Aqui o texto em negrito indica: tipo e origem do perigo
Aqui o texto normal indica: medidas para evitar o perigo.
Palavra
de aviso
Significado
PERIGO
Perigo imediato!
O não cumprimento pode causar morte ou
lesões corporais graves.
ADVERTÊNCIA
Perigo possível!
O não cumprimento pode causar morte ou
lesões corporais graves.
CUIDADO
Situação perigosa!
O não cumprimento pode causar lesões corporais
ligeiras ou médias, bem como danos materiais.
1 Sobre este manual
Este manual de instruções faz parte do produto.
Leia o manual de instruções antes de utilizar o produto.
Guarde este manual de instruções durante toda a vida útil
do produto e mantenha-o sempre à mão para consulta.
O manual de instruções deve ser passado para qualquer
proprietário ou usuário posterior do produto.
1.1 Conteúdos dos avisos
Há 3 graus de avisos:
4
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 5
2 Segurança
Uso segundo os fins previstos
2.1
O grupo de bomba solar DAIKIN EKSRDS2A destina-se
exclusivamente para a circulação dos seguintes produtos em
sistemas solares térmicos dotados de segurança intrínseca e
fechados.
Destinado a fluidos disponíveis no mercado (fluidos
solares), adequados para transferên-cia térmica em
sistemas solares térmicos, como por ex. misturas de água
e glicol.
O grupo de segurança incorporado serve para proteger contra
pressão excessiva.
Qualquer outro uso não está de acordo com os fins previstos.
2.2
Aplicação incorreta previsível
O grupo de bomba solar DAIKIN EKSRDS2A não deve ser
utilizado especialmente nos seguintes casos:
Operação com água de piscina
Operação com produtos colantes, corrosivos ou
inflamáveis
Operação com temperaturas e pressões superiores ou
inferiores aos valores permitidos,
gina
pá
12
ver Tabela
Segurança
Tabela 1
,
2.3
Operação segura
Este produto corresponde ao atual estado de desenvolvimento
tecnológico e aos regula-mentos de segurança oficiais. Antes
do fornecimento, cada produto é verificado na fábrica quanto à
função e segurança.
FA EKSRDS2 - 06/20155
Page 6
Segurança
Este produto só deve ser operado em perfeitas
condições, tomando em consideração o manual de
instruções, os regulamentos e as diretivas vigentes, bem
como as normas legais de segurança e prevenção de
acidentes.
ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras graves ou morte devido à
tensãoda rede elétrica (230 V CA, 50 Hz) na cabeça
da bomba.
Não coloque a cabeça da bomba em contato com água
ou fluido solar.
Antes de abrir a cabeça da bomba, e antes de trabalhos
de manu-tenção e limpeza, desligue a alimentação
elétrica e bloqueie para evitar religação.
Não faça quaisquer manipulações na cabeça da bomba.
2.4 Qualificação do pessoal
Os trabalhos de montagem, colocação em operação,
operação, manutenção, desativação e eliminação só devem
ser efetuados por pessoal técnico qualificado e especialmente
treinado.
Os trabalhos em componentes elétricos só devem ser
realizados por um eletricista profis-sional, de acordo com as
normas e os regulamentos oficiais.
2.5 Modificações no produto
Quaisquer modificações não autorizadas no produto podem
causar falhas de funcionamento, sendo proibidas por razões
de segurança.
6
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 7
2.6 Uso de peças de reposição e acessórios
A aplicação de peças de reposição e acessórios inadequados
pode danificar o produto.
Utilize apenas peças de reposição e acessórios originais
do fabricante.
2.7 Notas sobre responsabilidades
O fabricante não assume qualquer responsabilidade ou
garantia por danos e consequências resultantes da
inobservância dos regulamentos técnicos, diretivas e
recomendações.
O fabricante e o distribuidor não são responsáveis por custos
ou danos ocorridos para o utilizador ou para terceiros, devido
ao uso deste produto, especialmente no caso de uma
utilização inadequada, uso indevido, falhas na conexão, danos
no produto ou em outros produtos interligados. Nem o
fabricante nem o distribuidor são responsáveis por qualquer
utilização diferente dos fins previstos.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por erros
tipográficos.
