LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES
DE LA INSTALACIÓN. MANTENGA ESTE MANUAL A
MANO PARA FUTURAS CONSULTAS.
LA INSTALACIÓN O COLOCACIÓN INADECUADA DEL
EQUIPO O ACCESORIOS PODRÍA CAUSAR
ELECTROCUCIÓN, CORTOCIRCUITO, FUGAS,
INCENDIO U OTROS DAÑOS AL EQUIPO. ASEGÚRESE
DE UTILIZAR SÓLO ACCESORIOS FABRICADOS POR
DAIKIN, QUE SE HAN DISEÑADO ESPECÍFICAMENTE
PARA USARSE CON EL EQUIPO, Y HAGA QUE LOS
INSTALE UN PROFESIONAL.
TODAS LAS ACTIVIDADES DESCRITAS EN ESTE
MANUAL DEBEN SER LLEVADAS A CABO POR UN
TÉCNICO AUTORIZADO.
ASEGÚRESE DE LLEVAR EQUIPO DE PROTECCIÓN
PERSONAL ADECUADO (GUANTES DE PROTECCIÓN,
GAFAS DE SEGURIDAD,…) CUANDO REALICE LA
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O PUESTA EN
MARCHA DE LA UNIDAD.
SI NO ESTÁ SEGURO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN
PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR
DAIKIN PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE LA
INFORMACIÓN.
LA UNIDAD QUE APARECE DESCRITA EN ESTE
MANUAL HA SIDO DISEÑADA PARA SU INSTALACIÓN
EXCLUSIVA EN INTERIORES Y SÓLO PARA
FUNCIONAR A DENTRO DE UN RANGO DE
TEMPERATURA AMBIENTE DE 5°C~30°C.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
INTRODUCCIÓN
Información general
Gracias por haber adquirido esta unidad.
La unidad es la pare interior de la bomba de calor aire-agua ERSQ o
ERRQ. La unidad está diseñada para su instalación interior en el
suelo y su utilización en aplicaciones de calefacción. La unidad
puede combinarse con radiadores calefactores para habitaciones
(suministro independiente) y con un depósito de agua caliente
sanitaria EKHTS* (opcional).
Junto con la unidad se suministra un control remoto con termostato
de serie para controlar la instalación.
NOTA
Depósito de agua caliente sanitaria (opcional)
A la unidad interior se puede conectar un depósito de agua caliente
sanitaria EKHTS* o EKHWP* opcional. El depósito de agua caliente
sanitaria EKHTS* está disponible con dos capacidades diferentes:
200 y 260 litros, el depósito de agua caliente sanitaria EKHWP* está
disponible con dos capacidades diferentes: 300 y 500 litros.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del
depósito de agua caliente sanitaria.
La unidad interior EKHBRD sólo puede conectarse a
una unidad exterior ERSQ o ERRQ.
Manual de instalación
1
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
EKHBRD011~016ABV1+Y1
4PW60970-1B
Control remoto (opción)
T
A
2
1
P
H
3
A la unidad interior se puede conectar un control remoto secundario
opcional EKRUAHTA (con función de termostato para habitaciones).
El motivo es poder instalar un control remoto estándar cerca de la
unidad (por razones de mantenimiento) en instalar otro control
remoto en otro lugar (por ejemplo, la sala de estar) para manejar la
instalación.
Consulte el apartado "Instalación del control remoto" en la página 17
para obtener más detalles.
Termostato para habitaciones (opción)
A la unidad interior se puede conectar un termostato para
habitaciones opcional EKRTR o EKRTW.
Consulte el manual de instalación del termostato para habitaciones
para obtener información detallada.
Si esta opción está instalada no será posible utilizar la
función de termostato del control remoto.
Kit de calefactor (opción)
Con la unidad interior se puede combinar un kit de calefactor
opcional EKBUH. El propósito es proporcionar calefacción adicional
con temperaturas exteriores frías. El kit de calefactor está disponible
con una capacidad de calefacción de 6 kW y para suministros de
alimentación monofásicos y trifásicos. Cuando se utilice este kit de
calefactor, también será necesaria la instalación de la PCB de
demanda opcional.
Consulte el manual de instalación del kit de calefactor para obtener
información detallada.
Ámbito de aplicación de este manual
Este manual de instalación describe los procedimientos para el
manejo, instalación y conexión de todos los modelos de unidades
interiores EKHBRD.
NOTA
La instalación de la bomba de calor ERSQ o ERRQ en
el exterior se describe en el manual de instalación de
la unidad exterior.
La operación de la unidad interior se explica en el
manual de operación de la unidad interior.
Identificación de modelo
Unidad interior
EKHBRD016ABV1
V1=1N~, 220-240 V, 50 Hz
Y1=3N~, 380-415 V, 50 Hz
Serie
Indicación de la capacidad de calefacción
Tipo de refrigerante R134a
Hydrobox – sólo calefacción de alta temperatura
Kit para Europa
(a) Para obtener los valores exactos consulte el apartado "Especificaciones de la
unidad" en la página 40.
1Capacidad de la bomba de calor
2Capacidad de calefacción requerida (dependiente del lugar)
3Capacidad de calefacción adicional proporcionada por el kit de
calefactor
T
Temperatura ambiente (exterior)
A
P
Capacidad de calefacción
H
PCB de E/S digital (opción)
Se puede conectar una tarjeta digital PCB de E/S EKRP1HBA a la
unidad interior y utilizarse para supervisar de forma remota el
sistema. La tarjeta de dirección ofrece 3 salidas desenergizadas.
Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior y el
manual de instalación de la PCB de E/S digital para obtener más
información.
Consulte el diagrama de cableado o el diagrama de conexión para
conectar esta PCB a la unidad.
PCB de demanda (opción)
A la unidad interior se puede conectar una PCB de demanda
EKRP1AHTA opcional. Esta PCB es necesaria cuando el kit de
calefactor opcional EKBUH o el termostato para habitaciones Daikin
EKRTR o EKRTW están instalados o cuando se utilizan varios
controles de puntos de referencia, proporcionando comunicación con
la unidad interior.
