Este manual destina-se a profissionais especializados autorizados e formados que, devido à sua formação e aos seus conhecimentos técnicos, possuem experiência na montagem e colocação em funcionamento correctas de sistemas de energia solar.
Todas as actividades necessárias para a montagem, colocação em funcionamento, operação e ajuste do sistema estão descritas
neste manual e nos manuais fornecidos. Os manuais fazem parte do material fornecido com os respectivos componentes.
Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação ou antes de intervir no sistema de aquecimento.
Documentos fornecidos
No caso de configuração com a bomba de calor ar-água EKHBH*/EKHBX* (sistema pressurizado ):
– Unidade de regulação e de bomba para sistemas de energia solar (sistema pressurizado) EKSR3PA/EKSRDS1A.
– Complemento solar para o sistema de bombas de calor ar-água KKSOLHWAV1.
– Depósito de água para consumo industrial para a bomba de calor ar-água EKHWE*/EKHWS*.
No caso de configuração com a bomba de calor ar-água EKHBRD*(sistema despressurizado ):
– Unidade de regulação e de bomba para sistemas de energia solar (sistema despressurizado) EKSRPS3.
– Reservatório de água quente para bombas de calor ar-água EKHWP300/500A.
Em caso de ligação a um gerador térmico externo ou a um depósito acumulador, que não sejam fornecidos com o sistema, aplicamse os respectivos manuais de utilização e instalação.
1.2Indicações de aviso e explicação de símbolos
Significado das indicações de aviso
Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua
ocorrência.
PERIGO!
chama a atenção para um perigo imediato.
A inobservância da indicação de aviso conduz a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa.
A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
CUIDADO!
chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial.
A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais ou ambientais.
Instruções de instalação
4
Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 5
1xSegurança
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.
Corrente eléctrica Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras
Validade
O presente manual aplica-se em especial à Montagem de colectores solares em telhados planos do painel do colector. Para outros
tipos de montagem (montagem sobre o telhado, montagem no interior do telhado) aplicam-se os manuais para o respectivo tipo
de montagem. Para a montagem das tubagens e para a colocação em funcionamento devem ser respeitadas as instruções de
operação e de instalação das respectivas unidades de regulação e da bomba.
É válido apenas para o sistema despressurizado (Drain Back). É válido apenas para o sistema pressurizado.
Instruções de procedimento
• As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma
sequência, são apresentados numa sequência numérica.
Os resultados de procedimentos são assinalados com uma seta.
1.3Evitar perigos
Os DAIKIN Sistema de energia solar foram construídos de acordo com os conhecimentos e os regulamentos técnicos reconhecidos
atualmente. Contudo, a utilização incorrecta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais.
A fim de evitar perigos, montar e usar os DAIKIN Sistema de energia solar:
– para a finalidade a que se destinam e em bom estado de conservação,
– de forma consciente dos perigos e da segurança.
Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como
dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.
1.4Utilização de acordo com a finalidade
O DAIKIN Sistema de energia solar apenas deve ser usado para a produção de água quente e para sistemas suplementares solares
de aquecimento de sistemas de aquecimento e água quente. O DAIKIN Sistema de energia solar apenas deve ser montado,
conectado e operado de acordo com as indicações presentes neste manual.
Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no proprietário.
A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumprimento das condições de manutenção e de inspecção. As peças
sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado, p. ex.,
pelas peças sobressalentes originais.
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
5
Page 6
1xSegurança
1.5Indicações sobre a segurança operacional
Trabalhos no telhado
• Os trabalhos de montagem no telhado só podem ser efectuados por profissionais especializados autorizados e formados
(empresa especializada em sistemas de aquecimento, telhador, etc.) respeitando as normas para a prevenção de acidentes
válidas para trabalhos em telhados, com equipamento de protecção pessoal adequado.
• Proteger o material de montagem e a ferramenta de quedas.
• Proteger a área de passagem por baixo da superfície do telhado contra o acesso não autorizado.
Antes dos trabalhos no sistema de aquecimento
• Os trabalhos no sistema de aquecimento (como por ex. a instalação, a ligação e a primeira colocação em funcionamento)
apenas devem ser efectuados por profissionais autorizados e formados, especializados em aquecimentos.
• Desligar o interruptor principal durante todos os trabalhos no sistema de aquecimento e protegê-lo de arranques involuntários.
Instalação eléctrica
• A instalação eléctrica apenas deve ser efectuada por profissionais qualificados e especializados em electrotecnia respeitando
as directivas electrotécnicas em vigor, assim como os regulamentos das empresas de fornecimento de electricidade competentes.
• Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede (230 V, 50 Hz) indicada na placa de identificação do sistema de aquecimento com a tensão de alimentação.
• Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, isolá-las da fonte de alimentação (desligar o dispositivo de protecção,
separar fusível) e protegê-las contra novas ligações inadvertidas.
• Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as protecções dos aparelhos e as protecções de aberturas para
manutenção.
Instruir o proprietário
• Antes de entregar o sistema de energia solar, explique ao proprietário como ele a pode manobrar e controlar.
• Entregue à entidade exploradora os documentos técnicos (estes documentos e todos os que também são fornecidos) e indiquelhe que estes documentos devem estar sempre disponíveis e guardados imediatamente próximos do aparelho.
• Documente a entrega do equipamento em conjunto com a entidade exploradora, preenchendo e assinando o formulário de
instalação e instrução fornecido.
Instruções de instalação
6
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 7
2Descrição do produto
2.1Estrutura e componentes do Sistema de energia solar (sistema despressurizado)
2xDescrição do produto
1Ligação da tubagem de água fria
2Tubo de distribuição de água potável (quente)
3Tubo ondulado em aço inoxidável para permutador de calor de
água potável (quente)
4Tubo ondulado em aço inoxidável para gerador de calor (carga
acumulada)
5Casquilho de imersão para o sensor da temperatura do
acumulador e da temperatura de retorno
6Indicador do nível de enchimento
7Torneira para enchimento e esvaziamento
8Sistema de energia solar Regulação R3
9Sistema de energia solar Tubagem de retorno (em baixo no
colector plano / VA 18 Solar)
10Sistema de energia solar Painel colector
11Tubagem de avanço solar (em cima no coletor plano /
VA 15 Solar)
12Válvula térmica de mistura (proteção contra escaldões instalada
pelo cliente)
13Travão por gravidade
14Sistema de energia solar Tubo de estratificação de avanço
15Tubo ondulado em aço inoxidável do permutador de calor para o
sistema suplementar de aquecimento
16Casquilho de isolamento térmico para tubo ondulado em aço
inoxidável para sistema suplementar de aquecimento
17Ligação de Sistema de energia solar retorno
18Ligação da tubagem de compensação (com adaptador de
válvula) para expansão do acumulador
19Ligação para transbordamento de segurança
AZona da água de consumo
BZona solar
CZona do sistema suplementar de aquecimento
Gerador de calor sensor da temperatura do acumulador
t
DHW
T
Sistema de energia solar Sensor da temperatura de retorno
R
TSSistema de energia solar Sensor da temperatura do acumulador
Sistema de energia solar Sensor da temperatura do colector
T
K
TVSistema de energia solar Sensor da temperatura de avanço
EKSRPS3
Unidade de regulação e de bomba
FLS Sistema de energia solar FlowSensor (medição do débito) ou
Sistema de energia solar FlowGuard (ajuste do débito)
Sistema de energia solar Bomba operacional
P
S1
PS2Sistema de energia solar Bomba de aumento da pressão
Imagem 2-1Estrutura padronizada de um Sistema de energia solar (representado no sistema Drain-Back )
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
7
Page 8
2xDescrição do produto
2.2Breve descrição
O DAIKIN Sistema de energia solar é um sistema solar térmico para a produção de água quente e sistema suplementar de aquecimento.
É composto por vários componentes, amplamente pré-montados. A tecnologia de impressão e um elevado grau de pré-acabamento
permite uma montagem fácil e rápida do sistema.
Salvo se for indicado de outra forma, os componentes não estão incluídos no âmbito do fornecimento e devem ser encomendados
separadamente.
Regulação eletrónica
A regulação R3 Sistema de energia solar totalmente eletrónica proporciona um aproveitamento perfeito do calor do sol (produção
de água quente, sistema suplementar de aquecimento) e o cumprimento de todos os aspetos de segurança operacionais.
Os parâmetros necessários para uma operação confortável já estão predefinidos de fábrica.
O sistema despressurizado (Drain Back) apenas deve ser operado com a unidade de regulação e de bomba
EKSRPS3, a bomba de calor ar-água EKHBRD*, os reservatórios de água quente EKHWP* e os respectivos componentes (capítulo 2.3 e 2.4).
O sistema pressurizado apenas deve ser operado com a unidade da bomba EKSR3PA, a estação de pressão
EKSRDS1A, o permutador de calor de placas EKSRPWT1, com a bomba de calor EKHBH* ou EKHBX*, o kit de
ligação solar EKSOL, os reservatórios de água quente EKHWE/EKHWS e os respectivos componentes
(capítulo 2.3 e 2.5).
