1.1Informācija par dokumentāciju ......................................................................................................................................4
1.1.1Brīdinājumu un simbolu nozīme ....................................................................................................................4
3.1Komponenti parastā sistēmas izkārtojumā ....................................................................................................................8
4.2Īsumā par lietotāja saskarni............................................................................................................................................ 10
4.3.2Izvēļņu struktūras izmantošana ..................................................................................................................... 12
4.4.1Par telpu apsildes/dzesēšanas vadības ierīci ................................................................................................. 14
4.4.2Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana........................................................................................................ 15
4.4.3Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana ................................................................................... 16
4.4.4Telpas termostata vadības ierīce— par telpas termostata vadības ierīci .................................................... 18
4.4.5Telpas termostata vadības ierīce— telpas temperatūras sākumlapu izmantošana .................................... 19
4.4.6Telpas termostata vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana .................... 23
4.4.7Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— par izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci................ 25
4.4.8Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces lietošana
atbilstoši grafikam .......................................................................................................................................... 26
4.4.9Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces lietošana
4.4.10Ārējā telpas termostata vadības ierīce— par ārējo telpas termostata vadības ierīci .................................. 27
4.4.11Ārējā telpas termostata vadības ierīce— ārējās telpas termostata vadības ierīces lietošana..................... 27
4.5Karstā ūdens vadība........................................................................................................................................................ 28
4.5.1Par karstā ūdens vadības ierīci ....................................................................................................................... 28
4.5.2Tūlītējā DHW padeve (tvertne nav uzstādīta)................................................................................................ 28
4.6Lietošana ar pieredzi....................................................................................................................................................... 33
4.6.1Par lietotāja atļauju līmeņa maiņu ................................................................................................................. 33
4.6.2Klusā režīma izmantošana .............................................................................................................................. 33
4.6.3Brīvdienu režīma izmantošana ....................................................................................................................... 34
4.6.5Konfigurēšanas datums, laiks, mērvienības, kontrasts un pretgaisma ......................................................... 38
4.6.6Lietotāja profila un sākumlapu konfigurēšana............................................................................................... 39
4.6.7Pogu un funkcija bloķēšana un atbloķēšana .................................................................................................. 40
4.7Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki............................................................................................................................ 41
4.7.1Sākotnēji iestatīto vērtību lietošana .............................................................................................................. 41
4.7.2Grafiku lietošana un programmēšana............................................................................................................ 42
4.8Ar laika apstākļiem saistīta darbība ................................................................................................................................ 46
4.8.1Lai iestatītu no laika apstākļiem atkarīgus iestatījumus, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk ............................... 46
4.9Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats............................................................................................................ 48
4.10Uzstādītāja iestatījumi: tabulas, kas ir jāaizpilda uzstādītājam...................................................................................... 49
4.10.2Telpu apsildes/dzesēšanas vadība ................................................................................................................. 50
4.10.3Karstā ūdens vadība [A.4]............................................................................................................................... 51
4.10.4Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs [6.3.2]................................................................................ 51
8.1Pārskats: apkope un remonts ......................................................................................................................................... 57
8.2Kontaktinformācijas/palīdzības dienesta numura atrašana........................................................................................... 57
9 Problēmu novēršana58
9.1Pārskats: problēmu novēršana ....................................................................................................................................... 58
9.2Lai pārbaudītu kļūdu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.......................................................................................... 58
9.3Lai pārbaudītu brīdinājumu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk............................................................................... 58
9.4Simptoms: jums savā dzīvojamajā istabā šķiet pārāk auksti (karsti).............................................................................. 59
9.5Simptoms: ūdens krānā ir pārāk auksts.......................................................................................................................... 60
▪ Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo
dokumentu tulkojumi.
▪ Šajā dokumentā aprakstītie drošības pasākumi attiecas uz ļoti svarīgām tēmām
un ir rūpīgi jāievēro.
▪ Sistēmas uzstādīšana un visas darbības, kas aprakstītas uzstādīšanas
rokasgrāmatā un uzstādītāja uzziņu rokasgrāmatā, JĀVEIC pilnvarotam
uzstādītājam.
1.1.1 Brīdinājumu un simbolu nozīme
BRIESMAS!
Norāda situāciju, kas izraisa nāvi vai nopietnu savainošanos.
BĪSTAMI: STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS
Norāda situāciju, kas var izraisīt elektrotrieciena saņemšanu.
BĪSTAMI: APDEGUMU/APPLAUCĒŠANĀS BRIESMAS
Norāda situāciju, kad ļoti augstā vai zemā temperatūrā ir iespējami apdegumi/
applaucēšanās.
BĪSTAMI: SPRĀDZIENA BRIESMAS
Norāda iespējami sprādzienbīstamu situāciju.
BĪSTAMI: SAINDĒŠANĀS BRIESMAS
Norāda situāciju, kas var izraisīt saindēšanos.
SARGIETIES!
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai nopietnu savainošanos.
BRĪDINĀJUMS: SARGĀT NO SALA
Norāda situāciju, kas var izraisīt aprīkojuma vai īpašuma bojājumus.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
4
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
UZMANĪBU!
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai arī vieglu vai vidēji smagu savainošanos.
PIEZĪME
Norāda situāciju, kas var izraisīt aprīkojuma vai īpašuma bojājumus.
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
1 | Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
INFORMĀCIJA
Norāda noderīgus padomus vai papildinformāciju.
Uz iekārtas izmantotie simboli:
SimbolsPaskaidrojums
Pirms uzstādīšanas izlasiet uzstādīšanas un ekspluatācijas
rokasgrāmatu, kā arī elektriskās shēmas instrukciju.
Pirms apkopes un servisa darbu veikšanas izlasiet apkopes
rokasgrāmatu.
Plašāku informāciju skatiet uzstādītāja un lietotāja uzziņu
rokasgrāmatā.
Iekārtā ir rotējošas detaļas. Ievērojiet piesardzību, veicot
iekārtas apkopi vai pārbaudi.
Dokumentācijā izmantotie simboli:
SimbolsPaskaidrojums
Norāda attēla nosaukumu vai atsauci uz to.
1.2 Informācija lietotājam
SARGIETIES!
Ja NEPROTAT lietot iekārtu, tad vērsieties pie uzstādītāja.
SARGIETIES!
Bērni, kas vecāki par 8 gadiem, kā arī personas ar fiziskās,
motoriskās vai garīgās attīstības traucējumiem un cilvēki,
kuriem trūkst atbilstošu zināšanu vai pieredzes, drīkst lietot
šo elektroiekārtu tikai tad, kad tādi cilvēki tiek rūpīgi
uzraudzīti vai arī par šo cilvēku drošību atbildīgā persona
sniedz viņiem skaidri saprotamus norādījumus par iekārtas
lietošanu.
Piemērs: " 1–3 att." nozīmē "3.attēls 1.nodaļā".
Norāda tabulas nosaukumu vai atsauci uz to.
Piemērs: " 1–3 tab." nozīmē "3.tabula 1.nodaļā".
Bērni NEDRĪKST rotaļāties ar iekārtu.
Bērni bez pieaugušo uzraudzības NEDRĪKST veikt iekārtas
tīrīšanu un apkopi.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
5
1 | Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
SARGIETIES!
Lai novērstu elektrošoku vai aizdegšanos, rīkojieties, kā
aprakstīts tālāk.
▪ NESKALOJIET iekārtu.
▪ NEPIESKARIETIES iekārtai ar mitrām rokām.
▪ Uz iekārtas virsmas NENOVIETOJIET nekādus
priekšmetus, kas satur ūdeni.
UZMANĪBU!
▪ Uz iekārtas augšējās virsmas NENOVIETOJIET nekādus
objektus un aprīkojumu.
▪ NESĒDIET, NEKĀPIET un NESTĀVIET uz iekārtas.
▪ Bloki ir marķēti ar šādu simbolu:
Tas nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos produktus NEDRĪKST sajaukt kopā ar
nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem. NEMĒĢINIET pats demontēt sistēmu:
sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrādi drīkst veikt tikai
sertificēts uzstādītājs saskaņā ar attiecīgo likumdošanu.
Bloki ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti
izmantotu. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet
novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Lai
saņemtu plašāku informāciju, lūdzam sazināties ar uzstādītāju vai vietējām varas
iestādēm.
▪ Baterijas ir marķētas ar šādu simbolu:
Tas nozīmē, ka baterijas NEDRĪKST sajaukt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības
atkritumiem. Ja zem šī simbola atrodas ķīmiskā elementa simbols, tad tas nozīmē,
ka norādītā smagā metāla koncentrācija baterijā pārsniedz noteiktu robežlielumu.
Iespējamie ķīmisko elementu simboli: Pb: svins (>0,004%).
Izlietotās baterijas ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas
atkārtoti izmantotu. Nodrošinot pareizu izlietoto bateriju utilizāciju, jūs
palīdzēsiet novērst šo atkritumu iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību.
▪ Pārslēdzas starp sākumlapām (kad atrodaties sākumlapā).
▪ Pāriet uz noklusējuma sākumlapu (kad atrodaties izvēļņu struktūrā).
b INFORMĀCIJA PAR DARBĪBAS TRAUCĒJUMIEM
Ja rodas darbības traucējumi, sākumlapās tiek rādīts vienums . Nospiediet
, lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
c IESLĒGT/IZSLĒGT
IESLĒDZ vai IZSLĒDZ kādu no vadības ierīcēm (telpas temperatūra, izplūdes
ūdens temperatūra, DHWtvertnes temperatūra).
d IZVĒĻŅU STRUKTŪRA/ATPAKAĻ
▪ Atver izvēļņu struktūru (kad atrodaties sākumlapā).
▪ Pāriet vienu līmeni uz augšu (kad naviģējat izvēļņu struktūrā).
▪ Pāriet atpakaļ par 1 darbību (piemērs: kad programmējat grafiku izvēļņu
Radās darbības traucējumi. Nospiediet , lai tiktu rādīta
papildinformācija par darbības traucējumiem.
