Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di:
▪ Leggere attentamente la documentazione prima di usare
l'interfaccia utente, per assicurarsi le migliori prestazioni possibili.
▪ Chiedere all'installatore di fornire informazioni sulle impostazioni
da questi utilizzate per configurare il sistema. Controllare se ha
compilato le tabelle delle impostazioni installatore. In caso
contrario, chiedergli di provvedere in tal senso.
▪ Conservare la documentazione per future consultazioni.
Pubblico di destinazione
Utentifinali
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
▪ Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Sul sito Web Daikin del proprio paese potrebbe essere disponibile
una versione più recente della documentazione; in alternativa,
informarsi presso l'installatore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
11 Impostazioni installatore: Tabelle da
compilarsi a cura dell'installatore22
11.1 Procedura guidata di configurazione ......................................... 22
11.2 Menu Impostazioni .................................................................... 22
Manuale d'uso
2
ETVH/X16S(U)18+23EA6V+9W + ETBH/X16EF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P644732-1 – 2021.02
2 Istruzioni di sicurezza per l'utente
4
Riscaldamento/raffreddamento ambiente
Range di funzionamento
4.3
App Daikin Residential Controller
Se viene configurato dal proprio installatore, si
può utilizzare la app Daikin Residential
Controller per controllare e monitorare lo stato
del proprio sistema. Per maggiori informazioni,
vedere:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Breadcrumb
I breadcrumb (esempio: [4.3]) aiutano a individuare la posizione in
cui ci si trova nella struttura menu dell'interfaccia utente.
1 Per abilitare i breadcrumb: Sulla schermata
principale o sulla schermata del menu principale,
premere il pulsante della guida. A sinistra in alto
nello schermo compaiono i breadcrumb.
2 Per disabilitare i breadcrumb: Premere nuovamente
il pulsante della guida.
Anche in questo documento si parla di breadcrumb. Esempio:
1 Andare a [4.3]: Riscaldamento/raffreddamento
ambiente > Range di funzionamento.
Questo significa:
1 Partendo dalla schermata iniziale, ruotare il selettore
sinistro e andare su Riscaldamento/raffreddamento ambiente.
AVVERTENZA
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini dagli 8 anni in su
e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e
conoscenza, dietro supervisione o se
istruiti all'uso dell'apparecchio in modo
sicuro, con relativa comprensione dei
pericoli connessi.
I bambini NON DEVONO giocare con
l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione NON
DEVONO essere effettuate da bambini
senza supervisione.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione
o incendi:
▪ NON pulire l'unità con acqua.
▪ NON azionare l'unità con le mani
bagnate.
2 Premere il selettore sinistro per andare al
sottomenu.
3 Ruotare il selettore sinistro e andare su Range di
funzionamento.
4 Premere il selettore sinistro per andare al
sottomenu.
2Istruzioni di sicurezza per
l'utente
Osservare sempre le seguenti istruzioni e norme per la sicurezza.
2.1Generale
▪ NON posizionare oggetti contenenti
acqua sull'unità.
ATTENZIONE
▪ NON posizionare oggetti o
apparecchiature sulla parte superiore
dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né
sostare in piedi sopra l'unità.
▪ Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Questo indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON
cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema,
nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra
parte, devono essere eseguiti da un installatore qualificato in
conformità alla legislazione applicabile.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata
nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto
smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative
sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni,
contattare l'installatore o l'ente locale preposto.
In caso di dubbi su come usare l'unità,
contattare l'installatore.
Manuale d'uso
3
3 Note relative al sistema
▪ Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Indica che la batteria NON può essere smaltita insieme ai rifiuti
domestici non differenziati. Se sotto a tale simbolo è stampato un
simbolo chimico, quest'ultimo indica che la batteria contiene un
metallo pesante in una concentrazione superiore a un determinato
valore.
I simboli chimici possibili sono: Pb: piombo (>0,004%).
Le batterie esauste devono essere trattate presso una struttura
specializzata per il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie
da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative
sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.
2.2Istruzioni per un utilizzo sicuro
ATTENZIONE: MATERIALE
LEGGERMENTE INFIAMMABILE
Il refrigerante contenuto nell'unità è
leggermente infiammabile.
AVVERTENZA
L'apparecchio deve essere stoccato in
modo da evitare danni meccanici, in un
ambiente ben ventilato e senza
sorgenti di accensione funzionanti di
continuo (per esempio: fiamme libere,
apparecchio a gas in funzione o un
riscaldatore elettrico in funzione).