2.3Componentes do sistema para todos os sistemas
Colectores planos de grande capacidade
EKSV26P
– A x L x P: 2000 x 1300 x 85 mm, Peso: aprox. 42 kg
EKSH26P
– A x L x P: 1300 x 2000 x 85 mm, Peso: aprox. 42 kg
Calhas de montagem do colector FIX-MP
FIX-MP130
– para um colector plano EKSV26P
FIX-MP200
– para um colector plano EKSH26P
Composto por:
6a2x calha perfilada de montagem
6b2x gancho de segurança do colector
Imagem 2-2Colector plano
Instruções de instalação
8
Imagem 2-3FIX-MP
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 9
União do colector Sistema de energia solar
FIX-VBP
Composto por:
7a2x bloco de aperto duplo para a fixação do colector
7b2x ligação do perfil de montagem
7c2x compensador para a ligação do colector com suporte de
montagem
2xDescrição do produto
Imagem 2-4FIX-VBP
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
9
Page 10
2xDescrição do produto
2.4Componentes do sistema para o sistema despressurizado
Conjunto de ligação do colector e passagem no telhado para uma ligação bidireccional
EKSRCFP
Instruções de instalação
10
Composto por:
8aPeças de ligação
8bPeças de ligação
8cTampões de saída
8dPeça de ligação adaptadora
8eBraçadeira
8fBraçadeira
8gPerno roscado para braçadeira
8hBloco de aperto simples com ligação equipotencial
8iBloco de aperto simples
8jPresilha
8kSensor de temperatura do colector
Imagem 2-5EKSRCFP
8lElemento para ferramenta de desbloqueio (Ø 18 mm)
8m Elemento para ferramenta de desbloqueio (Ø 15 mm)
8nPega para ferramenta de desbloqueio
8oManual de instalação
8pFolha suplementar
8qUnião de cabos
8rPassagem no telhado plano CON F
8sHT-Armaflex ø18x13
8tHT-Armaflex ø22x13, resistente aos raios ultravioleta
8uFolha suplementar
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 11
Passagem no telhado CON FE
CON FE
Composto por:
8rPassagem no telhado plano CON F
8vFecho vedante para a união roscada dos cabos M40
8w Fecho vedante para a união roscada dos cabos M16
8xFecho vedante para a união roscada dos cabos M32
Tubagens de ligação CON 15 e CON 20
CON 15, L=15 m
e
CON 20, L=20 m
Tubagens de ligação entre painel do coletor e EKSRPS3
(tubagem de avanço e de retorno com isolamento térmico (tubo
de união Al-PEX) com cabo de sensor integrado).
2xDescrição do produto
Imagem 2-6CON FE
Jogos de extensão para tubagem de ligação CON X
CON X 25, L=2,5 m
CON X 50, L=5 m
CON X 100, L=10 m
Tubagem de avanço e tubagem de refluxo isoladas termicamente com cabo com sensor integrado, braçadeiras e peças de
ligação.
Imagem 2-7CON 15 / CON 20
Imagem 2-8CON X (opcional)
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
11
Page 12
2xDescrição do produto
Jogo de expansão do tubo de alimentação CON XV
CON XV 80, L=8 m
Tubagem de avanço resistente a raios e com isolamento térmico
com cabo de sensor integrado, braçadeiras, armação de união
de cabos e peça deligação.
Jogo de estruturas de suporte para tubagens de ligação CON 15 e CON 20
TS, L=1,20 m
Estruturas de suporte para o dimensionamento de tubagens de
ligação CON 15 e CON 20 com declive contínuo (para evitar
sacos de água).
Composto por:
– 5x estrutura de suporte
Imagem 2-9CON XV (opcional)
2.5Componentes do sistema para o sistema de pressão
Conjunto de ligação do colector
EKSRCP
Composto por:
– Material de montagem para o colector plano e para a tuba-
gem de ligação (4x bloco de aperto simples, 1x borne de
ligação equipotencial, braçadeiras)
– Isolamento térmico resistente aos raios ultravioletas para o
exterior (2 m)
– 1x sensor de temperatura do colector
– 2x tampão de saída
– 2x arco de ligação do coletor com conetores de anel de
corte para a ligação de um tubo de união (Cu Ø 22 mm)
Imagem 2-10TS (opcional)
Imagem 2-11EKSRCP
Instruções de instalação
12
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 13
Tubagens de ligação CON 15P16 e CON 15P20
CON 15P16, L=15 m
Tubagem ondulada em aço inoxidável com isolamento térmico
para sistemas pressurizados solares com tubo de sensor incorporado (largura nominal DN 16).
Para sistemas até 3 coletores planos e um comprimento do cabo
até 25 m.
CON 15P20, L=15 m
Tubagem ondulada em aço inoxidável com isolamento térmico
para sistemas pressurizados solares com tubo de sensor incorporado (largura nominal DN 20).
Para sistemas até 5 coletores planos e um comprimento do cabo
até 25 m.
Imagem 2-12CON 15P16 / CON 15P20
Jogo de ligação solar de pressão CON CP16 e CON CP20
CON CP16
Para a ligação da tubagem solar de pressão (largura nominal
DN 16) ao jogo de ligação de coletores EKSRCP e à estação de
pressão.
CON CP20
Para a ligação da tubagem solar de pressão (largura nominal
DN 20) ao jogo de ligação de coletores EKSRCP e à estação de
pressão.
2xDescrição do produto
Composto por:
– Porcas de capa com acessórios
Conector do cabo de pressão CON XP16 e CON XP20
CON XP16
Para a ligação de duas tubagens solares de pressão (largura
nominal DN 16).
CON XP20
Para a ligação de duas tubagens solares de pressão (largura
nominal DN 20).
Composto por:
– Porcas de capa com acessórios
Imagem 2-13CON CP16 / CON CP20 (opcional)
Imagem 2-14CON XP16 / CON XP20 (opcional)
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
13
Page 14
2xDescrição do produto
Líquido solar
GFL
20 litros de mistura com protecção contra geada até -28°C
Imagem 2-15GFL
Instruções de instalação
14
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 15
2.6Pacote para telhados planos
2.6.1Para colector plano EKSV26P
Pacote básico FBV26P, para dois colectores planos EKSV26P:
Composto por:
Elementos básicos pré-montados
1aCarril de base EKSV26P
1bCarril de apoio EKSV26P
1cCarril telescópico exterior EKSV26P
1dCarril telescópico interior EKSV26P
bem como;
1eContrafixa transversal EKSV26P
1fSuporte diagonal EKSV26P
Imagem 2-16Armação de telhado plano FBV26P
2xDescrição do produto
1gBolsa EKSV26P
1hBloco de aperto M8
1iParafuso de cabeça sextavada M8
1nAnilha
1m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio
1kPorca sextavada M8
1oArruela M8
1pDocumentação técnica
Pacote de ampliação FE V26P, para um colector plano EKSV26P-adicional (3 a 5 máx.):
Composto por:
Elemento básico pré-montado
1aCarril de base EKSV26P
1bCarril de apoio EKSV26P
1cCarril telescópico exterior EKSV26P
1dCarril telescópico interior EKSV26P
bem como;
2eAmpliação de contrafixa EKSV26P
Imagem 2-17Pacote de ampliação da armação para telhados planos FE V26P
2gBolsa EKSV26P
1hBloco de aperto M8
1iParafuso de cabeça sextavada M8
1nAnilha
1m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio
1kPorca sextavada M8
1oArruela M8
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
15
Page 16
2xDescrição do produto
2.6.2Para colector plano EKSH26P
Pacote básico FBH26P, para um colector plano EKSH26P
Composto por:
Elementos básicos pré-montados
3aCarril de base EKSH26P
3bCarril de apoio EKSH26P
3cCarril telescópico exterior EKSH26P
3dCarril telescópico interior EKSH26P
bem como;
3eContrafixa transversal EKSH26P
3fSuporte diagonal EKSH26P
Imagem 2-18Armação de telhado plano FBH26P
3gBolsa EKSH26P
1hBloco de aperto M8
1iParafuso de cabeça sextavada M8
1nAnilha
1m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio
1kPorca sextavada M8
1oArruela M8
1pDocumentação técnica
Pacote de ampliação FE H26P, para um colector plano EKSH26P-adicional (2 a 5 máx.):
4e
3g
(2x)
3c + 3d
3b
4f
3a
1h
(4x)
1n
(4x)
1k
(7x)
Composto por:
Elemento básico pré-montado
3aCarril de base EKSH26P
3bCarril de apoio EKSH26P
3cCarril telescópico exterior EKSH26P
3dCarril telescópico interior EKSH26P
bem como;
4eAmpliação de contrafixa transversal EKSH26P
4fAmpliação de suporte diagonal EKSH26P
Imagem 2-19Pacote de ampliação da armação para telhados planos FE H26P
3gBolsa EKSH26P
1hBloco de aperto M8
1iParafuso de cabeça sextavada M8
1nAnilha
1m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio
1kPorca sextavada M8
1oArruela M8
1i
(3x)
1m
(4x)
1o
(4x)
Instruções de instalação
16
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 17
3Montagem
3.1Transporte e armazenamento
3.1.1Âmbito de fornecimento
– O sistema despressurizado DAIKIN Sistema de energia solar consiste em: colectores planos de grande capacidade, uni-
dade de regulação e bomba EKSRPS3, condutas de telhado, tubos de união e material de montagem.
– O sistema despressurizado DAIKIN Sistema de energia solar consiste em: colectores planos de grande capacidade, uni-
dade de regulação e bomba EKSR3PA/EKSRDS1A, estação de pressão, permutador de calor de placas, tubos de união e material de montagem.
– A pasta da documentação com o manual de instalação e manutenção, o manual de instruções, o formulário de instalação e
instrução encontra-se em anexo à respectiva unidade de regulação e bombagem.
– O manual de instalação para a Montagem de colectores solares em telhados planos dos colectores sobre o telhado encontra-
se no kit das passagens de telhado.
Os permutadores de calor DAIKIN, tais como o EKHWP* ou o EKHWE*/EKHWS*, bem como outros componentes, podem ser perfeitamente encomendados e fornecidos em separado.
3.1.2Transporte
CUIDADO!
3xMontagem
Os colectores planos DAIKIN são insensíveis a baixos esforços mecânicos. No entanto, devem evitar-se
choques mecânicos e cargas de trânsito.
• Transportar e armazenar cuidadosamente os colectores planos DAIKIN apenas na embalagem original do
fabricante e só retirar a embalagem exactamente antes da montagem.
