LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
PRIMA DI INSTALLARE L'APPARECCHIO. UNA VOLTA
LETTO, QUESTO MANUALE DEVE ESSERE CONSERVATO IN UN LUOGO A PORTATA D I MANO IN MODO DA
ESSERE DISPONIBILE PER FUTURE CONSULTAZIONI.
L'INSTALLAZIONE O IL MONTAGGIO IMPROPRI
DELL'APPARECCHIO O DI UN SUO ACCESSORIO
POTREBBERO DAR LUOGO A FOLGORAZIONI,
CORTOCIRCUITI, PERDITE OPPURE DANNI ALLE
TUBAZIONI O AD ALTRE PARTI DELL'APPARECCHIO.
USARE SOLO ACCESSORI ORIGINALI DAIKIN,
SPECIFICAMENTE STUDIATI PER QUESTI
APPARECCHI, E FARLI INSTALLARE SOLO DA
PERSONALE SPECIALIZZATO.
TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO
MANUALE DEVONO ESSERE ESEGUITE DA UN
TECNICO AUTORIZZATO.
ASSICURARSI DI INDOSSARE L'APPARECCHIATURA
DI PROTEZIONE PERSONALE (GUANTI DI PROTEZIONE, OCCHIALI DI SICUREZZA, ECC.) DURANTE LE
OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE O
ASSISTENZA DELL'UNITÀ.
CONTATTARE L'INSTALLATORE DAIKIN CHE HA
PROVVEDUTO AL MONTAGGIO NEL CASO SI ABBIANO
DUBBI RELATIVI ALLE PROCEDURE DI MONTAGGIO O
ALLE PROCEDURE D'USO.
L'UNITÀ DESCRITTA NEL PRESENTE MANUALE È
ADATTA PER L'INSTALLAZIONE ALL'INTERNO E SOLO
PER TEMPERATURE AMBIENTE COMPRESE TRA 4°C
E 35°C.
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue
sono traduzioni delle istruzioni originali.
RESENTAZIONE
P
Informazioni generali
Grazie per avere preferito questa unità interna.
L'unità corrisponde alla parte interna della pompa di calore aria-
acqua ERHQ o ERLQ. Tali unità sono appositamente concepite per
l'installazione interna con montaggio a parete. Consultare la sezione
"Scelta della posizione d'installazione" a pagina 12. Tali unità
possono essere combinate con ventilconvettori Daikin, sistemi di
riscaldamento a pavimento, radiatori a bassa temperatura,
scaldacqua per usi domestici Daikin e kit di collegamento solare per
il riscaldamento dell'acqua per usi domestici Daikin.
Unità di riscaldamento/raffreddamento e unità di solo
riscaldamento
L'unità è offerta in due versioni principali: una versione di
riscaldamento/raffreddamento (EKHBX) e una versione di solo
riscaldamento (EKHBH).
Entrambe le versioni vengono fornite con un riscaldatore di riserva
integrato per aumentare la capacità di riscaldamento in caso di
temperature esterne rigide. Il riscaldatore di riserva viene inoltre
utilizzato come riscaldatore di emergenza nell'eventualità di un
problema di funzionamento dell'unità esterna.
Modello
dell'unità interna
EKHB*E008BA3V3
Capacità del
riscaldatore di riserva
3 kW1x 230 V
Tensione nominale del
riscaldatore di riserva
EKHBH/XE008BA
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW56303-1
Manuale d'installazione
1
■
■
1
2
3
4
■
■
■
NOTA
Un'unità esterna ERLQ0*BA può essere collegata
solo a un'unità interna EKHBH/XE008BA
(l'elettroriscaldatore della piastra di fondo
nell'unità esterna deve essere controllato
dall'unità interna).
Un'unità esterna ERHQ0*BA può essere
collegata a un'unità interna EKHBH/XE008BA o a
un'unità interna EKHBH/XE008AA/AB (se è
necessario un kit dell'elettroriscaldatore della
piastra di fondo, consultare la sezione "Opzioni
possibili" a pagina 2).
L'unità della pompa di calore è preimpostata su una
modalità di limitazione del consumo energetico. Le informazioni nel presente manuale sono valide solamente se il
consumo energetico non è limitato. Fare riferimento al
capitolo "Impostazioni in loco" a pagina 23 per la
procedura di disattivazione della modalità di limitazione del
consumo energetico [D-02].
P
H
43
1
2
Kit PCB del sistema I/O digitale (opzionale)
È possibile collegare un PCB di I/O digitale EKRP1HB opzionale
all'unità interna. Esso mette a disposizione:
Uscita dell'allarme remoto
Uscita ON/OFF di riscaldamento/raffreddamento
Funzionamento bivalente (segnale di autorizzazione per la
caldaia ausiliaria)
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d'uso dell'unità
interna e al manuale d'installazione del PCB di I/O digitale.
Per il collegamento del PCB all'unità, fare riferimento allo schema
elettrico o a quello dei collegamenti.
Kit termostato remoto (opzionale)
È possibile collegare un termostato ambiente opzionale EKRTW,
EKRTWA o EKRTR all'unità interna. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento al manuale d'installazione del termostato ambiente.
Opzioni possibili
EKBPHT08EKBPHT08BA
EKHBH/XE008AA/AB
EKHBH/XE008BA
PossibileNon consentito
PossibilePossibile
Scopo del presente manuale
Questo manuale d'installazione descrive le procedure per il trattamento, l'installazione e il collegamento di tutti i modelli di unità
interna EKHBH/X.
T
A
Capacità della pompa di calore
Capacità di riscaldamento richiesta
(dipendente dall'installazione locale)
Capacità di riscaldamento aggiuntiva fornita dal riscaldatore di
riserva
Temperatura di equilibrio (impostabile attraverso l'interfaccia
dell'utente, consultare "Impostazioni in loco" a pagina 23)
T
Temperatura ambiente (esterna)
A
P
Capacità di riscaldamento
H
Serbatoio dell'acqua calda per usi domestici (opzionale)
All'unità interna è possibile collegare un serbatoio dell'acqua calda
per usi domestici EKHW* opzionale con surriscaldatore elettrico da
3 kW integrato. Il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici è
disponibile in tre dimensioni: 150, 200 e 300 litri. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici.
