5.7.4Utilizar o modo potente de AQS ................................. 15
5.8Ecrã do programa: exemplo ...................................................... 15
5.9Curva dependente do clima ...................................................... 17
5.9.1O que é uma curva dependente do clima?................. 17
5.9.2Curva de 2 pontos....................................................... 17
5.9.3Curva com desvio de gradiente .................................. 17
5.9.4Utilizar curvas dependentes do clima ......................... 18
6 Dicas de poupança de energia19
7 Manutenção e assistência19
7.1Visão geral: Manutenção e assistência..................................... 19
8 Resolução de problemas20
8.1Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria ................. 20
8.2Para verificar o histórico de anomalias ..................................... 20
8.3Sintoma: Sente que está muito frio (calor) na sua sala de
estar .......................................................................................... 20
8.4Sintoma: A água na torneira está muito fria .............................. 21
8.5Sintoma: Falha da bomba de calor ........................................... 21
8.6Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação 21
9 Eliminação22
1Acerca deste documento
Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor:
▪ Leia a documentação atentamente antes de operar a interface de
utilizador, de forma a assegurar o melhor desempenho possível.
▪ Solicite ao instalador informações acerca das regulações que este
utilizou para configurar o seu sistema. Verifique se este
preencheu as tabelas de regulações do instalador. Em caso
negativo, solicite-lhe que o faça.
▪ Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadoresfinais
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Precauções de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que deve ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de operações:
▪ Guia rápido para uma utilização básica
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do utilizador:
▪ Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio
para uma utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Manual de instalação – unidade de exterior:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de exterior)
▪ Manual de instalação – unidade de interior:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de
referência,…
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Livro de anexo para equipamento opcional:
▪ Informações adicionais sobre como instalar equipamento
opcional
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior) + Ficheiros
digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
10 Glossário22
11 Regulações do instalador: Tabelas a serem
preenchidas pelo instalador22
11.1 Assistente de configuração ....................................................... 22
11.2 Menu de configurações ............................................................. 22
Manual de operações
2
ETVH/X16S(U)18+23EA6V+9W + ETBH/X16EF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P644732-1 – 2021.02
2 Instruções de segurança do utilizador
4
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Intervalos de funcionamento
4.3
Aplicação Daikin Residential Controller
Se instalada pelo seu instalador, pode utilizar a
aplicação Daikin Residential Controller para
controlar e monitorizar o estado do seu
sistema. Para obter mais informações,
consulte:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Estruturas de navegação
As estruturas de navegação (exemplo: [4.3]) ajudam-no a localizar
onde se encontra na estrutura do menu da interface de utilizador.
1 Para ativar as estruturas de navegação: no ecrã
inicial ou no ecrã do menu principal, pressione o
botão Ajuda. As estruturas de navegação aparecem
no canto superior esquerdo do ecrã.
2 Para desativar as estruturas de navegação:
pressione novamente o botão Ajuda.
Este documento também apresenta estas estruturas de navegação.
Exemplo:
1 Aceda a [4.3]: Arrefecimento/Aquecimento
ambiente > Intervalos de funcionamento.
Isto significa:
1 Começando no ecrã inicial, rode o seletor esquerdo
e aceda a Arrefecimento/Aquecimentoambiente.
2.1Gerais
AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como
utilizar a unidade, contacte o seu
instalador.
AVISO
Este dispositivo pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento
caso estejam sob supervisão ou caso
tenham recebido instruções relativas à
utilização do dispositivo de forma
segura e compreendam os perigos
envolvidos.
As crianças NÃO devem brincar com o
dispositivo.
A limpeza e manutenção por parte do
utilizador NÃO devem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
AVISO
2 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao
3 Rode o seletor esquerdo e aceda a Intervalos de
4 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao
2Instruções de segurança do
Respeite sempre os seguintes regulamentos e instruções de
segurança.
▪ NÃO enxágue a unidade.
▪ NÃO opere a unidade com as mãos
molhadas.
▪ NÃO coloque quaisquer objetos com
água em cima da unidade.
AVISO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem
equipamento em cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na
unidade.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO
podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO
tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do
sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros
componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado
e cumprir com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de
tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado
correctamente, está a contribuir para evitar potenciais
Manual de operações
3
3 Acerca do sistema
consequências negativas para o ambiente e para a saúde
humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou
autoridade local.
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o
lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver
impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um
metal pesado acima de uma determinada concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo
(>0,004%).