• Armazenar e transportar os colectores planos DAIKIN colocados em superfícies planas, sobre uma base
plana e seca.
– O transporte com veículos de elevação ou guindastes só é permitido com paletes.
– Podem ser armazenados e transportados até 10 colectores planos sobrepostos.
Os colectores planos DAIKIN são fornecidos embalados numa película em paletes. Todos os veículos transportadores, como
veículos elevadores e empilhadores, são adequados para o transporte. Os outros componentes DAIKIN Sistema de energia solar
são fornecidos embalados em separado.
3.1.3Armazenamento
No armazenamento de componentes do DAIKIN Sistema de energia solar deve observar-se o seguinte:
• Todos os componentes devem ser armazenados exclusivamente em locais secos e protegidos da geada.
• Os componentes hidráulicos desmontados devem ser completamente esvaziados antes do seu armazenamento.
• O armazenamento de todos os componentes só se deve efectuar no estado arrefecido.
• Os componentes condutores de corrente devem ser permanentemente separados da fonte de alimentação antes do seu
armazenamento (desligar as protecções, o interruptor principal, desmontar as cablagens) e devem ser protegidos contra a
novas ligações inadvertidas.
• Os componentes devem ser armazenados de forma a que ninguém possa ser posto em perigo.
Para o transporte e armazenamento de outros componentes de aquecimento são válidos os regulamentos na respectiva documentação destes produtos.
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
17
Page 18
3xMontagem
3.2Conceitos de sistemas
Geralmente, os DAIKIN Sistema de energia solar são montados de acordo com um dos seguintes conceitos de sistemas apresentados. Neste caso, a ligação também pode ser efectuada do lado respectivamente oposto dos colectores planos.
– A DAIKIN recomenda a ligação bilateral (a partir de um colector plano).
– A ligação bilateral está homologada para ambos os sistemas DAIKIN Sistema de energia solar (
Para a Montagem de colectores solares em telhados planos dos colectores planos em telhados planos, a inclinação do telhado tem de ser inferior a 5°. Em telhados com inclinações de 15° a 80°, os colectores podem ser
montados sobre o telhado ou incorporados na cobertura do telhado. Encontra informações mais detalhadas nos
manuais de montagem do DAIKIN Sistema de energia solar pacote de montagem sobre o telhado e do DAIKIN
Sistema de energia solar pacote de montagem no interior do telhado.
+).
Imagem 3-1Painel de coletores Sistema de energia solar de ligação bilateral com
reservatório de água quente EKHWP* (representado no sistema DrainBack ).
3.3Colocar as tubagens de ligação
Indicações de montagem tendo em conta as diferenças entre o sistema despressurizado e o sistema
pressurizado
Sistema despressurizado (Drain Back) Sistema pressurizado
Em caso de ligação bidireccional do colector, todo o painel
de colectores solares tem de ser alinhado com a ligação
inferior do colector (retorno) com 0,5% de declive, no
mínimo.
A tubagem de ligação deve ser executada com o declive
corrente de pelo menos 2% e sem qualquer contra declive.
Tab. 3-1Indicações de montagem
Não é necessária qualquer inclinação mínima determinada do
painel de colectores solares. No entanto, deve evitar-se um
declive longe da ligação inferior (refluxo).
A tubagem de ligação entre o painel de colectores solares e o
reservatório de água quente sanitária deve ser efectuada com
tubos metálicos resistentes à pressão (CON XP16 / CON XP20 ou
Cu Ø 22 mm). Não é permitida a utilização de tubos de plástico.
Instruções de instalação
18
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 19
3xMontagem
3.3.1Sistema despressurizado
CUIDADO!
Nunca pode ocorrer um efeito de sifão ao longo de todo o curso de ligação entre o acumulador de água quente
e o colector plano. Podem resultar em falhas de funcionamento e danos materiais.
No caso de distâncias de tubagens horizontais mais longas com baixo declive podem formar-se bolsas de água
com efeito de sifão entre os pontos de fixação, através da expansão térmica dos tubos de plástico.
• Nunca efectuar a disposição da tubagem na horizontal, mas sempre com um declive constante (mín. 2%).
• Assentar as tubagens nas estruturas de suporte disponíveis como opção TS (consulte página 12) ou
fixar numa construção auxiliar rígida (por ex. carril perfilado, tubo, entre outras).
• DAIKIN recomenda, no caso de distâncias de tubagens mais longas, a utilização do jogo de estruturas de
suporte (TS).
• Colocar as tubagens de ligação pré-fabricadas (avanço e retorno) com cabo sensor integrado (ver capítulo 2.4 "Componentes
do sistema para o sistema despressurizado") entre o local de instalação planeado do painel de colectores incorporado no
telhado e o local de instalação do acumulador de água quente sanitária com unidade de regulação e bombagem EKSRPS3.
– Veja se o comprimento para a ligação no acumulador de calor e nos colectores planos é suficiente.
– Respeite um desnível constante das tubagens de ligação (min. 2%).
– O comprimento máximo do total da tubagem não deve ser ultrapassado (ver tab. 3-2).
Número de colectoresComprimento máximo do
total da tubagem
245m
330m
417m
515m
Se tiverem de se curto-circuitar grandes distâncias,
é necessário um cálculo para o dimensionamento da
tubagem de ligação.
Coloque a questão à assistência técnica da DAIKIN.
Tab. 3-2Comprimento máximo das tubagens de ligação DAIKIN
Outras indicações sobre as tubagens de ligação
Se a instalação e a ligação da tubagem de ligação não forem realizáveis nas condições estruturais na forma descrita ou apenas
forem realizáveis sob condições menos favoráveis, podem ser ligeiramente desviadas das variantes de execução. Neste caso, a
tubagem de avanço deve apresentar um diâmetro máximo do tubo de 18 x 1.
1. Se a casa já tiver uma tubagem ascendente de cobre, essa tubagem pode ser utilizada, desde que esteja garantido um declive
constante de toda a tubagem de ligação e não seja ultrapassado o diâmetro máximo do tubo.
2. Se, em caso de ligação bidireccional do colector, não for possível garantir um declive constante a partir da segunda passagem
no telhado até todas as partes da tubagem, a tubagem de avanço pode ser deslocada para cima para efeitos de passagem no
telhado, se:
– o ponto mais alto da tubagem de avanço não estiver colocado a mais de 12 m acima do nível de montagem do acumulador.
– o diâmetro interno da tubagem de avanço não perfizer mais de 16 mm.
– estiver garantida uma subida permanente da tubagem de avanço para o ponto mais alto, assim como um declive contínuo
para o acumulador de água quente.
3. Os cursos de tubagens, com as quais só pode ser realizado um declive muito baixo, devem ser executados pelo cliente com
tubos de cobre. Este facto evita uma construção auxiliar rígida e bolsas de água, que poderiam ocorrer através da expansão
dos tubos de plástico.
3.3.2Sistema pressurizado
A tubagem de ligação entre o painel de colectores solares e o reservatório de água quente sanitária deve ser efectuada com tubos
metálicos resistentes à pressão (CON XP16 / CON XP20 ou Cu Ø 22 mm). Não é permitida a utilização de tubos de plástico.
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
19
Page 20
3xMontagem
3.4Montar colectores planos
PERIGO!
No caso de trabalhos no telhado aumenta o risco de quedas. Para evitar acidentes durante os trabalhos no
telhado, devem ser sempre respeitadas as normas de prevenção de acidentes. Os trabalhos de montagem no
telhado só podem ser efectuados por profissionais autorizados e qualificados.
• Antes de iniciar os trabalhos de montagem, verificar se a construção do telhado tem capacidade de carga
suficiente e se apresenta danos (por ex., ripas defeituosas e pontos permeáveis).
• Utilização de ferramentas etc., conforme as normas de prevenção de acidentes em vigor.
• Marcação da área de trabalho (perigo devido à queda de peças).
AVISO!
Após retirar a embalagem, os colectores planos ficam rapidamente muito quentes devido à radiação solar.
• Utilizar luvas de protecção.
• Remover as capas de protecção (não são resistentes ao calor) após o posicionamento do colector plano.
CUIDADO!
Danos no sistema por geadas ou sobreaquecimentos.
• Permitir a drenagem do sistema.
• Tenha em atenção para que, durante a montagem do canto inferior, os colectores planos instalados se
encontrem por cima da ligação de avanço Sistema de energia solar.
CUIDADO!
Danificação da cobertura do telhado.
• Não mover objectos cortantes ou com arestas em cima do telhado plano.
Indicações para uma operação segura e sem falhas
• Alinhar o painel de colectores solares com declive para a ligação inferior do colector (retorno).
• Assentar a tubagem de ligação entre os colectores planos e o acumulador de água quente sempre com declive constante, para
evitar o efeito de sifão (contra-declive oposto) por toda a via de ligação.
• O canto superior dos colectores planos não se pode encontrar mais do que 12 m acima do nível de montagem do acumulador.
