6.3Sistema de montagem sobre o telhado – Carga de
neve máxima admissível (montagem sobre o
telhado) segundo a norma EN 1991-1-3 . . . . . . 29
Manual de Planeamento e de Instalação
2
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 3
1Informações gerais
1.1Respeitar o manual
Este manual é a >> tradução da versão original << na sua
língua.
Todas as atividades necessárias para a montagem, colocação
em funcionamento, operação e ajuste do sistema estão descritas
neste manual e nos documentos concomitantes aplicáveis. Para
saber informações mais detalhadas sobre os componentes ligados do seu sistema de aquecimento, consulte os respetivos
documentos.
● Trabalhos no sistema DAIKIN Solar (como p. ex. a ligação
hidráulica e elétrica e a primeira colocação em funcionamento) apenas por pessoas que estejam autorizadas e
tenham concluído com aprovação um curso de formação
técnica ou de habilitação profissional, assim como ter participado em cursos de formação complementar profissionais
reconhecidos pelas entidades oficiais. Destas fazem parte,
em especial, especialistas em sistemas de aquecimento que,
em virtude das suas competências e formação técnica,
possuem experiência na instalação e a manutenção corretas
de sistemas de aquecimento e sistemas de energia solar.
● Leia este manual com atenção antes de iniciar a montagem
e colocação em funcionamento ou intervir no sistema.
● Respeitar obrigatoriamente as indicações de aviso!
1 x Informações gerais
Documentos aplicáveis
Os documentos mencionados a seguir fazem parte da documentação técnica do sistema de energia solar DAIKIN e também
devem ser respeitados. Os documentos fazem parte do material
fornecido com os respetivos componentes.
– DAIKIN Solar EKSRPS4A: manual de operação e instalação
– DAIKIN acumulador de água quente (EKHWP ou Altherma
EHS(X/H)): manual de operação e instalação
– Guias rápidos para montagem do coletor e material de mon-
tagem necessário para o efeito, fornecidos com os respetivos
kits, para montagem sobre o telhado, incorporada e em
cobertura plana
Em caso de ligação a um gerador térmico externo ou a um depósito acumulador, que não sejam fornecidos com o sistema,
aplicam-se os respetivos manuais de operação e instalação.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
3
Page 4
2 x Segurança
2Segurança
2.1 Indicações de aviso e explicação de
símbolos
2.1.1 Significado das indicações de aviso
Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do
perigo e a probabilidade da sua ocorrência.
PERIGO!
Chama a atenção para um perigo imediato.
A inobservância da indicação de aviso conduz a
ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
Chama a atenção para a possibilidade de uma
situação perigosa.
A inobservância da indicação de aviso pode
conduzir a ferimentos corporais graves ou
mesmo à morte.
CUIDADO!
2.1.2 Instruções de procedimento
● As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais
tenha de ser respeitada uma sequência, são
apresentados numa sequência numérica.
Os resultados de procedimentos são assi-
nalados com uma seta.
2.2 Evitar perigos
Os sistemas de energia solar DAIKIN são
construídos em conformidade com os mais
recentes avanços técnicos e com os regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorreta pode acarretar perigos para a
saúde e vida de pessoas, bem como danos
materiais. Para evitar perigos, montar e operar
os sistemas de energia solar DAIKIN apenas:
– para a finalidade a que se destinam e em bom
estado de conservação,
– de forma consciente dos perigos e da segu-
rança.
Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas
de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança
e medicina do trabalho.
Chama a atenção para a possibilidade de uma
situação prejudicial.
A inobservância desta indicação de aviso pode
provocar danos materiais ou ambientais.
Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas
não avisos sobre perigos.
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados
através de símbolos especiais.
Corrente elétrica
Perigo de queimaduras ou perigo de
escaldaduras
Perigo de queda
2.3 Utilização de acordo com a finalidade
O sistema de energia solar DAIKIN só pode ser
utilizado para auxílio ao aquecimento através de
energia solar de sistemas de aquecimento de
água quente. O sistema de energia solar DAIKIN
só pode ser montado, ligado e operado de
acordo com os dados deste manual.
Qualquer outra utilização é considerada incorreta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente na entidade exploradora.
A utilização de acordo com a finalidade inclui
também o cumprimento das condições de manutenção e de inspeção. As peças sobressalentes
têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos
técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado, p. ex., pelas peças sobressalentes
originais.
Perigo devido à queda de peças
Manual de Planeamento e de Instalação
4
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 5
2 x Segurança
2.4 Indicações sobre a segurança
operacional
2.4.1 Trabalhos no telhado
● Os trabalhos de montagem no telhado só
podem ser efetuados por profissionais
especializados autorizados e formados
(empresa especializada em sistemas de
aquecimento, telhador, etc.) respeitando as
normas para a prevenção de acidentes
válidas para trabalhos em telhados.
● Proteger o material de montagem e ferra-
mentas de quedas.
● Proteger a área de passagem por baixo da
superfície do telhado contra o acesso não
autorizado.
2.4.2 Antes dos trabalhos no sistema de
aquecimento
● Os trabalhos no sistema de aquecimento
(como por ex. a instalação, a ligação e a
primeira colocação em funcionamento)
apenas devem ser efetuados por profissionais autorizados e formados, especializados em aquecimentos.
● Desligar o interruptor principal durante todos
os trabalhos no sistema de aquecimento e
protegê-lo de arranques involuntários.
2.4.3 Instalação elétrica
● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de
corrente, isolá-las da fonte de alimentação
(desligar o dispositivo de proteção, separar
fusível) e protegê-las contra novas ligações
inadvertidas.
● Após conclusão dos trabalhos, colocar
novamente de imediato as coberturas dos
aparelhos e tampas das aberturas para
manutenção.
2.4.4 Local de instalação, qualidade da água,
ligação do lado do aquecimento e do
lado das instalações sanitárias
Os requisitos que têm de ser preenchidos para a
instalação do acumulador de água quente
(EKHWP ou Altherma EHS(X/H)), no que toca à
qualidade da água como à ligação de do lado do
aquecimento e do lado das instalações sanitárias são descritos em pormenor nas instruções
do acumulador de água quente. Os mesmos têm
de ser obrigatoriamente cumpridos.
2.4.5 Instruir a empresa exploradora
● Antes de entregar o sistema de energia solar,
explique ao proprietário como ele a pode
manobrar e controlar.
● Documente a entrega do equipamento em
conjunto com a entidade exploradora, preenchendo e assinando o formulário de instalação e instrução fornecido.
● A instalação elétrica apenas deve ser
efetuada por profissionais qualificados e
especializados em eletrotecnia respeitando
as diretivas eletrotécnicas em vigor, assim
como os regulamentos das empresas de
fornecimento de eletricidade competentes
(EVU).
● Estabelecer a ligação à rede segundo a
IEC 60335-1, através de um seccionador que
apresente, para cada polo, uma largura da
abertura dos contactos de acordo com os
requisitos da categoria de sobretensão III
para uma separação total e um disjuntor
diferencial (FCD) com um tempo de resposta
de ≤ 0,2 s.
● Antes da ligação à rede, comparar a tensão
de rede (230 V, 50 Hz) indicada na placa de
identificação com a tensão de alimentação.
