LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE
PROCEDER À INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE
MANUAL NUM LOCAL ACESSÍVEL PARA FUTURAS
CONSULTAS.
A INSTALAÇÃO OU FIXAÇÃO INADEQUADAS DO
EQUIPAMENTO OU DOS ACESSÓRIOS PODE
PROVOCAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CURTOCIRCUITOS, FUGAS, INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS
NO EQUIPAMENTO. ASSEGURE-SE DE QUE UTILIZA
APENAS ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO OPCIONAL E
PEÇAS SOBRESSELENTES FABRICADOS PELA
DAIKIN, ESPECIFICAMENTE CONCEBIDOS PARA
SEREM UTILIZADOS COM ESTE EQUIPAMENTO E
ASSEGURE-SE DE QUE SÃO INSTALADOS POR UM
PROFISSIONAL QUALIFICADO.
TODAS AS ACTIVIDADES DESCRITAS NESTE MANUAL
DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS
QUALIFICADOS.
CERTIFIQUE-SE DE UTILIZAR EQUIPAMENTO DE
PROTECÇÃO ADEQUADO (LUVAS DE PROTECÇÃO,
ÓCULOS DE SEGURANÇA, ...) AO EFECTUAR ACTOS
DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO OU ASSISTÊNCIA
TÉCNICA À UNIDADE.
SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE
INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O
REPRESENTANTE DAIKIN PARA OBTER ESCLARECIMENTOS E INFORMAÇÕES.
A UNIDADE DESCRITA NESTE MANUAL FOI CONCEBIDA EXCLUSIVAMENTE PARA INSTALAÇÃO
INTERIOR, COM TEMPERATURAS AMBIENTES NA
GAMA 5°C~30°C.
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões
noutras línguas são traduções da redacção original.
INTRODUÇÃO
Informações gerais
Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade.
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou
com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para
utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
A unidade é a componente para interior da bomba de calor ar-água
ERSQ ou ERRQ. Está concebida para instalação interior apoiada no
chão, para fins de aquecimento. A unidade pode ser combinada com
radiadores para aquecimento ambiente radiadores (fornecimento
local) e com um tanque de água quente doméstica EKHTS*
(opcional).
É fornecido de série com esta unidade um controlo remoto com
funcionalidade de termóstato de divisão, para que possa controlar a
instalação.
NOTA
Uma unidade interior EKHBRD só pode ser ligada a
unidades de exterior ERSQ ou ERRQ.
Manual de instalação
1
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBRD011~016ADV1+Y1
4P402191-1A – 2015.04
Tanque de água quente doméstica (opção)
Pode ser ligado à unidade interior um tanque de água quente
doméstica opcional EKHTS* ou EKHWP*. O tanque de água quente
doméstica EKHTS* está disponível em duas versões, com diferentes
capacidades de água: 200 e 260 litros. O tanque de água quente
doméstica EKHWP* está disponível em duas versões, com
diferentes capacidades de água: 300 e 500 litros.
Consulte o manual de instalação do tanque de água quente
doméstica, para obter mais pormenores.
Controlo remoto (opção)
Pode ser ligado à unidade interior um controlo remoto secundário
opcional, EKRUAHTA (com a funcionalidade de termóstato de
divisão). A finalidade deste é permitir ao instalador instalar o controlo
remoto normal junto da unidade (por motivos de intervenção técnica)
e instalar outro controlo remoto noutro local (por ex., numa sala de
estar), para controlar a instalação.
Consulte "Instalação do controlo remoto" na página 18 para obter
mais pormenores.
Termóstato de ambiente (opção)
Pode ser ligado à unidade interior um termóstato de ambiente
opcional EKRTR ou EKRTW.
Consulte o manual de instalação do termóstato de ambiente para
obter mais pormenores.
Se essta opção for instalada, não será possível utilizar a
função de termóstato do controlo remoto.
Kit de aquecedor (opção)
É possível combinar com a unidade interior um kit opcional de
aquecedor EKBUH. A finalidade é proporcionar capacidade de
aquecimento adicional durante épocas de baixa temperatura exterior.
O kit de aquecedor tem 6 kW de capacidade de aquecimento,
estando disponível com fontes de alimentação monofásicas ou
trifásicas. Ao usar este kit de aquecedor, a instalação da placa
opcional de circuito impresso de exigência é obrigatória.
Consulte o manual de instalação do kit de aquecedor para obter
mais pormenores.
P
H
Placa de circuito impresso de exigência (opção)
É possível ligar à unidade interior uma placa de circuito impresso de
exigência opcional EKRP1AHTA. Esta placa de circuito impresso é
necessária quando se instala o kit de aquecedor opcional EKBUH ou
o termóstato de ambiente Daikin EKRTR ou EKRTW, ou quando se
utilizam vários pontod de regulação para controlo. Proporciona a
comunicação com a unidade interior.
Consulte o manual de instalação da placa de circuito impresso de
exigência para obter mais pormenores.
Consulte o esquema eléctrico ou o diagrama de ligações,
relativamente às conexões da placa de circuito impresso à unidade.
Âmbito deste manual
Este manual de instalação descreve os procedimentos para
tratamento, instalação e conexão de todos os modelos de unidades
interiores EKHBRD.
NOTA
A instalação de bombas de calor exteriores ERSQ ou
ERRQ é descrita nos manuais de instalação das
unidades de exterior.
A utilização da unidade interior é descrita no Manual
de Operações da unidade interior.