Kit della bacinella di drenaggio (opzionale)
Per le versioni di riscaldamento/raffreddamento (EKHBX), è
necessario installare il kit della bacinella di drenaggio EKHBDP.
Per ulteriori informazioni sul kit della bacinella di drenaggio, vedere
"Installazione del kit della bacinella di drenaggio EKHBDP
(solo per i modelli EKHBX)" a pagina 14.
Kit di collegamento solare per serbatoio dell'acqua calda per usi
domestici (opzionale)
Per informazioni sul kit di collegamento solare EKSOLHW,
consultare il manuale d'installazione del kit.
NOTA
L'installazione della pompa di calore ERHQ o ERLQ
esterna è descritta nel manuale di installazione
dell'unità esterna.
Il funzionamento dell'unità interna è descritto nel
manuale d'uso dell'unità interna.
Identificazione del modello
Unità interna
EKHBXE008AA3V3
Tensione nominale del
riscaldatore di riserva:
V3 = 1P, 230 V
Capacità del riscaldatore di
riserva (kW)
Serie
Indicazione della capacità di
riscaldamento/raffreddamento (kW)
XE = riscaldamento e raffreddamento
HE = solo riscaldamento
Hydro Box
Kit europeo
(a) Per i valori esatti, fare riferimento a "Specifiche tecniche" a pagina 40.
Kit della bacinella di drenaggio (opzionale)
EKHBDP150
Bacinella di drenaggio
Hydro Box
Kit europeo
(a)
Manuale d'installazione
2
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKHBH/XE008BA
4PW56303-1
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1
2
3
4
5
A
CCESSORI
Accessori forniti con l'unità interna
Vedere la figura 1.
Manuale d'installazione
Manuale d'uso
Valvola di chiusura
Schema elettrico dei collegamenti (all'interno del coperchio
dell'unità interna)
Vite di fissaggio per il coperchio dell'unità interna
N
OTE
SULLA
Le precauzioni da osservare sono divise nei seguenti quattro gruppi.
Tutte si riferiscono a questioni molto importanti: si consiglia quindi di
attenervisi scrupolosamente.
Significato dei simboli di PERICOLO, AVVERTIMENTO,
ATTENZIONE e NOTA.
PERICOLO
Indica una situazione di pericolo imminente che, se non
viene evitata, provoca morte o lesioni gravi.
AVVERTIMENTO
Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non
viene evitata, può provocare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non
viene evitata, può provocare lesioni lievi o moderate. Può
essere usato anche per indicare pratiche pericolose.
NOTA
Indica situazioni che possono provocare danni soltanto ad
apparecchiature o proprietà.
SICUREZZA
Pericolo
Prima di toccare i morsetti elettrici, spegnere l'interruttore
dell'alimentazione.
■
Quando i coperchi di servizio sono aperti, le parti sotto tensione
potrebbero facilmente essere toccate per errore.
Durante l'installazione o la manutenzione, non lasciare mai
l'unità incustodita con il coperchio di servizio aperto.
■
Non toccare i tubi dell'acqua durante e subito dopo l'operazione,
poiché possono presentare temperature molto elevate. Le mani
possono rimanere ustionate. Per evitare lesioni, aspettare fin
quando le tubature non siano ritornate a temperatura ambiente,
oppure assicurarsi di indossare dei guanti adatti.
■
Non toccare mai nessun interruttore con le dita bangnate.
Diversamente, è possibile incorrere in folgorazioni elettriche.
■
Prima di toccare i componenti elettrici, disattivare tutte le fonti di
alimentazione.
Avvertimento
Rimuovere e gettare gli imballaggi in plastica per evitare che i
bambini giochino con essi.
I sacchetti di plastica possono provocare la morte dei bambini
per soffocamento.
Smaltire in modo sicuro i materiali di imballaggio. Tali materiali,
ad esempio chiodi o altre parti in metallo o in legno, possono
causare infortuni.
Non toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente, poiché ciò potrebbe provocare gravi ustioni da gelo.
Non toccare i tubi del refrigerante durante e subito dopo l'operazione, poiché possono presentare temperature molto elevate o
molto basse, a seconda delle condizioni del refrigerante che
scorre nei tubi, del compressore e delle altre parti del ciclo di
refrigerazione. Se si toccano i tubi del refrigerante, le mani
possono rimanere ustionate o soffrire ustioni da gelo. Per evitare
lesioni, aspettare fin quando le tubature non siano ritornate a
temperatura ambiente, oppure, se è necessario toccarle,
assicurarsi di indossare dei guanti adatti.
Non toccare le parti interne (pompa, riscaldatore di riserva,
ecc.) durante e subito dopo l'uso.
Se si toccano le parti interne, le mani possono rimanere
ustionate. Per evitare lesioni, aspettare fin quando le parti
interne non siano ritornate a temperatura ambiente, oppure, se
è necessario toccarle, assicurarsi di indossare dei guanti adatti.
Attenzione
Collegare l'unità a terra.
La resistenza di terra deve essere conforme alle normative locali
e nazionali.
Non collegare il filo di terra a tubi del gas o dell'acqua,
a parafulmini o a fili telefonici di scarico a terra.
Una messa a terra incompleta può provocare
folgorazioni elettriche.
Tubi del gas.
In caso di perdite di gas, sono possibili accensioni o
esplosioni.
Tubi dell'acqua.
I tubi in plastica vinilica rigida non eseguono un buon scarico
a terra.
Parafulmini o fili telefonici a terra.
La potenza elettrica può aumentare in modo anomalo se
questi elementi vengono colpiti da un fulmine.
■
Installare i cavi elettrici ad almeno 1 metro di distanza da televisori e radio per evitare interferenze o rumori.
A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe
non essere sufficiente ad eliminare il rumore.
■
Non pulire l'unità con acqua. Ciò potrebbe provocare
folgorazioni elettriche o incendi.
■
Non installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
■
In presenza di oli minerali, spray o altri vapori.
Le parti in plastica possono deteriorarsi e, di conseguenza,
cadere o provocare perdite d'acqua.
■
In presenza di possibile produzione di gas corrosivo, ad
esempio gas di acido solforoso.
