Daikin EKHBRD011AAV1, EKHBRD014AAV1, EKHBRD016AAV1, EKHBRD011AAY1, EKHBRD014AAY1 Installation manuals [tr]

...
Montaj kılavuzu
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
EKHBRD011AAV1 EKHBRD014AAV1 EKHBRD016AAV1
EKHBRD011AAY1 EKHBRD014AAY1 EKHBRD016AAY1
PS
LV
HV+PS
HV
PS
1
12 3 4 62x72x82x910 12
115
1x
1x1x1x 2x1x 1x 1x1x
++
+
1
2
30
Ø15.9 Ø9.52
D
PS
HV
LV
LVLVHV
LV H V
PS
PS
3
LV H V
BC
>250
>500
A
>600
>250
++++
LV HV PS
PS
2 3
4
9
13 13
13280
11 12
9
100
180
447
7
3
74 60
143
3
14
120
62
15 13
2 1
13
6
7
326
600
611
465
381
Ø60
251
15
26.5
694
LVLVHVHVPS
HV PS
LV
1010 9
11 12 9 8
6
2 1
5
4 5
708
658
588
53
LV
LV
HV+PS
HV+PS
14 15
15
16
4
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
17
18
19
20
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
19
20
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
16
17
18
19
20
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
23
24
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.
01
02
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
21
22
23
24
25
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14
15
16
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.07√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
05
06
и оценено
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
съгласно
<A>
17
18
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
08
09
.
<B>
положително от
както е изложено в
Cертификата <C>
21 Забележка *
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacją
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
Low Voltage 2006/95/EC
enligt
<B>
og gjennom positiv
Machinery 98/37/EC (till 29/12/2009)
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
DAIKIN.TCF.025C17/04-2009
KEMA (NB0344)
2082543.0551-QUA/EMC
<A>
<B>
<C>
v
<B>
<B>
.
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
.
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
.
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
pagal
kaip nustatyta
kā norādīts
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
.
<A>
în conformitate cu
Świadectwem <C>
i
<B>
de
<B>
aşa cum este stabilit în
Notă *
18
on
.
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
bedømmelse av
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
tarafından olumlu olarak
<B>
osvedčením <C>
‘da belirtildiği gibi ve
vērtējumam saskaņā ar
v
<B>
in odobreno s strani
<A>
kot je določeno v
19 Opomba *
v
<B>
a pozitivně zjištěno
<A>
jak bylo uvedeno v
değerlendirildiği gibi.
súlade s
ako bolo uvedené v
<A>
göre
*
Not
24 Poznámka *
25
.
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
.
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
*
20 Märkus
.
.
i pozitivno ocijenjeno od
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
souladu s
strane
kako je izloženo u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
a
d
f
l
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
h
13
14
15
16
la declaración:
referencia
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
e
i
p
g
05
06
07
08
EKHBRD011AAV1*, EKHBRD014AAV1*, EKHBRD016AAV1*,
EKHBRD011AAY1*, EKHBRD014AAY1*, EKHBRD016AAY1*,
* = , , -, 1, 2, 3, ..., 9
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
nostre istruzioni:07В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
EN60335-2-40
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
19
20
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:
10
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:
01
bunun koşullarına uygun olarak:
21
22
23
24
25
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
12
13
14
15
16
overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:07Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
04
06
08
secondo il
<B>
delineato nel
da
06 Nota *
<B>
.
în urma prevederilor:
18
<C>
Certificate
and judged positively by
<A>
according to the
as set out in
01 Note *
12 Merk *
13 Huom *
14 Poznámka *
.
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
·fi ÙÔ
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
07
positiv
<B>
.
<C>
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
beurteilt gemäß
wie in der
02 Hinweis *
15 Napomena *
.
i
<B>
Certificado <C>
согласно
e com o parecer
<B>
<A>
de acordo com o
<B>
positivo de
tal como estabelecido em
*
08 Nota
.
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
conformément au
tel que défini dans
<B>
03 Remarque *
.
.
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
.
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
.
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
*
04 Bemerk *
05 Nota
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 2nd of June 2009
3PW40544-6E
EKHBRD011AAV1 EKHBRD011AAY1 EKHBRD014AAV1 EKHBRD014AAY1 EKHBRD016AAV1 EKHBRD016AAY1
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
Montaj kılavuzu
İçindekiler
Sayfa
Giriş .................................................................................................. 1
Genel bilgiler............................................................................... 1
Bu kılavuzun kapsamı................................................................. 2
Model tanımlaması ..................................................................... 2
Tipik uygulama örnekleri............................................................. 2
Uygulama 1 ........................................................................................2
Uygulama 2 ........................................................................................3
Uygulama 3 ........................................................................................3
Uygulama 4 ........................................................................................4
Uygulama 5 ........................................................................................5
Aksesuarlar...................................................................................... 6
Bu ünite ile verilen aksesuarlar................................................... 6
İç ünite tanıtımı................................................................................ 6
Ana elemanlar............................................................................. 6
Anahtar kutusu ana elemanları................................................... 7
İşlevsel şema .............................................................................. 7
İç ünitenin montajı .......................................................................... 8
Montaj yerinin seçilmesi.............................................................. 8
Ölçüler ve servis alanı ................................................................ 8
Ünitenin muayenesi ve taşınması............................................... 8
İç ünitenin montajı....................................................................... 8
Boru bağlantı işleri........................................................................ 10
Soğutucu borularının işlemi ...................................................... 10
Su borularının işlemi ................................................................. 10
Su devresinin kontrol edilmesi.......................................................... 10
Su hacminin ve genleşme tankı ön basıncının kontrol edilmesi....... 11
Genleşme kabı ön yükleme basıncının ayarlanması........................ 12
Su devresinin bağlanması ................................................................ 12
Saha boru bağlantıları yapılırken ve yalıtımla ilgili dikkat
edilecekler................................................................................. 12
Su doldurulması ............................................................................ 12
Su ilave etme yöntemi .............................................................. 12
Elektrik kablo tesisatı ................................................................... 13
Elektrik kablo tesisatında dikkat edilecekler.............................. 13
İç kablo bağlantıları - Parça listesi ............................................ 13
Saha kablo bağlantılarının sistem tanıtımı................................ 14
İç ünite güç besleme ve iletişim kablolarının bağlanması................. 14
Uzaktan kumandanın montajı........................................................... 15
İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlantı............................... 15
İlk çalıştırma ve konfigürasyon.................................................... 17
Çalıştırma öncesi kontroller ...................................................... 17
Saha ayarları ............................................................................ 17
Prosedür........................................................................................... 18
Ayrıntılı açıklama.............................................................................. 18
Hacim ısıtma ve kullanım suyu ısıtma talebinin aynı
zamanda olması ............................................................................... 24
Çoklu ayar noktası kontrolü.............................................................. 27
Saha ayarları tablosu ....................................................................... 29
Son kontrol ve test çalıştırması ................................................... 31
Son kontrol................................................................................ 31
Test çalıştırması........................................................................ 31
Sıcaklık okuma modu ....................................................................... 31
Hacim ısıtma prosedürü ...................................................................31
Kullanım suyu ısıtma prosedürü....................................................... 31
Bakım ve servis ............................................................................. 32
Bakım faaliyetleri ...................................................................... 32
Sorun giderme............................................................................... 32
Genel esaslar............................................................................ 32
Ünitenin açılması ...................................................................... 32
Genel belirtiler........................................................................... 33
Hata kodları .............................................................................. 34
Ünite özellikleri.............................................................................. 35
Teknik özellikler......................................................................... 35
Elektrik özellikleri ...................................................................... 35
Ek.................................................................................................... 36
MONTAJDAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. BU KILAVUZU, İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE KOLAY BULUNABİLECEK BİR YERDE SAKLAYIN.