Identificação do modelo
Unidade interior
EKHBRD016ADV1
V1=1N~, 220-240 V, 50 Hz
Y1=3N~, 380-415 V, 50 Hz
Série
Capacidade de aquecimento (kW)
Tipo de refrigerante: R134a
Hydro Box - Apenas para aquecimento a altas temperaturas
Kit europeu
(a) Para obter os valores exactos, consulte "Especificações da unidade" na
página 40.
(a)
2
3
1
T
A
1Capacidade da bomba de aquecimento
2Capacidade de aquecimento necessária (depende do local)
3Capacidade adicional de aquecimento prestada pelo kit de
aquecedor
T
Temperatura ambiente (exterior)
A
P
Capacidade de aquecimento
H
Placa de circuito impresso de E/S digitais (opção)
Uma placa de circuito impresso opcional de E/S digitais,
EKRP1HBA, pode ser ligada à unidade interior e utilizada para
monitorizar remotamente o sistema. Esta placa de endereços
disponibiliza 3 saídas isentas de tensão.
Consulte o manual de utilização da unidade interior e o manual de
instalação da placa de circuito impresso opcional de E/S digitais,
para mais informações.
Consulte o esquema eléctrico ou o diagrama de ligações,
relativamente às conexões da placa de circuito impresso à unidade.
EKHBRD011~016ADV1+Y1
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4P402191-1A – 2015.04
Manual de instalação
2
Exemplos de aplicações habituais
Estes exemplos de aplicação são aqui apresentados apenas para
clarificar conceitos.
Exemplos de instalações com apenas 1 emissor de
calor e 1 fonte de calor (unidade EKHBRD)
Se só houver 1 emissor de calor (= todo o sistema tem 1 ponto de
regulação da água), recomenda-se a não utilização de uma garrafa
de equilíbrio.
A utilização de uma garrafa de equilíbrio afecta a optimização de
controlo da bomba da unidade e aumenta desnecessariamente o
custo do sistema.
■Aplicação 1
Aquecimento ambiente e de água doméstica com apenas um
controlo remoto instalado na sala de estar.
A B
C1
71013431212 21
6
M
11
8
5
1Unidade de exterior10Colector
2Unidade interior
3Permutador de calor do
refrigerante
4Permutador de calor
para a água
5Compressor13Válvula de derivação
6Bomba
7Válvula de fechoC1Controlo remoto
8Válvula motorizada de
3 vias (opcional)
9Tanque de água quente
doméstica (opcional)
(fornecimento local)
11Radiador
(fornecimento local)
12Válvula electrónica de
expansão
(fornecimento local)
ALocal de instalação
BSala de estar
O controlo remoto comunica instantaneamente com a unidade
interior. Desta forma, é feita uma correspondência inteligente
entre o desempenho da unidade e as exigências de
aquecimento ambiente. Assim, não há arranques nem paragens
frequentes da unidade, nem grandes flutuações de temperatura
nas divisões aquecidas. Este controlo remoto também tem uma
funcionalidade de lógica inteligente, que controla as exigências
combinadas de aquecimento ambiente e água quente
doméstica (por ex., se a temperatura da divisão cair mais de
3°C durante o aquecimento de água doméstica, a unidade
comuta automaticamente para aquecimento ambiente). Não há
nenhum controlo remoto junto à unidade. Durante as operações
de manutenção, um técnico pode ligar um controlo remoto
adicional.
9
■Instalação 2
Aquecimento ambiente e de água doméstica, com um controlo
remoto instalado junto da unidade e outro na sala de estar.
C2
10 13
7431212 21
6
M
8
5
1Unidade de exterior10Colector
2Unidade interior
3Permutador de calor do
refrigerante
4Permutador de calor
para a água
5Compressor13Válvula de derivação
6Bomba
7Válvula de fechoC1Controlo remoto
8Válvula motorizada de
3 vias (opcional)C2Controlo remoto
9Tanque de água quente
doméstica (opcional)ALocal de instalação
(fornecimento local)
11Radiador
(fornecimento local)
12Válvula electrónica de
expansão
(fornecimento local)
(principal)
opcional (secundário)
BSala de estar
A B
9
O controlo remoto comunica instantaneamente com a unidade
interior. Desta forma, é feita uma correspondência inteligente
entre o desempenho da unidade e as exigências de
aquecimento ambiente. Assim, não há arranques nem paragens
frequentes da unidade, nem grandes flutuações de temperatura
nas divisões aquecidas. Este controlo remoto também tem uma
funcionalidade de lógica inteligente, que controla as exigências
combinadas de aquecimento ambiente e água quente
doméstica (por ex., se a temperatura da divisão cair mais de
3°C durante o aquecimento de água doméstica, a unidade
comuta automaticamente para aquecimento ambiente). O
controlo remoto principal (C1) está instalado na sala de estar e
pode aceder a todas as regulações. O controlo remoto
secundário (C2) não pode aceder a regulações de
temporização nem de parâmetros locais.
PrincipalSecundário
Ligar/Desligar o funcionamentoDisponível Disponível
Ligar/Desligar o aquecimento de águas
domésticas
Regulação da temperatura de saída de
água
Regulação da temperatura da divisãoDisponível Disponível
Ligar/Desligar o modo de baixo ruídoDisponível Disponível
Ligar/Desligar o funcionamento do ponto
de regulação dependente das condições
climatéricas
Regulação do relógioDisponível Disponível
Programação do temporizadorDisponível —
Ligar/Desligar o temporizadorDisponível —
Regulações locaisDisponível —
Visor do código de erroDisponível Disponível
Teste de funcionamentoDisponível Disponível
Funcionalidade de termóstato de ambiente Disponível —
Disponível Disponível
Disponível Disponível
Disponível Disponível
C1
11
Manual de instalação
3
Consulte o capítulo "Instalação eléctrica" na página 16
relativamente à ligação dos controlos remotos principal e
secundário.
