Daikin EPRA14DAV3, EPRA16DAV3, EPRA18DAV3, EPRA14DAW1, EPRA16DAW1 Installer reference guide [es]

...
Guía de referencia del instalador
https://daikintechnicaldatahub.eu
Daikin Altherma 3 H HT F
EPRA14DAV3 EPRA16DAV3 EPRA18DAV3
EPRA14DAW1 EPRA16DAW1 EPRA18DAW1
ETVZ16S18DA6V ETVZ16S23DA6V ETVZ16S18DA9W ETVZ16S23DA9W
Tabla de contenidos
1 Precauciones generales de seguridad 6
1.1 Acerca de la documentación .......................................................................................................................................... 6
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias .................................................................................................... 6
1.2 Para el instalador ............................................................................................................................................................ 7
1.2.1 Información general ....................................................................................................................................... 7
1.2.2 Lugar de instalación........................................................................................................................................ 8
1.2.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ........................................................................................................ 9
1.2.4 Agua ................................................................................................................................................................ 11
1.2.5 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 11
2 Acerca de la documentación 13
2.1 Acerca de este documento............................................................................................................................................. 13
2.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo........................................................................................................ 14
3 Acerca de la caja 16
3.1 Resumen: Acerca de la caja ............................................................................................................................................ 16
3.2 Unidad exterior ............................................................................................................................................................... 16
3.2.1 Manipulación de la unidad exterior ............................................................................................................... 16
3.2.2 Cómo desembalar la unidad exterior............................................................................................................. 18
3.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior........................................................................................ 19
3.3 Unidad interior................................................................................................................................................................ 20
3.3.1 Cómo desembalar la unidad interior ............................................................................................................. 20
3.3.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior ........................................................................................ 20
3.3.3 Manipulación de la unidad interior................................................................................................................ 20
4 Acerca de las unidades y las opciones 22
4.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones .......................................................................................................... 22
4.2 Identificación................................................................................................................................................................... 22
4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior ......................................................................................................... 22
4.2.2 Etiqueta de identificación: unidad interior .................................................................................................... 23
4.3 Combinación de unidades y opciones............................................................................................................................ 23
4.3.1 Combinaciones posibles de unidad interior y unidad exterior...................................................................... 23
4.3.2 Posibles opciones para la unidad exterior ..................................................................................................... 23
4.3.3 Posibles opciones para la unidad interior ...................................................................................................... 24
5 Pautas de aplicación 27
5.1 Descripción general: pautas de aplicación..................................................................................................................... 27
5.2 Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones..................................................................... 28
5.2.1 Varias habitaciones –dos zonas de TAI ......................................................................................................... 29
5.3 Configuración del depósito de agua caliente sanitaria.................................................................................................. 31
5.3.1 Esquema del sistema –depósito de ACS integrado ...................................................................................... 31
5.3.2 Selección del volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS..................................................... 32
5.3.3 Ajuste y configuración –depósito de ACS ..................................................................................................... 33
5.3.4 Bomba ACS para agua caliente instantánea .................................................................................................. 34
5.3.5 Bomba ACS para desinfección........................................................................................................................ 34
5.4 Configuración de la medición de energía....................................................................................................................... 35
5.4.1 Calor producido .............................................................................................................................................. 35
5.4.2 Energía consumida ......................................................................................................................................... 36
5.4.3 Suministro eléctrico de flujo de kWh normal ................................................................................................ 36
5.4.4 Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente .......................................................................................... 38
5.5 Configuración del control de consumo energético........................................................................................................ 39
5.5.1 Limitación energética permanente ................................................................................................................ 39
5.5.2 Limitación energética activada mediante entradas digitales ........................................................................ 40
5.5.3 Proceso de limitación energética ................................................................................................................... 41
5.5.4 Limitación de consumo BBR16 ....................................................................................................................... 42
5.6 Configuración de un sensor de temperatura exterior ................................................................................................... 43
Guía de referencia del instalador
2
6 Instalación de la unidad 44
6.1 Preparación del lugar de instalación .............................................................................................................................. 44
6.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior........................................................................ 44
6.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos .............................. 47
6.1.3 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior ....................................................... 47
6.2 Apertura y cierre de las unidades................................................................................................................................... 49
6.2.1 Acerca de la apertura de las unidades ........................................................................................................... 49
6.2.2 Cómo abrir la unidad exterior ........................................................................................................................ 49
6.2.3 Extracción del soporte de transporte ............................................................................................................ 49
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6.2.4 Cómo cerrar la unidad exterior ...................................................................................................................... 50
6.2.5 Cómo abrir la unidad interior ......................................................................................................................... 50
6.2.6 Cómo bajar la caja de conexiones de la unidad interior................................................................................ 52
6.2.7 Cómo cerrar instalar la unidad interior.......................................................................................................... 53
6.3 Montaje de la unidad exterior........................................................................................................................................ 53
6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior...................................................................................................... 53
6.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior .................................................................................................... 54
6.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación........................................................................................ 54
6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior .................................................................................................................... 55
6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado ............................................................................................................ 56
6.3.6 Para instalar la rejilla de descarga.................................................................................................................. 57
6.3.7 Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura ................................................... 59
6.4 Montaje de la unidad interior......................................................................................................................................... 61
6.4.1 Acerca del montaje de la unidad interior ...................................................................................................... 61
6.4.2 Precauciones acerca del montaje de la unidad interior ................................................................................ 61
6.4.3 Cómo instalar la unidad interior .................................................................................................................... 61
6.4.4 Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje .................................................... 62
7 Instalación de las tuberías 63
7.1 Preparación de las tuberías de agua .............................................................................................................................. 63
7.1.1 Requisitos del circuito del agua ..................................................................................................................... 63
7.1.2 Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión............................................... 65
7.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua........................................................................................... 66
7.1.4 Cambio de la presión de carga inicial del depósito de expansión................................................................. 68
7.1.5 Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos.......................................................................................... 69
7.2 Conexión de las tuberías de agua................................................................................................................................... 69
7.2.1 Acerca de la conexión de las tuberías de agua .............................................................................................. 69
7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de agua .............................................................................................. 69
7.2.3 Cómo conectar las tuberías de agua.............................................................................................................. 70
7.2.4 Cómo conectar las tuberías de recirculación................................................................................................. 72
7.2.5 Llenado del circuito de agua .......................................................................................................................... 73
7.2.6 Protección del circuito del agua frente a la congelación............................................................................... 73
7.2.7 Cómo llenar el depósito de agua caliente sanitaria....................................................................................... 76
7.2.8 Cómo aislar las tuberías de agua.................................................................................................................... 77
8 Instalación eléctrica 78
8.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico ................................................................................................................ 78
8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico............................................................................................. 78
8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico................................................................................ 79
8.1.3 Acerca de los requisitos eléctricos ................................................................................................................. 80
8.1.4 Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente ........................................................................ 81
8.1.5 Descripción general de las conexiones eléctricas excepto los actuadores externos.................................... 81
8.2 Conexiones a la unidad exterior ..................................................................................................................................... 82
8.2.1 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior ............................................................................ 82
8.2.2 Cómo cambiar de posición el termistor de aire en la unidad exterior.......................................................... 89
8.3 Conexiones a la unidad interior...................................................................................................................................... 90
8.3.1 Cómo conectar el suministro eléctrico principal ........................................................................................... 93
8.3.2 Cómo conectar el suministro eléctrico de la resistencia de apoyo............................................................... 96
8.3.3 Cómo conectar la válvula de aislamiento ...................................................................................................... 98
8.3.4 Conexión de medidores eléctricos ................................................................................................................. 99
8.3.5 Cómo conectar la bomba de agua caliente sanitaria .................................................................................... 100
8.3.6 Cómo conectar la salida de alarma ................................................................................................................ 101
8.3.7 Cómo conectar la salida de conexión/desconexión de refrigeración/calefacción de habitaciones............. 102
8.3.8 Cómo conectar la conmutación a fuente de calor externa ........................................................................... 103
8.3.9 Cómo conectar las entradas digitales de consumo eléctrico ........................................................................ 104
8.3.10 Conexión del termostato de seguridad (contacto normalmente cerrado)................................................... 105
8.4 Después de la conexión del cableado eléctrico a la unidad interior ............................................................................. 108
9 Configuration 109
9.1 Información general: configuración ............................................................................................................................... 109
9.1.1 Cómo acceder a los comandos más utilizados .............................................................................................. 110
9.2 Asistente de configuración ............................................................................................................................................. 112
9.3 Posibles pantallas............................................................................................................................................................ 114
9.3.1 Posibles pantallas: resumen ........................................................................................................................... 114
9.3.2 Pantalla de inicio............................................................................................................................................. 114
9.3.3 Pantalla del menú principal............................................................................................................................ 117
9.3.4 Pantalla del menú ........................................................................................................................................... 118
9.3.5 Pantalla de punto de ajuste ........................................................................................................................... 119
9.3.6 Pantalla detallada con valores........................................................................................................................ 120
9.3.7 Pantalla de programa: ejemplo ...................................................................................................................... 120
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
3
9.4 Curva con dependencia climatológica............................................................................................................................ 124
9.4.1 ¿Qué es una curva de dependencia climatológica? ...................................................................................... 124
9.4.2 Curva de 2 puntos .......................................................................................................................................... 125
9.4.3 Curva con pendiente/compensación ............................................................................................................. 126
9.4.4 Uso de curvas de dependencia climatológica................................................................................................ 127
9.5 Menú de ajustes.............................................................................................................................................................. 130
9.5.1 Disfunción ....................................................................................................................................................... 130
9.5.2 Ambiente ........................................................................................................................................................ 130
9.5.3 Zona principal ................................................................................................................................................. 135
9.5.4 Zona adicional................................................................................................................................................. 146
9.5.5 Calefacción/refrigeración de habitaciones .................................................................................................... 151
9.5.6 Depósito.......................................................................................................................................................... 160
9.5.7 Ajustes del usuario ......................................................................................................................................... 167
9.5.8 Información .................................................................................................................................................... 172
9.5.9 Ajustes del instalador ..................................................................................................................................... 173
9.5.10 Puesta en marcha ........................................................................................................................................... 193
9.5.11 Funcionamiento.............................................................................................................................................. 193
9.5.12 WLAN .............................................................................................................................................................. 193
9.6 Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario .......................................................................... 196
9.7 Estructura del menú: información general de los ajustes del instalador ...................................................................... 197
10 Puesta en marcha 198
10.1 Descripción general: puesta en marcha ......................................................................................................................... 198
10.2 Precauciones durante la puesta en marcha................................................................................................................... 199
10.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio .................................................................................................. 199
10.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ................................................................................................... 200
10.4.1 Caudal mínimo ................................................................................................................................................ 200
10.4.2 Función de purga de aire................................................................................................................................ 201
10.4.3 Prueba de funcionamiento............................................................................................................................. 204
10.4.4 Prueba de funcionamiento del actuador ....................................................................................................... 205
10.4.5 Secado de mortero bajo el suelo ................................................................................................................... 206
11 Entrega al usuario 210
12 Mantenimiento y servicio técnico 211
12.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico ................................................................................................................. 211
12.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento................................................................................................. 211
12.3 Mantenimiento anual ..................................................................................................................................................... 212
12.3.1 Mantenimiento anual de la unidad exterior: vista general ........................................................................... 212
12.3.2 Mantenimiento anual de la unidad exterior: instrucciones .......................................................................... 212
12.3.3 Mantenimiento anual de la unidad interior: vista general ............................................................................ 212
12.3.4 Mantenimiento anual de la unidad interior: instrucciones ........................................................................... 212
12.4 Cómo drenar el depósito de agua caliente sanitaria ..................................................................................................... 215
12.5 Acerca de la limpieza del filtro de agua en caso de problemas..................................................................................... 216
12.5.1 Para desmontar el filtro de agua.................................................................................................................... 216
12.5.2 Para limpiar el filtro de agua en caso de problemas ..................................................................................... 217
12.5.3 Para instalar el filtro de agua ......................................................................................................................... 218
13 Solución de problemas 219
13.1 Resumen: solución de problemas .................................................................................................................................. 219
13.2 Precauciones durante la solución de problemas ........................................................................................................... 219
13.3 Resolución de problemas en función de los síntomas................................................................................................... 220
13.3.1 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera............................................................................. 220
13.3.2 Síntoma: el agua caliente NO alcanza la temperatura deseada .................................................................... 221
13.3.3 Síntoma: el compresor NO arranca (calefacción de habitaciones o calefacción de agua sanitaria) ............ 222
13.3.4 Síntoma: se producen ruidos de gorgoteo en el sistema después de la puesta en marcha ........................ 222
13.3.5 Síntoma: la bomba está bloqueada ............................................................................................................... 223
13.3.6 Síntoma: la bomba hace ruido (cavitación) ................................................................................................... 223
13.3.7 Síntoma: la válvula de alivio de la presión se abre ........................................................................................ 224
13.3.8 Síntoma: la válvula de alivio de la presión del agua presenta una fuga........................................................ 225
13.3.9 Síntoma: la habitación NO se calienta lo suficiente a temperaturas exteriores bajas ................................. 225
13.3.10 Síntoma: la presión en el punto de conexión es anormalmente alta de forma temporal ........................... 226
13.3.11 Síntoma: La función de desinfección del depósito NO se ha ejecutado correctamente (error AH) ............ 226
13.4 Resolución de problemas en función de los códigos de error....................................................................................... 227
13.4.1 Mostrar el texto de ayuda en caso de avería................................................................................................. 227
13.4.2 Códigos de error: descripción general ........................................................................................................... 228
Guía de referencia del instalador
4
14 Tratamiento de desechos 233
14.1 Cómo recuperar el refrigerante...................................................................................................................................... 233
15 Datos técnicos 235
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
15.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior .......................................................................................................... 236
15.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior .......................................................................................................................... 237
15.3 Diagrama de tuberías: unidad interior ........................................................................................................................... 238
15.4 Diagrama de cableado: unidad exterior ......................................................................................................................... 240
15.5 Diagrama de cableado: unidad interior.......................................................................................................................... 245
16 Glosario 251
17 Tabla de ajustes de campo 252
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
5
1 | Precauciones generales de seguridad

1 Precauciones generales de seguridad

En este capítulo:

1.1 Acerca de la documentación .................................................................................................................................................. 6
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias............................................................................................................ 6
1.2 Para el instalador .................................................................................................................................................................... 7
1.2.1 Información general ............................................................................................................................................... 7
1.2.2 Lugar de instalación ............................................................................................................................................... 8
1.2.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ................................................................................................................ 9
1.2.4 Agua ........................................................................................................................................................................ 11
1.2.5 Sistema eléctrico .................................................................................................................................................... 11

1.1 Acerca de la documentación

La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy
importantes, sígalas al pie de la letra.
La instalación del sistema y las actividades descritas en este manual de
instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.

1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a temperaturas muy calientes o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
Guía de referencia del instalador
6
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
1 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.
La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar el mantenimiento o inspección de la unidad.
Símbolos utilizados en la documentación:

1.2 Para el instalador

1.2.1 Información general

Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
Símbolo Explicación
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Indica el título de una tabla o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las piezas internas durante
e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve guantes protectores.
En caso de fuga accidental, NUNCA toque directamente el refrigerante.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
ADVERTENCIA
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin.
Guía de referencia del instalador
7
1 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
PRECAUCIÓN
NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad.NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar accesible del producto:
Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergenciaNombre y dirección del departamento de bomberos, policía y hospitalNombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas para obtener
servicio

1.2.2 Lugar de instalación

Guía de referencia del instalador
8
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para rellenar este cuaderno de registro.
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las tareas de
mantenimiento y la circulación del aire.
Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y vibraciones de la
unidad.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee ninguna abertura de
ventilación.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
En atmósferas potencialmente explosivas.En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas. Las ondas
electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione correctamente.
En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de gases inflamables
(ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido sulfuroso). La
corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante.

1.2.3 En el caso de refrigerante R410A o R32

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
1 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles:
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden
provocar la falta de oxígeno.
Podría generarse gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del
sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que
puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra
aire en compresor cuando está funcionando.
Utilice un sistema de recogida independiente para que el compresor de la unidad
NO tenga que funcionar.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para purgar la instalación.
Guía de referencia del instalador
9
1 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
AVISO
Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue más cantidad de refrigerante
que la especificada.
Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración, el tratamiento del
refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
Posible consecuencia: combustión espontánea y explosión del compresor a causa de la entrada de oxígeno en el compresor en marcha.
En caso de que sea necesario volver a cargar, consulte la placa de identificación
de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y
las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de refrigerante
utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
Si Entonces
Hay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone “Sifón
Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical.
de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés.
Abra los cilindros de refrigerante despacio.
Guía de referencia del instalador
10
Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado gaseoso puede
evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente, la presión remanente podría cargar refrigerante adicional. Posible consecuencia: Cantidad de refrigerante incorrecta.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12

1.2.4 Agua

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.

