Daikin EVLQ05 08CA, EHYHBH05AA, EHYHBH08AA, EHYHBX08AA, EHYKOMB33AA Installer reference guide [sl]

Page 1
+
Vodnik za monterja
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
EVLQ05+08CA EHYHBH05AA EHYHBH/X08AA EHYKOMB33AA
Vodnik za monterja
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
Slovenščina
Page 2

Kazalo

Kazalo
1 Splošni varnostni ukrepi 4
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 4
1.1.1 Pomen opozoril in simbolov........................................ 4
1.2 Za monterja ............................................................................... 4
1.2.1 Splošno....................................................................... 4
1.2.2 Mesto namestitve........................................................ 5
1.2.3 Hladivo........................................................................ 5
1.2.4 Voda............................................................................ 6
1.2.5 Električna dela ............................................................ 6
1.2.6 Plin.............................................................................. 6
1.2.7 Odvodni sistem za dimne pline................................... 7
1.2.8 Lokalna zakonodaja.................................................... 7
2 O izdelku 7 3 O dokumentaciji 7
3.1 O tem dokumentu...................................................................... 7
3.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja.................... 8
4 O škatli 8
4.1 Pregled: O škatli ........................................................................ 8
4.2 Zunanja enota ........................................................................... 8
4.2.1 Razpakiranje zunanje enote ....................................... 8
4.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote ................... 8
4.3 Notranja enota........................................................................... 9
4.3.1 Razpakiranje notranje enote....................................... 9
4.3.2 Odstranjevanje opreme iz notranje enote................... 9
4.4 Plinski kotel ............................................................................... 10
4.4.1 Razpakiranje plinskega kotla ...................................... 10
4.4.2 Odstranjevanje opreme iz plinskega kotla .................. 10
5 O enotah in opcijskih dodatkih 10
5.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih .................................... 10
5.2 Oznaka ...................................................................................... 11
5.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota ................................ 11
5.2.2 Nazivna ploščica: notranja enota................................ 11
5.2.3 Identifikacijska nalepka: plinski kotel .......................... 11
5.3 Kombiniranje enot in možnosti .................................................. 12
5.3.1 Možni opcijski dodatki za zunanjo enoto..................... 12
5.3.2 Možni opcijski dodatki za notranjo enoto .................... 12
5.3.3 Možni opcijski dodatki za plinski kotel......................... 13
5.3.4 Možne kombinacije notranje in zunanje enote............ 15
5.3.5 Možne kombinacije notranje enote in rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo........................................ 16
6 Priprava 16
6.1 Pregled: Priprava....................................................................... 16
6.2 Priprava mesta namestitve........................................................ 16
6.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto..... 16
6.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo
enoto v hladnih predelih.............................................. 17
6.2.3 Zahteve za namestitveno mesto za notranjo enoto .... 17
6.3 Priprava cevi za hladivo ............................................................ 18
6.3.1 Zahteve za cevi za hladivo.......................................... 18
6.3.2 Izolacija cevi za hladivo .............................................. 18
6.4 Priprava vodovodnih cevi .......................................................... 18
6.4.1 Zahteve za vodovodni krog......................................... 18
6.4.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posode ... 19
6.4.3 Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka................ 19
6.4.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode............. 21
6.4.5 Preverjanje količine vode: primeri............................... 21
6.5 Priprava električnega ožičenja .................................................. 21
6.5.1 O pripravi električnega ožičenja.................................. 21
6.5.2 O napajanju po prednostni tarifi za kWh električne
energije ....................................................................... 21
6.5.3 Pregled električnih priključkov, razen za zunanje
aktuatorje .................................................................... 22
6.5.4 Pregled električnih priključkov za zunanje in notranje
aktuatorje ..................................................................... 22
7 Montaža 23
7.1 Pregled: Montaža ....................................................................... 23
7.2 Odpiranje enot............................................................................ 23
7.2.1 Odpiranje enot ............................................................. 23
7.2.2 Odpiranje zunanje enote.............................................. 23
7.2.3 Odpiranje pokrova stikalne omarice notranje enote..... 23
7.2.4 Odpiranje plinskega kotla............................................. 24
7.2.5 Odpiranje pokrova stikalne omarice plinskega kotla.... 24
7.3 Nameščanje zunanje enote........................................................ 24
7.3.1 O nameščanju zunanje enote ...................................... 24
7.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote.......... 24
7.3.3 Priprava montažne konstrukcije................................... 24
7.3.4 Montaža zunanje enote................................................ 25
7.3.5 Priprava drenaže.......................................................... 26
7.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote .................. 26
7.4 Nameščanje notranje enote ....................................................... 27
7.4.1 Nameščanje notranje enote......................................... 27
7.4.2 Napotki za varnost pri montaži notranje enote............. 27
7.4.3 Montaža notranje enote ............................................... 27
7.5 Montiranje plinskega kotla.......................................................... 28
7.5.1 Montaža plinskega kotla .............................................. 28
7.5.2 Montaža sifona za odvod kondenzata ......................... 28
7.6 Napeljava cevi za kondenzat...................................................... 29
7.6.1 Notranje povezave....................................................... 29
7.6.2 Zunanje povezave........................................................ 30
7.7 Povezovanje cevi za hladivo ...................................................... 30
7.7.1 O priključevanju cevi za hladivo................................... 30
7.7.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo....... 30
7.7.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo................... 30
7.7.4 Napotki za upogibanje cevi.......................................... 31
7.7.5 Robljenje konca cevi.................................................... 31
7.7.6 Lotanje konca cevi ....................................................... 31
7.7.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka.... 31
7.7.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto.......... 32
7.7.9 Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto ......... 32
7.8 Preverjanje cevi za hladivo......................................................... 33
7.8.1 O preverjanju cevi za hladivo....................................... 33
7.8.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo....... 33
7.8.3 Preverjanje puščanja ................................................... 33
7.8.4 Vakuumsko praznjenje................................................. 33
7.9 Polnjenje s hladivom .................................................................. 33
7.9.1 O polnjenju s hladivom................................................. 33
7.9.2 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom .................... 34
7.9.3 Določanje dodatne količine hladiva.............................. 34
7.9.4 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja ......... 34
7.9.5 Polnjenje s hladivom.................................................... 34
7.9.6 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih ... 34
7.10 Priključevanje vodovodnih cevi .................................................. 35
7.10.1 Priključevanje cevi za vodo.......................................... 35
7.10.2 Napotki za varnost pri priključevanju vodovodnih cevi. 35
7.10.3 Priključitev vodovodnih cevi notranje enote ................. 35
7.10.4 Priključitev vodovodnih cevi plinskega kotla ................ 35
7.10.5 Polnjenje kroga ogrevanja prostora ............................. 36
7.10.6 Polnjenje kroga plinskega kotla za toplo vodo za
gospodinjstvo ............................................................... 36
7.10.7 Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo . 36
7.10.8 Izoliranje vodovodnih cevi............................................ 36
7.11 Priključevanje električnega ožičenja........................................... 37
7.11.1 O priključevanju električnega ožičenja......................... 37
7.11.2 Napotki za varnost pri priključevanju električnega
ožičenja........................................................................ 37
7.11.3 Vodila pri priključevanju električnega ožičenja............. 37
7.11.4 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo
enoto ............................................................................ 37
7.11.5 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo
enoto ............................................................................ 38
7.11.6 Priključitev glavnega napajanja notranje enote............ 39
Vodnik za monterja
2
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 3
Kazalo
7.11.7 Priključitev glavnega napajanja plinskega kotla.......... 39
7.11.8 Povezovanje plinskega kotla in notranje enote s
komunikacijskim kablom ............................................. 40
7.11.9 Priključevanje uporabniškega vmesnika ..................... 40
7.11.10 Priključevanje zapornega ventila ................................ 41
7.11.11 Priključitev električnega števca ................................... 41
7.11.12 Priključitev plinskega števca ....................................... 42
7.11.13 Priključevanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo .............................................................. 42
7.11.14 Priključevanje izhoda za alarm ................................... 42
7.11.15 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja/
hlajenja prostora ......................................................... 42
7.11.16 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije ... 43
7.12 Priključevanje plinskih cevi ........................................................ 43
7.12.1 Priključitev plinske cevi ............................................... 43
7.13 Priključevanje kotla na sistem za dimne pline ........................... 43
7.13.1 Spreminjanje priključka plinskega kotla v
koncentrični priključek 80/125..................................... 43
7.13.2 Spreminjanje koncentričnega priključka 60/100 v
priključek za dve cevi .................................................. 44
7.13.3 Izračun skupne dolžine cevi........................................ 44
7.13.4 Kategorije naprav in dolžine cevi ................................ 45
7.13.5 Upoštevni materiali ..................................................... 46
7.13.6 Mesto dimniške cevi.................................................... 47
7.13.7 Izolacija izpusta plinov in zajema zraka ...................... 47
7.13.8 Nameščanje vodoravnega dimniškega sistema.......... 47
7.13.9 Nameščanje navpičnega dimniškega sistema ............ 48
7.13.10 Komplet za izpušne pline ............................................ 48
7.13.11 Dimniki v medprostorih ............................................... 48
7.14 Zaključevanje montaže zunanje enote ...................................... 48
7.14.1 Zaključevanje montaže zunanje enote........................ 48
7.14.2 Zapiranje zunanje enote ............................................. 48
7.15 Zaključevanje montaže notranje enote...................................... 48
7.15.1 Zapiranje notranje enote ............................................. 48
7.16 Zaključitev montaže plinskega kotla .......................................... 48
7.16.1 Odzračevanje dovoda plina ........................................ 48
7.16.2 Zapiranje plinskega kotla ............................................ 48
7.16.3 Nameščanje pokrova .................................................. 49
8 Konfiguracija 49
8.1 Notranja enota........................................................................... 49
8.1.1 Pregled: konfiguracija ................................................. 49
8.1.2 Osnovna konfiguracija ................................................ 51
8.1.3 Napredna konfiguracija/optimizacija ........................... 60
8.1.4 Struktura menija: pregled uporabniških nastavitev ..... 71
8.1.5 Struktura menija: pregled nastavitev monterja............ 73
8.2 Plinski kotel ............................................................................... 74
8.2.1 Pregled: konfiguracija ................................................. 74
8.2.2 Osnovna konfiguracija ................................................ 74
9 Upravljanje 79
9.1 Pregled: upravljanje................................................................... 79
9.2 Ogrevanje.................................................................................. 79
9.3 Topla voda za gospodinjstvo..................................................... 79
9.3.1 Graf upornosti pretoka v vodovodnem krogu tople
vode za gospodinjstvo v napravi................................. 79
9.4 Načini delovanja ........................................................................ 79
10 Zagon 80
10.1 Pregled: zagon .......................................................................... 80
10.2 Napotki za varnost pri zagonu ................................................... 80
10.3 Seznam preverjanj pred zagonom ............................................ 80
10.4 Seznam preverjanj med zagonom............................................. 81
10.4.1 Preverjanje minimalne hitrosti pretoka........................ 81
10.4.2 Funkcija odzračevanja ................................................ 81
10.4.3 Izvajanje testnega zagona .......................................... 82
10.4.4 Izvajanje testnega zagona aktuatorjev........................ 82
10.4.5 Sušenje estriha s talnim ogrevanjem .......................... 83
10.4.6 Odzračevanje dovoda plina ........................................ 84
10.4.7 Izvajanje testnega zagona plinskega kotla ................. 84
11 Izročitev uporabniku 85 12 Vzdrževanje in servisiranje 85
12.1 Pregled: vzdrževanje in servisiranje ........................................... 85
12.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje ................................................ 85
12.2.1 Odpiranje notranje enote ............................................. 85
12.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote ............ 85
12.4 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje notranje enote............ 85
12.5 Razstavljanje plinskega kotla ..................................................... 86
12.6 Čiščenje notranjosti plinskega kotla ........................................... 87
12.7 Sestavljanje plinskega kotla ....................................................... 87
13 Odpravljanje težav 88
13.1 Pregled: Odpravljanje težav ....................................................... 88
13.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav ...................................... 88
13.3 Reševanje težav na podlagi simptomov ..................................... 88
13.3.1 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po
pričakovanjih ................................................................ 88
13.3.2 Simptom: Kompresor se NE zažene (ogrevanje
prostora)....................................................................... 89
13.3.3 Simptom: Črpalka ropota (kavitacija) ........................... 89
13.3.4 Simptom: Odpre se ventil za sproščanje tlaka............. 89
13.3.5 Simptom: Ventil za sproščanje vodnega tlaka pušča... 89
13.3.6 Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni meri pri
nizkih zunanjih temperaturah ....................................... 90
13.3.7 Simptom: Tlak na točilnem mestu je nenavadno
visok............................................................................. 90
13.3.8 Simptom: Funkcija dezinfekcije rezervoarja se NE
izvede pravilno (napaka AH)........................................ 90
13.3.9 Simptom: Zaznavanje nepravilnosti kotla (napaka
HJ-11) .......................................................................... 90
13.3.10 Simbol: Nepravilnost kombinacije kotla/hidravlične
omarice (napaka UA52) ............................................... 90
13.3.11 Simptom: Gorilnik se NE vžge ..................................... 90
13.3.12 Simptom: Vžig gorilnika je hrupen ............................... 91
13.3.13 Simptom: Gorilnik resonira........................................... 91
13.3.14 Simptom: Plinski kotel ne ogreva prostora................... 91
13.3.15 Simptom: Moč je zmanjšana........................................ 91
13.3.16 Simptom: Ogrevanje prostora NE doseže
temperature.................................................................. 91
13.3.17 Simptom: Topla voda NE doseže temperature
(rezervoar ni vgrajen)................................................... 91
13.3.18 Simptom: Topla voda NE doseže temperature
(rezervoar je vgrajen)................................................... 92
13.4 Reševanje težav na podlagi kod napak...................................... 92
13.4.1 Kode napake: pregled.................................................. 92
14 Odstranjevanje 94
14.1 Pregled: odstranjevanje.............................................................. 94
14.2 Izčrpavanje ................................................................................. 94
14.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja..................................... 95
15 Tehnični podatki 95
15.1 Pregled: Tehnični podatki ........................................................... 95
15.2 Mere in prostor za vzdrževanje .................................................. 96
15.2.1 Mere in prostor za vzdrževanje: zunanja enota ........... 96
15.2.2 Mere in prostor za vzdrževanje: notranja enota........... 97
15.3 Težišče ....................................................................................... 99
15.3.1 Težišče: zunanja enota ................................................ 99
15.4 Sestavni deli ...............................................................................100
15.4.1 Sestavni deli: zunanja enota ........................................100
15.4.2 Sestavni deli: stikalna omarica (zunanja enota)........... 100
15.4.3 Sestavni deli: notranja enota........................................ 100
15.4.4 Sestavni deli: stikalna omarica (notranja enota) ..........101
15.4.5 Sestavni deli: plinski kotel ............................................102
15.5 Shema napeljave cevi ................................................................103
15.5.1 Shema napeljave cevi: zunanja enota .........................103
15.5.2 Shema napeljave cevi: notranja enota.........................104
15.6 Vezalna shema...........................................................................105
15.6.1 Vezalna shema: zunanja enota.................................... 105
15.6.2 Vezalna shema: notranja enota ...................................108
15.6.3 Vezalna shema: plinski kotel........................................ 112
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
3
Page 4

1 Splošni varnostni ukrepi

15.7 Tehnične specifikacije ............................................................... 113
15.7.1 Tehnične specifikacije: zunanja enota ........................ 113
15.7.2 Tehnične specifikacije: notranja enota........................ 117
15.7.3 Tehnične specifikacije: plinski kotel ............................ 120
15.8 Območje delovanja.................................................................... 121
15.8.1 Območje delovanja: ogrevanje in hlajenje .................. 121
15.9 Krivulja ESP .............................................................................. 123
15.9.1 Krivulja ESP: notranja enota ....................................... 123
16 Slovar 124 17 Tabela z nastavitvami sistema 125
1 Splošni varnostni ukrepi

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
▪ Varnostni ukrepi, opisani v tem dokumentu, obravnavajo zelo
pomembne teme; skrbno se jih držite.
▪ Namestitev sistema in vse dejavnosti, opisane v priročniku za
montažo in v vodiču za inštalaterja mora izvesti kvalificiran inštalater.

1.1.1 Pomen opozoril in simbolov

OPOZORILO: ZAŠČITITE PRED ZMRZOVANJEM
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.

1.2 Za monterja

1.2.1 Splošno

Če niste prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo. Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti (razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne rokavice, varnostna očala…).
NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne poškodbe.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt zaradi električnega udara.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
NEVARNOST: NEVARNOST ZASTRUPITVE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči zastrupitev.
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim ali požar.
POZOR
NE dotikajte se dovoda zraka ali aluminijastih reber na enoti.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme. ▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu, da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti...
Najmanj naslednje informacije morajo biti zagotovljene na dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru
Vodnik za monterja
4
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice ▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.

1.2.2 Mesto namestitve

▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da bo mesto namestitve preneslo skupno težo in
tresljaje sistema.
Modul Masa
Hibridni modul 30kg Plinski modul 36kg Del notranje enote (hibridni +
plinski modul)
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin. ▪ Pazite, da bo enota izravnana. ▪ Poskrbite, da bodo na toploto občutljive stene (npr. lesene)
zaščitene z ustrezno izolacijo. ▪ Plinski grelnik uporabljajte samo, če je zagotovljena zadostna
količina zgorevalnega zraka. Če je sistem s kroženjem zraka/
dimnih plinov dimenzioniran v skladu s tehničnimi podatki v tem
priročniku, je to samodejno zagotovljeno in ni drugih pogojev za
prostor, v katerega se oprema montira. Ta način delovanja se
uporablja samo v tem primeru. ▪ Ta plinski gorilnik NI zasnovan za delovanje z zrakom iz prostora.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ V potencialno eksplozivnem okolju. ▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko
povzročijo okvare na opremi. ▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali
vnetljivega prahu. ▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati
hladivo. ▪ V kopalnicah. ▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja. Temperatura
okolja notranje enote mora biti >5°C.
Skupna teža: 66kg
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva. Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor. Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
OPOZORILO
Hladivo vedno zberite. NE izpuščajte ga neposredno v okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da izpraznite napeljavo.
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja. S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje
količine hladiva od predpisane.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele, ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je potrebno vnovično polnjenje, glejte nazivno ploščico enote.
Na njej sta označeni vrsta hladiva in potrebna količina.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
Če Potem
Je prisotna sifonska cev (tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
filling siphon attached” (pritrjena sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotna Pri polnjenju mora biti jeklenka
Pri polnjenju mora biti jeklenka postavljena pokonci.
obrnjena na glavo.

1.2.3 Hladivo

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo. Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki ne bodo izpostavljeni mehanski napetosti.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je naveden na nazivni ploščici enote).
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva. ▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Po zaključenem postopku točenja hladiva ali med premorom takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če ventila ne zaprete takoj, lahko preostali tlak povzroči točenje dodatnega hladiva. Možna posledica: Neustrezna količina hladiva.
Vodnik za monterja
5
Page 6
1 Splošni varnostni ukrepi

1.2.4 Voda

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
Izogibajte se poškodbam zaradi oblog in korozije. Da bi preprečili korozijo in obloge, upoštevajte veljavne predpise za tehnologijo.
Če je skupna trdota vode za polnjenje in dolivanje visoka (skupna koncentracija kalcija in magnezija, izračunana kot kalcijev karbonat, >3 mmol/l), so potrebni ukrepi za razsoljevanje, mehčanje ali stabilizacijo trdote.
Uporaba vode za polnjenje in dolivanje, ki NE izpolnjuje navedenih zahtev po kakovosti, lahko povzroči bistveno skrajšanje dobe uporabnosti opreme. Za slednje je v celoti odgovoren uporabnik.
1.2.5 Električna dela
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI tovarniško nameščeno, morate v fiksno napeljavo vgraditi glavno stikalo ali drug način izklopa, ki omogoča ločevanje kontaktov na vseh polih in popoln odklop v skladu s pogoji za odvodnike prenapetosti stopnjeIII.
OPOMBA
Varnostni ukrepi, ko napeljujete električne kable:
▪ Na priključno ploščo ne priključujte kablov različne
debeline. (Ohlapni kabli električne napeljave lahko povzročijo nenormalno toploto).
▪ Ko priključujete enako debele kable, to naredite, kot je
prikazano na spodnji sliki.
▪ Za napeljavo uporabljajte specificirane napajalne kable
in jih trdno pričvrstite, da bi zagotovili, da na priključno ploščo ne bo pritiskov od zunaj.
▪ Uporabite ustrezni izvijač za privijanje priključnih
vijakov. Izvijač s premajhno glavo bo uničil glavo in onemogočil pravilno privijanje.
▪ Premočno privijanje priključnih vijakov lahko povzroči,
da vijaki počijo.
Napajalne kable napeljite najmanj 1meter stran od televizije in radia, da bi preprečili motnje. Odvisno od radijskih valov, tudi 1 meter morda ne bo dovolj.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike. ▪ Napeljava kablov sistema mora biti skladna z veljavno
zakonodajo.
▪ Zunanje ožičenje mora biti izvedeno v skladu z vezalno
shemo, dobavljeno z izdelkom.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da ne
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se, da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Obvezno vgradite ozemljitveni vodnik. Enote NE
ozemljujte s pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Obvezno uporabite ločeno napajalno vezje. NIKOLI ne
uporabite napajalnega vezja, v katerega so priključene druge naprave.
▪ Obvezno namestite zahtevane varovalke ali
odklopnike.
▪ Obvezno namestite zemljostično zaščito. Če tega ne
storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu odpiranju zaščite.
Vodnik za monterja
6

1.2.6 Plin

Plinski grelnik je tovarniško nastavljen na: ▪ vrsto plina, navedeno na identifikacijski ploščici tipa ali na
identifikacijski ploščici vrste nastavitev, ▪ vrsto plina, navedeno na identifikacijski ploščici tipa. Enoto uporabljajte SAMO z vrsto plina in tlakom plina, navedenima
na tovrstnih identifikacijskih ploščicah tipa. Montaža in prilagoditev plinskega sistema MORATA biti izvedena: ▪ s strani osebja, usposobljenega za to delo, ▪ v skladu z veljavnimi predpisi za plinske sisteme, ▪ v skladu z veljavnimi predpisi podjetja za oskrbo s plinom, ▪ v skladu z veljavnimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi.
Gorilniki, ki uporabljajo zemeljski plin, MORAJO biti priključeni na nadzorovani merilnik.
Gorilniki, ki uporabljajo utekočinjeni naftni plin (UNP), MORAJO biti priključeni na regulator.
Premer cevi za dovod plina v nobenem primeru ne sme biti manjši od 22mm.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 7
Merilnik ali regulator in cevno napeljavo na merilnik MORA, če je le
a b
mogoče, preveriti dobavitelj plina. S tem se zagotovi ustrezno delovanje opreme in izpolnjevanje zahtev za pretok plina in tlak.
NEVARNOST
Če zavohate plin:
▪ takoj pokličite svojega lokalnega dobavitelja plina in
svojega monterja,
▪ pokličite številko dobavitelja, ki je navedena na
rezervoarju za utekočinjeni naftni plin (če se uporablja),
▪ izklopite krmilni ventil za izklop v sili na merilniku/
ventilatorju, ▪ NE vklapljajte in NE izklapljajte električnih stikal, ▪ NE prižigajte vžigalic in NE kadite, ▪ pogasite odprte plamene, ▪ takoj odprite vrata in okna, ▪ pazite, da se nihče ne zadržuje v prizadetem območju.

1.2.7 Odvodni sistem za dimne pline

Dimniških sistemov se NE sme spreminjati ali montirati na noben drug način, kot na način, predpisan v navodilih za namestitev. Kakršne koli zlorabe ali nepooblaščene spremembe sistema, dimnika ali povezanih sestavnih delov in sistemov lahko razveljavijo garancijo. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti, ki izhaja iz tovrstnih dejanj, razen v okviru zakonskih pravic.
NI dovoljeno kombinirati delov izpustnega sistema različnih proizvajalcev.

1.2.8 Lokalna zakonodaja

Glejte lokalne in nacionalne predpise.
2 O izdelku
Izdelek (hibridni sistem) je sestavljen iz dveh modulov: ▪ modul toplotne črpalke, ▪ modul plinskega kotla. Modula se MORATA vedno namestiti in uporabljati skupaj.

2 O izdelku

a Modul toplotne črpalke b Modul plinskega kotla

3 O dokumentaciji

3.1 O tem dokumentu

Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:
Splošni napotki za varnost:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
Priročnik za montažo modula toplotne črpalke:
▪ Navodila za montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
Priročnik za montažo modula plinskega kotla:
▪ Navodila za montažo in uporabo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli plinskega kotla)
Priročnik za montažo zunanje enote:
▪ Navodila za montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Vodnik za monterja:
▪ Priprava za montažo, tehnične specifikacije, referenčni
podatki...
▪ Format: Digitalne datoteke so na voljo na naslovu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
7
Page 8

4 O škatli

1
2
Dodatek za opcijsko opremo:
▪ Dodatne informacije za montažo opcijske opreme ▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote) + digitalne
datoteke na naslovu http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je prevod.
3.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja
Poglavje Opis
Splošni napotki za varnost Varnostna navodila, ki jih morate
O izdelku Potrebna kombinacija modula toplotne
O dokumentaciji Dokumentacija za monterja O škatli Razpakiranje enot in odstranjevanje
O enotah in opcijskih dodatkih
Priprava Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Montaža Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Konfiguracija Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Uporaba Načini delovanja modula plinskega kotla Zagon Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Izročitev uporabniku Kaj morate izročiti in kaj razložiti
Vzdrževanje in servisiranje
Odpravljanje težav Ukrepi v primeru težav Odstranjevanje Odstranitev sistema Tehnični podatki Specifikacije sistema Slovar Opredelitev pojmov Tabela z nastavitvami
sistema
prebrati pred montažo
črpalke in modula plinskega kotla
njihove opreme ▪ Prepoznavanje enot
▪ Možne kombinacije enot in opcijskih
dodatkov
pred odhodom na kraj montaže
za montažo sistema
za konfiguracijo sistema po montaži
za zagon sistema po konfiguraciji
uporabniku Vzdrževanje in servisiranje enot
Tabela, ki jo izpolni monter in jo mora uporabnik hraniti za prihodnjo rabo
Opomba: Tabela z nastavitvami monterja je tudi v vodniku za monterja. Monter mora to tabelo izpolniti in jo izročiti uporabniku.
▪ Ob dobavi je treba enoto pregledati glede poškodb. Morebitne
poškodbe morate takoj sporočiti agentu prevoznika.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.

4.2 Zunanja enota

4.2.1 Razpakiranje zunanje enote

4 O škatli

4.1 Pregled: O škatli

To poglavje opisuje, kaj morate narediti, potem ko vam dostavijo škatle z zunanjo enoto, notranjo enoto in plinsko pečjo.
Vsebuje naslednje informacije: ▪ Razpakiranje enot in ravnanje z njimi ▪ Odstranjevanje opreme iz enot Upoštevajte naslednje:
Vodnik za monterja
8

4.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote

1 Dvignite zunanjo enoto.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 9
POZOR
57kg
a db c
a
b
a b c d e
f g
Z zunanjo enoto ravnajte samo v skladu z naslednjim:
2 Odstranite opremo iz spodnjega dela embalaže.
4 O škatli
a Priročnik za montažo zunanje enote b Nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih c Večjezična nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih d Plošča za pritrditev enote

4.3 Notranja enota

4.3.1 Razpakiranje notranje enote

a Priročnik za montažo, priročnik za uporabo, dodatek za
opcijsko opremo, priročnik za hitro montažo, splošna varnostna navodila, komunikacijski kabel kotla
b Deli za priključitev plinskega kotla
INFORMACIJE
Zgornjega kartonskega pokrova NE zavrzite. Na zunanji strani kartonskega pokrova je natisnjena montažna shema.

4.3.2 Odstranjevanje opreme iz notranje enote

Priročnik za montažo, priročnik za uporabo, dodatek za opcijsko opremo, splošna varnostna navodila, priročnik za hitro montažo in komunikacijski kabel kotla so v zgornjem delu škatle. Deli za priključitev plinskega kotla so pritrjeni na cevi za vodo.
1 Dodatke odstranite, kot opisuje "4.3.1 Razpakiranje notranje
enote"na strani9.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
a Splošni varnostni ukrepi b Dodatek za opcijsko opremo c Priročnik za montažo notranje enote d Priročnik za uporabo
Vodnik za monterja
9
Page 10

5 O enotah in opcijskih dodatkih

1
2
a
b
c
a b c
e Priročnik za hitro montažo
f Deli za priključitev plinskega kotla
g Komunikacijski kabel kotla

4.4 Plinski kotel

4.4.1 Razpakiranje plinskega kotla

Pred razpakiranjem premaknite plinski kotel čim bližje mestu postavitve.
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.

4.4.2 Odstranjevanje opreme iz plinskega kotla

1 Odstranite opremo.
a Montažna letev b Sifon za odvod kondenzata c Priročnik za montažo in priročnik za uporabo
Vodnik za monterja
10
5 O enotah in opcijskih
dodatkih

5.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih

V teh poglavjih so naslednje informacije: ▪ Prepoznavanje zunanje enote
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 11
5 O enotah in opcijskih dodatkih
No: Anno:
Type: NOx classe: PIN: G.C.:
Qnw(net)
PMW
kW
kW kW bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063 2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d e
f
k
l
m
n o p
q
r
g
h
▪ Prepoznavanje notranje enote ▪ Prepoznavanje plinske peči ▪ Kombiniranje zunanjih in notranjih enot ▪ Kombiniranje zunanjih enot z možnostmi ▪ Kombiniranje notranjih enot z možnostmi ▪ Kombiniranje plinske peči z možnostmi

5.2 Oznaka

OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.
5.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota
Mesto
Koda Opis
HBH HBH=hidravlična omarica za samo ogrevanje
HBX=hidravlična omarica za ogrevanje in hlajenje 05 Razred moči AA Serija modela V3 Napajanje

5.2.3 Identifikacijska nalepka: plinski kotel

Mesto
Oznaka modela
Oznaka modela Primer: EVLQ05CAV3
Koda Razlaga
EV Evropska toplotna črpalka z zunanjo enoto Split L Nizka temperatura vode –območje okoljske
temperature: −10~−20°C Q Hladivo R410A 05 Razred moči CA Serija modela V3 Napajanje
5.2.2 Nazivna ploščica: notranja enota
Mesto
Oznaka modela Primer: EHYHBH05AAV3
Koda Opis
E Evropski model HY Hibridna notranja enota
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
a Model b Serijska številka c Leto proizvodnje d Vrsta naprave e Razred NOx
f Številka PIN: oznaka priglašenega organa g Namembna država h Vrsta plina
i Tlak dovoda plina (mbar)
j Kategorija naprav k Toplotna moč tople vode za gospodinjstvo (kW)
l Največji tlak tople vode za gospodinjstvo (bar)
m Toplotna moč (ogrevanje prostora) (kW)
Vodnik za monterja
11
Page 12
5 O enotah in opcijskih dodatkih
n Nazivna moč (kW) o Največji tlak ogrevanja prostora (bar) p Maksimalna temperatura pretoka (°C) q Električno napajanje
r Številka odbora za plin GCN

5.3 Kombiniranje enot in možnosti

5.3.1 Možni opcijski dodatki za zunanjo enoto

Zbirna posoda za kondenzat (EKDP008CA)
Zbirna posoda je potrebna za zbiranje kondenzata iz zunanje enote. Komplet zbirne posode za kondenzat sestavljajo:
▪ Zbirna posoda za kondenzat ▪ Montažni nosilci Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo zbirne posode
za kondenzat.
Grelnik zbirne posode za kondenzat (EKDPH008CA)
Grelnik zbirne posode za kondenzat je potreben za preprečevanje zmrzovanja zbirne posode.
Ta opcijski dodatek je priporočeno namestiti v hladnejših predelih, kjer so temperature okolja lahko zelo nizke, sneženje pa močno.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo grelnika zbirne posode za kondenzat.
INFORMACIJE
Če se uporablja grelnik zbirne posode za kondenzat, MORATE prerezati mostiček JP_DP na servisnem tiskanem vezju na zunanji enoti.
Ko ga prerežete, MORATE ponastaviti zunanjo enoto, da bi omogočili to funkcijo.
U-profili (EKFT008CA)
U-profili so montažni nosilci, na katere je mogoče namestiti zunanjo enoto.
Ta opcijski dodatek je priporočeno namestiti v hladnejših predelih, kjer so temperature okolja lahko zelo nizke, sneženje pa močno.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo zunanje enote.

5.3.2 Možni opcijski dodatki za notranjo enoto

Uporabniški vmesnik (EKRUCBL*)
Uporabniški vmesnik in možni dodatni uporabniški vmesnik sta na voljo kot možnost.
Dodatni uporabniški vmesnik se lahko priključi: ▪ Da bi zagotovili:
▪ upravljanje v bližini notranje enote, ▪ funkcionalnost sobnega termostata v osrednjem ogrevanem
prostoru. ▪ Da bi zagotovili vmesnik, ki omogoča uporabo drugih jezikov. Na voljo so naslednji uporabniški vmesniki: ▪ EKRUCBL1 vsebuje naslednje jezike: nemščina, francoščina,
nizozemščina, italijanščina.
▪ EKRUCBL2 vsebuje naslednje jezike: angleščina, švedščina,
norveščina, finščina.
▪ EKRUCBL3 vsebuje naslednje jezike: angleščina, španščina,
grščina, portugalščina.
▪ EKRUCBL4 vsebuje naslednje jezike: angleščina, turščina,
poljščina, romunščina.
▪ EKRUCBL5 vsebuje naslednje jezike: nemščina, češčina,
slovenščina, slovaščina.
▪ EKRUCBL6 vsebuje naslednje jezike: angleščina, hrvaščina,
madžarščina, estonščina.
▪ EKRUCBL7 vsebuje naslednje jezike: angleščina, nemščina,
ruščina, danščina.
Jezike je na uporabniški vmesnik mogoče naložiti s pomočjo računalniške programske opreme ali kopirati z enega uporabniškega vmesnika na drugi.
Za navodila za montažo glejte "7.11.9Priključevanje uporabniškega
vmesnika"na strani40.
Poenostavljeni uporabniški vmesnik (EKRUCBS)
▪ Poenostavljeni uporabniški vmesnik se lahko uporablja samo
skupaj z glavnim uporabniškim vmesnikom.
▪ Poenostavljeni uporabniški vmesnik deluje kot sobni termostat in
ga je treba namestiti v prostoru, katerega bo nadzoroval.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo in priročnik za uporabo poenostavljenega uporabniškega vmesnika.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Na notranjo enoto lahko priključite opcijski sobni termostat. Termostat je lahko žični (EKRTWA) ali brezžični (EKRTR1 in RTRNETA). Termostat RTRNETA se lahko uporablja samo v sistemih, ki omogočajo samo ogrevanje.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno tipalo za brezžični termostat (EKRTETS)
Brezžično tipalo notranje temperature (EKRTETS) lahko uporabljate samo v kombinaciji z brezžičnim termostatom (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Tiskano vezje za digitalne V/I (EKRP1HB)
Tiskano vezje za digitalne V/I je potrebno za zagotavljanje naslednjih signalov:
▪ Izhod alarma ▪ Izhod za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja prostora Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja
za digitalne V/I in dodatek za opcijsko opremo.
Tiskano vezje za ukaze (EKRP1AHTA)
Da bi omogočili nadzor varčne energijske porabe z digitalnimi vhodi, morate namestiti tiskano vezje za ukaze.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja za ukaze in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno notranje tipalo (KRCS01-1)
Kot tipalo temperature prostora uporablja notranje tipalo daljinskega upravljalnika.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno notranje tipalo za merjenje temperature prostora na drugem mestu.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
▪ Oddaljeno notranje tipalo se lahko uporablja samo, če
je uporabniški vmesnik konfiguriran za funkcije sobnega termostata.
▪ Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Oddaljeno zunanje tipalo (EKRSCA1)
Za merjenje zunanje temperature se privzeto uporablja tipalo v notranji enoti.
Vodnik za monterja
12
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 13
5 O enotah in opcijskih dodatkih
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno zunanje tipalo za merjenje
zunanje temperature na drugem mestu (npr. stran od neposrednih
sončnih žarkov), da bi izboljšali obnašanje sistema.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega
zunanjega tipala.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Računalniški konfigurator (EKPCCAB)
Računalniški kabel omogoča povezavo med stikalno omarico
notranje enote in računalnikom. S tem ponuja možnost nalaganja
različnih jezikovnih datotek na uporabniški vmesnik in notranjih
parametrov v notranjo enoto. Glede razpoložljivih jezikovnih datotek
stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.
Programska oprema in zadevna navodila za uporabo so na voljo na
naslovu http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo računalniškega
kabla in "8Konfiguracija"na strani49.
Konvektor toplotne črpalke (FWXV)
Za ogrevanje/hlajenje prostora je mogoče uporabiti konvektorje
toplotne črpalke (FWXV).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo konvektorjev
toplotne črpalke in dodatek za opcijsko opremo.
Solarni komplet (EKSRPS3)
Solarni komplet je potreben za povezovanje solarnega sistema z
rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo.
Za montažo glejte priročnik za montažo solarnega kompleta in
dodatek za opcijsko opremo.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo lahko priklopite na
notranjo enoto za pripravo tople vode za gospodinjstvo. Na voljo sta
2 vrsti polipropilenskih rezervoarjev:
▪ EKHWP300B: 300l.
▪ EKHWP500B: 500l.
Uporabite ustrezen priključni komplet za rezervoar (EKEPHT3H), kot
je opisano v dodatku za opcijsko opremo.
Priključni komplet za rezervoar (EKEPHT3H)
Za priključitev rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo na
notranjo enoto uporabite priključni komplet.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo priključnega
kompleta.
Komplet zbirne posode za kondenzat (EKHYDP1)
Komplet zbirne posode je potreben za enote za ogrevanje/hlajenje.
NI ga treba uporabiti z enotami samo za ogrevanje.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo kompleta zbirne
posode.
Montažni komplet (EKHYMNT1A, EKHYMNT2A, EKHYMNT3A)
Vsebuje nosilec za preprosto montažo hibridnega sistema (modul
toplotne črpalke + modul plinskega kotla). Za izbiro pravilnega
kompleta glejte tabelo kombinacij.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo montažnega
kompleta.
Komplet polnilne zanke (EKFL1A)
Polnilna zanka omogoča preprosto polnjenje vodovodnega kroga. Ta
komplet je mogoče uporabiti samo v kombinaciji z montažnim
kompletom EKHYMNT1A.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo kompleta polnilne zanke.
Komplet ventilov (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Vsebuje komplet valjev za preprosto priključitev zunanjih cevi sistema. Za priključitev pravilnega kompleta glejte tabelo kombinacij.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo kompleta ventilov.
Termistor za recirkulacijo (EKTH2)
Komplet omogoča recirkulacijo vode na plinskem kotlu. Ta komplet uporabite samo, če rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo ni vgrajen.
Priključni komplet za rezervoar drugega proizvajalca (EKHY3PART)
Ta priključni komplet uporabite za priključitev rezervoarja drugega proizvajalca v sistem. Priključni komplet sestavljata termistor in 3­potni ventil.
Priključni komplet za rezervoar drugega proizvajalca z vgrajenim termostatom (EKHY3PART2)
Komplet omogoča priključitev rezervoarja drugega proizvajalca z vgrajenim termostatom na sistem. Komplet pretvarja zahtevo termostata z rezervoarja v zahtevo po topli vodi za gospodinjstvo za notranjo enoto.

