▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny
autorizovaným instalačním technikem.
1.1.1Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení
elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v
důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
výbuch.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO OTRAVY
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
přemístění.
1.2Pro instalačního technika
1.2.1Obecně
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky,
kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
VÝSTRAHA: CHRAŇTE PŘED MRAZEM
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
škody na zařízení nebo na majetku.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a
návod k obsluze a schémat zapojení elektrické
kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si
prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a
uživatelské příručce.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem
poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující
údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech
pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně
následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
Referenční příručka pro instalační techniky
4
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.
Pro Švýcarský trh může být ohřev teplé užitkové vody prováděn
pouze v kombinaci s nádrží. Okamžitý ohřev teplé užitkové vody
pomocí plynového kotle NENÍ povolen. Proveďte správná nastavení
dle tohoto návodu.
Řiďte se prosím švýcarskými předpisy a nařízeními:
▪ SVGW-zásady pro plyn G1 pro plynové instalace,
▪ SVGW-zásady pro plyn L1 pro instalace s kapalným plynem,
▪ předpisy pro bezpečnostní opatření (např. požární předpisy).
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží celkovou hmotnost a vibrace
instalace.
ModulHmotnost
Hybridní modul30kg
Plynový modul36kg
Vnitřní část (hybridní modul +
plynový modul)
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
▪ Ujistěte se, že stěny, které jsou citlivé na teplo (např. dřevo)
chráněny vhodnou izolací.
▪ Plynový kotel spouštějte POUZE pokud je zajištěn dostatečný
přívod vzduchu pro hoření. V případě koncentrického odkouření
plynového systému dimenzovaného dle specifikací v této příručce,
je toto splněno automaticky a pro místnost, kde je zařízení
instalováno nejsou žádné další podmínky. Tento způsob provozu
je výhradní.
▪ Tento plynový kotel NENÍ navržen pro provoz v místnosti s
nuceným větráním.
Celková hmotnost: 66kg
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky
NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
▪ V koupelnách.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
1.2.3Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo
referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je
specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné
množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek
ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil
NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další
chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
1.2.4Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
Zabraňte škodám způsobeným usazeninami a korozí. Aby se
zabránilo korozi výrobků a vzniku usazenin, dodržujte příslušné
předpisy technologie.
Opatření pro odsolení, změkčení nebo stabilizaci tvrdosti vody jsou
nezbytná, pokud má voda k plnění a doplňování vysokou celkovou
tvrdost (>3 mmol/l –celkové množství koncentrací kalcia a hořčíku,
vypočítané jako uhličitan vápenatý).
Použití vody k plnění a doplňování, která NESPLŇUJE uvedené
prostředky na kvalitu může významně zkrátit životnost zařízení.
Odpovědnost nese výhradně uživatel.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s
produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do
styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění
telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným
zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
1.2.5Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
Referenční příručka pro instalační techniky
6
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může
způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo
možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu
šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu dbejte na to, aby byl napájecí
kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a
rozhlasových přijímačů. Podle typu radiových vln nemusí být
vzdálenost 1metr k eliminaci šumu dostatečná.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
2 O tomto výrobku
ab
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
1.2.6Plyn
Plynový kotel je z výroby nastaven na:
▪ typ plynu uvedený na typovém identifikačním štítku nebo na štítku
s nastavením,
▪ tlak plynu uvedený na typovém identifikačním štítku.
Provozujte jednotku POUZE s typem plynu a tlakem plynu
uvedeným na těchto identifikačních štítcích.
Instalace a připojení plynového systému MUSÍ:
▪ provádět pracovník s kvalifikací pro tuto práci,
▪ být v souladu s platnými předpisy pro instalace plynových
zařízení,
▪ být v souladu s platnými předpisy dodavatele plynu,
▪ být v souladu s místními a národními předpisy.
NENÍ POVOLENO kombinovat součásti kouřových systémů, které
nakoupíte u jiných dodavatelů.
1.2.8Místní předpisy
Viz místní a národní předpisy.
2O tomto výrobku
Tento výrobek (hybridní systém) se skládá ze dvou modulů:
▪ modul tepelného čerpadla,
▪ modul plynového kotle.
Tyto moduly MUSÍ být vždy instalovány a používány společně.
Kotle, které používají zemní plyn, MUSÍ být připojeny k plynoměru.
Kotle, které využívají LPG, MUSÍ být připojeny k regulátoru.
Rozměr plynového potrubí nesmí být za žádných okolností menší
než 22mm.
Plynoměr nebo regulátor a potrubí k plynoměru MUSÍ být
zkontrolovány nejlépe dodavatelem plynu. Je to proto, aby se
zajistila správná funkčnost zařízení a že splňuje požadavky na
průtok plynu a tlak.
NEBEZPEČÍ
Pokud ucítíte plyn:
▪ ihned kontaktujte svou plynárenskou společnost a
instalačního technika,
▪ zavolejte na číslo plynárenské společnosti, které je
uvedené na boku nádrže LPG (je-li použito),
▪ vypněte nouzový řídicí ventil na plynoměru/regulátoru,
▪ nezapínejte a nevypínejte elektrické napájení,
▪ nezapalujte sirky a nedělejte nic, co vytváří kouř,
▪ nepřibližujte se s otevřeným ohněm,
▪ otevřete ihned dveře a okna,
▪ zdržujte se mimo zasaženou oblast.
1.2.7Odvod plynových spalin
Kouřové systémy NESMÍ být modifikovány a instalovány žádným
způsobem, který byl popsán v pokynech pro instalování. Jakékoli
zneužití nebo neoprávněné modifikace zařízení, kouřových nebo
jiných souvisejících součástí a systémů může znamenat ztrátu
nároku na záruku. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost, která
vznikne na základě takových opatření, včetně zákonných práv.
a Modul tepelného čerpadla
b Modul plynového kotle
INFORMACE
Tento výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech.
3O této dokumentaci
3.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro modul tepelného čerpadla:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).
KapitolaPopis
Tabulka provozních
nastavení
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
4Informace o krabici
4.1Přehled: Informace o krabici
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat poté, co jsou skříně s
venkovní jednotkou, vnitřní jednotkou a plynovým ohřívačem dodány
na místo.
Obsahuje následující informace:
▪ Rozbalení a manipulace s jednotkami
▪ Odstranění příslušenství z jednotek
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání MUSÍ být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
3.2Stručná referenční příručka pro
techniky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
opatření
O tomto výrobkuPožadovaná kombinace modulu
O této dokumentaciJaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříniJak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
PřípravaCo dělat a co znát před příchodem na
InstalaceCo dělat a co znát pro instalaci systému
KonfiguraceCo dělat a znát pro konfiguraci systému
ProvozProvozní režimy modulu plynového
Uvedení do provozuCo dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak jednotky udržovat a provádět servis
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceJak systém likvidovat
Technické údajeSpecifikace systému
Slovník pojmůDefinice pojmů
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
přečíst před instalací
tepelného čerpadla a modulu plynového
kotle
dispozici
příslušenství
▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
místo instalace
po jeho instalaci
kotle
provozu po jeho konfiguraci
4.2Venkovní jednotka
4.2.1Odbalení venkovní jednotky
Referenční příručka pro instalační techniky
8
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
4 Informace o krabici
1
2
57kg
adbc
1×1×1×2×
a
b
4.3Vnitřní jednotka
4.3.1Odbalení vnitřní jednotky
4.2.2Odstranění příslušenství z venkovní
jednotky
1 Zvedněte venkovní jednotku.
UPOZORNĚNÍ
S venkovní jednotkou manipulujte pouze následujícím
způsobem:
2 Odstraňte veškeré příslušenství na spodní straně sestavy.
NEVYHAZUJTE horní kartonový kryt. Na vnější straně
kartonu je vytištěna instalační šablona.
Referenční příručka pro instalační techniky
9
4 Informace o krabici
abcde
fg
1
2
4.3.2Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky
1 Vyjměte příslušenství dle popisu v kapitole "4.3.1 Odbalení
vnitřní jednotky"na stránce9.
Instalační návod, návod k obsluze, dodatek k návodu pro volitelné
vybavení, stručný průvodce instalací, všeobecná bezpečnostní
opatření a komunikační kabel kotle se nachází v horní části krabice.
Připojovací kusy pro plynový kotel jsou připojeny k vodnímu potrubí.
a Všeobecná bezpečnostní opatření
b Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
c Instalační návod pro vnitřní jednotku
d Návod kobsluze
e Stručný průvodce instalací
f Připojovací kusy pro plynový kotel
g Komunikační kabel kotle
4.4Plynový kotel
4.4.1Vybalení plynového kotle
Před vybalením přesuňte plynový kotel co nejblíže k místu instalace.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
4.4.2Vyjmutí veškerého příslušenství z
plynového kotle
1 Odstraňte příslušenství.
Referenční příručka pro instalační techniky
10
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
a
b
c
abc
a Montážní páska
b Lapač kondenzátu
c Instalační návod a Návod k obsluze
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Označení modelu
Příklad: EVLQ05CAV3
KódVysvětlení
EVEvropské venkovní dvojité split tepelné čerpadlo
LNízká teplota vody –zóna teploty okolí: −10~
−20°C
QChladivo R410A
05Třída výkonu
CAModelová řada
V3Napájení
5.2.2Identifikační štítek: Vnitřní jednotka
Umístění
5Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
5.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Tato kapitola obsahuje informace o:
▪ Identifikování venkovní jednotky
▪ Identifikování vnitřní jednotky
▪ Identifikování plynového ohřívače
▪ Kombinace venkovní a vnitřní jednotky
▪ Kombinace venkovní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace vnitřní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace plynového ohřívače s volitelnými možnostmi
5.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
5.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Označení modelu
Příklad: EHYHBH05AAV3
KódPopis
EEvropský model
HYHybridní vnitřní jednotka
HBHHBH=Hydrobox pouze topení
HBX=Hydrobox topení a chlazení
05Třída výkonu
AAModelová řada
V3Napájení
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
No:
Anno:
Type:
NOx classe:
PIN:
G.C.:
SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW
kW
bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063
2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d
e
f
k
l
m
n
o
p
q
r
s
g
h
Označení modelu
INFORMACE
V případě, že je použit ohřívač vany na kondenzát, MUSÍ
být propojka JP_DP na servisní kartě venkovní jednotky
přeříznuta.
Po přeříznutí propojky MUSÍTE resetovat venkovní
jednotku, aby se tato funkce aktivovala.
Nosníky ve tvaru U (EKFT008CA)
Nosníky ve tvaru U jsou montážní držáky na které lze nainstalovat
venkovní jednotku.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro venkovní jednotku.
5.3.2Možné volitelné možnosti pro vnitřní
jednotku
Uživatelské rozhraní (EKRUCBL*)
Uživatelské rozhraní a možné doplňkové uživatelské rozhraní jsou k
dispozici jako volitelná možnost.
Doplňkové uživatelské rozhraní může být připojeno:
▪ Aby bylo zajištěno:
▪ ovládání v blízkosti vnitřní jednotky,
▪ funkce pokojového termostatu v hlavním prostoru k vytápění.
a Model
b Sériové číslo
c Rok výroby
d Typ spotřebiče
e Třída NOx
f Číslo PIN: reference oznámeného subjektu
g Cílová země
h Typ plynu
i Tlak plynu (mbar)
j Kategorie spotřebiče
k Topný výkon ohřívače teplé užitkové vody (kW)
l Maximální tlak teplé užitkové vody (bar)
m Tepelný výkon (prostorové vytápění) (kW)
n Jmenovitý výkon (kW)
o Maximální tlak prostorového vytápění (bar)
p Maximální teplota průtoku (°C)
q Elektrické napájení
r Číslo plynu rady GCN
s Číslo SVGW
5.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
5.3.1Možné volitelné možnosti pro venkovní
jednotku
Vana na kondenzát (EKDP008CA)
Vana na kondenzát je nutná k zachytávání kondenzátu z venkovní
jednotky. Vana na kondenzát se skládá z následujících částí:
▪ Vana na kondenzát
▪ Montážní držáky
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro vanu na kondenzát.
Ohřívač vany na kondenzát (EKDPH008CA)
Ohřívač vany na kondenzát je nutný, aby nedocházelo k zamrznutí
vany na kondenzát.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro ohřívač vany na
kondenzát.
Referenční příručka pro instalační techniky
12
▪ Jak získat rozhraní obsahující další jazyky.
K dispozici jsou následující uživatelská rozhraní:
▪ EKRUCBL1 obsahuje následující jazyky: němčinu, francouzštinu,
holandštinu, italštinu.
▪ EKRUCBL2 obsahuje následující jazyky: angličtinu, švédštinu,
norštinu, finštinu.
▪ EKRUCBL3 obsahuje následující jazyky: angličtinu, španělštinu,
řečtinu, portugalštinu.
▪ EKRUCBL4 obsahuje následující jazyky: angličtinu, turečtinu,
polštinu, rumunštinu.
▪ EKRUCBL5 obsahuje následující jazyky: němčinu, češtinu,
slovinštinu, slovenštinu.
▪ EKRUCBL6 obsahuje následující jazyky: angličtinu, chorvatštinu,
maďarštinu, estonštinu.
▪ EKRUCBL7 obsahuje následující jazyky: angličtinu, němčinu,
ruštinu, dánštinu.
Jazyky mohou být na uživatelské rozhraní nahrány pomocí
počítačového softwaru nebo zkopírovány z jednoho uživatelského
rozhraní do druhého.
Pokyny k instalaci viz "7.11.9 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce40.
Zjednodušené uživatelské rozhraní (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní je možné použít pouze v
kombinaci s hlavním uživatelským rozhraním.
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní se chová jako pokojový
termostat a musí být nainstalováno v místnosti, kterou chcete
ovládat.
Pokyny k instalaci viz návod k instalaci a obsluze pro zjednodušené
uživatelské rozhraní.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento
termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový
(EKRTR1a RTRNETA). Termostat RTRNETA lze použít pouze v
systémech pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze
v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů:
▪ Výstup alarmu
▪ Zapínání/vypínání výstupu prostorového topení/chlazení
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů,
musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny kinstalaci viz instalační příručka desky požadavků a příloha
k volitelnému zařízení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače
používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač
nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako
pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k
měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil
venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému
slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní
snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní
jednotky k počítači. Poskytuje možnost nahrát na dálkový ovladač
soubory v různých jazycích a vnitřní parametry na vnitřní jednotku.
Pro zajištění dostupných jazykových souborů kontaktujte svého
místního prodejce.
Software a odpovídající provozní pokyny jsou k dispozici na
stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro PC kabel a
"8Konfigurace"na stránce52.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít
konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného
čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Solární souprava (EKSRPS3)
Solární souprava je nutná k připojení solární aplikace k nádrži na
teplou užitkovou vodu.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro solární soupravu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Nádrž na teplou užitkovou vodu
K vnitřní jednotce lze připojit volitelnou nádrž na teplou užitkovou
vodu. Polypropylénová nádrž je dostupná ve 2 typech:
▪ EKHWP300B: 300l.
▪ EKHWP500B: 500l.
Použijte náležitou připojovací soupravu pro nádrž (EKEPHT3H), dle
popisu v dodatku k návodu pro volitelné vybavení.
Připojovací souprava pro nádrž (EKEPHT3H)
Použijte připojovací soupravu k připojení nádrže na teplou užitkovou
vodu k vnitřní jednotce.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro připojovací soupravu.
Souprava vany na kondenzát (EKHYDP1)
Souprava vany na kondenzát je zapotřebí pro jednotky s topením/
chlazením. NEMUSÍ být použita u jednotek pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu vany na
kondenzát.
Montážní držák pro snadnou instalací hybridního systému (modul
tepelného čerpadla + modul plynového kotle). Výběr správné
soupravy viz následující tabulka.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro montážní soupravu.
Souprava plnicí smyčky (EKFL1A)
Plnicí smyčka pro snadné plnění vodního okruhu. Tuto soupravu je
možné použít pouze v kombinaci s montážní soupravou
EKHYMNT1A.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu plnicí smyčky.
Souprava ventilů (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Sada ventilů pro snadné připojení místního potrubí. Připojení
správné soupravy viz následující tabulka.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu ventilů.
Termistor recirkulace (EKTH2)
Souprava pro recirkulaci vody na plynovém kotli. Tuto soupravu
používejte pouze pokud není nainstalována žádná nádrž na teplou
užitkovou vodu.
Připojovací souprava pro nádrž jiného výrobce (EKHY3PART)
Použijte připojovací soupravu k připojení nádrže jiného výrobce k
systému. Připojovací souprava obsahuje termistor a 3cestný ventil.
Připojovací souprava pro nádrž jiného výrobce s vestavěným
termostatem (EKHY3PART2)
Souprava pro připojení jiného výrobce s vestavěným termostatem k
systému. Tato souprava mění požadavek termostatu z nádrže na
požadavek pro vnitřní jednotku na teplou užitkovou vodu.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu + aplikace
Smart Grid (BRP069A61)
Tento adaptér LAN můžete instalovat pro následující použití:
▪ Ovládání systému pomocí aplikace v chytrém telefonu.
▪ Používání systému v různých aplikacích Smart Grid.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
Souprava pro konverzi soustředných (koncentrických) přípojek
odvodu plynových spalin 60/100 na soustředné přípojky 80/125.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soustřednou připojovací
soupravu.
Klapka odvodu spalin (EKFGF1A)
Zpětná klapka k použití v systémech s odvody spalin více kotlů.
Tento ventil je možné použít pouze u systémů se zemním plynem
(G20, G25) a NESMÍ se používat u systémů využívajících propan
(G31).
Příslušenství Číslo díluPopis
EKFGP2977Souprava nástěnného
koncového kusu s nízkým
profilem PP/GLV 60/100
EKFGP4651Nástavec PP/GLV
60/100×500mm
EKFGP4652Nástavec PP/GLV
60/100×1000mm
EKFGP4664Koleno PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661Koleno PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660Koleno PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667Měřicí tvarovka s inspekčním
panelem PP/GLV 60/100
EKFGP4631Držák na stěnu Ø100
EKFGP1292Souprava nástěnného
koncového kusu PP/GLV
60/100
EKFGP1293Souprava nástěnného
koncového kusu s nízkým
profilem PP/GLV 60/100
EKFGP1294Souprava pro řízení spalin 60
(pouze UK)
EKFGP1295Deflektor kouřovodu 60 (pouze
UK)
EKFGP1284Koleno PMK 60 90 (pouze UK)
Další volitelné možnosti
Příslušenství Číslo díluPopis
EKFGP6837Střešní koncový kus PP/GLV
60/100 AR460
EKFGS0518Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 18°-22°
EKFGS0519Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 23°-17°
EKFGP7910Krytka proti počasí šikmá PF
60/100 25°-45°
EKFGS0523Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 43°-47°
EKFGS0524Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 48°-52°
EKFGS0525Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 53°-57°
EKFGP1296Krytka proti počasí rovná, hliník
60/100 0°-15°
EKFGP6940Krytka proti počasí rovná, hliník
60/100
EKFGP2978Souprava nástěnného
koncového kusu PP/GLV
60/100
EKFGP1285Koleno PMK 60 45° (2 ks)
(pouze UK)
EKFGP1286Nástavec PMK 60 L=1000
včetně držáku (pouze UK)
EKFGW5333Krytka proti počasí rovná, hliník
80/125
EKFGW6359Souprava nástěnného
koncového kusu PP/GLV
80/125
EKFGP4801Nástavec PP/GLV
80/125×500mm
EKFGP4802Nástavec PP/GLV
80/125×1000mm
EKFGP4814Koleno PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811Koleno PP/ALU 80/125 45°
Referenční příručka pro instalační techniky
14
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
5.3.5Možné kombinace vnitřní jednotky a
nádrže na teplou užitkovou vodu
Vnitřní jednotkaNádrž na teplou užitkovou vodu
EKHWP300B + EKHWP500B
EHYHBH05O
EHYHBH08O
EHYHBX08O
6Příprava
6.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete
na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí chladiva
▪ Příprava vodního potrubí
▪ Příprava elektrického vedení
EKFGW4004ProdlouženíPBM-vzduch
80×2000
EKFGW4085KolenoPPBM-vzduch 8090°
EKFGW4086KolenoPPBM-vzduch 8045°
EKGFP1289KolenoPP/GALV 60/100 50°
EKGFP1299Souprava vodorovná s nízkým
profilem PP/GLV 60/100 (pouze
UK)
INFORMACE
Pro zvláštní možnosti konfigurace týkající se systému
odvodu spalin navštivte http://fluegas.daikin.eu/.
INFORMACE
Pokyny k instalaci materiálu odvodu spalin a přívodu
vzduchu naleznete v návodu dodávaném s těmito
materiály. Pokud chcete získat podrobné technické údaje a
konkrétní pokyny k montáži kontaktujte výrobce
příslušného zařízení odvodu spalin a přívodu vzduchu.
6.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ
jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
6.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také následující požadavky:
▪ Všeobecné požadavky na místo instalace. Viz kapitola
“Všeobecná bezpečnostní opatření”.
▪ Požadavky na chladivové potrubí (délka, výškový
rozdíl). Viz dále v této kapitole “Příprava”.
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
Referenční příručka pro instalační techniky
16
a Výstup vzduchu
b Přívod vzduchu
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
6 Příprava
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Ochranný plech
b Převládající směr větru
c Výstup vzduchu
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.),
aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 10~43°C v režimu chlazení a –25~25°C v
režimu topení.
6.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
a Sněhový kryt nebo přístřešek
b Podstavec
c Převažující směr proudění větru
d Vzduchový vývod
V každém případě zajistěte alespoň 300 mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, aby jednotka byla umístěna
alespoň 100 mm nad maximální očekávanou výškou sněhu.
Podrobnější informace viz "7.3 Montáž venkovní jednotky" na
stránce25.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
6.2.3Požadavky na místo instalace pro vnitřní
jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Minimální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní
jednotkou
Maximální ekvivalentní délka potrubí mezi
3cestným ventilem a vnitřní jednotkou (u instalací s
nádrží na teplou užitkovou vodu)
Maximální ekvivalentní délka potrubí mezi nádrží na
teplou užitkovou vodu a vnitřní jednotkou (u
instalací s nádrží na teplou užitkovou vodu)
(a) Průměr potrubí 0,75".
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
20m
3m
20m
3m
10m
(a)
(a)
6.3Příprava chladivového potrubí
6.3.1Požadavky na chladivové potrubí
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Materiál potrubí: Bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou
fosforečnou.
▪ Průměr potrubí:
Kapalinové potrubíØ6,4 mm (1/4")
Plynové potrubíØ15,9 mm (5/8")
(a) V závislosti na příslušené legislativě a maximálním
pracovním tlaku (viz "PS High" na typovém štítku jednotky)
se může vyžadovat větší tloušťka stěny potrubí.
6.3.2Izolace chladivového potrubí
▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪ s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
0,045kcal/mh°C)
▪ s tepelným odporem minimálně 120 °C
▪ Tloušťka izolace
Vnější průměr
potrubí (Øp)
6,4 mm (1/4")8–10mm10mm
15,9 mm (5/8")16–20mm13mm
Vnitřní průměr
potrubí (Øi)
(a)
Tloušťka izolace (t)
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 5–35°C v režimu chlazení a 5–30°C v
režimu topení.
Referenční příručka pro instalační techniky
18
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
6.4Příprava vodního potrubí
6.4.1Požadavky na vodní okruh
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné
vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do
potrubí může vést k nadměrné korozi.
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
abd e
j
k
i
cfg
FCU1
FCU2
FCU3
hg
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
▪ Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném
vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪ Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
vodního okruhu žádný druh glykolu.
▪ Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody
(sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
▪ Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"15Technické údaje"na stránce98.
▪ Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz
vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí
být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní
jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimální požadovaný průtok
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
▪ Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály,
které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u
vnitřní jednotky.
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Tlak vody. Maximální tlak vody je 3 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪ Teplota vody – konvektory tepelného čerpadla. V případě, že
jsou připojeny konvektory tepelného čerpadla, teplota vody v
konvektorech NESMÍ překročit 65°C. V případě potřeby
nainstalujte termostatický ventil.
▪ Teplota vody – podlahové topení. V případě připojení
podlahového topení nainstalujte směšovací stanici, aby se
zabránilo vstupu příliš horké vody do okruhu podlahového topení.
▪ Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
6 Příprava
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Kotel
e Obtokový ventil
f Čerpadlo
g Uzavírací ventil (místní dodávka)
h Motorem ovládaný 3cestný ventil (ve volitelné soupravě)
i Kolektor
j Nádrž na horkou užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
k Vinutí tepelného výměníku
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná)
RAD1…3 Radiátor (místní dodávka)
▪ Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh
zcela vypustit.
odvedení vody od pojistného ventilu, aby nemohla přijít do
kontaktu selektrickými součástkami.
▪ Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné
pro účely obsluhy. Ve vnitřní jednotce je instalováno automatické
odvzdušnění. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil NENÍ
příliš dotažen, aby byla zajištěna správná funkce automatického
vypouštění vzduchu z vodního okruhu.
▪ Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh
jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné
korozi.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Ventil – oddělení okruhů. Pokud ve vodním okruhu používáte
3cestný ventil, ujistěte se, že jsou okruhy teplé užitkové vody a
podlahového topení je naprosto odděleny.
▪ Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva
přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
▪ Filtr. Důrazně se doporučuje nainstalovat dodatečný filtr na vodní
okruh topení. Zvláště k odstranění kovových částic ze
znečištěného potrubí pro topení se doporučuje použít magnetický
nebo cyklónový filtr, který dokáže odstranit malé částečky. Malé
částice mohou poškodit jednotku a NEBUDOU odstraněny
standardním filtrem na systému tepelného čerpadla.
▪ Odlučovač nečistot – starší instalace. V případě starších
topných instalací se doporučuje použít filtr nečistot. Nečistoty
nebo sediment z instalace topného systému může poškodit
jednotku nebo zkrátit její životnost. Okruh teplé užitkové vody
může být také ochráněn filtrem k zabránění vzniku poruchy funkce
ohřevu teplé užitkové vody.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody
odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou.
Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v
prvních 5 následujících dnech po instalaci.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být
zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Dezinfekce. Dezinfekční funkce
nádrže na teplou užitkovou vodu viz "Ovládání teplé užitkové
vody: pokročilé"na stránce68.
▪ Nádrž na teplou užitkovou vodu – Instalace nádrže jiného
výrobce. Při instalaci nádrže jiného výrobce je nutné vzít v úvahu
následující požadavky:
▪ plocha výměníku musí být ≥0,45m2,
▪ vodní potrubí musí být ≥3/4" pro zabránění velkých tlakových
ztrát,
▪ snímač je umístěn na správném místě (nad topným
výměníkem). Snímač nádrže nesmí být ve styku s vodou.
▪ maximální nastavená teplota nádrže jiného výrobce je 60°C,
▪ pokud je v nádrži elektrický ohřívač, ujistěte se, že je správně
nainstalován (nad výměníkem).
Další informace viz instalační návod nádrže na teplou užitkovou
vodu.
▪ Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických
směšovacích ventilů.
▪ Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická
opatření.
▪ Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a
oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
Minimální objem vody
Zkontrolujte, zda minimální objem vody v instalaci je alespoň 13,5l.
Interní obsah vody ve vnitřní jednotce NENÍ z výroby naplněn.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou
tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách prostorového
vyhřívání/chlazení řízena dálkově ovládanými ventily, je
důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě
uzavření všech ventilů.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d kotli
e Obtokový ventil
f Čerpadlo
g Uzavírací ventil (místní dodávka)
h Kolektor
i Obtokový ventil (místní dodávka)
RAD1…3 Radiátor (místní dodávka)
Maximální objem vody
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
6.4.2Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Kontrola objemu a průtoku vody
Vnitřní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10litrů s
továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Aby jednotka pracovala správně:
▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody.
▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
Referenční příručka pro instalační techniky
20
a Oběhová přípojka
b Přípojka teplé vody
c Sprcha
d Oběhové čerpadlo
nádoby
a Předtlakování (bar)
b Maximální objem vody (l)
Maximální teplota výstupní vody 55°C pro aplikace s
podlahovým vytápěním
Maximální teplota výstupní vody 80°C pro aplikace s
radiátory
Příklad pro podlahové vytápění: maximální objem vody a
předtlak v expanzní nádobě v případě teploty 55°C
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
6 Příprava
a
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤280l>280l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
Příklad pro radiátory: maximální objem vody a předtlak v
expanzní nádobě v případě teploty 80°C
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤140l>140l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální
průtok (vyžadovaný během odmrazování/provozu záložního
ohřívače).
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích
prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily,
je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření
všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze
dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez
vytápění nebo provozu).
Minimální požadovaný průtok
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
Viz doporučené postupy popsané v části "10.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce83.
6.4.4Změna předběžného tlaku expanzní
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předběžného tlaku expanzní nádoby by měla být provedena
uvolněním nebo zvýšením tlaku dusíku prostřednictvím ventilu
Schrader na expanzní nádobě.
a Ventil Schrader
6.4.5Kontrola objemu vody: Příklady
Příklad 1
Vnitřní jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního
okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100l.
Pro podlahové topení ani radiátory není nutné provádět žádné kroky
či nastavení.
Příklad 2
Vnitřní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu.
Celkový objem vody ve vodním okruhu je 350 l. Radiátory jsou
instalovány, proto použijte graf 80°C.