EKİPMANIN VEYA AKSESUARLARIN HATALI MONTAJI VEYA BAĞLANMASI ELEKTRİK ÇARPMASINA, KISA DEVREYE, SIZMAYA, YANGINA VEYA EKİPMANIN BAŞKA ŞEKİLDE HASAR GÖRMESİNE NEDEN OLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK İÇİN ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, DAIKIN TARAFINDAN ÜRETİLEN AKSESUARLAR KULLANIN VE BUNLARIN MONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN.
BU KILAVUZDA TANIMLANAN TÜM FAALİYETLER LİSANSLI BİR TEKNİSYEN TARAFINDAN GERÇEKLEŞTİRİLECEKTİR.
ÜNİTENİN MONTAJINI, BAKIMINI VEYA SERVİSİNİ GERÇEKLEŞTİRİRKEN, YETERLİ KİŞİSEL KORUMA EKİPMANI KUŞANDIĞINIZDAN EMİN OLUN (KORUYUCU ELDİVEN, KORUMA GÖZLÜĞÜ, ...).
MONTAJ PROSEDÜRLERİ VEYA KULLANIM HAKKINDA TEREDDÜTLERİNİZ VARSA, BİLGİ VE TAVSİYE İÇİN DAİMA DAIKIN BAYİNİZLE İRTİBAT KURUN.
BU KILAVUZDA TANIMLANAN ÜNİTE YALNIZ BİNA İÇİ MONTAJ VE 5°C~35°C ARASINDAKİ ORTAM SICAKLIK­LARI İÇİN TASARLANMIŞTIR.
İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir.
Giriş
Genel bilgiler
Bu Daikin iç üniteyi satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Ünite, hava su tipi ERSQ veya ERRQ ısı pompasının iç mekan kısmıdır. Bu ünite, yere monteli iç mekan kurulumu için tasarlanmıştır ve ısıtma uygulamaları için kullanılır. Ünite, hacim ısıtma radyatörleri (sahadan temin edilir) ve EKHTS* kullanım sıcak su deposu (opsiyon) ile birlikte kullanılabilir.
Kurulumunuzu kontrol etmek üzere oda termostatı işlevine sahip bir uzaktan kumanda bu üniteyle birlikte standart olarak verilir.
NOT
Kullanım sıcak suyu deposu (opsiyonel)
Opsiyonel bir EKHTS* kullanım sıcak su deposu iç üniteye bağlanabilir. Kullanım sıcak su deposunun iki farklı su kapasitesi vardır: 200 ve 260 litre.
Daha fazla ayrıntı için kullanım sıcak suyu deposu montaj kılavuzuna bakın.
Uzaktan kumanda (opsiyonel)
Opsiyonel bir ikincil EKRUAHTA uzaktan kumanda (oda termostatı fonksiyonuna sahip) iç üniteye bağlanabilir. Amaç standart uzaktan kumandanın ünitenin yakınına monte edilmesi imkanını sağlamak (servis nedeniyle) ve kurulunuzu çalıştırmak için başka bir uzaktan kumandanın başka bir konumda (örn. oturma odası) monte edilmesidir.
Daha fazla ayrıntı için bkz. "Uzaktan kumandanın montajı" sayfa 15.
EKHBRD iç ünite, yalnız ERSQ veya ERRQ dış üniteye bağlanabilir.
Montaj kılavuzu
1
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
EKHBRD011~016AAV1+Y1
4PW54465-1A
Oda termostatı (opsiyonel)
Opsiyonel bir oda termostatı EKRTR veya EKRTW iç üniteye bağlanabilir.
Daha fazla ayrıntı için oda termostatının montaj kılavuzuna bakın.
Bu opsiyon takıldığında uzaktan kumandanın termostat fonksiyonu kullanılamaz.
Dijital I/O PCB (opsiyonel)
Opsiyonel bir EKRP1HBA dijital I/O PCB iç üniteye bağlanabilir ve sisteminizi uzaktan izlemek için kullanılabilir. Bu adres kartı 3 adet gerilimsiz çıkış verir.
Daha fazla bilgi için iç ünitenin kullanma kılavuzuna ve dijital I/O PCB'nin montaj kılavuzuna bakın.
Bu PCB'nin üniteye bağlanması için kablo şemasına veya bağlantı şemasına bakın.
Talep PCB'si (opsiyonel)
Opsiyonel bir EKRP1AHTA talep PCB'si iç üniteye bağlanabilir. Bu PCB, Daikin oda termostatı EKRTR veya EKRTW takıldığında ya da çoklu ayar noktası kontrolü kullanıldığında gereklidir ve iç üniteyle iletişimi sağlar.
Daha fazla ayrıntı için talep PCB'si montaj kılavuzuna bakın.
Bu PCB'nin üniteye bağlanması için kablo şemasına veya bağlantı şemasına bakın.
Bu kılavuzun kapsamı
Bu montaj kılavuzu, tüm EKHBRD iç ünite modellerinin taşınması, montaj ve bağlantılarının yapılmasına ilişkin prosedürleri tarif eder.
NOT
ERSQ veya ERRQ ısı pompası dış biriminin montajı dış ünite montaj kılavuzunda açıklanmıştır.
İç ünitenin çalıştırılması, iç ünite kullanım kılavuzunda tarif edilmemiştir.
