Daikin EKSV21P, EKSV26P, EKSH26P Installation manuals [pt]

Page 1
Manual de Planeamento e de
Instalação
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
EKSV21P EKSV26P EKSH26P Packs de montagem Solar
Manual de Planeamento e de Instalação
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
Page 2
Índice
1 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Respeitar o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Indicações de aviso e explicação de símbolos . . 4
2.1.1 Significado das indicações de aviso . . . . . . . . . . . . .4
2.1.2 Instruções de procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 Evitar perigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . 4
2.4 Indicações sobre a segurança operacional . . . . . 5
2.4.1 Trabalhos no telhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.4.2 Antes dos trabalhos no sistema de aquecimento . . .5
2.4.3 Instalação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.4.4 Local de instalação, qualidade da água, ligação do lado do aquecimento e do lado das instalações
sanitárias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.4.5 Instruir a empresa exploradora . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.4.6 Normas nacionais relevantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Estrutura e componentes do sistema Solar
(sistema despressurizado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Breve descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3 Componentes do sistema para sistemas
despressurizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3.1 Componentes do sistema para todos os sistemas . .7
3.3.2 Componentes de sistema para sistemas de
montagem sobre o telhado (ADM) . . . . . . . . . . . . . .9
3.3.3 Componentes de sistema para sistemas de
montagem incorporada no telhado (IDM) . . . . . . . .11
3.3.4 Componentes de sistema para sistemas de
montagem em cobertura plana (FDM) . . . . . . . . . .13
6.4 Sistema de montagem em cobertura plana – Pesos de lastro necessários (montagem em cobertura
plana) segundo a norma EN 1991-1-4 . . . . . . . 29
6.5 Sistema de montagem em cobertura plana –
Quebra-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Transporte e armazenamento . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1.1 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1.2 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.2 Conceitos de sistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2.1 Ligação em paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.2.2 Ligação em série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3 Colocar a tubagem de ligação . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4 Montar os coletores planos . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5 Ligar hidraulicamente o sistema despressurizado
Solar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.6 Instalara ligação equipotencial. . . . . . . . . . . . . . 24
4.7 Instalar o sensor de temperatura do coletor . . . 24
5 Colocação em funcionamento e colocação
fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2.1 Desativação temporária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.2.2 Desativação definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1 Product Fiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Informações técnicas gerais . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3 Sistema de montagem sobre o telhado – Carga de neve máxima admissível (montagem sobre o
telhado) segundo a norma EN 1991-1-3 . . . . . . 29
Manual de Planeamento e de Instalação
2
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 3
1 Informações gerais
1.1 Respeitar o manual
Este manual é a >> tradução da versão original << na sua língua.
Todas as atividades necessárias para a montagem, colocação em funcionamento, operação e ajuste do sistema estão descritas neste manual e nos documentos concomitantes aplicáveis. Para saber informações mais detalhadas sobre os componentes li­gados do seu sistema de aquecimento, consulte os respetivos documentos.
● Trabalhos no sistema DAIKIN Solar (como p. ex. a ligação hidráulica e elétrica e a primeira colocação em funciona­mento) apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou de habilitação profissional, assim como ter parti­cipado em cursos de formação complementar profissionais reconhecidos pelas entidades oficiais. Destas fazem parte, em especial, especialistas em sistemas de aquecimento que, em virtude das suas competências e formação técnica, possuem experiência na instalação e a manutenção corretas de sistemas de aquecimento e sistemas de energia solar.
● Leia este manual com atenção antes de iniciar a montagem e colocação em funcionamento ou intervir no sistema.
● Respeitar obrigatoriamente as indicações de aviso!
1 x Informações gerais
Documentos aplicáveis
Os documentos mencionados a seguir fazem parte da documen­tação técnica do sistema de energia solar DAIKIN e também devem ser respeitados. Os documentos fazem parte do material fornecido com os respetivos componentes. – DAIKIN Solar EKSRPS4A: manual de operação e instalação – DAIKIN acumulador de água quente (EKHWP ou Altherma
EHS(X/H)): manual de operação e instalação
– Guias rápidos para montagem do coletor e material de mon-
tagem necessário para o efeito, fornecidos com os respetivos kits, para montagem sobre o telhado, incorporada e em cobertura plana
Em caso de ligação a um gerador térmico externo ou a um de­pósito acumulador, que não sejam fornecidos com o sistema, aplicam-se os respetivos manuais de operação e instalação.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
3
Page 4
2 x Segurança
2 Segurança
2.1 Indicações de aviso e explicação de símbolos
2.1.1 Significado das indicações de aviso
Neste manual as indicações de aviso estão sis­tematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocorrência.
PERIGO!
Chama a atenção para um perigo imediato. A inobservância da indicação de aviso conduz a
ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
Chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa.
A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
CUIDADO!
2.1.2 Instruções de procedimento
● As instruções de procedimento são apresen­tadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica.
Os resultados de procedimentos são assi-
nalados com uma seta.
2.2 Evitar perigos
Os sistemas de energia solar DAIKIN são construídos em conformidade com os mais recentes avanços técnicos e com os regula­mentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utili­zação incorreta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais. Para evitar perigos, montar e operar os sistemas de energia solar DAIKIN apenas: – para a finalidade a que se destinam e em bom
estado de conservação,
– de forma consciente dos perigos e da segu-
rança.
Este facto pressupõe o conhecimento e a apli­cação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regu­lamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.
Chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial.
A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais ou ambientais.
Este símbolo identifica conselhos de utili­zação e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.
Corrente elétrica
Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras
Perigo de queda
2.3 Utilização de acordo com a finalidade
O sistema de energia solar DAIKIN só pode ser utilizado para auxílio ao aquecimento através de energia solar de sistemas de aquecimento de água quente. O sistema de energia solar DAIKIN só pode ser montado, ligado e operado de acordo com os dados deste manual.
Qualquer outra utilização é considerada in­correta. A responsabilidade pelos danos daí re­sultantes recai unicamente na entidade explo­radora.
A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumprimento das condições de manu­tenção e de inspeção. As peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é as­segurado, p. ex., pelas peças sobressalentes originais.
Perigo devido à queda de peças
Manual de Planeamento e de Instalação
4
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 5
2 x Segurança
2.4 Indicações sobre a segurança operacional
2.4.1 Trabalhos no telhado
● Os trabalhos de montagem no telhado só
podem ser efetuados por profissionais especializados autorizados e formados (empresa especializada em sistemas de aquecimento, telhador, etc.) respeitando as normas para a prevenção de acidentes válidas para trabalhos em telhados.
● Proteger o material de montagem e ferra-
mentas de quedas.
● Proteger a área de passagem por baixo da
superfície do telhado contra o acesso não autorizado.
2.4.2 Antes dos trabalhos no sistema de
aquecimento
● Os trabalhos no sistema de aquecimento
(como por ex. a instalação, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) apenas devem ser efetuados por profis­sionais autorizados e formados, especiali­zados em aquecimentos.
● Desligar o interruptor principal durante todos
os trabalhos no sistema de aquecimento e protegê-lo de arranques involuntários.
2.4.3 Instalação elétrica
● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, isolá-las da fonte de alimentação (desligar o dispositivo de proteção, separar fusível) e protegê-las contra novas ligações inadvertidas.
● Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as coberturas dos aparelhos e tampas das aberturas para manutenção.
2.4.4 Local de instalação, qualidade da água,
ligação do lado do aquecimento e do lado das instalações sanitárias
Os requisitos que têm de ser preenchidos para a instalação do acumulador de água quente (EKHWP ou Altherma EHS(X/H)), no que toca à qualidade da água como à ligação de do lado do aquecimento e do lado das instalações sani­tárias são descritos em pormenor nas instruções do acumulador de água quente. Os mesmos têm de ser obrigatoriamente cumpridos.
2.4.5 Instruir a empresa exploradora
● Antes de entregar o sistema de energia solar, explique ao proprietário como ele a pode manobrar e controlar.
● Documente a entrega do equipamento em conjunto com a entidade exploradora, preen­chendo e assinando o formulário de insta­lação e instrução fornecido.
● A instalação elétrica apenas deve ser efetuada por profissionais qualificados e especializados em eletrotecnia respeitando as diretivas eletrotécnicas em vigor, assim como os regulamentos das empresas de fornecimento de eletricidade competentes (EVU).
