliente sanitaria .................................................................................... 100
8.3.6Cómo conectar la salida de alarma ................................................................................................................ 101
8.3.7Cómo conectar la salida de conexión/desconexión de refrigeración/calefacción de habitaciones............. 102
8.3.8Cómo conectar la conmutación a fuente de calor externa ........................................................................... 103
8.3.9Cómo conectar las entradas digitales de consumo eléctrico ........................................................................ 104
8.3.10Conexión del termostato de seguridad (contacto normalmente cerrado)................................................... 105
8.4Después de la conexión del cableado eléctrico a la unidad interior ............................................................................. 108
9.1.1Cómo acceder a los comandos más utilizados .............................................................................................. 110
9.2Asistente de configuración ............................................................................................................................................. 112
9.3.2Pantalla de inicio............................................................................................................................................. 114
9.3.3Pantalla del menú principal............................................................................................................................ 117
9.3.4Pantalla del menú ........................................................................................................................................... 118
9.3.5Pantalla de punto de ajuste ........................................................................................................................... 119
9.3.6Pantalla detallada con valores........................................................................................................................ 120
9.3.7Pantalla de programa: ejemplo ...................................................................................................................... 120
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
3
Tabla de contenidos
9.4Curva con dependencia climatológica............................................................................................................................ 124
9.4.1¿Qué es una curva de dependencia climatológica? ...................................................................................... 124
9.4.2Curva de 2 puntos .......................................................................................................................................... 125
9.4.3Curva con pendiente/compensación ............................................................................................................. 126
9.4.4Uso de curvas de dependencia climatológica................................................................................................ 127
9.5Menú de ajustes.............................................................................................................................................................. 130
9.5.3Zona principal ................................................................................................................................................. 135
9.5.5Calefacción/refrigeración de habitaciones .................................................................................................... 151
9.5.7Ajustes del usuario ......................................................................................................................................... 167
9.5.9Ajustes del instalador ..................................................................................................................................... 173
9.5.10Puesta en marcha ........................................................................................................................................... 193
9.6Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario .......................................................................... 196
9.7Estructura del menú: información general de los ajustes del instalador ...................................................................... 197
10 Puesta en marcha198
10.1Descripción general: puesta en marcha ......................................................................................................................... 198
10.2Precauciones durante la puesta en marcha................................................................................................................... 199
10.3Lista de comprobación antes de la puesta en servicio .................................................................................................. 199
10.4Lista de comprobación durante la puesta en marcha ................................................................................................... 200
10.4.2Función de purga de aire................................................................................................................................ 201
10.4.3Prueba de funcionamiento............................................................................................................................. 204
10.4.4Prueba de funcionamiento del actuador ....................................................................................................... 205
10.4.5Secado de mortero bajo el suelo ................................................................................................................... 206
11 Entrega al usuario210
12 Mantenimiento y servicio técnico211
12.1Resumen: mantenimiento y servicio técnico ................................................................................................................. 211
12.2Precauciones de seguridad durante el mantenimiento................................................................................................. 211
12.3.1Mantenimiento anual de la unidad exterior: vista general ........................................................................... 212
12.3.2Mantenimiento anual de la unidad exterior: instrucciones .......................................................................... 212
12.3.3Mantenimiento anual de la unidad interior: vista general ............................................................................ 212
12.3.4Mantenimiento anual de la unidad interior: instrucciones ........................................................................... 212
12.4Cómo drenar el depósito de agua caliente sanitaria ..................................................................................................... 215
12.5Acerca de la limpieza del filtro de agua en caso de problemas..................................................................................... 216
12.5.1Para desmontar el filtro de agua.................................................................................................................... 216
12.5.2Para limpiar el filtro de agua en caso de problemas ..................................................................................... 217
12.5.3Para instalar el filtro de agua ......................................................................................................................... 218
13 Solución de problemas219
13.1Resumen: solución de problemas .................................................................................................................................. 219
13.2Precauciones durante la solución de problemas ........................................................................................................... 219
13.3Resolución de problemas en función de los síntomas................................................................................................... 220
13.3.1Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera............................................................................. 220
13.3.2Síntoma: el agua caliente NO alcanza la temperatura deseada .................................................................... 221
13.3.3Síntoma: el compresor NO arranca (calefacción de habitaciones o calefacción de agua sanitaria) ............ 222
13.3.4Síntoma: se producen ruidos de gorgoteo en el sistema después de la puesta en marcha ........................ 222
13.3.5Síntoma: la bomba está bloqueada ............................................................................................................... 223
13.3.6Síntoma: la bomba hace ruido (cavitación) ................................................................................................... 223
13.3.7Síntoma: la válvula de alivio de la presión se abre ........................................................................................ 224
13.3.8Síntoma: la válvula de alivio de la presión del agua presenta una fuga........................................................ 225
13.3.9Síntoma: la habitación NO se calienta lo suficiente a temperaturas exteriores bajas ................................. 225
13.3.10 Síntoma: la presión en el punto de conexión es anormalmente alta de forma temporal ........................... 226
13.3.11 Síntoma: La función de desinfección del depósito NO se ha ejecutado correctamente (error AH) ............ 226
13.4Resolución de problemas en función de los códigos de error....................................................................................... 227
13.4.1Mostrar el texto de ayuda en caso de avería................................................................................................. 227
13.4.2Códigos de error: descripción general ........................................................................................................... 228
Guía de referencia del instalador
4
14 Tratamiento de desechos233
14.1Cómo recuperar el refrigerante...................................................................................................................................... 233
15 Datos técnicos235
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Tabla de contenidos
15.1Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior .......................................................................................................... 236
15.2Diagrama de tuberías: unidad exterior .......................................................................................................................... 237
15.3Diagrama de tuberías: unidad interior ........................................................................................................................... 238
15.4Diagrama de cableado: unidad exterior ......................................................................................................................... 240
15.5Diagrama de cableado: unidad interior.......................................................................................................................... 245
16 Glosario251
17 Tabla de ajustes de campo252
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
5
1 | Precauciones generales de seguridad
1 Precauciones generales de seguridad
En este capítulo:
1.1Acerca de la documentación ..................................................................................................................................................6
1.1.1Significado de los símbolos y advertencias............................................................................................................6
1.2Para el instalador ....................................................................................................................................................................7
1.2.1Información general ...............................................................................................................................................7
1.2.2Lugar de instalación ...............................................................................................................................................8
1.2.3En el caso de refrigerante R410A o R32 ................................................................................................................9
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy
importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este manual de
instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un
instalador autorizado.
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a
temperaturas muy calientes o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
Guía de referencia del instalador
6
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
1 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños
materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y
funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el
manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia
del instalador y del usuario final.
La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar
el mantenimiento o inspección de la unidad.
Símbolos utilizados en la documentación:
1.2 Para el instalador
1.2.1 Información general
Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su
distribuidor.
SímboloExplicación
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta.
Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Indica el título de una tabla o una referencia a esta.
Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las piezas internas durante
e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado
calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura
normal. Si tiene que tocarlas, lleve guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque directamente el refrigerante.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
ADVERTENCIA
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar
electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice
solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u
homologadas por Daikin.
Guía de referencia del instalador
7
1 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la
normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de
Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de
seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de
este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en
particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de
pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
PRECAUCIÓN
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en
ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer
de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las
reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar accesible del producto:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección del departamento de bomberos, policía y hospital
▪ Nombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas para obtener
servicio
1.2.2 Lugar de instalación
Guía de referencia del instalador
8
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para rellenar este
cuaderno de registro.
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las tareas de
mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y vibraciones de la
unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee ninguna abertura de
ventilación.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas. Las ondas
electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer
que el equipo no funcione correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de gases inflamables
(ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido sulfuroso). La
corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de
refrigerante.
1.2.3 En el caso de refrigerante R410A o R32
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del
instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la
normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
1 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a
tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel
máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas
refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden
provocar la falta de oxígeno.
▪ Podría generarse gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del
sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que
puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible
consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra
aire en compresor cuando está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que el compresor de la unidad
NO tenga que funcionar.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice
una bomba de vacío para purgar la instalación.
Guía de referencia del instalador
9
1 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice
nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue más cantidad de refrigerante
que la especificada.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración, el tratamiento del
refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales
aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante
después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
Posible consecuencia: combustión espontánea y explosión del compresor a causa
de la entrada de oxígeno en el compresor en marcha.
▪ En caso de que sea necesario volver a cargar, consulte la placa de identificación
de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y
las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una
carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de refrigerante
utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para
evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
SiEntonces
Hay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone “Sifón
Cargue el líquido con el cilindro en
posición vertical.
de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifónCargue el líquido con el cilindro al revés.
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
Guía de referencia del instalador
10
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado gaseoso puede
evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de refrigerante, cierre
inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si la válvula NO se cierra
inmediatamente, la presión remanente podría cargar refrigerante adicional. Posibleconsecuencia: Cantidad de refrigerante incorrecta.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
1.2.4 Agua
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del
instalador de su aplicación para obtener más información.
1.2.5 Sistema eléctrico
1 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la Directiva Europea 98/83CE.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la tapa de la caja de
conexiones, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10minutos y mida la tensión
en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los
componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión
DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes
eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de
cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos húmedas.
▪ No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de
fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los
polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de
categoríaIII.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente.
▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que
se suministra con el producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y cerciórese de que NO entren en
contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica
presión externa a las conexiones de los terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra. NO conecte la unidad a una
tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden
producirse descargas eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear un circuito exclusivo.
NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra correctamente. De no
hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra, asegúrese de que sea compatible
con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la
innecesaria apertura del disyuntor de fugas a tierra.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
11
1 | Precauciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
▪ Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de
realizar las conexiones de los conductores con corriente.
▪ Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse
antes que la conexión a tierra.
▪ La longitud de los conductores entre el elemento de alivio de tensión de la fuente
de alimentación y el propio bloque de terminales debe ser tal que los cables
portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el cable de tierra, en
caso de que se tire de la fuente de alimentación de alivio de tensión.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de
alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor
anormal).
▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la
ilustración superior.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de alimentación designado y conéctelo
con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede
sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un
destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían romperse.
Instale los cables de alimentación a 1m de distancia como mínimo de televisores o
radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio, una distancia de
1m podría no ser suficiente.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente
eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén
conectados fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la
unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un
método de ENCENDIDO/APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la
corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito
de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y
otros componentes pueden estropearse.
Guía de referencia del instalador
12
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
2 Acerca de la documentación
En este capítulo:
2.1Acerca de este documento..................................................................................................................................................... 13
2.2La guía de referencia del instalador, de un vistazo................................................................................................................ 14
2.1 Acerca de este documento
Audiencia de destino
Instaladores autorizados
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo
consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la instalación
2 | Acerca de la documentación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪ Manual de funcionamiento:
- Guía rápida para utilización básica
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪ Guía de referencia del usuario:
- Instrucciones detalladas paso por paso e información general para utilización
básica y avanzada
- Formato: archivos en formato digital disponibles en http://
- Información adicional sobre cómo instalar el equipamiento opcional
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior) + Archivos en formato digital
disponibles en http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-
information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar
disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
Guía de referencia del instalador
13
2 | Acerca de la documentación
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
Datos técnicos
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio
web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el
Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Herramientas online
Además del juego de documentos, los instaladores tienen a su disposición
diferentes herramientas online:
▪ Daikin Technical Data Hub
- Centro de referencia con las especificaciones técnicas de la unidad,
herramientas útiles, recursos digitales y mucho más.
- Acceso público a través de https://daikintechnicaldatahub.eu.
▪ Heating Solutions Navigator
- Conjunto de herramientas digital que ofrece diferentes soluciones para facilitar
la instalación y la configuración de sistemas de calefacción.
- Para acceder a Heating Solutions Navigator, es necesario registrarse en la
plataforma Stand By Me. Para obtener más información, consulte https://
professional.standbyme.daikin.eu.
▪ Daikin e-Care
- App móvil para instaladores y técnicos de servicio que permite el registro, la
configuración y la localización de fallos en sistemas de calefacción.
- La app móvil puede descargare para dispositivos iOS y Android utilizando los
siguientes códigos QR. Es necesario registrarse en la plataforma Stand By Me
para acceder a la app.
App StoreGoogle Play
2.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo
CapítuloDescripción
Precauciones generales de
seguridad
Instrucciones de seguridad que debe leer antes
de la instalación
Guía de referencia del instalador
14
Acerca de la documentaciónDocumentación disponible para el instalador
Acerca de la cajaDesembalaje de las unidades y extracción de los
accesorios
Acerca de las unidades y las
opciones
▪ Identificación de las unidades
▪ Combinaciones posibles de unidades y
opciones
Pautas de aplicaciónLas diferentes configuraciones de instalación del
sistema
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
2 | Acerca de la documentación
CapítuloDescripción
Instalación de la unidadQué hacer y saber para instalar el sistema,
incluyendo información sobre cómo realizar los
preparativos para la instalación
Instalación de las tuberíasQué hacer y saber para instalar las tuberías del
sistema, incluyendo información sobre cómo
realizar los preparativos para la instalación
Instalación eléctricaQué hacer y saber para instalar los
componentes eléctricos del sistema, incluyendo
información sobre cómo realizar los
preparativos para la instalación
ConfiguraciónInstrucciones e información necesarias para
configurar el sistema después de su instalación
Puesta en marchaInstrucciones e información necesarias para
poner en marcha el sistema después de su
configuración
Entrega al usuarioMateriales y explicaciones para el usuario
Mantenimiento y servicio
técnico
Instrucciones para realizar el mantenimiento y
reparaciones en las unidades
Solución de problemasQué hacer en caso de problemas
Tratamiento de desechosInformación sobre la eliminación del sistema
Datos técnicosEspecificaciones del sistema
GlosarioDefinición de términos
Tabla de ajustes de campoTabla que debe completar el instalador y
guardar para futuras consultas
Nota: También hay una tabla de ajustes del
instalador en la guía de referencia del
instalador. Esta tabla debe completarla el
instalador y entregarla al usuario.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
15
3 | Acerca de la caja
3 Acerca de la caja
En este capítulo:
3.1 Resumen: Acerca de la caja
3.1Resumen: Acerca de la caja.................................................................................................................................................... 16
3.2.1Manipulación de la unidad exterior ....................................................................................................................... 16
3.2.2Cómo desembalar la unidad exterior .................................................................................................................... 18
3.2.3Extracción de los accesorios de la unidad exterior ............................................................................................... 19
3.3.1Cómo desembalar la unidad interior ..................................................................................................................... 20
3.3.2Cómo extraer los accesorios de la unidad interior ................................................................................................ 20
3.3.3Manipulación de la unidad interior ....................................................................................................................... 20
Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir las cajas con las
unidades interior y exterior.
Tenga en cuenta lo siguiente:
▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños. Cualquier daño
DEBE ser notificado inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía
de transporte.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más cerca posible
de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la unidad hacia el
interior.
3.2 Unidad exterior
3.2.1 Manipulación de la unidad exterior
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la
unidad.
Grúa
Para no dañar la unidad mantenga las eslingas dentro de la zona marcada.
Guía de referencia del instalador
16
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Carretilla elevadora o paletizadora
Introduzca el palet desde el lado pesado.
3 | Acerca de la caja
Manual
Después del desembalaje, transporte la unidad usando las eslingas enganchadas a
esta.
Consulte también:
▪ "Cómo desembalar la unidad exterior"[418]
▪ "Cómo instalar la unidad exterior"[455]
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
17
3 | Acerca de la caja
±150
kg
4×
12
3
4
3.2.2 Cómo desembalar la unidad exterior
Guía de referencia del instalador
18
a, b Accesorios
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
3.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior
b
c
d
e
f
a
g
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
h
i
3 | Acerca de la caja
a Válvula de aislamiento (con filtro integrado)
b Junta tórica para toma de drenaje
c Orificio de drenaje
d Aplique de montaje del termistor (para instalaciones en lugares con una
temperatura ambiente baja)
e Manual de instalación: unidad exterior
f Eliminación manual: recuperación de refrigerante
g Etiqueta de eficiencia energética
h Rejilla de descarga (partes superior e inferior)
i Manual de instalación: rejilla de descarga
AVISO
Desembalaje. Al retirar el embalaje superior/accesorios, sujete la caja que contiene
la rejilla de descarga para evitar su caída.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
19
3 | Acerca de la caja
12
8×
6×
12×1×4×1×
1×1×1×1×
ab
ghicdef
b
aa
b
3.3 Unidad interior
3.3.1 Cómo desembalar la unidad interior
3.3.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior
a Válvulas de aislamiento para circuito del agua
b Válvula de derivación de sobrepresión
c Precauciones generales de seguridad
d Apéndice para el equipamiento opcional
e Manual de instalación de la unidad interior
f Manual de funcionamiento
g Anillos de obturación para válvulas de aislamiento (circuito del agua de calefacción
de habitaciones)
h Anillos de obturación para válvulas de aislamiento de suministro independiente
(circuito del agua caliente sanitaria)
i Cinta sellante para entrada de cableado de baja tensión
3.3.3 Manipulación de la unidad interior
Utilice las asas en la parte posterior y en la base para transportar la unidad.
