Daikin EKSV21P, EKSV26P, EKSH26P Installation manuals [pl]

Instrukcja planowania i montażu

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

EKSV21P

EKSV26P

EKSH26P

Pakiety montażowe Solar

Instrukcja planowania i montażu

Polski

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

 

 

 

Spis treści

1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.1 Przestrzeganie instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.1Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie symboli . 4

2.1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych . . . . . . . . . .4 2.1.2 Instrukcje dot. postępowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

2.2 Unikanie zagrożeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . 4 2.4 Wskazówki dot. bezpieczeństwa pracy . . . . . . . . 5

2.4.1 Prace na dachu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.4.2 Przed pracami przy instalacji grzewczej . . . . . . . . . .5 2.4.3 Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2.4.4Miejsce ustawienia, jakość wody, podłączenie po

stronie ogrzewczej i sanitarnej . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.4.5 Instruowanie użytkownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.4.6 Istotne przepisy krajowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

3 Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3.1Budowa i elementy instalacji Solar (system

bezciśnieniowy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Krótki opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3 Komponenty do systemów bezciśnieniowych . . . 7

3.3.1 Komponenty do wszystkich systemów . . . . . . . . . . .7

3.3.2Komponenty systemowe do systemów nadachowych

(ADM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

3.3.3Komponenty systemowe do systemów

wewnątrzdachowych (IDM). . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

3.3.4Komponenty systemowe do systemów do dachów

płaskich (FDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

4 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.1 Transport i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.1.1 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.1.2 Przechowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

4.2 Koncepcje instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.2.1 Połączenie równoległe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.2.2 Połączenie szeregowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

4.3 Układanie przewodu łączącego . . . . . . . . . . . . . 18 4.4 Montaż kolektorów płaskich. . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.5Podłączenie hydrauliczne bezciśnieniowej

instalacji Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.6 Mocowanie wyrównania potencjałów. . . . . . . . . 24 4.7 Montaż czujnika temperatury kolektora . . . . . . . 24

5Uruchomienie i wyłączenie z eksploatacji. 25

5.1 Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.2 Wyłączenie z eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.2.1 Tymczasowe zatrzymanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.2.2 Zatrzymanie ostateczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

6 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

6.1 Product Fiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.2 Ogólne informacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . 27

6.3System nadachowy — maks. dopuszczalne obciążenie śniegiem (montaż nadachowy)

wg EN 1991-1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

6.4System na dachu płaskim — wymagane obciążniki

(montaż na dachu płaskim) wg EN 1991-1-4. . . 29 6.5 System na dachu płaskim — zacienienie. . . . . . 30

7 Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Instrukcja planowania i montażu

EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P

2

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

008.1629448_02 – 07/2020

1 Informacje ogólne

1Informacje ogólne

1.1 Przestrzeganie instrukcji

Niniejsza instrukcja jest >> tłumaczeniem wersji oryginalnej << na język użytkownika.

Wszystkie niezbędne czynności wykonywane podczas montażu, uruchamiania, obsługi i ustawiania instalacji są opisane w niniejszej instrukcji oraz w pozostałych obowiązujących dokumentach. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat komponentów podłączonych do instalacji grzewczej należy zapoznać się z odpowiednią dokumentacją.

Prace przy instalacji DAIKIN Solar (jak np. ustawienie, podłączenie hydrauliczne i elektryczne oraz pierwsze uruchomienie) mogą być wykonywane tylko przez osoby uprawnione, które posiadają wykształcenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zaliczają się w szczególności specjaliści w dziedzinie ogrzewania, którzy z racji specjalistycznego wykształcenia i znajomości przedmiotu posiadają doświadczenie w zakresie fachowej instalacji i konserwacji instalacji grzewczych i solarnych.

Przedmontażemiuruchomieniemlubinnymiczynnościamiw obrębie instalacji należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Koniecznie przestrzegać wskazówek ostrzegawczych!

Inne obowiązujące dokumenty

Niżej wymienione dokumenty są częścią dokumentacji technicznej instalacji solarnej DAIKIN i należy ich również przestrzegać. Dokumenty te są objęte zakresem dostawy wymienionych komponentów.

DAIKIN Solar EKSRPS4A: instrukcja obsługi i instalacji

Zasobnik buforowy ciepłej wody DAIKIN (EKHWP lub Altherma EHS(X/H)): instrukcje obsługi i instalacji

Skróconeinstrukcjemontażukolektorai niezbędnychdotego elementów montażowych, dołączonych do odpowiednich zestawów montażowych, do montażu nadachowego, wewnątrzdachowego i na dachu płaskim

W przypadku podłączenia do zewnętrznych generatorów ciepła lub zbiorników buforowych, które nie należą do zakresu dostawy, obowiązują przynależne instrukcje obsługi i instalacji.

