Daikin EKSV21P, EKSV26P, EKSH26P Installation manuals [pl]

Page 1
Instrukcja planowania i montażu
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
EKSV21P EKSV26P EKSH26P Pakiety montażowe Solar
Instrukcja planowania i montażu
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
Polski
Page 2
Page 3
1 Informacje ogólne
1.1 Przestrzeganie instrukcji
Niniejsza instrukcja jest >> tłumaczeniem wersji oryginalnej << na język użytkownika.
Wszystkie niezbędne czynności wykonywane podczas montażu, uruchamiania, obsługi i ustawiania instalacji są opisane w ni­niejszej instrukcji oraz w pozostałych obowiązujących doku­mentach. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat komponentów podłączonych do instalacji grzewczej należy za­poznać się z odpowiednią dokumentacją.
● Prace przy instalacji DAIKIN Solar (jak np. ustawienie, podłą­czenie hydrauliczne i elektryczne oraz pierwsze urucho­mienie) mogą być wykonywane tylko przez osoby upraw­nione, które posiadają wykształcenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zaliczają się w szczególności specjaliści w dziedzinie ogrzewania, którzy z racji specjalistycznego wykształcenia i znajomości przedmiotu posiadają doświadczenie w zakresie fachowej instalacji i konserwacji instalacji grzewczych i solarnych.
● Przed montażem i uruchomieniem lub innymi czynnościami w obrębie instalacji należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
● Koniecznie przestrzegać wskazówek ostrzegawczych!
1 x Informacje ogólne
Inne obowiązujące dokumenty
Niżej wymienione dokumenty są częścią dokumentacji technicznej instalacji solarnej DAIKIN i należy ich również przestrzegać. Dokumenty te są objęte zakresem dostawy wymie­nionych komponentów. – DAIKIN Solar EKSRPS4A: instrukcja obsługi i instalacji – Zasobnik buforowy ciepłej wody DAIKIN (EKHWP lub
Altherma EHS(X/H)): instrukcje obsługi i instalacji
– Skrócone instrukcje montażu kolektora i niezbędnych do tego
elementów montażowych, dołączonych do odpowiednich zestawów montażowych, do montażu nadachowego, wewnątrzdachowego i na dachu płaskim
W przypadku podłączenia do zewnętrznych generatorów ciepła lub zbiorników buforowych, które nie należą do zakresu dostawy, obowiązują przynależne instrukcje obsługi i instalacji.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Instrukcja planowania i montażu
3
Page 4
2 x Bezpieczeństwo
2 Bezpieczeństwo
2.1 Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie symboli
2.1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych
W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze usystematyzowano według wagi zagrożenia oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednio grożące niebezpie­czeństwo.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej pro­wadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE!
2.1.2 Instrukcje dot. postępowania
● Instrukcje dot. postępowania są przedsta­wiane w formie listy. Czynności, w przypadku których kolejność ma znaczenie, są ponume­rowane.
Rezultaty działań są oznaczone strzałką.
2.2 Unikanie zagrożeń
Instalacje solarne DAIKIN są skonstruowane zgodnie z obecnym stanem techniki i uznanymi zasadami technicznymi. Niemniej jednak przy nieprawidłowym użytkowaniu mogą powstać zagrożenia dla życia i zdrowia osób oraz szkody materialne. W celu uniknięcia zagrożeń należy montować i eksploatować instalacje solarne DAIKIN tylko: – zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym
stanie technicznym,
– ze świadomością zagrożeń i konieczności
zachowania bezpieczeństwa.
Zakłada to znajomość i zastosowanie treści ni­niejszej instrukcji, odnośnych przepisów doty­czących zapobiegania wypadkom oraz uznanych zasad techniki bezpieczeństwa i me­dycyny pracy.
Oznacza sytuację, która może pociągnąć za sobą szkody.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do szkód materialnych i środowi­skowych.
Ten symbol oznacza porady dla użytkow­nika i szczególnie przydatne informacje, które nie są jednak ostrzeżeniami przed zagrożeniami.
Specjalne symbole ostrzegawcze
Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane spe­cjalnymi symbolami.
Prąd elektryczny
Niebezpieczeństwo oparzeń
2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Instalację solarną DAIKIN można wykorzy­stywać wyłącznie do solarnego wspomagania ogrzewania systemów grzewczych i podgrze­wania ciepłej wody użytkowej. Instalację solarną DAIKIN można montować, podłączać i wykorzy­stywać tylko zgodnie z niniejszą instrukcją.
Każde inne lub wykraczające poza to wykorzy­stanie jest uznawane za niezgodne z przezna­czeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody od­powiada wyłącznie użytkownik.
Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie warunków kon­serwacji i przeglądów. Części zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta. Spełnienie wy­mogów zapewnia np. stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Niebezpieczeństwo upadku
Niebezpieczeństwo stwarzane przez spadające części
Instrukcja planowania i montażu
4
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 5
2 x Bezpieczeństwo
2.4 Wskazówki dot. bezpieczeństwa pracy
2.4.1 Prace na dachu
● Prace montażowe na dachu mogą wykonywać wyłącznie upoważnieni i przeszkoleni specjaliści (firma z branży ogrzewniczej, dekarze, itd.) przy uwzględ­nieniu przepisów bhp obowiązujących podczas prac na dachu.
● Zabezpieczyć materiał montażowy i narzędzia przed spadnięciem.
● Zabezpieczyć obszar poruszania się poniżej powierzchni dachu przed wstępem nieupo­ważnionych osób.
2.4.2 Przed pracami przy instalacji grzewczej
● Prace przy instalacji grzewczej (np. instalacja, podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko upoważnieni i przeszkoleni specjaliści ds. ogrzewnictwa.
● Podczas wszelkich prac przy instalacji grzewczej wyłączyć ją wyłącznikiem głównym i zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem.
2.4.3 Instalacja elektryczna
● Instalację elektryczną mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy z uwzględnieniem wytycznych elektrotechnicznych oraz przepisów lokalnego zakładu energetycznego (ZE).
● Podłączenie do sieci zgodnie z IEC 60335-1 należy wykonać za pomocą urządzenia odłączającego, które zapewnia odłączenie każdego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do warunków kategorii przepię­ciowej III dla zapewnienia pełnego rozłą­czenia, i zamontować wyłącznik ochronny prądowy (FCD) o czasie reakcji ≤ 0,2 s.
● Przed podłączeniem do sieci należy porównać napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej (230 V, 50 Hz) z napięciem zasilania.
● Przed wykonaniem prac przy elementach przewodzących prąd odłączyć je od zasilania (wyłączyć wyłącznikiem głównym, odłączyć bezpiecznik) i zabezpieczyć przed niezamie­rzonym ponownym włączeniem.
● Po zakończeniu prac należy natychmiast ponownie zamontować osłony urządzenia i zaślepki konserwacyjne.
2.4.4 Miejsce ustawienia, jakość wody, podłączenie po stronie ogrzewczej i sanitarnej
Wymagania dotyczące ustawienia zasobnika buforowego ciepłej wody (EKHWP lub Altherma EHS(X/H)), jakości wody oraz podłączenia po stronie ogrzewania i instalacji sanitarnej są szczegółowo opisane w instrukcjach zasob­ników buforowych ciepłej wody. Należy ich bez­względnie przestrzegać.
2.4.5 Instruowanie użytkownika
● Przed przekazaniem instalacji solarnej należy
poinstruować użytkownika co do obsługi i monitorowania instalacji.
● Przekazanie instalacji należy udokumen-
tować, wypełniając i podpisując wraz z użytkownikiem dołączony formularz instalacji i przeszkolenia.