La corrosione delle parti di rame o saldate può causare
perdite di refrigerante.
■
In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche disturbano il sistema di controllo
e causano malfunzionamenti dell'apparecchio.
■
In presenza di possibili perdite di gas infiammabili,
sospensioni aeree di polveri di fibra di carbonio o polveri
infiammabili o sostanze infiammabili volatili, ad esempio
solventi o benzina.
Queste tipologie di gas possono provocare incendi.
■
In luoghi in cui l'aria contiene elevate quantità di sale.
■
Se la tensione di rete fluttua in modo notevole come ad
esempio nelle fabbriche.
■
In autovetture, navi o aerei
■
Dove sono presenti vapori acidi o alcalini.
EKHBH/XE008BA
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW56303-1
Manuale d'installazione
3
E
SEMPI
DI
APPLICAZIONI
TIPICHE
Applicazione 2
1
6
2
3
Gli esempi di applicazione forniti di seguito hanno scopo puramente
illustrativo.
Applicazione 1
Applicazione di solo riscaldamento dell'ambiente con il termostato
ambiente collegato all'unità interna.
T
564321
7
Unità esterna
Unità interna
Scambiatore di calore7Valvola di chiusura
4PompaFHL1..3Anello di riscaldamento a
5Valvola di chiusura
TTer mostato ambiente
Funzionamento della pompa e riscaldamento dell'ambiente
Quando il termostato ambiente (T) è collegato all'unità interna, la
pompa (4) funziona quando il termostato ambiente invia una richiesta
di riscaldamento e l'unità esterna si avvia per raggiungere la temperatura target dell'acqua in uscita come impostata nell'interfaccia
dell'utente.
Quando la temperatura ambiente è superiore al set point del termostato, l'unità esterna e la pompa si arrestano.
Collegare i fili del termostato ai terminali corretti (consultare "Collegamento del cavo del termostato" a pagina 19)
e configurare correttamente i commutatori bistabili del
microinterruttore (vedere "Configurazione di installazione
del termostato ambiente" a pagina 21).
FHL1
FHL2
FHL3
Collettore
(non di fornitura)
pavimento
(opzionale)
Applicazione di solo riscaldamento dell'ambiente senza un termostato ambiente collegato all'unità interna. La temperatura in ogni
ambiente è controllata da una valvola su ogni circuito idraulico.
L'acqua calda per usi domestici viene fornita dal serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici collegato all'unità interna.
3Scambiatore di calore11Surriscaldatore
4Pompa12Serpentina dello
5Valvola di chiusura
6Collettore
(non di fornitura)
7Valvola di chiusuraT1..3Ter mostato ambiente
8Valvola a 3 vie
motorizzata
(in dotazione con il
serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici)
9Valvola by-pass (non di
fornitura)
FHL1..3Anello di riscaldamento a
FHL1
FHL2
calda per usi domestici
(opzionale)
scambiatore di calore
pavimento
singolo (opzionale)
M1..3Valvola motorizzata
individuale per
controllare l'anello FHL1
(non di fornitura)
9
FHL3
Funzionamento della pompa
Senza un termostato collegato all'unità interna (2), la pompa (4) può
essere configurata per funzionare quando è attivata l'unità interna
oppure finché non è stata raggiunta la temperatura richiesta
dell'acqua.
NOTA
Per ulteriori informazioni sulla configurazione della
pompa, consultare "Configurazione di funzionamento
della pompa" a pagina 22.
Manuale d'installazione
4
Riscaldamento dell'ambiente
L'unità esterna (1) funziona per raggiungere la temperatura target
dell'acqua in uscita come impostata nell'interfaccia dell'utente.
NOTA
Quando la circolazione in ogni anello di riscaldamento
dell'ambiente (FHL1..3) è controllata da valvole ad
azionamento remoto (M1..3), è importante installare
una valvola by-pass (9) per evitare l'attivazione del
dispositivo di sicurezza del flussostato.
La valvola by-pass deve essere selezionata in modo
che il flusso dell'acqua minimo specificato in "Tubi
dell'acqua" a pagina 14 sia sempre garantito.
Si consiglia di scegliere una valvola bypass controllata
mediante differenza di pressione.
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKHBH/XE008BA
4PW56303-1
Riscaldamento dell'acqua per usi domestici
Quando viene attivata la modalità di riscaldamento dell'acqua per usi
domestici (manualmente dall'utente o automaticamente attraverso un
timer), la temperatura target dell'acqua calda per usi domestici viene
raggiunta grazie all'azione combinata della serpentina dello
scambiatore di calore e del surriscaldatore elettrico.
Quando la temperatura dell'acqua calda per usi domestici è inferiore
al set point configurato dall'utente, la valvola a 3 vie si attiva per
riscaldare l'acqua calda per usi domestici attraverso la pompa di
calore. In caso di una considerevole richiesta di acqua calda per usi
domestici o un'impostazione elevata per la temperatura dell'acqua
calda per usi domestici, il surriscaldatore (11) è in grado di fornire il
riscaldamento ausiliario.
NOTA
L'unità interna può essere configurata in modo che, in
presenza di temperature esterne ridotte, l'acqua calda
per usi domestici venga riscaldata esclusivamente dal
surriscaldatore. Questo assicura che tutta la capacità
della pompa di calore resti a disposizione del riscaldamento dell'ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione del serbatoio dell'acqua calda per usi domestici per temperature esterne ridotte, consultare "Impostazioni in loco" a
pagina 23, impostazioni in loco da [5-02] a [5-04].
Applicazione 3
Applicazione di riscaldamento e di raffreddamento dell'ambiente con
iltermostato ambiente impostato per raffreddamento/riscalda-mento collegato all'unità interna. Il riscaldamento è fornito dagli
anelli di riscaldamento a pavimento e dai ventilconvettori. Il raffreddamento è fornito solo dai ventilconvettori.
L'acqua calda per usi domestici viene fornita dal serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici collegato all'unità interna.