Consulte el manual de instalación de la PCB de demanda para
obtener información detallada.
Consulte el diagrama de cableado o el diagrama de conexión para
conectar esta PCB a la unidad.
EKHBRD011~016ABV1+Y1
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
4PW60970-1B
Manual de instalación
2
Ejemplos de aplicación típica
Los ejemplos de aplicación que se indican a continuación sólo son
válidos con fines ilustrativos.
■Aplicación 2
Calefacción para habitaciones y calentamiento de agua caliente
sanitaria con un control remoto instalado en la unidad y otro
control remoto instalado en la sala de estar.
Ejemplos de aplicación con un solo emisor de calor y
una única fuente de calor (unidad EKHBRD)
Si se utiliza un solo emisor de calor (= todos los sistemas disponen
de un punto de referencia de temperatura del agua), NO se
recomienda utilizar una botella de equilibrado.
La utilización de una botella de equilibrado afectará al control óptimo
de la bomba de la unidad y aumentará innecesariamente el coste del
sistema.
■Aplicación 1
Calefacción para habitaciones y calentamiento de agua caliente
sanitaria con un control remoto instalado en la sala de estar.
A B
C1
71013431212 21
6
M
11
8
5
1Unidad exterior10Colector (suministro
2Unidad interior
3Intercambiador de calor
de refrigerante
4Intercambiador de calor
del agua
5Compresor13Válvula de by-pass
6Bomba
7Válvula de cierreC1Control remoto
8Válvula de 3 vías
motorizada (opción)
9Depósito de agua
caliente sanitaria
(opcional)
independiente)
11Radiador (suministro
independiente)
12Válvula de expansión
electrónica
(suministro
independiente)
ALugar de instalación
BSala de estar
El control remoto proporciona retroalimentación a la unidad
interior y de este modo, hace que el rendimiento de la unidad
satisfaga los requisitos de calefacción de forma inteligente. De
esta manera, no se dan inicios/paradas frecuentes de la unidad
ni grandes fluctuaciones de temperatura en las habitaciones
que se van a calentar. Este control remoto también dispone de
una función lógica inteligente que controla la combinación de
calefacción de habitaciones y la demanda de agua caliente
sanitaria (por ejemplo, si la temperatura de la habitación baja
más de 3°C durante el funcionamiento del agua caliente
sanitaria, la unidad pasará automáticamente a calefacción para
habitaciones). No hay control remoto cerca de la unidad.
Durante el mantenimiento, un técnico de servicio puede
conectar un control remoto adicional.
9
C2
10 13
7431212 21
6
M
8
5
1Unidad exterior10Colector (suministro
2Unidad interior
3Intercambiador de
calor de refrigerante
4Intercambiador de
calor del agua
5Compresor13Válvula de by-pass
6Bomba
7Válvula de cierre
8Válvula de 3 vías
motorizada (opción)
9Depósito de agua
caliente sanitaria
(opcional)
independiente)
11Radiador (suministro
independiente)
12Válvula de expansión
electrónica
(suministro
independiente)
C1Control remoto
(maestro)
C2Control remoto
opcional (esclavo)
ALugar de instalación
BSala de estar
A B
C1
11
9
El control remoto proporciona retroalimentación a la unidad
interior y de este modo, hace que el rendimiento de la unidad
satisfaga los requisitos de calefacción de forma inteligente. De
esta manera, no se dan inicios/paradas frecuentes de la unidad
ni grandes fluctuaciones de temperatura en las habitaciones
que se van a calentar. Este control remoto también dispone de
una función lógica inteligente que controla la combinación de
calefacción de habitaciones y la demanda de agua caliente
sanitaria (por ejemplo, si la temperatura de la habitación baja
más de 3°C durante el funcionamiento del agua caliente
sanitaria, la unidad pasará automáticamente a calefacción para
habitaciones). El control remoto principal (C1) está instalado en
la sala de estar y puede acceder a todos los ajustes (maestro).
El segundo control remoto (C2) no puede acceder a los ajustes
de campo ni de programación (esclavo).
MaestraEsclava
Funcionamiento ON/OFFOperableOperable
Funcionamiento de calentamiento de agua
sanitaria ON/OFF
Ajuste de la temperatura de agua de salidaOperableOperable
Ajuste de la temperatura de la habitaciónOperableOperable
Modo susurrante ON/OFFOperableOperable
Funcionamiento del punto de referencia
dependiente de las condiciones climáticas
ON/OFF
Ajuste del relojOperableOperable
Programación del temporizador de programaciónOperable—
Funcionamiento del temporizador de
programación ON/OFF
Ajustes de campoOperable—
Visualización del código de errorOperableOperable
Prueba de funcionamientoOperableOperable
Función de termostato de la habitaciónOperable—
OperableOperable
OperableOperable
Operable—
Manual de instalación
3
Consulte el capítulo "Ejecución del cableado eléctrico" en la
página 15 sobre la conexión de los controles remotos maestros
y esclavo.
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
EKHBRD011~016ABV1+Y1
4PW60970-1B
■Aplicación 3
Calefacción para habitaciones y calentamiento de agua caliente
sanitaria con un único control remoto instalado en la unidad y el
termostato para habitaciones externo instalado en la sala de estar.
De forma opcional, el termostato para habitaciones
Daikin EKRTR o EKRTW puede conectarse al
sistema Daikin. Daikin no puede garantizar el buen
funcionamiento, ni la fiabilidad del sistema si se utiliza
otro termostato. Por este motivo Daikin no puede
ofrecer garantía del sistema en este caso.
■ Patrón A
El depósito de agua caliente sanitaria se instala en paralelo
con el dispositivo(s) de reducción de temperatura. Esto
permite el funcionamiento de la unidad en calefacción para
habitaciones y calentamiento de agua sanitaria simultáneamente. El ajuste de la distribución del agua en este caso, es
responsabilidad del instalador.