● Estabelecer a ligação à rede segundo a IEC 60335-1, através de um seccionador que apresente, para cada polo, uma largura da abertura dos contactos de acordo com os requisitos da categoria de sobretensão III para uma separação total e um disjuntor diferencial (FCD) com um tempo de resposta de ≤ 0,2 s.
● Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede (230 V, 50 Hz) indicada na placa de identificação com a tensão de alimentação.
2.4.6 Normas nacionais relevantes
● DIN 1055-4: 2005/ EN 1991-1-4 Ações do vento
● DIN 1055-5: 2005/ EN 1991-1-3 Ações da neve
● DIN 18338 Trabalhos de revestimento e impermeabilização de coberturas
● DIN 18451 Trabalhos em estruturas
● Informação 208-016 DGUV
● Informação 201-054 DGUV
● Regra 112-198 DGUV
Observar as normas de prevenção de acidentes ao realizar trabalhos em telhados.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
5
Page 6
3 x Descrição do produto
3 Descrição do produto
3.1 Estrutura e componentes do sistema Solar (sistema despressurizado)
7
T
K
≤12 m
A
1
B
T
T
S
R
≥0,5 %
2
>2%
55
66
FLS
T
V
8
4
EKSRPS4A
P
S
3
2
1
T
S
9
T
R
FLS
T
V
B
M
A
AB
AB
A
M
B
T
K
8
4
EKSRPS4A
9
P
S
3
EKHWP
1 Tubo de ligação da água fria 2 Tubagem de distribuição de água quente 3 Torneira de enchimento e descarga (acessórios KFE BA) 4 Sistema de regulação Solar R4 5 Tubagem de retorno solar (em baixo no coletor) 6 Tubagem de alimentação solar (em cima no coletor) 7 Painel de coletores solares 8 Tubo estratificado de alimentação solar 9 Ligação de retorno solar
A Zona de água quente B Zona solar FLS Solar FlowSensor (medição do fluxo) PSSolar Bomba de serviço EKSRPS4A
Unidade de regulação e de bombagem TKSolar Sensor de temperatura do coletor TRSolar Sensor de temperatura de retorno TSSolar Sensor de temperatura do acumulador
EHS(X/H)
TVSolar Sensor de temperatura de alimentação
EHS(X/H)
Acumulador solar com aparelho integrado de interior da bomba de
calor EKHWP
Acumulador energético EKHWP
Fig. 3-1 Estrutura padrão de um sistema DAIKIN Solar (ligação em lados opostos recomendada pela DAIKIN)
Manual de Planeamento e de Instalação
6
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 7
3 x Descrição do produto
3.2 Breve descrição
O sistema de energia solar DAIKIN consiste num sistema solar térmico para a produção de água quente e auxílio ao aqueci­mento.
O sistema despressurizado (DrainBack) só pode ser utilizado com a unidade de regulação e bombagem EKSRPS4A.
Uma condição para o funcionamento sem problemas do sistema DrainBack é que as tubagens de ligação sejam instaladas com declive contínuo (2% no mínimo) e que os bordos inferiores do coletor, no caso de ligação em lados opostos, sejam montados com declive constante na direção da ligação de retorno ou, no caso de ligação do mesmo lado, na horizontal.
Modo de funcionamento
Os coletores planos de grande capacidade Solar EKSV21P, EKSV26P e EKSH26P convertem, com elevada eficácia, a ra­diação solar em calor. O meio de captação desse calor é a água, com a qual o depósito acumulador é enchido de acordo com as respetivas instruções de instalação.
Quando os coletores atingem um nível de temperatura útil, a água acumulada sem pressão no acumulador é diretamente bombeada através dos coletores. Caso contrário, a bomba de alimentação desliga-se e o sistema é esvaziado automatica­mente. Este modo de operação apresenta diversas vantagens: – Elevada segurança operacional, pois não são usados com-
ponentes suscetíveis de danos ou avarias (como, p. ex., reservatório de expansão, válvula de segurança, válvulas de purga)
– Boa transferência térmica e capacidade de armazenamento
térmico (funciona sem anticongelante) – Baixa necessidade de manutenção – Proteção contra gelo/geada – Não carece de um permutador de calor solar adicional – Sem problemas de estagnação
Estrutura modular
O sistema é composto por vários componentes, maioritaria­mente pré-montados. A técnica de encaixe e um alto grau de pré­fabricação permitem uma montagem do sistema rápida e simples.
Depósito do acumulador
Como depósito acumulador para o sistema de energia solar DAIKIN podem ser usados os seguintes equipamentos: – DAIKIN EKHWP: acumulador estratificado de energia solar,
despressurizado e com elevado isolamento térmico (com
possibilidade de ligação de uma bomba de calor ar/água DAI-
KIN). – Daikin Altherma integrated solar unit: acumulador estratifi-
cado de energia solar com unidade de interior integrada de
uma bomba de calor ar/água.
Regulação eletrónica
O sistema de regulação totalmente eletrónico DAIKIN Solar R4 permite um aproveitamento ótimo do calor solar (aquecimento de água quente, auxílio ao aquecimento) e garante o cumprimento de todos os aspetos de segurança operacional. Os parâmetros necessários para uma operação confortável já estão predefi­nidos de fábrica.
3.3 Componentes do sistema para sistemas despressurizados
3.3.1 Componentes do sistema para todos os
sistemas
Coletores planos de grande capacidade
EKSV21P
A x L x P: 2000 x 1006 x 85 mm, peso: aprox. 35 kg EKSV26P
A x L x P: 2000 x 1300 x 85 mm, peso: aprox. 42 kg EKSH26P
A x L x P: 1300 x 2000 x 85 mm, peso: aprox. 42 kg
B
1a
V21P
H
V26P
T
1a Coletor plano de grande capacidade EKSV21P / EKSV26P 1b Coletor plano de grande capacidade EKSH26P
Fig. 3-2 Coletor plano
B
H26P
Calhas de montagem do coletor FIX MP
FIX MP100 para um coletor plano EKSV21P FIX MP130 para um coletor plano EKSV26P FIX MP200 para um coletor plano EKSH26P
2a (2x)
1b
H
A estrutura, o modo de funcionamento e a operação do depósito acumulador e de outros componentes Solar não indicados no cap. 3.3 não são descritos nestas ins-
truções. Para informações detalhadas destes compo­nentes, consultar os respetivos manuais de operação e instala­ção.
Os procedimentos e as descrições constantes destas instruções aplicam-se essencialmente a todos os depósitos acumuladores DAIKIN utilizados neste sistema de energia solar, mesmo que para fins ilustrativos só seja descrito um tipo. Caso haja diver­gências em relação a outros depósitos acumuladores, tal será expressamente indicado.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
2b (2x)
2a Calhas perfiladas de montagem 2b Gancho de segurança do coletor
Fig. 3-3 FIX MP
Manual de Planeamento e de Instalação
7
Page 8
3 x Descrição do produto
União do coletor Solar
FIX VBP
3a (2x)
3a Bloco de aperto duplo para fixação do coletor 3b Elemento de ligação do perfil de montagem 3c Compensador para a união do coletor com suportes de montagem
Fig. 3-4 FIX VBP
3b (2x)
3c (2x)
Tubagens de ligação CON 15 e CON 20
CON 15, C=15 m
e CON 20, C=20 m
Tubagens de ligação entre o painel de coletores e o EKSRPS4A (tubagem de alimentação e tubagem de retorno termicamente iso­ladas (tubo de ligação Al-PEX) com cabo com sensor integrado).
Kit de expansão do tubo de alimentação CON XV
CON XV80, C=8 m
Tubagem de avanço resistente a raios ultravioleta e isolada ter­micamente com cabo com sensor integrado, braçadeiras, vál­vulas de união de cabos e peças de ligação.
Fig. 3-7 CON XV (opcional)
Kit de suporte (TS) para tubagens de ligação CON 15 e CON 20
TS, C=1,30 m
Suportes para apoiar as tubagens de ligação CON 15 e CON 20 (evitar bolsas de água).
L
Fig. 3-5 CON 15 / CON 20
Kits de extensão para tubagem de ligação CON X
CON X25, C=2,5 m CON X50, C=5 m CON X100, C=10 m
Tubagem de avanço e tubagem de refluxo isoladas termica­mente com cabo com sensor integrado, braçadeiras e peças de ligação.
