6.4.2Otros ajustes en su instalación solar. . . . . . . . . . 31
6.4.3Ajuste recomendado para la calefacción posterior
mediante fuentes de calor externas, resistencia
eléctrica o contacto de bloqueo del quemador . . 32
6.4.4Consejos para un aprovechamiento optimizado . 32
Daikin EKSRPS4A
Daikin Unidad de regulación y bombeo
008.1627534_00 – 02/2016
Instrucciones de uso e instalación
3
2 x Seguridad
2Seguridad
2.1 Cumplir lo indicado en el manual
Estas instrucciones son la >> traducción de la
versión original << en su idioma.
Todos los trabajos requeridos de montaje,
puesta en marcha, uso y ajuste de la instalación
se describen en este manual. Si desea información detallada acerca de los componentes incorporados en su sistema de calefacción, consulte la documentación de dichos productos.
● Las labores sobre el Daikin EKSRPS4A (tales
como por ejemplo la conexión hidráulica y
eléctrica y la puesta en marcha inicial)
solamente pueden ser realizadas por
personas autorizadas y que hayan
completado con éxito la formación técnica o
artesanal para la ctividad respectiva, así
como los profesionales que hayan participado
en los cursos de formación reconocidos de la
autoridad competente. Se trata, en particular
de los profesionales en calefacción, que
tengan experiencia con la instalación profesional y el mantenimiento de sistemas de
calefacción y solares gracias a su formación
profesional y su conocimiento.
● Lea atentamente este manual antes de
comenzar con el montaje y la puesta en
marcha o de realizar intervenciones en su
instalación.
● ¡Las indicaiones de advertencia deben ser
tenidas en cuenta!
Documentos de referencia
Los documentos que se presentan a continuación son parte de la documentación técnica
de la instalación solar Daikin y deben asimismo
tenerse en cuenta. Los documentos se
encuentran en el volumen de suministro de cada
componente.
– Daikin Colectores planos de alta capacidad
Solar EKSV21P, EKSV26P y EKSH26P:
instrucciones de instalación para el montaje sobre tejado, en tejado integrado y en
tejado plano
– Daikin Acumulador de ACS (EKHWP o
Altherma EHS(X/H)): Instrucciones de ins-
talación y servicio
Al conectar a un generador térmico o depósito
acumulador que no esté contenido en el volumen de suministro, se aplicarán los manuales
de funcionamiento e instalación correspondientes.
2.2 Indicaciones de advertencia y
explicación de los símbolos
Significado de las indicaciones de
advertencia
En este manual, las indicaciones de advertencia
se encuentran sistematizadas según la gravedad del peligro y la probabilidad de que se
produzca.
¡PELIGRO!
Hace referencia a un peligro inmediato.
El incumplimiento de la indicación de adver-
tencia provoca graves lesiones o incluso la
muerte.
¡ADVERTENCIA!
Advierte de una posible situación peligrosa.
El incumplimiento de la indicación de adver-
tencia puede provocar graves lesiones o incluso
la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Advierte de una posible situación perjudicial.
El incumplimiento de la indicación de adver-
tencia puede provocar daños a los materiales y
al medio ambiente
Este símbolo proporciona consejos al
usuario y especialmente información útil,
sin que suponga ninguna advertencia
ante los peligros.
Instrucciones de uso e instalación
4
Daikin Unidad de regulación y bombeo
Daikin EKSRPS4A
008.1627534_00 – 02/2016
2 x Seguridad
Símbolos especiales de advertencia
Algunos tipos de peligro vienen representados
mediante símbolos especiales de advertencia.
Corriente eléctrica
Riesgo de explosión
Peligro de combustión o de quemaduras
Instrucciones de actuación
● Las instrucciones de actuación se muestran
como una lista. Aquellas actuaciones en las
cuales se debe mantener obligatoriamente
una secuencia vendrán numeradas.
Los resultados de las actuaciones se iden-
tifican con una flecha.
