Daikin ERQ100A7V1B, ERQ125A7V1B, ERQ140A7V1B Installation manuals [fi]

ASENNUSOPAS
Invertterin lauhdutusyksikkö
ERQ100A7V1B ERQ125A7V1B ERQ140A7V1B
3
3
1
1
1
2 3
4
3
B1B1
B2
B2
D1D1
D2D2
D2
EE
L1
L1
L2
L2
1+2
3


 
L2>H
L2>H
/+
/+
/+
/+
/+
//2 H
/2 +/+
+/
/+
+/
/+
+/
/+
+/
//2 H
/2 +/+
//2 H
/2 +/+
//2 H
/2 +/+
//2 H
/2 +/+
/+
/+
L2>H
/+
L2>H
/+















 













 






 
 










5
44
321
78
9
10
A
D
C
B
5 611
1
2
3
4
56
7
9
8
12
13
10
11
1
2
2
3
A
B
C
1
1
3
4
2
2
(mm)
5
3






6


7
8


B2B2
D1D1
D2D2
D2
EE
L1
L1
L2
L2
B1B1
1
2
3
4
5
7
6
6
7
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.024D12/02-2009
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - UYUMLULUK-BEYANI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
v souladu s
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of April 2016
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασ κευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
ERQ100A7V1B*, ERQ125A7V1B*, ERQ140A7V1B*,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3PW40544-4J
ERQ100A7V1B ERQ125A7V1B ERQ140A7V1B
Invertterin lauhdutusyksikkö
Asennusopas
SISÄLLYS Sivu
1. Turvallisuusohjeita..................................................................... 1
2. Johdanto.................................................................................... 2
2.1. Mahdolliset yhdistelmät.................................................................. 2
2.2. Toimitetut vakiovarusteet ............................................................... 3
2.3. Tekniset ja sähkötiedot................................................................... 3
3. Ennen asennusta....................................................................... 3
3.1. R410A:ta koskevat varotoimenpiteet ............................................. 3
3.2. Asennus ......................................................................................... 3
3.3. Käsittely ......................................................................................... 3
4. Asennuspaikan valinta............................................................... 3
5. Asennuksessa huomioitavaa..................................................... 4
5.1. Asennustapa, jolla estetään laitteen kaatuminen........................... 5
5.2. Kuljetustuen irrotus ........................................................................ 5
5.3. Tyhjennysputkiston asennus .......................................................... 5
6. Laiteasennuksen vaatima tila.................................................... 5
7. Kylmäaineputken koko ja sallittu putkiston pituus ..................... 6
7.1. Putkimateriaalin valitseminen ........................................................ 6
8. Kylmäaineputkiston asennuksessa huomioitavaa..................... 6
8.1. Huomautuksia juottamisesta.......................................................... 7
8.2. Huomautuksia laippaliitännästä ..................................................... 7
9. Kylmäaineputkisto ..................................................................... 7
9.1. Vieraiden esineiden sisäänpääsyn estäminen............................... 8
9.2. Huomautuksia sulkuventtiilin käsittelystä....................................... 8
9.3. Sulkuventtiilin käyttö ...................................................................... 8
9.4. Huomautuksia venttiilin suojuksen käsittelystä .............................. 8
9.5. Huomautuksia huoltoportin käsittelystä ......................................... 8
9.6. Varotoimenpiteet, jotka koskevat putkiston liittämistä ja eristystä.. 9
9.7. Vuototesti ja tyhjiökuivaus.............................................................. 9
10. Kylmäaineen lisätäyttö............................................................... 9
10.1. Käytettyä kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja .......................... 10
10.2. 2 kylmäaineen lisäysmenettelyä ...................................................11
11. Sähköasennukset .....................................................................11
11.1. Sisäiset kytkennät – osaluettelo....................................................11
11.2. Huomautuksia sähköasennuksista .............................................. 12
11.3. Koko järjestelmän johdotuksen kytkentäesimerkki ...................... 13
11.4. Virtakaapelin ja tietoliikennekaapelin liittäminen.......................... 13
11.5. Virtapiiriä ja kaapelointia koskevat vaatimukset........................... 13
12. Ennen käyttöä.......................................................................... 15
12.1. Huoltoa koskevia varoituksia ....................................................... 15
12.2. Tarkistukset ennen ensikäynnistystä............................................ 15
12.3. Kenttäasetukset ........................................................................... 15
12.4. Koekäyttö ..................................................................................... 17
12.5. Tarkistukset normaalikäytön aikana ............................................. 18
12.6. Lämpötilan säätötoimenpiteen vahvistus..................................... 18
13. Huoltotilakäyttö ........................................................................ 18
14. Varoitus kylmäainevuodoista................................................... 19
14.1. Johdanto ...................................................................................... 19
14.2. Enimmäispitoisuustaso ................................................................ 19
14.3. Enimmäispitoisuuden tarkistus .................................................... 19
15. Jätehuoltovaatimukset............................................................. 19
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI LIITTÄMINEN SAATTAA AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN, OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ KÄYTÄT AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄ­LAITTEITA, JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA AMMATTIMIEHEN TEHTÄVÄKSI.
DAIKIN-LAITTEET ON SUUNNITELTU MUKAVUUS­KÄYTTÖÄ VARTEN. MUITA KÄYTTÖTARKOITUKSIA VARTEN OTA YHTEYS LÄHIMPÄÄN DAIKIN­EDUSTAJAAN.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ JÄLLEEN­MYYJÄÄSI, JOLTA SAAT NEUVOJA JA TIETOJA.
TÄTÄ ILMASTOINTILAITETTA KOSKEE EHTO "LAITTEET, JOTKA EIVÄT OLE YLEISESSÄ KÄYTÖSSÄ".
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.

