12. Špecifikácie jednotky ...............................................................43
Technické špecifikácie.................................................................. 43
Elektrické špecifikácie .................................................................. 43
PRED INŠTALÁCIOU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO
NÁVOD. DOZVIETE SA V ŇOM, AKO JEDNOTKU
SPRÁVNE NAINŠTALOVAŤ A NAKONFIGUROVAŤ. TENTO
NÁVOD USCHOVAJTE VO VAŠOM DOSAHU PRE
NESKORŠIE POUŽITIE.
Pôvodný návod je v anglickom jazyku. Všetky ostatné jazyky sú
prekladmi originálneho návodu.
1. Definície
1.1.Význam varovaní a symbolov
Varovania v tomto návode sú klasifikované podľa závažnosti
a pravdepodobnosti výskytu.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu,
ktorej ak sa nezabráni, môže mať za následok usmrtenie
alebo vážne zranenia.
VAROVANIE
Označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorej ak sa
nezabráni, môže mať za následok usmrtenie alebo vážne
zranenia.
UPOZORNENIE
Označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorej ak sa
nezabráni, môže mať za následok menej vážne zranenie
alebo poranenie. Môže sa tiež použiť ako upozornenie na
nebezpečné praktiky.
UPOZORNENIE
Označuje situácie, ktoré môžu mať za následok len
poškodenie zariadenia alebo vznik škôd na majetku.
INFORMÁCIE
Tento symbol identifikuje užitočné rady alebo doplňujúce
informácie.
Návod na inštaláciu
1
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 5
Niektoré druhy nebezpečenstiev sú reprezentované špeciálnymi
symbolmi:
Elektrický prúd.
Nebezpečenstvo popálenín a obarenín.
1.2.Význam použitých termínov
Návod na inštaláciu:
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje,
ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii a údržbe.
Návod na obsluhu:
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje,
ako postupovať pri obsluhe a prevádzke.
Návod na údržbu:
Návod s pokynmi pre určitý produkt alebo aplikáciu, ktorý objasňuje
(podľa relevantnosti), ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii,
obsluhe, prevádzke a/alebo údržbe produktu alebo aplikácii.
Predajca:
Distribútor produktov uvádzaných v tomto návode.
Inštalatér:
Technický pracovník kvalifikovaný na inštaláciu produktov uvádzaných
v tomto návode.
Používateľ:
Osoba, ktorá vlastní a/alebo obsluhuje produkt.
Servisná spoločnosť:
Spoločnosť kvalifikovaná vykonávať alebo koordinovať požadované
opravy jednotky.
Platné predpisy:
Všetky medzinárodné, európske, národné a miestne smernice, zákony,
nariadenia, a/alebo zákonníky vzťahujúce sa a uplatniteľné na určitý
produkt alebo oblasť.
Príslušenstvo:
Zariadenie dodané spolu s jednotkou, ktoré je potrebné nainštalovať
podľa inštrukcií uvedených v dokumentácii.
Voliteľné príslušenstvo:
Zariadenia, ktoré môžu byť skombinované s produktmi uvedenými
v tomto návode.
Dodáva zákazník:
Zariadenie, ktoré je potrebné inštalovať podľa pokynov v tomto
návode, ktoré však nie je dodávané spoločnosťou Daikin.
2.Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Tu uvedené opatrenia sú rozdelené do nasledujúcich štyroch typov.
Všetky sa týkajú veľmi dôležitých problémov a preto ich dôkladne
dodržujte.
NEBEZPEČENSTVO: ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Pred odoberaním servisného panelu rozvodnej skrine,
pred uskutočnením pripojení alebo dotykom s elektrickými
súčiastkami vypnite elektrické napájanie.
Nedotýkajte sa vypínača vlhkými rukami. Ak sa dotknete
vypínača mokrými rukami, môže to spôsobiť zásah
elektrickým prúdom. Pred zasahovaním do elektrických
častí je nutné jednotku vypnúť.
Elektrické napájanie odpojte aspoň 1 minútu pred začatím
opravy elektrických súčiastok, aby ste zabránili zraneniu
elektrickým prúdom. Aj po uplynutí 1 minúty zmerajte
napätie v koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu
alebo v elektrických súčiastkach a pred dotykom sa uistite,
že napätie nie je vyššie ako 50 V DC.
Po odobratí servisných panelov môže dôjsť k náhodnému
dotyku so súčiastkami pod elektrickým napätím. Počas
inštalácie alebo údržby, keď je servisný panel odobratý,
nenechávajte jednotku bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO: NEDOTÝKAJTE SA POTRUBIA
A VNÚTORNÝCH ČASTÍ
Počas prevádzky a krátko po jej ukončení sa nedotýkajte
chladiaceho potrubia, vodovodného potrubia a vnútorných
častí. Potrubie a vnútorné súčiastky môžu byť horúce alebo
studené v závislosti od pracovných podmienok jednotky.
Ak sa dotknete potrubia alebo vnútorných častí, môžete si
popáliť ruky alebo si spôsobiť omrzliny. Ak chcete zabrániť
zraneniu, počkajte, kým potrubie a vnútorné časti dosiahnu
bežnú teplotu. Ak sa ich musíte dotknúť, urobte to
s ochrannými rukavicami.
VAROVANIE
■Nikdy sa priamo nedotýkajte žiadneho náhodne
uniknutého chladiva. Mohlo by to spôsobiť silné omrzliny.
■Počas prevádzky a tesne po spustení sa nedotýkajte
potrubí s chladivom, keďže tieto môžu byť horúce
alebo studené, v závislosti od podmienok za ktorých
chladivo preteká cez potrubie, kompresor a ostatné
diely obehu chladiva. Ak sa dotknete potrubí
s chladivom, môžete si popáliť ruky alebo utrpieť
omrzliny. Aby nedošlo k zraneniu, nechajte potrubie
ochladiť na normálnu teplotu alebo, ak sa ho musíte
dotknúť, noste vhodné ochranné rukavice.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
UPOZORNENIE
Jednotku nevyplachujte. Taký postup by mohol spôsobiť
úraz elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Návod na inštaláciu
2
Page 6
3.Úvod
3.1.Všeobecné informácie
Ďakujeme vám za nákup tejto vnútornej jednotky.
Jednotka je vnútornou časťou tepelných čerpadiel vzduch do vody
ERHQ alebo ERLQ. Tieto jednotky sú skonštruované pre inštaláciu
vo vnútri na podlahu. Viď "6.1. Výber miesta inštalácie" na strane 10.
Jednotky je možné kombinovať s vetracími jednotkami spoločnosti
Daikin, aplikáciami podlahového vykurovania, radiátormi s nízkou
teplotou, aplikáciami ohrevu vody pre domácnosť spoločnosti Daikin
a solárnou súpravou spoločnosti Daikin pre aplikácie ohrevu teplej
vody pre domácnosť.
Jednotky vykurovania alebo klimatizácie a jednotky len vykurovania
Spektrum jednotiek sa skladá z dvoch hlavných verzií: verzia
vykurovanie/klimatizácia (EKHVX) a len vykurovanie (EKHVH).
Obidve verzie sa dodávajú s integrovaným záložným ohrievačom pre
vytvorenie dodatočného tepelného výkonu v priebehu období
s nízkymi vonkajšími teplotami. Záložný ohrievač tiež predstavuje
záložný zdroj v prípade poruchy vonkajšej jednotky. K dispozícii sú
modely so záložným ohrievačom s výkonom 6 a 9 kW a – v závislosti
od výkonu vykurovania – pre tri rozličné špecifikácie elektrického
napájania.
Model vnútornej
jednotky
EKHVX016BB6V36 kW1x 230 V
EKHVX016BB6WN6 kW3x 400 V
EKHVX016BB9WN9 kW3x 400 V
P
H
Výkon záložného
ohrievača
43
Menovité napätie
záložného ohrievača
1
2
Digitálna súprava V/V karta PCB (nadštandardná výbava)
Voliteľná nadštandardná číslicová V/V karta PCB EKRP1HB môže
byť pripojená k vnútornej jednotke a umožňuje:
■výstup diaľkového poplašného signálu,
■výstup ZAP/VYP vykurovania/klimatizácie,
■bivalentnú činnosť (signál povolenia pre pomocný boiler).
Viď návod na obsluhu vnútornej jednotky a návod na inštaláciu
digitálnej V/V karty PCB, kde nájdete viac informácií.
Viď schéma zapojenia alebo schéma pripojenia, kde nájdete
pripojenie karty PCB k jednotke.
K vnútornej jednotke je možné pripojiť voliteľný izbový termostat
EKRTW alebo EKRTR. Pozrite návod na inštaláciu pre izbový
termostat, kde nájdete viac informácií.
Pripojenie k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického napájania
s vhodnou hodnotou kWh. Viac informácií získate v kapitole "Pripojenie
k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh" na strane 20.
3.3.Rozsah návodu
Tento návod NEOBSAHUJE postup výberu a postup konštrukcie
vodovodného systému. V jednotlivých kapitolách tohto návodu sú
uvádzané len niektoré opatrenia, tipy a triky týkajúce sa konštrukcie
vodovodného okruhu.
Tento návod popisuje postup pri obsluhe, inštalácii a pripájaní jednotiek
EKHV(H/X) po výbere a skonštruovaní vodovodného systému. Tento
návod bol zostavený za účelom zabezpečenia adekvátnej údržby
jednotky a poskytnutia pomoci v prípade problémov.
INFORMÁCIE
Informácie o položkách, ktoré nie sú popísané v tomto
návode nájdete v návode na inštaláciu vonkajšej jednotky.
Prevádzka vnútornej jednotky je popísaná v návode na
obsluhu vnútornej jednotky.
T
A
1Výkon tepelného čerpadla
2Požadovaný tepelný výkon (v závislosti od miesta
inštalácie)
3Dodatočný tepelný výkon vytvorený záložným ohrievačom
4Rovnovážna teplota (môže byť nastavená pomocou
používateľského rozhrania, viď "8.8. Nastavenia na mieste
inštalácie" na strane 24)
Okolitá (vonkajšia) teplota
T
A
P
Výkon ohrevu
H
3.2.Kombinácie a možnosti
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (nadštandardná výbava)
Voliteľná nádrž na teplú vodu pre domácnosť EKHTS* môže byť
pripojená k vnútornej jednotke. Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
EKHTS* je k dispozícii v dvoch rozličných veľkostiach: 200 a 260 litrov
vody.
Pozrite si časż "Kontrola objemu vody a predbežný tlak expanznej
nádoby" na strane 14 a návod na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre
domácnosż, kde nájdete ďalšie podrobnosti.
Solárna súprava pre nádrž na teplú vodu v domácnosti
(nadštandardná výbava)
Viac informácií o solárnej súprave EKSOLHT nájdete v návode na
inštaláciu tejto súpravy.
3.4.Identifikácia modelu
EKHVH016 BB6V3
Série
Označenie kapacity jednotky (kW)
H = Iba vyhrievanie
X = Vyhrievanie a chladenie
Hydraulická skriňa (inštalácia na podlahe)
Európska súprava
V3 = 1N~, 220-240 V, 50 Hz
WN = 3N~, 400 V, 50 Hz
Veľkosť záložného ohrievača
Návod na inštaláciu
3
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 7
3.5.Typické príklady použitia
Tieto príklady použitia sú určené len na účely ilustrácie.
Použitie 1
Pri vykurovaní miestností použite izbový termostat pripojený k vnútornej
jednotke.
Použitie 2
Pri vykurovaní miestností bez použitia izbového termostatu pripojeného
k vnútornej jednotke. Teplota v každej miestnosti je regulovaná
pomocou ventilu na každom okruhu vody. Teplá voda v domácnosti je
k dispozícii pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť, ktorá je
pripojená k vnútornej jednotke.
T
684321
FHL1
75
1Vonkajšia jednotka
2Vnútorná jednotka
3Výmenník tepla
4Záložný ohrievač
5Čerpadlo
6Uzatvárací ventil
7Uzatvárací ventil
8Kolektor (dodáva zákazník)
FHL1...3Slučka podlahového vykurovania
TIzbový termostat (voliteľný)
FHL2
FHL3
Prevádzka čerpadla a vykurovanie miestností
Ak je k vnútornej jednotke pripojený izbový termostat (T), čerpadlo
(4) bude v prevádzke, ak existuje požiadavka z izbového termostatu
na vykurovanie a vonkajšia jednotka sa zapne z dôvodu potreby
dosiahnuť cieľovú výstupnú teplotu vody, ktorá je nastavená na
používateľskom rozhraní.
Ak je izbová teplota vyššia ako menovitá hodnota termostatu,
vonkajšia jednotka a čerpadlo sa zastavia.
UPOZORNENIE
Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na správne svorky
(viď "Pripojenie kábla termostatu" na strane 19) a správne
konfigurovať prepínače DIP (viď "8.2. Konfigurácia inštalácie
izbového termostatu" na strane 22).
4321
1Vonkajšia jednotka
2Vnútorná jednotka
3Výmenník tepla
4Záložný ohrievač
5Čerpadlo
6Uzatvárací ventil
7Uzatvárací ventil
8Kolektor (dodáva zákazník)
93-cestný ventil s ovládaním motorom
(dodáva sa s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
10Obkročný ventil (dodáva zákazník)
11Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (voliteľná)
12Vinutie výmenníka tepla
FHL1...3Slučka podlahového vykurovania
T1...3Individuálny izbový termostat (voliteľný)
M1...3Individuálny ventil s motorovým pohonom pre regulačnú
slučku FHL1...3 (dodáva zákazník)
688
M
75
1
211
M1
T1
FHL1
M2
T2
10
T3
M3
FHL2
FHL3
Prevádzka čerpadla
V prípade, že k vnútornej jednotke (2) nie je pripojený termostat,
čerpadlo (4) sa môže konfigurovať tak, aby bolo v prevádzke, pokiaľ je
v prevádzke vnútorná jednotka alebo kým sa nedosiahne požadovaná
teplota vody.
INFORMÁCIE
Podrobnosti o konfigurácii čerpadla môžete nájsť pod
"8.3. Konfigurácia prevádzky čerpadla" na strane 23.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Vykurovanie miestností
Aby sa dosiahla cieľová teplota výstupu vody nastavená na
používateľskom rozhraní, spustí sa vonkajšia jednotka (1).
UPOZORNENIE
Ak je obeh v slučke vykurovania každej miestnosti (FHL1..3)
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov (M1..3), je
dôležité použiť obkročný ventil (9), aby nedošlo k aktivovaniu
spínacieho bezpečnostného zariadenia prietoku.
Obkročný ventil má byť zvolený tak, aby bol stále zaručený
minimálny prietok vody ako je uvedené v "6.7. Všeobecné
opatrenia týkajúce sa vodovodného okruhu" na strane 13.
Odporúča sa vybrať rozdiel tlakov regulovaný obkročným
ventilom.
Návod na inštaláciu
4
Page 8
Ohrev vody v domácnosti
Ak je odblokovaný režim ohrevu vody pre domácnosť (buď ručne
používateľom alebo automaticky pomocou časového spínača), cieľová
teplota teplej vody v domácnosti sa dosiahne vinutím výmenníka tepla.
Ak je teplota teplej vody pre domácnosť pod menovitou hodnotou
konfigurovanou používateľom, 3-cestný ventil sa aktivuje z dôvodu
ohrevu vody v domácnosti pomocou tepelného čerpadla. V prípade
veľkej požiadavky na teplú vodu v domácnosti alebo vysokého
nastavenia teploty teplej vody v domácnosti môže záložný ohrievač
poskytnúť pomocný ohrev.
Použitie 3
Použitie na vykurovanie a klimatizáciu miestností s izbovým
termostatom vhodným na prepínanie vykurovanie/klimatizácia
pripojeným ku vnútornej jednotke. Vykurovanie je k dispozícii
pomocou slučiek podlahového vykurovania a jednotiek s ventilátormi.
Klimatizácia je k dispozícii len pomocou jednotiek s ventilátormi.
Teplá voda v domácnosti je k dispozícii pomocou nádrže na teplú
vodu pre domácnosť, ktorá je pripojená k vnútornej jednotke.
8
T
64321
913
MM
FCU1
FCU2
FCU3
UPOZORNENIE
Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na správne svorky
(viď "Pripojenie kábla termostatu" na strane 19) a správne
konfigurovať prepínače DIP (viď "8.2. Konfigurácia inštalácie
izbového termostatu" na strane 22).
UPOZORNENIE
Zapojenie 2-cestného ventilu (13) je iné pre ventil NC
(normal closed – normálne uzavretý) a ventil NO (normal
open – normálne otvorený)! Na vhodné čísla svoriek
pripojte kábel termostatu tak, ako je zobrazené na schéme
zapojenia.
Izbový termostat vykoná nastavenie ZAP/VYP režimu prevádzky
vykurovania alebo klimatizácie a nedá sa to vykonať ovládaním
z používateľského rozhrania vnútornej jednotky.
Ohrev vody v domácnosti
Ohrev vody v domácnosti ako je popísaný v "Použitie 2" na strane 4.
Použitie 4
Použitie vykurovania a klimatizácie miestností bez izbového termostatu
pripojeného k vnútornej jednotke, ale len s vykurovaním, keď izbový
termostat (sada len vykurovanie) reguluje podlahové vykurovanie
a termostat vykurovania/klimatizácie (sada vykurovanie/ klimatizácia)
reguluje jednotky s ventilátormi. Vykurovanie je k dispozícii pomocou
slučiek podlahového vykurovania a jednotiek s ventilátormi. Klimatizácia
je k dispozícii len pomocou jednotiek s ventilátormi.
8
10
5
1Vonkajšia jednotka
2Vnútorná jednotka
3Výmenník tepla
4Záložný ohrievač
5Čerpadlo
6Uzatvárací ventil
7Uzatvárací ventil
8Kolektor (dodáva zákazník)
93-cestný ventil s ovládaním motorom
(dodáva sa s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
11Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (voliteľná)
12Vinutie výmenníka tepla
132-cestný ventil s motorovým pohonom (dodáva zákazník)
FCU1...3Jednotka s ventilátorom (voliteľná)
FHL1...3Slučka podlahového vykurovania
TIzbový termostat s prepínačom vykurovanie alebo
klimatizácia (voliteľný)
78
1211
FHL1
FHL2
FHL3
Prevádzka čerpadla, vykurovanie a klimatizácia miestností
Podľa ročného obdobia si zákazník na izbovom termostate (T)
vyberie vykurovanie alebo klimatizáciu. Tento výber nie je možný pri
ovládaní z užívateľského rozhrania.
Ak sa požaduje vykurovanie/klimatizácia priestoru pomocou izbového
termostatu (T), čerpadlo spustí prevádzku a vnútorná jednotka (2) sa
prepne do "režimu vykurovania"/"režimu klimatizácie". Aby sa dosiahla
cieľová teplota teplej alebo studenej vody, spustí sa vonkajšia
jednotka (1).
V prípade režimu klimatizácie 2-cestný ventil (13) sa uzavrie, aby
zabránil pretekaniu studenej vody cez slučky podlahového vykurovania
(FHL – floor heating loops).
T4
T5
FCU2
8
FHL2
T6
FCU3
FHL3
FCU1
T
64321
13M14
M
7
5
1Vonkajšia jednotka
2Vnútorná jednotka
3Výmenník tepla
4Záložný ohrievač
5Čerpadlo
6Uzatvárací ventil
7Uzatvárací ventil
8Kolektor (dodáva zákazník)
10Obkročný ventil (dodáva zákazník)
132-cestný ventil s motorovým pohonom na vypnutie slučiek
podlahového vykurovania počas klimatizácie
(dodáva zákazník)
142-cestný ventil s motorovým pohonom pre aktivovanie
izbového termostatu (dodáva zákazník)
FCU1...3Jednotka s ventilátorom (voliteľná)
FHL1...3Slučka podlahového vykurovania
TIzbový termostat len vykurovanie (voliteľný)
T4...6Individuálny izbový termostat pre vykurovanie/klimatizáciu
miestností s ventilátorom (voliteľný)
FHL1
Návod na inštaláciu
5
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 9
Prevádzka čerpadla
V prípade, že k vnútornej jednotke (2) nie je pripojený termostat,
čerpadlo (4) sa môže konfigurovať tak, aby bolo v prevádzke, pokiaľ je
v prevádzke vnútorná jednotka alebo kým sa nedosiahne požadovaná
teplota vody.
INFORMÁCIE
Podrobnosti o konfigurácii čerpadla môžete nájsť pod
"8.3. Konfigurácia prevádzky čerpadla" na strane 23.
Vykurovanie a klimatizácia miestnosti
Podľa ročného obdobia si zákazník pomocou používateľského rozhrania
na vnútornej jednotke vyberie vykurovanie alebo klimatizáciu.
Aby sa dosiahla cieľová teplota vystupujúcej vody, spustí sa
vonkajšia jednotka (1) v režime vykurovania alebo klimatizácie.
Ak je jednotka v režime vykurovania, 2-cestný ventil (13) je otvorený.
Teplá voda je k dispozícii pre jednotky s ventilátormi a slučky
podlahového vykurovania.
V prípade režimu klimatizácie 2-cestný ventil (13) sa uzavrie, aby
zabránil pretekaniu studenej vody cez slučky podlahového vykurovania
(FHL – floor heating loops).
UPOZORNENIE
Ak sa pomocou diaľkovo ovládaných ventilov uzavrie niekoľko
slučiek, môže byť potrebné nainštalovať obkročný ventil (9),
aby nedošlo k aktivovaniu spínacieho bezpečnostného
zariadenia prietoku. Viď tiež "Použitie 2" na strane 4.
UPOZORNENIE
Zapojenie 2-cestného ventilu (13) je iné pre ventil NC (normal
closed – normálne uzavretý) a ventil NO (normal open –
normálne otvorený)! Na vhodné čísla svoriek pripojte kábel
termostatu tak, ako je zobrazené na schéme zapojenia.
Pomocou používateľského rozhrania vnútornej jednotky sa vykoná
nastavenie ZAP/VYP režimu prevádzky vykurovania alebo klimatizácie.
Použitie 5
Vykurovanie miestnosti s pomocným boilerom (striedavý režim
prevádzky)
Vykurovanie miestností buď pomocou vnútornej jednotky Daikin
alebo pomocou pomocného boilera pripojeného k systému.
Rozhodnutie, či bude v činnosti buď vnútorná jednotka EKHV* alebo
boiler, sa môže dosiahnuť pomocou pomocného kontaktu alebo
pomocou vnútorného ovládaného kontaktu EKHV*.
Pomocný kontakt môže byť napr. vonkajší termostat, kontakt
elektrickej sadzby, ručne ovládaný kontakt atď. Viď "Zapojenie na
mieste inštalácie A" na strane 6.
Kontakt ovládaný pomocou vnútornej jednotky EKHV* (tiež nazývaný
"signál povolenia pre pomocný boiler") je určený vonkajšou teplotou
(termistor umiestnený na vonkajšej jednotke). Viď "Zapojenie na
mieste inštalácie B" na strane 6.
Bivalentný režim je možný len v režime vykurovania miestností, nie
pre režim ohrev vody pre domácnosť. Teplá voda v domácnosti je
k dispozícii pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť, ktorá je
pripojená k vnútornej jednotke Daikin.
Pomocný boiler musí byť integrovaný do potrubia a do vedenia na
mieste inštalácie dodaného zákazníkom podľa nižšie uvedených
obrázkov.
UPOZORNENIE
■Zabezpečte, aby boli výroba boileru a integrácia
boilera do systému vykonané v súlade s príslušnými
európskymi a národnými predpismi.
■Spoločnosti Daikin nemôžu byť zodpovedné za
nesprávne a nebezpečné situácie v systéme boileru.