As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de
tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de
que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a
contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana.
2.2Instruções para uma operação
segura
ADVERTÊNCIA: MATERIAL
MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é
ligeiramente inflamável.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de
modo a evitar danos mecânicos e
numa divisão onde não existam fontes
de ignição em funcionamento contínuo
(por exemplo, chamas abertas, um
aparelho a gás ou um aquecedor
elétrico em funcionamento).
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os
componentes do ciclo do refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem
meios para acelerar o processo de
descongelamento que não tenham
sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante
contido no sistema não tem odor.
um maçarico, de um aquecedor ou de
um fogão pode causar um incêndio ou
produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de
aquecimento que usem combustíveis,
ventile a divisão e contacte o
fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um
técnico lhe assegurar que a zona onde
se verificou a fuga foi reparada.
AVISO
Purgar o ar dos coletores ou
emissores de calor. Antes de purgar
o ar dos coletores ou emissores de
calor, verifique se ou é exibido no
ecrã inicial da interface de utilizador.
▪ Se não, pode purgar o ar
imediatamente.
▪ Se sim, certifique-se de que a divisão
na qual pretende purgar o ar é
suficientemente ventilada. Razão: O
líquido de refrigeração pode entrar
para o circuito de água e depois para
a divisão quando purga o ar dos
coletores ou emissores de calor.
3Acerca do sistema
Dependendo da disposição do sistema, o sistema pode:
▪ Aquecer um espaço
▪ Arrefecer um espaço (se estiver instalado um modelo de bomba
decalor de aquecimento/arrefecimento)
▪ Produzir água quente sanitária (se estiver instalado um depósito
deAQS)
INFORMAÇÕES
O arrefecimento apenas é aplicável no caso de:
▪ Modelos reversíveis
▪ Modelos só de aquecimento + kit de conversão
AVISO
O refrigerante contido na unidade é
ligeiramente inflamável, mas,
normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se
houver fuga de refrigerante para o ar
da divisão, o contacto com a chama de
Manual de operações
4
ETVH/X16S(U)18+23EA6V+9W + ETBH/X16EF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P644732-1 – 2021.02
3.1Componentes numa disposição do
g
A
db
a
f
e
c
BC
Perfil de utilizador
B
0000
Utilizador
1234
Utilizador avançado
Funcionamento
Arrefecimento/
Aquecimento ambiente
Depósito
Desativad
o
Ativado
C.2
Divisão
1
sistema típica
A Zona principal. Exemplo: Sala de estar.
B Zona adicional. Exemplo: Quarto.
C Zona do equipamento técnico. Exemplo: Garagem.
a Bomba decalor da unidade de exterior
b Bomba decalor da unidade de interior
c Depósito de água quente sanitária (AQS)
d Interface de utilizador da unidade de interior
e Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA
utilizada como termóstato da divisão)
f Aquecimento por baixo do piso
g Radiadores, convectores da bombade calor ou ventilo-
convectores
INFORMAÇÕES
A unidade de interior e o depósito de água quente
sanitária (se instalado) podem ser separados ou
integrados consoante o tipo de unidade de interior.
4Guia rápido
4.1Nível de permissões do utilizador
A quantidade de informações que pode ler e editar na estrutura do
menu depende do seu nível de permissão do utilizador:
▪ Utilizador: Modo padrão
▪ Utilizador avançado: Pode ler e editar mais informações
Para alterar o nível de permissão do utilizador
1 Aceda a [B]: Perfil de utilizador.
4 Guia rápido
Código PIN do utilizador avançado
O código PIN do Utilizador avançado é 1234. Os itens de menu
adicionais para o utilizador estão agora visíveis.
4.2Arrefecimento/aquecimento
ambiente
Para ATIVAR ou DESATIVAR o funcionamento de
arrefecimento/aquecimento ambiente
AVISO
Proteção contra congelamento da divisão. Mesmo que
DESATIVE o funcionamento de aquecimento/
arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento >
Arrefecimento/Aquecimento ambiente), o
funcionamento da proteção contra congelamento da
divisão, se ativado, pode ainda assim ativar. Contudo, a
proteção NÃO é garantida para o controlo da temperatura
de saída de água e o controlo por termóstato de divisão
externo.
AVISO
Prevenção de congelamento das canalizações de
água. Mesmo que DESATIVE o funcionamento de
aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]:
Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento
ambiente), a prevenção de congelamento das
canalizações de água, se ativada, permanece ativa.