2.4.6 Istotne przepisy krajowe
● DIN 1055-4: 2005/ EN 1991-1-4 Obciążenia
wiatrem
● DIN 1055-5: 2005/ EN 1991-1-3 Obciążenia
śniegiem
● DIN 18338 Pokrycia dachowe i uszczelnianie
dachów
● DIN 18451 Prace zbrojeniowe
● Informacja DGUV 208-016
● Informacja DGUV 201-054
● Reguła DGUV 112-198
Podczas wykonywania prac na dachu należy przestrzegać obowiązujących przepisów BHP.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Instrukcja planowania i montażu
5
Page 6
3 x Opis produktu
3 Opis produktu
3.1 Budowa i elementy instalacji Solar (system bezciśnieniowy)
7
T
K
≤12 m
A
1
B
T
T
S
R
≥0,5 %
2
>2%
55
66
FLS
T
V
8
4
EKSRPS4A
P
S
3
2
1
T
S
9
T
R
FLS
T
V
B
M
A
AB
AB
A
M
B
T
K
8
4
EKSRPS4A
9
P
S
3
EKHWP
1 Przewód przyłączeniowy zimnej wody 2 Przewód dystrybucji c.w.u. 3 Zawór do napełnienia i opróżniania (wyposażenie dodatkowe
KFE BA) 4 Regulator Solar R4 5 Solarny przewód powrotny (na dole kolektora) 6 Solarny przewód zasilający (na górze kolektora) 7 Pole kolektorów słonecznych 8 Rura warstwowa zasilania instalacji solarnej 9 Przyłącze na powrocie instalacji solarnej
A Strefa c.w.u. B Strefa solarna FLS Solar FlowSensor (pomiar przepływu) PSPompa robocza Solar EKSRPS4A
Stacja regulacyjno-pompowa TKCzujnik temperatury cieczy w kolektorze Solar TRCzujnik temperatury na powrocie Solar TSCzujnik temperatury zbiornika buforowego Solar TVCzujnik temperatury na zasilaniu Solar
EHS(X/H)
EHS(X/H)
Solarny zbiornik buforowy z wbudowaną jednostką wewnętrzną
pompy ciepła EKHWP
Zasobnik energii EKHWP
Rys. 3-1 Standardowa budowa instalacji DAIKIN Solar (firma DAIKIN zaleca podłączenie dwustronne)
Instrukcja planowania i montażu
6
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 7
3 x Opis produktu
3.2 Krótki opis
Instalacja solarna DAIKIN to termiczna instalacja solarna do pod­grzewania ciepłej wody i wspomagania ogrzewania.
System bezciśnieniowy (DrainBack) może być uży­wany wyłącznie ze stacją regulacyjno-pompową EKSRPS4A.
Warunkiem prawidłowego działania w systemie DrainBack jest ułożenie przewodów łączących ze stałym spadkiem (co najmniej 2%) oraz montaż kolektorów w taki sposób, aby przy połączeniu dwustronnym ich dolne krawędzie były ustawione ze stałym spadkiem w kierunku przyłącza na powrocie lub w przypadku podłączenia jednostronnego były ustawione poziomo.
Działanie
Kolektory płaskie o wysokiej sprawności Solar EKSV21P, EKSV26P i EKSH26P przekształcają z dużą wydajnością pro­mieniowanie słoneczne na ciepło. Medium przenoszącym ciepło jest woda, którą zasobnik buforowy jest napełniany zgodnie z przynależną instrukcją instalacji.
Gdy kolektory osiągają użytkowy poziom temperatury, pozba­wiona ciśnienia woda znajdująca się w zbiorniku buforowym jest pompowana bezpośrednio przez kolektory. W przeciwnym razie pompa tłocząca wyłącza się i następuje automatyczne opróż­nienie systemu. Taki sposób pracy ma wiele zalet: – Większe bezpieczeństwo użytkowania ze względu na brak
zastosowania podzespołów podatnych na uszkodzenia i usterki (np. naczynie wzbiorcze, zawór bezpieczeństwa, zawory odpowietrzające)
– Dobra transmisja ciepła i wydajność zasobnika buforowego
ciepła (działa bez stosowania środka przeciw zamarzaniu) – Niewielki nakład prac związanych z konserwacją – Bezpieczeństwo przed zamarznięciem – Brak wymaganego dodatkowego solarnego wymiennika cie-
pła – Brak problemów związanych ze stagnacją
Budowa modułowa
Instalacja jest złożona z wielu w dużej mierze wstępnie zamonto­wanych komponentów. Technika wtykowa i wysoki stopień prefa­brykacji umożliwiają szybki i prosty montaż systemu.
Zbiornik buforowy
Jako zbiorniki buforowe do instalacji solarnej DAIKIN można stosować: – DAIKIN EKHWP: bezciśnieniowy, warstwowy zasobnik
solarny o wysokiej izolacji termicznej (z możliwością podłą-
czenia pompy ciepła powietrze-woda DAIKIN). – Daikin Altherma integrated solar unit: warstwowy zasobnik
solarny z wbudowanym urządzeniem wewnętrznym pompy
ciepła powietrze-woda.
Regulator elektroniczny
W pełni elektroniczny regulator DAIKIN Solar R4 zapewnia opty­malne wykorzystanie ciepła solarnego (podgrzewanie wody, wspomaganie ogrzewanie) oraz przestrzeganie wszelkich aspektów bezpieczeństwa pracy. Wszystkie parametry nie­zbędne do wygodnej eksploatacji są ustawione fabrycznie.
3.3 Komponenty do systemów bezciśnieniowych
3.3.1 Komponenty do wszystkich systemów
Kolektory płaskie o dużej wydajności
EKSV21P
wys. x szer. x gł.: 2000 x 1006 x 85 mm, masa: ok. 35 kg EKSV26P
wys. x szer. x gł.: 2000 x 1300 x 85 mm, masa: ok. 42 kg EKSH26P
wys. x szer. x gł.: 1300 x 2000 x 85 mm, masa: ok. 42 kg
B
1a
V21P
H
V26P
T
1a Kolektor płaski o dużej wydajności EKSV21P / EKSV26P 1b Kolektor płaski o dużej wydajności EKSH26P
Rys. 3-2 Kolektor płaski
B
H26P
Szyny montażowe kolektorów FIX MP
FIX MP100 do kolektora płaskiego EKSV21P FIX MP130 do kolektora płaskiego EKSV26P FIX MP200 do kolektora płaskiego EKSH26P
2a (2x)
1b
H
Budowa, zasada działania, uruchomienie i eksploatacja zasobnika buforowego oraz dalszych, niewymienionych w rozdziale 3.3 komponentów Solar nie zostały opisane
w niniejszej instrukcji. Szczegółowe informacje na temat tych komponentów znajdują się w instrukcjach obsługi i instalacji odpowiednich urządzeń.
Instrukcje dotyczące postępowania i opisy znajdujące się w tej instrukcji dotyczą wszystkich zbiorników buforowych DAIKIN stosowanych w tej instalacji solarnej, nawet jeżeli w celu wizua­lizacji opisany jest tylko jeden typ (np. SCS). Jeśli występują różnice między różnymi typami zbiorników buforowych, są one wymienione oddzielnie.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
2b (2x)
2a Montażowa szyna profilowa 2b Hak zabezpieczający kolektor
Rys. 3-3 FIX MP
Instrukcja planowania i montażu
7
Page 8
3 x Opis produktu
Połączenie kolektora Solar
FIX VBP
3a (2x)
3a Podwójna kostka zaciskowa do mocowania kolektora 3b Łącznik do profili montażowych 3c Kompensator do połączenia kolektora ze wspornikiem montażowym
Rys. 3-4 FIX VBP
3b (2x)
3c (2x)
Przewody połączeniowe CON 15 i CON 20
CON 15, dł.=15 m
oraz CON 20, dł.=20 m
Przewody między polem kolektorów a EKSRPS4A (przewód za­silający i powrotny z izolacją termiczną (rura zespolona Al-PEX) ze zintegrowanym kablem czujnika).
Zestaw przedłużający do przewodu zasilającego CON XV
CON XV80, dł.=8 m
Przewód zasilający z izolacją termiczną, odporny na promienio­wanie UV, ze zintegrowanym kablem czujnika, zaciskami ru­rowymi, armaturą połączeniową do kabli i złączkami łączącymi.
Rys. 3-7 CON XV (opcjonalnie)
Zestaw korytek nośnych (TS) do przewodów połączeniowych CON 15 oraz CON 20
TS, dł.=1,30 m
Korytka nośne do podparcia przewodów połączeniowych CON 15 i CON 20 (zapobieganie powstawaniu worków wodnych).
L
Rys. 3-5 CON 15 / CON 20
Zestawy przedłużające do przewodu łączącego CON X
CON X25, dł.=2,5 m CON X50, dł.=5 m CON X100, dł.=10 m
Przewód zasilający i powrotny z izolacją termiczną ze zintegro­wanym kablem czujnika, zaciskami rurowymi i złączkami łą­czącymi.
4a (5x)
4b
4a Korytka nośne 4b Skrócona instrukcja
Rys. 3-8 TS (opcjonalnie)
Rys. 3-6 CON X (opcjonalnie)
Instrukcja planowania i montażu
8
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 9
3.3.2 Komponenty systemowe do systemów nadachowych (ADM)
3 x Opis produktu
Zestawy przepustów dachowych do instalacji nadachowej
EKSRCAP (antracyt) EKSRCRP (ceglasty czerwony)
Łącznik szeregowy kolektorów
CON RVP
Do połączenia ze sobą dwóch szeregów kolektorów.