 

 

 

 

 

 

 

 

EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P

Instrukcja planowania i montażu

 

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

3

 

 

008.1629448_02 – 07/2020

 

 

2Bezpieczeństwo

2Bezpieczeństwo

2.1Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie symboli

2.1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych

W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze usystematyzowano według wagi zagrożenia oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo.

Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej prowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.

OSTRZEŻENIE!

Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.

Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzićdopoważnychobrażeńciałalubśmierci.

OSTROŻNIE!

Oznacza sytuację, która może pociągnąć za sobą szkody.

Zlekceważeniewskazówkiostrzegawczejmoże prowadzić do szkód materialnych i środowiskowych.

Ten symbol oznacza porady dla użytkownika i szczególnie przydatne informacje, które nie są jednak ostrzeżeniami przed zagrożeniami.

Specjalne symbole ostrzegawcze

Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane specjalnymi symbolami.

Prąd elektryczny

Niebezpieczeństwo oparzeń

Niebezpieczeństwo upadku

Niebezpieczeństwo stwarzane przez spadające części

2.1.2 Instrukcje dot. postępowania

Instrukcje dot. postępowania są przedstawiane w formie listy. Czynności, w przypadku których kolejność ma znaczenie, są ponumerowane.

Rezultaty działań są oznaczone strzałką.

2.2 Unikanie zagrożeń

Instalacje solarne DAIKIN są skonstruowane zgodnie z obecnym stanem techniki i uznanymi zasadami technicznymi. Niemniej jednak przy nieprawidłowym użytkowaniu mogą powstać zagrożenia dla życia i zdrowia osób oraz szkody materialne. W celu uniknięcia zagrożeń należy montować i eksploatować instalacje solarne

DAIKIN tylko:

zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym stanie technicznym,

ze świadomością zagrożeń i konieczności zachowania bezpieczeństwa.

Zakłada to znajomość i zastosowanie treści niniejszej instrukcji, odnośnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz uznanych zasad techniki bezpieczeństwa i medycyny pracy.

2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Instalację solarną DAIKIN można wykorzystywać wyłącznie do solarnego wspomagania ogrzewania systemów grzewczych i podgrzewania ciepłej wody użytkowej. Instalację solarną DAIKIN można montować, podłączać i wykorzystywać tylko zgodnie z niniejszą instrukcją.

Każde inne lub wykraczające poza to wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody odpowiada wyłącznie użytkownik.

Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie warunków konserwacji i przeglądów. Części zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta. Spełnienie wymogów zapewnia np. stosowanie oryginalnych części zamiennych.

Instrukcja planowania i montażu

EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P

4

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

008.1629448_02 – 07/2020

2Bezpieczeństwo

2.4 Wskazówki dot. bezpieczeństwa pracy

2.4.1 Prace na dachu

Prace montażowe na dachu mogą wykonywać wyłącznie upoważnieni i przeszkoleni specjaliści (firma z branży ogrzewniczej, dekarze, itd.) przy uwzględnieniu przepisów bhp obowiązujących podczas prac na dachu.

Zabezpieczyć materiał montażowy i narzędzia przed spadnięciem.

Zabezpieczyć obszar poruszania się poniżej powierzchni dachu przed wstępem nieupoważnionych osób.

2.4.2 Przed pracami przy instalacji grzewczej

Praceprzyinstalacjigrzewczej(np.instalacja, podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko upoważnieni i przeszkoleni specjaliści ds. ogrzewnictwa.

Podczas wszelkich prac przy instalacji grzewczej wyłączyć ją wyłącznikiem głównym i zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem.

2.4.3 Instalacja elektryczna

Instalację elektryczną mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy z uwzględnieniem wytycznych elektrotechnicznych oraz przepisówlokalnegozakładuenergetycznego (ZE).

Podłączenie do sieci zgodnie z IEC 60335-1 należy wykonać za pomocą urządzenia odłączającego, które zapewnia odłączenie każdego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do warunków kategorii przepięciowej III dla zapewnienia pełnego rozłączenia, i zamontować wyłącznik ochronny prądowy (FCD) o czasie reakcji ≤ 0,2 s.

Przed podłączeniem do sieci należy porównać napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej (230 V, 50 Hz) z napięciem zasilania.

Przed wykonaniem prac przy elementach przewodzących prąd odłączyć je od zasilania (wyłączyć wyłącznikiem głównym, odłączyć bezpiecznik) i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem.