Guía de referencia del instalador
20
a Asas de la parte posterior de la unidad
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
3 | Acerca de la caja
b Asas de la base de la unidad. Incline con cuidado la unidad hacia atrás para poder
ver las asas.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
21
4 | Acerca de las unidades y las opciones
4 Acerca de las unidades y las opciones
En este capítulo:
4.1Resumen: Acerca de las unidades y las opciones .................................................................................................................. 22
4.2.2Etiqueta de identificación: unidad interior............................................................................................................ 23
4.3Combinación de unidades y opciones.................................................................................................................................... 23
4.3.1Combinaciones posibles de unidad interior y unidad exterior ............................................................................. 23
4.3.2Posibles opciones para la unidad exterior ............................................................................................................. 23
4.3.3Posibles opciones para la unidad interior.............................................................................................................. 24
4.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones
Este capítulo contiene información sobre:
▪ Identificación de la unidad exterior
▪ Identificación de la unidad interior
▪ Combinación de la unidad exterior con opciones
▪ Combinación de la unidad interior con opciones
4.2 Identificación
AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de
NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos.
4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior
Ubicación
Guía de referencia del instalador
22
Identificación del modelo
Ejemplo: EPRA14DAV3
CódigoExplicación
EPBomba de calor de par exterior hydrosplit europea
RAlta temperatura del agua – zona ambiente 2 (véase el rango
de funcionamiento)
ARefrigerante R32
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
CódigoExplicación
14Clase de capacidad
DASerie modelo
V3Suministro eléctrico
4.2.2 Etiqueta de identificación: unidad interior
Ubicación
Identificación del modelo
Ejemplo: ETVZ16S18DA6V
CódigoDescripción
EModelo europeo
4 | Acerca de las unidades y las opciones
TVUnidad hydrosplit de instalación en el suelo con depósito
integrado
ZModelo de zona doble
16Clase de capacidad
SMaterial del depósito integrado: acero inoxidable
18Volumen del depósito integrado
DASerie modelo
6VModelo de resistencia de reserva
4.3 Combinación de unidades y opciones
INFORMACIÓN
Puede que algunas opciones no estén disponibles en su país.
4.3.1 Combinaciones posibles de unidad interior y unidad exterior
Unidad interiorUnidad exterior
EPRA14EPRA16EPRA18
4.3.2 Posibles opciones para la unidad exterior
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
ETVZ16OOO
Soporte de montaje (EKMST1, EKMST2)
En zonas frías en las que pueden producirse fuertes nevadas, se recomienda
instalar la unidad exterior sobre un bastidor de montaje. Utilice uno de los
siguientes modelos:
Guía de referencia del instalador
23
4 | Acerca de las unidades y las opciones
▪ EKMST1 con patas embridadas: para instalar la unidad exterior sobre una
cimentación de hormigón en la que se permita taladrar.
▪ EKMST2 con patas de goma: para instalar la unidad exterior sobre cimentaciones
en las que no se permita, o no sea posible taladrar, por ejemplo cubiertas o
pavimentos planos.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del
soporte de montaje.
4.3.3 Posibles opciones para la unidad interior
Controles con cable para varias zonas
Puede conectar los siguientes controles con cable para varias zonas:
▪ Unidad base para varias zonas 230V (EKWUFHTA1V3)
▪ Termostato digital 230V (EKWCTRDI1V3)
▪ Termostato analógico 230V (EKWCTRAN1V3)
▪ Actuador 230V (EKWCVATR1V3)
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del
control, y el apéndice para equipamiento opcional.
Termostato de ambiente inalámbrico (EKRTR1)
Puede conectar un termostato ambiente inalámbrico opcional a la unidad interior.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del
termostato ambiente y el apéndice para equipamiento opcional.
Sensor remoto para termostato inalámbrico (EKRTETS)
Puede utilizar un sensor de temperatura interior remoto (EKRTETS) solo en
combinación con el termostato inalámbrico (EKRTR1).
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del
termostato de ambiente y el apéndice para equipamiento opcional.
PCB E/S digital (EKRP1HBAA)
La PCB E/S digital es necesaria para proporcionar las siguientes señales:
▪ Salida de alarma
▪ Salida de encendido/apagado de calefacción/refrigeración de habitaciones
▪ Conmutación a fuente de calor externa
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación de la PCB
E/S digital y el apéndice para equipamiento opcional.
PCB de demanda (EKRP1AHTA)
Guía de referencia del instalador
24
Para habilitar el control de consumo para ahorro de energía mediante entradas
digitales, debe instalar la PCB de demanda.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación de la PCB
de demanda y el apéndice para equipamiento opcional.
Sensor remoto interior (KRCS01-1)
Como sensor de temperatura ambiente se utilizará por defecto el sensor interno
de la Interfaz de confort humano dedicada (BRC1HHDA usada como termostato de
ambiente).
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
4 | Acerca de las unidades y las opciones
El sensor interior remoto puede instalarse de forma opcional para medir la
temperatura ambiente en otra ubicación.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del
sensor interior remoto y el apéndice para equipamiento opcional.
INFORMACIÓN
▪ El sensor interior remoto solo puede utilizarse en caso de que la interfaz de
usuario se configure con funcionalidad de termostato ambiente.
▪ Solo puede conectar el sensor interior remoto o el sensor exterior remoto.
Sensor remoto exterior (EKRSCA1)
El sensor dentro de la unidad exterior se utilizará para medir la temperatura
exterior por defecto.
El sensor exterior remoto puede instalarse de forma opcional para medir la
temperatura exterior en otra ubicación (p.ej. para evitar la luz directa del sol) y
mejorar el comportamiento del sistema.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del
sensor exterior remoto y el apéndice para equipamiento opcional.
INFORMACIÓN
Solo puede conectar el sensor interior remoto o el sensor exterior remoto.
Cable de PC (EKPCCAB4)
El cable de PC establece una conexión entre la caja de conexiones de la unidad
interior y un PC. Permite actualizar el software de la unidad interior.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del cable
de PC.
Convector de la bomba de calor (FWXV, FWXT, FWXM)
Para proporcionar refrigeración/calefacción de habitaciones, es posible utilizar los
siguientes convectores de la bomba de calor:
▪ FWXV: modelo de suelo
▪ FWXT: modelo de pared
▪ FWXM: modelo oculto
Para obtener instrucciones de instalación, véase:
▪ El manual de instalación de los convectores de la bomba de calor;
▪ el manual de instalación de las opciones del convector de la bomba de calor;
▪ el apéndice para el equipamiento opcional;
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Adaptador LAN para control mediante teléfono inteligente + aplicaciones de red
inteligente (BRP069A61)
Puede instalar este adaptador LAN para:
▪ Controlar el sistema a través de una app para teléfono inteligente.
▪ Utilizar el sistema en diferentes aplicaciones de red inteligente.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del
adaptador LAN y el apéndice para equipamiento opcional.
Guía de referencia del instalador
25
4 | Acerca de las unidades y las opciones
Adaptador LAN para el control mediante teléfono inteligente (BRP069A62)
Puede instalar este adaptador LAN para controlar el sistema a través de una app
para teléfono inteligente.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del
adaptador LAN y el apéndice para equipamiento opcional.
Adaptador WLAN (BRP069A71)
Puede instalar el adaptador LAN inalámbrico para controlar el sistema a través de
una aplicación para teléfono inteligente.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del
adaptador WLAN y el apéndice para equipamiento opcional.
Controlador centralizado universal (EKCC8-W)
Controlador para control en cascada.
El kit de conversión (EKHVCONV2)
Use el kit de conversión para convertir un modelo con solo calefacción en un
modelo reversible.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del kit
de conversión.
Interfaz de confort humano (BRC1HHDA) utilizada como termostato de
ambiente
▪ La Interfaz de confort humano (HCI) utilizada como termostato de ambiente solo
puede utilizarse en combinación con la interfaz de usuario conectada a la unidad
interior.
▪ La Interfaz de confort humano (HCI) utilizada como termostato de ambiente
tiene que instalarse en la habitación que desee controlar.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de funcionamiento y
de instalación de la Interfaz de confort humano (HCI) como termostato de
ambiente.
Guía de referencia del instalador
26
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 Pautas de aplicación
INFORMACIÓN
La refrigeración solo se aplica en caso de instalación de un kit de conversión
(EKHVCONV2).
En este capítulo:
5.1Descripción general: pautas de aplicación............................................................................................................................. 27
5.2Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones ............................................................................ 28
5.2.1Varias habitaciones –dos zonas de TAI ................................................................................................................. 29
5.3Configuración del depósito de agua caliente sanitaria.......................................................................................................... 31
5.3.1Esquema del sistema –depósito de ACS integrado .............................................................................................. 31
5.3.2Selección del volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS ............................................................ 32
5.3.3Ajuste y configuración –depósito de ACS ............................................................................................................. 33
5.3.4Bomba ACS para agua caliente instantánea .......................................................................................................... 34
5.3.5Bomba ACS para desinfección ............................................................................................................................... 34
5.4Configuración de la medición de energía .............................................................................................................................. 35
5.4.3Suministro eléctrico de flujo de kWh normal ........................................................................................................ 36
5.4.4Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente .................................................................................................. 38
5.5Configuración del control de consumo energético ............................................................................................................... 39
5.5.2Limitación energética activada mediante entradas digitales................................................................................ 40
5.5.3Proceso de limitación energética........................................................................................................................... 41
5.5.4Limitación de consumo BBR16 .............................................................................................................................. 42
5.6Configuración de un sensor de temperatura exterior........................................................................................................... 43
5 | Pautas de aplicación
5.1 Descripción general: pautas de aplicación
El objetivo de las pautas de aplicación es proporcionar una visión general del
sistema de bomba decalor.
AVISO
▪ Las ilustraciones en las pautas de aplicación se muestran solo como referencia y
NO deben utilizarse como diagramas hidráulicos detallados. Las dimensiones y
distribución detalladas del sistema hidráulico NO se muestran y son
responsabilidad del instalador.
▪ Si desea más información sobre los ajustes de configuración para optimizar el
funcionamiento de la bomba de calor, consulte "9Configuration"[4109].
Este capítulo contiene pautas de aplicación para:
▪ Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones
▪ Configuración del depósito de agua caliente sanitaria
▪ Configuración de la medición de energía
▪ Configuración del control de consumo energético
▪ Configuración de un sensor de temperatura exterior
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
27
5 | Pautas de aplicación
5.2 Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de
habitaciones
AVISO
Determinados tipos de unidades fancoil, denominadas en este documento
convectores de la bomba de calor, pueden recibir entradas del modo de
funcionamiento de unidad interior (refrigeración o calefacción X2M/3 y X2M/4) y/o
enviar salidas de condición termostática del convector de la bomba de calor (zona
principal: X2M/30 y X2M/35; zona adicional: X2M/30 y X2M/35a).
Las pautas de aplicación ilustran la posibilidad de recibir o enviar entradas/salidas
digitales. Esta funcionalidad solo puede usarse en el caso de que el convector de la
bomba de calor tenga estas funciones y las señales cumplan con los siguientes
requisitos:
▪ Salida de unidad interior (entrada a convector de la bomba de calor): señal de
▪ Entrada a unidad interior (salida de convector de la bomba de calor): señal de
ENCENDIDO/APAGADO de termostato=contacto sin tensión (contacto
cerrado=termostato ENCENDIDO, contacto abierto=termostato APAGADO).
El sistema de bomba decalor suministra agua de impulsión a los emisores de calor
en una o más habitaciones.
Puesto que el sistema ofrece una amplia flexibilidad para controlar la temperatura
de cada habitación, debe responder primero a las siguientes preguntas:
▪ ¿Cuántas habitaciones calienta o enfría el sistema de bomba decalor?
▪ ¿Qué tipos de emisores de calor se utilizan en cada habitación y cuál es su
temperatura de agua de impulsión de diseño?
Una vez que los requisitos de calefacción/refrigeración de habitaciones estén
claros, recomendamos seguir las siguientes pautas de configuración.
AVISO
Si se utiliza un termostato de ambiente exterior, el termostato de ambiente exterior
controlará la protección antiescarcha del ambiente. Sin embargo, la protección
antiescarcha del ambiente solo es posible si [C.2] Calefacción/refrigeración=Activado.
INFORMACIÓN
Si se utiliza un termostato ambiente exterior y es necesario garantizar la protección
antiescarcha del ambiente en todas las condiciones, debe ajustar Emergencia
[9.5.1] en Automático.
Guía de referencia del instalador
28
AVISO
Es posible integrar en el sistema una válvula de derivación de sobrepresión. Tenga en
cuenta que esta válvula tal vez no aparezca en las ilustraciones.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
AVISO
a
Si instala esta unidad en una aplicación de una sola zona, entonces:
Configuración. Instale una derivación entre la entrada de agua de calefacción de
habitaciones y la salida de la zona adicional (=zona directa). NO interrumpa el caudal
de agua cerrando las válvulas de aislamiento.
a Derivación
Configuración. Defina el ajuste de campo [7-02]=0 (Número de zonas = Una
zona).
5.2.1 Varias habitaciones –dos zonas de TAI
Esta unidad está diseñada para suministrar agua a 2 temperaturas diferentes. La
instalación suele constar de una calefacción radiante a temperaturas bajas y de
radiadores a temperaturas del agua más elevadas.
5 | Pautas de aplicación
En este documento:
▪ Zona principal = zona con la temperatura de diseño más baja en calefacción y la
temperatura de diseño más alta en refrigeración
▪ Zona adicional = zona con la temperatura de diseño más alta en calefacción y la
temperatura de diseño más baja en refrigeración
Ejemplo típico:
Habitación (zona)Emisores de calor: temperatura de
diseño
Sala de estar (zona principal)Calefacción de suelo radiante:
▪ En calefacción: 35°C
▪ En refrigeración: 20°C (solo refresca,
no se permite una refrigeración real)
Dormitorios (zona adicional)Convectores de la bomba de calor:
▪ En calefacción: 45°C
▪ En refrigeración: 12°C
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
29
5 | Pautas de aplicación
B
A
D
E
C
a
b
a
Configuración
A Zona de temperatura del agua de impulsión adicional
B Habitación 1
C Habitación 2
D Zona de temperatura del agua de impulsión principal
E Habitación 3
a Convectores de la bomba de calor (+ controladores)
b Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de
ambiente)
▪ Para la zona principal: la temperatura ambiente se controla mediante la Interfaz
de confort humano específica (BRC1HHDA, que se utiliza como termostato de
ambiente).
▪ Para la zona adicional:
- el termostato externo se conecta directamente a la unidad interior.
- La temperatura ambiente deseada se define a través del termostato externo y
las válvulas termostáticas de los radiadores de cada habitación.
- La señal de demanda de calefacción del termostato externo se conecta a la
entrada digital de la unidad interior (X2M/35a y X2M/30). La unidad interior
solo suministrará temperatura del agua de impulsión adicional cuando haya
una demanda real.
Configuración
AjusteValor
Control de temperatura de la unidad:
▪ #: [2.9]
2 (Termostato ambiente): el
funcionamiento de la unidad se decide
en función de la temperatura ambiente
▪ Código: [C-07]
de la interfaz de confort humana
específica.