5a
5c
5h ( x)2
(2x)
5w
5i ( x)2
5a
5i Pojedyncza kostka zaciskowa 5h Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencja-
łów 5c Zaślepka 5a Kolanko do przyłącza kolektora 5w Rura zespolona 1 m z izolacją termiczną Al-PEX
Rys. 3-10 CON RVP
Zestawy do montażu nadachowego
5a Kolanko przyłącza powrotu kolektora 5b Kolanko przyłącza zasilania kolektora 5c Zaślepka 5e-g Zaciski rurowe ze śrubami dwugwintowymi 5h Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencja-
łów
5i Pojedyncza kostka zaciskowa 5j Łącznik kablowy 5k Czujnik temperatury kolektora 5l-n Narzędzie do odkręcania z wkładkami do Ø 15 mm i Ø 18 mm 5o Instrukcja planowania i instalacji 5p Skrócona instrukcja 5q Armatura połączeniowa do kabli 5r Przepust dachowy 5s Pianka klinowa 5v HT-Armaflex ø22x13 odporne na UV (2 m)
Rys. 3-9 EKSRCAP, EKSRCRP
FIX ADDP do dachówek/dachówek holenderskich
12a (2x)
12d (4x)
12a Hak nadachowy 12b Płyta podkładowa 2 mm 12c Płyta podkładowa 5 mm 12d Wkręty z łbem sześciokątnym do drewna M8 x100 12e Skrócona instrukcja
Rys. 3-11 FIX ADDP
12e
FIX ADS do płaskiego pokrycia falistego (np. łupki)
12f (4x)
12g
12f Hak nadachowy 12g Skrócona instrukcja
Rys. 3-12 FIX ADS
12b (2x)
12c (2x)
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Instrukcja planowania i montażu
9
Page 10
3 x Opis produktu
FIX WD do pokrycia falistego
12h
4(x)
12h Wspornik profili montażowych 12i Skrócona instrukcja
Rys. 3-13 FIX WD
FIX BD do falcowanego pokrycia blachą
12i
12j
4(x)
12j Wspornik profili montażowych 12k Skrócona instrukcja
Rys. 3-14 FIX BD
12k
Instrukcja planowania i montażu
10
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 11
3.3.3 Komponenty systemowe do systemów wewnątrzdachowych (IDM)
3 x Opis produktu
Zestaw przyłączeniowy do kolektora
RCIP
Łącznik szeregowy kolektorów
CON RVP
Do połączenia ze sobą dwóch szeregów kolektorów.
5a
5c
5h ( x)2
5w
5i ( x)2
5a
5i Pojedyncza kostka zaciskowa 5h Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencja-
łów 5c Zaślepka 5a Kolanko do przyłącza kolektora 5w Rura zespolona 1 m z izolacją termiczną Al-PEX
Rys. 3-16 CON RVP
(2x)
5a Kolanko przyłącza powrotu kolektora 5b Kolanko przyłącza zasilania kolektora 5c Zaślepka 5e-g Zaciski rurowe ze śrubami dwugwintowymi 5h Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencja-
łów
5i Pojedyncza kostka zaciskowa 5j Łącznik kablowy 5k Czujnik temperatury kolektora 5l-n Narzędzie do odkręcania z wkładkami do Ø 15 mm i Ø 18 mm 5o Instrukcja planowania i instalacji 5p Skrócona instrukcja 5q Armatura połączeniowa do kabli
Rys. 3-15 RCIP
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Instrukcja planowania i montażu
11
Page 12
3 x Opis produktu
Zestawy montażowe wewnątrzdachowe
Pakiet podstawowy IB V21P
do dwóch kolektorów płaskich EKSV21P Pakiet podstawowy IB V26P
do dwóch kolektorów płaskich EKSV26P
10b
10c
10a
10d
10i
10t (2x)
10p (6x)
10m (2x)
10q (14x)
10r
10a Blacha osłonowa górna lewa 10b Blacha osłonowa górna prawa 10c Listwa osłonowa górna 10d Lewa część boczna 10e Prawa część boczna 10f Lista wsuwana 10g Blacha odciekowa dolna lewa 10h Blacha odciekowa dolna prawa 10i Blacha maskująca dolna lewa 10k Blacha maskująca dolna prawa 10l Torebka z akcesoriami 10m Torebka z akcesoriami 10n Blacha zabezpieczająca 10o Gwoździe 10p Uchwyty do blach odciekowych 10q Wkręt do blach 10r Śruba blacharska 10t Taśma piankowa samoprzylepna 10u Skrócona instrukcja
Rys. 3-17 IB V21P / IB V26P
10f
10e
10k
10g
10u
10h
10l
10n (10x)
10o (12x)
Pakiet rozszerzeń IE V21P do każdego kolejnego kolektora płaskiego EKSV21P (3 do 5)
Pakiet rozszerzeń IE V26P do każdego kolejnego kolektora płaskiego EKSV26P (3 do 5)
11a
11c
10t (2x)
11b
10c
10f
10s
10p (3x)
11a Blacha osłonowa górna środkowa 10c Listwa osłonowa górna 10f Lista wsuwana 11b Blacha odciekowa dolna środkowa 11c Blacha maskująca dolna środkowa 10p Uchwyty do blach odciekowych 10q Wkręt do blach 10r Śruba blacharska 10s Torebka z akcesoriami 10t Taśma piankowa samoprzylepna
Rys. 3-18 IE V21P / IE V26P
10q (5x)
10r
Pakiet rozszerzeń FIX IES do pokryć płaskich (np. łupków) i dwóch kolektorów płaskich
Instrukcja planowania i montażu
12
Rys. 3-19 FIX IES
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 13
3.3.4 Komponenty systemowe do systemów do dachów płaskich (FDM)
3 x Opis produktu
Zestaw przyłączeniowy do kolektora i przepust dachowy do dwustronnego podłączenia 2 kolektorów
RCFP
Przepust dachowy CON FE
do podłączenia dwustronnego (bezwzględnie wymagany od 3 kolektorów)
13b
13c
13d
13a
13a Przepust do dachu płaskiego CON F 13b Zamknięcie uszczelniające do złącza śrubowego do kabli M40 13c Zamknięcie uszczelniające do złącza śrubowego do kabli M16 13d Zamknięcie uszczelniające do złącza śrubowego do kabli M32
Rys. 3-21 CON FE
5a Kolanko przyłącza powrotu kolektora 5b Kolanko przyłącza zasilania kolektora 5c Zaślepka 5e-g Zaciski rurowe ze śrubami dwugwintowymi 5h Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencja-
łów
5i Pojedyncza kostka zaciskowa 5j Łącznik kablowy 5k Czujnik temperatury kolektora 5l-n Narzędzie do odkręcania z wkładkami do Ø 15 mm i Ø 18 mm 5o Instrukcja planowania i instalacji 5p Skrócona instrukcja 5q Armatura połączeniowa do kabli 13a Przepust do dachu płaskiego CON F 5u HT-Armaflex ø18x13 odporne na UV (6,5 m) 5v HT-Armaflex ø22x13 odporne na UV (2 m)
Rys. 3-20 RCFP
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Instrukcja planowania i montażu
13
Page 14
3 x Opis produktu
Zestawy do montażu na dachach płaskich
Pakiet podstawowy FB V26P
do dwóch kolektorów płaskich EKSV26P
6b
6e (8x)
6g
6p
GE1 (3x)
66c+ d
6f (2x)
6a
6h (6x)
6i (4x)
6k (10x)
6m (16x)
6n (6x)
6o (16x)
Pakiet rozszerzeń FE V26P do każdego kolejnego kolektora płaskiego EKSV26P (3 do 5)
7e (x)4
7g
GE1
6h (x)2
6i (x)2
6k (x)4
66c+ d
6b
6m (x)8
6n
6a
(x)2
6o (x)8
GE1 Wstępnie zmontowany element podstawowy 6a Szyna podstawowa EKSV26P 6b Szyna nakładana EKSV26P 6c Szyna teleskopowa zewnętrzna EKSV26P 6d Szyna teleskopowa wewnętrzna EKSV26P
6e Poprzeczka EKSV26P 6f Podpora ukośna EKSV26P 6g Torebka z akcesoriami EKSV26P 6h Kostka zaciskowa M8 6i Śruba z łbem sześciokątnym M8 6k Nakrętka sześciokątna M8 6m Nakrętka sześciokątna M8 z uzębieniem blokującym 6n Podkładka 6o Śruba grzybkowa M8 6p Skrócona instrukcja
Rys. 3-22 Stelaż do dachu płaskiego, zestaw podstawowy FB V26P
GE1 Wstępnie zmontowany element podstawowy 6a Szyna podstawowa EKSV26P 6b Szyna nakładana EKSV26P 6c Szyna teleskopowa zewnętrzna EKSV26P 6d Szyna teleskopowa wewnętrzna EKSV26P
7e Poprzeczka EKSV26P, rozszerzenie 7g Torebka z akcesoriami EKSV26P 6h Kostka zaciskowa M8 6i Śruba z łbem sześciokątnym M8 6k Nakrętka sześciokątna M8 6m Nakrętka sześciokątna M8 z uzębieniem blokującym 6n Podkładka 6o Śruba grzybkowa M8