4a (5x)
4b
4a Suportes 4b Guia rápido
Fig. 3-8 TS (opcional)
Fig. 3-6 CON X (opcional)
Manual de Planeamento e de Instalação
8
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 9
3 x Descrição do produto
3.3.2 Componentes de sistema para sistemas de montagem sobre o telhado (ADM) Packs de passagem para o telhado Sobre telhados
EKSRCAP (antracite) EKSRCRP (vermelho tijolo)
Conector em série do coletor
CON RVP
Para conectar duas séries de coletores uma sobre o outra.
5a
5h ( x)2
5w
5i ( x)2
5a
5i Bloco de aperto simples 5h Bloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial 5c Tampão 5a Curva de ligação do coletor 5w 1 m de tubo de ligação Al-PEX termicamente isolado
Fig. 3-10 CON RVP
Packs de montagem sobre o telhado
FIX ADDP para telhas/placas
5c (2x)
5a Curva de ligação do coletor retorno 5b Curva de ligação do coletor alimentação 5c Tampão 5e-g Abraçadeiras de tubo com parafusos de rosca dupla 5h Bloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial 5i Bloco de aperto simples 5j Abraçadeira de cabo 5k Sensor de temperatura do coletor 5l-n Ferramenta de desbloqueio com pontas para Ø 15 mm e
Ø 18 mm 5o Manual de Planeamento e de Instalação 5p Guia rápido 5q União de cabos 5r Passagem de telhado 5s Cunha de espuma 5v HT-Armaflex ø22x13, resistente aos raios ultravioleta (2 m)
Fig. 3-9 EKSRCAP, EKSRCRP
12a (2x)
12d (4x)
12a Gancho para montagem sobre o telhado 12b Placa de base 2 mm 12b Placa de base 5 mm 12d Parafusos de cabeça sextavada para madeira M8 x100 12e Guia rápido
Fig. 3-11 FIX ADDP
12e
FIX ADS para cobertura plana (p. ex., xisto)
12f (4x)
12g
12f Gancho para montagem sobre o telhado 12g Guia rápido
Fig. 3-12 FIX ADS
12b (2x)
12c (2x)
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
9
Page 10
3 x Descrição do produto
FIX WD para cobertura ondulada
12h
4(x)
12i
12h Suporte de perfil de montagem 12i Guia rápido
Fig. 3-13 FIX WD
FIX BD para cobertura de chapa atarrachada
12j
4(x)
12j Suporte de perfil de montagem 12k Guia rápido
Fig. 3-14 FIX BD
12k
Manual de Planeamento e de Instalação
10
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 11
3 x Descrição do produto
3.3.3 Componentes de sistema para sistemas de montagem incorporada no telhado (IDM) Conjunto de ligação do coletor
RCIP
Conector em série do coletor
CON RVP
Para conectar duas séries de coletores uma sobre o outra.
5a
5h ( x)2
5w
5i ( x)2
5a
5i Bloco de aperto simples 5h Bloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial 5c Tampão 5a Curva de ligação do coletor 5w 1 m de tubo de ligação Al-PEX termicamente isolado
Fig. 3-16 CON RVP
5c (2x)
5a Curva de ligação do coletor retorno 5b Curva de ligação do coletor alimentação 5c Tampão 5e-g Abraçadeiras de tubo com parafusos de rosca dupla 5h Bloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial 5i Bloco de aperto simples 5j Abraçadeira de cabo 5k Sensor de temperatura do coletor 5l-n Ferramenta de desbloqueio com pontas para Ø 15 mm e
Ø 18 mm 5o Manual de Planeamento e de Instalação 5p Guia rápido 5q União de cabos
Fig. 3-15 RCIP
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
11
Page 12
3 x Descrição do produto
Packs de montagem incorporada no telhado
Pack básico IB V21P
para dois coletores planos EKSV21P Pack básico IB V26P
para dois coletores planos EKSV26P
10b
10c
10a
10t (2x)
10d
10p (6x)
10i
10m (2x)
10e
10f
10g
10q (14x)
10r
10a Chapa de cobertura superior esquerda 10b Chapa de cobertura superior direita 10c Friso de cobertura superior 10d Elemento lateral esquerdo 10e Elemento lateral direito 10f Corrediça 10g Chapa de gotejamento inferior esquerda 10h Chapa de gotejamento inferior direita 10i Chapa de resguardo inferior esquerda 10k Chapa de resguardo inferior direita 10l Saco de acessórios 10m Saco de acessórios 10n Chapa de fixação 10o Prego 10p Suporte da chapa de gotejamento 10q Parafuso Parker 10r Parafuso para chapa 10t Tiras adesivas de espuma 10u Guia rápido
Fig. 3-17 IB V21P / IB V26P
10k
10u
10h
10l
10n (10x)
10o (12x)
Pack de expansão IE V21P para cada coletor plano EKSV21P adicional (3 a 5)
Pack de expansão IE V26P para cada coletor plano EKSV26P adicional (3 a 5)
11a
11c
10t (2x)
11b
10c
10f
10s
10p (3x)
11a Chapa de cobertura superior central 10c Friso de cobertura superior 10f Corrediça 11b Chapa de gotejamento inferior central 11c Chapa de resguardo inferior central 10p Suporte da chapa de gotejamento 10q Parafuso Parker 10r Parafuso para chapa 10s Saco de acessórios 10t Tiras adesivas de espuma
Fig. 3-18 IE V21P / IE V26P
10q (5x)
10r
Pack de expansão FIX IES para coberturas planas (p. ex., xisto) e dois coletores planos
Manual de Planeamento e de Instalação
12
Fig. 3-19 FIX IES
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 13
3 x Descrição do produto
3.3.4 Componentes de sistema para sistemas de montagem em cobertura plana (FDM) Kit de ligação do coletor e passagem de telhado para
uma ligação em lados opostos de 2 coletores
RCFP
Passagem de telhado CON FE
para ligação em lados opostos (obrigatório a partir de 3 cole­tores)
13b
13c
13d
13a
13a Passagem para cobertura plana CON F 13b Fecho vedante para a união roscada dos cabos M40 13c Fecho vedante para a união roscada dos cabos M16 13d Fecho vedante para a união roscada dos cabos M32
Fig. 3-21 CON FE
5a Curva de ligação do coletor retorno 5b Curva de ligação do coletor alimentação 5c Tampão 5e-g Abraçadeiras de tubo com parafusos de rosca dupla 5h Bloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial 5i Bloco de aperto simples 5j Abraçadeira de cabo 5k Sensor de temperatura do coletor 5l-n Ferramenta de desbloqueio com pontas para Ø 15 mm e
Ø 18 mm 5o Manual de Planeamento e de Instalação 5p Guia rápido 5q União de cabos 13a Passagem para cobertura plana CON F 5v HT-Armaflex ø18x13, resistente aos raios ultravioleta (6,5 m) 5v HT-Armaflex ø22x13, resistente aos raios ultravioleta (2 m)
Fig. 3-20 RCFP
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
13
Page 14
3 x Descrição do produto
Packs de montagem para coberturas planas
Pack básico FB V26P
para dois coletores planos EKSV26P
6b
6e (8x)
6g
6p
GE1 (3x)
66c+ d
6f (2x)
6a
6h (6x)
6i (4x)
6k (10x)
6m (16x)
6n (6x)
6o (16x)
Pack de expansão FE V26P para cada coletor plano EKSV26P adicional (3 a 5)
7e (x)4
7g
GE1
66c+ d
6b
6a
6h (x)2
6i (x)2
6k (x)4
6m (x)8
6n (x)2
6o (x)8
GE1 Elemento básico pré-instalado 6a Calha básica EKSV26P 6b Calha de apoio EKSV26P 6c Calha telescópica exterior EKSV26P 6d Calha telescópica interior EKSV26P
6e Reforço transversal EKSV26P 6f Reforço diagonal EKSV26P 6g Saco de acessórios EKSV26P 6h Bloco de aperto M8 6i Parafuso de cabeça sextavada M8 6k Porca sextavada M8 6m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio 6n Anilha 6o Arruela M8 6p Guia rápido
Fig. 3-22 Armação para telhados planos Pack básico FB V26P
GE1 Elemento básico pré-instalado 6a Calha básica EKSV26P 6b Calha de apoio EKSV26P 6c Calha telescópica exterior EKSV26P 6d Calha telescópica interior EKSV26P
7e Reforço transversal EKSV26P expansão 7g Saco de acessórios EKSV26P 6h Bloco de aperto M8 6i Parafuso de cabeça sextavada M8 6k Porca sextavada M8 6m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio 6n Anilha 6o Arruela M8
Fig. 3-23 Armação para telhados planos Pack de expansão FE V26P
Manual de Planeamento e de Instalação
14
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 15
3 x Descrição do produto
Pack básico FB H26P
para um coletor plano EKSH26P
8p
GE2 (2x)
8 +8dc
8f
8b
8a
8e (x)2
8g
6h (x)4
6i (x)3
6k (x)7
6m (x)4
6n (x)4
6o (x)4
Pack de expansão FE H26P para cada coletor plano EKSH26P adicional (2 a 5)
9e
8 +8dc
GE2
(x)2
9f
8b
8g
8a
6h (x)4
6i
(x)3
6k (x)7
6m (x)4
6n (x)4
6o (x)4
GE2 Elemento básico pré-instalado 8a Calha básica EKSH26P 8b Calha de apoio EKSH26P 8c Calha telescópica exterior EKSH26P 8d Calha telescópica interior EKSH26P
8e Reforço transversal EKSH26P 8f Reforço diagonal EKSH26P 8g Saco de acessórios EKSH26P 6h Bloco de aperto M8 6i Parafuso de cabeça sextavada M8 6k Porca sextavada M8 6m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio 6n Anilha 6o Arruela M8 6p Guia rápido
Fig. 3-24 Armação para telhados planos Pack básico FB H26P
GE2 Elemento básico pré-instalado 8a Calha básica EKSH26P 8b Calha de apoio EKSH26P 8c Calha telescópica exterior EKSH26P 8d Calha telescópica interior EKSH26P
9e Reforço transversal EKSH26P expansão 9f Reforço diagonal EKSH26P expansão 8g Saco de acessórios EKSH26P 6h Bloco de aperto M8 6i Parafuso de cabeça sextavada M8 6k Porca sextavada M8 6m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio 6n Anilha 6o Arruela M8
Fig. 3-25 Armação para telhados planos Pack de expansão FE H26P
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
15
Page 16
4 x Montagem
4 Montagem
Estas instruções descrevem a fixação do coletor e a ligação hi­dráulica do sistema despressurizado Solar, assim como as res­petivas medidas eletrotécnicas.