Po zakończeniu prac należy natychmiast ponownie zamontować osłony urządzenia i zaślepki konserwacyjne.

2.4.4Miejsce ustawienia, jakość wody, podłączenie po stronie ogrzewczej i sanitarnej

Wymagania dotyczące ustawienia zasobnika buforowego ciepłej wody (EKHWP lub Altherma

EHS(X/H)), jakości wody oraz podłączenia po stronie ogrzewania i instalacji sanitarnej są szczegółowo opisane w instrukcjach zasobników buforowych ciepłej wody. Należy ich bezwzględnie przestrzegać.

2.4.5 Instruowanie użytkownika

Przed przekazaniem instalacji solarnej należy poinstruować użytkownika co do obsługi i monitorowania instalacji.

Przekazanie instalacji należy udokumentować, wypełniając i podpisując wraz z użytkownikiemdołączonyformularzinstalacjii przeszkolenia.

2.4.6 Istotne przepisy krajowe

DIN 1055-4: 2005/ EN 1991-1-4 Obciążenia wiatrem

DIN 1055-5: 2005/ EN 1991-1-3 Obciążenia śniegiem

DIN 18338 Pokrycia dachowe i uszczelnianie dachów

DIN 18451 Prace zbrojeniowe

Informacja DGUV 208-016

Informacja DGUV 201-054

Reguła DGUV 112-198

Podczas wykonywania prac na dachu należy przestrzegać obowiązujących przepisów BHP.

EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P

Instrukcja planowania i montażu

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

5

008.1629448_02 – 07/2020

TK
TR
TS
TV

3Opis produktu

3Opis produktu

3.1Budowa i elementy instalacji Solar (system bezciśnieniowy)

 

 

 

 

7

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>≤12m

 

 

 

 

 

TK

 

≥0,5 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

>2%

 

 

6

5

 

6

5

 

 

2

 

2

FLS

 

 

 

 

 

 

 

TV

 

 

 

FLS

 

B

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

AB A

TK

 

 

 

TV

 

 

 

 

 

AB A

 

 

 

 

 

B

M

 

 

 

 

8

 

 

8

A

 

 

4

1

 

4

 

 

 

 

 

 

 

EKSRPS4A

 

 

EKSRPS4A

1

TS

TS

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

9

 

 

 

 

 

 

B

T

R

PS

T

 

PS

 

 

R

 

 

 

 

 

3

 

 

3

 

 

EKHWP

 

EHS(X/H)

 

1Przewód przyłączeniowy zimnej wody

2Przewód dystrybucji c.w.u.

3Zawór do napełnienia i opróżniania (wyposażenie dodatkowe KFE BA)

4Regulator Solar R4

5Solarny przewód powrotny (na dole kolektora)

6Solarny przewód zasilający (na górze kolektora)

7Pole kolektorów słonecznych

8Rura warstwowa zasilania instalacji solarnej

9Przyłącze na powrocie instalacji solarnej

AStrefa c.w.u.

BStrefa solarna

FLS Solar FlowSensor (pomiar przepływu) PS Pompa robocza Solar

EKSRPS4A

Stacja regulacyjno-pompowa

Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Solar Czujnik temperatury na powrocie Solar

Czujnik temperatury zbiornika buforowego Solar Czujnik temperatury na zasilaniu Solar

EHS(X/H)

Solarny zbiornik buforowy z wbudowaną jednostką wewnętrzną pompy ciepła

EKHWP

Zasobnik energii EKHWP

Rys. 3-1 Standardowa budowa instalacji DAIKIN Solar (firma DAIKIN zaleca podłączenie dwustronne)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrukcja planowania i montażu

EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P

6

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

008.1629448_02 – 07/2020

3Opis produktu

3.2 Krótki opis

Instalacja solarna DAIKIN to termiczna instalacja solarna do podgrzewania ciepłej wody i wspomagania ogrzewania.

System bezciśnieniowy (DrainBack) może być używany wyłącznie ze stacją regulacyjno-pompową EKSRPS4A.

Warunkiem prawidłowego działania w systemie DrainBack jest ułożenieprzewodówłączącychzestałymspadkiem(conajmniej 2%) oraz montaż kolektorów w taki sposób, aby przy połączeniu dwustronnym ich dolne krawędzie były ustawione ze stałym spadkiem w kierunku przyłącza na powrocie lub w przypadku podłączenia jednostronnego były ustawione poziomo.

Działanie

Kolektory płaskie o wysokiej sprawności Solar EKSV21P, EKSV26P i EKSH26P przekształcają z dużą wydajnością promieniowanie słoneczne na ciepło. Medium przenoszącym ciepło jest woda, którą zasobnik buforowy jest napełniany zgodnie z przynależną instrukcją instalacji.