C1
334510621
C1
7431212 21
6
M
8
5
1Unidad exterior10Colector (suministro
2Unidad interior
3Intercambiador de calor
de refrigerante
4Intercambiador de calor
del agua
5Compresor13Válvula de by-pass
6Bomba
7Válvula de cierreC1Control remoto
8Válvula de 3 vías
motorizada (opción)
9Depósito de agua
caliente sanitaria
(opcional)
10 13
independiente)
11Radiador (suministro
independiente)
12Válvula de expansión
electrónica
(suministro
independiente)
TTe r mostato de la
habitación
ALugar de instalación
BSala de estar
A B
T
11
9
Solamente hay un control de encendido/apagado (ON/OFF) del
termostato para habitaciones. No existe función lógica inteligente
para la calefacción para habitaciones. Cuando exista una
demanda simultánea de calefacción y agua caliente sanitaria, el
funcionamiento del agua caliente sanitaria se realizará de acuerdo
con el funcionamiento mínimo y máximo del temporizador.
Ejemplos de aplicación con 2 o más emisores de calor
diferentes y una única fuente de calor (unidad EKHBRD)
La utilización de diferentes emisores de calor supone la utilización de
diferentes puntos de referencia del agua en el sistema.
Dichas instalaciones deben llevarse a cabo mediante una botella de
equilibrado y cada emidor de calor deberá disponer de una bomba
específica.
■Aplicación 4
La calefacción proporcionada a través de la combinación de
circuitos cerrados de calefacción de suelo radiante, unidad
fancoil y calefacción de radiador. Para aplicaciones de calefacción de suelo en combinación con radiadores, la temperatura
del agua suministrada por el sistema Daikin es demasiado alta.
Por este motivo, es necesario un dispositivo reductor de temperatura (suministro independiente) para bajar la temperatura (el
agua caliente se mezclará con agua fría para reducir la temperatura). El control de esta válvula de suministro independiente
no se realiza mediante el sistema de bomba de calor. El funcionamiento y configuración del circuito de suministro de agua
independiente y la selección de la botella de equilibrado, las
bombas etc…, es responsabilidad del instalador. Daikin solamente ofrece la posibilidad de varios puntos de referencia a
petición.
9
10
151214141613
FHL
35°C
TRD1
19
18
11
1Unidad exterior14Válvula de bypass
2Unidad interior
3Válvula de expansión
electrónica
4Intercambiador de
calor de refrigerante
5Intercambiador de
calor del agua17Radiador (suministro
6Bomba
8Depósito de agua
caliente sanitaria
(opcional)
9Compresor19Bomba (suministro
10Válvula de cierre
11Botella de equilibrado
(suministro
independiente)
12FHL: Circuito cerrado
de calefacción radiante
en suelos (suministro
independiente)
13Válvula de cierre
(suministro independiente) o kit de
válvulas de 2 vías
EKVKHPC para el
convector de la bomba
de calor (opcional)
FCU
45°C
TRD2
18
202020
15FCU: Unidad fancoil o
16Válvula de cierre
18Válvula de mezcla
20Válvula antirretorno
21Válvula (suministro
C1Mando a distancia
TRD1
TRD2
178
65°C
1919
(suministro
independiente)
FWXV (opcional)
(suministro
independiente)
independiente)
(suministro
independiente)
independiente)
(suministro
independiente)
independiente)
(Consulte el apartado
"Control de puntos de
referencia múltiples"
en la página 31 para
obtener más
información).
Dispositivo reductor de
temperatura 1
Dispositivo reductor de
temperatura 2
19
21
EKHBRD011~016ABV1+Y1
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
4PW60970-1B
Manual de instalación
4
■ Patrón B
3345 6821
11
M
9
12
12
7
C1
15
16
13
13
20
20
19
10
A B
14
17 18
El depósito de agua caliente sanitaria está instalado en un
circuito separado (con una válvula de 3 vías) del
dispositivo(s) reductor(es) de temperatura. Esta configuración no permite el funcionamiento simultáneo de a
calefacción para habitaciones y el agua caliente sanitaria.
C1
3345 6821
19
18
11
7
M
9
1010
151214141613
FHL
35°C
TRD1TRD2
FCU
45°C
18
2020
17
65°C
1919
Ejemplos de aplicación con 2 fuentes de calor
diferentes (caldera auxiliar + unidad EKHBRD)
Cuando se utilicen 2 fuentes de calor, se recomienda utilizar la
botella de equilibrado de la siguiente forma:
■Aplicación 5
Calefacción de interiores con caldera auxiliar (funcionamiento
alterno)
Calefacción para habitaciones, bien mediante la unidad interior
de Daikin o mediante una caldera auxiliar conectada al sistema.
Un contacto auxiliar determina si estará en funcionamiento la
unidad interior EKHBRD* o la caldera. Este contacto auxiliar
puede ser, por ej., un termostato de temperatura exterior, un
contacto de tarifa eléctrica nocturna, un contacto de
accionamiento manual, etc.
El funcionamiento bivalente solamente es posible para la
calefacción para habitaciones no para el calentamiento de agua
caliente sanitaria. El agua caliente sanitaria en dicha aplicación
siempre se suministra a través del depósito de agua caliente
sanitaria, que está conectado a la unidad interior Daikin.
Se puede integrar la caldera auxiliar en el sistema de tuberías y
en el cableado de la obra de acuerdo con la ilustración que se
muestra más abajo.
■Asegúrese de que la caldera y la integración de
la caldera en el sistema cumplan con la
regulaciones nacionales y europeas.
■Daikin no se hace responsable de situaciones
incorrectas o inseguras en el sistema de la
caldera.