Kroky:
▪ Protože je celkový objem vody (350l) vyšší, než je výchozí objem
vody (140 l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 205l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 350 l je větší objem než 205l, je expanzní nádoba pro
instalaci příliš malá. Nainstalujte proto další expanzní nádobu
mimo instalaci.
6.5Příprava elektrické instalace
6.5.1Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
6.5.2Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o
poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou
oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například
tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu
a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je
vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, který je v
uvažovaném místě instalace k dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za
kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem
uvedena do režimu nuceného vypnutí. V tuto chvíli může plynový
kotel nadále pracovat a zajišťovat topení, avšak kompresor venkovní
jednotky NEBUDE funkční.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
6.5.3Přehled elektrických přípojek kromě
vnějších ovladačů
Běžné napájeníZdroj el.energie s upřednostňovanou
Napájení NENÍ
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh
napájení NENÍ
přerušeno. Venkovní
jednotka je vypnuta
ovladačem. Plynový
kotel bude nadále v
provozu.
Poznámka:
Dodavatel elektrické
energie musí vždy
povolit spotřebu
vnitřní jednotky.
a Běžné napájení
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
1 Napájení venkovní jednotky
2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce
3 Napájení plynového kotle
4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
5 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty
vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za
upřednostňovanou sazbu za kWh)
Následující informace platí POUZE pro francouzský trh: “Bleu
Ciel tarif”
Ve Francii existuje upřednostňovaná sazba za kWh s názvem “Bleu
Ciel tarif”. Tato sazba rozděluje dny v roce na:
▪ modré dny (upřednostňovaná sazba za elektrickou energii, ideální
pro provoz tepelného čerpadla),
▪ bílé dny (ideální pro provoz tepelného čerpadla a hybridní provoz),
▪ a červené dny (vysoká sazba za elektrickou energii, preferován
provoz kotle).
Doporučuje se použít kontakt pro odběr elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh (4) pro vynucení provozu kotle v
červené dny. Mějte na paměti, že v některých případech je nutné
nastavit elektroměr tak, aby se spínal pouze v červené dny. Viz
návod příslušného elektroměru.
Vnitřní jednotka a plynový kotel NEJSOU kompatibilní s dalšími
kombinacemi kontaktů (např. sepnuté kontakty v bílých/modrých
dnech). Připojte vnitřní jednotku a plynový kotel následovně: viz
obrázek ve sloupci “Napájení NENÍ přerušováno” v tabulce nahoře.
sazbou za kWh
Napájení je
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh je
napájení
dodavatelem
elektrické energie
přerušeno okamžitě
nebo po určité době.
V takovém případě
musí být vnitřní
jednotka napájena ze
samostatného
běžného zdroje
napájení. Venkovní
jednotku NELZE
spustit, ale plynový
kotel bude v provozu.
6.5.4Přehled elektrických přípojek pro vnější a
vnitřní ovladače
Na následujícím obrázku je znázorněno požadované elektrické
zapojení.
Referenční příručka pro instalační techniky
22
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
7 Instalace
M
6
10
11
12
13
14
18
20
15
2
7
8
16
c
a
d
b
17
19
3
1
4
5
21
9
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
18Ovládání prostorového
2
(b)
chlazení/topení
(b)
(b)
(e)
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Plynový kotel
d Nádrž na teplou užitkovou vodu
19Digitální vstupy
spotřeby energie
2 (na vstupní
signál)
20Plynoměr2
21Bezpečnostní termostat 2
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce.
(b) Minimální průřez kabelu 0,75mm².
(c) Použijte kabel dodaný s kotlem.
(d) S nádrží na teplou užitkovou vodu je dodáván termistor a
připojovací vodič (12m).
(e) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou
zátěž 15VDC, 10mA.
(f) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského
rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
(g) Průřez kabelu 1,5mm2; maximální délka: 50m.
POZNÁMKA
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou
uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
7Instalace
Napájení venkovní a vnitřní jednotky
1Napájení venkovní
2+GND
jednotky
2Napájecí a propojovací
3+GND
kabel k vnitřní jednotce
3Napájení plynového
2+GND
kotle
4Přívod elektrické
2
energie s
upřednostňovanou
sazbou za kWh
(beznapěťový kontakt)
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste
mohli instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky.
2Montáž vnitřní jednotky.
3Montáž plynového ohřívače.
4Připojení potrubí kondenzátu.
5Připojení potrubí chladiva.
6Kontrola potrubí chladiva.
7Plnění chladiva.
8Připojení potrubí vody.
9Připojení elektrické kabeláže.
10 Připojení plynového potrubí.
11 Připojení ohřívače k systému kouřového plynu.
12 Dokončení venkovní instalace.
13 Dokončení vnitřní instalace.
14 Dokončení instalace plynového ohřívače.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
7.2Přístup k vnitřním částem jednotek
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
7.2.1Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru
jednotek
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem
jednotky. Příklad:
▪ Připojování potrubí chladiva
▪ Při připojování elektrického vedení
Referenční příručka pro instalační techniky
23
7 Instalace
1×
1
2
2
2×
2×
2
4
5
3
6
6
7
8
1
2
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
7.2.2Přístup k vnitřním částem venkovní
jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
7.2.3Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní
jednotky
1 Odstraňte boční panel na pravé straně vnitřní jednotky. Boční
panel je upevněn ve spodní části 1 šroubem.
2 Odstraňte horní a dolní šroub na bočním panelu rozváděcí
skříňky.
3 Pravý panel rozváděcí skříňky se otevře.
4 Odstraňte horní a dolní šroub na předním panelu rozváděcí
skříňky.
5 Přední panel rozváděcí skříňky se otevře.
8 Zavěste rozváděcí skříňku na boční stranu jednotky pomocí
háčků umístěných na rozváděcí skříňce.
7.2.4Otevření plynového kotle
Pokud je instalován kotel a je požadován přístup k rozváděcí
skříňce, řiďte se prosím kroky uvedenými níže.
6 Odstraňte horní a dolní šroub na bočním panelu rozváděcí
skříňky.
7 Z jednotky odstraňte rozváděcí skříňku.
Referenční příručka pro instalační techniky
24
1 Otevřete čelní kryt.
2 Odšroubujte oba šrouby.
3 Nakloňte přední panel směrem k sobě a vyjměte jej.
1 Otevřete plynový kotel, viz "7.2.4Otevření plynového kotle" na
stránce24.
2 Vytáhněte řídicí jednotku kotle dopředu. Řídicí jednotka kotle se
vyklopí dolů a poskytne přístup.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
7.3Montáž venkovní jednotky
283
580
<100
(mm)
<100
>300
283
580
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
7.3.1O montáži venkovní jednotky
7 Instalace
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava
místa instalace" v "6Příprava"na stránce16.
7.3.2Bezpečnostní opatření při montáži
venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.3.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby
jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu
s výkresem základů.
Jestliže má být jednotka namontována přímo na podlahu, připravte
si 4 sady kotvicích šroubů M8 nebo M10, matic a podložek (místní
dodávka) následovně:
V každém případě ponechte alespoň 300mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň
100 mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu. V takovém
případě se doporučuje postavit podezdívku a na ni umístit volitelnou
soupravu EKFT008CA.
a Maximální výška sněhu
b Volitelná souprava EKFT008CA
Pokud je jednotka namontována na držácích na stěnu, doporučuje
se použít volitelnou soupravu EKFT008CA a namontovat jednotku
následujícím způsobem:
INFORMACE
Maximální výška horní vyčnívající části šroubů je 15mm.
1 Zdvihněte venkovní jednotku, dle popisu v kapitole
"4.2.2 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky" na
stránce9.
2 Venkovní jednotku nainstalujte následovně:
a Výstup vzduchu
POZNÁMKA
Podezdívka MUSÍ být vyrovnána se zadní stranou nosníku
ve tvaru U.
3 Odstraňte ochranný karton a návod.
a Maximální výška sněhu
b Volitelná souprava EKFT008CA
a Ochranný karton
b Návod
7.3.5Zajištění drenáže
▪ Vyhněte se instalaci na místech, kde by únik vody v důsledku
ucpané vany na kondenzát mohl způsobit škody.
▪ Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět.
▪ Nainstalujte jednotku na základnu tak, aby byl zajištěn správný
odtok a zabránilo se shromáždění ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu zokolí jednotky.
▪ Vyhněte se tomu, aby voda odtékala přes pochozí cesty, aby v
případě okolních teplot na nule NEBYLY kluzké.
▪ Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku
do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky, abyste
zabránili pronikání vody do jednotky zdola a vyhnuli se odkapu
vody (viz následující obrázek).
7.3.4Instalace venkovní jednotky
Referenční příručka pro instalační techniky
26
UPOZORNĚNÍ
NEODSTRAŇUJTE ochranné kartony, dokud není
jednotka správně namontována.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
POZNÁMKA
b
a
283 mm
580 mm
213
Pokud jsou odtokové otvory venkovní jednotky
zablokované, zvedněte venkovní jednotku tak, aby pod ní
zůstával volný prostor nejméně 300mm.
Pro zachycení odpadní vody je možné použít soupravu doplňkové
vany na kondenzát (EKDP008CA). Vana na kondenzát se skládá z
následujících částí:
a Vana na kondenzát
b Nosníky ve tvaru U
7 Instalace
7.4Montáž vnitřní jednotky
7.3.6Jak zabránit převrácení venkovní jednotky
V případě, že je jednotka nainstalována na místech, kde by silný vítr
mohl jednotku převrátit, proveďte následující opatření:
1 Připravte 2 kabely dle následujícího obrázku (místní dodávka).
2 Umístěte tyto 2 kabely přes venkovní jednotku.
3 Mezi kabely a venkovní jednotku vložte kus pryže, aby se
zabránilo poškrábání laku (místní dodávka).
4 Připojte konce kabelů a utáhněte je.
7.4.1Informace o montáži vnitřní jednotky
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Instalace vnitřní jednotky.
7.4.2Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní
jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.4.3Instalace vnitřní jednotky
1 Umístěte instalační šablonu (viz krabice) na stěnu a postupujte
Systém odvodu kondenzátu MUSÍ být vyroben z plastu.
Žádný jiný materiál nesmí být použit. Odváděcí potrubí
MUSÍ mít minimální spád 5–20mm/m. Odvod kondenzátu
přes svod okapu NENÍ povolen v důsledku nebezpečí
zamrznutí a možného poškození materiálů.
7.6.1Vnitřní přípojky
Pokud je to možné, měla by být trubka odvodu kondenzátu vedena a
zakončena tak, aby byl kondenzát odváděn z kotle samospádem do
vhodného vnitřního odpadu, například vnitřní kanalizační roury nebo
odvětrávací roury. Pro připojení k odpadní rouře by mělo být použito
vhodné trvalé připojení.
a Odvod kondenzátu z kotle
b Odpadní roura / odvětrávací roura
c Minimálně 450mm a až 3 podlaží
Pokud tato první možnost NENÍ možná, je možné použít vnitřní
kuchyňský odpad nebo odpad z koupelny či z pračky. Ujistěte se, že
trubka odvodu kondenzátu je připojena za sifonem odpadu.
a Odvod kondenzátu z kotle
b Odpadní roura / odvětrávací roura
c Dřez nebo umývadlo s přepadem
d 75mm sifon a vzduchová mezera
e Čerpadlo kondenzátu
7.6.2Vnější přípojky
Pokud je použita venkovní trubka pro odvod kondenzátu je nutné
zajistit následující opatření pro zabránění zamrznutí:
▪ Trubka musí být vedena co nejdelší trasu uvnitř budovy, než bude
vyvedena ven. Průměr trubky musí být zvýšen na minimální vnitřní
průměr 30 mm (typický vnější průměr je 32 mm) než projde
stěnou.
▪ Průběh ve venkovním prostoru musí být co nejkratší a musí být
veden co nejsvisleji k místu výstupu. Vezměte v úvahu, že nesmí
obsahovat vodorovné části, kde by docházelo ke shromažďování
kondenzátu.
▪ Venkovní trubka musí být zaizolována. Použijte vhodnou izolaci
odolnou proti vodě a počasí (pro tento účely je vhodná potrubní
izolace “třídy O”).
▪ Použití spojek a kolen musí být minimalizováno. Jakékoliv vnitřní
otřepy musí být odstraněny tak, aby byla vnitřní část trubky co
nejhladší.
a Odvod kondenzátu z kotle
b Odpadní roura / odvětrávací roura
c Dřez nebo umývadlo s přepadem
d 75mm sifon a vzduchová mezera
Čerpadlo kondenzátu
Pokud odvod samospádem k vnitřnímu odpadu NENÍ fyzicky možné
zajistit, nebo v místech, kde by byla nutná velmi dlouhá trasa potrubí
k dosažení vhodného výstupního místa, je nutné odvod kondenzátu
zajistit pomocí čerpadla kondenzátu (místní dodávka).
Výstupní trubka čerpadla musí být připojena ke vhodnému odpadu,
například odpadní rouře či odvětrávací trubce odpadu, vnitřnímu
kuchyňskému odpadu, nebo odpadu z koupelny či z pračky. Pro
připojení k odpadní rouře by mělo být použito vhodné trvalé
připojení.
7.7Připojení potrubí chladiva
7.7.1O připojení potrubí chladiva
Před připojením potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je namontovaná venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení potrubí chladiva zahrnuje:
▪ Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce
▪ Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce
▪ Izolování potrubí chladiva
▪ Mějte na paměti následující pokyny:
▪ Ohýbání potrubí
▪ Převlečné rozšíření konce potrubí
▪ Pájení
▪ Použití uzavíracích ventilů
Referenční příručka pro instalační techniky
30
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
7.7.2Bezpečnostní upozornění pro připojování
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
UPOZORNĚNÍ
▪ Na součásti s převlečným rozšířením NEPOUŽÍVEJTE
minerální olej.
▪ NEPOUŽÍVEJTE potrubí z předchozích instalací.
▪ Aby mohla být zaručena předpokládaná životnost,
NIKDY do této jednotky používající chladivo R410A
neinstalujte sušičku. Vysoušecí materiál by se mohl
rozpouštět a zničit systém.
POZNÁMKA
U potrubí chladiva vezměte v úvahu následující
bezpečnostní opatření:
▪ Zabraňte, aby se do chladivové smyčky dostalo cokoliv
jiného kromě navrženého chladiva (např. vzduch).
▪ Při doplňování chladiva používejte pouze R410A.
▪ Používejte pouze instalační nástroje (souprava
redukčních ventilů s manometry, apod.), které jsou
používány výhradně pro instalace s chladivem R410A,
aby odolávaly tlaku a zabránilo se vniknutí cizích
materiálů (např. minerálních olejů a vlhkosti) do
systému.
▪ Potrubí musí být nainstalováno tak, aby příruba
NEBYLA vystavena mechanickému namáhání.
▪ Chraňte potrubí dle popisu v následující tabulce, aby
se zabránilo vniknutí nečistot, kapalin nebo prachu do
potrubí.
▪ Při protahování měděných trubek přes stěny je nutná
opatrnost (viz obrázek níže).
JednotkaInstalační obdobíZpůsob ochrany
Venkovní jednotka> 1měsícZaškrcení trubky
< 1měsícZaškrcení nebo
Vnitřní jednotkaBez ohledu na období
zapáskování trubky
7 Instalace
▪ Pro povolování převlečné matice používejte VŽDY dva klíče
společně.
▪ Používejte k dotažení převlečné matice VŽDY společně klíč na
matice a momentový klíč. Zabráníte tím popraskání matice a
netěsnostem.
a Momentový klíč
b Klíč
c Spojení potrubí
d Převlečná matice
Rozměr
potrubí (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø15,963~7519,3~19,7
7.7.4Pokyny pro ohýbání potrubí
Pro ohýbání používejte ohýbačku trubek. Veškeré ohyby potrubí
musí být co nejjemnější (poloměr ohybu musí být 30–40 mm nebo
větší).
7.7.5Rozšiřování konců trubek
UPOZORNĚNÍ
▪ Nedokonalé propojení převlečnými spoji může způsobit
▪ NEPOUŽÍVEJTE převlečné spoje opakovaně.
▪ Používejte převlečné matice dodané s jednotkou.
1 Konec trubice odřízněte.
2 Otřepy z řezné plochy odstraňte směrem dolů tak, aby se
odštěpky NEDOSTALY do hadice.
Dotahovací
moment (N•m)
Rozměry
rozválcovanéh
o hrdla (A)
Tvar
rozválcovanéh
o hrdla (mm)
(mm)
únik plynného chladiva.
Používejte nové převlečné spoje, zabráníte tak úniku
plynného chladiva.
Použití jiných převlečných matic může způsobit únik
chladicího plynu.
INFORMACE
NEOTEVÍREJTE uzavírací ventil chladiva, dokud není
zkontrolováno potrubí chladiva. Pokud potřebujete doplnit
chladivo, doporučuje se otevřít uzavírací ventil chladiva po
doplnění.
7.7.3Pokyny pro připojování potrubí chladiva
Pro připojování trubek vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Během připojování převlečné matice naneste na vnitřní povrch
rozválcovaného konce olej nebo esterový olej. Před závěrečným
dotažením na těsno dotáhněte 3 nebo 4 otáčky rukou.
a Řez proveďte přesně v pravém úhlu.
b Odstraňte otřepy.
3 Vyšroubujte převlečnou matici z uzavíracího ventilu a
převlečnou matici upevněte na potrubí.
4 Vytvořte převlečný spoj. Nasaďte přesně do polohy znázorněné
na obrázku.
Referenční příručka pro instalační techniky
31
7 Instalace
ab
c
abcde
f
f
c
d
a
b
a
b
Nástroj pro
rozšiřování konců
trubek pro R410A
(spojkový typ)
Standardní nástroj pro rozšiřování
konců trubek
Spojkový typ
(typ Ridgid)
Typ s křídlovou
maticí
(typ Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Zkontrolujte správné provedení převlečného spoje.
a Vnitřní povrch převlečného spoje NESMÍ obsahovat trhliny.
b Konec potrubí MUSÍ být rovnoměrně rozšířený do kalíšku a
dokonale kruhového tvaru.
c Zkontrolujte zvednutí převlečné matice.
7.7.6Pájení konce potrubí
Vnitřní a venkovní jednotka mají kuželové maticové přípojky. Připojte
oba konce bez pájení. Pokud je zapotřebí pájení, dbejte na
následující:
▪ Proplachujte potrubí dusíkem během pájení, protože to brání
vzniku zoxidované povrchové vrstvy uvnitř potrubí. Zoxidovaná
povrchová vrstva nepříznivě ovlivňuje činnost ventilů a
kompresorů vchladicím systému a brání správnému provozu.
▪ Nastavte tlak dusíku na 20kPa (0,2bar) (tj. právě dostatečný tlak,
aby byl tento tlak cítit na kůži).
c Přívodní potrubí
d Kryt dříku
▪ Oba uzavírací ventily musí být za provozu otevřené.
▪ Na dřík uzavíracího ventilu NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu.
Mohli byste způsobit poškození tělesa ventilu.
▪ VŽDY se ujistěte, že je uzavírací ventil zajištěn klíčem, pak
povolte nebo dotáhněte převlečnou matici s pomocí
momentového klíče. Klíč NEOPÍREJTE o kryt dříku ventilu,
protože by mohlo dojít kúniku chladiva.
a Klíč
b Momentový klíč
▪ Jestliže se předpokládá nízký provozní tlak (například chlazení při
nízké venkovní teplotě), dostatečně utěsněte matici vuzavíracím
ventilu plynového potrubí silikonovým těsněním tak, abyste
předešli jejímu zamrzání.
Silikonové těsnění – zajistěte dokonalou těsnost.
a Potrubí chladiva
b Pájená součást
c Upevnění pomocí pásky
d Ruční ventil
e Tlakový redukční ventil
f Dusík
▪ Při tvrdém pájení spojů potrubí NEPOUŽÍVEJTE antioxidační
činidla.
Jejich zbytky mohou způsobit ucpání trubek a poškození zařízení.
▪ Při pájení měděných dílů chladicího potrubí NEPOUŽÍVEJTE
tavidla. Používejte pájecí kov s plnivem ze slitiny fosforové mědi
(BCuP), který nevyžaduje tavivo.
Tavivo má mimořádně nebezpečný vliv na systémy chladicích
potrubí. Použije-li se například tavivo obsahující chlór, způsobí
korozi potrubí, nebo pokud tavivo obsahuje fluor, výrazně sníží
kvalitu samotného chladiva.
7.7.7Použití uzavíracího ventilu se servisním
vstupem
Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Uzavírací ventily jsou zvýroby uzavřeny.
▪ Následující obrázek uvádí jednotlivé díly potřebné k manipulaci
suzavíracím ventilem.
Otevření/uzavření uzavíracího ventilu.
1 Sejměte kryt uzavíracího ventilu.
2 Zasuňte šestihranný klíč (strana kapaliny: 4 mm, strana
plynného chladiva: 6mm) do dříku ventilu a otočte jím:
Otevření – po směru hodinových ručiček.
Zavření – proti směru hodinových ručiček.
3 Dříkem ventilu PŘESTAŇTE otáčet, jakmile narazíte na silný
odpor. Ventil je nyní otevřen/uzavřen.
Manipulace s krytem dříku ventilu
▪ Kryt dříku ventilu těsní v místě označeném šipkou.
NEPOŠKOĎTE jej.
▪ Po manipulaci s uzavíracím ventilem utáhněte kryt dříku a
zkontrolujte, zda nedochází k úniku chladiva.
Manipulace s krytem servisní přípojky
▪ Kplnění VŽDY používejte hadici vybavenou kolíkem ke stisknutí
ventilu, protože servisní port je vybaven ventilem typu Schrader.
▪ Po manipulaci se servisním hrdlem dotáhněte kryt hrdla a
zkontrolujte, zda nedochází k únikům chladiva.
a Servisní vstup a kryt servisního vstupu
Referenční příručka pro instalační techniky
32
b Dřík ventilu
PoložkaDotahovací moment (N•m)
Kryt servisního vstupu11,5~13,9
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
7 Instalace
a
b
c
ad
j
b
f
e
c
g h i
h
7.7.8Připojení potrubí chladiva k venkovní
jednotce
1 Připojte kapalinovou přípojku chladiva z vnitřní jednotky ke
2 Připojte plynovou přípojku chladiva z vnitřní jednotky k
plynovému uzavíracímu ventilu venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Doporučuje se nainstalovat potrubní rozvod chladiva mezi
vnitřní a venkovní jednotkou do ochranného vedení nebo
obalit páskou.
7.7.9Připojení potrubí chladiva k vnitřní
jednotce
7.8Kontrola potrubí chladiva
7.8.1Informace o kontrole potrubí chladiva
Těsnost vnitřního potrubí venkovní jednotky byla testována ve
výrobě. Musíte zkontrolovat pouze vnější potrubí chladiva venkovní
jednotky.
Před kontrolou potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je potrubí chladiva připojeno mezi venkovní a
vnitřní jednotkou.
Typický průběh prací
Kontrola potrubí chladiva se obvykle skládá z následujících kroků:
1Kontrola netěsností v potrubí chladiva.
2Provedení podtlakového vysušení a odstranění veškerých
zbytků vlhkosti, vzduchu nebo dusíku z potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost
(například do potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve
postup podtlakového vysoušení, dokud nebude odstraněn veškerý
vzduch.
POZNÁMKA
Používejte 2stupňové vakuové čerpadlo se zpětným
ventilem schopné vyvinout manometrický podtlak
−100,7 kPa (−1,007 bar) (5 torrů absolutní). Není-li
čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do
systému.
POZNÁMKA
Používejte toto podtlakové čerpadlo výhradně pro R410A.
Používání stejného podtlakového čerpadla pro různá
chladiva může mít za následek poškození podtlakového
čerpadla a jednotky.
POZNÁMKA
▪ Připojte podtlakové čerpadlo k servisní přípojce
uzavíracího ventilu plynu.
▪ Před provedením zkoušky těsnosti nebo podtlakového
sušení se ujistěte, že plynový uzavírací ventil a
kapalinový uzavírací ventil jsou pevně uzavřené.
7.8.3Kontrola těsnosti
POZNÁMKA
NEPŘEKRAČUJTE maximální provozní tlak jednotky (viz
“PS High” na typovém štítku jednotky).
POZNÁMKA
Používejte běžně prodávaný pěnivý roztok doporučený ke
zkouškám těsnosti. Nepoužívejte mýdlovou vodu, která
může způsobit popraskání převlečných matic (mýdlová
voda může obsahovat sůl, která absorbuje vlhkost, jež
zmrzne, jakmile se potrubí ochladí) nebo může způsobit
korozi spojů (mýdlová voda může obsahovat čpavek, který
má korozivní účinky při styku s mosaznou maticí a
měděným hrdlem).
1 Naplňte systém pomocí stlačeného dusíku až na přístrojový tlak
minimálně 200 kPa (2 bar). Doporučuje se tlakovat na
3000kPa (30bar) a detekovat malé netěsnosti.
2 U všech spojů potrubí proveďte zkoušku těsnosti pomocí
pěnivého roztoku.
3 Vypusťte všechen dusík.
7.8.4Provedení podtlakového sušení
Připojte podtlakové čerpadlo a sběrné potrubí následujícím
způsobem:
7.8.2Bezpečnostní upozornění pro kontrolu
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
a Tlakoměr
b Armatura tlakoměru
c Nízkotlaký ventil (Lo)
d Vysokotlaký ventil (Hi)
e Plnicí hadice
f Podtlakové čerpadlo
g Servisní hrdlo
h Kryty ventilů
i Plynový uzavírací ventil
j Kapalinový uzavírací ventil
Referenční příručka pro instalační techniky
33
7 Instalace
1 Odtlakujte systém, až bude tlakoměr na sběrném potrubí
ukazovat podtlak −0,1MPa (−1bar).
2 Systém ponechejte v tomto stavu 4 až 5minut a zkontrolujte
tlak:
Pokud se tlak…Potom…
NeměníV systému není žádná vlhkost.
Postup je ukončen.
ZvyšujeV systému je vlhkost. Přejděte
k následujícímu kroku.
3 Odvzdušněte systém po dobu nejméně 2hodin na podtlak ve
sběrném potrubí −0,1MPa (−1bar).
4 Po VYPNUTÍ čerpadla kontrolujte tlak minimálně 1hodinu.
5 Pokud by se NEPODAŘILO dosáhnout cílového podtlaku nebo
jej udržet po dobu 1hodiny, postupujte následujícím způsobem:
▪ Znovu proveďte zkoušku netěsností.
▪ Znovu proveďte podtlakové vysoušení.
POZNÁMKA
Po instalaci a odsávání se ujistěte, že otevřete plynový
uzavírací ventil. Spuštění systému s uzavřeným ventilem
může poškodit kompresor.
INFORMACE
Po otevření uzavíracího ventilu je možné, že tlak v
potrubním rozvodu chladiva NESTOUPNE. To může být
způsobeno např. uzavřeným expanzním ventilem v okruhu
venkovní jednotky, avšak NEPŘEDSTAVUJE problém pro
správný chod jednotky.
7.9Plnění chladiva
7.9.1Doplnění chladiva
Venkovní jednotka je naplněna chladivem, ale v některých případech
může být potřebné následující:
CoKdyž je
Naplnění dalšího chladivaKdyž je celková délka potrubí
větší než stanovená (viz dále).
Úplná výměna chladivaPříklad:
▪ Při přemístění systému.
▪ Po úniku.
Naplnění dalšího chladiva
Před doplněním chladiva se ujistěte, že externí potrubí chladiva
venkovní jednotky je zkontrolováno (test netěsnosti, podtlakové
vysoušení).
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
Typický pracovní postup – plnění dodatečného chladiva je typicky
tvořeno následujícími fázemi:
1 Stanovení, zda je nutné doplnit chladivo a kolik.
2 V případě potřeby doplnění dodatečného chladiva.
3 Vyplnění štítek o fluorovaných skleníkových plynech a jeho
upevnění na vnitřní stranu venkovní jednotky.
Úplná výměna chladiva
Před úplnou výměnou náplně chladiva se ujistěte, že bylo provedeno
následující:
1 Zkontrolujte, zda je ze systému odsáto chladivo.
2 Externí potrubí chladiva venkovní jednotky je zkontrolováno
(test netěsnosti, podtlakové vysoušení).
3 Bylo provedeni podtlakové vysoušení interního potrubí chladiva
venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Před úplným doplněním proveďte podtlakové sušení také
na vnitřním potrubí chladiva venkovní jednotky.
Typický pracovní postup – úplná výměna chladiva je typicky tvořena
následujícími fázemi:
1 Stanovení, kolik je nutní naplnit chladiva.
2 Plnění chladiva.
3 Vyplnění štítek o fluorovaných skleníkových plynech a jeho
upevnění na vnitřní stranu venkovní jednotky.
7.9.2Bezpečnostní upozornění pro plnění
chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.9.3Stanovení množství chladiva pro doplnění
Jestliže je celková
délka kapalinového
potrubí…
≤10mNEPŘIDÁVEJTE další chladivo.
>10mR=(celková délka (m) kapalinového
potrubí–10m)×0,020
R=dodatečná náplň (kg) (zaokrouhleno v
jednotkách po 0,1kg)
INFORMACE
Délka potrubí je délka kapalinového potrubí v jednom
směru.
Pak…
7.9.4Stanovení celkového objemu náplně
chladiva
7.9.5Naplnění dalšího chladiva
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R410A. Jiné látky
mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Chladivo R410A obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Jeho potenciál globálního oteplování (GWP) je 2087,5.
Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva vždy používejte ochranné rukavice a
ochranné brýle.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
Nutná podmínka: Před naplněním chladiva se ujistěte, že potrubí
chladiva je připojeno a zkontrolováno (test netěsnosti a podtlakové
vysoušení).
1 Připojte potrubí chladiva k servisnímu hrdlu.
2 Doplňte doplňkový objem chladiva.
Referenční příručka pro instalační techniky
34
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
7 Instalace
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
a
b
3 Otevřete uzavírací ventil plynu.
Pokud je nutné odčerpání v případě demontáže nebo přemístění
systému, najdete více podrobností v části "14.2 Odčerpání
chladiva"na stránce98.
7.9.6Připevnění štítku s označením
fluorovaných skleníkových plynů
1 Vyplňte štítek následujícím způsobem:
a Pokud je s jednotkou (viz příslušenství) dodána sada štítků
o fluorovaných skleníkových plynech, odrhněte příslušný
štítek v odpovídajícím jazyce a nalepte jej na horní stranu
a.
b Náplň chladiva vproduktu: viz typový štítek jednotky
c Dodatečný naplněný objem chladiva
d Celková náplň chladiva
e Emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva
vyjádřené jako ekvivalent tun CO
f GWP = Global warming potential – Potenciál globálního
oteplování
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové
náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun
CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými
předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota
GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
2 Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti
plynových a kapalinových uzavíracích ventilů.
2
7.10.3Připojení vodního potrubí vnitřní jednotky
Připojení vodního potrubí pro prostorové vytápění
POZNÁMKA
V případě starších topných instalací se doporučuje použít
filtr nečistot. Nečistoty nebo sediment z instalace topného
systému může poškodit jednotku nebo zkrátit její životnost.
POZNÁMKA
Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu.
Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Doporučuje se namontovat uzavírací ventily na vstupní
a výstupní přípojky prostorového vytápění. Uzavírací
ventily dodává zákazník. Umožňují provádění servisu
jednotky bez vypuštění celého systému.
▪ Předem nainstalujte vypouštěcí/plnicí přípojku nebo
naplňte okruh prostorového vytápění
POZNÁMKA
NEINSTALUJTE ihned ventily k uzavření celého systému
tepelných zářičů (radiátory, podlahové topení, jednotky s
ventilátorem...), pokud to může mít za následek spojení
nakrátko vodního systému mezi výstupem a vstupem
jednotky (například obtokovým ventilem). Může se tím
spustit chyba.
1 Připojte vstupní přípojku vody (Ø22mm).
2 Připojte výstupní přípojku vody (Ø22mm).
7.10Připojení vodního potrubí
7.10.1Informace o připojení vodního potrubí
Před připojením vodního potrubí
Ujistěte se, že je namontována venkovní jednotka a plynový kotel.
Typický průběh prací
Připojení vodního potrubí se typicky skládá z následujících kroků:
1Připojení vodního potrubí vnitřní jednotky.
2Připojení vodního potrubí plynového kotle.
3Naplnění okruhu prostorového vytápění.
4Naplnění okruhu teplé užitkové vody plynového kotle.
5Naplnění nádrže teplé užitkové vody.
6Izolace vodního potrubí.
7.10.2Bezpečnostní opatření při připojování
vodního potrubí.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
a Přívod vody
b Odvod vody
3 V případě připojení volitelné nádrže na teplou užitkovou vodu
postupujte podle pokynů v instalačním návodu pro tuto nádrž.
POZNÁMKA
Nainstalujte odvzdušňovací ventily na místní nejvyšší
body.
POZNÁMKA
V případě, že je instalována volitelná nádrž na teplou
užitkovou vodu: Přetlakový pojistný ventil (místní dodávka)
s otevíracím tlakem max. 10 bar musí být nainstalován do
přívodu studené vody v souladu s platnými předpisy.
V případě, že je instalována volitelná nádrž na teplou
užitkovou vodu:
▪ Vypouštěcí zařízení a tlakové pojistné zařízení musí
být nainstalováno do přípojky studené vody na nádrži
teplé užitkové vody.
▪ Abyste zabránili zpětnému nasávání, doporučuje se
nainstalovat do přívodu vody nádrže na teplou
užitkovou vodu zpětný ventil v souladu s platnými
předpisy.
▪ Dále se doporučuje do přívodu studené vody
nainstalovat tlakový redukční ventil v souladu s
platnými předpisy.
▪ Expanzní nádoba by měla být nainstalována do
přívodu studené vody v souladu s platnými předpisy.
▪ Doporučuje se nainstalovat přetlakový pojistný ventil
výše než je horní část nádrže na teplou užitkovou vodu.
Ohřev nádrže na teplou užitkovou vodu způsobuje
rozpínání vody a bez přetlakového ventilu by tlak vody
uvnitř nádrže mohl vzrůst nad konstrukční tlak nádrže.
Tomuto vysokému tlaku je vystavena také místní
instalace (potrubí, kohouty, atd.) připojená k nádrži.
Aby se tomu zabránilo, musí být nainstalován
přetlakový pojistný ventil. Zabránění přetlaku závisí na
správném provozu místně instalovaného přetlakového
pojistného ventilu. Pokud NEPRACUJE správně,
zdeformuje přetlak nádrž a může dojít k úniku vody. K
ověření správné funkce je nutná pravidelná údržba.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že jsou přímé mosazné přípojky (šroubení)
dobře utaženy, aby se zabránilo únikům. Maximální
utahovací moment je 30N∙m.
Připojení vodního potrubí pro teplou užitkovou
vodu (neplatí pro Švýcarsko)
1 Instalaci důkladně propláchněte.
a Výstup teplé užitkové vody
b Vstup studené vody
c Přetlakový pojistný ventil (místní dodávka)
2 Nainstalujte přetlakový pojistný ventil dle místních a národních
předpisů (pokud je vyžadován).
3 Připojte přípojku teplé vody (Ø15mm).
4 Připojte přípojku hlavního přívodu studené vody (Ø15mm).
1 Potrubí prostorového vytápění kotle bude připojeno k vnitřní
jednotce.
2 Nainstalujte přímé mosazné přípojky tak, aby dokonale
odpovídaly přípojkám obou modulů.
3 Utáhněte přímé mosazné přípojky.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
V případě vysokých nastavených teplot výstupní vody pro
prostorové vytápění (buď s vysokou pevně nastavenou
teplotou nebo vysokou teplotou dle počasí při nízkých
teplotách okolí) se může tepelný výměník kotle zahřát i na
teploty vyšší než 60°C.
V případě, že existuje požadavek na přívod teplé vody je
možné, že malý objem vody vytékající z kohoutků (<0,3l)
bude mít teplotu vyšší než 60°C.
Připojení vodního potrubí pro teplou užitkovou
vodu (vhodné pro Švýcarsko)
Ve Švýcarsku musí být teplá užitková voda ohřívána pomocí nádrže
na teplou užitkovou vodu. Nádrž na teplou užitkovou vodu musí být
instalována pomocí 3cestného ventilu k potrubí prostorového
vytápění. Další podrobnosti viz návod nádrže na teplou užitkovou
vodu.
7.10.5Plnění okruhu prostorového vytápění
Před naplněním okruhu prostorového vytápění MUSÍ být
nainstalován plynový kotel.
1 Instalaci důkladně propláchněte, aby se okruh vyčistil.
2 Připojte přívodní hadici vody k odtoku (z místní dodávky).
3 Zapněte plynový kotel a zkontrolujte ukazatel tlaku na displeji
kotle.
4 Zkontrolujte, zda jsou odvzdušňovací ventily plynového kotle a
tepelného čerpadla otevřeny (nejméně 2 otáčky).
5 Naplňte okruh vodou, dokud se na displeji kotle neukáže tlak
±2bary (minimálně 0,5bar).
6 Co nejvíce odvzdušněte vodní okruh.
7 Odpojte hadici přívodu vody od vypouštěcího ventilu.
a Výstup prostorového vytápění
b Vstup prostorového vytápění
Referenční příručka pro instalační techniky
36
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
7 Instalace
0.0 mm
a
POZNÁMKA
Tlak vody, který ukazuje displej kotle, závisí na teplotě
vody (vyšší teplotě vody odpovídá vyšší tlak).
Tlak vody však vždy musí zůstat vyšší než 1 bar, aby do
okruhu nezačal pronikat vzduch.
POZNÁMKA
▪ Vzduch ve vodním okruhu může způsobit poruchu.
Během plnění nemusí být možné vypustit z okruhu
veškerý vzduch. Zbývající vzduch bude vypuštěn
automatickými odvzdušňovacími ventily během prvních
hodin provozu systému. Poté může být nutné znovu
doplnit vodu.
▪ K odvzdušnění systému použijte speciální funkci
popsanou v kapitole "10 Uvedení do provozu" na
stránce 82. Tato funkce by měla být použita k
odvzdušnění smyčky tepelného výměníku nádrže na
teplou užitkovou vodu.
7.10.6Plnění okruhu teplé užitkové vody
plynového kotle
1 Otevřete hlavní kohout, aby se natlakovala část pro TUV.
2 Odvzdušněte výměník a systém potrubí otevřením kohoutu
teplé vody.
3 Ponechte kohout otevřený, dokud se ze systému nedostane
veškerý vzduch.
4 Zkontrolujte, zda všechny přípojky těsní, včetně vnitřních
přípojek.
7.10.7Naplnění nádrže teplé užitkové vody
Viz instalační návod nádrže teplé užitkové vody.
7.10.8Izolování vodního potrubí
Potrubí kompletního vodního okruhu MUSÍ být izolováno, aby se
předešlo možnosti kondenzace par během chlazení a snížení
výkonu topení a chlazení.
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
Pokud je nainstalována vana na kondenzát, vždy zaizolujte vodní
potrubí až k vaně, abyste zabránili kondenzaci.
V případě EHYHBX
a Souprava vany na kondenzát
7.11Připojení elektrického vedení
7.11.1Informace o připojování elektrického
vedení
Před připojením elektrického vedení
Zkontrolujte následující:
▪ Potrubí chladiva je připojené a zkontrolované
▪ Potrubí vody je připojené
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi:
1Ujistěte se, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace
tepelného čerpadla.
2Připojení elektrického vedení k venkovní jednotce.
3Připojení elektrického vedení k vnitřní jednotce.
4Připojení přívodu napájení vnitřní jednotky.
5Připojení přívodu napájení plynového kotle.
6Připojení komunikačního kabelu mezi plynovým kotlem a vnitřní
jednotkou.
7Připojení uživatelského rozhraní.
8Připojení uzavíracích ventilů.
9Připojení elektroměrů.
10 Připojení plynoměru.
11 Připojení čerpadla teplé užitkové vody.
12 Připojení výstupu alarmu.
13 Připojení výstupu ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ prostorového chlazení/
topení.
14 Připojení digitálních vstupů pro řízení spotřeby energie.
15 Připojení bezpečnostního termostatu.
7.11.5Připojení elektrické kabeláže k vnitřní
jednotce
7.11.6Připojení přívodu napájení vnitřní
jednotky
1 Připojení hlavního zdroje napájení.
V případě zdroje s normální sazbou za odběr elektrické energie
Referenční příručka pro instalační techniky
38
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
Popis: viz obrázek níže.
30
31
S1S
X2M
X1M
1
3
4
2
3
X5M
L N
L N
c
1 2 3
1 2 3
b
a
a
X2
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
a Propojovací kabel (= hlavní zdroj napájení)
b Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
c Kontakt elektrické energie s upřednostňovanou sazbou
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
INFORMACE
Pokud je systém připojena ke zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh, musí být zajištěno
samostatné připojení ke zdroji elektrické energie s běžnou
sazbou. Vyměňte konektor X6Y podle schématu zapojení
na vnitřní straně vnitřní jednotky.
7 Instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Jištěná odbočka nebo nespínaná zásuvka MUSÍ být
umístěny maximálně 1m od spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
U instalací ve vlhkých místnostech je povinná pevná
přípojka. Při práci na elektrickém okruhu VŽDY odpojte
přívod elektrické energie.
7.11.8Připojení komunikačního kabelu mezi
plynovým kotlem a vnitřní jednotkou
1 Otevřete plynový kotel.
2 Otevřete kryt rozváděcí skříňky plynového kotle.
3 Odstraňte jeden z větších vyrážecích otvorů na pravé straně
spínací skříňky plynového kotle.
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/3+4) jako
bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém
vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.
7.11.7Připojení přívodu napájení plynového
kotle
1 Připojte kabel elektrického napájení plynového kotle k pojistce
(a) (L: X2-2 (BRN), N: X2-4 (BLU)).
2 Připojte uzemnění plynového kotle ke svorce uzemnění.
Výsledek: Plynový kotel provede test.
dokončení testu se na servisním displeji objeví (režim čekání). Na
hlavním displeji se zobrazí tlak v barech.
Na displeji se zobrazí . Po
4 Do vyrážecího otvoru vložte (větší) konektor kotle. Upevněte
kabel ve spínací skříňce tak, že jej povedete za předem
namontovanými vodiči.
6 Veďte komunikační kabel z plynového kotle do vnitřní jednotky
tak, jak je znázorněno na obrázku dole.
7 Otevřete kryt rozváděcí skříňky vnitřní jednotky.
8 Připojte konektor vnitřní jednotky ke konektoru X39A karty
vnitřní jednotky.
7.11.9Připojení uživatelského rozhraní
▪ Pokud používáte 1 uživatelské rozhraní, můžete jej nainstalovat
na vnitřní jednotku (pro ovládání v blízkosti vnitřní jednotky) nebo
do místnosti (pokud je používáno jako pokojový termostat).
▪ Pokud používáte 2 uživatelské rozhraní, můžete 1 uživatelské
rozhraní nainstalovat na vnitřní jednotku (pro ovládání v blízkosti
vnitřní jednotky) + 1 do místnosti (pokud je používáno jako
pokojový termostat).
#Činnost
1Připojte kabel uživatelského rozhraní k vnitřní jednotce.
Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových
svazků.
(a)
a Hlavní uživatelské rozhraní
b Volitelné uživatelské rozhraní
Referenční příručka pro instalační techniky
40
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
#Činnost
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
X2M
X1M
7
5
6
X5M
X2M
X1M
X5M
NO
NC
M2SM2S
7
6
5
X1M
7
8
X5M
S2S
2Vložte šroubovák do otvorů pod uživatelským rozhraním a
opatrně oddělte čelní stranu od zadní části.
Karta je umístěna v čelní části uživatelského rozhraní.
Dbejte, abyste ji NEPOŠKODILI.
3Upevněte zadní stranu uživatelského rozhraní ke stěně.
4Připojte dle znázornění na 4A, 4B, 4C nebo 4D.
5Opět namontujte čelní stranu na zadní (nástěnnou) stranu.
Při nasazování přední desky jednotky NESMÍ dojít ke
skřípnutí drátů.
(a) Hlavní uživatelské rozhraní je nutné pro ovládání, ale musí
se objednat samostatně (povinné vybavení).
4A Zezadu
4B Zleva
7 Instalace
4C Shora
a Štípacími kleštěmi apod. vystřihněte tuto část tak, aby bylo
možné protáhnout vedení.
b Upevněte vedení na přední část skříně pomocí držáku a
svorky.
4D Ze středu shora
7.11.10 Připojení uzavíracího ventilu
1 Připojte ovládací kabel ventilu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
POZNÁMKA
Zapojení je odlišné pro ventil NC (normálně zavřený) a
ventil NO (normálně otevřený).
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.11.11 Připojení elektroměru
INFORMACE
V případě použití elektroměru s tranzistorovým výstupem
zkontrolujte polaritu. Kladný pól MUSÍ být připojen k
X5M/7;záporný pól k X5M/8.
1 Připojte kabel elektroměru k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
topení k příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku
níže.
Referenční příručka pro instalační techniky
42
a Je nutné instalovat EKRP1HB.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.11.16 Připojení digitálních vstupů pro měření
spotřeby energie
1 Připojte kabel digitálních vstupů pro měření spotřeby energie k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
7 Instalace
X2M
X1M
A4P
A8P
X5M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
30
31
X2M
X1M
3
4
X5M
S1S
POZNÁMKA
Ujistěte se, že vyberete a nainstalujete bezpečnostní
termostat dle platné legislativy.
V každém případě, aby se zabránilo zbytečnému
spouštění bezpečnostního termostatu, doporučuje se,
aby…
▪ … bezpečnostní termostat umožňoval automatické
resetování.
▪ … měl bezpečnostní termostat maximální míru teplotní
odchylky 2°C/min.
▪ … byla dodržena minimální vzdálenost 2 m mezi
bezpečnostním termostatem a motorem ovládaným
3‑cestným ventilem dodávaným s nádrží na teplou
užitkovou vodu.
▪ … nastavená teplota bezpečnostního termostatu byla
alespoň o 15°C vyšší než maximální nastavená teplota
výstupní vody.
INFORMACE
Po instalaci NEZAPOMEŇTE nakonfigurovat bezpečnostní
termostat. Bez konfigurace bude vnitřní jednotka kontakt
bezpečnostního termostatu ignorovat.
a Je nutné instalovat EKRP1AHTA.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.11.17 Připojení bezpečnostního termostatu
(vypínací kontakt)
1 Připojte kabel bezpečnostního termostatu (vypínací) k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/3+4) jako
bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém
vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.
7.12Připojení plynového potrubí
7.12.1Připojení plynového potrubí
1 Připojte plynový ventil k plynové přípojce 15mm plynového kotle
a připojte ji k místnímu potrubí v souladu s místními předpisy.
2 Pokud může být plyn znečištěný, nainstalujte do přípojky sítový
plynový filtr.
3 Připojte plynový kotel k přívodu plynu.
4 Zkontrolujte všechny části, zda neuniká plyn při maximálním
tlaku 50 mbar (500 mm H2O). Na přípojku plynu nesmí být
vyvíjeno žádné mechanické napětí.
▪ Ujistěte se, že jsou hrdlové přípojky odvodu spalin a
přívodu vzduchu správně utěsněny. Nesprávné
upevnění odvodu spalin a přívodu vzduchu může vést
k nebezpečným situacím nebo mít za následek zranění
osob.
▪ Zkontrolujte těsnost všech komponent odvodu spalin.
▪ NEPOUŽÍVEJTE vruty ani parkerovy šrouby k montáži
systému odtahu spalin, protože by mohlo dojít k
únikům.
▪ Pryžové těsnění mohou být negativně ovlivněny
nanesením maziva. Použijte místo něj vodu.
▪ NEPOUŽÍVEJTE RŮZNÉ částí, materiály ani způsoby
spojování od různých výrobců.
Plynový kotel je navržen POUZE pro provoz, který je nezávislý na
vzduchu v místnosti.
Plynový kotel se dodává s koncentrickou přípojkou odkouření/sání
vzduchu 60/100. Nasaďte koncentrickou trubku důkladně na
nástavec. Zabudovaná těsnění zajistí vzduchotěsnost.
K dispozici je také adaptér 80/125 pro koncentrickou přípojku.
Nasaďte koncentrickou trubku důkladně na nástavec. Zabudovaná
těsnění zajistí vzduchotěsnost.
1 Odstraňte koncentrickou trubku z přívodu vzduchu a trubky
odvodu spalin v horní části plynového kotle tak, že ji otočíte
směrem doleva.
2 Odstraňte O-kroužek z koncentrické trubky a nasaďte jej okolo
příruby koncentrického adaptéru Ø 80/125.
3 Umístěte koncentrický adaptér do horní části spotřebiče a
otočte jej doprava tak, aby měřicí přípojka směřovala přímo
dopředu.
4 Nasaďte koncentrickou trubku přívodu vzduchu a odkouření k
adaptéru. Vnitřní těsnicí kroužek zajistí vzduchotěsné spojení.
5 Zkontrolujte přípojku vnitřního kouřovodu a kolektoru
kondenzátu. Ujistěte se, že je správně připojena.
INFORMACE
Pečlivě dodržujte pokyny dle popisu v sadě adaptéru.
Koncentrický adaptér je vybaven měřicím místem pro odkouření
plynového kotle a jedním měřicím místem pro sání vzduchu.
a Měřicí místo odkouření plynového kotle
b Měřicí místo sání vzduchu
Přívod vzduchu a kouřovod je možné také připojit samostatně jako
přípojku se dvěma trubkami. U plynového kotle je možné zvolit si
namísto koncentrické přípojky přípojku pro dvě trubky.
POZNÁMKA
Při instalaci odkouření plynového kotle vezměte v úvahu
instalaci venkovní jednotky. Ujistěte se, že spaliny
nebudou nasávány výparníkem.
Při instalaci odkouření plynového kotle a sání vzduchu
vezměte v úvahu zajištění možnosti servisu vnitřní
jednotky. Pokud je odkouření plynového kotle / sání
vzduchu vedeno za vnitřní jednotkou, není přístupná
expanzní nádoba a v případě nutnosti bude nutné provést
výměnu z vnější strany jednotky.
7.13.2Změna koncentrické přípojky 60/100 na
přípojku s dvěma trubkami
Koncentrickou přípojku je možné změnit z Ø60/100 na přípojku se
dvěma trubkami 2× Ø80 pomocí soupravy adaptéru.
1 Odstraňte koncentrickou trubku z přívodu vzduchu a trubky
odvodu spalin v horní části plynového kotle tak, že ji otočíte
směrem doleva.
2 Odstraňte O-kroužek z koncentrické trubky a nasaďte jej okolo
příruby adaptéru se dvěma trubkami Ø80.
3 Umístěte přípojku odkouření plynového kotle (Ø80) do horní
části spotřebiče a otočte ji doprava tak, aby měřicí přípojka
směřovala přímo dopředu. Vnitřní těsnicí kroužek zajistí
vzduchotěsné spojení.
4 Odstraňte kryt z přípojky přívodu vzduchu. Vždy zajistěte
správné připojení přívodu vzduchu. Instalace závislá na
vzduchu z místnosti NENÍ povolena.
5 Nasaďte pečlivě trubky pro přívod vzduchu a odtahu spalin na
přívod vzduchu a nástavec odtahu spalin jednotky. Zabudovaná
těsnění zajistí vzduchotěsnost. Ujistěte se, že přípojky nejsou
zaměněny.
6 Zkontrolujte přípojku vnitřního kouřovodu a kolektoru
kondenzátu. Ujistěte se, že je správně připojena.
7.13.1Změna přípojky plynového kotle za
koncentrickou přípojku 80/125
Koncentrickou přípojku je možné změnit z Ø60/100 na Ø80/125
pomocí soupravy adaptéru.
Referenční příručka pro instalační techniky
44
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
INFORMACE
R
R
DD
R/D=1R/D=0.5
L6
L4
L3
L1
L2
L5
Pečlivě dodržujte pokyny dle popisu v sadě adaptéru.
7 Instalace
Pro přípojku se dvěma trubkami všechny uvedené délky
předpokládají průměr 80mm.
Vzorový výpočet pro použití se dvěma trubkami
7.13.3Vypočtěte celkovou délku potrubí
Pokud odpor kouřovodu a přívodu vzduchu vzroste, sníží se výkon
spotřebiče. Maximální povolené snížení výkonu je 5%.
Odpor trubky přívodu vzduchu a odkouření závisí na následujících
parametrech:
▪ délka,
▪ průměr,
▪ všechny použité součásti (ohyby, kolena…).
Celková povolená délka potrubí přívodu vzduchu a odkouření je
uvedena pro každou kategorii spotřebiče.
Ekvivalentní délka pro soustřednou instalaci (60/100)
Délka (m)
Ohyb 90°1,5
Ohyb 45°1
Ekvivalentní délka pro instalaci se dvěma trubkami
Celková délka potrubí = součet délek přímého potrubí + součet
ekvivalentní délky potrubí ohybů/kolen.
7.13.4Kategorie spotřebičů a délky potrubí
Výrobce podporuje následující způsoby instalace.
Instalace s jedním kotlem
Mějte prosím na paměti, že NE všechny konfigurace odvodu spalin
dle popisu níže jsou povoleny ve všech zemích. Dodržujte místní a
národní předpisy.
Referenční příručka pro instalační techniky
45
7 Instalace
1
L1
L1
L2
L1
3
2
C
53
C
93
C
13
C
33
L2
4
L1
INFORMACE
Veškeré délky potrubí uvedené v tabulkách dole jsou
maximální ekvivalentní délky potrubí.
Vysvětlení systémů odvodu spalin
Kategorie dle CE
C
13
Horizontální systém odvodu spalin. Výstup na vnější stěně.
Vstupní otvor pro přívod vzduchu je ve stejné tlakové zóně
jako výstup.
C
33
Vertikální systém odvodu spalin. Výstup spalin přes střechu.
Vstupní otvor pro přívod vzduchu je ve stejné tlakové zóně
jako výstup.
C
43
Společné vedení přívodu vzduchu a odvodu spalin (systém
CLV). Dvojitá trubka nebo koncentrická.
C
53
Samostatný přívod vzduchu a samostatný odvod spalin.
Výstup do různých tlakových zón.
C
63
Volně dostupné materiály odvodu spalin na trhu se schválením
CE.
C
83
Společné vedení přívodu vzduchu a odvodu spalin (systém
CLV). Výstup do různých tlakových zón.
C
93
Přívod vzduchu a odvod spalin v šachtě nebo potrubním
vedení: koncentrické. Přívod vzduchu ve stávajícím vedení.
Výstup spalin přes střechu. Přívod vzduchu a odvod spalin
jsou ve stejné tlakové zóně.
INFORMACE
Výše uvedené příklady instalace slouží pouze jako příklady
a mohou se v některých detailech lišit.
Například: nástěnný koncový kus na fasádě.
Například: svislý střešní koncový kus.
—
—
NEPOUŽÍVEJTE materiály odvodu spalin od různých
dodavatelů.
Pouze jako dvoutrubkový systém.
Koncentrický systém odvodu spalin mezi plynovým kotlem a
potrubím.
Horizontální odtah MUSÍ být instalován ve spádu 3° směrem ke kotli
(50mm na metr) a MUSÍ být podepřen min. jedním 1 držákem na
každém metru délky. Nejlepší doporučené umístění držáku je těsně
před spojem.
INFORMACE
Ohebné potrubí pro odkouření plynových kotlů NESMÍ být
použito ve vodorovných připojovacích částech.
Speciální poznámka týkající se C53: Maximální délky pro L1 a L2
jsou v uvedeny ve vzájemné souvislosti. Nejprve určete délku L1;
poté využijte níže uvedený graf a stanovte maximální délku L2.
Například: jestliže je délka L1 2m, délka L2 může být maximálně
8m.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
7 Instalace
7
6
5
10
9
11
8
3
4
2
1
0
L2
L1
01234675
L2=–1.8×L1+11.8
L1
L1
C
83
C
43
C
43
6
L2
5
C
83
6
L1
C
43
C
43
5
5
5
L1
L2
L1
L1
L2
Speciální poznámka týkající se C83: Minimální průměry
kombinovaného systému odkouření plynového kotle viz tabulka dole.
Počet jednotekMinimální Ø
2130
3150
4180
5200
6220
7230
8250
9270
10280
11290
12300
Speciální poznámka týkající se C43: Minimální průměry
kombinovaného systému odkouření plynového kotle / sání vzduchu
viz tabulka dole.
Instalace s více kotli
INFORMACE
Veškeré délky potrubí uvedené v tabulkách dole jsou
maximální ekvivalentní délky potrubí.
Horizontální odtah MUSÍ být instalován ve spádu 3° směrem ke kotli
(50mm na metr) a MUSÍ být podepřen min. jedním 1 držákem na
každém metru délky. Nejlepší doporučené umístění držáku je těsně
před spojem.
INFORMACE
Ohebné potrubí pro odkouření plynových kotlů NESMÍ být
použito ve vodorovných připojovacích částech.
INFORMACE
Maximální délky uvedené v tabulce níže platí pro každý
kotel samostatně.
Speciální poznámka týkající se C93: Minimální vnitřní rozměry
komínu musí být 200×200mm.
INFORMACE
V případě systému odvodu spalin typu C13 se doporučuje
použít ventil odvodu spalin (EKFGF1A).
7.13.5Použitelné materiály
Materiály pro instalaci odvodu spalin a/nebo sání vzduchu MUSÍ být
zakoupeny v souladu s tabulkou uvedenou níže.
Referenční příručka pro instalační techniky
47
7 Instalace
D BG BA HR HU SKSICZES PT PL GR CY IE TRMT LTLT LV UK FR B
Daikin
Daikin
Daikin
Daikin
Daikin
Daikin
(b) (a)(a)(a) (b)
C
C
C
C
93
C
C
C
83
63
53
43
33
13
ITCH
AT
(b)
P
S
C
B
A
M
R
D
J
Q
G
A
Q
Q
N
P
T2T2
T2
T1
H
T
I
K
L
F
F
N
E
(a) Díly pro odkouření plynového kotle/sání vzduchu je možné
zakoupit od jiných firem. Všechny díly zakoupené od
externího dodavatele MUSÍ splňovat normu EN14471.
(b) NENÍ povoleno.
7.13.6Poloha trubky odkouření
Viz místní a národní předpisy.
Zvláště pro UK:
Používejte pouze výrobky pro odkouření schválené výrobcem kotle,
které je možné zakoupit od dodavatele vašeho kotle.
Viz příslušenství z místní dodávky, kde naleznete veškeré dostupné
příslušenství.