Model tanımlaması
İç ünite
EK HBR D 016 AA V1
V1 = 1N~, 220-240 V, 50 Hz Y1 = 3N~, 380-415 V, 50 Hz
Seri
Isıtma kapasitesinin gösterimi (kW)
Soğutucu tipi R134a
Su mahfazası - yalnız yüksek sıcaklıkta ısıtma
Avrupa kiti
(a) Tam değerler için, bkz. "Ünite özellikleri" sayfa 35.
(a)
Tipik uygulama örnekleri
Aşağıda verilen uygulama örnekleri sadece açıklama amacına yönelik olarak verilmiştir.
Uygulama 1
Oturma odasına kurulan tek uzaktan kumanda ile hacim ısıtma ve kullanım sıcak suyu ısıtma.
A B
C1
77101343 1212 21
6
M
11
8
5
1
Dış ünite
2
İç ünite
3
Soğutucu ısı eşanjörü
4
Su ısı eşanjörü
5
Kompresör
6
Pompa
7
Kesme vanası
8
Motorlu 3 yollu vana (opsiyonel)
9
Kullanım sıcak suyu deposu (opsiyonel)
10
Kolektör (sahadan temin edilir)
11
Radyatör (sahadan temin edilir)
12
Elektronik genleşme valfı
13
Baypas vanası (sahadan temin edilir)
C1
Uzaktan kumanda
A
Montaj konumu
B
Oturma odası
Uzaktan kumanda iç üniteye anında geri besleme verir ve böylece akıllı bir biçimde ünite performansını talep edilen hacim ısıtma ihtiyaçlarına uyumlar. Böylece ünite sıklıkla çalıştırılıp durdurulmaz veya ısıtılması gereken odalarda çok büyük sıcaklık dalgalanmaları olmaz. Bu uzaktan kumandada aynı zamanda hacim ısıtma ve kullanım sıcak su talebini kombine olarak kontrol eden akıllı mantık işlevi de vardır (örn. kullanım sıcak su işletmesi sırasında oda sıcaklığının 3°C 'den çok düşmesi halinde, ünite otomatik olarak hacim ısıtmaya dönecektir). Ünitenin yanında uzaktan kumanda yoktur. Servis bakımı sırasında ilave bir uzaktan kumanda servis personeli tarafından bağlanabilir.
9
EKHBRD011~016AAV1+Y1
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
4PW54465-1A
Montaj kılavuzu
2
Uygulama 2
Üniteyle kurulu bir adet uzaktan kumanda ve oturma odasına kurulu bir başka uzaktan kumanda ile hacim ısıtma ve kullanım sıcak suyu ısıtma.
C2
10 13
7 743 1212 21
6
A B
C1
Uygulama 3
Üniteyle kurulu bir adet uzaktan kumanda ve oturma odasına kurulu harici oda termostatı ile hacim ısıtma ve kullanım sıcak suyu ısıtma.
Opsiyonel olarak Daikin oda termostatı EKRTR veya EKRTW Daikin sistemine bağlanabilir. Başka bir termostat kullanılırsa, Daikin sistemin düzgün çalışmasını veya güvenilirliğini garanti edemez. Bu nedenlerle, böyle durumlarda Daikin sistemin garantisini veremez.
M
11
8
5
1 Dış ünite 10 Kolektör (sahadan temin edilir) 2 İç ünite 11 Radyatör (sahadan temin 3 Soğutucu ısı eşanjörü 4 Su ısı eşanjörü 12 Elektronik genleşme valfı 5 Kompresör 13 Baypas vanası (sahadan 6 Pompa 7 Kesme vanası C1 Uzaktan kumanda (ana) 8 Motorlu 3 yollu vana
(opsiyonel)
9 Kullanım sıcak suyu
deposu (opsiyonel)
edilir)
temin edilir)
C2 Opsiyonel uzaktan kumanda
(bağımlı)
A Montaj konumu B Oturma odası
9
Uzaktan kumanda iç üniteye anında geri besleme verir ve böylece akıllı bir biçimde ünite performansını talep edilen hacim ısıtma ihtiyaçlarına uyumlar. Böylece ünite sıklıkla çalıştırılıp durdurulmaz veya ısıtılması gereken odalarda çok büyük sıcaklık dalgalanmaları olmaz. Bu uzaktan kumandada aynı zamanda hacim ısıtma ve kullanım sıcak su talebini kombine olarak kontrol eden akıllı mantık işlevi de vardır (örn. kullanım sıcak su işletmesi sırasında oda sıcaklığının 3°C 'den çok düşmesi halinde, ünite otomatik olarak hacim ısıtmaya dönecektir). Asıl uzaktan kumanda (C1) oturma odasına kuruludur ve tüm ayarlara erişebilir (ana). İkinci uzaktan kumanda (C2) program ve parametre ayarlarına erişemez (bağımlı).
Ana Bağımlı
İşletim AÇMA/KAPAMA Çalıştırılabilir Çalıştırılabilir Kullanım sıcak suyu ısıtma işletimi
AÇMA/KAPAMA Çıkış suyu sıcaklığının ayarlanması Çalıştırılabilir Çalıştırılabilir Oda sıcaklığının ayarlanması Çalıştırılabilir Çalıştırılabilir Sessiz mod AÇIK/KAPALI Çalıştırılabilir Çalıştırılabilir Hava durumuna bağlı ayar noktası
AÇIK/KAPALI Saatin ayarlanması Çalıştırılabilir Çalıştırılabilir Program zamanlayıcının programlanması Çalıştırılabilir — Program zamanlayıcı işletimi AÇIK/KAPALI Çalıştırılabilir — Saha ayarları Çalıştırılabilir — Hata kodu gösterimi Çalıştırılabilir Çalıştırılabilir Test işletimi Çalıştırılabilir Çalıştırılabilir Oda termostat fonksiyonu Çalıştırılabilir —
Çalıştırılabilir Çalıştırılabilir
Çalıştırılabilir Çalıştırılabilir
C1
7 743 1212 21
6
M
8
5
1 Dış ünite 10 Kolektör (sahadan temin edilir) 2 İç ünite 11 Radyatör (sahadan temin 3 Soğutucu ısı eşanjörü 4 Su ısı eşanjörü 12 Elektronik genleşme valfı 5 Kompresör 13 Baypas vanası (sahadan 6 Pompa 7 Kesme vanası C1 Uzaktan kumanda 8 Motorlu 3 yollu vana
(opsiyonel)
9 Kullanım sıcak suyu
deposu (opsiyonel)
T Oda termostatı A Montaj konumu B Oturma odası
10 13
edilir)
temin edilir)
A B
T
11
9
Sadece oda termostatı açma/kapama kontrolü vardır. Hacim ısıtma için mantıksal işlevsellik yoktur. Kullanım sıcak su işletmesi minimum ve maksimum zamanlayıcı çalışmasına göre gerçekleşir.