3Scambiatore di calore11Surriscaldatore
4Pompa12Serpentina dello
5Valvola di chiusura
6Collettore
(non di fornitura)
7Valvola di chiusura
8Valvola a 3 vie
motorizzata
(in dotazione con il
serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici)
FCU1..3Unità fan coil (opzionale)
FHL1..3Anello di riscaldamento a
calda per usi domestici
(opzionale)
scambiatore di calore
13Valvola bidirezionale
motorizzata
(non di fornitura)
pavimento
TTer mostato ambiente con
commutatore di
riscaldamento/raffredda
mento (opzionale)
Funzionamento della pompa e riscaldamento/raffreddamento
dell'ambiente
A seconda della stagione, il cliente sceglie il riscaldamento o il
raffreddamento sul termostato ambiente (T). La selezione non è
possibile attraverso l'interfaccia dell'utente.
Quando il raffreddamento/riscaldamento dell'ambiente è richiesto dal
termostato ambiente (T), la pompa si avvia e l'unità interna (2) passa
alla "modalità di raffreddamento"/"modalità di riscaldamento". L'unità
esterna (1) si avvia per raggiungere la temperatura target dell'acqua
fredda/calda in uscita.
In modalità di raffreddamento, la valvola a 2 vie (13) si chiude per
impedire all'acqua fredda di entrare negli anelli di riscaldamento a
pavimento (FHL).
NOTA
Collegare i fili del termostato ai terminali corretti
(consultare "Collegamento del cavo del termostato" a
pagina 19) e configurare correttamente i commutatori
bistabili del microinterruttore (vedere "Configurazione
di installazione del termostato ambiente" a pagina 21).
T
7
54321
813
MM
11 12
FCU1
FHL1
NOTA
Il collegamento della valvola a 2 vie (13) è diverso per
una valvola normale chiusa (Normal Closed, NC) e
una valvola normale aperta (Normal Open, NO)!
Collegarsi ai numeri di terminale corretti come indicato
nel diagramma dei collegamenti elettrici.
L'impostazione ON/OFF del funzionamento di riscaldamento/
FCU2
FCU3
raffreddamento viene effettuata dal termostato ambiente e non può
essere eseguita attraverso l'interfaccia dell'utente sull'unità interna.
Riscaldamento dell'acqua per usi domestici
Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici è descritto in
"Applicazione 2" a pagina 4.
FHL2
FHL3
10
EKHBH/XE008BA
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW56303-1
Manuale d'installazione
5
Applicazione 4
Applicazione di riscaldamento e di raffreddamento dell'ambiente
senza termostato ambiente collegato all'unità interna, ma con il
termostato ambiente di solo riscaldamento che controlla il riscaldamento a pavimento e il termostato di raffreddamento/riscaldamento
che controlla i ventilconvettori. Il riscaldamento è fornito dagli anelli di
riscaldamento a pavimento e dai ventilconvettori. Il raffreddamento è
fornito solo dai ventilconvettori.
9
6
T4
T5
FCU2
6
FHL2
T6
FCU3
FHL3
FCU1
T
54321
7
13M14
M
FHL1
Riscaldamento e raffreddamento dell'ambiente
A seconda della stagione, il cliente sceglie il riscaldamento o il
raffreddamento attraverso l'interfaccia dell'utente sull'unità interna.
L'unità esterna (1) funziona in modalità di riscaldamento o di
raffreddamento per raggiungere la temperatura target dell'acqua in
uscita.
Quando l'unità si trova nella modalità di riscaldamento, la valvola a
2 vie (13) è aperta. L'acqua calda viene fornita sia ai ventilconvettori
che agli anelli di riscaldamento a pavimento.
Quando l'unità si trova nella modalità di raffreddamento, la valvola a
2 vie (13) è chiusa per impedire all'acqua fredda di entrare negli
anelli di riscaldamento a pavimento (FHL).
Quando si chiudono svariati anelli del sistema mediante
valvole ad azionamento remoto, potrebbe essere
necessario installare una valvola by-pass (9) per evitare
l'attivazione del dispositivo di sicurezza del flussostato.
Vedere anche "Applicazione 2" a pagina 4.
Il collegamento della valvola a 2 vie (13) è diverso per una
valvola normale chiusa (Normal Closed, NC) e una valvola
normale aperta (Normal Open, NO)! Collegarsi ai numeri
di terminale corretti come indicato nel diagramma dei
collegamenti elettrici.
L'impostazione ON/OFF del funzionamento di riscaldamento/
raffreddamento viene effettuata attraverso l'interfaccia dell'utente
sull'unità interna.
Applicazione 5
1Unità esterna14Valvola a 2 vie
2Unità interna
3Scambiatore di calore
4PompaFCU1..3Unità fan coil con
5Valvola di chiusura
6Collettore
(non di fornitura)
7Valvola di chiusuraTTer mostato ambiente
9Valvola by-pass
(non di fornitura)
13Valvola a 2 vie
motorizzata per
chiudere gli anelli
di riscaldamento a
pavimento durante
il raffreddamento
(non di fornitura)
FHL1..3Anello di riscaldamento a
T4..6Ter mostato ambiente
motorizzata per
l'attivazione del
termostato ambiente
(non di fornitura)
termostato (opzionale)
pavimento
solo per il riscaldamento
(opzionale)
individuale per l'ambiente
riscaldato/raffreddato
mediante ventilconvettore (opzionale)
Funzionamento della pompa
Senza un termostato collegato all'unità interna (2), la pompa (4) può
essere configurata per funzionare quando è attivata l'unità interna
oppure finché non è stata raggiunta la temperatura richiesta
dell'acqua.
NOTA
Per ulteriori informazioni sulla configurazione della
pompa, consultare "Configurazione di funzionamento
della pompa" a pagina 22.
Riscaldamento dell'ambiente con caldaia ausiliaria (funzionamento
alternato)
Applicazione di riscaldamento dell'ambiente tramite l'unità interna
Daikin o tramite caldaia ausiliaria collegata al sistema. Per decidere
se utilizzare l'unità interna EKHB* o la caldaia è sufficiente utilizzare
un contatto ausiliario o un contatto controllato dall'interno EKHB*.
Il contatto ausiliario può essere, ad esempio, un termostato per la
temperatura esterna, un contatto per il risparmio energetico, un
contatto ad attivazione manuale ecc. Vedere "Configurazione dei
collegamenti da effettuarsi in loco A" a pagina 7.