1. TURVALLISUUSOHJEITA

Tässä luetellut varotoimenpiteet on jaettu seuraavaan kahteen luokkaan. Molemmat käsittelevät hyvin tärkeitä aiheita, joten noudata niitä huolellisesti.
VAROITUS
Jos varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia vammoja.
HUOMAUTUS
Jos huomausta ei noudateta, seurauksena voi olla vammoja tai laitteiston vaurioituminen.
Var oitus
Pyydä jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan
asennus. Älä asenna laitetta itse. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Tee asennus tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Kun yksikkö asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että jos kylmäainetta pääsee vuotamaan, sen määrä ei ylitä sallittua rajaa. Kysy jälleenmyyjältä, miten estetään vuoto ylittämästä sallittua rajaa. Jos vuotava määrä ylittää rajan, seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva onnettomuus.
Käytä asennukseen vain ilmoitettuja tarvikkeita ja osia.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja, tulipalon tai yksikön putoamisen.
Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen
painon. Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla laitteen putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja.
Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet, hirmumyrskyt tai maanjäristykset. Väärin suoritettu asennustyö voi aiheuttaa laitteiston putoamisesta johtuvia tapaturmia.
Asennusopas
1
ERQ100~140A7V1B
Invertterin lauhdutusyksikkö
4PW51321-1B – 2018.04
Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki
sähkötyöt paikallisten lakien ja säännösten sekä tämän asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen. Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät
ilmoitettuja johtimia ja että ulkoiset voimat eivät pääse vaikuttamaan liitäntöihin tai johtimiin. Huonosti tehty liitäntä tai asennus saattaa aiheuttaa tulipalon.
Kun kytket ilmakäsittely-yksiköitä, ohjausrasiaa ja virtalähdettä,
vedä johdot niin, että etupaneeli voidaan kiinnittää kunnolla. Jos etupaneeli ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.
Jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa asennuksen aikana,
tuuleta huonetila välittömästi. Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Kun asennus on suoritettu, tarkista, ettei kaasumaista
kylmäainetta vuoda. Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
Katkaise virta, ennen kuin kosketat sähköliittimiä.
Huomio
Tiloihin, joissa tulenarkoja kaasuja voi vuotaa, joiden ilmassa
on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä. Tällaiset kaasut voivat aiheuttaa tulipalon.
Tilat, joissa ilma on hyvin suolaista, kuten valtameren
lähituntumassa.
Tilat, joissa jännite vaihtelee huomattavasti, kuten tehtaissa.Autot tai laivat.Tilat, joissa on happamia tai emäksisiä höyryjä.
Älä koske kylmäaineputkiliitoksista vuotaneeseen
kylmäaineeseen. Seurauksena voi olla paleltumavamma.
ÄLÄ liitä järjestelmää DIII-net-laitteisiin:
Seurauksena voi olla toimintahäiriö tai koko järjestelmän rikkoutuminen.
Maadoita ilmastointilaite.
Maadoitusvastuksen on oltava kansallisten säännösten mukainen. Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon. Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
Kaasuputki.
Jos kaasua vuotaa, seurauksena voi olla syttyminen tai räjähdys.
Vesijohto.
Kovat vinyyliputket eivät ole tehokkaita maadoittimia.
Ukkosenjohdatin tai puhelimen maajohto.
Sähköjännite voi nousta epänormaalisti salamaniskun seurauksena.
Muista asentaa maavuotokatkaisin.
Jos maavuotokatkaisinta ei asenneta, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden
mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi, ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi. Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa vesivuotoja ja kastella huonekalut.
Asenna ilmakäsittely- ja ulkoyksiköt, virtajohto ja yhdysjohto
vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Älä kastele ulkoyksikköä.
Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:
Kun syynä on mineraaliöljysumu, öljysumu tai esimerkiksi
keittiöstä syntyvä höyry. Muoviosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
Kun syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua,
syntyy. Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
Sähkömagneettisia aaltoja säteilevien laitteiden lähelle.
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.