Nota:
▪ Zona principal = interfaz de confort
humana específica utilizada como
función de termostato ambiente
Guía de referencia del instalador
30
▪ Otras habitaciones = función de
termostato ambiente exterior
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
A
a
b
AjusteValor
Número de zonas de temperatura de
1 (Dos zonas): principal + adicional
agua:
▪ #: [4.4]
▪ Código: [7-02]
En caso de convectores de bomba de
calor:
Termostato de ambiente exterior para
la zona adicional:
1 (1 contacto): cuando el termostato
de ambiente exterior o el convector de
la bomba decalor solo pueden enviar
un estado de ENCENDIDO/APAGADO
del termo. No hay separación entre la
▪ #: [3.A]
demanda de calefacción o refrigeración.
▪ Código: [C-06]
Salida de la válvula de aislamientoSe establece para seguir la demanda de
termo de la zona principal.
Ventajas
▪ Confort.
- La función de termostato de ambiente inteligente puede disminuir o aumentar
la temperatura de agua de impulsión deseada en función de la temperatura
ambiente real (modulación).
- La combinación de los dos sistemas de emisores de calor proporciona un
excelente confort de calefacción de suelo radiante y un excelente confort de
refrigeración de los convectores de la bombade calor.
▪ Eficiencia.
- En función de la demanda, la unidad interior suministra una temperatura del
agua de impulsión diferente que coincida con la temperatura de diseño de los
distintos emisores de calor.
- La calefacción de suelo radiante obtiene su rendimiento óptimo con el sistema
de bomba de calor.
5.3 Configuración del depósito de agua caliente sanitaria
5.3.1 Esquema del sistema –depósito de ACS integrado
A Agua caliente sanitaria (ACS)
a ENTRADA de agua fría
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
b SALIDA de agua caliente
Guía de referencia del instalador
31
5 | Pautas de aplicación
5.3.2 Selección del volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS
Las personas sienten el agua caliente cuando su temperatura es de 40°C. Por lo
tanto, el consumo de ACS siempre se expresa como un volumen de agua caliente
equivalente a 40°C. Por lo tanto, puede ajustar la temperatura del depósito de ACS
a una temperatura más alta (ejemplo: 53°C), que se mezcla con agua fría (ejemplo:
15°C).
La selección del volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS consiste
en:
1Determinar el consumo de ACS (volumen de agua caliente a 40°C).
2Determinar el volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS.
Determinación del consumo de ACS
Responda a las siguientes preguntas y calcule el consumo de ACS (volumen de agua
caliente equivalente a 40°C) utilizando los volúmenes de agua típicos:
PreguntaVolumen de agua típico
¿Cuántas duchas son necesarias al día?1ducha = 10min×10l/min = 100l
¿Cuántas baños son necesarios al día?1baño = 150l
¿Cuánta agua es necesaria al día en el
1fregadero = 2min×5l/min = 10l
fregadero de la cocina?
¿Existen otras necesidades de agua
—
caliente sanitaria?
Ejemplo: si el consumo de ACS de una familia (4 personas) al día es:
▪ 3 duchas
▪ 1 baño
▪ 3 volúmenes de lavabo
Entonces el consumo de ACS = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Determinación el volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS
FórmulaEjemplo
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Si:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Entonces V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Si:
Guía de referencia del instalador
32
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Entonces V2=307l
V1Consumo de ACS (volumen de agua caliente equivalente a 40°C)
V2Volumen necesario del depósito de ACS si solo se caliente una
vez
T2Temperatura del depósito de ACS
T1Temperatura del agua fría
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
Volúmenes del depósito de ACS posibles
TipoVolúmenes posibles
Depósito de ACS integrado▪ 180l
▪ 230l
Consejos para ahorrar energía
▪ Si el consumo de ACS varía de día a día, puede programar un programa semanal
con distintas temperaturas deseadas para el depósito de ACS para cada día.
▪ Cuanto menor sea la temperatura deseada del depósito de ACS, más rentable
será. Seleccionando un depósito de ACS mayor, puede reducir la temperatura
deseada del depósito de ACS.
▪ La misma bomba de calor puede producir agua caliente sanitaria a un máximo de
55°C (50°C si la temperatura exterior es baja). La resistencia eléctrica integrada
en la bomba de calor puede aumentar esta temperatura. Sin embargo, esto
consume más energía. Recomendamos establecer la temperatura deseada del
depósito de ACS por debajo de 55°C para evitar utilizar la resistencia de reserva.
▪ Cuando mayor sea la temperatura exterior, mejor será el rendimiento de la
bomba de calor.
- Si las tarifas eléctricas son las mismas por el día y por la noche, recomendamos
calentar el depósito de ACS durante el día.
- Si las tarifas eléctricas son inferiores por la noche, recomendamos calentar el
depósito de ACS durante la noche.
▪ Cuando la bomba de calor produce agua caliente sanitaria, no puede calentar
una habitación. Si necesita agua caliente sanitaria y calentar una habitación al
mismo tiempo, recomendamos producir agua caliente sanitaria durante la noche
cuando hay una menor demanda de calefacción de habitaciones.
5.3.3 Ajuste y configuración –depósito de ACS
▪ Para grandes consumos de ACS, puede calentar el depósito de ACS varias veces al
día.
▪ Para calentar el depósito de ACS a la temperatura deseada del depósito de ACS,
puede utilizar las siguientes fuentes de energía:
- Ciclo termodinámico de la bomba de calor
- Resistencia de reserva eléctrica
▪ Para obtener más información acerca de cómo optimizar el consumo de energía
para producir agua caliente sanitaria, consulte "9Configuration"[4109].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
33
5 | Pautas de aplicación
a
b
c
d
a
b
c
d
e
5.3.4 Bomba ACS para agua caliente instantánea
Configuración
a ENTRADA de agua fría
b SALIDA de agua caliente (ducha (suministro independiente))
c Bomba de ACS (suministro independiente)
d Conexión de recirculación
▪ Mediante la conexión de la bomba ACS, el agua caliente puede estar disponible
en el grifo.
▪ La instalación y bomba ACS se suministran independientemente y son
responsabilidad del instalador. Para ver el cableado eléctrico, consulte "Cómo
conectar la bomba de agua caliente sanitaria"[4100].
Para obtener más información acerca de cómo conectar la conexión de
recirculación consulte "Cómo conectar las tuberías de recirculación"[472].
Configuración
▪ Si desea más información, consulte "9Configuration"[4109].
▪ Puede programar un programa para controlar la bomba ACS a través de la
interfaz de usuario. Para obtener más información, véase la guía de referencia
del usuario.
5.3.5 Bomba ACS para desinfección
Configuración
Guía de referencia del instalador
34
a ENTRADA de agua fría
b SALIDA de agua caliente (ducha (suministro independiente))
c Bomba de ACS (suministro independiente)
d Elemento del calefactor (suministro independiente)
e Válvula antirretorno (suministro independiente)
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
▪ La bomba de ACS se suministra independientemente y su instalación es
responsabilidad del instalador. Para ver el cableado eléctrico, consulte "Cómo
conectar la bomba de agua caliente sanitaria"[4100].
▪ Si la normativa vigente exige una temperatura superior al punto de ajuste
máximo del depósito para desinfección (consulte [2-03] en la tabla de ajustes de
campo), puede conectar una bomba de ACS y un elemento calefactor tal y como
se muestra anteriormente.
▪ Si a normativa vigente exige la desinfección de las tuberías de agua hasta el
punto de conexión, puede conectar la bomba ACS y el elemento calefactor (si es
necesario) tal y como se muestra anteriormente.
▪ Para garantizar una desinfección completa, deberá abrir el punto de conexión.
ADVERTENCIA
Al abrir el punto de conexión, la temperatura puede ser de hasta 55°C.
Configuración
La unidad interior puede controlar el funcionamiento de la bomba ACS. Si desea
más información, consulte "9Configuration"[4109].
5.4 Configuración de la medición de energía
▪ A través de la interfaz de usuario, puede leer los siguientes datos energéticos:
- Calor producido
- Energía consumida
▪ Puede leer los datos energéticos:
- Para la calefacción de habitaciones
- Para la refrigeración de habitaciones
- Para la producción de agua caliente sanitaria
▪ Puede leer los datos energéticos:
- Mensuales
- Anuales
INFORMACIÓN
El cálculo del calor producido y el consumo de energía es una estimación. No se
garantiza su precisión.
5.4.1 Calor producido
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
INFORMACIÓN
Los sensores utilizados para calcular el calor generado se calibran automáticamente.
INFORMACIÓN
Si hay glicol presente en el sistema ([E‑0D]=1]), NO se calculará el calor producido ni
aparecerá en la interfaz de usuario.
Guía de referencia del instalador
35
5 | Pautas de aplicación
5.4.2 Energía consumida
▪ El calor producido se calcula internamente en función de:
- La temperatura del agua de impulsión y del agua de entrada
- El caudal
▪ Ajuste y configuración: no se necesita equipamiento adicional.
Puede utilizar los siguientes métodos para determinar la energía consumida:
▪ Cálculo
▪ Medición
INFORMACIÓN
No puede combinar el cálculo de la energía consumida (ejemplo: para la resistencia
de reserva) con la medición de la energía consumida (ejemplo: para la unidad
exterior). Si lo hace, los datos energéticos no serán válidos.
Cálculo de la energía consumida
▪ La energía consumida se calcula internamente en función de:
- El consumo real de la unidad exterior
- La capacidad predeterminada de la resistencia de reserva
- La tensión
▪ Ajuste y configuración: para obtener unos datos energéticos precisos, mida la
capacidad (medición de resistencia) y ajústela a través de la interfaz de usuario
de la resistencia de reserva (paso 1).
Medición de la energía consumida
▪ Método preferido debido a una mayor precisión.
▪ Requiere medidores de energía externos.
▪ Ajuste y configuración: cuando utilice medidores de energía eléctrica, ajuste el
número de impulsos/KWh para cada medidor de energía a través de la interfaz
de usuario.
INFORMACIÓN
Cuando mida el consumo de energía eléctrica, asegúrese de que TODO el consumo
del sistema esté cubierto por los medidores de energía eléctrica.
5.4.3 Suministro eléctrico de flujo de kWh normal
Guía de referencia del instalador
36
Norma general
Un medidor de energía que cubra todo el sistema es suficiente.
Configuración
Conecte el medidor de energía a X5M/5 y X5M/6. Consulte "Conexión de
medidores eléctricos"[499].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Tipo de medidor de energía
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
AB
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
AB
cd
a
En caso de…Use un… medidor de energía
5 | Pautas de aplicación
▪ Una unidad exterior monofásica
▪ Una resistencia de reserva
Monofásico
(*6V (6V): 1N~230V)
suministrada desde una red
monofásica (p.ej. el modelo de
resistencia de reserva es de *6V
conectado a una red monofásica).
▪ Unidad exterior trifásica
▪ Una resistencia de reserva
suministrada desde una red trifásica
Trifásico
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
(p.ej. el modelo de resistencia de
reserva es de *9W o *6V conectado a
una red trifásica).
Ejemplo
Medidor de energía monofásicoMedidor de energía trifásico
A Unidad exterior
B Unidad interior
a Armario eléctrico (L1/N)
b Medidor de energía (L1/N)
c Fusible (L1/N)
d Unidad exterior (L1/N)
e Unidad interior (L1/N)
f Resistencia de reserva (L1/N)
A Unidad exterior
B Unidad interior
a Armario eléctrico (L1/L2/L3/N)
b Medidor de energía (L1/L2/L3/N)
c Fusible (L1/L2/L3/N)
d Fusible (L1/N)
e Unidad exterior (L1/L2/L3/N)
f Unidad interior (L1/L2/L3/N)
g Resistencia de reserva (L1/L2/L3/N)
Excepción
▪ Puede utilizar un segundo medidor de energía si:
- Si el rango de energía de un medidor es insuficiente.
- El medidor eléctrico no puede instalarse fácilmente en el armario eléctrico.
- Se combinan redes trifásicas de 230V y 400V (no es muy común), debido a las
limitaciones técnicas de los medidores de energía.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
37
5 | Pautas de aplicación
efe
ihg
AB
b
a
d
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
5.4.4 Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
▪ Conexión y configuración:
- Conecte el segundo medidor de energía a X5M/3 y X5M/4. Consulte "Conexión
de medidores eléctricos"[499].
- Los datos de consumo de energía de los dos medidores se añaden al software
por lo que NO debe ajustar qué medidor cubrirá qué consumo de energía. Solo
necesita ajustar el número de impulsos de cada medidor de energía.
▪ Consulte "Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente" [438] para ver un
ejemplo de dos medidores de energía.
Norma general
▪ Medidor de energía1: mide la unidad exterior.
▪ Medidor de energía 2: mide el resto (p.ej. unidad interior y resistencia de
reserva).
Configuración
▪ Conecte el medidor de energía1 a X5M/5 y X5M/6.
▪ Conecte el medidor de energía2 a X5M/3 y X5M/4.
Consulte "Conexión de medidores eléctricos"[499].
Tipos de medidor de energía
▪ Medidor de energía1: medidor de energía monofásico o trifásico en función del
suministro eléctrico de la unidad exterior.
▪ Medidor de energía2:
- En caso de una configuración con una resistencia de reserva monofásica, utilice
un medidor de energía monofásico.
- En otros casos, utilice un medidor de energía trifásica.
Ejemplo
Unidad exterior monofásica con resistencia de reserva trifásica:
Guía de referencia del instalador
38
A Unidad exterior
B Unidad interior
C Depósito de ACS
a Armario eléctrico (L1/N): suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
b Armario eléctrico (L1/L2/L3/N): suministro eléctrico de flujo de kWh normal
c Medidor de energía (L1/N)
d Medidor de energía (L1/L2/L3/N)
e Fusible (L1/N)
f Fusible (L1/L2/L3/N)
g Unidad exterior (L1/N)
h Unidad interior (L1/N)
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
i Resistencia de reserva (L1/L2/L3/N)
5.5 Configuración del control de consumo energético
Puede utilizar los siguientes controles de consumo energético. Para obtener más
información acerca de los ajustes correspondientes, consulte "Control del consumo
energético"[4183].
#Control del consumo energético
1"Limitación energética permanente"[439]
▪ Le permite limitar el consumo de energía de todo el sistema de bomba de
calor (suma de la unidad interior y la resistencia de reserva) con un ajuste
permanente.
▪ Limitación de consumo en kW o corriente en A.
2"Limitación energética activada mediante entradas digitales"[440]
▪ Le permite limitar el consumo de energía de todo el sistema de bomba de
calor (suma de la unidad interior y la resistencia de reserva) a través de 4
entradas digitales.
▪ Limitación de consumo en kW o corriente en A.
3"Limitación de consumo BBR16"[442]
▪ Restricción: Solo disponible en sueco.
▪ Le permite cumplir con la normativa BBR16 (normativa sueca sobre
energía).
▪ Limitación de consumo en kW.
▪ Se puede combinar con otros controles de consumo energético en kW. Si
lo hace, la unidad utilizará el control más restrictivo.
AVISO
Es posible instalar un fusible de obra para la bomba de calor con una capacidad
inferior a la recomendada. En este caso, debe modificar el ajuste de obra [2‑0E]
teniendo en cuenta la corriente máxima permitida a la bomba de calor.
Tenga en cuenta que el ajuste de obra [2‑0E] tiene prioridad sobre todos los ajustes
de control de consumo energético. La limitación de potencia de la bomba de calor
perjudicará el rendimiento.
AVISO
Establezca un consumo de energía mínimo de ±3,6kW para garantizar:
▪ Operación de desescarche. En caso contrario, si el desescarche se interrumpe
varias veces, el intercambiador de calor se congelará.
▪ Calefacción de habitaciones y producción de ACS mediante el paso 1 de la
resistencia de reserva.
5.5.1 Limitación energética permanente
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
La limitación energética permanente es útil para asegurar el máximo consumo de
energía o de corriente del sistema. En algunos países, la normativa limita el
consumo de energía máximo para la calefacción de habitaciones y para la
producción ACS.
Guía de referencia del instalador
39
5 | Pautas de aplicación
P
i
t
DI
a
b
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
PiConsumo
t Hora
DI Entrada digital (nivel de limitación energética)
a Limitación energética activa
b Consumo real
Ajuste y configuración
▪ No es necesario equipamiento adicional.
▪ Establezca los ajustes de control de consumo energético en [9.9] a través de la
interfaz de usuario (consulte "Control del consumo energético"[4183]):
- Seleccione el modo de limitación continua
- Seleccione el tipo de limitación (energía en kW o corriente en A)
- Establezca el nivel de limitación energética
5.5.2 Limitación energética activada mediante entradas digitales
La limitación energética también es útil en combinación con el sistema de gestión
de energía.