1Unidad exterior13Válvula de cierre
2Unidad interior
3Válvula de expansión
electrónica
4Intercambiador de
calor de refrigerante
5Intercambiador de
calor del agua
6Bomba
7Válvula de 3 vías
motorizada (opcional)
8Depósito de agua
caliente sanitaria
(opcional)
9Compresor17Radiador (suministro
10Válvula de cierre
11Botella de equilibrado
(suministro
independiente)
12FHL: Circuito cerrado
Consulte el capítulo "Control de puntos de referencia
múltiples" en la página 31 para obtener más información
sobre la configuración del sistema.
de calefacción radiante
en suelos (suministro
independiente)
TRD1
TRD2
(suministro
independiente) o kit de
válvulas de 2 vías
EKVKHPC para el
convector de la bomba
de calor (opcional)
14Válvula de bypass
(suministro
independiente)
15FCU: Unidad fancoil o
FWXV (opcional)
16Válvula de cierre
(suministro
independiente)
independiente)
18Válvula de mezcla
(suministro
independiente)
19Bomba (suministro
independiente)
20Válvula antirretorno
(suministro
independiente)
C1Mando a distancia
Dispositivo reductor de
temperatura 1
Dispositivo reductor de
temperatura 2
1Unidad exterior13Válvula antiretorno
2Unidad interior
3Válvula de expansión
Boiler thermostatTe r mostato de la caldera
CContacto auxiliar (normalmente cerrado)
thTe r mostato interior para calefacción solamente
K1ARelé auxiliar para la activación de la unidad
K2ARelé auxiliar de activación de la caldera
/Boiler
N
C
K1A
K2A
EKHBRD* (suministrado independientemente)
(suministrado independientemente)
A8P
123 4 5
K1A
Boiler
thermostat
X
K2A
■Operación
Cuando se cierra el termostato para habitaciones (th), bien la
unidad EKHBRD* o la caldera comienzan a funcionar, en
función de la posición del contacto auxiliar (C).
Asegúrese de que la temperatura del agua de retorno
al intercambiador de calor de la unidad EKHBRD* no
exceda nunca de 80°C.
Por esta razón, no establezca nunca, en el
controlador de la caldera, un punto de referencia de
temperatura de salida de agua superior a 80°C y, si
es preciso, instale una válvula termostática (tipo
aquastat)
(a)
en la tubería de retorno de agua de la
unidad EKHBRD*.
Asegúrese de que las válvula de no retorno
(suministradas independientemente) estén
correctamente instaladas en el sistema.
Asegúrese de que el termostato para habitaciones
Y
(th) no se enciende ni apaga con frecuencia.
Daikin no se hace responsable de ningún daño
ocurrido como consecuencia del incumplimiento de
esta instrucción.
(a) La válvula aquastat debe estar ajustada a 80°C y cerrar el retorno de agua
a la unidad cuando la temperatura detectada exceda de 80°C. Cuando la
temperatura baje a un valor inferior, la válvula aquastat debe abrir de
nuevo el retorno de agua a la unidad EKHBRD*.
El funcionamiento simultáneo de la caldera auxiliar y
la unidad EKHBRD* NOestá permitido.
Preste especial atención al control de la bomba de
circulación de la caldera auxiliar. Esta bomba no
funciona simultáneamente con la unidad EKHBRD*.
El funcionamiento simultáneo de ambos sistemas
pondrá en riesgo de congelación al intercambiador de
calor de placas de la unidad EKHBRD*.
NOTA
■Asegúrese de que el contacto auxiliar (C)
cuenta con un diferencial o un retardo
suficiente para evitar el continuo cambio de
funcionamiento entre la unidad EKHBRD* y
la caldera. Si el contacto auxiliar (C) es un
termostato de temperatura exterior,
asegúrese de instalar el mismo a la sombra,
de forma que no se vea afectado o
activado/desactivado por el sol.
La frecuencia de conmutación excesiva
puede causar corrosión prematura en la
caldera. Consulte al fabricante de la caldera.
■Durante el funcionamiento de calefacción de
la unidad EKHBRD*, la unidad funcionará
con el objeto de mantener la temperatura de
salida de agua establecida en la interfaz de
usuario. Cuando está activado el control
según las condiciones climáticas, la
temperatura del agua es establecida
automáticamente en función de la
temperatura exterior.
Durante el funcionamiento de calefacción de
la caldera, ésta funcionará con el objeto de
mantener la temperatura de salida de agua
establecida en el controlador de la caldera.
No establezca, en el controlador de la
caldera, un punto de referencia para la
temperatura de salida de agua superior a
80°C.
Diseño del sistema hidráulico
Cuando diseñe el sistema hidráulico, consulte siempre "Ejemplos de
aplicación típica" en la página 3 para obtener referencias.
Cuando diseñe el sistema hidráulico, considere siempre la presión
estática externa disponible de la unidad EKHBRD*.
110
100
11 kW
14 kW
90
80
70
]
60
kPa
[
50
40
ESP
30
20
10
0
171521 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
La bomba ajustará sus rpm (rotaciones por minuto) para controlar
una ∆T fija entre la temperatura de agua de salida y retorno.
16 kW
11 kW
19
flow [l/min
Presión estática externa (kPa)
Caudal (l/min)
Sin válvula de 3 vías
Con válvula de 3 vías
Presión estática externa máxima si ∆T = 10°C
Presión estática externa máxima si ∆T = 5°C
]
14 kW
16 kW
EKHBRD011~016ABV1+Y1
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
4PW60970-1B
Manual de instalación
6
Este gráfico de presión estática externa es válido a rpm máximas de
3345 6218
7
10
11
A B
9
12 131313
C
C1
1Unidad exterior
2
la bomba.
NOTA
Cuando sustituya una caldera de gas o gasoil vieja por
un sistema de bomba de calor aire a agua
(EKHBRD*):
■compruebe siempre las especificaciones de la
bomba de la unidad vieja;
■si la presión estática externa de dicha bomba es
mayor que la presión estática externa del sistema
de bomba de calor de aire a agua, instale una
bomba adicional con una presión estática externa
más alta en combinación con la botella de
equilibrado.