2. JOHDANTO

2.1. Mahdolliset yhdistelmät

Ilmankäsittely-yksiköt voidaan asentaa seuraavasti. Käytä aina asianmukaisia, R410A-kylmäaineen kanssa
yhteensopivia ilmankäsittely-yksiköitä. Katso tuoteluetteloista, mitkä ilmankäsittely-yksiköt ovat yhteensopivia R410A-kylmäaineen kanssa.
Tämän ulkoyksikön valmistaja on rajoitetusti vastuussa järjestel-
män kokonaistehosta, koska suorituskyvyn määrittää koko järjestelmä. Poistoilma voi vaihdella valitun ilmankäsittely­yksikön ja asennuskokoonpanon mukaan.
Sekä ilmankäsittely-yksikkö että digitaalisen ohjausyksikön
ohjelmisto ja laitteisto hankitaan asennuspaikalla, ja asentaja valitsee ne. Tarkempia tietoja on oppaassa "Varustesarja Daikin­lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle, jossa on erikseen hankittavat haihduttimet". Suositeltava lämpötila-asetus erikseen hankittavalle säätimelle on 16–25°C.
ERQ100~140A7V1B Invertterin lauhdutusyksikkö 4PW51321-1B – 2018.04
Asennusopas
2

2.2. Toimitetut vakiovarusteet

3.3. Käsittely

Kaasuputki (1)
Kaasuputki (2)(*)
Kaasuputki (3)(*)
Asennusopas Käyttöopas
Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tarra
Monikielinen fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tarra
(*)
+ kuparitiiviste
(*) Vain malli ERQ140.
1
1
1
1 1
1
1
+
Lisävarusteiden sijainti: katso kuva 1.
1 Ta rv i kk e et

2.3. Tekniset ja sähkötiedot

Täydellinen luettelo teknisistä ominaisuuksista löytyy Rakennetietokirjasesta.

3. ENNEN ASENNUSTA

Koska suunnittelupaine on 4,0 MPa eli 40 baaria, voidaan tarvita paksuseinäisempiä putkia. Katso
"7.1. Putkimateriaalin valitseminen" sivulla 6.