Rys. 3-23 Stelaż do dachu płaskiego, zestaw rozszerzający FE V26P
Instrukcja planowania i montażu
14
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 15
3 x Opis produktu
Pakiet podstawowy FB H26P
do jednego kolektora płaskiego EKSH26P
8p
8e (x)2
GE2 (2x)
8 +8dc
8f
8b
8a
8g
6h (x)4
6i (x)3
6k (x)7
6m (x)4
6n (x)4
6o (x)4
Pakiet rozszerzeń FE H26P do każdego kolejnego kolektora płaskiego EKSH26P (2 do 5)
9e (x)2
8g
6h (x)4
GE2
9f
6i
(x)3
6k (x)7
8 +8dc
8b
6m (x)4
6n (x)4
8a
6o (x)4
GE2 Wstępnie zmontowany element podstawowy 8a Szyna podstawowa EKSH26P 8b Szyna nakładana EKSH26P 8c Szyna teleskopowa zewnętrzna EKSH26P 8d Szyna teleskopowa wewnętrzna EKSH26P
8e Poprzeczka EKSH26P 8f Podpora ukośna EKSH26P 8g Torebka z akcesoriami EKSH26P 6h Kostka zaciskowa M8 6i Śruba z łbem sześciokątnym M8 6k Nakrętka sześciokątna M8 6m Nakrętka sześciokątna M8 z uzębieniem blokującym 6n Podkładka 6o Śruba grzybkowa M8 6p Skrócona instrukcja
Rys. 3-24 Stelaż do dachu płaskiego, zestaw podstawowy FB H26P
GE2 Wstępnie zmontowany element podstawowy 8a Szyna podstawowa EKSH26P 8b Szyna nakładana EKSH26P 8c Szyna teleskopowa zewnętrzna EKSH26P 8d Szyna teleskopowa wewnętrzna EKSH26P
9e Poprzeczka EKSH26P, rozszerzenie 9f Podpora ukośna EKSH26P, rozszerzenie 8g Torebka z akcesoriami EKSH26P 6h Kostka zaciskowa M8 6i Śruba z łbem sześciokątnym M8 6k Nakrętka sześciokątna M8 6m Nakrętka sześciokątna M8 z uzębieniem blokującym 6n Podkładka 6o Śruba grzybkowa M8
Rys. 3-25 Stelaż do dachu płaskiego, zestaw rozszerzający FE H26P
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Instrukcja planowania i montażu
15
Page 16
4 x Montaż
4 Montaż
W niniejszej instrukcji opisano mocowanie kolektora i podłą­czenie hydrauliczne bezciśnieniowego systemu Solar oraz po­wiązane środki elektrotechniczne.
Wszystkie informacje montażowe dotyczące konstrukcji nośnej lub integracji w dachu kolektorów płaskich DAIKIN Solar są zawarte w odpowiednich skróconych instrukcjach, dołączonych do
● pakietów do montażu nadachowego,
● pakietów do montażu wewnątrzdachowego,
● pakietów do montażu na dachu płaskim.
Wszystkie czynności w niniejszej instrukcji opisano na przykładzie jednorzędowego pola kolektorów z podłą­czeniem dwustronnym (powrót obiegu solarnego na
dole po lewej, zasilanie obiegu solarnego u góry po pra­wej). W przypadku podłączenia dwustronnego z odwróconym podłączeniem hydraulicznym (powrót obiegu solarnego na dole po prawej, zasilanie obiegu solarnego u góry po lewej) czynno­ści należy wykonać w analogiczny sposób.
Spadek pola kolektorów musi być zawsze skierowany w stronę dolnego przyłącza. W przypadku podłączenia jednostronnego pole kolektorów (dolna krawędź) musi być wyrównane dokład­nie w poziomie.
4.1 Transport i przechowywanie
4.1.1 Transport
OSTROŻNIE!
Kolektory płaskie DAIKIN Solar są odporne na niewielkie obciążenie mechaniczne. Należy jednak unikać obciążeń udarowych, zderze­niowych i przez chodzenie.
● Kolektory płaskie DAIKIN Solar należy trans­portować i przechowywać ostrożnie, wyłącznie w oryginalnym opakowaniu produ­centa, a opakowanie usuwać dopiero na krótko przed montażem.
● Kolektory płaskie DAIKIN Solar przecho­wywać i transportować w pozycji leżącej na płasko na płaskim i suchym podłożu. – Transport pojazdami podnośnymi lub
żurawiami jest dozwolony wyłącznie na palecie.
– Dozwolone jest przechowywanie i trans-
portowanie maksymalnie 10 kolektorów płaskich ułożonych jeden na drugim.
Kolektory płaskie DAIKIN Solar są zapakowane w folię i dostar­czane na paletach. Do transportu odpowiednie są wszystkie urządzenia do transportu poziomego, jak wózki niskiego i wysokiego podnoszenia. Pozostałe komponenty DAIKIN Solar są dostarczane w osobnych opakowaniach.
4.1.2 Przechowywanie
W zakresie przechowywania komponentów instalacji DAIKIN Solar należy przestrzegać następujących punktów:
● Wszystkie komponenty przechowywać wyłącznie w suchych pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem.
● Zdemontowane komponenty hydrauliczne należy opróżnić całkowicie przed odłożeniem do przechowywania.
● Przechowywanie wszystkich komponentów jest dozwolone wyłącznie w schłodzonym stanie.
● Komponenty przewodzące prąd należy przed odłożeniem do przechowywania odłączyć trwale od źródła zasilania (bezpiecznik, wyłączyć wyłącznik główny, zdemontować okablowanie) i zabezpieczyć przed przypadkowym ponownym włączeniem.
● Komponenty należy przechowywać w taki sposób, aby nie stwarzały zagrożenia dla osób.
W zakresie transportu i przechowywania pozostałych kompo­nentów ogrzewniczych obowiązują przepisy i zalecenia zawarte w odpowiednich dokumentacjach tych produktów.
Instrukcja planowania i montażu
16
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 17
4 x Montaż
4.2 Koncepcje instalacji
Instalacje solarne DAIKIN są z reguły skonstruowane zgodnie z jedną z niżej przedstawionych koncepcji instalacji.
4.2.1 Połączenie równoległe
T
K
≥2%
98
Rys. 4-1 Pole kolektorów słonecznych podłączone dwustronnie
(zalecane)
T
K
98
Rys. 4-2 Pole kolektorów słonecznych podłączone jednostronnie
(maks. 3 kolektory słoneczne)
≥0,5%
1 Łącznik kolektorów 2 Montażowa szyna profilowa 2b Hak zabezpieczający kolektor 4 Kolektor słoneczny 5 Kolanko przyłącza powrotu kolektora 6 Kolanko przyłącza zasilania kolektora 7 Korek zamykający 8 Przewód powrotny instalacji solarnej 9 Przewód zasilający instalacji solarnej 10 Łącznik szeregowy kolektorów 11 Pole kolektorów słonecznych (2x 2 kolektory)
Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Solar
T
K
Tab. 4-1 Legenda do rys. 4-1 do rys. 4-3 i rys. 4-8
Kolektory płaskie EKSV21P, EKSV26P i EKSH26P można montować na dachach o nachyleniu od 15° do 80° (montaż nadachowy).
Kolektory płaskie EKSV21P i EKSV26P można zintegrować w powierzchni dachu, jeśli jego nachylenie wynosi od 15° do 80° (montaż wewnątrzdachowy).
Kolektory płaskie EKSV26P i EKSH26P można montować na dachach płaskich o nachyleniu mniejszym niż 5° (montaż na da­chach płaskich).
Bliższe informacje na temat wyrównania pola kolektorów i mocowania na powierzchni dachu lub też na temat integracji w pokryciu dachowym znajdują się w skróconych instrukcjach, dołączonych do odpowiednich pakietów montażowych.
4.2.2 Połączenie szeregowe
Zamiast połączenia czysto równoległego opisanego w niniejszej instrukcji, kolektory słoneczne można w razie potrzeby zamon­tować w 3 rzędach jeden nad drugim. Kolektory lub pola kolek­torów ustawione jedno nad drugim należy połączyć w szereg (rys. 4-3).
6
9
7
2b
5
T
K
4
12
7
10
11
7
8
Rys. 4-3 Alternatywne rozmieszczenie kolektorów słonecznych
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Instrukcja planowania i montażu
17
Page 18
4 x Montaż
4.3 Układanie przewodu łączącego
OSTROŻNIE!