La energía o corriente de todo el sistema Daikin están limitadas dinámicamente
mediante entradas digitales (máximo cuatro pasos). Cada nivel de limitación
energética se establece a través de la interfaz de usuario limitando algo de lo
siguiente:
▪ Corriente (en A)
▪ Consumo (en kW)
El sistema de gestión de energía (suministro independiente) decide la activación de
un determinado nivel de limitación energética. Ejemplo: Para limitar el consumo
máximo en toda la casa (iluminación, aparatos eléctricos, calefacción de
habitaciones…).
Guía de referencia del instalador
40
A Unidad exterior
B Unidad interior
C Sistema de gestión de energía
a Activación de la limitación energética (4 entradas digitales)
b Resistencia de reserva
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
PiConsumo
t Hora
DI Entradas digitales (niveles de limitación energéticas)
a Limitación energética activa
b Consumo real
Configuración
▪ Se necesita una PCB de demanda (opción EKRP1AHTA).
▪ Se utiliza un máximo de cuatro entradas digitales para activar la limitación
energética correspondiente:
- DI1 = limitación más restrictiva (consumo de energía más bajo)
- DI4 = limitación menos restrictiva (consumo de energía más alto)
▪ Especificación de las entradas digitales:
- DI1: S9S (límite 1)
- DI2: S8S (límite 2)
- DI3: S7S (límite 3)
- DI4: S6S (límite 4)
▪ Consulte el diagrama de cableado para obtener más información.
Configuración
▪ Establezca los ajustes de control de consumo energético en [9.9] a través de la
interfaz de usuario (para obtener una descripción de todos los ajustes, consulte
"Control del consumo energético"[4183]):
- Seleccione la limitación mediante entradas digitales.
- Seleccione el tipo de limitación (energía en kW o corriente en A).
- Establezca el nivel de limitación energética deseado correspondiente a cada
entrada digital.
INFORMACIÓN
En caso de que esté cerrada más de 1 entrada digital (al mismo tiempo), se fija la
prioridad de las entradas digitales: prioridad DI4>…>DI1.
5.5.3 Proceso de limitación energética
La unidad exterior cuenta con una mejor eficiencia que la resistencia eléctrica. Por
lo tanto, la resistencia eléctrica se limita y APAGA primero. El sistema limita el
consumo de energía en el siguiente orden:
1APAGA la resistencia de reserva.
2Limita la unidad exterior.
3APAGA la unidad exterior.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Ejemplo
Si la configuración es la siguiente: el nivel de límite de consumo NO permite el
funcionamiento de la resistencia de reserva (paso1).
Entonces, el consumo de energía se limita de la siguiente forma:
Guía de referencia del instalador
41
5 | Pautas de aplicación
P
h
C
e
a
b
c
AB
P
i
t
BBR16
a
b
5.5.4 Limitación de consumo BBR16
PhCalor producido
CeEnergía consumida
A Unidad exterior
B Resistencia de reserva
a Funcionamiento limitado de la unidad exterior
b Funcionamiento total de la unidad exterior
c Paso1 de la resistencia de reserva ACTIVADO
INFORMACIÓN
Los ajustes Restricción: BBR16 solo son visibles cuando el idioma de la interfaz de
usuario está establecido en sueco.
AVISO
2 semanas para el cambio. Después de activar BBR16, solo dispone de 2 semanas
para cambiar sus ajustes (Activación de BBR16 y Límite de potencia de
BBR16). Transcurridas 2 semanas, la unidad congelará estos ajustes.
Nota: Esto es distinto de la limitación de consumo permanente, que siempre se
puede modificar.
Utilice el límite de consumo BBR16 cuando deba cumplir con la normativa BBR16
(normativa sueca sobre energía).
Puede combinar el límite de consumo BBR16 con otros controles de consumo
energético en kW. Si lo hace, la unidad utilizará el control más restrictivo.
PiConsumo
t Hora
BBR16 Nivel de límite BBR16
a Limitación energética activa
b Consumo real
Guía de referencia del instalador
42
Ajuste y configuración
▪ No es necesario equipamiento adicional.
▪ Establezca los ajustes de control de consumo energético en [9.9] a través de la
interfaz de usuario (consulte "Control del consumo energético"[4183]):
- Active BBR16
- Establezca el nivel de limitación energética
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
5.6 Configuración de un sensor de temperatura exterior
Puede conectar un sensor de temperatura exterior. Mide la temperatura ambiente
interior o exterior. Recomendamos usar un sensor de temperatura externo en los
casos siguientes:
Temperatura ambiente interior
▪ Durante el control del termostato de ambiente, la Interfaz de confort humano
(BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) mide la temperatura
ambiente interior. Por lo tanto, la Interfaz de confort humano debe instalarse en
una ubicación:
- Donde se pueda detectar la temperatura media de la habitación
- Que NO esté expuesta a la luz directa del sol
- Que esté ALEJADA de fuentes de calor
- Que NO se vea afectada por el aire exterior ni por corrientes de aire debido a,
por ejemplo, apertura y cierre de puertas
▪ Si esto NO es posible, recomendamos instalar un sensor interior remoto (opción
KRCS01-1).
▪ Configuración: para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de
instalación del sensor remoto interior y el apéndice para equipamiento opcional.
▪ Configuración: seleccione el sensor ambiente [9.B].
Temperatura ambiente exterior
▪ En la unidad exterior, se mide la temperatura ambiente exterior. Por lo tanto, la
unidad exterior debe instalarse en una ubicación:
- En el lado norte de la casa o a un lado de la casa donde están situados la
mayoría de los emisores de calor
- Que NO esté expuesta a la luz directa del sol
▪ Si esto NO es posible, recomendamos conectar un sensor exterior remoto
(opción EKRSCA1).
▪ Configuración: para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de
instalación del sensor exterior remoto y el apéndice para equipamiento opcional.
▪ Configuración: seleccione el sensor exterior [9.B].
▪ Si la función ahorro de energía de la unidad exterior está activa (vea "Función
ahorro de energía"[4191]), la unidad exterior se apaga para reducir las pérdidas
de energía en reposo. Como resultado, la temperatura ambiente exterior NO se
lee.
▪ Si la temperatura del agua de impulsión deseada depende de las condiciones
climatológicas, es importante la medición de temperatura exterior a tiempo
total. Este es otro motivo para instalar el sensor de temperatura ambiente
exterior opcional.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
INFORMACIÓN
Los datos del sensor ambiente exterior (medios o instantáneos) se utilizan en las
curvas de control dependientes de las condiciones meteorológicas y en la lógica de
conmutación automática de calefacción/refrigeración. Para proteger la unidad
exterior, siempre se utiliza el sensor interno de la unidad exterior.
Guía de referencia del instalador
43
6 | Instalación de la unidad
6 Instalación de la unidad
En este capítulo:
6.1Preparación del lugar de instalación...................................................................................................................................... 44
6.2Apertura y cierre de las unidades .......................................................................................................................................... 49
6.3Montaje de la unidad exterior................................................................................................................................................ 53
6.4Montaje de la unidad interior ................................................................................................................................................ 61
6.1.1Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior ............................................................................... 44
6.1.2Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos...................................... 47
6.1.3Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior ............................................................... 47
6.2.1Acerca de la apertura de las unidades................................................................................................................... 49
6.2.2Cómo abrir la unidad exterior ................................................................................................................................ 49
6.2.3Extracción del soporte de transporte .................................................................................................................... 49
6.2.4Cómo cerrar la unidad exterior.............................................................................................................................. 50
6.2.5Cómo abrir la unidad interior................................................................................................................................. 50
6.2.6Cómo bajar la caja de conexiones de la unidad interior ....................................................................................... 52
6.2.7Cómo cerrar instalar la unidad interior ................................................................................................................. 53
6.3.1Acerca del montaje de la unidad exterior ............................................................................................................. 53
6.3.2Precauciones al montar la unidad exterior............................................................................................................ 54
6.3.3Cómo proporcionar una estructura de instalación ............................................................................................... 54
6.3.4Cómo instalar la unidad exterior ........................................................................................................................... 55
6.3.5Cómo habilitar un drenaje adecuado .................................................................................................................... 56
6.3.6Para instalar la rejilla de descarga ......................................................................................................................... 57
6.3.7Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura........................................................... 59
6.4.1Acerca del montaje de la unidad interior .............................................................................................................. 61
6.4.2Precauciones acerca del montaje de la unidad interior........................................................................................ 61
6.4.3Cómo instalar la unidad interior ............................................................................................................................ 61
6.4.4Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje............................................................ 62
6.1 Preparación del lugar de instalación
NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para trabajar. En caso
de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de rectificado, donde se genera
mucho polvo, DEBE cubrir la unidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya sitio suficiente
para transportar la unidad en y fuera del lugar.
AVISO
Esta unidad está diseñada para funcionar en 2 zonas de temperatura:
▪ calefacción de suelo radiante en la zona principal, esta es la zona con la
temperatura de agua más baja,
▪ radiadores en la zona adicional, esta es la zona con la temperatura de agua más
alta.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición
funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un
calentador eléctrico en funcionamiento).
6.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior
Guía de referencia del instalador
44
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "1 Precauciones generales de
seguridad"[46].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
b
a
c
b
Tenga en cuenta las pautas de espacio. Consulte "15.1 Espacio para el
mantenimiento: Unidad exterior"[4236].
AVISO
▪ NO apile las unidades una sobre la otra.
▪ NO cuelgue la unidad del techo.
Los vientos fuertes (≥18 km/h) que soplen contra la salida de aire de la unidad
exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de descarga). Esto puede
provocar:
▪ deterioro de la capacidad operativa;
▪ frecuente aceleración de la congelación durante la calefacción;
▪ interrupción del funcionamiento debido a un descenso de la baja presión o a un
aumento de la alta presión;
▪ rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamente contra el
ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hasta romperse).
Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire esté expuesta
al viento.
Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire orientada hacia la
pared y NO exponerla directamente al viento.
a Placa deflectora
b Dirección de viento preponderante
c Salida de aire
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido
durante el funcionamiento no provoque molestias.
Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación reales, el valor
medido será mayor que el nivel de presión sonora mencionado en el apartado
Espectro sonoro del libro de datos técnicos, debido al ruido del entorno y a las
reflexiones sonoras.
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral
en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o
provocar fugas de agua.
No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares porque se puede
acortar la vida útil de la unidad:
▪ En lugares donde la tensión fluctúe mucho
▪ En vehículos o embarcaciones
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
▪ Donde haya vapor ácido o alcalino
Guía de referencia del instalador
45
6 | Instalación de la unidad
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad exterior NO esté
directamente expuesta a los vientos marinos. Esto es para evitar la corrosión
provocada por un nivel elevado de sal en el aire, pues podría acortar la vida útil de
la unidad.
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos.
Ejemplo: Detrás del edificio.
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos, instale un
cortavientos.
▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior
▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento cuando instale el
cortavientos.
a Viento marino
b Edificio
c Unidad exterior
d Cortavientos
La unidad exterior está diseñada exclusivamente para su instalación en el exterior y
para las siguientes temperaturas ambiente:
Modo refrigeración10~43°C
Modo calefacción–28~35°C
Requisitos especiales para R32
La unidad exterior incorpora un circuito de refrigerante interno (R32), pero NO es
necesario instalar tuberías de obra de refrigerante ni cargar refrigerante.
Tenga en cuenta los siguientes requisitos y precauciones:
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme.
▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso
de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor.
Guía de referencia del instalador
46
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
c
a
b
c
d
ADVERTENCIA
El equipo debe almacenarse de una forma que evite los daños mecánicos y en una
sala bien ventilada sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo,
llamas desnudas, un equipo de gas en funcionamiento o una resistencia eléctrica en
funcionamiento).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación
cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable
(por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal
autorizado.
6.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos
Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no dejar NUNCA
que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.
a Cubierta para la nieve
b Pedestal
c Dirección de viento preponderante
d Salida de aire
Deje siempre un mínimo de 150 mm de espacio libre por debajo de la unidad.
Además, asegúrese de que la unidad está colocada por lo menos 100 mm por
encima del nivel de nieve previsto. Consulte "6.3 Montaje de la unidad
exterior"[453] para obtener más información.
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la unidad en un
lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la posibilidad de nevadas
laterales, asegúrese de que el serpentín del intercambiador de calor esté
resguardado de la nieve. Si es necesario, instale una cubierta para la nieve y un
pedestal.
6.1.3 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "1 Precauciones generales de
seguridad"[46].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
47
6 | Instalación de la unidad
≥300
≥600
≥
500
(mm)
▪ La unidad interior está diseñada exclusivamente para su instalación en el interior
▪ Tenga en cuenta las siguientes pautas de medición:
y para las siguientes temperaturas ambiente:
- Funcionamiento de calefacción de habitaciones: 5~30°C
- Operación de refrigeración de habitaciones: 5~35°C (solo en combinación con
el kit EKHVCONV2)
- Producción de agua caliente sanitaria: 5~35°C
INFORMACIÓN
La refrigeración solo se aplica en caso de instalación de un kit de conversión
(EKHVCONV2).
Altura máxima permisible entre la unidad exterior y la unidad
10m
interior
Longitud máxima total de tubería de agua50m
(a)
La longitud exacta de las tuberías de agua puede determinarse utilizando la herramienta
Hydronic Piping Calculation. La herramienta Hydronic Piping Calculation forma parte del
paquete Heating Solutions Navigator, que puede obtenerse en https://
professional.standbyme.daikin.eu. Póngase en contacto con su distribuidor si no tiene
acceso a Heating Solutions Navigator.
▪ Tenga en cuenta las siguientes pautas de espacio de instalación:
INFORMACIÓN
Si su espacio para la instalación es limitado, realice las siguientes acciones antes de
instalar la unidad en su posición definitiva: "Para conectar el tubo flexible de drenaje
al orificio de salida de drenaje" [462]. Tiene que desmontar uno o los dos paneles
laterales.
(a)
Guía de referencia del instalador
48
▪ Los cimientos deben ser lo suficientemente fuertes como para soportar el peso
de la unidad. Tenga en cuenta el peso de la unidad con el depósito de agua
caliente sanitaria.
Asegúrese de que en caso de fuga el agua no pueda causar daños al espacio de
instalación y a todo lo que le rodea.
NO instale la unidad:
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral
en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o
provocar fugas de agua.
▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido
durante el funcionamiento no provoque problemas.
▪ En lugares con altos niveles de humedad (máx. HR = 85%), por ejemplo un cuarto
de baño.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
▪ En lugares donde haya posibilidad de congelación. La temperatura ambiente
1
1
2
33
1
1
2
3
4
3×
alrededor de la unidad interior debe ser >5°C.
AVISO
Si la temperatura de diferentes habitaciones está controlada por 1 termostato, NO
coloque una válvula termostática en el emisor de la habitación en la que está
instalada el termostato.
6.2 Apertura y cierre de las unidades
6.2.1 Acerca de la apertura de las unidades
En determinadas situaciones, debe abrir la unidad. Ejemplo:
▪ Al conectar el cableado eléctrico
▪ Al realizar el mantenimiento y dar servicio a la unidad
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
6 | Instalación de la unidad
6.2.2 Cómo abrir la unidad exterior
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
6.2.3 Extracción del soporte de transporte
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
AVISO
Si acciona la unidad con el soporte de transporte todavía colocado, es posible que se
produzcan vibraciones o ruidos anómalos.
Los soportes de transporte (2×) protegen la unidad durante el transporte. Deben
retirarse durante la instalación.
Guía de referencia del instalador
49
6 | Instalación de la unidad
a
1
1
2
32
4
4
3
3×
3
1
a
b
d
c
e
6.2.4 Cómo cerrar la unidad exterior
a Soportes de transporte (2×)
1Abra la tapa de la caja de conexiones. Consulte "Cómo abrir la unidad
exterior"[449].
2Retire los tornillos (4×) de los soportes de transporte y deséchelos.
3Retire los soportes de transporte (2×) y deséchelos.
AVISO
Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de que el par de apriete NO
supere 4,1N•m.
6.2.5 Cómo abrir la unidad interior
Guía de referencia del instalador
50
Vista general
a Panel superior
b Panel de la interfaz de usuario
c Tapa de la caja de conexiones
d Panel frontal
e Tapa de la caja de conexiones de alta tensión
Abierto
1Retire el panel superior.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
7×
T25
2
1
1
3
4×
T25
2Retire el panel de la interfaz de usuario. Abra las bisagras de la parte superior
y deslice el panel superior hacia arriba.