Ana ve bağımlı uzaktan kumandanın bağlantısıyla ilgili olarak
"Elektrik kablo tesisatı" sayfa 13 bölümüne bakın.
Montaj kılavuzu
3
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
EKHBRD011~016AAV1+Y1
4PW54465-1A
Uygulama 4
Zeminden ısıtma devreleri vasıtasıyla sağlanan hacim ısıtma Radyatörlerle birlikte yapılan zeminden ısıtma uygulamaları için Daikin sistemi tarafından verilen su sıcaklığı çok yüksektir. Bu nedenle su sıcaklığını azaltmak için (sıcak su soğuk suyla karıştırılarak sıcaklık düşürülür) bir sıcaklık düşürme aygıtı (sahadan temin edilir) gereklidir. Sahadan temin edilen bu aygıtın kontrolü ısı pompa sistemi tarafından gerçekleştirilmez. Sahadaki su devresinin çalışması ve konfigürasyonu montajı yapan kişinin sorumluluğun­dadır. Daikin sadece talep üzerine birden fazla ayar noktasına sahip olma imkanını sunar.
Düzen A
Kullanım sıcak su deposu karıştırma istasyonu (istasyonları) ile paralel olarak kurulur. Bu sayede ünite aynı anda hacim ısıtma ve kullanım suyu ısıtma işletiminde çalıştırılabilir. Bu durumda su dağılımının dengelenmesi montajı yapan kişinin sorumluluğundadır.
C1
8
743 1010 21 6
TRD1
5 9
1 Dış ünite 9 Kullanım sıcak suyu 2 İç ünite 3 Soğutucu ısı eşanjörü 10 Elektronik genleşme valfı 4 Su ısı eşanjörü C1 Uzaktan kumanda 5 Kompresör TRD1 Sıcaklık düşürme 6 Pompa 7 Kesme vanası TRD2 Sıcaklık düşürme 8 Vana (sahadan temin edilir)
7
deposu (opsiyonel)
aygıtı 1
aygıtı 2
65°C
TRD2
35°C
Düzen B
Kullanım sıcak su deposu sıcaklık düşürme aygıtının (aygıtlarının) ayrı bir devresine (3 yollu bir vana ile) kurulur. Bu konfigürasyon aynı anda kullanım sıcak suyu ve hacim ısıtmasına imkan tanımaz.
C1
743 1010 21
6
M
5
8
7
1 Dış ünite 9 Kullanım sıcak suyu 2 İç ünite 3 Soğutucu ısı eşanjörü 10 Elektronik genleşme valfı 4 Su ısı eşanjörü C1 Uzaktan kumanda 5 Kompresör TRD1 Sıcaklık düşürme aygıtı 1 6 Pompa TRD2 Sıcaklık düşürme aygıtı 2 7 Kesme vanası 8 Motorlu 3 yollu vana
(opsiyonel)
TRD1
45°C
TRD2
35°C 65°C
9
deposu (opsiyonel)
Sisteminizin konfigürasyonuyla ilgili daha fazla bilgi için "Çoklu ayar
noktası kontrolü" sayfa 27 bölümüne bakın.
EKHBRD011~016AAV1+Y1
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
4PW54465-1A
Montaj kılavuzu
4
Uygulama 5
Yardımcı kazan ile hacim ısıtma (alternatif işletim)
Daikin iç ünite ile veya sistem içinde bağlı olan bir yardımcı kazan ile hacim ısıtma uygulaması. Yardımcı bir kontak, EKHBRD* iç ünitenin mi yoksa kazanın mı çalışacağına karar verir. Bu yardımcı kontak, örn. dışarıdaki bir termostat, bir elektrik tarifesi kontağı, manüel olarak çalıştırılan bir kontak, vs. olabilir.
İkisi birden çalışma, kullanım sıcak suyu ısıtma işletiminde değil yalnız hacim ısıtma işletiminde mümkündür. Bu tür uygulamada kullanım sıcak suyu daima Daikin iç ünitesine bağlı olan kullanım sıcak su deposu tarafından sağlanır.
Yardımcı kazan aşağıdaki resimlere uygun olarak boru sistemine ve saha kablo bağlantılarına entegre edilmelidir.
Kazanın ve sistem içine entegrasyonunun ilgili Avrupa ve ulusal düzenlemelere uygun olması temin edilmelidir.
Kazan sistemindeki hatalı veya güvenli olmayan durumlardan Daikin sorumlu tutulamaz.
A B
C1
717743 1212 21
6
M
8
5
1 Dış ünite 12 Elektronik genleşme valfı 2 İç ünite 13 Baypas vanası (sahadan 3 Soğutucu ısı eşanjörü 4 Su ısı eşanjörü 14 Kazan (sahadan temin 5 Kompresör 6 Pompa 15 Çek valf (sahadan temin 7 Kesme vanası 8 Motorlu 3 yollu vana
(sahadan temin edilir)
9 Kullanım sıcak su
deposu
10 Kolektör (sahadan
temin edilir)
11 Radyatör (sahadan
temin edilir)
10 13
11
15
16
temin edilir)
edilir)
edilir)
16 Kesme vanası (sahadan
temin edilir)
17 Su sıcaklık regülatörü
(sahadan temin edilir)
C1 Uzaktan kumanda
A Montaj konumu B Oturma odası
15
16
149
Saha kablo bağlantıları
L
th
EKHBRD*
EKHBRD*/auto
Boiler thermostat Kazan termostatı C Yardımcı kontak (normalde kapalı) th Yalnız ısıtma oda termostatı K1A EKHBRD* ünitesinin çalıştırılması için yardımcı
K2A Kazanın çalıştırılması için yardımcı röle (sahadan
/ Boiler
N
C
K1A
K2A
röle (sahadan temin edilir)
temin edilir)
A8P
123 54
K1A
Boiler
thermostat
X
K2A
Y
İşletim
Oda termostatı (th) kapandığında, yardımcı kontağın (C) konumuna bağlı olarak ya EKHBRD* ünitesi yada kazan çalışmaya başlar.
NOT
EKHBRD* ünitesi ile kazan arasında sık sık geçiş yapılmasının önlenmesi için yardımcı kontağın yeterli farka veya zaman gecikmesine sahip olması temin edilmelidir. Yardımcı kontak (C) bir dış hava sıcaklık termostatıdır, güneş tarafından etkilenmemesi ya da AÇILIP/KAPATILMAMASI için termostatı gölge bir yere yerleştirin.
Sık anahtarlama kazanda erken safhada korozyona neden olabilir. Kazanın imalatçısına danışın.