Todas as informações de montagem para a subestrutura ou a integração no telhado dos coletores planos DAIKIN Solar devem ser consultadas nos respetivos guias rápidos, fornecidos com os
● Packs de montagem sobre o telhado
● Packs de montagem incorporada no telhado
● Packs de montagem para coberturas planas.
Todos os passos de trabalho indicados neste manual são descritos, a título de exemplo, para um painel de coletor de fila única com ligação bidirecional (retorno
solar no lado inferior esquerdo, alimentação solar no lado superior direito). Na ligação em lados opostos com cone­xão hidráulica invertida (retorno solar no lado inferior direito, ali­mentação solar no lado superior esquerdo), os passos de traba­lho devem ser realizados de forma semelhante.
A inclinação do painel de coletor tem de estar sempre orientada na direção da ligação inferior. No caso de ligação do mesmo lado, o painel de coletor (aresta inferior) tem de ficar exata­mente alinhado na horizontal.
4.1 Transporte e armazenamento
4.1.1 Transporte
CUIDADO!
Os coletores planos DAIKIN Solar são insen­síveis a baixos esforços mecânicos. No en­tanto, devem evitar-se choques mecânicos e cargas de trânsito.
● Transportar e armazenar cuidadosamente os coletores planos DAIKIN Solar apenas na embalagem original do fabricante e só retirar a embalagem exatamente antes da montagem.
● Armazenar e transportar os coletores planos DAIKIN Solar colocados em superfícies planas, sobre uma base plana e seca. – O transporte com veículos de elevação ou
guindastes só é permitido com paletes.
– Podem ser armazenados e transportados
até 10 coletores planos sobrepostos.
Os coletores planos DAIKIN Solar são fornecidos embalados numa película em paletes. Todos os veículos transportadores, como veículos elevadores e empilhadores, são adequados para o transporte. Os outros componentes DAIKIN Solar são forne­cidos embalados em separado.
4.1.2 Armazenamento
Durante o armazenamento dos componentes do sistema DAIKIN Solar deve ser respeitado o seguinte:
● Todos os componentes devem ser armazenados exclusiva­mente em locais secos e protegidos da geada.
● Os componentes hidráulicos desmontados devem ser completamente esvaziados antes do seu armazenamento.
● O armazenamento de todos os componentes só se deve efetuar no estado arrefecido.
● Os componentes condutores de corrente devem ser perma­nentemente separados da fonte de alimentação antes do seu armazenamento (desligar as proteções, o interruptor principal, desmontar as cablagens) e devem ser protegidos contra a novas ligações inadvertidas.
● Os componentes devem ser armazenados de forma a que ninguém possa ser posto em perigo.
Para o transporte e armazenamento de outros componentes de aquecimento são válidos os regulamentos na respetiva docu­mentação destes produtos.
Manual de Planeamento e de Instalação
16
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 17
4 x Montagem
4.2 Conceitos de sistemas
Os sistemas de energia solar DAIKIN são normalmente mon­tados de acordo com um dos conceitos de sistemas repre­sentado a seguir.
4.2.1 Ligação em paralelo
T
K
≥2%
98
Fig. 4-1 Campo de coletores solares ligado em lados opostos
(recomendado)
T
K
98
Fig. 4-2 Campo de coletores solares ligado equilateralmente
(máx. 3 coletores solares)
1 Peça de ligação dos coletores 2 Calha perfilada de montagem 2b Gancho de segurança do coletor 4 Coletor solar 5 Curva de ligação do coletor retorno 6 Curva de ligação do coletor alimentação 7 Tampão 8 Tubo de retorno solar 9 Tubo de alimentação solar 10 Conector em série de coletores 11 Painel de coletores solares (2 x 2 coletores)
Solar Sensor de temperatura do coletor
T
≥0,5%
K
Tab. 4-1 Legenda de fig. 4-1 a fig. 4-3 e fig. 4-8
Os coletores planos EKSV21P, EKSV26P e EKSH26P podem ser montados em telhados com uma inclinação entre 15° e 80° (montagem sobre o telhado).
Os coletores planos EKSV21P e EKSV26P podem ser inte­grados na superfície do telhado, se esta apresentar uma incli­nação entre 15° e 80° (montagem incorporada no telhado).
Os coletores planos EKSV26P e EKSH26P podem ser mon­tados em coberturas planas com uma inclinação inferior a 5° (montagem em cobertura plana).
Para mais informações sobre a orientação do painel de cole­tores e a fixação na superfície do telhado ou integração na co­bertura, consultar os guias rápidos fornecidos com os respe­tivos packs de montagem.
4.2.2 Ligação em série
Alternativamente a esta ligação natural em paralelo dos cole­tores descrita neste manual, também podem ser montadas, se necessário, no máximo 3 filas de coletores umas sobre as outras. Os coletores ou painéis de coletores colocados uns sobre os outros devem ser ligados em fila (fig. 4-3).
6
9
7
2b
5
T
K
4
12
7
10
11
7
8
Fig. 4-3 Disposição alternativa dos coletores solares
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
17
Page 18
4 x Montagem
4.3 Colocar a tubagem de ligação
CUIDADO!
Ao longo de todo o curso de ligação entre o acu­mulador de água quente e o coletor plano não pode ocorrer, em caso algum, um efeito de sifão. Podem resultar em falhas de funciona­mento e danos materiais.
No caso de distâncias de tubagens horizontais mais longas com baixo declive também se podem formar bolsas de água com efeito de sifão entre os pontos de fixação devido a ex­pansão térmica dos tubos de plástico.
● Nunca efetuar a disposição da tubagem na horizontal, mas sempre com um declive constante (mín. 2 %).
● No caso de distâncias de tubagens horizontais mais longas, a DAIKIN recomenda a utilização do kit de suporte (TS ) ou de uma estrutura auxiliar rígida (p. ex., calha perfilada, tubo, etc.).