2.4.6 Normas nacionais relevantes
● DIN 1055-4: 2005/ EN 1991-1-4 Ações do
vento
● DIN 1055-5: 2005/ EN 1991-1-3 Ações da
neve
● DIN 18338 Trabalhos de revestimento e
impermeabilização de coberturas
● DIN 18451 Trabalhos em estruturas
● Informação 208-016 DGUV
● Informação 201-054 DGUV
● Regra 112-198 DGUV
Observar as normas de prevenção de acidentes
ao realizar trabalhos em telhados.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
5
Page 6
3 x Descrição do produto
3Descrição do produto
3.1Estrutura e componentes do sistema Solar (sistema despressurizado)
7
T
K
≤12 m
A
1
B
T
T
S
R
≥0,5 %
2
>2%
55
66
FLS
T
V
8
4
EKSRPS4A
P
S
3
2
1
T
S
9
T
R
FLS
T
V
B
M
A
AB
AB
A
M
B
T
K
8
4
EKSRPS4A
9
P
S
3
EKHWP
1Tubo de ligação da água fria
2Tubagem de distribuição de água quente
3Torneira de enchimento e descarga (acessórios KFE BA)
4Sistema de regulação Solar R4
5Tubagem de retorno solar (em baixo no coletor)
6Tubagem de alimentação solar (em cima no coletor)
7Painel de coletores solares
8Tubo estratificado de alimentação solar
9Ligação de retorno solar
AZona de água quente
BZona solar
FLS Solar FlowSensor (medição do fluxo)
PSSolar Bomba de serviço
EKSRPS4A
Unidade de regulação e de bombagem
TKSolar Sensor de temperatura do coletor
TRSolar Sensor de temperatura de retorno
TSSolar Sensor de temperatura do acumulador
EHS(X/H)
TVSolar Sensor de temperatura de alimentação
EHS(X/H)
Acumulador solar com aparelho integrado de interior da bomba de
calor
EKHWP
Acumulador energético EKHWP
Fig. 3-1Estrutura padrão de um sistema DAIKIN Solar (ligação em lados opostos recomendada pela DAIKIN)
Manual de Planeamento e de Instalação
6
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 7
3 x Descrição do produto
3.2Breve descrição
O sistema de energia solar DAIKIN consiste num sistema solar
térmico para a produção de água quente e auxílio ao aquecimento.
O sistema despressurizado (DrainBack) só pode ser
utilizado com a unidade de regulação e bombagem
EKSRPS4A.
Uma condição para o funcionamento sem problemas do sistema
DrainBack é que as tubagens de ligação sejam instaladas com
declive contínuo (2% no mínimo) e que os bordos inferiores do
coletor, no caso de ligação em lados opostos, sejam montados
com declive constante na direção da ligação de retorno ou, no
caso de ligação do mesmo lado, na horizontal.
Modo de funcionamento
Os coletores planos de grande capacidade Solar EKSV21P,
EKSV26P e EKSH26P convertem, com elevada eficácia, a radiação solar em calor. O meio de captação desse calor é a água,
com a qual o depósito acumulador é enchido de acordo com as
respetivas instruções de instalação.
Quando os coletores atingem um nível de temperatura útil, a
água acumulada sem pressão no acumulador é diretamente
bombeada através dos coletores. Caso contrário, a bomba de
alimentação desliga-se e o sistema é esvaziado automaticamente. Este modo de operação apresenta diversas vantagens:
– Elevada segurança operacional, pois não são usados com-
ponentes suscetíveis de danos ou avarias (como, p. ex.,
reservatório de expansão, válvula de segurança, válvulas de
purga)
– Boa transferência térmica e capacidade de armazenamento
térmico (funciona sem anticongelante)
– Baixa necessidade de manutenção
– Proteção contra gelo/geada
– Não carece de um permutador de calor solar adicional
– Sem problemas de estagnação
Estrutura modular
O sistema é composto por vários componentes, maioritariamente pré-montados. A técnica de encaixe e um alto grau de préfabricação permitem uma montagem do sistema rápida e
simples.
Depósito do acumulador
Como depósito acumulador para o sistema de energia solar
DAIKIN podem ser usados os seguintes equipamentos:
– DAIKIN EKHWP: acumulador estratificado de energia solar,
despressurizado e com elevado isolamento térmico (com
possibilidade de ligação de uma bomba de calor ar/água DAI-
KIN).
– Daikin Altherma integrated solar unit: acumulador estratifi-
cado de energia solar com unidade de interior integrada de
uma bomba de calor ar/água.
Regulação eletrónica
O sistema de regulação totalmente eletrónico DAIKIN Solar R4
permite um aproveitamento ótimo do calor solar (aquecimento de
água quente, auxílio ao aquecimento) e garante o cumprimento
de todos os aspetos de segurança operacional. Os parâmetros
necessários para uma operação confortável já estão predefinidos de fábrica.
3.3Componentes do sistema para sistemas
despressurizados
3.3.1 Componentes do sistema para todos os
sistemas
Coletores planos de grande capacidade
EKSV21P
A x L x P: 2000 x 1006 x 85 mm, peso: aprox. 35 kg
EKSV26P
A x L x P: 2000 x 1300 x 85 mm, peso: aprox. 42 kg
EKSH26P
A x L x P: 1300 x 2000 x 85 mm, peso: aprox. 42 kg
B
1a
V21P
H
V26P
T
1aColetor plano de grande capacidade EKSV21P / EKSV26P
1bColetor plano de grande capacidade EKSH26P
Fig. 3-2Coletor plano
B
H26P
Calhas de montagem do coletor FIX MP
FIX MP100 para um coletor plano EKSV21P
FIX MP130 para um coletor plano EKSV26P
FIX MP200 para um coletor plano EKSH26P
2a (2x)
1b
H
A estrutura, o modo de funcionamento e a operação do
depósito acumulador e de outros componentes Solar
não indicados no cap. 3.3 não são descritos nestas ins-
truções. Para informações detalhadas destes componentes, consultar os respetivos manuais de operação e instalação.
Os procedimentos e as descrições constantes destas instruções
aplicam-se essencialmente a todos os depósitos acumuladores
DAIKIN utilizados neste sistema de energia solar, mesmo que
para fins ilustrativos só seja descrito um tipo. Caso haja divergências em relação a outros depósitos acumuladores, tal será
expressamente indicado.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
2b (2x)
2aCalhas perfiladas de montagem
2bGancho de segurança do coletor
Fig. 3-3FIX MP
Manual de Planeamento e de Instalação
7
Page 8
3 x Descrição do produto
União do coletor Solar
FIX VBP
3a (2x)
3aBloco de aperto duplo para fixação do coletor
3bElemento de ligação do perfil de montagem
3cCompensador para a união do coletor com suportes de montagem
Fig. 3-4FIX VBP
3b (2x)
3c (2x)
Tubagens de ligação CON 15 e CON 20
CON 15, C=15 m
e
CON 20, C=20 m
Tubagens de ligação entre o painel de coletores e o EKSRPS4A
(tubagem de alimentação e tubagem de retorno termicamente isoladas (tubo de ligação Al-PEX) com cabo com sensor integrado).
Kit de expansão do tubo de alimentação CON XV
CON XV80, C=8 m
Tubagem de avanço resistente a raios ultravioleta e isolada termicamente com cabo com sensor integrado, braçadeiras, válvulas de união de cabos e peças de ligação.