Ir aktīvs no laikapstākļiem atkarīgais režīms.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
11
4 | Darbība
IkonaApraksts
Lietotāja atļauju līmenis = Installer (Uzstādītājs).
Ir aktīvs atkausēšanas/eļļas atgriešanas režīms.
Ir aktīvs karstā starta režīms.
Ir aktīva ārkārtas ekspluatācija.
INFORMĀCIJA
Gāzes apkure katlam atrodoties apkopes režīmā, veicot gāzes apkures katla pārbaudi
vai saglabājot izmainītos iestatījumus, lietotāja saskarnē tiek rādīts Busy(Aizņemts).
Veicot šādas darbības, lietotāja saskarne uz laiku tiek atspējota, lai nepieļautu
sistēmas veikto darbību traucējumu.
INFORMĀCIJA
Apkures katla ekspluatācija NAV obligāti saistīta ar degļa ekspluatāciju. Kad uz
apkures katlu tiek nosūtīts apkures pieprasījums, apkures katla darbība ( ) ir
pastāvīga, bet deglis darbosies TIKAI pamīšus.
4.3 Pamata lietošana
4.3.1 Sākumlapu izmantošana
Par sākumlapām
Varat izmantot sākumlapas, lai nolasītu un izmainītu iestatījumus, kas ir paredzēti
ikdienas lietošanai. Attiecīgajās vietās ir aprakstīts, kas ir redzams un darāms
sākumlapās. Atbilstoši iegādātās sistēmas izkārtojumam ir pieejamas tālāk
redzamās sākumlapas.
▪ Telpas temperatūra (Room (Telpa))
▪ Galvenā izplūdes ūdens temperatūra (LWT main (Galvenā LWT))
▪ Papildu izplūdes ūdens temperatūra (LWT add (Papildu LWT))
▪ Karstāūdens tvertnes temperatūra (Tank (Tvertne))
▪ Tūlītējais DHW (DHW (DHW))
Lai atvērtu sākumlapu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1Nospiediet .
Rezultāts: Tiek parādīta viena no sākumlapām.
2Vēlreiz nospiediet , lai atvērtu nākamo sākumlapu (ja tāda ir pieejama).
4.3.2 Izvēļņu struktūras izmantošana
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
12
Par izvēļņu struktūru
Varat izmantot izvēļņu struktūru, lai nolasītu un konfigurētu iestatījumus, kas NAV
paredzēti ikdienas lietošanai. Attiecīgajās vietās ir aprakstīts, kas ir redzams un
darāms izvēļņu struktūrā. Izvēļņu struktūras pārskatu skatiet šeit: "4.9 Izvēļņu
struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats"[448].
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
Lai atvērtu izvēļņu struktūru, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1
>
>
>
>
Select (Atlasīt)
Scroll (Ritināt)
Set time/date (Iestatīt laiku/datumu)
Holiday (Brīvdiena)
Quiet mode (Klusais režīms)
Operation mode (Darbības režīms)
Select schedules (Atlasīt grafikus)
Information (Informācija)
Auto (Autom.)
Heating (Apsilde)
1Sākumlapā nospiediet .
Rezultāts: Tiek atvērta izvēļņu struktūra.
Lai naviģētu pa izvēļņu struktūru, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Izmantojiet , , , , un .
4.3.3 Vadības ierīču IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
Par vadības ierīču IESLĒGŠANU/IZSLĒGŠANU
Kontrolējamais elementsIeslēdzamais elements
Telpas temperatūraTelpas temperatūras kontrole (Room
4 | Darbība
(Telpa))
Galvenā (un papildu) izplūdes ūdens
temperatūra
Galvenā (un papildu) izplūdes ūdens
temperatūra vadības ierīce (LWT main
(Galvenā LWT) un LWT add
(Papildu LWT))
Galvenās un papildu izplūdes ūdens
temperatūras vadības ierīces vienmēr ir
IESLĒGTAS un IZSLĒGTAS kopā.
Karstāūdens tvertnes temperatūraKarstā ūdens vadības ierīce (Tank
(Tvertne))
Tūlītējā DHW temperatūraTūlītējā karstā ūdens kontrole (DHW
(DHW))
Ja IESLĒDZAT…Tad…
Telpas temperatūras vadības ierīciGalvenā (un papildu) izplūdes ūdens
temperatūras vadības ierīce tiek
automātiski IESLĒGTA.
Galveno (un papildu) izplūdes ūdens
temperatūras vadības ierīci
Telpas temperatūras vadības ierīce
NETIEK automātiski IESLĒGTA.
Ja IZSLĒDZAT…Tad…
Telpas temperatūras vadības ierīciGalvenā (un papildu) izplūdes ūdens
temperatūras vadības ierīce tiek
automātiski IZSLĒGTA.
Darbības režīms ir dzesēšana.
Iekārta NEDZESĒ telpu. Tomēr var uzsildīt
karstāūdens tvertni.
Darbības režīms ir dzesēšana.
Šobrīd iekārta dzesē telpu.
Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana
1Atveriet [4]: > Operation mode (Darbības režīms).
2Atlasiet kādu no tālāk norādītajām opcijām un nospiediet :
Atlasot…Telpas ekspluatācijas režīms ir...
Heating (Apsilde)Vienmēr apsildes režīms.
Cooling (Dzesēšana)Vienmēr dzesēšanas režīms.
Automatic
(Automātiski)
To automātiski maina programmatūra, ņemot
vērā āra temperatūru (un atkarībā no
uzstādītāja iestatījumiem arī iekštelpu
temperatūras) un ikmēneša ierobežojumus.
Piezīme: Automātiskā pārslēgšana ir iespējama
tikai noteiktos apstākļos.
Automātiskās pārslēgšanas ekspluatācijas režīma ierobežošana
Priekšnosacījums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu lietotāju.
Priekšnosacījums: Telpu darbības režīms ir jāpārslēdz uz automātisko.
1Atveriet [7.5]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Allowed operation mode (Atļautais darbības režīms).
2Atlasiet mēnesi un nospiediet .
3Atlasiet Heating only (Tikai apsilde), Cooling only (Tikai
dzesēšana) vai Heating/Cooling (Apsilde/dzesēšana) un
nospiediet .
Ierasti automātiskās pārslēgšanas ierobežojumi
Laika periodsIerobežojums
Aukstās sezonas laikā.
Piemērs: Oktobris, novembris, decembris, janvāris,
Heating only (Tikai
apsilde)
februāris un marts.
4.4.3 Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
16
Siltās sezonas laikā.
Piemērs: Jūnijs, jūlijs un augusts.
Starp auksto un silto sezonu.
Piemērs: Aprīlis, maijs un septembris.
Cooling only (Tikai
dzesēšana)
Heating/Cooling
(Apsilde/dzesēšana)
Lai noteiktu, kura temperatūras vadības ierīce tiek izmantota (1.metode),
rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
3Tikai telpas termostata vadības ierīcei: atveriet galvenās izplūdes
temperatūras sākumlapu (LWT main (Galvenā LWT)) un pārbaudiet tālāk
norādīto:
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
17
4 | Darbība
Vai blakus
iestatītajampunktam
Tad izplūdes ūdens iestatītaispunkts un telpu
temperatūras iestatītaispunkts ir…
ir redzams ?
IrNAV saistīts.
Sākumlapā varat iestatīt izplūdes ūdens
iestatītopunktu.
NavSaistīts ar tā sākotnēji iestatītajām vērtībām. Izvēļņu
struktūrā var iestatīt sākotnēji iestatītās vērtības.
4.4.4 Telpas termostata vadības ierīce— par telpas termostata vadības ierīci
Ar telpu termostata vadības ierīci var kontrolēt tālāk norādīto:
▪ Galvenās zonas telpu temperatūra
▪ Galvenās zonas izplūdes ūdens temperatūra
Galvenās zonas telpu temperatūra
Lai kontrolētu galvenās zona telpu temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
Veicamās darbībasAtrašanās vieta
Nolasiet faktisko un vēlamo telpu temperatūru.Telpu temperatūras
Īslaicīgi anulējiet telpu temperatūras grafiku.
sākumlapa
Mainiet režīmu no sākotnēji iestatītās vērtības.
Ja jūs to darāt, jums ir arī jādefinē (izvēļņu struktūrā):
Telpu temperatūras
sākumlapa, ja lietotāja
profils ir Detailed
▪ Sākotnēji iestatītās vērtības
(Detalizēti)
▪ Anulēšanas periods (Temperature lock (Temp.
bloķēšana))
Atlasiet, kuru telpu temperatūras grafiku vēlaties
Izvēļņu struktūra
izmantot.
Programmējiet grafikus.
Definējiet iepriekš iestatītās vērtības, ko izmanto
telpu temperatūras grafiks un kad maināt režīmu no
plānotās uz iepriekš iestatīto vērtību.
Skatiet arī šeit:
▪ "4.4.5 Telpas termostata vadības ierīce — telpas temperatūras sākumlapu
izmantošana"[419]
▪ "Anulēšanas perioda iestatīšana"[422]
▪ "4.7Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"[441]
Galvenās zonas izplūdes ūdens temperatūra
Lai kontrolētu galvenās zona izplūdes ūdens temperatūru, varat darīt tālāk
norādīto:
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
18
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
4 | Darbība
15:20
20.0°C
Mon
Room
Actual temperature
15:20
20.0°C
17:30
Tue
Mon
Room
Actual temperature
Scheduled
20.0°C
Actual temperature
22.0°C
Desired temperature
Veicamās darbībasAtrašanās vieta
Nolasiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru.Izplūdes ūdens
Pielāgojiet izplūdes ūdens temperatūru.
Nosacījums: izplūdesūdens iestatītaispunkts NAV
saistīts ar telpu temperatūras iestatītopunktu.
Mainiet to tikai tad, ja vēlamo telpu temperatūru
nevar sasniegt.
temperatūras sākumlapa
(galvenā)
Definējiet sākotnēji iestatītās vērtības.