Na całym odcinku łączącym między zasob­nikiem c.w.u. a kolektorem płaskim nigdy nie może występować efekt syfonu. Skutkiem mogą być zakłócenia działania i uszkodzenia materiałowe.
W dłuższych poziomych odcinkach przewodów o niewielkim spadku wskutek rozszerzenia ter­micznego rur z tworzywa sztucznego między punktami zamocowania mogą tworzyć się za­głębienia wypełnione wodą, działające jak syfony.
● Nigdy nie prowadzić przewodów poziomo, lecz zawsze ze stałym spadkiem (min. 2%).
● W przypadku dłuższych poziomych odcinkach przewodów firma DAIKIN zaleca zasadniczo zastosowanie zestawu korytek nośnych (TS) lub sztywnej konstrukcji pomocniczej (np. szyny profilowej, rury itp.).
● Wstępnie przygotowane przewody łączące (zasilanie i powrót) ze zintegrowanym kablem czujnika (patrz rozdz. 3) ułożyć i przymocować między planowanym miejscem montażu pola kolektorów w dachu wewnętrznym a miejscem ustawienia zasobnika c.w.u. ze stacją regulacyjno-pompową EKSRPS4A. – Zwrócić uwagę na wystarczającą długość do podłączenia
do zasobnika c.w.u. i kolektorów płaskich.
– Zwrócić uwagę na ciągły spadek przewodów łączących
(min. 2%).
– Nie należy przekraczać maksymalnej możliwej całkowitej
długości przewodów (patrz tab. 4-2). Jeśli przewody połączeniowe CON 15 lub CON 20 są nie­wystarczające, firma DAIKIN zaleca użycie przewodów przedłużających CON X25, CON X50, CON X100 lub CON XV80.
Dalsze wskazówki dotyczące przewodu łączącego
Jeśli ze względu na warunki konstrukcyjne ułożenie i podłączenie przewodu łączącego w opisanej formie jest niemożliwe lub też jest możliwe jedynie z utrudnieniami, dopuszczalne jest nie­wielkie odchylenie od wariantów wykonania. Przewód zasilania może przy tym wykazywać maksymalnie średnicę rury 18 x 1.
● Jeśli w budynku są już zainstalowane przewody pionowe z rury miedzianej, to zastosowanie przewodów jest możliwe, jeśli zapewniony jest ciągły spadek całego przewodu łączącego.
● Jeśli w przypadku dwustronnego podłączenia kolektor nie jest możliwe zapewnienie ciągłego spadku od drugiego przepustu dachowego do wszystkich elementów przewodu, to w celu przeprowadzenia przez dach przewodu zasilania (np. przez dachówkę wentylacyjną) możliwe jest ułożenie go ku górze, gdy: – najwyższy punkt przewodu zasilania znajduje się nie wię-
cej niż 12 m nad poziomem ustawienia zasobnika.
– średnica wewnętrzna przewodu zasilania wynosi nie wię-
cej niż 16 mm.
– zapewniony jest ciągły wznios przewodu zasilania do naj-
wyższego punktu oraz ciągły spadek do zasobnika c.w.u.
● Odcinki prowadzenia przewodu, na których możliwe jest zrealizowanie jedynie niewielkiego spadku, powinny być wykonane z rury miedzianej. Pozwala to zaoszczędzić tworzenia konstrukcji pomocniczej i zapobiega powstawaniu worków wodnych, które mogą występować wskutek rozsze­rzania się rur z tworzywa sztucznego.
Wskazówki dotyczące przepustu dachowego przewodu łączącego
OSTROŻNIE!
Nieszczelne paroizolacje prowadzą do szkód budowlanych.
● Paroizolację w miejscach przejścia przewodów łączących i kabli należy uszczelnić po wewnętrznej stronie.
OSTROŻNIE!
W przypadku konieczności zmostkowania więk­szych odległości wymagane jest obliczenie wy­miarów przewodu łączącego.
Zalecamy kontakt serwisem DAIKIN.
– Przewód łączący zasilania (VA15 Solar) należy podłączyć
u góry, a przewód łączący powrotny (VA18 Solar) u dołu do kolektora (patrz rys. 4-1 do rys. 4-3 oraz rys. 4-8).
Liczba kolektorów
2 45 m 3 30 m 4 17 m 5 15 m
Tab. 4-2 Maksymalna długość przewodów łączących DAIKIN
Instrukcja planowania i montażu
18
Maksymalna możliwa całko-
wita długość przewodów
W przypadku uszkodzonych rur z tworzywa sztucznego występuje ryzyko pęknięcia.
● Podczas obcinania izolacji cieplnej nigdy nie należy naruszyć powierzchni przewodów łączących VA Solar.
Wykonać następujące czynności:
1. Miejsca przepustów dachowych wyznaczyć jak najbliżej poni­żej miejsc podłączenia kolektorów. Zwrócić przy tym uwagę na to, aby możliwe było skuteczne uszczelnienie zewnętrznej powierzchni dachu. Specjalne przepusty dachowe do monta­żu nadachowego i na dachach płaskich są dostępne jest komponenty systemu (patrz rozdz. 3.3).
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 19
4 x Montaż
2. Przewód łączący poprowadzić aż do przepustu dachowego i zamocować (np. obejmami).
T
K
4. Przeprowadzić przewody łączące w przewidzianych miej­scach przez pokrycie dachu. W przypadku konieczności zain­stalowania przelotowej izolacji cieplnej (także wewnątrz dachu) uszczelnić elementy izolacji w miejscach połączeń (np. taśmą samoprzylepną).
5. Węże izolacji cieplnej przewodów łączących obciąć tak, aby było możliwe przeprowadzenie przewodów łączących przez odpowiedni przepust dachowy.
Rys. 4-5 Krok 5
6. Przewód zasilania (u góry na kolektorze płaskim / VA15 Solar) oraz powrotny (u dołu na kolektorze płaskim / VA18 Solar) przeciągnąć przez złącze śrubowe M32 odpo­wiedniego przepustu dachowego. Następnie przesunąć wy­równanie potencjałów lub kabel czujnika temperatury kolektora od wewnątrz przez odpowiednie złącze śrubowe M16.
Rys. 4-4 Krok 2
Kabel łączący do czujnika temperatury kolektora jest wciągnięty razem z przewodem łączącym zasi­lania do rury giętkiej izolacji cieplnej. Należy wy-
ciągnąć go w miejscu przerwania przewodu łą­czącego zasilania i powrotu z wstępnie przygotowanego przewodu łączącego CON… i poprowadzić wzdłuż przewodu łączącego powrotu do dolnego przyłącza ko­lektora.
W przypadku montażu na dachach płaskich:
Aby zapewnić prowadzenie przewodów w ob-
szarze, w którym występuje ryzyko zamarznięcia (na wolnym powietrzu), na jak najkrótszym odcinku, firma DAIKIN zaleca do wykonania przepustu dachowego przewodu zasilania i powrotu przy podłączeniu dwu­stronnym pola kolektorów zainstalowanie dwóch osobnych przepustów do dachów płaskich.
W przypadku 3 lub większej liczby kolektorów pole kolek­torów należy podłączyć dwustronnie przy użyciu dwóch przepustów dachowych. Wymagany do tego przepust da­chowy CON FE jest wyposażony w zamknięcia uszczel­niające do połączeń śrubowych kabli. Należy przebudować je w sposób dopasowany do sposobu podłączenia.
Rys. 4-6 Krok 6
7. Przy montażu nadachowym:
Zakryć przepusty dachowe. – Boczne i leżące powyżej dachówki muszą przekrywać
przepust dachowy.
– Falista blacha zabezpieczająca musi przekrywać leżącą
niżej dachówkę i być dopasowana do formy dachówki.
3. Obciąć lub naciąć izolację cieplną dachu poniżej przepustu dachowego w taki sposób, aby było możliwe wyciągnięcie przewodu powrotnego (VA18 Solar) i ułożenie go w kierunku przepustu z wystarczającym pochyleniem.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Rys. 4-7 Krok 7
Instrukcja planowania i montażu
19
Page 20
4 x Montaż
4.4 Montaż kolektorów płaskich
OSTROŻNIE!
W przypadku specjalnych pokryć dachowych, jak dachówki z mocno zarysowanym pofalo­waniem (duże różnice wysokości), mogą wystę­pować trudności z uszczelnieniem przy użyciu uniwersalnego przepustu dachowego.
● W takich przypadkach, tak jak w przypadku krycia dachówką karpiówką lub łupkiem, należy skonsultować się z dekarzem.