6
4321918
M
17
15
5
7
16 17
11
12
1Vonkajšia jednotka
2Vnútorná jednotka
3Výmenník tepla
4Záložný ohrievač
5Čerpadlo
6Uzatvárací ventil
7Uzatvárací ventil
8Kolektor (dodáva zákazník)
93-cestný ventil s motorovým ovládaním (dodáva
sa s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
11Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (voliteľná)
12Vinutie výmenníka tepla
15Boiler (dodáva zákazník)
16Ventil Aquastat (dodáva zákazník)
17Uzatvárací ventil (dodáva zákazník)
18Nevratný ventil (dodáva zákazník)
APomocný kontakt (normálne uzavretý)
H
K1APomocné relé pre aktiváciu jednotky EKHV*
K2APomocné relé pre aktiváciu boilera (dodáva zákazník)
/Boiler
N
A
K1A
K2A
Vstup termostatu boilera
Izbový termostat požiadavka na vykurovanie (voliteľný)
(dodáva zákazník)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
Zapojenie na mieste inštalácie B
EKHV*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Boiler
thermostat input
C
H
ComSpoločný izbový termostat (voliteľný)
K1APomocné relé pre aktiváciu jednotky boilera
KCRSignál povolenia pre pomocný boiler
EKHV*
X2M
123 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Vstup termostatu boilera
Izbový termostat požiadavka na klimatizáciu (voliteľný)
Izbový termostat požiadavka na vykurovanie (voliteľný)
(dodáva zákazník)
EKRP1HB*
KCR
X1 X2
K1A
X Y
Boiler
thermostat input
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
6
Page 10
Prevádzka
■Konfigurácia A
Ak termostat požaduje vykurovanie, či bude v činnosti jednotka
EKHV* alebo sa spustí boiler, závisí od polohy pomocného
kontaktu (A).
■Konfigurácia B
Ak izbový termostat požaduje vykurovanie, či bude v činnosti
jednotka EKHV* alebo sa spustí boiler, závisí od vonkajšej
teploty (stav "signál povolenia pre pomocný boiler").
Ak boiler obdrží povolenie, režim vykurovania miestností
pomocou jednotky EKHV* sa automaticky vypne.
Viac podrobností nájdete v nastavení na mieste inštalácie
[C-02~C-04].
UPOZORNENIE
■Konfigurácia A
Zabezpečte, aby pomocný kontakt (A) mal dostatočný
rozdiel alebo časové oneskorenie, aby sa zabránilo
častému prepínaniu medzi jednotkou EKHV*
a boilerom. Ak je pomocný kontakt (A) v termostate
vonkajšej teploty, nezabudnite nainštalovať termostat
do tieňa tak, aby naň nemalo vplyv slnko a aby sa
nezapínal alebo nevypínal.
Konfigurácia B
Zabezpečte, aby bivalentná hysterézia [C-04] mala
dostatočný rozdiel, aby sa zabránilo častému prepínaniu
medzi jednotkou EKHV* a boilerom. Keďže je vonkajšia
teplota meraná pomocou vonkajšej jednotky, vzdušného
termistora, nezabudnite vonkajšiu jednotku nainštalovať
do tieňa tak, aby na ňu nevplývalo slnko.
Časté prepínanie môže zavčasu spôsobiť koróziu
boilera. Skontaktujte sa s výrobcom boilera.
■Aby sa počas režimu ohrevu dosiahla cieľová teplota
výstupu vody nastavená na používateľskom rozhraní,
spustí sa jednotka EKHV*. Ak je aktívna prevádzka
závislá od počasia, teplota vody je určená automaticky
v závislosti od vonkajšej teploty.
Aby sa počas režimu ohrevu pomocou boilera
dosiahla cieľová teplota výstupu vody nastavená na
ovládači boilera, bude boiler podľa toho v činnosti.
Menovitú hodnotu cieľovej teploty vystupujúcej vody
nikdy nenastavujte na ovládači boilera nad 55°C.
■Zabezpečte, aby bola vo vodovodnom okruhu len 1
expanzná nádoba. Expanzná nádoba je už predbežne
namontovaná vo vnútornej jednotke Daikin.
INFORMÁCIE
Ručné povolenie jednotke EKHV* na boileri.
V prípade, že len jednotka EKHV* má byť v režime prevádzky
vykurovanie v miestnostiach, zablokujte bivalentný režim
prevádzky pomocou nastavenia [C-02].
V prípade, že len boiler má byť v činnosti v režime
prevádzky vykurovanie v miestnostiach, zvýšte teplotu
zapnutia bivalentného režimu [C-03] na 25°C.
Použitie 6
Vykurovanie v miestnostiach s izbovým termostatom pomocou
slučiek podlahového vykurovania a jednotiek s ventilátormi. Slučky
podlahového vykurovania a jednotky s ventilátorom vyžadujú iné
prevádzkové teploty vody.
Slučky podlahového vykurovania vyžadujú nižšiu teplotu vody v režime
vykurovanie v porovnaní s jednotkami s ventilátormi. Ak chcete
dosiahnuť tieto dve menovité hodnoty, na úpravu teploty vody sa použije
miešacia stanica podľa požiadaviek slučiek podlahového vykurovania.
Jednotky s ventilátormi sú priamo pripojené k vodovodnému okruhu
vnútornej jednotky za miešacou stanicou. Riadenie tejto miešacej stanice
sa nevykonáva pomocou vnútornej jednotky.
Prevádzka a konfigurácia vodovodného okruhu na mieste inštalácie
je na zodpovednosti inštalatéra.
Spoločnosť Daikin ponúka len funkciu regulácie s dvomi menovitými
hodnotami. Pomocou tejto funkcie sa môžu vytvárať dve menovité
hodnoty. V závislosti od požadovanej teploty vody (potrebné sú
slučky podlahového vykurovania a/alebo jednotky s ventilátormi) sa
môže aktivovať prvá alebo druhá menovitá hodnota.
B
8
T1
T2
64321
A
FCU1
9
FCU2
FCU3
UPOZORNENIE
Nezabudnite správne konfigurovať prepínač DIP SS2-3 na
karte PCB rozvádzača EKHV*. Viď "8.2. Konfigurácia
inštalácie izbového termostatu" na strane 22.
Pre konfiguráciu B: Nezabudnite správne konfigurovať
nastavenia na mieste inštalácie [C-02, C-03 a C-04]. Viď
"Bivalentný režim prevádzky [C-02]=1" na strane 31.
UPOZORNENIE
Zabezpečte, že voda vracajúca sa do výmenníka tepla
EKHV* nikdy neprekročí 55°C.
Z tohto dôvodu nikdy nenastavte cieľovú menovitú
hodnotu teploty vody opúšťajúcej jednotku na ovládači
boilera nad 55°C a nainštalujte ventil aquastat
spätného vedenia vody do jednotky EKHV*.
Zabezpečte, aby boli spätné ventily (dodáva zákazník)
správne v systéme nainštalované.
Presvedčte sa, že sa izbový termostat (th) často nezapína
a nevypína.
Spoločnosť Daikin nemôže byť zodpovedná za žiadne
poškodenie vyplývajúce z nedodržania tohto pravidla.
(a) Ventil aquastat musí byť nastavený na 55°C a musí uzavrieť prietok vody späť do
jednotky, ak nameraná teplota prekročí 55°C. Ak teplota klesne na spodnú
úroveň, ventil aquastat musí otvoriť prietok vody späť do jednotky EKHV*.
Návod na inštaláciu
7
5
1Vonkajšia jednotka
2Vnútorná jednotka
3Výmenník tepla
4Záložný ohrievač
5Čerpadlo
6Uzatvárací ventil
7Uzatvárací ventil
8Kolektor zóna A (dodáva zákazník)
9Kolektor zóna B (dodáva zákazník)
10Miešacia stanica (dodáva zákazník)
(a)
do
T1Izbový termostat pre zónu A (voliteľný)
T2Izbový termostat pre zónu B (voliteľná)
Výhodou regulácie s dvomi menovitými hodnotami je, že
tepelné čerpadlo bude alebo môže pracovať na najnižšej
požadovanej teplote vystupujúcej vody, ak je potrebné len
podlahové vykurovanie. Vyššie teploty vystupujúcej vody
sú potrebné len v prípade, že sú v činnosti jednotky
s ventilátormi.
To má za následok vyšší výkon tepelného čerpadla.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 11
Prevádzka čerpadla a vykurovanie miestností
1
3
2
3
Ak je k vnútornej jednotke pripojený izbový termostat pre slučku
podlahového vykurovania (T1) a jednotku s ventilátormi (T2),
čerpadlo (4) bude v činnosti, keď je od T1 a/alebo T2 požiadavka na
vykurovanie. Aby sa dosiahla cieľová teplota vystupujúcej vody,
vonkajšia jednotka sa spustí. Cieľová teplota vystupujúcej vody
závisí od toho, ktorý izbový termostat požaduje vykurovanie.
■Signály požiadaviek na vykurovanie v miestnostiach
sa môžu použiť dvomi rozličnými spôsobmi (voľba
inštalatéra).
- Signál thermo ZAP/VYP z izbového termostatu
- Signál stavu (aktívny/neaktívny) z miešacej
stanice
■Povinnosťou inštalatéra je zabezpečiť, aby nedošlo
k vzniku nechcených situácií (napr. príliš vysoká
teplota vody na prívode do slučiek podlahového
vykurovania atď.).
■Spoločnosť Daikin neponúka žiadny typ miešacej
stanice. Regulácia pomocou dvoch menovitých hodnôt
poskytuje len možnosť použiť dve menovité hodnoty.
■Ak vykurovanie vyžaduje len zóna A, zóna B bude
napájaná vodou pri teplote, ktorá sa rovná prvej
menovitej hodnote.
To môže spôsobiť nechcené vykurovanie v zóne B.
■
Ak vykurovanie vyžaduje len zóna B, miešacia stanica
bude privádzať vodu s teplotou rovnou druhej menovitej
hodnote.
V závislosti od regulácie miešacej stanice sa do slučky
podlahového vykurovania môže stále privádzať voda
s teplotou rovnou menovitej hodnote miešacej stanice.
UPOZORNENIE
Nezabudnite, že skutočná teplota vody cez slučky
podlahového vykurovania závisí od regulácie a nastavenia
miešacej stanice.
5.1.Otvorenie jednotky
Prístup do jednotky získate tak, že otvoríte prednú dosku, hornú dosku
a bočné dosky.
2x
1
2x
2x
1Horná doska
2Predná doska
3Bočná doska
Po otvorení jednotky získate prístup k hlavným súčiastkam.
2x
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
8
Page 12
Ak chcete získať prístup k elektrickým súčiastkam, musíte otvoriť
rozvodnú skriňu:
4x
NEBEZPEČENSTVO: ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
NEBEZPEČENSTVO: NEDOTÝKAJTE SA POTRUBIA
A VNÚTORNÝCH ČASTÍ
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
5.2.Hlavné súčiastky v jednotke
19
25
3
1.Odvzdušňovací ventil
Vzduch, ktorý zostal v systéme chladiacej vody, sa automaticky
vypustí pomocou tohto odvzdušňovacieho ventilu.
2.Snímače teploty (termistory)
Snímače teploty určujú teplotu vody a chladiva na rozličných
miestach v okruhu.
3.Elektrická rozvodná skriňa
Spínacia skriňa obsahuje hlavné elektronické a elektrické diely
vnútornej jednotky.
4.Výmenník tepla
5.Pripojenie kvapalného chladiva R410A.
6.Pripojenie plynného chladiva R410A
7.Uzatváracie ventily
Uzatváracie ventily vodovodnej prípojky na vstupe a výstupe
umožňujú uzavretie vnútornej jednotky strany vodovodného
okruhu od strany vodovodného okruhu budovy. Tým sa uľahčí
vypúšťanie a čistenie filtra vnútornej jednotky.
20 171
16+18+211 18
2
2
4
15
13
621
16
7
812102
7
941411
8.Prívod vody
9.Odtok vody
10. Vypúšťacie/plniace ventily
11. Vodný filter
Vodný filter odstraňuje nečistotu z vody a tým zabraňuje
poškodeniu čerpadla alebo upchaniu výmenníka tepla. Vodný
filter je nutné pravidelne čistiť. Viď "10.1. Činnosti údržby" na
strane 39.
12. Expanzná nádoba (10 l)
13. Tlakomer
Tlakomer umožňuje odčítať tlak vody vo vodovodnom okruhu.
14. Čerpadlo
Čerpadlo prečerpáva vodu vo vodovodnom okruhu.
15. Ventil spúšťania tlaku
Tlakový poistný ventil zabraňuje nadmernému tlaku vody vo
vodovodnom okruhu, ak sa otvorí pri 3 bar a vypustí sa trocha
vody.
16. Záložný ohrievač
Záložný ohrievač sa skladá z elektrického ohrevného prvku
v nádobe záložného ohrievača, ktorý poskytuje dodatočný
výkon ohrevu vodovodného okruhu, ak výkon ohrevu vonkajšej
jednotky nie je dostačujúci v dôsledku nízkych vonkajších teplôt.
Môže tiež zvýšiť teplotu nádrže na teplú vodu pre domácnosť až
na 60°C (ak je nádrž na teplú vodu pre domácnosť nainštalovaná)
17. Vypínač prietoku
Spínač prietoku kontroluje prietok vo vodovodnom okruhu a chráni
výmenník tepla pred zamrznutím a čerpadlo pred poškodením.
18. Tepelná ochrana záložného ohrievača
Záložný ohrievač je vybavený tepelnou ochranou. Tepelná
ochrana je aktivovaná, ak sa teplota zvýši.
19. 3-cestný ventil (nadštandardná výbava) (dodáva sa s nádržou
na teplú vodu pre domácnosť EKHTS*)
3-cestný ventil s motorovým pohonom reguluje, či sa výstup
vody použije na vykurovanie miestností alebo nádrž na teplú
vodu pre domácnosť.
20. Súčasť v tvare T (nadštandardná výbava) (dodáva sa s nádržou
na teplú vodu pre domácnosť EKHTS*)
21. Tepelná poistka záložného ohrievača
Záložný ohrievač je vybavený tepelnou poistkou. Tepelná
poistka sa vypáli, ak je teplota príliš vysoká (väčšia než teplota
tepelnej ochrany záložného ohrievača).
22. Odvzdušňovací ventil vodovodného okruhu nádrže na teplú
vodu pre domácnosż
Odvzdušňovací ventil umožňuje vypustenie vzduchu z
vodovodného systému nádrže na teplú vodu pre domácnosż pri
plnení vodovodného systému.
Pri zapájaní flexibilného potrubia nádrže na teplú vodu pre
domácnosż namontujte odvzdušňovací ventil podľa návodu
vysvetleného v časti "Kontrola objemu vody a predbežný tlak
expanznej nádoby" na strane 14.
Návod na inštaláciu
9
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 13
5.3.Hlavné komponenty elektrického skriňového
3T
d
rozvádzača
5.4.Funkčná schéma
12645791013
5
5
4
5
4
5
9
13
1.Stykače záložného ohrievača K1M, K2M, K5M a K6M.
2.Hlavná karta PCB
Hlavná doska PCB (Printed Circuit Board – doska s tlačenými
obvodmi) ovláda činnosť jednotky.
3.Obvodový istič záložného ohrievača F1B, F3B
Obvodový istič chráni elektrický obvod záložného ohrievača
proti preťaženiu alebo skratu.
4.Svorkovnica
Svorkovnice umožňujú jednoduché pripojenie elektrického
vedenia na mieste inštalácie.
5.Svorky káblov
Svorky káblov umožňujú upevniť káble elektrického vedenia na
mieste inštalácie ku spínacej skrini.
6.Poistka PCB FU1
7.Prepínač DIP SS2
Prepínač DIP SS2 umožňuje prepínanie do 4 polôh za účelom
nastavenia určitých parametrov inštalácie. Viď "8.1. Prehľad
nastavení prepínača DIP" na strane 22.
8.Zásuvka X13A
Zásuvka X13A pre konektor K3M (len pre inštalácie s nádržou
na teplú vodu pre domácnosť).
9.Zásuvka X9A
Zásuvka X9A pre konektor termistora (len pre inštalácie
s nádržou na teplú vodu pre domácnosť).
10. Poistka čerpadla FU2 (poistka vedenia)
11. Relé čerpadla K4M
12. Transformátor TR1
13. A4P
Digitálna karta V/V PCB (len pre inštaláciu so solárnou súpravou
alebo súpravou digitálnych kariet V/V PCB).
14. X6YA/X6YB/X6Y
Konektory na pripojenie k elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh.
INFORMÁCIE
Elektrickú schému zapojenia je možné nájsť vo vnútri krytu
rozvádzacej skrine.
1
3
10
12
11
14
8
6
2
7
a
b
R
c
1211
14
1Vonkajšia jednotka
2Vnútorná jednotka
3Expanzná nádoba
4Tlakomer
5Odvzdušňovací ventil
6Bezpečnostný ventil
7Záložný ohrievač
8Čerpadlo
9Vypínač prietoku
10Uzatvárací ventil odtoku vody
11Uzatvárací ventil prítoku vody
12Filter
13Výmenník tepla
14Nádrž na teplú vodu pre domácnosż EKHTS* (voliteľná)
15Odvzdušňovací ventil (len na inštaláciu s nádržou na teplú
vodu pre domácnosż)
aVýstup pre chladivo výparníka
bVstup pre chladivo výparníka
cVýstup pre chladivo kondenzátora
dVstup pre chladivo kondenzátora
R1TTermistor výmenníka tepla výstupu vody
R2TTermistor výstupu vody záložného ohrievača
R3TTermistor chladiva na strane kvapaliny
R4TTermistor vstupu vody
3815
6.Inštalácia jednotky
6.1.Výber miesta inštalácie
VAROVANIE
Nezabudnite vykonať príslušné opatrenia, ktoré zabránia,
aby jednotka slúžila ako úkryt pre malé živočíchy.
Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými
súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu alebo
požiaru. Poučte zákazníka, aby udržiaval priestor okolo
jednotky v čistom stave.
Všeobecné opatrenia týkajúce sa umiestnenia
Miesto inštalácie musí spĺňať nasledujúce požiadavky:
■Základy musia byť pevné, aby dokázali udržať váhu jednotky.
Podlaha je plochá, aby sa zabránilo tvorbe vibrácií a hluku a aby
mala dostatočnú stabilitu špeciálne, ak je na vrchu jednotky
namontovaná voliteľná prídavná nádrž na teplú vodu pre
domácnosť.
■Priestor v okolí jednotky je dostatočný na údržbu a servis (pozri
"Servisný priestor jednotky" na strane 11).
■Priestor okolo jednotky umožňuje dostatočný obeh vzduchu.
■Následkom netesnosti a prítomnosti nehorľavých plynov nevzniká
nebezpečenstvo vzniku požiaru.
■Zariadenie nie je určené na používanie v prípadnom výbušnom
prostredí.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
10
Page 14
■Miesto pre jednotku vyberajte tak, aby zvuk vydávaný jednotkou
nikoho nerušil a aby bolo v súlade s platnými predpismi.
Ak je za aktuálnych podmienok inštalácie meraný zvuk,
nameraná hodnota bude vyššia než úroveň tlaku zvuku
uvedenú v "12. Špecifikácie jednotky" na strane 43 v dôsledku
odrazov šumu a zvukov okolitého prostredia.
Dôkladne zvoľte miesto inštalácie a neinštalujte v zvukovo
citlivom prostredí (napr. obývacia izba, spálňa, ...).
■Do úvahy je potrebné brať tiež dĺžku potrubia a vzdialenosti
(Požiadavky na dĺžku potrubia chladenia nájdete v návode na
inštaláciu vonkajšej jednotky).
Požiadavka Hodnota
Maximálne dovolená vzdialenosť medzi nádržou na teplú
vodu pre domácnosť a vnútornou jednotkou (len pre
inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť).
10 m
INFORMÁCIE
Ak je inštalácia vybavená nádržou na teplú vodu pre
domácnosť (voliteľná), pozrite si návod na inštaláciu nádrže
na teplú vodu pre domácnosť.
■Dbajte na to, aby v prípade úniku nemohla voda spôsobiť žiadne
poškodenie priestoru inštalácie a okolia.
■Na mieste inštalácie nesmie mrznúť.
■V prípade úniku chladiacej zmesi nezabudnite vykonať vhodné
preventívne opatrenia v súlade s príslušnými predpismi.
■Ak inštalujete jednotku do malej miestnosti, vykonajte opatrenia
na to, aby v prípade úniku neprekročila koncentrácia chladiacej
zmesi povolenú bezpečnú úroveň.
6.3.Inšpekcia, manipulácia a vybalenie jednotky
■Pri dodaní je nutné jednotku skontrolovať a v prípade poškodenia
okamžite informovať reklamačného zástupcu dopravcu.
■Jednotku v pôvodnom obale dopravte čo najbližšie ku konečnému
miestu montáže, aby nedošlo k jej poškodeniu počas prepravy.
■Úplne vybaľte vnútornú jednotku podľa pokynov uvedených na
karte pokynov pre vybalenie.
■Skontrolujte, či sú priložené všetky časti príslušenstva vnútornej
jednotky (viď "4. Príslušenstvo" na strane 8).
VAROVANIE
Roztrhnite a odhoďte plastové obaly tak, aby sa s nimi
nemohli hrať deti. Deti hrajúce sa s plastovými vrecúškami
sa môžu usmrtiť udusením.
■Jednotku umiestnite na vhodné miesto inštalácie.
Hmotnosť jednotky je približne 76 kg. Pri zdvíhaní jednotky sú
potrebné najmenej dve osoby.
Na zdvíhanie jednotky použite dosky dodané spolu s jednotkou.
VAROVANIE
Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
■Na hornú časť jednotky nevyliezajte, nesadajte a ani nestúpajte.
■Na hornú časť jednotky (horná doska) neklaďte žiadne predmety
alebo zariadenia.
■Jednotku neinštalujte na miesta, ktoré sa často využívajú ako
pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác, pri ktorých
sa vytvára veľké množstvo prachu, musí byť jednotka zakrytá.
■Jednotku neinštalujte na miesta s vysokou vlhkosťou (napr.
kúpeľňa) (maximálna vlhkosť (RH) = 85%).
■Uzavrite dekoračný(é) panel(y), ktoré budú na bočnej stene
a ktoré nie je možné upevniť po umiestnení jednotky do svojej
konečnej polohy.
INFORMÁCIE
Štandardné miesto inštalácie voliteľnej prídavnej nádrže
na teplú vodu pre domácnosť je na vrchu vnútornej
jednotky.
Ak je servisný priestor na ľavej alebo pravej strane
obmedzený, najprv si dôkladne premyslite kroky pre
inštaláciu všetkých modulov nádrže.
Servisný priestor jednotky
Viď obrázok 7. Merná jednotka: mm
AInštalácia vľavo (pohľad zvrchu)
BInštalácia vpravo (pohľad zvrchu)
CPriestor potrebný pre potrubie chladiva (v prípade
inštalácie vľavo) a elektrické vedenie
DPriestor potrebný pre demontáž elektrickej zvodnej skrine
Návod na inštaláciu
11
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 15
6.4.Inštalácia jednotky
Opatrenia k pripojeniu pomocou matíc
Prípravy pred inštaláciou na konečnom mieste inštalácie
Po vybalení jednotky a pred jej inštaláciou na určené miesto je
potrebné vykonať nasledujúce prípravné kroky:
■Otvorte jednotku
Viď "5.1. Otvorenie jednotky" na strane 8.
■Vylomte potrebné vylamovacie otvory.
Tento inštalačný postup pozostáva z inštalácie
■ potrubia s chladiacou zmesou,
■ vodovodného potrubia a
■ elektrického vedenia.
Pre každú z týchto častí je na zadnej strane jednotky
umiestnený vylamovací otvor: pozrite si obrázok obrázok 9.
1Vylamovací otvor pre potrubie s chladiacou zmesou
2Vylamovací otvor pre elektrické vedenie
3Vylamovací otvor pre potrubie prívodu vody
4Vylamovací otvor pre potrubie odtoku vody
AInštalácia vľavo
BInštalácia vpravo
UPOZORNENIE
■Vylamovacie otvory sú umiestnené na oboch
stranách jednotky. V závislosti od miesta inštalácie
dbajte na to, aby ste vylomili správne otvory.
■Potrubia s chladiacou zmesou a vodou musia
prechádzať cez rôzne vylamovacie otvory.
■Elektrické napájanie musí vždy vstupovať do
jednotky cez horné vylamovacie otvory na ľavej
strane jednotky (pozri obrázok hore).
Vylamovací otvor vylomíte tak, že po ňom udriete kladivom,
následne odstráňte všetky drsné hrany a dovnútra vložte
dodané priechodky (pozri "4. Príslušenstvo" na strane 8). Viď
obrázok 10.