1 Aceda a [C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/
Aquecimento ambiente.
2 Introduza o código PIN aplicável para o nível de
permissão do utilizador.
▪ Procure na lista de dígitos e altere o dígito
selecionado.
▪ Mova o cursor da esquerda para a direita.
▪ Confirme o código PIN e avance.
Durante o controlo da temperatura ambiente, pode utilizar o ecrã do
ponto de regulação da temperatura ambiente para consultar e
ajustar a temperatura ambiente desejada.
1 Aceda a [1]: Divisão.
Manual de operações
5
4 Guia rápido
+
–
21°C
1
ab
Divisão
Zona principal
2
Zona adicional
3
+
–
35°C
2
ab
Zona principal
+
–
45°C
3
ab
Zona adicional
X1X2
c
d
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
Y1
Y2
X1X2
2 Ajustar a temperatura ambiente desejada.
a Temperatura ambiente real
b Temperatura ambiente desejada
Para alterar a temperatura de saída de água desejada
Pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura de saída
de água para consultar e ajustar a temperatura de saída de água
desejada.
1 Aceda a [2]: Zona principal ou [3]: Zona
adicional.
2 Ajustar a temperatura de saída de água desejada.
Existem 2 tipos de curvas WD (dependentes das condições
climatéricas): a curva com desvio de gradiente (predefinida)
e a curva de 2 pontos. Se necessário, pode alterar o tipo em
[2.E] Zona principal > Tipo de curva DC. A forma de
ajustar a curva depende do tipo.
Curva com desvio de gradiente
Gradiente. Quando o gradiente
for alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é desigualmente
superior à temperatura preferida
em X2.
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1~Y4 Temperatura de saída de água desejada
a Curva WD (dependente das condições climatéricas) antes
das alterações
b Curva WD (dependente das condições climatéricas) após
as alterações
c Gradiente
d Desvio
Desvio. Quando o desvio for
alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é igualmente
superior à temperatura preferida
em X2.
Ações possíveis neste ecrã
Selecione o gradiente ou o desvio.
Aumente ou diminua o gradiente/desvio.
Quando o gradiente estiver selecionado: regule o
gradiente e avance para o desvio.
Quando o desvio estiver selecionado: regule o
desvio.
Confirme as alterações e regresse ao submenu.
a Temperatura de saída de água real
b Temperatura de saída de água desejada
Para alterar a curva dependente das condições climatéricas
para as zonas de aquecimento/arrefecimento ambiente
1 Aceda à zona aplicável:
ZonaAceda a…
Zona principal – aquecimento [2.5] Zona principal > Curva
de aquecimento DC
Zona principal – arrefecimento [2.6] Zona principal > Curva
de arrefecimento DC
Zona adicional – aquecimento [3.5] Zona adicional > Curva
de aquecimento DC
Zona adicional – arrefecimento [3.6] Zona adicional > Curva
de arrefecimento DC
2 Altere a curva dependente das condições climatéricas.
Manual de operações
6
Curva de 2 pontos
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1, Y2 Temperatura de saída de água desejada
Ações possíveis neste ecrã
Verifique as temperaturas.
Altere a temperatura.
Avance para a temperatura seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
Mais informações
Para mais informações, consulte também:
▪ "5.4ATIVAR ou DESATIVAR funções"[412]
▪ "5.6Controlo de aquecimento/arrefecimento ambiente"[413]
▪ "5.8Ecrã do programa: exemplo"[415]
▪ "5.9Curva dependente do clima"[417]
▪ Guia de referência para o utilizador
ETVH/X16S(U)18+23EA6V+9W + ETBH/X16EF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P644732-1 – 2021.02
5 Funcionamento
Funcionamento
Depósito
Desativad
o
Ativado
Arrefecimento/Aquecimento
ambiente
C.3
Depósito
5
+
–
50°C
5
ab
Depósito
b
c
a
a
b
c
4.3Água quente sanitária
Para ATIVAR ou DESATIVAR o funcionamento de aquecimento
do depósito
AVISO
Modo de desinfeção. Mesmo que DESATIVE o
funcionamento de aquecimento do depósito ([C.3]:
Funcionamento > Depósito), o modo de desinfeção
permanece ativo. No entanto, se o DESATIVAR durante
uma desinfeção, ocorre um erro AH.