5.3.3 Možni opcijski dodatki za plinski kotel

Glavne opcije
Pokrov kotla (EKHY093467)
Pokrov ščiti cevi in ventile plinskega kotla. Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo pokrova.
Komplet za predelavo za plin G25 (EKPS076227)
Komplet omogoča predelavo plinskega kotla za uporabo s plinom G25.
Komplet za predelavo za plin G31 (EKHY075787)
Komplet omogoča predelavo plinskega kotla za uporabo s plinom G31 (propan).
Komplet za predelavo na dve cevi (EKHY090707)
Komplet omogoča predelavo koncentričnega sistema dimnih plinov na sistem z dvema cevema.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo kompleta za predelavo na dve cevi.
Komplet koncentričnega priključka 80/125 (EKHY090717)
Komplet za pretvorbo koncentričnih priključkov 60/100 za dimne pline na koncentrične priključke 80/125 za dimne pline.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo kompleta koncentričnih priključkov.
Protipovratni ventil za dimne pline (EKFGF1A)
Protipovratni ventil se uporablja v sistemih za dimne pline pri več kotlih. Ta ventil je mogoče uporabiti samo v sistemih z zemeljskim plinom (G20, G25) in ga NI MOGOČE uporabljati v sistemih s propanom (G31).
Druge opcije
Oprema Številka dela Opis
EKFGP6837 Strešni priključek PP/GLV
60/100 AR460
EKFGS0518 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 60/100 18°-22°
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
13
Page 14
5 O enotah in opcijskih dodatkih
Oprema Številka dela Opis
EKFGS0519 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 60/100 23°-17°
EKFGP7910 Poševen vremensko obstojen
strešnik PF 60/100 25°-45°
EKFGS0523 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 60/100 43°-47°
EKFGS0524 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 60/100 48°-52°
EKFGS0525 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 60/100 53°-57°
EKFGP1296 Raven vremensko obstojen
strešnik iz aluminija 60/100 0°-15°
EKFGP6940 Raven vremensko obstojen
strešnik iz aluminija 60/100
EKFGP2978 Komplet za stenski priključek
PP/GLV 60/100
EKFGP2977 Komplet za nizkoprofilni stenski
priključek PP/GLV 60/100
EKFGP4651 Podaljšek PP/GLV
60/100×500mm
EKFGP4652 Podaljšek PP/GLV
60/100×1000mm
Oprema Številka dela Opis
EKFGW6359 Komplet za stenski priključek
PP/GLV 80/125
EKFGP4801 Podaljšek PP/GLV
80/125×500mm
EKFGP4802 Podaljšek PP/GLV
80/125×1000mm
EKFGP4814 Koleno PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811 Koleno PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810 Koleno PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820 Kontrolno koleno Plus PP/ALU
80/125 90° EPDM
EKFGP6864 Strešni priključek PP/GLV
80/125 AR300 RAL9011
EKFGP4664 Koleno PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661 Koleno PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660 Koleno PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667 Merilni T-kos s kontrolno
ploščico PP/GLV 60/100
EKFGP4631 Stenski nosilec Ø100
EKFGP1292 Komplet za stenski priključek
PP/GLV 60/100
EKFGP1293 Komplet za nizkoprofilni stenski
priključek PP/GLV 60/100
EKFGP1294 Komplet za izpušne pline 60
(samo za VB)
EKFGP1295 Pospeševalnik vleka 60 (samo
za VB)
EKFGP1284 Koleno kompleta za izpušne
pline 60 90 (samo za VB)
EKFGP1285 Koleno kompleta za izpušne
pline 60 45° (2kosa) (samo za VB)
EKFGP1286 Podaljšek kompleta za izpušne
pline 60 L=1000 z nosilcem (samo za VB)
EKFGT6300 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 80/125 18°-22°
EKFGT6301 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 80/125 23°-27°
EKFGP7909 Poševen vremensko obstojen
strešnik PF 80/125 25°-45° RAL9011
EKFGT6305 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 80/125 43°-47°
EKFGT6306 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 80/125 48°-52°
EKFGT6307 Poševen vremensko obstojen
strešnik Pb/GLV 80/125 53°-57°
EKFGP1297 Raven vremensko obstojen
strešnik iz aluminija 80/125 0°-15°
EKFGP6368 Gibek T-kos 100, komplet za
priključitev kotla 1
EKFGP6354 Gibek del 100-60 + oporno
koleno
EKFGP6215 Gibek T-kos 130, komplet za
priključitev kotla 1
EKFGS0257 Gibek del 130-60 + oporno
koleno
Vodnik za monterja
14
EKFGW5333 Raven vremensko obstojen
strešnik iz aluminija 80/125
EKFGP4678 Dimniški priključek 60/100
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 15
5 O enotah in opcijskih dodatkih
Oprema Številka dela Opis
EKFGP5461 Podaljšek PP 60×500
EKFGP5497 Vrh dimnika PP 100 z vključeno
dimniško cevjo
EKFGP6316 Prehodni kos med gibkim in
togim delom PP 100
EKFGP6337 Zgornji oporni nosilec iz
nerjavnega jekla Ø100
EKFGP6346 Gibek podaljšek PP100
L=10m
EKFGP6349 Gibek podaljšek PP100
L=15m
EKFGP6347 Gibek podaljšek PP100
L=25m
Oprema Številka dela Opis
EKFGP4828 Dimniški priključek 80/125
EKFGP6340 Gibek podaljšek PP80 L=10m
EKFGP6344 Gibek podaljšek PP80 L=15m
EKFGP6341 Gibek podaljšek PP80 L=25m
EKFGP6342 Gibek podaljšek PP80 L=50m
EKFGP6324 Spojnik za gibke dele PP80
EKFGP6333 Distančnik PP80-100
EKFGP4481 Pritrdilna objemka Ø100
EKFGP6325 Spojnik za gibke dele PP100
EKFGP5197 Vrh dimnika PP 130 z vključeno
dimniško cevjo
EKFGS0252 Prehodni kos med gibkim in
togim delom PP130
EKFGP6353 Zgornji oporni nosilec iz
nerjavnega jekla Ø130
EKFGS0250 Gibek podaljšek PP130
L=130m
EKFGP6366 Spojnik za gibke dele PP130
EKFGP1856 Komplet gibkih delov
PPØ60-80
EKFGP4678 Dimniški priključek 60/100
EKFGV1101 Dimniški priključek 60/10 za
zajemzraka Dn.80 C83
EKFGV1102 Priključni komplet 60/10-60 za
dimne pline/zajem zraka Dn.80 C53
EKFGW4001 PodaljšekPBM-Air 80×500
EKFGW4002 PodaljšekPBM-Air 80×1000
EKFGW4004 PodaljšekPBM-Air 80×2000
EKFGW4085 KolenoPPBM-Air8090°
EKFGW4086 KolenoPPBM-Air8045°
INFORMACIJE
Za posebne možnosti konfiguracije za sistem za dimne pline obiščite http://fluegas.daikin.eu/.
EKFGP2520 Komplet gibkih delov PP Ø80
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02

5.3.4 Možne kombinacije notranje in zunanje enote

Zunanja enota Notranja enota
EHYHBH05 EHYHBH08 EHYHBX08
EVLQ05CAV3 O
Vodnik za monterja
15
Page 16

6 Priprava

≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
Zunanja enota Notranja enota
EHYHBH05 EHYHBH08 EHYHBX08
EVLQ08CAV3 O O

5.3.5 Možne kombinacije notranje enote in rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

Notranja enota Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
EKHWP300B + EKHWP500B
EHYHBH05 O EHYHBH08 O EHYHBX08 O
6 Priprava

6.1 Pregled: Priprava

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti pred odhodom na mesto montaže.
Vsebuje naslednje informacije: ▪ Priprava mesta namestitve ▪ Priprava cevi za hladivo ▪ Priprava vodovodnih cevi ▪ Priprava električnega ožičenja
OPOMBA
▪ Enot NE nameščajte eno na drugo. ▪ Enote NE obešajte na strop.
Močni vetrovi (≥18 km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega zraka). Posledice so lahko:
▪ poslabšanje delovne zmogljivosti; ▪ pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju; ▪ motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja
visokega tlaka;
▪ lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v
ventilator, se ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne polomi).
Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite pregrado.
Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka obrnjen proti steni in NE neposredno izpostavljen vetru.

6.2 Priprava mesta namestitve

Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje, razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, morate enoto pokriti.
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos enote na mesto namestitve in z njega.

6.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto

INFORMACIJE
Preberite tudi naslednje zahteve:
▪ Splošne zahteve za namestitveno mesto. Glejte
poglavje “Splošni napotki za varnost”.
▪ Zahteve za cevi za hladivo (dolžina, višinska razlika).
Glejte nadaljevanje v tem poglavju “Priprava”.
Upoštevajte naslednja prostorska navodila:
a Pregrada b Pretežna smer vetra c Izstop zraka
Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (v bližini spalnice
in podobnih prostorov), da hrup delovanja ne bi povzročal težav. Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko skrajša življenjsko dobo enote:
▪ Kjer napetost močno niha ▪ V vozilih ali plovilih ▪ Kjer so prisotne kisle ali alkalne pare Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja
enota NI neposredno izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko skrajšala življenjsko dobo enote.
a Izstop zraka b Vstop zraka
Za podrobnejše informacije o prostorskih navodilih glejte "15.2Mere
in prostor za vzdrževanje"na strani96.
Vodnik za monterja
16
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 17
6 Priprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
>500
200
200
10 350 500
(mm)
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov. Primer: Za stavbo.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom, namestite vetrno zaščito.
▪ Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enote ▪ Ko nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga
morate pustiti za servisiranje.
a Morski veter b Stavba c Zunanja enota d Vetrna zaščita
Zunanja enota je zasnovana samo za montažo na prostem in za temperature okolja v območju 10~43°C v načinu hlajenja ter – 25~25°C v načinu ogrevanja.
▪ V vsakem primeru zagotovite najmanj 300 mm prostora pod
enoto. Zagotovite tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm višje od pričakovane najvišje snežne odeje. Za več podrobnosti glejte "7.3Nameščanje zunanje enote"na strani24.
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote. Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za sneg ali lopo in podstavek.

6.2.3 Zahteve za namestitveno mesto za notranjo enoto

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Maksimalna dolžina cevi za hladivo med zunanjo in notranjo enoto
Minimalna dolžina cevi za hladivo med zunanjo in notranjo enoto
Maksimalna višinska razlika med zunanjo in notranjo enoto
Maksimalna enakovredna dolžina cevi med 3­potnim ventilom in notranjo enoto (za sisteme z rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo)
Maksimalna enakovredna dolžina cevi med rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo in notranjo enoto (za sistem z rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo)
(a) Premer cevi 0,75".
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
20m
3m
20m
3m
10m
(a)
(a)

6.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto v hladnih predelih

Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
a Snežna streha ali lopa b Podstavek c Pretežna smer vetra d Izstop zraka
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Enote NE nameščajte na mesta: ▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter povzročijo puščanje vode.
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (v bližini spalnice
in podobnih prostorov), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
▪ Temelji morajo biti dovolj močni, da nosijo težo enote. Upoštevajte
težo enote s polnim rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo. Pazite, da voda v primeru puščanja ne bo poškodovala mesta namestitve in okolice.
▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici.
▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja. Temperatura
okolja okrog notranje enote mora biti >5°C.
Vodnik za monterja
17
Page 18
6 Priprava
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
▪ Notranja enota je zasnovana samo za namestitev v notranjih
prostorih in za temperature okolja v območju 5~35°C v načinu hlajenja ter 5~30°C v načinu ogrevanja.

6.3 Priprava cevi za hladivo

6.3.1 Zahteve za cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker. ▪ Premer cevi:
Tekočinske cevi Ø6,4mm (1/4") Plinske cevi Ø15,9mm (5/8")
Stopnja trdnosti in debelina cevi:
Zunanji premer
(Ø)
6,4 mm (1/4") Kaljeno (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Kaljeno (O) ≥1,0mm
(a) Morda bodo potrebne debelejše cevi, odvisno od veljavne
Stopnja trdote Debelina (t)
zakonodaje in maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte “PS High” na nazivni ploščici enote).
(a)

6.3.2 Izolacija cevi za hladivo

▪ Za izolacijski material uporabite polietilensko peno:
▪ s toplotno prevodnostjo od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
0,045kcal/mh°C),
▪ s toplotno obstojnostjo najmanj 120°C.
▪ Debelina izolacije
Zunanji premer cevi
(Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%, mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Notranji premer
izolacije (Øi)
Debelina izolacije (t)

6.4 Priprava vodovodnih cevi

6.4.1 Zahteve za vodovodni krog

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
Priključitev cevi –Zakonodaja: Vse priključke cevi izdelajte v
skladu z veljavno zakonodajo in navodili v poglavju "Montaža", pri tem pa upoštevajte dovode in odvode za vodo.
Priključitev cevi –Sila: Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe
cevi lahko povzročijo okvare enote.
Priključitev cevi – Orodja: Za delo z medenino, ki je mehka,
uporabljajte samo primerna orodja. Če NE boste ravnali tako, se bodo cevi poškodovale.
Priključitev cevi – Zrak, vlaga, prah: Če v krog prodrejo zrak,
vlaga ali prah, lahko nastopijo težave. Da bi to preprečili: ▪ Uporabljajte samo čiste cevi ▪ Ko odstranjujete iglice, držite cevi obrnjene navzdol. ▪ Pokrijte konec cevi, ko jo vtikate skozi steno, da preprečite
vstop umazanije in/ali delcev v cev.
▪ Uporabite kakovostno sredstvo za tesnjenje spojev.
Zaprt krog: Notranjo enoto uporabljajte SAMO v zaprtem
vodovodnem sistemu. Uporaba v sistemu z odprtim vodovodnim sistemom bo povzročila čezmerno korozijo.
Glikol: Zaradi varnosti v vodovodni krog NI dovoljeno dodajati
glikola.
Dolžina cevi: Priporočamo, da se izognete dolgi napeljavi cevi
med rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo in končnim priključkom za toplo vodo (prha, kad...) ter da se izognete slepim priključkom.
Premer cevi: Izberite premer vodovodnih cevi glede na zahtevani
pretok vode in razpoložljivi zunanji statični tlak črpalke. Za krivulje zunanjega statičnega tlaka notranje enote glejte "15 Tehnični
podatki"na strani95.
Pretok vode. Minimalni potrebni pretok vode za delovanje
notranje enote najdete v naslednji tabeli. Pretok mora biti zagotovljen v vseh primerih. Če je pretok manjši, bo notranja enota prenehala delovati in prikazala se bo napaka 7H.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
Modeli 05 7l/min Modeli 08 8l/min
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno –Voda. Uporabljajte samo
materiale, ki so združljivi z vodo, uporabljeno v sistemu, in z materiali, uporabljenimi v notranji enoti.
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Tlak in temperatura
vode. Preverite, ali so vse komponente zunanje napeljave obstojne na vodni tlak in temperaturo vode.
Vodni tlak. Maksimalni vodni tlak znaša 3bare. V vodovodni krog
vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE bo presežen.
Temperatura vode – konvektorji toplotne črpalke. Če so
priključeni konvektorji toplotne črpalke, temperatura vode v konvektorjih NE sme preseči 65°C. Po potrebi vgradite termostatsko krmiljen ventil.
Temperature vode – krogi talnega ogrevanja. Če so priključeni
krogi talnega ogrevanja, vgradite mešalno postajo, da preprečite, da bi prevroča voda vstopila v krog talnega ogrevanja.
Temperatura vode. Vse nameščene cevi in oprema za napeljavo
cevi (ventili, priključki …) MORAJO biti obstojne na naslednje temperature:
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza vaši postavitvi sistema.
Vodnik za monterja
18
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 19
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
a b d e
j k
i
c f g
FCU1
FCU2
FCU3
hg
RAD1…3 Radiator (lokalna dobava)
c d
a b
Izpraznitev –Najnižje točke: Najnižje točke sistema opremite s
pipami za praznjenje, da bi omogočili popolno izpraznitev vodovodnega kroga.
Izpraznitev – Ventil za sproščanje tlaka: Ventil za sproščanje
tlaka opremite z ustreznim odvodom, da ne bi voda prišla v stik z električnimi deli.
Odzračevalne odprtine: Najvišje točke sistema opremite z
odzračevalnimi odprtinami, ki morajo biti tudi dostopne za servisiranje. V notranji enoti je nameščen ventil za samodejno odzračevanje. Prepričajte se, da odzračevalnik NI preveč zatisnjen, tako da ostaja samodejno odzračevanje vodovodnega kroga mogoče.
Deli, prevlečeni s cinkom. V vodovodnem krogu nikoli ne
uporabljajte delov, ki so prevlečeni s cinkom (Zn). Ker je notranji vodovodni krog enote izveden z bakrenimi cevmi, lahko pride do prevelike korozije.
Kovinske cevi, ki niso iz medenine: Če uporabljate kovinske
cevi, ki niso iz medenine, medeninaste in nemedeninaste dele pravilno izolirajte, da se med seboj NE bi dotikali. S tem boste preprečili galvansko korozijo.
Ventil –Ločevanje krogov. Če v vodovodnem krogu uporabljate
3-potni ventil, pazite, da bosta vodovodni krog tople vode za gospodinjstvo in krog talnega ogrevanja popolnoma ločena.
Ventil – Čas preklopa: Če v vodovodni napeljavi uporabljate 2-
potni ali 3-potni ventil, mora biti najdaljši čas za preklop ventila 60sekund.
Filter: Močno priporočamo, da namestite dodaten filter v ogrevalni
vodovodni krog. Priporočamo, da uporabite magnetni ali ciklonski filter, ki zmore odstraniti drobne delce, kar bo pomagalo odstraniti kovinske drobce iz poškodovane ogrevalne napeljave. Drobni delci lahko poškodujejo enoto in jih standardni filter sistema s toplotno črpalko NE more odstraniti.
Izločevalnik umazanije – stari sistemi ogrevanja. Pri starih
ogrevalnih napeljavah je priporočljivo uporabiti izločevalnik umazanije. Umazanija oziroma obloge iz ogrevalne naprave lahko
a Zunanja enota b Notranja enota c Izmenjevalnik toplote d Kotel e Obvodni ventil
f Črpalka g Zaporni ventil (lokalna dobava) h Motoriziran 3-potni ventil (v opcijskem kompletu)
i Zbiralnik
j Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo (opcija) k Tuljava izmenjevalnika toplote
FCU1...3 Ventilatorski konvektor (opcija)
6 Priprava
poškodujejo enoto in skrajšajo njeno življenjsko dobo. Krog tople vode za gospodinjstvo je mogoče zaščititi tudi s filtrom, da se prepreči napaka med pripravo tople vode za gospodinjstvo.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Zmogljivost: Da
bi preprečili mirovanje vode, mora biti zmogljivost skladiščenja rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu usklajena z dnevno porabo tople vode v gospodinjstvu.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Po montaži:
Takoj po namestitvi morate rezervoar za toplo vodo v gospodinjstvu izprati s svežo vodo. Postopek je treba ponoviti vsaj enkrat na dan prvih 5 zaporednih dni po montaži.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Mirovanja: V
primerih, kjer v daljših obdobjih ni porabe tople vode, MORATE opremo pred uporabo izprati s svežo vodo.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo –Dezinfekcija: Za
funkcijo dezinfekcije rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo glejte "Nadzor tople vode za gospodinjstvo: napredno" na
strani65.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – montaža
rezervoarja drugega proizvajalca. Kadar montirate rezervoar drugega proizvajalca, upoštevajte naslednje zahteve:
▪ velikost tuljave mora biti ≥0,45m2, ▪ cev za vodo je ≥3/4", da se preprečijo visoki padci tlaka, ▪ žep za tipalo je predviden na ustreznem mestu (nad grelno
tuljavo). Tipalo rezervoarja ne sme biti v stiku z vodo.
▪ maksimalna nastavitvena točka za rezervoar drugega
proizvajalca 60°C,
▪ pri električnem grelniku v rezervoarju se prepričajte, da je
pravilno vgrajen (nad grelno tuljavo).
Za več informacij glejte priročnik za montažo EKHY3PART.
Termostatski mešalni ventili: V skladu z veljavno zakonodajo
boste morda morali namestiti termostatske mešalne ventile.
Higienski ukrepi: Namestitev mora biti skladna z veljavno
zakonodajo, pri namestitvi pa bodo morda potrebni tudi dodatni higienski ukrepi.
Recirkulacijska črpalka: V skladu z veljavno zakonodajo bo
treba morda med končni priključek tople vode in obtočni priključek rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu priključiti obtočno črpalko.
a Priključek za obtok b Priključek za toplo vodo c Prha d Obtočna črpalka
6.4.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posode
Predtlak (Pg) posode je odvisen od višinske razlike sistema (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3 Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka
Notranja enota je opremljena z ekspanzijsko posodo prostornine 10litrov s tovarniško nastavljenim predtlakom 1bar.
Za preverjanje, ali enota pravilno deluje: ▪ Morate preveriti minimalno in maksimalno količino vode. ▪ Morate morda nastaviti predtlak ekspanzijske posode.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
19
Page 20
6 Priprava
RAD1 RAD2 RAD3
T
95°C
a b d e
hg
c f
g i
50
0.3
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.4
2.6
100 150 200 250 300 350 400 4500
a
b
Minimalna količina vode
Preverite, ali je skupna količina vode v sistemu minimalno 13,5litra, pri čemer se voda v notranji enoti NE upošteva.
INFORMACIJE
V kritičnih procesih ali v prostorih z veliko toplotno obremenitvijo bo morda potrebna dodatna količina vode.
OPOMBA
Če kroženje v vsakem krogu za ogrevanje prostora nadzorujejo oddaljeno krmiljeni ventili, je pomembno, da je zagotovljena minimalna količina vode, tudi če so zaprti vsi ventili.
a Zunanja enota b Notranja enota c Izmenjevalnik toplote d Kotel e Obvodni ventil
f Črpalka g Zaporni ventil (lokalna dobava) h Zbiralnik
i Obvodni ventil (lokalna dobava)
RAD1…3 Radiator (lokalna dobava)
Maksimalna količina vode
S pomočjo naslednjega grafa določite maksimalno količino vode za izračunani predtlak.
Višinska
razlika
namestitve
(a)
≤7m Nastavitev predtlaka ni
potrebna.
Prostornina vode
≤280l >280l
Naredite naslednje: ▪ Zmanjšajte predtlak. ▪ Preverite, ali količina
vode NE presega maksimalne dovoljene količine vode.
>7m Naredite naslednje:
▪ Povečajte predtlak. ▪ Preverite, ali količina
vode NE presega maksimalne dovoljene količine vode.
(a) To je višinska razlika (m) med najvišjo točko vodovodnega
kroga in notranjo enoto. Če je notranja enota na najvišji točki namestitve, je treba kot višino namestitve upoštevati 0m.
Ekspanzijska posoda notranje enote je premajhna za sistem. V tem primeru je priporočeno namestiti dodatno posodo izven enote.
Primer pri sistemih z radiatorji: maksimalna količina vode in predtlak ekspanzijske posode pri 80°C
Višinska
razlika
namestitve
(a)
≤7m Nastavitev predtlaka ni
potrebna.
Prostornina vode
≤140l >140l
Naredite naslednje: ▪ Zmanjšajte predtlak. ▪ Preverite, ali količina
vode NE presega maksimalne dovoljene količine vode.
>7m Naredite naslednje:
▪ Povečajte predtlak. ▪ Preverite, ali količina
vode NE presega maksimalne dovoljene količine vode.
(a) To je višinska razlika (m) med najvišjo točko vodovodnega
kroga in notranjo enoto. Če je notranja enota na najvišji točki namestitve, je treba kot višino namestitve upoštevati 0m.
Ekspanzijska posoda notranje enote je premajhna za sistem. V tem primeru je priporočeno namestiti dodatno posodo izven enote.
Minimalna hitrost pretoka
Preverite, ali je minimalna hitrost pretoka (potrebna med odmrzovanjem/delovanjem rezervnega grelnika) v sistemu zagotovljena v vseh pogojih.
Primer pri sistemih s talnim ogrevanjem: maksimalna količina vode in predtlak ekspanzijske posode pri 55°C
Vodnik za monterja
20
a Predtlak (bar) b Maksimalna količina vode (l)
Maksimalna temperatura izhodne vode 55°C za sisteme s talnim ogrevanjem
Maksimalna temperatura izhodne vode 80°C za sisteme z radiatorji
OPOMBA
Če oddaljeno krmiljeni ventili nadzorujejo kroženje v vseh ali nekaterih krogih za ogrevanje prostora, je pomembno, da je minimalna hitrost pretoka zagotovljena, tudi če so vsi ventili zaprti. Če minimalne hitrosti pretoka ni mogoče doseči, se bo sprožila napaka pretoka 7H (ni ogrevanja/ delovanja).
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
Modeli 05 7l/min Modeli 08 8l/min
Glejte priporočeni postopek, opisan v razdelku "10.4 Seznam
preverjanj med zagonom"na strani81.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 21
6 Priprava
a

6.4.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode

OPOMBA
Samo licenciran monter lahko nastavlja predtlak ekspanzijske posode.
Če je potrebno spreminjanje privzetega predtlaka ekspanzijske posode (1bar), upoštevajte naslednje napotke:
▪ Za nastavitev predtlaka ekspanzijske posode uporabljajte le suhi
dušik.
▪ Nepravilna nastavitev predtlaka ekspanzijske posode lahko
povzroči okvaro sistema.
Predtlak ekspanzijske posode spremenite tako, da sprostite ali povečate tlak dušika skozi ventil tipa Schrader na ekspanzijski posodi.
a Ventil tipa Schrader
6.4.5 Preverjanje količine vode: primeri
Primer 1
Notranja enota je nameščena 5m pod najvišjo točko vodovodnega kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 100l.
Za kroge talnega ogrevanja in radiatorje niso potrebna nobena dejanja ali prilagoditve.
Primer 2
Notranja enota je nameščena na najvišji točki vodovodnega kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 350 l. Radiatorji so montirani, zato uporabite graf 80°C.
Dejanja: ▪ Ker je skupna količina vode (350l) večja od privzete količine vode
(140l), je treba predtlak zmanjšati.
▪ Potrebni predtlak je:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bara.
▪ Ustrezna maksimalna količina vode pri 0,3bara je 205 l. (Glejte
graf v prejšnjem poglavju.)
▪ Ker je 350l več kot 205 l, je ekspanzijska posoda premajhna za
sistem. Zato izven sistema montirajte dodatno posodo.
6.5 Priprava električnega ožičenja
6.5.1 O pripravi električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar. ▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike. ▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka. ▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar. ▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
OPOZORILO
▪ Ožičenje mora v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa mora ustrezati veljavni zakonodaji. ▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje. ▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave morajo biti skladne z veljavno
zakonodajo.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
6.5.2 O napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije
Elektrarne povsod po svetu si močno prizadevajo, da bi zagotovile zanesljivo dobavo energije po konkurenčnih cenah. Pogosto so pooblaščene, da strankam zaračunavajo posebno ugodne cene elektrike, na primer po tarifi za čas uporabe, po tarifi za letni čas, po tarifi za toplotne črpalke v Nemčiji in Avstriji...
Ta oprema omogoča priključitev na tak napajalni sistem s prednostno tarifo za kWh električne energije.
Posvetujte se z distributerjem električne energije na mestu namestitve opreme, da bi izvedeli, ali je mogoče in ustrezno priključiti opremo v enega od razpoložljivih sistemov za dobavo električne energije po prednostni tarifi za kWh.
Ko je oprema priključena na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije, sme distributer električne energije:
▪ prekiniti napajanje opreme za določena časovna obdobja; ▪ zahtevati, da v določenih obdobjih oprema potroši le omejeno
količino elektrike.
Notranja enota je načrtovana tako, da lahko sprejme vhodni signal, s katerim enota preklopi v način prisilnega izklopa. V tem trenutku lahko plinski kotel še naprej deluje, da zagotavlja ogrevanje, toda kompresor zunanje enote NE bo deloval.
Ožičenje enote se razlikuje glede na to, ali se dobava električne energije prekinja ali ne.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
21
Page 22
6 Priprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
M
6 10
11 12 13 14 18 20
15
2
7
8
16
c
a
d
b
17 19
3
1 4 5
9
6.5.3 Pregled električnih priključkov, razen za zunanje aktuatorje
Normalno napajanje Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza vaši postavitvi sistema.
za kWh električne energije
Napajanje se NE
prekinja
Napajanje se
prekinja
Pri aktiviranem Pri aktiviranem napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije se napajanje NE prekinja. Zunanja enota se izklopi preko krmiljenja. Plinski kotel lahko še naprej deluje.
Opomba: Podjetje za oskrbo z električno energijo mora notranji enoti vedno omogočati odjem električne energije.
a Normalno napajanje b Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije
1 Električno napajanje za zunanjo enoto 2 Kabel za električno napajanje in medsebojno povezavo
notranje enote
3 Napajanje za plinski kotel 4 Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
(breznapetostni kontakt)
5 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (za
napajanje tiskanega vezja notranje enote v primeru prekinitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije)
Naslednje velja SAMO za francosko tržišče: “Bleu Ciel tarif”
V Franciji se uporablja prednostna tarifa za kWh z oznako “Bleu Ciel tarif”. Ta tarifa deli dni v letu na:
▪ modre dni (s prednostno tarifo električne energije, pravšnje za
delovanje toplotne črpalke), ▪ bele dni (pravšnje za delovanje toplotne črpalke in hibridne enote) ▪ in rdeče dni (visoka tarifa električne energije, prednostno
delovanje kotla). Kontakt za prednostno tarifo za kW električne energije (4) je
priporočeno uporabiti za vsiljeno delovanje kotla ob rdečih dneh. Včasih mora biti merilnik nastavljen tako, da se kontakt sklene samo ob rdečih dneh. Glejte priročnik za zadevni merilnik.
Notranja enota in plinski kotel NISTA združljiva z drugimi kombinacijami kontaktov (npr. sklenjeni kontakti ob belih/modrih dneh). Notranjo enoto in plinski kotel priključite na naslednji način: glejte risbo v stolpcu “Napajanje NI prekinjeno” v zgornji tabeli.
6.5.4 Pregled električnih priključkov za zunanje
Naslednja risba prikazuje potrebno zunanje ožičenje.
Vodnik za monterja
22
in notranje aktuatorje
napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije podjetje za oskrbo z električno energijo prekine napajanje takoj ali čez določen čas. V tem primeru mora imeti notranja enota zagotovljeno ločeno običajno napajanje. Zunanja enota NE more delovati, plinski kotel pa lahko deluje.
a Zunanja enota b Notranja enota c Plinski kotel d Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Element Opis Vodniki Maksimalni
delovni tok
Napajanje zunanje in notranje enote
1 Električno napajanje za
2+GND
(a)
zunanjo enoto
2 Kabel za električno
3+GND
(g)
napajanje in medsebojno povezavo notranje enote
3 Napajanje plinskega
2+GND
(c)
kotla
4 Napajanje po
2
(e)
prednostni tarifi za kWh električne energije (breznapetostni kontakt)
5 Napajanje po običajni
2 6,3A tarifi za kWh električne energije
Uporabniški vmesnik
6 Uporabniški vmesnik 2
(f)
Opcijska oprema
7 3-potni ventil 3 100mA 8 Termistor rezervoarja
2
(b)
(d)
za toplo vodo za gospodinjstvo
9 Napajanje za grelnik
2
(b)
zbirne posode za kondenzat
10 Sobni termostat/
3 ali 4 100mA
(b)
konvektor toplotne črpalke
11 Tipalo zunanje
2
(b)
temperature okolja
12 Tipalo notranje
2
(b)
temperature okolja
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
13 Zaporni ventil 2 100mA 14 Električni števec 2 15 Črpalka za toplo vodo
2
(b)
(b)
(b)
za gospodinjstvo
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 23

7 Montaža

1
2
2
2
4
5
3
Element Opis Vodniki Maksimalni
16 Izhod alarma 2 17 Preklop na zunanje
upravljanje vira toplote
18 Nadzor funkcije
hlajenja/ogrevanja prostora
19 Digitalni vhodi za
porabo energije
20 Števec plina 2
(a) Glejte nazivno ploščico na zunanji enoti. (b) Minimalni presek kabla 0,75mm². (c) Uporabite kabel, ki je bil priložen kotlu. (d) Termistor in povezovalni kabel (12m) sta dobavljena z
rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo.
(e) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna
dolžina: 50m. Breznapetostni kontakt bo zagotovil minimalno obremenitev 15VDC, 10mA.
(f) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm²; maksimalna
dolžina: 500m. Uporaben za enojni ali dvojni uporabniški vmesnik.
(g) Presek kabla 1,5mm2; maksimalna dolžina: 50m.
OPOMBA
Več tehničnih podatkov za različne priključke je navedenih v notranjosti notranje enote.
2
2
2 (na vhodni signal)
delovni tok
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
7 Montaža

7.1 Pregled: Montaža

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti na mestu montaže.
Običajen potek
Montaža običajno obsega naslednje faze: 1 Nameščanje zunanje enote. 2 Nameščanje notranje enote. 3 Nameščanje plinske peči. 4 Priključevanje cevi za kondenzat. 5 Priključevanje cevi za hladivo. 6 Preverjanje cevi za hladivo. 7 Polnjenje s hladivom. 8 Priključevanje vodovodnih cevi. 9 Priključevanje električnega ožičenja. 10 Priključevanje cevi za plin. 11 Priključevanje kotla v sistem tekočega plina. 12 Zaključevanje montaže zunanje enote. 13 Zaključevanje montaže notranje enote. 14 Zaključevanje montaže plinske peči.
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.
▪ Pri vzdrževanju ali servisiranju enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.

7.2.2 Odpiranje zunanje enote

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

7.2.3 Odpiranje pokrova stikalne omarice notranje enote

1 Odstranite stransko ploščo na desni strani notranje enote.
Stranska plošča je spodaj pritrjena z 1 vijakom.
2 Odstranite zgornji in spodnji vijak na stranski plošči stikalne
omarice.
3 Desna plošča stikalne omarice se bo odprla. 4 Odstranite zgornji in spodnji vijak na sprednji plošči stikalne
omarice.
5 Sprednja plošča stikalne omarice se bo odprla.

7.2 Odpiranje enot

7.2.1 Odpiranje enot

V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer: ▪ Ko priključujete cevi za hladivo ▪ Pri priključevanju električnega ožičenja
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Ko je kotel nameščen in je potreben dostop do stikalne omarice, sledite naslednjim korakom.
6 Odstranite zgornji in spodnji vijak na stranski plošči stikalne
omarice.
7 Odstranite stikalno omarico z enote.
Vodnik za monterja
23
Page 24
7 Montaža
6
6
7
8
1
2
a
8 Vpnite stikalno omarico na stranico enote s pomočjo kavljev na
stikalni omarici.
7.3 Nameščanje zunanje enote
7.3.1 O nameščanju zunanje enote

7.2.4 Odpiranje plinskega kotla

1 Odprite pokrov prikazovalnika. 2 Odvijte oba vijaka. 3 Nagnite sprednjo ploščo proti sebi in jo snemite.

7.2.5 Odpiranje pokrova stikalne omarice plinskega kotla

1 Odprite plinski kotel; glejte "7.2.4Odpiranje plinskega kotla"na
strani24.
2 Povlecite krmilno enoto kotla naprej. Krmilnik kotla se bo
prekucnil naprej in s tem omogočil dostop do notranjosti.
Kdaj
Zunanjo in notranjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite cevi za hladivo in vodo.
Običajen potek
Nameščanje zunanje enote navadno zajema naslednje korake: 1 Priprava montažne konstrukcije. 2 Nameščanje zunanje enote. 3 Priprava odtoka. 4 Preprečevanje padca zunanje enote. 5 Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitivjo snežne
strehe in preusmeritveno pregrado. Glejte "Priprava mesta namestitve v "6Priprava"na strani16.
7.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

7.3.3 Priprava montažne konstrukcije

Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko. Če enoto nameščate neposredno na tla, pripravite 4 komplete
sidrnih vijakov M8 ali M10, matic in podložk (lokalna dobava), kot sledi:
INFORMACIJE
Maksimalna višina zgornjega izstopajočega dela vijaka je 15mm.
Vodnik za monterja
24
OPOMBA
Z maticami s smolnimi podložkami (a) pritrdite zunanjo enoto na temeljne vijake. Če se obloga na pritrdilnem delu olupi, matice hitro začnejo rjaveti.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 25
283
580
<100
(mm)
<100
>300
V vsakem primeru zagotovite najmanj 300mm prostora pod enoto.
283
580
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
>250
>300
>250
(mm)
a
b
Zagotovite tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm višje od pričakovane najvišje snežne odeje. V tem primeru je priporočeno, da montirate podstavek, na katerega nato namestite opcijski komplet EKFT008CA.
7 Montaža
a Maksimalna višina snežne odeje b Opcijski komplet EKFT008CA
Če enoto montirate na nosilce na steni, je priporočeno, da uporabite opcijski komplet EKFT008CA in naslednji način namestitve enote:
a Maksimalna višina snežne odeje b Opcijski komplet EKFT008CA
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02

7.3.4 Montaža zunanje enote

POZOR
NE odstranjujte zaščitnega kartona, dokler ni enota pravilno nameščena.
Vodnik za monterja
25
Page 26
7 Montaža
2
a a
1
b
a
a
b
283 mm
580 mm
1 Zunanjo enoto dvignite, kot opisuje "4.2.2 Odstranjevanje
opreme iz zunanje enote"na strani8.
2 Montirajte zunanjo enoto na naslednji način:
a Izstop zraka
OPOMBA
Podstavek MORA biti poravnan s hrbtno stranjo U-profila.
3 Odstranite zaščitni karton in list z navodili.
Za zbiranje odvodne vode lahko uporabite dodatni komplet zbirne posode za kondenzat (EKDP008CA). Komplet zbirne posode za kondenzat sestavljajo:
a Zbirna posoda za kondenzat b U-profili
a Zaščitni karton b List z navodili

7.3.5 Priprava drenaže

▪ Izogibajte se mestom namestitve, kjer lahko voda, ki izteka iz
enote zaradi zamašene odvodne posode, povzroči poškodbe na
mestu montaže. ▪ Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata. ▪ Enoto namestite na podstavek, da zagotovite pravilno drenažo, ki
bo preprečila nabiranje ledu. ▪ Okrog temeljev pripravite drenažni kanal za odvod odpadne vode
iz okolice enote. ▪ Preprečite prelivanje odvodne vode čez pohodno pot, da pot ne bi
postala spolzka v primeru zunanjih temperatur pod lediščem. ▪ Če enoto nameščate na okvir, na razdalji 150 mm od spodnje
strani enote montirajte za vodo neprepustno ploščo, da bi
preprečili vdor vode v enoto in kapljanje odvodne vode (glejte
naslednjo ilustracijo).
7.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote
Če je enota montirana na mestu, kjer bi močan veter lahko prevrnil enoto, uporabite naslednje ukrepe:
1 Pripravite 2 kabla, kot je prikazano na naslednji risbi (iz lokalne
dobave).
2 Postavite 2 kabla čez zunanjo enoto. 3 Med kabla in zunanjo enoto vstavite plast gume, da kabli ne bi
opraskali barve (iz lokalne dobave).
4 Pritrdite konce kablov. Zatisnite konce.
OPOMBA
Vodnik za monterja
26
Če so odvodne odprtine zunanje enote ovirane, zagotovite najmanj 300mm prostora pod zunanjo enoto.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 27
7 Montaža
21 3
30kg
7.4 Nameščanje notranje enote
7.4.1 Nameščanje notranje enote
Kdaj
Zunanjo in notranjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite cevi za hladivo in vodo.
Običajen potek
Namestitev notranje enote običajno obsega naslednje faze: 1 Montaža notranje enote

7.4.2 Napotki za varnost pri montaži notranje enote

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

7.4.3 Montaža notranje enote

1 Postavite montažno shemo (glejte škatlo) na steno in sledite v
nadaljevanju prikazanim korakom.
3 Dvignite enoto.
4 Nagnite zgornji del enote proti steni v položaj stenskega
nosilca.
5 Potisnite nosilec na zadnji strani enote prek stenskega nosilca.
Prepričajte se, da je enota varno pritrjena. Z 2 vijakoma M8 lahko dodatno pritrdite še spodnjo stran enote.
6 Enota je montirana na steno.
2 Z 2 vijakoma M8 pritrdite stenski nosilec na steno.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
27
Page 28
7 Montaža
36kg

7.5 Montiranje plinskega kotla

6 Potisnite kotel navzdol, da postavite nosilec kotla na montažni
nosilec na notranji enoti.
INFORMACIJE
Če odstranite zgornjo ploščo notranje enote, boste lažje montirali plinski kotel.