Fig. 3-7CON XV (opcional)
Kit de suporte (TS) para tubagens de ligação CON 15
e CON 20
TS, C=1,30 m
Suportes para apoiar as tubagens de ligação CON 15 e CON 20
(evitar bolsas de água).
L
Fig. 3-5CON 15 / CON 20
Kits de extensão para tubagem de ligação CON X
CON X25, C=2,5 m
CON X50, C=5 m
CON X100, C=10 m
Tubagem de avanço e tubagem de refluxo isoladas termicamente com cabo com sensor integrado, braçadeiras e peças de
ligação.
4a (5x)
4b
4aSuportes
4bGuia rápido
Fig. 3-8TS (opcional)
Fig. 3-6CON X (opcional)
Manual de Planeamento e de Instalação
8
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 9
3 x Descrição do produto
3.3.2 Componentes de sistema para sistemas de montagem sobre o telhado (ADM)
Packs de passagem para o telhado Sobre telhados
EKSRCAP (antracite)
EKSRCRP (vermelho tijolo)
Conector em série do coletor
CON RVP
Para conectar duas séries de coletores uma sobre o outra.
5a
5h ( x)2
5w
5i ( x)2
5a
5iBloco de aperto simples
5hBloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial
5cTampão
5aCurva de ligação do coletor
5w1 m de tubo de ligação Al-PEX termicamente isolado
Fig. 3-10 CON RVP
Packs de montagem sobre o telhado
FIX ADDP para telhas/placas
5c
(2x)
5aCurva de ligação do coletor retorno
5bCurva de ligação do coletor alimentação
5cTampão
5e-g Abraçadeiras de tubo com parafusos de rosca dupla
5hBloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial
5iBloco de aperto simples
5jAbraçadeira de cabo
5kSensor de temperatura do coletor
5l-n Ferramenta de desbloqueio com pontas para Ø 15 mm e
Ø 18 mm
5oManual de Planeamento e de Instalação
5pGuia rápido
5qUnião de cabos
5rPassagem de telhado
5sCunha de espuma
5vHT-Armaflex ø22x13, resistente aos raios ultravioleta (2 m)
Fig. 3-9EKSRCAP, EKSRCRP
12a
(2x)
12d (4x)
12a Gancho para montagem sobre o telhado
12b Placa de base 2 mm
12b Placa de base 5 mm
12d Parafusos de cabeça sextavada para madeira M8 x100
12e Guia rápido
Fig. 3-11 FIX ADDP
12e
FIX ADS para cobertura plana (p. ex., xisto)
12f
(4x)
12g
12f Gancho para montagem sobre o telhado
12g Guia rápido
Fig. 3-12 FIX ADS
12b
(2x)
12c
(2x)
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
9
Page 10
3 x Descrição do produto
FIX WD para cobertura ondulada
12h
4(x)
12i
12h Suporte de perfil de montagem
12i Guia rápido
Fig. 3-13 FIX WD
FIX BD para cobertura de chapa atarrachada
12j
4(x)
12j Suporte de perfil de montagem
12k Guia rápido
Fig. 3-14 FIX BD
12k
Manual de Planeamento e de Instalação
10
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 11
3 x Descrição do produto
3.3.3 Componentes de sistema para sistemas de montagem incorporada no telhado (IDM)
Conjunto de ligação do coletor
RCIP
Conector em série do coletor
CON RVP
Para conectar duas séries de coletores uma sobre o outra.
5a
5h ( x)2
5w
5i ( x)2
5a
5iBloco de aperto simples
5hBloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial
5cTampão
5aCurva de ligação do coletor
5w1 m de tubo de ligação Al-PEX termicamente isolado
Fig. 3-16 CON RVP
5c
(2x)
5aCurva de ligação do coletor retorno
5bCurva de ligação do coletor alimentação
5cTampão
5e-g Abraçadeiras de tubo com parafusos de rosca dupla
5hBloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial
5iBloco de aperto simples
5jAbraçadeira de cabo
5kSensor de temperatura do coletor
5l-n Ferramenta de desbloqueio com pontas para Ø 15 mm e
Ø 18 mm
5oManual de Planeamento e de Instalação
5pGuia rápido
5qUnião de cabos
Fig. 3-15 RCIP
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
11
Page 12
3 x Descrição do produto
Packs de montagem incorporada no telhado
Pack básico IB V21P
para dois coletores planos EKSV21P
Pack básico IB V26P
para dois coletores planos EKSV26P
10b
10c
10a
10t (2x)
10d
10p (6x)
10i
10m (2x)
10e
10f
10g
10q (14x)
10r
10a Chapa de cobertura superior esquerda
10b Chapa de cobertura superior direita
10c Friso de cobertura superior
10d Elemento lateral esquerdo
10e Elemento lateral direito
10f Corrediça
10g Chapa de gotejamento inferior esquerda
10h Chapa de gotejamento inferior direita
10i Chapa de resguardo inferior esquerda
10k Chapa de resguardo inferior direita
10l Saco de acessórios
10m Saco de acessórios
10n Chapa de fixação
10o Prego
10p Suporte da chapa de gotejamento
10q Parafuso Parker
10r Parafuso para chapa
10t Tiras adesivas de espuma
10u Guia rápido
Fig. 3-17 IB V21P / IB V26P
10k
10u
10h
10l
10n (10x)
10o (12x)
Pack de expansão IE V21P
para cada coletor plano EKSV21P adicional (3 a 5)
Pack de expansão IE V26P
para cada coletor plano EKSV26P adicional (3 a 5)
11a
11c
10t (2x)
11b
10c
10f
10s
10p (3x)
11a Chapa de cobertura superior central
10c Friso de cobertura superior
10f Corrediça
11b Chapa de gotejamento inferior central
11c Chapa de resguardo inferior central
10p Suporte da chapa de gotejamento
10q Parafuso Parker
10r Parafuso para chapa
10s Saco de acessórios
10t Tiras adesivas de espuma
Fig. 3-18 IE V21P / IE V26P
10q (5x)
10r
Pack de expansão FIX IES
para coberturas planas (p. ex., xisto) e dois coletores planos
Manual de Planeamento e de Instalação
12
Fig. 3-19 FIX IES
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 13
3 x Descrição do produto
3.3.4 Componentes de sistema para sistemas de montagem em cobertura plana (FDM)
Kit de ligação do coletor e passagem de telhado para
uma ligação em lados opostos de 2 coletores
RCFP
Passagem de telhado CON FE
para ligação em lados opostos (obrigatório a partir de 3 coletores)
13b
13c
13d
13a
13a Passagem para cobertura plana CON F
13b Fecho vedante para a união roscada dos cabos M40
13c Fecho vedante para a união roscada dos cabos M16
13d Fecho vedante para a união roscada dos cabos M32
Fig. 3-21 CON FE
5aCurva de ligação do coletor retorno
5bCurva de ligação do coletor alimentação
5cTampão
5e-g Abraçadeiras de tubo com parafusos de rosca dupla
5hBloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial
5iBloco de aperto simples
5jAbraçadeira de cabo
5kSensor de temperatura do coletor
5l-n Ferramenta de desbloqueio com pontas para Ø 15 mm e
Ø 18 mm
5oManual de Planeamento e de Instalação
5pGuia rápido
5qUnião de cabos
13a Passagem para cobertura plana CON F
5vHT-Armaflex ø18x13, resistente aos raios ultravioleta (6,5 m)
5vHT-Armaflex ø22x13, resistente aos raios ultravioleta (2 m)
Fig. 3-20 RCFP
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
13
Page 14
3 x Descrição do produto
Packs de montagem para coberturas planas
Pack básico FB V26P
para dois coletores planos EKSV26P
6b
6e
(8x)
6g
6p
GE1 (3x)
66c+ d
6f
(2x)
6a
6h
(6x)
6i
(4x)
6k
(10x)
6m
(16x)
6n
(6x)
6o
(16x)
Pack de expansão FE V26P
para cada coletor plano EKSV26P adicional (3 a 5)
9eReforço transversal EKSH26P expansão
9fReforço diagonal EKSH26P expansão
8gSaco de acessórios EKSH26P
6hBloco de aperto M8
6iParafuso de cabeça sextavada M8
6kPorca sextavada M8
6m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio
6nAnilha
6oArruela M8
Fig. 3-25 Armação para telhados planos Pack de expansão FE H26P
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
15
Page 16
4 x Montagem
4Montagem
Estas instruções descrevem a fixação do coletor e a ligação hidráulica do sistema despressurizado Solar, assim como as respetivas medidas eletrotécnicas.