3421
1Sistema de bomba de calor aire a agua
(EKHBRD*)
2Botella de equilibrado
3Bomba de presión estática externa alta
(suministro independiente)
Ejemplo de sistema de presión estática externa alta
ACCESORIOS
Accesorios suministrados con la unidad
(Consulte figura 1)
1Manual de instalación
2Manual de operación
3Hoja de instrucciones de desembalaje
4Diagrama de cableado
5Kit de interfaz de usuario (control remoto, 4 tornillos de fijación,
2 conectores)
6To r nillos (2x tornillos de fijación de placa superior + 2x tornillos
de fijación de placa inferior amortiguadora + 4x tornillos de
placa de elevación)
7Abrazadera
8Junta tórica (pieza de repuesto)
9Ojal (pequeño)
10Ojal (grande)
11Aislamiento de la placa superior
12Placa de elevación (para levantar la unidad)
13Tubería de salida de agua flexible
14Tubería de entrada de agua flexible (con manómetro)
DESCRIPCIÓNGENERALDELAUNIDADINTERIOR
Componentes principales
Unidad interior
3Válvula de expansión electrónica
4Intercambiador de calor de refrigerante
5Intercambiador de calor del agua
6Bomba
7Compresor
8Botella de equilibrado (suministro independiente)
Válvula de cierre (suministrada independientemente)
13Radiador (suministro independiente)
C1Mando a distancia
ALugar de instalación
BSala de estar
CEjemplo de sistema de presión estática externa
alta: radiadores instalados en serie o con
tubería muy pequeña
18
17
11320192
2
21
10
2
242256
4
16 1524
23 23
123
14
7
8
7
11
9
Manual de instalación
7
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
EKHBRD011~016ABV1+Y1
4PW60970-1B
8
12
20
19
14
13
1
2
3
4
6
16171810911
23
21 227
1.Válvula de purga de aire
El aire que quede retenido en el circuito de agua se eliminará
automáticamente a través de la válvula de purga de aire.
2.Sensores de temperatura (termistores)
Los sensores de temperatura determinan la temperatura del
agua y del refrigerante en varios puntos del circuito.
3.Caja de conexiones
La caja de interruptores alberga los componentes electrónicos y
eléctricos de la unidad interior.
4.Intercambiadores de calor
5.Conexión del líquido refrigerante R410A
6.Conexión del gas refrigerante R410A
7.Válvulas de cierre
Las válvulas de cierre de las conexiones de entrada y de salida
del agua permiten aislar el lado del circuito de agua de la unidad
interior del lado del circuito de agua residencial. Esto facilita el
drenaje y la limpieza del filtro de la unidad interior.
8.Conexión para la entrada del agua
9.Conexión para la salida del agua
10. Válvula de drenaje
11. Filtro de agua
El filtro de agua elimina la suciedad del agua para impedir que
se produzcan daños en la bomba o evitar atascos en el intercambiador de calor. El filtro de agua deberá limpiarse
regularmente. Consulte "Actividades de mantenimiento" en la
página 37.
12. Recipiente de expansión (12 l)
13. Manómetro
Mediante el manómetro es posible leer la presión del agua que
circula por el circuito de agua.
14. Bomba
La bomba hace circular el agua por el circuito de agua.
15. Válvula de alivio de presión
La válvula de alivio de presión impide que la presión del agua
supere el nivel máximo admisible en el circuito de agua del
sistema abriéndose a 3 bares y descargando un poco de agua.
16. Puertos de servicio R134a
17. Compresor
18. Acumulador
19. Válvula de 3 vías motorizada (opcional) (se suministra con el
depósito de agua caliente sanitaria EKHTS*)
La válvula de 3 vías motorizada controla si la salida de agua se
utiliza para calefacción para habitaciones o para el depósito de
agua caliente sanitaria.
20. Válvula de 4 vías
21. Válvula de 2 vías
22. Desconexión por accionamiento de la protección térmica
23. Válvula de expansión electrónica
24. Pieza en T (opcional) (suministrada con el depósito de agua
caliente sanitaria EKHTS*)
EKHBRD011~016ABV1+Y1
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
4PW60970-1B
Componentes principales de la caja de conexiones
Tipos de unidad V1 (monofásicas)
1617181011
7212
9
8
14
12
13
5
20
1
3
6
19
Tipos de unidad Y1 (trifásicas)
1.Tarjeta de circuito impreso principal
La tarjeta de circuito impreso principal controla el
funcionamiento de la unidad.
2.Tarjeta de circuito impreso de control
3.Tarjeta de circuito impreso del Inverter
4.Tarjeta de circuito impreso del Inverter de control (solamente Y1)
5.Tarjeta de circuito impreso QA (solamente V1)
6.Tarjeta de circuito impreso de filtro
7.Tarjeta de circuito impreso de E/S digital (opción)
8.Tarjeta de circuito impreso de demanda (opción)
9.Bloque de terminales X1M
El bloque de terminales principal permite conectar fácilmente el
cableado de obra para la alimentación.
10. Bloque de terminales X3M
Bloque de terminales de cableado en la obra para conexiones
de baja tensión.
Manual de instalación
8
11. Bloque de terminales X2M
M
1
2
3
89
2829
12
27
11
21
6
4
7
14
1517
19
16
25
30
5
6
22
23
24
262018
31
31
13
10
Bloque de terminales de cableado en la obra para conexiones
de alta tensión.
12. Conector de baja tensión X1Y
13. Conector de bomba X2Y
14. Conector de alta tensión X3Y
15. Sujetacables
Los sujetacables permiten fijar el cableado de obra a la caja de
conexiones mediante sujetacables para asegurar el alivio de
tracción de los cables.