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBRD011~016ADV1+Y1
4P402191-1A – 2015.04
■Instalação 3
Aquecimento ambiente e de água doméstica, com apenas uma
controlo remoto instalado junto da unidade e um termóstato de
ambiente externo instalado na sala de estar.
Opcionalmente, o termóstato de ambiente Daikin
EKRTR ou EKRTW pode ser ligado ao sistema
Daikin. Daikin não pode assegurar o bom
funcionamento nem a fiabilidade do sistema, se for
utilizado outro termóstato. Por estes motivos, a Daikin
não confere garantia ao sistema em tal situação.
■ Padrão A
O tanque de água quente doméstica está instalado em
paralelo com o(s) dispositivo(s) redutor(es) de temperatura.
Isto permite que a unidade trabalhe simultaneamente em
aquecimento ambiente e de águas domésticas. O equilíbro
da distribuição de água neste caso é da responsabilidade do
instalador.
C1
334510621
C1
7431212 21
6
M
8
5
1Unidade de exterior10Colector
2Unidade interior
3Permutador de calor do
refrigerante
4Permutador de calor para
a água
5Compressor13Válvula de derivação
6Bomba
7Válvula de fechoC1Controlo remoto
8Válvula motorizada de
3 vias (opcional)
9Tanque de água quente
doméstica (opcional)
10 13
11Radiador
12Válvula electrónica
TTermóstatos de
ALocal de instalação
BSala de estar
A B
T
11
9
(fornecimento local)
(fornecimento local)
de expansão
(fornecimento local)
ambiente
Só existe o controlo de ligar/desligar pelo termóstato de
ambiente. Não existe a funcionalidade de lógica inteligente para
aquecimento ambiente. Quando há exigência simultânea de
aquecimento ambiente e água quente doméstica, o aquecimento de água doméstica é efectuado face às temporizações
mínima e máxima.
Exemplos de instalações com 2 ou mais emissores de
calor diferentes e 1 fonte de calor (unidade EKHBRD)
Utilizar emissores de calor diferentes signifa que são usados
diversos pontos de regulação da água no sistema.
Estas instalações têm de ser efectuadas com uma garrafa de
equilíbrio, devendo cada tipo de emissor de calor ter uma bomba
específica.
■Aplicação 4
Aquecimento ambiente efectuado por uma combinação de
circuitos de piso radiante, ventilo-convectores e radiadores. Em
situações de piso radiante combinado com radiadores, a
temperatura da água fornecida pelo sistema Daikin é
demasiado elevada. Por este motivo, é necessário um dispositivo de redução da temperatura (fornecimento local) para baixar
a temperatura da água (onde a água quente seja misturada com
água fria para baixar de temperatura). O controlo desta válvula
fornecida localmente não é efectuado pelo sistema da bomba
de calor. O funcionamento e a configuração do circuito local da
água e a selecção da garrafa de equilíbrio, das bombas, etc...
são da responsabilidade do instalador. Daikin limita-se a
disponibilizar a possibilidade de ter vários pontos de regulação,
se necessário.
9
10
151214141613
FHL
35°C
TRD1
19
18
11
1Unidade de exterior14Válvula de derivação
2Unidade interior
3Válvula electrónica de
expansão
4Permutador de calor
do refrigerante
5Permutador de calor
para a água
6Bomba18Válvula misturadora
8Tanque de água
quente doméstica
(opcional)
9Compressor20Válvula de retenção
10Válvula de fecho
11Garrafa de equilíbrio
(fornecimento local)
12FHL: Circuito de
aquecimento de piso
(fornecimento local)
13Válvula de fecho
(fornecimento local) ou
EKVKHPC kit de
válvula de 2 vias para
o convector da bomba
de calor (opcional)
FCU
45°C
TRD2
18
202020
15FCU: Ventilo-convector
16Válvula de fecho
17Radiador
19Bomba
21Válvula
C1Controlo remoto
TRD1
TRD2
178
65°C
1919
(fornecimento local)
ou FWXV (opcional)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(consulte "Controlo
com vários pontos de
regulação" na
página 31 para mais
informações)
Dispositivo redutor de
temperatura 1
Dispositivo redutor de
temperatura 2
19
21
EKHBRD011~016ADV1+Y1
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4P402191-1A – 2015.04
Manual de instalação
4
■ Padrão B
O tanque de água quente doméstica está instalado num
circuito à parte (com uma válvula de 3 vias) do(s)
dispositivo(s) redutor(es) de temperatura. Esta configuração
não permite ter em simultâneo aquecimento ambiente e de
água doméstica.
C1
3345 6821
7
M
9
1010
151214141613
17
Exemplos de instalações com 2 fontes de calor
diferentes (caldeira auxiliar + unidade EKHBRD)
Ao usar 2 fontes de calor, recomenda-se a utilização de uma garrafa
de equilíbrio, da seguinte forma:
■Aplicação 5
Aquecimento ambiente com uma caldeira auxiliar (funcionamento
alternado)
Aplicação de aquecimento ambiente, através da unidade interior
Daikin ou de uma caldeira auxiliar, ligada ao sistema. Um contacto
auxiliar determina se trabalha a unidade interior EKHBRD* ou a
caldeira. Este contacto auxiliar pode, por exemplo, ser um termóstato
associado à temperatura exterior, um contacto do contador de
electricidade, um contacto activado manualmente, etc.
O funcionamento bivalente só é possível para aquecimento
ambiente, não para aquecimento de água doméstica. A água quente
doméstica, em tal instalação, é sempre fornecida pelo tanque de
água quente doméstica, que está ligado à unidade interior Daikin.