Todas as informações de montagem para a subestrutura ou a
integração no telhado dos coletores planos DAIKIN Solar devem
ser consultadas nos respetivos guias rápidos, fornecidos com os
● Packs de montagem sobre o telhado
● Packs de montagem incorporada no telhado
● Packs de montagem para coberturas planas.
Todos os passos de trabalho indicados neste manual
são descritos, a título de exemplo, para um painel de
coletor de fila única com ligação bidirecional (retorno
solar no lado inferior esquerdo, alimentação solar no
lado superior direito). Na ligação em lados opostos com conexão hidráulica invertida (retorno solar no lado inferior direito, alimentação solar no lado superior esquerdo), os passos de trabalho devem ser realizados de forma semelhante.
A inclinação do painel de coletor tem de estar sempre orientada
na direção da ligação inferior. No caso de ligação do mesmo
lado, o painel de coletor (aresta inferior) tem de ficar exatamente alinhado na horizontal.
4.1Transporte e armazenamento
4.1.1 Transporte
CUIDADO!
Os coletores planos DAIKIN Solar são insensíveis a baixos esforços mecânicos. No entanto, devem evitar-se choques mecânicos e
cargas de trânsito.
● Transportar e armazenar cuidadosamente os
coletores planos DAIKIN Solar apenas na
embalagem original do fabricante e só retirar
a embalagem exatamente antes da
montagem.
● Armazenar e transportar os coletores planos
DAIKIN Solar colocados em superfícies
planas, sobre uma base plana e seca.
– O transporte com veículos de elevação ou
guindastes só é permitido com paletes.
– Podem ser armazenados e transportados
até 10 coletores planos sobrepostos.
Os coletores planos DAIKIN Solar são fornecidos embalados
numa película em paletes. Todos os veículos transportadores,
como veículos elevadores e empilhadores, são adequados para
o transporte. Os outros componentes DAIKIN Solar são fornecidos embalados em separado.
4.1.2 Armazenamento
Durante o armazenamento dos componentes do sistema DAIKIN
Solar deve ser respeitado o seguinte:
● Todos os componentes devem ser armazenados exclusivamente em locais secos e protegidos da geada.
● Os componentes hidráulicos desmontados devem ser
completamente esvaziados antes do seu armazenamento.
● O armazenamento de todos os componentes só se deve
efetuar no estado arrefecido.
● Os componentes condutores de corrente devem ser permanentemente separados da fonte de alimentação antes do seu
armazenamento (desligar as proteções, o interruptor
principal, desmontar as cablagens) e devem ser protegidos
contra a novas ligações inadvertidas.
● Os componentes devem ser armazenados de forma a que
ninguém possa ser posto em perigo.
Para o transporte e armazenamento de outros componentes de
aquecimento são válidos os regulamentos na respetiva documentação destes produtos.
Manual de Planeamento e de Instalação
16
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 17
4 x Montagem
4.2Conceitos de sistemas
Os sistemas de energia solar DAIKIN são normalmente montados de acordo com um dos conceitos de sistemas representado a seguir.
4.2.1 Ligação em paralelo
T
K
≥2%
98
Fig. 4-1Campo de coletores solares ligado em lados opostos
(recomendado)
T
K
98
Fig. 4-2Campo de coletores solares ligado equilateralmente
(máx. 3 coletores solares)
1Peça de ligação dos coletores
2Calha perfilada de montagem
2bGancho de segurança do coletor
4Coletor solar
5Curva de ligação do coletor retorno
6Curva de ligação do coletor alimentação
7Tampão
8Tubo de retorno solar
9Tubo de alimentação solar
10Conector em série de coletores
11Painel de coletores solares (2 x 2 coletores)
Solar Sensor de temperatura do coletor
T
≥0,5%
K
Tab. 4-1 Legenda de fig. 4-1 a fig. 4-3 e fig. 4-8
Os coletores planos EKSV21P, EKSV26P e EKSH26P
podem ser montados em telhados com uma inclinação
entre 15° e 80° (montagem sobre o telhado).
Os coletores planos EKSV21P e EKSV26P podem ser integrados na superfície do telhado, se esta apresentar uma inclinação entre 15° e 80° (montagem incorporada no telhado).
Os coletores planos EKSV26P e EKSH26P podem ser montados em coberturas planas com uma inclinação inferior a 5°
(montagem em cobertura plana).
Para mais informações sobre a orientação do painel de coletores e a fixação na superfície do telhado ou integração na cobertura, consultar os guias rápidos fornecidos com os respetivos packs de montagem.
4.2.2 Ligação em série
Alternativamente a esta ligação natural em paralelo dos coletores descrita neste manual, também podem ser montadas, se
necessário, no máximo 3 filas de coletores umas sobre as outras.
Os coletores ou painéis de coletores colocados uns sobre os
outros devem ser ligados em fila (fig. 4-3).
6
9
7
2b
5
T
K
4
12
7
10
11
7
8
Fig. 4-3Disposição alternativa dos coletores solares
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
17
Page 18
4 x Montagem
4.3Colocar a tubagem de ligação
CUIDADO!
Ao longo de todo o curso de ligação entre o acumulador de água quente e o coletor plano não
pode ocorrer, em caso algum, um efeito de
sifão. Podem resultar em falhas de funcionamento e danos materiais.
No caso de distâncias de tubagens horizontais
mais longas com baixo declive também se
podem formar bolsas de água com efeito de
sifão entre os pontos de fixação devido a expansão térmica dos tubos de plástico.
● Nunca efetuar a disposição da tubagem na
horizontal, mas sempre com um declive
constante (mín. 2 %).
● No caso de distâncias de tubagens
horizontais mais longas, a DAIKIN
recomenda a utilização do kit de suporte
(TS ) ou de uma estrutura auxiliar rígida (p.
ex., calha perfilada, tubo, etc.).