Il contatto controllato dall'unità interna EKHB* (detto anche "segnale
di autorizzazione per la caldaia ausiliaria") è determinato dalla
temperatura esterna (termistore situato nell'unità esterna). Vedere
"Configurazione dei collegamenti da effettuarsi in loco B" a pagina 7.
Il funzionamento bivalente è possibile soltanto per il riscaldamento
dell'ambiente, non per il riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
In tale applicazione, l'acqua calda per usi domestici è sempre fornita
dal serbatoio dell'acqua calda per usi domestici, il quale è collegato
all'unità interna Daikin.
La caldaia ausiliaria deve essere raccordata ai tubi e ai collegamenti
elettrici come mostrano le illustrazioni in basso.
ATTENZIONE
■Assicurarsi che la caldaia e la sua integrazione nel
sistema siano conformi alle normative europee e
nazionali.
■Daikin non si assume alcuna responsabilità per le
situazioni di uso errato o di pericolo nel sistema della
caldaia.
Manuale d'installazione
6
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKHBH/XE008BA
4PW56303-1
54321818
617
M
1617157
10
11
FHL1
FHL2
12
FHL3
1Unità esterna11Serpentina dello
2Unità interna
scambiatore di calore
3Scambiatore di calore12Serbatoio dell'acqua
4Pompa
calda per usi domestici
(opzionale)
5Valvola di chiusura15Caldaia (non di fornitura)
6Collettore
(non di fornitura)
7Valvola di chiusura
8Valvola a 3 vie
motorizzata
(in dotazione con il
serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici)
16Valvola di regolazione
dell'acqua
(non in dotazione)
17Valvola di chiusura
(non di fornitura)
18Valvola di ritegno
(non di fornitura)
10SurriscaldatoreFHL1...3Anello di riscaldamento
a pavimento
(non di fornitura)
Configurazione dei collegamenti da effettuarsi in loco A
L
H
Com
EKHB*/auto
Boiler
/Boiler
N
123 4
K1A
K1A
A
K2A
Ingresso termostato della caldaia
EKHB*
X2M
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
thermostat input
AContatto ausiliario (normale chiuso)
HTe r mostato ambiente per il riscaldamento su
richiesta (opzionale)
K1ARelè ausiliario di attivazione dell'unità EKHB*
(non di fornitura)
K2ARelè ausiliario di attivazione della caldaia
(non di fornitura)
Configurazione dei collegamenti da effettuarsi in loco B
EKHB*
12
HC
EKRTR*
Boiler
X2M
3 4
K1A
Com
EKHB*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Ingresso termostato della caldaia
thermostat input
CTe r mostato ambiente per il raffreddamento su
richiesta (opzionale)
HTe r mostato ambiente per il riscaldamento su
richiesta (opzionale)
ComTe r mostato ambiente comune (opzionale)
K1ARelè ausiliario di attivazione dell'unità caldaia
(non in dotazione)
KCRSegnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Funzionamento
■Configurazione A
Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità
EKHB* o la caldaia entrano in funzione, a seconda della
posizione del contatto ausiliario (A).
■Configurazione B
Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità
EKHB* o la caldaia entrano in funzione, a seconda della
temperatura esterna (stato del "segnale di autorizzazione per la
caldaia ausiliaria").
Se viene concessa l'autorizzazione verso la caldaia, la funzione
di riscaldamento dell'ambiente dell'unità EKHB* viene automaticamente disattivata.
Per maggiori dettagli vedere l'impostazione in loco [C-02~C-04].
EKHBH/XE008BA
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW56303-1
Manuale d'installazione
7
NOTA
NOTA
■Configurazione A
Accertarsi che il contatto ausiliario (A) abbia un
differenziale o un ritardo sufficiente che consenta
di evitare la commutazione frequente tra l'unità
EKHB* e la caldaia. Se il contatto ausiliario (A) è
un termostato esterno per la temperatura,
assicurarsi che sia installato all'ombra, in modo
che il sole non ne influenzi il funzionamento o ne
provochi l'accensione/spegnimento.
Configurazione B
Accertarsi che l'isteresi bivalente [C-04] abbia un
differenziale o un ritardo sufficiente che consenta
di evitare la commutazione frequente tra l'unità
EKHB* e la caldaia. Se la temperatura esterna
viene misurata attraverso l'unità esterna, verificare che l'unità esterna sia installata all'ombra, in
modo che il sole non ne influenzi il
funzionamento.
Frequenti commutazioni possono causare la
corrosione prematura della caldaia. Contattare il
produttore della caldaia.
■Durante il funzionamento dell'unità EKHB* in
modalità riscaldamento, l'unità sarà in funzione
affinché sia raggiunta la temperatura target
dell'acqua in uscita impostata nell'interfaccia
utente. Durante il funzionamento dipendente dal
clima, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo la temperatura
esterna.
Durante il funzionamento della caldaia in modalità
riscaldamento, la caldaia farà sì che sia raggiunta
la temperatura target dell'acqua in uscita
impostata sulla sua unità di comando.
Non impostare mai il set point della temperatura
target dell'acqua in uscita sopra gli 55°C sull'unità
di comando della caldaia.
■Accertarsi di avere solo 1 serbatoio di espansione
nel circuito acqua. Un serbatoio di espansione è
già premontato nell'unità interna Daikin.
Configurare correttamente il microinterruttore SS2-3
sulla scheda del quadro elettrico di EKHB*. Vedere
"Configurazione di installazione del termostato
ambiente" a pagina 21.
Per la configurazione B: assicurarsi di configurare
correttamente le impostazioni in loco [C-02, C-03 e
C-04]. Vedere "Funzionamento bivalente" a pagina 31.
Autorizzazione manuale verso l'unità EKHB* sulla caldaia.
Solo nel caso in cui l'unità EKHB* debba essere utilizzata
nella modalità di riscaldamento dell'ambiente, disattivare il
funzionamento bivalente utilizzando l'impostazione [C-02].
Solo nel caso in cui la caldaia debba essere utilizzata nella
modalità di riscaldamento dell'ambiente, aumentare la
temperatura ON bivalente [C-03] a 25°C.