1.2.5 Sistema eléctrico

1 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la Directiva Europea 98/83CE.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la tapa de la caja de
conexiones, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10minutos y mida la tensión
en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
NO toque los componentes eléctricos con las manos húmedas.No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
Utilice SOLO cables de cobre.Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente.El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que
se suministra con el producto.
NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y cerciórese de que NO entren en
contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica presión externa a las conexiones de los terminales.
Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra. NO conecte la unidad a una
tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear un circuito exclusivo.
NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores automáticos necesarios.Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra correctamente. De no
hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra, asegúrese de que sea compatible
con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas a tierra.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
11
1 | Precauciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de
realizar las conexiones de los conductores con corriente.
Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse
antes que la conexión a tierra.
La longitud de los conductores entre el elemento de alivio de tensión de la fuente
de alimentación y el propio bloque de terminales debe ser tal que los cables portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el cable de tierra, en caso de que se tire de la fuente de alimentación de alivio de tensión.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de
alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal).
Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la
ilustración superior.
Para realizar el cableado, utilice el cable de alimentación designado y conéctelo
con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede sometida a presión externa.
Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un
destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían romperse.
Instale los cables de alimentación a 1m de distancia como mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio, una distancia de 1m podría no ser suficiente.
ADVERTENCIA
Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente
eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente.
Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la
unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y otros componentes pueden estropearse.
Guía de referencia del instalador
12
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12

2 Acerca de la documentación

En este capítulo:

2.1 Acerca de este documento..................................................................................................................................................... 13
2.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo................................................................................................................ 14

2.1 Acerca de este documento

Audiencia de destino
Instaladores autorizados
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la instalación
2 | Acerca de la documentación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Manual de funcionamiento:
- Guía rápida para utilización básica
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia del usuario:
- Instrucciones detalladas paso por paso e información general para utilización
básica y avanzada
- Formato: archivos en formato digital disponibles en http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Manual de instalación: unidad exterior
- Instrucciones de instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Manual de instalación: unidad interior
- Instrucciones de instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia del instalador:
- Preparativos para la instalación, prácticas recomendadas, datos de
referencia,etc.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
- Formato: archivos en formato digital disponibles en http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Apéndice para el equipamiento opcional:
- Información adicional sobre cómo instalar el equipamiento opcional
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior) + Archivos en formato digital
disponibles en http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-
information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
Guía de referencia del instalador
13
2 | Acerca de la documentación
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Datos técnicos
Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio
web regional Daikin (accesible al público).
Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el
Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Herramientas online
Además del juego de documentos, los instaladores tienen a su disposición diferentes herramientas online:
Daikin Technical Data Hub
- Centro de referencia con las especificaciones técnicas de la unidad,
herramientas útiles, recursos digitales y mucho más.
- Acceso público a través de https://daikintechnicaldatahub.eu.
Heating Solutions Navigator
- Conjunto de herramientas digital que ofrece diferentes soluciones para facilitar
la instalación y la configuración de sistemas de calefacción.
- Para acceder a Heating Solutions Navigator, es necesario registrarse en la
plataforma Stand By Me. Para obtener más información, consulte https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Daikin e-Care
- App móvil para instaladores y técnicos de servicio que permite el registro, la
configuración y la localización de fallos en sistemas de calefacción.
- La app móvil puede descargare para dispositivos iOS y Android utilizando los
siguientes códigos QR. Es necesario registrarse en la plataforma Stand By Me para acceder a la app.
App Store Google Play

2.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo

Capítulo Descripción
Precauciones generales de seguridad
Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la instalación
Guía de referencia del instalador
14
Acerca de la documentación Documentación disponible para el instalador
Acerca de la caja Desembalaje de las unidades y extracción de los
accesorios
Acerca de las unidades y las opciones
Identificación de las unidadesCombinaciones posibles de unidades y
opciones
Pautas de aplicación Las diferentes configuraciones de instalación del
sistema
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
2 | Acerca de la documentación
Capítulo Descripción
Instalación de la unidad Qué hacer y saber para instalar el sistema,
incluyendo información sobre cómo realizar los preparativos para la instalación
Instalación de las tuberías Qué hacer y saber para instalar las tuberías del
sistema, incluyendo información sobre cómo realizar los preparativos para la instalación
Instalación eléctrica Qué hacer y saber para instalar los
componentes eléctricos del sistema, incluyendo información sobre cómo realizar los preparativos para la instalación
Configuración Instrucciones e información necesarias para
configurar el sistema después de su instalación
Puesta en marcha Instrucciones e información necesarias para
poner en marcha el sistema después de su configuración
Entrega al usuario Materiales y explicaciones para el usuario
Mantenimiento y servicio técnico
Instrucciones para realizar el mantenimiento y reparaciones en las unidades
Solución de problemas Qué hacer en caso de problemas
Tratamiento de desechos Información sobre la eliminación del sistema
Datos técnicos Especificaciones del sistema
Glosario Definición de términos
Tabla de ajustes de campo Tabla que debe completar el instalador y
guardar para futuras consultas Nota: También hay una tabla de ajustes del
instalador en la guía de referencia del instalador. Esta tabla debe completarla el instalador y entregarla al usuario.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
15
3 | Acerca de la caja

3 Acerca de la caja

En este capítulo:

3.1 Resumen: Acerca de la caja

3.1 Resumen: Acerca de la caja.................................................................................................................................................... 16
3.2 Unidad exterior....................................................................................................................................................................... 16
3.2.1 Manipulación de la unidad exterior ....................................................................................................................... 16
3.2.2 Cómo desembalar la unidad exterior .................................................................................................................... 18
3.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior ............................................................................................... 19
3.3 Unidad interior........................................................................................................................................................................ 20
3.3.1 Cómo desembalar la unidad interior ..................................................................................................................... 20
3.3.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior ................................................................................................ 20
3.3.3 Manipulación de la unidad interior ....................................................................................................................... 20
Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir las cajas con las unidades interior y exterior.
Tenga en cuenta lo siguiente:
En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños. Cualquier daño
DEBE ser notificado inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más cerca posible
de su lugar de instalación en el embalaje original.
Prepare con antelación el camino por donde se transportará la unidad hacia el
interior.

3.2 Unidad exterior

3.2.1 Manipulación de la unidad exterior

PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
Grúa
Para no dañar la unidad mantenga las eslingas dentro de la zona marcada.
Guía de referencia del instalador
16
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Carretilla elevadora o paletizadora
Introduzca el palet desde el lado pesado.
3 | Acerca de la caja
Manual
Después del desembalaje, transporte la unidad usando las eslingas enganchadas a esta.
Consulte también:
"Cómo desembalar la unidad exterior"[418]"Cómo instalar la unidad exterior"[455]
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
17
3 | Acerca de la caja
±150
kg
1 2
3
4

3.2.2 Cómo desembalar la unidad exterior

Guía de referencia del instalador
18
a, b Accesorios
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12

3.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior

b
c
d
e
f
a
g
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
h
i
3 | Acerca de la caja
a Válvula de aislamiento (con filtro integrado) b Junta tórica para toma de drenaje
c Orificio de drenaje
d Aplique de montaje del termistor (para instalaciones en lugares con una
temperatura ambiente baja)
e Manual de instalación: unidad exterior
f Eliminación manual: recuperación de refrigerante g Etiqueta de eficiencia energética h Rejilla de descarga (partes superior e inferior)
i Manual de instalación: rejilla de descarga
AVISO
Desembalaje. Al retirar el embalaje superior/accesorios, sujete la caja que contiene
la rejilla de descarga para evitar su caída.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
19
3 | Acerca de la caja
1 2
12×1×4×
a b
g h ic d e f
b
a a
b

3.3 Unidad interior

3.3.1 Cómo desembalar la unidad interior

3.3.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior

a Válvulas de aislamiento para circuito del agua b Válvula de derivación de sobrepresión
c Precauciones generales de seguridad d Apéndice para el equipamiento opcional e Manual de instalación de la unidad interior
f Manual de funcionamiento
g Anillos de obturación para válvulas de aislamiento (circuito del agua de calefacción
de habitaciones)
h Anillos de obturación para válvulas de aislamiento de suministro independiente
(circuito del agua caliente sanitaria)
i Cinta sellante para entrada de cableado de baja tensión

3.3.3 Manipulación de la unidad interior

Utilice las asas en la parte posterior y en la base para transportar la unidad.
Guía de referencia del instalador
20
a Asas de la parte posterior de la unidad
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
3 | Acerca de la caja
b Asas de la base de la unidad. Incline con cuidado la unidad hacia atrás para poder
ver las asas.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
21
4 | Acerca de las unidades y las opciones

4 Acerca de las unidades y las opciones

En este capítulo:

4.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones .................................................................................................................. 22
4.2 Identificación .......................................................................................................................................................................... 22
4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior................................................................................................................. 22
4.2.2 Etiqueta de identificación: unidad interior............................................................................................................ 23
4.3 Combinación de unidades y opciones.................................................................................................................................... 23
4.3.1 Combinaciones posibles de unidad interior y unidad exterior ............................................................................. 23
4.3.2 Posibles opciones para la unidad exterior ............................................................................................................. 23
4.3.3 Posibles opciones para la unidad interior.............................................................................................................. 24

4.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones

Este capítulo contiene información sobre:
Identificación de la unidad exteriorIdentificación de la unidad interiorCombinación de la unidad exterior con opcionesCombinación de la unidad interior con opciones

4.2 Identificación

AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos.

4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior

Ubicación
Guía de referencia del instalador
22
Identificación del modelo
Ejemplo: EPRA14DAV3
Código Explicación
EP Bomba de calor de par exterior hydrosplit europea
R Alta temperatura del agua – zona ambiente 2 (véase el rango
de funcionamiento)
A Refrigerante R32
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Código Explicación
14 Clase de capacidad
DA Serie modelo
V3 Suministro eléctrico

4.2.2 Etiqueta de identificación: unidad interior

Ubicación
Identificación del modelo
Ejemplo: ETVZ16S18DA6V
Código Descripción
E Modelo europeo
4 | Acerca de las unidades y las opciones
TV Unidad hydrosplit de instalación en el suelo con depósito
integrado
Z Modelo de zona doble
16 Clase de capacidad
S Material del depósito integrado: acero inoxidable
18 Volumen del depósito integrado
DA Serie modelo
6V Modelo de resistencia de reserva

4.3 Combinación de unidades y opciones

INFORMACIÓN
Puede que algunas opciones no estén disponibles en su país.

4.3.1 Combinaciones posibles de unidad interior y unidad exterior

Unidad interior Unidad exterior
EPRA14 EPRA16 EPRA18

4.3.2 Posibles opciones para la unidad exterior

EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
ETVZ16 O O O
Soporte de montaje (EKMST1, EKMST2)
En zonas frías en las que pueden producirse fuertes nevadas, se recomienda instalar la unidad exterior sobre un bastidor de montaje. Utilice uno de los siguientes modelos:
Guía de referencia del instalador
23
4 | Acerca de las unidades y las opciones
EKMST1 con patas embridadas: para instalar la unidad exterior sobre una
cimentación de hormigón en la que se permita taladrar.
EKMST2 con patas de goma: para instalar la unidad exterior sobre cimentaciones
en las que no se permita, o no sea posible taladrar, por ejemplo cubiertas o pavimentos planos.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del soporte de montaje.

4.3.3 Posibles opciones para la unidad interior

Controles con cable para varias zonas
Puede conectar los siguientes controles con cable para varias zonas:
Unidad base para varias zonas 230V (EKWUFHTA1V3)Termostato digital 230V (EKWCTRDI1V3)Termostato analógico 230V (EKWCTRAN1V3)Actuador 230V (EKWCVATR1V3)
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del control, y el apéndice para equipamiento opcional.
Termostato de ambiente inalámbrico (EKRTR1)
Puede conectar un termostato ambiente inalámbrico opcional a la unidad interior.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del termostato ambiente y el apéndice para equipamiento opcional.
Sensor remoto para termostato inalámbrico (EKRTETS)
Puede utilizar un sensor de temperatura interior remoto (EKRTETS) solo en combinación con el termostato inalámbrico (EKRTR1).
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del termostato de ambiente y el apéndice para equipamiento opcional.
PCB E/S digital (EKRP1HBAA)
La PCB E/S digital es necesaria para proporcionar las siguientes señales:
Salida de alarmaSalida de encendido/apagado de calefacción/refrigeración de habitacionesConmutación a fuente de calor externa
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación de la PCB E/S digital y el apéndice para equipamiento opcional.
PCB de demanda (EKRP1AHTA)
Guía de referencia del instalador
24
Para habilitar el control de consumo para ahorro de energía mediante entradas digitales, debe instalar la PCB de demanda.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación de la PCB de demanda y el apéndice para equipamiento opcional.
Sensor remoto interior (KRCS01-1)
Como sensor de temperatura ambiente se utilizará por defecto el sensor interno de la Interfaz de confort humano dedicada (BRC1HHDA usada como termostato de ambiente).
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
4 | Acerca de las unidades y las opciones
El sensor interior remoto puede instalarse de forma opcional para medir la temperatura ambiente en otra ubicación.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del sensor interior remoto y el apéndice para equipamiento opcional.
INFORMACIÓN
El sensor interior remoto solo puede utilizarse en caso de que la interfaz de
usuario se configure con funcionalidad de termostato ambiente.
Solo puede conectar el sensor interior remoto o el sensor exterior remoto.
Sensor remoto exterior (EKRSCA1)
El sensor dentro de la unidad exterior se utilizará para medir la temperatura exterior por defecto.
El sensor exterior remoto puede instalarse de forma opcional para medir la temperatura exterior en otra ubicación (p.ej. para evitar la luz directa del sol) y mejorar el comportamiento del sistema.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del sensor exterior remoto y el apéndice para equipamiento opcional.
INFORMACIÓN
Solo puede conectar el sensor interior remoto o el sensor exterior remoto.
Cable de PC (EKPCCAB4)
El cable de PC establece una conexión entre la caja de conexiones de la unidad interior y un PC. Permite actualizar el software de la unidad interior.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del cable de PC.
Convector de la bomba de calor (FWXV, FWXT, FWXM)
Para proporcionar refrigeración/calefacción de habitaciones, es posible utilizar los siguientes convectores de la bomba de calor:
FWXV: modelo de sueloFWXT: modelo de paredFWXM: modelo oculto
Para obtener instrucciones de instalación, véase:
El manual de instalación de los convectores de la bomba de calor;el manual de instalación de las opciones del convector de la bomba de calor;el apéndice para el equipamiento opcional;
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Adaptador LAN para control mediante teléfono inteligente + aplicaciones de red inteligente (BRP069A61)
Puede instalar este adaptador LAN para:
Controlar el sistema a través de una app para teléfono inteligente.Utilizar el sistema en diferentes aplicaciones de red inteligente.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del adaptador LAN y el apéndice para equipamiento opcional.
Guía de referencia del instalador
25
4 | Acerca de las unidades y las opciones
Adaptador LAN para el control mediante teléfono inteligente (BRP069A62)
Puede instalar este adaptador LAN para controlar el sistema a través de una app para teléfono inteligente.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del adaptador LAN y el apéndice para equipamiento opcional.
Adaptador WLAN (BRP069A71)
Puede instalar el adaptador LAN inalámbrico para controlar el sistema a través de una aplicación para teléfono inteligente.
Para obtener instrucciones de instalación, véase el manual de instalación del adaptador WLAN y el apéndice para equipamiento opcional.
Controlador centralizado universal (EKCC8-W)
Controlador para control en cascada.
El kit de conversión (EKHVCONV2)
Use el kit de conversión para convertir un modelo con solo calefacción en un modelo reversible.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del kit de conversión.
Interfaz de confort humano (BRC1HHDA) utilizada como termostato de ambiente
La Interfaz de confort humano (HCI) utilizada como termostato de ambiente solo
puede utilizarse en combinación con la interfaz de usuario conectada a la unidad interior.
La Interfaz de confort humano (HCI) utilizada como termostato de ambiente
tiene que instalarse en la habitación que desee controlar.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de funcionamiento y de instalación de la Interfaz de confort humano (HCI) como termostato de ambiente.
Guía de referencia del instalador
26
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12

5 Pautas de aplicación

INFORMACIÓN
La refrigeración solo se aplica en caso de instalación de un kit de conversión (EKHVCONV2).

