Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego urządzenia
wewnętrznego.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we
wszystkich pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji
oryginalnej.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJA ZAWIERA INFORMACJE NA TEMAT
PRAWIDŁOWEGO MONTAŻU ORAZ KONFIGURACJI
URZĄDZENIA. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ
W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO
KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
URZĄDZENIE OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO MONTAŻU
WEWNĘTRZNEGO W TEMPERATURACH OTOCZENIA
W ZAKRESIE OD 4°C DO 35°C.
Instrukcja montażu
1
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKHBX008BB3V3S
4PW62597-1A – 05.2011
1.Definicje
1.1.Znaczenie ostrzeżeń i symboli
Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji są sklasyfikowane według powagi
i prawdopodobieństwa wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację niebezpieczną, której zaistnienie
spowoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie może spowodować zgon lub poważne
obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub
umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol może być także
stosowany jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi
sposobami postępowania.
UWAGA
Wskazuje sytuacje, które mogą doprowadzić do
uszkodzenia urządzeń lub innego mienia.
INFORMACJE
Ten symbol oznacza przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
Niektóre rodzaje niebezpieczeństwa oznaczone są specjalnymi
symbolami:
Prąd elektryczny.
Niebezpieczeństwo oparzeń.
1.2.Znaczenie używanych terminów
Instrukcja montażu:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu,
konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Instrukcja konserwacji:
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio) procedurę jego montażu,
konfiguracji, obsługi i/lub konserwacji danego produktu lub zastosowania.
Dealer:
Dystrybutor (sprzedawca) produktów wymienionych w tytule tej
instrukcji.
Monter:
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi,
uprawniona do montażu produktów wymienionych w tytule tej instrukcji.
Użytkownik:
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Firma serwisowa:
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu urządzenia.
Obowiązujące prawo:
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy,
uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub
branży.
Akcesoria:
Sprzęt dostarczany wraz z urządzeniem i wymagający montażu
zgodnie z instrukcjami zawartymi w dokumentacji.
Wyposażenie opcjonalne:
Urządzenia, które mogą zostać opcjonalnie używane wraz
z produktami wymienionymi w tytule niniejszej instrukcji.
Nie należy do wyposażenia:
Wyposażenie wymagające montażu zgodnie z instrukcjami
dołączonymi do tej instrukcji, lecz niedostarczonymi przez firmę Daikin.
2.Ogólne środki ostrożności
Wszystkie zawarte tutaj środki ostrożności dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
Wszystkie opisane w niniejszej instrukcji czynności powinny być
wykonywane przez montera, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Podczas montażu, konserwacji i serwisowania należy koniecznie
nosić odpowiednią odzież ochronną (rękawice ochronne, okulary, ...).
Z wątpliwościami dotyczącymi procedury montażu lub eksploatacji
urządzenia należy zawsze zwracać się do lokalnego dealera w celu
uzyskania porady lub dodatkowych informacji.
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów
może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie,
wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować
wyłącznie akcesoria i wyposażenie opcjonalne produkcji firmy Daikin,
zaprojektowane specjalnie z myślą o wykorzystaniu z opisywanymi
produktami i musi być instalowane przez montera.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Przed zdjęciem panelu serwisowego skrzynki elektrycznej,
wykonaniem jakichkolwiek połączeń lub dotknięciem
części elektrycznych należy odłączyć zasilanie.
Nie należy dotykać żadnego z przełączników wilgotnymi
rękoma. Dotykanie przełącznika wilgotnymi rękoma może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Nie
wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez
wcześniejszego odłączenia wszystkich źródeł zasilania.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy
odłączyć zasilanie urządzenia na co najmniej 1 minutę przed
przystąpieniem do serwisowania podzespołów
elektrycznych. Ponadto po upływie 1 minuty należy zmierzyć
napięcie na stykach kondensatorów głównego obwodu lub
podzespołów elektrycznych oraz, przed ich dotknięciem,
upewnić się, że napięcie jest niższe od 50 V DC.
Gdy panele serwisowe są zdjęte, podzespoły pod
napięciem mogą zostać przypadkowo dotknięte. Nie
należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie
montażu lub serwisowania, gdy zdjęty jest panel
serwisowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE NALEŻY DOTYKAĆ
PRZEWODÓW RUROWYCH ANI PODZESPOŁÓW
WEWNĘTRZNYCH
Nie dotykać przewodów rurowych czynnika chłodniczego,
przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas
pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia.
Powierzchnie przewodów i podzespołów wewnętrznych
mogą osiągać bardzo niskie lub bardzo wysokie
temperatury, zależnie od warunków pracy urządzenia.
Dotknięcie rur lub podzespołów wewnętrznych może
spowodować poparzenia lub odmrożenia dłoni. Aby
uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura tych
przewodów i podzespołów wróci do normalnego poziomu,
a jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć
rękawice ochronne.
EKHBX008BB3V3S
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW62597-1A – 05.2011
Instrukcja montażu
2
OSTRZEŻENIE
■Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego
czynnika chłodniczego. Może to spowodować
poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
■Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym
w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po
wyłączeniu urządzenia – rury czynnika chłodniczego
mogą być gorące lub zimne, w zależności od stanu
czynnika przepływającego przez rurociąg, sprężarkę
i inne części obiegu. Dotknięcie rur z czynnikiem
chłodniczym może spowodować poparzenia lub
odmrożenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy
odczekać, aż temperatura rur wróci do normalnego
poziomu, a jeśli konieczne jest dotykanie rur, należy
założyć odpowiednie rękawice.
PRZESTROGA
Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Urządzenia grzewczo/chłodzące
(1)
Asortyment urządzeń obejmuje tylko jedną wersję: wersję grzewczo/
chłodzącą (EKHBX).
Ta wersja jest dostarczana z wbudowaną grzałką stanowiącą
dodatkowe źródło ciepła w przypadku niskich temperatur
zewnętrznych. Dodatkowa grzałka jest też rozwiązaniem awaryjnym
na wypadek awarii urządzenia zewnętrznego.
Model urządzenia
wewnętrznego
EKHBX008BB3V3S3 kW1x 230 V
P
H
Wydajność dodatkowej
grzałki
43
Napięcie znamionowe
dodatkowej grzałki
1
2
3.Wstęp
3.1.Informacje ogólne
Urządzenie wewnętrzne to instalowana w pomieszczeniu część
pompy ciepła powietrze-woda ERHQ lub ERLQ. Urządzenia to jest
przeznaczone do instalacji na ścianie wewnątrz pomieszczeń. Patrz
"6.1. Wybór miejsca instalacji" na stronie 13. Urządzenie można
łączyć z klimakonwektorami firmy Daikin, układami podgrzewania
podłogowego, wymiennikami niskotemperaturowymi, układami
ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego firmy Daikin
oraz zestawami solarnymi do ogrzewania wody na potrzeby
gospodarstwa domowego firmy Daikin.
W przypadku instalacji z ograniczonym zasilaniem urządzenie
wewnętrzne można skonfigurować tak, aby ograniczało pobór energii
elektrycznej.
Istnieją 2 sposoby ograniczania poboru energii elektrycznej:
■umożliwienie jednoczesnej pracy wyłącznie urządzenia
zewnętrznego i grzałki dodatkowej lub wyłącznie urządzenia
zewnętrznego i grzałki wspomagającej, poprzez ustawienie
priorytetu [4-01] (patrz "[4] Temperatura wyłączenia grzałki
wspomagającej/dodatkowej i ogrzewania pomieszczenia" na
stronie 29);
■umożliwienie pracy wyłącznie grzałki dodatkowej, grzałki
wspomagającej lub urządzenia zewnętrznego (patrz "Dodatek"
na stronie 52) przez [d-02] (patrz "[d] Tryb ograniczonego
zasilania/Lokalna wartość przełączenia zależna od pogody" na
stronie 56).
INFORMACJE
Wszystkie informacje i ustawienia przedstawione
w instrukcji dotyczą wszystkich zastosowań, z wyjątkiem
rozdziałów zawierających następującą informację
w stopce: "Gdy urządzenie jest skonfigurowane na trybograniczonego zasilania, patrz "Dodatek" na stronie 52".
UWAGA
Tryb ograniczonego zasilania może być użyty wyłącznie
w przypadku zbiornika z wbudowaną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
T
1 Wydajność pompy ciepła
2 Wymagana wydajność grzewcza (w zależności od miejsca
instalacji)
3 Dodatkowa wydajność grzewcza zapewniana
przez grzałkę zapasową
4 Temperatura równowagi (może być ustawiona
za pośrednictwem interfejsu użytkownika, patrz
"8.9. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 27)
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
T
A
Wydajność grzewcza
P
H
Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego
(2)
(opcja)
A
Opcjonalny zbiornik ciepłej wody można podłączyć wyłącznie do
urządzenia wewnętrznego. Zbiornik na ciepłą wodę użytkową
dostępny jest w 2 rodzajach:
■zbiornik z wbudowaną elektryczną grzałką wspomagającą
(EKHW*) w 3 różnych rozmiarach: 150, 200 i 300 litrów,
■zbiornik bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS)
w 2 różnych rozmiarach: 200 i 260 litrów.