Outras indicações sobre as tubagens de ligação
Se a instalação e a ligação da tubagem de ligação não forem re­alizáveis nas condições estruturais na forma descrita ou apenas forem realizáveis sob condições menos favoráveis, podem ser li­geiramente desviadas das variantes de execução. Neste caso, a tubagem de avanço deve apresentar um diâmetro máximo do tubo de 18 x 1.
● Se já estiverem instaladas hastes de sifão nos tubos de cobre da casa, as tubagens podem ser utilizadas, se estiver garantido um declive corrente da tubagem de ligação total.
● Se, em caso de ligação em lados opostos do coletor, não for possível garantir um declive contínuo a partir da segunda passagem no telhado até todas as partes da tubagem, a tubagem de alimentação pode ser deslocada para cima para efeitos de passagem no telhado (p. ex., através de um tijolo furado), se: – o ponto mais alto da tubagem de avanço não estiver colo-
cado a mais de 12 m acima do nível de montagem do acumulador.
– o diâmetro interno da tubagem de avanço não perfizer
mais de 16 mm.
– estiver garantida uma subida permanente da tubagem de
alimentação para o ponto mais alto, assim como um declive contínuo para o acumulador de água quente.
● Os cursos de tubagens, com as quais só pode ser realizado um declive muito baixo, devem ser executados pelo cliente com tubos de cobre. Este facto evita uma construção auxiliar rígida e bolsas de água, que poderiam ocorrer através da expansão dos tubos de plástico.
● Colocar e fixar as tubagens de ligação pré-fabricadas (alimentação e retorno) com cabo sensor integrado (ver cap.
3) entre o local de instalação planeado do painel de coletores incorporado no telhado e o local de instalação do acumulador de água quente com unidade de regulação e bombagem EKSRPS4A. – Veja se o comprimento para a ligação no acumulador de
calor e nos coletores planos é suficiente.
– Assegurar um declive contínuo das tubagens de ligação
(mín. 2%).
– O comprimento máximo total possível da tubagem não
deve ser ultrapassado (ver tab. 4-2). Se as tubagens de ligação CON 15 ou CON 20 não tive­rem comprimento suficiente, a DAIKIN recomenda a utili­zação das tubagens de extensão CON X25, CON X50, CON X100 ou CON XV80.
Se tiverem de se curto-circuitar grandes dis­tâncias, é necessário um cálculo para o dimen­sionamento da tubagem de ligação.
Coloque a questão à assistência técnica da DAIKIN.
– A tubagem de ligação de alimentação (VA15 Solar) deve
ser ligada em cima e a tubagem de ligação de retorno (VA18 Solar) em baixo no coletor (ver fig. 4-1 a fig. 4-3 e fig. 4-8).
Número de coletores
2 45 m 3 30 m 4 17 m 5 15 m
Comprimento máximo do
total da tubagem
Indicações sobre a passagem no telhado da tubagem de ligação
CUIDADO!
Os corta-vapores mal vedados levam a danos na construção.
● Vedar por dentro os corta-vapores nos locais da tubagem de ligação e de passagem de cabos.
CUIDADO!
No caso de tubos de plástico danificados existe o perigo de rutura.
● Ao cortar o isolamento térmico, ter cuidado para não danificar a superfície das tubagens de ligação solares VA Solar.
Realizar os seguintes passos de trabalho:
1. Executar os pontos de passagem o mais estanques possí­veis por baixo dos pontos de ligação do coletor. Assegurar uma vedação eficaz da superfície do telhado exterior. Estão disponíveis como componentes do sistema passagens de te­lhado especiais para montagem sobre o telhado e a monta­gem em cobertura plana (ver cap. 3.3).
Tab. 4-2 Comprimento máximo das tubagens de ligação DAIKIN
Manual de Planeamento e de Instalação
18
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 19
4 x Montagem
2. Colocar e fixar a tubagem de ligação até à passagem no te­lhado (p. ex. com braçadeiras).
T
K
4. Conduzir as tubagens de ligação nas posições previstas para tal através da cobertura do telhado. Para o requerido isola­mento térmico contínuo (também no interior do telhado), ve­dar os isolamentos nas posições de ligação (p. ex. com fita adesiva).
5. Cortar as mangueiras de isolamento térmico das tubagens de ligação de forma a que as tubagens de ligação possam ser conduzidas pela respetiva passagem de telhado.
Fig. 4-5 Passo de trabalho 5
6. Puxar a tubagem de alimentação (em cima no coletor plano/VA15 Solar) e a tubagem de retorno (em baixo no co­letor plano/VA18 Solar) pela união roscada M32 da respetiva passagem de telhado. De seguida, deslizar a ligação equipo­tencial ou o cabo do sensor de temperatura do coletor a partir de dentro, passando pela respetiva união roscada M16.
Fig. 4-4 Passo de trabalho 2
O cabo de ligação do sensor de temperatura do co­letor é inserido junto com a tubagem de ligação de alimentação na mangueira de isolamento térmico.
Tem de ser puxado para fora no ponto de sepa­ração da tubagem de ligação de alimentação e de retorno da tubagem de ligação pré-fabricada CON… e encaminhado ao longo da tubagem de ligação de retorno até à ligação inferior do coletor.
Na montagem em cobertura plana:
Para reduzir ao mínimo possível a extensão de pas-
sagem da tubagem na área sujeita à formação de gelo (ar livre), a DAIKIN recomenda, no caso da ligação em lados opostos do painel de coletores, instalar duas pas­sagens para cobertura plana separadas para a passagem da tubagem de alimentação e da tubagem de retorno na co­bertura.
No caso de 3 ou mais coletores, o painel de coletores tem de ser ligado em lados opostos com 2 passagens para co­bertura plana. As passagem de telhado CON FE necessária para o efeito está equipada com fechos vedantes para as uniões roscadas dos cabos. Estes têm de ser alterados de acordo com o tipo de ligação.
Fig. 4-6 Passo de trabalho 6
7. Na montagem sobre o telhado:
Cobrir as passagens de telhado. – As telhas laterais e colocadas por cima devem sobrepor-
se à conduta do telhado.
– A chapa-canal ondulada deve sobrepor as telhas coloca-
das por baixo e deve ser adaptada à forma das telhas.
3. Cortar ou abrir por corte o isolamento térmico do telhado por baixo da passagem de telhado por forma a que a tubagem de retorno (VA18 Solar) possa ser retirada para fora e colocada com o declive suficiente para a passagem de telhado.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Fig. 4-7 Passo de trabalho 7
Manual de Planeamento e de Instalação
19
Page 20
4 x Montagem
4.4 Montar os coletores planos
CUIDADO!
No caso de coberturas de telhado especiais, com telhas com ondulação acentuada (grandes desníveis), podem ocorrer dificuldades de ve­dação com a conduta de telhado universal.
● Para estes casos, assim como no caso de coberturas de telhas planas ou de coberturas de ardósia, consultar um telhador.
Na montagem em cobertura plana:
A passagem para cobertura plana tem de ser vedada de forma profissional no revestimento da cobertura (p. ex., utili­zando tela soldável). Se necessário, consultar um telhador. Dependendo do tipo de ligação, vedar as uniões roscadas dos cabos não utilizadas nas passagens para cobertura plana com os fechos vedantes adequados.
8. Apertar as uniões roscadas dos cabos nas passagens de te­lhado (para tubagens de ligação e cabos).
A montagem dos coletores e a ligação hidráulica só são realizadas após a instalação da subestrutura necessária. Todas as informações de montagem para
a subestrutura ou a integração no telhado dos coletores planos DAIKIN Solar devem ser consultadas nos respetivos guias rápidos, fornecidos com os
● Packs de montagem sobre o telhado
● Packs de montagem incorporada no telhado
● Packs de montagem para coberturas planas.
● Fixar o perfil de montagem superior de modo que a orien-
tação lateral possa ainda ser corrigida.
Realizar os seguintes passos de trabalho:
1. Pendurar o gancho de segurança do coletor na ranhura de guia do perfil de montagem inferior e inclinar para baixo. Os ganchos de segurança podem deslocar-se depois de se­rem pendurados na direção lateral (ver fig. 4-8 e tab. 4-3).