3.1. R410A:ta koskevat varotoimenpiteet

Kylmäainetta on käsiteltävä erittäin huolellisesti, jotta järjestelmä
pysyy puhtaana, kuivana ja tiiviinä.
- Puhdas ja kuiva Vieraiden aineiden (mukaan lukien mineraaliöljyt ja kosteus) pääsy järjestelmään on estettävä.
-Tiivis Lue huolellisesti kappale "8. Kylmäaineputkiston asennuksessa
huomioitavaa" sivulla 6 ja noudata tarkasti annettuja ohjeita.
Koska R410A on sekoituskylmäaine, tarvittava lisäkylmäaine
täytyy lisätä nestemäisessä muodossa. (Jos kylmäaine on kaasumaisessa muodossa, sen koostumus muuttuu eikä järjestelmä sen vuoksi toimi kunnolla.)
Liitettyjen ilmankäsittely-yksiköiden täytyy olla erityisesti
R410A:lle suunniteltuja.

3.2. Asennus

Seuraa ilmankäsittely-yksiköiden asennuksessa
asennusoppaan ohjeita.
Älä koskaan käytä ilmastointilaitetta, josta on irrotettu
poistoputken termistori (R2T), imuputken termistori (R3T) ja paineanturit (S1NPH, S1NPL). Tällainen käyttö voi polttaa kompressorin loppuun.
Huomioi ulompien (etu)levyjen mallinimi ja sarjanumero
virheiden välttämiseksi, kun kiinnität/irrotat levyjä.
Huoltopaneeleita sulkiessasi varo, ettei kiristysmomentti ylitä
4,1 Nm:ä.
Kuljeta yksikköä kuvan mukaisesti hitaasti pitäen siitä kiinni vasemman- ja oikeanpuoleisesta kahvasta.
Tartu kulmaan kotelon kyljessä olevan imutulon sijasta, jotta kotelo ei väänny.
Varo, etteivät kätesi tai mitkään esineet kosketa laitteen takaosan jäähdytysripoja.

4. ASENNUSPAIKAN VALINTA

Tämä on luokan A tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa kotiympäristössä radiohäiriöitä, jolloin käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää
ulkoyksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta pitämään yksikön ympäristö puhtaana.
1 Valitse asennusta varten paikka, joka täyttää seuraavassa
esitetyt ehdot ja jonka asiakkaasi hyväksyy.
- Paikka, jossa on hyvä ilmanvaihto.
- Paikka, jossa yksikkö ei häiritse naapureita.
- Paikka, jonka luja alusta kestää yksikön painon ja tärinän ja jossa yksikkö voidaan asentaa tasaisesti vaakasuoraan.
- Paikat, joissa ei ole syttyvien kaasujen tai tuotteen vuodon mahdollisuutta.
- Paikka, jossa on riittävästi tilaa laitteen huoltamiseen.
- Paikka, jossa sisä- ja ulkoyksikköjen putkiston ja johtojen pituudet pysyvät hyväksyttävissä rajoissa.
- Paikat, joissa yksiköstä vuotava vesi ei voi vaurioittaa sijaintipaikkaa (esim. jos tyhjennysputki on tukkeutunut).
- Paikka, joka on suojattu sateelta mahdollisimman hyvin.
2 Kun laite asennetaan paikkaan, jossa tuulee voimakkaasti, on
kiinnitettävä erityistä huomiota seuraaviin seikkoihin. Ulkoyksikön ilmanpoistoon kohdistuva kova tuuli (yli 5 m/s)
aiheuttaa oikosulun (poistoilman imu), ja tällä saattaa olla seuraavia vaikutuksia:
- Toimintatehon heikkeneminen.
- Jatkuva huurteenmuodostus lämmittämisen aikana.
- Toiminnan keskeytyminen paineen kohoamisen johdosta.
- Jos yksikön etupuolelle kohdistuu jatkuvasti voimakas tuuli, tuuletin saattaa alkaa pyöriä erittäin nopeasti ja vaurioitua.
Katso kuvasta, miten tämä yksikkö asennetaan paikkaan, missä tuulen suunta pystytään ennakoimaan.
Asennusopas
3
ERQ100~140A7V1B
Invertterin lauhdutusyksikkö
4PW51321-1B – 2018.04
Käännä ilman ulostulopuoli rakennuksen seinää, aitaa tai
Varmista, että asennusta varten on tarpeeksi tilaa
1 Tietokone tai radio 2 Sulake 3 Maavuotokatkaisin 4 Kaukosäädin 5 Jäähdytys/lämmitysvalitsin 6 Ilmankäsittely-yksikkö 7 Ohjausrasia 8 Paisuntaventtiilisarja
20
140
117
219
289
350
(345-355)
47
140620
614
423
A
B
C
tuulisuojusta päin.
Aseta ulostulopuoli suoraan kulmaan tuulen suuntaan nähden.
Voimakas tuuli
Puhallettu ilma Voimakas tuuli
Tässä oppaassa kuvattu laitteisto voi aiheuttaa radio­taajuusenergiasta aiheutuvaa elektronista kohinaa. Laitteisto täyttää määritykset, jotka on suunniteltu antamaan kohtuullinen suoja tällaisia häiriöitä vastaan. Yksittäisen asennuksen häiriöttömyyttä ei kuitenkaan voida taata.
Siksi on suositeltavaa asentaa laitteisto ja sähköjohdot riittävän etäälle stereolaitteista, tietokoneista yms. (Katso
kuva 2)
Jos vastaanotto on heikko, etäisyyksien tulee olla vähin­tään 3 m sähkömagneettisten häiriöiden välttämiseksi, ja virta- ja tiedonsiirtolinjoissa on käytettävä putkijohtoja.