7.5.1 Montaža plinskega kotla

1 Dvignite enoto z embalaže.
2 Odstranite zgornjo ploščo z notranje enote. 3 Nosilec za montažo kotla na modul toplotne črpalke je že
pritrjen na zadnjo stran plinskega kotla.
4 Dvignite kotel. Ena oseba naj dvigne kotel na levi strani (leva
roka na zgornji in desna roka na spodnji strani), druga oseba pa naj ga dvigne na desni strani (leva roka na spodnji in desna roka na zgornji strani).
5 Nagnite zgornji del enote proti montažnemu nosilcu na notranji
enoti.
7 Pazite, da bo plinski kotel pravilno pritrjen in poravnan z
notranjo enoto.

7.5.2 Montaža sifona za odvod kondenzata

INFORMACIJE
Kotel je opremljen z gibko cevjo s premerom 25mm, ki se priključi na sifon za odvod kondenzata.
Predpogoj: Pred nameščanjem sifona za odvod kondenzata MORATE odpreti kotel.
1 Pritrdite gibko cev (dodatna oprema) na izpust sifona za odvod
kondenzata.
2 Napolnite sifon za odvod kondenzata z vodo. 3 Potisnite sifon za odvod kondenzata kar se da daleč navzgor na
priključek za odvod kondenzata pod plinskim kotlom.
Vodnik za monterja
28
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 29
4 Priključite gibko cev (kjer je mogoče, s prelivnim ventilom od
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
ventila za sproščanje tlaka) na odtok prek odprte povezave.
7 Montaža

7.6 Napeljava cevi za kondenzat

INFORMACIJE
Sistem za odvod kondenzata MORA biti izdelan iz plastike, nobenih drugih materialov ni dovoljeno uporabljati. Izpustni kanal MORA imeti padec najmanj 5~20 mm/m. Izpust kondenzata prek odcejalnega kanala NI dovoljen zaradi nevarnosti zmrzovanja in možnih poškodb materialov.

7.6.1 Notranje povezave

Če je mogoče, je treba cev za odvod kondenzata napeljati in zaključiti tako, da se kondenzat odvaja zaradi sile težnosti in proč od kotla v ustrezen notranji odtok umazane vode, kot je notranja oddušna in prezračevalna cev. Uporabiti je treba primerno trajno povezavo z odtočno cevjo za umazano vodo.
a Izvod kondenzata iz kotla b Oddušna in prezračevalna cev c Najmanj 450mm in največ 3 nadstropja
OPOZORILO
▪ Preden zaženete kotel, VEDNO najprej napolnite sifon
za odvod kondenzata z vodo in namestite sifon na kotel. Glejte spodnjo ilustracijo.
▪ Če pred zagonom kotla NE namestite sifona za odvod
kondenzata ali če vanj ne nalijete vode, lahko dimni plini uidejo v namestitveni prostor in povzročijo nevarne situacije!
▪ Da bi namestili sifon za odvod kondenzata, MORATE
sprednji pokrov povleči naprej ali pa ga v celoti odstraniti.
OPOMBA
Priporočeno je, da so vse zunanje cevi za kondenzat izolirane in razširjene na Ø32 mm, da se prepreči zmrzovanje kondenzata.
Če prva možnost NI mogoča, se lahko uporabi notranja kuhinjska ali kopalniška odtočna cev ali odvodna cev pralnega stroja. Cev za odvod kondenzata mora biti na odtočni sifon priključena čim bolj proti koncu cevi.
a Izvod kondenzata iz kotla b Oddušna in prezračevalna cev c Korito ali umivalnik z vgrajenim prelivom d Odtočni sifon 75mm in zračnik
Črpalka za kondenzat
Če težnostni izpust na notranji odtok fizično NI izvedljiv in povsod, kjer bi morale biti drenažne cevi zelo dolge, da bi dosegle primerno izpustno mesto, je treba za odstranjevanje kondenzata uporabiti lastniško črpalko za kondenzat (lokalna dobava).
Izvodna cev črpalke mora biti napeljana na ustrezen notranji odtok umazane vode, kot je notranja oddušna in prezračevalna cev, notranja kuhinjska ali kopalniška odtočna cev ali odvodna cev pralnega stroja. Uporabiti je treba primerno trajno povezavo z odtočno cevjo za umazano vodo.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
29
Page 30
7 Montaža
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
a Izvod kondenzata iz kotla b Oddušna in prezračevalna cev c Korito ali umivalnik z vgrajenim prelivom d Odtočni sifon 75mm in zračnik e Črpalka za kondenzat

7.6.2 Zunanje povezave

Če se uporablja drenažna cev za kondenzat, je treba z naslednjimi ukrepi preprečiti zmrzovanje:
▪ Cev mora biti napeljana v notranjosti, kolikor je le mogoče, preden
izstopi v zunanjost. Premer cevi je treba pred prehodom skozi steno povečati na najmanjši notranji premer 30 mm (običajno zunanji premer 32mm).
▪ Zunanji del naj bo čim krajši, napeljan čim bolj navpično na
izpustno mesto. Noben del ne sme biti napeljan vodoravno, da se v njem ne bi nabiral kondenzat.
▪ Zunanja cev mora biti izolirana. Uporabite primerno izolacijo, ki je
neprepustna za vodo in vremensko obstojna (primerna je izolacija “razredaO” za cevi).
▪ Spojev in kolen naj bo čim manj. Odstranite morebitne iglice iz
notranjosti cevi, da bo notranji del cevi čim bolj gladek.

7.7 Povezovanje cevi za hladivo

7.7.1 O priključevanju cevi za hladivo
Pred priključevanjem cevi za hladivo
Prepričajte se, da sta zunanja in notranja enota nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za hladivo zajema: ▪ Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto ▪ Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto ▪ Izoliranje cevi za hladivo ▪ Upoštevajte navodila za:
▪ Upogibanje cevi ▪ Izdelavo razširitev na koncih cevi ▪ Varjenje ▪ Uporabo zapornih ventilov
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
POZOR
▪ V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj. ▪ NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev. ▪ Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R410A,
vanjo NIKOLI ne vstavljajte sušila. Sušilni material lahko raztopi in poškoduje sistem.
OPOMBA
Pri napeljavi cevi za hladivo ravnajte v skladu z naslednjimi varnostnimi ukrepi:
▪ Pazite, da v krog hladiva razen predpisanega hladiva
ne vstopijo nobene druge snovi (npr. zrak). ▪ Pri dodajanju hladiva uporabljajte samo R410A. ▪ Uporabljajte samo montažno orodje (npr. komplet z
manometrskim priključkom), ki je zasnovano posebej
za napeljavo R410A in je tlačno obstojno, da bi
preprečili, da se tuje snovi (npr. mineralno olje in vlaga)
primešajo v sistem. ▪ Cevi montirajte tako, da razširitev NE bo izpostavljena
mehanski obremenitvi ▪ Cevi zaščitite, kot je opisano v naslednji tabeli, da bi
preprečili vstop umazanije, tekočine ali prahu v cevi. ▪ Bodite previdni pri napeljavi bakrenih cevi skozi stene
(glejte naslednjo sliko).
Enota Namestitveno
obdobje
Zunanja enota >1mesec Zatisnite cev
<1mesec Zatisnite ali zalepite
Notranja enota Ne glede na obdobje
INFORMACIJE
Zapornega ventila za hladivo NE odpirajte, dokler ne preverite cevi za hladivo. Kadar dodajate hladivo, priporočamo, da po polnjenju odprete zaporni ventil za hladivo.
Način zaščite
cev
7.7.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo
Pri priključevanju cevi upoštevajte naslednje napotke: ▪ Ko priključujete holandsko matico, premažite razširitev z notranje
strani z etrskim ali esterskim oljem. Privijte jo ročno za 3 ali 4 obrate, preden jo zategnete.
7.7.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
Vodnik za monterja
▪ Priprava
30
▪ Ko odvijate holandsko matico, vedno uporabljajte dva ključa
hkrati.
▪ Ko priključujete cevi, za zategovanje holandske matice vedno
uporabite sočasno viličasti in momentni ključ. S tem boste preprečili pokanje matic in puščanje.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 31
a b
c
d
a Momentni ključ
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
c d
a
b
a
b
b Viličasti ključ c Cevna spojka d Holandska matica
Premer cevi
(mm)
Navojni
moment (N•m)
Premer
razširitve (A)
Oblika
razširitve (mm)
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

7.7.4 Napotki za upogibanje cevi

Za upogibanje uporabite orodje za krivljenje. Vse krivine cevi naj bodo kar se da blage (polmer krivine naj bo 30~40mm ali večji).

7.7.5 Robljenje konca cevi

POZOR
▪ Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva. ▪ Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove
razširitve, da preprečite uhajanje plinastega hladiva.
▪ Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti.
Uporaba drugačnih holandskih matic lahko povzroči puščanje plinastega hladiva.
1 Odrežite konec cevi z rezalnikom za cevi. 2 Pobrusite robove, pri čemer držite cev obrnjeno navzdol, tako
da odrezki ne vstopijo v cev.
7 Montaža

7.7.6 Lotanje konca cevi

Notranja in zunanja enota imata zarobljene povezave. Oba konca povežite brez lotanja. Če je lotanje potrebno, upoštevajte naslednje:
▪ Med varjenjem vpihavajte dušik, da preprečite ustvarjanje velike
količine oksidirane plasti v notranjosti cevi. Oksidirana plast negativno vpliva na ventile in kompresorje v sistemu za hlajenje in preprečuje njegovo pravilno delovanje.
▪ Z ventilom za znižanje tlaka nastavite tlak dušika na 20 kPa
(toliko, da ga lahko občutite na koži).
a Cevi za hladivo b Deli, ki jih je treba zvariti c Lepljenje s trakom d Ročni ventil e Ventil za znižanje tlaka
f Dušik
▪ NE uporabljajte antioksidantov, ko varite spoje na ceveh.
Ostanki lahko zamašijo cevi in pokvarijo opremo.
▪ Ne uporabljajte taljenja, ko varite bakrene cevi za hladivo. Kot
spajko uporabljajte fosforno bakreno zlitino (BCuP), ki ne zahteva taljenja. Taljenje lahko cevi za hladivo zelo poškoduje. Če na primer uporabljate taljenje na bazi klora, bo povzročilo korodiranje cevi; če je plamen na bazi fluora pa povzroči deterioracijo hladilnega olja.
7.7.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka
Ravnanje z zapornim ventilom
Upoštevajte naslednje napotke: ▪ Zaporni ventili so tovarniško zaprti. ▪ Naslednja risba prikazuje posamezne dele, potrebne pri delu z
ventilom.
a Pazite, da bo rez pravokoten. b Pobrusite robove.
3 Odstranite holandsko matico z zapornega ventila in jo
namestite na cev.
4 Zarobite cev. Postavite jo natanko v položaj, prikazan v
naslednji risbi.
Orodje za
robljenje cevi za
R410A (sklopni
tip)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Preverite, ali je razširitev pravilno izvedena.
a Notranja površina razširitve mora biti brezhibna. b Konec cevi mora biti enakomerno zarobljen v popoln krog. c Pazite, da je holandska matica nameščena.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Običajno orodje za robljenje
Sklopni tip
(Ridgid)
Tip s krilno
matico
(Imperial)
a Servisni priključek in pokrov servisnega priključka b Steblo ventila c Priključek zunanje cevi d Pokrov stebla
▪ Oba zaporna ventila naj bosta med delovanjem odprta. ▪ NE uporabljajte pretirane sile na steblu ventila. To lahko povzroči
lomljenje ohišja ventila.
▪ Zaporni ventil morate obvezno vedno pritrditi z viličastim ključem,
in nato odviti ali priviti holandsko matico z momentnim ključem. Viličastega ključa NE postavljajte na pokrov stebla ventila, ker bi s tem lahko povzročili uhajanje hladiva.
a Viličasti ključ b Momentni ključ
Vodnik za monterja
31
Page 32
7 Montaža
a
b
c
b
a
▪ Če pričakujete nizek delovni tlak (npr. kadar se bo pri nizki zunanji
temperaturi izvajalo hlajenje), v zadostni meri zatesnite holandsko matico na zapornem ventilu na plinskem vodu s silikonskim tesnilom, da bi preprečili zamrznitev.
Silikonsko tesnilo; pazite, da ne bo vrzeli.
Odpiranje/zapiranje zapornega ventila
1 Odstranite pokrov ventila. 2 Vstavite šestkotni ključ (tekočinska stran: 4 mm, plinska stran:
6mm) v steblo ventila in ga obračajte:
Levo za odpiranje. Desno za zapiranje.
3 Ko stebla ventila ni več mogoče obračati, prenehajte z
obračanjem. Ventil je zdaj odprt/zaprt.
Ravnanje s pokrovom stebla ventila
Upoštevajte naslednje napotke: ▪ Pokrov stebla ventila je zatesnjen na mestu, ki ga prikazuje
puščica. NE poškodujte ga.
a Zaporni ventil za tekočino b Zaporni ventil za plin c Servisni priključek
2 Priključite priključek notranje enote za hladivo v plinastem
stanju na zaporni ventil zunanje enote za hladivo.
7.7.9 Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto
1 Priključite zaporni ventil zunanje enote za tekočino na priključek
notranje enote za hladivo v tekočem stanju.
▪ Po delu z zapornim ventilom obvezno trdno privijte pokrov stebla
ventila. ▪ Za pritezni moment glejte naslednjo tabelo. ▪ Ko ste privili pokrov stebla ventila, preverite tesnjenje hladiva.
Del Pritezni moment (N•m)
Pokrov stebla, tekočinska stran 13.5~16.5 Pokrov stebla, plinska stran 22.5~27.5 Pokrov servisnega priključka 11.5~13.9
Ravnanje s servisnim pokrovom
Upoštevajte naslednje napotke: ▪ Vedno uporabljajte polnilno cev z iglo za pritiskanje ventila, saj je
servisni priključek ventil tipa Schrader. ▪ Po delu s servisnim priključkom trdno privijte pokrov servisnega
priključka. Za pritezni moment glejte tabelo v poglavju "Ravnanje s
pokrovom stebla ventila"na strani32.
▪ Ko ste privili pokrov servisnega priključka, preverite tesnjenje
hladiva.
7.7.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo
enoto
1 Priključite priključek notranje enote za hladivo v tekočem stanju
na zaporni ventil zunanje enote za tekočino.
a Priključek za hladivo v tekočem stanju b Priključek za hladivo v plinastem stanju
2 Priključite zaporni ventil zunanje enote za plin na priključek
notranje enote za hladivo v plinastem stanju.
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z zaključnim trakom.
Vodnik za monterja
32
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 33
7 Montaža
a d
j
b
f
e
c
g h i
h

7.8 Preverjanje cevi za hladivo

7.8.1 O preverjanju cevi za hladivo

Notranje cevi za hladivo v zunanji enoti so tovarniško preizkušene
glede puščanja. Preveriti morate samo zunanje cevi za hladivo zunanje enote.
Pred preverjanjem cevi za hladivo
Cev za hladivo mora biti priključena med zunanjo in notranjo enoto.
Običajen potek
Preverjanje cevi za hladivo običajno obsega naslednje faze: 1 preverjanje, ali cevi za hladivo puščajo, in 2 izvajanje vakuumskega praznjenja, da odstranite vso tekočino
iz cevi za hladivo.
Če je možno, da je vlaga v ceveh za hladivo (na primer če vanje zaide voda), najprej izvedite postopek vakuumskega sušenja, tako da odstranite vso vlago.
1 Sistem napolnite z dušikovim plinom, do tlaka na manometru
najmanj 200 kPa (2 bar). Priporočamo, da zaradi prepoznavanja manjših puščanj vzpostavite tlak 3000 kPa (30barov).
2 Tesnjenje preizkusite tako, da na vse povezave nanesete
testno raztopino, ki se peni.
3 Izpustite ves dušikov plin.
INFORMACIJE
Ko odprete zaporni ventil, se tlak v cevni napeljavi hladiva morda NE bo zvišal. To lahko povzroči npr. zaprt ekspanzijski ventil v krogotoku zunanje enote, vendar to NE ovira pravilnega delovanja enote.

7.8.4 Vakuumsko praznjenje

Priključite vakuumsko črpalko in manometer na naslednji način:

7.8.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
OPOMBA
Uporabite 2-stopenjsko vakuumsko črpalko z nepovratnim ventilom, ki lahko sistem izprazni do tlaka na manometru
−100,7kPa (5 Torr absolutno). Pazite, da olje črpalke ne bo teklo v nasprotni smeri v sistem, kadar črpalka ne deluje.
OPOMBA
To vakuumsko črpalko uporabljajte izključno za R410A. Uporaba iste črpalke za druga hladiva lahko povzroči poškodbe črpalke in enote.
OPOMBA
▪ Priključite vakuumsko črpalko na servisni priključek
plinskega zapornega ventila.
▪ Pazite, da bosta plinski zaporni ventil in tekočinski
zaporni ventil tesno zaprta, preden izvajate preizkus tesnjenja ali vakuumsko praznjenje.
7.8.3 Preverjanje puščanja
OPOMBA
NE smete preseči maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte “PS High” na nazivni ploščici enote).
OPOMBA
Vedno poskrbite za to, da boste uporabili raztopino, ki jo priporoča vaš prodajalec. Ne uporabljajte milnice, saj ta lahko povzroči razpoke na holandskih maticah (v milnici je lahko sol, ki bo vpila vlago, ta pa bo zmrznila, ko se bodo cevi ohladile) in privede do korozije razširjenih spojev (v milnici je lahko amonijak, ki povzroča korozijo med medeninasto holandsko matico in bakreno holandsko matico.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
1 Sistem praznite, dokler ni tlak na manometru −0,1 MPa
2 Počakajte 4–5minut in preverite tlak:
3 Najmanj 2 uri praznite sistem, dokler ni tlak na manometru
4 Tlak preverjajte še najmanj 1uro po izklopu črpalke. 5 Če ciljnega vakuuma NE dosežete ali ga ne uspete obdržati

7.9 Polnjenje s hladivom

7.9.1 O polnjenju s hladivom

Zunanja enota je tovarniško napolnjena s hladivom, toda v nekaterih primerih bodo potrebni naslednji postopki:
a Merilnik tlaka b Manometrski priključek c Nizkotlačni ventil (Lo) d Visokotlačni ventil (Hi) e Cevi za polnjenje
f Vakuumska črpalka g Servisni priključek h Pokrova ventilov
i Zaporni ventil za plin
j Zaporni ventil za tekočino
(−1bar).
Če tlak… Potem…
Se ne spremeni V sistemu ni vlage. Postopek
je končan.
Naraste V sistemu je vlaga. Pojdite na
naslednji korak.
−0,1MPa (−1bar).
1uro, naredite naslednje:
▪ Znova preverite puščanje. ▪ Ponovite vakuumsko praznjenje.
OPOMBA
Po namestitvi cevi in praznjenju obvezno odprite plinski zaporni ventil. Če sistem deluje z zaprtim ventilom, lahko pride do okvare kompresorja.
Vodnik za monterja
33
Page 34
7 Montaža
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
Kaj Kdaj
Dolivanje dodatnega hladiva Če je skupna dolžina cevi za
tekočino daljša od opredeljene (glejte v nadaljevanju).
Vnovično polnjenje s hladivom Primer:
▪ Pri prestavljanju sistema. ▪ Po puščanju.
Dolivanje dodatnega hladiva
Pred dolivanjem dodatnega hladiva se prepričajte, da je zunanja cev za hladivo zunanje enote preverjena (preverjanje puščanja, vakuumsko praznjenje).
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.
Običajen potek – Dolivanje dodatne količine hladiva običajno obsega naslednje faze:
1 Določite, ali je dodatno hladivo potrebno in v kolikšni količini. 2 Po potrebi dolijte dodatno hladivo. 3 Izpolnite nalepko s podatki o fluoriranih toplogrednih plinih in jo
pritrdite v notranjost zunanje enote.
Vnovično polnjenje s hladivom
Pred vnovičnim polnjenjem s hladivom preverite, ali so opravljeni naslednji koraki:
1 Sistem je izpraznjen. 2 Zunanja cev za hladivo zunanje enote je preverjena (preverjanje
puščanja, vakuumsko praznjenje).
3 Vakuumsko praznjenje notranje cevi za hladivo v zunanji enoti
je opravljeno.
OPOMBA
Pred vnovičnim polnjenjem s hladivom opravite tudi vakuumsko praznjenje notranje cevi za hladivo v zunanji enoti.
Običajen potek – Vnovično polnjenje s hladivom običajno obsega naslednje faze:
INFORMACIJE
Dolžina cevi je dolžina tekočinskih cevi v eni smeri.
7.9.4 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja
INFORMACIJE
Če je potrebno ponovno polnjenje, je skupna količina ponovnega polnjenja hladiva: tovarniško polnjenje s hladivom (glejte nazivno ploščico enote) + ugotovljena dodatna količina.

7.9.5 Polnjenje s hladivom

OPOZORILO
▪ Za hladivo uporabljajte samo R410A. Druge snovi
lahko povzročijo eksplozije in nesreče.
▪ R410A vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova
vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP) je 2087,5. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.
▪ Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice
in zaščitna očala.
POZOR
Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje količine hladiva od predpisane.
Predpogoj: Pred polnjenjem s hladivom se prepričajte, da so cevi za hladivo priključene in preverjene (preverjanje puščanja in vakuumsko izčrpavanje).
1 Priključite vsebnik hladiva na servisni priključek. 2 Natočite dodatno količino hladiva. 3 Odprite zaporni ventil za plin.
Če je zaradi demontaže ali prestavljanja potrebno izčrpavanje sistema, za podrobnosti glejte "14.2Izčrpavanje"na strani94.

7.9.6 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih

1 Nalepko izpolnite na naslednji način:
1 Določite, koliko hladiva je treba naliti. 2 Nalijte hladivo. 3 Izpolnite nalepko s podatki o fluoriranih toplogrednih plinih in jo
pritrdite v notranjost zunanje enote.

7.9.2 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
7.9.3 Določanje dodatne količine hladiva
Če je skupna dolžina
cevi za tekočino...
≤10m NE dodajajte hladiva. >10m R=(skupna dolžina (m) tekočinskih cevi–
10m)×0,020 R=dodatno polnjenje (kg) (zaokroženo na
Vodnik za monterja
34
enote po 0,1kg)
Potem…
a Če je večjezična nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih
priložena enoti (glejte dodatno opremo), odlepite nalepko v ustreznem jeziku in jo prilepite na zgornji del a.
b Tovarniško polnjenje s hladivom: glejte nazivno ploščico
enote
c Natočena dodatna količina hladiva d Skupna količina hladiva e Emisije toplogrednih plinov skupne količine hladiva,
izražene v ekvivalentu ton CO
f GWP = potencial globalnega segrevanja
2
OPOMBA
V Evropi se za določitev intervalov vzdrževanja uporabljajo emisije toplogrednih plinov skupne količine hladiva v sistemu (izražene v ekvivalentu ton CO2). Upoštevajte veljavno zakonodajo.
Formula za izračun emisij toplogrednih plinov:
vrednost potenciala globalnega segrevanja za hladivo × skupna količina hladiva [v kg]/1000
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 35
2 Nalepko prilepite v notranjščino zunanje enote poleg zapornih
a
b
ventilov za plin in tekočino.
7.10 Priključevanje vodovodnih cevi
7.10.1 Priključevanje cevi za vodo
Pred priključevanjem cevi za vodo
Notranja in zunanja enota ter plinski kotel morajo biti nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za vodo običajno obsega naslednje faze: 1 Priključevanje vodovodnih cevi notranje enote 2 Priključitev vodovodnih cevi plinskega kotla 3 Polnjenje kroga ogrevanja prostora 4 Polnjenje kroga plinskega kotla za toplo vodo za gospodinjstvo 5 Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo 6 Izoliranje vodovodnih cevi
7.10.2 Napotki za varnost pri priključevanju vodovodnih cevi
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
7.10.3 Priključitev vodovodnih cevi notranje enote
Priključitev vodovodnih cevi za ogrevanje prostora
OPOMBA
Pri starih ogrevalnih napeljavah je priporočljivo uporabiti izločevalnik umazanije. Umazanija oziroma obloge iz ogrevalne naprave lahko poškodujejo enoto in skrajšajo njeno življenjsko dobo.
OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko povzročijo okvare enote.
OPOMBA
▪ Priporočamo, da namestite zaporna ventila na vhodni
in na izhodni priključek za ogrevanje prostora. Zaporni ventili se dobavljajo lokalno. Omogočata servisiranje enote, ne da bi bilo treba izprazniti celoten sistem.
▪ Predvidite mesto za polnjenje in praznjenje kroga
ogrevanja prostora
OPOMBA
NE vgrajujte ventilov za takojšnji izklop celotnega sistema grelnih teles (radiatorjev, krogov talnega ogrevanja, ventilatorskih konvektorjev ...), če bi to lahko povzročilo takojšnjo prekinitev pretoka vode med odvodnim in dovodnim priključkom enote (na primer prek obvodnega ventila). To lahko sproži napako.
1 Priključite priključek za dovod vode (Ø22mm). 2 Priključite priključek za odvod vode (Ø22mm).
7 Montaža
a Dovod vode b Odvod vode
OPOMBA
Da bi preprečili poškodbe okolice v primeru puščanja vode, priporočamo, da za čas odsotnosti zaprete zaporne ventile za dovod hladne vode.
3 V primeru povezovanja z opcijskim rezervoarjem za toplo vodo
za gospodinjstvo glejte priročnik za montažo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo.
OPOMBA
▪ Na priključek hladne vode na rezervoarju za toplo vodo
v gospodinjstvu namestite napravo za izpuščanje vode in varnostno tlačno napravo.
▪ Da bi preprečili povratni tok, priporočamo, da namestite
protipovratni ventil na dovod vode rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu, skladno z veljavno zakonodajo.
▪ Priporočamo, da na dovod hladne vode namestite
reducirni ventil v skladu z veljavno zakonodajo.
▪ Na dovod hladne vode namestite raztezno posodo,
skladno z veljavno zakonodajo.
▪ Priporočamo, da varnostni tlačni ventil namestite višje
od rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo. Ogrevanje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo povzroča širjenje vode in brez varnostnega tlačnega ventila se lahko tlak vode v rezervoarju dvigne nad nazivni tlak rezervoarja. Temu visokemu tlaku je izpostavljena tudi napeljava sistema (cevi, pipe itd.), priključena na rezervoar. Da bi to preprečili, je treba vgraditi varnostni tlačni ventil. Preprečevanje presežnega tlaka je odvisno od pravilnega delovanja lokalno nameščenega varnostnega tlačnega ventila. Če NE deluje pravilno, lahko presežni tlak deformira rezervoar in pride lahko do puščanja vode. Za preverjanje pravilnega delovanja je potrebno redno vzdrževanje.
7.10.4 Priključitev vodovodnih cevi plinskega kotla
Priključitev vodovodnih cevi za ogrevanje prostora
Uporabite ravne medeninaste spojke (dodatna oprema toplotne črpalke).
1 Cevi kotla za ogrevanje prostora bodo priključene na notranjo
enoto.
2 Namestite ravne medeninaste spojke tako, da se popolnoma
prilegajo priključkom obeh modulov.
3 Pritegnite ravne medeninaste spojke.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
35
Page 36
7 Montaža
b
a
a b
c

7.10.5 Polnjenje kroga ogrevanja prostora

Preden napolnite krog ogrevanja prostora, MORA biti plinski kotel montiran.
1 Temeljito izperite sistem, da očistite krogotok. 2 Priključite cev za dovod vode na odvodno mesto (lokalna
dobava).
3 Vklopite plinski kotel, da preverite prikaz tlaka na prikazovalniku
kotla.
4 Prepričajte se, da sta odzračevalna ventila plinskega kotla in
modula toplotne črpalke odprta (vsaj 2obrata).
5 Krogotok polnite z vodo, dokler se na prikazovalniku kotla ne
prikaže tlak ±2bara (najmanj 0,5bara).
6 Odzračite zrak iz vodovodnega kroga, kolikor je le mogoče. 7 Odklopite cev za dovod vode z odvodnega mesta.
OPOMBA
Vodni tlak na prikazovalniku kotla se spreminja glede na temperaturo vode (višji tlak pri višji temperaturi vode).
Vendar pa mora biti vodni tlak vedno višji od 1 bara, da zrak ne bi vdrl v krogotok.
a Izstop vode za ogrevanje prostora
b Vstop vode za ogrevanje prostora
OPOMBA
Ravne medeninaste spojke morate temeljito pritegniti, da se prepreči puščanje. Največji pritezni moment je 30N∙m.
Priključitev vodovodnih cevi za oskrbo s toplo vodo za gospodinjstvo
1 Temeljito izperite sistem, da ga očistite.
a Izstop tople vode za gospodinjstvo
b Dovod mrzle vode
c Ventil za sproščanje tlaka (lokalna dobava)
2 Namestite ventil za sproščanje tlaka v skladu z lokalnimi in
nacionalnimi predpisi (po potrebi).
3 Priključite priključek za toplo vodo (Ø15mm). 4 Priključite glavni priključek za mrzlo vodo (Ø15mm).
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Pri visokih nastavitvenih točkah izhodne vode za ogrevanje prostora (pri fiksni nastavitveni točki ali visoki vremensko vodeni nastavitveni točki pri nizkih temperaturah okolja) se lahko izmenjevalnik toplote segreje do temperature več kot 60°C.
Če pride do zahteve po točenju, se lahko zgodi, da ima manjša količina točene vode (<0,3 l) temperaturo več kot 60°C.
INFORMACIJE
Za mesto ventila za odzračevanje glejte "15.4.3 Sestavni
deli: notranja enota"na strani100.
OPOMBA
▪ Zrak v vodovodnem krogu lahko povzroči okvaro. Med
polnjenjem iz krogotoka morda ne bo mogoče izpustiti vsega zraka. Preostali zrak se bo odstranil skozi ventile za samodejno odzračevanje med začetnimi urami delovanja sistema. Pozneje bo morda potrebno dodatno polnjenje z vodo.
▪ Za odzračevanje sistema uporabite posebno funkcijo,
opisano v poglavju "10 Zagon" na strani 80. To funkcijo uporabite za odzračevanje tuljave izmenjevalnika toplote v rezervoarju za toplo vodo za gospodinjstvo.

7.10.6 Polnjenje kroga plinskega kotla za toplo vodo za gospodinjstvo

1 Odprite glavno pipo, da se v napeljavi za toplo vodo vzpostavi
tlak.
2 Odprite pipo za toplo vodo, da odzračite izmenjevalnik in cevni
sistem.
3 Pipo pustite odprto, dokler se iz sistema ne izloči ves zrak. 4 Preverite vse spoje, tudi notranje, ali ne puščajo.

7.10.7 Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo.

7.10.8 Izoliranje vodovodnih cevi

Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA biti izoliran, da bi preprečili nastajanje kondenzata med hlajenjem in zmanjšanje moči ogrevanja in hlajenja.
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%, mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Vodnik za monterja
36
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 37
7 Montaža
0.0 mm
a
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
Ko je zbirna posoda za kondenzat montirana, obvezno izolirajte vodovodne cevi do zbirne posode, da se prepreči nabiranje kondenzata.
V primeru EHYHBX
a Komplet zbirne posode za kondenzat
7.11 Priključevanje električnega ožičenja
7.11.2 Napotki za varnost pri priključevanju električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
INFORMACIJE
Več informacij o legendi in mestu vezalne sheme enote najdete v poglavju “Tehnični podatki”.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
7.11.3 Vodila pri priključevanju električnega ožičenja
Vedno imejte v mislih naslednje: ▪ Če uporabljate pletene žične vodnike, na konec kabla pritrdite
okrogli obrobljeni priključek. Okrogle priključke z ušesom postavite na vodnike na pokritih delih in pritrdite priključne sponke z ustreznim orodjem.
7.11.1 O priključevanju električnega ožičenja
Pred priključevanjem električnega ožičenja
Prepričajte se, da: ▪ So cevi za hladivo priključene in pregledane ▪ So vodovodne cevi priključene
Običajen potek
Priključevanje električnega ožičenja običajno obsega naslednje faze: 1 Prepričajte se, da napajalni sistem ustreza električnim
specifikacijam toplotne črpalke. 2 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto. 3 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto. 4 Priključevanje glavnega napajanja na notranjo enoto. 5 Priključevanje glavnega napajanja na plinsko peč. 6 Povezovanje komunikacijskega kabla med plinsko pečjo in
notranjo enoto. 7 Priključevanje uporabniškega vmesnika. 8 Priključevanje zapornih ventilov. 9 Priključevanje električnih merilnikov. 10 Priključevanje števca za plin. 11 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo. 12 Priključevanje izhoda za alarm. 13 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja
prostora. 14 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije.
a Standardni vodnik b Okrogli obrobljeni priključek
▪ Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
Tip vonika Način montaže
Enožilni vodnik
a Spiralni enožilni vodnik b Vijak c Ploska podložka
Pleteni žični vodnik z okroglim obrobljenim priključkom
a Priključek b Vijak c Ploska podložka
Navojni momenti
Element Navojni moment (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (zemlja)
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
7.11.4 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto
1 Odstranite 2 vijaka pokrova stikalne omarice.
Vodnik za monterja
37
Page 38
7 Montaža
1
2
a b
1 23
b
a
c
a
b
c
2 Odstranite pokrov stikalne omarice.
3 Odstranite izolacijo (20mm) z vodnikov.
a Izolacijo odstranite do te točke
b Predolg ogoljeni del žice lahko povzroči električni šok ali
uhajanje toka.
4 Odprite objemko za kabel. 5 Priključite kabel za medsebojno povezavo in napajanje na
naslednji način:
6 Namestite pokrov stikalne omarice.
7.11.5 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto
Priporočeno je, da napeljete vse električne kable v hidravlično omarico, preden montirate kotel.
1 Ožičenje mora v enoto vstopati skozi spodnji del. 2 Vodniki morajo biti v notranjosti enote napeljani na naslednji
način:
INFORMACIJE
Ko nameščate kable iz lokalne dobave ali dodatne kable, predvidite zadostno dolžino kablov. Na ta način boste med servisiranjem lahko odstranili/premaknili stikalno omarico in omogočili dostop do drugih sestavnih delov.
Napeljava Možni kabli (odvisno od vrste enote in nameščene opcijske opreme)
a ▪ Kabel za povezavo notranje in zunanje enote
▪ Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije ▪ Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije ▪ Konvektor toplotne črpalke (opcija)
b ▪ Kabel za povezavo notranje enote in plinskega kotla (za navodila za povezovanje glejte priročnik za kotel) c ▪ Tipalo zunanje temperature okolja (opcija)
▪ Sobni termostat (opcija) ▪ 3-potni ventil (opcija v primeru rezervoarja) ▪ Zaporni ventil (lokalna dobava) ▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
▪ Uporabniški vmesnik ▪ Tipalo notranje temperature okolja (opcija) ▪ Električni števec (lokalna dobava) ▪ Kontakt za prednostno napajanje ▪ Plinski števec (lokalna dobava)
Vodnik za monterja
38
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 39
3 Kabel pritrdite z vezicami za kable na nosilce kablov, da bi
X2M
X1M
1
2
3
X5M
1 2 3
1 2 3
a
30
31
S1S
X2M
X1M
1
3
4
2
3
X5M
L N
L N
c
1 2 3
1 2 3
b
a
a
X2
zagotovili zmanjšanje obremenitev in da bi zagotovili, da NE prihaja v stik s cevmi in ostrimi robovi.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE postavljajte v enoto.
OPOMBA
Več tehničnih podatkov za različne priključke je navedenih v notranjosti notranje enote.
7.11.6 Priključitev glavnega napajanja notranje enote
1 Priključite omrežno napajanje.
V primeru napajanja po običajni tarifi za kWh
7 Montaža
a Kabel za medsebojno povezavo (=omrežno napajanje) b Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije c Kontakt za prednostno napajanje
2 Z vezicami za kable pritrdite kable na držala za kabelske
vezice.
Legenda: glejte spodnjo ilustracijo.
V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh
INFORMACIJE
Če je sistem priključen na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije, je potrebno ločeno napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije. Spremenite konektor X6Y v skladu z vezalno shemo v notranjščini notranje enote.
7.11.7 Priključitev glavnega napajanja plinskega kotla
1 Napajalni kabel plinskega kotla priključite na varovalko (a) (L:
X2-2 (BRN), N: X2-4 (BLU)).
2 Priključite ozemljitev plinskega kotla na ozemljitveno sponko.
Rezultat: Plinski kotel izvede preizkus.
prikazovalniku. Po preizkusu se na servisnem prikazovalniku prikaže
(način čakanja). Na glavnem prikazovalniku se prikaže tlak v barih.
se prikaže na servisnem
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
39
Page 40
7 Montaža
a
b
X39A
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Zaščitno stikalo ali vtičnica brez stikala MORA biti največ 1m oddaljeno(-a) od naprave.
POZOR
Pri namestitvi v vlažnih prostorih je obvezen fiksen priključek. Pred deli na električnem tokokrogu VEDNO izolirajte električno napajanje.