EKHBRD* ünitesinin ısıtma işletimi sırasında, kullanıcı arabiriminde ayarlanan hedef çıkış suyu sıcaklığına ulaşmak için ünite çalışacaktır. Hava durumuna bağlı işletim etkin olduğunda, su sıcaklığı dış hava sıcaklığına bağlı olarak otomatikman belirlenir.
Kazanın ısıtma işletimi sırasında, kazan denetleyicisinde ayarlanan hedef çıkış suyu sıcaklığına ulaşmak için kazan çalışacaktır.
Kazan üzerindeki hedef çıkış suyu sıcaklık ayar noktasını hiçbir zaman 80°C üzerine ayarlamayın.
EKHBRD* ısı eşanjörüne gelen dönüş suyunun hiçbir zaman 80°C üzerine çıkmadığından emin olun.
Bunun için, kazan denetleyicisindeki hedef çıkış suyu sıcaklık ayar noktasını hiçbir zaman 80°C üzerine getir­meyin ve gerekirse EKHBRD* ünitesinin dönüş suyu akışına bir su sıcaklık
(a)
regülatörü takın.
Çek valfların (sahadan temin edilir) sisteme doğru bir şekilde takıldığından emin olun.
Oda termostatının (th) sık sık AÇMA/KAPAMA yapmadığından emin olun.
Bu kurala uyulmaması sonucunda doğabilecek hasarlar­dan Daikin sorumlu olmayacaktır.
(a) Su sıcaklık regülatörü 80°C için ayarlanmalıdır ve ölçülen sıcaklık 80°C'yi
aştığında üniteye gelen dönüş suyu akışını kesmek üzere çalışmalıdır. Sıcaklık daha alt bir seviyeye düştüğünde, su sıcaklık regülatörü EKHBRD* ünitesine gelen dönüş suyu akışını tekrar açmak üzere çalışmalıdır.
Montaj kılavuzu
5
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
EKHBRD011~016AAV1+Y1
4PW54465-1A
Aksesuarlar
Bu ünite ile verilen aksesuarlar
(Bkz. şekil 1)
1 Montaj kılavuzu 2 Kullanım kılavuzu 3 Ambalaj açma talimat yaprağı 4 Kablo şeması 5 Kullanıcı arabirim kiti (uzaktan kumanda, 4 tespit vidası, 2 fiş) 6 Üst plaka tespit vidaları 7 Ses alt plakası tespit vidaları 8 İzole koruma halkası (küçük)
9 İzole koruma halkası (büyük) 10 Üst plaka yalıtımı 11 Üniteyi kaldırmak için kit (2 plaka, 3 vida) 12 Soğutucu boru bağlantı kiti (4 boru parçası, 2 vida, 2 kelepçe)
İç ünite tanıtımı
Ana elemanlar
1622 13
8 2
7 11 2323 14
21
10
5 20241917 1829 7
2
15 123
216
1. Hava alma vanası
Hava alma vanası aracılığıyla su devresinde kalan hava otomatik olarak alınacaktır.
2. Sıcaklık sensörleri (termistörler)
Sıcaklık sensörleri, devrenin farklı noktalarında su ve soğutucu sıcaklığını belirler.
3. Anahtar kutusu
Anahtar kutusu, iç ünitenin ana elektronik ve elektrik parçalarını içine alır.
4. Isı eşanjörleri
5. Soğutucu sıvı bağlantısı R410A
6. Soğutucu gaz bağlantısı R410A
7. Kesme vanaları
Su giriş bağlantısı ile su çıkış bağlantısı üzerinde bulunan kesme vanaları, iç ünite su devresi tarafının mesken içi su devresi tarafından izole edilmesini sağlar. Bunun sayesinde iç ünitenin boşaltılması ve filtre değişimi yapılır.
8. Su giriş bağlantısı
9. Su çıkış bağlantısı
10. Drenaj vanası
11. Su filtresi
Su filtresi, pompanın zarar görmesini veya evaporatörün tıkanmasını önlemek için sudaki kiri temizler. Su filtresi düzenli aralıklarla temizlenmelidir. Bkz. "Bakım faaliyetleri" sayfa 32.
12. Genleşme kabı (12 l)
Genleşme kabının drenaj vanası, drenaj vanası ile boşaltıldıktan sonra genleşme kabının içinde kalan suyun boşaltılmasına imkan tanır.
13. Manometre
Manometre su devresindeki su basıncının okunmasına imkan tanır.
14. Pompa
Pompa su devresindeki suyu dolaştırır.
15. Basınç boşaltma valfı
Basınç boşaltma valfı, 3 bar basınçta açılıp bir miktar suyu boşaltarak su devresindeki aşırı su basıncını önler.
16. Servis ağızları R134a
17. Kompresör
18. Akümülatör
19. 3 yollu vana
Motorlu 3 yollu vana, su çıkışının hacim ısıtma veya kullanım sıcak su deposu için kullanılmasını kontrol eder.
20. 4 yollu vana
21. 2 yollu vana
22. Termik kesici
23. Elektronik genleşme valfı
EKHBRD011~016AAV1+Y1
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
4PW54465-1A
Montaj kılavuzu
6
Anahtar kutusu ana elemanları
V1 ünite tipleri (1 faz)
11 15 912 18 1716 226107
8
19 16
13
21 14
1
2 3
16
12. Terminal bloğu X2M
AC bağlantılar için saha kabloları terminal bloğu.
13. DC konektör X1Y
14. Pompa konektörü X2Y
15. AC konektör X3Y
16. Kablo bağı tespitleri
Kablo bağı tespitleri, gerginliğin alınmasını temin etmek için saha kablolarının kablo bağları ile anahtar kutusuna sabitlen­mesine imkan tanır.
17. Güç kablo bağlantı girişi
18. AC saha kablo bağlantı girişi
19. DC saha kablo bağlantı girişi
20. Kompresör kablo girişi
21. Arabirim rölesi K1A
22. Kablo bağlantı köprüleri
23. Sigorta F1 (yalnız Y1)
24. Sigorta F2 (yalnız Y1)
NOT
Elektrik bağlantı şeması anahtar kutusu kapağının iç tarafında bulunabilir.
5
20
Y1 ünite tipleri (3 faz)
11 7 15 12 18 17 2210
16 23 616
8
19 16
13 14
21 24
4
1
2 3
20
1. Ana PCB
Ana PCB (Baskı Devre Kartı) ünitenin işleyişini kontrol eder.