A caldeira auxiliar tem de ser integrada nas tubagens e na ligações
eléctricas locais, conforme indicado nas figuras que se seguem.
FHL
35°C
TRD1TRD2
19
18
11
1Unidade de exterior13Válvula de fecho
2Unidade interior
3Válvula electrónica de
expansão
4Permutador de calor do
refrigerante
5Permutador de calor
para a água
6Bomba16Válvula de fecho
7Válvula motorizada de
3 vias (opcional)17Radiador
8Tanque de água quente
doméstica (opcional)
9Compressor19Bomba
10Válvula de fecho20Válvula de retenção
11Garrafa de equilíbrio
(fornecimento local)C1Controlo remoto
12FHL: Circuito de
aquecimento de piso
(fornecimento local)
FCU
45°C
18
2020
14Válvula de derivação
15FCU: Ventilo-convector
18Válvula misturadora
TRD1
TRD2
65°C
1919
(fornecimento local) ou
EKVKHPC kit de
válvula de 2 vias para o
convector da bomba de
calor (opcional)
(fornecimento local)
ou FWXV (opcional)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
Dispositivo redutor
de temperatura 1
Dispositivo redutor
de temperatura 2
Consulte o capítulo "Controlo com vários pontos de
regulação" na página 31 para mais informações acerca da
configuração do seu sistema.
■Certifique-se de que a caldeira e a integração desta
no sistema estão em conformidade com os
regulamentos nacionais e comunitários relevantes.
■A Daikin não pode ser responsabilizada por situações
incorrectas ou inseguras no sistema da caldeira.
A B
C1
3345 6821
11
1Unidade de exterior13Válvula de retenção
2Unidade interior
3Válvula electrónica de
expansão
4Permutador de calor do
refrigerante
5Permutador de calor
para a água
6Bomba17Válvula de fecho
7Válvula motorizada de
3 vias (fornecimento
local)
8Tanque de água quente
doméstica
7
M
9
10
12
12
13
19
16
15
14
(fornecimento local)
14Bomba (fornecimento
local)
15Colector
(fornecimento local)
16Válvula de derivação
(fornecimento local)
(fornecimento local)
18Radiador
(fornecimento local)
19Válvula-aquastato
(fornecimento local)
20
20
13
17 18
Manual de instalação
5
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBRD011~016ADV1+Y1
4P402191-1A – 2015.04
9Compressor20Válvula de fecho
10Caldeira (fornecimento
local)C1Controlo remoto
11Garrafa de equilíbrio
(fornecimento local)
12Válvula de fecho
(fornecimento local)
ALocal de instalação
BSala de estar
■Ligações eléctricas locais
L
th
EKHBRD*
EKHBRD*/auto
Boiler thermostatTermóstato da caldeira
CContacto auxiliar (normal, fechado)
thTermóstato ambiente, só de aquecimento
K1ARelé auxiliar para activação da unidade EKHBRD*
K2ARelé auxiliar para activação da caldeira
/Boiler
N
C
K1A
K2A
(fornecimento local)
(fornecimento local)
A8P
123 4 5
K1A
Boiler
thermostat
X
K2A
Y
■Funcionamento
Quanto o termóstato ambiente (th) se fecha, começa a
funcionar a unidade EKHBRD* ou a caldeira, conforme a
posição do contacto auxiliar (C).
Certifique-se de que a água que regressa ao
permutador de calor da EKHBRD* nunca excede
os 80°C.
Por este motivo, nunca coloque o ponto de regulação
da temperatura-alvo de saída da água no controlador
da caldeira acima dos 80°C; e instale uma válvula
(a)
aquastato no fluxo de água de retorno da unidade
EKHBRD*.
Certifique-se de que as válvulas de retenção
(fornecimento local) são instaladas correctamente no
sistema.
Certifique-se de que o termóstato de ambiente (th)
não é ligado/desligado frequentemente.
A Daikin não assume a responsabilidade por nenhum
dano resultante do não cumprimento desta regra.
(a) A válvula-aquastato tem de ser regulada para 80°C e servir para fechar o
fluxo de retorno de água à unidade quando a temperatura medida excede
os 80°C. Quando a temperatura cai para um valor inferior, a válvulaaquastato tem de reabrir o fluxo de retorno de água à unidade EKHBRD*.
NÃO é permitido o funcionamento simultâneo da
caldeira auxiliar e da unidade EKHBRD*.
Dê particular atenção ao controlo da bomba de
circulação da caldeira auxiliar. Esta bomba não deve
trabalhar em simultâneo com a unidade EKHBRD*.
O funcionamento simultâneo destes sistemas
acarreta o risco de congelação do permutador de
calor de placa da unidade EKHBRD*!
NOTA
■Certifique-se de que o contacto auxiliar (C)
tem o diferencial ou desfasamento temporal
suficiente para evitar comutação frequente
entre a unidade EKHBRD* e a caldeira. Se o
contacto auxiliar (C) for um termóstato
associado à temperatura exterior, certifiquese de o instalar à sombra, para que não seja
influenciado nem ligado ou desligado pela
luz solar.
A comutação frequente pode originar a breve
trecho corrosão da caldeira. Contacte o
fabricante da caldeira.
■Durante o funcionamento em aquecimento
da unidade EKHBRD*, a unidade funciona
de forma a atingir a temperatura-alvo de
saída da água regulada na interface de
utilizador. Quando o funcionamento
automático face às condições climatéricas
está activo, a temperatura da água é
determinada automaticamente, com base na
temperatura exterior.
Durante o funcionamento em aquecimento
da caldeira, esta funciona de forma a atingir
a temperatura-alvo de saída da água
regulada no controlador da caldeira.