1Vylamovací otvor
2Nerovnosti
3Priechodka
■Z vnútornej jednotky vyberte všetko príslušenstvo.
Ohybné vodovodné potrubie, ventily, vrecko s príslušenstvom
a súprava s diaľkovým ovládačom sa nachádzajú za zadnou
doskou.
6.5.Potrubie s chladivom
VAROVANIE
Inštaláciu musí vykonať inštalatér, výber materiálov
a samotná inštalácia musia byť v súlade s platnými
predpismi. V Európe sa musí použiť norma EN378.
■Nástrčné spoje sa nesmú používať opakovane. Aby nedošlo
k netesnosti, je nutné vytvoriť nové.
■Použite rezačku a ohraňovačku potrubia vhodnú pre daný typ
chladiva.
■Používajte len žíhané nástrčné matice obsiahnuté v jednotke.
Použitie iných matíc môže spôsobiť únik chladiva.
■V tabuľke nájdete rozmery nástrčných spojov a krútiacich
momentov doťahovania (príliš silné dotiahnutie má za následok
prasknutie nástrčného spoja).
Priemer
potrubia
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,4~19,7
Krútiaci
moment
utiahnutia (N•m)
Rozmery
ohranenia A (mm)
Tvar ohranenia
(mm)
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
■Pri pripojovaní nástrčnej matice potrite vnútorný povrch éterovým
alebo esterovým olejom a pred pevným dotiahnutím matice najprv
dotiahnite rukou o 3 až 4 otáčky.
■Pri uvoľňovaní nástrčnej matice vždy používajte dva kľúče.
Pri pripojovaní potrubia pre dotiahnutie matice vždy kombinujte
používanie kľúča a momentového kľúča, aby ste zabránili
porušeniu matice a vzniku netesností.
Ak by ste boli nútení pripojiť potrubie bez momentového kľúča,
dodržte nasledovný spôsob inštalácie:
■ Keď sa nástrčná matica doťahuje použitím kľúča, krútiaci
moment sa odrazu zvýši.
■ Od tejto polohy ďalej nástrčnú maticu doťahujte pod uhlom,
ktorý je uvedený nižšie:
Priemer
potrubia
(mm)
Ø9,560~90±200
Ø15,930~60±300
Uhol ďalšieho
doťahovania (stupne)
Odporúčaná dĺžka
ramena kľúča (mm)
Všetky návody, pokyny a špecifikácie týkajúce sa potrubia s chladivom
medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou nájdete v návode na inštaláciu
vonkajšej jednotky.
UPOZORNENIE
Pred spájkovaním ochráňte vnútro jednotky pred poškodením
spôsobeným plameňom počas spájkovania.
INFORMÁCIE
Pri inštalácii nie je potrebné odstraňovať zadnú dosku.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
12
Page 16
Upozornenie pre spájkovaním.
■Pri spájkovaní používajte dusík.
Použitie dusíka zabráni tvorbe veľkého množstva
zoxidovaného povlaku vo vnútri potrubia. Zoxidovaný
povlak má nepriaznivý účinok na ventily a kompresory
v chladiacom systéme a bráni správnej prevádzke.
■Tlak dusíka by mal byż nastavený na 0,02 MPa (t.j. na
práve takú hodnotu, aby ste dusík pocítili na pokožke)
tlakovým redukčným ventilom. Viď obrázok 11.
1Potrubie s chladiacou zmesou
2Časť, ktorá sa má spájkovať
3Upevnenie pomocou pásky
4Ručný ventil
5Tlakový redukčný ventil
6Dusík
■Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Usadeniny môžu upchať potrubie a poškodiť zariadenie.
■Pri spájkovaní potrubia s chladiacou zmesou spôsobom
meď s meďou nepoužívajte fluxovadlo. Pri spájkovaní
použite plniacu zliatinu fosforu a medi (BCuP), ktorá
nevyžaduje fluxovadlo.
■Fluxovadlo má extrémne škodlivý vplyv na systémy
chladiacich potrubí. Ak je napríklad použité fluxovadlo
na báze chlóru, spôsobí koróziu potrubia, alebo ak
fluxovadlo obsahuje chlór, znehodnotí sa chladiaci olej.
6.6.Vodovodné potrubie
Vniknutie vzduchu, vlhka alebo prachu do vodného okruhu môže
spôsobiť problémy. Pri pripojovaní vodného okruhu je preto nutné
vždy dbať na tieto pravidlá:
■Používajte len čisté potrubie.
■Pri odstraňovaní usadenín držte koniec rúrky smerom dole.
■Pri preťahovaní potrubia cez steny zakryte koniec rúrky tak, aby
do nej nevnikol prach a nečistota.
■Pre utesňovanie skrutkových spojov použite dobré tesnenie.
■Pri použití nemosadzného kovového potrubia sa uistite, že
vzájomná izolácia oboch materiálov zabráni galvanickej korózii.
■Pretože mosadz je jemný materiál, k pripojeniu vodovodného
okruhu použite vhodné nástroje. Nevhodné nástroje môžu
spôsobiť poškodenie potrubia.
■Priemer potrubia zvoľte podľa požadovaného prietoku vody
a existujúceho externého statického tlaku čerpadla.
■Minimálny požadovaný prietok vody pre činnosť vnútornej
jednotky je 16 l/min. Ak je prietok vody nižší ako táto minimálna
hodnota, zobrazí sa chyba prietoku 7H a činnosť vnútornej
jednotky sa zastaví.
VAROVANIE
Do vodovodného okruhu vyhrievania sa odporúča
inštalovať dodatočný filter. Na odstránenie kovových častíc
z potrubia v mieste inštalácie sa odporúča použiť
magnetický alebo cyklónový filter, ktorý dokáže odstrániť
malé častice. Malé častice môžu poškodiť jednotku
a bežný filter tepelného čerpadla jednotky ich neodstráni.
Jednotka je vybavená prívodom a vypúšťaním vody pre pripojenie
k vodnému okruhu. Okruh musí byť inštalovaný inštalatérom a musí
byť v súlade s platnými predpismi.
UPOZORNENIE
Jednotku je možné používať len v uzavretých vodovodných
systémoch. Použitie v otvorených vodovodných okruhoch
môže viesť k značnej korózii vodovodného potrubia.
Pripojenie odvzdušňovacieho ventilu pre voliteľný vodovodný
systém nádrže na teplú vodu pre domácnosż
Pri pripájaní odvzdušňovacieho ventilu k flexibilnému potrubiu nádrže
na teplú vodu pre domácnosż postupujte podľa pokynov na obrázku
obrázok 5. Niektoré časti sa dodávajú s nádržou na teplú vodu pre
domácnosż. Informácie o súčastiach dodávaných s jednotkou
nájdete aj v časti "4.1. Príslušenstvo dodané spolu s jednotkou" na
strane 8. Nezabudnite namontovaż svorky a podperu
odvzdušňovacieho ventilu.
Po správnom pripojení všetkých častí by mala namontovaná zostava
odvzdušňovacieho ventilu zodpovedaż obrázku obrázok 2.
6.7.Všeobecné opatrenia týkajúce sa vodovodného
okruhu
Pred pokračovaním v inštalácii jednotky je nutné skontrolovať
nasledovné body:
prevádzkového tlaku (4 bary), vybavte vodovodný okruh
adekvátnymi bezpečnostnými prvkami.
■Nainštalované by mali byť uzatváracie ventily z ohybných trubíc,
ktoré sú dodané spolu s jednotkou, aby sa zabezpečil bežný
servis bez vypustenia systému.
■Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené na najnižších
miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie okruhu
počas údržby alebo opravy jednotky. Jednotka má vypúšťací
ventil, ktorý umožňuje vypustiť vodu z vodovodného okruhu
jednotky.
Predbežné opatrenia počas pripojovania potrubia na mieste
inštalácie a súvisiace s izoláciou
Kompletný vodovodný okruh vrátane všetkých potrubí musí byť
izolovaný, aby nedošlo k zníženiu výkonu vykurovania.
Keď je vnútorná okolitá teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je
vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu by mala byť najmenej
20 mm, aby sa predišlo možnosti kondenzácie na povrchu izolácie.
UPOZORNENIE
■Starostlivo zvážte polohu pri inštalácii ohybnej prípojky
prívodu vody.
■Vodný filter musí byť v polohe zodpovedajúcej toku
vody tak, ako to znázorňuje obrázok.
■Uistite sa, že ste nechali dostatok miesta na prístup
k jednotke za účelom vyčistenia vodného filtra
a pravidelných kontrol bezpečnostného ventilu.
■Zabezpečte ohybnú trubicu pre vyfukovací ventil na
uvoľnenie tlaku (dodáva zákazník).
■Hadicu prívodu a odtoku vody môžete zabezpečiť tak,
aby sa nenapínalo potrubie na mieste inštalácie.
INFORMÁCIE
Je dôležité, aby bol tlakomer vždy dobre viditeľný.
Umiestnenie tlakomeru možno zmeniż. Uistite sa, aby sa
kapilárne trubice nedotýkali ostrých okrajov a čo najviac sa
snažte zabrániż ich ohnutiu.
■Ak je potrubie na ľavej strany jednotky, zmeňte polohu
tlakomeru. Viď obrázok 3.
Kontrola objemu vody a predbežný tlak expanznej nádoby
Jednotka je vybavená expanznou nádobou s objemom 10 litrov, ktorá
má predbežný tlak 1 bar.
Pre zaistenie správnej prevádzky jednotky sa musí nastaviť predbežný
tlak expanznej nádoby a skontrolovať minimálny ako aj maximálny
objem vody.
1Skontrolujte, či je celkový objem vody v inštalácii, s výnimkou
objemu vody vo vnútri vnútornej jednotky minimálne 20 l. Viď
"Technické špecifikácie" na strane 43, kde sa dozviete viac
o objeme vody vo vnútri vnútornej jednotky.
INFORMÁCIE
U väčšiny aplikácií by takýto minimálny objem vody
poskytoval uspokojivý výsledok.
Pri kritických procesoch alebo v miestnostiach s vysokým
tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem
vody.
UPOZORNENIE
Ak je obeh v každej slučke vykurovania miestnosti
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je
dôležité aby sa udržiaval minimálny objem vody, aj keď sú
všetky ventily uzavreté.
Príklad
2Použitím tabuľky uvedenej nižšie určite, či expanzná nádoba
vyžaduje nastavenie predbežného tlaku, a určite, či je celkový
objem vody v inštalácii pod maximálnym dovoleným objemom
vody.
Výškový
rozdiel
inštalácie
≤7 m
>7 m
Objem vody
(a)
≤280 l
Nevyžaduje sa nastavenie
predbežného tlaku
Požadované činnosti:
• predbežný tlak sa musí
zvýšiť, vypočítajte podľa
"Výpočet predbežného tlaku
expanznej nádoby" na
strane 14
• skontrolujte, či objem vody
nie je nižší, než maximálny
dovolený objem vody
(použite graf uvedený nižšie)
(a) Výškový rozdiel inštalácie: výškový rozdiel (m) medzi najvyšším miestom
vodovodného okruhu a vnútornou jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená
na najvyššom mieste inštalácie, za výšku inštalácie sa považuje 0 m.
>280 l
Požadované činnosti:
• predbežný tlak sa musí
znížiť, vypočítajte podľa
"Výpočet predbežného tlaku
expanznej nádoby" na
strane 14
• skontrolujte, či objem vody
nie je nižší, než maximálny
dovolený objem vody
(použite graf uvedený nižšie)
Expanzná nádoba jednotky
je príliš malá pre inštaláciu.
6.8.Naplnenie vodou
64321
T1
M1
7
5
1Vonkajšia jednotka
2Vnútorná jednotka
3Výmenník tepla
4Záložný ohrievač
5Čerpadlo
6Uzatvárací ventil
7Uzatvárací ventil
8Kolektor (dodáva zákazník)
10Obkročný ventil (dodáva zákazník)
FHL1...3Slučka podlahového vykurovania
(dodáva zákazník)
T1...3Individuálny izbový termostat (voliteľný)
M1...3Individuálny ventil s pohonom motorom pre
regulačnú slučku FHL1...3 (dodáva zákazník)
FHL1
810
T3
M2T2M3
FHL2
FHL3
INFORMÁCIE
■Počas plnenia nemusí byť možné odstrániť všetok
vzduch v systéme. Zvyšný vzduch bude odstránený
cez automatické odvzdušňovacie ventily počas
prvých prevádzkových hodín systému. Následne
môže byť potrebné dodatočné naplnenie vodou.
■Tlak vody zobrazený na tlakomeri sa mení v závislosti
od teploty vody (vyšší tlak pri vyššej teplote vody).
Napriek tomu musí tlak vody stále zostať nad
hodnotou 1 bar, čím sa zabráni vniknutiu vzduchu do
okruhu.
■Z jednotky môže unikať trocha nadbytočnej vody cez
ventil uvoľnenia tlaku.
■Kvalita vody musí dodržiavať smernicu EÚ 98/83 ES.
Výpočet predbežného tlaku expanznej nádoby
Predbežný tlak (Pg) sa musí nastaviť v závislosti od maximálneho
výškového rozdielu inštalácie (H) a vypočíta sa tak, ako je uvedené
nižšie:
Pg=(H/10+0,3) bar
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
14
Page 18
Kontrola maximálneho dovoleného objemu vody
Pri určení maximálneho dovoleného objemu vody v celom okruhu
postupujte nasledovne:
1Pre vypočítaný predbežný tlak (Pg) určite príslušný maximálny
objem vody použitím grafu, ktorý je uvedený nižšie.
2Skontrolujte, či celkový objem vody v celom okruhu vody je nižší
než táto hodnota.
Ak to tak nie je, expanzná nádoba vo vnútri vnútornej jednotky je
príliš malá pre túto inštaláciu.
2.5
2
1.5
1
pre-pressure [bar]
0.5
0.3
0
20
10050
150200250300350400450
maximum water volume [l]
= Predbežný tlak
= Maximálny objem vody
Prístup k expanznej nádobe:
■Vyberte predný a ľavý dekoračný panel, viď "5.1. Otvorenie
jednotky" na strane 8.
■Vyberte rozvodnú skriňu, viď "Vybratie rozvodnej skrine" na
strane 39.
1
1Expanzná nádoba
Naplnenie vodou
Príklad 1
Vnútorná jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo
vodovodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodovodnom okruhu
je 100 l.
V tomto príklade nie je potrebná žiadna činnosť ani nastavenie.
Príklad 2
Vnútorná jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo
vodovodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodovodnom okruhu
je 350 l.
Výsledok:
■Keďže 350 l je viac ako 280 l, predbežný tlak sa musí znížiť (viď
tabuľka uvedená vyššie).
■Požadovaný predbežný tlak je:
Pg=(H/10+0,3) bar=(0/10+0,3) bar=0,3 bar
■Príslušný maximálny objem vody sa môže odčítať z grafu.
približne 410 l.
■Keďže celkový objem vody (350 l) je pod maximálnym objemom
vody (410 l), expanzná nádoba pre túto inštaláciu postačuje.
Nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby
Ak je nutné zmeniť nastavený predbežný tlak expanznej nádoby
(1 bar), dodržte nasledovné pokyny:
■Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
■Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby
vedie k poruche systému. Preto môže predbežný tlak nastavovať
len inštalatér s oprávnením.
INFORMÁCIE
Ak chcete nastaviť predbežný tlak, k expanznej nádobe sa
dostanete spredu alebo zľava.
1Pripojte prívod vody k vypúšťaciemu a plniacemu ventilu (viď
"5.2. Hlavné súčiastky v jednotke" na strane 9).
2Viď obrázok 2. Skontrolujte, či je odvzdušňovacie veko "2"
odvzdušňovacieho ventilu "1" otvorené minimálne na 2 otáčky.
Ak je nainštalovaná nádrž na teplú vodu pre domácnosż,
skontrolujte, či je odvzdušňovacie veko "4" odvzdušňovacieho
ventilu "3" demontované (= úplne otvorené) podľa obrázka
obrázok 2.
3Naplňte vodou dovtedy, kým tlakomer nezobrazuje tlak približne
2,0 bar. Okruh pokiaľ možno odvzdušnite použitím
odvzdušňovacích ventilov. Vzduch prítomný vo vodovodnom
okruhu môže spôsobiť poruchu záložného ohrievača.
4Viď obrázok 2. Ak je nainštalovaná nádrž na teplú vodu pre
domácnosż a z vodovodného systému ste vypustili všetok
vzduch, znova namontujte odvzdušňovacie veko "4"
odvzdušňovacieho ventilu "3", ale nezatvárajte ho úplne.
Odvzdušňovacie veko nechajte otvorené minimálne na 2 otáčky,
aby mohol pri prevádzke jednotky unikaż vzduch z
vodovodného systému.
UPOZORNENIE
Ak sa vyskytnú problémy
s odvzdušňovaním pre
vzduch na nasávacej
strane čerpadla, vzduch
možno odstrániť dočasným
odskrutkovaním matice
v hlave čerpadla tak, ako to
znázorňuje obrázok
.
Návod na inštaláciu
15
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 19
7.Elektrické zapojenie
7.1.Predbežné opatrenia pri elektrickom zapojení
VAROVANIE: Inštalácia elektrických rozvodov
Elektrická inštalácia a komponenty musia byť nainštalované
inštalatérom a musia byť v súlade s platnými predpismi.
UPOZORNENIE: Odporúčania pri zapájaní elektrických
rozvodov.
Osobám vykonávajúcim zapájanie elektrických rozvodov:
Zariadenie nepoužívajte, pokiaľ nie je ukončené pripájanie
potrubia s chladiacou zmesou. Spustenie jednotky pred
pripojením potrubia poškodí kompresor.
NEBEZPEČENSTVO:
ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
VAROVANIE
■Hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré
majú oddelené kontakty na všetkých póloch, musia byť
pevne zapojené v súlade s platnými predpismi.
■Používajte výlučne medené vodiče.
■Elektrická inštalácia musí byť uskutočnená v súlade
so schémou zapojenia dodanou spolu s jednotkou
a podľa pokynov uvedených nižšie.
■Nikdy nestláčajte zväzok káblov a zabezpečte, aby
neprišiel do styku s nezaizolovaným potrubím a ostrými
hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice
nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
■Káble napájania musia byť bezpečne prichytené.
■Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú
nulovú fázu, zariadenie sa poškodí.
■Zabezpečte riadne uzemnenie. Jednotku neuzemňujte
k potrubiu, bleskozvodu ani uzemneniu telefónneho
vedenia. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
■Prúdový chránič nainštalujte v súlade s príslušnými
predpismi. Zanedbanie tejto zásady môže spôsobiť
úraz zasiahnutím elektrického prúdu alebo požiar.
■Ubezpečte sa, že používate vyhradené napájanie,
nikdy nepoužívajte elektrický obvod spoločný s iným
zariadením.
■Ubezpečte sa, že ste nainštalovali potrebné poistky
alebo istič.
7.2.Tabuľka dielov vnútorného zapojenia
Viď schéma vnútorného zapojenia dodaná spolu s jednotkou (vo
vnútri krytu rozvádzacej skrine vnútornej jednotky). Použité skratky
sú uvedené nižšie.
R1T ........................Termistor výmenníka tepla výstupu vody
R2T (EKRTETS) ....Vonkajší snímač (voliteľný)
R2T ........................Termistor výstupu vody záložného ohrievača
R3T ........................Termistor chladiva na strane kvapaliny
R4T ........................Termistor vstupu vody
R5T ........................Termistor teplej vody pre domácnosť
S1L.........................Spínač prietoku
S2S ........................Kontakt elektrického napájania s výhodnou
S3S ........................Kontakt dvojitej menovitej hodnoty 2
S4S ........................Kontakt dvojitej menovitej hodnoty 1
SS1 ........................Prepínač DIP
TR1 ........................Transformátor 24 V pre kartu PCB
V1S,V2S ................Zhasínanie iskier 1, 2
X1M~X9M ..............Svorkový pás
L.............................Živý
N ............................Neutrálny
..................Svorkový pás
.........................Konektor
.........................Svorka
..........................Ochranné uzemnenie
BLK ........................Čierna
BLU........................Modrá
BRN .......................Hnedá
GRN.......................Zelená
GRY .......................Sivá
ORG....................... Oranžová
PNK........................Ružová
RED .......................Červená
.... Termostat (PC=vnútorný napájací obvod – internal
Power Cicuit) (voliteľný)
(voliteľný)
ohrievača
zákazník)
voda pre domácnosť
sadzbou za kWh
...............Zapojenie na mieste inštalácie
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
16
Page 20
VIO .........................Fialová
WHT .......................Biela
YLW........................Žltá
POZNÁMKY
1TÁTO SCHÉMA ZAPOJENIA PLATÍ LEN PRE VNÚTORNÚ
JEDNOTKU
2PRE ZÁLOŽNÝ OHRIEVAČ JE POTREBNÝ SAMOSTATNÝ
NAPÁJACÍ OBVOD.
NIKDY NEPOUŽÍVAJTE NAPÁJACÍ OBVOD SPOLOČNÝ S INÝM
ZARIADENÍM.
3NO/NC: NORMÁLNE OTVORENÝ/NORMÁLNE UZAVRETÝ
SPST: JEDNOPÓLOVÝ JEDNOPOLOHOVÝ
5NEUVÁDZAJTE JEDNOTKU DO PREVÁDZKY SKRATOVANÍM
ŽIADNEHO OCHRANNÉHO ZARIADENIA
8PRE EKSOLHTBV1 VIĎ NÁVOD PRE VOLITEĽNÝ DOPLNOK
9MAXIMÁLNE ZAŤAŽENIE: 0,3 A – 250 V AC
MINIMÁLNE ZAŤAŽENIE: 20 mA – 5 V DC
10 230 V AC (VÝSTUP)
MAXIMÁLNE ZAŤAŽENIE: 0,3 A
11PRE INŠTALÁCIU ELEKTRICKÉHO NAPÁJANIA S VÝHODNOU
SADZBOU ZA kWh: VIĎ NÁVOD NA INŠTALÁCIU
WIRING DEPEND ON MODELZapojenie závisí od modelu
OPTIONVoliteľný doplnok
FIELD WIRINGZapojenie na mieste inštalácie
PCBKarta PCB
WIRE COLOURFarba kábla
Electric heater fusePoistka elektrického ohrievača
POWER SUPPLYElektrické napájanie
OUTDOOR UNITVonkajšia jednotka
POSITION IN SWITCH BOXPozícia v rozvodnej skrini
Only for *** optionIba pre voliteľný doplnok ***
Only for *** modelIba pre model ***
Only for EKBPHT and depending on
model
Only for benefit kWh rate power
supply installation: use normal kWh
rate power supply for indoor unit
Indoor power supply from outdoor
(standard)
User interfaceOvládací panel
Outside unitVonkajšia jednotka
Change-over to boiler outputZmena výstupu boilera
Solar pump connectionPripojenie solárneho čerpadla
Alarm outputVýstup poplašného signálu
Solar inputSolárny vstup
Cooling/heating on/off outputVýstup chladenia/vyhrievania
Dual set point application
(refer to installation manual)
See note ***Viď poznámka ***
Iba pre EKBPHT a v závislosti od
modelu
Iba pre inštaláciu elektrického
napájania s výhodnou sadzbou za
kWh: pre vnútornú jednotku použite
elektrické napájanie s normálnou
sadzbou za kWh
Vnútorné elektrické napájanie
zvonku (štandardné)
zap/vyp
Aplikácia dvojitej menovitej hodnoty
(viď návod na inštaláciu)
7.3.Zapojenie na mieste inštalácie
VAROVANIE
■Pred uskutočnením ľubovoľného pripojenia vypnite
hlavný vypínač, ktorým sa obvod odpája od napájania.
■Elektrickú inštaláciu a zapojenie komponentov musí na
mieste montáže nainštalovať elektrikár s príslušným
oprávnením. Zariadenie musí spĺňať príslušné európske
a národné predpisy.
Prehľad
Nižšie uvedený obrázok poskytuje prehľad o požadovanom zapojení
niekoľkých častí inštalácie. Viď tiež "3.5. Typické príklady použitia"
na strane 4.
