Instrukcja planowania i montażu
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack
EKSV21P
EKSV26P
EKSH26P
Pakiety montażowe Solar
Instrukcja planowania i montażu |
Polski |
|
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
||
|
||
|
|
Spis treści
1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Przestrzeganie instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie symboli . 4
2.1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych . . . . . . . . . .4 2.1.2 Instrukcje dot. postępowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 Unikanie zagrożeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . 4 2.4 Wskazówki dot. bezpieczeństwa pracy . . . . . . . . 5
2.4.1 Prace na dachu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.4.2 Przed pracami przy instalacji grzewczej . . . . . . . . . .5 2.4.3 Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.4.4Miejsce ustawienia, jakość wody, podłączenie po
stronie ogrzewczej i sanitarnej . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.4.5 Instruowanie użytkownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.4.6 Istotne przepisy krajowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1Budowa i elementy instalacji Solar (system
bezciśnieniowy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Krótki opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3 Komponenty do systemów bezciśnieniowych . . . 7
3.3.1 Komponenty do wszystkich systemów . . . . . . . . . . .7
3.3.2Komponenty systemowe do systemów nadachowych
(ADM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3.3Komponenty systemowe do systemów
wewnątrzdachowych (IDM). . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.3.4Komponenty systemowe do systemów do dachów
płaskich (FDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Transport i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1.1 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.1.2 Przechowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.2 Koncepcje instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2.1 Połączenie równoległe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.2.2 Połączenie szeregowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3 Układanie przewodu łączącego . . . . . . . . . . . . . 18 4.4 Montaż kolektorów płaskich. . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5Podłączenie hydrauliczne bezciśnieniowej
instalacji Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.6 Mocowanie wyrównania potencjałów. . . . . . . . . 24 4.7 Montaż czujnika temperatury kolektora . . . . . . . 24
5Uruchomienie i wyłączenie z eksploatacji. 25
5.1 Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.2 Wyłączenie z eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2.1 Tymczasowe zatrzymanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.2.2 Zatrzymanie ostateczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1 Product Fiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.2 Ogólne informacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3System nadachowy — maks. dopuszczalne obciążenie śniegiem (montaż nadachowy)
wg EN 1991-1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.4System na dachu płaskim — wymagane obciążniki
(montaż na dachu płaskim) wg EN 1991-1-4. . . 29 6.5 System na dachu płaskim — zacienienie. . . . . . 30
7 Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instrukcja planowania i montażu |
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P |
2 |
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
008.1629448_02 – 07/2020 |
1 Informacje ogólne
1Informacje ogólne
1.1 Przestrzeganie instrukcji
Niniejsza instrukcja jest >> tłumaczeniem wersji oryginalnej << na język użytkownika.
Wszystkie niezbędne czynności wykonywane podczas montażu, uruchamiania, obsługi i ustawiania instalacji są opisane w niniejszej instrukcji oraz w pozostałych obowiązujących dokumentach. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat komponentów podłączonych do instalacji grzewczej należy zapoznać się z odpowiednią dokumentacją.
●Prace przy instalacji DAIKIN Solar (jak np. ustawienie, podłączenie hydrauliczne i elektryczne oraz pierwsze uruchomienie) mogą być wykonywane tylko przez osoby uprawnione, które posiadają wykształcenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zaliczają się w szczególności specjaliści w dziedzinie ogrzewania, którzy z racji specjalistycznego wykształcenia i znajomości przedmiotu posiadają doświadczenie w zakresie fachowej instalacji i konserwacji instalacji grzewczych i solarnych.
●Przedmontażemiuruchomieniemlubinnymiczynnościamiw obrębie instalacji należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
●Koniecznie przestrzegać wskazówek ostrzegawczych!
Inne obowiązujące dokumenty
Niżej wymienione dokumenty są częścią dokumentacji technicznej instalacji solarnej DAIKIN i należy ich również przestrzegać. Dokumenty te są objęte zakresem dostawy wymienionych komponentów.