2. Kontrol PCB'si
3. İnverter PCB'si
4. İnverter kontrol PCB'si (yalnız Y1)
5. QA PCB (yalnız V1)
6. Filtre PCB'si
7. Dijital I/O PCB (opsiyonel)
8. Talep PCB'si (opsiyonel)
9. Servis PCB'si (yalnız V1)
10. Terminal bloğu X1M
Güç beslemesi için saha kablolarının kolay bağlantısını sağlayan ana terminal bloğu.
11. Terminal bloğu X3M
DC bağlantılar için saha kabloları terminal bloğu.
İşlevsel şema
2
29
3
4
30
1
1 Dış ünite 16 Doldurma vanası 2 İç ünite 3 Soğutucu-soğutucu ısı
eşanjörü
4 Akümülatör 19 Kullanım sıcak suyu deposu 5 Kompresör 6 Servis ağzı 20 Motorlu 3 yollu vana 7 Soğutucu-su ısı
eşanjörü 21 Termik kesici (Q2L) 8 Drenaj vanası 22 Yüksek basınç anahtarı (S1PH) 9 Elektronik genleşme
valfı
10 Basınç boşaltma valfı 25 Tahliye termistörü (R6T) 11 Pompa 26 Çıkış suyu termistörü (R5T) 12 Hava alma vanası 27 Dönüş suyu termistörü (R4T) 13 Manometre 28 Sıvı termistörü R134a (R7T) 14 Genleşme kabı 29 Sıvı termistörü R410A (R3T) 15 Su filtresi 30 2 yollu vana
89
28
6
24
11
27
7
14
26613
22 23
25
5
21 20 18
17 Kesme vanası su girişi 18 Kesme vanası su çıkışı
23 Yüksek basınç sensörü (B1PH) 24 Alçak basınç sensörü (B1PL)
12
15 17
19
10
M
(sahadan temin edilir)
(opsiyonel)
(opsiyonel)
16
Montaj kılavuzu
7
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
EKHBRD011~016AAV1+Y1
4PW54465-1A
İç ünitenin montajı
Ölçüler ve servis alanı
Montaj yerinin seçilmesi
NOT
Ünite, iç mekanda aşağıdaki gerekleri karşılayan bir yere monte edilmelidir.
Montaj yeri dondan korunmuş olmalıdır.
Ünite etrafındaki alan servis için yeterli olmalıdır. (Bkz. şekil 2).
Ünite etrafındaki alan yeterli hava sirkülasyonu için elverişli
Basınç boşaltma valf tahliyesi için bir önlem bulunmalıdır.
Yanıcı gaz kaçağından dolayı yangın tehlikesi yoktur.
Cihaz patlama ihtimali bulunan bir atmosferde kullanıma yönelik
Bütün boru uzunlukları ve mesafeler dikkate alınmış olmalıdır.
NOT
Üniteyi sıklıkla çalışma alanı olarak kullanılan yerlere kurmayın.
Üniteyi yüksek neme sahip yerlere monte etmeyin (örn. banyo)
Ses gerçek montaj şartları altında ölçülürse, ölçülen değer
Bir su kaçağı olması durumunda, suyun montaj mahalli ve
Kaide ünitenin (ya da opsiyonel kullanım sıcak su deposu
Ünitenin (üst plaka) üstünde hiçbir cisim veya ekipman
Ünitenin üstüne çıkmayın, oturmayın ya da basmayın.
Soğutucu kaçağı olması halinde yerel ve ulusal düzenlemeler
İç ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak
olarak kullanılmasını önlemek için yeterli önlemleri aldığınızdan emin olun.
Küçük hayvanlar elektrik parçalarına temas ettiğinde arıza, duman veya yangına neden olabilir. Lütfen müşteriye ünitenin etrafındaki alanı temiz tutması gerektiğini bildirin.
olmalıdır.
değildir.
Gereklilik Değer
Dış ve iç ünite arasında izin verilen maksimum soğutucu boru uzunluğu
Dış ve iç ünite arasında gerekli olan minimum soğutucu boru uzunluğu
Dış ünite ve iç ünite arasında izin verilen maksimum yükseklik farkı
Kullanım sıcak suyu deposu ile iç ünite arasında izin verilen maksimum uzaklık (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için).
50 m
3 m
30 m
10 m
Kurulumda kullanım sıcak suyu deposu (opsiyonel) varsa, kullanım sıcak su deposu montaj kılavuzuna bakın.
Çok toz çıkaran inşaat işleri yapılması halinde ünitenin üzeri örtülmelidir.
(maksimum nem (RH) = %85).
çevresel gürültü ve ses yansımalarından dolayı "Ünite
özellikleri" sayfa 35 kısmında belirtilen ses basıncı seviyesinden
daha yüksek olacaktır. Montaj yerini dikkatlice seçin ve sese duyarlı bir ortama monte etmeyin (örn. oturma odası, yatak odası, ...).
çevresinde herhangi bir zarara yol açmamasına dikkat edin.
ünitenin tepesine monte edildiğinde halinde ünite ve tam olarak suyla dolu kullanım sıcak su deposunun) ağırlığını taşıyacak kadar sağlam olmalıdır.
Titreşimleri ve gürültü oluşumunu önlemek ve özellikle opsiyonel kullanım sıcak su deposu ünitenin tepesine monte edildiği zaman yeterli derecede dengeye sahip olması için zemin düz olmalıdır.
bırakmayın.
doğrultusunda yeterli önlemlerin alındığından emin olun.
Ölçüm birimi: mm
Ünitenin ölçüleri, bkz. şekil 4
1 Gaz borusu bağlantısı 10 Su filtresi 2 Sıvı borusu bağlantısı 11 Su giriş bağlantısı 3 Servis ağzı 12 Su çıkış bağlantısı 4 Manometre 13 Elektrik kabloları montaj 5 Basınç boşaltma valfı 6 Esnek hortumlu tahliye
valfı
7 Drenaj vanası su devresi 15 Su boruları montaj 8 Hava alma vanası 9 Kesme vanası 16 Tesviye ayağı
delikleri
14 Soğutucu boruları montaj
delikleri
delikleri
Gerekli servis alanı, bkz. şekil 2
A Anahtar kutusunun çıkarılması için gerekli olan alan B Sol montaj (üst görünüş) C Sağ montaj (üst görünüş) D Kablo bağlantıları için gereken alan (sağ montaj yapılması
halinde)
Ünitenin muayenesi ve taşınması
Teslimatta ünite kontrol edilmeli ve herhangi bir hasar derhal taşımacı hasar acentesine bildirilmelidir.
Taşıma sırasındaki hasara mani olmak için üniteyi mümkün olduğunca nihai montaj konumuna kadar orijinal ambalajında getirin.
Ambalaj açma talimat yaprağında verilen talimatlara uygun olarak iç üniteyi tüm olarak ambalajından çıkarın.