7.11.8 Povezovanje plinskega kotla in notranje enote s komunikacijskim kablom

1 Odprite plinski kotel. 2 Odprite pokrov stikalne omarice plinskega kotla. 3 Odstranite eno od večjih odprtin za izbijanje na desni strani
stikalne omarice plinskega kotla.
6 Napeljite komunikacijski kabel iz plinskega kotla v notranjo
enoto, kot je prikazano na spodnji sliki.
4 Skozi odprtino za izbijanje napeljite (večji) priključek kotla.
Pritrdite kabel v stikalno omarico tako, da ga napeljete izza vnaprej nameščenih kablov.
a Tuljava elektromagneta
b Konektor X5
5 Priključek plinskega kotla priključite v priključek X5 na tiskanem
vezju plinskega kotla. Tuljava elektromagneta mora ostati izven stikalne omarice plinskega kotla.
7 Odprite pokrov stikalne omarice notranje enote. 8 Priključite priključek notranje enote v X39A na tiskanem vezju
notranje enote.
9 Zaprite pokrov stikalne omarice notranje enote. 10 Zaprite pokrov stikalne omarice plinskega kotla. 11 Zaprite plinski kotel.
7.11.9 Priključevanje uporabniškega vmesnika
Vodnik za monterja
40
▪ Če uporabljate 1 uporabniški vmesnik, ga lahko namestite pri
notranji enoti (za upravljanje v bližini notranje enote) ali v prostor (če se uporablja kot sobni termostat).
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 41
7 Montaža
X1M
1
2
X5M
ab
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
X2M
X1M
7 5
6
X5M
X2M
X1M
X5M
NO
NC
M2S M2S
7 6
5
▪ Če uporabljate 2 uporabniška vmesnika, lahko namestite 1
uporabniški vmesnik pri notranji enoti (za upravljanje v bližini notranje enote) + 1 uporabniški vmesnik v prostor (ki se uporablja kot sobni termostat).
# Dejanje
1 Priključite kabel uporabniškega vmesnika na notranjo
enoto. Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
4C Z zgornje strani
a S kleščami ipd. izrežite ta del za napeljavo ožičenja. b Ožičenje pritrdite na sprednji del ohišja s pomočjo kanala
za kable in vezice.
4D Z zgornje strani na sredini
7.11.10 Priključevanje zapornega ventila
1 Priključite kabel za krmiljenje ventila na ustrezne priključne
sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.
OPOMBA
Ožičenje je različno pri ventilu NC (običajno zaprt) in NO (običajno odprt).
a Glavni uporabniški vmesnik
(a)
b Opcijski uporabniški vmesnik
2 Vstavite izvijač v reže pod uporabniškim vmesnikom in
pazljivo ločite sprednjo ploščo od stenske plošče. Tiskano vezje je montirano na sprednjo ploščo
uporabniškega vmesnika. Pazite, da ga NE poškodujete.
3 Pritrdite stensko ploščo uporabniškega vmesnika na steno. 4 Priključite skladno s prikazom v 4A, 4B, 4C ali 4D. 5 Ponovno namestite sprednjo ploščo na stensko ploščo.
Pazite, da NE stisnete vodnikov, ko pritrjujete sprednjo ploščo na enoto.
(a) Glavni uporabniški vmesnik je potreben za upravljanje,
vendar ga je treba naročiti posebej (obvezna dodatna oprema).
4A Z zadnje strani
4B Z leve strani
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
7.11.11 Priključitev električnega števca
INFORMACIJE
Pri električnem merilniku s tranzistorskim izhodom preverite polarnost. Pozitivna polarnost MORA biti priključena na X5M/7; negativna polarnost na X5M/8.
1 Priključite kabel električnih števcev na ustrezne priključne
sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
41
Page 42
7 Montaža
X1M
7
8
X5M
S2S
X1M
9
10
X5M
S3S
35
34
X2M
X1M
X5M
1~
M
M2P
28
Y1
X2M
X1M
A4P
A8P
X5M
a
2 Z vezicami za kable pritrdite kable na držala za kabelske
vezice.
7.11.12 Priključitev plinskega števca
INFORMACIJE
Pri plinskem števcu s tranzistorskim izhodom preverite polarnost. Pozitivna polarnost MORA biti priključena na X5M/9; negativna polarnost na X5M/10.
1 Priključite kabel plinskega števca na ustrezne priključne
sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
7.11.14 Priključevanje izhoda za alarm
1 Priključite kabel izhoda za alarm na ustrezne priključne sponke,
kot je prikazano na naslednji risbi.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable na držala za kabelske
vezice.
7.11.13 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo
1 Priključite kabel črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
Vodnik za monterja
42
a Potrebna je namestitev EKRP1HB.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
7.11.15 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja prostora
1 Priključite kabel izhoda za VKLOP/IZKLOP ogrevanja/hlajenja
prostora na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 43
29
Y2
X2M
X1M
A4P
A8P
X5M
a
a Potrebna je namestitev EKRP1HB.
X2M
X1M
A4P
A8P
X5M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
b
a
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
7.11.16 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije
1 Priključite kabel digitalnih vhodov za porabo energije na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
7 Montaža
2 V priključek za plin vgradite mrežni filter za plin, če bi plin lahko
vseboval nečistoče.
3 Priključite plinski kotel na dovod plina. 4 Pri tlaku največ 50 mbarov (500 mm H2O) na vseh delih
preverite, ali plin ne uhaja. Na dovodnem priključku plina ne sme biti mehanske napetosti.
7.13 Priključevanje kotla na sistem za dimne pline
Plinski kotel je zasnovan SAMO za delovanje, neodvisno od zraka v prostoru.
Plinskemu kotlu je priložen koncentrični priključek 60/100 za dimne pline/zajem zraka. Na voljo je tudi prehodni kos za koncentrični priključek 80/125.
Koncentrični prehodni kos ima merilno točko za izpust plinov in merilno točko za zajem zraka.
a Potrebna je namestitev EKRP1AHTA.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
7.12 Priključevanje plinskih cevi
7.12.1 Priključitev plinske cevi
1 Priključite plinski ventil na plinski priključek premera 15mm na
plinskem kotlu in nato na hišno cev v skladu z lokalnimi predpisi.
a Merilna točka za izpust plinov b Merilna točka za zajem zraka
Dovod zraka in dimniško cev je mogoče priključiti tudi ločeno, kot priključek dveh cevi. Tudi koncentrični priključek plinskega kotla je mogoče predelati v priključek dveh cevi.
OPOMBA
Pri nameščanju izpusta plinov upoštevajte tudi namestitev zunanje enote. Pazite, da se dimni plini ne vsesajo v izparilnik.
Pri nameščanju izpusta plinov in zajema zraka pazite, da bo omogočeno servisiranje notranje enote. Če je izpust plinov/zajem zraka napeljan nazaj prek notranje enote, dostop do ekspanzijske posode ne bo mogoč in jo bo treba morda namestiti izven enote.
7.13.1 Spreminjanje priključka plinskega kotla v koncentrični priključek 80/125
S prehodnim kompletom je koncentrični priključek mogoče spremeniti iz Ø60/100 v Ø80/125.
1 Z obračanjem v levo odstranite koncentrično cev iz dovoda
zraka in iz cevi za zgorevalni plin na vrhu plinskega kotla.
2 Snemite tesnilni obroč s koncentrične cevi in ga položite okrog
prirobnice koncentričnega prehodnega kosa Ø80/125.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
43
Page 44
7 Montaža
3 Postavite koncentrični prehodni kos na vrh naprave in ga
obrnite v desno tako, da bodo merilni priključki obrnjeni naravnost naprej.
4 V prehodni kos vstavite koncentrično cev za dovod zraka in
odvod dimnih plinov. Vgrajeni tesnilni obroč zagotavlja, da je povezava neprepustna za zrak.
5 Preverite priključek notranje dimniške cevi in zbiralnik
kondenzata. Pazite na pravilno priključitev.
7.13.2 Spreminjanje koncentričnega priključka 60/100 v priključek za dve cevi
S prehodnim kompletom je koncentrični priključek mogoče spremeniti iz Ø60/100 v priključek za dve cevi 2× Ø80.
1 Z obračanjem v levo odstranite koncentrično cev iz dovoda
zraka in iz cevi za zgorevalni plin na vrhu plinskega kotla.
2 Snemite tesnilni obroč s koncentrične cevi in ga položite okrog
prirobnice prehodnega kosa Ø80 za dve cevi.
3 Postavite priključek za zgorevalni plin (Ø80) na vrh naprave in
ga obrnite v desno tako, da bodo merilni priključki obrnjeni naravnost naprej. Vgrajeni tesnilni obroč zagotavlja, da je povezava neprepustna za zrak.
4 Odstranite pokrov s priključka za dovod zraka. Pazite, da bo
dovod zraka pravilno priključen. Namestitev za delovanje, odvisno od zraka v prostoru, NI dovoljena.
5 Preverite priključek notranje dimniške cevi in zbiralnik
kondenzata. Pazite na pravilno priključitev.
7.13.3 Izračun skupne dolžine cevi
Če se poveča upornost dimniške cevi in cevi za dovod zraka, se zmanjša moč naprave. Največje dopustno zmanjšanje moči je 5%.
Na upornost cevi za dovod zraka in odvod dimnih plinov vplivajo: ▪ dolžina, ▪ premer, ▪ vsi deli (zavoji, kolena ...). Dovoljena skupna dolžina cevi za dovod zraka in odvod dimnih
plinov je navedena za vsako posamezno kategorijo naprav. Pri priključku za dve cevi temelji podatek za dolžino cevi na Ø80mm.
Enakovredna dolžina za koncentrični sistem (60/100)
Dolžina (m)
Zavoj 90° 1,5 Zavoj 45° 0,45
Enakovredna dolžina za montažo dveh cevi
Dolžina (m)
R/D=1 Zavoj 90° 2m
Zavoj 45° 1m
R/D=0,5 Koleno 90° 4m
Koleno 45° 2m
Vodnik za monterja
44
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 45
R
R
D D
R/D=1 R/D=0.5
Pri priključku za dve cevi se za vse opredeljene dolžine predvideva
L6
L4
L3
L1
L2
L5
1
L1
L1
L2
L1
3
2
C
53
C
93
C
13
C
33
L2
4
L1
premer 80 mm. Če je premer cevi manjši ali večji, je dopustna dolžina cevi manjša oziroma večja. Če je premer manjši, velja naslednje:
▪ Ø70: 0,59×dopustna dolžina cevi za Ø80 ▪ Ø60: 0,32×dopustna dolžina cevi za Ø80 ▪ Ø50: 0,15×dopustna dolžina cevi za Ø80 Obrnite se na proizvajalca, da preverite izračune upornosti cevi za
dovod zraka in cevi za odvod dimnih plinov ter temperaturo stene na koncu cevi za odvod dimnih plinov.
Primer izračuna pri uporabi dveh cevi
7 Montaža

7.13.4 Kategorije naprav in dolžine cevi

Proizvajalec podpira naslednje načine montaže.
Namestitev enega kotla
INFORMACIJE
Vse dolžine cevi v spodnjih preglednicah so največje enakovredne dolžine cevi.
Vodoravni dimnik MORA biti nameščen s padcem 3° proti kotlu (50 mm na meter) in MORA biti pritrjen z najmanj 1 nosilcem na vsak meter dolžine. Najprimernejše mesto za nosilec je tik pred spojem.
Cev Dolžina cevi Skupna dolžina cevi
Dimniška cev L1+L2+L3+(2×2)m 13m Dovod zraka L4+L5+L6+(2×2)m 12m
Skupna dolžina cevi = vsota dolžin ravne cevi + vsota enakovredne dolžine cevi zavojev/kolen.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
INFORMACIJE
V delih z vodoravnimi spoji NI dovoljeno uporabljati gibkih cevi za dimne pline.
C13 (1) C33 (2) C13 (1) C33 (2) 60/100 60/100 Dve cevi 80 Dve cevi 80 L1 (m) L1 (m) L1 (m) L1 (m)
10 10 80 21
C13 (1) C33 (2) C93 (4) C53 (3) 80/125 80/125 80/125 80 60/100 60 L1 (m) L1 (m) L1 (m) L2 (m) L1 (m) L2 (m)
29 29 10 25 6 1
1 10
Posebna opomba za C53: Največje dolžine za L1 in L2 so med seboj soodvisne. Naprej določite dolžino L1; nato s pomočjo spodnjega grafa določite največjo dolžino L2. Na primer: če je dolžina L1 2m, je največja dolžina L2 8m.
Vodnik za monterja
45
Page 46
7 Montaža
7
6
5
10
9
11
8
3
4
2
1
0
L2
L1
0 1 2 3 4 6 75
L2=–1.8×L1+11.8
L1
L1
C
83
C
43
C
43
6
L2
5
C
83
6
L1
C
43
C
43
5
5
5
L1
L2
L1
L1
L2
D BG BA HR HU SK SICZ ES PT PL GR CY IE TR MT LTLT LV UK FR B
Daikin
Daikin
Daikin
Daikin
Daikin
Daikin
(b) (a)(a) (a) (b)
C
C
C
C
93
C
C
C
83
63
53
43
33
13
IT CH
AT
(b)
Namestitev več kotlov
INFORMACIJE
Vse dolžine cevi v spodnjih preglednicah so največje enakovredne dolžine cevi.
Posebna opomba za C83: Za najmanjše premere kombiniranega sistema za izpust dimnih plinov glejte spodnjo preglednico.
Število enot Najmanjši Ø
2 130 3 150 4 180 5 200 6 220 7 230 8 250
9 270 10 280 11 290 12 300
Posebna opomba za C43: Za najmanjše premere kombiniranega sistema za izpust dimnih plinov/zajem zraka glejte spodnjo preglednico.
Število enot Koncentrični Za dve cevi
Izpust
dimnih
plinov
Zajem
zraka
Izpust
dimnih
plinov
Zajem
zraka
2 161 302 161 255 3 172 322 172 272 4 183 343 183 290 5 195 366 195 309 6 206 386 206 326 7 217 407 217 344 8 229 429 229 363
9 240 449 240 380 10 251 470 251 398 11 263 493 263 416 12 274 513 274 434 13 286 536 286 453 14 297 556 297 470 15 308 577 308 488 16 320 599 320 507 17 331 620 331 524 18 342 641 342 541 19 354 663 354 560 20 365 683 365 578
Vodoravni dimnik MORA biti nameščen s padcem 3° proti kotlu (50 mm na meter) in MORA biti pritrjen z najmanj 1 nosilcem na vsak meter dolžine. Najprimernejše mesto za nosilec je tik pred spojem.
INFORMACIJE
V delih z vodoravnimi spoji NI dovoljeno uporabljati gibkih cevi za dimne pline.
INFORMACIJE
Največje dolžine v spodnji preglednici veljajo za posamezne plinske kotle.
C83 (6) C43 (5)
Dve cevi 80 60/100 80/125 Dve cevi 80
L1+L2 (m) L1 (m) L1 (m) L1+L2 (m)
80 10 29 80
Vodnik za monterja
46
Posebna opomba za C93 : Notranje mere dimnika morajo biti najmanj 200×200mm.

7.13.5 Upoštevni materiali

Materiale za montažo izpusta dimnih plinov/zajema zraka MORATE nabaviti v skladu s spodnjo preglednico.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 47
7 Montaža
P
S
C
B
A
M
R
D
J
Q
G
A
Q
Q
N
P
T2 T2
T2
T1
H
T
I
K
L
F
F
N
E
(a) Dele za izpust dimnih plinov/zajem zraka je mogoče kupiti
tudi pri drugih dobaviteljih. Vsi deli, kupljeni pri zunanjem dobavitelju, MORAJO biti skladni s standardom EN14471.
(b) NI dovoljeno.

7.13.6 Mesto dimniške cevi

Glejte veljavne lokalne in nacionalne predpise.
Posebej za Združeno kraljestvo:
Uporabljajte samo izdelke za dimne pline, ki jih je odobril proizvajalec kotla in ki jih je mogoče kupiti pri dobavitelju vašega kotla.
Za vso razpoložljivo dodatno opremo glejte dodatke, ki jih je mogoče kupiti lokalno.
Mesto priključka Najmanjša
I Od izpustnega priključka, ki je usmerjen
J Od odprtine na parkirnem mestu (npr.
K Navpično od priključka na isti steni 1500 L Vodoravno od priključka na isti steni 300 M Nad odprtino, opeko z odprtinami, okni,
N Vodoravno glede na odprtino, opeko z
P Nad ravnjo strehe (do osnovnega
Q Od bližnje stene do dimnika R Od bližnjega okna, ki se odpira 1000 S Od drugega strešnega priključka 600
- Od zunanje meje. Opomba: Če je
T T1 T2
proti drugemu priključku
vrat, okna), ki vodi v stanovanje
ki se odpirajo, itd.
odprtinami, okni, ki se odpirajo, itd.
priključka)
priključek obrnjen proti meji, je priporočeno namestiti komplet proti izpušnim plinom.
Priključki blizu oken ali odprtin na poševnih ali ravnih strehah: Dimnik NE sme biti izveden na tem območju.
razdalja (mm)
1200
2000
600
Mesto priključka Najmanjša
A Neposredno pod oknom, ki se lahko
B Pod odcejalnimi kanali, kanalizacijskimi
C Pod kapnimi robovi 200 D Pod balkoni ali nadstreški E Od navpičnih odvodnih cevi in
F Od kotov in vogalov 300 G Nad ravnjo terena, strehe ali balkona H Od površine, proti kateri gleda priključek 600
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
odpre, ali drugo odprtino (npr. opeko z odprtinami)
cevmi ali odvodnimi cevmi
kanalizacijske cevi
razdalja (mm)
300
75
150
OPOMBA
Proizvajalec kotla ni odgovoren za okoljske pogoje pri postavitvi dimniških priključkov.
POZOR
Ko je dimniški sistem nameščen in je opravljen zagon naprave, mora monter preveriti smer izpušnih plinov. Posebno pozornost namenite hlapom izpušnih plinov, ki znova vstopajo v plinski kotel prek zajema zraka. V tem primeru ima dimnik zelo verjetno območje z negativnim tlakom, zato MORATE vgraditi komplet za izpušne pline.

7.13.7 Izolacija izpusta plinov in zajema zraka

Na zunanjščini cevi se lahko nabira kondenzat, če je temperatura materiala nizka, temperatura okolja in vlažnost pa sta visoki. Če obstaja nevarnost nabiranja kondenzata, uporabite izolacijski material debeline 10mm, neprepusten za paro.
7.13.8 Nameščanje vodoravnega dimniškega sistema
Vodoravni dimniški sistem 60/100 mm je mogoče razširiti na največjo dolžino, ki je navedena v preglednici z največjimi dolžinami cevi. Izračunajte enakovredno dolžino v skladu s specifikacijami v tem priročniku.
POZOR
Preberite priročnike za montažo lokalno dobavljenih delov.
Vodoravni dimnik MORA biti nameščen s padcem 3° proti kotlu (50 mm na meter) in MORA biti pritrjen z najmanj 1 nosilcem na vsak meter dolžine. Najprimernejše mesto za nosilec je tik pred spojem.
INFORMACIJE
V delih z vodoravnimi spoji NI dovoljeno uporabljati gibkih cevi za dimne pline.
Vodnik za monterja
47
Page 48
7 Montaža
f
b
a
e
d
c
7.13.9 Nameščanje navpičnega dimniškega sistema
Na voljo je tudi navpični dimniški komplet 60/100 mm. Z dodatnimi deli, ki so na voljo pri vašem dobavitelju kotla, lahko komplet razširite na največjo dolžino, ki je navedena v preglednici z največjimi dolžinami cevi (razen začetnega priključka kotla).
POZOR
Preberite priročnike za montažo lokalno dobavljenih delov.
OPOMBA
Ko zapirate pokrov zunanje enote, pazite, da pritezni moment NE bo več kot 4,1N•m.
7.15 Zaključevanje montaže notranje enote

7.15.1 Zapiranje notranje enote

1 Zaprite stikalno omarico. 2 Pritrdite stransko ploščo na enoto. 3 Pritrdite zgornjo ploščo.
OPOMBA
Ko zapirate pokrov notranje enote, pazite, da navojni moment NE bo več kot 4,1N•m.
Pred konfiguracijo modula toplotne črpalke se prepričajte, da sta hibridni modul in plinski kotel pravilno montirana.
7.16 Zaključitev montaže plinskega kotla

7.13.10 Komplet za izpušne pline

Glejte lokalne in nacionalne predpise.

7.13.11 Dimniki v medprostorih

Ni upoštevno.
7.14 Zaključevanje montaže zunanje enote
7.14.1 Zaključevanje montaže zunanje enote
1 Izolirajte in pritrdite cevi za hladivo in kabel za medsebojno
povezavo na naslednji način:
7.16.1 Odzračevanje dovoda plina
1 Enkrat obrnite vijak v levo.
Rezultat: Dovod plina se bo odzračil. 2 Preverite vse priključke, ali puščajo. 3 Preverite tlak dovoda plina.
INFORMACIJE
Prepričajte se, da delovni vstopni tlak NE ovira drugih
a Plinska cev
b Izolacija plinske cevi
c Kabel za medsebojno povezavo
d Tekočinska cev
e Izolacija tekočinske cevi
f Zaključni trak
2 Namestite servisni pokrov.
nameščenih plinskih naprav.

7.16.2 Zapiranje plinskega kotla

1 Vpnite zgornji del sprednje plošče v zgornji del plinskega kotla.

7.14.2 Zapiranje zunanje enote

1 Zaprite pokrov stikalne omarice. 2 Zaprite servisni pokrov.
Vodnik za monterja
48
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 49
2 Nagnite spodnji del sprednje plošče proti plinskemu kotlu. 3 Privijte oba vijaka pokrova. 4 Zaprite pokrov prikazovalnika.
7.16.3 Nameščanje pokrova

8 Konfiguracija

▪ Izračune programske opreme
▪ Kaj lahko pogledate na uporabniškem vmesniku in kaj lahko z njim
delate
Kako
Na voljo sta dva načina konfiguracije sistema.
Način Opis
Konfiguriranje prek uporabniškega vmesnika
Konfiguriranje prek računalniškega konfiguratorja
INFORMACIJE
Ko se nastavitve monterja spremenijo, uporabniški vmesnik zahteva potrditev. Po potrditvi se zaslon za kratek čas izklopi in za nekaj sekund se prikaže obvestilo “Zasedeno”.
Dostop do nastavitev –Legenda za tabele
Na voljo sta dva načina dostopa do nastavitev monterja. Vendar
NISO vse nastavitve dostopne z obema načinoma. V tem primeru je
za nastavitev v ustreznih stolpcih v tem poglavju določena možnost
Ni upoštevno (Se ne uporablja).
Dostop do nastavitev poteka prek poti v strukturi menija.
Dostop do nastavitev poteka prek kode v
pregledu nastavitev.
Prva uporaba –Hitri čarovnik Ko prvič
vklopite uporabniški vmesnik (preko notranje enote), se zažene hitri čarovnik, ki vam pomaga konfigurirati sistem.
Nadaljnja uporaba Po potrebi lahko konfiguracijo spremenite tudi kasneje.
Konfiguracijo lahko vnaprej pripravite na računalniku in jo nato naložite v sistem z računalniškim konfiguratorjem.
Glejte tudi: "Priključitev računalniškega kabla
v stikalno omarico"na strani49.
Način Stolpec v tabelah
#
Koda
8 Konfiguracija

8.1 Notranja enota

8.1.1 Pregled: konfiguracija

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi lahko konfigurirali sistem, ko je montiran.
Zakaj
Če sistema NE konfigurirate pravilno, morda NE bo deloval v skladu s pričakovanji. Konfiguracija vpliva na naslednje:
Glejte tudi:
"Dostopanje do nastavitev monterja"na strani50
"8.1.5Struktura menija: pregled nastavitev monterja"na strani73
Priključitev računalniškega kabla v stikalno
omarico
Predpogoj: Potreben je komplet EKPCCAB.
1 Priključite kabel z USB-povezavo na svoj računalnik. 2 Priključite vtič kabla na X10A na A1P v stikalni omarici notranje
enote.
3 Pazite zlasti na mesto vtiča!
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
49
Page 50
8 Konfiguracija
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Pregled nastavitev
Potrdi Nastavi Pomik
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Pregled nastavitev
Potrdi
Nastavi
Pomik
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Pregled nastavitev
Potrdi
Nastavi
Pomik
Nastavitve monterja
Sistem se bo ponovno zagnal.
Potrdi Nastavi
Preklic
V redu
15:10
Tor
U5: samo.naslov
Za nadal. pritis. za 4 s
3 Z gumboma in pojdite na ustrezen drugi del nastavitve.
Dostopanje do najpogosteje uporabljanih ukazov
Dostopanje do nastavitev monterja
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter. 2 Pojdite na [A]:
Dostopanje do pregleda nastavitev
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter. 2 Pojdite na [A.8]:
Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških dovoljenj
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Nap.kon.uporab.. 2 Pojdite na [6.4]: 3 Za več kot 4sekunde pritisnite
Rezultat:
4 Če več kot 1uro NE pritisnete nobenega gumba oziroma če ne
pritisnete ponovno preklopi z nastavitve Monter nazaj na Končni uporab..
Nastavljanje nivoja uporabniških dovoljenj na možnost Napredni končni uporabnik
1 Pojdite na glavni meni ali katerega od njegovih podmenijev: 2 Za več kot 4sekunde pritisnite
Rezultat: Nivo uporabniških dovoljenj preklopi na Nap.kon.uporab..
Prikažejo se dodatne informacije in “+” se doda imenu menija. Nivo uporabniških dovoljenj ostane Nap.kon.uporab., dokler se nastavitev ne spremeni.
Nastavljanje nivoja uporabniških dovoljenj na možnost Končni uporabnik
1 Za več kot 4 sekunde pritisnite
Rezultat: Nivo uporabniških dovoljenj preklopi na Končni uporab..
Uporabniški vmesnik se vrne na privzeto začetno stran.
Spreminjanje nastavitve pregleda
Primer: Spremenite [1‑01] iz 15 v 20.
1 Pojdite na [A.8]: 2 Z gumboma
nastavitve.
> Nastavitve monterja.
> Nastavitve monterja > Pregled nastavitev.
> Informacije > Nivo uporabniških dovoljenj.
.
se prikaže na začetnih straneh.
za več kot 4sekunde, se nivo dovoljenj
.
.
> Nastavitve monterja > Pregled nastavitev.
in pojdite na ustrezen zaslon prvega dela
Rezultat: Vrednost, ki se spreminja, je zdaj označena.
4 Z gumboma
5 Če želite spremeniti druge nastavitve, ponovite prejšnje korake. 6 Pritisnite 7 V meniju z nastavitvami monterja pritisnite
nastavitve.
.
Rezultat: Sistem se bo ponovno zagnal.
in spremenite vrednost.
, da potrdite spremembo parametra.
Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v drugi daljinski upravljalnik
Če je priklopljen drugi uporabniški vmesnik, mora monter najprej slediti naslednjim navodilom za konfiguracijo 2 uporabniških vmesnikov.
Postopek ponuja možnost kopiranja jezikovnega nabora z enega uporabniškega vmesnika na drugega: npr. z naprave EKRUCBL2 na EKRUCBL1.
1 Ko prvič vklopite napravo, se na obeh uporabniških vmesnikih
prikaže:
, da potrdite
INFORMACIJE
Dodaten znak 0 je dodan prvemu delu nastavitve, ko dostopite do kod v nastavitvah pregleda.
Primer: [1‑01]: “1” postane “01”.
Vodnik za monterja
50
2 Za 4 sekunde pritisnite na uporabniškem vmesniku, na
katerem želite nadaljevati s hitrim čarovnikom. Uporabniški vmesnik je zdaj glavni uporabniški vmesnik.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 51
8 Konfiguracija
Sinhronizacija
Zaznane so razlike v podatkih. Izberite dejanje:
Pošlji podatke
Potrdi
Nastavi
Začni kopiranje
Ali res želite začeti postopek
kopiranja?
Preklic
V redu
Potrdi Nastavi
Jezik
Izberite želeni jezik
Potrdi Nastavi
1 2013
Jan
Tor
Potrdi Nastavi Pomik
Datum
Kateri datum je danes?
00 : 00
Trenuten čas?
Čas
Potrdi
Nastavi
Pomik
A.2 1
Pomik
Izbira
Postavitev sistema
Standardno
Možnosti Zmogljivosti Potrditev postavitve
Potrditev postavitve
Potrdite postavitev sistema. Sistem se bo ponovno zagnal in pripravil za prvi zagon.
V redu
Preklic
Potrdi
Nastavi
INFORMACIJE
Med izvajanjem hitrega čarovnika se na drugem daljinskem upravljalniku prikaže Zasedeno in njegovo delovanje je ONEMOGOČENO.
3 Hitri čarovnik vas bo vodil. 4 Za pravilno delovanje sistema morajo biti lokalni podatki na
obeh uporabniških vmesnikih enaki. V NASPROTNEM se na obeh uporabniških vmesnikih prikaže:
5 Izberite potrebno dejanje:
▪ Pošlji podatke: uporabniški vmesnik, ki ga uporabljate,
vsebuje pravilne podatke, in podatki na drugem uporabniškem vmesniku bodo nadomeščeni.
▪ Sprejmi podatke: uporabniški vmesnik, ki ga uporabljate, NE
vsebuje pravilnih podatkov, zato bodo nadomeščeni s podatki iz drugega uporabniškega vmesnika.
6 Uporabniški vmesnik zahteva potrditev, ali ste prepričani, da
želite nadaljevati.
1 Ob vklopu se zažene hitri čarovnik, če postavitev sistema še NI
bila potrjena, in sicer z nastavitvijo jezika.
2 Nastavite trenutni datum in čas.
3 Določite nastavitve postavitve sistema: Standardno, Možnosti,
Zmogljivosti. Za več podrobnosti glejte "8.1.2 Osnovna
konfiguracija"na strani51.
7 Izbiro na zaslonu potrdite tako, da pritisnete , pri čemer bodo
vsi podatki (jeziki, urniki itd.) z izbranega uporabniškega vmesnika sinhronizirani z drugim vmesnikom
INFORMACIJE
▪ Med kopiranjem bo ONEMOGOČENO delovanje obeh
krmilnikov. ▪ Kopiranje lahko traja do 90 minut. ▪ Priporočeno je, da nastavitve monterja ali konfiguracijo
enote spremenite na glavnem uporabniškem vmesniku.
V nasprotnem lahko traja do 5 minut, da postanejo
spremembe vidne v strukturi menija.
8 Vaš sistem je nato nastavljen za upravljanje prek 2
uporabniških vmesnikov.
Kopiranje jezikovnega nabora iz prvega v drugi daljinski upravljalnik
Glejte "Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v drugi daljinski
upravljalnik"na strani50.
Hitri čarovnik: po prvem vklopu določite postavitev sistema
Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi po začetnih nastavitvah:
▪ jezik, ▪ datum, ▪ čas, ▪ postavitev sistema. Ko potrdite postavitev sistema, lahko nadaljujete z montažo in
zagonom sistema.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
4 Po konfiguraciji izberite Potrditev postavitve in pritisnite .
5 Uporabniški vmesnik se znova zažene in z nameščanjem lahko
nadaljujete ter nastavite druge upoštevne nastavitve in zaženete sistem.
Ko se nastavitve monterja spremenijo, sistem zahteva potrditev. Ko je potrditev opravljena, se zaslon za kratek čas izklopi in za nekaj sekund se prikaže obvestilo “Zasedeno”.