2.3 Prevención de peligros
Las instalaciones solares Daikin han sido
construidas de acuerdo con el estado actual de
la técnica y las normas técnicas vigentes. Sin
embargo, si se realiza una utilización indebida
pueden surgir riesgos para la integridad y la vida
de las personas, además de riesgos de daños
materiales. A fin de evitar peligros, instale y
maneje las instalaciones solares Daikin únicamente:
– de acuerdo al uso previsto y en perfecto
estado,
– siendo conscientes de la seguridad y de los
riesgos.
Esto supone que se conocen y se aplican el contenido de este manual, las normas para la prevención de riesgos laborales, así como las
normas reconocidas de seguridad y medicina laboral.
2.4 Utilización de acuerdo al uso previsto
El uso de la instalación solar Daikin está limitado
exclusivamente al apoyo solar a la calefacción
de sistemas de calefacción de ACS. La instalación solar Daikin sólo se puede emplazar, conectar y manejar según los datos de estas instrucciones.
La unidad de regulación y bombeo no es adecuada para ser utilizada en una atmósfera explosiva.
Cualquier utilización distinta o que supere lo indicado en este manual incumple el uso previsto.
Los daños que pudieran causarse por este incumplimiento serán responsabilidad exclusiva
del usuario.
El cumplimiento de las condiciones de mantenimiento e inspección también forma parte de la
utilización de acuerdo al uso previsto. Las piezas
de repuesto deberán cumplir al menos con los
requisitos técnicos establecidos por el fabricante. Esto se cumple, p. ej., adquiriendo piezas
de repuesto originales.
Daikin EKSRPS4A
Daikin Unidad de regulación y bombeo
008.1627534_00 – 02/2016
Instrucciones de uso e instalación
5
2 x Seguridad
2.5 Indicaciones respecto a la seguridad en
el funcionamiento
Trabajos realizados en el tejado
● Los trabajos de montaje realizados en el
tejado deben estar a cargo de técnicos
expertos y autorizados (técnicos de instalaciones de calefacción, tejadores, etc.) y
deben realizarse en conformidad con el reglamento de prevención de accidentes relativo a
los trabajos realizados en tejados.
● Evitar la caída del material de montaje y de
las herramientas.
● Evitar el acceso no autorizado a la zona
situada debajo del tejado.
Antes de trabajar en la instalación de
calefacción
● Los trabajos realizados en la instalación de
calefacción (como p. ej. la instalación, la
conexión y la primera puesta en marcha)
están limitados a técnicos de instalaciones de
calefacción expertos y autorizados.
● En todos los trabajos que se realicen en la
instalación de calefacción, desconectar el
interruptor general y asegurarlo para evitar
una conexión accidental.
● Una vez concluidos los trabajos, volver a
montar inmediatamente las cubiertas de los
aparatos y las pantallas de mantenimiento.
Instrucciones para el usuario
● Antes de suministrar la instalación solar al
usuario, explíquele cómo debe utilizarla y
controlarla.
● Documente la entrega cumplimentando con el
usuario el formulario de instalación e
instrucción adjunto y firmando dicho formulario.
Instalación eléctrica
● La instalación eléctrica sólo debe ser
realizada por personal cualificado especializado en electricidad teniendo en cuenta las
directivas sobre técnica eléctrica en vigor así
como la normativa de la compañía competente para el suministro eléctrico (EVU).
● Establecer la conexión de alimentación de
acuerdo con IEC 60335-1 través de un dispo
sitivo de corte que tenga una separación de
cada polo con una apertura de contacto de
acuerdo con las condiciones de la categoría
de sobretensión III para separación completa,
e incorporar un interruptor de protección de
corriente de falla (FCD), con un tiempo de
respuesta de ≤ 0,2 seg.
● Antes de conectar a la red, comparar la
tensión de red indicada en la placa de características (~230 V, 50 Hz) con la tensión de
alimentación.
● Antes de comenzar a trabajar en piezas que
conducen corriente, es imprescindible desconectarlas del suministro de corriente (desconectar interruptor principal y extraer fusible) y
asegurarlas para evitar una reconexión
accidental.