Izvēļņu struktūra
Nosacījums: izplūdes ūdens iestatītaispunkts ir saistīts
ar telpu temperatūras iestatītopunktu.
Mainiet to tikai tad, ja vēlamo telpu temperatūru
nevar sasniegt.
Skatiet arī šeit:
▪ "4.4.6 Telpas termostata vadības ierīce — izplūdes ūdens temperatūras
sākumlapas izmantošana"[423]
▪ "4.7Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"[441]
4.4.5 Telpas termostata vadības ierīce— telpas temperatūras sākumlapu izmantošana
Parastas telpas temperatūras sākumlapas
Atkarībā no lietotāja profila lietotāja interfeiss nodrošina pamata vai detalizētu
sākumlapu. Lai iestatītu lietotāja profilu, skatiet šeit: "4.6.6 Lietotāja profila un
sākumlapu konfigurēšana"[439].
Lietotāja profils = Basic (Pamata)Lietotāja profils = Detailed
Faktiskās un vēlamās telpas temperatūras nolasīšana
1Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
Rezultāts: Varat nolasīt faktisko temperatūru.
2Nospiediet .
Rezultāts: Varat nolasīt vēlamo temperatūru.
Īslaicīga telpas temperatūras grafika anulēšana
1Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
2Detalizētajā sākumlapā (lietotāja profils = Detailed (Detalizēti))
atlasiet ieplānoto telpas temperatūras režīmu (), piespiežot vai .
Rezultāts: Telpas temperatūra seko ieplānotajai vērtībai.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
19
4 | Darbība
3Izmantojiet vai , lai regulētu temperatūru.
Rezultāts: Telpas temperatūra seko manuāli pielāgotajai vērtībai ( ), taču
atgriezīsies pie ieplānotās vērtības nākamajā ieplānotajā darbībā.
Režīma maiņa no ieplānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību
Priekšnosacījums: Lietotāja profils = Detailed (Detalizēti).
1Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
2Nospiediet vai , lai atlasītu sākotnēji iestatīto vērtību ( vai ).
Rezultāts: Telpas temperatūra seko sākotnēji iestatītajai vērtībai (Comfort
(Komforts) vai Eco (Eko)), taču atgriezīsies pie ieplānotās vērtības pēc
anulēšanas perioda (=Temperature lock (Temp. bloķēšana): 2/4/6/8
stundas vai permanenti).
3Ja nepieciešams, varat anulēt sākotnēji iestatīto vērtību, izmantojot vai ,
lai pielāgotu temperatūru.
Rezultāts: Telpas temperatūra seko manuāli pielāgotajai vērtībai ( ), taču
atgriezīsies pie ieplānotās vērtības pēc anulēšanas perioda (=Temperaturelock (Temp. bloķēšana): 2/4/6/8 stundas vai permanenti).
Piemērs. Grafika anulēšana uz laiku UN režīma maiņa uz sākotnēji iestatīto vērtību
Esat konfigurējis tālāk norādītos iestatījumus:
IestatījumiApraksts
Sākotnēji iestatītās
vērtības
Comfort (heating)
(Komforts
(apsilde)) = 20°C
Eco (heating) (Eko
(apsilde)) = 18°C
Vēlamā temperatūra, kad esat
mājās.
Vēlamā temperatūra:
▪ Kad esat prom
▪ Nakts laikā
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
20
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
IestatījumiApraksts
15:20
18.0°C
15:20
19.0°C
4 | Darbība
Grafiks07:00 Comfort
(Komforts)
09:00 Eco (Eko)Esat prom.
17:00 Comfort
(Komforts)
19:00 21°CEsat mājās un vēlaties, lai būtu
23:00 Eco (Eko)Vēlamā temperatūra ir sākotnēji
Esat mājās.
Vēlamā temperatūra ir sākotnēji
iestatītā vērtība (Comfort
(heating) (Komforts
(apsilde))).
Vēlamā temperatūra ir sākotnēji
iestatītā vērtība (Eco
(heating) (Eko
(apsilde))).
Esat mājās.
Vēlamā temperatūra ir sākotnēji
iestatītā vērtība (Comfort
(heating) (Komforts
(apsilde))).
nedaudz siltāks.
Vēlamā temperatūra ir pielāgotā
temperatūra.
iestatītā vērtība (Eco
(heating) (Eko
(apsilde))).
Anulēšanas
periods
(Temperature
lock (Temp.
2hours (stundas)Ja uz laiku anulējat grafiku ar
sākotnēji iestatīto vērtību, pēc
2stundām tiek atkal izmantots
grafiks.
bloķēšana))
Ja lietotāja profils ir Basic (Pamata), tad varat uz laiku anulēt telpu
temperatūras grafiku, nospiežot vai .
SituācijaApraksts
15:20 => Plānotā temperatūra ir
sākotnēji iestatītā vērtība (Eco(heating) (Eko (apsilde)))=
18°C.
Jūs uz laiku anulējat grafiku.
Vēlamā temperatūra ir pielāgotā
temperatūra = 19°C.
Nākamajā plānotajā darbībā (17:00)
atkal tiek izmantots grafiks.
Ja lietotāja profils ir Detailed (Detalizēti), varat:
▪ uz laiku anulēt telpu temperatūras grafiku, nospiežot vai (tāpat, ja lietotāja
Vēlamā temperatūra ir sākotnēji
iestatītā vērtība (Comfort (heating)(Komforts (apsilde))) = 20°C.
Pēc 2stundām grafiks tiek izmantots
atkārtoti (17:20 => 20°C).
Iepriekš esat mainījis režīmu no plānotā
uz sākotnēji iestatīto vērtību, un tagad
jūs uz laiku anulējat sākotnēji iestatīto
vērtību.
Vēlamā temperatūra ir pielāgotā
temperatūra = 21°C.
Pēc 2stundām grafiks tiek izmantots
atkārtoti (17:20 => 20°C).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
22
Lietošanas piemērs. Jūs rīkojat viesības
Ja jums ir tālāk norādītā situācija:
▪ Jūs izmantojat šādu telpu temperatūras grafiku:
- 17:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts)) = 20°C;
- 23:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko)) = 18°C.
▪ Šovakar jūs rīkojat viesības un vēlaties izmantot sākotnēji iestatīto vērtību
(Comfort (Komforts)) līdz plkst. 02:00.
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
4 | Darbība
15:20
35°C
Mon
LWT main
Desired temperature
15:20
35°C
17:30
Mon
Mon
LWT main
Desired temperature
Varat darīt tālāk norādīto:
1Iestatiet anulēšanas periodu (Temperature lock (Temp. bloķēšana))
uz 6hours (stundas).
2Plkst. 20:00 atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
3Nospiediet , lai atlasītu .
Rezultāts: Sākotnēji iestatīta vērtība (Comfort (Komforts)) tiks izmantota
līdz plkst. 02:00. Pēc tam atkal tiks lietots grafiks.
Lietošanas piemērs. Jūs dodaties prom uz dažām stundām
Ja jums ir tālāk norādītā situācija:
▪ Jūs izmantojat šādu telpu temperatūras grafiku:
- 08:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts)) = 20°C;
- 23:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko)) = 18°C.
▪ Plkst. 14:00 dodaties prom uz 3stundām.
Varat darīt tālāk norādīto:
1Iestatiet anulēšanas periodu (Temperature lock (Temp. bloķēšana))
uz 2hours (stundas).
2Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
3Nospiediet , lai atlasītu .
Rezultāts: Nākamās 2stundas telpa NETIEK apsildīta līdz plānotajiem 20°C, bet uz
sākotnēji iestatīto vērtību (Eco (Eko) = 18°C). Pēc 2 stundām telpa atkal tiks
uzsildīta uz plānotajiem 20°C.
Priekšrocība:
Jūs taupāt enerģiju, jo telpa NETIEK nevajadzīgi apsildīta, un, kad atgriežaties mājās,
telpa atkal tiek apsildīta.
4.4.6 Telpas termostata vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens ir ūdens, kas plūst uz siltuma izstarotājiem. Vēlamo izplūdes ūdens
temperatūru iestata jūsu uzstādītājs saskaņā ar siltuma izstarotāja veidu. Piemērs:
Apsildāmā grīda ir paredzēta zemākai izplūdes ūdens temperatūrai nekā radiatori un
siltumsūkņu konvektori un/vai ventilatora spirāles iekārtas. Izplūdes ūdens
temperatūras iestatījumi ir jāregulē tikai problēmu gadījumā.
Lietotāja profils = Basic (Pamata)Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Papildu zona:
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
23
4 | Darbība
15:20
45°C
Mon
LWT add
Desired temperature
15:20
45°C
17:30
Mon
Mon
LWT add
Desired temperature
35°C 37°C
45°C 47°C
Lietotāja profils = Basic (Pamata)Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Lai nolasītu vēlamo izplūdes ūdens temperatūru (galvenā un papildu), rīkojieties, kā aprakstīts
tālāk.
Atveriet izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT main (Galvenā LWT)
vai LWT add (Papildu LWT)).
Lai pielāgotu/anulētu izplūdes ūdens temperatūru (NAV saistīta ar telpas temperatūras iestatīto
punktu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
INFORMĀCIJA
Lai skatītu, vai izplūdes temperatūras iestatītais punkts ir saistīts ar telpas
temperatūras iestatīto punktu, skatiet šeit: "4.4.3 Izmantotās temperatūras vadības
ierīces noteikšana"[416].
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (galveno), rīkojieties, kā aprakstīts
tālāk
1Atveriet galveno izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT main
(Galvenā LWT)).
2Nospiediet vai , lai regulētu. Piemērs:
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (papildu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1Atveriet papildu izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT add
(Papildu LWT)).
2Nospiediet vai , lai regulētu. Piemērs:
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.