Segurança
FA EKSRDS2 - 06/20157
Page 8
Descrição do produto
3 Descrição do produto
Bomba solar completa, pré-montada e testada quanto à
estanqueidade, com todos os componentes funcionais e de
segurança necessários, incluindo um isolamento térmico
envolvente. O isolamento térmico serve também como
embalagem segura para transporte.
8
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 9
Descrição do produto
1
Fluxo
2
Retorno
3
Válvula de esfera,
azul, bloqueável, com
freio de gravidade e
termómetro
4
Grupo de segurança
5
Válvula de segurança
6
Abertura de purga
7
Manómetro com
válvula de montagem
8
Conexão para o
tanque de expansão
9
Bomba de circulação
10 Fecho
Torneiras de enchimento
11
e lavagem
12 Medidor de fluxo
13 Isolamento térmico
14 Vaso de evacuação
15
Válvula de evacuação
com manípulo de roda
16
Válvula de esfera,
vermelha, bloqueável,
com freio de gravidade e
termómetro
Figura 1: DAIKIN EKSRDS2A,
fluxo e retorno com torneiras de enchimento e lavagem e vaso
de eva
FA EKSRDS2 - 06/20159
cuaçãof
Page 10
Dados técnicos
4 Dados técnicos
Figura 2: Dimensões [mm] da DAIKIN EKSRDS2A
Data for energy efficiency labelling
Energy labelling Regulation: (EU) 811/2013
Ecodesign Regulation: (EU) 813/2013
Solar PumpEKSRDS2A
AuxiliarySolpump[W]22.5
10
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 11
Tabela 1: Dados técnicos
Parâmetro
Valor
Conexão do sistema
União roscada de compressãocom anel
de corte DN 22
Dados gerais
Peso
Máx. 5,5 kg
Material
guarnições
Latão CW617N
Material de
isolamento térmico
Polipropileno EPP
Pressão do
sistema
Máx. 6 bar
Faixa de temperaturas operacionais
Ambiente
Máx. 40 °C
Fluido
Máx. 120 °C, momentâneamente máx.
160 °C
Medidor de fluxo
Conexão da
bomba
Do lado da bomba com flange e porca
de capa G 1½
Faixa de medição
2-12 l/min
Válvula combinada, vermelha (fluxo)
Faixa de indicação
0 °C até +120 °C
Válvula combinada azul (retorno)
Conexão da
bomba
Do lado da bomba com flange e porca
de capa G 1½
Faixa de indicação
0 °C até +120 °C
Grupo de segurança
Conexão para
tanque de
expansão
G ¾ para tubo ondulado, vedação plana
com porca de capa
Válvula de
segurança
6 bar
Manômetro
Ø 63 mm, 0-10 bar
Dados técnicos
FA EKSRDS2 - 06/2015
11
Page 12
Transporte e armazenamento
CUIDADO
Perigo de danos para o produto devido a transporte
impróprio.
Não atire nem deixe cair o produto.
CUIDADO
Perigo de danos para o produto devido a armazenamento
impróprio.
Armazene o produto protegido contra choques.
O produto só deve ser armazenado num ambiente seco e
limpo.
Durante os trabalhos de montagem, colocação em
operação e manutenção tome todas as medidas
necessárias para evitar que o fluido quente não provoque
um perigo para as pessoas.
4.1 Aprovações, testes e conformidades
A válvula de segurança do grupo de segurança corresponde à
diretiva CE 97/23 para equipamentos de pressão.
Para a bomba de circulação, consulte as instruções anexas do
fabricante da bomba.
5 Transporte e armazenamento
6 Montagem e colocação em operação
ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras devido a fluido solar
quente e vapores expelidos.
O conjunto da bomba solar deve ser sempre montado de
12
forma que, em caso de estag-nação, nenhum vapor seja
transferido para o tanque de expansão.
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 13
Montagem e colocação em operação
Se o tanque de expansão for montado à mesma altura ou
mais alto do que o conjunto da bomba solar, deve ser
instalado um termosifão.
Durante o aquecimento o fluido deve poder escorrer sem
impedimento pela abertura de purga da válvula de
segurança.
A válvula de segurança deve ser montada de modo a nãoficar bloqueada.
Não se deve montar obstáculos, dispositivos de recolha
de sujidades, ou acessórios similares na tubulação de
descarga.
O conjunto da bomba solar deve ser montado de modo
que, após a montagem, não haja o perigo de serem
aplicados esforços externos sobre as guarnições.