-
Instrucciones de uso e instalación
6
Daikin Unidad de regulación y bombeo
Daikin EKSRPS4A
008.1627534_00 – 02/2016
3Descripción del producto
3.1Estructura y componentes de la instalación
Solar
3 x Descripción del producto
Fig. 3-1Estructura de una instalación Daikin Solar (la conexión mutua es recomendada por Daikin)
1Línea de conexión de agua fría
2 Conducto de distribución de agua potable (caliente)
3Tubo ondulado de acero inox. del intercambiador de calor para
potable (caliente)
agua
4aIntercambiador de calor de tubo ondulado de acero inoxidable
a carga del acumulador
par
4b Intercambiador de calor de tubo ondulado de acero inoxidable
5Tubo sumergible para el sensor de temperatura del acumulador y
6 Indicador del nivel de llenado
7Grifo de llenado y vaciado (accesorio KFE BA)
8Regulación Solar R4
9Conducto de retorno solar (debajo, en el colector)
10 Panel colector solar
11Conducto de impulsión solar (arriba, en el colector)
12Válvula de mezclado térmico (protección antiquemaduras incor-
13Válvula de retención (accesorio)
14Tubo estratificado de impulsión solar
15 Intercambiador de calor de tubo ondulado de acero inoxidable
16Revestimiento de aislamiento térmico para el tubo ondulado de
17Conexión de retorno solar
18Conexión del rebosadero de seguridad
Tab. 3-1 Leyenda para la fig. 3-1
a carga del acumulador y apoyo de la calefacción
par
etorno
de r
porada)
a apoyo de la calefacción
par
acero inox. del
intercambiador de calor de apoyo a la calefacción
AZona de agua industrial
BZona solar
FLS Solar FlowSensor (Medición de caudal)
Bomba de servicio Solar P
EKSRPS4A
t
DHW
T
K
T
R
T
S
T
V
EHS(X/H)
EKHWP
Unidad de regulación y bombeo
Sensor de temperatura del acumulador
Solar Sensor de temperatura del captador
Solar Sensor de temperatura de retorno
Solar Sensor de temperatura del acumulador
Solar Sensor de temperatura de impulsión
Acumulador solar con aparato interior de bomba de
calor integrado
Acumulador de energía EKHWP
S
Daikin EKSRPS4A
Daikin Unidad de regulación y bombeo
008.1627534_00 – 02/2016
Instrucciones de uso e instalación
7
3 x Descripción del producto
3.2Descripción breve
La instalación solar Daikin es un sistema térmico de energía
solar diseñado para generar agua caliente y a modo de apoyo a
la calefacción.
La unidad de regulación y bombeo Daikin EKSRPS4A
sólo puede ser instalada con el material de montaje
provisto y operada en el sistema Daikin Solar
(DrainBack) despresurizado.
El requisito previo para el buen funcionamiento en el sistema
Back, es que las líneas de conexión se coloquen con un
Drain
gradiente continuo (mín. 2%), y los bordes inferiores del colector
estén montados para conexión mutua con una caída constante
hacia la conexión de retorno, u horizontalmente para la conexión en el mismo lado.
Funcionamiento
Los colectores planos de alta capacidad Solar EKSV21P,
EKSV26P y EKSH26P convierten la radiación solar en calor con
un alto nivel de eficiencia. El medio portador de calor es el agua
corriente.
Cuando los colectores alcanzan un ni
agua de tope sin presión que se encuentra en el acumulador se
bombea directamente hacia los colectores. De lo contrario, la
bomba de alimentación se desactiva y el sistema se vacía
automáticamente. Este modo de funcionamiento tiene varias
ventajas:
– Gran seguridad de funcionamiento, gracias a unos compo-
nentes que no son sensibles a daños o averías (como p. ej.
l depósito de expansión, la válvula de seguridad y las válvu-
e
las de ventilación).
– Buena transmisión de calor y capacidad de almacenamiento
e calor (funciona sin anticongelante).
d
– Mantenimiento escaso.