Instruções de instalação
20
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 21
3xMontagem
3.4.1Dimensões principais do painel de colectores da Sistema de energia solar para Montagem de
colectores solares em telhados planos
Designação do colectorEKSV26PEKSH26P
Quant. de colectores234512345
Local de medidaMedidaMedidas em mm
Largura do campo de colectoresB2664399653286660203240646096812810160
Distância passagem para o telhadoH
Altura do painel de colectoresH
0
1
Altura total do campo de colectoresH2em função do ângulo (consultar tab. 3-4)em função do ângulo (consultar tab. 3-4)
Altura armação para telhados planosH3em função do ângulo (consultar tab. 3-4)em função do ângulo (consultar tab. 3-4)
Comprimento carril de baseX
Distância das contrafixas transversaisX
Distância canto inferior do colector — carril perfi-
lado de montagem inferior
Distância das calhas perfiladas de montagemY
Distância carril perfilado de montagem — carril de
apoio do canto inferior
Distância entre os bordos do colector — primeiro
gancho de segurança do colector
Distância do gancho de segurança do colector de um
colector plano
0
1
Y
0
1
Y
2
A
0
A
1
mínimo 175mínimo 175
20001303
17501150
5101004
200200
1400 – 1600800 – 1000
357 – 389
1)
357 – 389
100 – 300100 – 300
900 – 11001600 – 1800
1)
Distância do gancho de segurança do colector entre
dois colectores planos
A
2
Distância das calhas básicas (pacote básico)Z1180
Distância das calhas básicas (pacote alargado)Z
Distância do bordo do colector —
ligação hidráulica
Distância do eixo das ligações do colectorE
1
E
0
1
230 – 630230 – 630
1785
12791785
aprox. 73aprox. 73
18541154
Distância ligação sensor de temperatura do colector
para:
– rebordo inferior do colector
F172
172
– rebordo superior do colector
Tab. 3-3Dimensões principais do painel de colectores do Sistema de energia solar para Montagem de colectores solares em telhados planos
Ajuste do ângulo do painel de colectores em caso de Montagem de colectores solares em telhados planos
Ângulo de
instalação
Ponto de união
roscada
Altura total do campo de colectores (A2) [mm]Altura da armação para telhados planos (A3) [mm]
Tab. 3-4Ajuste do ângulo do painel de colectores em caso de Montagem de colectores solares em telhados planos
1)
Dependendo da situação de montagem, a distância pode ser menor, se a passagem no telhado for montada directamente por baixo da armação para telhados
planos.
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
21
Page 22
3xMontagem
E0
E0
E1
Y1
H1
Y0
A0
A1A1A1A1A1A2A2A2A2
A0
1(3)
8c
8c
10
9
8r
8r
6a5a (5b)
6b
B
Z Z1Z1Z1 Z
F
Imagem 3-2Dimensão principal de um painel de colectores Sistema de energia solar para
Montagem de colectores solares em telhados planos (representado no colector plano EKSV26P no sistema Drain-Back)
- Consultar legenda imagem 3-3.
- Consultar medidas tab. 3-3.
1Armação de telhado plano EKSV26P
1aCarril de base EKSV26P
1bCarril de apoio EKSV26P
1cCarril telescópico exterior EKSV26P
1dCarril telescópico interior EKSV26P
1eContrafixa transversal EKSV26P
2eAmpliação de contrafixa EKSV26P
Imagem 3-3Painel de colectores Sistema de energia solar - ajuste do ângulo
Instruções de instalação
22
3Armação de telhado plano EKSH26P
3aCarril de base EKSH26P
3bCarril de apoio EKSH26P
3cCarril telescópico exterior EKSH26P
3dCarril telecóspico interior EKSH26P
3eContrafixa transversal EKSH26P
4eAmpliação de contrafixa transversal
EKSH26P
5aSistema de energia solar Colector
plano EKSV26P
5bSistema de energia solar Colector
plano EKSH26P
6aCalhas perfiladas de montagem
6bGancho de segurança do colector
8cTampão de fecho do colector
Montagem de colectores solares em telhados planos
8rPassagem no telhado plano
9Tubagem de ligação de retorno
10Tubagem de ligação de avanço
W1 - W4
Pontos de união roscada para
ângulos de apoio
Para outras medidas consulte
tab. 3-3 + tab. 3-4
008.1618551_00 – 12/2012
EKSV26P/EKSH26P
Page 23
3xMontagem
1
(3)
5a
(5b)
6a10
A
B
A
9
8c
1a
(3a)
1e [2e]
(3e [4e])
6b
1b
(3b)
1c+1d
(3c+3d)
1f
(3f [4f])
X0
1Armação de telhado plano EKSV26P
1aCarril de base EKSV26P
1bCarril de apoio EKSV26P
1cCarril de apoio exterior EKSV26P
1dCarril telescópico interior EKSV26P
1eContrafixa transversal EKSV26P
1fSuporte diagonal EKSV26P
2eAmpliação de contrafixa EKSV26P
3Armação de telhado plano EKSH26P
3aCarril de base EKSH26P
3bCarril de apoio EKSH26P
3cCarril telescópico exterior EKSH26P
3dCarril telecóspico interior EKSH26P
Imagem 3-4Campo de colectores de Sistema de energia solar Montagem de colectores solares em telhados planos
3eContrafixa transversal EKSH26P
3fSuporte diagonal EKSH26P
4eAmpliação de contrafixa transversal EKSH26P
4fAmpliação de suporte diagonal EKSH26P
5aSistema de energia solar Colector plano EKSV26P
5bSistema de energia solar Colector plano EKSH26P
6aCalhas perfiladas de montagem
6bGancho de segurança do colector
8cTampão de fecho do colector
8rPassagem no telhado plano
9Tubagem de ligação de retorno
10Tubagem de ligação de avanço
3.4.2Montar armação do telhado plano
PERIGO!
A utilização contra as regras, assim como modificações incorrectas da construção pode prejudicar o funcionamento seguro. Não é permitida qualquer modificação de componentes na construção.
PERIGO!
As subestruturas dimensionadas demasiado fracas põem em perigo as pessoas, os edifícios e as instalações.
• Verificar a capacidade de carga da subestrutura (ter em atenção as cargas de vento e neve, ver
capítulo 5.1 "Cargas de vento" e capítulo 5.2 "Cargas de neve").
Como pacotes de montagem para telhados planos estão disponíveis o pacote de montagem básico para telhados
planos e o pacote de montagem de ampliação para telhados planos para os colectores planos utilizados
(ver capítulo 2.3 "Componentes do sistema para todos os sistemas").
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
23
Page 24
3xMontagem
C
SW 13
SW 13
SW 5
A
E
B
D
Por cada colector plano é necessária uma superfície de telhado definida:
– para o EKSV26P: 2,0 x 1,33 m
– para o EKSH26P: 1,33 x 2,0 m
As dimensões principais do painel de coletores Sistema de energia solar (de acordo com a imagem 3-2 e
imagem 3-3) estão reunidas na tab. 3-3.
AChave de caixa sextavada SW 13
BChave-inglesa SW 13
CNível de bolha de ar
Imagem 3-5Ferramentas necessárias
2
(AxL).
2
(AxL).
DMetro em madeira
EChave de parafusos sextavados interiores SW 5
Utilize placas de betão disponíveis no mercado como, por ex., lajes de jardim como material de lastro
(para a armação EKSV26P: 500 mm de comprimento, para armação EKSH26P: 1000 mm de comprimento).
A explicação das abreviaturas nas imagens seguintes refere-se a:
– peças de montagem da DAIKIN no capítulo 2 "Descrição do produto".
– dimensões indicadas na tab. 3-3.
– meios auxiliares na imagem 3-5.
Montar o pacote básico
Colector plano EKSV26P — pacote básico FBV26P para 2 colectores planos
Colector plano EKSH26P — pacote básico FBH26P para 1 colector plano
1. Determinar as dimensões do painel de colectores e definir o local de instalação.
– Determinar as dimensões principais conforme a imagem 3-2 e tab. 3-3.
– Ter em atenção o alinhamento do painel de colectores conforme a planta do sistema solar.
– Ter em atenção as indicações de planeamento no capítulo 5 "Indicações de planeamento para a montagem" (a distância
mínima do beirado do telhado deve ser considerada para evitar cargas elevadas de vento e neve).
2. Determinar o ângulo de instalação do painel de colectores conforme a planta do sistema solar. Tal como representado na
tab. 3-4, existem cinco possibilidades na zona dos 30° aos 60°.
Não é necessário cortar os ângulos de apoio ao comprimento certo. Para o ângulo de 60° o carril telescópico
tem de ser reposicionado conforme a imagem 3-3.
Instruções de instalação
24
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 25
3xMontagem
1m
1o
1m
1o
3. Posicionar o número de triângulos de base necessários (Armação com 1 colector plano: 2 triângulos de base; armação com 2
colectores planos: 3 triângulos de base) uns em relação aos outros em posição fechada.
Um triângulo de base é composto por uma carril de base, um carril de apoio e dois carris telescópicos.
Imagem 3-6Montar as contrafixas transversaisImagem 3-7Montar o segundo triângulo de base com as
contrafixas transversais
4. Inserir os parafusos de cabeça boleada (pos. 1o) de baixo nos orifícios furados previamente (figura pormenorizada 3-6) e
colocar as contrafixas transversais de forma perpendicular ao triângulo de base com os orifícios furados previamente em cima
dos parafusos de cabeça boleada (imagem 3-6).
5. Fixar os parafusos de cabeça sextavada com as porcas sextavadas com dentes de bloqueio (pos. 1m).
6. Alinhar o segundo triângulo de base na posição de montagem desejada com a ajuda do carril perfilado de montagem do lado
livre das contrafixas (imagem 3-7).
7. Também neste caso, inserir os parafusos de cabeça boleada sequencialmente e fixá-los com as porcas sextavadas com dentes
de bloqueio (figura pormenorizada 3-7).
Não apertar demasiado os parafusos nesta fase da montagem, pois as contrafixas transversais podem ficar
tortas. Consequentemente, os pesos de lastro a serem posicionados posteriormente podem não encaixar correctamente.
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
25
Page 26
3xMontagem
1m
1o
1k
1i
1k
1i
1k
1i
Imagem 3-8Montar o terceiro triângulo de base com a contrafixa
transversal
Imagem 3-9Colocar triângulo de base de acordo com o ângulo
8. Alinhar o terceiro triângulo de base na posição de montagem desejada com a ajuda do carril perfilado de montagem
(imagem 3-8).
9. Conforme o mesmo esquema, montar as contrafixas em ambos os triângulos. Também neste caso, inserir os parafusos de
cabeça boleada sequencialmente e fixá-los com as porcas sextavadas com dentes de bloqueio (figura pormenorizada 3-8).