Koncová polohaMinimální
vzdálenost
(mm)
BPod okapní roury, odpadní roury nebo
75
odvodňovací trubky
CPod okapy200
DPod balkóny nebo stříšky stání pro
automobily
EZe svislých odpadních trubek a
150
kanalizačního potrubí
FZ vnitřních nebo venkovních rohů300
GNad úrovní země, střechy nebo balkónu
HZ povrchové koncovky600
IZ koncovky směřující k jiné koncovce1200
JZ otvoru stání pro automobil (např.
dveře, okno) do obytné budovy
KSvisle z koncovky na stejné stěně1500
LVodorovně z koncovky na stejné stěně300
MNad otvorem, větrací cihlou, štítovým
oknem apod.
NVodorovně nad otvorem, větrací cihlou,
štítovým oknem apod.
PNad úrovní střechy (k základní
koncovce)
QZe sousední stěny ke kouřovodu
RZe sousedního otvoru1000
SZ jiné střešní koncovky600
-Z vnějšího ostění. Poznámka: Pokud
koncovka směřuje k vnějšímu ostění,
doporučuje se, aby byla osazena
soupravou pro řízení spalin.
T
T1
T2
Koncovky umístěné vedle oken nebo
otvorů na šikmých a rovných střechách:
odtahová roura NESMÍ touto oblastí
procházet.
2000
600
Koncová polohaMinimální
APřímo pod otevřeným štítovým oknem
Referenční příručka pro instalační techniky
48
nebo jiným otvorem (např. odvětrávací
cihla)
vzdálenost
(mm)
300
POZNÁMKA
Výrobce kotle nenese odpovědnost za atmosférické
podmínky při usazování koncovek odtahových rour.
UPOZORNĚNÍ
Po instalaci systému odkouření a uvedení spotřebiče do
provozu musí technik pozorovat směr proudění par/spalin.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat parám/spalinám, které
znovu vstupují do plynového kotle přes sání vzduchu.
Pokud k tomu dojde, je vysoce pravděpodobné, že je
odtah osazen do prostoru vytvářející podtlak a proto MUSÍ
být osazena souprava pro řízení spalin.
7.13.7Izolace odvodu spalin a sání vzduchu
Na vnější straně trubky může při nízkých teplotách materiálu trubky
a vysoké teplotě prostředí s vysokou vzdušnou vlhkostí docházet ke
kondenzaci. V místech, kde hrozí riziko vzniku kondenzace, použijte
10 mm izolaci odolnou proti vlhkosti.
7.13.8Montáž vodorovného systému odvodu
spalin
Vodorovný systém odvodu spalin 60/100 mm je možné nastavit na
maximální délku specifikovanou v tabulce uvádějící maximální délku
potrubí. Vypočítejte ekvivalentní délku podle specifikací uvedených v
této příručce.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
UPOZORNĚNÍ
0000
PY: 2017
EN 14471 : 2013 T120 H1 W 1/2 O(00) LE E U0
0000
PY: 2017
EN 14471 : 2013 T120 H1 W 1/2 O(00) LE E U0
b
c
d
e
f
a
Přečtěte si instalační návody k dílům z místní dodávky.
Horizontální odtah MUSÍ být instalován ve spádu 3° směrem ke kotli
(50mm na metr) a MUSÍ být podepřen min. jedním 1 držákem na
každém metru délky. Nejlepší doporučené umístění držáku je těsně
před spojem.
INFORMACE
Ohebné potrubí pro odkouření plynových kotlů NESMÍ být
použito ve vodorovných připojovacích částech.
7 Instalace
7.13.9Montáž svislého systému odvodu spalin
K dispozici je také souprava pro svislý odvod spalin 60/100 mm.
Pomocí doplňkových součástí, které jsou k dispozici u dodavatele
vašeho kotle je možné soupravu prodloužit až na maximální délku
dle specifikace uvedené v tabulce s maximálními délkami potrubí
(kromě základního připojení kotle).
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si instalační návody k dílům z místní dodávky.
7.13.10 Souprava řízení spalin
Viz místní a národní předpisy.
7.13.11 Trubky odtahu spalin v dutinách
Nemá význam.
7.13.12 Materiály pro odvod spalin (C63)
dostupné na trhu
Vlastnosti spalování určují výběr materiálu odvodu spalin
(kouřovodu). Normy EN 1443 a EN 1856‑1 poskytují nezbytné
informace pro výběr materiálu pro odvod spalin pomocí štítku
uvádějícího identifikační označení. Identifikační označení obsahuje
následující informace:
a Značku CE
b V případě kovových materiálů musí být splněny požadavky
normy EN1856‑2. V případě plastových materiálů musí být
splněny požadavky normy EN14471.
Identifikační označení musí obsahovat následující informace:
c Teplotní třída: T120
d Tlaková třída: tlak (P) nebo vysoký tlak (Hi)
e Třída odolnosti při působení kondenzátu: mokrý (W)
f Třída odolnosti proti vyhoření sazí: E
Rozměry C63 systému odvodu spalin (vnější rozměry v mm)
ParalelníSoustředná 80/125Soustředné 60/100
Ø80
(+0,3 / –0,7)
Trubka
odkouření
Ø80
(+0,3 / –0,7)
Přívod
vzduchu
Ø125
(+2 / –0)
Trubka
odkouření
Ø60
(+0,3 / –0,7)
Přívod
vzduchu
Ø100
(+2 / –0)
VÝSTRAHA
Materiály odvodu spalin s různým označením se NESMÍ
kombinovat.
7.13.13 O zajištění systému odvodu spalin
UPOZORNĚNÍ
▪ Tyto předpisy typicky platí jak pro koncentrické, tak
paralelní systémy odvodu spalin.
▪ Systém odvodu spalin MUSÍ být zajištěn k pevné
konstrukci.
▪ Systém odvodu spalin musí mít kontinuální sklon ke
kotli (1,5°~3°). Nástěnné koncové kusy MUSÍ být
nainstalovány vodorovně.
▪ Používejte pouze držáky, které jsou součástí dodávky.
▪ Každé koleno MUSÍ být zajištěno pomocí držáku.
Výjimka při připojován kotle: pokud je délka rour před a
za prvním kolenem ≤250 mm, musí být druhá část za
prvním kolenem vybavena držákem. Držák MUSÍ být
umístěn na koleni.
▪ Každé prodloužení MUSÍ být zajištěno na každém
metru délky držákem. Tento držák NESMÍ být uchycen
okolo trubky (roury) tak, aby byl zajištěn volný pohyb
trubky.
▪ Ujistěte se, že je držák upevněn na správném místě
podle polohy držáku na trubce nebo koleni.
▪ NEPOUŽÍVEJTE díly odvodu spalin ani spony od
Výsledek: Přívod plynu se odvzdušní.
2 Zkontrolujte těsnost všech přípojek.
3 Zkontrolujte přívodní tlak plynu.
7.16.3Montáž krycí desky
INFORMACE
Ujistěte se, že vstupní pracovní tlak NENARUŠUJE jiné
nainstalované plynové spotřebiče.
7.16.2Uzavření plynového kotle
1 Zahákněte horní část předního panelu do horní části plynového
kotle.
8Konfigurace
8.1Vnitřní jednotka
8.1.1Přehled: Konfigurace
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro konfiguraci
systému po jeho instalaci.
Proč
Pokud NEPROVEDETE správnou konfiguraci systému, NEMUSÍ
pracovat dle očekávání. Konfigurace má vliv na následující
parametry:
▪ Výpočty softwaru
▪ Co vidíte a co můžete dělat na uživatelském rozhraní
Jak
Systém můžete nakonfigurovat pomocí dvou různých způsobů.
ZpůsobPopis
Konfigurace
prostřednictvím
uživatelského
rozhraní
Konfigurace
prostřednictvím
softwaru PC
configurator
Poprvé – rychlý průvodce. Po prvním
ZAPNUTÍ uživatelského rozhraní (přes vnitřní
jednotku) se spustí rychlý průvodce, který
vám pomůže s konfigurací systému.
Poté. Pokud je to nutné, můžete provést
změny v konfiguraci později.
Můžete si připravit konfiguraci mimo místo
instalace na počítači a poté ji nahrát do
systému pomocí softwaru PC configurator.
Viz také: "Připojení PC kabelu k rozváděcí
skříňce"na stránce53.
2 Nakloňte spodní stranu předního panelu směrem k plynovému
kotli.
3 Zašroubujte oba šrouby na krytu.
4 Uzavřete kryt displeje.
Referenční příručka pro instalační techniky
52
INFORMACE
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, uživatelské
rozhraní bude vyžadovat potvrzení. Po potvrzení se
obrazovka krátce vypne a na několik sekund se zobrazí
hlášení “zaneprázdněno”.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
8 Konfigurace
2
345
H JS T
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Přehled nastavení
PotvrditUpravitPosunout
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Přehled nastavení
Potvrdit
Upravit
Posunout
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Přehled nastavení
Potvrdit
Upravit
Posunout
Přístup k nastavení – Vysvětlivky tabulek
K nastavení technika se můžete dostat pomocí dvou různých
způsobů. Pomocí obou způsobů se však NELZE dostat ke všem
nastavením. Pokud se jedná o takovou situaci, je v odpovídajících
sloupcích tabulky v této kapitole uvedeno N/A (není použito).
ZpůsobSloupec v tabulkách
Přístup k nastavením přes záložky ve
struktuře nabídky.
Přístup k nastavením přes kód v přehledunastavení.
Viz také:
▪ "Přístup k nastavení technika"na stránce53
▪ "8.1.5 Struktura nabídky: přehled nastavení technika" na
stránce75
#
Kód
Připojení PC kabelu k rozváděcí skříňce
Nutná podmínka: Je vyžadovaná souprava EKPCCAB.
1 Připojte kabel s USB přípojkou ke svému počítači.
2 Připojte koncovku kabelu k X10A na A1P rozváděcí skříňky
vnitřní jednotky.
2 Přejděte na [6.4]:
3 Stiskněte a podržte
Výsledek: Na domovských stránkách se zobrazí
4 Pokud NESTISKNETE žádné tlačítko po dobu delší než
1hodinu, nebo stisknete znovu
4sekund, přepne se úroveň oprávnění technika opět na Konc.
uživatel.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Pokročilého
koncového uživatele
1 Přejděte do hlavní nabídky nebo případné dílčí nabídky:
2 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Pokr.konc
uživ.. Jsou zobrazeny další informace a do názvu nabídky se přidá
“+”. Úroveň oprávnění uživatele zůstane na Pokr.konc uživ. dokud
není jinak nastaveno.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Koncového uživatele
1 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Konc. uživatel.
Uživatelské rozhraní se vrátí na výchozí domovskou stránku.
Chcete-li upravit nastavení přehledu
Příklad: Změňte [1‑01] z 15 na 20.
1 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
2 Přejděte na odpovídající obrazovku první části nastavení
pomocí tlačítka
> Informace > Úroveň oprávnění uživatele.
na dobu delší než 4sekundy.
.
a podržíte po dobu delší než
.
na dobu delší než 4sekundy.
na dobu delší než 4sekundy.
> Nastavení technika > Přehled
a .
3 Dbejte zvláště na umístění přípojky!
Přístup k nejčastěji používaným příkazům
Přístup k nastavení technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
2 Přejděte na [A]:
Přístup k přehledu nastavení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
2 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Pokr.konc uživ..
možnosti, Výkony. Další informace viz "8.1.2 Základní
konfigurace"na stránce55.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
A.21
Posunout
Vybrat
Rozvržení systému
Standardní
Volitelné možnosti
Výkony
Potvrdit rozvržení
4 Po konfiguraci vyberte Potvrdit rozvržení a stiskněte .
Potvrdit rozvržení
Potvrďte prosím rozvržení
systému. Systém bude
restartován a bude připraven
pro první spuštění.
OK
Zrušit
Potvrdit
Upravit
a
b
a
#KódPopis
[A.2.1.B]Není
použito
Pouze pokud existují 2dálkové ovladače
(1 instalovaný v místnosti, 1 na vnitřní
jednotce):
8 Konfigurace
5 Dálkový ovladač se opětovně inicializuje a můžete pokračovat v
instalaci nastavením dalšího platného nastavení a uvedením
systému do provozu.
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, systém bude
vyžadovat potvrzení. Po dokončení potvrzení se obrazovka krátce
vypne a na několik sekund se zobrazí hlášení “zaneprázdněno”.
8.1.2Základní konfigurace
Rychlý průvodce: Jazyk / čas a datum
#KódPopis
[A.1]Není
použito
[1]Není
použito
Jazyk
Čas a datum
Rychlý průvodce: Standardní
Nastavení prostorového vytápění/chlazení
Systém může prostor vytápět nebo chladit. V závislosti na typu
použití musí být provedeno odpovídající nastavení prostorového
vytápění/chlazení.
#KódPopis
[A.2.1.7][C-07]Ovládání teploty jednotky:
▪ 0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní režim
jednotky je zvolen na základě teploty
výstupní vody bez ohledu na
skutečnou pokojovou teplotu a/nebo
požadavek na topení či chlazení
místnosti.
▪ 1 (Ov.ext.po.term): Provozní režim
jednotky je vybrán podle externího
termostatu nebo ekvivalentního
zařízení (např. konvektor tepelného
čerpadla).
▪ 2 (Ovl.pokoj.term.)(výchozí): Provozní
režim jednotky je vybrán na základě
teploty okolí na uživatelském rozhraní.
▪ a: Na jednotce
▪ b: V místnosti jako pokojový termostat
Umístění ovladače:
▪ Na jednotce: toto uživatelské rozhraní
se používá k ovládání jednotky. Další
uživatelské rozhraní je automaticky
nastaveno na V místnosti.
▪ V místnosti (výchozí): toto uživatelské
rozhraní se chová jako pokojový
termostat. Další uživatelské rozhraní
je automaticky nastaveno na Na
jednotce
#KódPopis
[A.2.1.8][7-02]Systém může dodávat výstupní vodu až
do 2 zón teploty vody. Během
konfigurace musí být nastaven počet zón
teploty vody.
Poč.zón tepl.výst.vody:
▪ 0 (1 zóna t.výst.v)(default): Pouze 1
zóna teploty výstupní vody. Tato zóna
se nazývá hlavní zóna teploty výstupní
vody.
výstupní vody. Zóna s nejnižší
teplotou výstupní vody (v režimu
topení) se nazývá hlavní zóna teploty
výstupní vody. Zóna s nejvyšší
teplotou výstupní vody (v režimu
topení) se nazývá doplňková zóna
teploty výstupní vody. V praxi to
znamená, že hlavní zóna teploty
výstupní vody sestává ze zářičů s
vyšší zátěží a k dosažení požadované
teploty výstupní vody je instalována
směšovací stanice.
▪ a: Doplňková zóna tepl.výst.vody
▪ b: Hlavní zóna tepl.výst.vody
#KódPopis
[A.2.1.9][F-0D]Pokud je ovládání prostorového
vytápění/chlazení vypnuto uživatelským
rozhraním, je čerpadlo vždy vypnuto,
pokud není zapotřebí chodu čerpadla z
bezpečnostních důvodů. Pokud je
ovládání prostorového vytápění/chlazení
zapnuto, můžete zvolit požadovaný
provozní režim čerpadla (platí pouze
během prostorového vytápění/chlazení)
Prov.rež.čerp.:
▪ 0 (Nepřetržitý): Nepřetržitý provoz bez
ohledu na stav ZAPNUTÍ nebo
VYPNUTÍ termostatu. Poznámka: při
nepřetržitém provozu čerpadlo
vyžaduje více energie než při provozu
na základě vzorkování či požadavku.
#KódPopis
[A.2.1.9][F-0D]<< pokračování
▪ 1 (Vzorek): Čerpadlo je zapnuto pokud
je požadavek na topení nebo chlazení,
protože teplota výstupní vody ještě
nedosáhla požadované teploty. Pokud
dojde ke stavu VYPNUTÍ termostatu,
čerpadlo se spustí každých 5 minut a
je kontrolována teplota vody a v
případě potřeby požadavek na topení
či chlazení. Poznámka: Vzorkovací
režim NENÍ k dispozici při ovládání
externím pokojovým termostatem
nebo ovládání pokojovým
termostatem.
čerpadla na požadavek. Příklad:
Pomocí pokojového termostatu vytváří
termostat stav ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud takový požadavek není, je
čerpadlo VYPNUTÉ. Poznámka:
Požadavek NENÍ k dispozici u
ovládání teploty výstupní vody.
Podle toho musí být provedena následující nastavení.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
▪ c: Zap
▪ d: Požadavek na topení (externím
dálkovým termostatem nebo
pokojovým termostatem)
▪ e: Provoz čerpadla
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
8 Konfigurace
c
d
a
b
efg
h
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
#KódPopis
[A.2.2.1][E‑05]Příprava teplé užitkové vody:
▪ 0 (Ne): NENÍ možná
▪ 1 (Ano)(výchozí): Je možná
[A.2.2.2][E‑06]Je v systému nainstalována nádrž na
teplou užitkovou vodu?
▪ 0 (Ne)(výchozí): teplá užitková voda
bude při požadavku ohřívána kotlem.
▪ 1 (Ano): teplou užitkovou vodu bude
ohřívat nádrž.
Poznámka: Pro Švýcarsko MUSÍ být
nastaveno "1".
[A.2.2.3][E‑07]Jaký typ nádrže na teplou užitkovou
vodu je nainstalován?
▪ 4 (Typ 5). EKHWP.
▪ 6 (Typ 7) Nádrž jiného výrobce.
Rozsah: 0~6.
[A.2.2.A][D‑02]Pokud je nainstalována nádrž na teplou
užitkovou vodu, vnitřní jednotka
poskytuje možnost připojení místně
dodaného čerpadla teplé užitkové vody
(typ zapnuto/vypnuto). V závislosti na
instalaci a konfiguraci na uživatelském
rozhraní rozlišujeme jeho funkčnost.
Neplatí pro Švýcarsko.
V případě [E‑06]=0
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno
▪ 1 (Sekund.zpět.): Instalováno pro
okamžitou dodávku teplé vody při
otevření kohoutku. Koncový uživatel
nastaví čas provozu (týdenní plán)
čerpadla teplé užitkové vody (kdy se
má spustit). Ovládání tohoto čerpadla
je možné pomocí vnitřní jednotky.
Cílová teplota oběhové funkce je
minimálně 45°C, nebo nastavená
teplota teplé užitkové vody na
obrazovce teplé užitkové vody (za
předpokladu, že je >45°C).
V případě [E‑06]=1
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno
▪ 1 (Sekund.zpět.): Instalováno pro
okamžitou dodávku teplé vody při
otevření kohoutu. Koncový uživatel
nastaví čas provozu (týdenní plán)
čerpadla teplé užitkové vody (kdy se
má spustit). Ovládání tohoto čerpadla
je možné pomocí vnitřní jednotky.
▪ 2 (Dezinf. paral.): Instalováno pro
účely dezinfekce. Spouští se při
provozu dezinfekční funkce nádrže na
teplou užitkovou vodu. Žádné další
nastavení není zapotřebí.
Viz také obrázky níže.
POZNÁMKA
Pokud je v systému instalováno čerpadlo teplé užitkové
vody ([D‑02]=1), může rychleji docházet k usazování
vodního kamene v tepelném výměníku kotle v důsledku
častějšího ohřevu teplé užitkové vody.
V případě [E‑06]=0 (neplatí pro Švýcarsko)
Čerpadlo teplé užitkové vody instalováno pro okamžitou
dodávku teplé vody
a Vnitřní jednotka
b Přípojka teplé vody na kotli
c Čerpadlo teplé užitkové vody (místní dodávka)
d Sprcha (místní dodávka)
e Vstup na kotli
f Oběhový termistor (EKTH2) (místní dodávka)
g Přívod vody
h Zpětný ventil (místní dodávka)
V případě [E‑06]=1
Čerpadlo teplé užitkové vody instalováno pro...
Okamžitá dodávka teplé
Dezinfekce
užitkové vody
a Vnitřní jednotka
b Nádrž
c Čerpadlo teplé užitkové vody (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
INFORMACE
Správné výchozí nastavení ohřevu teplé užitkové vody
platí pouze pokud je aktivován ohřev teplé užitkové vody
([E‑05]=1).
Termostaty a externí snímače
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
INFORMACE
Nádrž může být ohřívána pomocí plynového kotle nebo
tepelného čerpadla.
Při ovládání pomocí externího
pokojového termostatu musí být pro
hlavní zónu teploty výstupní vody
nastaven typ kontaktu volitelného
pokojového termostatu nebo konvektoru
tepelného čerpadla.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): Připojený externí
pokojový termostat nebo konvektor
tepelného čerpadla odešle požadavek
na topení nebo chlazení stejným
signálem protože je připojen k pouze 1
digitálnímu vstupu (vyhrazený pro
hlavní zónu teploty výstupní vody) na
vnitřní jednotce (X2M/1). Vyberte tuto
hodnotu v případě připojení ke
konvektoru tepelného čerpadla
(FWXV).
▪ 2 (Pož.na chla/top)(výchozí): Připojený
externí pokojový termostat odešle
samostatný požadavek na topení a
chlazení a je proto připojen ke 2
digitálním vstupům (vyhrazeným pro
hlavní zónu teploty výstupní vody) na
vnitřní jednotce (X2M/1 a 2). Vyberte
tuto hodnotu v případě připojení k
napevno zapojenému (EKRTWA)
nebo bezdrátovému (EKRTR1)
pokojovému termostatu.
[A.2.2.5][C-06]Typ kont.doplň.
Při ovládání pomocí externího
pokojového termostatu se 2 zónami
teploty výstupní vody musí být pro
doplňkovou zónu teploty výstupní zóny
nastaven typ volitelného pokojového
termostatu.
▪ 1 (Typ kont.hlav.): Viz Termo ZAP/
VYP. Připojen k vnitřní jednotce
(X2M/1a).
▪ 2 (Typ kont.hlav.)(výchozí): Viz Pož.na
chla/top. Připojen k vnitřní jednotce
(X2M/1a a 2a).
[A.2.2.B][C-08]Externí snímač
Pokud je připojen volitelný externí
snímač teploty okolí, musí být nastaven
typ snímače.
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno.
Pro měření je použit termistor na
dálkovém ovladači a venkovní
jednotce.
▪ 1 (Venkovní snímač): Instalováno.
Venkovní snímač bude použit k
měření venkovní teploty okolí.
Poznámka: Pro některé funkce je
stále použit snímač teploty na
venkovní jednotce.
▪ 2 (Pokojový snímač): Instalováno.
Snímač teploty na uživatelském
rozhraní již NENÍ použit. Poznámka:
Tato hodnota má význam pouze při
ovládání pomocí pokojového
termostatu.
Digitální I/O karta
Změna těchto nastavení je zapotřebí pouze pokud je instalována
volitelná digitální I/O karta. Digitální I/O karta má více funkcí, které
musí být nakonfigurovány.
#KódPopis
[A.2.2.6.2][D-07]Solární souprava
Označuje, zda je nádrž na teplou
užitkovou vodu také ohřívána solárními
panely.
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno.
▪ 1 (Ano): Instalováno. Nádrž na teplou
užitkovou vodu může být kromě kotle
ohřívána také solárními panely.
Nastavte tuto hodnotu pokud jsou
solární panely instalovány.
[A.2.2.6.3][C-09]Výstup alarmu
Označuje logiku výstupu alarmu output
na digitální I/O kartě během poruchy.
▪ 0 (Norm.otev.): Výstup alarmu bude
aktivován, pokud dojde ke spuštění
alarmu. Nastavení této hodnoty
umožňuje rozlišovat mezi detekcí
alarmu a detekcí výpadku napájení
jednotky.
▪ 1 (Norm.uzav.): Výstup alarmu
NEBUDE aktivován, pokud dojde ke
spuštění alarmu.
Viz také tabulka níže (Výstupní logika
alarmu).
Výstupní logika alarmu
[C-09]AlarmBez alarmuJednotka je
bez napětí
0 (výchozí)Uzavřený
výstup
1Rozpojený
výstup
Karta požadavků
Karta požadavků se používá k aktivaci řízení spotřeby energie
digitálními vstupy.
#KódPopis
[A.2.2.7][D-04]Karta požadavků
Měření energie
Pokud je měření energie prováděno pomocí externích měřicích
zařízení (místní dodávka), proveďte konfiguraci těchto nastavení dle
popisu níže. Vyberte výstup kmitočtu impulzu pro každý elektroměr
či plynoměr dle specifikací elektroměru/plynoměru. Je možné připojit
elektroměr a plynoměr s různým kmitočtem impulzu. Pokud není
použit žádný elektroměr nebo plynoměr, vyberte Ne k uvedení, že
odpovídající vstup impulzu NENÍ použit.
Rozpojený
výstup
Uzavřený
výstup
Označuje, zda je instalována volitelná
karta požadavků.
▪ 0 (Ne)(výchozí)
▪ 1 (Říz.spotř.ener.)
Rozpojený
výstup
Referenční příručka pro instalační techniky
58
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
8 Konfigurace
#KódPopis
[A.2.2.8][D‑08]Volitelný externí elektroměr kWh1:
Uživatel si může vybrat, zda bude přepínání mezi provozními režimy
optimalizováno ekonomicky nebo ekologicky. Nastavení na
Ekonomický, systém při všech provozních podmínkách zvolí zdroj
energie (plyn nebo elektřinu) na základě cen energie, což bude
znamenat minimalizaci nákladů za energie. Nastavení na
Ekologický, zdroj tepla bude vybrán na základě ekologických
parametrů, což bude znamenat minimalizaci spotřeby primární
energie.
#KódPopis
[A.6.7][7‑04]Definuje, zda bude přepínání mezi
provozními režimy optimalizováno
ekonomicky nebo ekologicky.
▪ 0 (Ekonomický)(výchozí): snížení
nákladů za energii
▪ 1 (Ekologický): snížení spotřeby
primární energie, ale ne nutně nákladů
za energii
Faktor primární energie
Faktor primární energie označuje kolik jednotek primární energie
(zemního plynu, surové ropy nebo jiných fosilních paliv před
jakoukoliv konverzí nebo transformací lidmi) je nutné pro získání 1
jednotky určitého (sekundárního) zdroje energie, například elektřiny.
Faktor primární energie pro zemní plyn je 1. Při předpokladu
průměrné účinnosti výroby elektrické energie (včetně ztrát při
přepravě) ve výši 40% se faktor primární energie pro elektřinu rovná
2,5 (=1/0,40). Faktor primární energie vám umožňuje porovnat 2
různé zdroje energie. V tomto případě je použití primárního zdroje
energie tepelného čerpadla porovnáno s použitím zemního plynu
plynového kotle.
#KódPopis
Není použito [7‑03]Porovnává použití primární energie
tepelného čerpadla s primární energií
kotle.
Rozsah: 0~6, krok 0,1 (výchozí: 2,5)
INFORMACE
▪ Faktor primární energie může být vždy nastaven, ale
používá se pouze v případě, že je úsporný režim
nastaven na Ekologický.
▪ Pro nastavení ceny za elektřinu NEPOUŽÍVEJTE
nastavení přehledu. Místo toho ji nastavte ve struktuře
nabídky ([7.4.5.1], [7.4.5.2] a [7.4.5.3]). Více informací
o nastavení cen za energii naleznete v návodu k
obsluze a referenční příručce pro uživatele.
Ovládání prostorového vytápění/chlazení
Základní požadované nastavení pro účely konfigurace prostorového
vytápění/chlazení vašeho systému je popsáno v této kapitole.
Nastavení technika v závislosti na počasí definuje parametry činnosti
jednotky závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu závisející
na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní
teploty. Nízké venkovní teploty budou mít za následek teplejší vodu
a naopak. Během provozu dle počasí může uživatel posunout
cílovou teplotu vody nahoru nebo dolů o maximálně 10°C.
Viz uživatelská referenční příručka a/nebo návod k obsluze, kde
naleznete více podrobností o této funkci.
Teplota výstupní vody: hlavní zóna
#KódPopis
[A.3.1.1.1]Není
použito
#KódPopis
[A.3.1.1.1]Není
použito
Rež.na výs.v.:
▪ Absolutní: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Dle počasí (výchozí): Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
pokračování >>
<< pokračování
▪ Abs + plánovaný: Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti se skládají z
požadovaných posunů, buď
předem nastavených nebo
vlastních.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
▪ Dle poč.+ plán.: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Kroky plánu obsahují požadované
teploty výstupní vody. Buď
přednastavené nebo vlastní.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí.
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 60°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1-03], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
vyšší teplota vody.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (výchozí:
35°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1-02], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
#KódPopis
[7.7.1.2][1‑06]
[1‑07]
Pouze pro EHYHBX08. Nastavit
chlazení dle počasí:
[1‑08]
[1‑09]
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(hlavní)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
pokračování >>
#KódPopis
[7.7.1.2][1‑06]
[1‑07]
[1‑08]
[1‑09]
<< pokračování
▪ [1-06]: Nízká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 20°C)
▪ [1-07]: Vysoká venkovní teplota.
25°C~43°C (výchozí: 35°C)
▪ [1-08]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑03]°C~[9‑02]°C
(výchozí: 22°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1-09], protože pro
nízké venkovní teploty dostačuje
méně chladná voda.
▪ [1-09]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑03]°C~[9‑02]°C
(výchozí: 18°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1-08], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována chladnější voda.
INFORMACE
Pro optimalizaci komfortu a také provozních nákladů se
doporučuje zvolit provoz při nastavení teploty dle počasí.
Tato nastavení provádějte pečlivě; budou mít významný
vliv na provoz tepelného čerpadla a také plynového kotle.
Příliš vysoká teplota výstupní vody může mít za následek
nepřetržitý provoz kotle.
Teplota výstupní vody: doplňková zóna
Platí pouze pokud existují 2 zóny teploty výstupní vody.