En este capítulo:

5.1 Descripción general: pautas de aplicación............................................................................................................................. 27
5.2 Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones ............................................................................ 28
5.2.1 Varias habitaciones –dos zonas de TAI ................................................................................................................. 29
5.3 Configuración del depósito de agua caliente sanitaria.......................................................................................................... 31
5.3.1 Esquema del sistema –depósito de ACS integrado .............................................................................................. 31
5.3.2 Selección del volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS ............................................................ 32
5.3.3 Ajuste y configuración –depósito de ACS ............................................................................................................. 33
5.3.4 Bomba ACS para agua caliente instantánea .......................................................................................................... 34
5.3.5 Bomba ACS para desinfección ............................................................................................................................... 34
5.4 Configuración de la medición de energía .............................................................................................................................. 35
5.4.1 Calor producido ...................................................................................................................................................... 35
5.4.2 Energía consumida ................................................................................................................................................. 36
5.4.3 Suministro eléctrico de flujo de kWh normal ........................................................................................................ 36
5.4.4 Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente .................................................................................................. 38
5.5 Configuración del control de consumo energético ............................................................................................................... 39
5.5.1 Limitación energética permanente........................................................................................................................ 39
5.5.2 Limitación energética activada mediante entradas digitales................................................................................ 40
5.5.3 Proceso de limitación energética........................................................................................................................... 41
5.5.4 Limitación de consumo BBR16 .............................................................................................................................. 42
5.6 Configuración de un sensor de temperatura exterior........................................................................................................... 43
5 | Pautas de aplicación

5.1 Descripción general: pautas de aplicación

El objetivo de las pautas de aplicación es proporcionar una visión general del sistema de bomba decalor.
AVISO
Las ilustraciones en las pautas de aplicación se muestran solo como referencia y
NO deben utilizarse como diagramas hidráulicos detallados. Las dimensiones y distribución detalladas del sistema hidráulico NO se muestran y son responsabilidad del instalador.
Si desea más información sobre los ajustes de configuración para optimizar el
funcionamiento de la bomba de calor, consulte "9Configuration"[4109].
Este capítulo contiene pautas de aplicación para:
Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitacionesConfiguración del depósito de agua caliente sanitariaConfiguración de la medición de energíaConfiguración del control de consumo energéticoConfiguración de un sensor de temperatura exterior
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
27
5 | Pautas de aplicación

5.2 Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones

AVISO
Determinados tipos de unidades fancoil, denominadas en este documento convectores de la bomba de calor, pueden recibir entradas del modo de funcionamiento de unidad interior (refrigeración o calefacción X2M/3 y X2M/4) y/o enviar salidas de condición termostática del convector de la bomba de calor (zona principal: X2M/30 y X2M/35; zona adicional: X2M/30 y X2M/35a).
Las pautas de aplicación ilustran la posibilidad de recibir o enviar entradas/salidas digitales. Esta funcionalidad solo puede usarse en el caso de que el convector de la bomba de calor tenga estas funciones y las señales cumplan con los siguientes requisitos:
Salida de unidad interior (entrada a convector de la bomba de calor): señal de
refrigeración/calefacción=230V (refrigeración=230V, calefacción=0V).
Entrada a unidad interior (salida de convector de la bomba de calor): señal de
ENCENDIDO/APAGADO de termostato=contacto sin tensión (contacto cerrado=termostato ENCENDIDO, contacto abierto=termostato APAGADO).
El sistema de bomba decalor suministra agua de impulsión a los emisores de calor en una o más habitaciones.
Puesto que el sistema ofrece una amplia flexibilidad para controlar la temperatura de cada habitación, debe responder primero a las siguientes preguntas:
¿Cuántas habitaciones calienta o enfría el sistema de bomba decalor?¿Qué tipos de emisores de calor se utilizan en cada habitación y cuál es su
temperatura de agua de impulsión de diseño?
Una vez que los requisitos de calefacción/refrigeración de habitaciones estén claros, recomendamos seguir las siguientes pautas de configuración.
AVISO
Si se utiliza un termostato de ambiente exterior, el termostato de ambiente exterior controlará la protección antiescarcha del ambiente. Sin embargo, la protección antiescarcha del ambiente solo es posible si [C.2] Calefacción/ refrigeración=Activado.
INFORMACIÓN
Si se utiliza un termostato ambiente exterior y es necesario garantizar la protección antiescarcha del ambiente en todas las condiciones, debe ajustar Emergencia [9.5.1] en Automático.
Guía de referencia del instalador
28
AVISO
Es posible integrar en el sistema una válvula de derivación de sobrepresión. Tenga en cuenta que esta válvula tal vez no aparezca en las ilustraciones.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
AVISO
a
Si instala esta unidad en una aplicación de una sola zona, entonces:
Configuración. Instale una derivación entre la entrada de agua de calefacción de habitaciones y la salida de la zona adicional (=zona directa). NO interrumpa el caudal de agua cerrando las válvulas de aislamiento.
a Derivación
Configuración. Defina el ajuste de campo [7-02]=0 (Número de zonas = Una
zona).
5.2.1 Varias habitaciones –dos zonas de TAI
Esta unidad está diseñada para suministrar agua a 2 temperaturas diferentes. La instalación suele constar de una calefacción radiante a temperaturas bajas y de radiadores a temperaturas del agua más elevadas.
5 | Pautas de aplicación
En este documento:
Zona principal = zona con la temperatura de diseño más baja en calefacción y la
temperatura de diseño más alta en refrigeración
Zona adicional = zona con la temperatura de diseño más alta en calefacción y la
temperatura de diseño más baja en refrigeración
Ejemplo típico:
Habitación (zona) Emisores de calor: temperatura de
diseño
Sala de estar (zona principal) Calefacción de suelo radiante:
En calefacción: 35°CEn refrigeración: 20°C (solo refresca,
no se permite una refrigeración real)
Dormitorios (zona adicional) Convectores de la bomba de calor:
En calefacción: 45°CEn refrigeración: 12°C
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
29
5 | Pautas de aplicación
B
A
D
E
C
a
b
a
Configuración
A Zona de temperatura del agua de impulsión adicional B Habitación 1
C Habitación 2
D Zona de temperatura del agua de impulsión principal
E Habitación 3 a Convectores de la bomba de calor (+ controladores)
b Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de
ambiente)
Para la zona principal: la temperatura ambiente se controla mediante la Interfaz
de confort humano específica (BRC1HHDA, que se utiliza como termostato de ambiente).
Para la zona adicional:
- el termostato externo se conecta directamente a la unidad interior.
- La temperatura ambiente deseada se define a través del termostato externo y
las válvulas termostáticas de los radiadores de cada habitación.
- La señal de demanda de calefacción del termostato externo se conecta a la
entrada digital de la unidad interior (X2M/35a y X2M/30). La unidad interior solo suministrará temperatura del agua de impulsión adicional cuando haya una demanda real.
Configuración
Ajuste Valor
Control de temperatura de la unidad:
#: [2.9]
2 (Termostato ambiente): el funcionamiento de la unidad se decide en función de la temperatura ambiente
Código: [C-07]
de la interfaz de confort humana específica.
Nota:
Zona principal = interfaz de confort
humana específica utilizada como función de termostato ambiente
Guía de referencia del instalador
30
Otras habitaciones = función de
termostato ambiente exterior
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
A
a
b
Ajuste Valor
Número de zonas de temperatura de
1 (Dos zonas): principal + adicional
agua:
#: [4.4]Código: [7-02]
En caso de convectores de bomba de calor:
Termostato de ambiente exterior para la zona adicional:
1 (1 contacto): cuando el termostato de ambiente exterior o el convector de la bomba decalor solo pueden enviar un estado de ENCENDIDO/APAGADO del termo. No hay separación entre la
#: [3.A]
demanda de calefacción o refrigeración.
Código: [C-06]
Salida de la válvula de aislamiento Se establece para seguir la demanda de
termo de la zona principal.
Ventajas
Confort.
- La función de termostato de ambiente inteligente puede disminuir o aumentar
la temperatura de agua de impulsión deseada en función de la temperatura ambiente real (modulación).
- La combinación de los dos sistemas de emisores de calor proporciona un
excelente confort de calefacción de suelo radiante y un excelente confort de refrigeración de los convectores de la bombade calor.
Eficiencia.
- En función de la demanda, la unidad interior suministra una temperatura del
agua de impulsión diferente que coincida con la temperatura de diseño de los distintos emisores de calor.
- La calefacción de suelo radiante obtiene su rendimiento óptimo con el sistema
de bomba de calor.

5.3 Configuración del depósito de agua caliente sanitaria

5.3.1 Esquema del sistema –depósito de ACS integrado
A Agua caliente sanitaria (ACS)
a ENTRADA de agua fría
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
b SALIDA de agua caliente
Guía de referencia del instalador
31
5 | Pautas de aplicación

5.3.2 Selección del volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS

Las personas sienten el agua caliente cuando su temperatura es de 40°C. Por lo tanto, el consumo de ACS siempre se expresa como un volumen de agua caliente equivalente a 40°C. Por lo tanto, puede ajustar la temperatura del depósito de ACS a una temperatura más alta (ejemplo: 53°C), que se mezcla con agua fría (ejemplo: 15°C).
La selección del volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS consiste en:
1 Determinar el consumo de ACS (volumen de agua caliente a 40°C). 2 Determinar el volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS.
Determinación del consumo de ACS
Responda a las siguientes preguntas y calcule el consumo de ACS (volumen de agua caliente equivalente a 40°C) utilizando los volúmenes de agua típicos:
Pregunta Volumen de agua típico
¿Cuántas duchas son necesarias al día? 1ducha = 10min×10l/min = 100l
¿Cuántas baños son necesarios al día? 1baño = 150l
¿Cuánta agua es necesaria al día en el
1fregadero = 2min×5l/min = 10l
fregadero de la cocina?
¿Existen otras necesidades de agua
caliente sanitaria?
Ejemplo: si el consumo de ACS de una familia (4 personas) al día es:
3 duchas1 baño3 volúmenes de lavabo
Entonces el consumo de ACS = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Determinación el volumen y temperatura deseada para el depósito de ACS
Fórmula Ejemplo
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Si:
V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C
Entonces V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Si:
Guía de referencia del instalador
32
V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C
Entonces V2=307l
V1Consumo de ACS (volumen de agua caliente equivalente a 40°C)
V2Volumen necesario del depósito de ACS si solo se caliente una
vez
T2Temperatura del depósito de ACS
T1Temperatura del agua fría
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
Volúmenes del depósito de ACS posibles
Tipo Volúmenes posibles
Depósito de ACS integrado 180l
230l
Consejos para ahorrar energía
Si el consumo de ACS varía de día a día, puede programar un programa semanal
con distintas temperaturas deseadas para el depósito de ACS para cada día.
Cuanto menor sea la temperatura deseada del depósito de ACS, más rentable
será. Seleccionando un depósito de ACS mayor, puede reducir la temperatura deseada del depósito de ACS.
La misma bomba de calor puede producir agua caliente sanitaria a un máximo de
55°C (50°C si la temperatura exterior es baja). La resistencia eléctrica integrada en la bomba de calor puede aumentar esta temperatura. Sin embargo, esto consume más energía. Recomendamos establecer la temperatura deseada del depósito de ACS por debajo de 55°C para evitar utilizar la resistencia de reserva.
Cuando mayor sea la temperatura exterior, mejor será el rendimiento de la
bomba de calor.
- Si las tarifas eléctricas son las mismas por el día y por la noche, recomendamos
calentar el depósito de ACS durante el día.
- Si las tarifas eléctricas son inferiores por la noche, recomendamos calentar el
depósito de ACS durante la noche.
Cuando la bomba de calor produce agua caliente sanitaria, no puede calentar
una habitación. Si necesita agua caliente sanitaria y calentar una habitación al mismo tiempo, recomendamos producir agua caliente sanitaria durante la noche cuando hay una menor demanda de calefacción de habitaciones.
5.3.3 Ajuste y configuración –depósito de ACS
Para grandes consumos de ACS, puede calentar el depósito de ACS varias veces al
día.
Para calentar el depósito de ACS a la temperatura deseada del depósito de ACS,
puede utilizar las siguientes fuentes de energía:
- Ciclo termodinámico de la bomba de calor
- Resistencia de reserva eléctrica
Para obtener más información acerca de cómo optimizar el consumo de energía
para producir agua caliente sanitaria, consulte "9Configuration"[4109].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
33
5 | Pautas de aplicación
a
b
c
d
a
b
c
d
e

5.3.4 Bomba ACS para agua caliente instantánea

Configuración
a ENTRADA de agua fría b SALIDA de agua caliente (ducha (suministro independiente))
c Bomba de ACS (suministro independiente)
d Conexión de recirculación
Mediante la conexión de la bomba ACS, el agua caliente puede estar disponible
en el grifo.
La instalación y bomba ACS se suministran independientemente y son
responsabilidad del instalador. Para ver el cableado eléctrico, consulte "Cómo
conectar la bomba de agua caliente sanitaria"[4100].
Para obtener más información acerca de cómo conectar la conexión de recirculación consulte "Cómo conectar las tuberías de recirculación"[472].
Configuración
Si desea más información, consulte "9Configuration"[4109].Puede programar un programa para controlar la bomba ACS a través de la
interfaz de usuario. Para obtener más información, véase la guía de referencia del usuario.

5.3.5 Bomba ACS para desinfección

Configuración
Guía de referencia del instalador
34
a ENTRADA de agua fría b SALIDA de agua caliente (ducha (suministro independiente))
c Bomba de ACS (suministro independiente) d Elemento del calefactor (suministro independiente) e Válvula antirretorno (suministro independiente)
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
La bomba de ACS se suministra independientemente y su instalación es
responsabilidad del instalador. Para ver el cableado eléctrico, consulte "Cómo
conectar la bomba de agua caliente sanitaria"[4100].
Si la normativa vigente exige una temperatura superior al punto de ajuste
máximo del depósito para desinfección (consulte [2-03] en la tabla de ajustes de campo), puede conectar una bomba de ACS y un elemento calefactor tal y como se muestra anteriormente.
Si a normativa vigente exige la desinfección de las tuberías de agua hasta el
punto de conexión, puede conectar la bomba ACS y el elemento calefactor (si es necesario) tal y como se muestra anteriormente.
Para garantizar una desinfección completa, deberá abrir el punto de conexión.
ADVERTENCIA
Al abrir el punto de conexión, la temperatura puede ser de hasta 55°C.
Configuración
La unidad interior puede controlar el funcionamiento de la bomba ACS. Si desea más información, consulte "9Configuration"[4109].

5.4 Configuración de la medición de energía

A través de la interfaz de usuario, puede leer los siguientes datos energéticos:
- Calor producido
- Energía consumida
Puede leer los datos energéticos:
- Para la calefacción de habitaciones
- Para la refrigeración de habitaciones
- Para la producción de agua caliente sanitaria
Puede leer los datos energéticos:
- Mensuales
- Anuales
INFORMACIÓN
El cálculo del calor producido y el consumo de energía es una estimación. No se garantiza su precisión.

5.4.1 Calor producido

EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
INFORMACIÓN
Los sensores utilizados para calcular el calor generado se calibran automáticamente.
INFORMACIÓN
Si hay glicol presente en el sistema ([E‑0D]=1]), NO se calculará el calor producido ni aparecerá en la interfaz de usuario.
Guía de referencia del instalador
35
5 | Pautas de aplicación

5.4.2 Energía consumida

El calor producido se calcula internamente en función de:
- La temperatura del agua de impulsión y del agua de entrada
- El caudal
Ajuste y configuración: no se necesita equipamiento adicional.
Puede utilizar los siguientes métodos para determinar la energía consumida:
CálculoMedición
INFORMACIÓN
No puede combinar el cálculo de la energía consumida (ejemplo: para la resistencia de reserva) con la medición de la energía consumida (ejemplo: para la unidad exterior). Si lo hace, los datos energéticos no serán válidos.
Cálculo de la energía consumida
La energía consumida se calcula internamente en función de:
- El consumo real de la unidad exterior
- La capacidad predeterminada de la resistencia de reserva
- La tensión
Ajuste y configuración: para obtener unos datos energéticos precisos, mida la
capacidad (medición de resistencia) y ajústela a través de la interfaz de usuario de la resistencia de reserva (paso 1).
Medición de la energía consumida
Método preferido debido a una mayor precisión.Requiere medidores de energía externos.Ajuste y configuración: cuando utilice medidores de energía eléctrica, ajuste el
número de impulsos/KWh para cada medidor de energía a través de la interfaz de usuario.
INFORMACIÓN
Cuando mida el consumo de energía eléctrica, asegúrese de que TODO el consumo del sistema esté cubierto por los medidores de energía eléctrica.