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i
componenti del ciclo del refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia
o mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento diversi da quelli
consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il
refrigerante all'interno del sistema è
inodore.
bruciatore, un riscaldatore o una
cucina a gas, potrebbe causare un
incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento
infiammabili, arieggiare l'ambiente e
contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico
qualificato non ha effettuato la
riparazione del componente che
presenta una perdita di refrigerante.
AVVERTENZA
Spurgo aria dai trasmettitori di
calore o dai collettori. Prima di
spurgare l'aria dai trasmettitori di calore
o dai collettori, controllare se sulle
pagine iniziali dell'interfaccia utente sia
visualizzato oppure il simbolo .
▪ In caso negativo, si può procedere
immediatamente con lo spurgo aria.
▪ In caso affermativo, assicurarsi che
l'ambiente in cui si desidera spurgare
l'aria sia sufficientemente aerata.
Motivo: potrebbe verificarsi una
perdita di refrigerante nel circuito
idraulico e, successivamente,
nell'ambiente in cui si effettua lo
spurgo aria dai trasmettitori di calore
o dai collettori.
3Note relative al sistema
A seconda del layout sistema, il sistema può:
▪ Riscaldare un ambiente
▪ Raffreddare un ambiente (se è installato un modello con
pompadicalore per riscaldamento/raffreddamento)
▪ Produrre acqua calda sanitaria (se è installato un serbatoioACS)
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è
leggermente infiammabile, ma di
norma NON dovrebbe presentare
perdite. Se il refrigerante dovesse
fuoriuscire nella stanza, entrando in
contatto con la fiamma di un
Manuale d'uso
4
INFORMAZIONE
La modalità raffreddamento è applicabile solo in caso di:
▪ Modelli reversibili
▪ Modelli di solo riscaldamento + kit di conversione
ETVH/X16S(U)18+23EA6V+9W + ETBH/X16EF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P644732-1 – 2021.02
3.1Componenti di un tipico layout
g
A
db
a
f
e
c
BC
Profilo utente
B
0000
Utente
1234
Utente finale avanzato
Funzionamento
Riscaldamento/
raffreddamento ambiente
Serbatoio
Disattivato
Attivato
C.2
Ambiente interno
1
sistema
A Zona principale. Esempio: Soggiorno.
B Zona aggiuntiva. Esempio: Camera da letto.
C Ambiente che accoglie apparecchiature tecniche. Esempio:
Garage.
a Pompa di calore dell'unitàesterna
b Pompa di calore dell'unitàinterna
c Serbatoio dell'acqua calda sanitaria (ACS)
d Interfaccia utilizzatore dell'unità interna
e Interfaccia dedicata per il comfort delle persone (BRC1HHDA
utilizzato come termostato ambiente)
f Riscaldamento a pavimento
g Radiatori, convettori a pompadi calore oventilconvettori
INFORMAZIONE
Il serbatoio dell'unità interna e quello dell'acqua calda
sanitaria (se installati) possono essere separati o integrati,
a seconda del tipo di unità interna.
Il codice d'identificazione personale dell'Utente finale avanzato
è 1234. Ora saranno visibili le voci di menu aggiuntive per l'utente.
4.2Riscaldamento/raffreddamento
ambiente
Per impostare il funzionamento in modalità riscaldamento/
raffreddamento ambiente su ATTIVATO o DISATTIVATO
AVVISO
Protezione antigelo ambiente. Anche se si porta su
DISATTIVATO il funzionamento in modalità riscaldamento/
raffreddamento ambiente ([C.2]: Funzionamento >
Riscaldamento/raffreddamento ambiente), la
protezione antigelo ambiente –se attivata– può restare in
funzione. Ad ogni modo, per il controllo della temperatura
dell'acqua in uscita e il controllo del termostato ambiente
installato esternamente, la protezione NON è garantita.
4Guida rapida
4.1Livello autorizzazione utente
La quantità di informazioni che è possibile leggere e modificare nella
struttura dei menu dipende dal proprio livello autorizzazione utente:
▪ Utente: Modo standard
▪ Utente finale avanzato: Si possono leggere e modificare più
informazioni
Per cambiare il livello autorizzazione utilizzatore
1 Andare a [B]: Profilo utente.
2 Inserire il codice pin relativo al livello autorizzazione
utente.
▪ Fare scorrere l'elenco di cifre e modificare la cifra
selezionata.
▪ Spostare il cursore da sinistra a destra.
▪ Verificare il codice pin e proseguire.
Codice d'identificazione personale dell'utente
Il codice d'identificazione personale dell'Utente è 0000.
—
AVVISO
Prevenzione congelamento tubi acqua. Anche quando
si porta su DISATTIVATO il funzionamento in modalità
riscaldamento/raffreddamento ambiente ([C.2]:
Funzionamento > Riscaldamento/raffreddamento
ambiente), la prevenzione congelamento tubi acqua –se
attivata– resta in funzione.