8.1.2 Osnovna konfiguracija

Hitri čarovnik: Jezik/čas in datum
# Koda Opis
[A.1] ni
upoštevno
[1] ni
upoštevno
Jezik
Čas in datum
Vodnik za monterja
51
Page 52
8 Konfiguracija
a
b
a
a
b
Hitri čarovnik: Standardno
Nastavitve ogrevanja/hlajenja prostora
Sistem lahko prostor ogreje ali ohladi. Nastavitve ogrevanja/hlajenja prostora je treba ustrezno določiti, odvisno od vrste uporabe.
# Koda Opis
[A.2.1.7] [C-07] Nadzor temperature enote:
▪ 0 (Nadzor T izh.v.): Delovanje enote
se določa glede na temperaturo izhodne vode, ne glede na dejansko temperaturo prostora in/ali zahtevo po ogrevanju ali hlajenju prostora.
▪ 1 (Nadzor Z sob.t.): Delovanje enote
se določa preko zunanjega termostata ali ustreznika (npr. konvektorja toplotne črpalke).
▪ 2 (Nadzor sob.t.) (privzeto): Delovanje
enote se določa glede na temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku.
[A.2.1.B] ni
upoštevno
Samo, če se uporabljata 2uporabniška vmesnika (1 je nameščen v prostoru, 1 na notranji enoti):
▪ a: na enoti ▪ b: v prostoru kot sobni termostat
Mesto upravljalnika: ▪ Na enoti: ta uporabniški vmesnik se
uporablja za krmiljenje enote. Drugi uporabniški vmesnik se samodejno nastavi na V prostoru.
▪ V prostoru (privzeto): ta uporabniški
vmesnik deluje kot sobni termostat. Drugi uporabniški vmesnik se samodejno nastavi na Na enoti
# Koda Opis
[A.2.1.8] [7-02] Sistem lahko dovaja izhodno vodo do 2
območjem temperature vode. Med konfiguracijo je treba nastaviti število vodnih območij.
Št. območij T izh. vode: ▪ 0 (1 obm. T izh.v.) (privzeto): samo 1
območje temperature vode. To območje se imenuje glavno območje temperature izhodne vode.
▪ a: glavno območje T izh. vode
nadaljevanje >>
# Koda Opis
[A.2.1.8] [7-02] << nadaljevanje
▪ 1 (2 obm. T izh.v.): 2 območji
temperature izhodne vode. Območje z najnižjo temperaturo izhodne vode (pri ogrevanju) se imenuje glavno območje temperature izhodne vode. Območje z najvišjo temperaturo izhodne vode (pri ogrevanju) se imenuje dodatno območje temperature izhodne vode. V praksi je glavno območje temperature izhodne vode opremljeno z močnejšimi oddajniki toplote, nameščena je tudi mešalna postaja, da se doseže želena temperatura izhodne vode.
Vodnik za monterja
52
▪ a: dodatno območje T izh. vode ▪ b: glavno območje T izh. vode
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 53
8 Konfiguracija
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Koda Opis
[A.2.1.9] [F-0D] Ko se nadzor ogrevanja/hlajenja prostora
izklopi preko uporabniškega vmesnika, je črpalka vedno izklopljena, razen če je zaradi varnosti potrebno delovanje črpalke. Ko je nadzor ogrevanja/hlajenja prostora vklopljen, lahko izberete želeni način delovanja črpalke (upoštevno samo med ogrevanjem/hlajenjem prostora)
Način del. črpalke: ▪ 0 (Neprekinjeno): Črpalka deluje
neprekinjeno, ne glede na vklopni ali izklopni toplotni pogoj. Opomba: neprekinjeno delovanje črpalke zahteva več energije kot vzorčno ali delovanje črpalke na zahtevo.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik) ▪ b: izklop ▪ c: vklop ▪ d: delovanje črpalke
nadaljevanje >>
# Koda Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << nadaljevanje
▪ 1 (Vzorec): Črpalka je vklopljena, ko je
prisotna zahteva po ogrevanju ali hlajenju, ker izhodna temperatura vode še ni dosegla želene temperature. Ko se pojavi izklopni toplotni pogoj, se črpalka vsakih 5 minut zažene, da se preveri temperatura vode in po potrebi zahteva ogrevanje ali hlajenje. Opomba: Vzorec NI na voljo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata ali nadzoru sobnega termostata.
# Koda Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << nadaljevanje
▪ 2 (Zahteva) (privzeto): Delovanje
črpalke temelji na zahtevi. Primer: Uporaba sobnega termostata ustvari vklopni/izklopni toplotni pogoj. Če take zahteve ni, je črpalka izklopljena. Opomba: Zahteva NI na voljo pri nadzoru temperature izhodne vode.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik) ▪ b: izklop ▪ c: vklop ▪ d: zahteva po ogrevanju (z zun. sob.
termostata ali sob. termostata) ▪ e: delovanje črpalke
Hitri čarovnik: Možnosti
Nastavitve za toplo vodo za gospodinjstvo
Naslednje nastavitve je treba ustrezno določiti.
# Koda Opis
[A.2.2.1] [E‑05] Priprava tople vode za gospodinjstvo:
▪ 0 (Ne): NI mogoče ▪ 1 (Da) (privzeto): mogoče
[A.2.2.2] [E‑06] Ali je rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo vgrajen v sistem? ▪ 0 (Ne) (privzeto): ko se pojavi zahteva,
bo kotel zagotovil toplo vodo za gospodinjstvo.
▪ 1 (Da): toplo vodo za gospodinjstvo bo
zagotovil rezervoar.
[A.2.2.3] [E‑07] Kakšen rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo je vgrajen? ▪ 4 (Tip 5): rezervoar EKHWP. ▪ 6 (Tip 7): rezervoar drugega
proizvajalca.
Razpon: 0~6.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik) ▪ b: izklop ▪ c: vklop ▪ d: temperatura izh. vode ▪ e: dejanska ▪ f: želena ▪ g: delovanje črpalke
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
nadaljevanje >>
Vodnik za monterja
53
Page 54
8 Konfiguracija
c
d
a
b
ef g
h
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
# Koda Opis
[A.2.2.A] [D‑02] Če je rezervoar vgrajen, notranja enota
ponuja možnost priključitve lokalno dobavljene črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo (tip z vklopom/izklopom). Njena funkcija se razlikuje glede na namestitev in konfiguracijo uporabniškega vmesnika.
Če [E‑06]=0 ▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno ▪ 1 (Sekun. povrat.): nameščeno za
takojšnjo toplo vodo, ko se toči topla voda. Končni uporabnik določi čas delovanja (čas tedenskega urnika), ko naj črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo deluje. Nadzor te črpalke je mogoč preko notranje enote. Ciljna temperatura funkcije recirkulacije je najmanj 45°C ali pa nastavitvena točka tople vode za gospodinjstvo, nastavljena na začetnem zaslonu za toplo vodo za
gospodinjstvo (če je >45°C). Če [E‑06]=1 ▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno ▪ 1 (Sekun. povrat.): nameščeno za
takojšnjo toplo vodo, ko se voda toči.
Končni uporabnik določi čas delovanja
(čas tedenskega urnika), ko naj
črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
deluje. Nadzor te črpalke je mogoč
preko notranje enote. ▪ 2 (Obvod za dezin.): nameščeno za
dezinfekcijo. Deluje, ko se izvaja
funkcija dezinfekcije tople vode za
gospodinjstvo. Nadaljnje nastavitve
niso potrebne. Glejte tudi spodnje ilustracije.
OPOMBA
Če je črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo za takojšnjo toplo vodo prisotna v sistemu ([D‑02]=1), se zaradi pogostejše priprave tople vode v izmenjevalniku toplote kotla lahko hitreje nabirajo obloge.
Če [E‑06]=0
Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo je nameščena za
takojšnjo toplo vodo
a Notranja enota
b Priključek za toplo vodo na kotlu
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
d Prha (lokalna dobava)
e Vstopni priključek na kotlu
f Termistor recirkulacije (EKTH2) (lokalna dobava) g Dovod vode h Nepovratni ventil (lokalna dobava)
Če [E‑06]=1
Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo je nameščena za…
Takojšnja topla voda Dezinfekcija
a Notranja enota b Rezervoar c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava) d Grelni element (lokalna dobava) e Nepovratni ventil (lokalna dobava)
f Prha (lokalna dobava)
g Hladna voda
INFORMACIJE
Ustrezne privzete nastavitve tople vode za gospodinjstvo so upoštevne samo, če je priprava tople vode za gospodinjstvo aktivirana ([E‑05]=1).
Termostati in zunanja tipala
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Vendar pa je zaščita prostora pred zmrzovanjem mogoča samo, če je nadzor temperature izhodne vode vklopljen na uporabniškem vmesniku enote.
# Koda Opis
[A.2.2.4] [C-05] Vrsta gl. kontakta
Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata morate nastaviti vrsto kontakta opcijskega sobnega termostata ali konvektorja toplotne črpalke za glavno območje temperature izhodne vode.
▪ 1 (VKL/IZKL termo) (privzeto):
Priključeni zunanji sobni termostat ali konvektor toplotne črpalke pošlje zahtevo po ogrevanju ali hlajenju z istim signalom, saj je povezan samo na 1 digitalni vhod (rezerviran za glavno območje temperature izhodne vode) na notranji enoti (X2M/1). To vrednost izberite v primeru priključitve na konvektor toplotne črpalke (FWXV).
▪ 2 (Zah. hlaj/ogr): Priključeni zunanji
sobni termostat pošlje ločeno zahtevo za ogrevanje ali hlajenje in je zato povezan na 2 digitalna vhoda (rezervirana za glavno območje temperature izhodne vode) na notranji enoti (X2M/1 in 2). To vrednost izberite v primeru povezave z žičnim (EKRTWA) ali brezžičnim (EKRTR1) sobnim termostatom.
Vodnik za monterja
54
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 55
8 Konfiguracija
# Koda Opis
[A.2.2.5] [C-06] Vrsta dod.kontakta
Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata z 2 območjema temperature izhodne vode morate nastaviti vrsto opcijskega sobnega termostata za dodatno območje temperature izhodne vode.
▪ 1 (VKL/IZKL termo): glejte Vrsta gl.
kontakta. Povezano na notranjo enoto (X2M/1a).
▪ 2 (Zah. hlaj/ogr) (privzeto): glejte Vrsta
gl. kontakta. Povezano na notranjo enoto (X2M/1a in 2a).
[A.2.2.B] [C-08] Zunanje tipalo
Če je priključeno opcijsko zunanje tipalo okolja, je treba določiti vrsto tipala.
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno. Za
merjenje se uporablja termistor v uporabniškem vmesniku in v zunanji enoti.
▪ 1 (Zunanje tipalo): nameščeno.
Zunanje tipalo se uporablja za merjenje zunanje temperature okolja. Opomba: Za nekatere funkcije se še vedno uporablja tipalo temperature v zunanji enoti.
▪ 2 (Sobno tipalo): nameščeno. Tipalo
temperature v uporabniškem vmesniku se NE uporablja več. Opomba: Ta vrednost ima pomen samo pri nadzoru sobnega termostata.
Tiskano vezje za digitalne V/I
Spreminjanje teh nastavitev je potrebno samo, če je nameščeno opcijsko tiskano vezje za digitalne V/I. Tiskano vezje za digitalne V/I ima več funkcij, ki jih morate konfigurirati.
# Koda Opis
[A.2.2.6.2] [D-07] Solarni komplet
Označuje, ali se rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo ogreva tudi s pomočjo termičnih sončnih celic.
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno. ▪ 1 (Da): nameščeno. Rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo se lahko ogreva tudi s termičnimi sončnimi celicami –ne le s kotlom. To vrednost nastavite, če so termične sončne celice nameščene.
[A.2.2.6.3] [C-09] Izhod alarma
Označuje logiko izhodnega alarma na tiskanem vezju za digitalne V/I med okvaro.
▪ 0 (Običajno odprt) (privzeto): Izhod
alarma se napaja, ko pride do alarma. Z nastavitvijo te vrednosti se določi razlikovanje med okvaro in zaznavanjem izpada napajanja enote.
▪ 1 (Običajno zaprt): Izhod alarma se
NE napaja, ko pride do alarma.
Izhodna logika alarma
[C-09] Alarm Ni alarma Enota nima
napajanja
0 (privzeto) Zaprt izhod Odprt izhod Odprt izhod 1 Odprt izhod Zaprt izhod
Tiskano vezje za ukaze
Tiskano vezje za ukaze se uporablja za omogočanje nadzora energijske porabe preko digitalnih vhodov.
# Koda Opis
[A.2.2.7] [D-04] Tiskano vezje za ukaze
Označuje, ali je opcijsko tiskano vezje za ukaze nameščeno.
▪ 0 (Ne) (privzeto) ▪ 1 (Nadzor por. En.)
Merjenje energije
Kadar se s pomočjo zunanjega števca električne energije ali plinskega števca (lokalna dobava) izvaja merjenje energije, konfigurirajte nastavitve v skladu z naslednjim opisom. Izberite impulzni izhod posameznega števca v skladu s specifikacijami števca. Priključite lahko števec električne energije in plinski števec z različnima impulznima frekvencama. Če se števec električne energije ali plinski števec, izberite Ne, s čimer boste določili, da se ustrezen impulzni vhod NE uporablja.
# Koda Opis
[A.2.2.8] [D‑08] Opcijski zunanji števec kWh1:
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno ▪ 1: nameščeno (0,1impulz/kWh) ▪ 2: nameščeno (1impulz/kWh) ▪ 3: nameščeno (10impulz/kWh) ▪ 4: nameščeno (100impulz/kWh) ▪ 5: nameščeno (1000impulz/kWh)
[A.2.2.C] [D‑0A] Opcijski plinski števec:
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno ▪ 1: nameščeno (1impulz/m³) ▪ 2: nameščeno (10impulz/m³) ▪ 3: nameščeno (100impulz/m³)
Varčni način
Uporabnik lahko izbere, ali je preklapljanje med načini delovanja ekonomsko ali ekološko optimizirano. Pri nastavitvi Ekonomični bo sistem v vseh pogojih delovanja izbral energetski vir (plin ali elektriko) na podlagi cen energije, kar bo omogočilo minimalne stroške energije. Pri nastavitvi Ekološki bo vir toplote izbran na podlagi ekoloških parametrov, kar bo omogočilo minimalno porabo primarne energije.
# Koda Opis
[A.6.7] [7‑04] Določa, ali je preklapljanje med načini
delovanja ekonomsko ali ekološko optimizirano.
▪ 0 (Ekonomični) (privzeto): zmanjšanje
stroškov energije
▪ 1 (Ekološki): zmanjšanje porabe
primarne energije, vendar ne nujno tudi stroškov energije
Faktor pretvorbe primarne energije
Faktor pretvorbe primarne energije označuje, koliko enot primarne energije (zemeljskega plina, surove nafte ali drugih fosilnih goriv, preden jih človek kakor koli predela ali preoblikuje) je potrebnih za
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
55
Page 56
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
pridobitev 1 enote določenega (sekundarnega) vira energije, kot je elektrika. Pri zemeljskem plinu je faktor pretvorbe primarne energije
1. Upoštevaje povprečno učinkovitost proizvodnje elektrike (vključno z izgubami pri prenosu) 40% je pri elektriki faktor pretvorbe primarne energije 2,5 (=1/0,40). Faktor pretvorbe primarne energije omogoča primerjavo 2 različnih virov energije. V tem primeru se primerja, koliko primarne energije porabi toplotna črpalka in koliko zemeljskega plina porabi plinski kotel.
# Koda Opis
ni upoštevno [7‑03] Primerja porabo primarne energije
toplotne črpalke s porabo kotla. Razpon: 0~6, korak: 0,1 (privzeto: 2,5)
INFORMACIJE
▪ Faktor pretvorbe primarne energije je mogoče nastaviti,
vendar se uporablja samo, če je za varčni način izbrana nastavitev Ekološki.
▪ Če želite nastaviti vrednosti cen električne energije, NE
uporabljajte nastavitev pregleda. Namesto tega jih nastavite v strukturi menija ([7.4.5.1], [7.4.5.2] in [7.4.5.3]). Za več informacij o tem, kako nastavite cene električne energije, glejte priročnik za uporabo in referenčni priročnik za uporabnika.
Nadzor ogrevanja/hlajenja prostora
V tem poglavju so opisane osnovne zahtevane nastavitve za konfiguracijo ogrevanja/hlajenja prostora v vašem sistemu. Nastavitve monterja za vremensko vodenje določajo parametre za vremensko vodeno delovanje enote. Ko je aktivno vremensko vodeno delovanje, se temperatura vode določi samodejno glede na zunanjo temperaturo. Nizke temperature okolja pomenijo toplejšo vodo in obratno. Med delovanjem, odvisnim od vremena, ima uporabnik možnost spreminjati ciljno temperaturo vode za največ 10°C navzgor ali navzdol.
Za več podrobnosti o teh funkciji glejte vodnik za uporabnika in/ali priročnik za uporabo.
Temperatura izhodne vode: glavno območje
# Koda Opis
[A.3.1.1.1] ni
upoštevno
Nač.nas.t.T iz.v.: ▪ Absolutna: Želena temperatura
izhodne vode je: ▪ NE vremensko vodena (tj. NI
odvisna od zunanje temperature okolja)
▪ časovno fiksno določena (tj. NE po
urniku)
▪ Vreme. vodena (privzeto): Želena
temperatura izhodne vode je: ▪ vremensko vodena (tj. odvisna od
zunanje temperature okolja)
▪ časovno fiksno določena (tj. NE po
urniku)
nadaljevanje >>
# Koda Opis
[A.3.1.1.1] ni
upoštevno
<< nadaljevanje ▪ Abs. + urnik: Želena temperatura
izhodne vode je: ▪ NE vremensko vodena (tj. NI
odvisna od zunanje temperature okolja)
▪ v skladu z urnikom. Dejanja po
urniku obsegajo želena dejanja prestavitev v skladu s prednastavitvami ali po meri.
Opomba: To vrednost lahko nastavite samo pri nadzoru temperature izhodne vode.
▪ Vrem. + urnik: Želena temperatura
izhodne vode je: ▪ vremensko vodena (tj. odvisna od
zunanje temperature okolja)
▪ v skladu z urnikom. Dejanja po
urniku obsegajo prednastavitve ali uporabniške nastavitve želene temperature izhodne vode
Opomba: To vrednost lahko nastavite samo pri nadzoru temperature izhodne vode.
# Koda Opis
[7.7.1.1] [1‑00]
Nas. vremensko vodeno ogrevanje: [1‑01] [1‑02] [1‑03]
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(glavna)
▪ Ta: zunanja temperatura
nadaljevanje >>
Vodnik za monterja
56
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 57
8 Konfiguracija
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Koda Opis
[7.7.1.1] [1‑00]
[1‑01] [1‑02] [1‑03]
<< nadaljevanje ▪ [1‑00]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C (privzeto: –10°C)
▪ [1‑01]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 15°C)
▪ [1‑02]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali nižja od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 60°C). Opomba: Ta vrednost mora biti višja od [1-03], saj je za nizke zunanje temperature potrebna toplejša voda.
▪ [1‑03]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka visoki temperaturi okolja ali višja od nje. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (privzeto: 35°C). Opomba: Ta vrednost mora biti nižja od [1-02], saj je za visoke zunanje temperature potrebna manj topla voda.
# Koda Opis
[7.7.1.2] [1‑06]
[1‑07]
Samo za EHYHBX08. Nas. vremensko vodeno hlajenje:
[1‑08] [1‑09]
# Koda Opis
[7.7.1.2] [1‑06]
[1‑07] [1‑08] [1‑09]
<< nadaljevanje ▪ [1‑06]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 20°C)
▪ [1‑07]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C (privzeto: 35°C)
▪ [1‑08]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali nižja od nje. Med minimalno in maksimalno temperaturo izhodne vode [9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 22°C). Opomba: Ta vrednost mora biti višja od [1-09], saj za nizke zunanje temperature zadostuje manj hladna voda.
▪ [1‑09]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka visoki temperaturi okolja ali višja od nje. Med minimalno in maksimalno temperaturo izhodne vode [9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 18°C). Opomba: Ta vrednost mora biti nižja od [1-08], saj je za visoke zunanje temperature potrebna hladnejša voda.
INFORMACIJE
Za optimizacijo udobja in stroškov obratovanja je priporočeno izbrati delovanje z vremensko vodeno nastavitveno točko. Pazljivo določite nastavitve, saj bistveno vplivajo na delovanje toplotne črpalke in kotla. Previsoka izhodna temperatura vode lahko povzroči stalno delovanje kotla.
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(glavna)
▪ Ta: zunanja temperatura
nadaljevanje >>
Temperatura izhodne vode: dodatno območje
Upoštevno samo, če se uporabljata 2 območji temperature izhodne vode.
# Koda Opis
[A.3.1.2.1] ni
upoštevno
Nač.nas.t.T iz.v.: ▪ Absolutna: Želena temperatura
izhodne vode je: ▪ NE vremensko vodena (tj. NI
odvisna od zunanje temperature okolja)
▪ časovno fiksno določena (tj. NE po
urniku)
▪ Vreme. vodena (privzeto): Želena
temperatura izhodne vode je: ▪ vremensko vodena (tj. odvisna od
zunanje temperature okolja)
▪ časovno fiksno določena (tj. NE po
urniku)
nadaljevanje >>
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
57
Page 58
8 Konfiguracija
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
[A.3.1.2.1] ni
[7.7.2.1] [0‑00]
[7.7.2.1] [0‑00]
# Koda Opis
<< nadaljevanje
upoštevno
▪ Abs. + urnik: Želena temperatura
izhodne vode je: ▪ NE vremensko vodena (tj. NI
odvisna od zunanje temperature okolja)
▪ v skladu z urnikom. Dejanji po
urniku sta vklop in izklop. Opomba: To vrednost lahko
nastavite samo pri nadzoru temperature izhodne vode.
▪ Vrem. + urnik: Želena temperatura
izhodne vode je: ▪ vremensko vodena (tj. odvisna od
zunanje temperature okolja)
▪ v skladu z urnikom. Dejanji po
urniku sta vklop in izklop. Opomba: To vrednost lahko
nastavite samo pri nadzoru temperature izhodne vode.
# Koda Opis
Nas. vremensko vodeno ogrevanje: [0‑01] [0‑02] [0‑03]
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(dodatna)
▪ Ta: zunanja temperatura
# Koda Opis
<< nadaljevanje [0‑01] [0‑02] [0‑03]
▪ [0‑03]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C (privzeto: –10°C)
▪ [0‑02]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 15°C)
▪ [0‑01]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali nižja od nje. [9‑05]°C~[9‑06]°C (privzeto: 60°C). Opomba: Ta vrednost mora biti višja od [0-00], saj je za nizke zunanje temperature potrebna toplejša voda.
▪ [0‑00]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka visoki temperaturi okolja ali višja od nje. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (privzeto: 35°C). Opomba: Ta vrednost mora biti nižja od [0-01], saj je za visoke zunanje temperature potrebna manj topla voda.
nadaljevanje >>
# Koda Opis
[7.7.2.2] [0‑04]
[0‑05]
Samo za EHYHBX08. Nas. vremensko vodeno hlajenje:
[0‑06] [0‑07]
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(dodatna)
▪ Ta: zunanja temperatura
nadaljevanje >>
# Koda Opis
[7.7.2.2] [0‑04]
[0‑05] [0‑06] [0‑07]
<< nadaljevanje ▪ [0‑07]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 20°C)
▪ [0‑06]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C (privzeto: 35°C)
▪ [0‑05]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali nižja od nje. Med minimalno in maksimalno temperaturo izhodne vode [9‑07]°C~[9‑08]°C (privzeto: 12°C). Opomba: Ta vrednost mora biti višja od [0‑04], saj za nizke zunanje temperature zadostuje manj hladna voda.
▪ [0‑04]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka visoki temperaturi okolja ali višja od nje. Med minimalno in maksimalno temperaturo izhodne vode [9‑07]°C~[9‑08]°C (privzeto: 8°C). Opomba: Ta vrednost mora biti nižja od [0‑05], saj je za visoke zunanje temperature potrebna hladnejša voda.
Nadzor črpalke: ciljni pretok
Hibridni modul je zasnovan za delovanje s fiksnim pretokom. To pomeni, da se delovanje črpalke krmili s ciljnim pretokom, ki ga nastavi monter. Monter lahko nastavi ciljni pretok za:
▪ delovanje samo toplotne črpalke, ▪ hibridno delovanje, ▪ delovanje samo plinskega kotla.
Vodnik za monterja
58
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 59
8 Konfiguracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Koda Opis
ni upoštevno [8‑0B] Ciljna hitrost pretoka med delovanjem
toplotne črpalke Privzeta vrednost je nastavljena za
zagotavljanje nazivne zmogljivosti toplotne črpalke z ΔT nad oddajnikom 5°C. Če je vrednost temperature prostora ves čas višja od želene temperature prostora, zmanjšajte to vrednost. Če se udobje pri delovanju samo toplotne črpalke zmanjša, povečajte to vrednost.
Razpon: 10~20l/min ▪ Za EHYHBH05: 13l/min (privzeto) ▪ Za EHYHBH/X08: 15l/min (privzeto) Privzete vrednosti so nastavljene tako,
da optimizirajo udobje in učinkovitost. Bodite pazljivi, ko jih spreminjate.
ni upoštevno [8‑0C] Ciljna hitrost pretoka med hibridnim
delovanjem Izbere se privzeta vrednost, enaka ciljni
hitrosti pretoka med delovanjem kotla. Če je vrednost temperature prostora ves čas višja od želene temperature prostora, zmanjšajte to vrednost. Če se pri hibridnem delovanju zmanjša udobje, povečajte to vrednost.
Razpon: 10~20l/min
# Koda Opis
[A.3.1.1.5] [8‑05] Modulirana T izh. vode:
▪ Ne: onemogočeno.
Opomba: Želeno temperaturo izhodne vode morate nastaviti na uporabniškem vmesniku.
▪ Da (privzeto): omogočeno.
Opomba: Želeno temperaturo izhodne vode je na uporabniškem vmesniku mogoče le odčitati.
ni upoštevno [8-06] Modulacija maksimalne temperature
izhodne vode: 0°C~10°C (privzeto: 5°C) Modulacija mora biti omogočena. To je vrednost, za katero se želena
temperatura izhodne vode zviša ali zniža.
INFORMACIJE
Ko je modulacija temperature izhodne vode omogočena, mora biti krivulja za vremensko vodeno upravljanje nastavljena višje kot [8-06] plus nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode, potrebna za doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja za prostor. Za večjo učinkovitost lahko modulacija zniža nastavitveno točko izhodne vode. Z višjo nastavitvijo krivulje za vremensko vodeno upravljanje padec pod minimalno nastavitveno točko ni mogoč. Glejte spodnjo sliko.
▪ Za EHYHBH05: 13l/min (privzeto) ▪ Za EHYHBH/X08: 15l/min (privzeto) Privzete vrednosti so nastavljene tako,
da optimizirajo udobje in učinkovitost. Bodite pazljivi, ko jih spreminjate.
ni upoštevno [8‑0D] Ciljna hitrost pretoka med delovanjem
plinskega kotla Privzeta vrednost je izbrana za
zagotavljanje nazivne zmogljivosti plinskega kotla z ΔT nad oddajnikom 20°C. Če je vrednost temperature prostora ves čas višja od želene temperature prostora, zmanjšajte to vrednost. Če se udobje pri delovanju samo plinskega kotla zmanjša, povečajte to vrednost.
10~20l/min (privzeto: 16l/min) Privzeta vrednost je nastavljena tako,
da optimizira udobje in učinkovitost. Bodite pazljivi, ko jih spreminjate.
Temperatura izhodne vode: modulacija
Modulacija znižuje ali zvišuje želeno temperaturo izhodne vode v funkciji želene temperature prostora in razlike med to temperaturo in
Temperatura izhodne vode: vrsta oddajnika
Upoštevno samo pri nadzoru sobnega termostata. Ogrevanje ali hlajenje prostora lahko traja dlje, odvisno od količine vode v sistemu in vrste oddajnikov toplote. Ta nastavitev omogoča kompenzacijo počasnega ali hitrega sistema za ogrevanje/hlajenje med ciklom ogrevanja/hlajenja.
Opomba: Ta nastavitev vrste oddajnika vpliva na maksimalno modulacijo želene temperature izhodne vode in možnost uporabe samodejnega preklopa hlajenja/ogrevanja na podlagi notranje temperature okolja.
Torej je pomembno, da je ta nastavitev pravilna.
dejansko temperaturo prostora. Rezultat: ▪ stabilne temperature prostora, natančno usklajene z želeno
temperaturo (visoka raven udobja),
[A.3.1.1.7] [9‑0B] Vrsta oddajnika toplo.:
▪ manj ciklov vklopa/izklopa (nizka raven hrupa, visoka raven
udobja in učinkovitosti), ▪ najnižja možna temperatura izhodne vode (visoka učinkovitost). Ta funkcija je upoštevna samo pri nadzoru sobnega termostata in se
uporablja za izračun temperature izhodne vode. Po aktiviranju je temperaturo izhodne vode na uporabniškem vmesniku mogoče samo odčitati, ne pa tudi spreminjati. Če jo želite spremeniti,
a Krivulja za vremensko vodeno upravljanje b Nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode,
ki je potrebna za doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja za prostor.
# Koda Opis
Odzivni čas sistema: ▪ Hitro (privzeto) Primer: Majhna
količina vode, konvektorji ali radiatorji.
▪ Počasi Primer: velika količina vode,
krogi talnega ogrevanja.
izklopite modulacijo. Temperatura izhodne vode je lahko fiksna nastavitvena točka ali zamik pri vremensko vodeni nastavitveni točki.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
59
Page 60
8 Konfiguracija
Funkcija hitrega ogrevanja
Upoštevno samo pri nadzoru sobnega termostata. Funkcija zažene plinski kotel, ko je dejanska temperatura prostora 3°C nižja od želene temperature prostora. Velika zmogljivost kotla omogoča hiter dvig temperature prostora na želeno temperaturo. To je lahko koristno po daljšem obdobju odsotnosti ali po okvari sistema. Med funkcijo hitrega ogrevanja bo nastavitvena točka plinskega kotla maksimalna nastavitvena točka ogrevanja: [9‑00].
# Koda Opis
ni upoštevno [C‑0A] Funkcija hitrega ogrevanja prostorov
▪ 0 (privzeto): IZKL.. ▪ 1: Vklop.
Nadzor tople vode za gospodinjstvo
Upoštevno samo, če je nameščen opcijski rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo.
Nastavitev želene temperature rezervoarja
Toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče pripraviti na 3 različne načine. Med seboj se razlikujejo po načinu nastavitve želene temperature rezervoarja in njegovem vplivu na delovanje enote.
# Koda Opis
[A.4.1] [6-0D] Topla voda za gospodinjstvo, Način nas.
točke: ▪ 0 (Samo vnov. ogr.): Dovoljeno je
samo vnovično ogrevanje.
▪ 1 (Vnov.ogr.+urnik): Rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo se ogreva v skladu z urnikom in v obdobju med cikli segrevanja po urniku je dovoljeno vnovično ogrevanje.
▪ 2 (Samo urnik) (privzeto): Rezervoar
za toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče ogrevati SAMO v skladu z urnikom.
Za več podrobnosti glejte "Nadzor tople vode za gospodinjstvo:
napredno"na strani65.
INFORMACIJE
Če je v sistem vgrajen rezervoar drugega proizvajalca ([E‑07]=6), je priporočeno nastaviti [6‑0D] na “0” (tj., Samo vnov. ogr.).
Nastavitvena točka maksimalne temperature toplevode za gospodinjstvo
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki lahko izberejo za toplo vodo za gospodinjstvo. To nastavitev lahko uporabite za omejitev temperatur na pipah za toplo vodo.
INFORMACIJE
Med dezinfekcijo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo lahko temperatura rezervoarja za toplovodo za gospodinjstvo preseže to maksimalno temperaturo.
INFORMACIJE
Omejite maksimalno temperaturo tople vode v skladu z veljavno zakonodajo.
# Koda Opis
[A.4.5] [6‑0E] Maks. nas. točka
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki lahko izberejo za toplo vodo za gospodinjstvo. To nastavitev lahko uporabite za omejitev temperature na pipah za toplo vodo.
Maksimalna temperatura NI upoštevna med funkcijo dezinfekcije. Glejte funkcijo dezinfekcije.
Če [E‑06]=1 (rezervoar je vgrajen): ▪ [E‑07]≠6: 40~75°C (privzeto: 75°C) ▪ [E‑07]=6: 40~60°C (privzeto: 60°C) Če [E‑06]=0 (rezervoar ni vgrajen): ▪ 40~65°C (privzeto: 65°C)
Številka za stik/podpora
# Koda Opis
[6.3.2] ni
upoštevno
Številka, na katero lahko uporabniki pokličejo v primeru težav.