As guarnições nunca devem sofrer sobreaquecimento
devido a trabalhos de soldagem na instalação. O conjunto
da bomba solar só deve ser instalado após esses
trabalhos.
Antes da montagem do conjunto da bomba solar as
tubulações devem ser cuidadosa-mente lavadas.
Impurezas como por ex. pérolas de solda, restos de
material de vedação ou aparas metálicas, provocam
fugas na válvula de segurança e nas válvulas de
retenção.
Verifique se a pressão nominal do conjunto da bomba
solar corresponde ao valor planea-do para a instalação.
Verifique se o líquido na instalação é compatível com as
utilizações previstas para a bomba solar.
6.1 Montagem da DAIKIN EKSRDS2A
As superfícies de vedação devem ser verificadas quanto
à limpeza e eventuais danos.
Todas as extremidades dos tubos devem ter um corte
perpendicular e estar livre de rebar-bas.
FA EKSRDS2 - 06/2015
13
Page 14
Montagem e colocação em operação
A DAIKIN EKSRDS2A é fornecida pronta para ser montada.
Não se deve desmontar qualquer peça.
1.Retire o isolamento superior.
2.Segure a DAIKIN EKSRDS2A com o isolamento inferior
contra a parede, alinhe com um nível de bolha, e desenhe
duas marcas.
3.Na posição das marcas, abra dois furos (Ø 10 mm) e
insira as buchas fornecidas. Aplique o parafuso de rosca
dupla comprido em cima, e o parafuso de rosca dupla
curto embaixo.
4.Pendure a DAIKIN EKSRDS2A com o isolamento inferior
e fixe com arruelas e porcas.
5.Aparafuse as tubulações do circuito solar com as
conexões para as guarnições (ver o capítulo seguinte).
6.Aplique o isolamento superior.
14
Figura 3: Montagem da DAIKIN EKSRDS2A
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 15
Montagem e colocação em operação
1
Grupo de segurança
2
Vedação plana
3
Tubo ondulado com
vedação plana
6.2 Conexão da DAIKIN EKSRDS2A
1.Aparafuse os tubos do circuito solar às conexões das
guarnições.
2.Aparafuse o tubo ou tubo ondulado do tanque de
expansão ao grupo de segurança.
FA EKSRDS2 - 06/2015
Figura 4: Conexão do tubo ondulado G¾
3.
Aparafuse a tubulação de purga à válvula de segurança
do grupo de segurança (ver mais abaixo).
4.
Faça a ligação elétrica de acordo com o Cap
6.3, página1
15
9.
Page 16
Montagem e colocação em operação
6.2.1 Tubulação de purga na válvula de segurança
A abertura de purga está identificada com uma flecha no
corpo da válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA
Perigo para a saúde e risco de queimaduras no caso
deescapar líquido quente ou vapor pela abertura de
purga.
Instale a abertura de purga de modo que não possam
ocorrer lesões pessoais ou danos materiais devido a
líquido escorrido, e que o mesmo seja recolhido para um
coletor solar adequado.
Figura 5: Tubulação de purga com bacia ou recipiente de
coletor solar
16
A tubulação de purga deve ser disposta inclinada, e com
um diâmetro pelo menos igual ao diâmetro da abertura de
purga.
A tubulação de purga pode ter no máximo 2 m de
comprimento e 2 curvas.
A tubulação de purga deve ficar acessível e observável.
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 17
Montagem e colocação em operação
A descarga da tubulação de purga deve ser dirigida para
um recipiente com capacidade suficiente para receber o
volume completo da instalação. A descarga deve ser
recolhida e reaplicada na instalação, por um serviço
especializado, ou então eliminada.
A descarga da purga nunca deve ser dirigida para a
canalização de esgoto.
FA EKSRDS2 - 06/2015
17
Page 18
6.3 Ligação à rede elétrica
Montagem e colocação em operação
A tensão da rede elétrica deve estar desligada e
bloqueada para se evitar uma religação.
1.
Faça a ligação elétrica da bomba de circulação segundo
as instruções do respetivo manual de instru-ções anexo.
2.
Instale o cabo de ligação da bomba de circulação para
baixo através do canal de cabo e conete ao controle
solar. Observe as indicações no manual de instruções do
controle solar.
3.
Para se fazer uma extensão do cabo de ligação pode ser
usado um cabo blindado disponível comer-cialmente, com
3 x 1,5 mm² e um diâmetro máx. de 10 mm.