–DAIKIN Solar EKSRPS4A: instrukcja obsługi i instalacji
–Zasobnik buforowy ciepłej wody DAIKIN (EKHWP lub Altherma EHS(X/H)): instrukcje obsługi i instalacji
–Skróconeinstrukcjemontażukolektorai niezbędnychdotego elementów montażowych, dołączonych do odpowiednich zestawów montażowych, do montażu nadachowego, wewnątrzdachowego i na dachu płaskim
W przypadku podłączenia do zewnętrznych generatorów ciepła lub zbiorników buforowych, które nie należą do zakresu dostawy, obowiązują przynależne instrukcje obsługi i instalacji.
|
|
|
|
|
|
|
|
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P |
Instrukcja planowania i montażu |
|
|
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
3 |
|
|
008.1629448_02 – 07/2020 |
|
|
2Bezpieczeństwo
2Bezpieczeństwo
2.1Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie symboli
2.1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych
W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze usystematyzowano według wagi zagrożenia oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej prowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzićdopoważnychobrażeńciałalubśmierci.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację, która może pociągnąć za sobą szkody.
Zlekceważeniewskazówkiostrzegawczejmoże prowadzić do szkód materialnych i środowiskowych.
Ten symbol oznacza porady dla użytkownika i szczególnie przydatne informacje, które nie są jednak ostrzeżeniami przed zagrożeniami.
Specjalne symbole ostrzegawcze
Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane specjalnymi symbolami.
Prąd elektryczny
Niebezpieczeństwo oparzeń
Niebezpieczeństwo upadku
Niebezpieczeństwo stwarzane przez spadające części
2.1.2 Instrukcje dot. postępowania
●Instrukcje dot. postępowania są przedstawiane w formie listy. Czynności, w przypadku których kolejność ma znaczenie, są ponumerowane.
Rezultaty działań są oznaczone strzałką.
2.2 Unikanie zagrożeń
Instalacje solarne DAIKIN są skonstruowane zgodnie z obecnym stanem techniki i uznanymi zasadami technicznymi. Niemniej jednak przy nieprawidłowym użytkowaniu mogą powstać zagrożenia dla życia i zdrowia osób oraz szkody materialne. W celu uniknięcia zagrożeń należy montować i eksploatować instalacje solarne
DAIKIN tylko:
–zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym stanie technicznym,
–ze świadomością zagrożeń i konieczności zachowania bezpieczeństwa.
Zakłada to znajomość i zastosowanie treści niniejszej instrukcji, odnośnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz uznanych zasad techniki bezpieczeństwa i medycyny pracy.
2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Instalację solarną DAIKIN można wykorzystywać wyłącznie do solarnego wspomagania ogrzewania systemów grzewczych i podgrzewania ciepłej wody użytkowej. Instalację solarną DAIKIN można montować, podłączać i wykorzystywać tylko zgodnie z niniejszą instrukcją.
Każde inne lub wykraczające poza to wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody odpowiada wyłącznie użytkownik.
Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie warunków konserwacji i przeglądów. Części zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta. Spełnienie wymogów zapewnia np. stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Instrukcja planowania i montażu |
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P |
4 |
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
008.1629448_02 – 07/2020 |
2Bezpieczeństwo
2.4 Wskazówki dot. bezpieczeństwa pracy
2.4.1 Prace na dachu
●Prace montażowe na dachu mogą wykonywać wyłącznie upoważnieni i przeszkoleni specjaliści (firma z branży ogrzewniczej, dekarze, itd.) przy uwzględnieniu przepisów bhp obowiązujących podczas prac na dachu.
●Zabezpieczyć materiał montażowy i narzędzia przed spadnięciem.
●Zabezpieczyć obszar poruszania się poniżej powierzchni dachu przed wstępem nieupoważnionych osób.