Applicazione 6
L'applicazione di riscaldamento dell'ambiente con termostato
ambiente è fornita dagli anelli di riscaldamento a pavimento e dai
ventilconvettori. Gli anelli di riscaldamento a pavimento e i ventilconvettori richiedono temperature dell'acqua diverse per il
funzionamento.
Gli anelli di riscaldamento a pavimento richiedono una temperatura
dell'acqua nella modalità di riscaldamento inferiore a quella richiesta
dai ventilconvettori. Per ottenere questi due punti di regolazione
viene utilizzata una postazione di mescolamento per adattare la
temperatura dell'acqua ai requisiti degli anelli di riscaldamento a
pavimento. I ventilconvettori sono collegati direttamente al circuito
dell'acqua dell'unità interna e agli anelli di riscaldamento a pavimento
dopo la postazione di mescolamento. Il controllo di questa postazione di mescolamento non viene eseguito dall'unità interna.
Il funzionamento e la configurazione del circuito idraulico in loco è
responsabilità dell'installatore.
Daikin mette a disposizione solamente una doppia funzione di
controllo del punto di regolazione, con cui è possibile generare due
punti di regolazione. In base alla temperatura dell'acqua richiesta
(sono necessari gli anelli di riscaldamento a pavimento e/o i ventilconvettori) è possibile attivare il primo o il secondo punto di
regolazione.
B
7
T1
T2
54321
A
FCU1
6
FCU2
FCU3
ATTENZIONE
Accertarsi che l'acqua che ritorna nello scambiatore di
calore di EKHB* non superi 55°C.
Per questo motivo, evitare sempre di impostare il set point
della temperatura target dell'acqua in uscita sopra 55°C
sull'unità di comando della caldaia e installare una valvola
di regolazione dell'acqua
(a)
nel flusso di ritorno dell'unità
EKHB*.
Assicurarsi che le valvole di ritegno (non di fornitura) siano
correttamente installate nel sistema.
Assicurarsi che non si verifichi frequentemente
l'accensione/spegnimento del termostato ambiente (th).
Daikin non può essere ritenuta responsabile per eventuali
danni dovuti alla mancata osservanza di questa regola.
(a) La valvola di regolazione dell'acqua deve essere impostata su 55°C e viene
attivata per bloccare il flusso dell'acqua di ritorno all'unità quando la temperatura
rilevata supera 55°C. Se la temperatura scende a un valore inferiore, la valvola di
regolazione si attiva per consentire nuovamente il flusso dell'acqua di ritorno
verso l'unità EKHB*.
Manuale d'installazione
8
89
1Unità esterna8Valvola di chiusura
2Unità interna9Postazione di mescola-
3Scambiatore di
caloreT1Te r mostato ambiente per la
4Pompa
5Valvola di chiusuraT2Te r mostato ambiente per la
6Collettore della zona
A (non di fornitura)FCU1..3Unità fan coil (opzionale)
7Collettore della zona
B (non di fornitura)
FHL1...3Anello di riscaldamento a
FHL1
FHL2
FHL3
mento (non di fornitura)
zona A (opzionale)
zona B (opzionale)
pavimento (non di fornitura)
Il vantaggio del doppio controllo del punto di regolazione
sta nel fatto che la pompa di calore può operare alla
minima temperatura richiesta per l'acqua in uscita quando
è richiesto solamente il riscaldamento a pavimento.
Temperature dell'acqua in uscita superiori sono richieste
solamente in caso di utilizzo dei ventilconvettori.
Si ottengono così prestazioni migliori della pompa di
calore.
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKHBH/XE008BA
4PW56303-1
Funzionamento della pompa e riscaldamento dell'ambiente
Quando il termostato ambiente per l'anelli di riscaldamento a
pavimento (T1) e i ventilconvettori (T2) è collegato all'unità interna, la
pompa (4) funziona quando si verifica una richiesta di riscaldamento
da T1 e/o T2. L'unità esterna si avvia per raggiungere la temperatura
target dell'acqua in uscita. La temperatura target dell'acqua in uscita
dipende da quale termostato ambiente sta richiedendo il
riscaldamento.
Impostazioni
Set point
Zona APrimoIUONOFFONOFF
Zona BSecondo[7-03]OFFONONOFF
Temperatura dell'acqua risultanteIU[7-03][7-03]—
Funzionamento della pompa risultante ONONONOFF
in loco
Stato del termostato
Quando la temperatura ambiente di entrambe le zone è superiore al
set point del termostato, l'unità esterna e la pompa si arrestano.
PANORAMICADELL'UNITÀINTERNA
Apertura dell'unità interna
■L'aletta anteriore sul coperchio dell'unità interna consente
l'accesso al manometro e all'interfaccia utente.
■Il coperchio dell'unità interna può essere rimosso svitando le
2 viti inferiori e sganciando il coperchio stesso.
NOTA
NOTA
■Collegare i fili del termostato ai morsetti corretti
(vedere "Panoramica dell'unità interna" a
pagina 9).
■Assicurarsi di configurare correttamente le
impostazioni in loco [7-02], [7-03] e [7-04]. Vedere
"Doppio controllo del set point" a pagina 28.
■Configurare correttamente il microinterruttore
SS2-3 sulla scheda del quadro elettrico di
EKHBH. Vedere "Configurazione di installazione
del termostato ambiente" a pagina 21.
■È possibile implementare i segnali di richiesta per
il riscaldamento dell'ambiente in due modi diversi
(a scelta dell'installatore).
- Segnale di attivazione/disattivazione della
funzione termica dal termostato ambiente
- Segnale di stato (attivo/disattivo) dalla
postazione di mescolamento
■È responsabilità dell'installatore accertarsi che
non si verifichino situazioni indesiderate (ad es.
temperatura dell'acqua eccessivamente alta
verso gli anelli di riscaldamento a pavimento,
ecc.).
■Daikin non offre alcun tipo di postazione di
mescolamento. Il controllo del doppio punto di
regolazione consente solamente di utilizzare due
punti di regolazione.
■Quando è solo la zona A a richiedere il riscaldamento, la zona B riceverà acqua a una temperatura pari a quella del primo punto di regolazione.
Ciò può portare al riscaldamento indesiderato
della zona B.
■Quando è solo la zona B a richiedere il riscaldamento, la postazione di mescolamento riceverà
acqua a una temperatura pari a quella del
secondo punto di regolazione.