6.4 Colocação em operação da DAIKIN EKSRDS2A
Na DAIKIN EKSRDS2A o enchimento pode ser feito
pelas torneiras de enchimento e lavagem no medidor de fluxo.
1.
Aplique nas proximidades da tubulação de purga ou na
válvula de segurança um aviso claramente visível com o
seguinte texto:
"Por razões de segurança durante o aquecimento
deve poder escapar líquido pela tubulação de purga.
Não feche!"
2.
Verifique se todas as conexões estão estanques.
3.
Coloque as duas válvulas de esfera na posição 45°.
0°
Operação– aberta na direção
do fluxo do fluido solar
45°
Colocação em funcionamento,
evacuação, lavagem– aberta
em ambos os lados (o
bloqueador de refluxo está
Figura 6: Válvulas de esfera
desativado)
90° Manutenção – fechada
18
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 19
Montagem e colocação em operação
4.Aparafuse as buchas de mangueiras às torneiras de
enchimento e lavagem e fixe as mangueiras. Para o
enchimento abra as torneiras (1, 2) e feche o fecho (3).
5.Encha a instalação com fluido solar através da torneira
superior (1).
6.Assim que sair líquido solar pela torneira inferior (2),
feche essa torneira.
7.Aplique pressão a instalação.
8.Feche a torneira superior e novamente o fecho (3).
9.Faça uma evacuação da instalação (ver o Cap 7.2,
página 23.
10. Coloque ambas as válvulas de esfera na posição 0°.
11. Aplique a parte superior do isolamento térmico sobre o
grupo de guarnições.
12. Realize um isolamento térmico das tubulações até aos
rebaixos do isolamento térmico do grupo da bomba solar.
O grupo da bomba solar está agora pronto para operar.
FA EKSRDS2 - 06/2015
19
Page 20
Operação
7 Operação
Por razões de segurança, durante o aquecimento deve poder
escapar líquido da tubulação da válvula de segurança.
Não feche a válvula de segurança.
Antes de reiniciar a operação e após a válvula de
segurança reagir com uma descarga, verifique a
instalação.
Uma operação livre de problemas só é possível se as válvulas
de esfera estiverem abertas (posição 0°, ver a Figura 6,
página 20).
7.1 Linha de leitura no medidor de fluxo
A borda inferior do flutuador é a linha de leitura no medidor de
fluxo.
20
Figura 7: Linha de leitura no medidor de fluxo
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 21
7.2 Evacuação da instalação
Operação
ADVERTÊNCIA
Risco de queimaduras devido a fuga de líquido
quente ouvapor pela válvula de evacuação, ou
quando se toca no vaso de evacuação quente.
A instalação só deve ser evacuada com temperaturas
abaixo de 50 °C conforme indicado no termómetro
vermelho.
1
Fluido solar com ar
2
Sentido do fluxo do
fluido solar
3
Líquido solar
evacuado (sem ar)
4
Válvula
5
Válvula de
evacuação com
mangueira
6
Ar expelido
FA EKSRDS2 - 06/2015
Figura 8: Modo de funcionamento do vaso de evacuação
O fluido solar escorre de cima (1) para o vaso de
evacuação. O fluido solar é despejado com impacto, as bolhas
de ar separam-se e sobem para a superfície. O ar junta-se na
parte superior do vaso de evacuação. Este ar pode ser
removido da instalação através de uma operação manual:
1.Aplique a ponta da mangueira da válvula de evacuação
(5) para dentro de um recipiente de recolha.
2.Abra a válvula (4).
O ar separado escapa do vaso de evacuação.
3.Assim que escorrer fluido solar para fora, feche a válvula.
21
Page 22
Manutenção
8 Manutenção
Tabela 2: Intervalos de manutenção
Quando Atividade
Não se consegue
mais ler o medidor
de fluxo
Esvazie a instalação, lave e
recarregue novamente
A bomba de
Substitua a bomba de circulação
circulação está
defeituosa
8.1.1 Substituição da bomba de circulação
1.Feche o bloqueio no medidor de fluxo e coloque a válvula
de esfera azul na posição 90°.
2.Substitua a bomba de circulação.
3.Abra o bloqueio no medidor de fluxo e coloque a válvula
de esfera azul na posição 0°.
4.No caso de ocorrer uma perda de pressão na instalação,
recarregue novamente e reinicie a operação da
instalação.