Nunca regule a temperatura-alvo de saída
da água, através do ponto de regulação no
controlador da caldeira, para valores
superiores a 80°C.
Projecto do sistema hidráulico
Ao projectar o sistema hidráulico, consulte sempre "Exemplos de
aplicações habituais" na página 3, como referência.
Ao projectar o sistema hidráulico, considere sempre a pressão
estática externa disponível na unidade EKHBRD*.
100
11 kW
14 kW
90
80
70
]
60
kPa
[
50
40
ESP
30
20
10
0
171521 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
A bomba ajusta-se em termos de rpm (rotações por minuto), para
controlar um ∆T fixo entre as temperaturas de saída e de retorno da
água.
Este gráfico da pressão estática externa é válido para as rpm
máximas da bomba.
16 kW
11 kW
14 kW
19
flow [l/min
Pressão estática externa (kPa)
Débito (l/min)
Sem válvula de 3 vias
Com válvula de 3 vias
Pressão estática externa máxima se ∆T = 10°C
Pressão estática externa máxima se ∆T = 5°C
]
16 kW
EKHBRD011~016ADV1+Y1
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4P402191-1A – 2015.04
Manual de instalação
6
NOTA
Ao substituir uma caldeira antiga a gás ou a fuelóleo
por um sistema de bomba de calor ar-água
(EKHBRD*):
■verifique sempre as especificações da bomba da
unidade antiga;
■se a pressão estática externa dessa bomba for
superior à pressão estática externa do sistema de
bomba de calor ar-água, instale uma bomba
adicional com maior pressão estática externa, em
combinação com uma garrafa de equilíbrio.
3421
1Sistema de bomba de calor ar-água (EKHBRD*)
2Garrafa de equilíbrio
3Bomba com alta pressão estática externa
(fornecimento local)
4Sistema com alta pressão estática externa
Exemplo de um sistema com alta pressão estática
externa
A B
C1
3345 6218
ACESSÓRIOS
Acessórios fornecidos com a unidade
(Consulte a figura 1)
1Manual de instalação
2Manual de operações
3Folha com instruções de desembalamento
4Esquema eléctrico
5Kit de interface de utilizador (controlo remoto, 4 parafusos de
fixação, 2 buchas)
6Parafusos (2x parafusos de fixação da placa superior + 4x
parafusos da placa de elevação)
7Braçadeira
8Junta em O (peça sobresselente)
9Ilhó (pequeno)
10Ilhó (grande)
11Isolamento da placa superior
12Placa de elevação (para içar a unidade)
13Tubagem flexível de saída de água
14Tubagem flexível de entrada de água (com manómetro)
7
11
10
9
1Unidade de exterior
2Unidade interior
3Válvula electrónica de expansão
4Permutador de calor do refrigerante
5Permutador de calor para a água
6Bomba
7Compressor
8Garrafa de equilíbrio (fornecimento local)
estática: radiadores instalados em série ou
tubagem muito pequena
12 131313
C
Manual de instalação
7
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBRD011~016ADV1+Y1
4P402191-1A – 2015.04
PANORÂMICADAUNIDADEINTERIOR
Componentes principais
18
17
120192
1623
2
2
10
2
215
4
22 22
123
14
11
1. Válvula de purga de ar
O ar remanescente no sistema de água pode ser retirado
automaticamente, através da válvula de purga de ar.
2. Sensores de temperatura (termístores)
OS sensores de temperatura determinam a temperatura da
água e do refrigerante em vários pontos do circuito.
3. Caixa de distribuição
A caixa de distribuição contém os principais componentes
eléctricos e electrónicos da unidade interior.
4. Permutadores de calor
5. Ligação para o refrigerante (líquido) R410A
6. Ligação para o refrigerante (gás) R410A
7. Válvulas de fecho
As válvulas de fecho, na conexões de entrada e de saída da
água, permitem isolar o circuito de água da unidade interior do
circuito de água do edifício. Isto simplifica a drenagem e a
limpeza do filtro na unidade interior.
8. Ligação da entrada de água
9. Ligação da saída de água
10. Válvula de drenagem
11. Filtro de água
O filtro retira a sujidade da água, para evitar danos à bomba ou
entupimentos no permutador de calor. O filtro de água tem de
ser limpo regularmente. Consulte "Actividades de manutenção"
na página 37.
12. Reservatório de expansão (12 l)
7 8
154
136
7
9
13. Manómetro
O manómetro permite ler a pressão da água no circuito.
14. Bomba
A bomba faz circular a água no circuito.
15. Válvula de segurança
A válvula de segurança evita que haja uma excessiva pressão
da água no circuito, abrindo-se aos 3 bar, para libertar alguma
água.
16. Orifícios de serviço R134a
17. Compressor
18. Acumulador
19. Válvula de 3 vias (opcional) (fornecida com o tanque de água
quente doméstica EKHTS*)
A válvula motorizada de 3 vias determina se a saída de água é
usada para aquecimento ambiente ou para o tanque de água
quente doméstica.
20. Válvula de 4 vias
21. Corte térmico
22. Válvula electrónica de expansão
23. Encaixe T (opcional) (fornecido com o tanque de água quente
doméstica EKHTS*)
EKHBRD011~016ADV1+Y1
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4P402191-1A – 2015.04
Manual de instalação
8
Componentes principais da caixa de distribuição
Unidades do tipo V1 (monofásicas)
1617181011
7212
8
14
12
13
5
20
1
3
6
9
11. Placa de bornes X2M
Placa de bornes das ligações eléctricas locais para ligações de
tensão elevada.