Lai pielāgotu/anulētu izplūdes ūdens temperatūru (saistīta ar telpas temperatūras iestatīto
punktu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
24
INFORMĀCIJA
Lai skatītu, vai izplūdes temperatūras iestatītais punkts ir saistīts ar telpas
temperatūras iestatīto punktu, skatiet šeit: "4.4.3 Izmantotās temperatūras vadības
ierīces noteikšana"[416].
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
4 | Darbība
T
l
T
r
45°C 47°C
Lai iestatītu izplūdes ūdens temperatūras sākotnēji iestatītās vērtības
(galvenās), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
INFORMĀCIJA
Telpas termostata vadības ierīce ar saistītās ūdens temperatūras vērtībām nevar
pielāgot/anulēt izplūdes ūdens temperatūras vērtību (galveno). Tomēr, ja
nepieciešams, varat pielāgot nepieciešamās izplūdes ūdens temperatūras vērtību
(galveno), pielāgojot sākotnējās vērtības.
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens temperatūras pielāgošana ir neatgriezeniska, ja vien izplūdes ūdens
temperatūra ir atbilstoši grafikam. Šādā gadījumā anulēšana ir spēkā līdz nākamajai
plānotajai darbībai.
1Atveriet [7.4.2]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > LWT main (Galvenā LWT).
2Iestatiet Preset values (Sākotn. vērtības) atbilstoši tālāk
redzamajai diagrammai.
Piemērs: Telpas termostata komforta temperatūra atbildīs izplūdes ūdens
komforta temperatūrai.
▪ Tr: telpas temperatūra
▪ Tl: izplūdes ūdens temperatūra
3Lai pielāgotu/anulētu, nospiediet vai .
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (papildu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1Atveriet papildu izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT add
(Papildu LWT)).
2Nospiediet vai , lai regulētu. Piemērs:
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.
4.4.7 Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— par izplūdes ūdens temperatūras vadības
ierīci
Ar izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci kontrolē tikai izplūdes ūdens
temperatūru. Lai kontrolētu izplūdes ūdens temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
▪ Pielāgojiet/anulējiet izplūdes ūdens temperatūru
Izplūdes ūdens
temperatūras sākumlapas
(galvenā un papildu)
(galvenā).
▪ Pielāgojiet izplūdes ūdens temperatūru (papildu).
Atlasiet, kuru izplūdes ūdens temperatūras grafiku
Izvēļņu struktūra
(galveno vai papildu) vēlaties izmantot.
Programmējiet izplūdes ūdens temperatūras grafiku
(galveno un papildu).
Definējiet sākotnēji iestatītās vērtības, kuras
izmanto izplūdes ūdens temperatūras grafiks
(galvenā).
Skatiet arī šeit:
▪ "4.4.6 Telpas termostata vadības ierīce — izplūdes ūdens temperatūras
sākumlapas izmantošana"[423]
▪ "4.7Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"[441]
4.4.8 Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces
lietošana atbilstoši grafikam
Lai iestatītu izplūdes ūdens temperatūras sākotnēji iestatītās vērtības (galvenās), rīkojieties, kā
aprakstīts tālāk
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens temperatūras pielāgošana ir neatgriezeniska, ja vien izplūdes ūdens
temperatūra ir atbilstoši grafikam. Šādā gadījumā anulēšana ir spēkā līdz nākamajai
plānotajai darbībai.
1Atveriet [7.4.2]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > LWT main (Galvenā LWT).
2Nospiediet vai , lai regulētu. Piemērs:
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (papildu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1Atveriet papildu izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT add
(Papildu LWT)).
2Nospiediet vai , lai regulētu. Piemērs:
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
26
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
4 | Darbība
35°C 37°C
45°C 47°C
35°C 37°C
45°C 47°C
4.4.9 Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces
lietošana NEATBILSTOŠI grafikam
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (galveno), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1Atveriet galveno izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT main
(Galvenā LWT)).
2Nospiediet vai , lai regulētu. Piemērs:
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (papildu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1Atveriet papildu izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT add
(Papildu LWT)).
2Nospiediet vai , lai regulētu. Piemērs:
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.
4.4.10 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— par ārējo telpas termostata vadības ierīci
Ar ārējo telpu termostata vadības ierīci var kontrolēt tālāk norādīto:
▪ Telpu temperatūra ārējā termostata vadības ierīcē
▪ Izplūdes ūdens temperatūra lietotāja interfeisā (Daikin)
Lai kontrolētu izplūdes ūdens temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
Veicamās darbībasAtrašanās vieta
Nolasiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru.Izplūdes ūdens
Pielāgojiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru.
temperatūras sākumlapas
(galvenā un papildu)
Mainiet to tikai tad, ja vēlamo telpu temperatūru
nevar sasniegt.
Skatiet arī šeit: "4.4.6 Telpas termostata vadības ierīce — izplūdes ūdens
temperatūras sākumlapas izmantošana"[423]
4.4.11 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— ārējās telpas termostata vadības ierīces lietošana
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (galveno), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1Atveriet galveno izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT main
Iespējams, ka jūsu sistēmā ir iekļauta vai nav iekļauta karstā ūdens tvertne. Ja nav
uzstādīta tvertne, apkures katls nodrošina tūlītēju karsto ūdeni. Ja tvertne ir
uzstādīta, karstā ūdens kontrole atšķiras atkarībā no uzstādītāja iestatītā DHW
tvertnes režīma:
Lai noteiktu, kurš karstā ūdens tvertnes režīms tiek izmantots (2.metode),
rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnosacījums: Lietotāja profils = Detailed (Detalizēti).
1Atveriet karstā ūdenstvertnes temperatūras sākumlapu (Tank (Tvertne)).
2Pārbaudiet, kuras ikonas tiek parādītas.
Ja tiek parādīts…Tad karstāūdens tvertnes režīms ir
Atkārtotas uzsildīšanas režīms
Ieplānotais režīms
Atkārtotas uzsildīšanas režīms
Atkārtotas uzsildīšanas režīmā ( ) DHW tvertne nepārtraukti uzsilst līdz
temperatūrai, kas tiek rādīta DHW tvertnes temperatūras sākumlapā (piemērs:
50°C).
TtKarstā ūdens tvertnes temperatūra
t Laiks
INFORMĀCIJA
Kad karstāūdens tvertne ir uzsildīta, pastāv ievērojams kapacitātes nepietiekamības
un komforta problēmu risks. Ja uzsildīšana notiek bieži, telpu apsildes/dzesēšanas
funkcijas darbība tiek regulāri pārtraukta.
Ieplānotajā režīmā ( ) DHWtvertne ražo karsto ūdeni atbilstoši grafikam. Labākais
karstā ūdens ražošanas laiks ir nakts, jo telpu apsildes pieprasījums ir mazāks.
Piemērs:
TtKarstā ūdens tvertnes temperatūra
t Laiks
▪ Sākotnēji karstāūdens tvertnes temperatūra ir tāda pati kā karstāūdens tvertnē
ieplūstošā ūdens temperatūra (piemērs: 15°C).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
29
4 | Darbība
t
T
t
60°C
00:0007:00
50°C
45°C
15°C
14:0021:00
35°C
1
2
4
5
3
▪ Plkst. 00:00 DHW tvertne ir ieprogrammēta ūdens uzsildīšanai līdz sākotnēji
▪ No rīta patērējat karsto ūdeni un karstāūdens tvertnes temperatūra samazinās.
▪ Plkst. 14:00 DHW tvertne ir ieprogrammēta ūdens uzsildīšanai līdz sākotnēji
iestatītajai vērtībai (piemērs: Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā) =
50°C). Karstais ūdens atkal ir pieejams.
▪ Pēcpusdienā un vakarā atkal patērējat karsto ūdeni un karstā ūdens tvertnes
temperatūra atkal samazinās.
▪ Plkst. 00:00 sākas nākamā diena un cikls atkārtojas.
Ieplānotais un atkārtotas uzsildīšanas režīms
Ieplānotajā un atkārtotas apsildes režīmā ( ) karstā ūdens vadība ir tāda pati kā
ieplānotajā režīmā. Tomēr, kad karstā ūdens tvertnes temperatūra kļūst mazāka
par sākotnēji iestatīto vērtību (= atkārtotas uzsildīšanas tvertnes temperatūra —
histerēzes vērtība; piemērs: 35°C), karstā ūdens tvertne uzsilst, līdz sasniedz
atkārtotas uzsildīšanas iestatīto vērtību (piemērs: 45°C). Tas nodrošina to, ka
minimālais karstā ūdens apjoms ir pieejams pastāvīgi.
Piemērs:
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
30
TtKarstāūdens tvertnes temperatūra
t Laiks
60°C Storage comfort (Uzglabāšana komf. režīmā);
50°C Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā);
45°C Reheat (Atk. uzsildīt);
35°C Atkārtotas uzsildīšanas tvertnes temperatūra–histerēzes vērtība
Ieplānotā un atkārtotas uzsildīšanas režīmā varat veikt tālāk aprakstītās darbības.
Veicamās darbībasAtrašanās vieta
Veiciet tās pašas darbības kā ieplānotā režīmā.—
Pielāgojiet iepriekš iestatītās vērtības (Reheat (Atk.
uzsildīt)).
Skatiet arī šeit:
▪ "Ieplānotais režīms"[429]
▪ "4.7Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"[441]
DHWtvertnes temperatūras sākumlapas izmantošana
Parastas DHWtvertnes temperatūras sākumlapas
Atkarībā no lietotāja profila lietotāja interfeiss nodrošina pamata vai detalizētu
sākumlapu. Piemēri tālāk esošajās ilustrācijās ir DHWtvertnes režīmā = Ieplānots.
Izvēļņu struktūra
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
4 | Darbība
15:20
60°C
Tank
Mon
Storage comfort
15:20
60°C
00:00
Tank
Mon
Tue
Storage comfort
60°C
t
a
b
T
t
A1
A2B1B2A1A1 A2B1B2A1
T
t
Lietotāja profils = Basic (Pamata)Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Vēlamās atkārtotas uzsildīšanas temperatūras (ieplānotajā un atkārtotas
uzsildīšanas režīmā) nolasīšana un regulēšana
1Atveriet [7.4.3.3]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Tank temperature
(Tvertnes temperatūra) > Reheat (Atk. uzsildīt).