#KódPopis
[A.3.1.2.1]Není
použito
Rež.na výs.v.:
▪ Absolutní: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Dle počasí (výchozí): Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
pokračování >>
Referenční příručka pro instalační techniky
60
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
8 Konfigurace
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07][0-06]
#KódPopis
[A.3.1.2.1]Není
použito
<< pokračování
▪ Abs + plánovaný: Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
#KódPopis
[7.7.2.2][0‑04]
[0‑05]
Pouze pro EHYHBX08. Nastavit
chlazení dle počasí:
[0‑06]
[0‑07]
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti jsou
ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
▪ Dle poč.+ plán.: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti jsou
ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
#KódPopis
[7.7.2.1][0‑00]
Nastavit topení dle počasí:
[0‑01]
[0‑02]
[0‑03]
#KódPopis
[7.7.2.2][0‑04]
[0‑05]
[0‑06]
[0‑07]
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(doplňková)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
<< pokračování
▪ [0-07]: Nízká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 20°C)
▪ [0-06]: Vysoká venkovní teplota.
25°C~43°C (výchozí: 35°C)
▪ [0-05]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑07]°C~[9‑08]°C
(výchozí: 12°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [0-04], protože pro
nízké venkovní teploty dostačuje
méně chladná voda.
▪ [0-04]: Požadovaná teplota výstupní
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(doplňková)
▪ Ta: Venkovní teplota
#KódPopis
[7.7.2.1][0‑00]
[0‑01]
[0‑02]
[0‑03]
<< pokračování
▪ [0-03]: Nízká venkovní teplota. –
40°C~+5°C (výchozí: –10°C)
▪ [0-02]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [0-01]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí.
[9‑05]°C~[9‑06]°C (výchozí: 60°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [0-00], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
pokračování >>
Ovládání čerpadla: Cílový průtok
Hybridní modul je navržen pro provoz s pevným průtokem. To
znamená, že čerpadlo je ovládáno tak, aby pracovalo při nízkém
cílovém průtoku nastaveném technikem. Technik může nastavit
cílový průtok pro:
▪ provoz pouze tepelného čerpadla,
▪ hybridní provoz,
▪ provoz pouze plynového kotle.
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑07]°C~[9‑08]°C
(výchozí: 8°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [0-05], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována chladnější voda.
vyšší teplota vody.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí.
[9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (výchozí:
35°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [0-01], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
Není použito[8‑0B]Cílový průtok během provozu tepelného
čerpadla.
Výchozí hodnota je nastavena tak, aby
byl zajištěn jmenovitý výkon tepelného
čerpadla s rozdílem teplot (ΔT) na
topidle 5°C. Pokud je pokojová teplota
neustále vyšší než požadovaná
pokojová teplota, snižte tuto hodnotu.
Pokud při provozu pouze tepelného
čerpadla cítíte, že teplota není
dostatečná, tuto hodnotu zvyšte.
Rozsah: 10~20l/min
▪ Pro EHYHBH05: 13l/min (výchozí)
▪ Pro EHYHBH/X08: 15l/min (výchozí)
Výchozí hodnoty byly nastaveny tak,
aby byl optimalizován komfort a výkon.
Při jejích změně buďte opatrní.
Není použito[8‑0C]Cílový průtok během hybridního
provozu.
Je vybrána stejná výchozí hodnota jako
cílový průtok během provozu kotle.
Pokud je pokojová teplota neustále
vyšší než je požadovaná pokojová
teplota, snižte tuto hodnotu. Pokud při
hybridním provozu cítíte, že teplota
není dostatečná, tuto hodnotu zvyšte.
Rozsah: 10~20l/min
▪ Pro EHYHBH05: 13l/min (výchozí)
▪ Pro EHYHBH/X08: 15l/min (výchozí)
Výchozí hodnoty byly nastaveny tak,
aby byl optimalizován komfort a výkon.
Při jejích změně buďte opatrní.
Není použito[8‑0D]Cílový průtok během provozu
plynového kotle.
Výchozí hodnota je zvolena tak, aby byl
zajištěn jmenovitý výkon plynového
kotle s rozdílem teplot (ΔT) na topidle
20°C. Pokud je pokojová teplota
neustále vyšší než požadovaná
pokojová teplota, snižte tuto hodnotu.
Pokud při provozu pouze plynového
kotle cítíte, že teplota není dostatečná,
tuto hodnotu zvyšte.
10~20l/min (výchozí: 16l/min)
Výchozí hodnota byla nastavena tak,
aby byl optimalizován komfort a výkon.
Při jejích změně buďte opatrní.
Teplota výstupní vody: modulace
Modulace snižuje nebo zvyšuje požadovanou teplotu výstupní vody
ve funkci požadované pokojové teploty a rozdílu mezi touto teplotou
a skutečnou pokojovou teplotou. Výsledkem je následující:
▪ stabilní pokojová teplota přesně odpovídající požadované teplotě
(vysoká úroveň komfortu)
▪ méně cyklů zapnutí/vypnutí (nízká hlučnost, vysoký komfort a
účinnost)
▪ co nejnižší možné teploty výstupní vody (vysoká účinnost).
Tato funkce je použitelná pouze v případě ovládání pomocí
pokojového termostatu a používá se k výpočtu teploty výstupní vody.
Po aktivaci lze teplotu výstupní vody pouze zjistit na uživatelském
rozhraní, avšak nelze ji změnit. Pokud ji chcete změnit, vypněte
modulaci. Teplota výstupní vody může mít buď pevně danou
nastavenou teplotu nebo může mít trvalou odchylku v případě
nastavené teploty dle počasí.
#KódPopis
[A.3.1.1.5][8‑05]Modul.teplota výst.vody:
▪ Ne: vypnuto.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je nutné nastavit na
uživatelském rozhraní.
▪ Ano (výchozí): zapnuto.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je možné zjistit pouze
na uživatelském rozhraní
Není použito[8-06]Maximální modulace teploty výstupní
vody:
0°C~10°C (výchozí: 5°C)
Vyžaduje povolení modulace.
Jedná se o hodnotu, podle které je
zvýšena nebo snížena požadovaná
teplota výstupní vody.
INFORMACE
Pokud je povolena modulace teploty výstupní vody, je
nutné nastavit křivku dle počasí na vyšší polohu než [8-06]
plus minimální teplotu výstupní vody k dosažení stabilních
podmínek pro komfortní nastavenou teplotu pro místnost.
Pro zvýšení účinnosti může být modulace nižší než
nastavená teplota výstupní vody. Nastavením křivky dle
počasí na vyšší polohu nemůže klesnout pod minimální
nastavenou teplotu. Viz níže uvedený obrázek.
a Křivka dle počasí
b Minimální nastavená teplota výstupní vody nutná pro
dosažení stabilních podmínek komfortní nastavené teploty
v místnosti.
Teplota výstupní vody: typ topidla
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. V
závislosti na objemu vody v systému a typu topných zařízení může
ohřátí nebo ochlazení prostoru trvat déle. Toto nastavení může
kompenzovat pomalou nebo rychlou odezvu systému na topení/
chlazení během cyklu zahřívání/ochlazování.
Poznámka: Nastavení typu topidla (zářiče) ovlivní maximální
modulaci požadované teploty výstupní vody a možnost použití
automatického přepínání režimu chlazení/topení na základě vnitřní
teploty okolí.
Proto je důležité nastavit tento parametr správně.
#KódPopis
[A.3.1.1.7][9‑0B]Typ zářiče:
Čas odezvy systému:
▪ Rychlý (výchozí) Příklad: Malý
objem vody, fan coily nebo radiátory.
▪ Pomalý Příklad: Velký objem vody,
podlahové topení.
Referenční příručka pro instalační techniky
62
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
8 Konfigurace
Funkce rychlého topení
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu.
Funkce spustí plynový kotel jakmile je skutečná teplota o 3°C nižší
než je požadovaná pokojová teplota. Velký výkon kotle dokáže
rychle zvýšit pokojovou teplotu na požadovanou hodnotu. To může
být užitečné po dlouhých obdobích nepřítomnosti nebo po poruše
systému. Během funkce rychlého ohřevu bude nastavená teplota
plynového kotle maximální teplotou topení: [9‑00].
#KódPopis
Není použito[C‑0A]Funkce rychlého ohřevu vnitřních
prostor
▪ 0 (výchozí): VYP.
▪ 1: Zap.
Ovládání teplé užitkové vody
Platí pouze v případě, že je instalována volitelná nádrž na teplou
užitkovou vodu.
Vždy platí pro Švýcarsko.
Konfigurace požadované teploty v nádrži
Teplá užitková voda může být ohřáta 3 různými způsoby. Liší se
podle způsobu nastavení požadované teploty v nádrži a způsobem
činnosti jednotky.
#KódPopis
[A.4.1][6-0D]Teplá užitková voda Režim nast.
hodnoty:
▪ 0 (Opět.ohř.): Povolen pouze opětovný
ohřev.
▪ 1 (Opět.ohř+pl.): Nádrž teplé užitkové
vody je ohřívána podle plánu a mezi
plánovanými cykly ohřevu, opětovný
ohřev je povolen.
▪ 2 (Pouze plán)(výchozí): Nádrž na
teplou užitkovou vodu může být
ohřívána POUZE podle plánu.
Podrobnější informace viz "Ovládání teplé užitkové vody:
pokročilé"na stránce68.
INFORMACE
Pokud je v systému instalována nádrž jiného výrobce
([E‑07]=6), doporučuje se nastavit [6‑0D] na “0” (tj.
Opět.ohř.).
Maximální nastavená teplota TUV
Maximální teplota teplé užitkové vody, kterou mohou uživatelé zvolit.
Toto nastavení můžete použít pro omezení teploty vody na
kohoutech s teplou vodou.
INFORMACE
Během dezinfekce nádrže teplé užitkové vody může
teplota TUV tuto maximální teplotu překročit.
INFORMACE
Omezte maximální povolenou teplotu teplé vody v souladu
s příslušnými předpisy.
#KódPopis
[A.4.5][6‑0E]Max.nast. tepl.
Maximální teplota teplé užitkové vody,
kterou mohou uživatelé zvolit. Toto
nastavení můžete použít pro omezení
teploty vody na kohoutech s teplou
vodou.
Maximální teplota NEPLATÍ během
dezinfekce. Viz funkce dezinfekce.
V případě [E‑06]=1 (nainstalovaná
nádrž):
▪ [E‑07]≠6: 40~75°C (výchozí: 75°C)
▪ [E‑07]=6: 40~60°C (výchozí: 60°C)
V případě [E‑06]=0 (bez nainstalované
nádrže):
▪ 40~65°C (výchozí: 65°C)
Kontakt/číslo helpdesku
#KódPopis
[6.3.2]Není
použito
Telefonní číslo, na které mohou uživatelé
volat v případě problémů.
8.1.3Pokročilá konfigurace/optimalizace
Prostorové vytápění/chlazení: pokročilé
Přednastavená teplota výstupní vody
Můžete definovat přednastavené teploty výstupní vody:
▪ hospodárná (označuje požadovanou teplotu výstupní vody, jejímž
účelem je dosažení co nejnižší spotřeby elektrické energie)
▪ komfortní (označuje požadovanou teplotu výstupní vody s nejvyšší
spotřebou elektrické energie).
Přednastavené hodnoty usnadňují použít stejné hodnoty v plánu
nebo upravit požadovanou teplotu výstupní vody podle pokojové
teploty (viz modulace). Pokud chcete později hodnotu změnit,
můžete tak učinit z POUZE jednoho místa. Podle toho, zda je
požadovaná teplota výstupní vody nastavena dle počasí nebo NE, je
nutné specifikovat požadované hodnoty posunu nebo absolutní
požadovanou teplotu výstupní vody.
POZNÁMKA
Přednastavené hodnoty teploty výstupní vody platí POUZE
pro hlavní zónu, protože plán pro doplňkovou zónu se
skládá ze zapnutí/vypnutí.
POZNÁMKA
Vyberte přednastavené teploty výstupní vody podle
uspořádání a vybraných tepelných zářičů k zajištění
vyvážení mezi požadovanou pokojovou teplotou a teplotou
výstupní vody.
#KódPopis
Přednastavená teplota výstupní vody pro hlavní zónu teploty
výstupní vody v případě, že NENÍ nastavena dle počasí
Přednastavená teplota výstupní vody (hodnota posunu) pro hlavní
zónu teploty výstupní vody v případě, že je závislá na počasí
[7.4.2.5]Není
použito
[7.4.2.6]Není
použito
[7.4.2.7]Není
použito
[7.4.2.8]Není
použito
Komfort (topení)
–10°C~+10°C (výchozí: 0°C)
Eko (topení)
–10°C~+10°C (výchozí: –2°C)
Komfort (chlazení)
–10°C~+10°C (výchozí: 0°C)
Eko (chlazení)
–10°C~+10°C (výchozí: 2°C)
Teplotní rozmezí (teploty výstupní vody)
Účelem tohoto nastavení je snaha zabránit ve výběru nesprávné
teploty vody na výstupu (tj. příliš horká nebo příliš studená). Proto
lze nakonfigurovat dostupné rozmezí požadovaných teplot topení a
chlazení.
POZNÁMKA
V případě podlahového topení je důležité omezit
následující parametry:
▪ maximální teplota výstupní vody v režimu topení podle
specifikací instalace podlahového topení.
▪ minimální teplota výstupní vody při režimu chlazení na
18–20°C zabrání kondenzaci na podlaze.
POZNÁMKA
▪ Při nastavení rozmezí teploty výstupní vody jsou
všechny požadované teploty výstupní vody také
upraveny, aby bylo zaručeno, že jsou v daném
rozmezí.
▪ Vždy zajistěte vyvážení mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou a/
nebo výkonem (podle uspořádání systému a výběru
tepelných zářičů). Požadovaná teplota výstupní vody je
výsledkem několika nastavení (přednastavené hodnoty,
hodnoty posunu, křivky na základě počasí, modulace).
V důsledku toho by mohlo být dosaženo příliš vysokých
nebo příliš nízkých teplot výstupní vody, což by mohlo
vést k nadměrným teplotám nebo nedostatku výkonu.
Omezením teplotního rozmezí výstupní vody na
adekvátní hodnoty (v závislosti na tepelném zářiči) se
takovým situacím zabrání.
Příklad: Nastavte minimální teplotu výstupní vody na 28°C, abyste
zabránili tomu, že by NEBYLO možné vytápět místnost: teploty
výstupní vody MUSÍ být dostatečně vyšší než pokojové teploty (u
topení).
#KódPopis
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. teplota (topení)
15°C~37°C (výchozí: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Max. t. (chlazení)
18°C~22°C (výchozí: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Min. t.(chlazení)
5°C~18°C (výchozí: 5°C)
Rozmezí teploty výstupní vody pro doplňkovou zónu teploty
výstupní vody (= zóna teploty výstupní vody s nejvyšší teplotou
výstupní vody v režimu topení a nejnižší teplotou výstupní vody v
režimu chlazení)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Max. teplota (topení)
37°C~80°C (výchozí: 80°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Min. teplota (topení)
15°C~37°C (výchozí: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08]Max. t. (chlazení)
18°C~22°C (výchozí: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07]Min. t.(chlazení)
5°C~18°C (výchozí: 5°C)
Nadsazení teploty výstupní vody
Tato funkce definuje, jak mnoho může teplota vody vzrůst nad
požadovanou teplotu výstupní vody, než dojde k vypnutí
kompresoru. Kompresor se opět spustí jakmile teplota výstupní vody
klesne pod požadovanou teplotu. Tato funkce je k dispozici POUZE
v režimu topení.
#KódPopis
Není použito [9-04]1–4°C (výchozí: 1°C)
INFORMACE
Tato nadsazená teplota platí pro teplotu výstupní vody
tepelného čerpadla. Mějte na paměti, že při provozu
plynového kotle může být nadsazená teplota 5°C nad
požadovanou teplotou výstupní vody kotle.
Kompenzace teploty výstupní vody v okolí 0°C
V režimu topení je požadovaná teplota výstupní vody místně
zvýšena pokud se venkovní teplota pohybuje v okolí 0°C. Tato
kompenzace může být zvolena při použití absolutní požadované
teploty nebo teploty dle počasí (viz obrázek níže). Použijte toto
nastavení pro kompenzaci možných tepelných ztrát budovy v
důsledku odpařování rozpuštěného ledu nebo sněhu (např. v zemích
s chladným podnebím).
Rozmezí teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní
vody (= zóna teploty výstupní vody s nejnižší teplotou výstupní vody
v režimu topení a nejvyšší teplotou výstupní vody v režimu
chlazení)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Max. teplota (topení)
Referenční příručka pro instalační techniky
64
#KódPopis
37°C~80°C (výchozí: 80°C)
a Absolutní požadovaná teplota výstupní vody
b Požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na počasí
#KódPopis
Není použito [D-03]▪ 0 (vypnuto) (výchozí)
▪ 1 (povoleno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (povoleno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (povoleno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (povoleno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
8 Konfigurace
[
9-0C
]
a
b
c
d
Maximální modulace teploty výstupní vody
Platí POUZE při ovládání pokojovým termostatem a při povolené
modulaci. Maximální modulace (=variace) požadované teploty
výstupní vody zvolená na základě rozdílu mezi skutečnou a
požadovanou pokojovou teplotou, např. modulace 3°C znamená, že
požadovaná teplota výstupní vody může být zvýšena nebo snížena
o 3°C. Výsledkem zvýšení modulace je lepší výkon (méně
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rychlejší zahřívání), ale mějte na paměti, že v
závislosti na tepelném zářiči MUSÍ BÝT VŽDY vyvážení (viz
uspořádání a výběr tepelných zářičů) mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou.
#KódPopis
Není použito [8-06]0°C~10°C (výchozí: 5°C)
Umožnění chlazení na základě počasí
Platí POUZE pro EHYHBX. Je možné deaktivovat chlazení dle
počasí, což znamená, že požadovaná teplota výstupní vody při
chlazení nebude záviset na venkovní teplotě a to BEZ OHLEDU na
to, zda je možnost dle počasí zvolena nebo NIKOLIV. Tento
parametr je možné zvolit samostatně pro hlavní zónu teploty
výstupní vody i doplňkovou zónu teploty výstupní vody.
#KódPopis
Není použito [1-04]Chlazení dle počasí hlavní zóny teploty
výstupní vody je…
▪ 0 (vypnuto)
▪ 1 (zapnuto) (výchozí)
Není použito [1-05]Chlazení dle počasí doplňkové zóny
teploty výstupní vody je…
▪ 0 (vypnuto)
▪ 1 (zapnuto) (výchozí)
Teplotní rozsah (pokojová teplota)
Platí POUZE pro ovládání pomocí pokojového termostatu. Aby se
ušetřila energie tím, že se zabrání přehřívání nebo přechlazování
místnosti, můžete omezit rozsah pokojové teploty, a to pro topení i
chlazení.
POZNÁMKA
Při nastavení teplotního rozsahu pokojové teploty jsou
všechny požadované pokojové teploty také upraveny, aby
bylo zaručeno, že jsou v daném rozmezí.
#KódPopis
Rozmezí tepl. v místnosti
[A.3.2.1.2][3-06]Max. teplota (topení)
18°C~30°C (výchozí: 30°C)
[A.3.2.1.1][3-07]Min. teplota (topení)
12°C~18°C (výchozí: 12°C)
[A.3.2.1.4][3-08]Max. t. (chlazení)
25°C~35°C (výchozí: 35°C)
[A.3.2.1.3][3-09]Min. t.(chlazení)
15°C~25°C (výchozí: 15°C)
Krok nastavení pokojové teploty
Platí POUZE pro ovládání pokojovým termostatem a jestliže je
teplota zobrazena v °C.
#KódPopis
[A.3.2.4]Není
použito
Krok tepl. v pokoji
▪ 1°C (výchozí). Požadovanou
pokojovou teplotu na uživatelském
rozhraní je možné nastavit v krocích
po 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovanou pokojovou
teplotu na uživatelském rozhraní je
možné nastavit v krocích po 0,5°C.
Skutečná pokojová teplota je
zobrazena s přesností na 0,1°C.
Hystereze pokojové teploty
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Je
možné nastavit pásmo hystereze v okolí požadované pokojové
teploty. Doporučuje se NEMĚNIT hysterezi pokojové teploty, protože
je nastavena na optimální použití systému.
a Pokojová teplota
b Aktuální pokojová teplota
c Požadovaná pokojová teplota
d Čas
#KódPopis
Není použito [9-0C]1°C~6°C (výchozí: 1°C)
Trvalá odchylka pokojové teploty
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače pokojové teploty. Je
možné nastavit trvalou odchylku hodnoty pokojového termistoru
měřené uživatelským rozhraním nebo externím pokojovým
snímačem. Nastavení může být použito ke kompenzaci u situací,
kdy dálkový ovladač nebo externí pokojový snímač NELZE
nainstalovat na ideální místo (viz instalační návod a/nebo referenční
příručka pro techniky).
#KódPopis
Trv.odch.tepl.v pokoji: Trvalá odchylka skutečné pokojové teploty
měřené na snímači uživatelského rozhraní.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, krok 0,5°C (výchozí: 0°C)
Odch.ext.sním.tep.míst.: Platí POUZE pokud je nainstalován a
nakonfigurován externí pokojový snímač (viz [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, krok 0,5°C (výchozí: 0°C)
Protimrazová ochrana místnosti
Protimrazová ochrana místnosti brání přílišnému ochlazení
místnosti. Toto nastavení se chová odlišně v závislosti na
nastaveném způsobu řízení jednotky ([C‑07]). Proveďte kroky dle
níže uvedené tabulky:
Způsob řízení jednotky ([C‑07])Protimrazová ochrana
místnosti
Řízení pomocí pokojového
termostatu ([C‑07]=2)
Umožňuje, aby pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
Způsob řízení jednotky ([C‑07])Protimrazová ochrana
místnosti
Řízení pomocí externího
pokojového termostatu
([C‑07]=1)
Regulace teploty výstupní vody
([C‑07]=0)
POZNÁMKA
Pokud systém NEOBSAHUJE záložní ohřívač, NEMĚŇTE
výchozí teplotu protimrazové ochrany místnosti.
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U4, protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
Podrobnější popis o protimrazové ochraně místnosti ve vztahu k
příslušným způsobům řízení jednotky naleznete v částech níže.
[C‑07]=2: řízení pomocí pokojového termostatu
Při řízení pokojovým termostatem je protimrazová ochrana místnosti
zaručena i když je domovská stránka pokojové teploty na
uživatelském rozhraní VYPNUTA. Když je protimrazová ochrana
místnosti ([2‑06]) zapnutá, a skutečná pokojová teplota by klesla pod
nastavenou teplotu protimrazové ochrany ([2‑05]), jednotka dodá
teplou výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět ohřála.
#KódPopis
Není použito [2-06]Protimr.ochr.místnosti
Není použito [2-05]Teplota protimrazové ochrany místnosti
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U5:
▪ pokud je připojen 1 uživatelské rozhraní, protimrazová
ochrana místnosti NENÍ zaručena,
▪ pokud jsou připojena 2 uživatelská rozhraní a druhé
uživatelské rozhraní použité pro regulaci pokojové
teploty je odpojeno (v důsledku nesprávného zapojení,
poškození kabelu), protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud je parametr Manuálně nastaven na Nouzový
([A.6.C]=0), a jednotka se přepne do nouzového provozu,
uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o potvrzení.
Protimrazová ochrana místnosti je aktivní i když uživatel
NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
[C‑07]=1: řízení pomocí externího pokojového termostatu
Při řízení pomocí externího pokojového termostatu je protimrazová
ochrana místnosti zaručena externím pokojovým termostatem za
předpokladu, že je domovská stránka teploty výstupní vody na
uživatelského rozhraní ZAPNUTA a nastavení automatického
nouzového provozu ([A.6.C]) je nastaveno na "1".
Kromě toho je omezená protimrazová ochrana jednotky možná v
následujících případech:
Umožňuje, aby externí pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
▪ ZAPNĚTE domovskou stránku
teploty výstupní vody.
Protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
▪ 0: vypnuto
▪ 1: zapnuto (výchozí)
4°C~16°C (výchozí: 8°C)
V případě...…pak platí následující:
Jedna zóna teploty výstupní vody ▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
VYPNUTA a venkovní teplota
prostředí klesne pod 4°C,
jednotka začne přivádět
výstupní vodu do topidel, aby
se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní
vody se sníží.
▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
ZAPNUTA, externí pokojový
termostat je nastaven na
"Termostat VYPNUT" a
venkovní teplota prostředí
klesne pod 4°C, jednotka
začne přivádět výstupní vodu
do topidel, aby se místnost
opět zahřála a nastavená
teplota výstupní vody se sníží.
▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
ZAPNUTA a externí pokojový
termostat je nastaven na
“Termostat ZAPNUT”, je
protimrazová ochrana
místnosti zaručena normální
logikou.
Dvě zóny teploty výstupní vody▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
VYPNUTA a venkovní teplota
prostředí klesne pod 4°C,
jednotka začne přivádět
výstupní vodu do topidel, aby
se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní
vody se sníží.
▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
ZAPNUTA, provozní režim je
"topení" a venkovní teplota
prostředí klesne pod 4°C,
jednotka začne přivádět
výstupní vodu do topidel, aby
se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní
vody se sníží.
▪ Výběr režimu “chlazení” nebo
“topení” se provádí pomocí
uživatelského rozhraní. Pokud
je domovská stránka teploty
výstupní vody ZAPNUTA a
provozní režim je “chlazení”,
nebude žádná ochrana
funkční.
[C‑07]=0: řízení teploty výstupní vody
Při řízení teploty výstupní vody protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena. Nicméně pokud je parametr [2‑06] nastaven na “1”,
je možná omezená protimrazová ochrana jednotky:
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody VYPNUTA a
venkovní teplota prostředí klesne pod 4°C, jednotka začne
přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní vody se sníží.
▪ Jestliže je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA a
provozní režim je “topení”, začne jednotka přivádět výstupní vodu
do topidel, aby se místnost zahřála dle normální logiky.
Referenční příručka pro instalační techniky
66
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
8 Konfigurace
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA a
provozní režim je “chlazení”, nebude žádná ochrana funkční.
Uzavírací ventil
Následující platí pouze v případě 2 zón teploty výstupní vody. V
případě 1 zóny teploty výstupní vody připojte uzavírací ventil k
výstupu topení/chlazení.
Uzavírací ventil, který je v hlavní zóně hlavní výstupní vody, je
možné nakonfigurovat.
INFORMACE
Během odmrazování je uzavírací ventil VŽDY otevřen.
Termo ZAP/VYP: ventil se uzavře, podle [F-0B], pokud není žádný
požadavek na topení v hlavní zóně. Aktivací tohoto nastavení
můžete:
▪ zabránit přívodu výstupní vody do tepelných zářičů v hlavní zóně
teploty výstupní vody (přes stanici směšovacích ventilů), pokud
není požadavek z doplňkové zóny teploty výstupní vody.
▪ aktivovat zapnutí/vypnutí čerpadla stanice směšovacích ventilů
POUZE pokud existuje požadavek.
#KódPopis
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Uzavírací ventil:
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ ovlivněn
požadavkem na topení nebo chlazení.
▪ 1 (Ano): uzavře se v případě, že NENÍ
požadavek na topení nebo chlazení.
INFORMACE
Nastavení [F-0B] platí pouze pokud je nastaven požadavek
termostatu nebo externího pokojového termostatu (NE v
případě nastavení dle teploty výstupní vody).
Chlazení: platí POUZE pro EHYHBX. Uzavírací ventil se uzavře v
závislosti na [F-0C], pokud jednotka běží v režimu chlazení. Aktivujte
toto nastavení, abyste zabránili přívodu studené výstupní vody do
tepelného zářiče a vytvoření kondenzace (např. podlahové topení
nebo radiátory).
#KódPopis
[A.3.1.1.6.2] [F-0C]Uzavírací ventil:
▪ 0 (Ne): NENÍ ovlivněn změnou režimu
prostorového provozu na chlazení.
▪ 1 (Ano)(výchozí): uzavře se v případě,
že aktivní režim prostorového provozu
je chlazení.
Provozní rozsah
V závislosti na průměrné venkovní teplotě je zakázán provoz
jednotky v režimu prostorového vytápění nebo chlazení.
Tepl.vypnuti.prost.top: Pokud průměrná venkovní teplota stoupne
nad tuto hodnotu, prostorové vytápění se vypne, aby nedocházelo k
přetápění.
#KódPopis
[A.3.3.1][4-02]14°C~35°C (výchozí: 25°C)
Stejné nastavení je také použito u
automatického přepínání topení/
chlazení.
T.zapnuti.prost.chlaz.: platí POUZE pro EHYHBX. Pokud průměrná
venkovní teplota klesne pod tuto hodnotu, prostorové chlazení se
VYPNE.
#KódPopis
[A.3.3.2][F-01]10°C~35°C (výchozí: 20°C)
Stejné nastavení je také použito u
automatického přepínání topení/
chlazení.
Automatické přepínání topení/chlazení
Koncový uživatel nastaví požadovaný provozní režim na dálkovém
ovladači: topení, chlazení nebo automatický režim (viz také návod k
obsluze/uživatelská referenční příručka). Pokud je zvoleno
Automatické přepínání, bude změna provozního režimu založena na
následujících podmínkách:
▪ Měsíční plán povolení topení nebo chlazení: koncový uživatel
každý měsíc uvede, který provoz je povolen ([7.5]: topení i
chlazení nebo POUZE pouze topení či POUZE chlazení). Pokud
se povolený provozní režim změní na POUZE chlazení, změní se
provozní režim na chlazení. Pokud se povolený provozní režim
změní na POUZE topení, změní se provozní režim na topení.