W przypadku montażu na dachach płaskich:
Przepust do dachu płaskiego należy profesjonalnie uszczel­nić w pokryciu dachu (np. zgrzewanymi wstęgami). W razie potrzeby skorzystać z pomocy dekarza. W zależności od rodzaju połączenia uszczelnić nieużywane złącza śrubowe kabli w przepustach do dachu płaskiego przy użyciu odpowiednich zamknięć uszczelniających.
8. Dokręcić połączenia śrubowe kabli w przepustach dacho­wych (do przewodów podłączeniowych i kabli).
Montaż kolektorów i podłączenie hydrauliczne odbywa się dopiero po zainstalowaniu wymaganej konstrukcji nośnej. Wszystkie informacje montażowe dotyczące
konstrukcji nośnej lub integracji w dachu kolektorów płaskich DAIKIN Solar są zawarte w odpowiednich skróconych instrukcjach, dołączonych do
● pakietów do montażu nadachowego,
● pakietów do montażu wewnątrzdachowego,
● pakietów do montażu na dachu płaskim.
● Przymocować górny profil montażowy tak, aby było jeszcze
możliwe skorygowanie wyrównania bocznego.
Wykonać następujące czynności:
1. Zaczepić hak zabezpieczający kolektora o rowek prowadzą­cy dolnego profilu montażowego i odchylić w dół. Haki zabezpieczający można przesuwać na boki po zacze­pieniu (patrz rys. 4-8 oraz tab. 4-3).
(9)
2b
2b
(8)
A
Rys. 4-8 Krok 1: Wyrównanie haków zabezpieczających (legenda: patrz tab. 4-1, wymiary: patrz tab. 4-3)
A0 100 – 250 A1 650 – 850 800 – 1100 1600 – 1800 A2 240 – 440
Tab. 4-3 Wielkość odstępów między hakami zabezpieczającymi
2. Unieść kolektor płaski na powierzchnię dachu za pomocą żu­rawia. Jeśli żuraw jest niedostępny, przymocować kolektor płaski do liny i wciągnąć go na dach przez drabinę opartą o krawędź dachu. W zależności od warunków montażu wypa­kować kolektor płaski przed lub po transporcie na dach i usu­nąć zaślepki rur zbiorczych.
strona kolektora (DB). Zaślepki czujnika temperatury kolektora i okrągłe uszczelki przyłączy kolektora podczas wyrównywania kolektora płaskiego muszą znajdować się na dole.
A
0
1
Przetransportować prawidłowo wyrównany kolektor płaski na dach (zapobieganie błędom montażowym lub skomplikowanym manewrom). Na osłonie zabezpie­czającej oszklenia kolektora oznaczona jest górna
A
2
EKSV21P EKSV26P EKSH26P
A
A
1
0
Instrukcja planowania i montażu
20
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 21
3. Unieść zakryty kolektor nad profil montażowy, odłożyć go i ostrożnie zaczepić o haki zabezpieczające. Zawsze zaczy­nać od kolektora na zewnątrz po lewej stronie.
0mm
4 x Montaż
5i
b
c
ADM
a+c+d
IDM / FDM
a+b+c
2b
2b
2b Hak zabezpieczający kolektor
Rys. 4-9 Krok 3
4. Wyrównać kolektor płaski względem obu końców profili mon­tażowych na tyle, aby odległość od profilu kolektora do ze­wnętrznej krawędzi szyny montażowej wynosiła ok. 25 mm.
W razie potrzeby skorygować wyrównanie górnego profilu montażowego i ostatecznie go dokręcić.
OSTROŻNIE!
5h
a
5h Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencja-
łów
5i Pojedyncza kostka zaciskowa
Rys. 4-10 Krok 4
5. W przypadku 2 i większej liczby kolektorów zamontować po­dwójne kostki zaciskowe i kompensatory.
b
d
c
ADM
b
IDM / FDM
d
!
3c 3a
3c
a
1.
3a
d
Aby uniknąć naprężeń skrętnych i trudności w mocowaniu podczas montażu kolektora,
● śruby samozabezpieczające kamieni ślizgowych jedynie lekko dokręcić,
● oba profile montażowe wyrównać dokładnie płasko i równolegle względem siebie. W razie potrzeby odpowiednio ułożyć podkładki pod profile montażowe.
Zacisk wyrównania potencjałów znajduje się w przy­padku systemu nadachowego (ADM) w pobliżu przyłą­cza zasilania (u góry), natomiast w przypadku systemu wewnątrzdachowego (IDM) i systemu na dach płaski
(FDM) w pobliżu przyłącza powrotu (u dołu).
Wsunąć pojedyncze kostki zaciskowe z boku z lewej strony do profili montażowych (zamknięcie na płasko) i dokręcić (rys. 4-10).
2.
3a (2x)
3.
3c (2x)
3a Podwójna kostka zaciskowa do mocowania kolektora 3c Kompensator do połączenia kolektora ze wspornikami montażo-
wymi
Rys. 4-11 Krok 5 przy 2 i większej liczbie kolektorów
Click
Click
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Instrukcja planowania i montażu
21
Page 22
4 x Montaż
6. Ułożyć kolejny zakryty kolektor nad profil montażowy, ostrożnie zaczepić o haki zabezpieczające i zsunąć.
OSTROŻNIE!
Jeśli połączenia (FIX VBP, poz. 3c) na kolek­torze płaskim nie zostaną zamontowane z naj­wyższą ostrożnością, może dojść do uszko­dzenia pierścienia uszczelniającego. Spo­woduje to nieszczelność systemu.
● Kompensatory na kolektorze płaskim montować zawsze ze szczególną ostroż­nością.
● Kolejny kolektor płaski wyrównać podczas zsuwania względem rurek przyłączeniowych poprzedniego kolektora płaskiego.
OSTROŻNIE!
Jeśli klamry mocujące nie zatrzasną się w sły­szalny sposób, system DAIKIN Solar może być nieszczelny i w ten sposób ograniczyć bezpie­czeństwo eksploatacji.
8. Po montażu ostatniego kolektora w połączonym równolegle polu kolektorów wsunąć pojedyncze kostki zaciskowe od pra­wej strony z boku w profile montażowe i dokręcić.
ADM
a+c+d
IDM / FDM
a+b+c
ADM
b
IDM / FDM
d
5h Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencja-
łów
5i Pojedyncza kostka zaciskowa
Rys. 4-14 Krok 8
9. Ściągnąć wsporniki montażowe z kompensatorów.
5h
5i
b
a
c
≥0 mm
d
Przyczyny niezatrzaśniętych zaczepów klamer mocujących:
● Niecałkowicie zsunięte kolektory płaskie.
● Zmienione położenie absorbera (wcisnąć absorber na przeciwległych przyłączach do właściwego położenia, używając przy tym rękawic ochronnych).
3c
3a
Click
3c
3a
Rys. 4-12 Krok 6 przy 2 i większej liczbie kolektorów
7. Dokręcić podwójne kostki zaciskowe między kolektorami pła­skimi.
Click
Rys. 4-15 Krok 9
Rys. 4-13 Krok 7
Instrukcja planowania i montażu
22
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 23
4 x Montaż
4.5 Podłączenie hydrauliczne bezciśnieniowej
instalacji Solar
W niniejszej instrukcji opisano jedynie montaż prze­wodów przy dwustronnym podłączeniu z dwoma prze­pustami dachowymi.
Zasadniczo możliwe jest także wykonanie podłączenia dwu­stronnego z użyciem tylko jednego przepustu dachowego.
● Należy przy tym koniecznie zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilania zawsze był ułożony z niezbędnym spadkiem za powierzchnią kolektora, aby umożliwić przeło­żenie go przez przepust dachowy także po stronie przewodu powrotnego.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo poparzenia o gorące przyłącza kolektora i gorące ramki kolektorów.
● Osłonę kolektora usunąć dopiero po zakoń­czeniu prac przy przyłączach hydraulicznych.
● Nie dotykać gorących części.
● Nosić rękawice ochronne.
3. Zagnieść węże izolacji cieplnej i wetknąć kolanka przyłączy kolektora na odpowiedni przewód łączący.
Rys. 4-18 Krok 3
4. Wetknąć kolanka przyłączy kolektora w rurki przyłączy kolek­tora, aż klamra mocująca zatrzaśnie się w słyszalny sposób.
Click
1. Oznaczyć i obciąć wymaganą długość przewodu zasilania (u góry / VA15 Solar) i powrotu (u dołu / VA18 Solar). Następnie usunąć zadziory z końcówek rur.