Lietošanas piemērs. Jums ir nepieciešams vairāk karstā ūdens nekā plānots
Ja jums ir tālāk norādītā situācija:
▪ Pašreizējais laiks = 10:30
▪ Karstā ūdens tvertnes nākamā plānotā darbība ir uzsildīt līdz sākotnēji iestatītajai
vērtībai (Eco (Eko); piemērs: 55°C un pietiekami 2personām) plkst. 14:00
▪ Šajā vakarā jums ir nepieciešams karstais ūdens 3personām
Varat darīt tālāk norādīto:
1Atveriet karstā ūdenstvertnes temperatūras sākumlapu (Tank (Tvertne)).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
31
4 | Darbība
2Ignorējiet nākamo plānoto darbību, mainot no 55°C uz 60°C.
Priekšrocības:
▪ Jums būs pietiekami daudz karstā ūdens (tas nozīmēkomfortabli).
▪ Jums NAV jāmaina grafiks (tas irērti).
▪ Jums NAV jāaktivizē karstāūdens tvertnes pastiprinātāja režīms (tas ir enerģijas
ietaupījums).
DHWtvertnes pastiprinātāja režīma izmantošana
Par karstāūdens tvertnes pastiprinātāja režīmu
Varat izmantot karstā ūdens tvertnes pastiprinātāja režīmu, lai nekavējoties sāktu
ūdens uzsildīšanu līdz sākotnēji iestatītai vērtībai (Storage comfort(Uzglabāšana komf. režīmā)). Tomēr tādējādi tiek patērēta papildu enerģija.
Lai pārbaudītu, vai karstāūdens tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs,
rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1Atveriet karstā ūdenstvertnes temperatūras sākumlapu (Tank (Tvertne)).
2Pārbaudiet tālāk norādīto.
▪ Lietotāja profilā = Basic (Pamata): Ja tiek parādīts , karstā ūdens
tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs.
▪ Lietotāja profilā = Detailed (Detalizēti): Ja tiek atlasīts ,
karstāūdens tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs.
Karstā ūdenstvertnes pastiprinātāja režīma (lietotāja profils=pamata)
aktivizēšana
1Atveriet karstā ūdenstvertnes temperatūras sākumlapu (Tank (Tvertne)).
2Nospiediet ilgāk nekā 5sekundes.
Karstā ūdenstvertnes pastiprinātāja režīma (lietotāja profils=detalizēts)
aktivizēšana
1Atveriet karstā ūdenstvertnes temperatūras sākumlapu (Tank (Tvertne)).
2Nospiediet , lai atlasītu .
Lietošanas piemērs. Jums nekavējoties ir nepieciešam vairāk karstā ūdens
Ja jums ir tālāk norādītā situācija:
▪ Jau esat iztērējis lielāko daļu karstā ūdens.
▪ Jums nav laika gaidīt līdz nākamajai plānotajai darbībai, lai uzsildītu karstāūdens
tvertni.
Pēc tam jūs varat aktivizēt karstāūdens tvertnes pastiprinātāja režīmu.
Priekšrocība: karstāūdens tvertne nekavējoties sāk ūdens uzsildīšanu līdz sākotnēji
Kad DHW tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs, pastāv nozīmīgs apsildes/
dzesēšanas un kapacitātes nepietiekamības komforta problēmu risks. Biežas karstā
ūdens izmantošanas gadījumā radīsies bieži un gari telpas apsildes/dzesēšanas
pārrāvumi.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
32
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
4.6 Lietošana ar pieredzi
4.6.1 Par lietotāja atļauju līmeņa maiņu
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz pieredzējušu lietotāju
1Atveriet galveno izvēlni vai kādu no tās apakšizvēlnēm: .
2Nospiediet ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Jūsu lietotāja atļauju līmenis tagad ir Adv. end user (Prof.
lietotājs). Lietotāja saskarne parādā papildu informāciju, un izvēlnes
nosaukums tiek papildināts ar "+". Lietotāja atļauju līmenis paliek Adv. end user(Prof. lietotājs), līdz tiek manuāli iestatīts citādi.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz gala lietotāju
1Nospiediet un turiet nospiestu ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Jūsu lietotāja atļauju līmenis tagad ir End user (Lietotājs).
Lietotāja saskarnē redzama noklusējuma sākumlapa.
4.6.2 Klusā režīma izmantošana
4 | Darbība
Par kluso režīmu
Varat:
▪ Pilnībā deaktivizēt kluso režīmu
▪ Manuāli aktivizēt klusā režīma līmeni līdz nākamajai plānotajai darbībai
▪ Izmantot un programmēt klusā režīma grafiku
INFORMĀCIJA
Ja āra temperatūra ir zemāka par nulli, iesakām NELIETOT visklusāko līmeni.
Iespējamie klusā režīma līmeņi
LīmenisApraksts
Level 1
(1.līmenis)
Level 2
(2.līmenis)
Level 3
Vismazāk klusais. Pie aukstākas apkārtējās temperatūras
var samazināties veiktspēja.
Vidēji kluss. Visos apstākļos ir iespējama samazināta
veiktspēja.
Visklusākais. Visos apstākļos veiktspēja tiek samazināta.
(3.līmenis)
Lai pārbaudītu, vai klusais režīms ir aktīvs, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
4Atlasiet Level 3 (3.līmenis) un nospiediet .
Priekšrocība:
Āra iekārta darbojas savā visklusākajā līmenī.
Par brīvdienu režīmu
Brīvdienu laikā varat izmantot brīvdienu režīmu, lai novirzītos no ierastajiem
grafikiem, nemainot tos. Brīvdienu režīmu var izmantot tikai tad, ja temperatūras
vadības ierīce ir telpas termostata vadības ierīce. Skatiet arī šeit: "4.4.3Izmantotās
temperatūras vadības ierīces noteikšana"[416].
Brīvdienu režīms parasti sastāv no tālāk norādītajiem posmiem.
1Brīvdienu režīma konfigurēšana vienai no tālāk norādītajām situācijām.
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
SituācijaTad…
15:20
12.0°C
162013
Mon
Feb
Holiday
Until
Actual temp.
4 | Darbība
Brīvdienu laikā paliekat
mājās
Jums ir jāatlasa diena: telpu apsilde/dzesēšana
tiek veikta atbilstoši atlasītās dienas vēlamajai
telpu temperatūrai.
Brīvdienās dodaties promJums ir jākonfigurē telpu apsildes/dzesēšanas
iestatījumi.
▪ Telpu apsilde/dzesēšana tiek veikta atbilstoši
šiem iestatījumiem.
▪ Karstā ūdens darbību var IESLĒGT vai IZSLĒGT.
Ja izlemjat to IZSLĒGT, dezinfekcijas režīms
paliek aktīvs.
2Brīvdienu režīma aktivizēšana.
▪ Ja jūs NEAKTIVIZĒJAT, konfigurētie brīvdienu iestatījumi NETIEK izmantoti.
▪ Ja aktivizējat tālāk norādīto.
PeriodsTad…
Pirms un pēc brīvdienāmTiek izmantoti ierastie grafiki.
Brīvdienu laikāTiek izmantoti konfigurētie brīvdienu
iestatījumi.
Lai pārbaudītu, vai brīvdienu režīms tiek aktivizēts un/vai darbojas, rīkojieties,
kā aprakstīts tālāk.
1Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet .
2Pārbaudiet tālāk norādīto.
Ja tiek parādīts…Tad…
Viens no tālāk norādītajiem brīvdienu
režīmiem ir aktivizēts.
▪ Brīvdienu režīms (Away (Ārpus
mājām)) ir aktivizēts, bet vēl
NEDARBOJAS.
▪ Brīvdienu režīms (Home (Mājās))
ir aktivizēts. Jūs nevarat redzēt, vai
apsildes režīms jau darbojas.
Brīvdienu režīms (Away (Ārpusmājām)) ir aktivizēts un darbojas.
Lai konfigurētu brīvdienu režīmu (kad paliekat mājās), rīkojieties, kā aprakstīts
tālāk.
3Konfigurējiet brīvdienu režīma iestatījumus (kad dodaties prom).
4Aktivizējiet brīvdienu režīmu.
Iespējamie brīvdienu režīma iestatījumi (kad dodaties prom)
IestatījumsApraksts
From (No) un
Pirmā un pēdējā brīvdienu diena.
Until (Līdz)
Operation mode
Darbības režīms, kas izmantots brīvdienu laikā.
(Darbības
režīms)
Heating
(Apsilde)
Cooling
(Dzesēšana)
Iestatītaispunkts, kas izmantots brīvdienu laikā, kad iekārta
darbojas apsildes režīmā.
Iestatītaispunkts, kas izmantots brīvdienu laikā, kad iekārta
darbojas dzesēšanas režīmā.
DHW (DHW)Karstā ūdens darbības IESLĒGŠANAI vai IZSLĒGŠANAI
brīvdienu režīma laikā.
INFORMĀCIJA
Varat mainīt tikai iestatījumus From (No) un Until (Līdz) līmenī End user
(Lietotājs). Citu iestatījumu maiņai ir jāpārslēdz uz līmeni Adv. end user
(Prof. lietotājs).
Lai aktivizētu vai deaktivizētu brīvdienu režīmu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
▪ Pirms un pēc brīvdienām tiek izmantots ierastais grafiks.
▪ Brīvdienu laikā jūs ietaupāt enerģiju un novēršat mājokļa sasalšanu.
Lietošanas piemērs. Brīvdienu laikā atgriežaties mājās
Ja jums ir tālāk norādītā situācija:
▪ Jūs konfigurējāt un aktivizējāt brīvdienu režīmu (Away (Ārpus mājām)).