2.4.2 Przed pracami przy instalacji grzewczej
●Praceprzyinstalacjigrzewczej(np.instalacja, podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko upoważnieni i przeszkoleni specjaliści ds. ogrzewnictwa.
●Podczas wszelkich prac przy instalacji grzewczej wyłączyć ją wyłącznikiem głównym i zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem.
2.4.3 Instalacja elektryczna
●Instalację elektryczną mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy z uwzględnieniem wytycznych elektrotechnicznych oraz przepisówlokalnegozakładuenergetycznego (ZE).
●Podłączenie do sieci zgodnie z IEC 60335-1 należy wykonać za pomocą urządzenia odłączającego, które zapewnia odłączenie każdego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do warunków kategorii przepięciowej III dla zapewnienia pełnego rozłączenia, i zamontować wyłącznik ochronny prądowy (FCD) o czasie reakcji ≤ 0,2 s.
●Przed podłączeniem do sieci należy porównać napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej (230 V, 50 Hz) z napięciem zasilania.
●Przed wykonaniem prac przy elementach przewodzących prąd odłączyć je od zasilania (wyłączyć wyłącznikiem głównym, odłączyć bezpiecznik) i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem.
●Po zakończeniu prac należy natychmiast ponownie zamontować osłony urządzenia i zaślepki konserwacyjne.
2.4.4Miejsce ustawienia, jakość wody, podłączenie po stronie ogrzewczej i sanitarnej
Wymagania dotyczące ustawienia zasobnika buforowego ciepłej wody (EKHWP lub Altherma
EHS(X/H)), jakości wody oraz podłączenia po stronie ogrzewania i instalacji sanitarnej są szczegółowo opisane w instrukcjach zasobników buforowych ciepłej wody. Należy ich bezwzględnie przestrzegać.
2.4.5 Instruowanie użytkownika
●Przed przekazaniem instalacji solarnej należy poinstruować użytkownika co do obsługi i monitorowania instalacji.
●Przekazanie instalacji należy udokumentować, wypełniając i podpisując wraz z użytkownikiemdołączonyformularzinstalacjii przeszkolenia.
2.4.6 Istotne przepisy krajowe
●DIN 1055-4: 2005/ EN 1991-1-4 Obciążenia wiatrem
●DIN 1055-5: 2005/ EN 1991-1-3 Obciążenia śniegiem
●DIN 18338 Pokrycia dachowe i uszczelnianie dachów
●DIN 18451 Prace zbrojeniowe
●Informacja DGUV 208-016
●Informacja DGUV 201-054
●Reguła DGUV 112-198
Podczas wykonywania prac na dachu należy przestrzegać obowiązujących przepisów BHP.
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P |
Instrukcja planowania i montażu |
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
5 |
008.1629448_02 – 07/2020 |
3Opis produktu
3Opis produktu
3.1Budowa i elementy instalacji Solar (system bezciśnieniowy)
|
|
|
|
7 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≤12m |
|
|
|
|
|
TK |
|
≥0,5 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>2% |
|
|
|
6 |
5 |
|
6 |
5 |
|
|
2 |
|
2 |
FLS |
|
|
|
|
|
|
|
TV |
|
|
|
FLS |
|
B |
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
AB A |
TK |
|
|
|
|
TV |
|
|
|
|
|
|
AB A |
|
|
|
|
|
|
B |
M |
|
|
|
|
|
8 |
|
|
8 |
A |
|
|
4 |
1 |
|
4 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
EKSRPS4A |
|
|
EKSRPS4A |
1 |
TS |
TS |
|
|
||
|
|
|
||||
|
|
|
9 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
B |
T |
R |
PS |
T |
|
PS |
|
|
R |
|
|
||
|
|
|
3 |
|
|
3 |
|
|
EKHWP |
|
EHS(X/H) |
|
1Przewód przyłączeniowy zimnej wody
2Przewód dystrybucji c.w.u.