5
T
F
B
D
E
2
C
1
3
4
A
ASamostatné elektrické napájanie pre vonkajšiu jednotku,
záložný ohrievač
BVonkajšia jednotka
COhrievač spodnej dosky EKBPHT
DZáložný ohrievač
EVnútorná jednotka
FIzbový termostat (voliteľný)
G3-cestný ventil pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť
(voliteľný)
H2-cestný ventil pre režim klimatizácie (dodáva zákazník)
JNádrž na teplú vodu pre domácnosť (voliteľný)
KUžívateľské rozhranie (digitálny ovládač)
Položka Popis
1Elektrický napájací kábel vonkajšej
jednotky
2Kábel elektrického napájania
vnútornej jednotky a komunikácie
3Elektrický napájací kábel ohrievača
spodnej dosky
4Elektrický napájací kábel záložného
ohrievača
5Kábel izbového termostatu3 alebo 4100 mA
6Riadiaci kábel 3-cestného ventilu3+GND100 mA
7Riadiaci kábel 2-cestného ventilu2+GND100 mA
8Kábel termistora2
9Kábel elektrického napájania
vhodnej hodnoty kWh (voľný
napäťový kontakt)
10Kábel ovládacieho panelu2
(a) Viď výrobný štítok na vonkajšej jednotke.
(b) Prierez kábla 2,5 mm
(c) Minimálny prierez kábla 0,75 mm
(d) Viď tabuľka v odseku "Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača" na
strane 19.
(e) Vodič termistora a pripojenia (12 m) sú dodané spolu s nádržou na teplú vodu pre
domácnosť.
(f) Prierez kábla 0,75 mm2 až 1,25 mm2, maximálna dĺžka: 50 m.
Voľný napäťový kontakt, ktorý môže zabezpečiť minimálne zaťaženie 15 V DC,
10 mA.
(g) Prierez kábla 0,75 mm2 až 1,25 mm2, maximálna dĺžka: 500 m.
2
I
K
610
G
M
7
H
M
J
9
8
Požadovaný
počet
vodičov
2+GND alebo
(1)
Maximálny
aktuálny
prúd
(a)
3+GND
3+GND
2
2+GND alebo
(b)
(c)
(d)
3+GND
(c)
(c)
(c)
(e)
2
2
(f)
(g)
Návod na inštaláciu
17
(1) Ohrievač spodnej dosky je použiteľný len v kombinácii s ERLQ alebo v prípade
voliteľnej nadštandardnej súpravy EKBPHT.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 21
UPOZORNENIE
Voľte všetky veľkosti káblov a vedení v súlade s príslušnými
miestnymi a národnými predpismi.
VAROVANIE
Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, že každá
elektrická časť a svorka vo vnútri elektrickej skrine sú
správne zapojené.
Pokyny pre zapojenie na mieste montáže
■Zapojenie vnútornej jednotky na mieste inštalácie sa uskutočňuje
na svorkovnici vo vnútri spínacej skrine. Pre získanie prístupu
k svorkovnici odoberte kryt vnútornej jednotky.
VAROVANIE
Pred odobratím servisného panelu spínacej skrine
vypnite každé elektrické napájanie – napr. elektrické
napájanie vonkajšej jednotky a záložného ohrievača.
■Pre záložný ohrievač je potrebný samostatný napájací obvod.
■Vyberte rozvodnú skriňu, položte ju pred jednotku a otvorte kryť na
rozvodnej skrini. Viď "6.1. Výber miesta inštalácie" na strane 10.
INFORMÁCIE
Pi inštalácii káblov dodaných zákazníkom alebo káblov
nadštandardnej výbavy, rozvodnú skriňu si vždy položte
pred jednotku. Takto sa bude dať rozvodná skriňa ľahko
vybrať počas opravy.
Nasmerujte káble do jednotky nasledujúcim spôsobom:
PS
LV
HV
PS
HV
LV
PS
HV
Ak chcete predísť problémom s elektrickým šumom, uistite sa,
že sú káble v správnom zväzku tak, ako to znázorňuje obrázok.
Kábel upevnite pomocou spôn, aby tieto zabezpečili uvoľnenie
ťahu a presvedčte sa, že nepríde do styku s potrubím a ostrými
okrajmi.
UPOZORNENIE
Do jednotky netlačte a nevkladajte nadbytočný kábel.
7.4.Pripojenie
Pomocou vhodných káblov pripojte napájanie a káble používateľského
rozhrania k príslušným koncovkám podľa tohto obrázku.
Informácie o pripojení nadštandardných kariet PCB nájdete v návodoch
k týmto kartám.
Pripojenie kábla elektrického napájania vnútornej jednotky
a komunikácie
PS
HV
LV
PSElektrické napájanie
HVVysoké napätie
LVNízke napätie
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
PS + HV
LV
LV
Požiadavky na elektrický napájací obvod a kábel
Elektrické napájanie pre vnútornú jednotku je k dispozícii cez
vonkajšiu jednotku. Dátová komunikácia s vonkajšou jednotkou je
k dispozícii pomocou toho istého kábla.
Všetky návody a špecifikácie týkajúce zapojenia na mieste inštalácie
medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou nájdete v návode na
inštaláciu vonkajšej jednotky.
Postup
1Použite vhodný kábel, pripojte elektrický obvod k vhodným
svorkám podľa elektrickej schémy zapojenia a nižšie uvedeného
obrázka.
2Uzemňovací vodič (žltý/zelený) pripojte k uzemňovacej skrutke
na montážnej doske spínacej skrine.
3Kábel upevnite káblovou svorkou ku prípojkám káblov a tým
zabezpečíte uvoľnenie napnutia.
4Pri ukladaní káblov sa uistite, že tieto nebránia montáži krytu
vnútornej jednotky.
Návod na inštaláciu
18
Page 22
Poznámka: zobrazené je len vhodné zapojenie na mieste inštalácie.
Pre záložný ohrievač je potrebný samostatný napájací
obvod. Nikdy nepoužívajte spoločné elektrické napájanie
s iným zariadením.
Tento elektrický napájací obvod musí byť chránený požadovanými
istiacimi zariadeniami podľa miestnych a národných predpisov.
Zvoľte káblovú prípojku v súlade s príslušnými miestnymi a národnými
predpismi. Maximálny aktuálny prúd záložného ohrievača nájdete
v nižšie uvedenej tabuľke.
(a) Zariadenie spĺňa normu EN/IEC 61000-3-12(1)
(b) Toto zariadenie spĺňa normu EN/IEC 61000-3-11(2) za predpokladu, že
Postup
1Použite vhodný kábel, pripojte elektrický obvod ku hlavnému
obvodovému ističu podľa elektrickej schémy zapojenia a nižšie
uvedeného obrázka.
2Uzemňovací vodič (žltý/zelený) pripojte k uzemňovacej skrutke
na svorkovnici X1M.
3Kábel upevnite káblovou svorkou ku prípojkám káblov a tým
zabezpečíte uvoľnenie napnutia.
Poznámka: zobrazené je len vhodné zapojenie na mieste inštalácie.
(1)
(2)
Výkon
záložného
ohrievača
(a)(b)
impedancia systému Z
medzi elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom. Povinnosťou
inštalatéra alebo používateľa zariadenia je zabezpečiť, v prípade potreby
aj konzultáciou s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie
pripojené len na elektrické napájanie s impedanciou systému Z
než je alebo rovnou Z
6 kW1x 230 V26 A0,29
je menšia než alebo rovná Z
sys
.
max
Menovité
napätie
záložného
ohrievača
Maximálny
aktuálny
prúd
v bode rozhrania
max
menšou
sys
Z
(ΩΩΩΩ)
max
3x 400 V1x 230 V
Pripojenie kábla termostatu
Pripojenie kábla termostatu závisí od použitia.
Viď tiež "3.5. Typické príklady použitia" na strane 4 a "8.2. Konfigurácia
inštalácie izbového termostatu" na strane 22, kde nájdete viac
informácií a možností konfigurácie pri prevádzke čerpadla v kombinácii
s izbovým termostatom.
Požiadavky na termostat
■Elektrické napájanie: 230 V striedavých alebo na batériu
■Kontaktné napätie: 230 V.
Postup
1Na vhodné svorky pripojte kábel termostatu tak, ako je zobrazené
na schéme zapojenia a v návode na inštaláciu súpravy izbového
termostatu.
2Kábel upevnite káblovou svorkou ku prípojkám káblov a tým
zabezpečíte uvoľnenie napnutia.
3Prepínač DIP SS2-3 nastavte na PCB na ON. Viac informácií
nájdete v "8.2. Konfigurácia inštalácie izbového termostatu" na
strane 22.
Pripojenie kontaktov prvej menovitej hodnoty a druhej
menovitej hodnoty
Pripojenie kontaktu menovitej hodnoty je vhodné len v prípade, že je
odblokovaný kontakt dvojitej menovitej hodnoty.
Viď tiež "3.5. Typické príklady použitia" na strane 4 a "[7] Regulácia
pomocou dvojitej menovitej hodnoty" na strane 29.
Požiadavky na kontakt
Kontakt má byť beznapäťový kontakt s hodnotami 230 V (100 mA).
Postup
1K príslušným svorkám pripojte kontakt prvej menovitej hodnoty
a druhej menovitej hodnoty tak, ako je zobrazené na obrázku
nižšie.
X2M
123
4
SP1SP2
2Káble upevnite káblovou svorkou k montážnym prípojkám káblov
a tým zabezpečíte uvoľnenie napnutia.
3V závislosti od požadovaného režimu prevádzky čerpadla
nastavte prepínač DIP SS2-3 a nastavenie na mieste inštalácie
[F-00]. Viď "8.3. Konfigurácia prevádzky čerpadla" na strane 23
a nastavenie na mieste inštalácie [F-00] v "[F] Nastavenie
prídavných voliteľných zariadení" na strane 33.
SP1Kontakt prvej menovitej hodnoty
SP2Kontakt druhej menovitej hodnoty
X1M
X2M
L1
N
L1 L3L2
L1 N
(1) Európska/medzinárodná technická norma stanovuje limity pre harmonické prúdy
vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné siete so vstupným
prúdom >16 A a ≤75 A na jednej fáze.
(2) Európska/medzinárodná technická norma stanovuje limity zmien napätia,
kolísania napätia a iskrenia vo verejných nízkonapäťových systémoch pre
zariadenia s menovitým prúdom ≤75 A.
X2M tak, ako je uvedené na elektrickej schéme zapojenia.
UPOZORNENIE
Zapojenie je iné pre ventil NC (normal closed –
normálne uzavretý) a ventil NO (normal open –
normálne otvorený). Pripojte na vhodné čísla svoriek,
ako je zobrazené na elektrickej schéme zapojenia
a nižšie uvedených obrázkoch.
Normálne uzavretý (NC)
2-cestný ventil
5X2M6 7
M
NC
2Kábel(e) upevnite káblovou svorkou ku prípojkám káblov a tým
zabezpečíte uvoľnenie napnutia.
Normálne otvorený (NO)
2-cestný ventil
5 6X2M7
M
NO
Pripojenie 3-cestného ventilu
1Použite vhodný kábel, pripojte riadiaci kábel ventilu k vhodným
svorkám tak, ako je uvedené na elektrickej schéme zapojenia.
3-cestný ventil s "3-vodičovým SPST" je súčasťou nadštandardnej
výbavy EKHTS. 3-cestný ventil má byť namontovaný tak, aby keď
sú zapojené svorky 9 a 10, bola zvolená nádrž na teplú vodu pre
domácnosť.
Ventil s "3-vodičovým SPST"
10
9X2M 8
M
Pripojenie k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou
za kWh
Elektrárenské spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať
spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú
zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa doby používania,
sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku a Rakúsku
(Wärmepumpentarif), ...
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického
napájania s výhodnou sadzbou.
Ako poskytovateľ priestoru, kde je toto zariadenie nainštalované,
prejednajte s elektrárenskou spoločnosťou možnosti, či je vhodné
zariadenie pripojiť na systémy elektrického napájania s výhodnou
sadzbou za kWh, ak sú takéto k dispozícii.
Ak je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s takouto
výhodnou sadzbou za kWh, elektrárenská spoločnosť je oprávnená:
■prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie,
■požadovať, aby zariadenie v priebehu určitého časového obdobia
spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie.
Vnútorná jednotka je skonštruovaná tak, že môže prijať vstupný
signál, ktorým sa jednotka vypne. V tomto okamihu kompresor
vonkajšej jednotky nie je v prevádzke.
Možné druhy elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh
Možné spôsoby pripojenia a požiadavky na pripojenie zariadenia
k takému elektrickému napájaniu, ako je zobrazené na obrázku nižšie:
1
2
1
2
[D-01]=1
1
2
LN
LN
S2S
S2S
1
2
43
1
2
[D-01]=2
LN
1
S2S
43
LN
2
S2S
2Kábel(e) upevnite káblovou svorkou ku prípojkám káblov a tým
k vhodným svorkám tak, ako je uvedené na elektrickej schéme
zapojenia uvedenej nižšie.
15
15a
X2M
2
1
X1Y
ohrievač spodnej dosky
2Kábel(e) upevnite káblovou svorkou ku prípojkám káblov a tým
zabezpečíte uvoľnenie napnutia.
3Pri ukladaní káblov sa uistite, že tieto nebránia montáži krytu
vnútornej jednotky.
4Zvoľte vhodné hodnoty nastavenia ohrievača spodnej dosky na
mieste inštalácie. Viď "[F-02]", "[F-03]" a "[F-04]" na strane 33.
43
LN
3
1
2
3
3
1Skriňa elektrického napájania s vhodnou hodnotou kWh
2Prijímač ovládajúci signál elektrárne
3Elektrické napájanie vonkajšej jednotky (pozrite si návod
4Voľný napäťový kontakt k vnútornej jednotke
S2S
X40A
na inštaláciu dodaný spolu s vonkajšou jednotkou)
4
A1P
1
2
3
3
L N
X2M17 1830 31
43
LN
S2S
44
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
20
Page 24
Odpojte svorku X6YA od X6Y a pripojte X6YB k X6Y.
X6YB
X6Y
L
BLK
N
X2M30 31
WHT
X6YA
X6YB
X6YA
X6Y
L
BLK
N
X2M30 31
WHT
Ak je vonkajšia jednotka pripojená k elektrickému napájaniu
s výhodnou sadzbou za kWh, voľný napäťový kontakt prijímača
kontrolujúceho signál elektrárne výhodnej sadzby za kWh musí byť
pripojený na svorky 17 a 18 X2M (ako je zobrazené na obrázku vyššie).
Ak je parameter [D-01]=1 v momente, kedy bol elektrárenskou
spoločnosťou odoslaný signál o výhodnej sadzbe za kWh, tento
kontakt sa otvorí a jednotka sa vypne
(1)
.
Ak je parameter [D-01]=2 v momente, kedy bol elektrárenskou
spoločnosťou odoslaný signál o výhodnej sadzbe za kWh, tento
kontakt sa uzavrie a jednotka sa vypne
(2)
.
Typ 1
Tento typ elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kW nie je
prerušený.
Typ 2
Tento typ elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kW je po
uplynutí určitého času prerušený.
Typ 3
Tento typ elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kW je
prerušený okamžite.
INFORMÁCIE
■Ak je aktivovaná funkcia elektrického napájania
s výhodnou sadzbou za kWh, nie je možné aktivovať
funkciu podlahového vysúšania.
■Pri pripojení zariadenia na elektrické napájanie so
zvýhodnenou sadzbou za kWh zmeňte nastavenie na
mieste inštalácie [D-01]. Nastavenia na mieste
inštalácie [D-01] a [D-00] zmeňte v prípade, že
elektrické napájanie, s výhodnou sadzbou za kWh,
nie je prerušované (ako je zobrazené vyššie, ako
typ 1). Viď "[D] Elektrické napájanie s výhodnou
sadzbou za kWh/Lokálna hodnota posuvu v závislosti
od počasia" na strane 32 v kapitole "Nastavenia na
mieste inštalácie".
■Jednotka bude vypnutá v prípade, že elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh je také, že nie
je prerušované. Regulácia solárneho čerpadla je stále
možná.
Ak je odoslaný signál o výhodnej sadzbe za kWh,
začne blikať centralizovaná kontrolka e, ktorá
označuje, že je aktívna výhodná sadzba za kWh.
Inštalácia a pripojenie diaľkového ovládača
Jednotka je vybavená diaľkovým ovládačom ponúkajúcim používateľsky
jednoduchý spôsob nastavenia, používania a údržby jednotky. Pred
začatím prevádzky diaľkového ovládača dodržujte nasledovný postup
inštalácie.
INFORMÁCIE
Zapojenie pre pripojovanie nie je obsiahnuté.
UPOZORNENIE
Diaľkový ovládač dodaný v súprave sa musí namontovať
vo vnútri.
1Demontujte prednú časť diaľkového ovládača.
Zasuňte skrutkovač do drážok (1) v zadnej
časti diaľkového ovládača a odstráňte prednú
časť diaľkového ovládača.
2Upevnite diaľkový ovládač na plochý povrch.
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby ste neporušili tvar dolnej časti
diaľkového ovládača príliš silným dotiahnutím
montážnych skrutiek.
3Jednotku zapojte.
Zapojené zo
zadnej strany
Zapojené
z bočných strán
A
16a
16
X2M
11
2
16a
16
X2M
1
2
A
P1P2
3
3
4
1Jednotka
2Zadná časť číslicového regulátora
3Predná časť číslicového regulátora
4Zapojené zo zadnej strany
5Zapojené z hornej strany
APri zapojení z bočných strán urobte zárez v časti pre
zapojenie za účelom prechodu cez úchytky.
P1P2
5
Svorky pripojte na hornú časť prednej časti diaľkového ovládača
a svorky vo vnútri jednotky (P1 až X2M: 16, P2 až X2M: 16a).
1
A
A
(1) Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa uzavrie a jednotka
sa opäť spustí. Preto sa odporúča nechať automatickú funkciu
opätovného spustenia odblokovanú. Viď "[3] Automatické opätovné
spustenie" na strane 26.
(2) Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa otvorí a jednotka sa
opäť spustí. Preto sa odporúča nechať automatickú funkciu opätovného
spustenia odblokovanú. Viď "[3] Automatické opätovné spustenie" na
strane 26.
Návod na inštaláciu
21
UPOZORNENIE
Odstráňte izoláciu tej časti, ktorá má
prechádzať cez vnútornú časť skrine
diaľkového ovládača ( l ).
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 25
4Opätovné nasadenie hornej časti diaľkového ovládača.
8.2.Konfigurácia inštalácie izbového termostatu
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby ste pri nasadzovaní neprerušili
vedenie.
Najprv začnite s nasadzovaním úchytiek
v spodnej časti.
8.Spustenie a konfigurácia
Vnútorná jednotka má byť konfigurovaná inštalatérom tak, aby sa
prispôsobila podmienkam inštalácie (vonkajšie podnebie, nainštalovaná
nadštandardná výbava atď.) a skúsenostiam používateľa.
POZOR
Je dôležité, aby si inštalatér postupne prečítal všetky
informácie v tejto kapitole a aby bol systém konfigurovaný
tak, ako je to najvhodnejšie.
NEBEZPEČENSTVO: ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
8.1.Prehľad nastavení prepínača DIP
Prepínač DIP SS2 je umiestnený na riadiacej karte PCB spínacej skrine
(viď "5.3. Hlavné komponenty elektrického skriňového rozvádzača" na
strane 10) a umožňuje konfiguráciu inštalácie nádrže na teplú vodu pre
domácnosť, pripojenie izbového termostatu a prevádzku čerpadla.
VAROVANIE
Pred otvorením servisného panela spínacej skrine vypnite
elektrické napájanie a vykonajte zmeny nastavení
prepínača DIP.
ONOFF
Prepínač
DIP SS2
Popis ON (ZAP)OFF (VYP)
1Nepoužiteľné pre
inštalatéra
2Inštalácia nádrže na teplú
vodu pre domácnosť
(viď "8.4. Konfigurácia
inštalácie nádrže na teplú
vodu pre domácnosť" na
strane 23)
3Pripojenie izbového
termostatu (viď
"8.2. Konfigurácia
inštalácie izbového
termostatu" na strane 22)
4Nepoužiteľné. Nemeňte východzie nastavenie.
4321
—(Východzí stav)
NainštalovanéNenainštalované
Pripojený izbový
termostat
(Východzí stav)
Nepripojený
izbový termostat
(Východzí stav)
■Ak k vnútornej jednotke nie je pripojený žiadny
izbový termostat, prepínač SS2-3 má byť
ONOFF
4321
nastavený na OFF.
■Ak k vnútornej jednotke je pripojený izbový
termostat, prepínač SS2-3 má byť nastavený
ONOFF
4321
na ON.
■Na izbovom termostate potvrďte správne nastavenia (6®02=yes
(áno), 6®05=9, 6®06=5), aby sa zabránilo častému zapínaniu
a vypínaniu čerpadla (napr. cvakanie) a tým dopadu na
životnosť čerpadla.
INFORMÁCIE
■Ak je izbový termostat pripojený k vnútornej jednotke,
časové spínače vykurovania a klimatizácie nie sú
k dispozícii. Ostatné časové spínače nie sú ovplyvnené.
Viac informácií o časových spínačoch nájdete v návode
na obsluhu.
■Ak je izbový termostat pripojený k vnútornej jednotke
a stlačí sa tlačidlo = alebo y, bude blikať
centralizovaná kontrolka e, ktorá označuje, že izbový
termostat má prednosť a riadi zapínanie, vypínanie
alebo prepínanie.
Nasledovná tabuľka zhrňuje požadovanú konfiguráciu a zapojenie
termostatu na svorkovnici (X2M: 1, 2, 3, 4) v rozvodnej skrini.
Prevádzka čerpadla je uvedená v treťom stĺpci. Tretí posledný stĺpec
zobrazuje, či je na užívateľskom rozhraní (UI) k dispozícii nasledovná
funkčnosť alebo sa ovláda pomocou termostatu (T):
• zapínanie alebo vypínanie vykurovania alebo klimatizácie
priestoru (y)
• prepínanie vykurovanie alebo klimatizácia (=)
• časové spínače vykurovanie a klimatizácia (pr)
Prevádzka
TermostatKonfigurácia
Žiadny termostat• SS2-3 = OFF
Termostat len
vykurovanie
Termostat
s prepínačom
vykurovanie
alebo
klimatizácia
(a) Čerpadlo sa zastaví, ak je vypnuté vykurovanie alebo klimatizácia
priestoru alebo ak voda dosiahne požadovanú teplotu, aká je nastavená
na používateľskom rozhraní. Pri zapnutom kúrení alebo klimatizácii priestoru
bude potom čerpadlo bežať každých 5 minút s trvaním 3 minút z dôvodu kontroly
teploty vody.
• káble: (žiadne)
X2M
1234
• SS2-3 = ON
• káble:
X2M
1234
• SS2-3 = ON
• káble: (viď
návod na
inštaláciu
súpravy
izbového
termostatu)
• SS2-3 = ON
• káble: (viď
návod na
inštaláciu
súpravy
izbového
termostatu)
čerpadla
určené
teplotou
vystupujúcej
(a)
vody
zapnuté, ak
je zapnuté
vykurovanie
alebo
klimatizácia
miestností
(y)
zap., keď je
vykurovanie
žiadané
izbovým
termostatom
zap., keď je
vykurovanie
alebo
klimatizácia
žiadaná
izbovým
termostatom
yyyy==== pppprr
UIUIUI
UIUIUI
T——
TT—
rr
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
22
Page 26
8.3.Konfigurácia prevádzky čerpadla
INFORMÁCIE
Nastavenie otáčok čerpadla nájdete v "8.7. Nastavenie
otáčok čerpadla" na strane 24.
Bez izbového termostatu: prepínač DIP SS2-3=OFF
Ak k vnútornej jednotke nie je pripojený žiadny termostat, prevádzka
čerpadla bude určená teplotou výstupnej vody.
Pre posilnenie súvislej prevádzky čerpadla, ak nie je pripojený žiadny
izbový termostat, vykonajte nasledovné:
- nastavte prepínač SS2-3 do polohy ON,
- skrat čísiel svoriek 1-2-4 na svorkovnici v spínacej skrini.