(9)
2b
2b
(8)
A
Fig. 4-8 Passo de trabalho 1: alinhamento do gancho de segurança (Legenda ver tab. 4-1, medidas ver tab. 4-3)
A0 100 – 250 A1 650 – 850 800 – 1100 1600 – 1800 A2 240 – 440
Tab. 4-3 Medida de distância do gancho de segurança
2. Elevar o coletor plano com a ajuda de um guindaste para a superfície do telhado. Se não estiver disponível nenhum guindaste, prender o coletor plano a um cabo, e empurrá-lo para o telhado através de um escadote encostado ao canto do telhado. Dependendo das condições de montagem, de­sembalar o coletor plano, antes ou depois do transporte para o telhado e retirar os tampões de proteção do tubo coletor.
superior (DB) do coletor. Os tampões para o sensor de tempe­ratura do coletor e os vedantes circulares da ligação do coletor devem encontrar-se em cima durante o alinhamento do coletor plano.
A
0
1
Transportar o coletor plano para o telhado na orienta­ção correta (evitar erros de montagem ou manobras de inclinação complicadas). Na cobertura de proteção da cobertura de vidro do coletor está assinalado o lado
A
2
EKSV21P EKSV26P EKSH26P
A
A
1
0
Manual de Planeamento e de Instalação
20
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 21
3. Elevar o coletor coberto acima do perfil de montagem e colo­cá-lo e pendurá-lo cuidadosamente nos ganchos de seguran­ça. Começar sempre pelo coletores esquerdo do lado de fora.
0mm
4 x Montagem
5i
b
c
ADM
a+c+d
IDM / FDM
a+b+c
2b
2b
2b Gancho de segurança do coletor
Fig. 4-9 Passo de trabalho 3
4. Alinhar o coletor plano através de uma deslocação lateral en­tre as duas extremidades dos perfis de montagem exteriores, até que a distância do perfil do coletor até ao bordo exterior da calha de montagem seja de aprox. 25 mm.
Se necessário, corrigir o alinhamento do perfil de montagem superior e aparafusá-lo de forma definitiva.
5h
a
5h Bloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial 5i Bloco de aperto simples
Fig. 4-10 Passo de trabalho 4
5. No caso 2 ou mais coletores, montar blocos de aperto duplos e compensadores.
b
d
c
ADM
b
IDM / FDM
d
!
3c 3a
3c
a
1.
3a
d
CUIDADO!
Para evitar tensões de torção e dificuldades de fixação durante a montagem dos coletores,
● apertar apenas ligeiramente os parafusos autoblocantes dos blocos deslizantes,
● alinhar ambos os perfis de montagem de forma perfeitamente plana e paralela em relação uns aos outros. Caso necessário, calçar devidamente os perfis de montagem.
No sistema de montagem sobre o telhado (ADM), o borne de ligação equipotencial encontra-se perto da ligação de alimentação (em cima), pelo contrário, no
sistema de montagem incorporada no telhado (IDM) e no sistema de montagem em cobertura plana (FDM), encontra­se perto da ligação de retorno (em baixo).
Inserir o bloco de aperto simples lateralmente, pela esquerda, no perfil de montagem (de união positiva) e apara­fusar firmemente (fig. 4-10).
2.
3a (2x)
3.
3c (2x)
3a Bloco de aperto duplo para fixação do coletor 3c Compensador para a união do coletor com suportes de montagem
Fig. 4-11 Passo de trabalho 5 no caso de 2 ou mais coletores
Click
Click
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
21
Page 22
4 x Montagem
6. Colocar outros coletores cobertos sobre o perfil de montagem, pendurá-los cuidadosamente nos ganchos de segurança e aproximá-los.
CUIDADO!
Se as uniões (FIX VBP, item 3c) no coletor plano não forem montadas com extremo cuidado, o anel vedante pode ser danificado. Assim, o sistema fica mal vedado.
● Montar sempre os compensadores no coletor plano com extremo cuidado.
● Alinhar o coletor plano seguinte relativa­mente aos tubos de ligação do coletor plano anterior no momento da união.
CUIDADO!
Se as molas de retenção não forem encaixadas de forma audível, o sistema DAIKIN Solar pode ficar mal vedado e, assim, reduzir a segurança operacional.
8. Após a montagem do último coletor de um painel de coletores ligado em paralelo, inserir e parafusar os blocos de aperto simples pela direita nos perfis de montagem.
ADM
a+c+d
IDM / FDM
a+b+c
ADM
b
IDM / FDM
d
5h Bloco de aperto simples com borne de ligação equipotencial 5i Bloco de aperto simples
Fig. 4-14 Passo de trabalho 8
9. Retirar os suportes de montagem dos compensadores.
5h
5i
b
a
c
≥0 mm
d
Causas das molas de retenção não encaixadas:
● Coletores planos que não estão completa­mente juntos.
● Absorventes deslocados para a posição (pressionar os absorventes que se encontram nas ligações opostas para a posição correta. Neste caso, utilizar luvas de proteção).
3c
3a
Click
3c
3a
Fig. 4-12 Passo de trabalho 6 no caso de 2 ou mais coletores
7. Aparafusar os blocos de aperto duplos entre os coletores pla­nos.
Click
Fig. 4-15 Passo de trabalho 9
Fig. 4-13 Passo de trabalho 7
Manual de Planeamento e de Instalação
22
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 23
4 x Montagem
4.5 Ligar hidraulicamente o sistema
despressurizado Solar
No presente manual é apenas descrita a montagem da tubagem para uma ligação em lados opostos com duas passagens de telhado.
Em princípio, existe também a possibilidade de efetuar uma li­gação bidirecional com apenas uma passagem no telhado.
● Neste caso, é indispensável que a tubagem de alimentação seja sempre colocada com o declive necessário atrás da superfície dos coletores, para que esta também seja posicionada do lado da tubagem de retorno através da passagem de telhado.
AVISO!
Perigo de queimaduras nas ligações e caixas do coletor quentes.
● Só retirar a cobertura do coletor após a conclusão dos trabalhos de ligação hidráulica.
● Não tocar nas peças quentes.
● Utilizar luvas de proteção.
3. Recalcar as mangueiras de isolamento térmico e encaixar as curvas de ligação do coletor na tubagem de ligação adequa­da.
Fig. 4-18 Passo de trabalho 3
4. Encaixar as curvas de ligação do coletor nos tubos de ligação do coletor até a mola de retenção engatar audivelmente.
Click
1. Marcar e cortar o comprimento necessário da tubagem de ali­mentação (em cima/VA15 Solar) e da tubagem de retorno (em baixo/VA18 Solar). De seguida, rebarbar as extremidades da tubagem.
Fig. 4-16 Passo de trabalho 1
2. Inserir as mangueiras de isolamento térmico nas tubagens de ligação e cortar com o comprimento necessário.
Fig. 4-19 Passo de trabalho 4
5. Inserir a mangueira de isolamento térmico recalcada sobre a curva de ligação do coletor.
Fig. 4-20 Passo de trabalho 5
6. Inserir os tampões nos tubos de ligação do coletor ainda abertos, até que as molas de retenção engatem audivelmen­te.
Fig. 4-17 Passo de trabalho 2
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Click
Fig. 4-21 Passo de trabalho 6
Manual de Planeamento e de Instalação
23
Page 24
4 x Montagem
4.6 Instalara ligação equipotencial
AVISO!
A ligação equipotencial não substitui o para­raios. Apenas está prevista para a proteção do sensor de temperatura do coletor e do sistema de regulação. Adicionalmente, devem respei­tar-se os regulamentos locais de proteção con­tra raios.
No sistema de montagem sobre o telhado (ADM), o borne de ligação equipotencial encontra-se perto da li­gação de alimentação (em cima), pelo contrário, no sistema de montagem incorporada no telhado (IDM) e no sistema de montagem em cobertura plana (FDM), encontra-se perto da ligação de retorno (em baixo).
1. Desapertar os parafusos de cabeça fendida do borne de liga­ção equipotencial montado e ligar o cabo de ligação equipo­tencial (não incluído no âmbito de fornecimento) no borne. De seguida, voltar a apertar os parafusos.
2. Colocar o cabo de ligação equipotencial até à barra de liga­ção equipotencial (responsabilidade do cliente) e ligá-lo aí.
Fixar o cabo de ligação equipotencial com abraçadeiras de cabo à tubagem de alimentação e de retorno.
2. Inserir o sensor de temperatura do coletor até ao batente na abertura de montagem do coletor plano. O sensor deve ser fixado à chapa do absorvedor.
T
2.