10. Montar o primeiro triângulo de base (imagem 3-9), para o efeito, ajustar os carris telescópicos conforme o ângulo desejado
(ver tab. 3-4) e fixá-los com o parafuso de cabeça sextavada.
11. Colocar e montar os outros triângulos de base segundo o mesmo princípio (imagem 3-9).
Se for montada uma armação para telhados planos para mais de dois colectores planos EKSV26P, começar por
montar apenas a primeira parte da armação base até ao passo 7 incluído (como ilustrado na imagem 3-7) para
um dos colectores planos. O pacote complementar deve ser montado entre a armação base, visto que a posição
dos colectores planos pode deslocar-se na armação e ficar assimétrica.
12. A partir de fora, fixar as contrafixas diagonais na parte
superior lateral e no centro entre os triângulos base, com
os parafusos sextavados e as arruelas planas e porcas
sextavadas fornecidas.
Instruções de instalação
26
Imagem 3-10Montar as contrafixas diagonais
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 27
3xMontagem
Y1
HA
7b
1h
1k
1n
CUIDADO!
Nunca pode ocorrer um efeito de sifão ao longo de todo o curso de ligação entre o acumulador de água quente
e o colector plano. Podem resultar em falhas de funcionamento e danos materiais.
• Em caso de ligação bilateral do colector, todas as calhas perfiladas de montagem têm de ser alinhadas
com pelo menos 0,5% de declive com a ligação inferior do colector (retorno), para evitar um efeito
sifão (contra-declive).
• Alinhar ambas as calhas perfiladas de montagem exactamente na linha de marcação A (HA) e de forma
paralela (ver imagem 3-11). Caso necessário, calçar devidamente as calhas perfiladas de montagem.
CUIDADO!
Para evitar as tensões de torção e as dificuldades de fixação durante a montagem dos colectores;
• Apertar ligeiramente os parafusos autoblocantes dos blocos deslizantes durante o procedimento de
montagem.
• Alinhar ambas as calhas perfiladas de montagem exactamente na armação de telhado plano e de forma
paralela entre si (consulte imagem 3-11). Caso necessário, calçar devidamente as calhas perfiladas de
montagem.
• No final da montagem e após verificação, apertar todos os parafusos.
Imagem 3-11Montar as calhas perfiladas de montagem, 1.º passo Imagem 3-12Montar as calhas perfiladas de montagem, 2.º passo
13. Aparafusar as calhas perfiladas de montagem (pos. 7b) com a ligação (imagem 3-11).
14. Alinhar na horizontal os carris de montagem (apenas no caso de ligação do mesmo lado e no máx. 3 colectores planos).
15. Montar a calha perfilada de montagem inferior e superior com as uniões roscadas (blocos de aperto (pos. 1h), arruelas planas
(pos. 1n) e porca sextavada com dentes e bloqueio (pos. 1k)) considerando a distância (Y
apoio, bem como a distância (Y
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Apertar primeiro as uniões roscadas apenas com a mão, de modo a facilitar o alinhamento da calha perfilada
de montagem.
Para o efeito, inserir as ligações do perfil de montagem do pacote FIX-VBP para cada calha de montagem até
metade no perfil ranhurado lateral e fixar com cavilhas roscadas.
) até ao canto inferior do carril de
) entre as calhas perfiladas de montagem (ver tab. 3-1 e imagem 3-12).
1
2
Instruções de instalação
27
Page 28
3xMontagem
48 mm
X1
48 mm
X1
69 mm
X1
A1
A1
A2
A0
6b
CUIDADO!
Para evitar instabilidade;
• Depois de concluída a verificação, controlar todas as uniões roscadas e apertá-las novamente, se necessário.
Imagem 3-13Colocação das placas de betão (EKSV26A)Imagem 3-14Colocação das placas de betão (EKSH26A)
16. Para proteger o painel de colectores contra a sucção do vento, colocar os pesos de lastro fornecidos (para a armação
EKSV26P: 500 mm de comprimento, para armação EKSH26P: 1000 mm de comprimento) na armação de telhado plano
(imagem 3-13 ou imagem 3-14).
Observar os pesos necessários em tab. 5-2 e tab. 5-3 in capítulo 5 "Indicações de planeamento para a montagem".
Imagem 3-15Suspender o gancho de segurança do colector (6b)
17. Suspender e baixar o gancho de segurança do colector (6b) na ranhura de guia superior lateral da calha perfilada de montagem
inferior. Respeitar as distâncias!
Instruções de instalação
28
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 29
3xMontagem
Montar pacote de ampliação
Para qualquer colector plano adicional, a armação para telhados planos tem de ser complementada com um
pacote de ampliação FE V26P (colector plano EKSV26P) ou FE H26P (colector plano EKSH26P).
Se for montada uma armação para telhados planos para mais de dois colectores planos EKSV26P, começar por
montar apenas a primeira parte da armação base até ao passo 7 incluído (como ilustrado na imagem 3-7) para
um dos colectores planos. O pacote complementar deve ser montado entre a armação base, visto que a posição
dos colectores planos pode deslocar-se na armação e ficar assimétrica.
1. Posicionar um triângulo de base do respectivo pacote de ampliação (ver imagem 3-6) e montá-lo e fixá-lo segundo o princípio
descrito no pacote básico.
No caso de armações de telhados planos para o colector plano EKSH26P, todos os painéis (imagem 3-17) necessitam de contrafixas diagonais; no caso de armações para o colector plano EKSV26P, apenas os painéis exteriores necessitam de contrafixas (imagem 3-16).
2. Finalmente, montar e fixar a segunda parte da armação base (triângulo base com contrafixas transversais) na extremidade
da armação para telhados planos.
3. Para proteger o painel de colectores contra a sucção do vento, colocar os pesos de lastro fornecidos (para a armação
EKSV26P: 500 mm de comprimento, para armação EKSH26P: 1000 mm de comprimento) na armação de telhado plano
(imagem 3-13 ou imagem 3-14). Respeitar os pesos necessários na tab. 5-2 e tab. 5-3 no capítulo 5.
Imagem 3-16Exemplo de armação para telhados planos para 5
colectores planos (EKSV26P)
Imagem 3-17Exemplo de armação para telhados planos para 3
colectores planos (EKSH26P)
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
29
Page 30
3xMontagem
3.4.31. Montar o colector plano
CUIDADO!
Existe o perigo de ferimento de pessoas e danos materiais se não forem montados os colectores planos exactamente adequados. Estes poderiam ser arrancados por elevadas cargas de vento e neve.
• Para a utilização correcta na montagem dos colectores planos da DAIKIN utilizar apenas os acessórios e
material de montagem original da DAIKIN.
CUIDADO!
Para evitar as tensões de torção e as dificuldades de fixação durante a montagem dos colectores;
• Apertar apenas ligeiramente os parafusos autoblocantes dos blocos deslizantes.
• Alinhar ambas as calhas perfiladas de montagem exactamente na armação de telhado plano e de forma
paralela entre si (consulte imagem 3-11). Caso necessário, calçar devidamente as calhas perfiladas de
montagem.
CUIDADO!
No sistema Drain-Back, ao contrário do que acontece no sistema pressurizado, é necessário montar os colectores planos com uma rotação de 180°, caso contrário, se foram parcialmente cobertos de neve e em caso de
geada, o sistema solar não funciona de forma eficiente e podem ocorrer event. danos devido à geada.
• Monte os colectores planos no sistema Drain-Back como uma rotação de 180°, tal como indicado na
película de cobertura.
• Monte o sensor da temperatura do colector no sistema Drain-Back, exclusivamente em baixo, num dos
orifícios de montagem laterais.
• Uma posição de montagem diferente do sensor de temperatura do colector apenas é suportada a partir da
versão 4.2 na regulação R3.
Imagem 3-18Elevar o colector plano sobre as calhas perfiladas de montagem, colocá-lo e pendurá-lo cuidadosamente nos ganchos de
segurança (6b). Respeitar as distâncias!
Instruções de instalação
30
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 31
3xMontagem
Imagem 3-19Aparafusar o colector plano com blocos de aperto simples (8i) na calha perfilada de montagem e encaixar os blocos de aperto
duplos (7a).
3.4.4Montar outros colectores planos
PERIGO!
Em caso de mau posicionamento e montagem dos blocos de aperto (sem encaixe do parafuso na calha perfilada
de montagem), não é possível garantir a fixação do painel de colectores na subestrutura em condições meteorológicas extremas. Isto pode causar ferimentos em pessoas.
• É obrigatória a verificação visual da instalação correcta dos blocos de aperto.
• Deve ser feita uma verificação de ambos os blocos de aperto duplos (ponto 1), visto que estes são fixados
no ponto de união de duas calhas perfiladas de montagem
CUIDADO!
Se as molas de retenção não encaixarem de forma audível, o sistema DAIKIN Sistema de energia solar pode
apresentar fugas e, por conseguinte, limitar a segurança.
Causas das molas de retenção não encaixadas:
– Colectores planos que não estão completamente juntos.
– Absorventes deslocados para a posição (pressionar os absorventes que se encontram nas ligações opos-
tas para a posição correcta. Neste caso, utilizar luvas de protecção).
CUIDADO!
Se as uniões no colector plano (FIX-VBP) não forem montadas com extremo cuidado, o anel vedante pode ser
danificado. Assim, o sistema fica mal vedado.
• Montar sempre os compensadores (7c) no colector plano com extremo cuidado.
• Alinhar o colector plano seguinte relativamente aos tubos de ligação do colector plano anterior no
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
momento da união.
Instruções de instalação
31
Page 32
3xMontagem
7a
7c
7a
7a
7c
1.
2.
3.
7a
4.
5.
7c
7c
7a
7.
8.
Click
Click
Click
6.
CUIDADO!