5.4.3 Suministro eléctrico de flujo de kWh normal

Guía de referencia del instalador
36
Norma general
Un medidor de energía que cubra todo el sistema es suficiente.
Configuración
Conecte el medidor de energía a X5M/5 y X5M/6. Consulte "Conexión de
medidores eléctricos"[499].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Tipo de medidor de energía
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a

En caso de… Use un… medidor de energía
5 | Pautas de aplicación
Una unidad exterior monofásicaUna resistencia de reserva
Monofásico
(*6V (6V): 1N~230V) suministrada desde una red monofásica (p.ej. el modelo de resistencia de reserva es de *6V conectado a una red monofásica).
Unidad exterior trifásicaUna resistencia de reserva
suministrada desde una red trifásica
Trifásico
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V) (p.ej. el modelo de resistencia de
reserva es de *9W o *6V conectado a una red trifásica).
Ejemplo
Medidor de energía monofásico Medidor de energía trifásico
A Unidad exterior B Unidad interior a Armario eléctrico (L1/N) b Medidor de energía (L1/N) c Fusible (L1/N) d Unidad exterior (L1/N) e Unidad interior (L1/N) f Resistencia de reserva (L1/N)
A Unidad exterior
B Unidad interior
a Armario eléctrico (L1/L2/L3/N)
b Medidor de energía (L1/L2/L3/N)
c Fusible (L1/L2/L3/N)
d Fusible (L1/N)
e Unidad exterior (L1/L2/L3/N)
f Unidad interior (L1/L2/L3/N)
g Resistencia de reserva (L1/L2/L3/N)
Excepción
Puede utilizar un segundo medidor de energía si:
- Si el rango de energía de un medidor es insuficiente.
- El medidor eléctrico no puede instalarse fácilmente en el armario eléctrico.
- Se combinan redes trifásicas de 230V y 400V (no es muy común), debido a las
limitaciones técnicas de los medidores de energía.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
37
5 | Pautas de aplicación
e fe
ihg
A B
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0

5.4.4 Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente

Conexión y configuración:
- Conecte el segundo medidor de energía a X5M/3 y X5M/4. Consulte "Conexión
de medidores eléctricos"[499].
- Los datos de consumo de energía de los dos medidores se añaden al software
por lo que NO debe ajustar qué medidor cubrirá qué consumo de energía. Solo necesita ajustar el número de impulsos de cada medidor de energía.
Consulte "Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente" [438] para ver un
ejemplo de dos medidores de energía.
Norma general
Medidor de energía1: mide la unidad exterior.Medidor de energía 2: mide el resto (p.ej. unidad interior y resistencia de
reserva).
Configuración
Conecte el medidor de energía1 a X5M/5 y X5M/6.Conecte el medidor de energía2 a X5M/3 y X5M/4.
Consulte "Conexión de medidores eléctricos"[499].
Tipos de medidor de energía
Medidor de energía1: medidor de energía monofásico o trifásico en función del
suministro eléctrico de la unidad exterior.
Medidor de energía2:
- En caso de una configuración con una resistencia de reserva monofásica, utilice
un medidor de energía monofásico.
- En otros casos, utilice un medidor de energía trifásica.
Ejemplo
Unidad exterior monofásica con resistencia de reserva trifásica:
Guía de referencia del instalador
38
A Unidad exterior B Unidad interior
C Depósito de ACS a Armario eléctrico (L1/N): suministro eléctrico de flujo de kWh preferente b Armario eléctrico (L1/L2/L3/N): suministro eléctrico de flujo de kWh normal
c Medidor de energía (L1/N) d Medidor de energía (L1/L2/L3/N) e Fusible (L1/N)
f Fusible (L1/L2/L3/N) g Unidad exterior (L1/N) h Unidad interior (L1/N)
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
i Resistencia de reserva (L1/L2/L3/N)

5.5 Configuración del control de consumo energético

Puede utilizar los siguientes controles de consumo energético. Para obtener más información acerca de los ajustes correspondientes, consulte "Control del consumo
energético"[4183].
# Control del consumo energético
1 "Limitación energética permanente"[439]
Le permite limitar el consumo de energía de todo el sistema de bomba de
calor (suma de la unidad interior y la resistencia de reserva) con un ajuste permanente.
Limitación de consumo en kW o corriente en A.
2 "Limitación energética activada mediante entradas digitales"[440]
Le permite limitar el consumo de energía de todo el sistema de bomba de
calor (suma de la unidad interior y la resistencia de reserva) a través de 4 entradas digitales.
Limitación de consumo en kW o corriente en A.
3 "Limitación de consumo BBR16"[442]
Restricción: Solo disponible en sueco.Le permite cumplir con la normativa BBR16 (normativa sueca sobre
energía).
Limitación de consumo en kW.Se puede combinar con otros controles de consumo energético en kW. Si
lo hace, la unidad utilizará el control más restrictivo.
AVISO
Es posible instalar un fusible de obra para la bomba de calor con una capacidad inferior a la recomendada. En este caso, debe modificar el ajuste de obra [2‑0E] teniendo en cuenta la corriente máxima permitida a la bomba de calor.
Tenga en cuenta que el ajuste de obra [2‑0E] tiene prioridad sobre todos los ajustes de control de consumo energético. La limitación de potencia de la bomba de calor perjudicará el rendimiento.
AVISO
Establezca un consumo de energía mínimo de ±3,6kW para garantizar:
Operación de desescarche. En caso contrario, si el desescarche se interrumpe
varias veces, el intercambiador de calor se congelará.
Calefacción de habitaciones y producción de ACS mediante el paso 1 de la
resistencia de reserva.

5.5.1 Limitación energética permanente

EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
La limitación energética permanente es útil para asegurar el máximo consumo de energía o de corriente del sistema. En algunos países, la normativa limita el consumo de energía máximo para la calefacción de habitaciones y para la producción ACS.
Guía de referencia del instalador
39
5 | Pautas de aplicación
P
i
t
DI
a
b
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
PiConsumo
t Hora
DI Entrada digital (nivel de limitación energética)
a Limitación energética activa b Consumo real
Ajuste y configuración
No es necesario equipamiento adicional.Establezca los ajustes de control de consumo energético en [9.9] a través de la
interfaz de usuario (consulte "Control del consumo energético"[4183]):
- Seleccione el modo de limitación continua
- Seleccione el tipo de limitación (energía en kW o corriente en A)
- Establezca el nivel de limitación energética

5.5.2 Limitación energética activada mediante entradas digitales

La limitación energética también es útil en combinación con el sistema de gestión de energía.
La energía o corriente de todo el sistema Daikin están limitadas dinámicamente mediante entradas digitales (máximo cuatro pasos). Cada nivel de limitación energética se establece a través de la interfaz de usuario limitando algo de lo siguiente:
Corriente (en A)Consumo (en kW)
El sistema de gestión de energía (suministro independiente) decide la activación de un determinado nivel de limitación energética. Ejemplo: Para limitar el consumo máximo en toda la casa (iluminación, aparatos eléctricos, calefacción de habitaciones…).
Guía de referencia del instalador
40
A Unidad exterior B Unidad interior
C Sistema de gestión de energía a Activación de la limitación energética (4 entradas digitales) b Resistencia de reserva
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación
PiConsumo
t Hora
DI Entradas digitales (niveles de limitación energéticas)
a Limitación energética activa b Consumo real
Configuración
Se necesita una PCB de demanda (opción EKRP1AHTA).Se utiliza un máximo de cuatro entradas digitales para activar la limitación
energética correspondiente:
- DI1 = limitación más restrictiva (consumo de energía más bajo)
- DI4 = limitación menos restrictiva (consumo de energía más alto)
Especificación de las entradas digitales:
- DI1: S9S (límite 1)
- DI2: S8S (límite 2)
- DI3: S7S (límite 3)
- DI4: S6S (límite 4)
Consulte el diagrama de cableado para obtener más información.
Configuración
Establezca los ajustes de control de consumo energético en [9.9] a través de la
interfaz de usuario (para obtener una descripción de todos los ajustes, consulte
"Control del consumo energético"[4183]):
- Seleccione la limitación mediante entradas digitales.
- Seleccione el tipo de limitación (energía en kW o corriente en A).
- Establezca el nivel de limitación energética deseado correspondiente a cada
entrada digital.
INFORMACIÓN
En caso de que esté cerrada más de 1 entrada digital (al mismo tiempo), se fija la prioridad de las entradas digitales: prioridad DI4>…>DI1.

5.5.3 Proceso de limitación energética

La unidad exterior cuenta con una mejor eficiencia que la resistencia eléctrica. Por lo tanto, la resistencia eléctrica se limita y APAGA primero. El sistema limita el consumo de energía en el siguiente orden:
1 APAGA la resistencia de reserva. 2 Limita la unidad exterior. 3 APAGA la unidad exterior.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Ejemplo
Si la configuración es la siguiente: el nivel de límite de consumo NO permite el funcionamiento de la resistencia de reserva (paso1).
Entonces, el consumo de energía se limita de la siguiente forma:
Guía de referencia del instalador
41
5 | Pautas de aplicación
P
h
C
e
a
b
c
A B
P
i
t
BBR16
a
b

5.5.4 Limitación de consumo BBR16

PhCalor producido CeEnergía consumida
A Unidad exterior B Resistencia de reserva
a Funcionamiento limitado de la unidad exterior b Funcionamiento total de la unidad exterior
c Paso1 de la resistencia de reserva ACTIVADO
INFORMACIÓN
Los ajustes Restricción: BBR16 solo son visibles cuando el idioma de la interfaz de usuario está establecido en sueco.
AVISO
2 semanas para el cambio. Después de activar BBR16, solo dispone de 2 semanas
para cambiar sus ajustes (Activación de BBR16 y Límite de potencia de BBR16). Transcurridas 2 semanas, la unidad congelará estos ajustes.
Nota: Esto es distinto de la limitación de consumo permanente, que siempre se puede modificar.
Utilice el límite de consumo BBR16 cuando deba cumplir con la normativa BBR16 (normativa sueca sobre energía).
Puede combinar el límite de consumo BBR16 con otros controles de consumo energético en kW. Si lo hace, la unidad utilizará el control más restrictivo.
PiConsumo
t Hora
BBR16 Nivel de límite BBR16
a Limitación energética activa b Consumo real
Guía de referencia del instalador
42
Ajuste y configuración
No es necesario equipamiento adicional.Establezca los ajustes de control de consumo energético en [9.9] a través de la
interfaz de usuario (consulte "Control del consumo energético"[4183]):
- Active BBR16
- Establezca el nivel de limitación energética
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
5 | Pautas de aplicación

5.6 Configuración de un sensor de temperatura exterior

Puede conectar un sensor de temperatura exterior. Mide la temperatura ambiente interior o exterior. Recomendamos usar un sensor de temperatura externo en los casos siguientes:
Temperatura ambiente interior
Durante el control del termostato de ambiente, la Interfaz de confort humano
(BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) mide la temperatura ambiente interior. Por lo tanto, la Interfaz de confort humano debe instalarse en una ubicación:
- Donde se pueda detectar la temperatura media de la habitación
- Que NO esté expuesta a la luz directa del sol
- Que esté ALEJADA de fuentes de calor
- Que NO se vea afectada por el aire exterior ni por corrientes de aire debido a,
por ejemplo, apertura y cierre de puertas
Si esto NO es posible, recomendamos instalar un sensor interior remoto (opción
KRCS01-1).
Configuración: para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de
instalación del sensor remoto interior y el apéndice para equipamiento opcional.
Configuración: seleccione el sensor ambiente [9.B].
Temperatura ambiente exterior
En la unidad exterior, se mide la temperatura ambiente exterior. Por lo tanto, la
unidad exterior debe instalarse en una ubicación:
- En el lado norte de la casa o a un lado de la casa donde están situados la
mayoría de los emisores de calor
- Que NO esté expuesta a la luz directa del sol
Si esto NO es posible, recomendamos conectar un sensor exterior remoto
(opción EKRSCA1).
Configuración: para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de
instalación del sensor exterior remoto y el apéndice para equipamiento opcional.
Configuración: seleccione el sensor exterior [9.B].Si la función ahorro de energía de la unidad exterior está activa (vea "Función
ahorro de energía"[4191]), la unidad exterior se apaga para reducir las pérdidas
de energía en reposo. Como resultado, la temperatura ambiente exterior NO se lee.
Si la temperatura del agua de impulsión deseada depende de las condiciones
climatológicas, es importante la medición de temperatura exterior a tiempo total. Este es otro motivo para instalar el sensor de temperatura ambiente exterior opcional.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
INFORMACIÓN
Los datos del sensor ambiente exterior (medios o instantáneos) se utilizan en las curvas de control dependientes de las condiciones meteorológicas y en la lógica de conmutación automática de calefacción/refrigeración. Para proteger la unidad exterior, siempre se utiliza el sensor interno de la unidad exterior.
Guía de referencia del instalador
43
6 | Instalación de la unidad

6 Instalación de la unidad

En este capítulo:

6.1 Preparación del lugar de instalación...................................................................................................................................... 44
6.2 Apertura y cierre de las unidades .......................................................................................................................................... 49
6.3 Montaje de la unidad exterior................................................................................................................................................ 53
6.4 Montaje de la unidad interior ................................................................................................................................................ 61
6.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior ............................................................................... 44
6.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos...................................... 47
6.1.3 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior ............................................................... 47
6.2.1 Acerca de la apertura de las unidades................................................................................................................... 49
6.2.2 Cómo abrir la unidad exterior ................................................................................................................................ 49
6.2.3 Extracción del soporte de transporte .................................................................................................................... 49
6.2.4 Cómo cerrar la unidad exterior.............................................................................................................................. 50
6.2.5 Cómo abrir la unidad interior................................................................................................................................. 50
6.2.6 Cómo bajar la caja de conexiones de la unidad interior ....................................................................................... 52
6.2.7 Cómo cerrar instalar la unidad interior ................................................................................................................. 53
6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior ............................................................................................................. 53
6.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior............................................................................................................ 54
6.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación ............................................................................................... 54
6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior ........................................................................................................................... 55
6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado .................................................................................................................... 56
6.3.6 Para instalar la rejilla de descarga ......................................................................................................................... 57
6.3.7 Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura........................................................... 59
6.4.1 Acerca del montaje de la unidad interior .............................................................................................................. 61
6.4.2 Precauciones acerca del montaje de la unidad interior........................................................................................ 61
6.4.3 Cómo instalar la unidad interior ............................................................................................................................ 61
6.4.4 Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje............................................................ 62

6.1 Preparación del lugar de instalación

NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de rectificado, donde se genera mucho polvo, DEBE cubrir la unidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya sitio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
AVISO
Esta unidad está diseñada para funcionar en 2 zonas de temperatura:
calefacción de suelo radiante en la zona principal, esta es la zona con la
temperatura de agua más baja,
radiadores en la zona adicional, esta es la zona con la temperatura de agua más
alta.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).

6.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior

Guía de referencia del instalador
44
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "1 Precauciones generales de
seguridad"[46].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
b
a
c
b
Tenga en cuenta las pautas de espacio. Consulte "15.1 Espacio para el
mantenimiento: Unidad exterior"[4236].
AVISO
NO apile las unidades una sobre la otra.NO cuelgue la unidad del techo.
Los vientos fuertes (≥18 km/h) que soplen contra la salida de aire de la unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de descarga). Esto puede provocar:
deterioro de la capacidad operativa;frecuente aceleración de la congelación durante la calefacción;interrupción del funcionamiento debido a un descenso de la baja presión o a un
aumento de la alta presión;
rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamente contra el
ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hasta romperse).
Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire esté expuesta al viento.
Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire orientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento.
a Placa deflectora b Dirección de viento preponderante
c Salida de aire
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido
durante el funcionamiento no provoque molestias.
Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación reales, el valor medido será mayor que el nivel de presión sonora mencionado en el apartado Espectro sonoro del libro de datos técnicos, debido al ruido del entorno y a las reflexiones sonoras.
Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral
en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares porque se puede acortar la vida útil de la unidad:
En lugares donde la tensión fluctúe muchoEn vehículos o embarcaciones
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Donde haya vapor ácido o alcalino
Guía de referencia del instalador
45
6 | Instalación de la unidad
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos. Ejemplo: Detrás del edificio.
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos, instale un cortavientos.
Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exteriorTenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento cuando instale el
cortavientos.
a Viento marino b Edificio
c Unidad exterior
d Cortavientos
La unidad exterior está diseñada exclusivamente para su instalación en el exterior y para las siguientes temperaturas ambiente:
Modo refrigeración 10~43°C
Modo calefacción –28~35°C
Requisitos especiales para R32
La unidad exterior incorpora un circuito de refrigerante interno (R32), pero NO es necesario instalar tuberías de obra de refrigerante ni cargar refrigerante.
Tenga en cuenta los siguientes requisitos y precauciones:
ADVERTENCIA
NO perfore ni queme.NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso
de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor.
Guía de referencia del instalador
46
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
c
a
b
c
d
ADVERTENCIA
El equipo debe almacenarse de una forma que evite los daños mecánicos y en una sala bien ventilada sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo, llamas desnudas, un equipo de gas en funcionamiento o una resistencia eléctrica en funcionamiento).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal autorizado.

6.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos

Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no dejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.
a Cubierta para la nieve b Pedestal
c Dirección de viento preponderante
d Salida de aire
Deje siempre un mínimo de 150 mm de espacio libre por debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad está colocada por lo menos 100 mm por encima del nivel de nieve previsto. Consulte "6.3 Montaje de la unidad
exterior"[453] para obtener más información.
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del intercambiador de calor esté resguardado de la nieve. Si es necesario, instale una cubierta para la nieve y un pedestal.