12. Conexão de baixa tensão X1Y
13. Conexão da bomba, X2Y
14. Conexão de tensão elevada X3Y
15. Apoios para as braçadeiras de cabos
Os apoios para as braçadeiras de cabos permitem fixar a
cablagem à caixa de distribuição, utilizando braçadeiras, para
protegê-los contra tracção excessiva.
16. Entrada da cablagem de alimentação
17. Entrada para ligações eléctricas locais de tensões elevadas
18. Entrada para ligações eléctricas locais de tensões baixas
19. Entrada do cabo do compressor
20. Relé da interface, K1A
21. Pontes de ligações eléctricas
22. Fusível F1 (só nas Y1)
23. Fusível F2 (só nas Y1)
NOTA
O esquema de ligações eléctricas encontra-se no
interior da tampa da caixa de distribuição.
19
Unidades do tipo Y1 (trifásicas)
21 227
616171810911
8
14
12
13
23
20
4
1
2
3
19
1. Placa de circuito principal
A placa de circuito principal controla o funcionamento da
unidade.
2. Placa de circuito impresso de controlo
3. Placa de circuito impresso do inversor
4. Placa de circuito impresso de controlo do inversor (só nas Y1)
5. Placa de circuito impresso de QA (só nas V1)
6. Placa de circuito impresso do filtro
7. Placa de circuito impresso de E/S digitais (opcional)
8. Placa de circuito impresso de exigência (opcional)
9. Placa de bornes X1M
Placa de bornes principal, que permite conectar facilmente as
ligações eléctricas locais à fonte de alimentação.
10. Placa de bornes X3M
Placa de bornes das ligações eléctricas locais para ligações de
baixa tensão.
Diagrama funcional
2
3
1
1Unidade de exterior18Saída de água da válvula de
2Unidade interior
3Permutador de calor do
refrigerante
4Acumulador20Válvula motorizada de 3 vias
5Compressor
6Orifício de saída21Corte térmico (Q2L)
7Permutador de calor
refrigerante-água
8Válvula de drenagem23Sensor de alta pressão (B1PH)
9Válvula electrónica de
expansão
10Válvula de segurança25Termístor de descarga (R6T)
11Bomba26Termístor da saída de água
12Válvula de purga de ar
13Manómetro27Termístor do retorno de água
14Reservatório de
expansão28Termístor do R134a líquido
15Filtro de água
16Válvula de enchimento
(fornecimento local)
17Entrada de água da
válvula de fecho
89
2829
6
6
4
24
11
27
7
21
22
23
25
5
19Tanque de água quente
22Pressóstato de alta pressão
24Sensor de baixa pressão
29Termístor do R410A líquido
12
1517
19
14
M
262018
fecho
doméstica (opcional)
(opcional)
(S1PH)
(B1PL)
(R5T)
(R4T)
(R7T)
(R3T)
10
13
16
Manual de instalação
9
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBRD011~016ADV1+Y1
4P402191-1A – 2015.04
INSTALAÇÃODAUNIDADEINTERIOR
Escolher um local de instalação
■Certifique-se de que tomou as devidas precauções, em
conformidade com a legislação nacional e regulamentos locais
aplicáveis, em caso de fuga de refrigerante.
NOTA
■Certifique-se de que são tomadas medidas
adequadas, para evitar que a unidade interior
seja utilizada como abrigo por animais pequenos.
■Ao entrarem em contacto com os componentes
eléctricos, os animais pequenos podem provocar
avarias, fumo ou um incêndio. Solicite ao cliente
que mantenha desobstruído o espaço em redor
da unidade.
A unidade deve ser montada no interior de um edifício, cumprindo as
seguintes exigências:
■O local de instalação deve estar isento de gelo.
■O espaço em redor da unidade deve encontrar-se desimpedido
e em condições de prestação de assistência técnica. (Consulte
a figura 2).
■O espaço em redor da unidade deve permitir uma boa
circulação de ar.
■Previu-se a possibilidade de fugas da válvula de segurança.
■O local não deve ser susceptível de incêndio devido a fuga de
gases inflamáveis.
■O equipamento não se destina a ser utilizado em ambientes
onde haja gases potencialmente explosivos.
■Devem ser tidas em consideração todos os comprimentos de
tubagem.
Exigência Valor
Comprimento máximo permitido para as tubagens de
refrigerante entre as unidades interior e exterior
Comprimento mínimo exigido para as tubagens de
refrigerante entre as unidades interior e exterior
Desnível máximo permitido entre as unidades interior
e exterior
Distância máxima permitida entre o tanque de água
quente doméstica e a unidade interior (apenas nas
instalações com tanque de água quente doméstica).
NOTA
Se a instalação estiver equipada com um tanque de
50 m
3 m
30 m
10 m
água quente doméstica (opcional), consulte o manual
de instalação desse tanque.
■Não instale a unidade em locais habituais de trabalho.
Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de
obras) onde se produz muito pó, é necessário desactivar e
cobrir a unidade.
■Não instale a unidade em locais com elevada humidade (por
ex., casas de banho). Humidade máxima (RH): 85%.
■Se a intensidade sonora for medida em condições reais de
instalação, o valor medido será superior ao nível de pressão
sonora indicado em "Especificações da unidade" na página 40,
devido ao ruído ambiente e às reflexões de som. Escolha o local
de instalação cuidadosamente, num ambiente não sensível a
sons (como o são as salas de estar, os quartos, ...).
■Tenha o cuidado de assegurar que, em caso de fugas de água,
esta não possa causar qualquer dano ao espaço de instalação
e sua envolvente.
■A base de instalação deve ser suficientemente forte para
suportar o peso da unidade (ou da unidade e do tanque de água
quente doméstica opcional cheio de água, caso este esteja
instalado em cima dela).