Szczegółowe informacje zamieszczono w instrukcji instalacji
zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego.
Zestaw tacy na skropliny (opcja)
W przypadku modeli chłodząco-grzewczych (EKHBX) konieczne jest
zainstalowanie zestawu tacy na skropliny EKHBDP.
Więcej informacji dotyczących zestawu tacy na skropliny można
znaleźć w sekcji "6.5. Montaż tacy na skropliny EKHBDP (tylko
modele EKHBX)" na stronie 15.
Zestaw solarny do zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego (opcja)
Informacje na temat zestawu solarnego EKSOLHW można znaleźć
w instrukcji montażu tego zestawu.
INFORMACJE
Zestawu solarnego EKSOLHW należy używać wyłącznie
w połączeniu ze zbiornikiem ciepłej wody użytkowej
EKHW*.
Połączenie pomiędzy EKSOLHW a zbiornikiem ciepłej
wody użytkowej EKHTS NIE JEST możliwe.
Instrukcja montażu
3
(1) Gdy urządzenie jest skonfigurowane na tryb ograniczonego zasilania,
patrz "Dodatek" na stronie 52.
(2) Gdy urządzenie jest skonfigurowane na tryb ograniczonego zasilania,
patrz "Dodatek" na stronie 52.
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
■sygnał pracy w trybie biwalentnym (sygnał zezwalający na
uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody) lub sygnał
zezwalający na uruchomienie zewnętrznej grzałki dodatkowej.
Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi urządzenia
wewnętrznego oraz instrukcja instalacji płytki drukowanej cyfrowej
karty we/wy.
Sposób podłączenia tej karty do urządzenia opisano na schemacie
elektrycznym i/lub na schemacie połączeń.
Zestaw termostatu w pomieszczeniu (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny
termostat dla pomieszczenia EKRTW, EKRTWA lub EKRTR.
Dodatkowe informacje zawiera instrukcja montażu termostatu
pokojowego.
Mata grzejna panelu dolnego (opcja)
Możliwe do podłączenia grzałki
EKBPHT08EKBPHT08BA
EKHBX008BB3V3SDopuszczalneDopuszczalne
(a) Zalecane.
(a)
Możliwe kombinacje
EKHBX_BB3V3S
ERHQ_BADopuszczalne
ERLQ_BADopuszczalne
(a) Jeśli wymagana jest mata grzejna panelu dolnego, patrz "Mata grzejna panelu
dolnego (opcja)" na stronie 4.
Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za kWh
(a)
(1)
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą
o korzystnej stawce za kWh, co pozwala na korzystanie
z optymalnych, obniżonych cen na energię elektryczną. Zachowanie
pełnej kontroli nad urządzeniem jest możliwe także wtedy, gdy taryfa
o korzystnej stawce za kWh charakteryzuje się przerwami
w zasilaniu. Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie
"Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za kWh" na
stronie 22.
3.3.Identyfikacja modelu
Urządzenie wewnętrzne
EKHBX008BB3V3S
Brak
zainstalowanej
pompy (nie
należy do
wyposażenia)
Napięcie znamionowe
zapasowej grzałki:
V3 = 1P, 230 V
Wydajność grzałki dodatkowej
(kW)
Serie
Wydajność chłodnicza/grzewcza (kW)
X = chłodzenie i ogrzewanie,
H = tylko ogrzewanie
Moduł wodny
Zestaw europejski
(a) Dokładne wartości zamieszczono w punkcie "12. Dane techniczne" na
stronie 51.
(a)
Zestaw tacy na skropliny (opcjonalny)
EKHBDP150
Taca na skropliny
Moduł wodny
Zestaw europejski
3.4.Przykłady typowego zastosowania
Poniższe przykłady zastosowania służą jedynie do celów
informacyjnych.
Zastosowanie 1
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy podłączony do
urządzenia wewnętrznego.
T
674321
5
3.2.Zakres niniejszej instrukcji
Ta instrukcja NIE obejmuje procedury doboru oraz projektowania
instalacji wodnej. Zamieszczono jedynie pewne środki ostrożności
oraz wskazówki i podpowiedzi dotyczące instalacji wodnej. Można je
znaleźć w osobnym rozdziale niniejszej instrukcji.
W tej instrukcji opisano również procedury dotyczące przenoszenia,
montażu i podłączania urządzenia EKHBX po dokonaniu wyboru
i opracowaniu projektu instalacji wodnej. Niniejsza instrukcja została
opracowana z myślą o udostępnieniu informacji koniecznych do
odpowiedniej obsługi urządzenia oraz informacji pomocnych
w rozwiązywaniu ewentualnych problemów.
INFORMACJE
Zagadnienia pominięte w tej instrukcji opisano w instrukcji
montażu urządzenia zewnętrznego.
Sposób obsługi urządzenia wewnętrznego został opisany
w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.
(1) Gdy urządzenie jest skonfigurowane na tryb ograniczonego zasilania,
patrz "Dodatek" na stronie 52.
EKHBX008BB3V3S
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW62597-1A – 05.2011
6
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Urządzenie wewnętrzne
3 Wymiennik ciepła
4 Grzałka dodatkowa
5 Pompa (nie należy do wyposażenia)
6 Zawór odcinający
7 Kolektor (nie należy do wyposażenia)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe
T Termostat w pomieszczeniu (opcjonalny)
FHL1
FHL2
FHL3
Działanie pompy i ogrzewanie pomieszczenia
Jeżeli termostat pokojowy (T) jest podłączony do urządzenia
wewnętrznego, pompa (5) zacznie działać po wysłaniu żądania
ogrzewania przez termostat, a urządzenie zewnętrzne zacznie
pracować, aby temperatura wody na wylocie była zgodna z nastawą
dokonaną za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu będzie wyższa od nastawy
termostatu, urządzenie zewnętrzne i pompa przestaną pracować.
Instrukcja montażu
4
UWAGA
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych styków (patrz punkt "Podłączanie
przewodu termostatu" na stronie 21) oraz czy przełącznik
DIP działa prawidłowo (patrz punkt "8.2. Konfiguracja
instalacji termostatu pokojowego" na stronie 25).
Zastosowanie 2
(1)
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy nie jest
podłączony do urządzenia wewnętrznego. Temperatura w każdym
pomieszczeniu sterowana jest za pośrednictwem zaworu w instalacji
wodnej. Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik
ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia wewnętrznego.
Ogrzewanie pomieszczeń
Urządzenie zewnętrzne (1) będzie pracować, dopóki nie zostanie
osiągnięta docelowa temperatura wody na wylocie, ustawiona za
pośrednictwem interfejsu użytkownika.
UWAGA
Jeżeli cyrkulacja w każdym obiegu ogrzewania
pomieszczenia (FHL1..3) sterowana jest zdalnie za
pośrednictwem zaworów (M1..3), ważne jest, aby
zamontować zawór obejściowy (9); pozwoli to uniknąć
aktywacji zabezpieczenia z czujnikiem przepływu.
Zawór obejściowy powinien być tak ustawiony, aby przez
cały czas zapewniany był minimalny przepływ wody,
zgodnie z punktem "6.7. Instalacja przewodów rurowych"
na stronie 15.
Zalecany jest wybór różnicy ciśnień sterowanej zaworem
obejściowym.
64321
578
M
M1T1M2T2M3
6
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Urządzenie wewnętrzne
3 Wymiennik ciepła
4 Grzałka dodatkowa
5 Pompa (nie należy do wyposażenia)
6 Zawór odcinający
7 Elektrozawór 3-drogowy (dostarczany ze zbiornikiem cwu)
8 Kolektor (nie należy do wyposażenia)
9 Zawór obejściowy (nie należy do wyposażenia)
Bez termostatu podłączonego do urządzenia wewnętrznego (2)
pompa (5) może zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki
urządzenie wewnętrzne jest włączone lub dopóki nie zostanie
osiągnięta żądana temperatura wody.
INFORMACJE
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy
można znaleźć w punkcie "8.3. Konfiguracja pompy" na
stronie 25.
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Po włączeniu trybu ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (ręcznie przez użytkownika lub automatycznie za
pośrednictwem wyłącznika czasowego) temperatura docelowa
ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego będzie
uzyskiwana w wyniku wymiany ciepła z wężownicą wymiennika
ciepła i działania elektrycznej grzałki wspomagającej
dodatkowej
(5)
.
(4)
lub grzałki
Jeżeli temperatura ciepłej wody jest niższa od nastawy użytkownika,
zostanie aktywowany zawór 3-drożny, co pozwoli na ogrzewanie
wody za pośrednictwem pompy ciepła. W przypadku dużego
zapotrzebowania na ciepłą wodę na potrzeby gospodarstwa
domowego lub wysokiej nastawy temperatury ciepłej wody
dodatkowe ogrzewanie może zapewnić grzałka wspomagająca
(6)
(11)
lub grzałka dodatkowa (4)
(7)
.