AVISO
Si desmonta el panel de la interfaz de usuario, desconecte también los cables de la
parte posterior del panel de la interfaz de usuario para evitar daños.
3Retire la tapa de la caja de conexiones.
4Si es necesario, quite la placa delantera. Esta acción puede ser necesaria, por
ejemplo, en los siguientes casos:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
51
6 | Instalación de la unidad
2×
T25
4×
T25
▪ "Cómo bajar la caja de conexiones de la unidad interior"[452]
▪ "Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de
drenaje"[462]
▪ Si necesita acceder a la caja de interruptores de alta tensión
5Si tiene que acceder a los componentes de alta tensión, retire la tapa de la
caja de conexiones de alta tensión.
Guía de referencia del instalador
52
6.2.6 Cómo bajar la caja de conexiones de la unidad interior
Durante la instalación, deberá poder acceder al interior de la unidad interior. Para
acceder más fácilmente desde la parte frontal, coloque la caja de interruptores en
un punto más bajo de la unidad, tal y como se indica a continuación:
Prerrequisito: El panel de la interfaz de usuario y el panel frontal deben estar
desmontados.
1Retire la placa de fijación de la parte superior de la unidad.
2Incline la caja de interruptores hacia delante y sepárela de sus bisagras.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
1
2
2×
T25
3
3
3Coloque la caja de interruptores en un punto más bajo de la unidad. Utilice las
2 bisagras situadas más abajo en la unidad.
6.2.7 Cómo cerrar instalar la unidad interior
1Cierre la tapa de la caja de conexiones.
2Vuelva a colocar la caja de interruptores en su lugar.
3Vuelva a instalar el panel superior.
4Vuelva a instalar los paneles laterales.
5Vuelva a instalar el panel delantero.
6Vuelva a conectar los cables al panel de la interfaz de usuario.
7Vuelva a instalar el panel de la interfaz de usuario.
AVISO
Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de que el par de apriete NO
supere 4,1N•m.
6.3 Montaje de la unidad exterior
6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior
Durante
Debe instalar la unidad exterior antes de conectar las tuberías de agua.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
53
6 | Instalación de la unidad
800
(mm)
479
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las siguientes fases:
1Provisión de una estructura de instalación.
2Instalación de la unidad exterior.
3Provisión de drenaje.
4Instalación de la rejilla de descarga.
5Cómo proteger la unidad frente a la nieve y el viento instalando una cubierta
6.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior
6.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación
para la nieve y placas deflectoras. Consulte "6.1 Preparación del lugar de
instalación"[444].
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de los siguientes capítulos:
▪ "1Precauciones generales de seguridad"[46]
▪ "6.1Preparación del lugar de instalación"[444]
Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la unidad genere
vibraciones o ruidos.
Fije la unidad con firmeza mediante los pernos de la base, según se ve en el dibujo
de ésta.
AVISO
Nivel. Asegúrese de que la unidad esté nivelada. Recomendado:
Utilice 4 juegos de pernos de anclaje M12, tuercas y arandelas. Deje por lo menos
150 mm de espacio libre por debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la
unidad está colocada por lo menos 100mm por encima del nivel de nieve previsto.
Guía de referencia del instalador
54
Puntos de anclaje
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
800
479
a
≥150
(mm)
4× M12
±150
kg
4×
Pedestal
Si realiza la instalación en un pedestal, asegúrese de que la rejilla de descarga
pueda colocarse en su posición de seguridad. Consulte "Para desmontar la rejilla de
descarga y colocarla en una posición segura"[459].
a Evite tapar el orificio de drenaje de la placa inferior de la unidad.
6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior
1Transporte la unidad sujetándola por sus eslingas y colóquela en la estructura
de instalación.
2Fije la unidad en la estructura de instalación.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
55
6 | Instalación de la unidad
4× M12
4×
3Retire las eslingas (y los tornillos) y deséchelas.
6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado
▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente.
▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje adecuado a fin
de evitar la acumulación de hielo.
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base como desagüe de agua
residual.
▪ Evite que el agua de drenaje inunde la acera, de tal forma que si la temperatura
ambiente llega al punto de congelación, la acera no sea resbaladiza.
▪ Si instala la unidad sobre una estructura, instale una placa impermeable que
abarque 150mm en la parte inferior de la unidad para evitar que entre agua en
la unidad o que el agua de drenaje gotee (consulte la siguiente ilustración).
Guía de referencia del instalador
56
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
12
a
b
c
c
3
d
AVISO
Si la unidad se instala en un clima frío, adopte las medidas necesarias para EVITAR la
congelación de la condensación. Recomendamos realizar lo siguiente:
▪ Aislar la manguera de drenaje.
▪ Instalar una resistencia de tubo de drenaje (suministro independiente). Para la
conexión de la resistencia para el tubo de drenaje, consulte "Cómo conectar el
cableado eléctrico a la unidad exterior"[482].
AVISO
Deje por lo menos 150 mm de espacio libre por debajo de la unidad. Además,
asegúrese de que la unidad está colocada por lo menos 100mm por encima del nivel
máximo de nieve previsto.
Utilice el tapón de drenaje (con junta tórica) y una manguera para el drenaje.
6.3.6 Para instalar la rejilla de descarga
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
a Orificio de drenaje
b Junta tórica (suministrada como accesorio)
c Tapón de drenaje (suministrado como accesorio)
d Manguera (suministro independiente)
AVISO
Junta tórica. Asegúrese de que la junta tórica está instalada correctamente para
evitar fugas.
INFORMACIÓN
Cableado eléctrico. Antes de instalar la rejilla de descarga, conecte el cableado
eléctrico.
Instale la parte inferior de la rejilla de descarga
1Inserte los ganchos.
Guía de referencia del instalador
57
6 | Instalación de la unidad
1
2
3
2×5 N•m
5
4
6
2Inserte los pernos de rótula.
3Fije los 2 tornillos inferiores.
Instale la parte superior de la rejilla de descarga
AVISO
Vibraciones. Asegúrese de que la parte superior de la rejilla de descarga queda
correctamente fijada a la parte inferior para evitar vibraciones.
4Alinee y fije el lado izquierdo.
5Alinee y fije la parte central.
6Alinee y fije el lado derecho.
Guía de referencia del instalador
58
7Inserte los ganchos.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8Inserte los pernos de rótula.
8
7
9
6×5 N•m
4×
9Fije los 6 tornillos restantes.
6 | Instalación de la unidad
6.3.7 Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura
ADVERTENCIA
Ventilador giratorio. Antes de poner en marcha o realizar mantenimiento en la
unidad exterior, asegúrese de que la rejilla de descarga cubre el ventilador, como
medida de protección para el ventilador giratorio. Consulte:
▪ "Para instalar la rejilla de descarga"[457]
▪ "Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura"[459]
1Retire la parte superior de la rejilla de descarga.
2Retire la parte inferior de la rejilla de descarga.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
59
6 | Instalación de la unidad
4×
6
5
3Gire la parte inferior de la rejilla de descarga.
4Alinee el perno de rótula y enganche la rejilla con sus correspondientes
alojamientos.
5Inserte el gancho.
6Inserte el perno de rótula.
Guía de referencia del instalador
60
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6.4 Montaje de la unidad interior
≤1°
0°
1° 1°
6.4.1 Acerca del montaje de la unidad interior
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad interior suele dividirse en los siguientes pasos:
1Instalación de la unidad interior.
6.4.2 Precauciones acerca del montaje de la unidad interior
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de los siguientes capítulos:
▪ "1Precauciones generales de seguridad"[46]
▪ "6.1Preparación del lugar de instalación"[444]
6.4.3 Cómo instalar la unidad interior
1Levante la unidad interior del palet y colóquela en el suelo. Consulte también
"Manipulación de la unidad interior"[420].
6 | Instalación de la unidad
2Conecte el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje. Consulte
"Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de
drenaje"[462].
3Deslice la unidad interior para colocarla en su posición.
4Ajuste la altura de los pies niveladores para compensar las irregularidades del
suelo. La máxima desviación permitida es de 1.
AVISO
NO incline la unidad hacia delante:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
61
6 | Instalación de la unidad
1
3×
T25
3
2
1
3×
T25
3
2
6.4.4 Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje
El agua procedente de la válvula de alivio de presión se recoge en la bandeja de
drenaje. La bandeja de drenaje está conectada a una manguera de drenaje en el
interior de la unidad. Debe conectar la manguera de drenaje a un drenaje
apropiado de acuerdo con la normativa en vigor. Puede pasar la manguera de
drenaje por el panel del lado derecho o izquierdo.
Prerrequisito: El panel de la interfaz de usuario y el panel frontal deben estar
desmontados.
Se recomienda utilizar un embudo para recoger el agua.
Opción 1: a través del panel lateral izquierdo
1Retire uno de los paneles laterales.
2Recorte el ojal de goma.
3Tire de la manguera de drenaje a través del orificio.
4Vuelva a montar el panel lateral. Asegúrese de que el agua fluye por el tubo
de drenaje.
Guía de referencia del instalador
62
Opción 2: a través del panel lateral derecho
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
7 Instalación de las tuberías
En este capítulo:
7.1Preparación de las tuberías de agua ...................................................................................................................................... 63
7.1.1Requisitos del circuito del agua ............................................................................................................................. 63
7.1.2Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión ...................................................... 65
7.1.3Para comprobar el caudal y el volumen de agua .................................................................................................. 66
7.1.4Cambio de la presión de carga inicial del depósito de expansión ........................................................................ 68
7.1.5Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos ................................................................................................. 69
7.2Conexión de las tuberías de agua........................................................................................................................................... 69
7.2.1Acerca de la conexión de las tuberías de agua...................................................................................................... 69
7.2.2Precauciones al conectar las tuberías de agua...................................................................................................... 69
7.2.3Cómo conectar las tuberías de agua ..................................................................................................................... 70
7.2.4Cómo conectar las tuberías de recirculación ........................................................................................................ 72
7.2.5Llenado del circuito de agua .................................................................................................................................. 73
7.2.6Protección del circuito del agua frente a la congelación ...................................................................................... 73
7.2.7Cómo llenar el depósito de agua caliente sanitaria .............................................................................................. 76
7.2.8Cómo aislar las tuberías de agua ........................................................................................................................... 77
7.1 Preparación de las tuberías de agua
7 | Instalación de las tuberías
7.1.1 Requisitos del circuito del agua
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "1 Precauciones generales de
seguridad"[46].
AVISO
En el caso de tubos de plástico, asegúrese de que están totalmente sellados contra la
difusión de oxígeno según la norma DIN4726. La difusión de oxígeno en las tuberías
puede provocar una corrosión excesiva.
▪ Conexión de tuberías: legislación. Las conexiones de las tuberías se deben
realizar de acuerdo con la normativa vigente y las instrucciones del capítulo
“Instalación”, respetando la entrada y salida de agua.
▪ Conexión de tuberías: fuerza. NO aplique una fuerza excesiva al conectar o
empalmar las tuberías. La deformación de las tuberías puede hacer que la unidad
no funcione correctamente.
▪ Conexión de tuberías: herramientas. Utilice solamente herramientas adecuadas
para manipular el latón, que es un material blando. De NO hacerlo así, las
tuberías sufrirán daños.
▪ Conexión de tuberías: aire, humedad y polvo. La entrada de aire, humedad o
polvo en el circuito puede ocasionar problemas. Para evitarlo:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
- Utilice solamente tubos limpios
- Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las rebabas.
- Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la pared para que no
entren el polvo y las partículas.
- Utilice un sellante de roscas adecuado para sellar las conexiones.
▪ Aislamiento. Aísle hasta la base del intercambiador de calor.
▪ Congelación. Tome las medidas de protección necesarias para evitar la
congelación.
Guía de referencia del instalador
63
7 | Instalación de las tuberías
89°C
75°C
75°C
▪ Circuito cerrado. Utilice SOLAMENTE la unidad interior en un sistema de agua
cerrado. La utilización en un sistema de agua abierto provocará una corrosión
excesiva.
▪ Longitud de las tuberías. Se recomienda evitar la instalación de largos tramos de
tuberías entre el depósito de agua caliente sanitaria y el punto final del agua
caliente (ducha, baño, etc.) y evitar las terminaciones sin salida.
▪ Diámetro de las tuberías. Seleccione el diámetro de las tuberías de agua en
relación con el caudal de agua requerido y la presión estática externa de la
bomba. Véase "15 Datos técnicos" [4 235] para conocer las curvas de presión
estática externa de la unidad interior.
▪ Caudal de agua. Puede encontrar el caudal de agua mínimo necesario para el
funcionamiento de la unidad interior en la siguiente tabla. Este caudal debe estar
garantizado en todos los casos. Cuando el caudal es inferior, la unidad interior
dejará de funcionar y mostrará el error 7H.
Caudal nominal mínimo
25l/min
▪ Componentes suministrados independientemente: agua. Utilice siempre
materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los
materiales utilizados en la unidad interior.
▪ Componentes suministrados independientemente: presión y temperatura del
agua. Compruebe que los componentes instalados en la tubería de obra puedan
soportar la presión y la temperatura del agua.
▪ Presión del agua. La presión máxima del agua es de 4bar. Disponga protecciones
adecuadas en el circuito del agua para asegurar que NO se sobrepase la presión
máxima.
▪ Temperatura del agua. Todas las tuberías y accesorios de tuberías (válvula,
conexiones, etc.) instalados DEBEN soportar las siguientes temperaturas:
INFORMACIÓN
La siguiente ilustración es un ejemplo y puede que NO coincida con el diseño de su
sistema.
Guía de referencia del instalador
64
▪ Drenaje: puntos bajos. Se deben instalar tomas para drenaje en todos los puntos
bajos del sistema, para permitir el drenaje completo del circuito del agua.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
7 | Instalación de las tuberías
c
d
ab
▪ Drenaje: válvula de alivio de presión. Conecte la manguera de drenaje
correctamente al drenaje para evitar el goteo de agua de la unidad. Consulte
"Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje"[462].
▪ Válvulas de aireación. Se deben proporcionar válvulas de aireación en todos los
puntos altos del sistema y colocarlas de forma que sea fácil acceder a ellas para
su mantenimiento. Hay dos válvulas de purga de aire automáticas en la unidad
interior. Asegúrese de que estas válvulas de purga de aire NO estén demasiado
apretadas, de forma que sea posible eliminar automáticamente el aire del
circuito del agua.
▪ Componentes revestidos de cinc. No utilice nunca componentes revestidos de
zinc en el circuito del agua. Puesto que el circuito del agua interno de la unidad
utiliza tuberías de cobre, puede producirse una corrosión excesiva.
▪ Tuberías metálicas que no son de latón. Cuando utilice tuberías metálicas que
no sean de latón, aísle el latón y lo que no sea latón correctamente para que NO
entren en contacto entre sí. Esto es para prevenir la corrosión galvánica.
▪ Válvula: tiempo de cambio. Cuando utilice una válvula de 2 vías o una válvula de
3 vías en el circuito del agua, el tiempo de cambio máximo de la válvula deberá
ser inferior a 60segundos.
▪ Depósito de agua caliente sanitaria: capacidad. Para evitar el estancamiento del
agua, es importante que la capacidad de almacenamiento del depósito de agua
caliente sanitaria alcance el nivel de consumo diario de agua caliente sanitaria.
▪ Depósito de agua caliente sanitaria: después de la instalación. Inmediatamente
después de la instalación, debe efectuarse una descarga de agua fresca en el
depósito de agua caliente sanitaria. Este procedimiento debe repetirse, al
menos, una vez al día durante los 5 días siguientes a la instalación.
▪ Depósito de agua caliente sanitaria: períodos de inactividad. Durante los
periodos largos en los que no haya consumo de agua caliente, DEBE efectuarse
una descarga de agua dulce en el equipo antes de utilizar la unidad.
▪ Depósito de agua caliente sanitaria: desinfección. Para obtener información
sobre la función de desinfección del depósito de agua caliente sanitaria, consulte
"Depósito"[4160].
▪ Válvulas de mezcla termostáticas. En función de la normativa en vigor, es
posible que sea necesario instalar válvulas de mezcla termostáticas.
▪ Medidas higiénicas. La instalación debe realizarse según la normativa vigente y
puede requerir medidas de instalación higiénicas adicionales.