16. Entrada para cableado de alimentación
17. Entrada de cableado en la obra de alta tensión
18. Entrada de cableado en la obra de baja tensión
19. Entrada para el cable del compresor
20. Relé de interfaz K1A
21. Puentes de cableado
22. Fusible F1 (solamente Y1)
23. Fusible F2 (solamente Y1)
NOTA
El diagrama de conexiones eléctricas figura en la
parte interior de la tapa de la caja de interruptores.
Diagrama de funcionamiento
CÓMOINSTALARLAUNIDADINTERIOR
Selección del lugar de instalación
NOTA
La unidad deberá montarse sobre pared, en interiores, cumpliendo
los siguientes requisitos:
■Lugar de instalación libre de escarcha
■El espacio alrededor de la unidad es adecuado para las
■El espacio que rodea la unidad permitirá una suficiente
■Hay una válvula de alivio de presión.
■No debe haber peligro de incendio debido a fugas de gas
■El equipo no está previsto para su uso en atmósferas
■Deberá tener en cuenta las longitudes de tubo y distancias
■Asegúrese de que dispone de las medidas
necesarias para evitar que la unidad interior sea
refugio de pequeños animales.
■Los animales pequeños pueden provocar averías,
humo o fuego si tocan las partes eléctricas.
Recuerde al cliente que debe mantener limpio el
espacio que rodea a la unidad.
reparaciones. (Consulte figura 2).
circulación de aire.
inflamable.
potencialmente explosivas.
especificadas.
Requisito Valor
Longitud máxima permisible de la tubería de refrigerante
entre la unidad exterior y la unidad interior
Longitud mínima permisible de la tubería de refrigerante
entre la unidad exterior y la unidad interior
Altura máxima permisible entre la unidad exterior y la
unidad interior
Distancia máxima admisible entre el depósito de agua
caliente sanitaria y la unidad interior (sólo para
instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria).
50 m
3 m
30 m
10 m
Manual de instalación
9
1Unidad exterior17Válvula de cierre a la entrada
2Unidad interior
3Intercambiador de calor
refrigeranterefrigerante
5Compresor20Válvula de 3 vías motorizada
6Puerto de servicio
7Intercambiador de calor
refrigerante-agua
8Válvula de drenaje
9Válvula de expansión
electrónica
10Válvula de alivio de
presión
11Bomba25Te r mistor de descarga (R6T)
12Válvula de purga de
aire
13Recipiente de
expansión
14Filtro de agua28Te r mistor de líquido R134a
15Manómetro
16Válvula de llenado
(suministro
independiente)
del agua
18Válvula de cierre a la salida del
agua
19Depósito de agua caliente
sanitaria (opcional)4Acumulador
(opción)
21Desconexión por
accionamiento de la protección
térmica (Q2L)
22Interruptor de alta presión
(S1PH)
23Sensor de alta presión (B1PH)
24Sensor de baja presión (B1PL)
26Te r mistor de agua de salida
(R5T)
27Te r mistor de agua de retorno
(R4T)
(R7T)
29Te r mistor de líquido R410A
(R3T)
30Válvula de 2 vías
31Válvula de retención
NOTA
Si la instalación viene equipada con un tanque de ACS
(opcional) consulte el manual de instalación del
tanque de ACS.
■No instale la unidad en sitios que se utilicen normalmente como
lugares de trabajo.
En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de rectificado) donde se genera mucho polvo, apague la unidad y cúbrala).
■No instale a unidad en lugares con alta humedad (por ejemplo,
el cuarto de baño) (humedad máxima (HR)=85%).
■Si el sonido se mide en las condiciones de instalación reales, el
valor medido será mayor que el nivel de presión sonora
mencionado en el apartado "Especificaciones de la unidad" en
la página 40 debido al ruido del entorno y a las reflexiones
sonoras. Seleccione la ubicación de instalación con cuidado y
no instale la unidad en entornos sensibles al sonido (por
ejemplo, sala de estar, dormitorio,...).
■Procure que en caso de fuga el agua no pueda causar daños al
espacio de instalación y a todo lo que le rodea.
■Los cimientos deben ser lo suficientemente resistentes como
para soportar el peso de la unidad (o la unidad y el depósito de
agua caliente sanitaria completamente lleno de agua, en caso
de que el depósito de agua caliente sanitaria opcional se instale
encima de la unidad).
El suelo debe ser plano para evitar vibraciones y ruido y ser lo
suficientemente estable, especialmente cuando el depósito de
agua caliente sanitaria se monte encima de la unidad.
■No coloque ningún objeto ni equipo en la placa superior de la
unidad.
■No se suba ni permanezca encima de la unidad.
■Asegúrese de que se toman las precauciones suficientes,
conforme a las regulaciones nacionales y locales, en caso de
fuga de refrigerante.
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
EKHBRD011~016ABV1+Y1
4PW60970-1B
Dimensiones y espacio para mantenimiento
145 kg
Unidad de medida: mm
Para ver las dimensiones de la unidad, consulte la figura 4
1Conexión de la tubería
de gas
2Conexión de la tubería
de líquido
3Puerto de servicio12Orificio ciego para
4Manómetro
5Válvula de alivio de
presión
6válvula de drenaje del
circuito de agua
7Válvula de purga de aire14Orificios ciegos para
8Válvula de cierre
9Filtro de agua15Pies niveladores
Para ver el espacio requerido para el mantenimiento consulte la
figura 2
AEspacio necesario para la extracción de la caja de interruptores
BInstalación izquierda (vista superior)
CInstalación derecha (vista superior)
DEspecio necesario para el cableado (en caso de que el cableado
se disponga hacia la derecha)
EEspecio necesario para el refrigerante (en caso de conexión a la
izquierda)
10Conexión para la entrada
del agua
11Conexión para la salida
del agua
cableado eléctrico de
baja tensión
13Orificio ciego para
cableado de alimentación
y cableado eléctrico de
alta tensión
tubería de agua
■ Al pasar el cableado eléctrico o tuberías a través de los
orificios ciegos, elimine la rebaba de los bordes del orificio
ciego.