8.1.3 Napredna konfiguracija/optimizacija

Ogrevanje/hlajenje prostora: napredno
Prednastavljena temperatura izhodne vode
Določite lahko prednastavitve temperature izhodne vode: ▪ varčna (označuje želeno temperaturo izhodne vode, ki omogoča
najmanjšo porabo električne energije)
▪ udobna (označuje želeno temperaturo izhodne vode, ki povzroča
največjo porabo električne energije).
Prednastavljene vrednosti omogočajo preprosto uporabo enakih vrednosti v urniku ali nastavitev želene temperature izhodne vode v skladu s temperaturo prostora (glejte modulacijo). Če želite kasneje zamenjati vrednost, morate to storiti LE na enem mestu. Določiti je treba želene spremembe vrednosti ali želeno absolutno temperaturo izhodne vode, odvisno od tega, ali je želena temperatura izhodne vode vremensko vodena ali NE.
OPOMBA
Prednastavljene temperature izhodne vode se uporabljajo SAMO za glavno območje, saj urnik za dodatno območje predvideva le dejanja vklopa/izklopa.
OPOMBA
Izberite prednastavljene temperature izhodne vode v skladu z zasnovo in izbranimi oddajniki toplote, da bi zagotovili ravnovesje med želeno temperaturo prostora in temperaturo izhodne vode.
# Koda Opis
Prednastavljena temperatura izhodne vode za glavno območje temperature izhodne vode, če NI vremensko vodena
[7.4.2.1] [8-09] Udobno (ogrevanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Varčno (ogrevanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 40°C)
[7.4.2.3] [8-07] Udobno (hlajenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Varčno (hlajenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 20°C)
Vodnik za monterja
60
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 61
8 Konfiguracija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Koda Opis
Prednastavljena temperatura izhodne vode (vrednost spremembe) za glavno območje temperature izhodne vode, če je vremensko vodena
[7.4.2.5] ni
upoštevno
[7.4.2.6] ni
upoštevno
[7.4.2.7] ni
upoštevno
[7.4.2.8] ni
upoštevno
Udobno (ogrevanje) –10°C~+10°C (privzeto: 0°C)
Varčno (ogrevanje) –10°C~+10°C (privzeto: –2°C)
Udobno (hlajenje) –10°C~+10°C (privzeto: 0°C)
Varčno (hlajenje) –10°C~+10°C (privzeto: 2°C)
Temperaturna območja (temperature izhodne vode)
Namen te nastavitve je uporabniku preprečiti izbiro napačne (tj. previsoke ali prenizke) temperature izhodne vode. Zato je mogoče nastaviti območje želene temperature za ogrevanje in območje temperature za hlajenje.
OPOMBA
Pri sistemih s talnim ogrevanjem je nujna omejitev:
▪ maksimalne temperature izhodne vode pri ogrevanju v
skladu s specifikacijami sistema talnega ogrevanja,
▪ minimalne temperature izhodne vode pri hlajenju na
18~20°C, da se prepreči nastajanje kondenzata na tleh.
# Koda Opis
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Maks. temp. (hlajenje)
18°C~22°C (privzeto: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Min. temp. (hlajenje)
5°C~18°C (privzeto: 5°C)
Temperaturno območje izhodne vode za dodatno območje temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z najvišjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najnižjo temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Maks.temp. (ogrevanje)
37°C~80°C (privzeto: 80°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Min. temp. (ogrevanje)
15°C~37°C (privzeto: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Maks. temp. (hlajenje)
18°C~22°C (privzeto: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Min. temp. (hlajenje)
5°C~18°C (privzeto: 5°C)
Kompenzacija temperature izhodne vode okrog 0°C
Pri ogrevanju se želena temperatura izhodne vode lokalno poveča okrog zunanje temperature 0°C. To kompenzacijo lahko izberete pri uporabi absolutne ali vremensko vodene želene temperature (glejte spodnjo ilustracijo). To nastavitev uporabite za kompenzacijo morebitnih toplotnih izgub stavbe zaradi izhlapevanja stopljenega ledu ali snega (npr. v državah hladnejših predelov).
OPOMBA
▪ Pri prilagajanju območij temperature izhodne vode se
nastavijo tudi vse želene temperature izhodne vode, da se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
▪ Vedno uravnotežite želeno temperaturo izhodne vode z
želeno temperaturo prostora in/ali zmogljivostjo (v skladu z zasnovo in izbiro oddajnikov toplote). Želena temperatura izhodne vode je rezultat več nastavitev (prednastavitev, spremenljivih vrednosti, vremensko vodenih krivulj, modulacije). Posledično lahko temperatura postane previsoka ali prenizka, kar povzroča pregrevanje ali pomanjkanje moči. Z omejevanjem temperaturnega območja izhodne vode na ustrezne vrednosti (odvisno od oddajnika toplote) se tovrstnim situacijam lahko izognete.
Primer: Nastavite minimalno temperaturo izhodne vode na 28°C, da preprečite NEZMOŽNOST ogrevanja prostora: temperature izhodne vode MORAJO biti bistveno višje od temperature prostora (pri ogrevanju).
# Koda Opis
Temperaturno območje izhodne vode za glavno območje temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z najnižjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najvišjo temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Maks.temp. (ogrevanje)
37°C~80°C (privzeto: 80°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. temp. (ogrevanje)
15°C~37°C (privzeto: 25°C)
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
a Absolutna želena T izh. vode b Vremensko vodena želena T izh. vode
# Koda Opis
ni upoštevno [D-03] ▪ 0 (onemogočeno) (privzeto)
▪ 1 (omogočeno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (omogočeno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (omogočeno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (omogočeno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulacija maksimalne temperature izhodne vode
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata in ko je modulacija omogočena. Maksimalna modulacija (=sprememba) želene temperature izhodne vode, ki se določi na podlagi razlike med dejansko in želeno temperaturo prostora, npr. modulacija 3°C pomeni, da se lahko želena temperatura izhodne vode poveča ali zmanjša za 3°C. Povečanje modulacije omogoča boljšo učinkovitost (manj vklopov/izklopov, hitrejše segrevanje), vendar MORATA biti želena temperatura izhodne vode in želena temperatura prostora VEDNO uravnoteženi, odvisno od oddajnika toplote (glejte zasnovo in izbiro oddajnikov toplote).
# Koda Opis
ni upoštevno [8-06] 0°C~10°C (privzeto: 5°C)
Omogočeno vremensko vodeno hlajenje
Upoštevno SAMO za EHYHBX. Vremensko vodeno hlajenje lahko onemogočite, kar pomeni, da želena temperatura izhodne vode pri hlajenju NE bo odvisna od zunanje temperature okolja, in sicer ne
Vodnik za monterja
61
Page 62
8 Konfiguracija
[
9-0C
]
a
b
c
d
glede na to, ali je možnost vremenskega vodenja izbrana ali NE. To lahko ločeno nastavite za glavno območje temperature izhodne vode in za dodatno območje temperature izhodne vode.
# Koda Opis
ni upoštevno [1-04] Vremensko vodeno hlajenje glavnega
območja temperature izhodne vode je... ▪ 0 (onemogočeno) ▪ 1 (omogočeno) (privzeto)
ni upoštevno [1-05] Vremensko vodeno hlajenje dodatnega
območja temperature izhodne vode je... ▪ 0 (onemogočeno) ▪ 1 (omogočeno) (privzeto)
Temperaturna območja (temperatura prostora)
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Da bi s preprečevanjem presežnega ogrevanja ali hlajenja prostora prihranili energijo, lahko omejite obseg temperature prostora, za ogrevanje in/ ali hlajenje.
OPOMBA
Pri prilagajanju obsegov temperature prostora se nastavijo tudi vse želene temperature prostora, da se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
# Koda Opis
Temp. območje prostora [A.3.2.1.2] [3-06] Maks.temp. (ogrevanje)
18°C~30°C (privzeto: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. temp. (ogrevanje)
12°C~18°C (privzeto: 12°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Maks. temp. (hlajenje)
25°C~35°C (privzeto: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Min. temp. (hlajenje)
15~25°C (privzeto: 15°C)
Nastavitev temperature prostora
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata in ko je temperatura prikazana v °C.
# Koda Opis
[A.3.2.4] ni
upoštevno
Korak temp. prostora ▪ 1°C (privzeto). Želena temperatura
prostora na uporabniškem vmesniku je nastavljiva v korakih po 1°C.
▪ 0,5°C. Želena temperatura prostora na
uporabniškem vmesniku je nastavljiva v korakih po 0,5°C. Dejanska temperatura prostora je prikazana na 0,1°C natančno.
Histereza temperature prostora
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Pas histereze okrog želene temperature prostora je mogoče nastaviti. Priporočeno je, da histereze temperature prostora NE spreminjate, saj je nastavljena za optimalno uporabo sistema.
# Koda Opis
ni upoštevno [9-0C] 1°C~6°C (privzeto: 1°C)
Zamik temperature prostora
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Umerite lahko (zunanje) tipalo temperature prostora. Določite lahko zamik vrednosti sobnega termistorja, izmerjene z uporabniškim vmesnikom ali na zunanjem tipalu prostora. Nastavitve lahko uporabite za kompenzacijo v situacijah, v katerih uporabniškega vmesnika ali zunanjega sobnega tipala NI MOGOČE namestiti na idealno namestitveno mesto (glejte priročnik za montažo in/ali vodnik za monterja).
# Koda Opis
Zamik temp. pros.: zamik dejanske temperature prostora, izmerjen na tipalu uporabniškega vmesnika.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, korak 0,5°C (privzeto: 0°C) Zamik zun. sob. tipala: upoštevno SAMO, če je opcijsko zunanje
tipalo prostora nameščeno in nastavljeno (glejte [C-08]) [A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, korak 0,5°C (privzeto: 0°C)
Zaščita pred zmrzovanjem
Zaščita pred zmrzovanjem preprečuje čezmerno ohladitev prostora. Ta nastavitev učinkuje različno, odvisno od nastavljenega načina krmiljenja enote ([C‑07]). Opravite dejanja v skladu s spodnjo tabelo:
Način krmiljenja enote ([C‑07]) Zaščita pred zmrzovanjem
Nadzor sobnega termostata ([C‑07]=2)
Omogočite sobnemu termostatu upravljanje zaščite pred zmrzovanjem:
▪ Za [2‑06] nastavite "1" ▪ Nastavite temperaturo zaščite
pred zmrzovanjem prostora ([2‑05]).
Nadzor zunanjega sobnega termostata ([C‑07]=1)
Omogočite zunanjemu sobnemu termostatu upravljanje zaščite pred zmrzovanjem:
▪ Vklopite začetno stran za
temperaturo izhodne vode.
▪ Za samodejno zasilno
delovanje ([A.5.1.2]) nastavite "1".
Nadzor temperature izhodne vode ([C‑07]=0)
Zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena.
OPOMBA
Če sistem NIMA rezervnega grelnika, NE spreminjajte privzete temperature zaščite prostora pred zmrzovanjem.
INFORMACIJE
Če pride do napake U4, zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena.
Za podrobne informacije o zaščiti pred zmrzovanjem v povezavi z upoštevnim načinom krmiljenja enote glejte razdelke v nadaljevanju.
[C‑07]=2: nadzor sobnega termostata
Pri nadzoru sobnega termostata je zaščita pred zmrzovanjem zagotovljena, tudi če je začetna stran za temperaturo prostora na uporabniškem vmesniku izklopljena. Ko je zaščita pred zmrzovanjem ([2‑06]) omogočena in dejanska temperatura prostora pade pod temperaturo zaščite prostora pred zmrzovanjem ([2‑05]), enota grelnim telesom dovaja izhodno vodo, da se prostor znova segreje.
Vodnik za monterja
62
a Temperatura prostora
b Dejanska temperatura prostora
c Želena temperatura prostora
d Čas
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 63
8 Konfiguracija
# Koda Opis
ni upoštevno [2-06] Zaščita pred zmrz.
▪ 0: onemogočeno (privzeto) ▪ 1: omogočeno
ni upoštevno [2-05] Temperatura zaščite prostora pred
zmrzovanjem 4°C~16°C (privzeto: 8°C)
INFORMACIJE
Če pride do napake U5:
▪ če je priključen 1 uporabniški vmesnik, zaščita pred
zmrzovanjem NI zagotovljena,
▪ če sta priključena 2 uporabniška vmesnika in je drugi
uporabniški vmesnik, ki se uporablja za nadzor temperature prostora, odklopljen (zaradi napačnega ožičenja ali poškodbe kabla), zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena.
OPOMBA
Če je za Zasilno del. izbrana nastavitev Ročno ([A.5.1.2]=0) in se na enoti sproži zasilno delovanje, se bo pred zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal poziv za potrditev. Zaščita pred zmrzovanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
[C‑07]=1: nadzor zunanjega sobnega termostata
V primeru... …velja naslednje:
Dve območji temperature izhodne vode
▪ Ko je začetna stran za
temperaturo izhodne vode izklopljena in pade zunanja temperatura okolja pod 4°C, bo enota dovajala izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala za 5°C.
▪ Ko je začetna stran za
temperaturo izhodne vode vklopljena in je način delovanja "ogrevanje", zunanja temperatura okolja pa pade pod 4°C, bo enota dovajala izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala za 5°C.
▪ Izbira "hlajenja" ali "ogrevanja"
poteka prek uporabniškega vmesnika. Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je način delovanja "hlajenje", ni zaščite.
Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata za zaščito pred zmrzovanjem skrbi zunanji sobni termostat, če je temperatura izhodne vode na uporabniškem vmesniku vklopljena in je za samodejno zasilno delovanje ([A.5.1.2]) nastavljena možnost "1".
Možna je tudi omejena zaščita pred zmrzovanjem z enoto:
V primeru... …velja naslednje:
Eno območje temperature izhodne vode
▪ Ko je začetna stran za
temperaturo izhodne vode izklopljena in pade zunanja temperatura okolja pod 4°C, bo enota dovajala izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala za 5°C.
▪ Ko je začetna stran za
temperaturo izhodne vode vklopljena in je zunanji sobni termostat izklopljen zaradi toplotnega pogoja, zunanja temperatura okolja pa pade pod 4°C, bo enota dovajala izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala za 5°C.
▪ Ko je začetna stran
temperature izhodne vode vklopljena in je zunanji sobni termostat vklopljen zaradi toplotnega pogoja, zaščito pred zmrzovanjem zagotavlja običajna logika.
OPOMBA
Da se (omejena) zaščita pred zmrzovanjem omogoči, MORA biti za samodejno zasilno delovanje nastavljena možnost Samodejno ([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: nadzor temperature izhodne vode
Pri nadzoru temperature izhodne vode zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena. Toda, če je za [2‑06] nastavljena možnost "1", enota omogoča omejeno zaščita pred zmrzovanjem:
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode izklopljena in
pade zunanja temperatura okolja pod 4°C, bo enota dovajala izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala za 5°C.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
način delovanja "ogrevanje", bo enota grelnim telesom dovajala izhodno vodo, da se prostor segreje v skladu z normalno logiko.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
način delovanja "hlajenje", ni zaščite.
OPOMBA
Da se (omejena) zaščita pred zmrzovanjem omogoči, MORA biti za samodejno zasilno delovanje nastavljena možnost Samodejno ([A.5.1.2]=1).
Zaporni ventil
Naslednje je upoštevno SAMO pri 2 območjih temperature izhodne vode. Če se uporablja 1 območje temperature izhodne vode, priključite zaporni ventil na izhod za ogrevanje/hlajenje.
Nastavite lahko izhod za zaporni ventil, ki je v glavnem območju temperature izhodne vode.
INFORMACIJE
Med odmrzovanjem je zaporni ventil VEDNO odprt.
Vklop/izklop termo: ventil se zapre, odvisno od [F-0B], ko ni zahteve po ogrevanju iz glavnega območja. To vrednost omogočite, da:
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
63
Page 64
8 Konfiguracija
▪ preprečite dovajanje izhodne vode oddajnikom toplote v glavnem
območju temperature izhodne vode (preko postaje z mešalnim ventilom), kadar obstaja zahteva v dodatnem območju temperature izhodne vode,
▪ aktivirate črpalko postaje z mešalnim ventilom za vklop/izklop
SAMO, kadar obstaja zahteva.
# Koda Opis
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Zaporni ventil:
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI odvisen od
zahteve po ogrevanju ali hlajenju.
▪ 1 (Da): se zapre, ko NE obstaja
zahteva po ogrevanju ali hlajenju.
INFORMACIJE
Nastavitev [F‑0B] je veljavna samo pri nastavitvi zahteve termostata ali zunanjega sobnega termostata (NE v primeru nastavitve temperature izhodne vode).
Hlajenje: Upoštevno SAMO za EHYHBX. Zaporni ventil se zapre, odvisno od [F-0C], ko enota deluje v načinu hlajenja. To nastavitev omogočite, da preprečite pretok hladne izhodne vode skozi oddajnike toplote in nastajanje kondenzata (npr. v krogih talnega ogrevanja ali radiatorjih).
# Koda Opis
[A.3.1.1.6.2] [F-0C] Zaporni ventil:
▪ 0 (Ne): NI odvisen od spreminjanja
načina delovanja funkcije prostora v hlajenje.
▪ 1 (Da) (privzeto): se zapre, ko je način
delovanja funkcije prostora hlajenje.
Območje delovanja
Odvisno od povprečne zunanje temperature je prepovedano delovanje enote v načinu ogrevanja prostora ali hlajenja prostora.
Izkl. T ogr. pros.: Ko se povprečna zunanja temperatura dvigne nad to vrednost, se ogrevanje prostora izklopi, da ne bi prišlo do pregrevanja.
# Koda Opis
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (privzeto: 25°C)
Opomba: V strukturi menija je najvišja vrednost 25°C, vendar lahko v pregledu nastavitev tej nastavitvi določite vrednost do 35°C!
Enaka nastavitev se uporablja tudi za samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
Vkl. T hlaj. pros.: Upoštevno SAMO za EHYHBX. Ko povprečena zunanja temperatura pade pod to vrednost, se hlajenje prostora izklopi.
# Koda Opis
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (privzeto: 20°C)
Enaka nastavitev se uporablja tudi za samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
Samodejni preklop ogrevanja/hlajenja
Končni uporabnik določi želeni način delovanja na uporabniškem vmesniku: Ogrevanje, Hlajenje ali Samodejno (glejte tudi priročnik za uporabo/vodnik za uporabnika). Če je izbrana možnost Samodejno, je podlaga za preklop načina delovanja naslednja:
▪ Mesečna odobritev za ogrevanje in/ali hlajenje: končni uporabnik
označi na mesečni bazi, katero delovanje je dovoljeno ([7.5]: ogrevanje/hlajenje ali SAMO ogrevanje ali SAMO hlajenje). Če se dovoljeni način delovanja spremeni v SAMO hlajenje, se način
delovanja spremeni v hlajenje. Če se dovoljeni način delovanja spremeni v SAMO ogrevanje, se način delovanja spremeni v ogrevanje.
▪ Povprečena zunanja temperatura: način delovanja se spremeni,
da se VEDNO ohrani delovanje znotraj obsega, določenega z izklopno temperaturo za ogrevanje prostora in vklopno temperaturo za hlajenje prostora. Če zunanja temperatura pade, se način delovanja preklopi v ogrevanje, in obratno. Zunanja temperatura bo povprečena temperatura obdobja (glejte
"8Konfiguracija"na strani49).
Ko je zunanja temperatura med vklopno temperaturo za hlajenje prostora in izklopno temperaturo za ogrevanje prostora, ostane način delovanja nespremenjen, razen če je sistem nastavljen z nadzorom sobnega termostata z enim območjem temperature izhodne vode in grelnimi telesi za hitro ogrevanje. V tem primeru bo podlaga za spremembo načina delovanja naslednja:
▪ Izmerjena notranja temperatura: poleg želene temperature
prostora za ogrevanje in hlajenje nastavi monter tudi vrednost histereze (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno temperaturo hlajenja) in vrednost zamika (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno temperaturo ogrevanja). Primer: želena temperatura prostora pri ogrevanju je 22°C in pri hlajenju 24°C, vrednost histereze je 1°C, zamik pa 4°C. Preklop iz ogrevanja v hlajenje se izvede, ko se temperatura prostora dvigne nad maksimalno želeno temperaturo hlajenja, kateri se prišteje vrednost histereze (torej 25°C), in želeno temperaturo ogrevanja, kateri se prišteje vrednost zamika (torej 26°C). Nasprotno pa se preklop iz hlajenja v ogrevanje izvede, ko pade temperatura prostora pod minimalno želeno temperaturo ogrevanja, od katere se odšteje vrednost histereze (torej 21°C), in želeno temperaturo hlajenja, od katere se odšteje vrednost zamika (torej 20°C).
▪ Nadzorni časovnik preprečuje prepogosto preklapljanje iz
ogrevanja v hlajenje in obratno.
Nastavitve preklopa, povezane z zunanjo temperaturo (SAMO pri izbiri samodejnega preklopa):
# Koda Opis
[A.3.3.1] [4-02] Izkl. T ogr. pros.. Če se zunanja
temperatura dvigne nad to vrednost, se način delovanja spremeni v hlajenje:
Razpon: EHYHBX: 14°C~35°C (privzeto: 25°C)
Opomba: V strukturi menija je najvišja vrednost 25°C, vendar lahko v pregledu nastavitev tej nastavitvi določite vrednost do 35°C!
[A.3.3.2] [F-01] Vkl. T hlaj. pros.. Če pade zunanja
temperatura pod to vrednost, se način delovanja spremeni v ogrevanje:
Razpon: 10°C~35°C (privzeto: 20°C)
Nastavitve preklopa v povezavi z notranjo temperaturo. Upoštevne SAMO, ko je izbran način Samodejno in je sistem nastavljen z nadzorom sobnega termostata z 1 območjem temperature izhodne vode in grelnimi telesi za hitro ogrevanje.
ni upoštevno [4-0B] Histereza: zagotavlja, da se preklop
izvede SAMO, ko je to potrebno. Primer: Način delovanja funkcije prostora se spremeni iz hlajenja v ogrevanje SAMO, če pade temperatura prostora pod želeno temperaturo ogrevanja, od katere se odšteje vrednost histereze.
Razpon: 1°C~10°C, korak: 0,5°C (privzeto: 1°C)
Vodnik za monterja
64
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 65
8 Konfiguracija
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
# Koda Opis
ni upoštevno [4-0D] Zamik: zagotavlja, da je aktivno želeno
temperaturo prostora mogoče doseči. Primer: Če bi do preklopa iz ogrevanja v hlajenje lahko prišlo pod želeno temperaturo prostora med ogrevanjem, ta želena temperatura prostora ne bo nikoli dosežena.
Razpon: 1°C~10°C, korak: 0,5°C (privzeto: 3°C)
Nadzor tople vode za gospodinjstvo: napredno
Prednastavitve temperature rezervoarja
Upoštevno samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo po urniku oziroma po urniku + vnovično ogrevanje.
Določite lahko prednastavitve temperature rezervoarja: ▪ varčno skladiščenje, ▪ udobno skladiščenje, ▪ vnovično ogrevanje, ▪ histereza vnovičnega ogrevanja. Prednastavljene vrednosti omogočajo preprosto uporabo iste
vrednosti v urniku. Če želite kasneje spremeniti vrednost, morate to storiti le na 1 mestu (glejte tudi priročnik za uporabo in/ali vodnik za uporabnika).
Udobno sklad.
Pri programiranju urnika lahko nastavljene temperature rezervoarja uporabite za privzete vrednosti. Rezervoar se bo nato segreval, dokler niso dosežene temperature nastavitvenih točk. Poleg tega je mogoče programirati zaustavitev skladiščenja. S to funkcijo je mogoče zaustaviti ogrevanje rezervoarja, tudi če nastavitvena točka NI dosežena. Zaustavitev skladiščenja programirajte samo, če je ogrevanje rezervoarja resnično neželeno.
# Koda Opis
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (privzeto: 60°C)
Varčno sklad.
Vremensko vodenje
Nastavitve monterja za vremensko vodenje določajo parametre za vremensko vodeno delovanje enote. Ko je aktivno vremensko vodeno delovanje, se želena temperatura rezervoarja določi samodejno glede na povprečeno zunanjo temperaturo: nižja zunanja temperatura pomeni višjo želeno temperaturo rezervoarja, saj je hladna voda iz pipe hladnejša, in nasprotno. Če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo po urniku oziroma po urniku + vnovično ogrevanje, je temperatura za udobno skladiščenje vremensko vodena (v skladu z vremensko vodeno krivuljo), temperatura za varčno skladiščenje in vnovično ogrevanje pa NI vremensko vodena. Pri pripravi tople vode za gospodinjstvo samo v načinu vnovičnega ogrevanja, je želena temperatura rezervoarja vremensko vodena (v skladu z vremensko vodeno krivuljo). Med vremensko vodenim delovanjem končni uporabnik ne more nastaviti želene temperature rezervoarja na uporabniškem vmesniku.
# Koda Opis
[A.4.6] ni
upoštevno
Način želene temperature: ▪ Absolutna (privzeto): onemogočeno.
Nobena želena temperatura rezervoarja NI vremensko vodena.
▪ Vreme. vodena: omogočeno. V načinu
delovanja po urniku oziroma po urniku + vnovično ogrevanje, je temperatura za udobno skladiščenje vremensko vodena. Temperatura za varčno skladiščenje in vnovično ogrevanje NI vremensko vodena. V načinu vnovičnega ogrevanja je želena temperatura rezervoarja vremensko vodena. Opomba: Ko je prikazana temperatura rezervoarja vremensko vodena, je na uporabniškem vmesniku ni mogoče nastaviti.
[A.4.7] [0-0E]
Vremensko odvisna krivulja [0-0D] [0-0C] [0-0B]
Temperatura za varčno skladiščenje označuje nižjo želeno temperaturo rezervoarja. To je želena temperatura, ko je programirano dejanje varčnega skladiščenja (po možnosti podnevi).
# Koda Opis
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (privzeto: 50°C)
Vnovično ogrevanje
Želena temperatura rezervoarja za vnovično ogrevanje se uporablja: ▪ v načinu za vnovično ogrevanje načina po urniku + načina za
vnovično ogrevanje: Zagotovljena minimalna temperatura rezervoarja se določi z nastavitvijo T
–[6‑08], ki je [6‑0C] ali
HP OFF
nastavitvena točka za vremensko vodeno delovanje minus histereza vnovičnega ogrevanja. Če pade temperatura rezervoarja pod to vrednost, se rezervoar segreje.
# Koda Opis
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (privzeto: 50°C)
Histereza vnovičnega ogrevanja
Upoštevno samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v načinu po urniku + vnovično ogrevanje.
# Koda Opis
ni upoštevno [6-08] 2°C~20°C (privzeto: 5°C)
▪ T
: želena temperatura rezervoarja.
DHW
▪ Ta: (povprečena) zunanja temperatura
okolja
▪ [0-0E]: nizka zunanja temperatura
okolja: –40°C~5°C (privzeto: –10°C)
▪ [0-0D]: visoka zunanja temperatura
okolja: 10°C~25°C (privzeto: 15°C)
▪ [0-0C]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali nižja od nje: 45°C~[6‑0E]°C (privzeto: 60°C)
▪ [0-0B]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura enaka visoki temperaturi okolja ali višja od nje: 35°C~[6‑0E]°C (privzeto: 55°C)
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
65
Page 66
8 Konfiguracija
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Časovniki za sočasno zahtevo po funkciji prostora in pripravi tople vode za gospodinjstvo
# Koda Opis
ni upoštevno [8-00] Ne spreminjajte. (privzeto: 1) ni upoštevno [8-01] Maksimalni čas delovanja za pripravo
tople vode za gospodinjstvo. Ogrevanje tople vode za gospodinjstvo se ustavi, tudi če ciljna temperatura tople vode za gospodinjstvo NI dosežena.
▪ Ko je postavitev sistema = nadzoru
sobnega termostata: ta prednastavljena vrednost se upošteva samo, če obstaja zahteva po ogrevanju ali hlajenju prostora. Če NI zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora, se rezervoar ogreva, dokler ni dosežena nastavitvena točka.
▪ Ko postavitev sistema ≠ nadzoru
sobnega termostata: ta prednastavljena vrednost se vedno upošteva.
Razpon: 5~95 min (privzeto: 30)
ni upoštevno [8-02] Čas protirecikliranja.
Minimalni čas med dvema cikloma priprave tople vode za gospodinjstvo.
Razpon: 0~10 h (privzeto: 1.5) (korak:
0.5 h). Opomba: Najkrajši čas je 1/2 ure, tudi če
je izbrana vrednost 0.
# Koda Opis
[A.4.4.2] [2‑00] Dan delovanja:
▪ 0: Vsak dan ▪ 1: Ponedeljek ▪ 2: Torek ▪ 3: Sreda ▪ 4: Četrtek ▪ 5: Petek (privzeto) ▪ 6: Sobota ▪ 7: Nedelja
[A.4.4.1] [2‑01] Dezinfekcija
▪ 0: Ne (privzeto) ▪ 1: Da
[A.4.4.3] [2‑02] Začetni čas: 00~23:00, korak: 1:00
(privzeto: 23:00).
[A.4.4.4] [2‑03] Ciljna temperatura: fiksna vrednost
(privzeto: 60°C)
[A.4.4.5] [2‑04] Trajanje
Razpon: 40~60 min (privzeti: 40 min)
[8-02]: Čas preprečevanja recikliranja
1 Način ogrevanja vode za gospodinjstvo s toplotno črpalko
(1=aktiven, 0=ni aktiven)
2 Zahteva po topli vodi za toplotno črpalko (1=zahteva, 0=ni
zahteve)
t Čas
Dezinfekcija
Nanaša se samo na sisteme z rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo.
Dezinfekcijska funkcija dezinficira rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo tako, da periodično segreje toplo vodo za gospodinjstvo na določeno temperaturo.
POZOR
Nastavitve za funkcijo dezinfekcije MORA monter nastaviti v skladu z veljavno zakonodajo.
POZOR
Če je vgrajen rezervoar drugega proizvajalca, obvezno aktivirajte funkcijo dezinfekcije.
Vodnik za monterja
66
T
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
DHW
TUTemperatura uporabniške nastavitvene točke THTemperatura visoke nastavitvene točke [2-03]
t Čas
OPOZORILO
Pazite, da je temperatura tople vode za gospodinjstvo na pipi za toplo vodo po dezinfekcijski funkciji enaka vrednosti nastavitve [2-03].
Kadar pomeni visoka temperatura tople vode za gospodinjstvo tveganje za telesne poškodbe, je treba namestiti mešalni ventil (lokalna dobava) na izhodni priključek tople vode iz rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo. Mešalni ventil mora zagotoviti, da temperatura tople vode na pipi za toplo vodo ne bo presegla maksimalne vrednosti. Maksimalna dovoljena temperatura tople vode mora biti izbrana v skladu z veljavno zakonodajo.
POZOR
Začetnega časa [A.4.4.3] funkcije dezinfekcije z določenim trajanjem [A.4.4.5] NE sme prekiniti zahteva za pripravo tople vode za gospodinjstvo.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 67
8 Konfiguracija
INFORMACIJE
Če se prikaže koda napake AH, med izvajanjem funkcije dezinfekcije pa ni prišlo do prekinitve zaradi točenja tople vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Vnovično ogrevanje ali Vnov.ogr.+urnik, priporočamo, da programirate zagon funkcije dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem pričakovanem točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Samo urnik, priporočamo, da programirate Varčno sklad. 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno zažene, če pade temperatura tople vode za gospodinjstvo 5°C pod ciljno temperaturo dezinfekcije znotraj časa trajanja.
INFORMACIJE
Napaka AH se pojavi samo, če med dezinfekcijo naredite naslednje:
▪ Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter.
▪ Pojdite na začetno stran za temperaturo rezervoarja za
toplovodo za gospodinjstvo (Rezervoar).
▪ Pritisnite , da prekinete dezinfekcijo.
Nastavitve virov toplote
Samodejno zasilno delovanje
Če toplotna črpalka ne deluje, lahko plinski kotel deluje kot zasilni rezervni grelnik in samodejno ali ne-samodejno prevzame vse zahteve po toploti. Če je nastavitev samodejnega zasilnega delovanja Samodejno in na toplotni črpalki pride do napake, kotel samodejno prevzame zahteve po toploti. Če pride do napake toplotne črpalke in je nastavitev samodejnega zasilnega delovanja Ročno, se priprava tople vode za gospodinjstvo in ogrevanje prostora zaustavita in ju je treba obnoviti ročno. Uporabniški vmesnik v tem primeru pozove uporabnika, da potrdi, ali želi, da kotel prevzame vse zahteve po toploti. Če pride do napake toplotne črpalke, se na uporabniškem vmesniku prikaže . Če v hiši dlje časa ne bo nikogar, priporočamo, da za nastavitev [A.5.1.2] Zasilno del. izberete možnost Samodejno.
# Koda Opis
[A.5.2.1] ni
upoštevno
Opredeljuje, ali lahko plinski kotel v zasilnem primeru samodejno prevzame celotno zahtevo po toploti ali je potrebna ročna potrditev.
▪ 0: Ročno (privzeto) ▪ 1: Samodejno
Ravnotežna temperatura
Na podlagi temperature okolja, cen električne energije in potrebne temperature izhodne vode lahko uporabniški vmesnik izračuna, kateri vir toplote lahko najučinkoviteje zagotovi potrebno zmogljivost ogrevanja. Za maksimalni izkoristek energije toplotne črpalke je mogoče preprečiti delovanje plinskega kotla, ko temperatura okolja preseže določeno točko (npr. 5°C). S tem je mogoče preprečiti čezmerno delovanje plinskega kotla, če so nastavitve nepravilne. Ko je ravnotežna temperatura nastavljena, delovanje priprave toplote vode za gospodinjstvo NIKOLI ni onemogočeno.
# Koda Opis
ni upoštevno [5‑00] Določa, ali je delovanje plinskega kotla
dovoljeno, ko temperatura okolja med
ogrevanjem prostora preseže
nastavljeno ravnotežno temperaturo.
▪ 0: dovoljeno (privzeto).
▪ 1: ni dovoljeno.
ni upoštevno [5‑01] Ravnotež. temp.
Če je temperatura okolja višja od te
temperature, delovanje plinskega kotla
NI dovoljeno. Velja samo, če je za [5‑00]
nastavljena vrednost 1.
Razpon: –15°C~35°C (privzeto: 5°C)
Nastavitve sistema
Prednosti
# Koda Opis
ni upoštevno [C‑00] Če je nameščen solarni komplet, kaj
ima prednost pri ogrevanju rezervoarja?
▪ 0: solarni komplet (privzeto) ▪ 1: toplotna črpalka
Samodejni ponovni zagon
Ko se napajanje po izpadu znova vzpostavi, funkcija samodejnega ponovnega zagona povzame uporabniške nastavitve, ki so bile v veljavi v času izpada napajanja. Zato je priporočeno, da je ta funkcija vedno omogočena.
Če je tip napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije prekinitveni, vedno omogočite funkcijo samodejnega ponovnega zagona. Neprekinjen nadzor notranje enote je mogoče zagotoviti neodvisno od statusa priključitve na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije, če enoto priključite na napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije.
# Koda Opis
[A.6.1] [3‑00] Ali je funkcija samodejnega ponovnega
zagona enote dovoljena?
▪ 0: Ne
▪ 1 (privzeto): Da
INFORMACIJE
Nastavitev samodejnega zasilnega delovanja je mogoče določiti samo v meniju na uporabniškem vmesniku.
INFORMACIJE
Če pride do napake toplotne črpalke in je za [A.5.1.2] nastavljena možnost Ročno, ostanejo funkcije zaščite pred zmrzovanjem, sušenja estriha s talnim ogrevanjem in zaščito cevi pred zmrzovanjem aktivne, tudi če uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
67
Page 68
8 Konfiguracija
1 2 3
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
# Koda Opis
[A.2.1.6] [D‑01] Priklop na napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije: ▪ 0 (privzeto): Zunanja enota je
priključena na običajno napajanje.
▪ 1: Zunanja enota je priključena na
napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije. V trenutku sprejema signala dobavitelja električne energije o prednostni tarifi za kWh električne energije se bo kontakt odprl in enota bo preklopila v način prisilnega izklopa. Ko se signal spet sprosti, se bo kontakt, na katerem ni napetosti, zaprl in enota bo spet začela delovati. Funkcijo samodejnega ponovnega zagona zato vedno omogočite.
▪ 2: Zunanja enota je priključena na
napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije. V trenutku sprejema signala dobavitelja električne energije o prednostni tarifi za kWh električne energije se bo kontakt zaprl in enota bo preklopila v način prisilnega izklopa. Ko se signal spet sprosti, se bo kontakt, na katerem ni napetosti, odprl in enota bo spet začela delovati. Funkcijo samodejnega ponovnega zagona zato vedno omogočite.
Funkcija varčne rabe
Določa, ali se napajanje zunanje enote lahko prekine (notranje, preko nadzora notranje enote) med mirovanjem (brez ogrevanja/ hlajenja prostora s toplotno črpalko). Končna odločitev o omogočanju prekinitve napajanja zunanje enote med mirovanjem je odvisna od temperature okolja, pogojev za kompresor in minimalnih notranjih časovnikov.
Če želite omogočiti nastavitev funkcije varčne rabe, mora biti nastavitev [E‑08] na uporabniškem vmesniku omogočena, priključek za varčno rabo na zunanji enoti pa odstranjen.
OPOMBA
Priključek za varčno rabo na zunanji enoti odstranite samo, ko je omrežno napajanje sistema izklopljeno.
# Koda Opis
ni upoštevno [E‑08] Funkcija varčne rabe za zunanjo enoto:
▪ 0: onemogočeno ▪ 1 (privzeto): omogočeno
Nadzor energijske porabe
Nadzor porabe energije
# Koda Opis
[A.6.3.1] [4-08] Način:
▪ 0 (Brez omejitve) (privzeto):
onemogočeno.
▪ 1 (Neprekinjeno): omogočeno:
Določite lahko eno vrednost omejitve električne energije (v A ali kW), na katero se omeji poraba sistema za ves čas.
▪ 2 (Digitalni vhodi): omogočeno:
Določite lahko do štiri različne vrednosti omejitve električne energije (v A ali kW), na katere se poraba sistema omeji ob pozivu ustreznih digitalnih vhodov.
[A.6.3.2] [4-09] Tip:
▪ 0 (Tok): vrednosti omejitve so
nastavljene v A.
▪ 1 (Moč) (privzeto): vrednosti omejitve
so nastavljene v kW.
[A.6.3.3] [5-05] Vrednost: upoštevno samo v načinu
omejitve električne energije za ves čas. 0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Vrednost: upoštevno samo v načinu
omejitve električne energije za ves čas. 0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto:
20kW)
Omej. A za dig. vh.: upoštevno samo v načinu omejitve električne energije na podlagi digitalnih vhodov in vrednosti toka.
[A.6.3.5.1] [5-05] Omej. dig.vh.1
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
Vodnik za monterja
68
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 69
8 Konfiguracija
# Koda Opis
[A.6.3.5.2] [5-06] Omej. dig.vh.2
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Omej. dig.vh.3
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Omej. dig.vh.4
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
Omej. kW za dig. vh.: upoštevno samo v načinu omejitve električne energije na podlagi digitalnih vhodov in vrednosti moči.
[A.6.3.6.1] [5-09] Omej. dig.vh.1
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Omej. dig.vh.2
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Omej. dig.vh.3
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Omej. dig.vh.4
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto: 20kW)
Merilnik povprečja
Merilnik povprečja izravnava vpliv sprememb temperature okolja. Pri izračunu vremensko vodene nastavitvene točke se uporabi povprečna zunanja temperatura.
Zunanja temperatura se povpreči za izbrano časovno obdobje.
# Koda Opis
[A.6.4] [1-0A] Merilnik povprečja zunanje temperature:
▪ 0: Brez povprečenja ▪ 1: 12h (privzeto) ▪ 2: 24h ▪ 3: 48h ▪ 4: 72h
INFORMACIJE
Če je omogočena funkcija varčne rabe (glejte [E‑08]), je izračun povprečne zunanje temperature mogoč samo v primeru uporabe zunanjega tipala zunanje temperature.
Zamik temperature zunanjega tipala temperature
Upoštevno samo, če je zunanje tipalo temperature okolja nameščeno in nastavljeno.
Zunanje tipalo temperature okolja lahko umerite. Vrednosti termistorja lahko določite zamik. Nastavitev se lahko uporabi za kompenzacijo v situacijah, ko zunanjega tipala temperature okolja ni mogoče namestiti na idealno namestitveno mesto (glejte montažo).
# Koda Opis
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, korak: 0,5°C (privzeto: 0°C)
Prisilno odmrzovanje
Postopek odmrzovanja lahko sprožite ročno. Odločitev o izvedbi ročnega odmrzovanja se izvede preko zunanje
enote in je odvisna od okolja in pogojev izmenjevalnika toplote. Če zunanja enota sprejme prisilno odmrzovanje, se na uporabniškem vmesniku prikaže . Če se NE prikaže v roku 6 minut po omogočanju prisilnega odmrzovanja, je zunanja enota zanemarila zahtevo po prisilnem odmrzovanju.
# Koda Opis
[A.6.6] ni
upoštevno
Delovanje črpalke
Ko je funkcija delovanja črpalke onemogočena, se bo črpalka zaustavila, če je zunanja temperatura višja od vrednosti, nastavljene v [4‑02], ali če zunanja temperatura pade pod vrednost, nastavljeno v [F‑01]. Ko je delovanje črpalke omogočeno, je delovanje črpalke možno pri vseh zunanjih temperaturah.
# Koda Opis
ni upoštevno [F‑00] Delovanje črpalke:
Delovanje črpalke med nepravilnim pretokom [F‑09] določa, ali se črpalka ustavi, ko se pojavi nepravilnost pretoka, ali pa se delovanje nadaljuje, ko se pojavi nepravilnost. Ta funkcija je veljavna samo v posebnih pogojih, v katerih je bolje ohraniti aktivnost črpalke, ko je Ta<4°C (črpalka se aktivira za 10 minut in izklopi za 10 minut). Daikin NE prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe te funkcije.
# Koda Opis
ni upoštevno [F‑09] Delovanje črpalke se nadaljuje med
Omejitev hitrosti črpalke
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] določa največjo hitrost črpalke. V običajnih pogojih se privzete vrednosti NE sme spreminjati. Omejitev hitrosti črpalke bo razveljavljena, če je hitrost pretoka v območju minimalnega pretoka (napaka 7H).
# Koda Opis
ni upoštevno [9‑0D] Omejitev hitrosti črpalke
Maksimalne vrednosti so odvisne od tipa enote:
Ali želite zagnati odmrzovanje?
▪ 0 (privzeto): onemogočeno, če je
zunanja temperatura višja od [4‑02] ali nižja od [F‑01], odvisno od načina delovanja ogrevanja.
▪ 1: možno pri vseh zunanjih
temperaturah.
nepravilnostjo pretoka:
▪ 0 (privzeto): črpalka se deaktivira.
▪ 1: črpalka se aktivira, ko je Ta<4°C
(vklop 10 minut –izklop 10 minut)
▪ 0: brez omejitve.
▪ 1~4: splošna omejitev. Omejitev velja
v vseh pogojih. Potreben nadzor vrednosti delta T in udobje NISTA zagotovljena.
▪ 5~8 (privzeto: 6): omejitev, če ni
aktuatorjev. Če ni izhodov za ogrevanje/hlajenje, velja omejitev hitrosti črpalke. Če obstaja izhod za ogrevanje/hlajenje, je hitrost črpalke določena samo z vrednostjo delta T v povezavi z zahtevano močjo. Ob tem razponu omejitve je vrednost delta T možna in udobje je zagotovljeno.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
69
Page 70
8 Konfiguracija
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
a Zunanji statični tlak
b Hitrost pretoka vode
Vodnik za monterja
70
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 71

8.1.4 Struktura menija: pregled uporabniških nastavitev

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Nas. čas/datum
Datum Čas Poletni čas Vrsta ure
Počitnice
Počitnice
Počitnice
Počitnice
Način počitnic
Način počitnic
Doma
Odsotni
Od
Do
Do
Od
Uporabi urnik dneva
Način Ogrevanje Hlajenje
Tihi način
Način
Izbira urnikov
Temp. prostora Gl. temp. izh. vode Dod. temp. izh. vode Temp. rezer.
Informacije
Podatki tipal Merjenje energije Obdelava napak Nivo uporabniških dovoljenj Aktuatorji Načini delovanja
Obratovalne ure Verzija
Merjenje energije
Poraba el. en. Proiz. energija
Podatki o napaki
Zgodovina napak Št. za stik/podpora
Verzija
Daljinski upravljalnik Notranja enota Zunanja enota
Uporab. nastavitve
Prikaz Zakl. temp.
Nastavitev urnikov Prednastavljene vrednosti Dovol. način del. Enota mere
Prikaz
Kontrast Čas osv. zaslona
Uporab. profil Možne začetne strani
Nas. urnikov
Temp. prostora Gl. temp. izh. vode Dod. temp. izh. vode Temp. TV Tihi način Črpalka STV
Prednastavljene vred.
Temp. prostora Gl. temp. izh. vode Temp. rezer. Stopnja tihega del.
STV
Nas. vremen. vod.
Zgodovina opozoril
Tarifa el. en.
Tarifa el. en. Cena kuriva
8 Konfiguracija
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
71
Page 72
8 Konfiguracija
[7.6]
Merske enote
Decimalna pika Temperatura Tlak Proiz. energija
[7.7]
Nas. vremen. vod.
Glavna Dodatna
[7.7.1]
Glavno
Nas. vremensko vodeno ogrevanje Nas. vremensko vodeno hlajenje
[7.7.2]
Dodatno
Nas. vremensko vodeno ogrevanje Nas. vremensko vodeno hlajenje
Pretok Učinkovitost Poraba plina
INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja bodo nastavitve vidne/skrite.
Vodnik za monterja
72
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 73

8.1.5 Struktura menija: pregled nastavitev monterja

[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Nastavitve monterja
Jezik Postavitev sistema Funkcija prostora Topla voda za gospodin. (STV) Viri toplote Delovanje sistema Zagon Pregled nastavitev
Postavitev sistema
Standardno Možnosti Potrditev postavitve
Funkcija prostora
Nastavitve T izh. vode Sobni termostat Območje delovanja
Topla voda za gos.
Način nas. točke
Dezinfekcija Maks. nas. točka
Način SP udob. sklad. Vremensko odvisna krivulja
Viri toplote
Kotel
Delovanje sistema
Samodejni ponovni zagon Prednos. tarifa kWh Nadzor porabe energije Povprečenje časa Zamik Z tipala okol. Prisilno odmrzovanje
Zagon
Testni zagon Suš. estriha s talnim ogrev. Odzračevanje Testni zagon aktuator.
Standard.
Vrsta enote Vrsta kompresorja Tip prog.op. N enote Prednos. tarifa kWh Način upr. enote Št. območij T izh. vode Način del. črpalke Možno varčno del. Mesto upravljalnika
Možnosti
Prip. tople vode za gos. Rezervoar za TV Vrsta rezer. TV
Vrsta dod.kontakta Vezje za digitalne V/I Tiskano vezje za ukaze Zunanji števec kWh Črpalka STV Zunanje tipalo
Izhodna voda
Glavna Dodatna
Sobni termostat
Temp. območje prostora Zamik temp. pros. Zamik zun. sob. tipala
Območje delovanja
Izkl. T ogr. pros. Vkl. T hlaj. pros.
Dezinfekcija
Dezinfekcija Dan delovanja Začetni čas Ciljna temperatura Trajanje
Kotel
Zasilno del. Ravnotež. temp.
Napaj. pred. tar. kWh
Prisilni izkl. črp.
Nadzor por. En.
Način Tip Vred. A
Omej. A za dig. vh.
Vred. kW
Omej. kW za dig. vh.
Vezje za digi. V/I
Solarni komplet Izhod alarma
Glavno
Nač.nas.t.T iz.v. Temperaturno območje Modulirana T izh. vode Zaporni ventil Vrsta oddajnika toplo.
[A.3.1.2]
Dodatno
Nač.nas.t.T iz.v. Temperaturno območje
Korak temp. prostora
Vrsta gl. kontakta
Števec plina
Kalorična vrednost
Varčni način
INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja bodo nastavitve vidne/skrite.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
8 Konfiguracija
Vodnik za monterja
73
Page 74
8 Konfiguracija
1 2 75 63 4 8
a b c fed