6.1.3 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "1 Precauciones generales de
seguridad"[46].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
47
6 | Instalación de la unidad
300
≥600
500
(mm)
La unidad interior está diseñada exclusivamente para su instalación en el interior
Tenga en cuenta las siguientes pautas de medición:
y para las siguientes temperaturas ambiente:
- Funcionamiento de calefacción de habitaciones: 5~30°C
- Operación de refrigeración de habitaciones: 5~35°C (solo en combinación con
el kit EKHVCONV2)
- Producción de agua caliente sanitaria: 5~35°C
INFORMACIÓN
La refrigeración solo se aplica en caso de instalación de un kit de conversión (EKHVCONV2).
Altura máxima permisible entre la unidad exterior y la unidad
10m
interior
Longitud máxima total de tubería de agua 50m
(a)
La longitud exacta de las tuberías de agua puede determinarse utilizando la herramienta Hydronic Piping Calculation. La herramienta Hydronic Piping Calculation forma parte del paquete Heating Solutions Navigator, que puede obtenerse en https://
professional.standbyme.daikin.eu. Póngase en contacto con su distribuidor si no tiene
acceso a Heating Solutions Navigator.
Tenga en cuenta las siguientes pautas de espacio de instalación:
INFORMACIÓN
Si su espacio para la instalación es limitado, realice las siguientes acciones antes de instalar la unidad en su posición definitiva: "Para conectar el tubo flexible de drenaje
al orificio de salida de drenaje" [462]. Tiene que desmontar uno o los dos paneles
laterales.
(a)
Guía de referencia del instalador
48
Los cimientos deben ser lo suficientemente fuertes como para soportar el peso
de la unidad. Tenga en cuenta el peso de la unidad con el depósito de agua caliente sanitaria.
Asegúrese de que en caso de fuga el agua no pueda causar daños al espacio de instalación y a todo lo que le rodea.
NO instale la unidad:
Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral
en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido
durante el funcionamiento no provoque problemas.
En lugares con altos niveles de humedad (máx. HR = 85%), por ejemplo un cuarto
de baño.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
En lugares donde haya posibilidad de congelación. La temperatura ambiente
1
1
2
33
1
1
2
3
4
alrededor de la unidad interior debe ser >5°C.
AVISO
Si la temperatura de diferentes habitaciones está controlada por 1 termostato, NO coloque una válvula termostática en el emisor de la habitación en la que está instalada el termostato.

6.2 Apertura y cierre de las unidades

6.2.1 Acerca de la apertura de las unidades

En determinadas situaciones, debe abrir la unidad. Ejemplo:
Al conectar el cableado eléctricoAl realizar el mantenimiento y dar servicio a la unidad
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
6 | Instalación de la unidad

6.2.2 Cómo abrir la unidad exterior

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO

6.2.3 Extracción del soporte de transporte

EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
AVISO
Si acciona la unidad con el soporte de transporte todavía colocado, es posible que se produzcan vibraciones o ruidos anómalos.
Los soportes de transporte (2×) protegen la unidad durante el transporte. Deben retirarse durante la instalación.
Guía de referencia del instalador
49
6 | Instalación de la unidad
a
1
1
2
32
4
4
3
3
1
a
b
d
c
e

6.2.4 Cómo cerrar la unidad exterior

a Soportes de transporte (2×)
1 Abra la tapa de la caja de conexiones. Consulte "Cómo abrir la unidad
exterior"[449].
2 Retire los tornillos (4×) de los soportes de transporte y deséchelos. 3 Retire los soportes de transporte (2×) y deséchelos.
AVISO
Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de que el par de apriete NO supere 4,1N•m.

6.2.5 Cómo abrir la unidad interior

Guía de referencia del instalador
50
Vista general
a Panel superior b Panel de la interfaz de usuario
c Tapa de la caja de conexiones d Panel frontal e Tapa de la caja de conexiones de alta tensión
Abierto
1 Retire el panel superior.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
T25
2
1
1
3
T25
2 Retire el panel de la interfaz de usuario. Abra las bisagras de la parte superior
y deslice el panel superior hacia arriba.
AVISO
Si desmonta el panel de la interfaz de usuario, desconecte también los cables de la parte posterior del panel de la interfaz de usuario para evitar daños.
3 Retire la tapa de la caja de conexiones.
4 Si es necesario, quite la placa delantera. Esta acción puede ser necesaria, por
ejemplo, en los siguientes casos:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
51
6 | Instalación de la unidad
T25
T25
"Cómo bajar la caja de conexiones de la unidad interior"[452]"Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de
drenaje"[462]
Si necesita acceder a la caja de interruptores de alta tensión
5 Si tiene que acceder a los componentes de alta tensión, retire la tapa de la
caja de conexiones de alta tensión.
Guía de referencia del instalador
52

6.2.6 Cómo bajar la caja de conexiones de la unidad interior

Durante la instalación, deberá poder acceder al interior de la unidad interior. Para acceder más fácilmente desde la parte frontal, coloque la caja de interruptores en un punto más bajo de la unidad, tal y como se indica a continuación:
Prerrequisito: El panel de la interfaz de usuario y el panel frontal deben estar desmontados.
1 Retire la placa de fijación de la parte superior de la unidad. 2 Incline la caja de interruptores hacia delante y sepárela de sus bisagras.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
1
2
T25
3
3
3 Coloque la caja de interruptores en un punto más bajo de la unidad. Utilice las
2 bisagras situadas más abajo en la unidad.

6.2.7 Cómo cerrar instalar la unidad interior

1 Cierre la tapa de la caja de conexiones. 2 Vuelva a colocar la caja de interruptores en su lugar. 3 Vuelva a instalar el panel superior. 4 Vuelva a instalar los paneles laterales. 5 Vuelva a instalar el panel delantero. 6 Vuelva a conectar los cables al panel de la interfaz de usuario. 7 Vuelva a instalar el panel de la interfaz de usuario.
AVISO
Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de que el par de apriete NO supere 4,1N•m.

6.3 Montaje de la unidad exterior

6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior

Durante
Debe instalar la unidad exterior antes de conectar las tuberías de agua.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
53
6 | Instalación de la unidad
800
(mm)
479
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las siguientes fases:
1 Provisión de una estructura de instalación. 2 Instalación de la unidad exterior. 3 Provisión de drenaje. 4 Instalación de la rejilla de descarga. 5 Cómo proteger la unidad frente a la nieve y el viento instalando una cubierta

6.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior

6.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación

para la nieve y placas deflectoras. Consulte "6.1 Preparación del lugar de
instalación"[444].
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de los siguientes capítulos:
"1Precauciones generales de seguridad"[46]"6.1Preparación del lugar de instalación"[444]
Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la unidad genere vibraciones o ruidos.
Fije la unidad con firmeza mediante los pernos de la base, según se ve en el dibujo de ésta.
AVISO
Nivel. Asegúrese de que la unidad esté nivelada. Recomendado:
Utilice 4 juegos de pernos de anclaje M12, tuercas y arandelas. Deje por lo menos 150 mm de espacio libre por debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad está colocada por lo menos 100mm por encima del nivel de nieve previsto.
Guía de referencia del instalador
54
Puntos de anclaje
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
800
479
a
≥150
(mm)
4× M12
±150
kg
Pedestal
Si realiza la instalación en un pedestal, asegúrese de que la rejilla de descarga pueda colocarse en su posición de seguridad. Consulte "Para desmontar la rejilla de
descarga y colocarla en una posición segura"[459].
a Evite tapar el orificio de drenaje de la placa inferior de la unidad.

6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior

1 Transporte la unidad sujetándola por sus eslingas y colóquela en la estructura
de instalación.
2 Fije la unidad en la estructura de instalación.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
55
6 | Instalación de la unidad
4× M12
3 Retire las eslingas (y los tornillos) y deséchelas.

6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado

Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente.Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje adecuado a fin
de evitar la acumulación de hielo.
Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base como desagüe de agua
residual.
Evite que el agua de drenaje inunde la acera, de tal forma que si la temperatura
ambiente llega al punto de congelación, la acera no sea resbaladiza.
Si instala la unidad sobre una estructura, instale una placa impermeable que
abarque 150mm en la parte inferior de la unidad para evitar que entre agua en la unidad o que el agua de drenaje gotee (consulte la siguiente ilustración).
Guía de referencia del instalador
56
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
6 | Instalación de la unidad
1 2
a
b
c
c
3
d
AVISO
Si la unidad se instala en un clima frío, adopte las medidas necesarias para EVITAR la congelación de la condensación. Recomendamos realizar lo siguiente:
Aislar la manguera de drenaje.Instalar una resistencia de tubo de drenaje (suministro independiente). Para la
conexión de la resistencia para el tubo de drenaje, consulte "Cómo conectar el
cableado eléctrico a la unidad exterior"[482].
AVISO
Deje por lo menos 150 mm de espacio libre por debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad está colocada por lo menos 100mm por encima del nivel máximo de nieve previsto.
Utilice el tapón de drenaje (con junta tórica) y una manguera para el drenaje.

6.3.6 Para instalar la rejilla de descarga

EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
a Orificio de drenaje b Junta tórica (suministrada como accesorio)
c Tapón de drenaje (suministrado como accesorio)
d Manguera (suministro independiente)
AVISO
Junta tórica. Asegúrese de que la junta tórica está instalada correctamente para
evitar fugas.
INFORMACIÓN
Cableado eléctrico. Antes de instalar la rejilla de descarga, conecte el cableado
eléctrico.
Instale la parte inferior de la rejilla de descarga
1 Inserte los ganchos.
Guía de referencia del instalador
57
6 | Instalación de la unidad
1
2
3
5 N•m
5
4
6
2 Inserte los pernos de rótula.
3 Fije los 2 tornillos inferiores.
Instale la parte superior de la rejilla de descarga
AVISO
Vibraciones. Asegúrese de que la parte superior de la rejilla de descarga queda
correctamente fijada a la parte inferior para evitar vibraciones.
4 Alinee y fije el lado izquierdo. 5 Alinee y fije la parte central. 6 Alinee y fije el lado derecho.
Guía de referencia del instalador
58
7 Inserte los ganchos.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 Inserte los pernos de rótula.
8
7
9
5 N•m
9 Fije los 6 tornillos restantes.
6 | Instalación de la unidad

6.3.7 Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura

ADVERTENCIA
Ventilador giratorio. Antes de poner en marcha o realizar mantenimiento en la
unidad exterior, asegúrese de que la rejilla de descarga cubre el ventilador, como medida de protección para el ventilador giratorio. Consulte:
"Para instalar la rejilla de descarga"[457]"Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura"[459]
1 Retire la parte superior de la rejilla de descarga.
2 Retire la parte inferior de la rejilla de descarga.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
59
6 | Instalación de la unidad
6
5
3 Gire la parte inferior de la rejilla de descarga.
4 Alinee el perno de rótula y enganche la rejilla con sus correspondientes
alojamientos.
5 Inserte el gancho. 6 Inserte el perno de rótula.
Guía de referencia del instalador
60
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12

6.4 Montaje de la unidad interior

≤1°
1° 1°

6.4.1 Acerca del montaje de la unidad interior

Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad interior suele dividirse en los siguientes pasos:
1 Instalación de la unidad interior.

6.4.2 Precauciones acerca del montaje de la unidad interior

INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de los siguientes capítulos:
"1Precauciones generales de seguridad"[46]"6.1Preparación del lugar de instalación"[444]

6.4.3 Cómo instalar la unidad interior

1 Levante la unidad interior del palet y colóquela en el suelo. Consulte también
"Manipulación de la unidad interior"[420].
6 | Instalación de la unidad
2 Conecte el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje. Consulte
"Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje"[462].
3 Deslice la unidad interior para colocarla en su posición. 4 Ajuste la altura de los pies niveladores para compensar las irregularidades del
suelo. La máxima desviación permitida es de 1.
AVISO
NO incline la unidad hacia delante:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
61
6 | Instalación de la unidad
1
T25
3
2
1
T25
3
2

6.4.4 Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje

El agua procedente de la válvula de alivio de presión se recoge en la bandeja de drenaje. La bandeja de drenaje está conectada a una manguera de drenaje en el interior de la unidad. Debe conectar la manguera de drenaje a un drenaje apropiado de acuerdo con la normativa en vigor. Puede pasar la manguera de drenaje por el panel del lado derecho o izquierdo.
Prerrequisito: El panel de la interfaz de usuario y el panel frontal deben estar desmontados.
Se recomienda utilizar un embudo para recoger el agua.
Opción 1: a través del panel lateral izquierdo
1 Retire uno de los paneles laterales. 2 Recorte el ojal de goma. 3 Tire de la manguera de drenaje a través del orificio. 4 Vuelva a montar el panel lateral. Asegúrese de que el agua fluye por el tubo
de drenaje.
Guía de referencia del instalador
62
Opción 2: a través del panel lateral derecho
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12

7 Instalación de las tuberías

En este capítulo:

7.1 Preparación de las tuberías de agua ...................................................................................................................................... 63
7.1.1 Requisitos del circuito del agua ............................................................................................................................. 63
7.1.2 Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión ...................................................... 65
7.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua .................................................................................................. 66
7.1.4 Cambio de la presión de carga inicial del depósito de expansión ........................................................................ 68
7.1.5 Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos ................................................................................................. 69
7.2 Conexión de las tuberías de agua........................................................................................................................................... 69
7.2.1 Acerca de la conexión de las tuberías de agua...................................................................................................... 69
7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de agua...................................................................................................... 69
7.2.3 Cómo conectar las tuberías de agua ..................................................................................................................... 70
7.2.4 Cómo conectar las tuberías de recirculación ........................................................................................................ 72
7.2.5 Llenado del circuito de agua .................................................................................................................................. 73
7.2.6 Protección del circuito del agua frente a la congelación ...................................................................................... 73
7.2.7 Cómo llenar el depósito de agua caliente sanitaria .............................................................................................. 76
7.2.8 Cómo aislar las tuberías de agua ........................................................................................................................... 77

7.1 Preparación de las tuberías de agua

7 | Instalación de las tuberías

7.1.1 Requisitos del circuito del agua

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "1 Precauciones generales de
seguridad"[46].
AVISO
En el caso de tubos de plástico, asegúrese de que están totalmente sellados contra la difusión de oxígeno según la norma DIN4726. La difusión de oxígeno en las tuberías puede provocar una corrosión excesiva.
Conexión de tuberías: legislación. Las conexiones de las tuberías se deben
realizar de acuerdo con la normativa vigente y las instrucciones del capítulo “Instalación”, respetando la entrada y salida de agua.
Conexión de tuberías: fuerza. NO aplique una fuerza excesiva al conectar o
empalmar las tuberías. La deformación de las tuberías puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
Conexión de tuberías: herramientas. Utilice solamente herramientas adecuadas
para manipular el latón, que es un material blando. De NO hacerlo así, las tuberías sufrirán daños.
Conexión de tuberías: aire, humedad y polvo. La entrada de aire, humedad o
polvo en el circuito puede ocasionar problemas. Para evitarlo:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
- Utilice solamente tubos limpios
- Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las rebabas.
- Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la pared para que no
entren el polvo y las partículas.
- Utilice un sellante de roscas adecuado para sellar las conexiones.Aislamiento. Aísle hasta la base del intercambiador de calor.Congelación. Tome las medidas de protección necesarias para evitar la
congelación.
Guía de referencia del instalador
63
7 | Instalación de las tuberías
89°C
75°C
75°C
Circuito cerrado. Utilice SOLAMENTE la unidad interior en un sistema de agua
cerrado. La utilización en un sistema de agua abierto provocará una corrosión excesiva.
Longitud de las tuberías. Se recomienda evitar la instalación de largos tramos de
tuberías entre el depósito de agua caliente sanitaria y el punto final del agua caliente (ducha, baño, etc.) y evitar las terminaciones sin salida.
Diámetro de las tuberías. Seleccione el diámetro de las tuberías de agua en
relación con el caudal de agua requerido y la presión estática externa de la bomba. Véase "15 Datos técnicos" [4 235] para conocer las curvas de presión estática externa de la unidad interior.
Caudal de agua. Puede encontrar el caudal de agua mínimo necesario para el
funcionamiento de la unidad interior en la siguiente tabla. Este caudal debe estar garantizado en todos los casos. Cuando el caudal es inferior, la unidad interior dejará de funcionar y mostrará el error 7H.
Caudal nominal mínimo
25l/min
Componentes suministrados independientemente: agua. Utilice siempre
materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad interior.
Componentes suministrados independientemente: presión y temperatura del
agua. Compruebe que los componentes instalados en la tubería de obra puedan
soportar la presión y la temperatura del agua.
Presión del agua. La presión máxima del agua es de 4bar. Disponga protecciones
adecuadas en el circuito del agua para asegurar que NO se sobrepase la presión máxima.
Temperatura del agua. Todas las tuberías y accesorios de tuberías (válvula,
conexiones, etc.) instalados DEBEN soportar las siguientes temperaturas:
INFORMACIÓN
La siguiente ilustración es un ejemplo y puede que NO coincida con el diseño de su sistema.
Guía de referencia del instalador
64
Drenaje: puntos bajos. Se deben instalar tomas para drenaje en todos los puntos
bajos del sistema, para permitir el drenaje completo del circuito del agua.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
7 | Instalación de las tuberías
c
d
a b
Drenaje: válvula de alivio de presión. Conecte la manguera de drenaje
correctamente al drenaje para evitar el goteo de agua de la unidad. Consulte
"Para conectar el tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje"[462].
Válvulas de aireación. Se deben proporcionar válvulas de aireación en todos los
puntos altos del sistema y colocarlas de forma que sea fácil acceder a ellas para su mantenimiento. Hay dos válvulas de purga de aire automáticas en la unidad interior. Asegúrese de que estas válvulas de purga de aire NO estén demasiado apretadas, de forma que sea posible eliminar automáticamente el aire del circuito del agua.
Componentes revestidos de cinc. No utilice nunca componentes revestidos de
zinc en el circuito del agua. Puesto que el circuito del agua interno de la unidad utiliza tuberías de cobre, puede producirse una corrosión excesiva.
Tuberías metálicas que no son de latón. Cuando utilice tuberías metálicas que
no sean de latón, aísle el latón y lo que no sea latón correctamente para que NO entren en contacto entre sí. Esto es para prevenir la corrosión galvánica.
Válvula: tiempo de cambio. Cuando utilice una válvula de 2 vías o una válvula de
3 vías en el circuito del agua, el tiempo de cambio máximo de la válvula deberá ser inferior a 60segundos.
Depósito de agua caliente sanitaria: capacidad. Para evitar el estancamiento del
agua, es importante que la capacidad de almacenamiento del depósito de agua caliente sanitaria alcance el nivel de consumo diario de agua caliente sanitaria.
Depósito de agua caliente sanitaria: después de la instalación. Inmediatamente
después de la instalación, debe efectuarse una descarga de agua fresca en el depósito de agua caliente sanitaria. Este procedimiento debe repetirse, al menos, una vez al día durante los 5 días siguientes a la instalación.
Depósito de agua caliente sanitaria: períodos de inactividad. Durante los
periodos largos en los que no haya consumo de agua caliente, DEBE efectuarse una descarga de agua dulce en el equipo antes de utilizar la unidad.
Depósito de agua caliente sanitaria: desinfección. Para obtener información
sobre la función de desinfección del depósito de agua caliente sanitaria, consulte
"Depósito"[4160].
Válvulas de mezcla termostáticas. En función de la normativa en vigor, es
posible que sea necesario instalar válvulas de mezcla termostáticas.
Medidas higiénicas. La instalación debe realizarse según la normativa vigente y
puede requerir medidas de instalación higiénicas adicionales.
Bomba de recirculación. Según la normativa en vigor, puede que sea necesario
conectar una bomba de recirculación entre el punto final del agua caliente y la conexión de recirculación del depósito de agua caliente sanitaria.