Gdy kolektory osiągają użytkowy poziom temperatury, pozbawiona ciśnienia woda znajdująca się w zbiorniku buforowym jest pompowana bezpośrednio przez kolektory. W przeciwnym razie pompa tłocząca wyłącza się i następuje automatyczne opróżnienie systemu. Taki sposób pracy ma wiele zalet:

Większe bezpieczeństwo użytkowania ze względu na brak zastosowania podzespołów podatnych na uszkodzenia i usterki (np. naczynie wzbiorcze, zawór bezpieczeństwa, zawory odpowietrzające)

Dobra transmisja ciepła i wydajność zasobnika buforowego ciepła (działa bez stosowania środka przeciw zamarzaniu)

Niewielki nakład prac związanych z konserwacją

Bezpieczeństwo przed zamarznięciem

Brak wymaganego dodatkowego solarnego wymiennika ciepła

Brak problemów związanych ze stagnacją

Budowa modułowa

Instalacja jest złożona z wielu w dużej mierze wstępnie zamontowanych komponentów. Technika wtykowa i wysoki stopień prefabrykacji umożliwiają szybki i prosty montaż systemu.

Zbiornik buforowy

Jako zbiorniki buforowe do instalacji solarnej DAIKIN można stosować:

DAIKIN EKHWP: bezciśnieniowy, warstwowy zasobnik solarny o wysokiej izolacji termicznej (z możliwością podłączenia pompy ciepła powietrze-woda DAIKIN).

Daikin Altherma integrated solar unit: warstwowy zasobnik solarny z wbudowanym urządzeniem wewnętrznym pompy ciepła powietrze-woda.

Budowa,zasadadziałania,uruchomienieieksploatacja zasobnikabuforowegoorazdalszych,niewymienionych w rozdziale 3.3 komponentów Solar nie zostały opisane w niniejszej instrukcji. Szczegółowe informacje na

temat tych komponentów znajdują się w instrukcjach obsługi i instalacji odpowiednich urządzeń.

Instrukcje dotyczące postępowania i opisy znajdujące się w tej instrukcji dotyczą wszystkich zbiorników buforowych DAIKIN stosowanych w tej instalacji solarnej, nawet jeżeli w celu wizualizacji opisany jest tylko jeden typ (np. SCS). Jeśli występują różnice między różnymi typami zbiorników buforowych, są one wymienione oddzielnie.

Regulator elektroniczny

W pełni elektroniczny regulator DAIKIN Solar R4 zapewnia optymalne wykorzystanie ciepła solarnego (podgrzewanie wody, wspomaganie ogrzewanie) oraz przestrzeganie wszelkich aspektów bezpieczeństwa pracy. Wszystkie parametry niezbędne do wygodnej eksploatacji są ustawione fabrycznie.

3.3Komponenty do systemów bezciśnieniowych

3.3.1 Komponenty do wszystkich systemów

Kolektory płaskie o dużej wydajności

 

EKSV21P

 

 

 

wys. x szer. x gł.: 2000 x 1006 x 85 mm, masa: ok. 35 kg

EKSV26P

 

 

 

wys. x szer. x gł.: 2000 x 1300 x 85 mm, masa: ok. 42 kg

EKSH26P

 

 

wys. x szer. x gł.: 1300 x 2000 x 85 mm, masa: ok. 42 kg

 

B

 

 

 

 

1a

1b

 

 

B

 

 

H

 

 

 

V21P

 

 

 

V26P

H26P

H

T

 

 

 

1a Kolektor płaski o dużej wydajności EKSV21P / EKSV26P

1b Kolektor płaski o dużej wydajności EKSH26P

 

Rys. 3-2

Kolektor płaski

 

 

Szyny montażowe kolektorów FIX MP

FIX MP100 do kolektora płaskiego EKSV21P

FIX MP130 do kolektora płaskiego EKSV26P

FIX MP200 do kolektora płaskiego EKSH26P

2a (2x)

2b (2x)

2a Montażowa szyna profilowa

2b Hak zabezpieczający kolektor Rys. 3-3 FIX MP

EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P

Instrukcja planowania i montażu

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

7

008.1629448_02 – 07/2020

3Opis produktu

Połączenie kolektora Solar

 

 

 

 

 

Zestaw przedłużający do przewodu zasilającego

FIX VBP

 

 

 

 

 

 

 

CON XV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CON XV80, dł.=8 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przewód zasilający z izolacją termiczną, odporny na promienio-

3a (2x)

3b (2x)

3c (2x)

wanie UV, ze zintegrowanym kablem czujnika, zaciskami ru-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rowymi, armaturą połączeniową do kabli i złączkami łączącymi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3a Podwójna kostka zaciskowa do mocowania kolektora

3b Łącznik do profili montażowych

3c Kompensator do połączenia kolektora ze wspornikiem montażowym Rys. 3-4 FIX VBP

Przewody połączeniowe CON 15 i CON 20

CON 15, dł.=15 m oraz

CON 20, dł.=20 m

Przewody między polem kolektorów a EKSRPS4A (przewód zasilający i powrotny z izolacją termiczną (rura zespolona Al-PEX) ze zintegrowanym kablem czujnika).