Outras indicações sobre as tubagens de ligação
Se a instalação e a ligação da tubagem de ligação não forem realizáveis nas condições estruturais na forma descrita ou apenas
forem realizáveis sob condições menos favoráveis, podem ser ligeiramente desviadas das variantes de execução. Neste caso, a
tubagem de avanço deve apresentar um diâmetro máximo do
tubo de 18 x 1.
● Se já estiverem instaladas hastes de sifão nos tubos de cobre
da casa, as tubagens podem ser utilizadas, se estiver
garantido um declive corrente da tubagem de ligação total.
● Se, em caso de ligação em lados opostos do coletor, não for
possível garantir um declive contínuo a partir da segunda
passagem no telhado até todas as partes da tubagem, a
tubagem de alimentação pode ser deslocada para cima para
efeitos de passagem no telhado (p. ex., através de um tijolo
furado), se:
– o ponto mais alto da tubagem de avanço não estiver colo-
cado a mais de 12 m acima do nível de montagem do
acumulador.
– o diâmetro interno da tubagem de avanço não perfizer
mais de 16 mm.
– estiver garantida uma subida permanente da tubagem de
alimentação para o ponto mais alto, assim como um
declive contínuo para o acumulador de água quente.
● Os cursos de tubagens, com as quais só pode ser realizado
um declive muito baixo, devem ser executados pelo cliente
com tubos de cobre. Este facto evita uma construção auxiliar
rígida e bolsas de água, que poderiam ocorrer através da
expansão dos tubos de plástico.
● Colocar e fixar as tubagens de ligação pré-fabricadas
(alimentação e retorno) com cabo sensor integrado (ver cap.
3) entre o local de instalação planeado do painel de coletores
incorporado no telhado e o local de instalação do acumulador
de água quente com unidade de regulação e bombagem
EKSRPS4A.
– Veja se o comprimento para a ligação no acumulador de
calor e nos coletores planos é suficiente.
– Assegurar um declive contínuo das tubagens de ligação
(mín. 2%).
– O comprimento máximo total possível da tubagem não
deve ser ultrapassado (ver tab. 4-2).
Se as tubagens de ligação CON 15 ou CON 20 não tiverem comprimento suficiente, a DAIKIN recomenda a utilização das tubagens de extensão CON X25, CON X50,
CON X100 ou CON XV80.
Se tiverem de se curto-circuitar grandes distâncias, é necessário um cálculo para o dimensionamento da tubagem de ligação.
Coloque a questão à assistência técnica da
DAIKIN.
– A tubagem de ligação de alimentação (VA15 Solar) deve
ser ligada em cima e a tubagem de ligação de retorno
(VA18 Solar) em baixo no coletor (ver fig. 4-1 a fig. 4-3 e
fig. 4-8).
Número de coletores
245 m
330 m
417 m
515 m
Comprimento máximo do
total da tubagem
Indicações sobre a passagem no telhado da tubagem
de ligação
CUIDADO!
Os corta-vapores mal vedados levam a danos
na construção.
● Vedar por dentro os corta-vapores nos locais
da tubagem de ligação e de passagem de
cabos.
CUIDADO!
No caso de tubos de plástico danificados existe
o perigo de rutura.
● Ao cortar o isolamento térmico, ter cuidado
para não danificar a superfície das tubagens
de ligação solares VA Solar.
Realizar os seguintes passos de trabalho:
1. Executar os pontos de passagem o mais estanques possíveis por baixo dos pontos de ligação do coletor. Assegurar
uma vedação eficaz da superfície do telhado exterior. Estão
disponíveis como componentes do sistema passagens de telhado especiais para montagem sobre o telhado e a montagem em cobertura plana (ver cap. 3.3).
Tab. 4-2 Comprimento máximo das tubagens de ligação DAIKIN
Manual de Planeamento e de Instalação
18
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 19
4 x Montagem
2. Colocar e fixar a tubagem de ligação até à passagem no telhado (p. ex. com braçadeiras).
T
K
4. Conduzir as tubagens de ligação nas posições previstas para
tal através da cobertura do telhado. Para o requerido isolamento térmico contínuo (também no interior do telhado), vedar os isolamentos nas posições de ligação (p. ex. com fita
adesiva).
5. Cortar as mangueiras de isolamento térmico das tubagens de
ligação de forma a que as tubagens de ligação possam ser
conduzidas pela respetiva passagem de telhado.
Fig. 4-5Passo de trabalho 5
6. Puxar a tubagem de alimentação (em cima no coletor
plano/VA15 Solar) e a tubagem de retorno (em baixo no coletor plano/VA18 Solar) pela união roscada M32 da respetiva
passagem de telhado. De seguida, deslizar a ligação equipotencial ou o cabo do sensor de temperatura do coletor a partir
de dentro, passando pela respetiva união roscada M16.
Fig. 4-4Passo de trabalho 2
O cabo de ligação do sensor de temperatura do coletor é inserido junto com a tubagem de ligação de
alimentação na mangueira de isolamento térmico.
Tem de ser puxado para fora no ponto de separação da tubagem de ligação de alimentação e de retorno da
tubagem de ligação pré-fabricada CON… e encaminhado ao
longo da tubagem de ligação de retorno até à ligação inferior
do coletor.
Na montagem em cobertura plana:
Para reduzir ao mínimo possível a extensão de pas-
sagem da tubagem na área sujeita à formação de
gelo (ar livre), a DAIKIN recomenda, no caso da ligação em
lados opostos do painel de coletores, instalar duas passagens para cobertura plana separadas para a passagem
da tubagem de alimentação e da tubagem de retorno na cobertura.
No caso de 3 ou mais coletores, o painel de coletores tem
de ser ligado em lados opostos com 2 passagens para cobertura plana. As passagem de telhado CON FE necessária
para o efeito está equipada com fechos vedantes para as
uniões roscadas dos cabos. Estes têm de ser alterados de
acordo com o tipo de ligação.
Fig. 4-6Passo de trabalho 6
7. Na montagem sobre o telhado:
Cobrir as passagens de telhado.
– As telhas laterais e colocadas por cima devem sobrepor-
se à conduta do telhado.
– A chapa-canal ondulada deve sobrepor as telhas coloca-
das por baixo e deve ser adaptada à forma das telhas.
3. Cortar ou abrir por corte o isolamento térmico do telhado por
baixo da passagem de telhado por forma a que a tubagem de
retorno (VA18 Solar) possa ser retirada para fora e colocada
com o declive suficiente para a passagem de telhado.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Fig. 4-7Passo de trabalho 7
Manual de Planeamento e de Instalação
19
Page 20
4 x Montagem
4.4Montar os coletores planos
CUIDADO!
No caso de coberturas de telhado especiais,
com telhas com ondulação acentuada (grandes
desníveis), podem ocorrer dificuldades de vedação com a conduta de telhado universal.
● Para estes casos, assim como no caso de
coberturas de telhas planas ou de coberturas
de ardósia, consultar um telhador.
Na montagem em cobertura plana:
A passagem para cobertura plana tem de ser vedada de
forma profissional no revestimento da cobertura (p. ex., utilizando tela soldável). Se necessário, consultar um telhador.
Dependendo do tipo de ligação, vedar as uniões roscadas
dos cabos não utilizadas nas passagens para cobertura
plana com os fechos vedantes adequados.