7.1.2 Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión

EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
a Conexión de recirculación b Conexión del agua caliente
c Ducha
d Bomba de recirculación
La presión de carga inicial (Pg) del depósito depende de la diferencia de altura (H) de la instalación:
Guía de referencia del instalador
65
7 | Instalación de las tuberías
M2
aaa
M3M1
M2
aaa
M3M1
b
c
cc
c
c
c
c
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)

7.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua

La unidad interior cuenta con un depósito de expansión de 10 litros con una presión de carga inicial de fábrica de 1bar.
Cómo asegurarse de que la unidad funciona correctamente:
Debe comprobar el volumen de agua mínimo y máximo.Podría ser necesario ajustar la presión de carga inicial del depósito de expansión.
Volumen mínimo de agua
Compruebe que el volumen de agua total en la instalación, EXCLUYENDO el volumen de agua interno de la unidad exterior, sea de 20 litros como mínimo.
INFORMACIÓN
No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con una elevada carga calorífica podría necesitarse un volumen de agua adicional.
AVISO
Cuando la circulación en cada circuito cerrado de calefacción/refrigeración de habitaciones es controlada mediante válvulas de control remoto es importante mantener este volumen mínimo de agua, incluso si las válvulas están cerradas.
Guía de referencia del instalador
66
a Termostato de ambiente individual (opcional) b Válvula de derivación de sobrepresión (disponible como accesorio)
c Válvula de aislamiento
Volumen máximo de agua
AVISO
El volumen de agua máximo depende de si se añade glicol al circuito del agua. Para obtener más información sobre cómo añadir glicol, consulte "Protección del circuito
del agua frente a la congelación"[473].
Utilice el siguiente gráfico para determinar el volumen máximo de agua para la presión de carga inicial calculada.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
7 | Instalación de las tuberías
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70 120 170
140 200
220 270
320
A
B
A Presión de carga inicial (bar) B Volumen máximo de agua (I)
Agua Agua + glicol
Ejemplo: volumen máximo de agua y presión de carga inicial del depósito de expansión
Diferencia de
altura de
instalación
(a)
≤200l >200l
≤7m No se requiere ajuste de
presión de carga inicial.
>7m Haga lo siguiente:
Aumente la presión de carga
inicial con arreglo a la diferencia de altura de instalación. La presión de carga inicial debe aumentar en 0,1 bar por cada metro por encima de los 7 m.
Volumen de agua
Haga lo siguiente:
Reduzca la presión de carga
inicial con arreglo a la diferencia de altura de instalación. La presión de carga inicial debe reducirse en 0,1 bar por cada metro por debajo de los 7 m.
Compruebe que el volumen
de agua NO sobrepase el volumen máximo de agua permitido.
El recipiente de expansión de la unidad interior es demasiado pequeño para la instalación. En este caso, se recomienda instalar un recipiente adicional fuera de la unidad.
Compruebe que el volumen
de agua NO sobrepase el volumen máximo de agua permitido.
(a)
Esta es la diferencia de altura de instalación (m) entre el punto más alto del circuito del agua y la unidad interior. Si la unidad interior está situada en el punto más alto de la instalación, se considera que la altura de la instalación es de 0m.
Caudal mínimo
Compruebe que el caudal mínimo en la instalación esté garantizado en todas las condiciones de cada zona independientemente. Este caudal mínimo es necesario durante el funcionamiento de desescarche/resistencia de reserva. Con esta
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
finalidad, utilice la válvula de derivación de sobrepresión incluida con la unidad.
Caudal nominal mínimo
25l/min
Guía de referencia del instalador
67
7 | Instalación de las tuberías
a
Consulte el procedimiento recomendado descrito en "10.4Lista de comprobación
durante la puesta en marcha"[4200].
AVISO
Para garantizar un correcto funcionamiento, se recomienda un caudal mínimo de 28l/min durante el uso de ACS.
AVISO
Si se ha añadido glicol al circuito del agua y la temperatura del circuito del agua es baja, el caudal NO aparecerá en la interfaz de usuario. En este caso, el caudal mínimo puede comprobarse a través de una prueba de la bomba (compruebe si en la interfaz de usuario NO aparece el error 7H).
AVISO
Cuando la circulación en cada circuito cerrado de calefacción de habitaciones o en uno concreto es controlada mediante válvulas de control remoto es importante mantener el caudal mínimo, incluso si las válvulas están cerradas. Si no es posible alcanzar el caudal mínimo, se generará un error de caudal 7H (sin calefacción o funcionamiento).

7.1.4 Cambio de la presión de carga inicial del depósito de expansión

AVISO
Confíe solamente el ajuste de la presión de carga inicial del depósito de expansión a un instalador certificado.
La presión de carga inicial predeterminada del depósito de expansión es de 1bar. Si necesita modificar la presión de carga inicial, tenga en cuenta las siguientes observaciones:
Utilice solo nitrógeno seco para ajustar la presión de carga inicial del depósito de
expansión.
Si el depósito de expansión no se ajusta adecuadamente, la presión de carga
inicial causará un fallo de funcionamiento del sistema.
El cambio de la presión de carga inicial del recipiente de expansión debe realizarse aliviando o aumentando la presión del nitrógeno seco a través de la válvula tipo Schrader del recipiente de expansión.
Guía de referencia del instalador
68
a Válvula tipo Schrader
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12

7.1.5 Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos

Ejemplo 1
La unidad interior está instalada 5m por debajo del punto más alto del circuito del agua. El volumen total de agua en el circuito del agua es de 100l.
No es necesario realizar ninguna acción o ajuste.
Ejemplo 2
La unidad interior está instalada en el punto más alto del circuito del agua. El volumen total de agua en el circuito del agua es de 250l.
Acciones:
Puesto que el volumen total de agua (250l) es mayor que el volumen de agua
por defecto (200l), la presión de carga inicial debe reducirse.
La presión de carga inicial necesaria es:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
El volumen máximo de agua correspondiente a 0,3 bar es de 290 l. (Véase el
gráfico en "Volumen máximo de agua"[466].)
Puesto que 250l es inferior a 290l, el depósito de expansión es adecuado para la
instalación.
7 | Instalación de las tuberías

7.2 Conexión de las tuberías de agua

7.2.1 Acerca de la conexión de las tuberías de agua

Antes de la conexión de las tuberías de agua
Asegúrese de que las unidades exterior e interior están montadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de agua suele dividirse en los siguientes pasos:
1 Conexión de las tuberías de agua a la unidad exterior. 2 Conexión de las tuberías de agua a la unidad interior. 3 Conexión de las tuberías de recirculación. 4 Conexión del tubo flexible de drenaje al orificio de salida de drenaje. 5 Llenado del circuito del agua. 6 Llenado del depósito de agua caliente sanitaria. 7 Aislamiento de las tuberías de agua.

7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de agua

INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de los siguientes capítulos:
"1Precauciones generales de seguridad"[46]"7.1Preparación de las tuberías de agua"[463]
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
69
7 | Instalación de las tuberías
c
a
b
b
d
1
2

7.2.3 Cómo conectar las tuberías de agua

Unidad exterior
1 Conecte la válvula de aislamiento (con filtro integrado) a la entrada de agua de
AVISO
NO ejerza demasiada fuerza cuando conecte la tubería en la obra y asegúrese de que las tuberías estén correctamente alineadas. La deformación de las tuberías puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
la unidad exterior utilizando fijador de roscas.
a SALIDA de agua (conexión roscada, macho, 1") b ENTRADA de agua (conexión roscada, macho, 1")
c Válvula de aislamiento con filtro integrado (suministrada como accesorio) (2×
conexión roscada, hembra, 1")
d Fijador de roscas
2 Conecte la tubería de obra a la válvula de aislamiento. 3 Conecte las tuberías de obra a la salida de agua de la unidad exterior.
AVISO
Acerca de la válvula de aislamiento con filtro integrado (suministrada como accesorio):
La instalación de la válvula en la entrada de agua es obligatoria.Tenga en cuenta la dirección del flujo de la válvula.
AVISO
Instale válvulas de purga de aire en todos los puntos altos del sistema.
Unidad interior
1 Conecte las juntas tóricas y las válvulas de aislamiento a los tubos de conexión
de agua de la unidad exterior de la unidad interior.
2 Conecte la tubería de obra de la unidad exterior a las válvulas de aislamiento.
Guía de referencia del instalador
70
3 Conecte las juntas tóricas y las válvulas de aislamiento a los tubos de
refrigeración/calefacción de habitaciones de ambas zonas de la unidad interior.
4 Conecte los tubos de refrigeración/calefacción de habitaciones de las dos
zonas a las válvulas de aislamiento.
5 Conecte los tubos de entrada y salida de agua caliente sanitaria en la unidad
interior.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
7 | Instalación de las tuberías
c1c2
a1a2
d2
d1
b1
b2
a1 Zona directa/adicional para calefacción de habitaciones – ENTRADA de agua
(conexión de tornillo, 1")
a2 Zona directa/adicional para calefacción de habitaciones – SALIDA de agua (conexión
de tornillo, 1")
b1 Zona principal para calefacción de habitaciones/zona combinada – ENTRADA de
agua (conexión de tornillo, 1")
b2 Zona principal para calefacción de habitaciones/zona combinada – SALIDA de agua
(conexión de tornillo, 1")
c1 ACS – ENTRADA de agua fría (conexión de tornillo, 3/4")
c2 ACS – SALIDA de agua caliente (conexión de tornillo, 3/4") d1 ENTRADA de agua de unidad exterior (conexión de tornillo, 1") d2 SALIDA de agua a unidad exterior (conexión de tornillo, 1")
AVISO
Se recomienda instalar válvulas de aislamiento en las conexiones de salida de agua caliente sanitaria y de entrada de agua fría sanitaria. Estas válvulas de aislamiento se suministran de forma independiente.
AVISO
Para evitar daños en los alrededores en caso de que se produzca una fuga de agua, se recomienda cerrar las válvulas de aislamiento de entrada de agua fría sanitaria durante periodos de ausencia.
AVISO
Válvula de derivación de sobrepresión (disponible como accesorio). Recomendamos
instalar la válvula de derivación de sobrepresión en el circuito del agua de calefacción de habitaciones.
Tenga en cuenta el volumen mínimo de agua al seleccionar el lugar de instalación
de la válvula de derivación de sobrepresión (en la unidad interior o en el colector). Consulte "Para comprobar el caudal y el volumen de agua"[466].
Tenga en cuenta el caudal mínimo al ajustar los parámetros de la válvula de
derivación de sobrepresión. Consulte "Para comprobar el caudal y el volumen de
agua"[466] y "Caudal mínimo"[4200].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
71
7 | Instalación de las tuberías
a
AVISO
Si instala esta unidad en una aplicación de una sola zona, entonces:
Configuración. Instale una derivación entre la entrada de agua de calefacción de habitaciones y la salida de la zona adicional (=zona directa). NO interrumpa el caudal de agua cerrando las válvulas de aislamiento.
a Derivación
Configuración. Defina el ajuste de campo [7-02]=0 (Número de zonas = Una
zona).
AVISO
Instale válvulas de purga de aire en todos los puntos altos del sistema.
AVISO
Debe instalarse una válvula de alivio de presión (suministro independiente) con una presión de apertura máxima de 10bar (=1MPa) en la conexión de entrada del agua fría sanitaria, de conformidad con las normativas en vigor.
AVISO
Deben instalarse un dispositivo de drenaje y otro de alivio de presión en la
conexión de entrada de agua fría del cilindro de agua caliente sanitaria.
Para evitar reflujos, se recomienda instalar una válvula antirretorno en la entrada
de agua del depósito de agua caliente sanitaria, según la normativa vigente.
Se recomienda instalar una válvula reductora de la presión en la entrada de agua
fría según la normativa en vigor.
Se recomienda instalar un depósito de expansión en la entrada de agua fría según
la normativa vigente.
Se recomienda instalar la válvula de alivio de presión en una posición más elevada
que la parte superior del depósito de agua caliente sanitaria. El calentamiento del depósito de agua caliente sanitaria provoca que el agua se expanda y sin la válvula de alivio de presión, la presión del agua en el interior del depósito puede subir por encima de la presión de diseño del depósito. La instalación en la obra (tuberías, puntos de conexión, etc.) conectada al depósito también está sujeta a la alta presión. Para evitar esto, debe instalarse una válvula de alivio de presión. Prevenir la presión excesiva depende del funcionamiento correcto de la válvula de alivio de presión de suministro independiente. Si NO funciona correctamente, la presión excesiva deformará el depósito y podrían producirse fugas de agua. Para conformar el funcionamiento correcto, es necesario un mantenimiento regular.

7.2.4 Cómo conectar las tuberías de recirculación

Guía de referencia del instalador
72
Prerrequisito: Solo es necesario si el sistema requiere recirculación.
1 Retire el panel superior de la unidad (consulte "Cómo abrir la unidad
interior"[450]).
2 Recorte el ojal de goma en la parte superior de la unidad y retire el tope. El
conector de recirculación debe colocarse debajo del orificio.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
3 Pase el tubo de recirculación a través del ojal y conéctelo al conector de
recirculación.
4 Vuelva a montar el panel superior.

7.2.5 Llenado del circuito de agua

Para llenar el circuito del agua, utilice un kit de llenado de suministro independiente. Asegúrese de cumplir con la normativa vigente.
AVISO
7 | Instalación de las tuberías
Asegúrese de que las dos válvulas de purga de aire (una en el filtro magnético y otra en la resistencia de reserva) están abiertas.
Todas las válvulas de purga de aire automáticas deben permanecer abiertas después de la puesta en marcha.