Rys. 4-16 Krok 1
2. Wsunąć węże izolacji cieplnej na przewody łączące i przyciąć je na wymaganą długość.
Rys. 4-19 Krok 4
5. Wsunąć zagnieciony wąż izolacji cieplnej na kolanko przyłą­cza kolektora.
Rys. 4-20 Krok 5
6. Wetknąć zaślepki w pozostałe otwarte rurki przyłączy kolek­tora, aż klamry mocujące zatrzasną się w słyszalny sposób.
Rys. 4-17 Krok 2
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Click
Rys. 4-21 Krok 6
Instrukcja planowania i montażu
23
Page 24
4 x Montaż
4.6 Mocowanie wyrównania potencjałów
OSTRZEŻENIE!
Wyrównanie potencjałów nie zastępuje odgromnika. Służy on jedynie do zabezpiecze­nia czujnika temperatury kolektora i modułu regulacji. Dodatkowo należy przestrzegać lokal­nych przepisów dotyczących ochrony odgromo­wej.
Zacisk wyrównania potencjałów znajduje się w przy­padku systemu nadachowego (ADM) w pobliżu przy­łącza zasilania (u góry), natomiast w przypadku sy­stemu wewnątrzdachowego (IDM) i systemu na dach płaski (FDM) w pobliżu przyłącza powrotu (u dołu).
1. Odkręcić wkręty z rowkiem na zamontowanym zacisku wy­równania potencjałów i podłączyć przewód wyrównania po­tencjałów (nieobjęty zakresem dostawy) do zacisku. Następnie ponownie dokręcić śruby.
2. Ułożyć przewód wyrównania potencjałów aż do szyny wyrów­nania potencjałów (w miejscu montażu) i tam podłączyć.
Przymocować przewód wyrównania potencjałów łącznikami kablowymi do przewodu zasilania i powrotu.
2. Wsunąć czujnik temperatury kolektora do oporu w otwór montażowy kolektora płaskiego. Czujnik musi zostać przy tym wciśnięty na blachę absorbera.
T
2.
1.
TKCzujnik temperatury cieczy w kolektorze Solar
Rys. 4-23 Kroki 1+2
K
2.
1.
Rys. 4-22 Kroki 1+2
W przypadku instalowania dwóch lub większej liczby szeregów kolektorów należy połączyć je ze sobą za po­średnictwem wyrównania potencjałów. Zaciski wyrów­nania potencjałów są zawarte w pakiecie CON RVP.
4.7 Montaż czujnika temperatury kolektora
Otwory montażowe do czujnika temperatury kolektora znajdują się po lewej i prawej stronie na bocznej ramce kolektora i w stanie po dostarczeniu są zamknięte za­ślepkami.
1. Usunąć zaślepki czujnika po stronie przyłącza powrotu (patrz rys. 4-10 oraz rys. 4-11, poz. a) na dolnej krawędzi kolektora.
OSTROŻNIE!
Przenikająca wilgoć może prowadzić do uszko­dzenia czujnika.
● Przy prowadzeniu kabli zwrócić uwagę na to, aby woda deszczowa nie mogła spływać do miejsca wtyku czujnika (ułożyć z użyciem kolanka odpływowego, patrz rys. 4-24).
3. Ułożyć silikonowy kabel czujnika temperatury kolektora z ko­lankiem odpływowym do przepustu dachowego i zabezpie­czyć łącznikami kablowymi na przewodzie lub na profilu montażowym.
Następnie połączyć silikonowy kabel wewnątrz dachu z kab­lem przyłączeniowym czujnika temperatury kolektora stacji regulacyjno-pompowej.
Instrukcja planowania i montażu
24
Rys. 4-24 Krok 3
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 25
5 x Uruchomienie i wyłączenie z eksploatacji
5 Uruchomienie i wyłączenie z eksploatacji
5.1 Rozruch
Instrukcje dotyczące hydraulicznego podłączenia instalacji, uru­chomienia, obsługi i regulacji oraz usuwania błędów i usterek są zawarte w instrukcji instalacji i konserwacji stacji regulacyjno­pompowej (EKSRPS4A).
OSTRZEŻENIE!
Instalację solarną można uruchomić dopiero po wykonaniu wszystkich połączeń hydraulicznych i elektrycznych.
Nieprawidłowe uruchomienie wpływa nega­tywnie na działanie instalacji i może skutkować jej całkowitym uszkodzeniem. Z tego względu instalacja i uruchomienie powinny być przepro­wadzane wyłącznie przez odpowiednio prze­szkolonych specjalistów ds. ogrzewnictwa, upo­ważnionych do tego przez firmę DAIKIN.
Przed uruchomieniem należy sprawdzić re­zystor ochronny pod kątem prawidłowego pod­łączenia.
OSTROŻNIE!
Uruchomienie w temperaturach ujemnych może prowadzić do uszkodzenia całej instalacji.
● Uruchomienie przy temperaturze zewnętrznej poniżej 0 °C jest dozwolone tylko przy jednoczesnym zagwarantowaniu minimalnej temperatury wody w obiegu solarnym, wynoszącej 5 °C (np. przez podgrzanie zasobnika buforowego c.w.u.).
Firma DAIKIN odradza uruchamianie instalacji przy bardzo dużym mrozie.
5.2 Wyłączenie z eksploatacji
5.2.1 Tymczasowe zatrzymanie
OSTROŻNIE!
Zatrzymana instalacja grzewcza może zamarznąć na mrozie i ulec uszkodzeniu.
● Opróżnić zatrzymaną instalację grzewczą, jeśli istnieje niebezpieczeństwo zamar­znięcia.
OSTROŻNIE!
Pompy wyłączone przez dłuższy czas mogą się zablokować. W zatrzymanych tymczasowo instalacjach solarnych wyłączona jest również funkcja zabezpieczenia pomp przed zablokowaniem (funkcja okresowego rozruchu pomp).
● Po ponownym uruchomieniu sprawdzić prawidłowe działanie pompy. Zablokowane pompy można zwykle odblokować ręcznie.
Po wyłączeniu włącznika głównego regulatora Solar R4 lub odłą­czeniu wtyczki sieciowej od zasilania elektrycznego można tym­czasowo zatrzymać instalację solarną DAIKIN.
W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia:
– uruchomić ponownie instalację solarną DAIKIN
lub
– zabezpieczyć podłączoną instalację grzewczą i zasobnik
buforowy ciepłej wody przed mrozem (np. przez opróżnie­nie).
Jeśli niebezpieczeństwo zamarznięcia występuje tylko przez kilka dni, ze względu na bardzo dobrą izolację cieplną można nie opróżniać zasobnika buforowego
c.w.u. DAIKIN, pod warunkiem, że temperatura w zbior­niku buforowym jest regularnie obserwowana i nie spada poni­żej +3 °C. W ten sposób nie zapewnia się jednak ochrony pod­łączonego systemu dystrybucji ciepła przed zamarznięciem.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
5.2.2 Zatrzymanie ostateczne
● Wyłączanie instalacji solarnej DAIKIN z eksploatacji (patrz rozdział 5.2.1 „Tymczasowe zatrzymanie”).
● Odłączyć instalację solarną DAIKIN od wszystkich przyłączy elektrycznych i przyłączy wody.
● Zdemontować instalację solarną DAIKIN zgodnie z instrukcją montażu (rozdział 4 „Montaż”) w odwrotnej kolejności.
● Zutylizować instalację solarną DAIKIN zgodnie z przepisami.
Instrukcja planowania i montażu
25
Page 26
5 x Uruchomienie i wyłączenie z eksploatacji
Wskazówki dot. utylizacji
Przez przyjazną dla środowiska budowę instalacji solarnej firma DAIKIN stworzyła odpowiednie warunki do jej ekologicznej utylizacji. Podczas utylizacji
powstają wyłącznie odpady, które można poddać ponownemu przetworzeniu lub wykorzystaniu termicznemu. Zastosowane materiały, które nadają się do ponownego prze­tworzenia, można posortować.
Oznaczenie produktu wskazuje na to, że produkty elek-
tryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane
razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi.
Za prawidłową utylizację zgodną z przepisami obowią-
zującymi w kraju przeznaczenia odpowiada użyt-
kownik.
● Demontaż systemu, jak i prace związane z czynnikiem chłodniczym, olejem i innymi częściami może przepro­wadzać wyłącznie wykwalifikowany monter.
● Utylizacja może nastąpić wyłącznie w zakładzie wyspecja­lizowanym w zakresie ponownego zastosowania, recyklingu i ponownego przetwarzania.
Dalsze informacje można uzyskać w firmie instalacyjnej lub lokalnym urzędzie, odpowiedzialnym za te kwestie.