S izbovým termostatom: prepínač DIP SS2-3=ON
Ak je k vnútornej jednotke pripojený termostat, čerpadlo bude
fungovať súvislo, ak je požiadavka na vykurovanie alebo klimatizáciu
zo strany termostatu.
Dvojitá menovitá hodnota
Ak je odblokovaná dvojitá menovitá hodnota, prevádzka čerpadla
závisí od stavu prepínača DIP SS2-3 a kontaktov voľby menovitej
hodnoty. Viď konfigurácie prevádzky čerpadla, ak je alebo nie je
termostat pripojený tak, ako je popísané vyššie.
INFORMÁCIE
Ak je odblokovaná dvojitá menovitá hodnota, "vynútená
kontinuálna prevádzka čerpadla" nie je možná. Ak je SS2-3
ON, pričom SP1 a SP2 sú oba zavreté, režim prevádzky
čerpadla je taký istý ako "s izbovým termostatom" a použije
sa druhá menovitá hodnota. Viď "[7] Regulácia pomocou
dvojitej menovitej hodnoty" na strane 29.
Nasledovná tabuľka zhrňuje požadovanú konfiguráciu a zapojenie
termostatu na svorkovnici (X2M: 1, 2, 4) v rozvodnej skrini.
Prevádzka čerpadla je uvedená v treťom stĺpci. Tretí posledný stĺpec
zobrazuje, či je na užívateľskom rozhraní (UI) k dispozícii nasledovná
funkčnosť alebo sa ovláda pomocou kontaktov voľby menovitej
hodnoty SP1 a SP2:
• zapínanie alebo vypínanie vykurovania alebo klimatizácie
priestoru (y)
• prepínanie vykurovanie alebo klimatizácia (=)
• časové spínače vykurovanie a klimatizácia (pr)
Dvojitá menovitá hodnota
KonfiguráciaPrevádzka čerpadlayy
• [7-02]=1
• SS2-3 = OFF
• káble:
X2M
123
4
SP1SP2
• [7-02]=1
• SS2-3 = ON
• káble:
X2M
1234
SP1SP2
(a) Čerpadlo sa zastaví, ak je vypnuté vykurovanie alebo klimatizácia priestoru alebo
ak voda dosiahne požadovanú teplotu, aká je nastavená na používateľskom
rozhraní. Pri zapnutom kúrení alebo klimatizácii priestoru bude potom čerpadlo
bežať každých 5 minút s trvaním 3 minút z dôvodu kontroly teploty vody.
určené teplotou
vystupujúcej vody
zapnuté, keď sa
požaduje hlavná
a/alebo pomocná
menovitá hodnota
SP1 = Kontakt prvej menovitej hodnoty
SP2 = Kontakt druhej menovitej hodnoty
yy
UIUIUI
(a)
SP2/SP1 UI—
==== pppprr
rr
8.4.Konfigurácia inštalácie nádrže na teplú vodu pre
domácnosť
■Ak nie je nainštalovaná žiadna nádrž na
teplú vodu pre domácnosť, prepínač SS2-2má byť nastavený na OFF (východzí stav).
■Ak je nainštalovaná nádrž na teplú vodu pre
domácnosť, prepínač SS2-2 má byť nastavenýna ON.
INFORMÁCIE
Ak bol SS2-3 nastavený na ON bez všetkých potrebných a
správnych pripojení medzi vnútornou jednotkou
a rozvodnou skriňou nádrže na teplú vodu pre domácnosť,
na užívateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby AC.
ONOFF
ONOFF
4321
4321
8.5.Predbežné kontroly prevádzky
Po nainštalovaní jednotky je potrebné najprv skontrolovať nasledujúce
položky. Keď sú vykonané všetky nižšie uvedené kontroly, jednotka sa
musí zatvoriť a len potom môže byť jednotka zapojená do napájania.
NEBEZPEČENSTVO
Pred uskutočnením ľubovoľného pripojenia vypnite všetky
príslušné vypínače, ktorými sa obvod odpája od napájania.
1Inštalácia
Skontrolujte, či je jednotka správne nainštalovaná, aby pri
spúšťaní jednotky nevznikal nadmerný hluk a vibrácie.
2Zapojenie na mieste inštalácie
Skontrolujte, či sú elektrické obvody medzi miestnym napájacím
panelom a vnútornou jednotkou, vonkajšou a vnútornou
jednotkou, vnútornou jednotkou a ventilmi (ak sa používajú),
vnútornou jednotkou a izbovým termostatom (ak sa používa)
a vnútornou jednotkou a nádržou na teplú vodu pre domácnosť
vytvorené podľa návodu uvedeného v kapitole "7.3. Zapojenie
na mieste inštalácie" na strane 17, podľa schém zapojenia
a podľa európskych a národných predpisov.
3Napájacie napätie
Na miestnom paneli napájania skontrolujte napájacie napätie.
Napätie má zodpovedať napätiu uvedenému na výrobnom štítku
jednotky.
4Uzemnenie
Uistite sa, že vodiče uzemnenia sú zapojené správne a že
uzemňovacie svorky sú dobre dotiahnuté.
5Test izolácie hlavného napájacieho obvodu
Pomocou veľkého testovacieho prístroja na 500 V skontrolujte,
či odpor izolácie dosahuje minimálne 2 MΩ tak, že aplikujete
napätie 500 V DC medzi elektrické svorky a uzemnenie. Nikdy
nepoužite veľký testovací prístroj na prenosové káble.
6Poistky alebo istiace zariadenia
Skontrolujte, či poistky alebo iné inštalované istiace zariadenia
sú správneho typu a sú dimenzované v súlade s kapitolou
"Technické špecifikácie" na strane 43. Uistite sa, že žiadna
poistka ani istiace zariadenie nie je premostená.
7Vnútorné zapojenie
Vizuálne skontrolujte spínaciu skrinku, či v nej nie sú uvoľnené
prípojky alebo poškodené elektrické komponenty.
8Veľkosť trubíc a izolácia trubíc
Skontrolujte, či sú namontované správne veľkosti potrubia a či
boli izolačné práce správne vykonané.
9Uzatváracie ventily
Skontrolujte, či sú uzatváracie ventily otvorené na strane
kvapaliny aj plynu.
Návod na inštaláciu
23
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 27
10 Poškodené zariadenie
I
II
III
Vo vnútri jednotky skontrolujte, či tam nie sú poškodené
komponenty alebo stlačené potrubie.
11 Únik chladiva
Skontrolujte vnútro jednotky, či v ňom nedochádza k úniku
chladiva. Keď došlo k úniku chladiva, obráťte sa na miestneho
predajcu.
12 Únik vody
Skontrolujte vnútro jednotky, či v ňom nedochádza k úniku vody.
V prípade, že voda uniká, uzavrite uzatváracie ventily prívodu,
výstupu vody a zavolajte vášho miestneho predajcu.
13 Odvzdušňovací ventil
Presvedčte sa, že je odvzdušňovací ventil otvorený (najmenej
o 2 otáčky).
14 Uzatváracie ventily
Zabezpečte, aby uzatváracie ventily boli správne nainštalované
a úplne otvorené.
UPOZORNENIE
Prevádzka systému s uzatvorenými ventilmi spôsobí
poškodenie čerpadla!
15 Vstup/výstup vzduchu
Skontrolujte, či vstup a výstup vzduchu jednotky nie je
zablokovaný listami papiera, lepenkou alebo iným materiálom.
16 Obvodový istič záložného ohrievača F1B/F3B
Nezabudnite zapnúť obvodový istič záložného ohrievača F2B
v rozvodnej skrini (F1B/F3B závisí na type záložného ohrievača).
Pozrite si elektrickú schému zapojenia.
17 Upevnenie
Skontrolujte, či je jednotka správne upevnená, aby pri spúšťaní
jednotky nevznikal nadmerný hluk a vibrácie.
18 Ventil spúšťania tlaku
Pomocou činnosti pretlakového poistného ventilu skontrolujte, či
je záložný ohrievač úplne naplnený vodou. Má vypudiť vodu
namiesto vzduchu.
UPOZORNENIE
Prevádzka systému so záložným ohrievačom, ktorý nie je
úplne naplnený vodou, poškodí záložný ohrievač!
8.6.Zapnutie vnútornej jednotky
8.7.Nastavenie otáčok čerpadla
Otáčky čerpadla môžu byť zvolené na čerpadle (viď "5.2. Hlavné
súčiastky v jednotke" na strane 9).
Nastavenie z výroby je najvyššia rýchlosť (I). Ak je prietok vody
v systéme príliš vysoký (napr. šum tečúcej vody v inštalácii), rýchlosť
sa môže nastaviť na strednú (II) alebo nízku (III).
Prístupný externý statický tlak (ESP, vyjadrený v kPa) vo vzťahu
k prietoku vody (l/min) je zobrazený na grafe uvedenom nižšie.
Vnútorná jednotka má byť konfigurovaná inštalatérom tak, aby sa
prispôsobila podmienkam inštalácie (vonkajšie podnebie, nainštalované
prídavné možnosti atď.) a požiadavkám používateľa. Preto je k dispozícii
množstvo takzvaných nastavení na mieste inštalácie. Tieto nastavenia
na mieste inštalácie sú k dispozícii a dajú sa naprogramovať pomocou
užívateľského rozhrania na vnútornej jednotke.
Každému nastaveniu na mieste inštalácie je priradené číslo
s 3 číslicami alebo kód, napríklad [1-03], ktoré je zobrazené na
displeji rozhrania používateľa. Prvá číslica [1] zobrazuje 'prvý kód'
alebo skupinu nastavení na mieste inštalácie. Druhá a tretia číslica
[03] spolu zobrazujú 'druhý kód'.
Zoznam všetkých nastavení na mieste inštalácie a hodnoty z výroby
sú uvedené v "8.9. Tabuľka nastavení na mieste inštalácie" na
strane 34. V tom istom zozname sú k dispozícii 2 stĺpce na zadanie
dátumu a hodnoty zmenených nastavení na mieste inštalácie, ktoré
sa odlišujú od hodnoty z výroby.
Podrobný popis každého nastavenia na mieste inštalácie je uvedený
v kapitole "Podrobný popis" na strane 25.
Ak je elektrické napájanie vnútornej jednotky zapnuté, na
používateľskom rozhraní sa počas jeho inicializácie zobrazí "88", čo
môže trvať až 30 sekúnd. Počas tohto procesu sa nedá ovládací
panel ovládať.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
24
Page 28
Postup
Podrobný popis
Pri zmene jedného alebo viacerých nastavení postupujte nasledovne.
3
1
2
1Stlačte tlačidlo z na minimálne 5 sekúnd pre prechod do
REŽIMU NASTAVENIA NA MIESTE INŠTALÁCIE.
Zobrazí sa ikona $ (3). Aktuálne vybratý kód nastavenia
na mieste inštalácie je zobrazený ; (2) s nastavenou
hodnotou zobrazenou napravo od - (1).
2Stlačte tlačidlo bgi a tým vyberiete vhodný prvý kód
nastavenia na mieste inštalácie.
3Stlačte tlačidlo bgj a tým vyberiete vhodný druhý kód
nastavenia na mieste inštalácie.
4Stlačte tlačidlo pfi a tlačidlo pfj a tým zmeníte
nastavenú hodnotu vybratého nastavenia na mieste inštalácie.
5Novú hodnotu uložte stlačením tlačidla pr.
6Opakujte krok 2 až 4 a tým zmeníte ostatné nastavenia podľa
potreby.
7Po ukončení stlačte tlačidlo z a tým opustíte REŽIM NASTAVENIA
NA MIESTE INŠTALÁCIE.
INFORMÁCIE
■Zmeny vykonané u príslušného nastavenia na mieste
inštalácie sa uložia len, ak sa stlačí tlačidlo pr.
Prechodom na nový kód nastavenia alebo stlačením
tlačidla z sa zruší vykonaná zmena.
■Pred dodaním boli hodnoty nastavené podľa tabuľky
uvedenej nižšie "8.9. Tabuľka nastavení na mieste
inštalácie" na strane 34.
■Pri ukončení REŽIMU NASTAVENIA NA MIESTE
INŠTALÁCIE sa na LCD ovládača môže zobraziť
"88", pričom sa jednotka sama inicializuje.
[0] Úroveň prístupu užívateľa
V prípade potreby sa môžu pre používateľa niektoré tlačidlá
ovládania zablokovať.
K dispozícii sú tri úrovne prístupu (viď tabuľka uvedená nižšie).
Prepnutie medzi úrovňou 1 a úrovňou 2/3 sa vykonáva súčasným
stlačením tlačidiel pfi a pfj a za ním okamžitým
stlačením tlačidiel s a ba a podržaním stlačených všetkých
4 tlačidiel na najmenej 5 sekúnd (v normálnom režime). Všimnite si,
že na ovládači nie je žiadna kontrolka. Ak je zvolená úroveň 2/3,
skutočná úroveň prístupu – buď úroveň 2 alebo úroveň 3 – je určená
nastavením na mieste inštalácie [0-00].
Nastavenia menovitej hodnoty závislej od počasia nastavené
z výroby definujú parametre pre prevádzku jednotky závislú od
počasia. Ak je aktívna prevádzka závislá od počasia, teplota vody je
určená automaticky v závislosti od vonkajšej teploty: Nižšie vonkajšie
teploty majú za následok teplejšiu vodu a naopak. Počas prevádzky
závislej od počasia má používateľ možnosť zvýšiť alebo znížiť
cieľovú teplotu vody o maximálne 5°C. Viď návod na prevádzku, kde
nájdete viac podrobností o prevádzke závislej od počasia.
■Nastavenia na mieste inštalácie pre prevádzku vyhrievania
■ [1-00] Nízka okolitá teplota (Lo_A): nízka vonkajšia teplota.
■ [1-01] Vysoká okolitá teplota (Hi_A): vysoká vonkajšia teplota.
■ [1-02] Menovitá hodnota pri nízkej okolitej teplote (Lo_Ti):
cieľová teplota vystupujúcej vody, keď sa vonkajšia teplota
rovná alebo klesne pod nízku okolitú teplotu (Lo_A).
Uvedomte si, že hodnota Lo_Ti má byť vyššia než Hi_Ti,
keďže pre nižšiu vonkajšiu teplotu (napr. Lo_A) je potrebná
teplejšia voda.
■ [1-03] Menovitá hodnota pri vysokej okolitej teplote (Hi_Ti):
cieľová teplota vystupujúcej vody, keď sa vonkajšia teplota
rovná alebo sa zvýši nad vysokú okolitú teplotu (Hi_A).
Uvedomte si, že hodnota Hi_Ti má byť nižšia než Lo_Ti,
keďže pre vyššie vonkajšie teploty (napr. Hi_A) postačuje
menej teplá voda.
■Nastavenia na mieste inštalácie pre prevádzku chladenia
■ [1-05] Funkcia chladenia závislá od počasia aktivovanie (1)/
deaktivovanie (0)
■ [1-06] Nízka okolitá teplota (Lo2_A): nízka vonkajšia teplota.
■ [1-07] Vysoká okolitá teplota (Hi2_A): vysoká vonkajšia teplota.
■ [1-08] Menovitá hodnota pri nízkej okolitej teplote (Lo2_Ti):
cieľová teplota vystupujúcej vody, keď sa vonkajšia teplota
rovná alebo klesne pod nízku okolitú teplotu (Lo2_A).
Uvedomte si, že hodnota Lo2_Ti má byť vyššia než Hi2_Ti,
keďže pre nižšiu vonkajšiu teplotu (napr. Lo2_A) je potrebná
teplejšia voda.
Návod na inštaláciu
25
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 29
■ [1-09] Menovitá hodnota pri vysokej okolitej teplote (Hi2_Ti):
cieľová teplota vystupujúcej vody, keď sa vonkajšia teplota
rovná alebo sa zvýši nad vysokú okolitú teplotu (Hi2_A).
Uvedomte si, že hodnota Hi2_Ti má byť nižšia než Lo2_Ti,
keďže pre vyššie vonkajšie teploty (napr. Hi2_A) postačuje
menej teplá voda.
T
t
Lo_Ti
Lo2_Ti
Hi_Ti
Hi2_Ti
T
Cieľová teplota vody
t
T
Okolitá (vonkajšia) teplota
A
= Posunutá hodnota
Lo_A
Lo2_A
Hi_A
Hi2_A
T
+ 05
– 05
A
00
Shift value
[2] Funkcia dezinfekcie
Týka sa len inštalácií s nádržou na teplú vodu pre domácnosť.
Funkcia dezinfekcie dezinfikuje nádrž na teplú vodu pre domácnosť
pravidelným ohrevom teplej vody na určenú teplotu.
UPOZORNENIE
Nastavenie funkcie dezinfekcie na mieste inštalácie musí
vykonať inštalatér podľa národných a miestnych predpisov.
■ [2-00] Interval prevádzky: deň(dní) v týždni, kedy sa má
ohrievať voda pre domácnosť.
■ [2-01] Stav: definuje, či sa zapne (1) alebo vypne (0) funkcia
dezinfekcie.
■ [2-02] Čas spustenia: čas v priebehu dňa, kedy sa má ohrievať
voda pre domácnosť.
■ [2-03] Menovitá hodnota: dosiahla sa vysoká teplota vody.
■ [2-04] Interval: časové obdobie definujúce, ako dlho sa má
udržiavať menovitá hodnota teploty.
T
DHW
[2-03]
T
H
T
U
[2-04]
VAROVANIE
Uvedomte si, že teplota teplej vody pre domácnosť
v kohútiku pre teplú vodu sa rovná hodnote zvolenej
v nastavení na mieste inštalácie [2-03] po dezinfekcii.
Ak táto vysoká teplota teplej vody pre domácnosť môže
predstavovať prípadné riziko zranenia ľudí, je nutné
nainštalovať miešací ventil (dodáva zákazník) na prípojke
výstupu teplej vody nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
Tento miešací ventil má zabezpečovať, aby sa teplota
teplej vody na kohútiku teplej vody nikdy nezvyšovala nad
nastavenú maximálnu hodnotu. Táto maximálna dovolená
teplota teplej vody má byť zvolená podľa miestnych
a národných predpisov.
UPOZORNENIE
Uistite sa, že čas spustenia funkcie dezinfekcie [2-02] s
definovaným trvaním [2-04] nepreruší možná požiadavka
na teplú vodu v domácnosti.
INFORMÁCIE
Podľa miestnych a národných predpisov sa môže vyžadovať
dezinfekcia nádrže na teplú vodu pre domácnosť pri vyššej
teplote (>60°C). V takom prípade spoločnosť Daikin
odporúča inštaláciu paralelného čerpadla a prvku ohrievača
pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť podľa obrázka
uvedeného nižšie.
2
1
6
1Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
2Paralelné čerpadlo (dodáva zákazník)
3Prvok ohrievača (dodáva zákazník)
4Nevratný ventil (dodáva zákazník)
5Sprcha (dodáva zákazník)
6Vnútorná jednotka
3 5
4
VAROVANIE
Nikdy neohrievajte nádrž na teplú vodu pre
domácnosť na teplotu vyššiu než 80°C. Môžete
spôsobiť poškodenie zariadenia a potenciálne
nebezpečenstvo úniku horúcej vody, ktorá môže
spôsobiť popáleniny.
[3] Automatické opätovné spustenie
Ak sa po poruche opäť pripojí elektrické napájanie, funkcia
automatického opätovného spustenia opäť aktivuje nastavenia
rozhrania užívateľa platné v čase poruchy elektrického napájania.
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
T
Používateľova menovitá hodnota teploty (ako je nastavená
U
na používateľskom rozhraní)
T
Vysoká menovitá hodnota teploty [2-03]
H
tČas
[2-02]
UPOZORNENIE
Preto sa odporúča nechať automatickú funkciu opätovného
spustenia odblokovanú.
Všimnite si, že táto funkcia je zablokovaná, časový plánovač nebude
aktivovaný, ak dôjde k opätovnému pripojeniu elektrického napájania
ku jednotke po jeho poruche. Stlačte tlačidlo pr a tým znova
odblokujete časovač plánovania.
■ [3-00] Stav: definuje, či sa zapne (ZAP (0)) alebo vypne
(VYP (1)) funkcia automatického opätovného spustenia.
UPOZORNENIE
Ak je elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh
také, že nie je prerušované, potom vždy odblokujte funkciu
automatického opätovného spustenia.
Návod na inštaláciu
26
Page 30
[4] Režim prevádzky záložného ohrievača a teplota vypnutia
vykurovania miestností
Režim prevádzky záložného ohrievača
Režim prevádzky záložného ohrievača môže byť odblokovaný,
zablokovaný alebo obmedzený.
■ [4-00] Stav: definuje, či je režim prevádzky záložného ohrievača
zablokovaný (0), odblokovaný (1) alebo obmedzený (2).
Ak [4-00]=2, záložný ohrievač je povolený iba v režime teplej
vody pre domácnosť.
INFORMÁCIE
■V špeciálnych prípadoch, napríklad keď
vonkajšia jednotka nefunguje pre poruchu,
môže byť záložný ohrievač povolený aj na
prevádzku v režime vykurovania miestností.
■Ak je prevádzka záložného ohrievača
zablokovaná ([4-00]=0), voda pre domácnosť
sa nebude ohrievať.
Teplota vypnutia vykurovania miestností
■ [4-02] Teplota vypnutia vykurovania miestností: vonkajšia
teplota nad ktorou sa vypne vykurovanie miestností, aby
nedošlo k prekurovaniu.
■ [4-06] Núdzový režim prevádzky záložného ohrievača: definuje,
či je záložný ohrievač v núdzovom režime prevádzky povolený
(1) alebo zakázaný (0).
Núdzový režim prevádzky spustí záložný ohrievač v prípade
určitých porúch vonkajšej jednotky.
■ [4-07] Druhý krok záložného ohrievača: definuje, či je povolený
(1) alebo zakázaný (0) druhý krok záložného ohrievača.
Týmto spôsobom je možné obmedziť výkon záložného
ohrievača.
Obmedzenie výkonu záložného ohrievača: druhý krok je
zakázaný (iba pre jednotky s nainštalovanou nádržou na
teplú vodu pre domácnosť).
INFORMÁCIE
Ak je menovitá hodnota teploty akumulácie vyššia než
50°C, spoločnosť Daikin odporúča nezakázať druhý
krok záložného ohrievača, pretože by to malo veľký
vplyv na čas, ktorý jednotka potrebuje na ohrev
v nádrži na teplú vodu pre domácnosť.
[5]
Rovnovážna teplota a prioritná teplota vykurovania miestností
Rovnovážna teplota – Nastavenia rovnovážnej teploty na mieste
inštalácie sa týkajú len režimu prevádzky záložného ohrievača.
Ak je funkcia rovnovážnej teploty odblokovaná, režim prevádzky
záložného ohrievača je obmedzený na nízke vonkajšie teploty, napr.
ak sa vonkajšia teplota rovná alebo klesne pod špecifikovanú
rovnovážnu teplotu. Táto funkcia skracuje pracovný čas záložného
ohrievača.
■ [5-00] Stav rovnovážnej teploty: funkcia rovnovážnej teploty
je zapnutá (1) (toto nastavenie na mieste inštalácie je pevné
a nedá sa meniť).
■ [5-01] Rovnovážna teplota: vonkajšia teplota, pod ktorou je
povolený režim prevádzky záložného ohrievača.
Teplota priority vykurovania miestností
– Týka sa len inštalácií
s nádržou na teplú vodu pre domácnosť. Voda pre domácnosť sa
ohrieva tepelným čerpadlom a záložným ohrievačom. – Nastavenia
'teploty priority vykurovania miestností' na mieste inštalácie sa týkajú
prevádzky 3-cestného ventilu a záložného ohrievača v režime
prevádzky teplej vody pre domácnosť.
Ak je funkcia priority vykurovania miestností odblokovaná, je
zabezpečené, že sa celý výkon tepelného čerpadla využije na čo
najväčšie vykurovanie miestností, ak sa vonkajšia teplota rovná
alebo klesne pod stanovenú teplotu priority vykurovania miestností,
napr. nízka vonkajšia teplota. Je to možné vďaka tomu, že záložný
ohrievač pomáha pri ohreve teplej vody pre domácnosť. Znamená to,
že čas potrebný na ohrev teplej vody pre domácnosť sa skráti na
minimum a na vykurovanie miestností sa použije maximálny možný
výkon tepelného čerpadla.