■ Instale los ojales (accesorios) alrededor de los orificios
ciegos para evitar daños.
1234
1Orificio ciego3Ojal
2Rebaba4Masilla o material aislante
(suministro independiente)
■Coloque la unidad en una ubicación de instalación apropiada.
La unidad interior pesa aprox. 145 kg. Es necesario
levantar la unidad entre dos personas.
Utilice las placas suministradas con la unidad para
levantarla.
Inspección y manipulación de la unidad
■Se debe comprobar la unidad en el momento de su entrega e
informar inmediatamente sobre cualquier daño al agente de
reclamaciones y al transportista.
■Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo
más cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje
original.
■La unidad interior debe extraerse de su embalaje conforme a las
instrucciones de la hoja de desembalaje.
■Compruebe si todos los accesorios se adjuntan con la unidad
interior (consulte "Accesorios" en la página 7).
Instalación de la unidad interior
NOTA
■Para conectar las tuberías y los cables eléctricos, se
Para la instalación de la unidad exterior, consulte el
manual de instalación de la unidad exterior.
suministran orificios ciegos en la parte trasera de la unidad.
■Se proporcionan orificios ciegos en ambos lados
de la unidad. Preste atención para abrir los
orificios correctos en función de la ubicación de
la instalación.
■La tubería de refrigerante y la tubería de agua
deben ir por orificios diferentes.
■El cableado eléctrico de baja tensión (LV) y el
cableado eléctrico de alta tensión demás del
cableado de alimentación (HV+PS) deben entrar
en la unidad de forma separada a través de los 2
orificios ciegos superiores en el lado izquierdo de
la unidad (consulte la figura 4).
■NO utilice el orificio ciego izquierdo inferior.
■Nivele la unidad en una posición
estable mediante los pies
niveladores.
■
La ubicación de instalación estándar del depósito de
agua caliente sanitaria es sobre la unidad interior.
Si el espacio para mantenimiento a la izquierda y/o
derecha está limitado, considere primero todos los
pasos de instalación del módulo del depósito
(consulte la figura 2).
■ Para abrir un orificio ciego golpee sobre él con un martillo.
EKHBRD011~016ABV1+Y1
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
4PW60970-1B
Manual de instalación
10
■Empuje las bandas amortiguadoras contra el suelo y fije las
placas laterales con los tornillos adecuados.
1
3
3
1
Es importante que el manómetro esté siempre bien
visible. La posición del manómetro puede cambiarse
tal y como se muestra en la figura de abajo.
Asegúrese de que el tubo capilar no entre en
contacto con bordes afilados y evite la curvatura del
tubo capilar lo máximo posible.
■Cambie a posición del manómetro cuando la
tubería se encuentre en el lado izquierdo de la
unidad
2
2
0 mm
2x
■Cierre el panel(es) amortiguador(es) de sonido y el panel(es)
decorativo(s) que estarán en el lado de la pared y cuya fijación
no es posible después de haber instalado la unidad en su
ubicación final.
■Primero conecte la tubería de agua flexible suministrada con la
unidad con la tubería suministrada independientemente. A
continuación, conecte la tubería de agua flexible a través de los
orificios ciegos previstos con el sistema de agua de al unidad
para evitar una curvatura excesiva de la tubería de agua flexible
durante el proceso.
NOTA
■Considere detenidamente la ubicación de
instalación del tubo de entrada de agua
flexible.
■En función de la dirección del flujo de agua,
el filtro de agua debe colocarse tal y como se
muestra en la figura.
■Disponga un espacio suficiente que permita
acceder fácilmente a la limpieza del filtro de
agua y a la comprobación de funcionamiento
normal de la válvula de seguridad.
■Disponga una manguera flexible para la
válvula de alivio de presión (suministrada
independientemente).
■Considere apoyar el tubo de entrada de agua
y el tubo de salida de agua para que la
tubería en la obra no esté demasiado tensa.
1
2
3
■Montaje del manómetro contra la pared (los
2 tornillos se suministran independientemente).
1
2x
2
2x
3
■Lleve a cabo el trabajo de tubería tal y como se describe en el
apartado "Conexión de las tuberías" en la página 12.
■Llene el sistema con agua tal y como se describe en el apartado
"Carga de agua" en la página 15.
■Realice el trabajo de cableado eléctrico tal y como se describe
en el capítulo "Ejecución del cableado eléctrico" en la
página 15.
■Para sellar completamente la carcasa, tape los orificios ciegos
con masilla o material aislante (preparación en la obra).
■Lleve a cabo las comprobaciones previas a la operación tal y
como se describe en el capítulo "Arranque y configuración" en
la página 20.
■Cierre a unidad
1 Coloque al placa inferior amortiguadora de sonido en la
parte inferior de la unidad y fíjela con los tornillos
apropiados.
2x
12
Manual de instalación
11
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
EKHBRD011~016ABV1+Y1
4PW60970-1B
2 Fije el panel superior en la unidad mediante los tornillos
apropiados.
CONEXIÓNDELASTUBERÍAS
Instalación de los tubos de refrigerante
4x
3 Fije el panel(es) decorativo(s) delantero y lateral restante en
la unidad mediante los tornillos apropiados.
2x
Para obtener información acerca de todas las directrices,
instrucciones y especificaciones en relación a la tubería del
refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior consulte el
manual de instalación de la unidad exterior.
■Antes de soldar, proteja el interior de la unidad de los
daños que pueda provocar la llama durante el
soldado.
■Cuando suelde las conexiones de refrigerante,
asegúrese de enfriar los filtros de refrigerante del
circuito R410A (con un paño humedecido en agua
fría) dentro de la unidad. Para conocer la ubicación
de los filtros de refrigerante, consulte la figura de
abajo.
≥50 mm
4 Pegue el material aislante (accesorio) de la placa superior en
el interior del panel decorativo superior tal y como se
muestra en la figura de abajo.