1 Aceda a [C.3]: Funcionamento > Depósito.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Para alterar o ponto de regulação da temperatura do depósito
No modo Apenas reaquecer, pode utilizar o ecrã do ponto de
regulação da temperatura do depósito para ver e ajustar a
temperatura da água quente sanitária.
1 Aceda a [5]: Depósito.
2 Ajuste a temperatura da água quente sanitária.
5.1Interface de utilizador: descrição
geral
A interface de utilizador possui os seguintes componentes:
a Indicador de estado
b Ecrã LCD
c Seletores e botões
a Indicador de estado
b Ecrã LCD
c Seletores e botões
Indicador de estado
Os LED da luz indicadora de estado acendem ou ficam intermitentes
para indicar o modo de funcionamento da unidade.
LEDModoDescrição
Intermitente a
azul
Azul
permanente
Intermitente a
vermelho
Em esperaA unidade não está a funcionar.
Funcionamento A unidade está a funcionar.
AvariaOcorreu uma avaria.
Para mais informações, consulte
"8.1Para exibir o texto de ajuda
no caso de uma avaria"[420].
a Temperatura da água quente sanitária, real
b Temperatura da água quente sanitária, desejada
Nos outros modos, pode ver o ecrã do ponto de regulação e não
pode alterá-lo. Mas pode alterar as regulações de Temperatura
desejada em modo conforto [5.2], Temperatura desejada em
modo económico [5.3] e Temperatura desejada em modo
reaquecer [5.4].
Mais informações
Para mais informações, consulte também:
▪ "5.4ATIVAR ou DESATIVAR funções"[412]
▪ "5.7Controlo da água quente sanitária"[414]
▪ "5.8Ecrã do programa: exemplo"[415]
▪ Guia de referência para o utilizador
5Funcionamento
INFORMAÇÕES
O arrefecimento apenas é aplicável no caso de:
▪ Modelos reversíveis
▪ Modelos só de aquecimento + kit de conversão
Com o cartucho WLAN, o instalador pode ligar o sistema à internet.
Como utilizador pode então controlar o sistema através da aplicação
Daikin Residential Controller. Nota: Esta ranhura não pode ser
utilizada para cartões SD.
Conector USB
Com um cartão de memória USB, o instalador pode:
▪ Atualizar o software. Isto requer um ficheiro de configuração
correto no cartão de memória USB.
▪ Importe as definições geradas pelo E-Configurator (Heating
Solutions Navigator) do cartão de memória USB para a interface
de utilizador (MMI). Isto requer um ficheiro de configuração
correto no cartão de memória USB.
▪ Exporte as definições atuais (isto é, definições locais, MMI
definições EEPROM, temporizadores programados) da interface
de utilizador (MMI) para o cartão de memória USB.
Ecrã LCD
O ecrã LCD possui uma função de suspensão. Após 15 minutos
sem interação com a interface de utilizador, o ecrã escurece. Premir
qualquer botão ou seletor rotativo desperta o ecrã.
Seletores e botões
Utiliza os seletores e os botões:
▪ Para navegar nos ecrãs, menus e regulações do ecrã LCD
Manual de operações
7
5 Funcionamento
abcde
▪ Para regular valores
ItemDescrição
a Seletor
esquerdo
b Botão
Retroceder
c Botão
inicial
d Botão
Ajuda
e Seletor
direito
O LCD exibe um arco no lado esquerdo do visor
quando pode utilizar o seletor esquerdo.
▪: Rodar e, em seguida, pressionar o
seletor esquerdo. Navegue pela estrutura do
menu.
▪: Rodar o seletor esquerdo. Escolha um
item de menu.
▪: Pressionar o seletor esquerdo.
Confirme a sua escolha ou aceda a um
submenu.
: Pressionar para regressar 1 passo na estrutura
do menu.
: Pressionar para voltar ao ecrã inicial.
: Pressionar para exibir um texto de ajuda
relacionado com a página atual (se disponível).
O LCD exibe um arco no lado direito do visor
quando pode utilizar o seletor direito.
▪: Rodar e, em seguida, pressionar o
seletor direito. Altere um valor ou regulação,
apresentados no lado direito do ecrã.
▪: Rodar o seletor direito. Navegue pelos
possíveis valores e regulações.
▪: Pressionar o seletor direito. Confirme
a sua escolha e aceda ao item de menu
seguinte.
Manual de operações
8
ETVH/X16S(U)18+23EA6V+9W + ETBH/X16EF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P644732-1 – 2021.02
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.