▪ Průměrná venkovní teplota: provozní režim se změní tak, aby byl
VŽDY v rozsahu stanoveném teplotou VYPNUTÍ prostorového
vytápění pro režim topení a teplota ZAPNUTÍ prostorového
chlazení pro režim chlazení. Pokud venkovní teplota klesne,
přepne se provozní režim na topení a obráceně. Venkovní teplota
bude zprůměrována v průběhu času (viz "8 Konfigurace" na
stránce52).
Pokud je venkovní teplota mezi teplotou ZAPNUTÍ prostorového
chlazení a teplotou VYPNUTÍ prostorového vytápění, zůstane
provozní režim nezměněn za předpokladu, že je systém
nakonfigurován na ovládání pokojovým termostatem s jednou zónou
teploty výstupní vody a rychlými tepelnými zářiči. V takovém případě
se provozní režim změní na základě následujících podmínek:
▪ Měřená vnitřní teplota: kromě požadované pokojové teploty pro
topení a chlazení technik nastavuje hodnotu hystereze (např. v
režimu topení se tato hodnota vztahuje k požadované teplotě
chlazení) a hodnotu trvalé odchylky (např. v režimu topení se tato
hodnota vztahuje k požadované teplotě vytápění). Příklad:
požadovaná pokojová teplota při topení je 22°C a chlazení 24°C,
s hodnotou hystereze 1°C a trvalou odchylkou 4°C. K přepnutí z
topení na chlazení dojde, jakmile pokojová teplota stoupne nad
maximální požadovanou teplotu pro chlazení s přidanou hodnotou
hystereze (tedy 25°C) a požadovanou teplotu topení s přidanou
hodnotou trvalé odchylky (tedy 26°C). Naopak, k přepnutí z
chlazení na topení dojde, když pokojová teplota klesne pod
minimální požadovanou teplotu topení od níž je odečtena hodnota
hystereze (tedy 21°C) a požadovanou teplotu chlazení mínus
hodnota trvalé odchylky (tedy 20°C).
▪ Hlídací časovač zabrání příliš častému přepínání z topení na
chlazení a naopak.
Nastavení přepínání související s venkovní teplotou (POUZE pokud
je zvolen automatický režim):
teplota klesne pod tuto hodnotu, změní
se provozní režim na topení:
Rozsah: 10°C~35°C (výchozí: 20°C)
Nastavení přepínání související s vnitřní teplotou. Platí POUZE
pokud je zvolen Automatický režim a systém je nakonfigurován na
ovládání pokojovým termostatem s 1 zónou teploty výstupní vody a
rychlými tepelnými zářiči.
Není použito [4-0B]Hystereze: Zajistí, že přepnutí je
prováděno POUZE pokud je to nezbytné.
Příklad: Režim prostorového provozu se
změní z chlazení na topení POUZE
pokud pokojová teplota klesne pod
požadovanou teplotu topení, od níž je
odečtena hodnota hystereze.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (výchozí:
1°C)
Není použito [4-0D]Trvalá odchylka: Zajistí, že bude možné
dosáhnout aktivní požadované pokojové
teploty. Příklad: jestliže by k přepnutí z
topení na chlazení došlo při nižší teplotě
než je požadovaná teplota pro topení,
nemohla by tato pokojová teplota být
nikdy dosažena.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (výchozí:
3°C)
Ovládání teplé užitkové vody: pokročilé
Přednastavené teploty nádrže
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režim
nebo plánovaný + opětovný ohřev.
Můžete definovat přednastavené teploty v nádrži:
▪ akumulace hospodárná
▪ akumulace komfortní
▪ opětovný ohřev
▪ hystereze opětovného ohřevu
Přednastavené hodnoty usnadňují použití stejné hodnoty v plánu.
Pokud budete chtít později hodnotu změnit, můžete tak učinit na 1
místě (viz také návod k obsluze nebo uživatelská referenční
příručka).
Komfort akumul
Při programování plánu můžete využít teploty v nádrži jako
přednastavené hodnoty. Nádrž se poté bude ohřívat až do dosažení
těchto nastavených teplot. Kromě toho je možné nastavit vypnutí
akumulace tepla. Tato funkce vypíná ohřev nádrže i v případě, že
nastavené teploty NEBYLO dosaženo. Vypnutí akumulace
naprogramujte pouze v případě, že je ohřev nádrže absolutně
nežádoucí.
#KódPopis
[7.4.3.1][6-0A]30°C~[6‑0E]°C (výchozí: 60°C)
Hystereze opětovného ohřevu
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režimu
+ režimu opětovného ohřevu.
#KódPopis
Není použito [6-08]2°C~20°C (výchozí: 5°C )
Dle počasí
Nastavení technika dle počasí definuje parametry činnosti jednotky
závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu dle na počasí,
požadovaná teplota vody v nádrži se stanoví automaticky podle
průměrné venkovní teploty: nízké venkovní teploty zvyšují
nastavenou hodnotu teploty v nádrži, protože je voda na kohoutu
chladnější a naopak. V případě plánovaného ohřevu vody nebo
plánovaného + opakovaného ohřevu teplé užitkové vody je
komfortní akumulační teplota závislá na počasí (podle křivky na
základě počasí), hospodárná akumulace a teplota opakovaného
ohřevu NEJSOU závislé na počasí. V případě použití pouze
opakovaného ohřevu teplé užitkové vody je požadovaná teplota
vody v nádrži závislá na počasí (podle křivky na základě počasí).
Během provozu dle počasí koncový uživatel nemůže upravit
požadovanou teplotu v nádrži na uživatelském rozhraní.
#KódPopis
[A.4.6]Není
použito
Požadovaný režim teploty:
▪ Absolutní (výchozí): vypnuto. Veškerá
požadovaná teplota v nádrži NENÍ
závislá na počasí.
▪ Dle počasí: zapnuto. V plánovaném
režimu nebo plánovaném +
opakovaném ohřevu je komfortní
akumulační teplota závislá na počasí.
Hospodárná akumulační teplota a
teplota pro opakovaný ohřev NEJSOU
závislé na počasí. V režimu
opakovaného ohřevu je požadovaná
teplota v nádrži závislá na počasí.
Poznámka: Pokud je zobrazená
teplota v nádrži závislá na počasí,
nemůže být upravena na uživatelském
rozhraní.
[A.4.7][0-0E]
Křivka na základě počasí
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
Ekonomický akumul.
Akumulační hospodárná teplota označuje nižší požadovanou teplotu
v nádrži. Jedná se o požadovanou teplotu, pokud je naplánována
hospodárná akumulace (přednostně během dne).
pokud je venkovní teplota rovna nebo
nižší než hodnota nízké teploty okolí:
45°C~[6‑0E]°C (výchozí: 60°C)
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo
vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí: 35°C~[6‑0E]°C (výchozí: 55°C)
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
8 Konfigurace
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Časovače pro současný požadavek na prostorové vytápění a
ohřev teplé užitkové vody
Když začne jednotka ohřívat nádrž na teplou užitkovou vodu,
pokračuje až do dosažení nastavené teploty. Pokud to však trvá
příliš dlouho (na základě posouzení jednotkou), jednotka provede
vyvážení rozdělení výkonu mezi ohřev teplé užitkové vody a
prostorové vytápění.
Dezinfekce
Platí pouze pro instalace s nádrží na teplou užitkovou vodu.
Funkce dezinfekce dezinfikuje nádrž na teplou užitkovou vodu
opakovaným ohřevem vody na definovanou teplotu.
UPOZORNĚNÍ
Provozní parametry funkce dezinfekce MUSÍ být
nakonfigurovány technikem v souladu s příslušnými
předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Pokud je nainstalována nádrž jiného výrobce, vždy
aktivujte dezinfekční funkci.
[A.4.4.4][2‑03]Cílová teplota: pevná hodnota (výchozí:
60°C)
[A.4.4.5][2‑04]Doba trvání
Rozsah: 40~60 minut (výchozí: 40 minut)
VÝSTRAHA
Pamatujte na to, že teplota teplé užitkové vody na kohoutu
teplé vody se rovná hodnotě nastavené pomocí parametru
[2-03] po provedení dezinfekce.
Pokud vysoká teplota teplé užitkové vody představuje
potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku
teplé vody v nádrži na teplou užitkovou vodu namontovat
směšovací ventil (místní dodávka). Směšovací ventil
zajistí, že teplota teplé užitkové vody v kohoutu teplé vody
nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu.
Maximální povolená teplota teplé vody musí být zvolena v
souladu s příslušnými předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že čas spuštění funkce dezinfekce [A.4.4.3] s
definovanou dobou trvání [A.4.4.5] NENÍ přerušen
možným požadavkem na teplou užitkovou vodu.
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
INFORMACE
V případě, že v průběhu doby trvání funkce dezinfekce
teplota užitkové vody klesne o 5°C níže, než je cílová
teplota dezinfekce, funkce se opět spustí.
INFORMACE
Pokud během provádění dezinfekce provedete následující
operace, dojde k chybě AH:
▪ Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
▪ Přejděte na domovskou stránku teploty nádrže TUV
(Nádrž).
▪ Stisknete
pro přerušení dezinfekce.
T
Teplota teplé užitkové vody
DHW
TUUživatelem nastavená teplota
THVysoká nastavená teplota [2-03]
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, může sloužit plynový
kotel jako nouzový zdroj tepla a automaticky nebo ručně může
převzít celou tepelnou zátěž.
▪ Pokud je automatický nouzový provoz nastaven na: Automaticky a
dojde k poruše tepelného čerpadla, kotel automaticky převezme
tepelnou zátěž.
▪ Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a automatický nouzový
provoz je nastaven na Manuálně, dojde k vypnutí ohřevu teplé
užitkové vody a prostorového vytápění a bude je nutné zapnout
manuálně. Uživatelské rozhraní poté požádá uživatele o
potvrzení, zda může kotel převzít celou tepelnou zátěž či nikoliv.
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, na uživatelském rozhraní
se zobrazí
. Jestliže je dům delší dobu neobývaný, doporučujeme
nastavit parametr [A.6.C] Nouzový na Automaticky.
Referenční příručka pro instalační techniky
69
8 Konfigurace
#KódPopis
[A.6.C]Není
použito
INFORMACE
Nastavení automatického nouzového provozu lze provést
pouze ve struktuře nabídky uživatelského rozhraní.
INFORMACE
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a parametr
[A.6.C] je nastaven na Manuálně, funkce protimrazové
ochrany, funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění a funkce ochrany proti zamrznutí vodního potrubí
zůstanou aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
Vyvážená teplota
Na základě teploty okolí, cenách za energii a požadované teploty
vody je uživatelské rozhraní schopno vypočítat, jaký zdroj tepla
může nejúčinněji zajistit požadovaný topný výkon. Pro maximalizaci
výkonu energie tepelného čerpadla je však možné zabránit spuštění
plynového kotle pokud teplota okolního prostředí překročí určitou
mez (např. 5°C). To může být užitečné k zabránění příliš vysokému
provozu plynového kotle v případě nesprávných nastavení. Jakmile
je nastavena vyvážená teplota, ohřev teplé užitkové vody není
NIKDY zakázán.
#KódPopis
Není použito [5‑00]Definuje, zda je provoz plynového kotle
Není použito [5‑01]Vyvážená teplota
Nouzový:
▪ 0: Manuálně (výchozí)
▪ 1: Automaticky
povolen pokud během prostorového
vytápění teplota okolí překročí
nastavenou vyváženou teplotu.
▪ 0: povolen (výchozí).
▪ 1: NENÍ povolen.
Pokud je teplota okolí vyšší než tato
teplota, plynový kotel NEBUDE možné
spustit. Platí pouze pokud je [5‑00]
nastaven na 1.
Rozsah: –15°C~35°C (výchozí: 5°C)
Nastavení systému
Automatický restart
Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno,
funkce automatického restartu znovu použije nastavení dálkového
ovladače, které platilo v době výpadku. Z těchto důvodů se
doporučuje tuto funkci vždy aktivovat.
Je-li zdrojem, kde došlo k přerušení dodávky, elektrická energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh, je nutné vždy povolit funkci
automatického restartu. Nepřetržité ovládání vnitřní jednotky může
být garantováno nezávisle na stavu zdroje elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh připojením vnitřní jednotky ke
zdroji elektrické energie s normální sazbou.
#KódPopis
[A.6.1][3‑00]Je povolena funkce automatického
restartu jednotky?
▪ 0: Ne
▪ 1 (výchozí): Ano
Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/3+4) jako
bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém
vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.
#KódPopis
[A.2.1.6][D‑01]Připojení ke zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh:
▪ 0 (výchozí): Venkovní jednotka je
připojena k běžnému zdroji napájení.
▪ 1: Venkovní jednotka je připojena ke
zdroji napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh. V okamžiku odeslání
signálu upřednostňované sazby za
kWh dodavatelem elektrické energie
se příslušný kontakt rozpojí a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se uzavře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
▪ 2: Venkovní jednotka je připojena ke
zdroji napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh. V okamžiku odeslání
signálu upřednostňované sazby za
kWh dodavatelem elektrické energie
se příslušný kontakt sepne a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se otevře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
Poznámka: 3 se týká bezpečnostního
termostatu.
Bezpečnostní termostat
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/3+4) jako
bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém
vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.
#KódPopis
[A.2.1.6][D‑01]Připojení k beznapěťovému kontaktu
bezpečnostního termostatu:
▪ 0 (výchozí): Žádný bezpečnostní
termostat.
▪ 3: Normálně uzavřený kontakt
bezpečnostního termostatu.
Poznámka: 1+2 se týkají zdroje
elektrické energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh.
INFORMACE
Ujistěte se, že je nastavená teplota bezpečnostního
termostatu alespoň o 15°C vyšší než maximální nastavená
teplota výstupní vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
70
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
8 Konfigurace
3×
1 2 3
Úsporný režim
Definuje, zda je možné přerušit napájení venkovní jednotky (interně
nebo ovládáním vnitřní jednotky) během nečinnosti (není požadavek
na prostorové topení/chlazení tepelného čerpadla). Konečné
rozhodnutí pro povolení přerušení proudu venkovní jednotky během
nečinnosti závisí na teplotě okolí, stavu kompresoru a interních
časovačích minimálního provozu.
Aby bylo možné aktivovat úsporný režim, musí být na uživatelském
rozhraní aktivován parametr [E-08] spolu s odstraněním konektoru
pro úsporný režim na venkovní jednotce.
POZNÁMKA
Konektor pro úsporný režim na venkovní jednotce může
být odstraněn pouze pokud je vypnutý hlavní přívod
elektrické energie.
#KódPopis
Není použito [E‑08]Úsporný režim venkovní jednotky:
▪ 0: Vypnuto
▪ 1 (výchozí): Zapnuto
Řízení spotřeby energie
Řízení spotř. energie
#KódPopis
[A.6.3.1][4-08]Režim:
▪ 0 (Žádné omezení)(výchozí):
Vypnuto.
▪ 1 (Nepřetržitý): Zapnuto: Můžete
nastavit jednu hodnotu omezení
elektrické energie (v A nebo kW) na
kterou bude spotřeba systému vždy
omezena.
▪ 2 (Digit.vstupy): Zapnuto: Můžete
nastavit až čtyři hodnoty omezení
elektrické energie (v A nebo kW), na
které bude spotřeba systému
omezena, v případě aktivace
odpovídajícího digitálního vstupu.
#KódPopis
[A.6.3.2][4-09]Typ:
▪ 0 (Proud): Hodnoty pro omezení se
nastavují v A.
▪ 1 (Výkon)(výchozí): Hodnoty pro
omezení se nastavují v kW.
[A.6.3.3][5-05]Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie.
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.4][5-09]Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie.
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
Omezení proudu pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu
omezení elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot
proudu.
[A.6.3.5.1][5-05]Limit DI1
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.2][5-06]Limit DI2
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Limit DI3
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
Omezení kW pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu omezení
elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot energie.
[A.6.3.6.1][5-09]Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
Průměrovací časovač
Průměrovací časovač koriguje vliv odchylek v teplotě okolí. Výpočet
nastavené hodnoty dle počasí se provádí podle průměrné venkovní
teploty.
Venkovní teplota je zprůměrována pro vybrané časové období.
Jestliže je aktivován úsporný režim (viz [E-08]), je výpočet
průměrné venkovní teploty možný pouze v případě použití
externího venkovního snímače teploty.
Platí pouze v případě, že je instalován a nakonfigurován externí
snímač venkovní teploty.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače venkovní teploty. Na
hodnotu termistoru je možné zadat trvalou odchylku. Toto nastavení
může být použito ke kompenzaci u situací, kdy externí snímač
venkovní teploty nelze nainstalovat na ideální místo (viz instalační
návod).
#KódPopis
[A.6.5][2‑0B]–5°C~5°C, krok: 0,5°C (výchozí: 0°C)
Nucené odmrazování
Odmrazování můžete spustit manuálně.
Rozhodnutí k provedení manuálního odmrazování, provádí venkovní
jednotka a závisí na okolních podmínkách a stavu tepelného
výměníku. Pokud venkovní jednotka akceptuje nucené odmrazování,
bude na dálkovém ovladači zobrazeno
. Jestliže ikona NENÍ
zobrazena do 6minut od povolení nuceného odmrazování, venkovní
jednotka ignorovala požadavek na nucené odmrazování.
#KódPopis
[A.6.6]Není
Chcete spustit odmrazování?
použito
Provoz čerpadla
Je-li provoz čerpadla deaktivován, čerpadlo se zastaví, pokud je
venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená pomocí parametru
[4-02] nebo pokud venkovní teplota poklesne pod hodnotu
nastavenou parametrem [F-01]. Je-li provoz čerpadla aktivován,
čerpadlo lze spustit při všech venkovních teplotách.
#KódPopis
Není použito [9‑0D]Omezení otáček čerpadla
▪ 0: Žádné omezení.
▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná
kontrola rozdílu teplot (delta T) a
komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8 (výchozí: 6): Omezení, pokud
nejsou žádné ovladače. Pokud není
žádný výstup topení/chlazení, bude
omezení otáček čerpadla možné
použít. Pokud existuje výstup topení/
chlazení, bude otáčky čerpadla
určovat pouze rozdíl teplot (delta T)
dle požadovaného výkonu. S tímto
omezením rozsahu je možné rozdíl
teplot použít a komfortní teplota je
zaručena.
Maximální hodnoty závisí na typu jednotky:
#KódPopis
Není použito [F‑00]Provoz čerpadla:
▪ 0 (výchozí): Vypnuto pokud je
venkovní teplota vyšší než [4-02] nebo
nižší než [F-01] v závislosti na tom,
zda je aktivní režim topení.
▪ 1: Možné při jakékoliv venkovní
teplotě.
Provoz čerpadla během abnormálního průtoku [F-09] definuje, zda
se čerpadlo vypne při abnormálním průtoku nebo umožní
pokračování v provozu. Tato funkce platí pouze pro určité podmínky,
kdy je vhodné udržovat čerpadlo v činnosti, když Ta<4°C (čerpadlo
bude spuštěno po dobu 10 minut a vypnuto po 10 minutách).
Společnost Daikin NENESE žádnou odpovědnost za jakékoliv škody
vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
#KódPopis
Není použito [F‑09]Čerpadlo pokračuje v provozu při
abnormálním průtoku:
▪ 0 (výchozí): Čerpadlo bude vypnuto.
▪ 1: Čerpadlo bude zapnuto pokud
Ta<4°C (10 minut ZAPNUTO – 10
minut VYPNUTO)
Omezení otáček čerpadla
Omezení otáček čerpadla [9‑0D] definuje maximální otáčky
čerpadla. Za normálních podmínek výchozí nastavení NESMÍ být
upravováno. Omezení otáček čerpadla bude potlačeno pokud je
průtok v rozmezí minimálního průtoku (chyba 7H).
V závislosti na zvolených nastaveních technika a typu
jednotky budou nastavení zobrazena nebo skryta.
8 Konfigurace
Referenční příručka pro instalační techniky
75
8 Konfigurace
1275 63 48
abcfed
8.2Plynový kotel
8.2.1Přehled: Konfigurace
Ukazatel
Provoz
8.2.2Základní konfigurace
1 Zapnuto/Vypnuto
2 Hlavní displej
3 Prostorové vytápění
4 Ohřev teplé užitkové vody
5 Komfortní funkce teplé užitkové vody “eko”
6 Komfortní funkce teplé užitkové vody zapnuta (nepřetržitý)
7 Servisní displej
8 Blikání ukazuje poruchu
a Tlačítko zapnutí/vypnutí
ventilátoru
b
ventilátoru
c
d Funkce ohřevu teplé užitkové vody vypnuto/eko/zapnuto
e Servisní tlačítko
f Tlačítko reset
Resetování plynového kotle
Resetování je možné pouze v případě, že dojde k chybě.
Nutná podmínka: Blikající LED kontrolka nad tlačítkem
chybový kód na hlavním displeji.
Nutná podmínka: Zkontrolujte význam chybového kódu (viz
"Chybové kódy plynového kotle"na stránce97) a vyřešte příčinu.
1 Pro resetování plynového kotle stiskněte tlačítko
.
a
Maximální vstupní teplota prostorového vytápění
Další informace naleznete v referenční příručce pro vnitřní jednotku.
Teplota teplé užitkové vody
Další informace naleznete v referenční příručce pro vnitřní jednotku.
Funkce udržování tepla
Reverzibilní tepelné čerpadlo je vybaveno funkcí udržování tepla,
která udržuje tepelný výměník neustále zahřátý, aby se zabránilo
rosení ve spínací skříňce plynového kotle.
U modelů typu pouze topení je možné tuto funkci vypnout pomocí
nastavení parametru plynového kotle.
INFORMACE
NEVYPÍNEJTE funkci udržování tepla pokud je plynový
kotel připojen k reverzibilní vnitřní jednotce. Doporučuje se
vždy vypnout funkci udržování tepla pokud je plynový kotel
připojen k vnitřní jednotce s funkcí pouze topení.
Zapnutí/vypnutí plynového kotle
1 Stiskněte tlačítko
Výsledek: Zelená LED kontrolka nad tlačítkem
kotle rozsvítí.
Pokud je kotel vypnutý, na servisním displeji je zobrazeno , což
označuje, že je napájení zapnuto. V tomto režimu bude také na
hlavním displeji zobrazen tlak v instalaci prostorového vytápění
(bar).
.
se při spuštění
Komfortní funkce teplé užitkové vody
Neplatí pro Švýcarsko.
Tuto funkci je možné ovládat pomocí tlačítka pro komfortní ohřev
teplé užitkové vody ( ). Kdispozici jsou následující funkce:
▪ Zapnuto: LED kontrolka
teplé užitkové vody je zapnuta. Tepelný výměník bude udržován
na stanovené teplotě, aby se zajistila okamžitá dodávka teplé
vody.
▪ Eko: LED kontrolka
teplé užitkové vody se sama učí na základě zjištěných podmínek.
Spotřebič se naučí přizpůsobit se způsobu použití teplé užitkové
vody. Například: teplota tepelného výměníku NEBUDE udržována
během noci nebo v případě dlouhé doby bez použití teplé vody.
▪ Vypnuto: obě LED kontrolky jsou zhasnuté. Teplota tepelného
výměníku NENÍ udržována. Například: bude chvíli trvat, než se
bude na kohoutcích k dispozici teplá voda. Pokud není okamžitá
potřeba dodávky teplé užitkové vody, je možné komfortní funkci
teplé užitkové vody vypnout.
se rozsvítí. Funkce komfortního ohřevu
se rozsvítí. Funkce komfortního ohřevu
Funkce ochrany proti zamrznutí
Tento kotel je vybaven interní funkci ochrany proti zamrznutí, která
se v případě potřeby automaticky spustí, i když je kotel vypnutý.
Pokud dojde k přílišnému poklesu teploty na tepelném výměníku,
hořák se zapne, dokud teplota nebude opět dostatečně vysoká.
Pokud je ochrana proti zamrznutí aktivní, na servisním displeji se
zobrazí
.
Nastavení parametrů pomocí servisního kódu
Tento plynový kotel je z výroby nastaven v souladu s výchozími
nastaveními. Při změně parametrů vezměte v úvahu poznámky
uvedené v tabulce dole.
Minimální vstupní teplota tepelné křivky 10°C~25°C15°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
.Maximální vstupní teplota tepelné
křivky
Minimální vnější teplota tepelné křivky –30°C~10°C–7°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
Maximální vnější teplota tepelné křivky 15°C~30°C25°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
Období tepelného čerpadla
prostorového vytápění po rozptylu
tepla
Období tepelného čerpadla
prostorového vytápění po rozptylu
zbytkového tepla (post purge) po
dokončení ohřevu teplé užitkové vody
Poloha 3cestného ventilu nebo
elektroventilu
Posilovač0~10Změna tohoto nastavení nemá vliv na
0–30▪ 0 = Pouze období po rozptylu tepla
~85%70%Maximální výkon při vytápění. Jedná
—80Na plynovém kotli není žádné čerpadlo
~100%100%Maximální výkon při okamžitém ohřevu
30°C~90°C90°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
0~15min1minZměna tohoto nastavení nemá vliv na
0~15min1minZměna tohoto nastavení nemá vliv na
0–30▪ 0 = Zapnuto během prostorového
Popis
▪ 1 = Pouze topení + externí nádrž na
TUV
▪ 2 = Pouze ohřev teplé užitkové vody
(žádný systém vytápění není
potřebný)
▪ 3 = Pouze topení
Doporučuje se neměnit toto nastavení.
▪ 1 = Čerpadlo aktivní nepřetržitě
▪ 2 = Čerpadlo aktivní nepřetržitě
pomocí spínače MIT
▪ 3 = Čerpadlo spuštěno pomocí
externího spínače
Toto nastavení nemá žádný vliv.
se o procento maxima nastaveného v
parametru . Důrazně doporučujeme,
aby toto nastavení nebylo měněno.
prostorového vytápění. Změna tohoto
nastavení nemá žádný účinek.
teplé užitkové vody. Jedná se o
procento maxima nastaveného v
parametru . Vzhledem k tomu, že je
displej 2číselný, je nejvyšší
zobrazitelná hodnota 99. Je však
možné nastavit tento parametr na
100% (výchozí nastavení). Důrazně
doporučujeme, aby toto nastavení
nebylo měněno.
Kroková modulace0~11▪ 0 = Vypnuto během prostorového
Minimální otáčky během prostorového
vytápění
.Minimální výkon čerpadla prostorového
vytápění
Minimální otáčky pro TUV
(neplatí pro Švýcarsko)
Minimální vstupní teplota během
požadavku OT. (Termostat s
protokolem OpenTherm)
.Reverzibilní nastavení0~11Toto nastavení aktivuje funkci
Počáteční otáčky pro prostorové
vytápění
.Počáteční otáčky pro ohřev teplé
užitkové vody
(neplatí pro Švýcarsko)
Maximální otáčky ventilátoru45–5048Používejte tento parametr k nastavení
Nastavte teplotu prostorového vytápění
(průtokovou teplotu) během doby
ohřevu externí nádrže TUV
.Komfortní teplota0°C / 40°C~65°C0°CTeplota použitá pro eko/komfortní
.Doba čekání po požadavku na
prostorové vytápění z termostatu.
Doba čekání po požadavku na ohřev
teplé užitkové vody před odezvou na
požadavek na prostorové vytápění.
.Počet eko dní.1–103Počet eko dní.
Doba funkce proti cyklování během
prostorového vytápění
.Referenční hodnota pro teplou
užitkovou vodu
23%~50%23%Rozsah nastavení 23–50% (40 =
—40Na plynovém kotli není žádné čerpadlo
23%~50%23%Rozsah nastavení 23–50% (40 =
10°C~16°C40°CZměna tohoto nastavení nemá vliv na
50–99%50%Jedná se o otáčky ventilátoru před
50–99%50%Jedná se o otáčky ventilátoru před
60°C~90°C85°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
0min~15min0minZměna tohoto nastavení nemá vliv na
0min~15min0minDoba, po kterou kotel vyčká, než
0min~15min5minMinimální doba vypnutí při
24-30-3636▪ 24: Nepoužívá se.
Popis
vytápění
▪ 1 = Zapnuto během prostorového
vytápění
Doporučuje se neměnit toto nastavení.
propan).
Doporučuje se neupravovat toto
nastavení v případě zemního plynu.
prostorového vytápění. Změna tohoto
nastavení nemá žádný účinek.
propan).
Doporučuje se neupravovat toto
nastavení v případě zemního plynu.
provoz jednotky.
udržování teploty plynového kotle.
Používá se pouze s reverzibilními
tepelnými čerpadly a NIKDY nesmí být
vypnuto. MUSÍ být vypnuto u modelů
pouze s topením (nastaveno na 0).
▪ 0 = vypnuto
▪ 1 = zapnuto
zapálením hořáku. Doporučuje se
neměnit toto nastavení.
zahájením ohřevu teplé užitkové vody.
Doporučuje se neměnit toto nastavení.
maximálních otáček ventilátoru.
Doporučuje se neměnit toto nastavení.
Použijte uživatelské rozhraní.
funkci. Pokud je teplota 0°C, je teplota
eko/komfortní funkce stejná jako
nastavená teplota teplé užitkové vody.