1.
TKSolar Sensor de temperatura do coletor
Fig. 4-23 Passos de trabalho 1+2
K
2.
1.
Fig. 4-22 Passos de trabalho 1+2
Se forem instaladas duas ou mais filas de coletores, devem ser ligadas umas às outras, através de uma li­gação equipotencial. Os bornes de ligação equipo­tencial fazem parte do pack CON RVP.
4.7 Instalar o sensor de temperatura do coletor
As aberturas de montagem para o sensor de tempe­ratura do coletor encontram-se do lado esquerdo e do lado direito na caixa do coletor lateral e aquando da en­trega estão tapadas com tampões.
CUIDADO!
A infiltração de humidade pode causar danos no sensor.
● Na condução do cabo, ter cuidado para que não possa correr água da chuva para o local de encaixe do sensor (instalar com o cotovelo de gotejamento, ver fig. 4-24).
3. Instalar o cabo em silicone do sensor de temperatura do co­letor com cotovelo de gotejamento na passagem de telhado e fixar com abraçadeiras de cabos a uma tubagem ou ao per­fil de montagem.
Por fim, ligar o cabo em silicone no interior do telhado com o cabo de ligação do sensor de temperatura do coletor da uni­dade de regulação e bombagem.
1. Remover os tampões das aberturas do sensor no lado de li­gação de retorno (ver fig. 4-10 e fig. 4-11, item a) no bordo in­ferior do coletor.
Manual de Planeamento e de Instalação
24
Fig. 4-24 Passo de trabalho 3
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 25
5 x Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço
5 Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço
5.1 Colocação em funcionamento
As instruções para a ligação hidráulica ao sistema, a colocação em funcionamento, a operação do sistema de regulação, assim como para a eliminação de erros e de falhas estão incluídas no manual de instalação e manutenção da unidade de regulação e bombagem (EKSRPS4A).
AVISO!
O sistema de energia solar só pode ser colo­cado em funcionamento depois de terem sido realizadas todas as ligações hidráulicas e elétri­cas.
Uma colocação em funcionamento incorreta compromete o funcionamento e pode causar danos globais no sistema. A instalação e a pri­meira colocação em funcionamento apenas devem ser efetuados por especialistas em sis­temas de aquecimento, autorizados pela DAIKIN e formados.
Antes da colocação em funcionamento, a resis­tência do condutor de proteção e a ligação correta têm ser verificadas.
CUIDADO!
A colocação em funcionamento com geada pode originar danos em todo o sistema.
● A colocação em funcionamento a tempera­turas exteriores inferiores a 0 °C só pode ser feita se puder garantir-se uma temperatura da água de pelo menos 5 °C no circuito de energia solar (p. ex., pré-aquecimento do acumulador de água quente).
A DAIKIN recomenda a não colocação do sistema em funcionamento em caso de geada acentuada.
5.2 Colocação fora de serviço
5.2.1 Desativação temporária
CUIDADO!
O sistema de aquecimento desativado pode congelar com a geada e, assim, ficar danificado.
● Esvaziar o sistema de aquecimento desativado se houver perigo de geada.
CUIDADO!
As bombas desligadas durante muito tempo podem ficar presas. No caso de desativação temporária de sistemas de energia solar, a função de proteção contra emperramento da bomba (função de ligação ultracurta das bombas) também é desativada.
● Aquando da nova colocação em funciona­mento, verificar o funcionamento da bomba. Na maioria dos casos, as bombas emper­radas podem ser manualmente desemper­radas.
Colocando o interruptor principal do sistema de regulação Solar R4 na posição desligada ou desligando a ficha da fonte de alimentação, é possível desativar temporariamente o sistema de energia solar DAIKIN.
No caso de perigo de geada, deve-se:
– colocar o sistema de energia solar DAIKIN novamente em
funcionamento ou
– encontrar medidas de proteção convenientes contra a
geada para o sistema de aquecimento ligado e para o reservatório de água quente (p. ex. drenagem).
Se o perigo de geada só existir durante poucos dias, com um ótimo isolamento térmico, pode-se prescindir da drenagem do acumulador de água quente DAIKIN,
desde que a temperatura do acumulador seja contro­lada regularmente e não desça abaixo dos +3 °C. No entanto, não existe uma proteção contra a geada para o sistema de dis­tribuição de calor ligado.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
5.2.2 Desativação definitiva
● Colocar o sistema de energia solar DAIKIN fora de serviço (ver capítulo 5.2.1 "Desativação temporária").
● Desligar o sistema de energia solar DAIKIN de todas as ligações elétricas e de todas as ligações de água.
● Desmontar o sistema de energia solar DAIKIN de acordo com as instruções de montagem (capítulo 4 "Montagem") na sequência inversa.
● Eliminar o sistema de energia solar DAIKIN de forma correta.
Manual de Planeamento e de Instalação
25
Page 26
5 x Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço
Indicações sobre a eliminação
A DAIKIN, graças à construção ecológica do sistema de energia solar, criou as condições para uma elimi­nação ecológica. No caso da eliminação só são produ-
zidos resíduos, que podem ser encaminhados para a reciclagem material ou para o aproveitamento térmico. Os materiais utilizados, que são próprios para a reciclagem, podem ser separados em materiais puros.
A marcação do produto significa que os produtos elé-
tricos e eletrónicos não devem ser eliminados com o
lixo doméstico não separado.
As disposições técnicas e nacionais respetivas para a
eliminação correspondente do país utilizador são da
responsabilidade da empresa exploradora.
● A desmontagem do sistema, o manuseamento de refrige­rantes, de óleo e de outras peças só devem ser efetuados por um canalizador qualificado.
● Eliminação apenas no caso de instalações que sejam especializadas em reutilização e reciclagem.
Estão disponíveis mais informações junto da empresa da instalação ou das autoridades locais competentes.
Manual de Planeamento e de Instalação
26
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 27
6 Características técnicas
6 x Características técnicas
6.1 Product Fiche
Energy labelling Regulation: (EU) 811/2013 Ecodesign Regulation: (EU) 813/2013
Solar devices
/ Model names EKSRPS4A
pumps + controls
Auxiliary
Annual auxiliary electricity
Solpump [W] 37,3
Solstandby [W] 2
[kWh/a] 92
consumption Qaux Details and precautions on installation, maintenance and assembly can be found in the installation and or operation manuals. Energy
labels and product fiches for addition combinations, packages and other products can be found on www.rotex-heating.com. Sound power in heating mode, measured according to the EN12102 under conditions of the EN14825. This data is for comparison of Energy efficiencies according to Energy label directive 2010/30/EC, for correct selection of products
for your application, contact your dealer. Depending on your application and the product selected an additional supplementary heater may have to be installed.