– Protección contra heladas.
– Sin intercambiador de calor Solar adicional.
– No hay problemas de estagnación.
Montaje modular
La instalación dispone de varios componentes ampliamente
montados previamente. La técnica de encaje y el alto nivel de
prefabricación permiten realizar un montaje sencillo y rápido del
sistema.
Depósito acumulador
Para la instalación solar Daikin se pueden emplear los siguientes
depósitos acumuladores:
– Daikin EKHWP: acumulador de plástico con aislamiento tér-
mico y sin presión (con posibilidad de conexión a una bomba
e aire y agua Daikin).
d
– Daikin AlthermaEHS(X/H): Acumulador solar con aparato
interior integrado de una bomba de calor de aire y agua.
La estructura, la operación, la puesta en marcha y el
funcionamiento de otros componentes Solar no se describen en este manual. Encontrará información detallada de los componentes en las instrucciones de insta-
lación y servicio del aparato correspondiente.
Las instrucciones de manejo y descripciones contenidas en este
al se aplican a todos los depósitos acumuladores Daikin
manu
que puedan utilizarse en está instalación solar, aunque para
fines de ilustración se describirá un solo tipo. En caso de diferencias con otros depósitos acumuladores se hará mención especial a ello.
vel de temperatura útil, el
Regulación electrónica
La regulación Daikin Solar R4, totalmente electrónica, garantiza
el uso óptimo de calor solar (calentamiento de agua, reforzamiento de la calefacción) y el cumplimiento de todos los aspectos
guridad laboral. Los parámetros necesarios para un funcio-
de se
namiento confortable están preajustados de fábrica.
3.3Componentes del sistema
3.3.1 Unidad de regulación y bombeo EKSRPS4A
Compuesta por:
1Cubierta de protección
2Tuber
3Reagulación Daikin
4Bolsa de accesor
5Material de so
6Solar
Fig. 3-2Unidad de regulación y bombeo (EKSRPS4A)
3.3.2 Accesorios op c i on ales
Conexión de llenado KFE
Para facilitar el llenado y vaciado del acumulador de ACS Daikin
se puede utilizar la conexión de llenado KFE (KFE BA).
La válvula de regulación (FlowGuard FLG) se puede utilizar para
ajustar y mostrar el caudal de 2 a 6 l / min.
Juego de extensión del acumulador Solar
Si el rendimiento térmico de un solo acumulador de ACS Daikin
es insuficiente, pueden combinarse de forma modular varios Sanicube / HybridCube.
Están disponibles los siguientes componentes:
– Juego de extensión del acumulador Solar CON SX
– Segundo juego de extensión del acumulador Solar CON SXE
– FlowGuard FLG
El montaje y el manejo de estos componentes accesorios se describen extensamente en los correspondientes manuales de
nejo y montaje suministrados.
ma
ía de conexión de la bomba de servicio Solar
Solar R4 con Sensor de temperatura del acumulador, sensor de temperatura de re
Sensor de temperatura del colector, FlowSensor, cable de conexión a red de 230 V (3 m)
ios (ángulo, 4 tornillos avellanados, 4 tornillos
para chapa, tapones de sensores, tapones de plástico)
porte (escuadra de soporte para el alojamiento de
la bomba estribo de sujeción y escuadra de fijación
de la regulación)
Documentación
torno, cable de conexión del
Instrucciones de uso e instalación
8
Daikin Unidad de regulación y bombeo
Daikin EKSRPS4A
008.1627534_00 – 02/2016
4Montaje
T
K
4 x Montaje
4.1Opciones de instalación
Generalmente, el montaje de las instalaciones solares Daikin se
realiza siguiendo uno de los conceptos de instalación que se
muestran a continuación. Encontrará información sobre la integración del sistema hidráulico con esquemas de ejemplo en
capítulo 8 "Conexión hidráulica del sistema".