INFORMACJE
Tylko dla EKHW*:
■W przypadku niskich temperatur na zewnątrz, gdy
zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest
wyższe, urządzenie wewnętrzne można skonfigurować
na ogrzewanie ciepłej wody użytkowej wyłącznie przez
grzałkę wspomagającą. Dzięki temu pełna moc pompy
ciepła może być wykorzystana do ogrzewania
pomieszczenia.
■Szczegółowe informacje na temat konfiguracji
zbiornika cwu przy niskich temperaturach
zewnętrznych można znaleźć w punkcie
"8.9. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 27,
konfiguracje od [5-02] do [5-04].
Tylko dla EKHTS:
■W przypadku niskich temperatur na zewnątrz, gdy
zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest
wyższe, urządzenie wewnętrzne można
skonfigurować na ogrzewanie ciepłej wody użytkowej
przez jednocześnie pompę ciepła i grzałkę
wspomagającą. Dzięki temu przerwa w ogrzewaniu
pomieszczenia ograniczona jest do minimum.
■Szczegółowe informacje na temat konfiguracji
zbiornika cwu przy niskich temperaturach
zewnętrznych można znaleźć w punkcie
"8.9. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 27,
konfiguracje od [5-02] do [5-04].
(1) Gdy urządzenie jest skonfigurowane na tryb ograniczonego zasilania,
patrz "Dodatek" na stronie 52.
(2) W przypadku zbiornika bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS)
grzałka dodatkowa będzie używana w trybie ogrzewania ciepłej wody
użytkowej.
(3) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
Instrukcja montażu
5
(4) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
(5) Dotyczy wyłącznie zbiornika bez wbudowanej elektrycznej grzałki
wspomagającej (EKHTS).
(6) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
(7) Dotyczy wyłącznie zbiornika bez wbudowanej elektrycznej grzałki
wspomagającej (EKHTS).
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKHBX008BB3V3S
4PW62597-1A – 05.2011
UWAGA
Należy upewnić się, że właściwa konfiguracja w miejscu
instalacji jest aktywna lub wybrana zgodnie z danym
typem zbiornika. Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz konfiguracja w miejscu instalacji w rozdziale
"[4] Temperatura wyłączenia grzałki wspomagającej/
dodatkowej i ogrzewania pomieszczenia" na stronie 29.
Zastosowanie 3
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia z termostatem
w pomieszczeniu ustawionym na ogrzewanie/chłodzenie
podłączonym do urządzenia wewnętrznego. Ogrzewanie zapewnia
ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory. Chłodzenie odbywa
się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów.
Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody
użytkowej podłączony do urządzenia wewnętrznego.
9
Działanie pompy oraz ogrzewanie i chłodzenie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pomocą termostatu
w pomieszczeniu (T) wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia. Wyboru
nie można dokonać za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Po wysłaniu żądania chłodzenia/ogrzewania pomieszczenia przez
termostat w pomieszczeniu (T) pompa zaczyna pracować, a urządzenie
wewnętrzne (2) przełącza się w "tryb chłodzenia"/"tryb ogrzewania".
Urządzenie zewnętrzne (1) zacznie pracować, tak aby osiągnięta
została docelowa temperatura wody zimnej/gorącej na wylocie.
W trybie chłodzenia zawór 2-drogowy (8) zostanie zamknięty, aby
zimna woda nie dostała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
UWAGA
■Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych styków (patrz punkt
"Podłączanie przewodu termostatu" na stronie 21)
oraz czy przełącznik DIP działa prawidłowo (patrz
punkt "8.2. Konfiguracja instalacji termostatu
pokojowego" na stronie 25).
■Okablowanie zaworu 2-drogowego (8) jest inne niż
zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO
(normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały
podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze
schematem elektrycznym.
T
64321
57
M
6
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Urządzenie wewnętrzne
3 Wymiennik ciepła
4 Grzałka dodatkowa
5 Pompa (nie należy do wyposażenia)
6 Zawór odcinający
7 Elektrozawór 3-drogowy (dostarczany ze zbiornikiem cwu)
8 Elektrozawór 2-drogowy (nie należy do wyposażenia)
9 Kolektor (nie należy do wyposażenia)
Włączanie/wyłączanie funkcji ogrzewania/chłodzenia umożliwia
termostat w pomieszczeniu i nie ma możliwości wykonania tej
czynności za pośrednictwem interfejsu użytkownika urządzenia
wewnętrznego.
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego
(3)
Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej opisano w punkcie
"Zastosowanie 2" na stronie 5.
(1) W przypadku zbiornika bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS)
grzałka dodatkowa będzie używana w trybie ogrzewania ciepłej wody
użytkowej.
(2) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
EKHBX008BB3V3S
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW62597-1A – 05.2011
(3) Gdy urządzenie jest skonfigurowane na tryb ograniczonego zasilania,
patrz "Dodatek" na stronie 52.
Instrukcja montażu
6
Zastosowanie 4
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia bez termostatu
podłączonego do urządzenia wewnętrznego, ale z termostatem
pokojowym (ustawienie wyłącznie ogrzewania) sterującym układem
tylko grzewczym (podłogowym) oraz termostatem chłodzenia/
ogrzewania (ustawienie chłodzenia/ogrzewania) sterującym
klimakonwektorami. Ogrzewanie zapewnia ogrzewanie podłogowe
oraz klimakonwektory. Chłodzenie odbywa się za tylko pośrednictwem
klimakonwektorów.
9
10
T4
T5
FCU2
T6
FCU3
T
64321
7
5
M
FCU1
8
M
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia
W zależności od pory roku za pośrednictwem interfejsu użytkownika
urządzenia wewnętrznego użytkownik wybiera chłodzenie lub
ogrzewanie.
Urządzenie zewnętrzne (1) będzie pracowało w trybie chłodzenia lub
w trybie ogrzewania, aby zapewnić właściwą temperaturę wody na
wylocie.
W trybie ogrzewania zawór 2-drogowy (7) jest otwarty. Gorąca woda
dostarczana jest zarówno przez klimakonwektory jak i ogrzewanie
podłogowe.
W trybie chłodzenia zawór 2-drogowy (7) jest zamknięty, aby zimna
woda nie dostawała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
UWAGA
■Jeżeli za pomocą zaworów zdalnych zamkniętych
zostanie kilka pętli w systemie, konieczne może być
zamontowanie zaworu obejściowego (10), co pozwoli
uniknąć aktywacji zabezpieczenia z czujnikiem
przepływu. Patrz także "Zastosowanie 2" na stronie 5.
■Okablowanie zaworu 2-drogowego (7) jest inne niż
zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO
(normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały
podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze
schematem elektrycznym.
6
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Urządzenie wewnętrzne
3 Wymiennik ciepła
4 Grzałka dodatkowa
5 Pompa (nie należy do wyposażenia)
6 Zawór odcinający
7 Elektrozawór 2-drogowy, odcinający ogrzewanie
podłogowe w czasie chłodzenia (nie należy
do wyposażenia)
8 Elektrozawór 2-drogowy do aktywacji termostatu
pokojowego (nie należy do wyposażenia)
9 Kolektor (nie należy do wyposażenia)
10 Zawór obejściowy (nie należy do wyposażenia)
FCU1...3 Klimakonwektor (opcjonalny)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe
T Termostat pomieszczenia, tylko ogrzewanie (opcjonalny)
T4...6 Termostat pokojowy w danym pomieszczeniu,
pomieszczenie ogrzewane/chłodzone za pośrednictwem
klimakonwektorów (opcjonalny)
FHL1
FHL2
FHL3
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia wewnętrznego (2)
pompa (5) może zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki
urządzenie wewnętrzne jest włączone lub dopóki nie zostanie
osiągnięta żądana temperatura wody.
INFORMACJE
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy
można znaleźć w punkcie "8.3. Konfiguracja pompy" na
stronie 25.
Włączanie/wyłączanie ogrzewania/chłodzenia odbywa się za
pośrednictwem interfejsu użytkownika urządzenia wewnętrznego.
Zastosowanie 5
Ogrzewanie pomieszczeń z zastosowaniem pomocniczego
ogrzewacza wody (praca zamienna)
Ogrzewanie pomieszczeń za pośrednictwem urządzenia
wewnętrznego Daikin lub pomocniczego ogrzewacza wody włączonego
w układ. Decyzja o tym, czy ma pracować urządzenie wewnętrzne
EKHB*, czy też przepływowy ogrzewacz wody, może zostać podjęta
przez styk pomocniczy lub styk kontrolowany przez urządzenie
wewnętrzne EKHB*.
Wspomniany styk pomocniczy może być np. zewnętrznym
termostatem, stykiem zmiany taryfy elektrycznej, stykiem
obsługiwanym ręcznie, itp. Patrz "Okablowanie w miejscu instalacji
zgodnie ze schematem A" na stronie 8.