▪ Bomba de recirculación. Según la normativa en vigor, puede que sea necesario
conectar una bomba de recirculación entre el punto final del agua caliente y la
conexión de recirculación del depósito de agua caliente sanitaria.
7.1.2 Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
a Conexión de recirculación
b Conexión del agua caliente
c Ducha
d Bomba de recirculación
La presión de carga inicial (Pg) del depósito depende de la diferencia de altura (H)
de la instalación:
Guía de referencia del instalador
65
7 | Instalación de las tuberías
M2
aaa
M3M1
M2
aaa
M3M1
b
c
cc
c
c
c
c
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
7.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua
La unidad interior cuenta con un depósito de expansión de 10 litros con una
presión de carga inicial de fábrica de 1bar.
Cómo asegurarse de que la unidad funciona correctamente:
▪ Debe comprobar el volumen de agua mínimo y máximo.
▪ Podría ser necesario ajustar la presión de carga inicial del depósito de expansión.
Volumen mínimo de agua
Compruebe que el volumen de agua total en la instalación, EXCLUYENDO el
volumen de agua interno de la unidad exterior, sea de 20 litros como mínimo.
INFORMACIÓN
No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con una elevada carga calorífica
podría necesitarse un volumen de agua adicional.
AVISO
Cuando la circulación en cada circuito cerrado de calefacción/refrigeración de
habitaciones es controlada mediante válvulas de control remoto es importante
mantener este volumen mínimo de agua, incluso si las válvulas están cerradas.
Guía de referencia del instalador
66
a Termostato de ambiente individual (opcional)
b Válvula de derivación de sobrepresión (disponible como accesorio)
c Válvula de aislamiento
Volumen máximo de agua
AVISO
El volumen de agua máximo depende de si se añade glicol al circuito del agua. Para
obtener más información sobre cómo añadir glicol, consulte "Protección del circuito
del agua frente a la congelación"[473].
Utilice el siguiente gráfico para determinar el volumen máximo de agua para la
presión de carga inicial calculada.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
7 | Instalación de las tuberías
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70120170
140200
220270
320
A
B
A Presión de carga inicial (bar)
B Volumen máximo de agua (I)
Agua
Agua + glicol
Ejemplo: volumen máximo de agua y presión de carga inicial del depósito de
expansión
Diferencia de
altura de
instalación
(a)
≤200l>200l
≤7mNo se requiere ajuste de
presión de carga inicial.
>7mHaga lo siguiente:
▪ Aumente la presión de carga
inicial con arreglo a la
diferencia de altura de
instalación. La presión de
carga inicial debe aumentar
en 0,1 bar por cada metro
por encima de los 7 m.
Volumen de agua
Haga lo siguiente:
▪ Reduzca la presión de carga
inicial con arreglo a la
diferencia de altura de
instalación. La presión de
carga inicial debe reducirse
en 0,1 bar por cada metro
por debajo de los 7 m.
▪ Compruebe que el volumen
de agua NO sobrepase el
volumen máximo de agua
permitido.
El recipiente de expansión de
la unidad interior es
demasiado pequeño para la
instalación. En este caso, se
recomienda instalar un
recipiente adicional fuera de la
unidad.
▪ Compruebe que el volumen
de agua NO sobrepase el
volumen máximo de agua
permitido.
(a)
Esta es la diferencia de altura de instalación (m) entre el punto más alto del circuito del
agua y la unidad interior. Si la unidad interior está situada en el punto más alto de la
instalación, se considera que la altura de la instalación es de 0m.
Caudal mínimo
Compruebe que el caudal mínimo en la instalación esté garantizado en todas las
condiciones de cada zona independientemente. Este caudal mínimo es necesario
durante el funcionamiento de desescarche/resistencia de reserva. Con esta
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
finalidad, utilice la válvula de derivación de sobrepresión incluida con la unidad.
Caudal nominal mínimo
25l/min
Guía de referencia del instalador
67
7 | Instalación de las tuberías
a
Consulte el procedimiento recomendado descrito en "10.4Lista de comprobación
durante la puesta en marcha"[4200].
AVISO
Para garantizar un correcto funcionamiento, se recomienda un caudal mínimo de
28l/min durante el uso de ACS.
AVISO
Si se ha añadido glicol al circuito del agua y la temperatura del circuito del agua es
baja, el caudal NO aparecerá en la interfaz de usuario. En este caso, el caudal mínimo
puede comprobarse a través de una prueba de la bomba (compruebe si en la interfaz
de usuario NO aparece el error 7H).
AVISO
Cuando la circulación en cada circuito cerrado de calefacción de habitaciones o en
uno concreto es controlada mediante válvulas de control remoto es importante
mantener el caudal mínimo, incluso si las válvulas están cerradas. Si no es posible
alcanzar el caudal mínimo, se generará un error de caudal 7H (sin calefacción o
funcionamiento).
7.1.4 Cambio de la presión de carga inicial del depósito de expansión
AVISO
Confíe solamente el ajuste de la presión de carga inicial del depósito de expansión a
un instalador certificado.
La presión de carga inicial predeterminada del depósito de expansión es de 1bar.
Si necesita modificar la presión de carga inicial, tenga en cuenta las siguientes
observaciones:
▪ Utilice solo nitrógeno seco para ajustar la presión de carga inicial del depósito de
expansión.
▪ Si el depósito de expansión no se ajusta adecuadamente, la presión de carga
inicial causará un fallo de funcionamiento del sistema.
El cambio de la presión de carga inicial del recipiente de expansión debe realizarse
aliviando o aumentando la presión del nitrógeno seco a través de la válvula tipo
Schrader del recipiente de expansión.
Guía de referencia del instalador
68
a Válvula tipo Schrader
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
7.1.5 Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos
Ejemplo 1
La unidad interior está instalada 5m por debajo del punto más alto del circuito del
agua. El volumen total de agua en el circuito del agua es de 100l.
No es necesario realizar ninguna acción o ajuste.
Ejemplo 2
La unidad interior está instalada en el punto más alto del circuito del agua. El
volumen total de agua en el circuito del agua es de 250l.
Acciones:
▪ Puesto que el volumen total de agua (250l) es mayor que el volumen de agua
por defecto (200l), la presión de carga inicial debe reducirse.
▪ El volumen máximo de agua correspondiente a 0,3 bar es de 290 l. (Véase el
gráfico en "Volumen máximo de agua"[466].)
▪ Puesto que 250l es inferior a 290l, el depósito de expansión es adecuado para la
instalación.
7 | Instalación de las tuberías
7.2 Conexión de las tuberías de agua
7.2.1 Acerca de la conexión de las tuberías de agua
Antes de la conexión de las tuberías de agua
Asegúrese de que las unidades exterior e interior están montadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de agua suele dividirse en los siguientes pasos:
1Conexión de las tuberías de agua a la unidad exterior.
2Conexión de las tuberías de agua a la unidad interior.
3Conexión de las tuberías de recirculación.
4Conexión del tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje.
5Llenado del circuito del agua.
6Llenado del depósito de agua caliente sanitaria.
7Aislamiento de las tuberías de agua.
7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de agua
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de los siguientes capítulos:
▪ "1Precauciones generales de seguridad"[46]
▪ "7.1Preparación de las tuberías de agua"[463]
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
69
7 | Instalación de las tuberías
c
a
b
b
d
1
2
7.2.3 Cómo conectar las tuberías de agua
Unidad exterior
1Conecte la válvula de aislamiento (con filtro integrado) a la entrada de agua de
AVISO
NO ejerza demasiada fuerza cuando conecte la tubería en la obra y asegúrese de que
las tuberías estén correctamente alineadas. La deformación de las tuberías puede
hacer que la unidad no funcione correctamente.
la unidad exterior utilizando fijador de roscas.
a SALIDA de agua (conexión roscada, macho, 1")
b ENTRADA de agua (conexión roscada, macho, 1")
c Válvula de aislamiento con filtro integrado (suministrada como accesorio) (2×
conexión roscada, hembra, 1")
d Fijador de roscas
2Conecte la tubería de obra a la válvula de aislamiento.
3Conecte las tuberías de obra a la salida de agua de la unidad exterior.
AVISO
Acerca de la válvula de aislamiento con filtro integrado (suministrada como
accesorio):
▪ La instalación de la válvula en la entrada de agua es obligatoria.
▪ Tenga en cuenta la dirección del flujo de la válvula.
AVISO
Instale válvulas de purga de aire en todos los puntos altos del sistema.
Unidad interior
1Conecte las juntas tóricas y las válvulas de aislamiento a los tubos de conexión
de agua de la unidad exterior de la unidad interior.
2Conecte la tubería de obra de la unidad exterior a las válvulas de aislamiento.
Guía de referencia del instalador
70
3Conecte las juntas tóricas y las válvulas de aislamiento a los tubos de
refrigeración/calefacción de habitaciones de ambas zonas de la unidad
interior.
4Conecte los tubos de refrigeración/calefacción de habitaciones de las dos
zonas a las válvulas de aislamiento.
5Conecte los tubos de entrada y salida de agua caliente sanitaria en la unidad
interior.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
7 | Instalación de las tuberías
c1c2
a1a2
d2
d1
b1
b2
a1 Zona directa/adicional para calefacción de habitaciones – ENTRADA de agua
(conexión de tornillo, 1")
a2 Zona directa/adicional para calefacción de habitaciones – SALIDA de agua (conexión
de tornillo, 1")
b1 Zona principal para calefacción de habitaciones/zona combinada – ENTRADA de
agua (conexión de tornillo, 1")
b2 Zona principal para calefacción de habitaciones/zona combinada – SALIDA de agua
(conexión de tornillo, 1")
c1 ACS – ENTRADA de agua fría (conexión de tornillo, 3/4")
c2 ACS – SALIDA de agua caliente (conexión de tornillo, 3/4")
d1 ENTRADA de agua de unidad exterior (conexión de tornillo, 1")
d2 SALIDA de agua a unidad exterior (conexión de tornillo, 1")
AVISO
Se recomienda instalar válvulas de aislamiento en las conexiones de salida de agua
caliente sanitaria y de entrada de agua fría sanitaria. Estas válvulas de aislamiento se
suministran de forma independiente.
AVISO
Para evitar daños en los alrededores en caso de que se produzca una fuga de agua,
se recomienda cerrar las válvulas de aislamiento de entrada de agua fría sanitaria
durante periodos de ausencia.
AVISO
Válvula de derivación de sobrepresión (disponible como accesorio). Recomendamos
instalar la válvula de derivación de sobrepresión en el circuito del agua de calefacción
de habitaciones.
▪ Tenga en cuenta el volumen mínimo de agua al seleccionar el lugar de instalación
de la válvula de derivación de sobrepresión (en la unidad interior o en el
colector). Consulte "Para comprobar el caudal y el volumen de agua"[466].
▪ Tenga en cuenta el caudal mínimo al ajustar los parámetros de la válvula de
derivación de sobrepresión. Consulte "Para comprobar el caudal y el volumen de
agua"[466] y "Caudal mínimo"[4200].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
71
7 | Instalación de las tuberías
a
AVISO
Si instala esta unidad en una aplicación de una sola zona, entonces:
Configuración. Instale una derivación entre la entrada de agua de calefacción de
habitaciones y la salida de la zona adicional (=zona directa). NO interrumpa el caudal
de agua cerrando las válvulas de aislamiento.
a Derivación
Configuración. Defina el ajuste de campo [7-02]=0 (Número de zonas = Una
zona).
AVISO
Instale válvulas de purga de aire en todos los puntos altos del sistema.
AVISO
Debe instalarse una válvula de alivio de presión (suministro independiente) con una
presión de apertura máxima de 10bar (=1MPa) en la conexión de entrada del agua
fría sanitaria, de conformidad con las normativas en vigor.
AVISO
▪ Deben instalarse un dispositivo de drenaje y otro de alivio de presión en la
conexión de entrada de agua fría del cilindro de agua caliente sanitaria.
▪ Para evitar reflujos, se recomienda instalar una válvula antirretorno en la entrada
de agua del depósito de agua caliente sanitaria, según la normativa vigente.
▪ Se recomienda instalar una válvula reductora de la presión en la entrada de agua
fría según la normativa en vigor.
▪ Se recomienda instalar un depósito de expansión en la entrada de agua fría según
la normativa vigente.
▪ Se recomienda instalar la válvula de alivio de presión en una posición más elevada
que la parte superior del depósito de agua caliente sanitaria. El calentamiento del
depósito de agua caliente sanitaria provoca que el agua se expanda y sin la
válvula de alivio de presión, la presión del agua en el interior del depósito puede
subir por encima de la presión de diseño del depósito. La instalación en la obra
(tuberías, puntos de conexión, etc.) conectada al depósito también está sujeta a
la alta presión. Para evitar esto, debe instalarse una válvula de alivio de presión.
Prevenir la presión excesiva depende del funcionamiento correcto de la válvula
de alivio de presión de suministro independiente. Si NO funciona correctamente,
la presión excesiva deformará el depósito y podrían producirse fugas de agua.
Para conformar el funcionamiento correcto, es necesario un mantenimiento
regular.
7.2.4 Cómo conectar las tuberías de recirculación
Guía de referencia del instalador
72
Prerrequisito: Solo es necesario si el sistema requiere recirculación.
1Retire el panel superior de la unidad (consulte "Cómo abrir la unidad
interior"[450]).
2Recorte el ojal de goma en la parte superior de la unidad y retire el tope. El
conector de recirculación debe colocarse debajo del orificio.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
3Pase el tubo de recirculación a través del ojal y conéctelo al conector de
recirculación.
4Vuelva a montar el panel superior.
7.2.5 Llenado del circuito de agua
Para llenar el circuito del agua, utilice un kit de llenado de suministro
independiente. Asegúrese de cumplir con la normativa vigente.
AVISO
7 | Instalación de las tuberías
Asegúrese de que las dos válvulas de purga de aire (una en el filtro magnético y otra
en la resistencia de reserva) están abiertas.
Todas las válvulas de purga de aire automáticas deben permanecer abiertas después
de la puesta en marcha.
7.2.6 Protección del circuito del agua frente a la congelación
Acerca de la protección contra la congelación
La escarcha o la congelación pueden dañar el sistema. Para evitar la congelación de
los componentes hidráulicos, el software incorpora funciones especiales de
protección contra congelación, que prevén la activación de la bomba en caso de
bajas temperaturas:
▪ Prevención contra congelación de tubería de agua (consulte "Prevención contra
congelación de tubería de agua"[4181]),
▪ Prevención de drenaje. Aplicable solo si el Bivalente está habilitado ([C‑02]=1).
Esta función impide la apertura de las válvulas de protección contra la
congelación en las tuberías de agua hacia la unidad exterior cuando la caldera
auxiliar funciona a temperaturas exteriores negativas.
Sin embargo, en caso de fallo de la alimentación, estas funciones no garantizan la
protección.
Realice una de las siguientes acciones para proteger el circuito del agua contra la
congelación:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
▪ Añada glicol al agua. El glicol rebaja el punto de congelación del agua.
▪ Instale válvulas de protección contra la congelación. Las válvulas de protección
contra la congelación drenan el agua del sistema antes de que se congele.
Guía de referencia del instalador
73
7 | Instalación de las tuberías
Protección contra congelación mediante glicol
Acerca de la protección contra congelación mediante glicol
El glicol añadido al agua rebaja el punto de congelación del agua.
AVISO
Si añade glicol al agua, NO instale válvulas de protección contra la congelación.
Posible consecuencia: Fuga de glicol de las válvulas de protección contra la
congelación.
ADVERTENCIA
El glicol de etileno es tóxico.
ADVERTENCIA
Debido a la presencia de glicol, es posible que se produzca corrosión en el sistema.
Sin inhibidores, el glicol se volverá ácido por influencia del oxígeno. Este proceso se
acelera en presencia de cobre y altas temperaturas. El glicol ácido sin inhibidores
añadidos ataca a las superficies de metal y forma células de corrosión galvánica que
pueden causar daños graves en el sistema. Así pues, es importante que:
▪ Un especialista cualificado ejecute correctamente el tratamiento del agua.
▪ Seleccione un glicol dotado de inhibidores de corrosión para contrarrestar los
ácidos formados por la oxidación del glicol.
▪ No emplee ningún tipo de glicol para automóviles, ya que sus inhibidores de
corrosión tienen una vida útil limitada y contienen silicatos que pueden
deteriorar u obstruir el sistema.