4.1.1 Conexión en paralelo
Fig. 4-1Grupo de colectores solares con conexión bilateral
(recomendado)
4.1.2 Conexión en ser ie
Como alternativa a la conexión en paralelo pura de los colectores
solares que se describe en las presentes instrucciones, en caso
necesario también pueden montarse, como máximo, 3 filas de
colectores una sobre la otra. Los colectores o grupos de colectores colocados unos sobre los otros deben conectarse en serie
(fig. 4-3).
Fig. 4-2Grupo de colectores solares con conexión en el mismo lado
(máx. 3 colectores solares)
Fig. 4-3Disposición de colectores solares alternativa
1Conector
2Guía de per
3Gancho
4Colect
5Conexión de re
6Conexión de alimen
7Caper
8Paso
9Conducto de
10Conducto de
11Conector
12Panel colector solar (2
Tab. 4-1 Leyenda para la fig. 4-3
de captador
files de montaje
de seguridad del colector
or solar
torno del colector
tación del colector
uza de cierre del captador
s en el tejado para impulsión o retorno
retorno solar
impulsión solar
es de filas de colectores
x 2 colectores)
Daikin EKSRPS4A
Daikin Unidad de regulación y bombeo
008.1627534_00 – 02/2016
Instrucciones de uso e instalación
9
4 x Montaje
100
710
ø3,5
<15 mm
4.2Montaje de la unidad de regulación y
bombeo
¡ADVERTENCIA!
El contacto con los componentes con carga de
corriente puede originar una descarga de
corriente, que puede provocar quemaduras y
daños personales graves.
● Antes de iniciar los trabajos en el panel de
conexiones de la caldera o en la regulación
solar, debe desconectar los aparatos de la
red de alimentación eléctrica (apagar el
fusible y el interruptor principal) y protegerlos
frente a la reconexión accidental.
● A fin de evitar los peligros que puedan
acarrear las líneas eléctricas deterioradas,
es imprescindible que sean sustituidas por
personal cualificado especializado en electricidad teniendo en cuenta las directivas sobre
técnica eléctrica en vigor así como la
normativa de la compañía competente para
el suministro eléctrico.
● Cumplir con las directrices correspondientes
de seguridad laboral.
4.2.1 Montaje de la unidad de bombeo
¡PRECAUCIÓN!
Durante el montaje puede salir gran cantidad de
agua del acumulador solar.
● Monte la unidad de bombeo antes de llenar
de agua el acumulador solar (zona sin
presión).
● Si se desea conectar la unidad de bombeo a
un acumulador solar que ya esté en funcionamiento, previamente debe vaciarse la
zona sin presión del acumulador.
Fig. 4-4Paso de trabajo 1Fig. 4-5Paso de trabajo 2
¡PELIGRO!
Los escapes de gas en las inmediaciones de
componentes eléctricos pueden provocar
explosiones.
● No instalar la unidad de regulación y bombeo
EKSRPS4A así como los componentes
eléctricos en lugares donde exista el peligro
de fuga de gases inflamables.
● Respetar las distancias mínimas a las
paredes y en chimeneas.
Fig. 4-6Paso de trabajo 3
Fig. 4-7Paso de trabajo 4
Instrucciones de uso e instalación
10
Daikin Unidad de regulación y bombeo
Daikin EKSRPS4A
008.1627534_00 – 02/2016
Fig. 4-8Paso de trabajo 5Fig. 4-9Paso de trabajo 6
Fig. 4-10 Paso de trabajo 7Fig. 4-11 Paso de trabajo 8
Fig. 4-12 Paso de trabajo 9Fig. 4-13 Paso de trabajo 10
4 x Montaje
¡PRECAUCIÓN!
En tramos de conducción horizontales largos
con una inclinación escasa pueden formarse
bolsas de agua con efecto de sifón entre los
puntos de fijación debido a la dilatación térmica
de los tubos de plástico.
● Utilizar bandejas de soporte (TS).
● No realizar nunca el guiado de la tubería en
horizontal, sino con una inclinación
constante (>2%).
4.2.2 Montaje FlowSensor, FlowGuard (opcional)
Durante el montaje, prestar atención al sentido del caudal del dispositivo de medición.