8.2 Plinski kotel

8.2.1 Pregled: konfiguracija

Odčitki
Upravljanje

8.2.2 Osnovna konfiguracija

1 Vklop/izklop 2 Glavni prikazovalnik 3 Ogrevanje prostora 4 Priprava tople vode za gospodinjstvo 5 Varčna funkcija za udobno oskrbo s toplo vodo za
gospodinjstvo
6 Vklop funkcije za udobno oskrbo s toplo vodo za
gospodinjstvo (neprekinjeno)
7 Servisni prikazovalnik 8 Z utripanjem opozarja na napako
a Gumb za vklop/izklop
gumb
b
gumb
c
d Izklop/varčno delovanje/vklop funkcije za pripravo tople
vode za gospodinjstvo
e Servisni gumb
f Gumb za ponastavitev
Ponastavitev plinskega kotla
Ponastavitev je mogoča samo, če pride do napake. Predpogoj: LED indikator nad gumbom
prikazovalniku je prikazana koda napake. Predpogoj: Preverite pomen kode napake (glejte "Kode napak
plinskega kotla"na strani94) in odpravite vzrok.
1 Pritisnite
, da ponovno zaženete plinski kotel.
utripa in na glavnem
Največja temperatura vhodne vode za ogrevanje prostora
Za več podrobnosti glejte vodnik za uporabnika za notranjo enoto.
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
Za več podrobnosti glejte vodnik za uporabnika za notranjo enoto.
Funkcija ohranjanja temperature
Reverzibilna toplotna črpalka ima funkcijo za ohranjanje temperature, ki skrbi, da je izmenjevalnik toplote neprekinjeno segret, s čimer se prepreči nabiranje kapljic v stikalni omarici plinskega kotla.
Pri modelih, ki podpirajo samo ogrevanje, lahko to funkcijo onemogočite v nastavitvah parametrov plinskega kotla.
INFORMACIJE
Funkcije ohranjanja toplote NE onemogočite, če je plinski kotel priključen na reverzibilno notranjo enoto. Priporočeno je, da vedno onemogočite funkcijo ohranjanja toplote, če je plinski kotel priključen na notranjo enoto, ki podpira samo ogrevanje.
Vklop/izklop plinskega kotla
1 Pritisnite gumb
Rezultat: Zeleni LED indikator nad gumbom
vklopljen. Ko je kotel izklopljen, se na servisnem prikazovalniku prikaže , kar
označuje, da je napajanje vklopljeno. V tem načinu je na glavnem prikazovalniku prikazan tudi tlak (v barih) v sistemu za ogrevanje prostora.
.
zasveti, ko je kotel
Funkcija za udobno oskrbo s toplo vodo za gospodinjstvo
Funkcijo je mogoče upravljati s tipko za udobno oskrbo s toplo vodo za gospodinjstvo ( ). Na voljo so naslednje funkcije:
▪ Vklop: LED indikator
vodo za gospodinjstvo je vklopljena. Izmenjevalnik toplote bo ohranjal temperaturo, da se zagotovi takojšnja oskrba s toplo vodo.
▪ Varčno: LED indikator
toplo vodo za gospodinjstvo podpira samodejno učenje. Naprava se nauči prilagajati vzorcem točenja tople vode. Na primer: temperatura izmenjevalnika toplote se NE ohranja ponoči in če dlje časa v stanovanju ni nikogar.
▪ Izklop: Oba LED indikatorja sta izklopljena. Temperatura
izmenjevalnika toplote se NE ohranja. Na primer: Nekaj časa traja, da pride topla voda do pip za toplo vodo. Če topla voda ni potrebna takoj, se funkcija udobne oskrbe s toplo vodo za gospodinjstvo lahko izklopi.
zasveti. Funkcija za udobno oskrbo s toplo
zasveti. Funkcija za udobno oskrbo s
Funkcija zaščite pred zmrzovanjem
Kotel je opremljen s funkcijo za notranjo zaščito pred zmrzovanjem, ki se samodejno zažene, ko je to potrebno, tudi če je kotel izklopljen. Če pade temperatura izmenjevalnika toplote prenizko, se gorilnik vklopi in deluje, dokler ni temperatura znova dovolj visoka. Kadar je aktivna zaščita pred zmrzovanjem, se na servisnem prikazovalniku prikaže
.
Nastavljanje parametrov prek servisne kode
Plinski kotel je tovarniško nastavljen v skladu s privzetimi nastavitvami. Pri spreminjanju parametrov upoštevajte opombe v spodnji preglednici.
1 Sočasno pritiskajte
prikazovalniku ne prikaže .
2 Z gumboma
prikazovalniku.
3 Pritisnite gumb
prikazovalniku.
4 Z gumboma
servisnem prikazovalniku.
5 Ko so vse nastavitve opravljene, pritiskajte
servisnem prikazovalniku ne prikaže .
Rezultat: Plinski kotel je zdaj reprogramiran.
INFORMACIJE
▪ Če želite zapustiti meni, ne da bi shranili spremembe
parametrov, pritisnite gumb
▪ Če želite naložiti privzete nastavitve plinskega kotla,
pritisnite gumb
in , dokler se na glavnem in servisnem
in nastavite (servisno kodo) na glavnem
, da nastavite parameter na servisnem
in nastavite želeno vrednost parametra na
, dokler se na
.
.
Vodnik za monterja
74
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 75
Parametri plinskega kotla
8 Konfiguracija
Parameter Nastavitev Razpon Privzete
nastavitve
Servisna koda Za dostop do nastavitev monterja
Vrsta sistema 0~3 0 ▪ 0=Kombinacija
Neprekinjeno delovanje črpalke za ogrevanje prostora
Največja nastavitev moči za ogrevanje prostora
. Največja moč črpalke za ogrevanje
prostora
Največja nastavitev moči za pripravo tople vode za gospodinjstvo
Najnižja vhodna temperatura krivulje ogrevanja
. Najvišja vhodna temperatura krivulje
ogrevanja
Najnižja zunanja temperatura krivulje ogrevanja
Najvišja zunanja temperatura krivulje ogrevanja
Obdobje delovanja črpalke za ogrevanje prostora po odzračevanju
Obdobje delovanja črpalke za ogrevanje prostora po odzračevanju po pripravi tople vode za gospodinjstvo
0~3 0 ▪ 0=Samo obdobje po odzračevanju
~85% 70% Je maksimalna moč pri ogrevanju. To
80 V plinskem kotlu ni črpalke za
~100% 100% Je največja moč za takojšnjo oskrbo s
10°C~25°C 15°C NE spreminjajte te nastavitve na kotlu.
30°C~90°C 90°C NE spreminjajte te nastavitve na kotlu.
–9°C~10°C –7°C NE spreminjajte te nastavitve na kotlu.
15°C~30°C 25°C NE spreminjajte te nastavitve na kotlu.
0~15min 1min Spreminjanje te nastavitve ne vpliva na
0~15min 1min Spreminjanje te nastavitve ne vpliva na
Opis
vnesite servisno kodo (=15)
▪ 1=Samo ogrevanje + zunanji
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
▪ 2=Samo topla voda za gospodinjstvo
(ogrevalni sistem ni potreben) ▪ 3=Samo ogrevanje Priporočeno je, da te nastavitve ne
spreminjate.
▪ 1=Neprekinjeno delovanje črpalke ▪ 2=Neprekinjeno delovanje črpalke s
stikalom MIT ▪ 3=Vklop črpalke z zunanjim stikalom Nastavitev nima vpliva.
je odstotek maksimalne vrednosti, nastavljene v parametru . Močno priporočamo, da te nastavitve ne spreminjate.
ogrevanje prostora. Spreminjanje te nastavitve nima vpliva.
toplo vodo za gospodinjstvo. To je odstotek maksimalne vrednosti, nastavljene v parametru . Prikazovalnik ima 2 mesti, zato je 99 največja vrednost, ki jo lahko prikaže. Parameter je kljub temu mogoče nastaviti na 100% (privzeta nastavitev). Močno priporočamo, da te nastavitve ne spreminjate.
Namesto tega uporabite uporabniški vmesnik.
Namesto tega uporabite uporabniški vmesnik.
Namesto tega uporabite uporabniški vmesnik.
Namesto tega uporabite uporabniški vmesnik.
delovanje enote.
delovanje enote.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
75
Page 76
8 Konfiguracija
Parameter Nastavitev Razpon Privzete
nastavitve
Položaj 3-potnega ventila ali električnega ventila
Pospeševalnik 0~1 0 Spreminjanje te nastavitve ne vpliva na
Koračna modulacija 0~1 1 ▪ 0=Izklop med ogrevanjem prostora
Najmanjša hitrost pri ogrevanju prostora
. Najmanjša moč črpalke za ogrevanje
prostora
Najmanjša hitrost pri pripravi tople vode za gospodinjstvo
Najnižja vhodna temperatura med zahtevo OT. (termostat OpenTherm)
. Reverzibilna nastavitev 0~1 1 Ta nastavitev aktivira funkcijo
Zagonska hitrost pri ogrevanju prostora 50%~99% 50% To je hitrost ventilatorja pred zagonom
. Zagonska hitrost pri pripravi tople vode
za gospodinjstvo
Največja hitrost ventilatorja 45~50 48 S tem parametrom določite največjo
Ogrevanje prostora na nastavitveno točko (temperatura pretoka) med ogrevanjem zunanjega rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
. Udobna temperatura 0°C / 40°C~65°C 0°C Je temperatura, ki se uporablja za
. Čas čakanja po zahtevi po ogrevanju
prostora s termostata.
0~3 0 ▪ 0=Vklop med ogrevanjem prostora
23%~50% 23% Obseg prilagajanja je 23~50%
40 V plinskem kotlu ni črpalke za
23%~50% 23% Obseg prilagajanja je 23~50%
10°C~16°C 40°C Spreminjanje te nastavitve ne vpliva na
50%~99% 50% To je hitrost ventilatorja pred zagonom
60°C~90°C 85°C NE spreminjajte te nastavitve na kotlu.
0min~15min 0min Spreminjanje te nastavitve ne vpliva na
Opis
▪ 1=Vklop med pripravo tople vode za
gospodinjstvo
▪ 2=Vklop ob vsaki zahtevi po toploti
(ogrevanje prostora, topla voda za gospodinjstvo, varčno/udobno delovanje)
▪ 3=Krmiljenje območij
delovanje enote.
▪ 1=Vklop med ogrevanjem prostora Priporočeno je, da te nastavitve ne
spreminjate.
(40=propan). Priporočeno je, da te nastavitve pri
zemeljskem plinu ne spreminjate.
ogrevanje prostora. Spreminjanje te nastavitve nima vpliva.
(40=propan). Priporočeno je, da te nastavitve pri
zemeljskem plinu ne spreminjate.
delovanje enote.
plinskega kotla za ohranjanje toplote. Uporablja se samo z modeli reverzibilnih toplotnih črpalk in je ne smete NIKOLI onemogočiti. Pri modelih, ki podpirajo samo ogrevanje, jo MORATE onemogočiti (nastavitev
0). ▪ 0=onemogočeno ▪ 1=omogočeno
ogrevanja. Priporočeno je, da te nastavitve ne spreminjate.
priprave tople vode za gospodinjstvo. Priporočeno je, da te nastavitve ne spreminjate.
hitrost ventilatorja. Priporočeno je, da te nastavitve ne spreminjate.
Namesto tega uporabite uporabniški vmesnik.
funkcijo varčnega/udobnega delovanja. Pri vrednosti 0°C je varčna/udobna temperatura enaka nastavitveni točki za toplo vodo za gospodinjstvo. V nasprotnem je varčna/udobna temperatura med 40°C in 65°C.
delovanje enote.
Vodnik za monterja
76
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 77
8 Konfiguracija
a
b
c d
Parameter Nastavitev Razpon Privzete
Čas čakanja po zahtevi po pripravi tople vode za gospodinjstvo pred odzivom na zahtevo po ogrevanju prostora.
. Število dni varčnega delovanja. 1~10 3 Število dni varčnega delovanja.
Obdobje preprečevanja kroženja med ogrevanjem prostora
. Referenčna vrednost za toplo vodo za
gospodinjstvo
Največja nastavitev moči za ogrevanje prostora
Največja nastavitev moči za ogrevanje prostora ( nastavljena na 70%. Če potrebujete več ali manj moči, lahko spremenite hitrost ventilatorja. Spodnja preglednica prikazuje povezavo med hitrostjo ventilatorja in močjo naprave. Močno priporočamo, da te nastavitve NE spreminjate.
Želena moč (kW) Nastavitev na servisnem
prikazovalniku (% maks. hitrosti)
26,2 83 25,3 80 22,0 70 19,0 60 15,9 50 12,7 40 9,6 30 7,0 25
) je tovarniško
0min~15min 0min Čas, za kateri se zamakne odziv kotla
0min~15min 5min Najkrajši čas izklopa pri ogrevanju
24-30-36 36 ▪ 24: Ni upoštevno.
10 Preverite, ali spoji plinske napeljave za plinskim ventilom tesnijo
(med delovanjem).
11 Nato preverite nastavitev deleža CO2 pri visoki (
prikazovalniku) in nizki nastavitvi ( na prikazovalniku).
12 Nalepite nalepko z navedbo nove vrste plina na spodnjo stran
plinskega kotla poleg nazivne ploščice.
13 Nalepite nalepko z navedbo nove vrste plina poleg plinskega
ventila prek obstoječe nalepke.
14 Znova namestite sprednjo ploščo.
nastavitve
Opis
na zahtevo po ogrevanju prostora po zahtevi po pripravi tople vode za gospodinjstvo.
prostora. Priporočeno je, da te nastavitve ne spreminjate.
▪ 30: Ni upoštevno. ▪ 36: Samo za EHYKOMB33AA*.
na
Pri plinskem kotlu se moč med zgorevanjem počasi povečuje in se zmanjša, ko je dosežena vhodna temperatura.
Prehod na drugo vrsto plina
POZOR
Delo na delih, skozi katere se pretaka plin, lahko izvaja SAMO usposobljena pristojna oseba. VEDNO ravnajte v skladu z lokalnimi in nacionalnimi predpisi. Plinski ventil je plombiran. V Belgiji MORA vse spremembe plinskega ventila izvesti pooblaščen predstavnik proizvajalca. Za dodatne informacije se obrnite na svojega prodajalca.
Če se na napravo priključi druga vrsta plina namesto tovarniško nastavljene, MORATE zamenjati plinomer. Kompleti za predelavo na drugo vrsto plina so na voljo po naročilu. Glejte "5.3.3Možni opcijski
dodatki za plinski kotel"na strani13.
1 Izklopite kotel in ga ločite od omrežnega napajanja. 2 Zaprite plinsko pipo. 3 Odstranite sprednjo ploščo z naprave. 4 Odvijte spojko (a) nad plinskim ventilom in zasukajte cev za
mešanje plina navzad (b).
5 Zamenjajte tesnilni obroč (c) in omejevalnik plina (d) z obroči iz
kompleta za predelavo.
6 Ponovno sestavljanje opravite v obratnem vrstnem redu. 7 Odprite plinsko pipo. 8 Preverite, ali spoji plinske napeljave pred plinskim ventilom
tesnijo.
9 Vklopite omrežno napajanje.
a Spojka b Cev za mešanje plina c Tesnilni obroč d Obroč plinomera
INFORMACIJE
Plinski kotel je konfiguriran za delovanje z vrsto plina G20 (20 mbarov). Če se trenutno uporablja vrsta plina G25 (25 mbarov), lahko plinski kotel še vedno deluje brez predelave.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
77
Page 78
8 Konfiguracija
a
a
Nastavitev ogljikovega dioksida
Nastavitev CO2 je tovarniško nastavljena in načeloma ne potrebuje prilagajanja. Nastavitev je mogoče preveriti z meritvijo deleža CO2 v zgorevalnih plinih. V primeru motenj pri prilagajanju, zamenjavi plinskega ventila ali predelavi na drugo vrsto plina je treba nastavitev preveriti in jo po potrebi prilagoditi v skladu s spodnjimi navodili.
Vedno preverite delež CO2, ko je pokrov odprt.
Preverjanje nastavitve ogljikovega dioksida
1 Prek uporabniškega vmesnika izklopite modul toplotne črpalke. 2 Z gumbom
prikazovalniku.
3 Odstranite sprednjo ploščo s plinskega kotla. 4 Odstranite točko vzorčenja (a) in vstavite ustrezno sondo za
analizo dimnih plinov.
izklopite plinski kotel. se prikaže na servisnem
POZOR
Deleža CO2 NI mogoče nastaviti med izvajanjem preizkusnega programa . Če delež CO2 odstopa od vrednosti v zgornji preglednici, se obrnite na lokalni servis.
9 Enkrat sočasno pritisnite
in , da izberete nizko nastavitev. se prikaže na servisnem prikazovalniku. Na uporabniškem vmesniku se prikaže Zasedeno.
10 Odčitki naj se ustalijo. Počakajte najmanj 3 minute in primerjajte
delež CO2 z vrednostmi v spodnji preglednici.
Vrednost CO2 pri najmanjši moči
Maksimalna
Zemeljski
plin G20
Zemeljski
plin G25
(v Belgiji)
Propan P
G31
(30/50mb
arov)
(a)
Propan P
G31
(37mbaro
v)
vrednost Minimalna vrednost 8,4 7,4 9,4 9,4
(a) Vrednost CO2 pri največji moči, zabeleženi pri visoki
nastavitvi.
11 Če je delež CO2 pri največji in najmanjši moči znotraj obsega,
navedenega v zgornjih preglednicah, je nastavitev CO2 kotla pravilna. Če NI znotraj tega obsega, nastavite CO2 v skladu z navodili v spodnjem poglavju.
12 Z gumbom
izklopite napravo in znova vstavite točko
vzorčenja. Pazite, da bo neprepustna za plin.
13 Znova namestite sprednjo ploščo.
INFORMACIJE
Postopek zagona analizatorja mora biti zaključen, preden vstavite sondo v točko vzorčenja.
INFORMACIJE
Počakajte, da se delovanje plinskega kotla ustali. Če merilno sondo priključite, preden se delovanje ustali, odčitki morda ne bodo pravilni. Priporočeno je počakati najmanj 30minut.
5 Z gumbom
vklopite plinski kotel in ustvarite zahtevo po
ogrevanju prostora.
6 Dvakrat sočasno pritisnite
in , da izberete visoko nastavitev. Na servisnem prikazovalniku se prikaže veliki . Na uporabniškem vmesniku se prikaže Zasedeno. Če se prikaže mali , preizkusa NE smete izvesti. V tem primeru znova pritisnite in .
7 Odčitki naj se ustalijo. Počakajte najmanj 3 minute in primerjajte
delež CO2 z vrednostmi v spodnji preglednici.
Vrednost CO2 pri največji moči
Maksimalna
Zemeljski
plin G20
Zemeljski
plin G25
(v Belgiji)
Propan P
G31
(30/50mb
arov)
9,6 8,3 10,8
Propan P
G31
(37mbaro
v)
vrednost Minimalna vrednost 8,6 7,3 9,8
POZOR
Delo na delih, skozi katere se pretaka plin, lahko izvaja SAMO usposobljena pristojna oseba.
Prilagajanje nastavitve ogljikovega dioksida
INFORMACIJE
Nastavitev CO2 prilagodite samo, če ste jo predhodno preverili in ste prepričani, da je nastavitev potrebna. V Belgiji MORA vse spremembe plinskega ventila izvesti pooblaščen predstavnik proizvajalca. Za dodatne informacije se obrnite na svojega prodajalca.
1 Odstranite pokrov nastavitvenega vijaka. Na risbi je pokrov že
odstranjen.
2 Obračajte vijak (a), če želite delež CO2 povečati (desno) ali
zmanjšati (levo). Za želeno vrednost glejte spodnjo preglednico.
a Nastavitveni vijak s pokrovom
8 Zabeležite delež CO2 pri največji moči. To je pomembno v
povezavi z naslednjimi koraki.
Vodnik za monterja
78
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 79

9 Upravljanje

0.2
0
1
3
5
7
9
11
13
15
0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0
bar
l/min
Izmerjena vrednost pri največji moči
10,8 10,5±0,1 10,6 10,3±0,1 10,4 10,1±0,1 10,2 9,9±0,1 10,0 9,8±0,1 9,8 9,6±0,1 9,6 9,0±0,1 — 9,4 8,9±0,1 9,2 8,8±0,1 9,0 8,7±0,1 8,8 8,6±0,1 8,6 8,5±0,1
3 Ko izmerite delež CO2 in prilagodite nastavitev, znova namestite
pokrov in točko vzorčenja. Pazite, da bosta neprepustna za plin.
4 Dvakrat sočasno pritisnite
nastavitev. Na servisnem prikazovalniku se prikaže veliki .
5 Izmerite delež CO2. Če delež CO2 še vedno odstopa od
vrednosti v preglednici, ki navaja delež CO2 pri največji moči, se obrnite na lokalnega prodajalca.
6 Sočasno pritisnite 7 Znova namestite sprednjo ploščo.
Nastavitvene vrednosti CO2 (%) pri najmanjši moči (odprta sprednja plošča)
Zemeljski plin 2H (G20, 20mbarov)
in , da izberete visoko
in , da zapustite preizkusni program.
Propan 3P (G31, 30/50/37mbarov)
9 Upravljanje
▪ ko deluje samo toplotna črpalka (način ogrevanja prostora),
toplotna črpalka zagotavlja toploto, kotel pa se obide in preklopi v način priprave tople vode za gospodinjstvo ter zagotavlja toplo vodo za gospodinjstvo.
▪ ko deluje samo kotel in ko je kotel v načinu za pripravo tople vode
za gospodinjstvo, se ogrevanje prostora NE izvaja, izvaja pa se priprava tople vode za gospodinjstvo.
▪ ko sočasno delujeta toplotna črpalka in kotel, toplotna črpalka
zagotavlja toploto, kotel pa se obide in preklopi v način priprave tople vode za gospodinjstvo ter zagotavlja toplo vodo za gospodinjstvo.

9.3.1 Graf upornosti pretoka v vodovodnem krogu tople vode za gospodinjstvo v napravi

Najmanjši pretok za delovanje tople vode za gospodinjstvo je 1,5 l/ min. Najmanjši tlak je 0,1 bara. Nizek pretok (<5 l/min) lahko zmanjša udobje. Nastavitvena točka mora biti nastavljena dovolj visoko.

9.1 Pregled: upravljanje

Plinski kotel je modulacijski kotel z visoko učinkovitostjo. To pomeni, da je moč nastavljena v skladu z zahtevami po toploti. Aluminijasti izmenjevalnik toplote ima 2 ločena bakrena kroga. Ločena kroga za ogrevanje prostora in pripravo tople vode za gospodinjstvo omogočata neodvisno delovanje ogrevanja prostora in priprave tople vode, ne pa tudi sočasnega delovanja.
Plinski kotel ima elektronski krmilnik kotla, ki izvede naslednje, ko sta zahtevana ogrevanje ali topla voda:
▪ zažene kotel, ▪ odpre plinski ventil, ▪ vžge gorilnik, ▪ nenehno spremlja in nadzoruje plamen. Krog kotla za toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče uporabiti, tudi
če sistem centralnega ogrevanja ni priključen in napolnjen.

9.2 Ogrevanje

Ogrevanje nadzoruje notranja enota. Ko notranja enota pošlje zahtevo, kotel sproži postopek ogrevanja.

9.3 Topla voda za gospodinjstvo

Toplo vodo za gospodinjstvo zagotavlja kotel. Ker ima oskrba s toplo vodo za gospodinjstvo večjo prednost kot ogrevanje prostora, preklopi kotel vedno, ko se pojavi zahteva po topli vodi, v način priprave tople vode za gospodinjstvo. Kadar se zahtevi po ogrevanju prostora in topli vodi za gospodinjstvo pojavita sočasno:
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
9.4 Načini delovanja
Naslednje kode na servisnem prikazovalniku označujejo naslednje načine delovanja.
Izklop
Plinski kotel ne deluje, vendar je pod napajanjem. Ne odziva se na zahteve po ogrevanju prostora in/ali pripravi tople vode za gospodinjstvo. Zaščita pred zmrzovanjem je aktivna. To pomeni, da se izmenjevalnik ogreva, če je temperatura vode v plinskem kotlu prenizka. Če je upoštevna, bo aktivna tudi funkcija za ohranjanje toplote.
Če je aktivirana zaščita pred zmrzovanjem ali funkcija za ohranjanje toplote, se prikaže (ogrevanje izmenjevalnika). V tem načinu je na glavnem prikazovalniku mogoče odčitati tudi tlak (v barih) v sistemu za ogrevanje prostora.
Način čakanja (prazen servisni prikazovalnik)
LED indikator gumba sveti, morda tudi eden od LED indikatorjev za funkcijo udobne priprave tople vode za gospodinjstvo. Plinski kotel čaka na zahtevo po ogrevanju prostora in/ali pripravi tople vode za gospodinjstvo.
Iztek črpalke pri ogrevanju prostora
Črpalka nadaljuje z delovanjem po vsakem ogrevanju prostora. Funkcijo nadzoruje notranja enota.
Izklop kotla, ko je dosežena zahtevana temperatura
Krmilnik kotla lahko začasno ustavi zahtevo po ogrevanju prostora. Gorilnik se zaustavi. Do izklopa pride zato, ker je dosežena zahtevana temperatura. Če temperatura prehitro pade in se čas preprečevanja kroženja izteče, se izklop prekliče.
Vodnik za monterja
79
Page 80

10 Zagon

Samopreizkus
Tipala preverijo krmilnik kotla. Med preverjanjem krmilnik kotla NE izvaja nobene druge naloge.
Zračenje
Ko se naprava zažene, preide ventilator na zagonsko hitrost. Ko doseže zagonsko hitrost, se gorilnik vžge. Koda je vidna tudi, ko se izvaja naknadno zračenje po zaustavitvi gorilnika.
Vžig
Ko ventilator doseže svojo zagonsko hitrost, se gorilnik vžge s pomočjo električnih isker. Med vžigom je koda vidna na servisnem prikazovalniku. Če se gorilnik NE vžge, se po 15 sekundah izvede nov poskus vžiga. Če se gorilnik po 4 poskusih vžiga še vedno NE vžge, preide kotel v način okvare.
Priprava tople vode za gospodinjstvo
Oskrba s toplo vodo za gospodinjstvo ima prednost pred ogrevanjem prostora, ki ga izvaja plinski kotel. Če tipalo pretoka zazna zahtevo po topli vodi za gospodinjstvo, ki presega 2 l/min, se ogrevanje prostora s plinskim kotlom prekine. Ko ventilator doseže kodo hitrosti in se vžig izvede, preide krmilnik kotla v način tople vode za gospodinjstvo.
Med pripravo tople vode za gospodinjstvo krmilnik plinskega kotla upravlja hitrost ventilatorja in s tem tudi moč naprave tako, da temperatura tople vode za gospodinjstvo doseže nastavitev temperature tople vode za gospodinjstvo.
Vhodno temperaturo tople vode za gospodinjstvo je treba nastaviti prek uporabniškega vmesnika na hibridnem modulu. Za podrobnosti glejte vodnik za uporabnika.
Funkcija udobne oskrbe s toplo vodo za gospodinjstvo/zaščita
pred zmrzovanjem/funkcija ohranjanja toplote
se prikaže na prikazovalniku, če je aktivna funkcija udobne oskrbe s toplo vodo za gospodinjstvo, zaščita pred zmrzovanjema ali funkcija ohranjanja toplote.
ogrevanje prostora
Ob prejemu zahteve po ogrevanju prostora z notranjega modula se zažene ventilator, nato sledi vžig in nato način ogrevanja prostora. Med ogrevanjem prostora krmilnik plinskega kotla upravlja hitrost ventilatorja in s tem tudi moč naprave tako, da temperatura vode za ogrevanje prostora doseže želeno vhodno temperaturo vode za ogrevanje prostora. Med ogrevanjem prostora je zahtevana temperatura vode za ogrevanje prostora prikazana na upravljalni plošči.
Vhodno temperaturo vode za ogrevanje prostora je treba nastaviti prek uporabniškega vmesnika na hibridnem modulu. Za podrobnosti glejte vodnik za uporabnika.
10 Zagon

10.1 Pregled: zagon

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi lahko po konfiguraciji zagnali sistem.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze: 1 Preverjanje “Seznama preverjanj pred zagonom”. 2 Izvajanje odzračevanja 3 Izvajanje testnega zagona sistema 4 Po potrebi izvajanje testnega zagona enega ali več aktuatorjev 5 Po potrebi izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem 6 Odzračevanje dovoda plina 7 Izvajanje testnega zagona plinskega kotla

10.2 Napotki za varnost pri zagonu

INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden postane delovanje tekoče in se poraba električne energije ustali.
OPOMBA
Pred zagonom sistema MORA biti enota pod napajanjem najmanj 2 uri. Grelnik okrova motorne gredi mora segreti olje kompresorja, da se preprečita pomanjkanje olja in okvara kompresorja med zagonom.
OPOMBA
Enota ne sme NIKOLI delovati brez termistorjev in/ali tlačnih tipal/stikal. V nasprotnem lahko kompresor pregori.
OPOMBA
Enote NE smete zagnati, dokler ni napeljava cevi za hladivo zaključena (če jo zaženete, boste povzročili okvaro kompresorja).

10.3 Seznam preverjanj pred zagonom

Sistema NE uporabljajte, dokler ne potrdite naslednjih kontrolnih točk:
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja. Notranja enota je pravilno nameščena.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Plinski kotel je pravilno montiran.
Naslednje zunanje ožičenje je izvedeno v skladu s tem dokumentom in veljavno zakonodajo:
▪ Med lokalno napajalno ploščo in zunanjo enoto ▪ Med notranjo in zunanjo enoto ▪ Med lokalno napajalno ploščo in notranjo enoto ▪ Med notranjo enoto in ventili (če so v uporabi) ▪ Med notranjo enoto in sobnim termostatom (če je v
uporabi)
▪ Med notranjo enoto in rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo (če je v uporabi)
▪ Med plinskim kotlom in ploščo lokalnega napajanja
(samo pri hibridnih sistemih)
Komunikacijski kabel med plinskim kotlom in notranjo enoto je pravilno napeljan.
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so nameščene v skladu s tem dokumentom in niso premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Hladivo NE uhaja.
Vodnik za monterja
80
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 81
10 Zagon
Cevi za hladivo (plinasto in tekoče) so toplotno izolirane.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno izolirane.
Voda v notranji enoti NE uhaja.
Voda v plinskem kotlu NE uhaja.
Voda NE uhaja na povezavi med plinskim kotlom in
notranjo enoto. Zaporna ventila (lokalna dobava) sta pravilno
nameščena in popolnoma odprta. Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta
popolnoma odprta. Ventil za odzračevanje je odprt (za najmanj 2 obrata).
Ventil za sproščanje tlaka odvede vodo, ko je odprt.
Plinski kotel je vklopljen.
Nastavitev . je pravilno nastavljena na plinskem kotlu.
▪ 0=za EHYHBH05 + EHYHBH08 ▪ 1=za EHYHBX08
Minimalna količina vode je zagotovljena v vseh pogojih. Glejte “Preverjanje količine vode” v razdelku "6.4Priprava
vodovodnih cevi"na strani18.

10.4 Seznam preverjanj med zagonom

Minimalna hitrost pretoka je zagotovljena v vseh
pogojih. Glejte “Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka” v razdelku "6.4 Priprava vodovodnih cevi" na
strani18.
Odzračevanje
Izvajanje testnega zagona
Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem se zažene (če je potrebno).
Da bi izvedli izpust zraka na dovodu plina.
Da bi izvedli preizkus delovanja na plinski peči.

10.4.1 Preverjanje minimalne hitrosti pretoka

1 Skladno s hidravlično konfiguracijo preverite, katere kroge za
ogrevanje prostora je mogoče zapreti prek mehanskih, elektronskih ali drugih ventilov.
2 Zaprite vse kroge za ogrevanje prostora, ki jih je mogoče
zapreti (glejte prejšnji korak).
3 Sprožite postopek testnega zagona črpalke (glejte
"10.4.4Izvajanje testnega zagona aktuatorjev"na strani82).
4 Pojdite na [6.1.8]: > Informacije > Podatki tipal > Hitrost
pretoka, da preverite hitrost pretoka. Med postopkom testnega zagona črpalke lahko enota deluje s hitrostjo, ki je manjša od minimalne potrebne hitrosti pretoka.
Ali je predviden obvodni ventil?
Da Ne
Spremenite nastavitev obvodnega ventila, da dosežete minimalno potrebno hitrost pretoka + 2l/min
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
Modeli 05 7l/min Modeli 08 8l/min
Če je dejanska hitrost pretoka manjša od minimalne hitrosti pretoka, je treba spremeniti konfiguracijo hidravlike. Ojačajte kroge za ogrevanje prostora, ki jih NI mogoče zapreti, ali vgradite tlačno krmiljen obvodni ventil.
10.4.2 Funkcija odzračevanja
Ko enoto nameščate in jo pripravljate za zagon, je zelo pomembno, da iz vodovodnega kroga izpustite ves zrak. Ko se izvaja funkcija odzračevanja, črpalka deluje, ne da bi delovala tudi enota, in začne se odzračevanje vodovodnega kroga.
OPOMBA
Pred začetkom odzračevanja odprite varnostni ventil in preverite, ali je v krogu dovolj vode. Samo če voda izteka iz ventila, ko ga odprete, lahko začnete postopek odzračevanja.
Uporabljata se 2 načina odzračevanja: ▪ Ročno: enota se zažene s fiksno hitrostjo črpalke (veliko ali
majhno), ki jo je mogoče nastaviti. Tudi položaj 3-potnega ventila za opcijski rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo ter položaj obvodnega ventila plinskega kotla je mogoče nastaviti. Toda, da bi zagotovili odstranitev zraka, je priporočeno, da njihovega položaja NE nastavljate.
▪ Samodejno: črpalka preklaplja med veliko hitrostjo, majhno
hitrostjo in mirovanjem. Položaj 3-potnega ventila samodejno preklaplja med ogrevanjem prostora in ogrevanjem tople vode za gospodinjstvo. Izveden je stalni obvod plinskega kotla. Če želite odzračiti plinski kotel, ga odzračite ročno.
Običajen potek
Odzračevanje sistema mora obsegati naslednje korake: 1 Ročno odzračevanje 2 Samodejno odzračevanje
INFORMACIJE
Začnite z ročnim odzračevanjem. Ko odstranite skoraj ves zrak, opravite samodejno odzračevanje. Po potrebi ponavljajte izvajanje samodejnega odzračevanja, dokler niste prepričani, da je iz sistema odstranjen ves zrak. Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med funkcijo odzračevanja NI upoštevna.
Zahteve za odzračevanje
3 Namestite odzračevalne ventile na vseh delih sistema, kjer se
cev spušča. (Na primer, na rezervoar s priključki na vrhu.) 4 Napolnite krog do ±2bara. 5 Odzračite vse radiatorje in vse druge odzračevalne ventile v
krogu. 6 Ponavljajte 2. in 3. korak, dokler tlak pri odzračevanju
radiatorjev in drugih mest NE preneha padati. 7 Prepričajte se, da so začetne strani temperature izhodne vode,
temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene. Če zračni mehurček blokira črpalko in se pretok prekine, pride do
napake 7H. V tem primeru prekinite funkcijo odzračevanja in ponovno zaženite delovanje. To bo odstranilo mehurček iz črpalke. Preverite, ali je tlak v krogu ±2bara, in po potrebi dodatno napolnite krog.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
81
Page 82
10 Zagon
01:18
Tor
Odzračevanje
l/min Nizko SHC Da
0.5
Hitrost pretoka Hitrost
Krogotok Obvod
Zaustavitev
Nastavi
Pomik
01:18
Tor
Odzračevanje
l/min Nizko SHC Da
0.5
Hitrost pretoka Hitrost
Krogotok Obvod
Zaustavitev
Nastavi
Pomik
Če želite preveriti, ali je funkcija odzračevanja končana, preverite hitrost pretoka. Če se med delovanjem črpalke pri veliki ali majhni hitrosti ne spreminja, je enota pravilno odzračena. Za spremljanje hitrosti pretoka pojdite na [6.1.8].
Funkcija odzračevanja se samodejno ustavi po 42minutah.
Ročno odzračevanje
Predpogoj: Prepričajte se, da so začetne strani temperature
izhodne vode, temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani50.
2 Nastavite način odzračevanja: pojdite na [A.7.3.1] >
Nastavitve monterja > Zagon > Odzračevanje > Tip.
3 Izberite Ročno in pritisnite . 4 Pojdite na [A.7.3.4] > Nastavitve monterja > Zagon >
Odzračevanje > Začni odzračevanje in pritisnite , da sprožite funkcijo odzračevanja.
Rezultat: Ročno odzračevanje se začne in prikaže se naslednji zaslon.
5 Z gumboma in se pomaknite na Hitrost. 6 Z gumboma in nastavite želeno hitrost črpalke.
Rezultat: Nizko Rezultat: Visoko
7 Če je upoštevno, nastavite želeni položaj 3-potnega ventila
(ogrevanje prostora/priprava tople vode za gospodinjstvo). Z gumboma in se pomaknite na Krogotok.
8 Z gumboma in nastavite želeni položaj 3-potnega ventila
(ogrevanje prostora/priprava tople vode za gospodinjstvo).
Rezultat: SHC Rezultat: Rezervoar
9 Nastavite želeni položaj obvodnega ventila. Z gumboma in
se pomaknite na Obvod.
10 Uporabite gumba in , da bi nastavili želeni položaj
obvodnega ventila.
Rezultat: Ne (obvod kotla ni izveden) Rezultat: Da (obvod kotla je izveden)
Prekinjanje odzračevanja
1 Pritisnite in pritisnite , da potrdite prekinitev funkcije
odzračevanja.

10.4.3 Izvajanje testnega zagona

Predpogoj: Prepričajte se, da so začetne strani temperature
izhodne vode, temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani50.
2 Pojdite na [A.7.1]: > Nastavitve monterja > Zagon > Testni
zagon.
3 Izberite test in pritisnite . Primer: Ogrevanje. 4 Izberite V redu in pritisnite .
Rezultat: Testni zagon se začne. Ko je končan (±30 min), se
samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite , izberite V redu in pritisnite .
INFORMACIJE
Če sta priključena 2 uporabniška vmesnika, lahko testni zagon sprožite z obeh.
▪ Na uporabniškem vmesniku, uporabljenem za sprožitev
testnega zagona, se prikaže zaslon statusa.
▪ Na drugem uporabniškem vmesniku se prikaže
sporočilo “Zasedeno”. Dokler je na zaslonu prikazano obvestilo “Zasedeno”, uporabniškega vmesnika ne morete uporabljati.
Če je namestitev enote pravilno narejena, se bo enota med testnim delovanjem zagnala v izbranem načinu delovanja. V testnem načinu lahko pravilnost delovanja enote preverite z nadzorom temperature izhodne vode (način ogrevanja/hlajenja) in temperature rezervoarja (načina priprave tople vode za gospodinjstvo).
Za nadzor temperature pojdite na [A.6] in izberite podatke, ki jih želite preveriti.
Pri testnem zagonu ogrevanja se enota zažene v hibridnem načinu delovanja. Nastavitvena točka plinskega kotla med testnim zagonom ogrevanja je 40°C. Ne pozabite, da je med delovanjem kotla možna prekoračitev 5°C, zlasti v kombinaciji s krogi talnega ogrevanja.
Samodejno odzračevanje
Predpogoj: Prepričajte se, da so začetne strani temperature
izhodne vode, temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani50.
2 Nastavite način odzračevanja: pojdite na [A.7.3.1] >
Nastavitve monterja > Zagon > Odzračevanje > Tip.
3 Izberite Samodejno in pritisnite . 4 Pojdite na [A.7.3.4] > Nastavitve monterja > Zagon >
Odzračevanje > Začni odzračevanje in pritisnite , da sprožite funkcijo odzračevanja.
Rezultat: Odzračevanje se bo zagnalo in prikazan bo naslednji zaslon.
Vodnik za monterja
82

10.4.4 Izvajanje testnega zagona aktuatorjev

Testni zagon aktuatorjev je namenjen potrditvi delovanja različnih aktuatorjev (npr. ko izberete delovanje črpalke, se sproži testni zagon črpalke).
Predpogoj: Prepričajte se, da so začetne strani temperature izhodne vode, temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani50.
2 Preko uporabniškega vmesnika morate izklopiti nadzor
temperature prostora, nadzor temperature izhodne vode in nadzor tople vode za gospodinjstvo.
3 Pojdite na [A.7.4]: > Nastavitve monterja > Zagon > Testni
zagon aktuator..
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 83
10 Zagon
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
4 Izberite aktuator in pritisnite . Primer: Črpalka. 5 Izberite V redu in pritisnite
Rezultat: Testni zagon aktuatorjev se začne. Ob zaključku se
samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite redu in pritisnite .
.
, izberite V
Možni testni zagoni aktuatorjev
▪ Test črpalke
INFORMACIJE
Pred izvajanjem testnega zagona se prepričajte, da je odstranjen ves zrak. Med testnim zagonom ne povzročajte motenj v vodovodnem krogu.
▪ Test solarne črpalke ▪ Test zapornega ventila ▪ Test 3-potnega ventila ▪ Test izhoda alarma ▪ Test signala za hlajenje/ogrevanje ▪ Test hitrega ogrevanja ▪ Test črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo ▪ Test plinskega kotla ▪ Test obvodnega ventila
INFORMACIJE
Nastavitvena točka med testnim zagonom kotla je 40°C. Ne pozabite, da je med delovanjem kotla možna prekoračitev 5°C, zlasti v kombinaciji s krogi talnega ogrevanja.
OPOMBA
Zaščita pred zmrzovanjem je privzeto onemogočena ([2‑06]=0). NE omogočite te funkcije, dokler ni funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem uspešno zaključena. Če zanemarite ta napotek, estrih lahko popoka.
OPOMBA
Da se sušenje estriha s talnim ogrevanjem lahko začne, morajo biti določene naslednje nastavitve:
▪ [2‑06]=0 ▪ [4‑00]=1 ▪ [4‑04]=2 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Monter lahko programira do 20 korakov. Za vsak korak mora vnesti:
1 trajanje v urah do 72ur, 2 želeno temperaturo izhodne vode.
Primer:

10.4.5 Sušenje estriha s talnim ogrevanjem

Funkcija se uporablja za zelo počasno sušenje estriha pri sistemu talnega ogrevanja med gradnjo hiše. Monterju omogoča programiranje in izvedbo tega programa.
Prepričajte se, da so začetne strani temperature izhodne vode, temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene.
Funkcijo je mogoče izvesti, ne da bi dokončali zunanjo namestitev. V tem primeru bo plinski kotel omogočal sušenje estriha in zagotavljal izhodno vodo brez delovanja toplotne črpalke.
Če zunanja enota še ni montirana, glavni napajalni kabel priključite na notranjo enoto prek priključnih sponk X2M/30 in X2M/31. Glejte
"7.11.6Priključitev glavnega napajanja notranje enote"na strani39.
INFORMACIJE
▪ Če je za Zasilno del. izbrana nastavitev Ročno
([A.5.1.2]=0) in se na enoti sproži zasilno delovanje, se bo pred zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal poziv za potrditev. Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
▪ Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med sušenjem estriha s
talnim ogrevanjem NI upoštevna.
OPOMBA
Monter je odgovoren za:
▪ vzpostavitev stika z izdelovalcem estriha glede navodil
za začetno ogrevanje, da se prepreči pokanje estriha,
▪ programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem v skladu z omenjenimi navodili izdelovalca
estriha, ▪ redno preverjanje pravilnega delovanja sistema, ▪ izbiro ustreznega programa, ki je skladen z vrsto
estriha, uporabljenega za tla.
T Želena temperatura izhodne vode (15~55°C)
t Trajanje (1~72h) (1) 1. korak dejanja (2) 2. korak dejanja
Programiranje urnika sušenja estriha s talnim ogrevanjem
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani50.
2 Pojdite na [A.7.2]:
estriha s talnim ogrev. > Nas. urnik sušenja.
3 Za programiranje urnika uporabite
▪ Za pomikanje po urniku uporabite ▪ Za nastavitev izbire uporabite
Če je izbran čas, lahko nastavite trajanje od 1 do 72ur. Če je izbrana temperatura, lahko nastavite želeno temperaturo izhodne vode od 15°C do 55°C.
4 Za dodajanje novega koraka izberite “–h” ali “–” v prazni vrstici
in pritisnite
5 Za brisanje koraka nastavite “–” za trajanje tako, da pritisnete
.
6 Pritisnite
Pomembno je, da v programu ni praznih korakov. Urnik se bo zaustavil pri programiranem praznem koraku ALI ko se izvede 20 zaporednih korakov.
, da shranite urnik.
> Nastavitve monterja > Zagon > Suš.
, , in .
in .
in .
.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
83
Page 84
10 Zagon
15:10
1 14d 12h 25°C
Tor
Sušenje estriha
Trenutni korak Preostanek Žel. T izh.vode
Zaustavitev
Izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
INFORMACIJE
Napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije ni mogoče uporabljati v kombinaciji s sušenjem estriha s talnim ogrevanjem.
Predpogoj: Prepričajte se, da je SAMO 1 uporabniški vmesnik priključen v sistem, če želite opraviti sušenje estriha s talnim ogrevanjem.
Predpogoj: Prepričajte se, da so začetne strani temperature izhodne vode, temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene.
1 Pojdite na [A.7.2]: > Nastavitve monterja > Zagon > Suš.
estriha s talnim ogrev..
2 Nastavite program sušenja. 3 Izberite Začni sušenje in pritisnite . 4 Izberite V redu in pritisnite .
Rezultat: Začne se sušenje estriha s talnim ogrevanjem in prikaže
se naslednji zaslon. Ko se konča, se samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite , izberite V redu in pritisnite .
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala ali izpada napajanja, lahko odčitate stanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem.
5 Pojdite na [A.7.2]: > Nastavitve monterja > Zagon > Suš.
estriha s talnim ogrev. > Status sušenja > Zaus. pri , čemur sledi zadnji izvedeni korak.
6 Spremenite in ponovno zaženite izvedbo programa.
10.4.6 Odzračevanje dovoda plina
1 Priključite ustrezen merilnik na plinski ventil. Statični tlak MORA
biti 20mbarov.
INFORMACIJE
Če nobena zunanja enota ni nameščena, bo uporabniški vmesnik prikazal vprašanje, ali lahko plinski kotel prevzame celotno obremenitev. Ko to dovolite, ponovno zaženite program za sušenje estriha, da se prepričate, da vsi aktuatorji delujejo.
Odčitavanje stanja sušenja estriha s talnim ogrevanjem
1 Pritisnite . 2 Prikažejo se trenutni korak programa, skupni preostali čas in
trenutna želena temperatura izhodne vode.
INFORMACIJE
Dostop do strukture menija je omejen. Dostopni so samo naslednji meniji:
▪ Informacije. ▪ Nastavitve monterja > Zagon > Suš. estriha s talnim
ogrev..
Prekinjanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala ali izpada napajanja, se bo na uporabniškem vmesniku prikazala koda napake U3. Da bi razrešili kode napake, glejte "13.4Reševanje
težav na podlagi kod napak"na strani 92. Za ponastavitev napake
U3 morate imeti za Nivo uporabniških dovoljenj nastavljeno možnost Monter.
1 Pojdite na zaslon sušenja estriha s podtalnim ogrevanjem. 2 Pritisnite . 3 Pritisnite , da prekinete program. 4 Izberite V redu in pritisnite .
Rezultat: Program sušenja estriha s talnim ogrevanjem se ustavi.
Vodnik za monterja
84
2 Izberite preizkusni program " ". Glejte "10.4.7 Izvajanje
testnega zagona plinskega kotla" na strani 84. Statični tlak
MORA biti 20 mbarov (+ ali – 1 mbar). Če je delovni tlak <19 mbarov, se izhodna moč plinskega kotla zmanjša in pravilnega odčitka zgorevanja mogoče NE bo mogoče pridobiti. NE nastavljajte razmerja zraka in plina. Za doseganje zadostnega delovnega tlaka MORA biti dovod plina ustrezen.
INFORMACIJE
Prepričajte se, da delovni vstopni tlak NE ovira drugih nameščenih plinskih naprav.

10.4.7 Izvajanje testnega zagona plinskega kotla

Plinski kotel ima funkcijo testnega zagona. Z aktiviranjem te funkcije se aktivirata črpalka notranje enote ter plinski kotel (s fiksno hitrostjo ventilatorja), krmilne funkcije pa se ne sprožijo. Varnostne funkcije ostanejo aktivne. Testni zagon lahko ustavite tako, da sočasno pritisnete gumba in , ali pa se samodejno se zaključi po 10 minutah. Če želite izvesti testni zagon, izklopite sistem prek uporabniškega vmesnika.
Prepričajte se, da so začetne strani temperature izhodne vode, temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene.
Na kotlu ali modulu toplotne črpalke ne sme biti nobene napake. Med testnim zagonom plinskega kotla bo na uporabniškem vmesniku prikazano sporočilo "zasedeno".
Program Kombinacija
gumbov
Gorilnik je vklopljen pri minimalni moči
Gorilnik je vklopljen pri največji nastavitvi moči za ogrevanje prostora
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
in
in (1×)
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
Prikazovalnik
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 85
11 Izročitev uporabniku
1 3
2
5
4
Program Kombinacija
Gorilnik je vklopljen pri največji nastavitvi moči za pripravo tople vode za gospodinjstvo
Zaustavitev preizkusnega programa
OPOMBA
Če pride do napake 81‑04, na plinskem kotlu NE izvajajte testnega zagona.
gumbov
in (2×)
in Dejanska situacija
Prikazovalnik
11 Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, naj ju shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite, da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, kot je opisano v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, katera opravila mora izvajati za vzdrževanje
enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.