■ [5-02] Teplota priority vykurovania miestností: vonkajšia
teplota, pod ktorou sa čas ohrevu vody pre domácnosť skráti
na minimum, pretože v prípade nízkej teploty v nádrži na
teplú vodu pre domácnosť bude pomáhať záložný ohrievač
(toto nastavenie na mieste inštalácie je pevné a nedá sa
meniť).
■ [5-03] Teplota priority vykurovania miestností: vonkajšia
teplota, pod ktorou môže záložný ohrievač pomáhať pri
ohreve teplej vody pre domácnosť. Znamená to, že čas
potrebný na ohrev teplej vody pre domácnosť sa skráti na
minimum a na vykurovanie miestností sa použije maximálny
možný výkon tepelného čerpadla.
UPOZORNENIE
[5-01] Rovnovážna teplota a [5-03] prioritná teplota
vykurovania miestností sú nastavenia na mieste
inštalácie týkajúce sa záložného ohrievača. [5-01]
a [5-03] je preto nutné nastaviť na rovnakú hodnotu.
INFORMÁCIE
Ak je režim prevádzky záložného ohrievača
obmedzený ([4-00]=0) a okolitá vonkajšia teplota T
je
A
nižšia než nastavenie na mieste inštalácie, pri ktorom
je nastavený parameter [5-03], potom sa voda pre
domácnosť neohrieva záložným ohrievačom.
DT pre režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
[6]
čerpadla
Týka sa len inštalácií s nádržou na teplú vodu pre domácnosť.
Nastavenia 'DT (rozdiel teploty) pre režim ohrevu vody pre
domácnosť pomocou tepelného čerpadla' na mieste inštalácie určujú
teploty, pri ktorých sa spustí (napr. teplota ZAP tepelného čerpadla)
a zastaví (napr. teplota VYP tepelného čerpadla) ohrev teplej vody
pre domácnosť pomocou tepelného čerpadla.
Ak teplota teplej vody v domácnosti klesne pod teplotu ZAP
tepelného čerpadla (T
), spustí sa ohrev teplej vody pre
HP ON
domácnosť pomocou tepelného čerpadla. Pokiaľ teplota teplej vody
v domácnosti dosiahne teplotu VYP tepelného čerpadla (T
alebo používateľskú menovitú hodnotu teploty (T
), ohrev vody pre
U
HP OFF
domácnosť pomocou tepelného čerpadla sa zastaví.
Teplota VYP tepelného čerpadla a teplota ZAP tepelného čerpadla
a ich vzťah s nastaveniami na mieste inštalácie [6-00] a [6-01] sú
vysvetlené na obrázku nižšie.
■ [6-00] Start: rozdiel teploty určuje teplotu ZAP tepelného
čerpadla (T
). Viď obrázok.
HP ON
■ [6-01] Stop: rozdiel teploty určuje teplotu VYP tepelného
čerpadla (T
HP OFF
). Viď obrázok.
)
Návod na inštaláciu
27
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 31
TU > T
T(°C)
60
HP MAX
T
TU = 60°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
U
TU < T
T(°C)
HP MAX
TU = 45°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
Príklad 1: Plán akumulácie [6-03]=1, plánovaný opätovný ohrev
[6-05]=1, funkcia dezinfekcie [2-01]=1 aktivovaná.
T
ABC
[2-03]
50
48
41T
T
U
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
(a) 50°C = T
T
HP MAX
T
48°C = T
[6-01]
HP OFF
[6-00]
HP ON
Používateľova menovitá hodnota teploty (ako je nastavená
na používateľskom rozhraní)
Maximálna teplota tepelného čerpadla na snímači v nádrži
na teplú vodu pre domácnosť (50°C)(v závislosti od TA)
Teplota VYP tepelného čerpadla
Teplota ZAP tepelného čerpadla
pri TA≤25°C.
HP MAX
pri TA>25°C.
HP MAX
50T
45
38T
HP MAX
TU = T
HP ON
HP OFF
[6-00]
(a)
INFORMÁCIE
V skutočnosti maximálna teplota v nádrži, ktorá sa môže
dosiahnuť pomocou tepelného čerpadla je 50°C. Je
vhodné zvoliť T
nie viac ako 48°C, aby sa zlepšil
HP OFF
výkon tepelného čerpadla počas režimu ohrevu vody pre
domácnosť.
Ak nastavenie [4-03]=0 alebo 2, odporúča sa venovať
špeciálnu pozornosť nastaveniu [6-00]. Dobrá rovnováha
medzi požadovanou teplotou teplej vody pre domácnosť
a teplotou zapnutia ZAP tepelného čerpadla (T
HP ON
) je
nevyhnutnosť.
■ [6-03] až [6-08] Akumulácia teplej vody pre domácnosť
a režim prevádzky Opätovný ohrev
Plán akumulácie teplej vody pre domácnosť:
Prístup k menovitej hodnote akumulácie možno získať priamo
pomocou tlačidiel wi a wj.
■[6-03] Plán akumulácie: definuje, či je plán akumulácie ohrevu
teplej vody pre domácnosť počas noci odblokovaný (1) alebo
nie (0).
■[6-04] Čas spustenia plánu akumulácie: čas v priebehu noci,
kedy sa má ohrievať voda pre domácnosť.
Výber prevádzky výkonného ohrevu vody pre domácnosť
1Ak chcete aktivovať prevádzku výkonného ohrevu vody pre
domácnosť, stlačte
v na 5 sekúnd.
Ikony w a ) začnú blikať.
Výkonný ohrev vody pre domácnosť sa automaticky deaktivuje,
ak sa dosiahne menovitá hodnota teplej vody pre domácnosť.
Plánovaný/súvislý opätovný ohrev teplej vody pre domácnosť:
■[6-05] Opätovný ohrev: definuje, či je plánovaný opätovný ohrev
vody pre domácnosť počas dňa odblokovaný (1) alebo je
odblokovaný súvislý opätovný ohrev (2) alebo je opätovný ohrev
zablokovaný (0)
■[6-06] Čas spustenia plánovaného opätovného ohrevu: čas
v priebehu dňa, kedy sa má ohrievať voda pre domácnosť.
■[6-07] Menovitá hodnota opätovného ohrevu teplej vody pre
domácnosť
■[6-08] Hysterézia menovitej hodnoty opätovného ohrevu teplej
vody pre domácnosť
Tdhw
[6-07]
[6-04] [6-06][2-02]
APrevádzka plánu akumulácie: aktivovaná pri [6-04], ohrev
teplej vody pre domácnosť, kým sa nedosiahne menovitá
hodnota používateľského rozhrania pre teplú vodu pre
domácnosť Tdhw (napr. 55°C).
BPrevádzka plánovaného opätovného ohrevu: aktivovaná pri
[6-06], ohrev teplej vody pre domácnosť, kým sa nedosiahne
menovitá hodnota opätovného ohrevu teplej vody pre
domácnosť [6-07] (napr. 45°C).
CRežim prevádzky dezinfekcia (ak je aktivovaný): aktivovaný pri
[2-02], ohrev teplej vody pre domácnosť, kým sa nedosiahne
menovitá hodnota dezinfekcie teplej vody pre domácnosť [2-03]
(napr. 60°C). Viď "[2] Funkcia dezinfekcie" na strane 26.
tČas
TTeplota teplej vody pre domácnosť
TdhwMenovitá hodnota používateľského rozhrania pre teplú vodu pre
domácnosť
t
Príklad 2: Plán akumulácie [6-03]=1, súvislý opätovný ohrev [6-05]=2,
funkcia dezinfekcie [2-01]=1 aktivovaná.
T
ABC
B
[2-03]
Tdhw
[6-07]
[6-08]
[6-04][2-02]
APrevádzka plánu akumulácie: aktivovaná pri [6-04], ohrev teplej
vody pre domácnosť, kým sa nedosiahne menovitá hodnota
používateľského rozhrania pre teplú vodu pre domácnosť Tdhw
(napr. 55°C).
v aktivovanom ohreve vody pre domácnosť, kým sa nedosiahne
menovitá hodnota opätovného ohrevu teplej vody pre domácnosť
[6-07] (napr. 45°C) s hysteréziou [6-08].
CRežim prevádzky dezinfekcia (ak je aktivovaný): aktivovaný pri
[2-02], ohrev teplej vody pre domácnosť, kým sa nedosiahne
menovitá hodnota dezinfekcie teplej vody pre domácnosť [2-03]
(napr. 60°C). Viď "[2] Funkcia dezinfekcie" na strane 26.
tČas
TTeplota teplej vody pre domácnosť
TdhwMenovitá hodnota používateľského rozhrania pre teplú vodu pre
domácnosť
t
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
28
Page 32
INFORMÁCIE
■Uistite sa, že teplá voda v dome sa ohrieva len na
teplotu teplej vody, ktorú potrebujete.
Začnite s nízkou menovitou hodnotou teploty
akumulovanej teplej vody v domácnosti a teplotu
zvyšujte len, ak cítite, že teplota prívodu teplej vody
v domácnosti nie je postačujúca (to závisí od vášho
časového používania vody).
■Presvedčte sa, že teplá voda v domácnosti nie je
ohrievaná zbytočne. Začnite s aktivovaním automatickej
akumulácie počas noci (štandardné nastavenie). Ak sa
zdá, že režim prevádzky s nočným akumulovaním teplej
vody pre domácnosť nepostačuje vašim požiadavkám,
je možné nastaviť dodatočný plánovaný opätovný ohrev
počas dňa.
[7] Regulácia pomocou dvojitej menovitej hodnoty
Používa sa len u inštalácií s rozličnými ohrievačmi, ktoré vyžadujú
rozličné menovité hodnoty.
Regulácia pomocou dvoch menovitých hodnôt poskytuje len možnosť
vytvoriť 2 rozličné menovité hodnoty.
INFORMÁCIE
Nič nesignalizuje, ktorá menovitá hodnota je aktívna!
■ [7-02] Stav regulácie pomocou dvoch menovitých hodnôt:
definuje, či je regulácia pomocou dvoch menovitých hodnôt
odblokovaná (1) alebo zablokovaná (0).
■ [7-03] Ohrev pomocou druhej menovitej hodnoty: špecifikuje
druhú menovitú hodnotu teploty v režime ohrevu.
■ [7-04] Klimatizácia pomocou druhej menovitej hodnoty:
špecifikuje druhú menovitú hodnotu teploty v režime klimatizácie.
INFORMÁCIE
■Prvá menovitá hodnota vykurovanie/klimatizácia je
menovitá hodnota zvolená na užívateľskom rozhraní.
- V režime vykurovanie môže byť prvá menovitá
hodnota pevná hodnota alebo hodnota v závislosti
od počasia.
- V režime klimatizácia je prvá menovitá hodnota
vždy pevná hodnota.
■Druhá menovitá hodnota vykurovania [7-03] má byť
spojená so zdrojmi tepla, čo vyžaduje najvyššiu
menovitú hodnotu v režime vykurovanie. Príklad:
jednotka s ventilátorom.
■Druhá menovitá hodnota klimatizácie [7-04] má byť
spojená so zdrojmi tepla, čo vyžaduje najnižšiu
menovitú hodnotu v režime klimatizácie. Príklad:
jednotka s ventilátorom.
■Aktuálna druhá menovitá hodnota režimu vykurovanie
závisí od zvolenej hodnoty nastavenia [7-03].
- V prípade, že [7-03]=1~24, bude aktuálna druhá
menovitá hodnota prvou menovitou hodnotou
zvýšenou o hodnotu [7-03] (maximum je 55°C).
Takým spôsobom je druhá menovitá hodnota
vykurovania spojená s prvou menovitou hodnotou
vykurovania.
- V prípade, že [7-03]=25~55, je aktuálna druhá
menovitá hodnota rovná [7-03].
■Výber druhej alebo prvej menovitej hodnoty je určený
svorkami (X2M: 1, 2, 4).
Druhá menovitá hodnota má vždy prioritu pred prvou
menovitou hodnotou.
X2M
1234
SP1SP2
SP1Kontakt prvej menovitej
hodnoty
SP2Kontakt druhej menovitej
hodnoty
INFORMÁCIE
Ak je odblokovaná regulácia s dvomi menovitými hodnotami,
výber vykurovanie/klimatizácia sa vždy vykonáva na
užívateľskom rozhraní.
UPOZORNENIE
Povinnosťou inštalatéra je presvedčiť sa, že nemôže dôjsť
k nechceným situáciám.
Je veľmi dôležité, aby teplota vody do slučiek podlahového
vykurovania nebola v režime vykurovanie nikdy veľmi
vysoká alebo v režime klimatizácie nikdy príliš nízka. Ak sa
nedodržalo toto pravidlo, môže dôjsť k poškodeniu
konštrukcie alebo k nepríjemnej situácii. Napríklad v režime
klimatizácia môže dôjsť na podlahe ku kondenzácii, ak je
voda pritekajúca do slučiek podlahového vykurovania príliš
chladná (bod rosenia).
[8] Časový spínač režimu ohrevu vody pre domácnosť
Týka sa len inštalácií s nádržou na teplú vodu pre domácnosť.
Nastavenia 'časového spínača režimu ohrevu vody pre domácnosť'
na mieste inštalácie definuje minimálne a maximálne doby ohrevu
vody pre domácnosť a minimálnu dobu medzi dvoma cyklami ohrevu
vody pre domácnosť.
■ [8-00] Minimálna doba prevádzky: určuje minimálnu dobu,
počas ktorej má byť aktivovaný ohrev vody pre domácnosť
pomocou tepelného čerpadla, aj keď už bola dosiahnutá
cieľová teplota teplej vody pre domácnosť (T
HP OFF
).
■ [8-01] Maximálna doba prevádzky: určuje maximálnu dobu,
počas ktorej má byť aktivovaný ohrev vody pre domácnosť
pomocou tepelného čerpadla, aj keď ešte nebola dosiahnutá
cieľová teplota teplej vody pre domácnosť pre tepelné
čerpadlo (T
HP OFF
).
Aktuálna maximálna doba prevádzky sa automaticky mení
medzi [8-01] a [8-01]+[8-04] v závislosti od vonkajšej teploty.
Viď obrázok v kapitole "[8-04]" na strane 30.
INFORMÁCIE
Uvedomte si, že ak je jednotka konfigurovaná na prácu s
izbovým termostatom (viď "8.2. Konfigurácia inštalácie
izbového termostatu" na strane 22), časový spínač
maximálnej doby prevádzky sa zoberie do úvahy, ak
existuje požiadavka na vykurovanie a klimatizáciu
miestností. Ak neexistuje požiadavka na vykurovanie
alebo klimatizáciu miestností, ohrev vody pre domácnosť
pomocou tepelného čerpadla bude pokračovať, kým sa
nedosiahne 'teplota VYP tepelného čerpadla' (viď
nastavenia na mieste inštalácie [6] na page 27). Ak nie je
nainštalovaný izbový termostat, časový spínač sa vždy
berie do úvahy.
Návod na inštaláciu
29
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 33
■ [8-02] Čas antirecyklovania: špecifikuje minimálny potrebný
interval medzi dvomi cyklami ohrevu vody pre domácnosť
pomocou tepelného čerpadla.
Aktuálna doba antirecyklovania sa automaticky mení medzi
[8-02] a 0 v závislosti od vonkajšej teploty. Viď obrázok
v kapitole "[8-04]" na strane 30.
1
0
1
0
[8-00]
[8-01][8-02]
1Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
čerpadla (1 = aktívny, 0 = neaktívny)
2Požiadavka na teplú vodu pre tepelné čerpadlo
(1 = požiadavka, 0 = žiadna požiadavka)
tČas
t
INFORMÁCIE
Ak je vonkajšia teplota vyššia ako nastavenie na mieste
inštalácie, na ktoré je nastavený parameter [4-02], potom
nie sú brané do úvahy nastavenia na mieste inštalácie
parametrov [8-01], [8-02] a [8-04].
■ [8-04] Dodatočná doba prevádzky pri [4-02]/[F-01]: určuje
dodatočnú dobu prevádzky pri maximálnej dobe prevádzky
pri vonkajšej teplote [4-02] alebo [F-01]. Viď obrázok nižšie.
VykurovanieKlimatizácia
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]
t
0
[5-03][4-02]
tČas
T
Okolitá (vonkajšia) teplota
A
čas antirecyklovania
maximálna doba prevádzky
T
[8-01]+
A
t
[8-04]
[8-02]
[8-01]
0
[F-01]35°C
[9] Rozsahy menovitej hodnoty vykurovania a klimatizácie
Účelom tohto nastavenia je používateľovi zabrániť vo výbere
nesprávnej (napr. príliš vysokej alebo príliš nízkej) teploty vystupujúcej
vody. Preto sa dajú konfigurovať rozsah menovitých hodnôt teploty
vykurovania a klimatizácie, ktoré sú používateľovi k dispozícii.
UPOZORNENIE
■V prípade použitia podlahového vykurovania je
dôležité obmedziť maximálnu teplotu výstupnej vody
v režime vykurovania podľa špecifikácií inštalácie
podlahového vykurovania.
■V prípade použitia klimatizácie podlahy je dôležité
obmedziť minimálnu teplotu výstupu vody v režime
klimatizácie (nastavenie parametrov na mieste inštalácie
[9-03]) na 16~18°C, aby sa na podlahe zabránilo
kondenzácii.
■ [9-00] Horná hranica menovitej hodnoty vykurovania: maximálna
teplota vystupujúcej vody pre prevádzku vykurovania.
■ [9-01] Dolná hranica menovitej hodnoty vykurovania: minimálna
teplota vystupujúcej vody pre prevádzku vykurovania.
■ [9-02] Horná hranica menovitej hodnoty klimatizácie: maximálna
teplota vystupujúcej vody pre prevádzku klimatizácie.
■ [9-03] Dolná hranica menovitej hodnoty klimatizácie: minimálna
teplota vystupujúcej vody pre prevádzku klimatizácie.
■ [9-04] Nastavenie Overshoot: definuje o koľko sa môže
zvýšiť teplota vody nad menovitú hodnotu predtým, než sa
kompresor zastaví. Táto funkcia je použiteľná len v režime
vykurovania.
[9-05~9-08] Funkcia automatického spätného nastavenia
Funkcia spätného nastavenia poskytuje možnosť znížiť teplotu vody
v režime vykurovania miestností. Funkcia spätného nastavenia sa
môže napríklad aktivovať počas noci, lebo požiadavky na teplotu
počas noci a dňa nie sú rovnaké.
INFORMÁCIE
■Všimnite si, že ikona b bude počas režimu prevádzky
spätného nastavenia blikať. Vypočítaná menovitá
hodnota spätného nastavenia na výstupe vody sa
v režime prevádzky spätného nastavenia nezobrazuje.
■Štandardne je funkcia spätného nastavenia zablokovaná.
T
A
■Funkcia spätného nastavenia sa môže kombinovať
s automatickým režimom prevádzky na základe
menovitej hodnoty v závislosti od počasia.
■Funkcia spätného nastavenia je automatická funkcia
naplánovaná na deň.
■Funkciu spätného nastavenia je možné kombinovať
s časovačom plánovania. Ak je spätné nastavenie
aktívne, menovitá hodnota plánovaného vykurovania
miestností sa zníži s hodnotou spätného nastavenia
vody na výstupe [9-08].
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
■ [9-05] Definuje, či sa zapne (1) alebo vypne (0) funkcia spätného
nastavenia
■ [9-06] Čas spustenia: čas, kedy sa spustí spätné nastavenie
■ [9-07] Čas zastavenia: čas, kedy sa zastaví spätné nastavenie
■ [9-08] Hodnota spätného nastavenia vody na výstupe
T
55°C
A
2°C [9-08]
53°C
B
t
[9-06][9-07]
ANormálna menovitá hodnota teploty vystupujúcej vody
alebo vypočítaná menovitá hodnota závislá od počasia
BVypočítaná menovitá hodnota teploty spätného nastavenia
na výstupe vody
tČas
TTeplota
Návod na inštaláciu
30
Page 34
Je vhodné nastaviť čas spustenia automatickej akumulácie počas noci
[6-04] v momente, kedy sa spustí funkcia spätného nastavenia [9-06].
INFORMÁCIE
Dávajte pozor, aby hodnota spätného nastavenia nebola
nastavená príliš nízka, hlavne počas chladnejších období
(napr. zima). Je možné, že sa izbová teplota nedá
z dôvodu veľkého teplotného rozdielu dosiahnuť (alebo to
bude trvať príliš dlho).
[A] Pokojný režim
Toto nastavenie na mieste inštalácie umožňuje zvoliť požadovaný
pokojný režim. K dispozícii sú dva pokojné režimy: pokojný režim A a B.
V pokojnom režime A je daná priorita vonkajšej jednotke v pokojnom
režime prevádzky za všetkých okolností. Rýchlosť ventilátora
a kompresora (a tak aj výkon) sa obmedzí na určité percento
rýchlosti v normálnom režime prevádzky. V určitých prípadoch to
môže spôsobiť zníženie výkonu.
V pokojnom režime B môže byť pokojný režim potlačený, ak je
potrebný vyšší výkon. V určitých prípadoch to môže spôsobiť menej
pokojnú prevádzku vonkajšej jednotky, aby sa dosiahol požadovaný
výkon.
■ [A-00] Typ pokojného režimu: definuje, či je zvolený pokojný
režim A (0) alebo B (2).
■ [A-01] Parameter 01: nezmení toto nastavenie. Nastavenie
ponecháva na nastavení z výroby.
UPOZORNENIE
Nenastavte iné hodnoty, než tie, ktoré sú uvedené.
[C] Nastavenia na EKRP1HB digitálnej karty V/V PCB
Režim priority solárnej energie
■ [C-00] Nastavenie režimu priority solárnej energie: informácie
o solárnej súprave EKSOLHT nájdete v návode na inštaláciu
tejto súpravy.
Výstupná logika poplašného signálu
■ [C-01] Výstupná logika poplašného signálu: definuje logiku
výstupu poplašného signálu na karte digitálnych V/V
EKRP1HB PCB.
Ak [C-01]=0 a ak dôjde k poplachu (východzí stav), je
napájaný výstup poplašného signálu.
Ak [C-01]=1 a dôjde k vzniku poplašného signálu, je
napájaný výstup poplašného signálu. Toto nastavenie na
mieste inštalácie umožňuje medzi detekciou poplašného
signálu a detekciou poruchy elektrického napájania jednotky.
Poplašný
[C-01]
0 (východzí stav) Uzavretý
1Otvorený
signál
výstup
výstup
Bez
poplašného
signálu
Otvorený
výstup
Uzavretý
výstup
Bez elektrického
napájania
jednotky
Otvorený výstup
Otvorený výstup
Ak je funkcia bivalentného režimu prevádzky zablokovaná, je
vykurovanie miestností pomocou vnútornej jednotky možné pri
všetkých vonkajších teplotách (viď rozsahy prevádzky) a signál
povolenia pre pomocný boiler je vždy deaktivovaný.
■ [C-02]=1 Stav bivalentného režimu prevádzky je odblokovaný (1)
■ [C-03] Teplota zapnutia ZAP bivalentného režimu: definuje
vonkajšiu teplotu, pod ktorou bude aktívny signál povolenia pre
pomocný boiler (uzavretý, KCR na EKRP1HB) a vykurovanie
miestností pomocou vnútornej jednotky sa zastaví.
■ [C-04] Hysterézia bivalentného režimu: definuje rozdiel teplôt
medzi teplotou zapnutia ZAP bivalentného režimu a teplotou
vypnutia VYP bivalentného režimu.
Signál povolenia X1–X2 (EKRP1HB)
uzavretý
[C-04]
otvorený
T
[C-03]
T
A
Vonkajšia teplota
A
UPOZORNENIE
Nezabudnite dodržiavať všetky pravidlá uvedené
v aplikácii 5, ak je odblokovaná funkcia bivalentného
režimu prevádzky.
Spoločnosť Daikin nemôže byť zodpovedná za žiadne
poškodenie vyplývajúce z nedodržania tohto pravidla.
UPOZORNENIE
■V prípade, že je vonkajšia jednotka v jednej fáze,
kombinácia nastavenia [4-03]=0/2 s bivalentnou
prevádzkou pri nízkej vonkajšej teplote môže mať
za následok nedostatok teplej vody v domácnosti.