FlowSensor
El FlowSensor FLS 20 (fig. 4-18) es un dispositivo de medición
que registra el caudal en el panel colector y la temperatura de
sión, al mismo tiempo. El rango de medición se sitúa entre
impul
0 y 20 l/min (caudal) y de 0 a 120 °C (temperatura de impulsión).
lecturas se muestran en la regulación Solar R4. Mediante la
Las
regulación de la velocidad de la bomba de servicio solar PS la
regulación Solar R4 asume automáticamente la configuración
flujo adecuado para el funcionamiento de la instalación.
del
1. Colocar la junta (b) en la conexión de impulsión Solar (a) del
acumulador de ACS.
2. Enroscar el FlowSensor (c) en la conexión de impulsión Solar
(a) del acumulador de ACS.
3. Colocar la junta (e) y montar el empalme (f) a la entrada del
FlowSensors (c).
4. Recortar la tubería de impulsión (g) (Ø 15 mm) a la longitud
requerida e insertarla en el empalme (f).
5. Tender el cable del FlowSensors entre el FlowSensor (c) y la
regulación Solar R4.
6. Encajar el cable del FlowSensor en el FlowSensor (c) y en el
borde de pletina de la regulación Solar R4 en la posición FLS
os, véase fig. 4-24).
(4 pol
Fig. 4-14 Paso de trabajo 11Fig. 4-15 Paso de trabajo 12
Fig. 4-16 Paso de trabajo 13
Daikin EKSRPS4A
Daikin Unidad de regulación y bombeo
008.1627534_00 – 02/2016
Fig. 4-17 Montaje FlowSensor FLS
Instrucciones de uso e instalación
11
4 x Montaje
Fig. 4-18 FlowSensor FLS 20 entregado con 3 m de cable
FlowGuard
El FlowGuard FLG (fig. 4-20) está disponible como accesorio.
Se trata
integrado, mediante la cual es posible ajustar el caudal del panel
colector. El rango de indicación varía entre 2 y 16 l/min.
1. Introducir la junta en la conexión de impulsión
2. Colocar y atornillar la FlowGuard.
3. Colocar la junta y montar el empalme a la entrada del
4. Insertar el tubo de impulsión en el empalme del FlowGuard.
de una válvula de regulación con indicador de caudal
(véase fig. 4-19).
FlowGuard.
4.2.3 Montaje de los sensores de temperatura
¡PRECAUCIÓN!
En ningún caso se debe introducir el sensor de
temperatura para la regulación de la caldera en
el manguito de inmersión para el sensor a más
de 75 cm de profundidad. En caso de introducir
el sensor de temperatura del acumulador hasta
una posición demasiado profunda, puede producirse un sobrecalentamiento de la zona de
agua caliente y un bloqueo de la regulación de
la caldera durante la fase de carga del acumulador.
1. Doblar los resortes de contacto en ambos sensores (de
temperatura de retorno y del acumulador) e introducirlos en
el tubo de la sonda.
Fig. 4-19 Pasos de trabajo 1+2
Fig. 4-20 Accesorios FlowGuard FLG
aSensor de temperatura de retorno Solar
bSensor de temperatura del acumulador Solar
Fig. 4-21 Paso de trabajo 1
2. Alinear el sensor de temperatura de retorno en tubo de sonda
a unos 130 cm de profundidad de inserción (sujetacables).
3. Alinear el sensor de tempera
tubo de sonda a una profundidad de inserción de 70 cm
(sujetacables).
Fig. 4-22 Pasos de trabajo 2+3
tura del acumulador dentro del
Instrucciones de uso e instalación
12
4. Colocar el tapón en el tubo de la sonda y tender el cable.
Daikin Unidad de regulación y bombeo
Daikin EKSRPS4A
008.1627534_00 – 02/2016
Fig. 4-23 Paso de trabajo 4
4.2.4 Preparación y colocación de la regulación
Requisitos
– Para conexiones eléctricas y material consumible eléctrico
(cables, aislamientos, etc.) deben respetarse las normas
específicas en vigor de cada país.