3Zawór do napełnienia i opróżniania (wyposażenie dodatkowe KFE BA)
4Regulator Solar R4
5Solarny przewód powrotny (na dole kolektora)
6Solarny przewód zasilający (na górze kolektora)
7Pole kolektorów słonecznych
8Rura warstwowa zasilania instalacji solarnej
9Przyłącze na powrocie instalacji solarnej
AStrefa c.w.u.
BStrefa solarna
FLS Solar FlowSensor (pomiar przepływu) PS Pompa robocza Solar
EKSRPS4A
Stacja regulacyjno-pompowa
Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Solar Czujnik temperatury na powrocie Solar
Czujnik temperatury zbiornika buforowego Solar Czujnik temperatury na zasilaniu Solar
EHS(X/H)
Solarny zbiornik buforowy z wbudowaną jednostką wewnętrzną pompy ciepła
EKHWP
Zasobnik energii EKHWP
Rys. 3-1 Standardowa budowa instalacji DAIKIN Solar (firma DAIKIN zaleca podłączenie dwustronne)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrukcja planowania i montażu |
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P |
6 |
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
||
008.1629448_02 – 07/2020 |
3Opis produktu
3.2 Krótki opis
Instalacja solarna DAIKIN to termiczna instalacja solarna do podgrzewania ciepłej wody i wspomagania ogrzewania.
System bezciśnieniowy (DrainBack) może być używany wyłącznie ze stacją regulacyjno-pompową EKSRPS4A.
Warunkiem prawidłowego działania w systemie DrainBack jest ułożenieprzewodówłączącychzestałymspadkiem(conajmniej 2%) oraz montaż kolektorów w taki sposób, aby przy połączeniu dwustronnym ich dolne krawędzie były ustawione ze stałym spadkiem w kierunku przyłącza na powrocie lub w przypadku podłączenia jednostronnego były ustawione poziomo.
Działanie
Kolektory płaskie o wysokiej sprawności Solar EKSV21P, EKSV26P i EKSH26P przekształcają z dużą wydajnością promieniowanie słoneczne na ciepło. Medium przenoszącym ciepło jest woda, którą zasobnik buforowy jest napełniany zgodnie z przynależną instrukcją instalacji.
Gdy kolektory osiągają użytkowy poziom temperatury, pozbawiona ciśnienia woda znajdująca się w zbiorniku buforowym jest pompowana bezpośrednio przez kolektory. W przeciwnym razie pompa tłocząca wyłącza się i następuje automatyczne opróżnienie systemu. Taki sposób pracy ma wiele zalet:
–Większe bezpieczeństwo użytkowania ze względu na brak zastosowania podzespołów podatnych na uszkodzenia i usterki (np. naczynie wzbiorcze, zawór bezpieczeństwa, zawory odpowietrzające)
–Dobra transmisja ciepła i wydajność zasobnika buforowego ciepła (działa bez stosowania środka przeciw zamarzaniu)
–Niewielki nakład prac związanych z konserwacją
–Bezpieczeństwo przed zamarznięciem
–Brak wymaganego dodatkowego solarnego wymiennika ciepła
–Brak problemów związanych ze stagnacją
Budowa modułowa
Instalacja jest złożona z wielu w dużej mierze wstępnie zamontowanych komponentów. Technika wtykowa i wysoki stopień prefabrykacji umożliwiają szybki i prosty montaż systemu.
Zbiornik buforowy
Jako zbiorniki buforowe do instalacji solarnej DAIKIN można stosować:
–DAIKIN EKHWP: bezciśnieniowy, warstwowy zasobnik solarny o wysokiej izolacji termicznej (z możliwością podłączenia pompy ciepła powietrze-woda DAIKIN).
–Daikin Altherma integrated solar unit: warstwowy zasobnik solarny z wbudowanym urządzeniem wewnętrznym pompy ciepła powietrze-woda.