5. ASENNUKSESSA HUOMIOITAVAA

3 Rakenna veden tyhjennyskanava perustuksen ympärille, jotta
jätevedet pääsevät virtaamaan pois yksikön ympäriltä.
4 Jos vesi ei pääse kunnolla tyhjenemään yksiköstä, asenna
yksikkö esimerkiksi betoniharkkojen päälle (alustan korkeus saa olla enintään 150 mm).
5 Jos asennat yksikön kehikon päälle, asenna vesitiivis levy
korkeintaan 150 mm:n päähän yksikön alapinnasta, jottei vesi pääse leviämään alhaalta päin.
6 Kun yksikkö asennetaan paikkaan, jossa se on usein alttiina
lumelle, on kiinnitettävä erityistä huomiota seuraaviin seikkoihin:
- Tee perustuksesta mahdollisimman korkea.
- Rakenna suuri katos (ei sisälly toimitukseen).
- Poista takaosan imuristikko estääksesi lumen kertyminen takaosan jäähdytysripoihin.
7 Ulkoyksikkö voi mennä oikosulkuun ympäristönsä mukaan, joten
käytä kaihdinsäleitä (eivät sisälly toimitukseen).
8 Älä asenna laitetta paikkaan tai käytä sitä paikassa, jonka ilman
suolapitoisuus on korkea, esim. valtameren lähellä. (Katso lisätietoja rakennetietokirjasesta.)
9 Jos asennat yksikön rakennuksen
runkoon, asenna vesitiivis levy (enintään 150 mm yksikön alapuolelle) tai käytä tyhjennystulppasarjaa (lisävaruste), jotta tyhjennysvesi ei pääse tippumaan.
Tarkista asennusperustan kestävyys ja tasaisuus, jotta laite ei
asennuksen jälkeen toimiessaan tärise eikä aiheuta melua.
Kiinnitä laite lujasti ankkuriruuveilla siten kuin perustuspiirustus
kuvassa osoittaa. (Varaa neljä sarjaa M12-ankkuriruuveja, muttereita ja aluslevyjä, joita myydään alan liikkeissä.)
Ankkuripultit kannattaa ruuvata niin pitkälle, että niiden korkeus
perustuksen pinnasta on 20 mm.
A Poistopuoli B Näkymä alhaalta (mm) C Tyhjennysaukko
10 Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
ERQ100~140A7V1B Invertterin lauhdutusyksikkö 4PW51321-1B – 2018.04
Asennusopas
4