12
5 mm
34
5 Fije el panel decorativo superior
en la parte superior de la
unidad mediante los tornillos
apropiados. N caso de que esté
instalado el depósito de agua
caliente sanitaria (opcional),
consulte el manual de
instalación del depósito de
agua sanitaria.
2x
Instrucciones para la conexión abocardada
■No deben reutilizarse los abocardados. Deberán efectuarse
unos nuevos para evitar fugas.
■Utilice un cortatubos y un abocardador adecuados a la tubería
de refrigerante.
■Utilice sólo las tuercas abocardadas recocidas incluidas en la
unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentes puede
producirse una fuga de refrigerante.
■Por favor, consulte medidas de abocardado y par de apriete en
la tabla (un apriete excesivo hará que se parta el abocardado).
Forma del
Tamaño de
tubo (mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,4~19,7
Par de apriete
(N•m)
Dimensiones de
abocardado A (mm)
■Cuando conecte la tuerca abocardada, recubra el abocardado
con aceite de éster o de éter por dentro y dé 3 o 4 vueltas a la
tuerca a mano antes de apretar firmemente.
abocardado
(mm)
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
EKHBRD011~016ABV1+Y1
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
4PW60970-1B
Manual de instalación
12
■Cuando afloje una tuerca abocardada utilice siempre dos llaves.
77 843291610
5
T3
T2
A B
C1
M3
M2
M1
T1
11
11
Cuando conecte la tubería utilice siempre una llave abierta en
combinación con una llave dinamométrica para apretar la tuerca
abocardada, evitando así que se parta la tuerca y se originen
fugas.
42
1
3
1Unión de tubería
2Llave abierta
3Tuerca abocardada
4Llave dinamométrica
No recomendado excepto en caso de emergencia.
Si tiene que conectar la tubería y no dispone de una llave
dinamométrica, siga el procedimiento de instalación siguiente:
■ Apriete la tuerca del abocardado con una llave abierta hasta
que la resistencia al apriete aumente de pronto.
■ Desde esta posición, continúe apretando la tuerca
abocardada en el ángulo que se indica a continuación:
Tamaño de
tubo (mm)
Ø9,560~90±200
Ø15,930~60±300
Ángulo de apriete
adicional (grados)
Longitud recomendada
del brazo de la llave (mm)
Obras de tuberías de agua
Verificación del circuito de agua
Las unidades están equipadas con una entrada y una salida de agua
que se conectan al circuito de agua. Este circuito debe ser instalado
por un técnico autorizado y debe cumplir con todas las regulaciones
europeas y nacionales pertinentes.
Esta unidad sólo se debe utilizar en circuitos de agua
cerrados. La aplicación en un circuito de agua abierto
puede llevar a una corrosión excesiva de las conducciones
de agua.
ADVERTENCIA
Se recomienda encarecidamente instalar un filtro adicional
en el circuito del agua de calefacción. Especialmente para
eliminar las partículas metálicas de las tuberías de
calefacción de obra se recomienda utilizar un filtro
magnético o ciclónico que pueden eliminar las pequeñas
partículas. Las pequeñas partículas pueden dañar la
unidad y no las eliminan los filtros estándar de la unidad
de bomba de calor.
Comprobación del volumen de agua y de la presión de
carga inicial del depósito de expansión
La unidad está equipada con un depósito de expansión de 12 litros
con una presión de carga inicial preajustada de 1 bar.
Para asegurar el buen funcionamiento de la unidad podría ser
necesario ajustar la presión de carga inicial del depósito de
expansión y se deberá comprobar el volumen máximo y mínimo del
agua.
1Asegúrese de que caudal de agua total en la instalación,
excluyendo el caudal de agua interno de la unidad sea de 20 l.
como mínimo.
En la mayoría de los equipos, el volumen total de agua
alcanzará unos resultados satisfactorios.
No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con
una elevada carga calorífica podría necesitarse un
volumen de agua adicional.
Cuando la circulación en cada lazo de calefacción para
habitaciones/radiador es controlada mediante válvulas de
control remoto es importante mantener un caudal mínimo
de agua de 20 l, incluso si las válvulas están cerradas.
Ejemplo
Antes de continuar la instalación de la unidad, verifique los puntos
siguientes:
■La presión máxima del agua es de 4 bar.
■La temperatura máxima del agua es 85°C.
■Se debe instalar tomas para drenaje en todos los puntos bajos
del sistema para permitir el drenaje completo del circuito
durante el mantenimiento.
La unidad lleva incluida una válvula de drenaje para evacuar el
agua del sistema de agua de la unidad interior.
■Asegúrese de realizar el drenaje correctamente en la válvula de
alivio de presión, ya que el agua podría entrar en contacto con
partes eléctricas.
■Se deben proporcionar válvulas de aireación para salida de aire
en todos los puntos altos del sistema. Las salidas de aire deben
colocarse en puntos fácilmente accesibles para el mantenimiento. Hay una válvula de purga de aire automática en el
interior de la unidad interior. Asegúrese de que esta válvula de
purga de aire no está demasiado apretada de forma que sea
posible eliminar automáticamente el aire del circuito de agua.
■Procure que los componentes instalados en la tubería de obra
puedan soportar la presión y temperatura del agua.
■Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua
utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la
unidad interior.
1Unidad exterior10Radiador (suministro
2Unidad interior
3Intercambiador de
calor de refrigerante
4Intercambiador de
calor del agua
5Compresor
6Bomba
7Válvula de cierreT1...T3Ter mostato de la
8Colector (suministro
independiente)
9Válvula de by-pass
(suministro
independiente)
M1...M3 Válvula motorizada
independiente)
11Válvula de expansión
electrónica
C1Control remoto
individual para controlar
los radiadores de lazo
(suministro independiente)
habitación individual
(suministro independiente)
AEspacio para la instalación
BSala de estar
Manual de instalación
13
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
EKHBRD011~016ABV1+Y1
4PW60970-1B
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.