9 Falhas
Obrigatoriamente as reparações só podem ser realizadas por
pessoal técnico qualificado e especialmente treinado.
No caso de falhas na bomba de circulação consulte o
manual de instruções adicional que acompanha o
produto.
(ver abaixo)
22
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 23
Tabela 3: Falhas
Problema Causa possível Eliminação da falha
A instalação faz
baru-lhos
Ar na instalação
Faça uma evacuação da
instalação, ver Cap 7.1,
página 20
Falhas
A bomba de
circulação faz
barulhos
A bomba de
circulação não liga
A potência da
bomba foi
ajustada para
muito alto
A pressão na
instala-ção é
muito baixa
Alimentação
elétrica com
defeito
A bomba de
circulação está
bloqueada por
depósitos
acumulados nos
mancais
Bomba de
circulação suja
Bomba de
circulação com
defeito
Ajuste para uma rotação mais
baixa
Aumente a pressão na
instalação ou verifique o
volume de gás no tanque de
expansão
Verifique os fusíveis e
eventualmente verifique se as
conexões dos cabos estão
soltas
Durante um curto tempo ligue
para a rotação máxima
Desbloqueie o rotor, aplique
uma chave de fenda na
ranhura e rode à mão
Desmonte a bomba de
circulação e limpe
Substitua a bomba de
circulação
Não há pressão na
instalação
FA EKSRDS2 - 06/2015
Válvula de
segurança com
defeito
O tanque de
expansão tem
vazamento
Vazamento na
instalação
Substitua o grupo de
segurança
Substitua o tanque de
expansão
Procure o local do vazamento
e vede corretamente
23
Page 24
Falhas
Problema
Causa possível
Eliminação da falha
Quando se quer
fazer o
esvaziamento da
instalação, não sai
nenhum fluido do
dispositivos de
enchimento e
lavagem
As válvulas de
esfera e/ou o
fecho estão
fechados
Coloque as válvulas de esfera
na posição 45° e abra o fecho:
Outras falhas
–
Envie o produto para o
fabricante
24
FA EKSRDS2 - 06/2015
Page 25
10 Desativação e eliminação
A DAIKIN EKSRDS2A foi construida segundo as diretivas de
proteção ambiental. Ao se eliminar o produto resultam só
materiais que podem ser reciclados, ou transferidos para um
reaproveitamento térmico de resíduos. Os materiais utilizados
e adequados para uma reciclagem podem ser separados de
acordo com o tipo.
Através do design da DAIKIN EKSRDS2A em conformidade
com a proteção do meioambiente, a empresa ROTEX cumpre
com os requisitos para uma eliminação ambientalmente
segura. O cumprimento dos regulamentos técnicos nacionais
do respetivo país, com vista a uma adequada eliminação, é da
responsabilidade do operador.
A identificação do produto indica que produtos elétricos e
eletrónicos não deve ser eliminados junto com o lixo
doméstico sem prévia separação.
O cumprimento dos regulamentos técnicos nacionais do
respetivo país, com vista a uma adequada eliminação, é da
responsabilidade do operador.
- A desmontagem da instalação e a manipulação dos fluidos
solares e outros elementos devem ser realizadas por um
técnico montador qualificado.
- A eliminação deve ser feita apenas por uma empresa
especializada em reutilização, reciclagem e recuperação.
Mais informações podem ser obtidas da empresa que realiza
a instalação ou das autoridades locais.
1.Desligue a alimentação elétrica.
2.Desmonte a DAIKIN EKSRDS2A (ver o Cap 6, página 12,
na ordem inversa).
NOTA SOBRE
A
ELIMINAÇÃO
Desativação e eliminação
FA EKSRDS2 - 06/2015
25
Page 26
Garantia
11 Garantia
O fabricante oferece para este produto uma garantia de
24 meses a partir da data de com-pra. A garantia é válida para
todos os países nos quais este produto é vendido pelo fabricante ou pelos seus revendedores autorizados.
12 Direitos autorais
O fabricante é o detentor dos direitos autorais deste manual
de instruções. Reproduções, traduções e cópias, mesmo só
parciais, não são permitidas sem autorização por escrito.
Reservamo-nos o direito de introduzir sem aviso prévio
alterações em detalhes técnicos das especificações e
ilustrações contidas neste manual de instruções.