Budowa,zasadadziałania,uruchomienieieksploatacja zasobnikabuforowegoorazdalszych,niewymienionych w rozdziale 3.3 komponentów Solar nie zostały opisane w niniejszej instrukcji. Szczegółowe informacje na
temat tych komponentów znajdują się w instrukcjach obsługi i instalacji odpowiednich urządzeń.
Instrukcje dotyczące postępowania i opisy znajdujące się w tej instrukcji dotyczą wszystkich zbiorników buforowych DAIKIN stosowanych w tej instalacji solarnej, nawet jeżeli w celu wizualizacji opisany jest tylko jeden typ (np. SCS). Jeśli występują różnice między różnymi typami zbiorników buforowych, są one wymienione oddzielnie.
Regulator elektroniczny
W pełni elektroniczny regulator DAIKIN Solar R4 zapewnia optymalne wykorzystanie ciepła solarnego (podgrzewanie wody, wspomaganie ogrzewanie) oraz przestrzeganie wszelkich aspektów bezpieczeństwa pracy. Wszystkie parametry niezbędne do wygodnej eksploatacji są ustawione fabrycznie.
3.3Komponenty do systemów bezciśnieniowych
3.3.1 Komponenty do wszystkich systemów
Kolektory płaskie o dużej wydajności |
|
||
EKSV21P |
|
|
|
wys. x szer. x gł.: 2000 x 1006 x 85 mm, masa: ok. 35 kg |
|||
EKSV26P |
|
|
|
wys. x szer. x gł.: 2000 x 1300 x 85 mm, masa: ok. 42 kg |
|||
EKSH26P |
|
|
|
wys. x szer. x gł.: 1300 x 2000 x 85 mm, masa: ok. 42 kg |
|||
|
B |
|
|
|
|
1a |
1b |
|
|
B |
|
|
H |
|
|
|
V21P |
|
|
|
V26P |
H26P |
H |
T |
|
|
|
1a Kolektor płaski o dużej wydajności EKSV21P / EKSV26P |
|||
1b Kolektor płaski o dużej wydajności EKSH26P |
|
||
Rys. 3-2 |
Kolektor płaski |
|
|
Szyny montażowe kolektorów FIX MP
FIX MP100 do kolektora płaskiego EKSV21P
FIX MP130 do kolektora płaskiego EKSV26P
FIX MP200 do kolektora płaskiego EKSH26P
2a (2x) |
2b (2x) |
2a Montażowa szyna profilowa
2b Hak zabezpieczający kolektor Rys. 3-3 FIX MP
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P |
Instrukcja planowania i montażu |
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
7 |
008.1629448_02 – 07/2020 |
3Opis produktu
Połączenie kolektora Solar |
|
|
|
|
|
Zestaw przedłużający do przewodu zasilającego |
||||||||
FIX VBP |
|
|
|
|
|
|
|
CON XV |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CON XV80, dł.=8 m |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Przewód zasilający z izolacją termiczną, odporny na promienio- |
||||
3a (2x) |
3b (2x) |
3c (2x) |
wanie UV, ze zintegrowanym kablem czujnika, zaciskami ru- |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rowymi, armaturą połączeniową do kabli i złączkami łączącymi. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3a Podwójna kostka zaciskowa do mocowania kolektora
3b Łącznik do profili montażowych
3c Kompensator do połączenia kolektora ze wspornikiem montażowym Rys. 3-4 FIX VBP
Przewody połączeniowe CON 15 i CON 20
CON 15, dł.=15 m oraz
CON 20, dł.=20 m
Przewody między polem kolektorów a EKSRPS4A (przewód zasilający i powrotny z izolacją termiczną (rura zespolona Al-PEX) ze zintegrowanym kablem czujnika).