▪ Brīvdienu laikā atgriežaties mājās uz dažām stundām un vēlaties izmantot ierasto
1Atveriet [7.1.4]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Display (Displejs) > Available home pages (Pieejamās
sākumlapas).
Rezultāts: Sarakstā tiek rādītas sistēmas izkārtojumam pieejamās sākumlapas.
2Atlasiet sākumlapu un nospiediet .
3Veiciet vienu no tālāk aprakstītajām darbībām.
▪ Lai atvērtu sākumlapu, atlasiet Yes (Jā) un nospiediet .
▪ Lai slēptu sākumlapu, atlasiet No (Nē) un nospiediet .
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
39
4 | Darbība
4.6.7 Pogu un funkcija bloķēšana un atbloķēšana
Par bloķēšanu un atbloķēšanu
Varat lietot tālāk aprakstītos bloķēšanas režīmus.
▪ Pogu bloķēšana: bloķē visas pogas, lai bērni nevarētu mainīt iestatījumus.
▪ Funkciju bloķēšana: bloķē visas īpašās funkcijas, lai novērstu iespēju mainīt
iestatījumus.
Iespējamie funkciju bloķēšanas veidi
BloķēšanaJa aktīva, lietotājs nevar…
Room On/OFF (Telp. IESL./
IZSL.)
IESLĒGT vai IZSLĒGT telpas
temperatūras vadības ierīci.
LWT On/OFF (LWT IESL./IZSL.)IESLĒGT vai IZSLĒGT izplūdes ūdens
temperatūras (galveno un papildu)
vadības ierīci.
Tank On/OFF (Tvert. IESL./
IZSL.)
Temperature up/down (Temp.
IESLĒGT vai IZSLĒGT karstā ūdens
vadības ierīci.
Pielāgot temperatūru.
augšup/lejup)
Quiet mode (Klusais režīms)Izmantot kluso režīmu.
Holiday (Brīvdiena)Izmantot brīvdienu režīmu.
Operation mode (Darbības
Iestatīt telpu darbības režīmu.
režīms)
User settings (Lietotāja
iestatījumi)
Mainīt iestatījumus šeit: [7]: > User
settings (Lietotāja
iestatījumi).
DHW On/OFF (DHW IESL./IZSL.)IESLĒGT vai IZSLĒGT tūlītējo karstā
ūdens vadības ierīci.
Lai pārbaudītu, vai bloķēšana ir aktīva, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet .
2Ja tiek parādīts , pogu bloķēšana ir aktīva.
Piezīme: Ja atvērta sākumlapa un mēģināt lietot bloķētu funkciju, 1sekundi tiek
rādīts .
Pogu bloķēšanas aktivizēšana vai deaktivizēšana
1Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet .
2Nospiediet ilgāk nekā 5sekundes.
Lai aktivizētu vai deaktivizētu funkciju bloķēšanu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1Lai atvērtu izvēļņu struktūru, nospiediet .
2Nospiediet ilgāk nekā 5sekundes.
3Atlasiet funkciju un nospiediet .
4Atlasiet Lock (Bloķēt) vai Unlock (Atbloķēt) un nospiediet .
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
40
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
4.7 Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki
4.7.1 Sākotnēji iestatīto vērtību lietošana
Par sākotnēji iestatītām vērtībām
Varat noteikt vairāku vadības ierīču sākotnēji iestatītās vērtības. Sākotnēji iestatītās
vērtības padara vieglāku tās pašas vērtības lietošanu vairākās vietās (grafikos un
telpu temperatūras sākumlapā ( un )). Ja vēlāk vēlaties mainīt vērtību, tas jādara
tikai vienā vietā.
Lai definētu sākotnēji iestatītās vērtības, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1Atveriet [7.4]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības).
2Atlasiet, kurai vadības ierīcei vēlaties noteikt sākotnēji iestatīto vērtību.
Piemērs: Room temperature (Telpu temperatūra).
3Atlasiet sākotnēji iestatīto vērtību un nospiediet . Piemērs: Comfort
(heating) (Komforts (apsilde)).
4Atlasiet temperatūru un nospiediet .
4 | Darbība
Pieejamās sākotnēji iestatītās vērtības
KontroleSākotnēji iestatītā vērtībaLietošanas veids
Room
temperature
(Telpu
temperatūra)
LWT main
(Galvenā LWT)
Tank
temperature
(Tvertnes
temperatūra)
Comfort (Komforts)▪ Telpu temperatūras grafiki
Eco (Eko)
▪ Telpu temperatūras sākumlapa
( un ), ja lietotāja profils ir
Detailed (Detalizēti)
Comfort (Komforts)Vidējo izplūdes ūdens
Eco (Eko)
Storage comfort
(Uzglabāšana komf.
režīmā)
Storage eco
(Uzglabāšana eko
režīmā)
Reheat (Atk.
uzsildīt)
temperatūras vērtību grafiki
Karstaūdens tvertnes
temperatūras grafiks, ja
DHWtvertnes režīms ir:
▪ ieplānots;
▪ ieplānots un atkārtota
uzsildīšana.
Karstāūdens tvertnes
temperatūras grafiks, ja
karstāūdens tvertnes režīms ir
ieplānots un atkārtota uzsildīšana
Quiet level (Klusuma līmenis)Tiek lietots, kad klusais režīms
Izmanto, kad ietaupījumu režīms
(uzstādītāja iestatījumi) ir iestatīts
kā Economical(Ekonomisks).
Izmanto, kad ietaupījumu režīms
(uzstādītāja iestatījumi) ir iestatīts
kā Economical(Ekonomisks).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
41
4 | Darbība
4.7.2 Grafiku lietošana un programmēšana
Par grafikiem
Atkarībā no sistēmas izkārtojuma un uzstādītāja konfigurācijas var būt pieejami
vairāku vadības ierīču grafiki (iepriekš definēti un/vai lietotāja definēti).
Varat:
▪ atlasīt, kuru grafiku pašlaik vēlaties lietot;
▪ programmēt savus grafikus, ja iepriekš definēti grafiki nav pieņemami.
Programmējamās darbības ir atkarīgas no kontroles veida.
Kontrolei pieejamās darbības
KontrolePieejamās darbības
Telpas temperatūraProgramma, kad tiek uzsildīta vai atdzesēta telpa:
1Atveriet [7.3.1.1]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Set schedules (Iestatīt grafikus) > Room temp. (Telpu
temp.) > Set heating schedule (Iestatīt apsildes grafiku).
2Atlasiet Empty (Tukšs) un nospiediet .
3Programmējiet grafiku pirmdienai. Detalizētu informāciju skatiet tālāk.
4Kopējiet no pirmdienas uz otrdienu, trešdienu, ceturtdienu un piektdienu.
Detalizētu informāciju skatiet tālāk.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
43
4 | Darbība
07:00 09:0017:0023:00
23:0008:00
07:00 09:0017:0012:0023:0014:00
23:0008:00
23:0008:00
5Programmējiet grafiku sestdienai.
6Kopējiet no sestdienas uz svētdienu.
7Saglabājiet grafiku un piešķiriet tam nosaukumu. Detalizētu informāciju skatiet
tālāk.
Grafika programmēšana pirmdienai
1Izmantojiet un , lai atlasītu pirmdienu.
2Nospiediet , lai pārietu uz pirmdienas grafiku.
3Programmējiet grafiku pirmdienai:
▪ Izmantojiet un , lai atlasītu ierakstu.
▪ Izmantojiet un , lai mainītu ieraksta vērtību.
Kopēšana no vienas dienas uz citu
1Atlasiet dienu, no kuras vēlaties kopēt, un nospiediet . Piemērs: Pirmdiena.
2Atlasiet Copy day (Kopēt dienu) un nospiediet .
3Iestatiet dienas, kuras vēlaties kopēt uz Yes (Jā), un nospiediet . Piemērs:
Telpu apsildes/dzesēšanas vadības ierīce, izplūdes ūdens temperatūras iestatītais
punkts var būt:
▪ fiksēts;
▪ no laika apstākļiem atkarīga (izplūdes ūdens temperatūra tiek noteikta
automātiski atkarībā no āra temperatūras).
Lai atlasītu iestatītā punkta režīmu, skatiet uzstādītāja atsauces rokasgrāmatu.
Lai iestatītu no laika apstākļiem atkarīgas līknes parametrus, skatiet tālāk.
4.8.1 Lai iestatītu no laika apstākļiem atkarīgus iestatījumus, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
Priekšnosacījums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu lietotāju.
1Atveriet [7.7]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Set
weather dependent (Iest. no laikapst. atk.).
2Galvenai izplūdes ūdens temperatūras zonai [7.7.1] mainiet, izmantojot , ,
, , un apstipriniet ar .
3Ja piemērojams, papildu izplūdes ūdens temperatūras zonai [7.7.2] mainiet,
izmantojot , , , , un apstipriniet ar .
Set weather-dependent heating (Iestatīt no laikapst.
atkarīgu apsildi)/Set weather-dependent cooling (Iestatīt no
laikapst. atkarīgu dzesēšanu)
TtMērķa izplūdes ūdens temperatūra
TaĀra temperatūra
a Zema āra apkārtējās vides temperatūra
b Augsta āra apkārtējās vides temperatūra
c Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra, kad āra temperatūra ir vienāda ar zemo
apkārtējās vides temperatūru vai nokrītas zemāk par zemo apkārtējās vides
temperatūru. Piezīme: apsildes režīmā šai vērtībai jābūt augstākai par (d), jo
zemākai āra temperatūrai nepieciešams siltāks ūdens. Dzesēšanas režīmā šai
vērtībai ir jābūt augstākai par (d), jo zemai āra temperatūrai pietiek ar ne tik aukstu
ūdeni.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
46
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
4 | Darbība
d Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra, kad āra temperatūra ir vienāda ar augsto
apkārtējās vides temperatūru vai paceļas augstāk par augsto apkārtējās vides
temperatūru. Piezīme: apsildes režīmā šai vērtībai ir jābūt zemākai par (c), jo
augstai āra temperatūrai nepieciešams ne tik silts ūdens. Dzesēšanas režīmā šai
vērtībai jābūt zemākai par (c), jo augstai āra temperatūrai nepieciešams aukstāks
ūdens.