Tüm iç ünite aksesuarlarının (bkz. "Aksesuarlar" sayfa 6) kapsanıp kapsanmadığını kontrol edin.
İç ünitenin montajı
NOT
Borular ve elektrik kablolarının bağlantısı için ünitenin arkasında
Dış ünitenin montajı için dış ünite montaj kılavuzuna bakın.
montaj delikleri bulunmaktadır.
Montaj delikleri ünitenin her iki yanında da öngörülmüştür. Montaj yerinize bağlı olarak doğru deliklerin açılmasına dikkat edin.
Soğutucu boruları ve su boruları farklı montaj deliklerinden geçmelidir.
Elelktrik kablo bağlantıları üniteye daima sol tarafındaki montaj deliklerinden girmelidir (bkz.
şekil 4).
Montaj deliğini açmak için üzerine bir çekiçle vurun.
Elektrik kablolarını veya boruları montaj deliklerinden geçirir-
ken, montaj deliklerinde olabilecek çapakları temizleyin.
EKHBRD011~016AAV1+Y1
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
4PW54465-1A
Montaj kılavuzu
8
Hasarı önlemek için montaj deliklerinin çevresine izole koruma halkalarını (aksesuar) takın.
12 3 4
1 Montaj deliği 3 İzole koruma halkası 2 Çapak 4 Macun veya yalıtım malzemeleri
(sahadan temin edilir)
Esnek boruları montaj deliklerinden geçirin.
Tesviye ayağını kullanarak üniteyi
sabit bir konumda tesviye edin.
Duvar tarafına gelen ve ünite son konumuna getirildikten sonra artık tespit işlemi yapılamayacak olan ses panel(ler)ini ve dekorasyon panel(ler)ini kapatın.
Alt ses bantlarını uygun vidalarla ünitenin her iki tarafına tespit edin.
1
3
3
1
2
2
0 mm
2x
Boru bağlantı işlerini "Boru bağlantı işleri" sayfa 10 bölümünde açıklandığı şekilde yapın.
"Su doldurulması" sayfa 12 bölümünde açıklandığı biçimde
sistemi suyla doldurun.
Elelktrik kablo bağlantı işlerini "Elektrik kablo tesisatı" sayfa 13 bölümünde açıklandığı şekilde yapın.
Muhafazanın tam sızdırmaz yapılması için montaj deliklerini macun veya yalıtım malzemeleri (sahada hazırlanacak) ile tıkayın.
İşletim öncesi kontrolleri "İlk çalıştırma ve konfigürasyon"
sayfa 17 bölümünde açıklandığı şekilde gerçekleştirin.
Üniteyi kapatın.
Alt ses plakasını ünitenin tabanına yerleştirin ve uygun
vidalarla tespit edin.
Ön ve diğer dekorasyon panel(ler)ini uygun vidalarla üniteye
tekrar takın.
Üst paneli uygun vidalarla üniteye takın.
4x
3
2
Opsiyonel kullanım sıcak su deposunun standart montaj konumu iç ünitenin tepesindedir.
Sol veya sağ taraftaki kullanılabilir montaj alanı sınırlı ise, tüm depo modülü montajını en başta dikkatle düşünün.
Üniteyi uygun montaj konumuna yerleştirin.
Ünitenin ağırlığı yaklaşık 145 kg'dır. Üniteyi kaldırmak için en az iki kişi gerekir.
Üniteyi kaldırmak için üniteyle birlikte verilen plakaları kullanın.
Esnek boruları serbest bırakmak için sargı bağlarını kesin.
1
2x2x
Üst plaka yalıtımını (aksesuar) aşağıdaki şekle göre üst
dekorasyon panelinin iç kısmına yapıştırın.
BA
5 mm
Montaj kılavuzu
9
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
EKHBRD011~016AAV1+Y1
4PW54465-1A
Üst dekorasyon panelini uygun vidalarla ünitenin üst yüzeyine takın. Bir kullanım sıcak su deposunun kurulu olması halinde kullanım sıcak su deposunun montaj kılavuzuna bakın.
BA
Havşa somununu takarken, havşanın iç yüzeyine eter yağı veya ester yağı sürün ve iyice sıkmadan önce 3 veya 4 tur elle sıkın.
2x
Boru bağlantı işleri
Soğutucu borularının işlemi
İç ünite ile dış ünite arasındaki soğutucu boru sistemi hakkında tüm yönerge, talimat ve spesifikasyonlar için dış ünite montaj kılavuzuna bakın.
Ünitenin içindeki soğutucu bağlantılarını yapmak üzere 4 adet soğutucu borusu üniteyle birlikte verilmiştir. Ünitenin üst plakası üzerinde belirtilen talimatlara bakın.
Sağ bağlantı durumunda sadece 2 adet boru gerekir.
Sol bağlantı durumunda 4 boru da gereklidir.
Ünitenin içinde boru bağlantılarına sert lehim yapmayın.
Havşa somununu gevşetirken, daima iki anahtarı birlikte kullanın. Boru bağlantılarını yaparken havşa somununun çatlamasını ve kaçakları önlemek amacıyla havşa somununu sıkmak için daima bir açık ağız anahtar ile tork anahtarını birlikte kullanın.
42
1
3
1 Boru birleşimi 2 Somun anahtarı 3 Havşa somunu 4 Tork anahtarı
Tavsiye edilmez ancak acil durumda olabilir
Tork anahtarı olmadan boru bağlantısı yapmak zorunda kalırsanız, aşağıdaki montaj yöntemini izleyin:
Bir somun anahtarıyla sıkma torkunda ani artış olana kadar
havşa somununu sıkın.
Bu noktadan sonra, havşa somununu aşağıda kaydedilen
açıyla sıkın:
Boru ebadı
(mm)
Ø9,5 60~90 ±200
Ø15,9 30~60 ±300
Sonraki sıkma açısı
(derece)
Anahtar için tavsiye
edilen kol uzunluğu (mm)
Su borularının işlemi
75 mm
150 mm
Havşa bağlantısı için ilkeler
Havşalar tekrar kullanılmamalıdır. Kaçakları önlemek için yenileri yapılmalıdır.
Kullanılan soğutucu için uygun bir boru kesici ve havşa takımı kullanın.
Sadece üniteyle beraber verilen tavlanmış havşa somunlarını kullanın. Farklı havşa somunlarının kullanılması, soğutucunun sızmasına neden olabilir.
Havşa açma ölçüleri ve sıkma torkları için tabloya bakın (aşırı sıkılması havşanın yarılmasına yol açacaktır).