Styk kontrolowany przez urządzenie wewnętrzne EKHB* (inaczej:
"sygnał zezwalający na uruchomienie pomocniczego ogrzewacza
wody") zależy od temperatury na zewnątrz (termostat znajduje się
przy urządzeniu zewnętrznym). Patrz "Okablowanie w miejscu
instalacji zgodnie ze schematem B" na stronie 8.
Praca biwalentna jest możliwa tylko w trybie ogrzewania
pomieszczeń i nie jest możliwa w trybie ogrzewania wody. Ciepła
woda użytkowa w takich zastosowaniach dostarczana jest przez
zbiornik ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia
wewnętrznego Daikin.
Pomocniczy podgrzewacz wody może zostać wbudowany w rurociąg
i podłączony do instalacji elektrycznej zgodnie z rysunkami poniżej.
PRZESTROGA
■Należy pamiętać, że zarówno ogrzewacz
przepływowy, jak i jego integracja z systemem muszą
być zgodne z odpowiednimi przepisami.
■Firma Daikin nie odpowiada za nieprawidłowe
działanie ani zagrożenia związane z układem
ogrzewacza przepływowego.
Instrukcja montażu
7
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKHBX008BB3V3S
4PW62597-1A – 05.2011
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem B
5 Pompa (nie należy do wyposażenia)
6 Zawór odcinający
7 Elektrozawór 3-drogowy (dostarczany ze zbiornikiem cwu)
8 Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
9 Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia)
10 Kolektor (nie należy do wyposażenia)
11 Ogrzewacz wody (nie należy do wyposażenia)
12 Zawór regulacyjny Aquastat (nie należy do wyposażenia)
13 Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (opcjonalny)
14 Grzałka wspomagająca
(2)
15 Wężownica wymiennika ciepła
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem A
L
Com
H
EKHB*/auto
EKHB*
/Boiler
A
K1A
N
BTISygnał wejściowy termostatu przepływowego
K2A
X2M
123 4
K1A
ogrzewacza wody
A Styk pomocniczy (normalnie zamknięty)
H Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie
na ogrzewanie (opcjonalny)
K1A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
urządzenia EKHB* (nie należy do wyposażenia)
K2A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
ogrzewacza wody (nie należy do wyposażenia)
K2A
B
TI
Y
X
FHL3
EKHB*
X2M
123 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
EKHB*
X2M
12
K1A
Com
C
EKRTW*
3 4
H
EKRP1HB*
KCR
X1 X2
X
Y
B
TI
K1A
BTISygnał wejściowy termostatu przepływowego
ogrzewacza wody
C Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na chłodzenie
(opcjonalny)
H Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
ogrzewanie (opcjonalny)
Com Termostat dla wszystkich pomieszczeń (opcjonalny)
K1A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
ogrzewacza wody (nie należy do wyposażenia)
KCR Sygnał zezwalający na uruchomienie pomocniczego
ogrzewacza wody
Praca
■Konfiguracja A
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie
ogrzewania, zostanie uruchomione urządzenie EKHB* lub
przepływowy ogrzewacz wody w zależności od położenia styku
pomocniczego (A).
■Konfiguracja B
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie
ogrzewania, zostanie uruchomione urządzenie EKHB* lub
przepływowy ogrzewacz wody w zależności od temperatury na
zewnątrz (status "sygnału zezwalającego na uruchomienie
pomocniczego ogrzewacza wody").
Jeśli przepływowy ogrzewacz wody otrzyma sygnał zezwalający
na ogrzewanie pomieszczenia, wtedy urządzenie EKHB*
zostanie automatycznie wyłączone.
Więcej informacji zawiera konfiguracja w miejscu instalacji
[C-02~C-04].
(1) W przypadku zbiornika bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS)
grzałka dodatkowa będzie używana w trybie ogrzewania ciepłej wody
użytkowej.
(2) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
EKHBX008BB3V3S
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW62597-1A – 05.2011
Instrukcja montażu
8
UWAGA
■Konfiguracja A
Należy upewnić się, że ustawiono wystarczającą
wartość różnicy lub opóźnienia czasowego styku
pomocniczego (A); pozwoli to uniknąć zbyt częstego
przełączania między pracą urządzenia EKHB* a pracą
ogrzewacza przepływowego. Jeśli stycznik pomocniczy
(A) stanowi termostat zewnętrzny, należy upewnić się,
że termostat zainstalowano w miejscu osłoniętym od
promieni słonecznych, tak aby na jego pracę, a tym
samym włączanie i wyłączanie, nie miało wpływu
promieniowanie słoneczne.
Konfiguracja B
Należy się upewnić, że ustawiono wystarczającą
wartość różnicy dla histerezy biwalentnej [C-04];
pozwoli to uniknąć zbyt częstego przełączania
między pracą urządzenia EKHB* a pracą ogrzewacza
przepływowego. Temperatura na zewnątrz jest
mierzona przez czujnik temperatury urządzenia
zewnętrznego, dlatego też urządzenie zewnętrzne
należy zainstalować w cieniu (aby nie pozwolić na
działanie promieni słonecznych).
Częste przełączanie może prowadzić do
przedwczesnej korozji ogrzewacza przepływowego.
Należy skontaktować się z producentem ogrzewacza.
■W trakcie ogrzewania za pośrednictwem urządzenia
EKHB* urządzenie będzie pracować, dopóki nie zostanie
osiągnięta docelowa temperatura wody na wylocie,
ustawiona za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Aktywacja pracy w trybie zależnym od pogody powoduje,
że temperatura wody określana jest automatycznie
w zależności od temperatury zewnętrznej.
W trakcie ogrzewania za pośrednictwem
przepływowego ogrzewacza wody ogrzewacz będzie
pracować, dopóki nie zostanie osiągnięta docelowa
temperatura wody na wylocie, ustawiona na
sterowniku ogrzewacza.
Pod żadnym pozorem nie należy ustawiać docelowej
temperatury wody na wylocie przepływowego
ogrzewacza wody na wartość wyższą niż 55°C.
■Należy upewnić się, że w instalację wodną
wbudowano nie więcej niż 1 zbiornik rozprężny.
W urządzeniu wewnętrznym firmy Daikin znajduje się
zamontowany zbiornik rozprężny.
UWAGA
Należy upewnić się, że temperatura wody powracającej do
wymiennika ciepła urządzenia EKHB* nigdy nie
przekracza 55°C.
Z tego względu nigdy nie należy ustawiać temperatury
wody na wylocie z ogrzewacza przepływowego na wartość
wyższą niż 55°C, a w razie potrzeby należy na przewodzie
powrotnym urządzenia EKHB* zainstalować zawór
Aquastat
(a)
.
Upewnić się, czy zawory zwrotne (nie należą do
wyposażenia) zostały prawidłowo zamontowane.
Upewnić się, czy termostat w pomieszczeniu EKRTR lub
EKRTW nie jest zbyt często włączany/wyłączany.
Daikin nie odpowiada za uszkodzenia wynikające
z nieprzestrzegania powyższej zasady.
(a) Nastawa zaworu Aquastat musi wynosić 55°C i musi on spowodować zamknięcie
dopływu wody powracającej do urządzenia, jeśli temperatura przekracza 55 °C.
W przypadku obniżenia się poziomu temperatury wody zawór Aquastat musi
ponownie otworzyć dopływ wody powracającej do urządzenia EKHB*.
INFORMACJE
Ręczne zezwolenie na uruchomienie przepływowego
ogrzewacza wody za pomocą urządzenia EKHB*.
W przypadku gdy tylko urządzenie EKHB* ma pracować
w trybie ogrzewania pomieszczenia, należy wyłączyć pracę
w trybie biwalentnym przy pomocy ustawienia [C-02].
W przypadku gdy tylko przepływowy ogrzewacz wody ma
pracować w trybie ogrzewania pomieszczenia, należy
wówczas włączyć pracę w trybie biwalentnym i ustawić
temperaturę [C-03] na 25°C.
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego
(1)
Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej opisano w punkcie
"Zastosowanie 2" na stronie 5.
UWAGA
Należy upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na płytce
drukowanej skrzynki elektrycznej urządzenia EKHB*
został prawidłowo ustawiony. Patrz "8.2. Konfiguracja
instalacji termostatu pokojowego" na stronie 25.
Przy konfiguracji B: Należy właściwie dokonać konfiguracji
w miejscu instalacji [C-02, C-03 i C-04]. Patrz "Praca w
trybie biwalentnym" na stronie 37.
Instrukcja montażu
9
(1) Gdy urządzenie jest skonfigurowane na tryb ograniczonego zasilania,
patrz "Dodatek" na stronie 52.
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKHBX008BB3V3S
4PW62597-1A – 05.2011
Zastosowanie 6
Ogrzewanie pomieszczenia z termostatem pokojowym przy
wykorzystaniu klimakonwektorów i pętli ogrzewania podłogowego.