No sistema Drain-Back, ao contrário do que acontece no sistema pressurizado, é necessário montar os colectores planos com uma rotação de 180°, caso contrário, se foram parcialmente cobertos de neve e em caso de
geada, o sistema solar não funciona de forma eficiente e podem ocorrer event. danos devido à geada.
• Monte os colectores planos no sistema Drain-Back como uma rotação de 180°, tal como indicado na
película de cobertura.
• Monte o sensor da temperatura do colector no sistema Drain-Back, exclusivamente em baixo, num dos
orifícios de montagem laterais.
• Uma posição de montagem diferente do sensor de temperatura do colector apenas é suportada a partir da
versão 4.2 na regulação R3.
Imagem 3-20Montar os blocos de aperto duplos (7a) e os compensadores (7c). Montar o colector plano. No caso de painéis de colectores
maiores, montar outros colectores planos da mesma forma.
Instruções de instalação
32
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 33
3xMontagem
Imagem 3-21Aparafusar os blocos de aperto duplos entre os colectores planos e retirar os
suportes de montagem dos compensadores.
Imagem 3-22Colocar e aparafusar os blocos de aperto simples para o último colector plano. Montar o bloco de aperto com o borne de ligação
equipotencial perto da ligação de retorno.
3.4.5Conectar hidraulicamente o colector plano (sistema despressurizado)
CUIDADO!
Nunca pode ocorrer um efeito de sifão ao longo de todo o curso de ligação entre o acumulador de água quente
e o colector plano. Podem resultar em falhas de funcionamento e danos materiais.
No caso de distâncias de tubagens horizontais mais longas com baixo declive podem formar-se bolsas de água
com efeito de sifão entre os pontos de fixação, através da expansão térmica dos tubos de plástico.
• Nunca efectuar a disposição da tubagem na horizontal, mas sempre com um declive constante (mín. 2%).
• Assentar as tubagens nas estruturas de suporte disponíveis como opção TS (consulte página 12) ou
• DAIKIN recomenda, no caso de distâncias de tubagens mais longas, a utilização do jogo de estruturas de
Se a tubagem de ligação do CON 15 ou do CON 20 não for suficiente para curto-circuitar a distância entre o acumulador de água
quente e o painel de colectores solares pode ser aumentada, dependendo da dimensão do painel de colectores solares.
Existem kits de expansão CON X 25 (2,5 m), CON X 50 (5 m) e CON X 100 (10 m).
• Respeitar as indicações dos comprimentos de tubagem realizáveis na tab. 3-2.
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
fixar numa construção auxiliar rígida (por ex. carril perfilado, tubo, entre outras).
suporte (TS).
Instruções de instalação
33
Page 34
3xMontagem
Indicações sobre a montagem de tubagens
• Colocar a tubagem de ligação com declives constantes entre os colectores planos e a área de colocação do acumulador.
• Efectuar a ligação bidireccional do painel de colectores e alinhá-lo de forma a que a ligação de retorno (em baixo) seja montada
no ponto mais baixo do painel de colectores (ver secção 3.2).
Devido aos diferentes pontos de ligação e por causa das dimensões da tubagem de ligação de avanço (em cima,
no colector plano/VA 15 Solar) ou da tubagem de ligação de refluxo (em baixo, no colector plano/VA 18 Solar),
não existe perigo de se confundirem as tubagens.
• Neste caso, é impreterível ter em conta que a designação para a tubagem de avanço e de retorno se refere
ao colector plano como gerador de calor.
No presente manual de instruções é apenas descrita a montagem da tubagem para uma ligação bilateral com
duas passagens para o telhado.
Em princípio, existe também a possibilidade de efectuar uma ligação bilateral com apenas uma passagem no
telhado.
• Neste caso, é indispensável que a tubagem de avanço seja sempre colocada ao longo do declive necessário
da armação, para que esta também seja posicionada do lado da tubagem de retorno através da passagem
no telhado.
Ligar tubagens de ligação
1. Colocar e fixar a tubagem de ligação até à passagem no telhado (p. ex. com braçadeiras).
2. Cortar ou abrir o isolamento térmico do telhado por baixo da passagem no telhado de forma a permitir que a tubagem de
retorno (VA 18 Solar) seja retirada para fora e instalada com o declive suficiente até à ligação do colector.
CUIDADO!
Os corta-vapores mal vedados levam a danos na construção.
• Vedar por dentro os corta-vapores nos locais da tubagem de ligação e de passagem de cabos.
CUIDADO!
No caso de tubos de plástico danificados existe o perigo de ruptura.
• Ao cortar o isolamento térmico, nunca danifique a superfície das tubagens de ligação VA Sistema de
energia solar.
3. Colocar as tubagens de ligação ao longo dos colectores planos até à ligação
do colector e cortar o isolamento térmico da tubagem de ligação na ligação do
colector.
A passagem pode ser feita directamente na respectiva ligação de avanço e
retorno do colector plano ou por baixo do painel de colectores.
Instruções de instalação
34
Imagem 3-23Passagem da tubagem de ligação
directamente na ligação do
colector.
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 35
3xMontagem
Click
Imagem 3-24Marcar o comprimento
necessário
Imagem 3-25Encurtar as ligaçõesImagem 3-26Encaixar as peças de ligação
nas ligações
4. Marcar o comprimento necessário da tubagem de avanço (na parte superior do colector plano/VA 15), bem como da tubagem
de retorno (na parte inferior do colector plano/VA 18) (imagem 3-24).
5. Cortar a tubagem de avanço (na parte superior do colector plano/VA 15), bem como a tubagem de retorno (na parte inferior
do colector plano/VA 18) na marcação (imagem 3-25).
6. Fazer deslizar a mangueira de isolamento térmico recalcada (HT-Armaflex) por cima da peça de ligação (passo 1 na
imagem 3-26).
7. Inserir os conectores de encaixe dos cotovelos de ligação do colector na tubagem de avanço (na parte superior do colector
plano/VA 15) ou na tubagem de retorno (na parte inferior do colector plano/VA 18), (passo 2 na imagem 3-26).
8. Inserir os cotovelos de ligação do
colector nos tubos de ligação do
colector, até que as molas de
retenção estejam encaixadas
(imagem 3-27).
9. Inserir os tampões de saída nos tubos
de ligação do colector ainda abertos,
até que as molas de retenção estejam
encaixadas (imagem 3-28).
Imagem 3-27Inserir os cotovelos de ligação
do colector nos tubos de
ligação do colector
Imagem 3-28Inserir os tampões de saída
Para proteger os tubos de união VA Sistema de energia solar de temperaturas excessivas, os conectores de
avanço e retorno estão equipados com uma separação térmica.
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
35
Page 36
3xMontagem
Click
3.4.6Ligar hidraulicamente o colector plano (sistema pressurizado)
AVISO!
Perigo de queimaduras nas ligações e caixas do colector quentes.
• Só retirar a cobertura do colector após a conclusão dos trabalhos de ligação hidráulica.
• Não tocar nas peças quentes.
• Utilizar luvas de protecção.
CUIDADO!
Perigo de escaldaduras no caso de utilização de tubagens de ligação erradas.
• Utilizar apenas tubagens de união metálicas e resistentes a pressão (CON XP16 / CON XP20 ou
Cu Ø 22 mm) entre o painel de coletores Sistema de energia solar e o permutador de calor de placas.
• Não é permitida a utilização de tubos de plástico.
Indicações sobre a montagem de tubagens
Os conectores de ligação contidos no jogo de ligações EKSRCP possuem uniões de anéis de corte para tubo de cobre Ø 22 mm.
Recomendamos, por isso, como tubo de união entre o painel de coletores Sistema de energia solar e o reservatório de água quente,
a utilização do DAIKIN CON XP16 / CON XP20.
Ligar tubagens de ligação
1. Colocar as tubagens de ligação entre os colectores planos e a área de colocação do acumulador.
– Ligar o painel de coletores Sistema de energia solar de forma unilateral e alinhá-lo de forma que a ligação de retorno esteja
montada em baixo, no ponto mais baixo do painel de coletores Sistema de energia solar (consulte a secção 3.2). A ligação
da tubagem de avanço deve ser, de preferência, bidireccional, na parte de cima do colector plano.
– Neste caso, isolar termicamente a área interior das tubagens de ligação.
Imagem 3-29Montar as peças de ligaçãoImagem 3-30Inserir os tampões de saídaImagem 3-31Unir as tubagens de ligação
com as peças de ligação
2. Montar as peças de ligação (imagem 3-29).
3. Na área exterior, deslizar as mangueiras de isolamento térmico resistentes aos raios ultravioleta por cima das tubagens de
ligação.
Instruções de instalação
36
4. Inserir os tampões de saída nos tubos de ligação do colector ainda abertos, até que as molas de retenção estejam encaixadas
(imagem 3-30).
CUIDADO!
Os corta-vapores mal vedados levam a danos na construção.
• Vedar por dentro os corta-vapores nos locais da tubagem de ligação e de passagem de cabos.
5. Ligar as tubagens de ligação com as uniões roscadas de anéis de corte das peças de ligação (imagem 3-31).
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 37
3.4.7Instalara ligação equipotencial
AVISO!
A ligação equipotencial não substitui o pára-raios, está apenas prevista para a protecção do sensor de temperatura do colector. Devem respeitar-se os regulamentos locais de protecção contra raios.
1. Soltar os parafusos de entalhe no borne de ligação equipotencial.
2. Ligar a tubagem de ligação
equipotencial (não incluída no volume
de fornecimento).
3xMontagem
Imagem 3-32Procedimento de trabalho 1
3. Apertar os parafusos do terminal de
compensação do potencial.
4. Colocar a tubagem de ligação
equipotencial até à calha de ligação
equipotencial, fixá-la com agrupador
de cabos e ligá-la à calha de ligação
equipotencial.