1 Andare a [C.2]: Funzionamento > Riscaldamento/
raffreddamento ambiente.
2 Impostare il funzionamento su Attivato oppure
Disattivato.
Per cambiare la temperatura ambiente desiderata
Durante il controllo della temperatura ambiente, è possibile usare la
schermata dei setpoint della temperatura ambiente per leggere e
regolare la temperatura ambiente desiderata.
a Temperatura ambiente effettiva
b Temperatura ambiente richiesta
Per cambiare la temperatura dell'acqua in uscita richiesta
È possibile usare la schermata dei setpoint della temperatura
dell'acqua in uscita per leggere e regolare la temperatura dell'acqua
in uscita richiesta.
1 Andare a [2]: Zona principale o [3]: Zona
aggiuntiva.
2 Regolare la temperatura dell'acqua in uscita
richiesta.
ZonaAndare a …
Zona aggiuntiva –
Raffreddamento
[3.6] Zona aggiuntiva > Curva
climatica per il
raffrescamento
2 Modifica della curva climatica.
Ci sono 2 tipi di curva WD: curva con pendenza-sfalsamento (predefinita) e curva a 2 punti. Se occorre, si
può cambiare il tipo in [2.E] Zona principale > Tipo dicurva climatica. Il modo di regolare la curva dipende dal
tipo.
Curva con pendenza-sfalsamento
Pendenza. Se si cambia la
pendenza, la nuova temperatura
preferita in X1 è più alta in modo
diseguale della temperatura
preferita in X2.
X1, X2 Temperatura ambiente esterna
Y1~Y4 Temperatura dell'acqua in uscita richiesta
a Curva WD prima delle modifiche
b Curva WD dopo le modifiche
c Pendenza
d Sfalsamento
Sfalsamento. Se si cambia lo
sfalsamento, la nuova
temperatura preferita in X1 è
ugualmente più alta quanto la
temperatura preferita in X2.
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Selezionare la pendenza o lo sfalsamento.
Aumentare o diminuire la pendenza/sfalsamento.
Se si seleziona la pendenza: impostare la pendenza
e andare sullo sfalsamento.
Se si seleziona lo sfalsamento: impostare lo
sfalsamento.
Confermare le modifiche e tornare al sottomenu.
a Temperatura dell'acqua in uscita effettiva
b Temperatura dell'acqua in uscita richiesta
Modifica della curva climatica delle zone di riscaldamento/
raffreddamento ambiente
1 Andare alla zona di applicazione:
ZonaAndare a …
Zona principale –
Riscaldamento
[2.5] Zona principale > Curva
climatica per il
riscaldamento
Zona principale –
Raffreddamento
[2.6] Zona principale > Curva
climatica per il
raffrescamento
Zona aggiuntiva –
Riscaldamento
Manuale d'uso
[3.5] Zona aggiuntiva > Curva
climatica per il
riscaldamento
6
Curva a 2 punti
X1, X2 Temperatura ambiente esterna
Y1, Y2 Temperatura dell'acqua in uscita richiesta
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere le temperature.
Modificare la temperatura.
Andare alla temperatura successiva.
Confermare le modifiche e proseguire.
Maggiori informazioni
Per maggiori informazioni, vedere anche:
▪ "5.4 Portare il funzionamento nello stato ATTIVATO o
DISATTIVATO"[412]
▪ "5.6Controllo del riscaldamento/raffreddamento ambiente"[413]
▪ "5.8Schermata del programma: Esempio"[415]
▪ "5.9Curva climatica"[417]
▪ Guida di consultazione per l'utilizzatore
ETVH/X16S(U)18+23EA6V+9W + ETBH/X16EF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P644732-1 – 2021.02
5 Funzionamento
Funzionamento
Serbatoio
Disattivato
Attivato
Riscaldamento/
raffreddamento ambiente
C.3
Serbatoio
5
+
–
50°C
5
ab
Serbatoio
b
c
a
a
b
c
4.3Acqua calda sanitaria
Per impostare il funzionamento in modalità riscaldamento del
serbatoio su ATTIVATO o DISATTIVATO
AVVISO
Modo disinfezione. Anche quando si disattiva il
funzionamento in modalità riscaldamento del serbatoio
([C.3]: Funzionamento > Serbatoio), la modalità
disinfezione resta in funzione. Ma se si disattiva mentre la
disinfezione è in funzione, si genera un errore AH.
1 Andare a [C.3]: Funzionamento > Serbatoio.
2 Impostare il funzionamento su Attivato oppure
Disattivato.