12 Vzdrževanje in servisiranje

OPOMBA
Vzdrževanje mora opraviti pooblaščen monter ali serviser. Priporočamo, da se vzdrževanje opravi najmanj enkrat
letno. Veljavna zakonodaja morda zahteva krajše intervale vzdrževanja.

12.2.1 Odpiranje notranje enote

Glejte "7.2.3 Odpiranje pokrova stikalne omarice notranje enote"na
strani23.

12.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote

Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno: ▪ Izmenjevalnik toplote zunanje enote. Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi prahu,
umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote očistite letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči prenizek ali previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.

12.4 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje notranje enote

Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno: ▪ Vodni tlak ▪ Vodni filter ▪ Ventil za sproščanje vodnega tlaka ▪ Varnostni tlačni ventil na rezervoarju za toplo vodo za
gospodinjstvo
▪ Stikalna omarica
Vodni tlak
Preverite, ali je vodni tlak višji od 1bara. Če je nižji, dodajte vodo.
Vodni filter
Očistite vodni filter.
OPOMBA
Z vodnim filtrom ravnajte previdno. NE uporabljajte prevelike sile pri ponovnem vstavljanju vodnega filtra, da NE bi poškodovali mrežice vodnega filtra.

12.1 Pregled: vzdrževanje in servisiranje

To poglavje vsebuje naslednje informacije: ▪ Letno vzdrževanje zunanje enote ▪ Letno vzdrževanje notranje enote ▪ Čiščenje plinskega kotla

12.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
OPOMBA:Nevarnost izpraznitve elektrostatičnega naboja
Pred izvajanjem vzdrževalnih ali servisnih del se dotaknite kovinskega dela enote, da bi odvedli statično elektriko in tako zaščitili tiskano vezje.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Ventil za sproščanje vodnega tlaka Odprite ventil in preverite, ali pravilno deluje. Voda je lahko zelo
vroča!
Kontrolne točke so: ▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda NE bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite sistem in namestite dodatni vodni filter (po možnosti
magnetni ciklonski filter).
Da bi se prepričali, da voda izvira iz rezervoarja, preverite po ciklu segrevanja rezervoarja.
Vodnik za monterja
85
Page 86
12 Vzdrževanje in servisiranje
Priporočeno je, da to vzdrževanje pogosteje izvajate.
Varnostni ventil rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
Odprite ventil in preverite pravilnost delovanja. Voda je lahko zelo vroča!
Kontrolne točke so: ▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda ne bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite in očistite celoten rezervoar, vključno s cevmi med
varnostnim ventilom in dovodom hladne vode.
Da bi se prepričali, da voda izvira iz rezervoarja, preverite po ciklu segrevanja rezervoarja.
Priporočamo, da to vzdrževanje opravite pogosteje.
Stikalna omarica
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
OPOZORILO
Če je notranje ožičenje poškodovano, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga kvalificirana oseba.

12.5 Razstavljanje plinskega kotla

1 Izklopite napravo. 2 Izklopite omrežno napajanje naprave. 3 Zaprite plinsko pipo. 4 Odstranite sprednjo ploščo. 5 Počakajte, da se naprava ohladi. 6 Z obračanjem v levo odvijte spojno matico na dnu dimniške
cevi.
8 Z obračanjem cevi izmenjaje desno in levo povlecite spodnji del
cevi naprej in navzdol, da jo odstranite.
7 Potisnite dimniško cev navzgor tako, da jo obračate v desno,
dokler ne bo cev nad priključkom zbirne posode za kondenzat.
Vodnik za monterja
86
9 Dvignite zbirno posodo za kondenzat na levi strani s priključka
sifona za odvod kondenzata.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 87
10 Obrnite jo desno tako, da bo priključek sifona za odvod
kondenzata nad robom spodnjega pladnja.
11 Potisnite zadnjo stran zbirne posode za kondenzat navzdol s
priključka na izmenjevalnik toplote in jo odstranite.
12 Vzdrževanje in servisiranje
12 Odstranite priključek z ventilatorja in vžigalne enote s plinskega
ventila.
13 Odvijte spojko pod plinskim ventilom. 14 Odvijte vijake s šestkotno luknjo iz sprednjega pokrova in
povlecite priključek skupaj s plinskim ventilom in ventilatorjem naprej, da ga odstranite.
OPOMBA
Pazite, da se gorilnik, izolacijska plošča, plinski ventil, dovod plina in ventilator NE poškodujejo.
12.6 Čiščenje notranjosti plinskega kotla
1 Očistite izmenjevalnik toplote od vrha proti dnu s plastično
krtačo ali stisnjenim zrakom.
2 Očistite spodnjo stran izmenjevalnika toplote. 3 Z vodo očistite zbirno posodo za kondenzat. 4 Z vodo očistite sifon za odvod kondenzata.

12.7 Sestavljanje plinskega kotla

POZOR
▪ Pri nameščanju različnih tesnil preverite, ali niso
poškodovana, otrdela, razpokana in/ali razbarvana. Po
potrebi jih zamenjajte. ▪ Preverite lego tesnil. ▪ Če tipali S1 in/ali S2 nista nameščeni ali nista pravilno
nameščeni, lahko pride do hudih poškodb ▪ Če odstranjeni deli NISO pravilno znova nameščeni, se
garancija razveljavi.
1 Preverite pravilno lego tesnila okrog sprednjega pokrova. 2 Namestite sprednji pokrov na izmenjevalnik toplote in ga
pritrdite z vijaki s šestkotno luknjo in nazobčanimi varovalnimi maticami.
3 Z obračanjem šestkotnega ključa v desno enakomerno
pritegnite vijake s šestkotno luknjo.
4 Namestite plinsko spojko pod plinskim ventilom. 5 Namestite priključek ventilatorja in vžigalne enote na plinski
ventil.
6 Potisnite odvod kondenzata na izvod izmenjevalnika, pri čemer
mora biti priključek sifona za odvod kondenzata še vedno pred spodnjim pladnjem.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
87
Page 88

13 Odpravljanje težav

a
a Spodnji pladenj
7 Zasukajte odvod kondenzata v levo in ga potisnite navzdol v
priključek sifona za odvod kondenzata. Pri tem pazite, da se zadnja stran zbirne posode za kondenzat prisloni na nastavek na zadnji strani spodnjega pladnja.
19 Preverite dovod ogrevanja in tople vode.
13 Odpravljanje težav

13.1 Pregled: Odpravljanje težav

To poglavje opisuje, kaj morate narediti, če pride do težav. V njem so informacije o: ▪ Reševanje težav na podlagi simptomov ▪ Reševanje težav na podlagi kod napak
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.

13.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav

OPOZORILO
▪ Ko pregledujete stikalno omarico enote, vedno
preverite, ali je enota odklopljena iz omrežnega napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
▪ Ko je aktivirana varnostna naprava, zaustavite enoto in
ugotovite, zakaj se je varnostna naprava aktivirala, preden jo ponastavite. NIKOLI ne premoščajte varnostnih naprav in ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Preprečite nevarnost zaradi nehotene ponastavitve termičnega odklopa: ta naprava se NE sme napajati preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika, in ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
8 Napolnite sifon za odvod kondenzata z vodo in ga priključite na
spoj pod zbirno posodo za kondenzat.
9 Z obračanjem v desno potisnite dimniško cev z vrhom okoli
dimniškega prehodnega kosa v vrhnji pokrov.
10 Vstavite spodnji del v zbirno posodo za kondenzat in z
obračanjem v desno pritegnite spojno matico.
11 Odprite plinsko pipo in preverite, ali spoji plinske napeljave pod
plinskim ventilom in na montažnem nosilcu tesnijo.
12 Preverite, ali cevi za ogrevanje prostora in vodovodne cevi
tesnijo.
13 Vklopite glavno napajanje. 14 Pritisnite gumb 15 Preverite, ali sprednji pokrov, priključek ventilatorja na
sprednjem pokrovu in deli dimniške cevi tesnijo.
16 Preverite nastavitev plina/zraka. 17 Namestite ohišje ter pritegnite 2 vijaka na levi in desni strani
prikazovalnika.
18 Zaprite pokrov prikazovalnika.
, da vklopite napravo.

13.3 Reševanje težav na podlagi simptomov

13.3.1 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po pričakovanjih
Možni vzroki Rešitev
Nastavitev temperature NI pravilna.
Preverite nastavitev temperature na daljinskem upravljalniku. Preberite priročnik za uporabo.
Vodnik za monterja
88
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 89
13 Odpravljanje težav
Možni vzroki Rešitev
Pretok vode je prenizek. Preverite in se prepričajte, da:
▪ So vsi zaporni ventili v
vodovodnem krogu popolnoma odprti.
▪ Je vodni filter čist. Po potrebi
ga očistite.
▪ V sistemu ni zraka. Po potrebi
odzračite. Odzračite lahko ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani 82) ali
uporabite funkcijo samodejnega odzračevanja (glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani82).
▪ Vodni tlak je >1 bar. ▪ Ekspanzijska posoda NI
počena. ▪ Upor v vodovodnem krogu NI
prevelik za črpalko (glejte
"15.9 Krivulja ESP" na
strani123).
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa navedena preverjanja, težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega prodajalca. V nekaterih primerih je običajno, da enota uporablja nizek pretok vode.
Prostornina vode v sistemu je premajhna.
Prepričajte se, da je količina vode v sistemu nad minimalno zahtevano vrednostjo (glejte
"6.4.3Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka"na strani19).

13.3.2 Simptom: Kompresor se NE zažene (ogrevanje prostora)

Možni vzroki Rešitev
Enota se mora zagnati zunaj svojega območja delovanja (temperatura vode je prenizka)
Nastavitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije in električni priključki se NE ujemajo.
Podjetje za oskrbo z električno energijo je poslalo signal prednostne tarife za kWh električne energije.
Če je temperatura vode prenizka, za doseganje minimalne temperature vode (15°C) enota najprej uporabi plinski kotel.
Preverite in se prepričajte, da: ▪ Je napajanje plinskega kotla
pravilno priključeno.
▪ Komunikacijski kabel med
plinskim kotlom in notranjo enoto je pravilno napeljan.
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa navedena preverjanja, težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega prodajalca.
Ujemati bi se moralo s povezavami, pojasnjenimi v poglavjih "6.5Priprava
električnega ožičenja"na strani21 in "7.11.6Priključitev glavnega napajanja notranje enote"na strani39.
Počakajte, da se napajanje povrne (največ 2 uri).

13.3.3 Simptom: Črpalka ropota (kavitacija)

Možni vzroki Rešitev
V sistemu je zrak Odzračite ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani82) ali
uporabite funkcijo samodejnega odzračevanja (glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani82).
Vodni tlak na vhodu v črpalko je prenizek.
Preverite in se prepričajte, da: ▪ Vodni tlak je >1bar. ▪ Tipalo tlaka na plinskem kotlu
ni poškodovano.
▪ Ekspanzijska posoda NI
počena.
▪ Nastavitev predtlaka
ekspanzijske posode je pravilna (glejte
"6.4.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode" na strani21).
13.3.4 Simptom: Odpre se ventil za sproščanje tlaka
Možni vzroki Rešitev
Ekspanzijska posoda je počena Zamenjajte ekspanzijsko posodo. Količina vode v sistemu je
prevelika
Vzglavje vodovodnega kroga je previsoko
Prepričajte se, da je količina vode v sistemu manjša od maksimalne dovoljene vrednosti (glejte "6.4.3Preverjanje količine
vode in hitrosti pretoka"na strani19 in "6.4.4Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode"na strani21).
Vzglavje vodovodnega kroga je razlika v višini med notranjo enoto in najvišjo točko vodovodnega kroga. Če je notranja enota na najvišji točki namestitve, je treba kot višino namestitve upoštevati 0m. Maksimalno vzglavje vodovodnega kroga je 7m.
Preverite zahteve za namestitev.
13.3.5 Simptom: Ventil za sproščanje vodnega tlaka pušča
Možni vzroki Rešitev
Umazanija blokira izhod ventila za sproščanje vodnega tlaka.
Obrnite rdeči gumb na ventilu v levo, da preverite, ali ventil za sproščanje tlaka pravilno deluje:
▪ Če NE zaslišite klopotajočega
zvoka, stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.
▪ Če iz enote izteka voda,
zaprite dovod vode in izhodne zaporne ventile, nato pa stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
89
Page 90
13 Odpravljanje težav

13.3.6 Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni meri pri nizkih zunanjih temperaturah

Možni vzroki Rešitev
Delovanje plinskega kotla ni aktivirano.
Ravnotežna temperatura plinskega kotla ni bila pravilno nastavljena.
Preveč moči toplotne črpalke se porabi za ogrevanje tople vode za gospodinjstvo (to se nanaša samo na sisteme z rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo).
Preverite in se prepričajte, da: ▪ Plinski kotel se vklopi in NI v
načinu pripravljenosti.
▪ Komunikacijski kabel med
plinskim kotlom in notranjo enoto je pravilno napeljan.
▪ Na prikazovalniku plinskega
kotla ni kode napake.
Povečajte “ravnotežno temperaturo”, da aktivirate delovanje plinskega kotla pri višji zunanji temperaturi. Pojdite na:
▪ [A.5.2.2] > Nastavitve monterja
> Viri toplote > Kotel > Ravnotež. temp. ALI
▪ [A.8] > Nastavitve monterja >
Pregled nastavitev [5‑01]
Preverite in se prepričajte, da so nastavitve “prednostno ogrevanje prostora” pravilno konfigurirane:
▪ Prepričajte se, da je "status
prednostnega ogrevanja prostora" omogočen. Pojdite na [A.8] > Nastavitve monterja > Pregled nastavitev [5‑02]
▪ Povečajte "temperaturo
prednostnega ogrevanja prostora", da aktivirate delovanje rezervnega grelnika pri višji zunanji temperaturi. Pojdite na [A.8] > Nastavitve monterja > Pregled nastavitev [5‑03]
Možni vzroki Rešitev
Malo pred programiranim zagonom funkcije dezinfekcije je bila v gospodinjstvu iztočena večja količina tople vode
Postopek dezinfekcije je bil ročno ustavljen: med postopkom dezinfekcije, ko je bila na uporabniškem vmesniku prikazana začetna stran TV za gospodinjstvo, nivo uporabniških dovoljenj pa nastavljen na Monter, je bil pritisnjen gumb .
Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas. točke > Vnovično ogrevanje ali Vnov.ogr.+urnik, priporočamo, da programirate zagon funkcije dezinfekcije najmanj 4ure po zadnjem pričakovanem točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas. točke > Samo urnik, priporočamo, da programirate Varčno sklad. 3ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.
NE pritisnite gumba , dokler je funkcija dezinfekcije aktivna.

13.3.9 Simptom: Zaznavanje nepravilnosti kotla (napaka HJ-11)

Možni vzroki Rešitev
Težava s komunikacijskim kablom
Napaka kotla Preverite podatke o napaki na
Pravilno napeljite komunikacijski kabel med plinski kotel in notranjo enoto.
prikazovalniku kotla.
13.3.10 Simbol: Nepravilnost kombinacije kotla/ hidravlične omarice (napaka UA52)
13.3.7 Simptom: Tlak na točilnem mestu je nenavadno visok
Možni vzroki Rešitev
Ventil za sproščanje tlaka ne deluje ali pa je zamašen.
▪ Izperite in očistite celoten
rezervoar, vključno s cevmi med ventilom za sproščanje tlaka in dovodom hladne vode.
▪ Zamenjajte ventil za
sproščanje tlaka.

13.3.8 Simptom: Funkcija dezinfekcije rezervoarja se NE izvede pravilno (napaka AH)

Možni vzroki Rešitev
Funkcija dezinfekcije je bila prekinjena zaradi točenja tople vode v gospodinjstvu
Programirajte zagon funkcije dezinfekcije za čas, ko se topla voda v sledečih 4urah predvidoma NE bo točila v gospodinjstvu.
Možni vzroki Rešitev
Neujemanje kotla/hidravlične omarice
Nezdružljivost programske opreme
Prepričajte se, da je nastavitev naslednja za:
▪ 0=za EHYHBH05 +
EHYHBH08
▪ 1=za EHYHBX08 Posodobite programsko opremo
kotla in hidravlične omarice na najnovejšo različico.

13.3.11 Simptom: Gorilnik se NE vžge

Možni vzroki Rešitev
Plinska pipa je zaprta. Odprite plinsko pipo. V plinski pipi je zrak. Odzračite plinsko cev. Tlak dovoda plina je prenizek. Obrnite se na podjetje za oskrbo
s plinom. Ni vžiga. Zamenjajte vžigalno elektrodo. Ni iskre. Vžigalna enota na
plinskem ventilu je v okvari.
▪ Preverite kable.
▪ Preverite pokrov vžigalne
svečke.
▪ Zamenjajte vžigalno enoto.
Vodnik za monterja
90
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 91
13 Odpravljanje težav
28.3~30.2 mm
a
Možni vzroki Rešitev
Nastavitev plina/zraka NI pravilna.
Ventilator je v okvari. ▪ Preverite ožičenje.
Ventilator je umazan. Očistite ventilator. Plinski ventil je v okvari. ▪ Zamenjajte plinski ventil.
Preverite nastavitev. Glejte
"Preverjanje nastavitve ogljikovega dioksida"na strani78.
▪ Preverite varovalko. Če je
potrebno, zamenjajte ventilator.
▪ Znova nastavite plinski ventil;
glejte "Preverjanje nastavitve
ogljikovega dioksida" na strani78.

13.3.12 Simptom: Vžig gorilnika je hrupen

Možni vzroki Rešitev
Tlak dovoda plina je previsok. Hišno tlačno stikalo je morda v
Vžigalni razmik je nepravilen. ▪ Zamenjajte vžigalno iglo.
Nastavitev plina/zraka NI pravilna.
Iskra je prešibka. Preverite vžigalni razmik.
okvari. Obrnite se na podjetje za oskrbo s plinom.
▪ Preverite razmik vžigalne
elektrode.
Preverite nastavitev. Glejte
"Preverjanje nastavitve ogljikovega dioksida"na strani78.
Zamenjajte vžigalno elektrodo. Zamenjajte vžigalno enoto na
plinskem ventilu.
Možni vzroki Rešitev
Na servisnem prikazovalniku je prikazano sporočilo " kotel je izklopljen.
Ni toka (24V) ▪ Preverite ožičenje.
Ob vklopu ogrevanja prostora se gorilnik NE vžge: tipalo S1 ali S2 je v okvari.
Gorilnik se NE vžge. Glejte "13.3.11Simptom: Gorilnik
", plinski
Z gumbom vklopite plinski kotel.
▪ Preverite konektor X4. Zamenjajte tipalo S1 ali S2.
Glejte "Kode napak plinskega
kotla"na strani94.
se NE vžge"na strani90.
13.3.15 Simptom: Moč je zmanjšana
Možni vzroki Rešitev
Pri veliki hitrosti je moč več kot 5% manjša.
▪ Preverite, ali sta naprava in
dimniški sistem umazana.
▪ Očistite napravo in dimniški
sistem.

13.3.16 Simptom: Ogrevanje prostora NE doseže temperature

Možni vzroki Rešitev
Nastavitev vremensko vodene nastavitvene točke je nepravilna.
Temperatura je prenizka. Povečajte temperaturo za
V sistemu ni kroženja. Preverite, ali je prisotno kroženje.
Moč kotla NI bila pravilno nastavljena za sistem.
Zaradi vodnega kamna ali umazanije v izmenjevalniku toplote ni prenosa toplote.
Preverite nastavitev na uporabniškem vmesniku in jo po potrebi prilagodite.
ogrevanje prostora.
Najmanj 2 ali 3 radiatorji MORAJO biti odprti.
Nastavite moč. Glejte "Največja
nastavitev moči za ogrevanje prostora"na strani77.
Odstranite vodni kamen ali izperite izmenjevalnik toplote na strani ogrevanja prostora.
a Razmik med elektrodama (±4,5mm)

13.3.13 Simptom: Gorilnik resonira

Možni vzroki Rešitev
Tlak dovoda plina je prenizek. Hišno tlačno stikalo je morda v
Recirkulacija zgorevalnih plinov. Preverite dimne pline in oskrbo z
Nastavitev plina/zraka NI pravilna.
okvari. Obrnite se na podjetje za oskrbo s plinom.
zrakom. Preverite nastavitev. Glejte
"Preverjanje nastavitve ogljikovega dioksida"na strani78.

13.3.14 Simptom: Plinski kotel ne ogreva prostora

Možni vzroki Rešitev
Napaka toplotne črpalke Preverite uporabniški vmesnik. Pri komunikaciji s toplotno
črpalko prihaja do težav. Nastavitve toplotne črpalke so
nepravilne.
Preverite, ali je komunikacijski kabel pravilno nameščen.
V priročniku za toplotno črpalko preverite nastavitve.

13.3.17 Simptom: Topla voda NE doseže temperature (rezervoar ni vgrajen)

Možni vzroki Rešitev
Pretok tople vode za gospodinjstvo je prevelik.
Nastavitev temperature za vodovodni krog je prenizka.
Zaradi vodnega kamna ali umazanije v izmenjevalniku toplote na strani tople vode za gospodinjstvo ni prenosa toplote.
Temperatura mrzle vode <10°C. Temperatura dovodne vode je
Temperatura tople vode za gospodinjstvo niha med toplo in mrzlo.
Nastavite vstopni sklop.
Na uporabniškem vmesniku povečajte nastavitveno točko tople vode za gospodinjstvo na začetni strani za toplo vodo za gospodinjstvo.
Odstranite vodni kamen ali izperite izmenjevalnik na strani tople vode za gospodinjstvo.
prenizka. ▪ Pretok je prenizek. Da bi bilo
udobje zagotovljeno, je priporočen pretok vode najmanj 5l/min.
▪ Na uporabniškem vmesniku
povečajte nastavitveno točko tople vode za gospodinjstvo na začetni strani za toplo vodo za gospodinjstvo.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
91
Page 92
13 Odpravljanje težav

13.3.18 Simptom: Topla voda NE doseže temperature (rezervoar je vgrajen)

Možni vzroki Rešitev
Plinski kotel prikazuje kodo napake.
Notranja enota prikazuje kodo napake.
3-potni ventil ne deluje pravilno. ▪ Preverite namestitev 3-
Za več informacij preverite prikazovalnik plinskega kotla.
Preverite možne napake na notranji enoti.
potnega ventila.
▪ Pri pripravi tople vode za
gospodinjstvo mora biti pretok usmerjen v rezervoar.

13.4 Reševanje težav na podlagi kod napak

Če se pojavi težava, se na daljinskem upravljalniku prikaže koda napake. Preden kodo napake ponastavite, morate razumeti vsebino težave in ustrezno ukrepati. To naj naredi pooblaščen monter ali vaš lokalni prodajalec.
To poglavje ponuja pregled vseh kod napak in vsebine kode napake, ki se prikaže na daljinskem upravljalniku.
Za podrobnejše napotke za odpravljanje težav pri posamezni napaki glejte servisni priročnik.

13.4.1 Kode napake: pregled

Koda napake Podrobna
koda napake
U3 00 Funkcija sušenja estriha s
81 00 Težava s tipalom temperature
C4 00 Težava s tipalom temperature
80 00 Težava s temperaturo vode v
U5 00 Težave s komunikacijo
U4 00 Težave s komunikacijo
EC 00 Nenormalen dvig temperature
Opis
talnim ogrevanjem se ni pravilno zaključila.
izhodne vode. Obrnite se na prodajalca.
izmenjevalnika toplote. Obrnite se na prodajalca.
povratnem vodu. Obrnite se na prodajalca.
daljinskega upravljalnika.
notranje/zunanje enote
v rezervoarju.
Kode napake notranje enote
Koda napake Podrobna
koda napake
A1 00 Težava z zaz. prečenja ničle.
AA 01 Pregret rezervni grelnik.
UA 00 Neujemanje zunanje in
7H 01 Težava s pretokom vode.
89 01 Zamrznjenje izmen. toplote.
8H 00 Nenormalen dvig temp. vode na
Opis
Potrebna ponas. napajanja. Obrnite se na prodajalca.
Potrebna ponas. napajanja. Obrnite se na prodajalca.
notranje enote. Potrebna ponas. napajanja.
izhodu.
HC 00 Težava s tipalom temperature
rezervoarja. Obrnite se na prodajalca.
CJ 02 Težava s tipalom temperature
prostora. Obrnite se na prodajalca.
H1 00 Težava s tipalom zunanje
temperature Obrnite se na prodajalca.
HJ 11 Zaznav. nepravilnosti kotla
Preverite kotel Glejte priročnik za kotel
HJ 12 Napaka pri obrač. obv. ventila
Obrnite se na prodajalca.
89 02 Zamrznjenje izmen. toplote.
A1 01 Napaka pri branju EEPROM-a
8F 00 Nenormalen dvig temp. vode na
izhodu (STV).
C0 00 Okvara tipala/stikala pretoka.
Potrebna ponas. napajanja.
Vodnik za monterja
92
AH 00 Funkcija dezinfekcije rezer.
se ni pravilno zaključila.
89 03 Zamrznjenje izmen. toplote.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 93
13 Odpravljanje težav
Koda napake Podrobna
koda napake
UA 52 Težava z ujemanjem kotla
U6 36 Nepravil. med priprav. Kotla
AJ 03 Čas, potreben za segrevanje
81 04 Tipalo za temp. izhodne vode
INFORMACIJE
Če se prikaže koda napake AH, med izvajanjem funkcije dezinfekcije pa ni prišlo do prekinitve zaradi točenja tople vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Vnovično ogrevanje ali Vnov.ogr.+urnik, priporočamo, da programirate zagon funkcije dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem pričakovanem točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Samo urnik, priporočamo, da programirate Varčno sklad. 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.
OPOMBA
Ko je minimalni pretok vode (glede na upoštevni način delovanja) nižji od pretoka, opisanega v spodnji tabeli, se delovanje enote zaustavi in na uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H.
Potreben minimalni pretok med delovanjem toplotne črpalke
Modeli 05 7l/min Modeli 08 Ogrevanje 8l/min
Hlajenje 8l/min
Potreben minimalni pretok med postopkom odmrzovanja
Modeli 05 7l/min Modeli 08 8l/min
INFORMACIJE
Napaka AJ-03 se samodejno ponastavi, takoj ko se vzpostavi običajno ogrevanje rezervoarja.
INFORMACIJE
Če pride do napake U6‑36, pritisnite gumb za vklop/izklop plinskega kotla.
Opis
in notranje enote. Obrnite se na prodajalca.
Preverite kotel Glejte priročnik za kotel
rezervoarja za TV, je predolg.
ni pravilno montirano.
Kode napake zunanje enote
Koda napake Podrobna
koda napake
A5 00 Z en.: težava z vis.tlak. hlaj/
Opis
omej. konice/zaš. pred zmrz. Obrnite se na prodajalca.
Koda napake Podrobna
koda napake
E1 00 Z en.: okvara tiskanega vezja
E3 00 Z en.: sprožitev visokotlačnega
E5 00 Z en.: pregret motor
E6 00 Z en.: napaka pri zagonu
E7 00 Z en.: okvara motorja
E8 00 Z en.: prekoračitev vhodne
EA 00 Z en.: težava pri preklopu
H0 00 Z en.: težava s tipalom
H3 00 Z en.: okvara visokotlačnega
H6 00 Z en.: okvara tipala za
H8 00 Z en.: okvara vh. sistema
H9 00 Z en.: okvara zunanjega
F3 00 Z en.: napaka temperature
F6 00 Z en.: nenormalno visok tlak
FA 00 Z en.: nenormalno visok tlak,
JA 00 Z en.: okvara visokotlačnega
Opis
Potrebna ponas. napajanja. Obrnite se na prodajalca.
stikala (HPS) Obrnite se na prodajalca.
kompresorja inverterja Obrnite se na prodajalca.
kompresorja Obrnite se na prodajalca.
ventilatorja zun. enote Obrnite se na prodajalca.
napetosti Obrnite se na prodajalca.
hlaj./ogr. Obrnite se na prodajalca.
napetosti/toka Obrnite se na prodajalca.
stikala (HPS) Obrnite se na prodajalca.
zaznavanje položaja Obrnite se na prodajalca.
kompresorja (CT) Obrnite se na prodajalca.
zračnega termistorja Obrnite se na prodajalca.
izpustne cevi Obrnite se na prodajalca.
pri hlajenju Obrnite se na prodajalca.
sproženje visokotlač. stikala Obrnite se na prodajalca.
tipala Obrnite se na prodajalca.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
93
Page 94

14 Odstranjevanje

Koda napake Podrobna
koda napake
J3 00 Z en.: napaka termistorja
J6 00 Z en.: okvara termistorja
L3 00 Z en.: težava z dvigom temp.
L4 00 Z en.: napaka dviga temp.
L5 00 Z en.: trenutna prekoračitev
P4 00 Z en.: okvara tipala temp.
U0 00 Z en.: premalo hladilnega
U2 00 Z en.: napaka napajalne
U7 00 Z en.: okvara pri prenosu med
UA 00 Z en.: težava s kombinacijo
Opis
izpustne cevi Obrnite se na prodajalca.
toplotnega izmenjevalnika Obrnite se na prodajalca.
el. omarice Obrnite se na prodajalca.
smer. stabilizator. inverterja. Obrnite se na prodajalca.
enosmer. toka inverterja Obrnite se na prodajalca.
smer. stabilizator. inverterja Obrnite se na prodajalca.
sredstva Obrnite se na prodajalca.
napetosti Obrnite se na prodajalca.
gl. procesorjem in proc.inver. Obrnite se na prodajalca.
notranje/zunanje enote Potrebna ponas. napajanja.
Koda napake
0 Napaka tipala po
1 Temperatura je
2 Tipali S1 in S2 sta
4 Signal za odsotnost
5 Šibak signal za
6 Napaka zaradi
8 Nepravilna hitrost
29, 30 Napaka releja
Vzrok Možna rešitev
samopreverjanju
previsoka
zamenjani med seboj
plamena
plamen
zaznavanja plamena
ventilatorja
plinskega ventila
Zamenjajte S1 in/ali S2
▪ Zrak v napeljavi ▪ Črpalka NE deluje ▪ Nezadosten pretok v napeljavi ▪ Radiatorji so zaprti ▪ Nastavitev črpalke je prenizka
▪ Preverite kable ▪ Zamenjajte S1 in S2
▪ Plinska pipa je zaprta ▪ Vžigalnega razmika ni ali pa je
nepravilen
▪ Tlak dovoda plina je prenizek ali
pa ga ni
▪ Plinski ventil ali vžigalna enota
NIMA napajanja
▪ Odvod kondenzata je zamašen ▪ Preverite nastavitev plinskega
ventila
▪ Zamenjajte vžigalni kabel in
pokrov vžigalne svečke ▪ Zamenjajte vžigalno enoto ▪ Zamenjajte krmilnik kotla
▪ Ventilator se zatika ob ohišje ▪ Ožičenje med ventilatorjem in
ohišjem ▪ Preverite, ali so kontakti kablov
zrahljani ▪ Zamenjajte ventilator
Zamenjajte krmilnik kotla
Kode napak plinskega kotla
Krmilnik plinskega kotla zaznava napake in na njih opozarja s prikazom kod napak na prikazovalniku.
Če LED indikator utripa, je krmilnik zaznal težavo. Ko odpravite težavo, lahko znova zaženete krmilnik tako, da pritisnete gumb .
V naslednji preglednici je naveden seznam kod napak in možnih vzrokov.
Koda napake
10, 11, 12, 13, 14
20, 21, 22, 23, 24
Vodnik za monterja
Vzrok Možna rešitev
Napaka tipala S1 ▪ Preverite ožičenje
▪ Zamenjajte S1
Napaka tipala S2 ▪ Preverite ožičenje
▪ Zamenjajte S2
94
14 Odstranjevanje

14.1 Pregled: odstranjevanje

Običajen potek
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze: 1 Izčrpavanje sistema. 2 Razstavitev sistema v skladu z veljavno zakonodajo. 3 Obdelava hladiva, olja in drugih delov v skladu z veljavno
zakonodajo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
14.2 Izčrpavanje
Primer: Zaradi zaščite okolja morate pred prestavljanjem ali
odstranjevanjem enote opraviti izčrpavanje.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 95
15 Tehnični podatki
a
c
b
d
d
e
SW1
HEAT
COOL
SW2
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja in druge poškodbe zaradi neobičajnega tlaka v krogu hladiva.
Med izčrpavanjem se bo vso hladivo izločilo iz sistema v zunanjo enoto.
1 Odstranite pokrov z zapornega ventila za tekočino in zapornega
ventila za plin.
2 Zaženite prisilno hlajenje. 3 Po 5 do 10 minutah (po samo 1 do 2 minutah, če so zunanje
temperature zelo nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za tekočino s šestkotnim ključem.
4 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum. 5 Po 2–3 minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite
prisilno hlajenje.
a Zaporni ventil za plin
b Smer zapiranja
c Šestkotni ključ
d Pokrov ventila
e Zaporni ventil za tekočino

14.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja

Preverite, ali je stikalo DIP SW2 v načinu za hlajenje.
1 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da sprožite prisilno
hlajenje.
2 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da zaustavite prisilno
hlajenje.
OPOMBA
Pazite, da bo temperatura vode med izvajanjem prisilnega hlajenja višja od 5°C (glejte odčitek temperature notranje enote). To lahko dosežete, denimo, z aktiviranjem vseh ventilatorjev konvektorskih enot.
15 Tehnični podatki
Najnovejše informacije je mogoče najti v tehnično-inženirskih podatkih.
15.1 Pregled: Tehnični podatki
To poglavje vsebuje naslednje informacije:
• Mere in prostor za vzdrževanje
• Težišče
• Sestavni deli
• Shema napeljave cevi
• Vezalna shema
• Tehnične specifikacije
• Območje delovanja
• Krivulja ESP
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
95
Page 96
15 Tehnični podatki
3TW60814-1B
250
250 250
300
333
28310
250
350
250350
350
250
735
6491
160
155
23
18
580
832
121
78
(Ø6.4 CuT)
(Ø15.9 CuT)
4-HOLES FOR ANCHOR BOLTS
(M8 OR M10)
BRAND NAME LABEL
DRAIN OUTLET
NAME PLATE
WIRING INLET
TERMINAL STRIP WITH EARTH TERMINAL
OUTDOOR AIR TEMPERATURE THERMISTOR
LIQUID STOP VALVE
SERVICE PORT
GAS STOP VALVE
IN CASE OF REMOVING
STOP VALVE COVER
MINIMUM SPACE FOR AIR PASSAGE
WALL HEIGHT ON AIR OUTLET SIDE
= LESS THAN 1200

15.2 Mere in prostor za vzdrževanje

15.2.1 Mere in prostor za vzdrževanje: zunanja enota

Vodnik za monterja
96
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 97

15.2.2 Mere in prostor za vzdrževanje: notranja enota

k
b
130
350
105
3D082233-1A
65
76
121
186
139 200
450
55121
405
63
243
178
195
215
33
48251
79
12735
45
55
gcq
f
e
d
o
m
n
p
o
j h
l i
a
15 Tehnični podatki
Opomba: običajna namestitev na mestu vgradnje se izvede v skladu z lokalnimi in nacionalnimi predpisi.
a Priključek za plinsko cev Ø15,9mm, robljen
b Priključek za tekočinsko cev Ø6,35mm, robljen
c Varnostni (tlačni) ventil
d Odzračevanje (samodejno)
e Vodni filter
f Priključek za dovod vode (Ø22mm) g Priključek za odvod vode (Ø22mm) h Priključek za dovod vode tople vode za gospodinjstvo (Ø15mm)
i Priključek za odvod vode tople vode za gospodinjstvo (Ø15mm)
j Plinski priključek (1/2")
k Območje vstopa ožičenja modula toplotne črpalke
l Odvod kondenzata (Ø25mm, prilagodljiv)
m Cev za dimne pline/dovod zraka (Ø60/100mm, koncentrični)
n Odzračevanje kotla (ročno) o Bakrena spojka 22mm (dodatek) p Pokrov kotla (opcija) q Navojni spoj G1/4" (samo za EHYHBH05+EHYHBH08)
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
97
Page 98
15 Tehnični podatki
350 mm
4D084025-1C
500 mm
300 mm>500 mm*
350 mm 500 mm
4D085926-1B
300 mm
>500 mm**
240 mm*
Samo za EHYHBH05 + EHYHBH08
* V kombinaciji z montažnim kompletom in/ali kompletom ventilov je potrebnih 800mm.
Samo za EHYHBX08
* Odstranljiva cev zagotavlja montažo in servisiranje kompleta zbirne posode za kondenzat.
** V kombinaciji z montažnim kompletom in/ali kompletom ventilov je potrebnih 800mm.
Vodnik za monterja
98
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
4P355634-1A – 2016.02
Page 99
15.3 Težišče
4D082234-1
ABAA
AC
15.3.1 Težišče: zunanja enota
Model AA AB AC
EVLQ05CAV3 169mm 130mm 306mm EVLQ08CAV3 164mm 131mm 306mm
15 Tehnični podatki
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA + EHYKOMB33AA Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid 4P355634-1A – 2016.02
Vodnik za monterja
99
Page 100
15 Tehnični podatki
b c
d
e f
j
h i
g
al k
a c
d
e
b
a
f
m
g
h ijkl
b
c
n
d
m
m
o
m
e

15.4 Sestavni deli

15.4.1 Sestavni deli: zunanja enota

a Glavno tiskano vezje stikalne omarice (invertersko in
krmilno tiskano vezje)
b Komunikacijski priključki in napajanje
c Servisno tiskano vezje
d 4-potni ventil
e Elektronski ekspanzijski ventil (glavni)
f Akumulator g Kompresor h Zaporni ventil za tekočino
i Zaporni ventil za plin j Servisni priključek
k Motor ventilatorja
l Izmenjevalnik toplote

15.4.3 Sestavni deli: notranja enota

15.4.2 Sestavni deli: stikalna omarica (zunanja enota)

Vodnik za monterja
100
a Servisno tiskano vezje
b Priključni komunikacijski kabel
c Priključni napajalni kabel
d Priključek za ozemljitev
e Objemka za kabel
a Stikalna omarica
Vsebuje glavne elektronske in električne dele notranje enote.
b Ventil za odzračevanje
Preostali zrak v vodovodnem krogu se samodejno odstrani preko odzračevalnega ventila.
c Ekspanzijska posoda (10l) d Tipalo pretoka
Na daljinski upravljalnik pošilja povratne informacije o dejanskem pretoku.
e Izmenjevalnik toplote
f Vodna črpalka
Poganja obtok vode v vodovodnem krogu.
g Vodni filter
Odstranjuje umazanijo iz vode in s tem preprečuje okvare na črpalki ali zamašitve izmenjevalnika toplote.
h Varnostni tlačni ventil
Preprečuje previsok vodni tlak v vodovodnem krogu tako, da odpre ventil pri 3barih.
i Priključki za hladivo v plinastem stanju R410A j Priključki za hladivo v tekočem stanju R410A
k Priključek za dovod vode
l Priključek za odvod vode
m Termistorji
Odčitavajo temperaturo vode in hladilnega sredstva na različnih točkah vodovodnega kroga.
n Zračni ventil o Obvodni ventil
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Toplotna črpalka Daikin Altherma hybrid
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Loading...