V opačném případě bude teplota eko/
komfortní funkce v rozmezí 40°C až
65°C.
provoz jednotky.
zareaguje na požadavek na prostorové
vytápění po požadavku na ohřev teplé
užitkové vody.
prostorovém vytápění. Doporučuje se
neměnit toto nastavení.
▪ 30: Nepoužívá se.
▪ 36: Pouze pro EHYKOMB33AA*.
Referenční příručka pro instalační techniky
78
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
Maximální nastavení výkonu prostorového
a
b
c
d
vytápění
Maximální nastavení výkonu prostorového vytápění (
nastaveno na 70%. Pokud je potřebný vyšší nebo nižší výkon,
můžete změnit otáčky ventilátoru. V tabulce dole je uveden vztah
mezi otáčkami ventilátoru a výkonem spotřebiče. Důrazně
doporučujeme NEMĚNIT toto nastavení.
) je z výroby
8 Konfigurace
Požadovaný výkon (kW)Nastavení na servisním displeji
Výkon plynového kotle během hoření pomalu roste a sníží se,
jakmile je dosažena vstupní teplota.
(% max. otáček)
Změna na jiný typ plynu
UPOZORNĚNÍ
Práce na plynových součástech mohou provádět POUZE
kvalifikované osoby. VŽDY musí být provedeny v souladu
s místními a národními předpisy. Plynový ventil je
zapečetěn. V Belgii musí jakékoliv úpravy plynového
ventilu MUSÍ provádět certifikovaný zástupce výrobce.
Více informací získáte u prodejce.
Pokud je ke spotřebiči připojen jiný typ plynu než pro který byl
spotřebič nastaven výrobcem, MUSÍ být vyměněn regulátor plynu.
Konverzní sady pro jiné typy plynu jsou k dispozici na objednávku.
Viz "5.3.3 Možné volitelné vybavení pro plynový kotel" na
stránce14.
1 Vypněte kotel a odpojte jej od přívodu elektřiny.
2 Zavřete plynový ventil.
3 Ze spotřebiče odstraňte přední panel.
4 Odšroubujte spojku (a) nad plynovým ventilem a otočte
směšovací trubku plynu dozadu (b).
5 Sejměte a nasaďte O-kroužek (c) a omezovač plynu (d) s
použitím kroužků z konverzní soupravy.
6 Opět sestavte v obráceném pořadí.
7 Otevřete přívodní plynový ventil.
8 Zkontrolujte, zda přípojky před plynovým ventilem těsní.
9 Zapněte napájení.
10 Zkontrolujte, zda přípojky za plynovým ventilem těsní (během
provozu).
11 Nyní zkontrolujte nastavení procent CO2 při vysokém nastavení
(na displeji je
12 Na spodní část kotle vedle typového štítku umístěte nálepku s
uvedením nového typu plynu.
13 Umístěte nálepku s uvedením nového typu plynu vedle
plynového ventilu, nad stávající nálepku.
14 Znovu namontujte přední panel.
) a nízkém nastavení (na displeji je ).
a Šroubení
b Směšovací trubka plynu
c Těsnicí kroužek
d Regulační kroužek plynu
INFORMACE
Plynový kotel je konfigurován pro provoz s plynem G20
(20 mbar). Pokud je však plyn typu G25 (25 mbar), je
možné plynový kotel dál bez úprav provozovat.
Informace o nastavení oxidu uhličitého
Nastavení CO2 bylo provedeno ve výrobě a nevyžaduje žádné
úpravy. Toto nastavení je možné zkontrolovat změřením procenta
obsahu CO2 ve spalinách. V případě možného narušení nastavení
musí být zkontrolována výměna plynového ventilu nebo konverze na
jiný typ plynu a v případě nutnosti nastavit podle níže uvedených
pokynů.
Procento CO2 vždy kontrolujte s otevřeným krytem.
Kontrola nastavení oxidu uhličitého
1 Vypněte modul tepelného čerpadla pomocí uživatelského
rozhraní.
2 Vypněte plynový kotel pomocí tlačítka
3 Z plynového kotle odstraňte přední panel.
4 Otevřete vzorkovací port (a) a vložte vhodnou sondu
(a) Hodnota CO2 při maximálním výkonu zaznamenaná při
vysokém nastavení.
11 Pokud je procento CO2 při maximálním a minimálním výkonu v
rámci rozmezí uvedeného v tabulkách nahoře, je nastavení CO
kotle správné. Pokud tomu tak NENÍ, upravte nastavení CO
podle pokynů v níže uvedené kapitole.
12 Vypněte spotřebič stisknutím tlačítka
a umístěte vzorkovací
port zpět na místo. Ujistěte se, že těsní.
13 Znovu namontujte přední panel.
UPOZORNĚNÍ
Práce na plynových součástech mohou provádět pouze
kvalifikované osoby.
Úprava nastavení oxidu uhličitého
INFORMACE
Nastavení CO2 upravujte pouze pokud jste nejprve provedli
kontrolu a jste si jisti, že je úprava nutná. V Belgii musí
INFORMACE
Před zavedením sondy analyzátoru do vzorkovacího portu
se ujistěte, že byla proveden postup spuštění analyzátoru.
INFORMACE
Ponechte kotel v rovnoměrném provozu. Připojení měřicí
sondy před dosažením stabilního provozu může způsobit
nesprávné výsledky. Doporučujeme vyčkat alespoň
jakékoliv úpravy plynového ventilu MUSÍ provádět
certifikovaný zástupce výrobce. Více informací získáte u
prodejce.
1 Odstraňte kryt, který zakrývá stavěcí šroub. Na obrázku je již
kryt odstraněn.
2 Otočte šroub (a) pro zvýšení (doprava) nebo snížení (doleva)
procenta CO2. Požadovaná hodnota viz tabulka dole.
30minut.
5 Zapněte plynový kotel pomocí tlačítka
a vytvořte požadavek
na prostorové vytápění.
6 Zvolte vysoké nastavení současným dvojím stisknutím tlačítka
a . Na servisním displeji se objeví velké písmeno . Na
uživatelském rozhraní se zobrazí Zaneprázd..
NEPROVÁDĚJTE zkoušku, pokud se objeví malé písmeno .
Pokud k tomu dojde, stiskněte znovu tlačítka a .
7 Ponechte hodnoty, aby se ustálily. Vyčkejte alespoň 3 minuty a
porovnejte procento obsahu CO2 s hodnotami v tabulce
uvedené níže.
Hodnota CO2 při
maximálním
výkonu
Zemní
plyn G20
Zemní
plyn G25
(v Belgii)
Propan P
G31
(30/50mb
Propan P
G31
(37mbar)
Změřená hodnota při
maximálním výkonu
ar)
Maximální hodnota9,68,310,8
Minimální hodnota8,67,39,8
8 Poznačte si procento CO2 při maximálním výkonu. Je to
důležité pro další kroky.
UPOZORNĚNÍ
NENÍ možné upravit procento CO2, pokud běží zkušební
program . Pokud se procento CO2 liší od hodnot v tabulce
nahoře, kontaktujte prosím vaše místní servisní oddělení.
9 Zvolte nízké nastavení současným jedním stisknutím tlačítek
a . Na servisním displeji se objeví. Na uživatelském rozhraní
se zobrazí Zaneprázd..
10 Ponechte hodnoty, aby se ustálily. Vyčkejte alespoň 3 minuty a
porovnejte procento obsahu CO2 s hodnotami v tabulce
uvedené níže.
3 Po změření procenta CO2 a úpravy nastavení opět umístěte
4 Zvolte vysoké nastavení současným dvojím stisknutím tlačítka
ar)
Maximální hodnota
(a)
5 Změřte procento CO2. Pokud se procento CO2 nadále liší odd
Minimální hodnota8,47,49,49,4
a Stavěcí šroub s krytem
Hodnoty CO2 (%) pro úpravu při
minimálním výkonu (přední kryt
otevřen)
Zemní plyn 2H
(G20, 20mbar)
Propan 3P (G31,
30/50/37mbar)
krytku a vzorkovací port na své místo. Ujistěte se, že těsní.
a . Na servisním displeji se objeví velké písmeno .
hodnot uvedených v tabulce s hodnotami procent CO2 při
maximálním výkonu, kontaktujte svého místního prodejce.
2
2
Referenční příručka pro instalační techniky
80
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
9 Provoz
0.2
0
1
3
5
7
9
11
13
15
0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0
bar
l/min
6 Pro ukončení zkušebního programu stiskněte současně tlačítka
a .
7 Znovu namontujte přední panel.
9Provoz
9.1Přehled: Provoz
Tento plynový kotel je modulační kotel s vysokou účinností. To
znamená, že je výkon upravován v souladu s potřebným
požadavkem na vytápění. Hliníkový výměník tepla má 2 samostatné
měděné okruhy. Díky samostatně konstruovaným okruhům pro
prostorové vytápění a ohřev teplé užitkové vody může vytápění a
ohřev užitkové vody pracovat nezávisle na sobě, ale nikoliv
současně.
Tento plynový kotel je vybaven elektronickou řídicí jednotkou, která
při požadavku na vytápění nebo ohřev teplé vody provádí
následující:
▪ spustí ventilátor,
▪ otevře plynový ventil,
▪ zapálí hořák,
▪ neustále monitoruje a kontroluje plamen.
Okruh pro ohřev teplé užitkové vody kotle je možné použít bez
připojení a naplnění centrálního topného systému.
9.2Topení
Topení je kontrolováno vnitřní jednotkou. Kotel se zahájí vytápění
pokud dostane požadavek z vnitřní jednotky.
9.3Teplá užitková voda
Neplatí pro Švýcarsko.
Okamžitý ohřev teplé užitkové vody zajišťuje kotel. Vzhledem k
tomu, že ohřev teplé užitkové vody má prioritu nad prostorovým
vytápěním, kotel se přepne do režimu ohřevu teplé užitkové vody,
kdykoliv obdrží požadavek na dodávku teplé vody. Když nastane
situace současného požadavku na prostorové vytápění a ohřev teplé
užitkové vody:
▪ během provozu pouze tepelného čerpadla (režim prostorového
vytápění) zajistí tepelné čerpadlo vytápění, kotel bude vynechán a
přepne se na ohřev teplé užitkové vody.
▪ při provozu pouze s kotlem a pokud je kotel v režimu ohřevu
užitkové vody NEBUDE prostorové vytápění zajištěno. Pouze
ohřev teplé užitkové vody.
▪ během současného provozu tepelného čerpadla a kotle zajistí
vytápění tepelné čerpadlo a kotel bude vynechán a přepne se na
ohřev teplé užitkové vody.
V této příručce je vysvětlen pouze ohřev teplé užitkové vody bez
instalace nádrže na teplou užitkovou vodu v kombinaci se
systémem. Ovládání a potřebná nastavení ohřevu teplé užitkové
vody v kombinaci s nádrží na teplou užitkovou vodu potřebnou pro
Švýcarsko naleznete v návodu k modulu tepelného čerpadla.
9.3.1Graf průtokového odporu pro okruh teplé
užitkové vody spotřebiče
Neplatí pro Švýcarsko.
Minimální průtok pro dodávku teplé užitkové vody je 1,5 l/min.
Minimální tlak je 0,1bar. Nízký průtok (<5l/min) může snížit komfort.
Ujistěte se, že nastavíte dostatečně vysokou teplotu.
9.4Provozní režimy
Následující kódy na servisním displeji označují následující provozní
režimy.
Vypnuto
Plynový kotel je vypnutý, ale je zajištěno napájení elektrickou
energií. Nebude reagovat na požadavky na prostorové vytápění ani
ohřev užitkové vody. Ochrana proti zamrznutí je aktivní. To
znamená, že dojde k zahřátí výměníku v případě, že je teplota v
plynovém kotli příliš nízká. Pokud je zvolena, bude funkce udržování
tepla také aktivní.
Jestliže je ochrana proti zamrznutí nebo funkce udržování tepla
aktivována, zobrazí se (ohřev výměníku tepla). V tomto režimu
bude také na hlavním displeji zobrazen tlak (bar) v instalaci
prostorového vytápění.
Režim čekání (prázdný servisní displej)
LED kontrolka na tlačítku svítí a pravděpodobně také jedna z LED
kontrolek pro komfortní funkci ohřevu užitkové vody. Plynový kotel
čeká na požadavek na prostorové vytápění a ohřev teplé užitkové
vody.
Přesah provozu čerpadla při prostorovém vytápění
Po každém provozu prostorového vytápění čerpadlo nadále
pokračuje v provozu. Tato funkce je kontrolována vnitřní jednotkou.
Vypnutí kotle po dosažení požadované teploty
Řídicí jednotka kotle může dočasně vypnout požadavek na
prostorové vytápění. Hořák se vypne. K vypnutí dojde v důsledku
dosažení požadované teploty. Pokud teplota klesne příliš rychle a
doba ochrany proti cyklování uplynula, bude vypnutí zrušeno.
Automatický test
Snímače zkontrolují řídicí jednotku kotle. Během kontroly řídicí
jednotka kotle NEPROVÁDÍ žádné další úkoly.
Ventilace
Po zapnutí spotřebiče se ventilátor spustí na počáteční otáčky. Po
dosažení počátečních otáček se zapálí hořák. Tento kód bude také
zobrazen pokud je spuštěna ventilace po provozu po zhasnutí
hořáku.
Zapálení
Jakmile ventilátor dosáhne počáteční otáčky, je zapálen hořák
pomocí elektrické jiskry. Během zapalování bude kód zobrazen na
servisním displeji. Pokud se hořák NEZAPÁLÍ, dojde k druhému
pokusu o zapálení za 15 sekund. Pokud po 4 pokusech o zapálení
hořák NEHOŘÍ, přejde kotel do poruchového režimu.
Referenční příručka pro instalační techniky
81
10 Uvedení do provozu
Ohřev teplé užitkové vody
Neplatí pro Švýcarsko.
Ohřev teplé užitkové vody má prioritu před prostorovým vytápěním
plynovým kotlem. Jestliže snímač průtoku zjistí požadavek na teplou
užitkovou vodu o větším objemu než 2 l/min, bude prostorové
vytápění plynovým kotlem přerušeno. Jakmile ventilátor dosáhne
daných otáček a dojde k zapálení hořáku, řídicí jednotka kotle přejde
do režimu ohřevu teplé užitkové vody.
Během ohřevu teplé užitkové vody jsou otáčky ventilátoru a tím
výkon spotřebiče regulovány řídicí jednotkou kotle tak, aby teplota
teplé užitkové vody dosáhla nastavené hodnoty.
Teplota teplé užitkové vody musí být nastavena na uživatelském
rozhraní ovladači hybridního modulu. Více informací viz uživatelská
referenční příručka.
Komfortní funkce ohřevu teplé užitkové vody/ochrana proti
zamrznutí/funkce udržování tepla
Neplatí pro Švýcarsko.
Na displeji se objeví * jakmile je aktivní komfortní funkce ohřevu
teplé užitkové vody, ochrany proti zamrznutí nebo udržování tepla.
Prostorové vytápění
Jakmile je přijat požadavek na vytápění z vnitřního modulu, spustí se
ventilátor, následně je zapálen hořák a spuštěn režim prostorového
vytápění. Během prostorového vytápění jsou otáčky ventilátoru a tím
výkon spotřebiče regulovány řídicí jednotkou kotle tak, aby teplota
prostorového vytápění dosáhla nastavené hodnoty. Během
prostorového vytápění je požadovaná teplota prostorové vytápění
zobrazena na ovládacím panelu.
Teplota prostorového vytápění musí být nastavena na uživatelském
rozhraní hybridního modulu. Více informací viz uživatelská
referenční příručka.
10Uvedení do provozu
10.1Přehled: Uvedení do provozu
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro uvedení systému
do provozu po jeho konfiguraci.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků:
1Kontrola “Kontrolního seznamu před uvedením do provozu”.
2Odvzdušnění.
3Provedení zkušebního provozu systému.
4V případě potřeby provedení zkušebního provozu jednoho nebo
více akčních členů.
5V případě potřeby provedení vysoušení podkladu podlahového
topení.
6Provedení odvzdušnění na přívodu plynu.
7Provedení provozní zkoušky na plynovém kotli.
10.2Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být
vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém
štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než
dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
POZNÁMKA
Před spuštěním systému MUSÍ být jednotka zapnuta
alespoň 2 hodiny. Ohřívač klikové skříně musí ohřát
kompresorový olej, aby se zabránilo nedostatku oleje a
poškození kompresoru při spuštění.
POZNÁMKA
NIKDY nespouštějte jednotku bez termistorů a/nebo
tlakových snímačů/spínačů. Mohlo by dojít ke spálení
kompresoru.
POZNÁMKA
NESPOUŠTĚJTE jednotku, dokud není dokončeno
chladivové potrubí (pokud by v tomto stavu byla spuštěna,
dojde k poškození kompresoru).
10.3Kontrolní seznam před uvedením
do provozu
Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat
následující položky. Po provedení všech zkoušek níže je NUTNÉ
jednotku zavřít, TEPRVE poté může být spuštěna.
Přečtěte si úplné pokyny k instalaci popsané v referenční
příručce technika.
Vnitřní jednotka je správně namontována.
Venkovní jednotka je správně namontována.
Plynový kotel je správně namontován.
Následující místní zapojení bylo provedeno dle tohoto
dokumentu a platných zákonů:
▪ Mezi místním napájecím panelem a venkovní
jednotkou
▪ Mezi vnitřní a venkovní jednotkou
▪ Mezi místním napájecím panelem a vnitřní jednotkou
▪ Mezi vnitřní jednotkou a ventily (pokud jsou součástí)
▪ Mezi vnitřní jednotkou a pokojovým termostatem
(pokud je namontován)
▪ Mezi vnitřní jednotkou a nádrží na teplou užitkovou
vodu (pokud je instalována)
▪ Mezi plynovým kotlem a místním napájecím panelem
(pouze v případě hybridního systému)
Komunikační kabel mezi plynovým kotlem a vnitřní
jednotkou je správně zapojen.
Systém je správně uzemněn a svorky uzemnění jsou
utaženy.
Pojistky nebo lokálně nainstalovaná ochranní zařízení
jsou nainstalována podle tohoto dokumentu a NEJSOU
vyřazena.
Napájecí napětí musí odpovídat napětí na identifikačním
štítku jednotky.
V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky
nebo poškozené elektrické součásti.
Uvnitř vnitřních ani venkovních jednotek NEJSOU žádné
poškozené součásti nebo zmáčknuté potrubí.
NEDOCHÁZÍ k žádným únikům chladiva.
Potrubí chladiva (plynného a kapalného) je tepelně
izolováno.
Je použit správný rozměr potrubí a trubky jsou správně
izolovány.
Referenční příručka pro instalační techniky
82
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
10 Uvedení do provozu
Uvnitř vnitřní jednotky NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku
vody.
Uvnitř plynového kotle NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku
vody.
Na přípojce mezi plynovým kotlem a vnitřní jednotkou
NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku vody.
Uzavírací ventily jsou správně instalovány a zcela
otevřené (místní dodávka).
Uzavírací ventily (plynové a kapalinové) na venkovní
jednotce jsou plně otevřeny.
Odvzdušňovací ventil je otevřen (nejméně 2 otáčky).
Z přetlakového pojistného ventilu při otevření vytéká
voda.
Plynový kotel je zapnutý.
Parametr na plynovém kotli je správně nastaven.
▪ 0 = pro EHYHBH05 + EHYHBH08
▪ 1 = pro EHYHBX08
Minimální objem vody musí být zajištěn za všech
podmínek. Viz “Kontrola objemu vody” v části
"6.4Příprava vodního potrubí"na stránce18.
INFORMACE
Software je vybaven režimem “technika na místě” ([4‑0E]),
který zakáže automatický provoz jednotky. Při první
instalaci je parametr [4‑0E] implicitně nastaven na “1”, což
znamená, že automatický provoz je zakázán. Všechny
ochranné funkce jsou pak zakázány. Pokud jsou
domovské stránky uživatelského rozhraní vypnuty,
jednotka NEBUDE v automatickém provozu. Chcete-li
povolit automatický provoz a ochranné funkce, nastavte
[4‑0E] na “0”.
36 hodin po prvním spuštění jednotka automaticky přepne
parametr [4‑0E] na “0”, ukončí režim “technik na místě” a
povolí ochranné funkce. Pokud se – po první instalaci –
technik vrátí na místo, musí nastavit parametr [4‑0E] na “1”
ručně.
10.4Kontrolní seznam během uvedení
do provozu
Minimální průtok vody je zajištěn za všech podmínek.
Viz “Kontrola objemu a průtoku vody” v části "6.4Příprava
vodního potrubí"na stránce18.
Provedení odvzdušnění.
Provedení zkušebního provozu.
Provedení provozní zkoušky ovladače.
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení je
spuštěna (v případě potřeby).
Provedení profouknutí přívodu plynu vzduchem.
Provedení testovacího provozu plynového ohřívače.
10.4.1Kontrola minimálního průtoku vody
1 Ověřte dle hydraulické konfigurace, jaké okruhy prostorového
vytápění lze uzavřít mechanickými, elektronickými nebo jinými
ventily.
2 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění, které lze
uzavřít (viz předchozí krok).
3 Zahajte zkušební provoz čerpadla (viz "10.4.4Zkušební provoz
akčního členu"na stránce85).
4 Přejděte na [6.1.8]: > Informace > Informace o snímači >
Průtok a zkontrolujte průtok. Během zkušebního provozu
čerpadla může jednotka pracovat s nižším průtokem než je
minimální požadovaný průtok.
Vzali jste v úvahu obtokový ventil?
AnoNe
Upravte nastavení obtokového
ventilu tak, aby dosáhl
minimálního požadovaného
průtoku + 2l/min
Minimální požadovaný průtok
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
V případě že je skutečný průtok
nižší, než minimální průtok, je
nutné provést úpravy konfigurace
hydrauliky. Zvyšte průtok okruhů
prostorové vytápění, které
NELZE uzavřít nebo nainstalujte
tlakově ovládaný obtokový ventil.
10.4.2Odvzdušnění
Při uvádění jednotky do provozu a její instalaci je velmi důležité
odstranit z vodního okruhu veškerý vzduch. Když je funkce
odvzdušnění spuštěna, čerpadlo pracuje aniž by jednotka byla
skutečně v provozu a je zahájeno odstranění vzduchu z vodního
okruhu.
POZNÁMKA
Před zahájením odvzdušňování otevřete bezpečnostní
ventil a zkontrolujte, zda je okruh dostatečně naplněn
vodou. Pouze pokud po otevření přes ventil vytéká voda,
můžete zahájit proces odvzdušnění.
Pro odvzdušnění existují 2 režimy:
Pro odvzdušnění existují 2 režimy:
▪ Manuální: jednotka bude pracovat s pevnými otáčkami čerpadla
(vysoké nebo nízké), které lze nastavit. Polohu 3cestného ventilu
pro volitelnou nádrž na teplou užitkovou vodu a také obtokového
ventilu plynového kotle lze také nastavit. Aby se zajistilo, že se
odstraní všechen vzduch, doporučuje se však NEUPRAVOVAT
jejich polohu.
▪ Automatický: čerpadlo střídá mezi vysokými, nízkými otáčkami a
klidovou polohou. Poloha 3cestného ventilu se automaticky střídá
mezi polohou pro prostorové vytápění a ohřev užitkové vody.
Plynový kotel je neustále vynecháván. Pro odstranění vzduchu z
plynového kotle proveďte manuální odvzdušnění plynového kotle.
Typický průběh prací
Odvzdušnění systému se musí skládat z:
1Provedení manuálního odvzdušnění
2Provedení automatického odvzdušnění
INFORMACE
Začněte manuálním odvzdušněním. Když je téměř
všechen vzduch odstraněn, proveďte automatické
odvzdušnění. V případě potřeby zopakujte automatické
odvzdušnění, dokud si nejste jisti, že je ze systému
odstraněn všechen vzduch. Během funkce odvzdušnění
NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla [9‑0D].
3Nainstalujte odvzdušňovací ventily na každou část instalace,
kde potrubí směruje dolů. (Například na nádrž s přípojkami v
horní části.)
4Naplňte okruh na tlak ±2bary.
5Odvzdušněte všechny radiátory a všechny ostatní
odvzdušňovací ventily v okruhu.
6Zopakujte kroky 2 a 3, dokud odvzdušnění radiátorů a dalších
míst nadále NEZPŮSOBÍ pokles tlaku.
7Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody,
domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
Pokud čerpadlo blokuje vzduchová bublina a není zde průtok může
se objevit chyba 7H. V takovém případě zastavte funkci
odvzdušnění a poté činnost opět spusťte. Tím se bublina dostane
ven z čerpadla. Ujistěte se, že je tlak v okruhu ±2bary a v případě
okruh doplňte.
Ke kontrole, zda je funkce odvzdušnění dokončena, sledujte průtok.
Pokud zůstává konstantní při provozu čerpadla s vysokými nebo
nízkými otázkami, je jednotka správně odvzdušněna. Pro sledování
průtoku jděte na [6.1.8].
Funkce odvzdušnění se automaticky vypne po 42minutách.
Manuální odvzdušnění
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce53.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění >
Typ.
3 Vyberte Manuálně a stiskněte .
4 Přejděte na [A.7.3.4] > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Odvzdušnění > Spustit odvzdušnění a stiskněte
ke spuštění funkce odvzdušnění.
Výsledek: Spustí se funkce manuálního odvzdušnění a objeví
se následující obrazovka.
5 Použijte tlačítka a pro procházení na Otáčky.
6 K nastavení požadované rychlosti čerpadla použijte tlačítka a
.
Výsledek: Nízký
Výsledek: Vysoký
7 Pokud je to použitelné, nastavte požadovanou polohu
10 K nastavení požadované polohy obtokového ventilu použijte
tlačítka a .
Výsledek: Ne (bez obtoku kotle)
Referenční příručka pro instalační techniky
84
Výsledek: Ano (s obtokem kotle)
Automatické odvzdušnění
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce53.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění >
Typ.
3 Vyberte Automaticky a stiskněte .
4 Přejděte na [A.7.3.4] > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Odvzdušnění > Spustit odvzdušnění a stiskněte
ke spuštění funkce odvzdušnění.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí a zobrazí se následující
obrazovka.
Přerušení odvzdušnění
1 Stiskněte tlačítko a poté k potvrzení přerušení funkce
odvzdušnění.
10.4.3Zkušební provoz
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce53.
2 Přejděte na [A.7.1]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Zkušební provoz.
3 Vyberte zkoušku a stiskněte . Příklad: Topení.
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Spustí se zkušební provoz. Po dokončení se automaticky
vypne (±30 min). Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte ,
vyberte OK a stiskněte .
INFORMACE
Pokud jsou instalovány 2 dálkové ovladače, můžete spustit
zkušební provoz z obou ovladačů.
▪ Na uživatelském rozhraní, které jste použili pro
spuštění zkušebního provozu, se zobrazí stavová
obrazovka.
▪ Na displeji druhého uživatelského rozhraní se objeví
obrazovka “zaneprázdněno”. Nemůžete používat
uživatelské rozhraní, pokud je zobrazena obrazovka
“zaneprázdněno”.
Pokud byla instalace jednotky provedena správně, jednotka se
během zkušebního provozu spustí ve zvoleném provozním režimu.
Během zkušebního režimu je možné zkontrolovat správný chod
jednotky sledováním teploty výstupní vody (režim topení/chlazení) a
teplotu v nádrži TUV (režim ohřevu teplé užitkové vody).
Pro sledování teploty přejděte na [A.6] a vyberte informace, které
chcete zkontrolovat.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
10 Uvedení do provozu
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
Během zkušebního provozu topení se jednotka spustí v hybridním
provozu. Nastavená teplota plynového kotle během zkoušky topení
je 40°C. Mějte na paměti, že během provozu kotle může dojít k
nadsazení o 5°C, zvláště v kombinaci s podlahovým vytápěním.
10.4.4Zkušební provoz akčního členu
Účelem zkušebního provozu akčního členu je potvrdit chod různých
akčních členů (např. když vyberete provoz čerpadla, spustí se
zkušební provoz čerpadla).
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
2 Na uživatelském rozhraní se ujistěte, že ovládání pokojové
3 Přejděte na [A.7.4]:
4 Vyberte ovladač a stiskněte
5 Vyberte OK a stiskněte
Výsledek: Spustí se zkušební provoz ovladače. Po dokončení se
automaticky vypne. Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte
vyberte OK a stiskněte .
Možné zkušební provozy akčních členů
▪ Zkouška čerpadla
▪ Zkouška solárního čerpadla
▪ Zkouška uzavíracího ventilu
▪ Zkouška 3cestného ventilu
▪ Zkouška výstupu alarmu
▪ Zkouška signálu chlazení/topení
▪ Zkouška rychlého topení
▪ Zkouška čerpadla TUV
▪ Zkouška plynového kotle
▪ Zkouška obtokového ventilu
10.4.5Vysoušení podkladu podlahového topení
Tato funkce se používá k velmi pomalému vysoušení podkladní
vrstvy systému podlahového vytápění během výstavby domu.
Umožňuje technikovi naprogramovat a spustit tento program.
Tato funkce může být provedena bez dokončení venkovní instalace.
V takovém případě provede plynový kotel vysoušení podkladu a
zajistí přívod výstupní vody bez spuštění tepelného čerpadla.
Pokud dosud není instalována žádná venkovní jednotka, připojte
hlavní napájecí kabel k vnitřní jednotce pomocí X2M/30 a X2M/31.
Viz "7.11.6 Připojení přívodu napájení vnitřní jednotky" na
stránce38.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce53.
teploty, ovládání výstupní vody a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTA.