Pętle ogrzewania podłogowego i klimakonwektory mają inne
wymagania odnośnie temperatur wody.
W przeciwieństwie do klimakonwektorów, pętle ogrzewania
podłogowego potrzebują niższej temperatury wody w trybie
ogrzewania. W celu utrzymania tych dwóch nastaw, potrzebne jest
użycie stacji mieszania, która ustawi temperaturę wody w zależności
od potrzeb pętli ogrzewania podłogowego. Klimakonwektory są
podłączone bezpośrednio do instalacji wodnej urządzenia
wewnętrznego, natomiast pętle ogrzewania podłogowego za
pośrednictwem stacji mieszającej. Sterowanie stacji mieszającej nie
odbywa się przy udziale urządzenia wewnętrznego.
Za eksploatację i konfigurację zewnętrznej instalacji wodnej
odpowiada jej monter.
Firma Daikin oferuje jedynie sterowanie nastawą na dwa sposoby.
Takie sterowanie zezwala na osiągnięcie dwóch nastaw.
W zależności od żądanej temperatury wody (wymagane są pętle
ogrzewania podłogowego i/lub klimakonwektory), można aktywować
pierwszą albo drugą nastawę.
B
7
T1
A
FCU1
FHL1
8
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
T2
64321
5
6
9
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Urządzenie wewnętrzne
3 Wymiennik ciepła
4 Grzałka dodatkowa
5 Pompa (nie należy do wyposażenia)
6 Zawór odcinający
7 Kolektor dla strefy B (nie należy do wyposażenia)
8 Kolektor dla strefy A (nie należy do wyposażenia)
9 Stacja mieszania (nie należy do wyposażenia)
FCU1...3 Klimakonwektor (opcjonalny)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe
T1 Termostat w pomieszczeniu dla strefy A (opcjonalny)
T2 Termostat w pomieszczeniu dla strefy B (opcjonalny)
INFORMACJE
■Zaletą sterowania nastawą na dwa sposoby jest to, że
w momencie, gdy potrzebna jest jedynie praca
w trybie ogrzewania, pompa ciepła pracuje/może
pracować przy najniższej żądanej temperaturze wody
na wylocie. Wyższe temperatury wody na wylocie
wymagane są tylko w przypadku pracy
klimakonwektorów.
Umożliwi to lepszą wydajność pompy ciepła.
■Równowaga hydrauliczna jest bardzo istotna.
(Hydrobox – stacja mieszania – FCU1...3)
Działanie pompy i ogrzewanie pomieszczenia
Jeśli termostat pokojowy pętli ogrzewania podłogowego (T1)
i klimakonwektory (T2) są podłączone do urządzenia wewnętrznego,
wówczas pompa (5) będzie pracować wtedy, gdy pojawi się żądanie
ogrzewania z T1 i/lub T2. Urządzenie zewnętrzne zacznie pracować,
tak aby osiągnięta została docelowa temperatura wody na wylocie.
Docelowa temperatura wody na wylocie zależy od tego, który
z termostatów pokojowych zgłosił żądanie ogrzewania.
Konfiguracja
Nastawa
Strefa Apierwsza UIWŁ.WYŁWŁ.WYŁ
Strefa B druga[7-03]WYŁWŁ.WŁ.WYŁ
Osiągnięta temperatura wodyUI[7-03] [7-03] —
Praca pompyWŁ.WŁ.WŁ.WYŁ
w miejscu instalacji
Status termometru
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu dla obu stref będzie wyższa od
nastawy termostatu, urządzenie zewnętrzne i pompa przestaną
pracować.
UWAGA
■Należy upewnić się, że przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych zacisków (patrz "5. Opis
ogólny urządzenia wewnętrznego" na stronie 11).
■Należy właściwie dokonać konfiguracji w miejscu
instalacji [7-02], [7-03] i [7-04]. Patrz "Sterowanie za
pomocą dwu nastaw" na stronie 34.
■Należy upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na
płytce drukowanej skrzynki elektrycznej urządzenia
EKHB* został prawidłowo ustawiony. Patrz
"8.2. Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego"
na stronie 25.
■Obowiązkiem instalatora jest upewnienie się, że nie
wystąpią żadne niepożądane sytuacje (np. zbyt
wysoka temperatura wody w porównaniu z pętlami
ogrzewania podłogowego, itp.).
■Należy mieć na uwadze, że rzeczywista temperatura
wody pochodzącej z pętli ogrzewania podłogowego
zależy od sterowania i ustawień stacji mieszania.
INFORMACJE
■Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie
pomieszczeń można zastosować na 2 różne sposoby
(wybór należy do instalatora).
- Sygnał włączenia/wyłączenia termostatu
z termostatu pokojowego
- Sygnał statusu (aktywny/nieaktywny) ze stacji
mieszania
■Firma Daikin nie oferuje żadnego modelu stacji
mieszania. System ten zapewnia jedynie możliwość
stosowania sterowania za pomocą dwóch nastaw.
■W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi ze
strefy A, wówczas do strefy B będzie napływać woda
o temperaturze równej pierwszej nastawie.
Może to doprowadzić do niepotrzebnego ogrzewania
strefy B.
■W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi ze
strefy B, wówczas do stacji mieszania będzie napływać
woda o temperaturze równej drugiej nastawie.
W zależności od sterowania stacją mieszania, pętle
ogrzewania podłogowego mogą w dalszym ciągu
pobierać wodę o temperaturze równej nastawie stacji
mieszania.
■W przypadku tego typu zastosowania wybór
ogrzewania/chłodzenia musi być wykonywany
z poziomu interfejsu użytkownika. Szczegółowe
informacje można znaleźć w punkcie "Sterowanie za
pomocą dwu nastaw" na stronie 34.
EKHBX008BB3V3S
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW62597-1A – 05.2011
Instrukcja montażu
10
4.Akcesoria
3
3
4.1.Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem
wewnętrznym
5 Śruba do mocowania pokrywy urządzenia wewnętrznego
5.Opis ogólny urządzenia wewnętrznego
1
3
5.1.Otwieranie urządzenia wewnętrznego
■Klapa przednia pokrywy urządzenia wewnętrznego umożliwia
dostęp do manometru i interfejsu użytkownika.
■Aby zdjąć pokrywę urządzenia wewnętrznego, należy odkręcić
2 śruby znajdujące się na spodzie i odczepić pokrywę.
3
2
1
5.2.Główne elementy
19
1
18
17
2
3
4
INFORMACJE
Podczas montażu pokrywy należy się upewnić, że została
zamocowana za pomocą śrub (śruby są dostarczane jako
wyposażenie dodatkowe).
■Dostęp do elementów wewnętrznych skrzynki elektrycznej – np.
w celu podłączenia okablowania – możliwy jest po zdjęciu panelu
serwisowego skrzynki. Następnie należy poluzować wkręty
z przodu i odczepić panel serwisowy skrzynki elektrycznej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Patrz "2. Ogólne środki ostrożności" na stronie 2.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE NALEŻY DOTYKAĆ
PRZEWODÓW RUROWYCH ANI PODZESPOŁÓW
WEWNĘTRZNYCH
Patrz "2. Ogólne środki ostrożności" na stronie 2.
Instrukcja montażu
11
5
6
3
16
14
20
10
13
12
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKHBX008BB3V3S
4PW62597-1A – 05.2011
3
7
15
3
8
9
13
10
11
1.Zawór odpowietrzający
Zawór odpowietrzający umożliwia automatyczne usunięcie
powietrza z obiegu wody.
2.Grzałka dodatkowa
(1)
Grzałka dodatkowa składa się z elektrycznych elementów
grzejnych (zainstalowanych w zbiorniku), które zapewnią
dodatkową wydajność grzewczą w instalacji wody, jeżeli na
skutek niskiej temperatury zewnętrznej wydajność grzewcza
urządzenia zewnętrznego będzie niewystarczająca.
3.Czujniki temperatury
Temperaturę w różnych punktach instalacji wodnej i czynnika
chłodniczego mierzą cztery czujniki temperatury.
4.Skrzynka elektryczna
W skrzynce elektrycznej znajdują się główne elektroniczne
i elektryczne części urządzenia wewnętrznego.
5.Wymiennik ciepła
6.Zbiornik rozprężny (10 l)
7.Interfejs komunikacji z użytkownikiem
Interfejs użytkownika umożliwia monterowi i użytkownikowi
konfigurację, użycie i konserwację urządzenia.
8.Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego
9.Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego
10. Zawory odcinające (akcesoria)
Zawory odcinające na przyłączu wlotu wody i przyłączu wylotu
wody umożliwiają oddzielenie instalacji wodnej po stronie
urządzenia wewnętrznego od strony instalacji wody
w mieszkaniu. Ułatwia to opróżnianie i wymianę filtru urządzenia
wewnętrznego.