O chão é plano, para evitar vibrações e geração de ruído, e para
ter estabilidade suficiente, especialmente quando o tanque de
água quente doméstica opcional está instalado em cima da
unidade.
■Não coloque nenhum objecto nem equipamento em cima da
unidade (placa superior).
■Não trepe pela unidade acima; não se sente nem se apoie nela.
Dimensões e espaço para assistência técnica
Unidade de medida: mm
Dimensões da unidade (consulte a figura 4)
1Ligação do tubo de gás10Ligação da entrada de
2Ligação do tubo de
líquido11Ligação da saída de água
3Orifício de saída12Pré-orifício para as
4Manómetro
5Válvula de segurança13Pré-orifício para as
6Válvula de drenagem do
circuito da água
7Válvula de purga de ar
8Válvula de fecho14Pré-orifícios das
9Filtro de água
água
ligações eléctricas locais
de baixa tensão
ligações eléctricas locais
de tensão elevada e
cabos da fonte de
alimentação
tubagens de água
15Pés niveladores
Espaço necessário para intervenções técnicas, consulte a figura 2
AEspaço necessário para remoção da caixa de distribuição
BInstalação à esquerda (vista superior)
CInstalação à direita (vista superior)
DEspaço necessário para as ligações eléctricas (caso estas sejam
encaminhadas pela direita)
EEspaço necessário para o refrigerante (em caso de ligação pela
esquerda)
Inspecção e manuseamento da unidade
■Aquando da entrega, a unidade tem de ser verificada. Qualquer
dano tem de ser comunicado imediatamente ao agente de
reclamações do transportador.
■Transporte a unidade dentro da embalagem de origem, até ficar
o mais próxima possível da posição de instalação final, para
impedir danos no transporte.
■Desembale a unidade interior completamente, seguindo as
instruções constantes da folha de instruções de desembalagem.
■Verifique se estão presentes todos os acessórios da unidade
interior (consulte "Acessórios" na página 7).
Instalação da unidade interior
NOTA
■Para ligação da tubagem e dos cabos eléctricos, foram previstos
Para instalação da unidade de exterior, consulte o
manual de instalação da unidade de exterior.
pré-orifícios na parte de trás da unidade.
■Os pré-orifícios foram previstos nas faces laterais
da unidade. Tenha em atenção a necessidade de
abrir os pré-orifícios conforme as características
do local de instalação.
■As tubagens de refrigerante e de água têm de
passar por pré-orifícios diferentes.
■As ligações eléctricas de baixa tensão (LV) e as
de tensão elevada mais os cabos da fonte de
alimentação (HV+PS) têm de entrar sempre na
unidade em separado, através dos 2 pré-orifícios
superiores, na lateral esquerda da unidade
(consulte a figura 4).
■NÃO utilize o pré-orifício inferior da lateral
esquerda.
EKHBRD011~016ADV1+Y1
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4P402191-1A – 2015.04
Manual de instalação
10
■ Para forçar a abertura de um orifício, atinja-o com um
martelo.
■ Antes de passar os cabos eléctricos ou a tubagem pelos
orifícios que foram abertos, elimine eventuais rebarbas dos
orifícios.
■ Instale os ilhós (acessórios) em redor dos pré-orifícios, para
evitar danos.
1234
1Orifício com protecção3Ilhó
2Rebarba4Massa ou material isolante
(fornecimento local)
■Coloque a unidade no local de instalação correcto.
O peso da unidade é de aproximadamente 145 kg.
Para içá-la são precisas pelo menos duas pessoas.
Utilize as placas fornecida com a unidade para a içar.
■Comece por ligar a tubagem flexível de água (fornecida com a
unidade) às tubagens locais. Depois, ligue a tubagem flexível de
água, através do pré-orifícios, ao sistema de água da unidade,
para evitar que haja torções excessivas (dobras) neste
processo.
NOTA
■Pondere cuidadosamente o local de instalação do tubo flexível de entrada de água.
■De acordo com o sentido do fluxo de água, o
filtro de água terá de ser colocado conforme
se mostra na figura.
145 kg
■Nivele a unidade para que fique numa posição estável,
utilizando os pés niveladores, e minimize a folga entre a
estrutura e o piso.
■
O local habitual de instalação do tanque de água
quente doméstica opcional é em cima da unidade
interior.
Se a área de acesso disponível para manutenção, à
esquerda e/ou à direita for limitada, comece por
ponderar cuidadosamente todos os passos
necessários à instalação do módulo do tanque
(consulte a figura 2).
■Preveja espaço suficiente para possibilitar
um acesso fácil para limpeza do filtro de
água e verificação regular do funcionamento
da válvula de segurança.
■Instale uma mangueira flexível para
descarga da válvula de segurança
(fornecimento local).
■Pondere a necessidade de apoiar o tubo de
entrada de água e/ou o tubo de saída de
água, para evitar esforçar as tubagens
locais.
■Feche os painéis sonoros e de decoração que vão ficar do lado
da parede (pois não será possível fixá-los mais tarde, quando a
unidade for colocada no local).
Manual de instalação
11
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBRD011~016ADV1+Y1
4P402191-1A – 2015.04
É muito importante manter o manómetro bem visível.
A posição do manómetro pode ser alterada, como se
mostra na figura seguinte. Certifique-se de que o tubo
capilar não entra em contacto com arestas afiadas; e
evite dobrá-lo, tanto quanto possível.
■Altere a posição do manómetro quando a
tubagem ficar do lado esquerdo da unidade
1
3
■Feche a unidade
1 Fixe o painél superior à unidade, com os parafusos
adequados.