L

Rys. 3-5 CON 15 / CON 20

Zestawy przedłużające do przewodu łączącego CON X

CON X25, dł.=2,5 m

CON X50, dł.=5 m

CON X100, dł.=10 m

Przewód zasilający i powrotny z izolacją termiczną ze zintegro-

wanym kablem czujnika, zaciskami rurowymi i złączkami łą-

czącymi.

Rys. 3-6 CON X (opcjonalnie)

Rys. 3-7 CON XV (opcjonalnie)

Zestaw korytek nośnych (TS) do przewodów połączeniowych CON 15 oraz CON 20

TS, dł.=1,30 m

Korytka nośne do podparcia przewodów połączeniowych CON 15 i CON 20 (zapobieganie powstawaniu worków wodnych).

4a (5x)

4b

4a Korytka nośne

4b Skrócona instrukcja Rys. 3-8 TS (opcjonalnie)

Instrukcja planowania i montażu

EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P

8

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

008.1629448_02 – 07/2020

Daikin EKSV21P, EKSV26P, EKSH26P Installation manuals

3 Opis produktu

3.3.2 Komponenty systemowe do systemów nadachowych (ADM)

Zestawy przepustów dachowych do instalacji nadachowej

EKSRCAP (antracyt) EKSRCRP (ceglasty czerwony)

5a Kolanko przyłącza powrotu kolektora

5b Kolanko przyłącza zasilania kolektora

5c Zaślepka

5e-g Zaciski rurowe ze śrubami dwugwintowymi

5h Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencjałów

5i Pojedyncza kostka zaciskowa

5j Łącznik kablowy

5k Czujnik temperatury kolektora

5l-n Narzędzie do odkręcania z wkładkami do Ø 15 mm i Ø 18 mm 5o Instrukcja planowania i instalacji

5p Skrócona instrukcja

5q Armatura połączeniowa do kabli

5r Przepust dachowy

5s Pianka klinowa

5v HT-Armaflex ø22x13 odporne na UV (2 m) Rys. 3-9 EKSRCAP, EKSRCRP

Łącznik szeregowy kolektorów

CON RVP

Do połączenia ze sobą dwóch szeregów kolektorów.

5a

 

 

5c

 

5h (2x)

(2x)

 

5w

 

 

5i (2x)

 

 

5a

 

5i

Pojedyncza kostka zaciskowa

 

5h

Pojedyncza kostka zaciskowa z zaciskiem wyrównania potencja-

 

łów

 

5c

Zaślepka

 

5a

Kolanko do przyłącza kolektora

 

5w

Rura zespolona 1 m z izolacją termiczną Al-PEX

 

Rys. 3-10 CON RVP

Zestawy do montażu nadachowego

FIX ADDP do dachówek/dachówek holenderskich

 

12b

 

(2x)

 

12a

 

(2x)

 

12c

 

(2x)

12d (4x)

 

12e

12a

Hak nadachowy

12b

Płyta podkładowa 2 mm

12c Płyta podkładowa 5 mm

12d

Wkręty z łbem sześciokątnym do drewna M8 x100

12e

Skrócona instrukcja

Rys. 3-11 FIX ADDP

FIX ADS do płaskiego pokrycia falistego (np. łupki)

12f

(4x)

12g

12f Hak nadachowy

12g Skrócona instrukcja Rys. 3-12 FIX ADS

EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P

Instrukcja planowania i montażu

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

9

008.1629448_02 – 07/2020

3Opis produktu

FIX WD do pokrycia falistego

12h (4x)

12i

12h Wspornik profili montażowych

12i Skrócona instrukcja Rys. 3-13 FIX WD

FIX BD do falcowanego pokrycia blachą

12j (4x)

12k

12j Wspornik profili montażowych

12k Skrócona instrukcja Rys. 3-14 FIX BD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrukcja planowania i montażu

EKSV21P + EKSV26P + EKSH26P

10

DAIKIN Instalacja solarna DrainBack

008.1629448_02 – 07/2020

Loading...
+ 22 hidden pages