> [Custom.DAIKIN.Value] > Uvedení do
provozu > Nastavení technika.
. Příklad: Čerpadla.
.
INFORMACE
Před provedením zkušebního provozu se vsystému nesmí
vyskytovat žádný vzduch. Během zkušebního provozu se
také vyhněte rušivým činnostem ve vodním okruhu.
INFORMACE
Nastavená teplota během zkoušky plynového kotle je
40°C. Mějte na paměti, že během provozu kotle může dojít
k nadsazení o 5°C, zvláště v kombinaci s podlahovým
vytápěním.
INFORMACE
▪ Pokud je parametr Manuálně nastaven na Nouzový
([A.6.C]=0), a jednotka se přepne do nouzového
provozu, uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o
potvrzení. Funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
▪ Během funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla
[9‑0D].
POZNÁMKA
Technik odpovídá za následující kroky:
▪ kontaktování výrobce podkladu za účelem získání
pokynů pro prvotní ohřívání, aby nedošlo k popraskání
podkladní vrstvy,
▪ naprogramování plánu vysoušení podkladu podle výše
uvedených pokynů výrobce podkladu,
▪ pravidelná kontrola správné funkce nastavení,
▪ výběr správného programu, který odpovídá typu
použité podkladní vrstvy podlahy.
POZNÁMKA
,
Pro provedení vysoušení podkladu podlahového topení
musí být nejprve zakázána protimrazová ochrana místnosti
([2‑06]=0). Ve výchozím nastavení je povolena ([2‑06]=1).
V důsledku režimu “technik na místě” (viz “Kontrolní
seznam před uvedením do provozu”) však bude
protimrazová ochrana místnosti automaticky zakázána po
dobu 36 hodin od prvního spuštění.
Jestliže je stále nutné provést vysoušení podkladu po
uplynutí prvních 36 hodin od spuštění, manuálně zakažte
protimrazovou ochranu místnosti změnou parametru [2‑06]
na “0”, a PONECHTE ji vypnutou až do dokončení
vysoušení podkladu. V případě nedodržení tohoto
upozornění může dojít k popraskání podkladní vrstvy.
POZNÁMKA
Aby bylo možné spustit vysoušení podkladu podlahového
topení, ujistěte se, že jsou splněna následující nastavení:
Technik může naprogramovat až 20 kroků. Pro každý krok musí
zadat:
1 dobu trvání v hodinách (až 72hodin),
2 požadovanou teplotu výstupní vody.
Příklad:
T Požadovaná teplota výstupní vody (15~55°C)
t Doba trvání (1~72h)
(1) Krok 1
(2) Krok 2
Referenční příručka pro instalační techniky
85
10 Uvedení do provozu
15:10
1
14d 12h
25°C
Út
Vysouš.podkl.
Aktuál. krok
Zbývající
Pož.tep.výs.v.
Stop
Naprogramování plánu vysoušení podkladu
podlahového topení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce53.
2 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Nastavit plán
vysoušení.
3 Pro naprogramování plánu použijte , , a .
▪ Pro procházení plánem použijte a .
▪ Pro upravení výběru použijte nebo .
Pokud je vybrán čas, můžete zvolit dobu trvání od 1 do
72hodin.
Pokud je vybrána teplota, můžete nastavit požadovanou
teplotu výstupní vody od 15°C do 55°C.
4 Pro přidání nového kroku vyberte v prázdném řádku “–h” nebo
“–” a stiskněte .
5 Chcete-li vymazat krok, nastavte dobu trvání na “–” stisknutím
.
6 Stisknutím plán uložíte.
Je důležité, aby v programu nebyl žádný prázdný krok.
Plánovaný provoz se vypne, pokud je naprogramován
prázdný krok NEBO pokud bylo provedeno 20 po sobě
jdoucích kroků.
Provedení vysoušení podkladu podlahového
topení
INFORMACE
Zdroj elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh nelze použít v kombinaci s programem vysoušení
podkladu podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že je k vašemu systému připojeno
POUZE 1 uživatelské rozhraní k provedení vysoušení podkladu
podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top..
2 Nastavte program vysoušení.
3 Vyberte Spustit vysoušení a stiskněte .
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Vysoušení podkladu se spustí a zobrazí se následující
obrazovka. Po dokončení se automaticky vypne. Chcete-li jej
vypnout manuálně, stiskněte , vyberte OK a stiskněte .
Zjištění stavu vysoušení podkladu podlahového
topení
1 Stiskněte .
2 Zobrazí se aktuální krok programu, celkový zbývající čas a
aktuální požadovaná teplota výstupní vody.
INFORMACE
Ke struktuře nabídky je omezený přístup. Dostupné jsou
pouze následující nabídky:
▪ Informace.
▪ Nastavení technika > Uvedení do provozu >
Vysouš.podkladu podl.top..
Přerušení vysoušení podkladu podlahového
topení
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, zobrazí se na dálkovém ovladači chybový kód
U3. Řešení chybových kódů viz"13.4Řešení problémů na základě
chybových kódů" na stránce94. Pro vymazání chyby U3 musí být
vaše Technik “Úroveň oprávnění uživatele”.
1 Přejděte na obrazovku vysoušení podkladu podlahového
topení.
2 Stiskněte .
3 Stisknutím přerušíte program.
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Program vysoušení podkladu podlahového topení se
zastaví.
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, můžete zjistit stav vysoušení podkladu
podlahového topení.
5 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Stav vysoušení >
Zastaveno v a po následném provedeném kroku.
6 Upravte a restartujte provedení programu.
10.4.6Provedení odvzdušnění na přívodu plynu
1 K plynovému ventilu připojte vhodný manometr. Statický tlak
MUSÍ mít hodnotu 20mbar.
INFORMACE
V případě že není nainstalována žádná venkovní jednotka,
zeptá se vás uživatelské rozhraní, zda má plynový kotel
převzít celou zátěž. Jakmile toto povolíte, opět spusťte
program vysoušení podkladní vrstvy podlahového topení,
abyste se ujistili, že jsou všechny akční členy funkční.
Referenční příručka pro instalační techniky
86
2 Zvolte zkušební program “ ”. Viz "10.4.7 Provedení provozní
zkoušky na plynovém kotli" na stránce 87. Statický tlak MUSÍ
být 20 mbar (+ nebo – 1 mbar). Pokud je pracovní tlak
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
11 Předání uživateli
<19mbar, bude výkon plynového kotle omezen a NEMUSÍ být
dosaženo správné hodnoty spalování. NEUPRAVUJTE poměr
směsi vzduchu a/nebo plynu. Abyste získali dostatečný
pracovní tlak, MUSÍ být přívod plynu správný.
INFORMACE
Ujistěte se, že vstupní pracovní tlak NENARUŠUJE jiné
nainstalované plynové spotřebiče.
10.4.7Provedení provozní zkoušky na plynovém
kotli
Plynový kotel provede funkční provozní zkoušku. Aktivace této
funkce má za následek aktivaci čerpadla vnitřní jednotky a také
plynového kotle (s pevnými otáčkami ventilátoru) bez použití
ovládacích funkcí. Bezpečnostní funkce zůstanou aktivní. Zkušební
provoz je možné zastavit současným stisknutím tlačítek a . Jinak
se ukončí automaticky za 10 minut. Pro provedení zkušebního
provozu vypněte systém pomocí uživatelského rozhraní.
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská
stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
Na plynovém kotli ani na modulu tepelného čerpadla nesmí být
aktivní žádná chyba. Během zkušebního provozu plynového kotle se
na uživatelském rozhraní zobrazí “busy” (zaneprázdněn).
ProgramKombinace tlačítekDisplej
Hořák zapnutý na
minimální výkon
Hořák zapnutý,
maximální nastavení
výkonu prostorového
vytápění
Hořák zapnutý,
maximální nastavená
teplota teplé užitkové
vody
Zastavení
zkušebního programu
POZNÁMKA
Pokud dojde k chybě 81‑04, NEPROVÁDĚJTE zkušební
provoz plynového kotle.
a
a (1×)
a (2×)
a Aktuální situace
11Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně,
ujistěte se prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Vyplňte tabulku nastavení technika (v návodu k obsluze)
aktuálními nastaveními.
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a
požádejte jej, aby si ji uschoval pro pozdější použití. Informujte
uživatele, že kompletní dokumentaci může najít na adrese URL
uvedené dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v
případě problémů.
▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět.
▪ Vysvětlete uživateli tipy ohledně úspor energie, které jsou
popsány v návodu k obsluze.
12Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržba MUSÍ být prováděna autorizovaným instalačním
technikem nebo servisním zástupcem.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně.
Platná legislativa však může vyžadovat kratší intervaly
údržby.
12.1Přehled: údržba s servis
Obsahuje následující informace:
▪ Roční údržba venkovní jednotky.
▪ Roční údržba vnitřní jednotky.
▪ Čištění plynového kotle
12.2Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte
před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím,
že se rukou dotknete kovové části jednotky.
12.2.1Otevření vnitřní jednotky
Viz "7.2.3 Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky" na
stránce24.
12.3Kontrolní seznam pro roční údržbu
venkovní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tepelný výměník venkovní jednotky.
Tepelný výměník venkovní jednotky se může ucpat kvůli prachu,
nečistotám, listí atd. Doporučuje se tepelný výměník každoročně
vyčistit. Ucpaný tepelný výměník může způsobit příliš nízký nebo
příliš vysoký tlak a následně zhoršený výkon.
12.4Kontrolní seznam pro každoroční
údržbu vnitřní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tlak vody
▪ Vodní filtr
▪ Přetlakový pojistný ventil vody
▪ Přetlakový pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu
▪ Rozváděcí skříňka
Tlak vody
Tlak vody udržujte vyšší než 1bar. Pokud je nižší, přidejte vodu.
▪ Při nasazování různých těsnění zkontrolujte, zda
nejsou poškozená, zatvrdlá, neobsahují praskliny nebo
vlásečnicové prasklinky a/nebo nezměnily barvu. V
případě potřeby je vyměňte.
▪ Zkontrolujte polohu těsnění.
▪ V případě, že nebudou namontovány snímače S1 a/
nebo S2 nebo při jejich nesprávné montáži, může dojít
k vážnému poškození.
▪ V případě nesprávného umístění demontovaných dílů
NEBUDE moci být uplatněna záruka.
1 Zkontrolujte správnou pozici těsnění okolo předního krytu.
2 Umístěte přední kryt na tepelný výměník a zajistěte jej pomocí
šroubů s vnitřním šestihranem a vroubkovaných pojistných
podložek.
3 Utáhněte šrouby s vnitřním šestihranem rovnoměrně rukou tak,
že budete otáčet imbusovým klíčem doprava.
4 Namontujte plynovou přípojku pod plynovým ventilem.
5 Namontujte konektor na ventilátor a zapalovací jednotku k
plynovému ventilu.
6 Nasaďte vanu na kondenzát posunutím výstupku výstupu
výměníku s přípojkou vany na kondenzát umístěnou před
spodní částí základny.
8 Naplňte lapač kondenzátu vodou a nasaďte jej k přípojce pod
vanou na kondenzát.
9 Nasuňte trubku odkouření tak, že ji otočíte doleva a horní částí
kolem adaptéru odkouření do horního krytu.
10 Vložte spodní část do vany na kondenzát a utáhněte spojovací
matici otočením doprava.
11 Otevřete přívodní plynový ventil a zkontrolujte, zda plynové
přípojky pod plynovým ventilem a na montážním držáku těsní.
12 Zkontrolujte zda těsní systém prostorového vytápění a vodní
potrubí.
13 Zapněte hlavní zdroj napájení.
14 Zapněte spotřebič stisknutím tlačítka
15 Zkontrolujte těsnost předního krytu, připojení ventilátoru na
předním krytu a dílů trubky odkouření.
16 Zkontrolujte nastavení plynu/vzduchu.
17 Nasaďte skříň, utáhněte 2 šrouby na levé a pravé straně
displeje.
18 Uzavřete kryt displeje.
19 Zkontrolujte, zda je funkční vytápění a ohřev teplé užitkové
vody.
.
13Odstraňování problémů
a Spodní část
7 Otočte vanu na kondenzát doleva a zatlačte ji dolů do přípojky
lapače kondenzátu. Ujistěte se, že se takto zadní strana vany
na kondenzát umístí do oka na zadní straně spodní části.
Referenční příručka pro instalační techniky
90
13.1Přehled: odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů.
Obsahuje následující informace:
▪ Řešení problémů na základě příznaků
▪ Řešení problémů na základě chybových kódů
Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné
vady, například volné spojení nebo vadnou kabeláž.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
13 Odstraňování problémů
13.2Bezpečnostní upozornění pro
odstraňování poruch
VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříňky jednotky musí být
jednotka VŽDY odpojena od zdroje napájení. Vypněte
příslušný jistič.
▪ Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení,
zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete,
zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení
aktivováno. NIKDY neobcházejte bezpečnostní
zařízení ani neměňte jejich nastavení na jiné hodnoty,
než jaké byly továrně nastaveny. Pokud nejste schopni
zjistit příčinu problému, kontaktujte svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Zabraňte nebezpečí způsobené náhodným resetováním
tepelné pojistky: toto zařízení NESMÍ být napájeno přes
externí spínací zařízení, např. časový spínač, nebo
připojeno do obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán
obslužným programem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
13.3Řešení problémů na základě
příznaků
13.3.1Příznak: Jednotka NETOPÍ nebo
NECHLADÍ dle očekávání
Možné příčinyNápravné opatření
Nastavení teploty je
NESPRÁVNÉ
Zkontrolujte nastavení teploty na
dálkovém ovladači. Viz návod k
obsluze.
Možné příčinyNápravné opatření
Průtok vody je příliš nízký.Ujistěte se, že:
▪ Všechny uzavírací ventily
vodního okruhu jsou zcela
otevřené.
▪ Vodní filtr je čistý. V případě
potřeby vyčistit.
▪ V systému se nenachází
vzduch. V případě potřeby
odvzdušněte. Odvzdušnění
můžete provést manuálně (viz
"Manuální odvzdušnění" na
stránce84) nebo použít funkci
automatického odvzdušnění
(viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce84).
▪ Tlak vody je >1bar.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Odpor ve vodním okruhu NENÍ
na použité čerpadlo příliš
vysoký (viz křivka externího
statického tlaku (ESP) v
kapitole "Technické údaje").
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce. V některých případech
je normální, že jednotka sama
nastaví nižší průtok vody.
Objem vody v systému je příliš
malý
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je vyšší než
minimální požadovaný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce20).
13.3.2Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ
(prostorové vytápění nebo ohřev teplé
užitkové vody)
Jednotka se musí spustit mimo
provozní rozsah (teplota vody je
příliš nízká)
Nastavení zdroje s
upřednostňovanou sazbou za
kWh se NESHODUJE s
elektrickým připojením
Signál upřednostňované sazby
za kWh byl odeslán dodavatelem
elektrické energie
Pokud je teplota vody příliš
nízká, jednotka využije nejprve
plynový kotel k dosažení
minimální teploty vody (15°C).
Ujistěte se, že:
▪ Napájení plynového kotle je
správně zapojeno.
▪ Komunikační kabel mezi
plynovým kotlem a vnitřní
jednotkou je správně zapojen.
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce.
Musí odpovídat přípojkám
vysvětleným v části "6.5Příprava
elektrické instalace"na
stránce21 a "7.11.6Připojení
přívodu napájení vnitřní
jednotky"na stránce38.
Počkejte na obnovení napětí
(max. 2 hodiny).
Referenční příručka pro instalační techniky
91
13 Odstraňování problémů
13.3.3Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace)
Možné příčinyNápravné opatření
V systému se nachází vzduchProveďte manuální odvzdušnění
(viz "Manuální odvzdušnění"na
stránce84) nebo použijte funkci
automatického odvzdušnění (viz
"Automatické odvzdušnění"na
stránce84).
Tlak vody na vstupu čerpadla je
příliš nízký.
Ujistěte se, že:
▪ Tlak vody je >1bar.
▪ Snímač tlaku plynového kotle
není poškozen.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Nastavení předběžného tlaku
na expanzní nádobě je
správné (viz "6.4.4 Změna
předběžného tlaku expanzní
nádoby"na stránce21).
13.3.4Příznak: Přetlakový pojistný ventil se
otevře
Možné příčinyNápravné opatření
Expanzní nádoba je poškozenáVyměňte expanzní nádobu.
Objem vody v systému je příliš
velký.
Výškový rozdíl na vodním okruhu
je příliš vysoký
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je nižší než
maximální přípustný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce20 a
"6.4.4Změna předběžného tlaku
expanzní nádoby"na
stránce21).
Výškový rozdíl je rozdíl mezi
výškou vnitřní jednotky a
nejvyšším bodem vodního
okruhu. Pokud je vnitřní jednotka
instalována v nejvyšším bodě
systému, považuje se výškový
rozdíl za nulový (0m). Maximální
výškový rozdíl vodního okruhu je
7m.
Zkontrolujte požadavky instalace.
13.3.5Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní
Možné příčinyNápravné opatření
Výstup přetlakového pojistného
ventilu je zablokován
nečistotami.
Zkontrolujte, zda přetlakový
pojistný ventil pracuje správně,
otočením červeného knoflíku na
ventilu doleva:
▪ Pokud se NEOZÝVÁ cvaknutí,
obraťte se na místního
prodejce.
▪ Jestliže z jednotky uniká voda,
uzavřete nejdříve uzavírací
ventil na přívodu i výstupu z
jednotky a poté se obraťte na
svého prodejce.
13.3.6Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn
při nízkých venkovních teplotách
Možné příčinyNápravné opatření
Provoz plynového kotle není
aktivní.
Vyvážená teplota plynového
kotle nebyla konfigurována
nesprávně.
V systému se nachází vzduch.Proveďte ruční nebo automatické
K ohřevu teplé užitkové vody se
využívá příliš velká část výkonu
tepelného čerpadla (platí jen pro
instalace s nádrží na teplou
užitkovou vodu).
Ujistěte se, že:
▪ Plynový kotel je zapnutý a
NENÍ v pohotovostním režimu.
▪ Komunikační kabel mezi
plynovým kotlem a vnitřní
jednotkou je správně zapojen.
▪ Na displeji plynového kotle
není žádný chybový kód.
Zvyšte vyváženou teplotu k
aktivaci provozu plynového kotle
při vyšší venkovní teplotě.
Přejděte na:
▪ [A.5.2.2] > Nastavení technika
> Zdroje tepla > Kotel >
Vyvážená teplota NEBO
▪ [A.8] > Nastavení technika >
Přehled nastavení [5‑01]
odvzdušnění. Viz funkce
odvzdušnění v kapitole "Uvedení
do provozu".
Zkontrolujte a ujistěte se, že je
správně nakonfigurováno
nastavení “priority prostorového
vytápění”:
prostorového vytápění” k
aktivaci provozu záložního
ohřívače při vyšší venkovní
teplotě. Přejděte na [A.8] >
Nastavení technika > Přehled
nastavení [5‑03]
13.3.7Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně
nezvykle vysoký
Možné příčinyNápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový
pojistný ventil.
▪ Propláchněte a vyčistěte
kompletní nádrž, včetně
potrubí mezi pojistným
ventilem a přívodem studené
vody.
▪ Vyměňte přetlakový pojistný
ventil.
13.3.8Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ
dokončena správně (chyba AH)
Možné příčinyNápravné opatření
Funkce dezinfekce byla
přerušena odběrem teplé
užitkové vody
Naprogramujte spuštění funkce
dezinfekce na dobu, kdy se v
dalších 4hodinách NEOČEKÁVÁ
odběr teplé užitkové vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
92
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
13 Odstraňování problémů
28.3~30.2 mm
a
Možné příčinyNápravné opatření
Došlo k velkému odběru teplé
užitkové vody na kohoutcích
těsně před naprogramovaným
spuštěním funkce dezinfekce
Provoz funkce dezinfekce byl
zastaven ručně: pomocí
uživatelského rozhraní
zobrazujícího výchozí stránku
TUV a úrovně oprávnění
uživatele Technik, bylo stisknuto
tlačítko
funkce dezinfekce.
během činnosti
Pokud je vybrán Teplá užitková
voda > Režim nast. hodnoty >
Opětovný ohřev nebo Opět.ohř
+pl., doporučuje se
naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4hodiny
později, než byl naposledy
očekáván velký odběr teplé vody.
Toto spuštění je možné nastavit
pomocí parametrů
nastavovaných technikem
(funkce dezinfekce).
Pokud je zvolen Teplá užitková
voda > Režim nast. hodnoty >
Pouze plán, doporučuje se
naprogramovat Ekonomický
akumul. 3hodiny před
plánovaným spuštěním
dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
NEPOUŽÍVEJTE tlačítko ,
když je funkce dezinfekce aktivní.
užitkovou vodu musí být
průtok vody směřován do
nádrže.
13.4Řešení problémů na základě
chybových kódů
Pokud se vyskytne problém, na uživatelském rozhraní se zobrazí
chybový kód. Před resetováním chybového kódu je důležité
porozumět problému a podniknout příslušná opatření. To by měl
provádět pouze licencovaný instalační technik nebo místní prodejce.
Tato kapitola uvádí přehled všech chybových kódů a jejich obsah
tak, jak se zobrazí na uživatelském rozhraní.
Podrobný popis odstraňování poruch pro každou chybu naleznete v
servisní příručce.
13.4.1Chybové kódy: Přehled
Chybové kódy vnitřní jednotky
Chybový kódPodrobný
chybový kód
7H01Problém s průtokem vody.
7H04Problém s průtokem vody během
7H05Problém s průtokem vody během
Popis
ohřevu teplé užitkové vody.
Manuální reset.
Zkontrolujte okruh teplé užitkové
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
POZNÁMKA
Pokud je minimální průtok vody nižší než je uveden v
tabulce níže, jednotka se dočasně vypne na uživatelském
rozhraní se zobrazí chyba 7H-01. Po určité době se tato
chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovat v
provozu.
Minimální požadovaný průtok během provozu tepelného
čerpadla
Modely 057 l/min
Modely 08Topení8 l/min
Chlazení8 l/min
Minimální požadovaný průtok během provozu odmrazování
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
Jestliže chyba 7H‑01 přetrvává, jednotka se vypne a na
uživatelském rozhraní se zobrazí chybový kód, který je nutné
resetovat (vymazat) ručně. V závislosti na problému se může tento
chybový kód lišit:
INFORMACE
Chyba EC-04 se resetuje automaticky v okamžiku, kdy se
nádrž na teplou užitkovou vodu předehřeje na dostatečně
vysokou teplotu.
INFORMACE
Pokud se objeví chyba U6‑36, stiskněte vypínač plynového
kotle.
Chybové kódy venkovní jednotky
Chybový kódPodrobný
chybový kód
A500Venk.jed.: Vys.tlak chlaz/špič.
E100Venk.jed.: závada PCB.
E300Venk.j.: Ovládání vysokotl.
E500Venk.j: Přehřátí invertoru
E600Venk.jed.: závada spuš.komp.
E700Venk.j: porucha motoru
E800Venk.j: Přepětí na vst.napáj.
Popis
odpoj/problém s protimraz.ochr.
Kontaktujte svého prodejce.
Je nutný reset napájení.
Kontaktujte svého prodejce.
spínače (HPS).
Kontaktujte svého prodejce.
motoru kompresoru.
Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
ventilátoru venk.jedn.
Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
Chybový kódPodrobný
chybový kód
7H04Problémy s průtokem vody, k
7H05Problémy s průtokem vody, k
7H06Problémy s průtokem vody, k
INFORMACE
Chyba AJ-03 se resetuje automaticky v okamžiku, kdy
dojde k normálnímu zahřátí nádrže.
Popis
nimž došlo převážně během
ohřevu teplé užitkové vody.
Zkontrolujte okruh teplé užitkové
vody.
nimž došlo převážně během
prostorového vytápění.
Zkontrolujte okruh prostorového
vytápění.
nimž došlo převážně během
prostorového chlazení/
odmrazování. Zkontrolujte okruh
prostorového vytápění/chlazení.
Tato chyba může také znamenat
poškození deskového tepelného
výměníku mrazem. V takovém
případě kontaktujte svého
místního prodejce.
EA00Venk.j: Problém s přepnutím
chlazení/topení.
Kontaktujte svého prodejce.
H000Venk.j: Problém se sním.
napětí/proudu.
Kontaktujte svého prodejce.
H300Venk.j: porucha vysokotl.
spínače (HPS).
Kontaktujte svého prodejce.
H600Venk.j: porucha snímače
detekce polohy.
Kontaktujte svého prodejce.
H800Venk.j: porucha systému
vstupu kompr. (CT)
Kontaktujte svého prodejce.
H900Venk.j: porucha vzduch.
termistoru.
Kontaktujte svého prodejce.
F300Venk.j: porucha tepl.
na výstup. potrubí.
Kontaktujte svého prodejce.
Referenční příručka pro instalační techniky
96
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
14 Likvidace
Chybový kódPodrobný
chybový kód
F600Venk.j: Abnormálně vysoký tlak
FA00Venk.j: Abnormálně vysoký tlak
JA00Venk.j: porucha vysokotl.
J300Venk.j: porucha termistoru
J600Venk.j: porucha termistoru
L300Venk.j: probl.se zvýš.teploty
L400Venk.j: porucha: nárůst tepl.
L500Venk.j: Okamžitý nadproud
P400Venk.j: porucha sním.tepl.
U000Venk.j: Nedostatek chladiva.
U200Venk.j:závada na přívodním
U700Venk.j: Závada na přenosu
UA00Venk.j: problém při kombinaci
Popis
při chlazení.
Kontaktujte svého prodejce.
při ovládání vysokotl.sp.
Kontaktujte svého prodejce.
snímače.
Kontaktujte svého prodejce.
na výstup. potrubí.
Kontaktujte svého prodejce.
tepel.výměníku.
Kontaktujte svého prodejce.
elektrické skříně.
Kontaktujte svého prodejce.
chladicích lamel invertoru.
Kontaktujte svého prodejce.
invertoru (DC).
Kontaktujte svého prodejce.
chladicích lamel.
Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
napětí.
Kontaktujte svého prodejce.
mezi hlavním CPU - CPU INV.
Kontaktujte svého prodejce.
vnitřní/venkovní jedn.
Je nutný reset napájení.
Pokud LED kontrolka bliká, zjistila řídicí jednotka problém. Jakmile je
problém odstraněn, je možné řídicí jednotku restartovat stisknutím
tlačítka .
V následující tabulce je uveden seznam chybových kódů a možných
řešení.
Chybov
ý kód
10, 11,
12, 13,
14
20, 21,
22, 23,
24
0Závada snímače
1Příliš vysoká
2Snímače S1 a S2
4Není signál
5Špatný signál
6Závada detekce
8Nesprávné otáčky
29, 30Vadné relé
PříčinaMožné řešení
Závada snímačeS1▪ Zkontrolujte zapojení
▪ Vyměňte snímač S1
Závada snímačeS2▪ Zkontrolujte zapojení
▪ Vyměňte snímač S2
Vyměňte snímač S1 nebo S2.
po automatické
kontrole
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami:
demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních
částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými
předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve
specializovaném zařízení, aby jejich součásti mohly být
opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
Referenční příručka pro instalační techniky
97
15 Technické údaje
a
c
b
d
d
e
SW1
HEAT
COOL
SW2
14.1Přehled: Likvidace
Typický průběh prací
Likvidace systému se typicky skládá z následujících kroků:
1Odčerpání systému.
2Předání systému specializovanému servisnímu zařízení.
INFORMACE
Další podrobnosti naleznete v servisní příručce.
14.2Odčerpání chladiva
Příklad: Abyste chránili životní prostředí, při přemísťování nebo
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
POZNÁMKA
Během režimu odčerpávání zastavte kompresor předtím,
než budete demontovat potrubí chladiva. Jestliže by při
odčerpávání chladiva kompresor stále běžel a uzavírací
ventil by byl otevřen, došlo by k nasátí vzduchu do
systému. V důsledku abnormálního tlaku v chladivovém
okruhu může dojít k poškození kompresoru nebo
poškození systému.
Režim odčerpání odčerpá veškeré chladivo ze systému do venkovní
jednotky.
1 Sundejte kryt z kapalinového uzavíracího ventilu a plynového
uzavíracího ventilu.
2 Spusťte nucené chlazení. Viz "14.3 Spuštění a vypnutí
nuceného chlazení"na stránce98.
3 Po 5 až 10 minutách (po pouze 1 nebo 2 minutách v případě
velmi nízkých okolních teplot (<–10°C)) zavřete kapalinový
uzavírací ventil pomocí šestihranného klíče.
4 Pomocí manometru zkontrolujte, zda bylo dosaženo podtlaku.
5 Po 2–3 minutách zavřete plynový uzavírací ventil a vypněte
nucené chlazení.
a Plynový uzavírací ventil
b Směr uzavírání
c Šestihranný imbusový klíč
d Kryt ventilu
e Kapalinový uzavírací ventil
14.3Spuštění a vypnutí nuceného
chlazení
Ověřte, zda je mikrospínač SW2 v režimu COOL (CHLAZENÍ).
Dbejte, aby během režimu nuceného chlazení zůstala
teplota vody vyšší než 5°C (viz údaj teploty vnitřní
jednotky). Toho můžete dosáhnout např. aktivací všech
ventilátorů jednotek s ventilátorem.
15Technické údaje
Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na regionálním webu Daikin (přístupný veřejně). Úplný soubor nejnovějších
technických údajů je dostupný na extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).