5.1. Asennustapa, jolla estetään laitteen kaatuminen

C
B
AA
E
E
B
A
B
D
C
C
B
B D
1000
A
A
Jos on pelättävissä, että laite saattaisi kaatua, asenna se alla olevan kuvan mukaisesti.
valmistele kaikki 4 vaijeria kuvan osoittamalla tavalla avaa ylälevyn 4 ruuvia, jotka sijaitsevat A:lla ja B:llä merkityissä
kohdissa
pistä ruuvit lenkkien läpi ja ruuvaa ne tiukasti takaisin
paikoilleen.
A kahden kiinnitysreiän sijainti laitteen etupuolella B kahden kiinnitysreiän sijainti laitteen takapuolella C vaijerit: ei kuulu toimitukseen

5.2. Kuljetustuen irrotus

Keltainen kuljetustuki, joka on asennettu kompressorin jalan päälle suojaamaan yksikköä kuljetuksen aikana, täytyy irrottaa. Toimi kuten
kuvassa 3 ja alla olevat ohjeet määräävät.
A Kompressori B Kiinnitysmutteri C Kuljetustuki
1 Avaa hieman kiinnitysmutteria (B). 2 Irrota kuljetustuki (C) kuten kuvassa 3 näyttää. 3 Kiristä kiinnitysmutteri (B) uudelleen.
2 Liitä erikseen hankittava vinyyliletku (sisäläpimitta 25 mm)
poistopistokkeeseen (A). Jos letku on liian pitkä ja roikkuu, kiinnitä se huolellisesti mutkien
estämiseksi.
HUOMAA
Jos ulkoyksikön tyhjennysaukkoja peittää asennusjalusta tai lattia, nosta yksikköä niin, että sen alle jää vähintään 100 mm tilaa.

6. LAITEASENNUKSEN VAATIMA TILA

Liitäntäputken poistosuunta asennuksessa (katso kuva 4) on
eteenpäin tai alaspäin. Numeroarvojen yksikkö on mm.
Jos vedät putken taaksepäin, jätä ≥250 mm tilaa yksikön
oikealle puolelle.
(A) Jos ei käytetä päällekkäin asennusta (Katso kuva 4)
Este imupuolella
Este poistopuolella
Este vasemmalla puolella
Este oikealla puolella
Este yläpuolella
1 Sulje tällaisissa
tapauksissa asennuskehyksen alaosa estämään poistoilman ohittaminen.
2 Tällaisissa tapauksissa
voidaan asentaa vain 2 yksikköä.
3 Tällaisissa tapauksissa
korkeudella L1 ei ole rajoituksia.
Tällainen tilanne ei ole sallittu
HUOMAUTUS
Jos yksikköä käytetään kuljetustuki kiinnitettyinä, voi esiintyä epänormaalia tärinää tai melua.

5.3. Tyhjennysputkiston asennus

Asennuspaikan mukaan täytyy ehkä asentaa tyhjennystulppa tyhjennystä varten (varustesarja).
Älä käytä kylmillä alueilla tyhjennysletkua ulkoyksikön kanssa. Tyhjennysvesi saattaa jäätyä, mikä heikentää lämmitystehoa.
1 Katso alla olevasta kuvasta, miten tyhjennystulppa asennetaan.
A
C
A Poistopistoke B Poistokorkki
Asennusopas
C Tyhjennysveden keräysastia D Eristysnauha E Tyhjennystulppa
5
Järjestelmässä on este
(B) Kun yksikköjä asennetaan päällekkäin
1. Jos poistopuolen edessä on esteitä.
2. Jos ilmantuloaukkojen edessä on esteitä.
100
100
300
ERQ100~140A7V1B
Invertterin lauhdutusyksikkö
4PW51321-1B – 2018.04
Loading...
+ 16 hidden pages