Se forem instaladas duas ou mais filas de colectores, devem ser ligadas umas às outras, através de uma ligação
equipotencial. Os terminais de compensação do potencial estão incluídos:
Imagem 3-33Procedimento de
trabalho 2 -
Imagem 3-35Procedimento de
trabalho 2 -
Imagem 3-34Procedimento de
trabalho 3 -
Imagem 3-36Procedimento de
trabalho 3 -
– no pacote CON RVP e
– no pacote CON LCP.
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
37
Page 38
3xMontagem
1.
2.
3.4.8Instalar o sensor de temperatura do colector
CUIDADO!
Durante as trovoadas, as tensões induzidas não são conduzidas passando pelas tubagens de ligação de
plástico. Estas tensões podem difundir-se, sob circunstâncias adversas, passando pelo sensor da temperatura
do colector até à regulação e, assim, danificar ambos.
• Estabelecer a ligação equipotencial ("ligação à terra") entre os alicerces e o painel de colectores solares.
Este trabalho só deve ser efectuado por um profissional especializado autorizado (electricista) de acordo com
os respectivos regulamentos locais.
As aberturas de montagem para o sensor da temperatura do colector encontram-se do lado esquerdo e direito,
na armação lateral do colector e, quando entregues, estão fechados com tampões.
No sistema Drain-Back, ao contrário do que acontece com o sistema pressurizado, os colectores planos estão
montados com uma rotação de 180°. Dessa forma consegue-se a seguinte posição de montagem do sensor da
temperatura do colector:
– no rebordo inferior do colector
– no rebordo superior do colector
Uma posição de montagem diferente do sensor de temperatura do colector apenas é suportada a partir da
versão 4.2 na regulação R3.
• Montar o sensor de temperatura do colector na posição do colector plano, no qual é ligado o tubo de avanço.
As aberturas de montagem para o sensor de temperatura do colector encontram-se à esquerda e à direita, na parte de cima das
caixas laterais do colector, aprox. 10 cm abaixo da ligação superior. As aberturas de montagem estão fechadas com tampões no
estado de entrega. Montar o sensor de temperatura do colector na posição do colector plano, no qual é ligado o tubo de avanço.
1. Retirar os tampões do sensor (imagem 3-40).
2. Inserir o sensor de temperatura do colector até ao batente do colector plano (ver imagem 3-40). Neste caso, o sensor deve
ser fixado à chapa do absorvedor.
3. Assentar o cabo em silicone do sensor de temperatura do colector até à passagem no telhado (com o cotovelo de gotejamento)
e fixá-lo com presilhas de cabos na tubagem de ligação de avanço (imagem 3-41).
CUIDADO!
A infiltração de humidade pode causar danos no sensor.
• Na condução do cabo, ter cuidado para que não possa correr água da chuva para o local de encaixe do
sensor (com o cotovelo de gotejamento, ver imagem 3-41).
Instruções de instalação
38
Imagem 3-37Procedimento de
trabalho 1 -
Imagem 3-38Procedimento de
trabalho 2 -
Imagem 3-39Procedimento de
trabalho 3 -
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 39
Imagem 3-40Procedimento de trabalho 1/2 - Imagem 3-41Procedimento de trabalho 3 -
1.
2.
4. No interior do telhado, unir o cabo em silicone do sensor da temperatura do coletor
ao cabo distribuidor do sensor de temperatura do coletor da unidade de regulação e
bomba ( EKSRPS3 ou EKSR3PA).
Depois de concluídos todos os passos, a montagem e instalação do DAIKIN
Sistema de energia solar está concluída.
3xMontagem
3.5Desmontar o colector plano
A desmontagem do colector efectua-se, em princípio, na sequência inversa à montagem dos colectores.
Se os colectores planos forem separados,
devem ser soltos antes dos cotovelos de
ligação ou dos compensadores no colector
plano, da seguinte forma:
Imagem 3-42Sistema de colectores
montado e instalado
AVISO!
As peças condutoras de corrente podem conduzir a choques eléctricos no caso de contacto com as mesmas e
causar lesões letais, assim como queimaduras.
• Antes de iniciar os trabalhos de desmontagem, desligar todos os componentes eléctricos ligados ao
sistema solar (gerador térmico, regulação solar, ...) da corrente (desligar o fusível e o interruptor principal)
e bloqueá-los para não serem ligados de forma inadvertida.
• Respeitar os regulamentos de segurança no trabalho correspondentes.
AVISO!
Perigo de queimaduras nas ligações e caixas quentes do colector.
• Não tocar nas peças quentes.
• Utilizar luvas de protecção.
1. Pressionar e remover as molas de
retenção da posição de entalhe
(imagem 3-43 e imagem 3-44).
2. Remover os cotovelos de ligação
(imagem 3-44).
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Imagem 3-43Procedimento de trabalho 1 Imagem 3-44Procedimento de trabalho 2
Instruções de instalação
39
Page 40
4xColocação em funcionamento e colocação fora de serviço
4Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço
4.1Colocação em funcionamento
As instruções para a integração hidráulica do sistema, a colocação em funcionamento, a operação da regulação, e para a eliminação de erros e avarias, devem ser consultadas no manual de instalação e manutenção da unidade de regulação e bomba
( EKSRPS3 ou EKSR3PA + EKSRDS1A).
4.2Colocação fora de serviço
4.2.1Desactivação temporária
CUIDADO!
O sistema de aquecimento desactivado pode congelar com a geada e, assim, ficar danificado.
• Esvaziar o sistema de aquecimento desactivado se houver perigo de geada.
Se não for necessário nenhum suporte solar para o aquecimento da água durante um longo período de tempo, o DAIKIN Sistema
de energia solar pode ser desligado temporariamente no interruptor de rede da regulação R3 DAIKIN Sistema de energia solar.
Em caso de perigo de geada, deve-se:
– colocar o sistema DAIKIN Sistema de energia solar novamente em funcionamento
ou
– tomar as medidas de proteção contra geada adequadas para o sistema de aquecimento e o reservatório de água quente
ligados (por ex. esvaziamento).
Se o perigo de geada existir apenas por alguns dias, e a temperatura do reservatório for observada regularmente
e não descer abaixo dos +3°C, é possível prescindir do esvaziamento do reservatório de água quente DAIKIN
ligado devido ao isolamento térmico de muito boa qualidade. Dessa forma, a geada não consiste num perigo para
o sistema de distribuição de calor.
Esvaziar o depósito acumulador
• Desligar o interruptor principal e proteger contra novas ligações.
•:
– Ligar a mangueira com ligação de mangueira à torneira de enchimento e de drenagem no refluxo solar.
– Drenar o conteúdo de água do tanque.
•:
– Cumprir os dados sobre a desactivação das instruções operação e de instalação EKSR3PA + EKSRDS1A.
4.2.2Desactivação definitiva
• Colocar a Sistema de energia solar fora de funcionamento (consultar a secção 4.2).
• Desligar o acumulador de água quente sanitária Sistema de energia solar de todas as ligações eléctricas e de todas as ligações
de água.
• Desmontar o acumulador de água quente sanitária Sistema de energia solar de acordo com as instruções de montagem
(capítulo 3 "Montagem") na sequência inversa.
• Eliminar o Sistema de energia solar de forma correcta.
Indicações sobre a eliminação
A estrutura do DAIKIN Sistema de energia solar é ecológica. No caso da eliminação só são produzidos resíduos, que podem ser
encaminhados para a reciclagem material ou para o aproveitamento térmico.
Instruções de instalação
40
Os materiais utilizados, que são próprios para a reciclagem, podem ser separados em materiais puros.
A DAIKIN, graças à estrutura amiga do ambiente da DAIKIN Sistema de energia solar, conseguiu as condições
para uma eliminação ecológica. As disposições profissionais e nacionais respectivas para a eliminação correspondente do país utilizador são da responsabilidade da empresa exploradora.
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 41
5Indicações de planeamento para a montagem
5.1Cargas de vento
5.1.1Informações sobre cargas de vento
Para a montagem dos colectores solares devem ser respeitadas as normas técnicas europeias em vigor.
Para a montagem em telhados planos em especial os regulamentos da norma harmonizada EN 1991: Efeitos na estrutura.
Na Alemanha, a DIN 1055 é a norma mais importante para as cargas em estruturas e é reconhecida como regulamentação técnica
na área da construção. A norma DIN 1055 contém indicações precisas quanto à determinação das cargas para os diferentes
edifícios e locais de instalação. Dessa forma, os requisitos para cargas de vento e neve podem ser definidos conforme os requisitos locais específicos.
O técnico instalador é obrigado a ter em conta e a respeitar as normas em vigor durante a montagem de colectores solares com subestruturas.
O sistema de fixação do DAIKIN Sistema de energia solar cumpre os requisitos da norma DIN 1055 ou EN 1991.
5.1.2Acção do vento em construções
A carga de vento da armação para telhados planos depende do respectivo local de montagem. O vento funciona como elemento
de sucção ou pressão nos colectores solares e nas subestruturas. A carga de vento depende essencialmente da zona de vento, do
terreno e da altura do edifício.
5xIndicações de planeamento para a montagem
Zona de vento: Distribuição por zonas
Velocidades do vento no caso de
Zona de ventoZona
1Zona interior102 km/h116 km/h125 km/h
2Zona interior116 km/h129 km/h137 km/h
Litoral133 km/h144 km/h151 km/h
3Zona interior129 km/h140 km/h151 km/h
Litoral148 km/h158 km/h164 km/h
4Zona interior140 km/h154 km/h164 km/h
Litoral161 km/h170 km/h179 km/h
Tab. 5-1Distribuição das zonas de vento
Altura do edifício <10 mAltura do edifício <18 mAltura do edifício <25 m
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
41
Page 42
5xIndicações de planeamento para a montagem
A
B
Para a disposição do sistema, é necessário determinar as cargas de vento conforme as disposições e directrizes nacionais específicas. As distâncias mínimas até ao beirado do telhado também devem ser respeitadas, porque nas áreas de canto (A) e bordas
(B) dos telhados, as cargas de vento são claramente mais elevadas. A distância mínima de 1 metro deve ser respeitada.