L
Rys. 3-5 CON 15 / CON 20
Zestawy przedłużające do przewodu łączącego CON X
CON X25, dł.=2,5 m |
CON X50, dł.=5 m |
CON X100, dł.=10 m |
Przewód zasilający i powrotny z izolacją termiczną ze zintegro- |
wanym kablem czujnika, zaciskami rurowymi i złączkami łą- |
czącymi. |
Rys. 3-6 CON X (opcjonalnie) |
Rys. 3-7 CON XV (opcjonalnie)
Zestaw korytek nośnych (TS) do przewodów połączeniowych CON 15 oraz CON 20
TS, dł.=1,30 m
Korytka nośne do podparcia przewodów połączeniowych CON 15 i CON 20 (zapobieganie powstawaniu worków wodnych).
4a (5x) |
4b |
4a Korytka nośne
4b Skrócona instrukcja Rys. 3-8 TS (opcjonalnie)
Instrukcja planowania i montażu |
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P |
8 |
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
008.1629448_02 – 07/2020 |
3 Opis produktu
3.3.2 Komponenty systemowe do systemów nadachowych (ADM)
Zestawy przepustów dachowych do instalacji nadachowej
EKSRCAP (antracyt) EKSRCRP (ceglasty czerwony)
5a Kolanko przyłącza powrotu kolektora
5b Kolanko przyłącza zasilania kolektora
5c Zaślepka
5e-g Zaciski rurowe ze śrubami dwugwintowymi
5h Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencjałów
5i Pojedyncza kostka zaciskowa
5j Łącznik kablowy
5k Czujnik temperatury kolektora
5l-n Narzędzie do odkręcania z wkładkami do Ø 15 mm i Ø 18 mm 5o Instrukcja planowania i instalacji
5p Skrócona instrukcja
5q Armatura połączeniowa do kabli
5r Przepust dachowy
5s Pianka klinowa
5v HT-Armaflex ø22x13 odporne na UV (2 m) Rys. 3-9 EKSRCAP, EKSRCRP
Łącznik szeregowy kolektorów
CON RVP
Do połączenia ze sobą dwóch szeregów kolektorów.
5a
|
|
5c |
|
5h (2x) |
(2x) |
|
5w |
|
|
5i (2x) |
|
|
5a |
|
5i |
Pojedyncza kostka zaciskowa |
|
5h |
Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencja- |
|
|
łów |
|
5c |
Zaślepka |
|
5a |
Kolanko do przyłącza kolektora |
|
5w |
Rura zespolona 1 m z izolacją termiczną Al-PEX |
|
Rys. 3-10 CON RVP
Zestawy do montażu nadachowego
FIX ADDP do dachówek/dachówek holenderskich
|
12b |
|
(2x) |
|
12a |
|
(2x) |
|
12c |
|
(2x) |
12d (4x) |
|
|
12e |
12a |
Hak nadachowy |
12b |
Płyta podkładowa 2 mm |
12c Płyta podkładowa 5 mm |
|
12d |
Wkręty z łbem sześciokątnym do drewna M8 x100 |
12e |
Skrócona instrukcja |
Rys. 3-11 FIX ADDP
FIX ADS do płaskiego pokrycia falistego (np. łupki)
12f
(4x)
12g
12f Hak nadachowy
12g Skrócona instrukcja Rys. 3-12 FIX ADS
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P |
Instrukcja planowania i montażu |
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
9 |
008.1629448_02 – 07/2020 |
3Opis produktu
FIX WD do pokrycia falistego
12h (4x)
12i
12h Wspornik profili montażowych
12i Skrócona instrukcja Rys. 3-13 FIX WD
FIX BD do falcowanego pokrycia blachą
12j (4x)
12k
12j Wspornik profili montażowych
12k Skrócona instrukcja Rys. 3-14 FIX BD
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrukcja planowania i montażu |
EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P |
10 |
DAIKIN Instalacja solarna DrainBack |
||
008.1629448_02 – 07/2020 |