Modifica del setpoint della temperatura serbatoio
Nel modo Solo riscaldamento preventivo e mantenimento, è
possibile utilizzare la schermata dei setpoint della temperatura
serbatoio per leggere e regolare la temperatura dell'acqua calda
sanitaria.
1 Andare a [5]: Serbatoio.
5Funzionamento
INFORMAZIONE
La modalità raffreddamento è applicabile solo in caso di:
▪ Modelli reversibili
▪ Modelli di solo riscaldamento + kit di conversione
5.1Interfaccia utente: panoramica
L'interfaccia utente contiene i componenti seguenti:
a Indicatore di stato
b Schermo LCD
c Selettori e pulsanti
2 Regolazione della temperatura dell'acqua calda
sanitaria.
a Temperatura effettiva dell'acqua calda sanitaria
b Temperatura richiesta dell'acqua calda sanitaria
Con gli altri modi, è possibile solo visualizzare la schermata dei
setpoint, senza però modificarla. È invece possibile modificare le
impostazioni del Setpoint comfort [5.2], Setpoint economico
[5.3] e Setpoint riscaldamento preventivo e mantenimento
[5.4].
Maggiori informazioni
Per maggiori informazioni, vedere anche:
▪ "5.4 Portare il funzionamento nello stato ATTIVATO o
DISATTIVATO"[412]
▪ "5.7Controllo dell'acqua calda sanitaria"[414]
▪ "5.8Schermata del programma: Esempio"[415]
▪ Guida di consultazione per l'utilizzatore
a Indicatore di stato
b Schermo LCD
c Selettori e pulsanti
Indicatore di stato
I LED dell'indicatore di stato si illuminano o lampeggiano per
indicare il modo di funzionamento dell'unità.
LEDModoDescrizione
Blu
StandbyL'unità non è in funzione.
lampeggiante
Blu fissoUsoL'unità è in funzione.
Rosso
lampeggiante
DifettoSi è verificato un difetto.
Per ulteriori informazioni,
consultare "8.1Visualizzazione
del testo della guida in caso di
malfunzionamento"[420].
Vano per cartuccia WLAN
Con la cartuccia WLAN, l'installatorre può collegare il sistema a
internet. Come utente, si può quindi controllare il sistema mediante
la app Daikin Residential Controller. Nota: Questo vano non si può
usare per le schede SD.
Connettore USB
Con la memoria USB, l'installatore è in grado di:
▪ Aggiornare il software. Occorre avere il file di configurazione
corretto sulla memoria USB.
▪ Importare le impostazioni generate da E-Configurator (strumento
per navigare fra le soluzioni di riscaldamento) dalla memoria USB
sull'interfaccia utente (MMI). Occorre avere il file di configurazione
corretto sulla memoria USB.
▪ Esportare le impostazioni attuali (cioè impostazioni locali, MMI
impostazioni EEPROM, timer di programmazione) dall'interfaccia
utente (MMI) sulla memoria USB.
Manuale d'uso
7
5 Funzionamento
abcde
Schermo LCD
Lo schermo LCD dispone della funzione di sospensione. Dopo
15minuti di mancata interazione con l'interfaccia utente, lo schermo
si oscura. Per riattivare il display è sufficiente premere un pulsante o
ruotare uno dei selettori.
Selettori e pulsanti
I selettori e i pulsanti servono a:
▪ Navigare nelle schermate, nei menu e nelle impostazioni dello
schermo LCD
▪ Impostare i valori
VoceDescrizione
a Selettore
sinistro
b Pulsante
Indietro
c Pulsante
Home
d Pulsante
Guida
e Selettore
destro
L'LCD mostra un arco sul lato sinistro del display
quando è possibile usare il selettore sinistro.
▪: Ruotare, quindi premere il selettore
sinistro. Navigare nella struttura del menu.
▪: Ruotare il selettore sinistro. Scegliere
una voce dal menu.
▪: Premere il selettore sinistro.
Confermare la propria scelta o passare a un
sottomenu.
: Premere per tornare indietro di 1 passo nella
struttura del menu.
: Premere per tornare alla schermata iniziale.
: Premere per visualizzare un testo di guida
relativo alla pagina corrente (se disponibile).
L'LCD mostra un arco sul lato destro del display
quando è possibile usare il selettore destro.
▪: Ruotare, quindi premere il selettore
destro. Cambiare un valore o un'impostazione,
visualizzata sul lato destro dello schermo.
▪: Ruotare il selettore destro. Navigare
fra i valori e le impostazioni possibili.
▪: Premere il selettore destro.
Confermare la propria scelta e andare alla voce
successiva del menu.
Manuale d'uso
8
ETVH/X16S(U)18+23EA6V+9W + ETBH/X16EF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P644732-1 – 2021.02
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.