▪ NO use tuberías galvanizadas para los sistemas por los que fluya glicol, ya que su
presencia podría desencadenar la precipitación de ciertos componentes del
inhibidor de corrosión del glicol.
AVISO
El glicol absorbe el agua de su entorno. Por tanto, NO añada glicol que haya estado
expuesto al aire libre. Si dejásemos abierta la tapa del recipiente del glicol, se
incrementaría la concentración de agua. La concentración de glicol sería así menor
de la supuesta. En este caso, los componentes hidráulicos podrían congelarse
igualmente. Adopte medidas preventivas para garantizar una exposición mínima del
glicol al aire.
Tipos de glicol
Los tipos de glicol que pueden usarse dependen de si el sistema incorpora un
depósito de agua caliente sanitaria o no:
Si…Entonces…
El sistema incorpora un depósito de
Utilice únicamente glicol de propileno
(a)
agua caliente sanitaria
El sistema NO incorpora un depósito de
agua caliente sanitaria
(a)
Glicol de propileno, con los inhibidores necesarios, clasificado como producto de
CategoríaIII según la norma EN1717.
Puede usar glicol de propileno
de etileno
(a)
o glicol
Concentración necesaria de glicol
La concentración necesaria de glicol depende de la temperatura exterior prevista
más baja y de si desea proteger el sistema de estallidos o de la congelación. Para
evitar la congelación del sistema, es necesario más glicol.
Guía de referencia del instalador
74
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Añada glicol a partir de la siguiente tabla.
7 | Instalación de las tuberías
Temperatura exterior
prevista más baja
Prevención contra
estallido
Prevención contra
congelación
–5°C10%15%
–10°C15%25%
–15°C20%35%
–20°C25%—
–25°C30%—
–30°C35%—
INFORMACIÓN
▪ En el caso de la protección contra estallidos, el glicol evitará el estallido de las
tuberías pero NO evitará la congelación del líquido presente en su interior.
▪ En el caso de la protección contra congelación, el glicol evitará la congelación del
líquido presente en las tuberías.
AVISO
▪ La concentración necesaria puede variar en función del tipo de glicol. Compare
SIEMPRE los requisitos de la tabla anterior con las especificaciones indicadas por
el fabricante del glicol. Si es necesario, cumpla con los requisitos definidos por el
fabricante del glicol.
▪ La concentración de glicol añadido no puede superar NUNCA el 35%.
▪ Si el líquido del sistema se congela, la bomba NO podrá iniciarse. Recuerde que si
solo evita el estallido del sistema, el líquido de su interior podría congelarse.
▪ Cuando el agua se encuentra estancada en el interior del sistema, es muy
probable que el sistema se congele y que sufra daños.
Glicol y volumen de agua máximo admisible
Al añadir glicol al circuito del agua, se reduce el volumen de agua máximo
permitido del sistema. Para obtener más información, consulte "Volumen máximo
de agua"[466].
Ajustes de glicol
AVISO
Si hay glicol en el sistema, el ajuste [E-0D] debe estar en 1. Si el ajuste del glicol NO es
el correcto, el líquido del interior de los tubos podría congelarse.
Protección contra congelación mediante las válvulas de protección contra la congelación
Acerca de las válvulas de protección contra la congelación
Es responsabilidad del instalador proteger las tuberías de obra contra la
congelación. Si no se añade glicol al agua, puede usar las válvulas de protección
contra la congelación en todos los puntos bajos de las tuberías de obra para drenar
el agua del sistema y evitar su congelación.
Cómo instalar válvulas de protección contra la congelación
Para proteger las tuberías de obra contra la congelación, instale los siguientes
elementos:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
75
7 | Instalación de las tuberías
c
b
b
c
a
a
b
c
a Admisión de aire automática
b Válvula de protección contra congelación (opcional, suministro independiente)
c Válvulas normalmente cerradas (recomendadas, suministro independiente).
SecciónDescripción
La admisión de aire automática (para el suministro de aire) debe
instalarse en el punto más alto. Por ejemplo, una purga de aire
automática.
Protección de las tuberías de obra. Las válvulas de protección
contra la congelación deben instalarse:
▪ en vertical, para que el agua pueda fluir correctamente y sin
obstrucciones.
▪ en todos los puntos bajos de las tuberías de obra.
▪ en la parte más fría y lejos de fuentes de calor.
Nota: deje una separación de por lo menos 15cm respecto al
suelo para impedir que el hielo tapone la salida de agua.
Aislamiento del agua en el interior de la vivienda en caso de corte
del suministro. Las válvulas normalmente cerradas (situadas en el
interior junto a los puntos de entrada/salida de las tuberías)
pueden evitar el drenaje del agua de las tuberías interiores cuando
se abren las válvulas de protección contra la congelación.
▪ En caso de corte del suministro: las válvulas normalmente
cerradas se cierran y aíslan el agua en el interior de la vivienda. Si
las válvulas de protección contra la congelación se abren, solo se
drena el agua del exterior de la vivienda.
▪ En otras circunstancias (por ejemplo, en caso de fallo de la
bomba): las válvulas normalmente cerradas permanecen
abiertas. Si las válvulas de protección contra la congelación se
abren, también se drena el agua del interior de la vivienda.
AVISO
Si hay instaladas válvulas de protección contra la congelación, ajuste el punto de
ajuste de refrigeración mínimo (predeterminado=7°C) por lo menos 2°C por encima
de la temperatura de apertura máxima de la válvula de protección contra
congelación. Si es inferior, las válvulas de protección contra la congelación instaladas
pueden abrirse durante el funcionamiento de refrigeración.
7.2.7 Cómo llenar el depósito de agua caliente sanitaria
1Abra por turnos cada uno de los grifos de agua caliente para purgar el aire de
Guía de referencia del instalador
76
las tuberías del sistema.
2Abra la válvula de suministro de agua fría.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
3Cierre todos los grifos de agua una vez purgado el aire.
4Compruebe si se producen fugas.
7.2.8 Cómo aislar las tuberías de agua
Se DEBEN aislar todas las tuberías del circuito del agua completo para evitar la
condensación durante el funcionamiento en modo refrigeración y la reducción de
la capacidad de calefacción y refrigeración.
Aislamiento de tuberías de agua exteriores
AVISO
Tuberías exteriores. Asegúrese de que las tuberías exteriores están aisladas según
las instrucciones para protegerlas de posibles riesgos.
En el caso de tuberías al aire libre, se recomienda usar el grosor de aislamiento
mostrado en la tabla inferior como valor mínimo (con λ=0,039W/mK).
Longitud de tubería (m)Grosor de aislamiento mínimo (mm)
<2019
20~3032
30~4040
40~5050
7 | Instalación de las tuberías
En los demás casos, el grosor de aislamiento mínimo puede determinarse
utilizando la herramienta Hydronic Piping Calculation.
La herramienta Hydronic Piping Calculation también calcula la longitud máxima de
las tuberías centrales desde la unidad interior hasta la unidad exterior, a partir de
la caída de presión del emisor o viceversa.
La herramienta Hydronic Piping Calculation forma parte del paquete Heating
Solutions Navigator, que puede obtenerse en https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Póngase en contacto con su distribuidor si no tiene acceso a Heating Solutions
Navigator.
Esta recomendación garantiza un correcto funcionamiento de la unidad, aunque
las normativas de cada país pueden variar y deben respetarse siempre.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
77
8 | Instalación eléctrica
8 Instalación eléctrica
En este capítulo:
8.1Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................................................................................................................ 78
8.1.1Precauciones al conectar el cableado eléctrico .................................................................................................... 78
8.1.2Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ....................................................................................... 79
8.1.3Acerca de los requisitos eléctricos......................................................................................................................... 80
8.1.4Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente ................................................................................ 81
8.1.5Descripción general de las conexiones eléctricas excepto los actuadores externos ........................................... 81
8.2Conexiones a la unidad exterior............................................................................................................................................. 82
8.2.1Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior.................................................................................... 82
8.2.2Cómo cambiar de posición el termistor de aire en la unidad exterior ................................................................. 89
8.3Conexiones a la unidad interior.............................................................................................................................................. 90
8.3.1Cómo conectar el suministro eléctrico principal................................................................................................... 93
8.3.2Cómo conectar el suministro eléctrico de la resistencia de apoyo ...................................................................... 96
8.3.3Cómo conectar la válvula de aislamiento .............................................................................................................. 98
8.3.4Conexión de medidores eléctricos ........................................................................................................................ 99
8.3.5Cómo conectar la bomba de agua caliente sanitaria ............................................................................................ 100
8.3.6Cómo conectar la salida de alarma........................................................................................................................ 101
8.3.7Cómo conectar la salida de conexión/desconexión de refrigeración/calefacción de habitaciones .................... 102
8.3.8Cómo conectar la conmutación a fuente de calor externa................................................................................... 103
8.3.9Cómo conectar las entradas digitales de consumo eléctrico................................................................................ 104
8.3.10Conexión del termostato de seguridad (contacto normalmente cerrado) .......................................................... 105
8.4Después de la conexión del cableado eléctrico a la unidad interior ..................................................................................... 108
8.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico
Antes de la conexión del cableado eléctrico
Asegúrese de que las tuberías de agua están conectadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión del cableado eléctrico suele dividirse en los siguientes pasos:
▪ "8.2Conexiones a la unidad exterior"[482]
▪ "8.3Conexiones a la unidad interior"[490]
8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "1 Precauciones generales de
seguridad"[46].
Guía de referencia del instalador
78
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
ba
ADVERTENCIA
▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN
cumplir con la normativa en vigor.
▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.
▪ Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje
eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
ADVERTENCIA
▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el
equipo podría averiarse.
▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería
de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos.
Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse
descargas eléctricas.
▪ Instale los fusibles o disyuntores necesarios.
▪ Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para que NO entren en contacto
con tuberías (especialmente del lado de alta presión) o bordes afilados.
▪ NO utilice cables encintados, cables conductores trenzados, alargadores ni
conexiones de sistema estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento, descargas
eléctricas o incendios.
▪ NO instale un condensador de avance de fase, porque la unidad está equipada
con un Inverter. Un condensador de avance de fase reducirá el rendimiento y
podría provocar accidentes.
ADVERTENCIA
Ventilador giratorio. Antes de poner en marcha o realizar mantenimiento en la
unidad exterior, asegúrese de que la rejilla de descarga cubre el ventilador, como
medida de protección para el ventilador giratorio. Consulte:
▪ "Para instalar la rejilla de descarga"[457]
▪ "Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura"[459]
PRECAUCIÓN
NO presione y ni coloque cable de sobra en la unidad.
AVISO
La distancia entre los cables de alta y baja tensión debe ser de por lo menos 50mm.
8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico
Tenga en cuenta lo siguiente:
▪ Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal de tipo engaste
redondo en el extremo del cable. Coloque el terminal de tipo engaste redondo
en el cable hasta la sección cubierta y apriete el terminal con la herramienta
adecuada.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
a Cable conductor trenzado
b Terminal de tipo engaste redondo
▪ Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar los cables:
Guía de referencia del instalador
79
8 | Instalación eléctrica
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
Tipo de cableMétodo de instalación
Cable de núcleo único
a Cable de núcleo único rizado
b Tornillo
c Arandela plana
Cable conductor
trenzado con terminal
de tipo engaste redondo
a Terminal
b Tornillo
c Arandela plana
Pares de apriete
Unidad exterior:
ElementoPar de apriete (N•m)
M4 (X1M, X2M)1,2~1,5
M4 (tierra)
Unidad interior:
ElementoPar de apriete (N•m)
M4 (X1M, X2M, X5M)1,2~1,5
M4 (tierra)
8.1.3 Acerca de los requisitos eléctricos
Solo para EPRA14~18DAV3
Equipo que cumple con EN/IEC 61000‑3‑12 (norma técnica europea/internacional
que ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo
conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con corriente de entrada >16A y
≤75A por fase).
Permitido
NO permitido
Guía de referencia del instalador
80
Solo para la resistencia de reserva de la unidad interior
Consulte "Cómo conectar el suministro eléctrico de la resistencia de
apoyo"[496].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8.1.4 Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
53
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
Las compañías eléctricas de todo el mundo trabajan para proporcionar un servicio
eléctrico fiable a precios competitivos y, con frecuencia, están autorizadas a
facturar a sus clientes a tarifas reducidas. Por ejemplo, tarifas por tiempo de uso,
tarifas estacionales, tarifas de bomba de calor (Wärmepumpentarif) en Alemania y
Austria, etc.
Este equipo permite una conexión a este tipo de sistemas de suministro eléctrico
de flujo de kWh preferente.
Consulte con su compañía eléctrica para saber si puede conectar el equipo a un
suministro eléctrico de flujo de kWh preferente en caso de que lo hubiera.
Si el equipo se conecta a este suministro eléctrico de flujo de kWh preferente, la
compañía eléctrica podrá:
▪ interrumpir el suministro al equipo durante determinados períodos de tiempo;
▪ exigir que el equipo solo consuma una cantidad de energía eléctrica limitada
durante determinados períodos de tiempo.
La unidad interior ha sido diseñada para recibir una señal de entrada que la unidad
conmuta al modo de apagado forzado. Durante ese intervalo de tiempo, el
compresor de la unidad exterior no funcionará.
8 | Instalación eléctrica
El cableado de la unidad es diferente en función de si se interrumpe o no el
suministro eléctrico.
8.1.5 Descripción general de las conexiones eléctricas excepto los actuadores externos
Suministro eléctrico
normal
Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
El suministro eléctrico NO
se interrumpe
Durante la activación del
suministro eléctrico de
flujo de kWh preferente,
este NO se interrumpe. La
unidad exterior se
desactiva mediante el
control.
Observación: la compañía
eléctrica siempre debe
permitir el consumo de
energía de la unidad
interior.
El suministro eléctrico se
interrumpe
Durante la activación del
suministro eléctrico de
flujo de kWh preferente,
la compañía eléctrica
interrumpe
inmediatamente el
suministro eléctrico o
después de un tiempo. En
este caso, la unidad
interior debe recibir
alimentación de un
suministro eléctrico
normal separado.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
81
8 | Instalación eléctrica
ab
8.2 Conexiones a la unidad exterior
a Suministro eléctrico normal
b Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
1 Suministro eléctrico para la unidad exterior
2 Cable de interconexión y suministro eléctrico a la unidad interior
3 Suministro eléctrico de la resistencia de reserva
4 Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente (contacto
desenergizado)
5 Suministro eléctrico de flujo de kWh normal (para alimentar a la
PCB de la unidad interior en caso de que se interrumpa el
suministro eléctrico de flujo de kWh preferente)
ElementoDescripción
Cable de toma de corriente Consulte "Cómo conectar el cableado eléctrico a la
Cable de interconexión
unidad exterior"[482].
Cable de la resistencia del
tubo de drenaje
Conexión para la función
ahorro de energía (solo
para los modelos V3)
Cable del termistor de aireConsulte "Cómo cambiar de posición el termistor de
aire en la unidad exterior"[489].
8.2.1 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior
1Abra la tapa de la caja de conexiones. Consulte "Cómo abrir la unidad
exterior"[449].
2Pele el aislamiento del cable (20mm).
a Pele el extremo del cable hasta este punto
b Si pela demasiado cable podría causar electrocución o fugas
3Inserte los cables en la parte posterior de la unidad y páselos a través de las
fundas de los cables montadas de fábrica hasta la caja de interruptores.
Guía de referencia del instalador
82
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
d
c2
b2
c1
b1
a1
a2
a1+a2 Cable de suministro eléctrico (suministro independiente)
b1+b2 Cable de interconexión (suministro independiente)
c1+c2 (opcional) Cable de resistencia de tubo de drenaje (suministro independiente)
d Fundas de cables (montadas de fábrica)
4En el interior de la caja de interruptores, conecte los cables a los terminales
adecuados y fíjelos con abrazaderas. Consulte:
▪ "En el caso de modelos V3"[483]
▪ "En el caso de modelos W1"[486]
En el caso de modelos V3
1Cable de suministro eléctrico:
▪ Pase el cable a través del bastidor.
▪ Conecte los cables al bloque de terminales.
▪ Fije el cable con una abrazadera.
Cables: 1N+GND
Corriente de funcionamiento máxima: consulte la placa de especificaciones
técnicas de la unidad.