Imagem 5-1Distâncias mínimas até às zonas de canto e bordas
5.1.3Selecção do tipo de fixação
Na montagem de colectores planos DAIKIN em telhados plano, os colectores devem ser fixados de forma segura contra cargas
de vento. Os colectores planos DAIKIN podem ser fixados livremente (p. ex. em placas de betão) ou numa subestrutura fixa.
A DAIKIN concebeu a construção para fixação com placas de betão. Em caso de montagem livre, a armação de
telhado plano deve ser protegida contra deslize, queda ou levantamento com a ajuda de pesos adicionais.
Montagem livre com pesos de lastro
Uma montagem livre com pesos de lastro evita a queda, deslize ou levantamento da construção. Neste caso, devem ser colocadas
e posicionadas placas de betão na quantidade indicada na tab. 5-2 nos suportes previstos para esse efeito.
Instruções de instalação
42
Imagem 5-2Proteger estrutura livre em telhado plano com pesos de lastro
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 43
5xIndicações de planeamento para a montagem
Montagem da armação em subestruturas
A montagem também pode ser efectuada, do lado da construção, através de uma subestrutura fixada com uma união roscada
adequada. As uniões roscadas à subestrutura têm de ser posicionadas na proximidade imediata dos pontos de transmissão de
força aos carris de base.
O dimensionamento e a execução da união roscada são da exclusiva da responsabilidade da empresa da instalação.
Imagem 5-3Fixar a estrutura livre em telhado plano com uma subestrutura
5.1.4Pesos de ancoragem necessários ou espessuras das placas de betão para as zonas de vento
permitidas
(conforme a norma DIN 1055-4: 2005-03)
As indicações deste manual relativamente à estabilidade e resistência da construção às velocidades do vento baseiam-se em
cálculos estáticos da armação em conformidade com a norma DIN 1055. No caso de uma montagem correcta, tendo em atenção
todos os pontos relevantes deste manual, as armações da DAIKIN para telhados planos foram concebidas para cargas de vento
de até 1,3 kN/m². Isto corresponde a uma velocidade do vento de 164km/h.
Na tab. 5-1 encontram-se as velocidades do vento correspondentes às zonas de vento e alturas de edifícios.
• Verificar sempre a capacidade de carga do telhado.
• Em caso de divergências do local de instalação em relação à zona de protecção de vento ou em edifícios com altura superior
a 25 m, verificar também a ancoragem da armação; eventualmente, podem ser necessários comprovativos.
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
43
Page 44
5xIndicações de planeamento para a montagem
Ângulo de
instalação
em graus
Zona de carga de vento (zona interior)Zona de carga de vento
(Costa + ilhas do Mar Báltico)
1233
Pesos de lastro em kg/colector Pesos de lastro em kg/colector Pesos de lastro em kg/colector Pesos de lastro em kg/colector
à frenteatrásà frenteatrásà frenteatrásà frenteatrás
Altura do local de instalação acima do terreno contíguo até 10 m
306517080200100265130350
4040170452006026575350
5010170102001026510350
5515170152002526530350
6090225110270145360190470
Altura do local de instalação acima do terreno contíguo entre 10 e 18 m
3080215100265120315150400
4050215602657031590400
5010215102651031510400
5520215252652531535400
60120290145360175425220540
Altura do local de instalação acima do terreno contíguo entre 18 e 25 m
3095250115300140365165435
4055250653008036595435
5010250103001036510435
5520250253003036535435
60135340165405200490235580
Colectores planos de grande capacidade EKSV26P
Tab. 5-2Dados dos pesos de lastro em função da zona de carga de vento e da altura do local de instalação
Instruções de instalação
44
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 45
5xIndicações de planeamento para a montagem
Ângulo de
instalação
em graus
Zona de carga de vento (zona interior)Zona de carga de vento
(Costa + ilhas do Mar Báltico)
1233
Pesos de lastro em kg/colector Pesos de lastro em kg/colector Pesos de lastro em kg/colector Pesos de lastro em kg/colector
Altura do local de instalação acima do terreno contíguo até 10 m
30250300395520
40215260345450
50180220290380
55160190255330
60150175235310
Altura do local de instalação acima do terreno contíguo entre 10 e 18 m
30320395470595
40280345410515
50235290345435
55205255300375
60195235280355
Altura do local de instalação acima do terreno contíguo entre 18 e 25 m
30370445545640
40325385475560
50270325300470
55235285345410
60225265325385
Colector plano de grande capacidade EKSH26P
Tab. 5-3Dados dos pesos de lastro em função da zona de carga de vento e da altura do local de instalação
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
45
Page 46
5xIndicações de planeamento para a montagem
β
α
h
α
h
z
5.2Cargas de neve
5.2.1Informações sobre cargas de neve
A neve exerce um peso adicional sobre os colectores solares. A carga de neve também depende do local de instalação. Por isso,
ao planear um sistema solar, também deve ser levada em conta a carga de neve. Para a disposição do sistema, é necessário determinar as cargas de neve conforme as disposições e directrizes nacionais específicas.
5.2.2Indicações relativas às zonas de carga de neve
A segurança estática da estrutura do telhado tem de ser garantida, especialmente no caso de cargas de neve elevadas.
Carga de neveZona de carga de neveAltura máxima permitida do terreno
11100 m
<0,65 kN/m²
1a1075 m
2800 m
<0,85 kN/m²
2a700 m
<1,10 kN/m²3600 m
Tab. 5-4Cargas de neve máx. permitidas para colectores planos montados em telhados planos
Se os locais de construção se situarem fora dos limites permitidos, são necessários exames estáticos para o caso concreto.
para a montagem de colectores planos
5.3Sombra
Para evitar sombras indesejadas na superfície do colector, deve ser respeitada uma determinada distância (medida z) aquando da
montagem de colectores em série.
Imagem 5-4Esquema relativo à sombra e ao respectivo ângulo
Instruções de instalação
46
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 47
Calcular o ângulo de sombra b
z
h
-- -
180°+–sin
sin
------------------------------------------------=
= ângulo da posição do sol (ângulo de sombra)
Com = 90° – 23,5° ((constante) – grau de largura (grau de largura do local de instalação)), calcular a distância da série de
colectores z.
Inserir o ângulo de sombra b, o ângulo de inclinação do colector a e a altura do colector h na seguinte fórmula:
h = altura do colector
a = ângulo de inclinação do colector
= ângulo da posição do sol (ângulo de sombra),
z = distância dos colectores em série
Altura do colector h para EKSV26P = 2000 mm
Altura do colector h para EKSH26P = 1300 mm
5.4Posição do sensor do painel de colectores
5xIndicações de planeamento para a montagem
Após a montagem e o posicionamento do painel de colectores, é necessário verificar até que ponto a sombra e a possível acumulação de neve no painel de colectores têm uma influência na medição do sensor de temperatura do colector.
CUIDADO!
Se uma parte do painel de colectores ficar coberta, na parte inferior (altura da ligação de retorno), com neve
ou gelo durante um período mais prolongado, tal poderá causar danos de congelação no sistema solar DAIKIN
Drain-Back.
• Verificar novamente os parâmetros de protecção anti-geada no regulador solar e, se necessário, ajustar.
• Relativamente à configuração dos parâmetros, ter em atenção o manual da unidade de regulação e de
bomba EKSRPS3.
No sistema Drain-Back, ao contrário do que acontece com o sistema de pressão, os colectores planos estão
montados com uma rotação de 180°.
Dessa forma consegue-se a seguinte posição de montagem do sensor da temperatura do colector:
– no rebordo inferior do colector
– no rebordo superior do colector
EKSV26P/EKSH26P
Montagem de colectores solares em telhados planos
008.1618551_00 – 12/2012
Instruções de instalação
47
Page 48
6xDados técnicos
6Dados técnicos
6.1Dados básicos
Dimensões C x L x A2000 x 1300 x 85 mm1300 x 2000 x 85 mm
Área bruta2,60 m
Área de abertura2,35 m
Área do absorvedor2,36 m
Absorvedor
Coletor planoEKSV26P EKSH26P
Dados básicos
2
2
2
Registo de tubos de cobre em forma de harpa, com chapa de alumínio soldada com
Cobertura de vidroVidro de segurança temperado, transmissão aprox. 92%
Isolamento térmicoLã mineral (50 mm)
Peso42 kg
Conteúdo de água1,7 l2,1 l
Despressurização máx. aos 100 l/h3,0 mbar0,5 mbar
Inclinação do telhado permitida (monta-
gem em telhados planos)
15° até 80°
Temperatura de paragem máx.aprox. 200°C
Pressão de serviço máx.6 bar
O coletor plano apresenta uma resistência duradoura a paragens e está verificado contra choques térmicos.
Rendimento mínimo do coletor superior a 525 kWh/m
Tab. 6-1Dados técnicos Colectores planos
2
por ano no caso de 40% de cobertura (local de instalação Würzburg)
Instruções de instalação
48
Montagem de colectores solares em telhados planos
EKSV26P/EKSH26P
008.1618551_00 – 12/2012
Page 49
6.2Indicações de peso
Peso de base armação de telhado plano FB33,2 kg25,4 kg
Peso de base armação de telhado plano FE12,4 kg13 kg
Tab. 6-2Dados sobre o peso Variantes de armação plana
-
6xDados técnicos
Armação para telhados planosPara EKSV26P Para EKSH26P
Pacote de ampliação para telhados planos
Painel do colector Dimensões
Perigo de geada
Pesos de ancoragem
Pesos de lastro
Posição do sensor do painel de colectores