– Para cada conexión de red cableada de forma fija debe mon-
tarse un dispositivo de corte separado conforme a
EN 603351 para la desconexión de todos los polos de la red
de corrien
corriente de falla con un tiempo de reacción ≤ 0,2 seg.
Tipos de cables admisibles para la regleta de bornes:
– de un hilo 2,5 mm
– de varios hilos 2,5 mm
– de varios hilos con casquillo en el extremo del hilo con cuello
aislante ≤ 1,5 mm
– de varios hilos con casquillo en el extremo del hilo sin cuello
aislante ≤ 2,5 mm
te eléctrica y un interruptor de protección de
2
2
2
2
Conexión eléctrica
Fig. 4-24 Asignación de los conectores
4 x Montaje
BSK Contacto de bloqueo del
quemador
CONF
Clavija de programación
para actualización de
software
F1Fusible
FLS FlowSensor
sin asignarNo asignado
P1Bomba de servicio Solar
Power
Cable de red
PWM
Conexión de bomba (se-
ñal PWM)
TSSensor de temperatura
del acumulador
TR Sensor de temperatura
TKSensor de temperatura
rno
de reto
del colector
1. Fijar los cables suministrados mediante conectores de
bordes de pletinas en la parte posterior de la regulación.
Las clavijas disponen de códigos con el fin de evitar
confusiones. En la tapa del control se muestra la asignación
de las conexiones.
Fig. 4-25 Paso de trabajo 1
Daikin EKSRPS4A
Daikin Unidad de regulación y bombeo
008.1627534_00 – 02/2016
Instrucciones de uso e instalación
13
4 x Montaje
2. Para garantizar que no se puedan producir tirones en los
cables, pasarlos todos por el laberinto.
Fig. 4-29 Paso de trabajo 5
Fig. 4-26 Paso de trabajo 2
3. Embornar el cable del
sensor de temperatura del
colector (integrado en el
conductor de conexión) en
el conector.
Fig. 4-27 Paso de trabajo 3
4. Encajar el conector en el borde de pletina del control en la
posición TK (2 polos, véase fig. 4-24).
6. Cableado de la bomba de servicio Solar PS:
– Conectar el cable a la bomba de servicio Solar P
Fig. 4-30 Paso de trabajo 6
.
S
7. Tender el cable de la regulación a lo largo de la tubería de
retorno y fijar con sujetacables.
Fig. 4-28 Cableado básico: FlowSensor, sensor de acumulador, de re-
torno, del colector, cables de bomba y de red
5. Enganchar la regulación de arriba a abajo en la escuadra de
fijación.
– Asegúrese de que los bucles de los cables (como se
uestra en fig. 4-28 y en fig. 4-29) apunten hacia abajo.
m
Instrucciones de uso e instalación
14
Fig. 4-31 Paso de trabajo 7
4.2.5 Colocación de la cubierta
1. Abrir la cubierta y alinearla. Posicionar la cubierta debajo de
la carcasa de la regulación de modo que quede una ranura
Daikin Unidad de regulación y bombeo
Daikin EKSRPS4A
008.1627534_00 – 02/2016
homogénea en torno a la regulación.
Fig. 4-32 Paso de trabajo 1
2. Atornillar ambos lados de la cubierta mediante tornillos de
cabeza avellanada a la carcasa de la regulación.
4 x Montaje
Fig. 4-35 EKSRPS4A Completamente instalada
Fig. 4-33 Paso de trabajo 2
3. Fijar la cubierta en la escuadra de unión del acumulador que
hay debajo. Para ello, atornillar cuidadosamente el tornillo de
fijación autorroscante (premontada en la cubierta) por encima
de la ranura en la parte inferior de la parte delantera de la
carcasa y, a continuación, montar la caperuza protectora.
Fig. 4-34 Paso de trabajo 3
Daikin EKSRPS4A
Daikin Unidad de regulación y bombeo
008.1627534_00 – 02/2016
Instrucciones de uso e instalación
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.