—
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
83
8 | Instalación eléctrica
L N PE
b
a
L
N
Q1DI
1N~,
50 Hz,
230 V AC
F1B
1
3
2
4
II
BRN
BLU
YLW/GRN
b
a
L
N
a Cable de suministro eléctrico (suministro independiente)
b Cableado de campo
F1B Fusible de sobreintensidad (suministro independiente). Fusible recomendado:
fusible de 2 polos, 32A y curva C.
Q1DI Disyuntor de fugas a tierra (30mA) (suministro independiente)
2Cable de interconexión (interior↔exterior):
▪ Pase el cable a través del bastidor.
▪ Conecte los cables al bloque de terminales (comprobando que los números
coincidan con los de la unidad interior) y el tornillo de tierra.
▪ Fije el cable con una abrazadera.
Cables: (3+GND)×1,5mm²
—
Guía de referencia del instalador
84
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
1 2 3
1
2
3
3(opcional) Cable de resistencia de tubo de drenaje:
▪ Asegúrese de que el elemento calefactor de la resistencia del tubo de
drenaje está totalmente dentro del tubo de drenaje.
▪ Pase el cable a través del bastidor.
▪ Conecte los cables al bloque de terminales y el tornillo de tierra.
▪ Fije el cable con abrazaderas.
Cables: (2+GND)×0,75mm². El cableado debe tener doble aislamiento.
Potencia máxima permitida para la resistencia del tubo de drenaje=115W
(0,5A)
—
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
85
8 | Instalación eléctrica
LNPE
1 2
X806A
X804A
X805A
4(Opcional) Función ahorro de energía: si desea usar la Función de ahorro de
energía:
▪ Desconecte X804A de X805A.
▪ Conecte X804A a X806A.
En el caso de modelos W1
Guía de referencia del instalador
86
INFORMACIÓN
Función ahorro de energía. La Función ahorro de energía solo es válida para los
modelos V3. Si desea más información sobre la Función ahorro de energía ([9.F] o un
resumen de los ajustes de obra [E‑08]), consulte "Función ahorro de energía"[4191].
1Cable de suministro eléctrico:
▪ Pase el cable a través del bastidor.
▪ Conecte los cables al bloque de terminales.
▪ Fije el cable con una abrazadera.
Cables: 3N+GND
Corriente de funcionamiento máxima: consulte la placa de especificaciones
técnicas de la unidad.
—
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
L1 L2 L3 N PE
b
a
L1
L2
L3
N
3N~,
50 Hz,
400 V AC
b
a
Q1DI
L1
L2
L3
N
F1B
1
3
5
7
2
4
6
8
IIII
BRN
GRY
BLK
BLU
YLW/GRN
a Cable de suministro eléctrico (suministro independiente)
b Cableado de campo
F1B Fusible de sobreintensidad (suministro independiente). Fusible recomendado:
fusible de 4 polos, 16A o 20A y curva C.
Q1DI Disyuntor de fugas a tierra (30mA) (suministro independiente)
2Cable de interconexión (interior↔exterior):
▪ Pase el cable a través del bastidor.
▪ Conecte los cables al bloque de terminales (comprobando que los números
coincidan con los de la unidad interior) y el tornillo de tierra.
▪ Fije el cable con una abrazadera.
Cables: (3+GND)×1,5mm²
—
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
87
8 | Instalación eléctrica
1 2 3
1
2
3
3(opcional) Cable de resistencia de tubo de drenaje:
▪ Asegúrese de que el elemento calefactor de la resistencia del tubo de
drenaje está totalmente dentro del tubo de drenaje.
▪ Pase el cable a través del bastidor.
▪ Conecte los cables al bloque de terminales y el tornillo de tierra.
▪ Fije el cable con abrazaderas.
Cables: (2+GND)×0,75mm². El cableado debe tener doble aislamiento.
Potencia máxima permitida para la resistencia del tubo de drenaje=115W
(0,5A)
—
Guía de referencia del instalador
88
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
1 2
1
23
Click
45
6
7
8.2.2 Cómo cambiar de posición el termistor de aire en la unidad exterior
Este procedimiento solo es necesario en lugares con una temperatura ambiente
baja.
Accesorio necesario (incluido con la unidad):
Aplique de montaje del termistor.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
89
8 | Instalación eléctrica
8.3 Conexiones a la unidad interior
ElementoDescripción
Suministro eléctrico
(principal)
Suministro eléctrico
(resistencia de reserva)
Consulte "Cómo conectar el suministro eléctrico
principal"[493].
Consulte "Cómo conectar el suministro eléctrico de
la resistencia de apoyo"[496].
Válvula de aislamientoConsulte "Cómo conectar la válvula de
aislamiento"[498].
Medidores eléctricosConsulte "Conexión de medidores
eléctricos"[499].
Bomba de agua caliente
sanitaria
Consulte "Cómo conectar la bomba de agua caliente
sanitaria"[4100].
Salida de alarmaConsulte "Cómo conectar la salida de
alarma"[4101].
Control de refrigeración/
calefacción de habitaciones
Consulte "Cómo conectar la salida de conexión/
desconexión de refrigeración/calefacción de
habitaciones"[4102].
Cambio a control de fuente
de calor externa
Entradas digitales de
consumo energético
Consulte "Cómo conectar la conmutación a fuente
de calor externa"[4103].
Consulte "Cómo conectar las entradas digitales de
consumo eléctrico"[4104].
Termostato de seguridadConsulte "Conexión del termostato de seguridad
(contacto normalmente cerrado)"[4105].
Guía de referencia del instalador
90
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
ElementoDescripción
Termostato de ambiente
(con cable o inalámbrico)
Consulte:
▪ Manual de instalación del termostato de
ambiente inalámbrico
▪ Manual de instalación del termostato de
ambiente con cable (digital o analógico) +
unidad base para varias zonas
- Conexión del termostato de ambiente con
cable (digital o analógico) a la unidad base
para varias zonas.
- Conexión de la unidad base para varias
zonas a la unidad interior
- Para el funcionamiento de refrigeración/
calefacción, también se necesita la opción
EKRELAY1
▪ Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 0,75mm²
Corriente máxima de funcionamiento:
100mA
Para la zona principal:
Convector de la bomba de
calor
▪ [2.9] Control
▪ [2.A] Tipo de termostato
Para la zona adicional:
▪ [3.A] Tipo de termostato
▪ [3.9] (solo lectura) Control
Existen diferentes posibilidades de
controladores y configuraciones para los
convectores de la bomba de calor.
En función de la configuración, también se
necesita la opción EKRELAY1.
Si desea más información, consulte:
▪ Manual de instalación de los convectores
de la bomba de calor
▪ Manual de instalación de las opciones del
convector de la bomba de calor
▪ Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 0,75mm²
Corriente máxima de funcionamiento:
100mA
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Para la zona principal:
▪ [2.9] Control
▪ [2.A] Tipo de termostato
Para la zona adicional:
▪ [3.A] Tipo de termostato
▪ [3.9] (solo lectura) Control
Guía de referencia del instalador
91
8 | Instalación eléctrica
ElementoDescripción
Sensor exterior remotoConsulte:
▪ Manual de instalación del sensor exterior
remoto
▪ Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 2×0,75mm²
[9.B.1]=1 (Sonda externa = Exterior)
[9.B.2] Compensación sens. amb. ext.
[9.B.3] Tiempo promedio
Sensor remoto interiorConsulte:
▪ Manual de instalación del sensor remoto
interior
▪ Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Sonda externa = Ambiente)
[1.7] Compensación sensor ambiente
Interfaz de confort humanaConsulte:
▪ Instalación y manual de funcionamiento de
la interfaz de confort humana
▪ Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 2×(0,75~1,25mm²)
Longitud máxima: 500m
[2.9] Control
[1.6] Compensación sensor ambiente
Adaptador WLANConsulte:
▪ Manual de instalación del adaptador WLAN
▪ Apéndice para el equipamiento opcional
Utilice el cable incluido con el adaptador
WLAN.
[D] Gateway inalámbrica
Adaptador LANConsulte:
▪ Manual de instalación del adaptador LAN
Guía de referencia del instalador
92
▪ Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 2×(0,75~1,25mm²). Deben estar
blindados.
Longitud máxima: 200m
Ver a continuación ("Adaptador LAN –
Requisitos del sistema").
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
1
2
3
Adaptador LAN – Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema Daikin Altherma dependen del esquema del sistema/
aplicación del adaptador LAN (control mediante app o aplicación de red
inteligente).
Control mediante aplicación:
ElementoRequisito
Software del adaptador
LAN
Método de control de la
unidad
Aplicación de red inteligente:
ElementoRequisito
Software del adaptador
LAN
Método de control de la
unidad
Ajustes del agua caliente
sanitaria
Ajustes de control de
consumo energético
Se recomienda mantener el software del adaptador
LAN SIEMPRE actualizado.
En la interfaz de usuario, asegúrese de ajustar [2.9]=2
(Control = Termostato ambiente).
Se recomienda mantener el software del adaptador
LAN SIEMPRE actualizado.
En la interfaz de usuario, asegúrese de ajustar [2.9]=2
(Control = Termostato ambiente).
Para permitir el almacenamiento intermedio de
energía en el depósito de agua caliente sanitaria, en la
interfaz de usuario asegúrese de ajustar [9.2.1]=4
(Agua caliente sanitaria = Integrado).
En la interfaz de usuario, asegúrese de ajustar:
▪ [9.9.1]=1 (Control del consumo energético
= Continuo)
▪ [9.9.2]=1 (Tipo = kW)
8.3.1 Cómo conectar el suministro eléctrico principal
1Abra los siguientes elementos (consulte "Cómo abrir la unidad
interior"[450]):
1Panel superior
2Panel de la interfaz de usuario
3Tapa de la caja de conexiones superior
2Conecte el suministro eléctrico principal.
En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh normal
Cable de interconexión
(=suministro eléctrico
principal)
—
Cables: (3+GND)×1,5mm²
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
93
8 | Instalación eléctrica
A
1 2 3
a
B
A
B
1 2 3
X2M
X11YA
X11YB
X11Y
X1A
X1M
a
a Cable de interconexión (=suministro eléctrico principal)
En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
a Cable de interconexión (=suministro eléctrico principal)
b Suministro eléctrico de flujo de kWh normal
c Contacto de suministro eléctrico preferente
3Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables.
INFORMACIÓN
En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente, conecte X11Y a X11YB. La
necesidad de un suministro eléctrico de flujo de kWh normal independiente a la
unidad interior (b) X2M/5+6 depende del tipo de suministro eléctrico de flujo de
kWh preferente.
Una conexión independiente a la unidad interior es necesaria:
▪ si el suministro eléctrico de flujo de kWh preferente se interrumpe cuando está
activa O
▪ si no se permite el consumo energético de la unidad interior con el suministro
eléctrico de flujo de kWh preferente cuando está activa.
INFORMACIÓN
El suministro eléctrico de flujo de kWh preferente está conectado a los mismos
terminales (X5M/9+10) que el termostato de seguridad para la zona adicional. El
sistema solo puede tener suministro eléctrico de flujo de kWh preferente O BIEN un
termostato de seguridad para la zona adicional.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
95
8 | Instalación eléctrica
8.3.2 Cómo conectar el suministro eléctrico de la resistencia de apoyo
Tipo de resistencia de
Suministro eléctricoCables
reserva
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
3~ 230V (6T1)3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
[9.3] Resistencia de apoyo
ADVERTENCIA
La resistencia de reserva DEBE tener un suministro eléctrico propio y DEBE estar
protegida con los mecanismos de seguridad exigidos por la legislación
correspondiente.
PRECAUCIÓN
Para garantizar una correcta conexión a tierra de la unidad, conecte siempre la
alimentación de la resistencia de reserva y el cable de tierra.
La capacidad de la resistencia de reserva puede variar en función del modelo de
unidad interior. Asegúrese de que el suministro eléctrico coincide con la capacidad
de la resistencia de reserva, tal y como se describe en la siguiente tabla.
Tipo de
resistencia de
reserva
*6V2kW1N~230V
Capacidad de
la resistencia
de reserva
4kW1N~230V
6kW1N~230V
2kW3~230V
4kW3~230V
6kW3~230V
Suministro
eléctrico
(d)
(d)
(d)
Corriente
máxima de
funcionamiento
(a)
(a)
(a)
17A
26A
Z
9A—
(b)(c)
(b)(c)
0,22Ω
0,22Ω
5A—
10A—
15A—
*9W3kW3N~400V4A—
6kW3N~400V9A—
9kW3N~400V13A—
(a)
6V
(b)
Equipo eléctrico que cumple con EN/IEC 61000-3-12 (norma técnica europea/internacional
que ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo conectado a los
sistemas públicos de bajo voltaje con corriente de entrada >16A y ≤75A por fase).
(c)
Este equipo cumple con EN/IEC61000‑3‑11 (norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para los cambios en la tensión, fluctuaciones y oscilaciones en la tensión
en redes eléctricas públicas de baja tensión para equipos con una corriente nominal de
≤75A) siempre que la impedancia del sistema Z
interfaz entre el suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del
instalador o usuario del equipo asegurar mediante una consulta con la compañía que
opera la red de distribución si fuera necesario para saber si el equipo está conectado
únicamente a un suministro con una impedancia Z
(d)
6T1
sea menor o igual a Z
sys
menor o igual a Z
sys
en el punto de
max
.
max
max
Guía de referencia del instalador
96
Conecte el suministro eléctrico de la resistencia de reserva de la forma que sigue:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
X6M
F1B
Q1DI
a
b
a Cable montado de fábrica conectado al contactor de resistencia de reserva dentro
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
de la caja de interruptores (K5M)
b Cableado de obra (ver tabla inferior)
Modelo (suministro
eléctrico)
*6V (6V: 1N~230V)
8 | Instalación eléctrica
Conexiones al suministro eléctrico de la resistencia
de reserva
*6V (6T1: 3~230V)
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
97
8 | Instalación eléctrica
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
IIII
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
1
2
3
Modelo (suministro
eléctrico)
*9W (3N~400V)
F1B Fusible de sobreintensidad (suministro independiente). Fusible
K5M Contacto de seguridad (en la caja de interruptores inferior)
Q1DI Disyuntor de fugas a tierra (suministro independiente)
SWB Caja de interruptores
X6M Terminal (suministro independiente)
Conexiones al suministro eléctrico de la resistencia
de reserva
recomendado: 4 polos; 20A; curva 400V; clase de activación C.
8.3.3 Cómo conectar la válvula de aislamiento
AVISO
NO corte ni desconecte el cable de suministro de la resistencia de reserva.
INFORMACIÓN
Ejemplo de uso de la válvula de aislamiento. Si hay una zona TAI y una combinación
de calefacción de suelo radiante y convectores de bomba de calor, instale una
válvula de aislamiento antes de la calefacción de suelo radiante para evitar la
condensación en el suelo durante la operación de refrigeración. Para obtener más
información, consulte la guía de referencia del instalador.
Cables: 2×0,75mm²
Corriente máxima de funcionamiento: 100mA
230VCA suministrados por PCB
[2.D] Válvula de aislamiento
1Abra los siguientes elementos (consulte "Cómo abrir la unidad
interior"[450]):
1Panel superior
2Panel de la interfaz de usuario
Guía de referencia del instalador
98
3Tapa de la caja de conexiones superior
2Conecte el cable de control de la válvula a los terminales correspondientes tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
A
M2S
B
A
B
21 28
X2M
B
21 29
X2M
NO
NC
1
2
3
AVISO
El cableado es diferente para una válvula NC (normalmente cerrada) y para una
válvula NO (normalmente abierta).
3Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.
8.3.4 Conexión de medidores eléctricos
Cables: 2 (por metro)×0,75mm²
Medidores eléctricos: detección de impulsos CC12V (tensión suministrada
por la PCB)
[9.A] Medición de energía
INFORMACIÓN
En el caso de un medidor eléctrico con salida de transistor, compruebe la polaridad.
La polaridad positiva DEBE conectarse a X5M/6 y X5M/4; la polaridad negativa debe
conectarse a X5M/5 y X5M/3.
1Abra los siguientes elementos (consulte "Cómo abrir la unidad
interior"[450]):
1Panel superior
2Panel de la interfaz de usuario
3Tapa de la caja de conexiones superior
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
99
8 | Instalación eléctrica
A
6543
S3S S2S
B
A
B
X5M
3 4 5 6
1
2
3
2Conecte el cable de los medidores eléctricos a los terminales
correspondientes tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
3Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.
8.3.5 Cómo conectar la bomba de agua caliente sanitaria