8. Apertar as uniões roscadas dos cabos nas passagens de telhado (para tubagens de ligação e cabos).
A montagem dos coletores e a ligação hidráulica só
são realizadas após a instalação da subestrutura
necessária. Todas as informações de montagem para
a subestrutura ou a integração no telhado dos
coletores planos DAIKIN Solar devem ser consultadas nos
respetivos guias rápidos, fornecidos com os
● Packs de montagem sobre o telhado
● Packs de montagem incorporada no telhado
● Packs de montagem para coberturas planas.
● Fixar o perfil de montagem superior de modo que a orien-
tação lateral possa ainda ser corrigida.
Realizar os seguintes passos de trabalho:
1. Pendurar o gancho de segurança do coletor na ranhura de
guia do perfil de montagem inferior e inclinar para baixo.
Os ganchos de segurança podem deslocar-se depois de serem pendurados na direção lateral (ver fig. 4-8 e tab. 4-3).
(9)
2b
2b
(8)
A
Fig. 4-8Passo de trabalho 1: alinhamento do gancho de segurança
(Legenda ver tab. 4-1, medidas ver tab. 4-3)
Tab. 4-3 Medida de distância do gancho de segurança
2. Elevar o coletor plano com a ajuda de um guindaste para a
superfície do telhado. Se não estiver disponível nenhum
guindaste, prender o coletor plano a um cabo, e empurrá-lo
para o telhado através de um escadote encostado ao canto
do telhado. Dependendo das condições de montagem, desembalar o coletor plano, antes ou depois do transporte para
o telhado e retirar os tampões de proteção do tubo coletor.
superior (DB) do coletor. Os tampões para o sensor de temperatura do coletor e os vedantes circulares da ligação do coletor
devem encontrar-se em cima durante o alinhamento do coletor
plano.
A
0
1
Transportar o coletor plano para o telhado na orientação correta (evitar erros de montagem ou manobras de
inclinação complicadas). Na cobertura de proteção da
cobertura de vidro do coletor está assinalado o lado
A
2
EKSV21PEKSV26PEKSH26P
A
A
1
0
Manual de Planeamento e de Instalação
20
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 21
3. Elevar o coletor coberto acima do perfil de montagem e colocá-lo e pendurá-lo cuidadosamente nos ganchos de segurança. Começar sempre pelo coletores esquerdo do lado de
fora.
0mm
4 x Montagem
5i
b
c
ADM
a+c+d
IDM / FDM
a+b+c
2b
2b
2bGancho de segurança do coletor
Fig. 4-9Passo de trabalho 3
4. Alinhar o coletor plano através de uma deslocação lateral entre as duas extremidades dos perfis de montagem exteriores,
até que a distância do perfil do coletor até ao bordo exterior
da calha de montagem seja de aprox. 25 mm.
Se necessário, corrigir o alinhamento do perfil de montagem
superior e aparafusá-lo de forma definitiva.
5h
a
5hBloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial
5iBloco de aperto simples
Fig. 4-10 Passo de trabalho 4
5. No caso 2 ou mais coletores, montar blocos de aperto duplos
e compensadores.
b
d
c
ADM
b
IDM / FDM
d
!
3c3a
3c
a
1.
3a
d
CUIDADO!
Para evitar tensões de torção e dificuldades de
fixação durante a montagem dos coletores,
● apertar apenas ligeiramente os parafusos
autoblocantes dos blocos deslizantes,
● alinhar ambos os perfis de montagem de
forma perfeitamente plana e paralela em
relação uns aos outros. Caso necessário,
calçar devidamente os perfis de montagem.
No sistema de montagem sobre o telhado (ADM), o
borne de ligação equipotencial encontra-se perto da
ligação de alimentação (em cima), pelo contrário, no
sistema de montagem incorporada no telhado (IDM) e
no sistema de montagem em cobertura plana (FDM), encontrase perto da ligação de retorno (em baixo).
Inserir o bloco de aperto simples lateralmente, pela
esquerda, no perfil de montagem (de união positiva) e aparafusar firmemente (fig. 4-10).
2.
3a (2x)
3.
3c (2x)
3aBloco de aperto duplo para fixação do coletor
3cCompensador para a união do coletor com suportes de montagem
Fig. 4-11 Passo de trabalho 5 no caso de 2 ou mais coletores
Click
Click
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
21
Page 22
4 x Montagem
6. Colocar outros coletores cobertos sobre o perfil de
montagem, pendurá-los cuidadosamente nos ganchos de
segurança e aproximá-los.
CUIDADO!
Se as uniões (FIX VBP, item 3c) no coletor
plano não forem montadas com extremo
cuidado, o anel vedante pode ser danificado.
Assim, o sistema fica mal vedado.
● Montar sempre os compensadores no
coletor plano com extremo cuidado.
● Alinhar o coletor plano seguinte relativamente aos tubos de ligação do coletor plano
anterior no momento da união.
CUIDADO!
Se as molas de retenção não forem encaixadas
de forma audível, o sistema DAIKIN Solar pode
ficar mal vedado e, assim, reduzir a segurança
operacional.
8. Após a montagem do último coletor de um painel de coletores
ligado em paralelo, inserir e parafusar os blocos de aperto
simples pela direita nos perfis de montagem.
ADM
a+c+d
IDM / FDM
a+b+c
ADM
b
IDM / FDM
d
5hBloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial
5iBloco de aperto simples
Fig. 4-14 Passo de trabalho 8
9. Retirar os suportes de montagem dos compensadores.
5h
5i
b
a
c
≥0 mm
d
Causas das molas de retenção não encaixadas:
● Coletores planos que não estão completamente juntos.
● Absorventes deslocados para a posição
(pressionar os absorventes que se
encontram nas ligações opostas para a
posição correta. Neste caso, utilizar luvas de
proteção).
3c
3a
Click
3c
3a
Fig. 4-12 Passo de trabalho 6 no caso de 2 ou mais coletores
7. Aparafusar os blocos de aperto duplos entre os coletores planos.
Click
Fig. 4-15 Passo de trabalho 9
Fig. 4-13 Passo de trabalho 7
Manual de Planeamento e de Instalação
22
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 23
4 x Montagem
4.5Ligar hidraulicamente o sistema
despressurizado Solar
No presente manual é apenas descrita a montagem da
tubagem para uma ligação em lados opostos com duas
passagens de telhado.
Em princípio, existe também a possibilidade de efetuar uma ligação bidirecional com apenas uma passagem no telhado.
● Neste caso, é indispensável que a tubagem de alimentação
seja sempre colocada com o declive necessário atrás da
superfície dos coletores, para que esta também seja
posicionada do lado da tubagem de retorno através da
passagem de telhado.
AVISO!
Perigo de queimaduras nas ligações e caixas
do coletor quentes.
● Só retirar a cobertura do coletor após a
conclusão dos trabalhos de ligação
hidráulica.
● Não tocar nas peças quentes.
● Utilizar luvas de proteção.
3. Recalcar as mangueiras de isolamento térmico e encaixar as
curvas de ligação do coletor na tubagem de ligação adequada.
Fig. 4-18 Passo de trabalho 3
4. Encaixar as curvas de ligação do coletor nos tubos de ligação
do coletor até a mola de retenção engatar audivelmente.
Click
1. Marcar e cortar o comprimento necessário da tubagem de alimentação (em cima/VA15 Solar) e da tubagem de retorno
(em baixo/VA18 Solar).
De seguida, rebarbar as extremidades da tubagem.