7.2.6 Protección del circuito del agua frente a la congelación

Acerca de la protección contra la congelación
La escarcha o la congelación pueden dañar el sistema. Para evitar la congelación de los componentes hidráulicos, el software incorpora funciones especiales de protección contra congelación, que prevén la activación de la bomba en caso de bajas temperaturas:
Prevención contra congelación de tubería de agua (consulte "Prevención contra
congelación de tubería de agua"[4181]),
Prevención de drenaje. Aplicable solo si el Bivalente está habilitado ([C‑02]=1).
Esta función impide la apertura de las válvulas de protección contra la congelación en las tuberías de agua hacia la unidad exterior cuando la caldera auxiliar funciona a temperaturas exteriores negativas.
Sin embargo, en caso de fallo de la alimentación, estas funciones no garantizan la protección.
Realice una de las siguientes acciones para proteger el circuito del agua contra la congelación:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Añada glicol al agua. El glicol rebaja el punto de congelación del agua.Instale válvulas de protección contra la congelación. Las válvulas de protección
contra la congelación drenan el agua del sistema antes de que se congele.
Guía de referencia del instalador
73
7 | Instalación de las tuberías
Protección contra congelación mediante glicol
Acerca de la protección contra congelación mediante glicol
El glicol añadido al agua rebaja el punto de congelación del agua.
AVISO
Si añade glicol al agua, NO instale válvulas de protección contra la congelación. Posible consecuencia: Fuga de glicol de las válvulas de protección contra la congelación.
ADVERTENCIA
El glicol de etileno es tóxico.
ADVERTENCIA
Debido a la presencia de glicol, es posible que se produzca corrosión en el sistema. Sin inhibidores, el glicol se volverá ácido por influencia del oxígeno. Este proceso se acelera en presencia de cobre y altas temperaturas. El glicol ácido sin inhibidores añadidos ataca a las superficies de metal y forma células de corrosión galvánica que pueden causar daños graves en el sistema. Así pues, es importante que:
Un especialista cualificado ejecute correctamente el tratamiento del agua.Seleccione un glicol dotado de inhibidores de corrosión para contrarrestar los
ácidos formados por la oxidación del glicol.
No emplee ningún tipo de glicol para automóviles, ya que sus inhibidores de
corrosión tienen una vida útil limitada y contienen silicatos que pueden deteriorar u obstruir el sistema.
NO use tuberías galvanizadas para los sistemas por los que fluya glicol, ya que su
presencia podría desencadenar la precipitación de ciertos componentes del inhibidor de corrosión del glicol.
AVISO
El glicol absorbe el agua de su entorno. Por tanto, NO añada glicol que haya estado expuesto al aire libre. Si dejásemos abierta la tapa del recipiente del glicol, se incrementaría la concentración de agua. La concentración de glicol sería así menor de la supuesta. En este caso, los componentes hidráulicos podrían congelarse igualmente. Adopte medidas preventivas para garantizar una exposición mínima del glicol al aire.
Tipos de glicol
Los tipos de glicol que pueden usarse dependen de si el sistema incorpora un depósito de agua caliente sanitaria o no:
Si… Entonces…
El sistema incorpora un depósito de
Utilice únicamente glicol de propileno
(a)
agua caliente sanitaria
El sistema NO incorpora un depósito de agua caliente sanitaria
(a)
Glicol de propileno, con los inhibidores necesarios, clasificado como producto de CategoríaIII según la norma EN1717.
Puede usar glicol de propileno de etileno
(a)
o glicol
Concentración necesaria de glicol
La concentración necesaria de glicol depende de la temperatura exterior prevista más baja y de si desea proteger el sistema de estallidos o de la congelación. Para evitar la congelación del sistema, es necesario más glicol.
Guía de referencia del instalador
74
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Añada glicol a partir de la siguiente tabla.
7 | Instalación de las tuberías
Temperatura exterior prevista más baja
Prevención contra estallido
Prevención contra congelación
–5°C 10% 15%
–10°C 15% 25%
–15°C 20% 35%
–20°C 25%
–25°C 30%
–30°C 35%
INFORMACIÓN
En el caso de la protección contra estallidos, el glicol evitará el estallido de las
tuberías pero NO evitará la congelación del líquido presente en su interior.
En el caso de la protección contra congelación, el glicol evitará la congelación del
líquido presente en las tuberías.
AVISO
La concentración necesaria puede variar en función del tipo de glicol. Compare
SIEMPRE los requisitos de la tabla anterior con las especificaciones indicadas por el fabricante del glicol. Si es necesario, cumpla con los requisitos definidos por el fabricante del glicol.
La concentración de glicol añadido no puede superar NUNCA el 35%.Si el líquido del sistema se congela, la bomba NO podrá iniciarse. Recuerde que si
solo evita el estallido del sistema, el líquido de su interior podría congelarse.
Cuando el agua se encuentra estancada en el interior del sistema, es muy
probable que el sistema se congele y que sufra daños.
Glicol y volumen de agua máximo admisible
Al añadir glicol al circuito del agua, se reduce el volumen de agua máximo permitido del sistema. Para obtener más información, consulte "Volumen máximo
de agua"[466].
Ajustes de glicol
AVISO
Si hay glicol en el sistema, el ajuste [E-0D] debe estar en 1. Si el ajuste del glicol NO es el correcto, el líquido del interior de los tubos podría congelarse.
Protección contra congelación mediante las válvulas de protección contra la congelación
Acerca de las válvulas de protección contra la congelación
Es responsabilidad del instalador proteger las tuberías de obra contra la congelación. Si no se añade glicol al agua, puede usar las válvulas de protección contra la congelación en todos los puntos bajos de las tuberías de obra para drenar el agua del sistema y evitar su congelación.
Cómo instalar válvulas de protección contra la congelación
Para proteger las tuberías de obra contra la congelación, instale los siguientes elementos:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
75
7 | Instalación de las tuberías
c
b
b
c
a
a
b
c
a Admisión de aire automática b Válvula de protección contra congelación (opcional, suministro independiente)
c Válvulas normalmente cerradas (recomendadas, suministro independiente).
Sección Descripción
La admisión de aire automática (para el suministro de aire) debe instalarse en el punto más alto. Por ejemplo, una purga de aire automática.
Protección de las tuberías de obra. Las válvulas de protección contra la congelación deben instalarse:
en vertical, para que el agua pueda fluir correctamente y sin
obstrucciones.
en todos los puntos bajos de las tuberías de obra.en la parte más fría y lejos de fuentes de calor.
Nota: deje una separación de por lo menos 15cm respecto al
suelo para impedir que el hielo tapone la salida de agua.
Aislamiento del agua en el interior de la vivienda en caso de corte del suministro. Las válvulas normalmente cerradas (situadas en el interior junto a los puntos de entrada/salida de las tuberías) pueden evitar el drenaje del agua de las tuberías interiores cuando se abren las válvulas de protección contra la congelación.
En caso de corte del suministro: las válvulas normalmente
cerradas se cierran y aíslan el agua en el interior de la vivienda. Si las válvulas de protección contra la congelación se abren, solo se drena el agua del exterior de la vivienda.
En otras circunstancias (por ejemplo, en caso de fallo de la
bomba): las válvulas normalmente cerradas permanecen abiertas. Si las válvulas de protección contra la congelación se abren, también se drena el agua del interior de la vivienda.
AVISO
Si hay instaladas válvulas de protección contra la congelación, ajuste el punto de ajuste de refrigeración mínimo (predeterminado=7°C) por lo menos 2°C por encima de la temperatura de apertura máxima de la válvula de protección contra congelación. Si es inferior, las válvulas de protección contra la congelación instaladas pueden abrirse durante el funcionamiento de refrigeración.

7.2.7 Cómo llenar el depósito de agua caliente sanitaria

1 Abra por turnos cada uno de los grifos de agua caliente para purgar el aire de
Guía de referencia del instalador
76
las tuberías del sistema.
2 Abra la válvula de suministro de agua fría.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
3 Cierre todos los grifos de agua una vez purgado el aire. 4 Compruebe si se producen fugas.

7.2.8 Cómo aislar las tuberías de agua

Se DEBEN aislar todas las tuberías del circuito del agua completo para evitar la condensación durante el funcionamiento en modo refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y refrigeración.
Aislamiento de tuberías de agua exteriores
AVISO
Tuberías exteriores. Asegúrese de que las tuberías exteriores están aisladas según
las instrucciones para protegerlas de posibles riesgos.
En el caso de tuberías al aire libre, se recomienda usar el grosor de aislamiento mostrado en la tabla inferior como valor mínimo (con λ=0,039W/mK).
Longitud de tubería (m) Grosor de aislamiento mínimo (mm)
<20 19 20~30 32 30~40 40 40~50 50
7 | Instalación de las tuberías
En los demás casos, el grosor de aislamiento mínimo puede determinarse utilizando la herramienta Hydronic Piping Calculation.
La herramienta Hydronic Piping Calculation también calcula la longitud máxima de las tuberías centrales desde la unidad interior hasta la unidad exterior, a partir de la caída de presión del emisor o viceversa.
La herramienta Hydronic Piping Calculation forma parte del paquete Heating Solutions Navigator, que puede obtenerse en https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Póngase en contacto con su distribuidor si no tiene acceso a Heating Solutions Navigator.
Esta recomendación garantiza un correcto funcionamiento de la unidad, aunque las normativas de cada país pueden variar y deben respetarse siempre.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
77
8 | Instalación eléctrica

8 Instalación eléctrica

En este capítulo:

8.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................................................................................................................ 78
8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico .................................................................................................... 78
8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ....................................................................................... 79
8.1.3 Acerca de los requisitos eléctricos......................................................................................................................... 80
8.1.4 Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente ................................................................................ 81
8.1.5 Descripción general de las conexiones eléctricas excepto los actuadores externos ........................................... 81
8.2 Conexiones a la unidad exterior............................................................................................................................................. 82
8.2.1 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior.................................................................................... 82
8.2.2 Cómo cambiar de posición el termistor de aire en la unidad exterior ................................................................. 89
8.3 Conexiones a la unidad interior.............................................................................................................................................. 90
8.3.1 Cómo conectar el suministro eléctrico principal................................................................................................... 93
8.3.2 Cómo conectar el suministro eléctrico de la resistencia de apoyo ...................................................................... 96
8.3.3 Cómo conectar la válvula de aislamiento .............................................................................................................. 98
8.3.4 Conexión de medidores eléctricos ........................................................................................................................ 99
8.3.5 Cómo conectar la bomba de agua caliente sanitaria ............................................................................................ 100
8.3.6 Cómo conectar la salida de alarma........................................................................................................................ 101
8.3.7 Cómo conectar la salida de conexión/desconexión de refrigeración/calefacción de habitaciones .................... 102
8.3.8 Cómo conectar la conmutación a fuente de calor externa................................................................................... 103
8.3.9 Cómo conectar las entradas digitales de consumo eléctrico................................................................................ 104
8.3.10 Conexión del termostato de seguridad (contacto normalmente cerrado) .......................................................... 105
8.4 Después de la conexión del cableado eléctrico a la unidad interior ..................................................................................... 108

8.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico

Antes de la conexión del cableado eléctrico
Asegúrese de que las tuberías de agua están conectadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión del cableado eléctrico suele dividirse en los siguientes pasos:
"8.2Conexiones a la unidad exterior"[482]"8.3Conexiones a la unidad interior"[490]

8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "1 Precauciones generales de
seguridad"[46].
Guía de referencia del instalador
78
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
b a
ADVERTENCIA
Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN
cumplir con la normativa en vigor.
Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje
eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
ADVERTENCIA
Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el
equipo podría averiarse.
Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería
de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instale los fusibles o disyuntores necesarios.Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para que NO entren en contacto
con tuberías (especialmente del lado de alta presión) o bordes afilados.
NO utilice cables encintados, cables conductores trenzados, alargadores ni
conexiones de sistema estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
NO instale un condensador de avance de fase, porque la unidad está equipada
con un Inverter. Un condensador de avance de fase reducirá el rendimiento y podría provocar accidentes.
ADVERTENCIA
Ventilador giratorio. Antes de poner en marcha o realizar mantenimiento en la
unidad exterior, asegúrese de que la rejilla de descarga cubre el ventilador, como medida de protección para el ventilador giratorio. Consulte:
"Para instalar la rejilla de descarga"[457]"Para desmontar la rejilla de descarga y colocarla en una posición segura"[459]
PRECAUCIÓN
NO presione y ni coloque cable de sobra en la unidad.
AVISO
La distancia entre los cables de alta y baja tensión debe ser de por lo menos 50mm.

8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico

Tenga en cuenta lo siguiente:
Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal de tipo engaste
redondo en el extremo del cable. Coloque el terminal de tipo engaste redondo en el cable hasta la sección cubierta y apriete el terminal con la herramienta adecuada.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
a Cable conductor trenzado b Terminal de tipo engaste redondo
Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar los cables:
Guía de referencia del instalador
79
8 | Instalación eléctrica
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
Tipo de cable Método de instalación
Cable de núcleo único
a Cable de núcleo único rizado b Tornillo c Arandela plana
Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo
a Terminal b Tornillo c Arandela plana
Pares de apriete
Unidad exterior:
Elemento Par de apriete (N•m)
M4 (X1M, X2M) 1,2~1,5 M4 (tierra)
Unidad interior:
Elemento Par de apriete (N•m)
M4 (X1M, X2M, X5M) 1,2~1,5 M4 (tierra)

8.1.3 Acerca de los requisitos eléctricos

Solo para EPRA14~18DAV3
Equipo que cumple con EN/IEC 61000‑3‑12 (norma técnica europea/internacional que ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con corriente de entrada >16A y ≤75A por fase).
Permitido
NO permitido
Guía de referencia del instalador
80
Solo para la resistencia de reserva de la unidad interior
Consulte "Cómo conectar el suministro eléctrico de la resistencia de
apoyo"[496].
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12

8.1.4 Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente

1
5
8
0 1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
Las compañías eléctricas de todo el mundo trabajan para proporcionar un servicio eléctrico fiable a precios competitivos y, con frecuencia, están autorizadas a facturar a sus clientes a tarifas reducidas. Por ejemplo, tarifas por tiempo de uso, tarifas estacionales, tarifas de bomba de calor (Wärmepumpentarif) en Alemania y Austria, etc.
Este equipo permite una conexión a este tipo de sistemas de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente.
Consulte con su compañía eléctrica para saber si puede conectar el equipo a un suministro eléctrico de flujo de kWh preferente en caso de que lo hubiera.
Si el equipo se conecta a este suministro eléctrico de flujo de kWh preferente, la compañía eléctrica podrá:
interrumpir el suministro al equipo durante determinados períodos de tiempo;exigir que el equipo solo consuma una cantidad de energía eléctrica limitada
durante determinados períodos de tiempo.
La unidad interior ha sido diseñada para recibir una señal de entrada que la unidad conmuta al modo de apagado forzado. Durante ese intervalo de tiempo, el compresor de la unidad exterior no funcionará.
8 | Instalación eléctrica
El cableado de la unidad es diferente en función de si se interrumpe o no el suministro eléctrico.

8.1.5 Descripción general de las conexiones eléctricas excepto los actuadores externos

Suministro eléctrico
normal
Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
El suministro eléctrico NO
se interrumpe
Durante la activación del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente, este NO se interrumpe. La unidad exterior se desactiva mediante el control.
Observación: la compañía eléctrica siempre debe permitir el consumo de energía de la unidad interior.
El suministro eléctrico se
interrumpe
Durante la activación del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente, la compañía eléctrica interrumpe inmediatamente el suministro eléctrico o después de un tiempo. En este caso, la unidad interior debe recibir alimentación de un suministro eléctrico normal separado.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
81
8 | Instalación eléctrica
a b

8.2 Conexiones a la unidad exterior

a Suministro eléctrico normal
b Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
1 Suministro eléctrico para la unidad exterior
2 Cable de interconexión y suministro eléctrico a la unidad interior
3 Suministro eléctrico de la resistencia de reserva
4 Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente (contacto
desenergizado)
5 Suministro eléctrico de flujo de kWh normal (para alimentar a la
PCB de la unidad interior en caso de que se interrumpa el suministro eléctrico de flujo de kWh preferente)
Elemento Descripción
Cable de toma de corriente Consulte "Cómo conectar el cableado eléctrico a la
Cable de interconexión
unidad exterior"[482].
Cable de la resistencia del tubo de drenaje
Conexión para la función ahorro de energía (solo para los modelos V3)
Cable del termistor de aire Consulte "Cómo cambiar de posición el termistor de
aire en la unidad exterior"[489].