Izplūdes ūdens temperatūra: modulēšana [A.3.1.1.5]
Modulated LWT (Modulētā LWT)1 (Yes (Jā))
Izplūdes ūdens temperatūra: izstarotāja veids [A.3.1.1.7]
Emitter type (Izstarotāja
veids)
Ietaupījumu režīms [A.6.7]
SettingNoklusējumsAizpildiet…
1 (Weather dep.
(Atkarīgs no
laikapst.))
0 (Fixed
(Fiksēts))
0 (Quick (Ātrs))
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
50
Savings mode (Ietaupījumu
režīms)
Elektrības cena [7.4.5]
0 (Economical
(Ekonomisks))
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
Elec price (Elektr. cena)20/kWh (High
Degvielas cena [7.4.6]
Fuel price (Degv. cena)8,0/kWh
4.10.3 Karstā ūdens vadība [A.4]
Type (Veids)2 (Scheduled
4 | Darbība
SettingNoklusējumsAizpildiet…
(Augsts))
20/kWh (Medium(Vidēji))
15/kWh (Low(Zems))
SettingNoklusējumsAizpildiet…
only (Tikai
plānots))
Maximum setpoint (Maks. iest.
punkts)
INFORMĀCIJA
Kad DHW tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs, pastāv nozīmīgs apsildes/
dzesēšanas un kapacitātes nepietiekamības komforta problēmu risks. Biežas karstā
ūdens izmantošanas gadījumā radīsies bieži un gari telpas apsildes/dzesēšanas
pārrāvumi.
4.10.4 Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs [6.3.2]
IestatījumsNoklusējumsAizpildiet…
Contact/helpdesk number
(Kontaktinf./palīdz. dien.
numurs);
Ja jūsu sistēmas ietaupījumu režīms ir iestatīts uz Economical (Ekonomisks),
tas ļauj iestatīt:
▪ fiksētu gāzes cenu
▪ 3elektrības cenu līmeņus
▪ nedēļas grafika taimeri elektrības cenām.
Ietaupījumu režīmu iestata uzstādītājs, un tas var būt ekoloģisks vai ekonomisks.
Ekoloģiskajā režīmā primāri tiek mazināta enerģijas izmantošana; ekonomiskajā—
ekspluatācijas izmaksas. Konsultējies ar uzstādītāju par vēlamo ietaupījumu režīmu.
Papildinformāciju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Piemērs: Kā iestatīt enerģijas cenas lietotāja interfeisā?
CenaVērtība atpakaļceļā
Gāze: 5,3eiro centi/kWh[7.4.6]=5,3
Gāze: 4,8pensi/kWh[7.4.6]=4,8
Elektrība: 12eiro centi/kWh[7.4.5.1]=12
Elektrība: 12,49pensi/kWh[7.4.5.1]=12
5.1 Gāzes cenas iestatīšana
1Pārejiet uz [7.4.6]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
2Izmantojiet un , lai iestatītu pareizo cenu.
3Nospiediet , lai apstiprinātu.
INFORMĀCIJA
▪ Cenu vērtību diapazons: 0,00~290vienības/MBtu (ar 2būtiskām vērtībām).
▪ Cenu vērtību diapazons: 0,00~990vienības/kWh (ar 2būtiskām vērtībām).
5.2 Elektrības cenas iestatīšana
1Pārejiet uz [7.4.5]: > Preset values (Sākotn. vērtības) > Elec
price (Elektr. cena) > User settings (Lietotāja
iestatījumi).
2Izmantojiet un , lai izmantotu pareizās cenas Medium (Vidēji), Low
(Zems) un High (Augsts) atbilstoši jūsu elektrības tarifam.
3Nospiediet , lai apstiprinātu.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
52
INFORMĀCIJA
Cenu vērtību diapazons: 0,00~990vienības/kWh (ar 2būtiskām vērtībām).
INFORMĀCIJA
Ja grafiks nav iestatīts, tiek ņemta vērā Elec price (Elektr. cena) High
(Augsts) degvielas cena.
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
5 | Enerģijas cenu iestatīšana
5.3 Elektrības cenu grafika taimera iestatīšana
1Pārejiet uz [7.3.8]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Set schedules (Iestatīt grafikus) > Elec price (Elektr.
cena).
2Programmējiet grafiku atbilstoši High (Augsts), Medium (Vidēji) un
Low (Zems) elektrības cenām katram laika intervālam.
3Nospiediet , lai saglabātu grafiku.
INFORMĀCIJA
High (Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) vērtības atbilst iepriekš
iestatītajām High (Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) elektrības cenu
vērtībām. Ja grafiks nav iestatīts, tiek ņemta vērā High (Augsts) elektrības cena.
5.4 Par enerģijas cenām kWh atjaunojamās enerģijas simulēšanas
gadījumā
Iestatot enerģijas cenas, var ņemt vērā stimulu. Lai gan tekošās izmaksas var
pieaugt, kopējās ekspluatācijas izmaksas, ņemot vērā kompensāciju, tiks
optimizētas.
PIEZĪME
Noteikti modificējiet enerģijas cenu iestatījumu stimulēšanas perioda beigās.
5.4.1 Gāzes cenas iestatīšana kWh atjaunojamās enerģijas simulēšanas gadījumā
Priekšnosacījums: Aprēķiniet gāzes cenas vērtību, izmantojot šādu formulu:
faktiskā gāzes cena+(stimuls/kWh×0,9)
1Pārejiet uz [7.4.6]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
▪ Nodrošiniet, lai vēlamā telpas temperatūra NEKAD nav pārāk augsta (apsildes
režīmā) vai pārāk zema (dzesēšanas režīmā), bet VIENMĒR atbilst jūsu faktiskajām
vajadzībām. Katrs ietaupītais grāds var nodrošināt līdz pat 6% apsildes/
dzesēšanas izmaksu ietaupījumu.
▪ NEPALIELINIET/NESAMAZINIET vēlamo telpas temperatūru, lai paātrinātu telpas
▪ Ja jūsu sistēmas izkārtojumā ir lēni siltuma izstarotāji (piemērs: zemgrīdas
apsilde), izvairieties no lielām vēlamās telpas temperatūras svārstībām un
NEĻAUJIET telpas temperatūrai nokristies pārāk zemu/paaugstināties pārāk
augstu. Lai atkal telpu uzsildītu/atdzesētu, būs nepieciešams vairāk laika un
enerģijas.
▪ Izmantojiet savām parastajām telpas apsildes vai dzesēšanas vajadzībām
iknedēļas grafiku. Ja nepieciešams, varat vienkārši novirzīties no grafika:
- Īsākiem periodiem: varat anulēt ieplānoto telpas temperatūru. Piemērs: Ja
rīkojat ballīti vai ja dodaties prom uz dažām stundām.
- Ilgākiem periodiem: varat izmantot brīvdienu režīmu. Piemērs: Ja brīvdienās
esat mājās vai dodaties prom.
Padomi par izplūdes ūdens temperatūru
▪ Sildīšanas režīmā zemāka vēlamā izplūdes ūdens temperatūra nodrošina mazāku
enerģijas patēriņu un labāku veiktspēju. Dzesēšanas režīmā ir tieši otrādi.
▪ Iestatiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru atbilstoši siltuma izstarotāja
veidam. Piemērs: Apsildāmā grīda ir paredzēta zemākai izplūdes ūdens
temperatūrai nekā radiatori un siltumsūkņa konvektori.
Padomi par DHWtvertnes temperatūru
▪ Savām parastajām karstā ūdens vajadzībām izmantojiet iknedēļas grafiku (tikai
ieplānotajā režīmā).
- Ieprogrammējiet, lai karstā ūdens tvertne līdz sākotnēji iestatītai vērtībai
(Storage comfort (Uzglabāšana komf. režīmā) = augstāka karstā
ūdenstvertnes temperatūra) uzsiltu naktī, jo tad telpas apsildes pieprasījums ir
mazāks.
- Ja ar DHW tvertnes uzsildīšanu vienreiz naktī nepietiek, ieprogrammējiet, lai
DHWtvertne līdz sākotnēji iestatītai vērtībai (Storage eco (Uzglabāšana
eko režīmā) = zemāka DHWtvertnes temperatūra) papildus tiktu uzsildīta
dienas laikā.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
56
▪ Pārliecinieties, vai vēlamā DHW tvertnes temperatūra NAV pārāk augsta.
Piemērs: Pēc uzstādīšanas katru dienu samaziniet DHW tvertnes temperatūru
par 1°C un pārbaudiet, vai joprojām ir pietiekami daudz karstā ūdens.
▪ Ieprogrammējiet, lai karstā ūdens sūknis tiktu IESLĒGTS tikai tajos dienas
periodos, kad ir nepieciešama tūlītēja karstā ūdens padeve. Piemērs: No rīta vai
vakarā.
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
8 Apkope un remonts
8.1 Pārskats: apkope un remonts
Uzstādītājam apkope ir jāveic katru gadu. Kontaktinformāciju/palīdzības dienesta
numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.
Lietotājapienākumi:
▪ Uzturiet zonu ap iekārtu tīru.
▪ Uzturiet lietotāja saskarni tīru ar mīkstu, mitru drānu. NEIZMANTOJIET
mazgāšanas līdzekļus.
▪ Regulāri pārbaudiet, vai gāzes apkures katlā redzamais ūdens spiediens ir lielāks
par 1 bāru. Izslēdziet apkures katlu, lai skatītu spiedienu gāzes apkures katla
galvenajā displejā. Ignorējiet kļūdu, kas tiek rādīta lietotāja saskarnē. Kad gāzes
apkures katlu atkal ieslēgsit, kļūda pazudīs.
▪ Pārliecinieties, vai lietotāja saskarnē definētās elektrības un gāzes cenas ir
atjauninātas.