Fig. 4-16 Passo de trabalho 1
2. Inserir as mangueiras de isolamento térmico nas tubagens de
ligação e cortar com o comprimento necessário.
Fig. 4-19 Passo de trabalho 4
5. Inserir a mangueira de isolamento térmico recalcada sobre a
curva de ligação do coletor.
Fig. 4-20 Passo de trabalho 5
6. Inserir os tampões nos tubos de ligação do coletor ainda
abertos, até que as molas de retenção engatem audivelmente.
Fig. 4-17 Passo de trabalho 2
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Click
Fig. 4-21 Passo de trabalho 6
Manual de Planeamento e de Instalação
23
Page 24
4 x Montagem
4.6Instalara ligação equipotencial
AVISO!
A ligação equipotencial não substitui o pararaios. Apenas está prevista para a proteção do
sensor de temperatura do coletor e do sistema
de regulação. Adicionalmente, devem respeitar-se os regulamentos locais de proteção contra raios.
No sistema de montagem sobre o telhado (ADM), o
borne de ligação equipotencial encontra-se perto da ligação de alimentação (em cima), pelo contrário, no
sistema de montagem incorporada no telhado (IDM) e
no sistema de montagem em cobertura plana (FDM),
encontra-se perto da ligação de retorno (em baixo).
1. Desapertar os parafusos de cabeça fendida do borne de ligação equipotencial montado e ligar o cabo de ligação equipotencial (não incluído no âmbito de fornecimento) no borne. De
seguida, voltar a apertar os parafusos.
2. Colocar o cabo de ligação equipotencial até à barra de ligação equipotencial (responsabilidade do cliente) e ligá-lo aí.
Fixar o cabo de ligação equipotencial com abraçadeiras de
cabo à tubagem de alimentação e de retorno.
2. Inserir o sensor de temperatura do coletor até ao batente na
abertura de montagem do coletor plano.
O sensor deve ser fixado à chapa do absorvedor.
T
2.
1.
TKSolar Sensor de temperatura do coletor
Fig. 4-23 Passos de trabalho 1+2
K
2.
1.
Fig. 4-22 Passos de trabalho 1+2
Se forem instaladas duas ou mais filas de coletores,
devem ser ligadas umas às outras, através de uma ligação equipotencial. Os bornes de ligação equipotencial fazem parte do pack CON RVP.
4.7Instalar o sensor de temperatura do coletor
As aberturas de montagem para o sensor de temperatura do coletor encontram-se do lado esquerdo e do
lado direito na caixa do coletor lateral e aquando da entrega estão tapadas com tampões.
CUIDADO!
A infiltração de humidade pode causar danos
no sensor.
● Na condução do cabo, ter cuidado para que
não possa correr água da chuva para o local
de encaixe do sensor (instalar com o
cotovelo de gotejamento, ver fig. 4-24).
3. Instalar o cabo em silicone do sensor de temperatura do coletor com cotovelo de gotejamento na passagem de telhado
e fixar com abraçadeiras de cabos a uma tubagem ou ao perfil de montagem.
Por fim, ligar o cabo em silicone no interior do telhado com o
cabo de ligação do sensor de temperatura do coletor da unidade de regulação e bombagem.
1. Remover os tampões das aberturas do sensor no lado de ligação de retorno (ver fig. 4-10 e fig. 4-11, item a) no bordo inferior do coletor.
Manual de Planeamento e de Instalação
24
Fig. 4-24 Passo de trabalho 3
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 25
5 x Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço
5Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço
5.1Colocação em funcionamento
As instruções para a ligação hidráulica ao sistema, a colocação
em funcionamento, a operação do sistema de regulação, assim
como para a eliminação de erros e de falhas estão incluídas no
manual de instalação e manutenção da unidade de regulação e
bombagem (EKSRPS4A).
AVISO!
O sistema de energia solar só pode ser colocado em funcionamento depois de terem sido
realizadas todas as ligações hidráulicas e elétricas.
Uma colocação em funcionamento incorreta
compromete o funcionamento e pode causar
danos globais no sistema. A instalação e a primeira colocação em funcionamento apenas
devem ser efetuados por especialistas em sistemas de aquecimento, autorizados pela
DAIKIN e formados.
Antes da colocação em funcionamento, a resistência do condutor de proteção e a ligação
correta têm ser verificadas.
CUIDADO!
A colocação em funcionamento com geada
pode originar danos em todo o sistema.
● A colocação em funcionamento a temperaturas exteriores inferiores a 0 °C só pode ser
feita se puder garantir-se uma temperatura
da água de pelo menos 5 °C no circuito de
energia solar (p. ex., pré-aquecimento do
acumulador de água quente).
A DAIKIN recomenda a não colocação do
sistema em funcionamento em caso de geada
acentuada.
5.2Colocação fora de serviço
5.2.1 Desativação temporária
CUIDADO!
O sistema de aquecimento desativado pode
congelar com a geada e, assim, ficar
danificado.
● Esvaziar o sistema de aquecimento
desativado se houver perigo de geada.
CUIDADO!
As bombas desligadas durante muito tempo
podem ficar presas.
No caso de desativação temporária de sistemas
de energia solar, a função de proteção contra
emperramento da bomba (função de ligação
ultracurta das bombas) também é desativada.
● Aquando da nova colocação em funcionamento, verificar o funcionamento da bomba.
Na maioria dos casos, as bombas emperradas podem ser manualmente desemperradas.
Colocando o interruptor principal do sistema de regulação
Solar R4 na posição desligada ou desligando a ficha da fonte de
alimentação, é possível desativar temporariamente o sistema de
energia solar DAIKIN.
No caso de perigo de geada, deve-se:
– colocar o sistema de energia solar DAIKIN novamente em
funcionamento ou
– encontrar medidas de proteção convenientes contra a
geada para o sistema de aquecimento ligado e para o
reservatório de água quente (p. ex. drenagem).
Se o perigo de geada só existir durante poucos dias,
com um ótimo isolamento térmico, pode-se prescindir
da drenagem do acumulador de água quente DAIKIN,
desde que a temperatura do acumulador seja controlada regularmente e não desça abaixo dos +3 °C. No entanto,
não existe uma proteção contra a geada para o sistema de distribuição de calor ligado.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
5.2.2 Desativação definitiva
● Colocar o sistema de energia solar DAIKIN fora de serviço
(ver capítulo 5.2.1 "Desativação temporária").
● Desligar o sistema de energia solar DAIKIN de todas as
ligações elétricas e de todas as ligações de água.
● Desmontar o sistema de energia solar DAIKIN de acordo com
as instruções de montagem (capítulo 4 "Montagem") na
sequência inversa.
● Eliminar o sistema de energia solar DAIKIN de forma correta.
Manual de Planeamento e de Instalação
25
Page 26
5 x Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço
Indicações sobre a eliminação
A DAIKIN, graças à construção ecológica do sistema
de energia solar, criou as condições para uma eliminação ecológica. No caso da eliminação só são produ-
zidos resíduos, que podem ser encaminhados para a
reciclagem material ou para o aproveitamento térmico.
Os materiais utilizados, que são próprios para a reciclagem,
podem ser separados em materiais puros.
A marcação do produto significa que os produtos elé-
tricos e eletrónicos não devem ser eliminados com o
lixo doméstico não separado.