11. Przyłącze wlotu wody
12. Przyłącze wylotu wody
13. Zawory opróżniania i napełniania
14. Filtr wody
Filtr wodny usuwa zanieczyszczenia z wody, zabezpieczając
przed uszkodzeniem pompy i zablokowaniem parownika. Filtr
wody należy regularnie czyścić. Patrz "10. Czynności
konserwacyjne i serwisowe" na stronie 45.
15. Manometr
Manometr umożliwia odczyt ciśnienia wody w obiegu wodnym.
16. Czujnik przepływu z wyłącznikiem
Czujnik przepływu sprawdza przepływ w układzie wody
i zabezpiecza wymiennik ciepła przed zamarznięciem i pompę
ciepła przed uszkodzeniem.
17. Zabezpieczenie termiczne grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w zabezpieczenie
termiczne. Zabezpieczenie termiczne uaktywnia się, gdy
temperatura stanie się za wysoka.
18. Bezpiecznik termiczsny grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w bezpiecznik termiczny.
Bezpiecznik termiczny jest aktywowany w wyniku nadmiernego
wzrostu temperatury (gdy temperatura przekroczy temperaturę
zabezpieczenia termicznego grzałki dodatkowej).
19. Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa zapobiega wytworzeniu
nadmiernego ciśnienia w obiegu wody. W tym celu po
osiągnięciu ciśnienia 3 bar zawór otwiera się, upuszczając jej
pewną ilość.
20. Wąż ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa
Rzeczywisty wylot zaworu upustowego ciśnienia. Należy
zapewnić właściwe odprowadzenie skroplin.
5.3.Główne podzespoły skrzynki elektrycznej
X7M
TR1
K1MK2M
A1P
A4P
X2MX4M
X1M
(2)
(3)
K4M
K5M
K3MK6M
F2BF1B
X3M
FU2
1
2
3
4
5
14
13
17
8
8
7
(4)
15
X9A
12
X13A
11
SS2
10
FU1
9
16
6
6
1.Styczniki grzałki dodatkowej K1M i K5M.
2.Główna płytka drukowana
Główna płytka drukowana steruje urządzeniem.
3.Stycznik grzałki wspomagającej K3M (tylko instalacje ze
zbiornikiem cwu)
4.Wyłącznik grzałki wspomagającej F2B (tylko instalacje ze
zbiornikiem cwu)
Wyłącznik zabezpiecza grzałkę wspomagającą zbiornika cwu
przed przeciążeniem lub zwarciem.
5.Wyłącznik grzałki dodatkowej F1B
Wyłącznik zabezpiecza obwód elektryczny grzałki dodatkowej
przed przeciążeniem lub zwarciem.
6.Listwy zaciskowe
Listwa zaciskowa umożliwia łatwe połączenie okablowania.
7.Mocowania opasek do kabli
Mocowania opasek do kabli umożliwiają zamocowanie
okablowania do skrzynki elektrycznej, tak aby nie zwisały.
8.Listwy zaciskowe X3M, X4M (tylko instalacje ze zbiornikiem cwu)
9.Bezpiecznik płytki drukowanej FU1
10. Przełącznik DIP SS2
Przełącznik DIP SS2 umożliwia wybór jednej z 4 pozycji,
odpowiednio do parametrów określonej instalacji. Patrz
"8.1. Przegląd ustawień przełącznika DIP" na stronie 24.
11. Gniazdo X13A
Do gniazda X13A podłączone jest złącze K3M (tylko instalacje
ze zbiornikiem cwu).
(1) Gdy urządzenie jest skonfigurowane na tryb ograniczonego zasilania,
patrz "Dodatek" na stronie 52.
EKHBX008BB3V3S
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW62597-1A – 05.2011
(2) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
(3) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
(4) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
Instrukcja montażu
12
12. Gniazdo X9A
>
3T
>
>t >
Do gniazda X9A podłączane jest złącze termistora (tylko
instalacje ze zbiornikiem cwu).
13. Bezpiecznik pompy FU2 (bezpiecznik szeregowy)
14. Przekaźnik pompy K4M
15. Transformator TR1
16. A4P
Płytka drukowana cyfrowej karty we/wy (tylko do instalacji
z zestawem solarnym lub zestawem płytki drukowanej cyfrowej
karty we/wy).
17. X6YA/X6YB/X6Y
(1)
Złącza do podłączenia do zasilania z taryfą o normalnej stawce
za kWh. Patrz także "Podłączanie do zasilania z taryfą
o korzystnej stawce za kWh" na stronie 22.
6.Instalacja urządzenia wewnętrznego
6.1.Wybór miejsca instalacji
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec wykorzystywaniu przez małe zwierzęta
urządzenia jako schronienia, należy podjąć odpowiednie
środki ostrożności.
Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi może
doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
Należy poinformować użytkownika, że obszar wokół
urządzenia należy utrzymywać w czystości i nie blokować
dostępu.
UWAGA
Schemat okablowania elektrycznego można znaleźć pod
pokrywą skrzynki elektrycznej.
5.4.Schemat funkcjonalny
324
R
t
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Urządzenie wewnętrzne
3 Zbiornik rozprężny
4 Manometr
5 Zawór odpowietrzający
6 Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
7 Grzałka dodatkowa
8 Czujnik przepływu z wyłącznikiem
9 Zawór odcinający, wylot wody z zaworem spustowym
10 Zawór odcinający, wlot wody z zaworem spustowym
11 Filtr
12 Wymiennik ciepła
R1T Termistor na wylocie wodnego wymiennika ciepła
R2T Termistor grzałki dodatkowej na wylocie wody
R3T Termistor po stronie ciekłego czynnika chłodniczego
R4T Termistor na wlocie wody
56 7
(montaż na miejscu)
(montaż na miejscu)
PRZESTROGA
■Nie należy używać urządzenia w atmosferze
wybuchowej.
■W razie wycieku czynnika chłodniczego należy
koniecznie podjąć odpowiednie środki ostrożności
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
■W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim
pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności
zabezpieczające przed przekroczeniem
dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku czynnika
chłodniczego.
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej
przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
t
8
■W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów
palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu
włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów
palnych, takich jak rozpuszczalniki lub benzyna.
Gazy takie mogą spowodować pożar.
9
Urządzenie przeznaczone jest do montażu na ścianie wewnątrz
budynku, w miejscu spełniającym poniższe wymagania:
■W miejscu instalacji nie może występować mróz.
■Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego
t
miejsca, by możliwe było wykonywanie czynności serwisowych.
(Patrz rysunek 2).
■Obszar wokół urządzenia umożliwia swobodny przepływ
powietrza.
10
■Istnieje możliwość odprowadzania skroplin (tylko modele
EKHBX z zestawem tacy spustowej EKHBDP) i odpowietrzania
ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa.
■Powierzchnia instalacji to płaska i pionowa ściana z materiału
11121
niepalnego, która wytrzyma ciężar urządzenia gotowego do
pracy (patrz punkt "12. Dane techniczne" na stronie 51).
■Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości.
Wymagania Wartość
Maksymalna dopuszczalna długość przewodów
czynnika chłodniczego między urządzeniem
zewnętrznym a wewnętrznym
Minimalna wymagana długość przewodów czynnika
chłodniczego między urządzeniem zewnętrznym
a wewnętrznym
Maksymalna dopuszczalna różnica wysokości między
urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym
Maksymalna dopuszczalna odległość między zaworem
3-drogowym a urządzeniem wewnętrznym
(tylko instalacje ze zbiornikiem cwu).
Maksymalna dopuszczalna odległość między
zbiornikiem cwu a urządzeniem wewnętrznym (tylko
instalacje ze zbiornikiem cwu). Przewód termistora
dostarczany wraz ze zbiornikiem cwu ma 12 m długości.
30 m
3 m
20 m
3 m
10 m
(1) Gdy urządzenie jest skonfigurowane na tryb ograniczonego zasilania,
patrz "Dodatek" na stronie 52.
Instrukcja montażu
13
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKHBX008BB3V3S
4PW62597-1A – 05.2011
■W trakcie normalnej eksploatacji moduł Hydrobox generuje
dźwięki postrzegane jako hałas. Źródłem dźwięku może być
aktywacja stycznika. Dlatego zaleca się zainstalowanie modułu
Hydrobox na stabilnej ścianie z zapewnieniem wystarczającej
odległości od miejsc, gdzie hałas byłby niepożądany (np.
sypialnia).
■Nie należy instalować urządzenia w pomieszczeniach
o wysokiej wilgotności (np. w łazience).
■Nie należy instalować urządzenia w miejscach często
wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych.
Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania)
charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie należy zakryć.
■Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku
wody instalacji oraz jej otoczenia.
■Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów czy
innego sprzętu.
■Przewód zasilający należy zainstalować w odległości co
najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych
w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń.
(W zależności od długości fal radiowych odległość 1 metra
może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
■Nie należy instalować urządzenia w następujących miejscach:
■ W miejscach występowania mgły, rozprysków lub oparów
oleju mineralnego.
Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się
lub spowodować wyciek wody.