Tab. 6-1 Dados característicos para apurar os valores de rotulagem energética
6.2 Informações técnicas gerais
Unidade Solar coletor plano
EKSV21P EKSV26P EKSH26P
Generalidades
Dimensões C x L x A mm 2000 x 1006 x 85 2000 x 1300 x 85 1300 x 2000 x 85 Material da armação Alumínio Peso do coletor kg 35 42 42 Capacidade do coletor l 1,3 1,7 2,1 Ângulo de inclinação ° 15-80
Absorvedor
Material Alumínio Espessura mm 0,4 Revestimento MIRO-THERM Ligação ao circuito de tubos Soldado a laser Material do circuito de tubos Cobre Formato do circuito de tubos Harpa
Vidro
Material Vidro de segurança temperado Espessura mm 3,2 Resistência mín. ao impacto de granizo HW 3
Superfície de referência
Área bruta m Área de abertura m Área do absorvedor m
2
2
2
Isolamento térmico
Material Lã mineral Condutividade térmica W/(m K) 0,037 Espessura mm 50
2,01 2,60 1,80 2,36 1,80 2,36
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Manual de Planeamento e de Instalação
27
Page 28
6 x Características técnicas
Unidade Solar coletor plano
EKSV21P EKSV26P EKSH26P
Características operacionais
Fator de conversão com (T Fator de rendimento energético do coletor
linear a1 Fator de rendimento energético do coletor
quadrático a2 Fator de correção do ângulo de radiação
K(50°) Capacidade térmica efetiva c Despressurização máx. aos 100 l/h mbar 3,5 3,0 0,5
Dados limite de funcionamento
Pressão de serviço máx. bar 6 Temperatura de estagnação °C 192
Modo de instalação
O coletor plano Solar é permanentemente verificado quanto à resistência em paragens e a choques térmicos. Rendimento mínimo do coletor acima de 525 kWh/m
Würzburg)
*) com base na superfície bruta do coletor/coletor cheio com líquido
Tab. 6-2 Dados técnicos coletores planos
=0) 0,781 0,784
m-Ta
2
K 4,24 4,25
W/m
2
K 0,006 0,007
W/m
0,94
* kJ/m2K 4,98 5,04
ef
Sobre telhados
incorporada
2
por ano, no caso de 40 % de percentagem de cobertura (Local da instalação
Sobre telhados
Cobertura plana
incorporada
Sobre telhados
Cobertura plana
25,0
EKSV21P
EKSV26P
20,0
EKSH26P
15,0
10,0
p / mbarD
5,0
0,0
0 100 200 300 400 500
m / L/h
K
Fig. 6-1 Resistência hidráulica, coletores planos
Manual de Planeamento e de Instalação
28
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 29
6 x Características técnicas
6.3 Sistema de montagem sobre o telhado – Carga de neve máxima admissível (montagem sobre o telhado) segundo a norma EN 1991-1-3
Carga de neve s
< 1,6 kN/m
< 2,6 kN/m
> 2,6 kN/m
1) No caso de uma distância entre vigas de 1000 mm, uma inclinação do telhado de 30° e uma altura do edifício < 10 m *
2) No caso de uma distância entre vigas de 650 mm, uma inclinação do telhado de 30° e uma altura do edifício < 10 m *
3) Para informações detalhadas sobre a execução, contactar a assistência técnica da DAIKIN *) não se aplica às regiões excecionais indicadas na norma EN 1991-1-3
Tab. 6-3 Número de ganchos para telhados necessários
k
2 1)
2 2)
2
Número mín. de ganchos para telhados
1 coletor 4 2 coletores 6 3 coletores 8 4 coletores 12 5 coletores 14
1 coletor 4 2 coletores 6 3 coletores 8 4 coletores 12 5 coletores 14
Calha de montagem adicional necessária
3)
6.4 Sistema de montagem em cobertura plana – Pesos de lastro necessários (montagem em cobertura plana) segundo a norma EN 1991-1-4
2
2
AVISO!
● apenas para ações do vento até 1,3 kN/m
● apenas para ações da neve até 1,1 kN/m
● Altura do local de instalação acima do terreno contíguo até 25 m
No caso de a superfície do telhado ser sujeita a cargas demasiado elevadas existe o perigo de colapso.
No caso de ações do vento ou ações da neve elevadas, con­tactar a assistência técnica da DAIKIN para obter informações detalhadas sobre a execução.
● Antes da instalação do sistema de montagem em cobertura plana, verificar a carga admissível do telhado.
● Se a carga admissível do telhado tiver sido excedida através do peso de lastro, fixar o painel de coletores através de uma estrutura de cabos de aço adequada.
Coletor plano EKSV26P
Ângulo de instalação
30° 65 170 80 200 100 265 120 315 140 365 150 400 165 435 40° 40 170 45 200 60 265 70 315 80 365 90 400 95 435 50° 10 170 10 200 10 265 10 315 10 365 10 400 10 435 55° 15 170 15 200 25 265 25 315 30 365 35 400 35 435 60° 90 225 110 270 145 360 175 425 200 490 220 540 235 580
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
0,5 0,65 0,8 0,95 1,1 1,2 1,3
à frente atrás à frente atrás à frente atrás à frente atrás à frente atrás à frente atrás à frente atrás
Ações do vento [kN/m2]
Peso de lastro em kg/coletor
Manual de Planeamento e de Instalação
29
Page 30
6 x Características técnicas
Coletor plano EKSH26P
Ângulo de instalação
0,5 0,65 0,8 0,95 1,1 1,2 1,3
30° 250 320 395 470 545 595 640 40° 215 280 345 410 475 515 560 50° 180 235 290 345 400 435 470 55° 160 205 255 300 345 375 410 60° 150 195 235 280 325 355 385
Tab. 6-4 Pesos de lastro
6.5 Sistema de montagem em cobertura plana – Quebra-sol
EKSV26P EKSH26P
Distância z [m] dependente do ângulo de inclinação Distância z [m] dependente do ângulo de inclinação
Latitude
56 7,13 8,47 9,55 9,99 10,35 4,63 5,50 6,21 6,49 6,72 54 6,24 7,33 8,20 8,54 8,81 4,06 4,77 5,33 5,55 5,73 52 5,60 6,50 7,21 7,48 7,70 3,64 4,23 4,69 4,86 5,00 50 5,11 5,87 6,46 6,68 6,85 3,32 3,82 4,20 4,34 4,45 48 4,72 5,37 5,86 6,04 6,18 3,07 3,49 3,81 3,93 4,01 46 4,41 4,97 5,38 5,53 5,63 2,86 3,23 3,50 3,59 3,66 44 4,15 4,64 4,98 5,10 5,18 2,70 2,01 3,24 3,32 3,37 42 3,93 4,35 4,65 4,74 4,80 2,55 2,83 3,02 3,08 3,12 40 3,74 4,11 4,36 4,43 4,47 2,43 2,67 2,83 2,88 2,91 38 3,57 3,90 4,11 4,16 4,19 2,32 2,53 2,67 2,71 2,72 36 3,43 3,71 3,89 3,93 3,94 2,23 2,41 2,53 2,55 2,56
Tab. 6-5 Dimensão z com quebra-sol
30° 40° 50° 55° 60° 30° 40° 50° 55° 60°
Ações do vento [kN/m2]
Peso de lastro em kg/coletor
α
z
Fig. 6-2 Sombra
Manual de Planeamento e de Instalação
30
α
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P
DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
Page 31
7 Índice remissivo
7 x Índice remissivo
A
Ações do vento . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Água acumulada Ângulo de instalação Armazenamento
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 16
B
Bloco de aperto . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Bloco de aperto duplo Bloco de aperto simples Breve descrição
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . 9, 11, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
C
Calhas perfiladas de montagem . . . . 7
Carga de neve Carril de apoio Carril telescópico Coletores planos de grande capacidade
Descrição do produto Colocação fora de serviço Compensador Conceitos de sistemas Conduta do telhado Conector em série do coletor Curva de ligação do coletor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . 9, 18, 19
9, 11, 17
, 11, 13, 17
D
Depósito do acumulador
Modelos utilizáveis Desativação
Definitiva
Temporária Descrição do produto Disjuntor diferencial (FCD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . 5
E
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Empresas de fornecimento de eletri­cidade (EVU) Especificações técnicas Estrutura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
M
Modo de funcionamento . . . . . . . . . . 7
Montagem
Conduta do telhado Ligação equipotencial Sensor de temperatura do coletor
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . 24
O
Orientação do painel de coletores . . 17
P
Pack de união de coletores . . . 8, 9, 11 Passagem para o telhado plano Perigo de geada Peso de lastro
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13, 20
R
Regulação
Breve descrição
. . . . . . . . . . . . . . . 7
S
Sensor de temperatura do coletor . . 24 Sistema de montagem em cobertura plana (FDM) Sistema de montagem incorporada no telhado (IDM) Sistema de montagem sobre o telhado (ADM) Sombra
. . . . . . 13, 21, 24, 29, 30
. . . . . . . . . . . . 11, 21, 24
. . . . . . . . . . . . . . . 9, 21, 24, 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
T
Tampão . . . . . . . . . . . 9, 11, 13, 17, 22
Tampões das aberturas do sensor Transporte Tubagem de ligação Tubo de avanço
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 8, 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
. 24
U
União roscada dos cabos . . . . . 13, 20
Unidade de regulação e de bombagem
Montagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. 24
F
FlowSensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fluxo
Medição
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G
Gancho de segurança do coletor . . . 7
I
Inclinação do painel de coletor . . . . 16
J
Jogo de expansão do acumulador . . 8
K
Kit de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L
Ligação do perfil de montagem . . . . . 8
Ligação em paralelo Ligação em série
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P DAIKIN Sistema de energia solar DrainBack
008.1629499_02 – 07/2020 – PT
. . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 17
Manual de Planeamento e de Instalação
31
Page 32
Copyright © Daikin
008.1629499_02
07/2020 – PT
Loading...