As disposições técnicas e nacionais respetivas para a
eliminação correspondente do país utilizador são da
responsabilidade da empresa exploradora.
● A desmontagem do sistema, o manuseamento de refrigerantes, de óleo e de outras peças só devem ser efetuados
por um canalizador qualificado.
● Eliminação apenas no caso de instalações que sejam
especializadas em reutilização e reciclagem.
Estão disponíveis mais informações junto da empresa da
instalação ou das autoridades locais competentes.
Manual de Planeamento e de Instalação
26
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 27
6Características técnicas
6 x Características técnicas
6.1Product Fiche
Energy labelling Regulation: (EU) 811/2013
Ecodesign Regulation: (EU) 813/2013
Solar devices
/ Model namesEKSRPS4A
pumps + controls
Auxiliary
Annual auxiliary electricity
Solpump[W]37,3
Solstandby[W]2
[kWh/a]92
consumption Qaux
Details and precautions on installation, maintenance and assembly can be found in the installation and or operation manuals. Energy
labels and product fiches for addition combinations, packages and other products can be found on www.rotex-heating.com.
Sound power in heating mode, measured according to the EN12102 under conditions of the EN14825.
This data is for comparison of Energy efficiencies according to Energy label directive 2010/30/EC, for correct selection of products
for your application, contact your dealer. Depending on your application and the product selected an additional supplementary heater
may have to be installed.
Tab. 6-1 Dados característicos para apurar os valores de rotulagem energética
6.2Informações técnicas gerais
UnidadeSolar coletor plano
EKSV21PEKSV26PEKSH26P
Generalidades
Dimensões C x L x Amm2000 x 1006 x 852000 x 1300 x 851300 x 2000 x 85
Material da armação–Alumínio
Peso do coletorkg354242
Capacidade do coletorl1,31,72,1
Ângulo de inclinação°15-80
Absorvedor
Material–Alumínio
Espessuramm0,4
Revestimento–MIRO-THERM
Ligação ao circuito de tubos–Soldado a laser
Material do circuito de tubos–Cobre
Formato do circuito de tubos–Harpa
Vidro
Material–Vidro de segurança temperado
Espessuramm3,2
Resistência mín. ao impacto de granizo–HW 3
Superfície de referência
Área brutam
Área de aberturam
Área do absorvedorm
2
2
2
Isolamento térmico
Material–Lã mineral
Condutividade térmicaW/(m K)0,037
Espessuramm50
2,012,60
1,802,36
1,802,36
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
27
Page 28
6 x Características técnicas
UnidadeSolar coletor plano
EKSV21PEKSV26PEKSH26P
Características operacionais
Fator de conversão com (T
Fator de rendimento energético do coletor
linear a1
Fator de rendimento energético do coletor
quadrático a2
Fator de correção do ângulo de radiação
K(50°)
Capacidade térmica efetiva c
Despressurização máx. aos 100 l/hmbar3,53,00,5
Dados limite de funcionamento
Pressão de serviço máx.bar6
Temperatura de estagnação°C192
Modo de instalação
O coletor plano Solar é permanentemente verificado quanto à resistência em paragens e a choques térmicos.
Rendimento mínimo do coletor acima de 525 kWh/m
Würzburg)
*) com base na superfície bruta do coletor/coletor cheio com líquido
Tab. 6-2 Dados técnicos coletores planos
=0)0,7810,784
m-Ta
2
K4,244,25
W/m
2
K0,0060,007
W/m
0,94
*kJ/m2K4,985,04
ef
Sobre telhados
incorporada
2
por ano, no caso de 40 % de percentagem de cobertura (Local da instalação
Sobre telhados
Cobertura plana
incorporada
Sobre telhados
Cobertura plana
25,0
EKSV21P
EKSV26P
20,0
EKSH26P
15,0
10,0
p / mbarD
5,0
0,0
0100200300400500
m / L/h
K
Fig. 6-1Resistência hidráulica, coletores planos
Manual de Planeamento e de Instalação
28
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 29
6 x Características técnicas
6.3Sistema de montagem sobre o telhado – Carga de neve máxima admissível (montagem sobre o
telhado) segundo a norma EN 1991-1-3
Carga de neve s
< 1,6 kN/m
< 2,6 kN/m
> 2,6 kN/m
1) No caso de uma distância entre vigas de 1000 mm, uma inclinação do telhado de 30° e uma altura do edifício < 10 m *
2) No caso de uma distância entre vigas de 650 mm, uma inclinação do telhado de 30° e uma altura do edifício < 10 m *
3) Para informações detalhadas sobre a execução, contactar a assistência técnica da DAIKIN
*) não se aplica às regiões excecionais indicadas na norma EN 1991-1-3
Tab. 6-3 Número de ganchos para telhados necessários
6.4Sistema de montagem em cobertura plana – Pesos de lastro necessários (montagem em
cobertura plana) segundo a norma EN 1991-1-4
2
2
AVISO!
● apenas para ações do vento até 1,3 kN/m
● apenas para ações da neve até 1,1 kN/m
● Altura do local de instalação acima do terreno contíguo até
25 m
No caso de a superfície do telhado ser sujeita a
cargas demasiado elevadas existe o perigo de
colapso.
No caso de ações do vento ou ações da neve elevadas, contactar a assistência técnica da DAIKIN para obter informações
detalhadas sobre a execução.
● Antes da instalação do sistema de
montagem em cobertura plana, verificar a
carga admissível do telhado.
● Se a carga admissível do telhado tiver sido
excedida através do peso de lastro, fixar o
painel de coletores através de uma estrutura
de cabos de aço adequada.
Bloco de aperto duplo
Bloco de aperto simples
Breve descrição
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . 9, 11, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
C
Calhas perfiladas de montagem . . . . 7
Carga de neve
Carril de apoio
Carril telescópico
Coletores planos de grande capacidade
Descrição do produto
Colocação fora de serviço
Compensador
Conceitos de sistemas
Conduta do telhado
Conector em série do coletor
Curva de ligação do coletor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . 9, 18, 19
9, 11, 17
, 11, 13, 17
D
Depósito do acumulador
Modelos utilizáveis
Desativação
Definitiva
Temporária
Descrição do produto
Disjuntor diferencial (FCD)
Empresas de fornecimento de eletricidade (EVU)
Especificações técnicas
Estrutura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
M
Modo de funcionamento . . . . . . . . . . 7
Montagem
Conduta do telhado
Ligação equipotencial
Sensor de temperatura do coletor
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . 24
O
Orientação do painel de coletores . . 17
P
Pack de união de coletores . . . 8, 9, 11
Passagem para o telhado plano
Perigo de geada
Peso de lastro
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13, 20
R
Regulação
Breve descrição
. . . . . . . . . . . . . . . 7
S
Sensor de temperatura do coletor . . 24
Sistema de montagem em cobertura
plana (FDM)
Sistema de montagem incorporada no
telhado (IDM)
Sistema de montagem sobre o telhado
(ADM)
Sombra
. . . . . . 13, 21, 24, 29, 30
. . . . . . . . . . . . 11, 21, 24
. . . . . . . . . . . . . . . 9, 21, 24, 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
T
Tampão . . . . . . . . . . . 9, 11, 13, 17, 22
Tampões das aberturas do sensor
Transporte
Tubagem de ligação
Tubo de avanço