Boru ebadı
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,4~19,7
Sıkma torku
(N•m)
Havşa ölçüleri A
(mm)
Havşa biçimi
(mm)
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
Su devresinin kontrol edilmesi
Ünitelerde, su devresine bağlantı için bir su girişi ile su çıkışı vardır. Bu devre lisanslı bir teknisyen tarafından yapılmalı ve ilgili tüm Avrupa ve ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır.
Ünite yalnız kapalı bir su sisteminde kullanılmalıdır. Açık bir su devresinde uygulama yapılması su borularında aşırı korozyona yol açabilir.
Ünitenin montaj işlemine geçmeden önce aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir:
Maksimum su basıncı 4 bar'dır.
Maksimum su sıcaklığı 85°C'dir.
Bakım sırasında devrede tam drenaj sağlanması için sistemin
tüm alçak noktalarında drenaj tapaları kullanılmalıdır. İç ünite su sisteminden suyu boşaltmak üzere iç ünitede bir tane
drenaj vanası ve genleşme kabı üzerinde bir adet drenaj vanası bulunur.
Elektrik aksamıyla suyun temasını önlenmek üzere basınç boşaltma valfına uygun bir drenaj temin edilmesi unutulmamalıdır.
Sistemin tüm yüksek noktalarında hava alma çıkışları bulunmalı­dır. Hava alma çıkışları servis için kolaylıkla erişilebilen noktalara yerleştirilmelidir. İç ünitenin içinde otomatik bir hava tahliyesi vardır. Su devresindeki havanın otomatik olarak tahliye edilebilmesi için, bu hava tahliye vanasının fazla sıkılmış olmadığını kontrol edin.
Saha boru sistemine takılan elemanların suyun basıncına ve sıcaklığına dayanabilmesine dikkat edin.
Her zaman sitem içinde kullanılan suyla ve iç ünite üzerinde kullanılan malzemelerle uyumlu malzemeler kullanın.
EKHBRD011~016AAV1+Y1
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
4PW54465-1A
Montaj kılavuzu
10
Su hacminin ve genleşme tankı ön basıncının kontrol
80
65
edilmesi
Ünitede fabrika çıkış ön basıncı 1 bar olan 12 litrelik bir genleşme kabı vardır.
Ünitenin gereği gibi çalışmasını garantilemek için genleşme kabı ön basıncının ayarlanması gerekebilir ve minimum ve maksimum su hacmi kontrol edilmelidir.
1 Ünitenin dahili su hacmi dışında tesisattaki toplam su hacminin
minimum 20 l olduğunu kontrol edin.
Çoğu uygulamada bu minimum su hacmi yeterli bir sonuç verecektir.
Ancak kritik proseslerde ya da yüksek ısı yüküne sahip odalarda daha fazla su hacmi gerekebilir.
Her bir hacim ısıtma/radyatör devresindeki sirkülasyon uzaktan kumandalı vanalarla kontrol edildiğinde, bu minimum su hacminin tüm vanalar kapalı olsa bile sürdürülmesi önemlidir.
Örnek
A B
11
1 Dış ünite 10 Radyatör (sahadan temin 2 İç ünite 3 Soğutucu ısı eşanjörü 11 Elektronik genleşme valfı 4 Su ısı eşanjörü C1 Uzaktan kumanda 5 Kompresör M1...M3 Devre radyatörlerini 6 Pompa 7 Kesme vanası 8 Kolektör (sahadan
temin edilir)
9 Baypas vanası
(sahadan temin edilir)
2 Aşağıdaki tabloyu kullanarak genleşme kabı ön basıncının ayar
gerektirip gerektirmediğini belirleyin.
C1
11
5
77 8432 916 10
M3
T3
M2
T2
M1
T1
edilir)
kontrol etmek için ayrı motorlu vana (sahadan temin edilir)
T1...T3 Ayrı oda termostatı
(sahadan temin edilir)
A Montaj alanı B Oturma odası
3 Aşağıdaki tabloyu ve bilgileri kullanarak tesisattaki toplam su
hacminin izin verilen maksimum su hacminden az olup olmadığını belirleyin.
Montaj yükseklik farkı
≤7 m
>7 m
65°C ≤270 l
(a)
80°C ≤180 l
Ön basınç ayarı gerekli değildir.
Gerekli işlemler:
• ön basınç yükseltilmelidir,
"Genleşme kabı ön yükleme basıncının hesaplanması" ile verilen
şekilde hesaplayın.
• su hacminin izin verilen maksimum su hacminden az olup olmadığını kontrol edin (aşağıdaki grafiği kullanın)
(a) Montaj yükseklik farkı: su devresinin en yüksek noktası ile iç ünite
arasındaki yükseklik farkı (m). İç ünite tesisatın en yüksek noktasına yerleştirilmişse montaj yüksekliği 0 m kabul edilir.
Su hacmi
65°C >270 l 80°C >180 l
Gerekli işlemler:
• ön basınç düşürülmelidir,
"Genleşme kabı ön yükleme basıncının hesaplanması" ile verilen
şekilde hesaplayın.
• su hacminin izin verilen maksimum su hacminden az olup olmadığını kontrol edin (aşağıdaki grafiği kullanın)
Ünitenin genleşme kabı tesisat için çok küçük.
Genleşme kabı ön yükleme basıncının hesaplanması
Ayarlanacak ön basınç (Pg) maksimum montaj yükseklik farkına (H) bağlıdır ve aşağıda verilen şekilde hesaplanır:
Pg=(H/10+0,3) bar
İzin verilen maksimum su hacminin kontrol edilmesi
Devrenin tümünde izin verilen maksimum su hacminin belirlenmesi için aşağıdakileri yapın:
1 Aşağıdaki grafiği kullanarak hesaplanan ön basınca (Pg) karşılık
gelen maksimum su hacmini belirleyin.
2 Su devresinin tamamındaki toplam su hacminin bu değerden az
olduğunu kontrol edin:
Eğer böyle değilse, iç ünitedeki genleşme kabı montaj için çok küçüktür.
2.5
2
1.5
1
pre-pressure [bar]
0.5
0.3
0.0
20
500
100
= ön basınç = maksimum su hacmi = ön basınçlı kabın hacmini artırın = ön basınçlı kabın hacmini azaltın
80
80°C
°C
150 200 250 300 350 400 450
maximum water volume [l]
65
65°C
°C
Montaj kılavuzu
11
Örnek 1
İç ünite su devresindeki en yüksek noktanın 5 m altına kurulmuştur. Su devresindeki toplam su hacmi 100 litredir.
Bu örnekte, hiçbir işlem ya da ayarlama gerekli değildir.
Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi
EKHBRD011~016AAV1+Y1
4PW54465-1A
Loading...
+ 30 hidden pages