In base al controllo della postazione di mescolamento, l'anello di riscaldamento a pavimento può
ancora ricevere acqua a una temperatura uguale
al punto di regolazione della postazione di
mescolamento.
Fissare il coperchio con le viti al momento dell'installazione
(le viti sono accessori).
Le parti interne dell'unità possono essere calde.
■Per accedere ai componenti del quadro elettrico, ad esempio
per effettuare i collegamenti elettrici sul posto, rimuovere il
coperchio di servizio del quadro elettrico. A tal fine, allentare le
viti anteriori e rimuovere il coperchio di servizio del quadro
elettrico.
È importante ricordare che la temperatura effettiva
dell'acqua negli anelli di riscaldamento a pavimento
dipende dal controllo e dall'impostazione della postazione
di mescolamento.
EKHBH/XE008BA
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW56303-1
Manuale d'installazione
9
AVVERTIMENTO
■Togliere tutta l'alimentazione (alimentazione dell'unità
esterna, nonché alimentazione del riscaldatore di
riserva e del serbatoio dell'acqua calda per usi
domestici, se applicabile) prima di rimuovere il
coperchio di servizio del quadro elettrico.
■Non toccare i tubi del refrigerante durante e subito
dopo l'operazione, poiché possono presentare
temperature molto elevate o molto basse, a seconda
delle condizioni del refrigerante che scorre nei tubi,
del compressore e delle altre parti del ciclo di
refrigerazione. Se si toccano i tubi del refrigerante, le
mani possono rimanere ustionate o soffrire ustioni da
gelo. Per evitare lesioni, aspettare fin quando le
tubature non siano ritornate a temperatura ambiente,
oppure, se è necessario toccarle, assicurarsi di
indossare dei guanti adatti.
■Non toccare le parti interne (pompa, riscaldatore di
riserva, ecc.) durante e subito dopo l'uso.
Se si toccano le parti interne, le mani possono
rimanere ustionate. Per evitare lesioni, aspettare fin
quando le parti interne non siano ritornate a temperatura ambiente, oppure, se è necessario toccarle,
assicurarsi di indossare dei guanti adatti.
Componenti principali
20
19
18
17
3
1
2
3
4
5
6
PERICOLO
■Non toccare i tubi dell'acqua durante e subito dopo
l'operazione, poiché possono presentare temperature
molto elevate. Le mani possono rimanere ustionate.
Per evitare lesioni, aspettare fin quando le tubature
non siano ritornate a temperatura ambiente, oppure
assicurarsi di indossare dei guanti adatti.
■Quando i coperchi di servizio sono aperti, le parti
sotto tensione potrebbero facilmente essere toccate
per errore.
Durante l'installazione o la manutenzione, non
lasciare mai l'unità incustodita con il coperchio di
servizio aperto.
1
33
3
2
1
16
14
21
13
10
12
1.Valvola di spurgo dell'aria
L'aria restante nel sistema idraulico del refrigeratore viene
automaticamente eliminata attraverso la valvola di spurgo
dell'aria.
2.Riscaldatore di riserva
Il riscaldatore di riserva è costituito da un elemento riscaldante
elettrico nel serbatoio del riscaldatore di riserva che aumenta la
capacità di riscaldamento per il circuito idraulico, se la capacità
di riscaldamento dell'unità esterna è insufficiente a causa di
temperature esterne ridotte.
3.Sensori di temperatura
Quattro sensori di temperatura determinano la temperatura
dell'acqua e del refrigerante in punti diversi del circuito idraulico.
4.Quadro elettrico
Il quadro elettrico contiene i componenti elettrici ed elettronici
principali dell'unità interna.
5.Scambiatore di calore
6.Serbatoio di espansione (10 litri)
7.Interfaccia dell'utente
L'interfaccia dell'utente consente all'installatore e all'utente di
impostare, utilizzare e mantenere l'unità.
8.Attacco del refrigerante liquido
9.Attacco del refrigerante gassoso
10. Valvole di chiusura (accessorio)
Le valvole di chiusura sull'attacco di ingresso e sull'attacco di
uscita dell'acqua consentono l'isolamento del circuito idraulico
dell'unità interna dal circuito idraulico dell'acqua residenziale.
Questo agevola il drenaggio e la sostituzione dei filtri dell'unità
interna.
3
7
15
3
8
9
13
10
11
Manuale d'installazione
10
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKHBH/XE008BA
4PW56303-1
11. Attacco d'ingresso acqua
12. Attacco d'uscita acqua
13. Valvole di drenaggio e di alimentazione
14. Filtro dell'acqua
Il filtro dell'acqua elimina la sporcizia dall'acqua per evitare
l'eventuale danneggiamento della pompa stessa o il blocco
dell'evaporatore. Il filtro dell'acqua deve essere pulito regolarmente. Consultare la sezione "Manutenzione e assistenza" a
pagina 35.
15. Manometro
Il manometro consente la lettura della pressione dell'acqua nel
circuito idraulico.
16. Flussostato
Il flussostato controlla il flusso nel circuito idraulico e protegge lo
scambiatore di calore dal congelamento e la pompa dai
danneggiamenti.
17. Pompa
La pompa provoca la circolazione dell'acqua.
18. Protezione termica del riscaldatore di riserva
Il riscaldatore di riserva è dotato di una protezione termica. Essa
interviene quando la temperatura diventa troppo alta.
19. Fusibile termico del riscaldatore di riserva
Il riscaldatore di riserva è dotato di un fusibile termico. Il fusibile
termico si brucia quando la temperatura è troppo alta (superiore
alla temperatura della protezione termica del riscaldatore di
riserva).
20. Valvola di sicurezza
La valvola di sicurezza impedisce una pressione eccessiva
dell'acqua nel circuito idraulico, aprendosi a 3 bar e scaricando
parte dell'acqua.
21. Tubo flessibile della valvola di sicurezza
L'uscita effettiva della valvola di sicurezza. Assicurarsi di fornire
un drenaggio adeguato.