■Funkcia bivalentného režimu prevádzky nemá
žiadny dopad na režim ohrevu vody pre domácnosť.
Teplá voda pre domácnosť sa stále ohrieva len
pomocou vnútornej jednotky.
■Signál povolenia pre pomocný boiler je
umiestnený na EKRP1HB (karta PCB digitálnych
V/V). Ak sa aktivuje, kontakt X1, X2 je uzavretý.
Otvorený je, ak je deaktivovaný. Viď obrázok
schematického umiestnenia tohto kontaktu.
X1 X2 X3 X4
X2M
OFF ON
SS1
X1M
Bivalentný režim prevádzky [C-02]=1
Týka sa inštalácií s pomocným boilerom (striedavý režim prevádzky,
paralelne pripojený). Účelom tejto funkcie je určiť – na základe
vonkajšej teploty –, ktorý zdroj ohrevu môže poskytnúť alebo poskytne
vykurovanie miestností, buď vnútorná jednotka Daikin alebo pomocný
boiler.
Nastavenie na mieste inštalácie "bivalentný režim prevádzky" platí
len pre režim prevádzky vykurovanie miestností pomocou vnútornej
jednotky a signál povolenia pre pomocný boiler.
Ak je odblokovaná funkcia "bivalentný režim prevádzky", vnútorná
jednotka sa v režime vykurovania miestností automaticky zastaví, ak
vonkajšia teplota klesne pod teplotu "teplota ZAP bivalentného
režimu" a je aktívny signál povolenia pre pomocný boiler.
Táto funkcia umožňuje pripojenie dodatočného externého záložného
ohrievača.
Dodatočný externý záložný ohrievač môže pomôcť pri vykurovaní
miestností (nie ohrev teplej vody pre domácnosť) pri nízkej okolitej
teplote.
Signál pre dodatočný externý ohrievač sa aktivuje pri uzavretí
druhého kroku interného záložného ohrievača a keď vonkajšia
teplota klesne pod nastavenie [C-03] s hysteréziou [C-04].
INFORMÁCIE
Ak je [4-07] "Druhý krok záložného ohrievača" zablokovaný,
signál dodatočného externého záložného ohrievača sa
neaktivuje.
■ [C-02]=2 Prevádzka dodatočného externého záložného
ohrievača je odblokovaná (2)
■ [C-03] teplota zapnutia ZAP externého záložného ohrievača:
definuje vonkajšiu teplotu, pod ktorou bude aktívny signál
povolenia pre externý záložný ohrievač (uzavretý, KCR na
EKRP1HB).
[D] Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh/Lokálna
hodnota posuvu v závislosti od počasia
Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh
■ [D-00] Vypínanie ohrievačov: Definuje, ktoré ohrievače sa
vypnú, ak sa z elektrárne prijme signál o výhodnejšej sadzbe
za kWh.
Ak [D-01]=1 alebo 2 a je prijatý signál elektrárne vhodnej
kWh hodnoty, budú vypnuté nasledovné zariadenia:
[D-00]KompresorZáložný ohrievač
0 (východzí
stav)
2Vynútené vypnutie (OFF)Povolený
Vynútené vypnutie (OFF)Vynútené vypnutie
(OFF)
INFORMÁCIE
Nevyberajte hodnotu 1 ani 3.
Nastavenie [D-00] 2 má význam, len ak je elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh také, že nie
je prerušované.
■ [D-01] Pripojenie jednotky k elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh: Definuje, či je alebo nie je vonkajšia jednotka
pripojená k elektrickému napájaniu vhodnej hodnoty kWh.
Ak [D-01]=0, je jednotka pripojená k normálnemu elektrickému
napájaniu (hodnota z výroby).
Ak [D-01]=1 alebo 2, je jednotka pripojená k elektrickému
napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh. V tomto prípade
zapojenie vyžaduje špecifickú inštaláciu tak, ako je vysvetlené
v "Pripojenie k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou
za kWh" na strane 20.
Ak je parameter [D-01]=1 v momente, kedy bol elektrárenskou
spoločnosťou odoslaný signál o výhodnej sadzbe za kWh,
tento kontakt sa otvorí a jednotka sa vypne
(1)
.
Ak je parameter [D-01]=2 v momente, kedy bol elektrárenskou
spoločnosťou odoslaný signál o výhodnej sadzbe za kWh,
tento kontakt sa uzavrie a jednotka sa vypne
(2)
.
Ak je "elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh"
záložného ohrievača vynútene vypnuté, je možné definovať,
či je vynútene vypnutá alebo povolená prevádzka čerpadla.
(Viď "[D-05]" na strane 32.)
Lokálna posunutá hodnota v závislosti od počasia
Nastavenie miestnej posunutej hodnoty závislej od počasia na
mieste inštalácie je relevantná len v prípade voľby menovitej hodnoty
závislej od počasia (viď nastavenie na mieste inštalácie "[1] Menovitá
hodnota závislá od počasia" na strane 25).
■ [D-03] Lokálna posunutá hodnota v závislosti od počasia:
určuje hodnotu posunu menovitej hodnoty závislej od
počasia okolo vonkajšej teploty 0°C.
T
t
[1-02]
L
[1-03]
[1-00]0°C [1-01]
T
t
T
A
RRozsah
LLokálna posunutá hodnota
[1-00], [1-01],
[1-02], [1-03]
[D-03]
0——
1
24
3
44
R
T
A
Cieľová teplota vody
Vonkajšia teplota
Použiteľné nastavenie menovitej hodnoty v závislosti
od počasia na mieste inštalácie [1]
Rozsah vonkajšej teploty
(T
)
A
–2°C~2°C
–4°C~4°C
Lokálna posunutá
hodnota
2
2
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
■ [D-05]
Prevádzka čerpadla je vynútene vypnutá (0) alebo
povolená (1), ak je "elektrické napájanie s výhodnou sadzbou
za kWh" záložného ohrievača vynútene vypnuté ([D-00]=0
alebo 1).
(1) Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa uzavrie a jednotka
sa opäť spustí. Preto sa odporúča nechať automatickú funkciu
opätovného spustenia odblokovanú. Viď "[3] Automatické opätovné
spustenie" na strane 26.
(2) Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa otvorí a jednotka sa
opäť spustí. Preto sa odporúča nechať automatickú funkciu opätovného
spustenia odblokovanú. Viď "[3] Automatické opätovné spustenie" na
strane 26.
Návod na inštaláciu
32
Page 36
[E] Odčítanie informácií o jednotke
■ [E-00] Odčítanie verzie softvéru (príklad: 23)
■ [E-01] Odčítanie verzie EEPROM (príklad: 23)
■ [E-02] Odčítanie identifikácie modelu jednotky (príklad: 11)
■ [E-03] Odčítanie teploty kvapalného chladiva
■ [E-04] Odčítanie teploty vstupu vody
[F] Nastavenie prídavných voliteľných zariadení
Prevádzka čerpadla
Nastavenie prevádzky čerpadla na mieste inštalácie sa týka len
logiky prevádzky čerpadla, ak je prepínač DIP SS2-3 OFF (VYP).
Ak je funkcia prevádzky čerpadla zablokovaná, čerpadlo sa zastaví,
ak je vonkajšia teplota vyššia ako hodnota nastavená v [4-02] alebo
ak vonkajšia teplota klesne pod hodnotu nastavenú v [F-01]. Ak je
prevádzka čerpadla odblokovaná, režim prevádzky čerpadla je
možný pri všetkých vonkajších teplotách. Viď "8.3. Konfigurácia
prevádzky čerpadla" na strane 23.
■ [F-00] Prevádzka čerpadla: špecifikuje, či sa zapne (1) alebo
vypne (0) funkcia prevádzky čerpadla.
Povolenie na klimatizáciu miestností
■ [F-01] Teplota povolenia na klimatizáciu miestností: definuje
vonkajšiu teplotu, pod ktorou sa klimatizácia miestností vypne.
INFORMÁCIE
Táto funkcia je platná len pre EKHBX, ak je
zvolená klimatizácia miestností.
Funkčnosť X14A
■ [F-04] Funkčnosť X14A: špecifikuje, či logika X14A sleduje
výstupný signál pre model solárnej súpravy (EKSOLHT)
EKHBH/X_AA/AB (0) alebo či logika X14A sleduje výstup
ohrievača spodnej dosky (1).
INFORMÁCIE
Nezávisle od nastavenia [F-04] sleduje kontakt X3-X4
(EKRP1HB) logiku výstupného signálu pre model solárnej
súpravy (EKSOLHT). Viď obrázok nižšie, kde nájdete
schematické umiestnenie tohto kontaktu.
X1 X2 X3 X4
X2M
OFF ON
SS1
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Regulácia ohrievača spodnej dosky
Týka sa len inštalácií s vonkajšou jednotkou ERLQ alebo v prípade,
ak je nainštalovaná voliteľná súprava ohrievača spodnej dosky.
■ [F-02]
Teplota zapnutia ZAP spodnej dosky: definuje vonkajšiu
teplotu, pod ktorou sa aktivuje ohrievač spodnej dosky pomocou
vnútornej jednotky, aby sa zabránilo tvorbe ľadu na spodnej
doske vonkajšej jednotky pri nižších vonkajších teplotách.
■ [F-03] Hysterézia ohrievača spodnej dosky: definuje rozdiel
teplôt medzi teplotou zapnutia ZAP ohrievača spodnej dosky
a teplotou vypnutia VYP ohrievača spodnej dosky.
Ohrievač spodnej dosky
ZAP
[F-03]
VYP
T
[F-02]
T
A
Vonkajšia teplota
A
UPOZORNENIE
Ohrievač spodnej dosky je riadený cez X14A. Zabezpečte,
aby bolo [F-04] správne nastavené.
Návod na inštaláciu
33
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 37
8.9.Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote
Prvý
Druhý
kód
kód
Názov nastavenia
0Úroveň prístupu užívateľa
00Úroveň prístupu užívateľa32/31—
1Menovitá hodnota závislá od počasia
00Nízka okolitá teplota (Lo_A)–10–20~51°C
01Vysoká okolitá teplota (Hi_A)1510~201°C
02Menovitá hodnota pri nízkej okolitej teplote
(
Lo_Ti)
03Menovitá hodnota pri vysokej okolitej teplote
(Hi_Ti)
05Funkcia chladenia závislá od počasia
aktivovanie/deaktivovanie
06Nízka okolitá teplota (Lo2_A)2010~251°C
07Vysoká okolitá teplota (Hi2_A)3525~431°C
08Menovitá hodnota pri nízkej okolitej teplote
(Lo2_Ti)
09Menovitá hodnota pri vysokej okolitej teplote
(Hi2_Ti)
2Funkcia dezinfekcie
00Interval prevádzky
01Stav1 (ZAP)0/1——
02Čas spustenia23:000:00~23:001:00hodina
03Menovitá hodnota (pre kombináciu
s nádržou na teplú vodu pre domácnosť
bez zabudovaného ohrievača s pomocným
čerpadlom, [4-05]=5)
04Interval (pre kombináciu s nádržou na teplú
vodu pre domácnosť bez zabudovaného
ohrievača s pomocným čerpadlom, [4-05]=5)
3Automatické opätovné spustenie
00Stav0 (ZAP)0/1——
4Režim prevádzky záložného ohrievača a teplota vypnutia vykurovania miestností
00Režim prevádzky záložného ohrievača1 (ZAP)0/1/2——
DElektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh/lokálna hodnota posuvu v závislosti od počasia
00Vypínanie ohrievačov00/1/2/31—
01Pripojenie jednotky k elektrickému napájaniu
s výhodnou sadzbou za kWh
0 (VYP)0/1/21—
02Nepoužiteľné. Nemeňte východziu hodnotu.0———
03Lokálna posunutá hodnota v závislosti
od počasia
0 (VYP)0/1/2/3/41—
04Nepoužiteľné. Nemeňte východziu hodnotu.1———
05Prevádzka čerpadla je aktívna pri nastavení
elektrického napájania s výhodnou sadzbou
za kWh a [D-00]=0 alebo 1 (záložný ohrievač
je vynútene vypnutý)
10/11—
06Nepoužiteľné. Nemeňte východziu hodnotu.1———
EOdčítanie informácií o jednotke
00Verzia softvéruLen na čítanie——
01Verzia EEPROMLen na čítanie——
02Identifikácia modelu jednotky
Nemeňte východziu hodnotu
V závislosti
od modelu
03Teplota kvapalného chladivaLen na čítanie1°C
04Vstupná teplota vodyLen na čítanie1°C
FNastavenie možnosti
00Zastavenie prevádzky čerpadla00/1——
01Teplota povolenia na klimatizáciu miestností2010~351°C
02Teplota zapnutia ZAP spodnej dosky33~101°C
03Hysterézia ohrievača spodnej dosky52~51°C
04Funkčnosť X14A
(b)
10/1——
Program vysúšania poteru na podlahovom vykurovaní
05Výber čísla činnosti11~201—
06Menovitá hodnota vykurovania vybratého
čísla činnosti [F-05]
07Čas vybratého čísla činnosti [F-05]0
08Program vysúšania poteru na podlahovom
vykurovaní odblokovaný/zablokovaný
09Číslo poslednej vykonanej činnosti
(d)
25,0
(d)
25~551°C
0~7212hodina
0 (VYP)0/11—
0~21
0
(Len na
čítanie)
(a) Nádrž na teplú vodu pre domácnosť bez zabudovaného ohrievača s pomocným čerpadlom.
(b) Je možné meniť len prvé 3 minúty po zapnutí.
(c) Východzia hodnota slúži iba na indikáciu, pretože závisí od pripojeného typu vonkajšej jednotky.
(d) Pre všetky čísla činnosti [F-05].
——
0—
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
36
Page 40
9.Konečná kontrola a skúšobná
prevádzka
Inštalatér je zaviazaný skontrolovať správnu prevádzku vnútornej
a vonkajšej jednotky po inštalácii.
9.1.Konečná kontrola
Pred zapnutím jednotky si prečítajte nasledujúce odporúčania:
■Ak sa uskutočnila kompletná inštalácia a všetky potrebné
nastavenia, presvedčte sa, že sú všetky panely jednotky uzavreté.
Ak to tak nie je, vloženie rúk do zvyšných otvorov môže spôsobiť
vážne zranenie v dôsledku elektrických a horúcich dielov vo vnútri
jednotky.
■Servisný panel elektrickej spínacej skrine smie pre účely údržby
otvoriť len elektrikár s platným osvedčením.
9.2.Automatická skúšobná prevádzka
Ak je jednotka uvedená do prevádzky (stlačením tlačidla y) prvýkrát,
systém automaticky vykoná skúšobnú prevádzku v režim klimatizácie.
Skúšobná prevádzka bude trvať až 3 minúty, počas ktorých nie je na
používateľskom rozhraní žiadne špecifické zobrazenie.
Počas automatickej skúšobnej prevádzky je dôležité zabezpečiť, aby
teplota vody neklesla pod 10°C, čo by mohlo aktivovať ochranu proti
zamrznutiu a tým zabrániť ukončeniu skúšobnej prevádzky.
Ak by mala teplota vody klesnúť pod 10°C, stlačte tlačidlo h/c, takže
sa zobrazí ikona h. To počas automatickej skúšobnej prevádzky
aktivuje záložný ohrievač a dostatočne zvýši teplotu vody.
Ak automatická skúšobná prevádzka skončila úspešne, systém
automaticky obnoví normálnu prevádzku.
Ak existujú nesprávne pripojenia alebo poruchy, na ovládači sa zobrazí
kód chyby. Na vyriešenie kódov chýb si preštudujte "11.3. Kódy chýb"
na strane 41.
INFORMÁCIE
Ak je vonkajšia jednotka v režime odčerpávania (viď návod
na inštaláciu vonkajšej jednotky), vymaže sa príznak
automatickej skúšobnej prevádzky. Nabudúce, keď sa
systém uvedie do prevádzky, automatická skúšobná
prevádzka sa vykoná znova.
Po ukončení automatickej skúšobnej prevádzky alebo
zapnutí resp. vypnutí elektrického napájania bude
kompresor určitý pracovať vo zvolenom režime prevádzky
(menovitá hodnota na diaľkovom ovládači je počas tohto
režimu prevádzky potlačená).
9.3.Skúšobná prevádzka (ručná)
V prípade potreby môže inštalatér v ľubovoľnom čase vykonať ručnú
skúšobnú prevádzku, aby skontroloval správnu prevádzku klimatizácie,
vykurovania a ohrevu vody pre domácnosť.
Postup
1Stlačte tlačidlo z 4 razy tak, aby sa zobrazila ikona t.
2V závislosti od modelu vnútornej jednotky, prevádzky vykurovania,
klimatizácie alebo oboch sa musí kontrolovať nasledovné (keď sa
nevykonáva žiadna činnosť, ovládač sa vráti do normálneho
režimu po 10 sekundách alebo zatlačení tlačidla z jedenkrát):
• Na kontrolu prevádzky vykurovania stlačte tlačidlo h/c tak,
že sa zobrazí ikona h. Na spustenie skúšobnej prevádzky
stlačte tlačidlo y.
• Na kontrolu prevádzky klimatizácie stlačte tlačidlo h/c tak,
že sa zobrazí ikona c. Na spustenie skúšobnej prevádzky
stlačte tlačidlo y.
• Na preskúšanie ohrevu vody pre domácnosť stlačte
tlačidlo v. Skúšobná prevádzka sa spustí bez stlačenia
tlačidla y.
3Skúšobná prevádzka sa ukončí automaticky po 30 minútach
alebo pri dosiahnutí nastavenej teploty. Skúšobná prevádzka sa
môže zastaviť ručne stlačením tlačidla z jedenkrát. Ak existujú
nesprávne pripojenia alebo poruchy, na ovládači sa zobrazí kód
chyby. Inak sa ovládač vráti do normálneho režimu prevádzky.
4Na vyriešenie kódov chýb si preštudujte "11.3. Kódy chýb" na
strane 41.
INFORMÁCIE
■Ak chcete zobraziť posledný vyriešený kód chyby,
stlačte tlačidlo z 1 raz. Stlačte tlačidlo z znova
4 razy a tým sa vrátite do normálneho režimu.
■Ak je v činnosti vynútený režim prevádzky vonkajšej
jednotky, nie je možné vykonať skúšobnú prevádzku.
Ak sa má počas skúšobnej prevádzky spustiť vynútený
režim prevádzky, skúšobná prevádzka sa zruší.
9.4.Program vysúšania poteru na podlahovom
vykurovaní
Táto funkcia umožňuje inštalatérovi definovať a automaticky vykonať
program "vysúšania poteru na podlahovom vykurovaní".
Program sa používa na vysušenie poteru na podlahovom vykurovaní
počas stavby domu.
Zrieknutie sa zodpovednosti
1.Hoci program vykoná rôzne naprogramované činnosti automaticky,
inštalatér je povinný pravidelne kontrolovať správne fungovanie
nastavenia.
2.Majte na pamäti, že inštalatér nesie plnú zodpovednosť za výber
správneho programu, ktorý je vhodný pre typ poteru použitého
na podlahe.
INFORMÁCIE
V kombinácii s "vysúšaním poteru na podlahovom vykurovaní"
nie je možné použiť elektrické napájanie s výhodnou sadzbou
za kWh. (Ak je odblokované [D-01], [F-08] nie je možné
nastaviť.)
Nastavenia na mieste inštalácie
Nastavenia na mieste inštalácie pre vysúšanie poteru na podlahovom
vykurovaní:
■[F-05] Výber čísla činnosti
■[F-06] Menovitá hodnota vyhrievania vybratého čísla činnosti
[F-05]
■[F-07] Čas vybratého čísla činnosti [F-05] (kroky majú hodnotu
12 hodín)
■[F-08] Program vysúšania poteru na podlahovom vykurovaní
odblokovaný (1)/zablokovaný (0)
■[F-09] (Iba na čítanie) Číslo poslednej vykonanej činnosti.
Ak sa "program vysúšania poteru na podlahovom vykurovaní"
vykoná úspešne, potom [F-09] bude mať hodnotu 21.
Úvod
■Každá činnosť sa vykoná s naprogramovanou menovitou
hodnotou vyhrievania za naprogramovaný čas (kroky majú
hodnotu 12 hodín).
■Maximálny počet rôznych činností, ktoré možno naprogramovať,
je 20.
■Program sa aktivuje v skúšobnej prevádzke.
■Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutia prevádzky
alebo poruchy napájania, zobrazí sa kód chyby U3.
Na vyriešenie kódov chýb si preštudujte "11.3. Kódy chýb" na
strane 41.
Návod na inštaláciu
37
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 41
Postup
Príklad programu:
H
(1)
[F-07]=24 h
(2)
[F-07]=48 h
(1)(2)
[F-06]=25°C[F-06]=35°C
HMenovitá hodnota vyhrievania
tČas
(1)Činnosť 1
(2)Činnosť 2
t
1Výber nastavení na mieste inštalácie
■ Jednotlivé činnosti sa programujú nasledovne:
(viď "8.8. Nastavenia na mieste inštalácie" na strane 24 pre
informácie o zmene nastavení na mieste inštalácie)
1 Nastavte [F-05] (Číslo činnosti), pričom je potrebné
naprogramovať činnosť, napríklad 1.
Novú hodnotu uložte stlačením tlačidla pr.
2 Nastavte [F-06] (Menovitá hodnota vyhrievania vybratého
čísla činnosti [F-05]), napríklad 25°C.
Novú hodnotu uložte stlačením tlačidla pr.
3 Nastavte [F-07] (Čas vybratého čísla činnosti [F-05]), napríklad
24 hodín.
Novú hodnotu uložte stlačením tlačidla pr.
4 Opakujte kroky 1 až 3 na naprogramovanie všetkých činností.
INFORMÁCIE
■Nenastavené činnosti sa nenaprogramujú, pretože
čas [F-07] týchto činností má východziu hodnotu
0 hodín.
■Ak je teda naprogramovaných mnoho činností
a ich počet je potrebné znížiť, nastavte čas [F-07]
činností, ktoré sa nemusia vykonať, na 0 hodín.
2Aktivácia
INFORMÁCIE
Aktivácia "Programu vysúšania poteru na podlahovom
vykurovaní" je podobná ako spustenie skúšobnej
prevádzky
1 Stlačte tlačidlo z 4 razy tak, aby sa zobrazila ikona t.
2 Ak chcete spustiť "Program vysúšania poteru na podlahovom
vykurovaní", stlačte tlačidlo y.
3 Spustí sa "Program vysúšania poteru na podlahovom
vykurovaní" a zobrazí sa činnosť a nastavenie teploty činnosti
číslo 1. Zobrazí sa tiež ikona e.
3Počas aktivácie
Program vysúšania poteru na podlahovom vykurovaní automaticky
vykoná všetky naprogramované činnosti.
4Ukončenie
1 Po vykonaní všetkých činností sa program automaticky zastaví
vypnutím jednotky. Ikona t zmizne.
2 Ak sa (program vysúšania poteru na podlahovom vykurovaní)
dokončí úspešne, potom [F-09] bude mať hodnotu 21.
INFORMÁCIE
■Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutia
prevádzky alebo poruchy napájania, zobrazí sa
chyba U3.
Na vyriešenie kódov chýb si preštudujte "11.3. Kódy
chýb" na strane 41.
V tomto prípade bude [F-09] (Číslo poslednej vykonanej
činnosti) obsahovať poslednú vykonanú činnosť.
■[F-08] Ak bol program spustený raz, voľba "Program
vysúšania poteru na podlahovom vykurovaní
odblokovaný (1)/zablokovaný (0)" je vždy nastavená
na hodnotu 0 (zablokovaný). Znamená to, že ak sa
musí program vysúšania poteru na podlahovom
vykurovaní spustiť druhý raz, potom je znova
potrebné nastaviť [F-08].
■ Preskúmajte jednotlivé činnosti, aby ste sa uistili, že hodnoty
nastavení sú správne. Postupujte nasledovne:
(viď "8.8. Nastavenia na mieste inštalácie" na strane 24 pre
informácie o zmene nastavení na mieste inštalácie)
1 Nastavte [F-05] (Číslo činnosti), pričom je potrebné preskúmať
činnosť, napríklad 1.