■ W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par
kwasu siarkowego.
Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może
spowodować wyciek czynnika.
■ W pobliżu urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne.
Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania
i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
■ W miejscach, gdzie w powietrzu występuje duże stężenie soli.
■ W miejscach, w których występują silne skoki napięcia, np.
w zakładach przemysłowych.
■ W pojazdach, na statkach lub łodziach.
■ W miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
INFORMACJE
Jeżeli w instalacji znajduje się zbiornik cwu (opcjonalny),
należy zapoznać się z instrukcją instalacji zbiornika cwu.
6.3.Dokonywanie przeglądu urządzenia, obchodzenie
się z nim i rozpakowywanie
■Urządzenie wewnętrzne zapakowane jest w pudełko kartonowe,
zabezpieczone taśmami, na drewnianej palecie.
■W czasie odbioru konieczne jest kontrolowanie urządzenia
i niezwłoczne zgłoszenie wszelkich uszkodzeń przewoźnikowi.
■Sprawdzić, czy dostarczono wszystkie akcesoria urządzenia
wewnętrznego (patrz "4. Akcesoria" na stronie 11).
■Urządzenie należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu w oryginalnym opakowaniu, aby
zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
■Urządzenie wewnętrzne waży około 46 kg i powinno być
przenoszone przez dwie osoby, korzystające z dwóch prętów do
podnoszenia.
PRZESTROGA
■Podczas przenoszenia urządzenia nie chwytać za
skrzynkę elektryczną ani przewody rurowe!
Urządzenie wyposażono w dwa pręty umożliwiające
jego przenoszenie.
■Materiały opakowaniowe należy usuwać w bezpieczny
sposób. Materiały opakowaniowe, takie jak gwoździe
czy inne części metalowe lub drewniane, mogą
doprowadzić do ukłuć lub innych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nie bawiły
się nimi dzieci. Dopuszczenie do zabawy torbami
plastikowymi przez dzieci naraża je na niebezpieczeństwo
uduszenia.
6.2.Wymiary i przestrzeń serwisowa
Jednostka miary: mm
Wymiary urządzenia, patrz rysunek 3.
1 Elastyczny wąż na skropliny
2 Przyłącze wylotu wody
3 Przyłącze wlotu wody
4 Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego
5 Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego
FBSP Female British Standard Pipe (żeński gwint rurowy
wg norm brytyjskich)
MBSP Male British Standard Pipe (męski gwint rurowy wg norm
brytyjskich)
Wymagana przestrzeń serwisowa, patrz rysunek 2.
EKHBX008BB3V3S
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW62597-1A – 05.2011
Instrukcja montażu
14
6.4.Montaż urządzenia wewnętrznego
PRZESTROGA
Ciężar urządzenia wewnętrznego wynosi około 46 kg. Do
montażu urządzenia potrzebne są dwie osoby.
1Umieść wzornik montażowy (patrz opakowanie) na ścianie,
oznaczając punkty mocowania (2 w górnej (● T) i 2 w dolnej (● B)
części urządzenia).
Upewnij się, że oznaczenia (2 na 2) są całkowicie
wypoziomowane, a wymiary oznaczeń są zgodne z ilustracją
(rysunek 4).
Jeśli urządzenie nie zostanie zainstalowane poziomo, do układu
wodnego może przedostawać się powietrze, co spowoduje jego
uszkodzenie.
Szczególną uwagę należy na to zwrócić podczas instalacji
modelu EKHBX; pozwoli to uniknąć przepełnienia tacy na
skropliny.
2Wywierć 4 otwory i zainstaluj 4 kołki (dostosowane do śrub M10).
3Umieść śruby w górnych kołkach i zawieś urządzenie
wewnętrzne na górnych śrubach.
4Umieść śruby w dolnych kołkach i dobrze zamocuj.
1
2
3
6.5.Montaż tacy na skropliny EKHBDP (tylko modele
EKHBX)
W przypadku modeli chłodząco-grzewczych konieczne jest
zainstalowanie zestawu tacy na skropliny (patrz "4. Akcesoria" na
stronie 11).
W czasie chłodzenia para wodna (wilgoć) znajdująca się w powietrzu
może ulegać kondensacji i osadzać się w postaci cieczy na
chłodnych przewodach czynnika i wody. Woda zbierana jest w tacy,
która musi być podłączona do odpływu.
Informacje na temat montażu można znaleźć w instrukcji dołączonej
do zestawu tacy na skropliny.
PRZESTROGA
Upewnić się, że koniec węża ciśnieniowego zaworu
bezpieczeństwa został umieszczony w tacy na skropliny.
Niezastosowanie się do tego warunku może prowadzić do
przedostania się wody do podzespołów elektrycznych,
a w konsekwencji do porażenia prądem elektrycznym lub
zwarcia instalacji elektrycznej.
6.6.Instalacja czynnika chłodniczego
Wszystkie wskazówki, instrukcje i dane techniczne dotyczące
instalacji czynnika chłodniczego między urządzeniem wewnętrznym
a urządzeniem zewnętrznym zawiera instrukcja montażu urządzenia
zewnętrznego.
Umiejscowienie przewodu gazowego i przewodu cieczowego
urządzenia wewnętrznego przedstawia punkt "5.2. Główne
elementy" na stronie 11.
Parametry techniczne
przewodów czynnika
chłodniczego
Przyłącze przewodu
gazowego
Przyłącze przewodu
cieczowego
Urządzenie
wewnętrzne
15,9 mm (5/8 cala)15,9 mm (5/8 cala)
6,4 mm (1/4 cala)6,4 mm (1/4 cala)
Urządzenie
zewnętrzne
PRZESTROGA
Podczas podłączania przewodów rurowych czynnika
chłodniczego należy zawsze stosować dwu kluczy do
dokręcania/poluzowywania nakrętek! Niezastosowanie się
do tego warunku może skutkować uszkodzeniem
połączeń, a w konsekwencji powstaniem nieszczelności.
6.7.Instalacja przewodów rurowych
Sprawdzanie instalacji wodnej
Urządzenia są wyposażone we wlot i wylot wody, podłączane do
instalacji wodnej. Instalację tę musi wykonać monter, zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
UWAGA
Urządzenia należy eksploatować wyłącznie w zamkniętym
obiegu wody. Zastosowanie urządzenia w otwartym
obiegu wody może doprowadzić do nadmiernej korozji
1
4
przewodów wodnych.
Instrukcja montażu
15
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKHBX008BB3V3S
4PW62597-1A – 05.2011
6.8.Ogólne środki ostrożności dotyczące instalacji
75°C (EKHTS)
65°C (EKHW*)
65°C
wodnych
Przed kontynuowaniem instalacji urządzenia należy skontrolować, co
następuje:
■Maksymalne ciśnienie wody to 4 bar.
■Maksymalna temperatura wody podczas ogrzewania
pomieszczenia to 65°C (nastawa urządzenia zabezpieczającego)
(1)
i 75°C
urządzenia zabezpieczającego). Należy upewnić się, że
zainstalowane przewody i akcesoria przewodów (np. zawory,
połączenia, ...) mogą wytrzymać temperatury przedstawione na
poniższej ilustracji.
■Instalację wodną należy wyposażyć w niezbędne
zabezpieczenia, które zagwarantują, że ciśnienie wody nie
przekroczy nigdy maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia
roboczego (4 bar).
■Z urządzeniem dostarczone zostały dwa zawory odcinające. Dla
ułatwienia serwisu i konserwacji zamontować jeden przy wlocie
wody, a drugi przy wylocie wody z urządzenia wewnętrznego.
Należy pamiętać o właściwym położeniu zaworów odcinających.
Orientacja wbudowanych zaworów spustowych i do napełniania
ma szczególne znaczenie dla późniejszych czynności
serwisowych. Patrz rysunek 3.
EKHBX008BB3V3S
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW62597-1A – 05.2011
w trybie ogrzewania ciepłej wody użytkowej (nastawa
75°C (EKHTS)
65°C
65°C (EKHW*)
T
5
321
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Urządzenie wewnętrzne
3 Wymiennik ciepła
4 Grzałka dodatkowa
5 Pompa (nie należy do wyposażenia)
6 Zawór odcinający
7 Elektrozawór 3-drogowy (dostarczany ze zbiornikiem cwu)
8 Elektrozawór 2-drogowy (nie należy do wyposażenia)
9 Kolektor (nie należy do wyposażenia)
(1) Należy upewnić się, że właściwa konfiguracja w miejscu instalacji jest
aktywna lub wybrana zgodnie z danym typem zbiornika. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz konfiguracja w miejscu instalacji
w rozdziale "[4] Temperatura wyłączenia grzałki wspomagającej/
dodatkowej i ogrzewania pomieszczenia" na stronie 29.
(2) W przypadku zbiornika bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS)
grzałka dodatkowa będzie używana w trybie ogrzewania ciepłej wody
użytkowej.