Componenti principali del quadro elettrico
14
12
11
10
15
X9A
X13A
SS2
FU1
9
6
6
TR1
K1M
A1P
A4P
X2MX4M
X1M
K5M
K3M
F2B F3B F1B
X3M
FU2
1
2
3
4
5
5
13
8
8
7
1.Contattori del riscaldatore di riserva K1M e K5M
2.PCB principale
La PCB (Printed Circuit Board, scheda a circuiti stampati)
principale controlla il funzionamento dell'unità.
3.Contattore del surriscaldatore K3M (solo per le installazioni con
serbatoio dell'acqua calda per usi domestici)
4.Interruttore di protezione del surriscaldatore F2B (solo per le
installazioni con serbatoio dell'acqua calda per usi domestici)
L'interruttore di protezione protegge il surriscaldatore nel
serbatoio dell'acqua calda per usi domestici da sovraccarichi o
cortocircuiti.
5.Interruttore di protezione del riscaldatore di riserva F1B, F3B
L'interruttore di protezione protegge il circuito elettrico del
riscaldatore di riserva da sovraccarichi o cortocircuiti.
6.Morsettiere
Le morsettiere consentono un agevole collegamento dei fili.
7.Supporti a fascetta per cavi
I supporti a fascetta per cavi consentono di fissare i collega-
menti in loco al quadro elettrico utilizzando le fascette, per
garantire la resistenza alle sollecitazioni.
8.Morsettiere X3M, X4M (solo per installazioni con serbatoio
dell'acqua calda per usi domestici)
9.Fusibile PCB FU1
10. Microinterruttore SS2
Il microinterruttore SS2 fornisce 4 commutatori bistabili per
configurare determinati parametri dell'installazione. Consultare
la sezione "Panoramica delle impostazioni del microinterruttore"
a pagina 21.
EKHBH/XE008BA
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW56303-1
Manuale d'installazione
11
11. Presa X13A
La presa X13A accoglie il connettore K3M (solo per le installa-
zioni con serbatoio dell'acqua calda per usi domestici).
12. Presa X9A
La presa X9A accoglie il connettore del termistore (solo per le
installazioni con serbatoio dell'acqua calda per usi domestici).
13. Fusibile FU2 (nella fila dei fusibili)
14. Tr asformatore TR1
15. A4P
PCB di input/output digitale (solo per le installazioni con kit di
collegamento solare o kit PCB di I/O digitale).
NOTA
Lo schema elettrico è collocato all'interno del coperchio del quadro elettrico.
Schema funzionale
3248
R1T
t >
56 7
R2T
t >
H
O
2
R4T
t >
INSTALLAZIONEDELL'UNITÀINTERNA
Scelta della posizione d'installazione
L'unità deve essere montata a parete in una posizione interna che
soddisfa i seguenti requisiti:
■La posizione di installazione non è soggetta alla formazione di
ghiaccio.
■Lo spazio intorno all'unità è sufficiente per gli interventi di
manutenzione. (Vedere figura 2).
■Lo spazio intorno all'unità consente una circolazione dell'aria
sufficiente.
■La posizione è predisposta per uno scarico della condensa (solo
per i modelli EKHBX con kit della bacinella di drenaggio
EKHBDP) e uno scarico della valvola di sicurezza.
■La superficie di installazione è una parete verticale, piatta e non
infiammabile in grado di sostenere il peso in ordine di marcia
dell'unità (consultare "Specifiche tecniche" a pagina 40).
■Non sussiste il pericolo d'incendio derivante da perdite di gas
infiammabili.
■Sono state prese in considerazione tutte le lunghezze e le
distanze delle tubazioni.
Requisito Valore
Lunghezza massima consentita delle tubature del
9
10
refrigerante tra unità esterna e interna
Lunghezza minima richiesta per le tubature del
refrigerante tra unità esterna e interna
Differenza di altezza massima consentita tra unità
esterna e interna
Distanza massima consentita tra la valvola a 3 vie e
l'unità interna (solo per le installazioni con serbatoio
dell'acqua calda per usi domestici).
Distanza massima consentita tra il serbatoio
dell'acqua calda per usi domestici e l'unità interna
(solo per le installazioni con serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici). Il cavo del termistore in
dotazione con il serbatoio dell'acqua calda per usi
domestici è lungo 12 metri.
30 m
3 m
20 m
3 m
10 m
R3T
t >
12131
1Unità esterna10Uscita dell'acqua della
2Unità interna
3Serbatoio di
espansione
4Manometro
5Valvola di spurgo
dell'aria
6Valvola di sicurezza13Scambiatore di calore
7Riscaldatore di riserva R1T
9Flussostato
valvola di chiusura con
valvola di drenaggio
(installazione sul campo)
11Entrata dell'acqua della
valvola di chiusura con
valvola di drenaggio
(installazione sul campo)
12Filtro
R2T
Sensori di temperatura8Pompa
R3T
R4T
■Durante il normale funzionamento, l'unità dell'hydrobox produce
suoni che potrebbero essere percepiti come rumori. L'origine del
11
suono può attribuirsi al funzionamento della pompa dell'acqua
e/o all'attivazione del contattore. Si consiglia pertanto di
installare l'unità dell'hydrobox su una parete ben salda e non in
o nelle vicinanze di un ambiente sensibile al suono (ad esempio,
una stanza).
■Non installare l'unità in luoghi con elevata umidità (ad esempio,
in bagno).
■Selezionare il diametro della tubazione in relazione al flusso
d'acqua richiesto e all'ESP disponibile della pompa.
■L'apparecchio non deve essere utilizzato in atmosfere
potenzialmente esplosive.
■Non installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso
come sede di attività lavorative.
In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera
una grande quantità di polvere, l'unità deve essere coperta.
■In caso di perdite d'acqua, è bene ricordarsi che l'acqua non
deve causare danni allo spazio di installazione e all'area
circostante.
■Non posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte superiore
dell'unità.
■In caso di perdita del refrigerante, assicurarsi di prendere le
dovute precauzioni, in conformità con le normative locali e
nazionali vigenti in materia.
ATTENZIONE
Nel caso l'installazione sia provvista di un serbatoio
dell'acqua calda per usi domestici (opzionale), fare riferimento alla sezione relativa al serbatoio dell'acqua calda
per usi domestici del presente manuale di installazione.
Manuale d'installazione
12
Unità interna per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKHBH/XE008BA
4PW56303-1
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.