Novú hodnotu uložte stlačením tlačidla pr.
2 Preskúmajte [F-06] (Menovitá hodnota vyhrievania vybratého
čísla [F-05])
3 Preskúmajte [F-07] (Čas vybratého čísla činnosti [F-05]),
napríklad 24 hodín.
4 Opakujte kroky 1 až 3 na preskúmanie všetkých činností.
■ "Program vysúšania poteru na podlahovom vykurovaní"
aktivujte nasledovne:
1 Nastavte [F-08] (Program vysúšania poteru na podlahovom
vykurovaní odblokovaný/zablokovaný) na 1 (odblokovaný).
2 Po ukončení stlačte tlačidlo z a tým opustíte REŽIM
NASTAVENIA NA MIESTE INŠTALÁCIE.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
38
Page 42
10. Údržba a servis
Aby bola zaistená optimálna prevádzka jednotky, je nutné pravidelne
uskutočňovať celú radu kontrol, inšpekcií jednotky a elektrického
zapojenia na mieste inštalácie. Uprednostňuje sa ročne.
Túto údržbu musí vykonať inštalatér alebo servisný pracovník.
10.1. Činnosti údržby
Upozornenia pred vykonaním údržby a servisu
NEBEZPEČENSTVO:
ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM
■Pred začatím akejkoľvek údržby alebo opravy vypnite
istič napájacieho panelu, vyberte poistky alebo otvorte
bezpečnostné a ochranné zariadenia jednotky.
■Presvedčte sa, či je pred spustením údržby alebo
začatím opravy vypnuté elektrické napájanie vonkajšej
jednotky.
■V dôsledku nebezpečenstva zasiahnutia elektrickým
prúdom pri vysokom napätí sa nedotýkajte dielcov pod
elektrickým napätím aj 10 minút po vypnutí elektrického
napájania.
■Ohrievač kompresora môže pracovať aj v režime
zastavenia.
■Všimnite si prosím, že niektoré časti skrine elektrických
komponentov sú mimoriadne horúce.
■Zabezpečte, aby ste sa nedotýkali vodivej časti.
■Vnútornú jednotku nevyplachujte. Taký postup by mohol
spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
■Ak sú servisné panely demontované, môže dôjsť
k náhodnému dotyku dielcov pod napätím.
Počas inštalácie alebo údržby, keď je servisný panel
odobratý, nenechávajte jednotku bez dozoru.
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
VAROVANIE: Postupujte opatrne!
Nedotýkajte sa rukami kovových častí (napr. uzatvárací
ventil) v snahe odstrániť statickú elektriku a ochrániť riadiacu
dosku PCB pred vykonávaním údržby.
NEBEZPEČENSTVO: NEDOTÝKAJTE SA POTRUBIA
A VNÚTORNÝCH ČASTÍ
■Počas prevádzky a hneď po spustení sa nedotýkajte
vodovodných potrubí, keďže tieto môžu byť horúce.
■Počas prevádzky a tesne po spustení sa nedotýkajte
potrubí s chladivom, keďže tieto môžu byť horúce
alebo studené, v závislosti od podmienok za ktorých
chladivo preteká cez potrubie, kompresor a ostatné
diely obehu chladiva.
■Počas prevádzky a ihneď po jej ukončení sa nedotýkajte
vnútorných dielov (čerpadlo, záložný ohrievač atď.).
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
Otvorenie jednotky
Ak chcete vykonať údržbárske činnosti uvedené nižšie, vyžaduje sa
len odobrať predný dekoračný panel.
Odstránenie predného panela
Aby ste mohli odobrať dekoračný
panel, je nutné odobrať 2 spodné
skrutky a potom panel zvesiť.
2x
Vybratie rozvodnej skrine
NEBEZPEČENSTVO:
ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Pred demontážou rozvodnej skrine z jednotky nezabudnite
vypnúż všetky elektrické prípojky.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby bol kryt pri presune rozvodnej skrine vždy
upevnený pomocou skrutiek.
Uvoľnite predné skrutky a zveste celú rozvodnú skriňu.
Rozvodná skriňa sa teraz môže umiestniť tesne pred vnútornú
jednotku. Kábel kompresora umiestnený na zadnej strane jednotky
sa môže uvoľniť, aby sa mohla rozvodná skriňa umiestniť ďalej od
jednotky.
4x
M
AX.
15cm
Údržba a servis
Popísané kontroly musia byť vykonané najmenej raz za rok.
1Tlak vody
Skontrolujte, či je tlak vody nad 1 bar. Ak je potrebné doplniť vodu.
2Vodný filter
Vodný filter vyčistite.
3Ventil uvoľnenia tlaku vody
Skontrolujte správnu činnosť ventilu uvoľnenia tlaku otočením
červeného gombíka na ventile oproti smeru pohybu hodinových
ručičiek.
■ Ak nepočujete zvuk cvaknutia, spojte sa s miestnym predajcom.
■ V prípade, že voda neustále vyteká z jednotky, najprv
uzavrite uzatváracie ventily prívodu ako aj výstupu vody
a potom sa skontaktujte s vašim miestnym predajcom.
4Izolačný kryt nádoby záložného ohrievača
Skontrolujte, či je izolačný kryt záložného ohrievača pevne
upevnený okolo nádoby záložného ohrievača.
5Pretlakový poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť
(dodávka zákazníka)
Týka sa len inštalácií s nádržou na teplú vodu pre domácnosť.
Skontrolujte správnu činnosť pretlakového poistného ventilu na
nádrži na teplú vodu pre domácnosť.
6Rozvodná skriňa vnútornej jednotky
■ Rozvodnú skriňu je nutné dôkladne vizuálne skontrolovať
a pokúsiť sa nájsť zrejmé chyby, ako sú napríklad uvoľnené
spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
■ Použitím ohmmetra skontrolujte správnu činnosť stykačov
K1M, K2M, K3M, K5M (len aplikácie s nádržou na teplú vodu
pre domácnosť) a K4M. Všetky kontakty týchto stykačov
musia byť v otvorenej polohe.
VAROVANIE
Ak je poškodený napájací kábel, výrobca, jeho servisný
pracovník alebo podobné kvalifikované osoby ho musia
vymeniť, aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií.
Návod na inštaláciu
39
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 43
INFORMÁCIE
Podrobnosti o prevádzke v servisnom režime nájdete
v návode na servis.
11. Odstraňovanie problémov
Tento odsek poskytuje užitočné informácie pre diagnostiku a nápravu
určitých problémov, ktoré v jednotke môžu vzniknúť.
Toto odstraňovanie problémov a príslušné nápravné činnosti smie
vykonať iba miestny inštalatér.
11.1. Všeobecné pokyny
Pred začatím postupu na odstránenie problému je nutné jednotku
dôkladne skontrolovať a pokúsiť sa nájsť zrejmé chyby ako sú
napríklad uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
VAROVANIE
Pri kontrole rozvodnej skrinky jednotky musí byť hlavný
vypínač jednotky vždy vypnutý.
Ak je aktivované bezpečnostné zariadenie, zastavte jednotku
a zistite, prečo bolo aktivované bezpečnostné zariadenie pred jej
resetovaním. Za žiadnych okolností nesmú byť bezpečnostné
zariadenia premostené alebo zmenené na inú hodnotu než je
nastavenie z výroby. V prípade, že sa problém nedá nájsť, zavolajte
vášho miestneho predajcu
Ak tlakový poistný ventil nefunguje správne a musí sa vymeniť, vždy
opäť pripojte pružnú hadicu pripojenú k tlakovému poistnému ventilu,
aby sa zabránilo vytekaniu vody z jednotky!
NEBEZPEČENSTVO:
ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
VAROVANIE
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií z dôvodu
neúmyselného vynulovania tepelnej poistky, nesmie byť
toto zariadenie napájané prostredníctvom externého
spínacieho zariadenia, napríklad časovača, ani pripojené
k obvodu, ktorý sa pravidelne zapína a vypína programom.
NEBEZPEČENSTVO: NEDOTÝKAJTE SA POTRUBIA
A VNÚTORNÝCH ČASTÍ
■Počas prevádzky a hneď po spustení sa nedotýkajte
vodovodných potrubí, keďže tieto môžu byť horúce.
■Počas prevádzky a tesne po spustení sa nedotýkajte
potrubí s chladivom, keďže tieto môžu byť horúce
alebo studené, v závislosti od podmienok za ktorých
chladivo preteká cez potrubie, kompresor a ostatné
diely obehu chladiva.
■Počas prevádzky a ihneď po jej ukončení sa nedotýkajte
vnútorných dielov (čerpadlo, záložný ohrievač atď.).
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
INFORMÁCIE
Viac o problémoch týkajúcich sa voliteľnej solárnej súpravy
pre ohrev vody v domácnosti nájdete v odseku Odstraňovanie
porúch v návode na inštaláciu tejto súpravy.
.
11.2. Všeobecné symptómy
Symptóm 1: Jednotka je zapnutá (y LED svieti), ale jednotka nekúri tak,
ako sa očakáva
Možné príčinyNápravná činnosť
Nastavenie teploty nie je správne.Skontrolujte menovitú hodnotu
Prietok vody je príliš nízky.• Skontrolujte, či sú všetky
Objem vody v inštalácii
je príliš nízky.
Symptóm 2: Jednotka je zapnutá, ale kompresor sa nespustil
(vykurovanie miestností alebo ohrev vody v domácnosti)
Možné príčinyNápravná činnosť
Jednotka sa musí spustiť mimo jej
prevádzkového rozsahu (teplota
vody je príliš nízka).
Nastavenia elektrického napájania
s výhodnou sadzbou za kWh
a elektrické prípojky nie sú navzájom
kompatibilné.
Elektrárenská spoločnosť odoslala
signál výhodnej sadzby za kWh.
Symptóm 3: Čerpadlo je hlučné (kavitácia)
Možné príčinyNápravná činnosť
V systéme je vzduch.Vzduch vypustite.
Tlak vody na vstupe čerpadla
je príliš nízky.
regulátora.
uzatváracie ventily vodovodného
okruhu úplne otvorené.
• Skontrolujte, či vodný filter
nepotrebuje vyčistiť.
• Uistite, či nie je vzduch v systéme
(uniknutý vzduch).
• Skontrolujte tlakomer, či je tlak
vody dostatočný. Tlak vody musí
byť >1 bar (voda je studená).
• Skontrolujte, či je nastavenie
rýchlosti čerpadla na najvyššej
rýchlosti.
• Uistite sa, či nie je expanzná
nádrž porušená.
• Skontrolujte, či odpor vo
vodovodnom okruhu nie je
pre čerpadlo príliš vysoký (viď
"8.7. Nastavenie otáčok čerpadla"
na strane 24).
Uistite sa, že objem vody v inštalácii
je nad minimálnou požadovanou
hodnotou (viď "Kontrola objemu
vody a predbežný tlak expanznej
nádoby" na strane 14).
V prípade nízkej teploty vody systém
na dosiahnutie minimálnej teploty
vody (15°C) najprv využíva záložný
ohrievač.
• Skontrolujte, či správne elektrické
napájanie záložného ohrievača.
• Skontrolujte, či je tepelná poistka
záložného ohrievača uzavretá.
• Skontrolujte, či nie je aktivovaná
tepelná ochrana záložného
ohrievača.
• Skontrolujte, či nie sú stykače
záložného ohrievača porušené.
Ak [D-01]=1 alebo 2, zapojenie
vyžaduje špecifickú inštaláciu tak,
ako je zobrazené v "Pripojenie k
elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh" na strane 20. Na
tomto špecifickom mieste sú možné
iné správne nainštalované
konfigurácie, ale sú špecifické
pre typ elektrického napájania
s výhodnou sadzbou za kWh.
Počkajte na obnovenie elektrického
napájania.
• Skontrolujte tlakomer, či je tlak
vody dostatočný. Tlak vody musí
byť >1 bar (voda je studená).
• Skontrolujte, či nie je tlakomer
porušený.
• Skontrolujte, či nie je expanzná
nádoba porušená.
• Skontrolujte, či je nastavenie
predbežného tlaku expanznej
nádoby správne (viď "Nastavenie
predbežného tlaku expanznej
nádoby" na strane 15).
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
40
Page 44
Symptóm 4: Ventil uvoľnenia tlaku vody sa otvorí
Možné príčinyNápravná činnosť
Expanzná nádoba je porušená.Expanznú nádobu vymeňte.
Objem vody v inštalácii
je príliš vysoký.
Symptóm 5: Ventil uvoľnenia tlaku vody netesní
Možné príčinyNápravná činnosť
Nečistoty blokujú výpust ventilu
uvoľnenia tlaku.
Symptóm 6: Po stlačení určitých tlačidiel sa na používateľskom rozhraní
nn
nn
zobrazí "
Možné príčinyNápravná činnosť
Aktuálna úroveň prístupu je
nastavená na úroveň, ktorá
zabraňuje použitiu stlačeného
tlačidla.
Symptóm 7: Nedostatok výkonu proti vykurovaní miestností pri nízkych
vonkajších teplotách
Možné príčinyNápravná činnosť
Prevádzka záložného ohrievača
nie je aktivovaná.
Rovnovážna teplota záložného
ohrievača nebola konfigurovaná
správne.
Príliš veľký výkon tepelného
čerpadla sa používa na ohrev teplej
vody v domácnosti (používa sa len
pri inštaláciách s nádržou na teplú
vodu pre domácnosť).
"
Uistite sa, že objem vody v inštalácii
je pod maximálnou dovolenou
hodnotou (viď "Kontrola objemu
vody a predbežný tlak expanznej
nádoby" na strane 14).
Skontrolujte správnu činnosť
tlakového poistného ventilu
otočením červeného gombíka
na ventile oproti smeru pohybu
hodinových ručičiek:
• Ak nepočujete zvuk cvaknutia,
spojte sa s miestnym predajcom.
• V prípade, že voda neustále
vyteká z jednotky, najprv uzavrite
uzatváracie ventily prívodu ako
aj výstupu vody a potom sa
skontaktujte s vašim miestnym
predajcom.
Zmenu nastavenia "úroveň prístupu
používateľa" na mieste inštalácie
[0-00] nájdete v odseku "Nastavenia
na mieste inštalácie" v návode na
obsluhu.
Skontrolujte, či je nastavenie na
mieste inštalácie "stav prevádzky
záložného ohrievača" [4-00]
zapnuté, viď "8.8. Nastavenia na
mieste inštalácie" na strane 24.
Skontrolujte, či bola alebo nebola
aktivovaná tepelná ochrana
záložného ohrievača (viď Hlavné
súčiastky v jednotke, "Tepelná
ochrana záložného ohrievača" na
strane 9, kde nájdete umiestnenie
tlačidla reset).
Skontrolujte, či bola alebo nebola
vypálená tepelná poistka záložného
ohrievača (viď "Tepelná poistka
záložného ohrievača" v kapitole
"5.2. Hlavné súčiastky v jednotke"
na strane 9).
Ak chcete aktivovať záložný
ohrievač pri vyššej vonkajšej
teplote zvýšte nastavenie na
mieste inštalácie
' [5-01].
teplota
Skontrolujte, či sú správne
konfigurované nastavenia na
meste inštalácie
vykurovania miestností".
• Uistite sa, že je nastavenie na
mieste inštalácie "stav priority
vykurovania miestností" [5-02]
odblokované.
• Ak chcete aktivovať záložný
ohrievač pri vyššej vonkajšej
teplote zvýšte nastavenie na
mieste inštalácie 'teplota priority
vykurovania miestností' [5-03].
'rovnovážna
"teplota priority
11.3. Kódy chýb
Ak je aktivované poistné zariadenie, LED ovládača bude blikať a zobrazí
sa kód chyby.
Zoznam chýb a nápravné činnosti nájdete v tabuľke uvedenej nižšie.
Resetujte bezpečnosť vypnutím a opätovným zapnutím jednotky.
ZAPZAP1 raz1 raz
ZAPVYP1 raz—
VYPZAP—1 raz
VYPVYP——
V prípade, že tento postup obnovenia bezpečnosti nie je úspešný,
spojte sa s miestnym predajcom.
Kód
chyby
80Porucha termistora teploty
vstupu vody (porušený snímač
teploty vstupu vody)
81Porucha termistora teploty
výstupu vody (porušený snímač
teploty výstupu vody)
89Porucha zamrznutím vody
výmenníka tepla (v dôsledku
príliš nízkeho prietoku vody)
Porucha zamrznutím vody
výmenníka tepla (v dôsledku
nedostatku chladiva)
7HPorucha prietoku (prietok
vody je príliš nízky alebo
nie je žiadny prietok vody,
minimálny požadovaný
prietok vody je 16 l/min)
8FTeplota vody na výstupe
vnútornej jednotky je príliš
vysoká (>75°C) počas ohrevu
vody pre domácnosť
Režim ohrevu vody
pre domácnosť (w)
Príčina poruchyNápravná činnosť
Stlačte
tlačidlo y
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Viď kód chyby 7H.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
• Skontrolujte, či sú
všetky uzatváracie ventily
vodovodného okruhu
úplne otvorené.
• Skontrolujte, či vodný filter
nepotrebuje vyčistiť.
• Skontrolujte, či sa
jednotka prevádzkuje
v jej prevádzkovom rozsahu
(viď "Technické špecifikácie"
na strane 43).
• Viď tiež "Naplnenie vodou" na
strane 15.
• Uistite, či nie je vzduch
v systéme (uniknutý vzduch).
• Skontrolujte tlakomer, či je
tlak vody dostatočný. Tlak
vody musí byť >1 bar (voda
je studená).
• Skontrolujte, či je nastavenie
rýchlosti čerpadla na
najvyššej rýchlosti.
• Uistite sa, či nie je expanzná
nádrž porušená.
• Skontrolujte, či odpor vo
vodovodnom okruhu nie
je pre čerpadlo príliš vysoký
(viď "8.7. Nastavenie otáčok
čerpadla" na strane 24).
• Ak dôjde k vzniku chyby
v režime odmrazovania
(počas vykurovania
miestností alebo ohrev vody
v domácnosti), uistite sa,
že elektrické napájanie
záložného ohrievača je
zapojené správne a že
poistky nie sú vypálené.
• Skontrolujte, či poistka
čerpadla (FU2) alebo poistka
PCB (FU1) nie je vypálená.
• Skontrolujte, či nie je stykač
elektrického záložného
ohrievača skratovaný.
• Skontrolujte, či termistor
na výstupe vody poskytuje
správnu hodnotu.
Stlačte
tlačidlo v
Návod na inštaláciu
41
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Page 45
Kód
chyby
8HTeplota vody na výstupe
A1Chybná programovacia riadiaca
A5Príliš nízka (počas režimu
AATepelná ochrana záložného
C0Porucha spínača prietoku
C4Porucha termistora výmenníka
E1Chybná programovacia riadiaca
E3Nenormálne vysoký tlakSkontrolujte, či sa jednotka
E4Aktivácia nízkotlakového
E5Aktivácia preťaženia
E7Porucha uzamknutia ventilátora
E9Porucha elektronického
ECTeplota teplej vody pre
F3Príliš vysoká výstupná teplota
H3Porucha systému HPSSpojte sa s miestnym
H9Porucha termistora vonkajšej
HCPorucha termistora nádrže
J1Porucha snímača tlaku Spojte sa s miestnym
J3Porucha termistora výstupného
J5Porucha termistora nasávacieho
J6Porucha detekcie zamrznutia
Príčina poruchyNápravná činnosť
vnútornej jednotky je príliš
vysoká (>65°C) nie počas
ohrevu vody pre domácnosť
doska PCB vnútornej jednotky
klimatizácie) alebo príliš vysoká
(počas režimu vykurovania)
teplota chladiva (nameraná
pomocou R3T)
ohrievača je otvorená
Skontrolujte tlačidlo reset
tepelnej ochrany.
Ak sú tepelná ochrana
a regulátor resetované, ale
kód chyby AA pretrváva, tepelná
poistka záložného ohrievača sa
vypálila.
(spínač prietoku zostáva
uzavretý, pričom čerpadlo
je zastavené)
tepla (porušený snímač teploty
výmenníka tepla)
doska PCB vonkajšej jednotky
snímača
kompresora
(ventilátor je uzamknutý)
expanzného ventilu
domácnosť je príliš vysoká
(>89°C)
(napr. v dôsledku upchatia
vonkajšej cievky)
teploty (porušený vonkajší
termistor)
na teplú vodu pre domácnosť
potrubia
potrubia výstupnej jednotky
termistora vinutia vedenia
vzduchu
• Skontrolujte, či nie je stykač
elektrického záložného
ohrievača skratovaný.
• Skontrolujte, či termistor
na výstupe vody poskytuje
správnu hodnotu.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Resetujte tepelnú ochranu
stlačením tlačidla reset
(viď "5.2. Hlavné súčiastky
v jednotke" na strane 9, kde
nájdete umiestnenie tlačidla
reset)
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Skontrolujte, či nie je spínač
prietoku upchaný nečistotami.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
prevádzkuje v jej prevádzkovom
rozsahu (viď "Technické
špecifikácie" na strane 43).
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Skontrolujte, či sa jednotka
prevádzkuje v jej prevádzkovom
rozsahu (viď "Technické
špecifikácie" na strane 43).
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Skontrolujte, či sa jednotka
prevádzkuje v jej prevádzkovom
rozsahu (viď "Technické
špecifikácie" na strane 43).
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Skontrolujte, či nie je ventilátor
zablokovaný nečistotami. Ak
ventilátor nie je upchatý, obráťte
sa na miestneho predajcu.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
• Skontrolujte, či nie je stykač
elektrického záložného
ohrievača skratovaný.
• Skontrolujte, či termistor
teplej vody pre domácnosť
poskytuje správnu hodnotu.
Vonkajšiu cievku vyčistite.
Ak je vinutie čisté, zavolajte
miestneho predajcu.
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Kód
chyby
J7Porucha priemernej teploty
J8Porucha termistora
L4Porucha elektrických
L5Porucha elektrických
L8Porucha elektrických
L9Porucha elektrických
LCPorucha elektrických
P1Porucha karty PCBSpojte sa s miestnym
P4Porucha elektrických
PJPorucha nastavenia výkonuSpojte sa s miestnym
U0Porucha chladiva (v dôsledku
U2Porucha napätia hlavného
U3Program vysúšania poteru
U4Porucha komunikácieSpojte sa s miestnym
U5Porucha komunikácieSpojte sa s miestnym
U7Porucha komunikácieSpojte sa s miestnym
UAPorucha komunikácie alebo
Príčina poruchyNápravná činnosť
termistora vinutia vedenia
vzduchu
kvapalinového potrubia
výstupnej jednotky
komponentov
komponentov
komponentov
komponentov
komponentov
komponentov
netesnosti chladiva)
obvodu
na podlahovom vykurovaní
sa zastavil v dôsledku inej
chyby, stlačenia tlačidla VYP
prevádzky alebo poruchy
napájania.
nastavenie modelu nie je
potvrdené
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
Túto chybu je možné vynulovať
iba v skúšobnej prevádzke, a to
nasledovne:
Najskôr stlačte tlačidlo z 4 razy
tak, aby sa zobrazila ikona
t. Stlačte tlačidlo y 1 raz.
Nakoniec stlačením tlačidla z
ukončite skúšobnú prevádzku.
Poznámky:
• V tomto prípade bude [F-09]
"Číslo poslednej vykonanej
činnosti" obsahovať číslo
poslednej vykonanej činnosti.
• Voľba [F-08] "Program
vysúšania poteru na
podlahovom vykurovaní
odblokovaný (1)/zablokovaný
(0)" je vždy nastavená na
hodnotu 0 (zablokovaný).
Znamená to, že ak sa musí
"Program vysúšania poteru
na podlahovom vykurovaní"
spustiť druhý raz, potom je
znova potrebné nastaviť
[F-08].
predajcom.
predajcom.
predajcom.
Spojte sa s miestnym
predajcom.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Vnútorná jednotka Daikin Altherma
4PW64331-1A – 09.2011
Návod na inštaláciu
42
Page 46
12. Špecifikácie jednotky
Technické špecifikácie
Materiál puzdraPredbežne povrchovo upravený kovový plechPredbežne povrchovo upravený kovový plech