(3) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
9
■We wszystkich nisko położonych punktach układu należy
zamontować kurki spustowe, umożliwiające całkowite
opróżnienie układu w czasie konserwacji.
Dwa zawory spustowe wbudowane w zawory odcinające
umożliwiają odprowadzenie wody z układu wodnego urządzenia
wewnętrznego.
■Należy koniecznie zapewnić prawidłowe odprowadzanie wilgoci
z ciśnieniowego zaworu upustowego – pozwoli to uniknąć
przedostawania się wody do podzespołów elektrycznych.
■We wszystkich wysoko położonych punktach układu należy
zamontować odpowietrzniki. Powinny one znajdować się
w miejscach łatwo dostępnych dla serwisu. Urządzenie
wewnętrzne wyposażone jest w automatyczny odpowietrznik.
Sprawdzić, czy zawór odpowietrzający nie jest zbyt mocno
dokręcony, aby możliwe było automatyczne odpowietrzenie
obiegu wody.
■Należy zwrócić uwagę, czy podzespoły zamontowane na
przewodach wytrzymają ciśnienie i temperaturę wody.
■Należy zawsze stosować materiały kompatybilne z wodą
stosowana w układzie oraz z pozostałymi materiałami użytymi
w urządzeniu.
Przedostanie się do instalacji wodnej powietrza, wilgoci lub kurzu
może być przyczyną problemów. Dlatego podczas podłączania
instalacji wodnej należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń:
■Używać tylko czystych przewodów.
■Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu
ku dołowi.
■Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie,
aby do wnętrza nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
■Do uszczelniania połączeń należy użyć dobrej jakości
uszczelniacza do gwintów.
■W przypadku stosowania rur metalowych niezawierających mosiądzu
należy odizolować oba materiały, aby uniknąć korozji galwanicznej.
■Ponieważ mosiądz jest materiałem stosunkowo miękkim, do
podłączania obiegu wodnego należy użyć odpowiednich
narzędzi. Użycie nieprawidłowych narzędzi może spowodować
uszkodzenie przewodów.
■Średnicę przewodów należy dobrać na podstawie wymaganego
strumienia przepływu wody oraz dostępnego ciśnienia
podnoszenia pompy.
■Minimalny wymagany przepływ wody dla urządzenia
wewnętrznego to 12 l/min. Jeśli przepływ wody będzie niższy
niż ta wartość minimalna, zostanie wyświetlony błąd przepływu
7H, a praca urządzenia zostanie przerwana.
■Pompa, nienależąca do wyposażenia, powinna być tak dobrana,
aby mogła dostarczyć żądany przepływ oraz ESP. W przypadku
użycia pompy z kontrolą przepływu należy ją ustawić na
przepływ ciągły. Pompa, nienależąca do wyposażenia, powinna
wytrzymać maksymalną temperaturę wody systemu.
■W układzie wodnym zabronione jest stosowanie elementów
cynkowanych. Z uwagi na fakt, że układ wodny wewnątrz
urządzeń wykonano z rur miedzianych, może dojść do
nadmiernej korozji elementów ocynkowanych.
■W przypadku korzystania z zaworu 3-drożnego w obiegu wodnym.
Szczególne znaczenie ma zagwarantowanie pełnego
oddzielenia obiegu wody na potrzeby gospodarstwa domowego
i obiegu ogrzewania podłogowego.
■W przypadku korzystania z zaworu 3-drożnego lub 2-drożnego
w obiegu wodnym; maksymalny czas przełączania nie powinien
przekraczać 60 sekund.
UWAGA
Zdecydowanie zaleca się montaż dodatkowego filtru na
instalacji wodnej układu grzewczego. Ma to szczególne
znaczenie z uwagi na eliminację opiłków metalu
z przewodów zewnętrznego układu grzewczego; zaleca
się zastosowanie filtru cyklonowego lub magnetycznego
umożliwiającego usunięcie niewielkich cząstek. Niewielkie
cząstki metalu, które nie są zatrzymywane przez filtr
standardowy pompy ciepła, mogą uszkodzić urządzenie.
Instrukcja montażu
16
Sprawdzanie objętości wody i ciśnienia wstępnego
w zbiorniku rozprężnym
Urządzenie wyposażone jest w zbiornik rozprężny o pojemności
10 litrów, w którym ciśnienie domyślnie wynosi 1 bar.
Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, konieczne może być
wyregulowanie ciśnienia w zbiorniku rozprężnym oraz sprawdzenie
minimalnej i maksymalnej objętości wody.
1Sprawdzić, czy całkowita objętość wody w całym obiegu,
z wyjątkiem pojemności urządzenia wewnętrznego, wynosi co
najmniej 10 l. Pojemność urządzenia wewnętrznego podano
w sekcji "12. Dane techniczne" na stronie 51.
INFORMACJE
W przypadku większości zastosowań spełnienie tego
minimalnego warunku przepływu wody da
satysfakcjonujące efekty.
W przypadku procesów krytycznych lub
w pomieszczeniach o wysokim obciążeniu cieplnym może
być konieczne zapewnienie większego strumienia
przepływu wody.
UWAGA
W przypadku, jeśli sterowanie obiegiem każdej pętli
grzewczej odbywa się zdalnie za pośrednictwem zaworów,
ważne jest, aby utrzymać tę minimalną objętość wody,
nawet, jeśli wszystkie zawory są zamknięte.
Przykład
645321
6
(1)
7
M1T1M2T2M3
FHL1
FHL2
8
T3
FHL3
3Na podstawie poniższej tabeli i rysunków należy określić, czy
całkowita objętość wody w instalacji znajduje się poniżej
maksymalnego dopuszczalnego poziomu.
Różnica
wysokości
(a)
montażu
≤7 m
>7 m
Regulacja ciśnienia wstępnego
nie jest wymagana.
Wymagane czynności:
• ciśnienie wstępne należy
zmniejszyć – wykonać
obliczenia zgodnie
z punktem "Obliczenie
ciśnienia wstępnego
zbiornika rozprężnego"
• sprawdzić, czy objętość
wody jest niższa niż
maksymalna dopuszczalna
objętość wody (skorzystać
z poniższego wykresu)
(a) Różnica wysokości montażu: różnica wysokości (m) między najwyżej a najniżej
położonym punktem obiegu wody i urządzenia wewnętrznego. Jeżeli urządzenie
wewnętrzne znajduje się w najwyższym punkcie instalacji, jako wysokość
instalacji przyjmuje się 0 m.
≤≤≤≤280 l>280 l
Objętość wody
Wymagane czynności:
• ciśnienie wstępne należy
zwiększyć – wykonać
obliczenia zgodnie
z punktem "Obliczenie
ciśnienia wstępnego
zbiornika rozprężnego"
• sprawdzić, czy objętość
wody jest niższa niż
maksymalna dopuszczalna
objętość wody (skorzystać
z poniższego wykresu)
Wymagane ciśnienie wstępne (Pg) zależy od maksymalnej różnicy
wysokości instalacji (H) i można je obliczyć korzystając z poniższego
wzoru:
Pg=(H/10+0,3) bar
Sprawdzanie maksymalnej dopuszczalnej objętości
Aby określić maksymalną dopuszczalną objętość wody w całym
układzie, należy wykonać następujące czynności:
1Posługując się poniższym wykresem, wyznaczyć dla obliczonego
ciśnienia wstępnego (Pg) maksymalną objętość wody.
2Sprawdzić, czy całkowita objętość wody w całym obiegu wody
jest mniejsza od tej wartości.
Jeżeli tak nie jest, oznacza to, że zbiornik rozprężny w środku
urządzenia wewnętrznego jest za mały dla tej instalacji.
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Urządzenie wewnętrzne
3 Wymiennik ciepła
4 Grzałka dodatkowa
5 Pompa (nie należy do wyposażenia)
6 Zawór odcinający
7 Kolektor (nie należy do wyposażenia)
8 Zawór obejściowy (nie należy
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe
do wyposażenia)
T1...3 Termostat w danym pomieszczeniu
(opcjonalny)
M1...3 Indywidualny elektrozawór pętlą ogrzewania
podłogowego (nie należy do wyposażenia)
2Korzystając z poniższej tabeli należy określić, czy ciśnienie
wstępne w zbiorniku rozprężnym wymaga regulacji.
(1) Gdy urządzenie jest skonfigurowane na tryb ograniczonego zasilania,
patrz "Dodatek" na stronie 52.
Instrukcja montażu
17
2.5
2
1.5
1
pre-pressure [bar]
0.5
0.3
10
pre-pressure= ciśnienie wstępne
maximum water volume= maksymalna objętość wody
100
500
150200250300350400450
maximum water volume [l]
Przykład 1
Urządzenie wewnętrzne jest zamontowane 5 m poniżej najwyższego
punktu obiegu wody. Całkowita objętość wody w obiegu wynosi 100 l.
W tym przykładzie nie jest wymagane wykonywanie żadnych
czynności ani regulacji.
Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKHBX008BB3V3S
4PW62597-1A – 05.2011
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.