4x
2
3
4
6
5
5
■Montagem do manómetro contra uma parede (os
2 parafusos são fornecimento local).
1
1x
2
2x
3
2 Fixe à unidade o painel frontal e os restantes painéis laterais
de decoração, com os parafusos adequados.
2x
3 Cole o isolamento da placa superior (acessório) no interior
do painel de decoração superior, conforme se monstra na
figura seguinte.
■Efectue os trabalhos de tubagem, como se descreve na secção
"Operações de conexão da tubagem" na página 13.
■Abasteça o sistema com água, como se descreve na secção
"Abastecimento de água" na página 15.
■Efectue os trabalhos de ligações eléctricas, como se descreve
na secção "Instalação eléctrica" na página 16.
■Para que a caixa fique completamente vedada, preencha os
pré-orifícios com massa ou materiais isolantes (a preparar no
local).
■Efectue os testes prévios ao funcionamento, como se descreve
na secção "Arranque e configuração" na página 20.
12
5 mm
34
4 Fixe o painel de decoração
superior no cimo da unidade,
com os parafusos adequados.
Em caso de instalação de um
tanque de água quente
doméstica (opcional), consulte
o manual de instalação do
tanque.
2x
EKHBRD011~016ADV1+Y1
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4P402191-1A – 2015.04
Manual de instalação
12
OPERAÇÕESDECONEXÃODATUBAGEM
Instalação das tubagens de refrigerante
Relativamente a todas as indicações, instruções e especificações
relativas a tubagens de refrigerante entre as unidades interior e de
exterior, consulte o manual de instalação da unidade de exterior.
■Antes da soldadura, proteja o interior da unidade
contra danos causados pela chama da soldadura.
■Ao soldar o as ligações de refrigerante, certifique-se
de arrefecer os filtros do refrigerante do circuito de
R410A (com um pano ensopado em água fria), no
interior da unidade. Para saber onde se situam os
filtros do refrigerante, consulte a figura que se segue.
■Ao desapertar uma porca para extremidades abocardadas, use
sempre duas chaves em combinação.
Ao ligar os tubos, faça o aperto da porca para extremidades
abocardadas utilizando sempre em conjunto uma chave de
bocas e uma chave dinamométrica, para evitar fendas na porca
e as consequentes fugas.
42
1
3
1União de tubagem
2Chave de bocas
3Porca para extremidades abocardadas
4Chave dinamométrica
Não recomendado – apenas para emergências
Se for obrigado a unir os tubos sem uma chave dinamométrica,
siga este método de instalação:
■ Aperte a porca para extremidades abocardadas com uma
chave de bocas, até que sinta aumentar subitamente o
binário de aperto.
■ A partir desse ponto, continue a apertar a porca, mas
apenas o ângulo adicional que se indica de seguida:
Dimensões
da tubagem
(mm)
Ø9,560~90±200
Ø15,930~60±300
Ângulo de aperto
adicional (graus)
Comprimento
recomendado do braço
da chave (mm)
≥50 mm
Recomendações gerais para ligações abocardadas
■As extremidades abocardadas não devem ser reutilizadas.
Devem ser feitas novas, para evitar fugas.
■Utilize um corta-tubos e um abocardador adequados para o
refrigerante utilizado.
■Utilize apenas as porcas para extremidades abocardadas,
fornecidas com a unidade. A utilização de outras porcas para
extremidades abocardadas pode provocar fugas de refrigerante.
■Consulte a tabela quanto às dimensões de abocardamento e
binários de aperto (demasiado aperto pode fender a
extremidade abocardada).
Dimensões
da tubagem
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,4~19,7
Binário de
aperto (N•m)
Dimensões do
abocardado A (mm)
■Quando ligar a extremidade abocardada, revista-a por dentro
com óleo de éter ou de éster, e comece por apertar
manualmente, rodando 3 ou 4 vezes, antes de apertar com
força.
Formato do
abocardado
(mm)
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
Tubagens de água
Verificação do circuito da água
As unidades estão equipadas com uma entrada de água e uma
saída de água para ligação a um circuito de água. O circuito deve ser
instalado por um técnico qualificado e satisfazer os regulamentos
europeus e nacionais relevantes.
A unidade só deve ser usada num sistema de água
fechado. Se for aplicada num sistema de água aberto,
pode verificar-se o aparecimento de níveis excessivos de
corrosão nas tubagens de água.
Antes de continuar a instalação da unidade verifique os seguintes
pontos:
■A pressão máxima da água é de 4 bar.
■A temperatura máxima da água é de 85°C.
■Devem ser instaladas torneiras de esgoto em todos os pontos
baixos do sistema, para permitir um escoamento total do
circuito durante as acções de manutenção.
É fornecida uma válvula de drenagem na unidade interior, para
drenar o sistema de água da unidade interior.
■Certifique-se de que o escoamento da válvula de segurança é
adequado, para evitar que a água entre em contacto com os
componentes eléctricos.
■Devem ser instaladas entradas de ar em todos os pontos altos do
sistema. As entradas de ar devem situar-se em pontos facilmente
acessíveis para os trabalhos de assistência técnica. No interior
da unidade existe uma purga de ar automática. Verifique se esta
válvula de purga de ar não está demasiado apertada, para que
continue a ser possível libertar automaticamente ar que se
introduza no circuito de água.
■Certifique-se de que os componentes instalados nas tubagens
locais conseguem suportar a pressão da água e a temperatura.
■Utilize sempre materiais compatíveis com a água utilizada no
sistema com os materiais utilizados na unidade interior.
Manual de instalação
13
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBRD011~016ADV1+Y1
4P402191-1A – 2015.04
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.