Instrukcja planowania i montażu
26
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 27
6 Dane techniczne
6 x Dane techniczne
6.1 Product Fiche
Energy labelling Regulation: (EU) 811/2013 Ecodesign Regulation: (EU) 813/2013
Solar devices
/ Model names EKSRPS4A
pumps + controls
Auxiliary
Annual auxiliary electricity
Solpump [W] 37,3
Solstandby [W] 2
[kWh/a] 92
consumption Qaux Details and precautions on installation, maintenance and assembly can be found in the installation and or operation manuals. Energy
labels and product fiches for addition combinations, packages and other products can be found on www.rotex-heating.com. Sound power in heating mode, measured according to the EN12102 under conditions of the EN14825. This data is for comparison of Energy efficiencies according to Energy label directive 2010/30/EC, for correct selection of products
for your application, contact your dealer. Depending on your application and the product selected an additional supplementary heater may have to be installed.
Tab. 6-1 Parametry służące do obliczenia wartości potrzebnych przy oznaczeniu wydajności energetycznej
6.2 Ogólne informacje techniczne
Jed-
nostka
EKSV21P EKSV26P EKSH26P
Informacje ogólne
Wymiary dł. x szer. x wys. mm 2000 x 1006 x 85 2000 x 1300 x 85 1300 x 2000 x 85 Rama z tworzywa sztucznego Aluminium Masa kolektora kg 35 42 42 Objętość kolektora L 1,3 1,7 2,1 Kąt pochylenia ° 15-80
Absorber
Materiał Aluminium Grubość mm 0,4 Powłoka MIRO-THERM Połączenie z pęczkiem rur Zgrzewane laserowo Materiał pęczka rur Miedź Forma pęczka rur Harfa
Szkło
Materiał Jednowarstwowe szkło bezpieczne Grubość mm 3,2 Min. odporność na grad HW 3
Powierzchnia odniesienia
Powierzchnia brutto m Powierzchnia szczelin m Powierzchnia absorberów m
2
2
2
2,01 2,60 1,80 2,36 1,80 2,36
Izolacja termiczna
Materiał Wełna mineralna Przewodność cieplna W/(m K) 0,037 Grubość mm 50
Solar Kolektor płaski
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Instrukcja planowania i montażu
27
Page 28
6 x Dane techniczne
Jed-
nostka
EKSV21P EKSV26P EKSH26P
Solar Kolektor płaski
Parametry wydajności
Współczynnik konwersji przy (T Liniowy współczynnik sprawności kolektorów a1 W/m Kwadratowy współczynnik sprawności kolektorów a2 W/m
=0) 0,781 0,784
m-Ta
2
K 4,24 4,25
2
K 0,006 0,007 Współczynnik korekty kąta naświetlania K(50°) 0,94 Skuteczna pojemność cieplna c
* kJ/m2K 4,98 5,04
eff
Maks. spadek ciśnienia przy 100 l/h mbar 3,5 3,0 0,5
Dane graniczne dla eksploatacji
Maks. ciśnienie robocze bar 6 Temperatura stagnacji °C 192
Sposób montażu
Nadachowy
Wewnątrzdachowy
Nadachowy Dach płaski
Wewnątrzdachowy
Nadachowy Dach płaski
Kolektor płaski Solar jest trwale stabilny i zabezpieczony przed wstrząsami termicznymi.
2
Minimalny uzysk kolektora ponad 525 kWh/m
*) w odniesieniu do powierzchni brutto kolektora / kolektor wypełniony cieczą
Tab. 6-2 Dane techniczne kolektorów płaskich
na rok przy 40% udziały pokrycia (lokalizacja: Würzburg)
25,0
EKSV21P
EKSV26P
20,0
EKSH26P
15,0
10,0
p / mbarD
5,0
0,0
0 100 200 300 400 500
m / L/h
K
Rys. 6-1 Opór hydrauliczny kolektorów płaskich
Instrukcja planowania i montażu
28
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 29
6 x Dane techniczne
6.3 System nadachowy — maks. dopuszczalne obciążenie śniegiem (montaż nadachowy) wg EN 1991-1-3
Obciążenie śniegiem s
< 1,6 kN/m
< 2,6 kN/m
> 2,6 kN/m
1) Przy odstępie między belkami 1000 mm, nachyleniu dachu 30° i wysokości budynku < 10 m *
2) Przy odstępie między belkami 650 mm, nachyleniu dachu 30° i wysokości budynku < 10 m *
3) Szczegółowe informacje na temat wykonania można uzyskać w serwisie DAIKIN *) nie dotyczy regionów będących wyjątkami wg EN 1991-1-3
Tab. 6-3 Wymagana liczba haków dachowych
2 1)
2 2)
2
k
1 kolektor 4 2 kolektory 6 3 kolektory 8 4 kolektory 12
5 kolektorów 14
1 kolektor 4 2 kolektory 6 3 kolektory 8 4 kolektory 12
5 kolektorów 14
Min. liczba haków dachowych
Wymagana dodatkowa szyna montażowa
3)
6.4 System na dachu płaskim — wymagane obciążniki (montaż na dachu płaskim) wg EN 1991-1-4
2
2
OSTRZEŻENIE!
● tylko do obciążeń wiatrem do 1,3 kN/m
● tylko do obciążeń śniegiem do 1,1 kN/m
● Wysokość miejsca ustawienia nad wyznaczonym terenem do 25 m
Przy zbyt dużym obciążeniu powierzchni dachu występuje niebezpieczeństwo zawalenia.
● Przed zainstalowaniem systemu na dachu
Przy większych obciążeniach wiatrem lub śniegiem alby większej wysokości budynku należy skontaktować się z serwisem DAIKIN, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wykonania.
płaskim należy sprawdzić dopuszczalne obciążenie dachu.
● Jeżeli dopuszczalne obciążenie dachu zostałoby przekroczone przez zastosowanie obciążnika, należy zamocować pole kolek­torów za pośrednictwem odpowiedniej konstrukcji stalowej.
Kolektor płaski EKSV26P
Kąt
ustawienia
30° 65 170 80 200 100 265 120 315 140 365 150 400 165 435 40° 40 170 45 200 60 265 70 315 80 365 90 400 95 435 50° 10 170 10 200 10 265 10 315 10 365 10 400 10 435 55° 15 170 15 200 25 265 25 315 30 365 35 400 35 435 60° 90 225 110 270 145 360 175 425 200 490 220 540 235 580
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
0,5 0,65 0,8 0,95 1,1 1,2 1,3
z
przodu
z tyłu z
przodu
z tyłu z
przodu
Obciążenie wiatrem [kN/m2]
Obciążnik w kg/kolektor
z tyłu z
przodu
z tyłu z
przodu
z tyłu z
przodu
z tyłu z
przodu
Instrukcja planowania i montażu
z tyłu
29
Page 30
6 x Dane techniczne
Kolektor płaski EKSH26P
Kąt
ustawienia
0,5 0,65 0,8 0,95 1,1 1,2 1,3
30° 250 320 395 470 545 595 640 40° 215 280 345 410 475 515 560 50° 180 235 290 345 400 435 470 55° 160 205 255 300 345 375 410 60° 150 195 235 280 325 355 385
Tab. 6-4 Obciążniki
6.5 System na dachu płaskim — zacienienie
Obciążenie wiatrem [kN/m2]
Obciążnik w kg/kolektor
Stopień
szerokości
geogra-
ficznej
Odstęp z [m] w zależności od kąta nachylenia Odstęp z [m] w zależności od kąta nachylenia
30° 40° 50° 55° 60° 30° 40° 50° 55° 60°
EKSV26P EKSH26P
56 7,13 8,47 9,55 9,99 10,35 4,63 5,50 6,21 6,49 6,72 54 6,24 7,33 8,20 8,54 8,81 4,06 4,77 5,33 5,55 5,73 52 5,60 6,50 7,21 7,48 7,70 3,64 4,23 4,69 4,86 5,00 50 5,11 5,87 6,46 6,68 6,85 3,32 3,82 4,20 4,34 4,45 48 4,72 5,37 5,86 6,04 6,18 3,07 3,49 3,81 3,93 4,01 46 4,41 4,97 5,38 5,53 5,63 2,86 3,23 3,50 3,59 3,66 44 4,15 4,64 4,98 5,10 5,18 2,70 2,01 3,24 3,32 3,37 42 3,93 4,35 4,65 4,74 4,80 2,55 2,83 3,02 3,08 3,12 40 3,74 4,11 4,36 4,43 4,47 2,43 2,67 2,83 2,88 2,91 38 3,57 3,90 4,11 4,16 4,19 2,32 2,53 2,67 2,71 2,72 36 3,43 3,71 3,89 3,93 3,94 2,23 2,41 2,53 2,55 2,56
Tab. 6-5 Wymiar z przy zacienieniu
α
Rys. 6-2 Zacienienie
Instrukcja planowania i montażu
30
α
z
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
008.1629448_02 – 07/2020
Page 31
Page 32
Copyright © Daikin
008.1629448_02
07/2020
Loading...