8 | Apkope un remonts
Dzesējošā viela
Šim izstrādājumam ir fluoru saturošas siltumnīcefekta gāzes. NEIZLAIDIET gāzes
atmosfērā.
Attiecīgie likumdošanas akti par fluorētajām siltumnīcefekta gāzēm nosaka, ka
aukstumaģenta daudzumam blokā jānorāda gan svars, gan CO2 ekvivalents.
Formula daudzuma aprēķināšanai CO2 ekvivalenta tonnās: Aukstumaģenta GWP
vērtība × kopējais aukstumaģenta daudzums [kg] / 1000
Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar uzstādītāju.
SARGIETIES!
Aukstumaģents sistēmā ir drošs un parasti nenoplūst. Taču aukstumaģenta noplūdes
gadījumā telpā tā saskare ar gāzes degļa liesmu, sildītāju vai plīti var izraisīt indīgas
gāzes rašanos.
Noplūdes gadījumā izslēdziet visus sildītājus, izvēdiniet telpu un vērsieties pie
izplatītāja, kurš jums pārdeva iekārtu.
Neizmantojiet šādu sistēmu, kamēr apkopes speciālists nav novērsis noplūdi un
attiecīgi apstiprinājis iekārtas gatavību izmantošanai.
8.2 Kontaktinformācijas/palīdzības dienesta numura atrašana
Priekšnosacījums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu lietotāju.
1Atveriet [6.3.2]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Contact/helpdesk number (Kontaktinf./
palīdz. dien. numurs).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
57
9 | Problēmu novēršana
9 Problēmu novēršana
9.1 Pārskats: problēmu novēršana
9.2 Lai pārbaudītu kļūdu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
Ja rodas darbības traucējumi, sākumlapās tiek rādīts vienums . Varat nospiest ,
lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
Tālāk aprakstītajos gadījumos varat mēģināt pašu spēkiem novērst problēmu.
Jebkuru citu problēmu gadījumā sazinieties ar uzstādītāju. Kontaktinformāciju/
palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.
Ja rodas darbības traucējumi, sākumlapās tiek rādīts vienums . Varat nospiest ,
lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
Tālāk aprakstītajos gadījumos varat mēģināt pašu spēkiem novērst problēmu.
Jebkuru citu problēmu gadījumā sazinieties ar uzstādītāju. Kontaktinformāciju/
palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.
Priekšnosacījums: Pieejams tikai tad, ja sākumlapā tiek rādīts .
1Atveriet [6.3.1]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Error history (Kļūdu vēsture).
9.3 Lai pārbaudītu brīdinājumu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
Priekšnosacījums: Pieejams tikai tad, ja sākumlapā tiek rādīts .
1Atveriet [6.3.1]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Warning history (Brīdinājumu vēsture).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
58
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
9 | Problēmu novēršana
9.4 Simptoms: jums savā dzīvojamajā istabā šķiet pārāk auksti (karsti)
Iespējamais iemeslsVeicamā darbība
Vēlamā telpas temperatūra ir pārāk
zema (augsta).
Vēlamo telpas temperatūru nevar
sasniegt.
Paaugstiniet (pazeminiet) vēlamo telpas
temperatūru. Skatiet šeit: "4.4.5Telpas
termostata vadības ierīce— telpas
temperatūras sākumlapu
izmantošana"[419].
Ja problēma atkārtojas katru dienu,
veiciet kādu no tālāk norādītajām
darbībām.
▪ Paaugstiniet (pazeminiet) telpas
temperatūras sākotnēji iestatīto
vērtību. Skatiet šeit: "4.7.1 Sākotnēji
iestatīto vērtību lietošana"[441].
▪ Koriģējiet telpas temperatūras
grafiku. Skatiet šeit: "4.7.2 Grafiku
lietošana un programmēšana" [4 42]
un "4.7.3Grafiki: piemērs"[443].
Paaugstiniet vēlamo izplūdes ūdens
temperatūru atbilstoši siltuma
izstarotāja veidam. Skatiet šeit:
"4.4.6Telpas termostata vadības
ierīce— izplūdes ūdens temperatūras
sākumlapas izmantošana"[423].
No laika apstākļiem atkarīgā līkne ir
nepareizi iestatīta.
Pielāgojiet no laika apstākļiem atkarīgo
līkni. Skatiet šeit: "4.8Ar laika
Jūsu tvertnē beidzās karstais ūdens
neierasti augsta patēriņa dēļ.
Vēlamā DHWtvertnes temperatūra ir
pārāk zema.
Ja jums karstais ūdens ir nepieciešams
uzreiz, aktivizējiet DHWtvertnes
pastiprinātāja režīmu. Tomēr tādējādi
tiek patērēta papildu enerģija. Skatiet
šeit: "DHWtvertnes pastiprinātāja
režīma izmantošana"[432].
Ja varat uzgaidīt, anulējiet (palieliniet)
aktīvo vai nākamo ieplānoto vēlamo
temperatūru, lai izņēmuma kārtā tiktu
saražots vairāk karstā ūdens. Skatiet
šeit: "Aktīvās vai nākamās ieplānotās
vēlamās temperatūras (ieplānotajā vai
ieplānotajā un atkārtotas uzsildīšanas
režīmā) nolasīšana un anulēšana"[431].
Ja problēmas atkārtojas katru dienu,
veiciet kādu no šīm darbībām:
▪ Palieliniet DHWtvertnes
temperatūras sākotnēji iestatīto
vērtību. Skatiet šeit: "4.7.1 Sākotnēji
iestatīto vērtību lietošana"[441].
▪ Koriģējiet DHWtvertnes
temperatūras grafiku. Piemērs:
Ieprogrammējiet, lai karstā ūdens
tvertne tiktu papildus uzsildīta līdz
sākotnēji iestatītajai vērtībai
(Storage eco (Uzglabāšanaeko režīmā) = zemākā tvertnes
temperatūra) dienas laikā. Skatiet šeit:
"4.7.2Grafiku lietošana un
programmēšana"[442] un
"4.7.3Grafiki: piemērs"[443].
9.6 Simptoms: siltumsūkņa kļūme
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
60
Tūlītējā DHW temperatūra ir pārāk
zema. (Attiecas tikai tad, ja nav
uzstādīta tvertne).
Ja siltumsūknis nedarbojas, gāzes apkures katls var kalpot kā ārkārtas rezerves
sildītājs un automātiski vai manuāli pārņemt visu siltuma slodzi.
▪ Kad ir aktivizēts automātiskais ārkārtas režīms un rodas siltumsūkņa kļūme,
apkures katls automātiski pārņems siltuma slodzi.
▪ Kad nav aktivizēts automātiskas darbības ārkārtas situācijā režīms un rodas
siltumsūkņa kļūme, karstā ūdens un telpas apsildes darbības tiks pārtrauktas, un
tās ir jāatjauno manuāli. Lietotāja saskarne šādā gadījumā pieprasīs apstiprināt,
vai apkures katls var pārņemt visu siltuma slodzi.
Kad siltumsūknim rodas kļūme, lietotāja saskarnē tiek parādīts vienums .
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
9 | Problēmu novēršana
Iespējamais iemeslsVeicamā darbība
Siltumsūknis ir bojāts.▪ Nospiediet , lai skatītu problēmas
aprakstu.
▪ Nospiediet vēlreiz.
▪ Atlasiet , lai ļautu gāzes apkures
katlam pārņemt visu apsildes slodzi.
▪ Zvaniet vietējam izplatītājam, lai
siltumsūkni salabotu.
INFORMĀCIJA
Kad gāzes apkures katls pārņem visu apsildes slodzi, gāzes patēriņš būs ievērojami
lielāks.
Ja vēlaties pārvietot savas sistēmas daļas, sazinieties ar uzstādītāju.
Kontaktinformāciju/palīdzības dienesta tālruņa numuru meklējiet lietotāja
saskarnē.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
62
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
11 Likvidēšana
11 | Likvidēšana
PIEZĪME
NEMĒĢINIET pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un
citu daļu apstrāde ir jāveic saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir JĀPĀRSTRĀDĀ
specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu.
Karstais ūdens, kas jebkādā ēkā tiek izmantots sadzīves nolūkos.
LWT = izplūdes ūdens temperatūra
No iekārtas izplūstošā ūdens temperatūra.
Izplatītājs
Attiecīgā produkta izplatītājs.
Pilnvarots uzstādītājs
Tehniski prasmīga persona, kas ir kvalificēta šī produkta uzstādīšanai.
Lietotājs
Persona, kas ir šī produkta īpašnieks un/vai ekspluatē šo produktu.
Piemērojamā likumdošana
Visas starptautiskās, Eiropas, nacionālās un vietējās direktīvas, likumi,
noteikumi un/vai kodeksi, kas atbilst un izmantojami noteiktam produktam
vai sfērai.
Servisa uzņēmums
Kvalificēts uzņēmums, kas var veikt vai koordinēt nepieciešamo iekārtas
remontu.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata,
kurā izskaidrota uzstādīšana, konfigurēšana un uzturēšana.
Ekspluatācijas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata,
kurā izskaidrota ekspluatācija.
Piederumi
Uzlīmes, rokasgrāmatas, informācijas lapas un aprīkojums, kas iekļauts
iekārtas komplektācijā un kas ir jāuzstāda atbilstoši pavadošajā
dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Papildu aprīkojums
Aprīkojums, kuru ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin, un kuru
iespējams kombinēt ar šo produktu atbilstoši pavadošajā dokumentācijā
sniegtajām instrukcijām.
Ārējie piederumi
Aprīkojums, kuru Daikin NERAŽO un kuru var kombinēt ar izstrādājumu
saskaņā ar instrukcijām piegādātajā dokumentācijā.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
64
EHYHBH05AF + EHYHBH/X05+08AF + EHYKOMB33AA
Daikin Altherma hibrīdais siltumsūknis
4P355632-1E – 2020.10
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2013 Daikin
4P355632-1E 2020.10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.