8.2.1 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior

1 Abra la tapa de la caja de conexiones. Consulte "Cómo abrir la unidad
exterior"[449].
2 Pele el aislamiento del cable (20mm).
a Pele el extremo del cable hasta este punto b Si pela demasiado cable podría causar electrocución o fugas
3 Inserte los cables en la parte posterior de la unidad y páselos a través de las
fundas de los cables montadas de fábrica hasta la caja de interruptores.
Guía de referencia del instalador
82
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
d
c2
b2
c1
b1
a1
a2
a1+a2 Cable de suministro eléctrico (suministro independiente) b1+b2 Cable de interconexión (suministro independiente)
c1+c2 (opcional) Cable de resistencia de tubo de drenaje (suministro independiente)
d Fundas de cables (montadas de fábrica)
4 En el interior de la caja de interruptores, conecte los cables a los terminales
adecuados y fíjelos con abrazaderas. Consulte:
"En el caso de modelos V3"[483]"En el caso de modelos W1"[486]
En el caso de modelos V3
1 Cable de suministro eléctrico:
Pase el cable a través del bastidor.Conecte los cables al bloque de terminales.Fije el cable con una abrazadera.
Cables: 1N+GND
Corriente de funcionamiento máxima: consulte la placa de especificaciones técnicas de la unidad.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
83
8 | Instalación eléctrica
L N PE
b
a
L
N
Q1DI
1N~, 50 Hz, 230 V AC
F1B
1
3
2
4
II
BRN
BLU
YLW/GRN
b
a
L
N
a Cable de suministro eléctrico (suministro independiente) b Cableado de campo
F1B Fusible de sobreintensidad (suministro independiente). Fusible recomendado:
fusible de 2 polos, 32A y curva C.
Q1DI Disyuntor de fugas a tierra (30mA) (suministro independiente)
2 Cable de interconexión (interior↔exterior):
Pase el cable a través del bastidor.Conecte los cables al bloque de terminales (comprobando que los números
coincidan con los de la unidad interior) y el tornillo de tierra.
Fije el cable con una abrazadera.
Cables: (3+GND)×1,5mm²
Guía de referencia del instalador
84
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
1 2 3
1 2
3
3 (opcional) Cable de resistencia de tubo de drenaje:
Asegúrese de que el elemento calefactor de la resistencia del tubo de
drenaje está totalmente dentro del tubo de drenaje.
Pase el cable a través del bastidor.Conecte los cables al bloque de terminales y el tornillo de tierra.Fije el cable con abrazaderas.
Cables: (2+GND)×0,75mm². El cableado debe tener doble aislamiento.
Potencia máxima permitida para la resistencia del tubo de drenaje=115W (0,5A)
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
85
8 | Instalación eléctrica
L N PE
1 2
X806A
X804A
X805A
4 (Opcional) Función ahorro de energía: si desea usar la Función de ahorro de
energía:
Desconecte X804A de X805A.Conecte X804A a X806A.
En el caso de modelos W1
Guía de referencia del instalador
86
INFORMACIÓN
Función ahorro de energía. La Función ahorro de energía solo es válida para los
modelos V3. Si desea más información sobre la Función ahorro de energía ([9.F] o un resumen de los ajustes de obra [E‑08]), consulte "Función ahorro de energía"[4191].
1 Cable de suministro eléctrico:
Pase el cable a través del bastidor.Conecte los cables al bloque de terminales.Fije el cable con una abrazadera.
Cables: 3N+GND
Corriente de funcionamiento máxima: consulte la placa de especificaciones técnicas de la unidad.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
L1 L2 L3 N PE
b
a
L1 L2 L3
N
3N~, 50 Hz, 400 V AC
b
a
Q1DI
L1
L2
L3
N
F1B
1
3
5
7
2
4
6
8
IIII
BRN
GRY
BLK
BLU
YLW/GRN
a Cable de suministro eléctrico (suministro independiente) b Cableado de campo
F1B Fusible de sobreintensidad (suministro independiente). Fusible recomendado:
fusible de 4 polos, 16A o 20A y curva C.
Q1DI Disyuntor de fugas a tierra (30mA) (suministro independiente)
2 Cable de interconexión (interior↔exterior):
Pase el cable a través del bastidor.Conecte los cables al bloque de terminales (comprobando que los números
coincidan con los de la unidad interior) y el tornillo de tierra.
Fije el cable con una abrazadera.
Cables: (3+GND)×1,5mm²
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
87
8 | Instalación eléctrica
1 2 3
1 2
3
3 (opcional) Cable de resistencia de tubo de drenaje:
Asegúrese de que el elemento calefactor de la resistencia del tubo de
drenaje está totalmente dentro del tubo de drenaje.
Pase el cable a través del bastidor.Conecte los cables al bloque de terminales y el tornillo de tierra.Fije el cable con abrazaderas.
Cables: (2+GND)×0,75mm². El cableado debe tener doble aislamiento.
Potencia máxima permitida para la resistencia del tubo de drenaje=115W (0,5A)
Guía de referencia del instalador
88
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
1 2
1
2 3
Click
4 5
6
7

8.2.2 Cómo cambiar de posición el termistor de aire en la unidad exterior

Este procedimiento solo es necesario en lugares con una temperatura ambiente baja.
Accesorio necesario (incluido con la unidad):
Aplique de montaje del termistor.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
89
8 | Instalación eléctrica

8.3 Conexiones a la unidad interior

Elemento Descripción
Suministro eléctrico (principal)
Suministro eléctrico (resistencia de reserva)
Consulte "Cómo conectar el suministro eléctrico
principal"[493].
Consulte "Cómo conectar el suministro eléctrico de
la resistencia de apoyo"[496].
Válvula de aislamiento Consulte "Cómo conectar la válvula de
aislamiento"[498].
Medidores eléctricos Consulte "Conexión de medidores
eléctricos"[499].
Bomba de agua caliente sanitaria
Consulte "Cómo conectar la bomba de agua caliente
sanitaria"[4100].
Salida de alarma Consulte "Cómo conectar la salida de
alarma"[4101].
Control de refrigeración/ calefacción de habitaciones
Consulte "Cómo conectar la salida de conexión/
desconexión de refrigeración/calefacción de habitaciones"[4102].
Cambio a control de fuente de calor externa
Entradas digitales de consumo energético
Consulte "Cómo conectar la conmutación a fuente
de calor externa"[4103].
Consulte "Cómo conectar las entradas digitales de
consumo eléctrico"[4104].
Termostato de seguridad Consulte "Conexión del termostato de seguridad
(contacto normalmente cerrado)"[4105].
Guía de referencia del instalador
90
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
Elemento Descripción
Termostato de ambiente (con cable o inalámbrico)
Consulte:
Manual de instalación del termostato de
ambiente inalámbrico
Manual de instalación del termostato de
ambiente con cable (digital o analógico) + unidad base para varias zonas
- Conexión del termostato de ambiente con
cable (digital o analógico) a la unidad base para varias zonas.
- Conexión de la unidad base para varias
zonas a la unidad interior
- Para el funcionamiento de refrigeración/
calefacción, también se necesita la opción EKRELAY1
Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 0,75mm²
Corriente máxima de funcionamiento: 100mA
Para la zona principal:
Convector de la bomba de calor
[2.9] Control[2.A] Tipo de termostato
Para la zona adicional:
[3.A] Tipo de termostato[3.9] (solo lectura) Control
Existen diferentes posibilidades de controladores y configuraciones para los convectores de la bomba de calor.
En función de la configuración, también se necesita la opción EKRELAY1.
Si desea más información, consulte:
Manual de instalación de los convectores
de la bomba de calor
Manual de instalación de las opciones del
convector de la bomba de calor
Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 0,75mm²
Corriente máxima de funcionamiento: 100mA
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Para la zona principal:
[2.9] Control[2.A] Tipo de termostato
Para la zona adicional:
[3.A] Tipo de termostato[3.9] (solo lectura) Control
Guía de referencia del instalador
91
8 | Instalación eléctrica
Elemento Descripción
Sensor exterior remoto Consulte:
Manual de instalación del sensor exterior
remoto
Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 2×0,75mm²
[9.B.1]=1 (Sonda externa = Exterior)
[9.B.2] Compensación sens. amb. ext.
[9.B.3] Tiempo promedio
Sensor remoto interior Consulte:
Manual de instalación del sensor remoto
interior
Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Sonda externa = Ambiente)
[1.7] Compensación sensor ambiente
Interfaz de confort humana Consulte:
Instalación y manual de funcionamiento de
la interfaz de confort humana
Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 2×(0,75~1,25mm²)
Longitud máxima: 500m
[2.9] Control
[1.6] Compensación sensor ambiente
Adaptador WLAN Consulte:
Manual de instalación del adaptador WLANApéndice para el equipamiento opcional
Utilice el cable incluido con el adaptador WLAN.
[D] Gateway inalámbrica
Adaptador LAN Consulte:
Manual de instalación del adaptador LAN
Guía de referencia del instalador
92
Apéndice para el equipamiento opcional
Cables: 2×(0,75~1,25mm²). Deben estar blindados.
Longitud máxima: 200m
Ver a continuación ("Adaptador LAN – Requisitos del sistema").
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
1
2
3
Adaptador LAN – Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema Daikin Altherma dependen del esquema del sistema/ aplicación del adaptador LAN (control mediante app o aplicación de red inteligente).
Control mediante aplicación:
Elemento Requisito
Software del adaptador LAN
Método de control de la unidad
Aplicación de red inteligente:
Elemento Requisito
Software del adaptador LAN
Método de control de la unidad
Ajustes del agua caliente sanitaria
Ajustes de control de consumo energético
Se recomienda mantener el software del adaptador LAN SIEMPRE actualizado.
En la interfaz de usuario, asegúrese de ajustar [2.9]=2 (Control = Termostato ambiente).
Se recomienda mantener el software del adaptador LAN SIEMPRE actualizado.
En la interfaz de usuario, asegúrese de ajustar [2.9]=2 (Control = Termostato ambiente).
Para permitir el almacenamiento intermedio de energía en el depósito de agua caliente sanitaria, en la interfaz de usuario asegúrese de ajustar [9.2.1]=4 (Agua caliente sanitaria = Integrado).
En la interfaz de usuario, asegúrese de ajustar:
[9.9.1]=1 (Control del consumo energético
= Continuo)
[9.9.2]=1 (Tipo = kW)

8.3.1 Cómo conectar el suministro eléctrico principal

1 Abra los siguientes elementos (consulte "Cómo abrir la unidad
interior"[450]):
1 Panel superior
2 Panel de la interfaz de usuario
3 Tapa de la caja de conexiones superior
2 Conecte el suministro eléctrico principal.
En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh normal
Cable de interconexión (=suministro eléctrico principal)
Cables: (3+GND)×1,5mm²
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
93
8 | Instalación eléctrica
A
1 2 3
a
B
A B
1 2 3
X2M
X11YA
X11YB
X11Y
X1A
X1M
a
a Cable de interconexión (=suministro eléctrico principal)
En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente
Cable de interconexión
Cables: (3+GND)×1,5mm² (=suministro eléctrico principal)
Suministro eléctrico de flujo de kWh normal
Contacto de suministro eléctrico de
Cables: 1N
Corriente máxima de funcionamiento: 6,3A
Cables: 2×(0,75~1,25mm²)
Longitud máxima: 50m flujo de kWh
preferente
Contacto de suministro eléctrico de flujo de kWh
preferente: detección de 16VCC (tensión
suministrada por PCB). El contacto sin tensión
debe asegurar una carga aplicable mínima de
15VCC, 10mA.
[9.8] Suministro eléctrico con tarifa reducida
Conecte X11Y a X11YB.
Guía de referencia del instalador
94
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
A
109
S1S
NL
56
1N~, 50 Hz,
230 V AC, 6.3 A
1 2 3
a b c
B
A B
5 6
1 2 3
X2M
X5M
9 10
X11YA
X11YB X11Y
X1A
X1M
a b c
a Cable de interconexión (=suministro eléctrico principal) b Suministro eléctrico de flujo de kWh normal
c Contacto de suministro eléctrico preferente
3 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables.
INFORMACIÓN
En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente, conecte X11Y a X11YB. La necesidad de un suministro eléctrico de flujo de kWh normal independiente a la unidad interior (b) X2M/5+6 depende del tipo de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente.
Una conexión independiente a la unidad interior es necesaria:
si el suministro eléctrico de flujo de kWh preferente se interrumpe cuando está
activa O
si no se permite el consumo energético de la unidad interior con el suministro
eléctrico de flujo de kWh preferente cuando está activa.
INFORMACIÓN
El suministro eléctrico de flujo de kWh preferente está conectado a los mismos terminales (X5M/9+10) que el termostato de seguridad para la zona adicional. El sistema solo puede tener suministro eléctrico de flujo de kWh preferente O BIEN un termostato de seguridad para la zona adicional.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
95
8 | Instalación eléctrica

8.3.2 Cómo conectar el suministro eléctrico de la resistencia de apoyo

Tipo de resistencia de
Suministro eléctrico Cables
reserva
*6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
3~ 230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
[9.3] Resistencia de apoyo
ADVERTENCIA
La resistencia de reserva DEBE tener un suministro eléctrico propio y DEBE estar protegida con los mecanismos de seguridad exigidos por la legislación correspondiente.
PRECAUCIÓN
Para garantizar una correcta conexión a tierra de la unidad, conecte siempre la alimentación de la resistencia de reserva y el cable de tierra.
La capacidad de la resistencia de reserva puede variar en función del modelo de unidad interior. Asegúrese de que el suministro eléctrico coincide con la capacidad de la resistencia de reserva, tal y como se describe en la siguiente tabla.
Tipo de
resistencia de
reserva
*6V 2kW 1N~230V
Capacidad de
la resistencia
de reserva
4kW 1N~230V
6kW 1N~230V
2kW 3~230V
4kW 3~230V
6kW 3~230V
Suministro
eléctrico
(d)
(d)
(d)
Corriente
máxima de
funcionamiento
(a)
(a)
(a)
17A
26A
Z
9A
(b)(c)
(b)(c)
0,22Ω
0,22Ω
5A
10A
15A
*9W 3kW 3N~400V 4A
6kW 3N~400V 9A
9kW 3N~400V 13A
(a)
6V
(b)
Equipo eléctrico que cumple con EN/IEC 61000-3-12 (norma técnica europea/internacional que ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con corriente de entrada >16A y ≤75A por fase).
(c)
Este equipo cumple con EN/IEC61000‑3‑11 (norma técnica europea/internacional que ajusta los límites para los cambios en la tensión, fluctuaciones y oscilaciones en la tensión en redes eléctricas públicas de baja tensión para equipos con una corriente nominal de ≤75A) siempre que la impedancia del sistema Z interfaz entre el suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o usuario del equipo asegurar mediante una consulta con la compañía que opera la red de distribución si fuera necesario para saber si el equipo está conectado únicamente a un suministro con una impedancia Z
(d)
6T1
sea menor o igual a Z
sys
menor o igual a Z
sys
en el punto de
max
.
max
max
Guía de referencia del instalador
96
Conecte el suministro eléctrico de la resistencia de reserva de la forma que sigue:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
X6M
F1B
Q1DI
a
b
a Cable montado de fábrica conectado al contactor de resistencia de reserva dentro
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
de la caja de interruptores (K5M)
b Cableado de obra (ver tabla inferior)
Modelo (suministro
eléctrico)
*6V (6V: 1N~230V)
8 | Instalación eléctrica
Conexiones al suministro eléctrico de la resistencia
de reserva
*6V (6T1: 3~230V)
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
97
8 | Instalación eléctrica
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
1
2
3
Modelo (suministro
eléctrico)
*9W (3N~400V)
F1B Fusible de sobreintensidad (suministro independiente). Fusible
K5M Contacto de seguridad (en la caja de interruptores inferior)
Q1DI Disyuntor de fugas a tierra (suministro independiente)
SWB Caja de interruptores
X6M Terminal (suministro independiente)
Conexiones al suministro eléctrico de la resistencia
de reserva
recomendado: 4 polos; 20A; curva 400V; clase de activación C.

8.3.3 Cómo conectar la válvula de aislamiento

AVISO
NO corte ni desconecte el cable de suministro de la resistencia de reserva.
INFORMACIÓN
Ejemplo de uso de la válvula de aislamiento. Si hay una zona TAI y una combinación
de calefacción de suelo radiante y convectores de bomba de calor, instale una válvula de aislamiento antes de la calefacción de suelo radiante para evitar la condensación en el suelo durante la operación de refrigeración. Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador.
Cables: 2×0,75mm²
Corriente máxima de funcionamiento: 100mA
230VCA suministrados por PCB
[2.D] Válvula de aislamiento
1 Abra los siguientes elementos (consulte "Cómo abrir la unidad
interior"[450]):
1 Panel superior
2 Panel de la interfaz de usuario
Guía de referencia del instalador
98
3 Tapa de la caja de conexiones superior
2 Conecte el cable de control de la válvula a los terminales correspondientes tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
8 | Instalación eléctrica
A
M2S
B
A B
21 28
X2M
B
21 29
X2M
NO
NC
1
2
3
AVISO
El cableado es diferente para una válvula NC (normalmente cerrada) y para una válvula NO (normalmente abierta).
3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.

8.3.4 Conexión de medidores eléctricos

Cables: 2 (por metro)×0,75mm²
Medidores eléctricos: detección de impulsos CC12V (tensión suministrada por la PCB)
[9.A] Medición de energía
INFORMACIÓN
En el caso de un medidor eléctrico con salida de transistor, compruebe la polaridad. La polaridad positiva DEBE conectarse a X5M/6 y X5M/4; la polaridad negativa debe conectarse a X5M/5 y X5M/3.
1 Abra los siguientes elementos (consulte "Cómo abrir la unidad
interior"[450]):
1 Panel superior
2 Panel de la interfaz de usuario
3 Tapa de la caja de conexiones superior
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H HT F 4P587503-1B – 2020.12
Guía de referencia del instalador
99
8 | Instalación eléctrica
A
6543
S3S S2S
B
A B
X5M
3 4 5 6
1
2
3
2 Conecte el cable de los medidores eléctricos a los terminales
correspondientes tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.

8.3.5 Cómo conectar la bomba de agua caliente sanitaria

Cables : (2+GND)×0,75mm²
Salida de bomba ACS. Carga máxima: 2A (irrupción), 230VCA, 1A (continua)
[9.2.2] Bomba ACS
[9.2.3] Programa de bomba ACS
1 Abra los siguientes elementos (consulte "Cómo abrir la unidad
interior"[450]):
1 Panel superior
2 Panel de la interfaz de usuario
3 Tapa de la caja de conexiones superior
2 Conecte el cable de la bomba de agua caliente sanitaria a los terminales
correspondientes tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Guía de referencia del instalador
100
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587503-1B – 2020.12
Loading...