13.3.1 Specifiche tecniche: caldaia a gas............................... 40
14 Smaltimento43
Manuale d'installazione e d'uso
2
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
1 Note relative al prodotto
a
1Note relative al prodotto
Riservato alla Gran Bretagna:
Schema del benchmark
Il benchmark definisce le responsabilità dei produttori e degli
installatori. Lo scopo è assicurare che i clienti vengano forniti di
apparecchiature adeguate alle loro esigenze, che esse siano
installate, messe in servizio e manutenute seguendo le istruzioni del
produttore da parte di personale competente e che soddisfino i
requisiti delle normative edilizie vigenti. La lista di controllo del
benchmark consente di dimostrare la conformità alle normative
edilizie e dovrà essere consegnata al cliente per futuri riferimenti.
Agli installatori è richiesto di eseguire l'installazione, la messa in
funzione e la manutenzione seguendo il Codice di condotta di
riferimento, disponibile presso Heating and Hotwater Industry
Council che ha gestito e promosso lo Schema. Per altri dettagli,
visitare il sito http://www.centralheating.co.uk.
a Modulo della caldaia a gas
INFORMAZIONI
Questo modulo è destinato esclusivamente all'uso
domestico.
2Note relative alla
documentazione
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
▪ Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
2.1Informazioni su questo documento
INFORMAZIONI
L'apparato non è destinato a persone, inclusi bambini, con
capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, o privi di
esperienza e conoscenza, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per
evitare che giochino con l'apparecchio.
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
3Precauzioni generali di
sicurezza
3.1Note relative alla documentazione
▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi
scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore
DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.
Manuale d'installazione e d'uso
3
3 Precauzioni generali di sicurezza
3.1.1Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa
elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a
causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad
un'esplosione.
PERICOLO: RISCHIO DI AVVELENAMENTO
Indica una situazione che potrebbe provocare un
avvelenamento.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi
o letali.
AVVERTENZA: PROTEGGERE DAL GELO
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni
secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
SimboloSpiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di
installazione e d'uso e il foglio illustrativo del
cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e
riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di
riferimento per l'installatore e l'utente.
3.2Per l'installatore
3.2.1Generale
In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il
rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o
dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni,
cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni
all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori,
apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali
applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre
alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione
adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…)
durante i lavori di installazione, manutenzione o
riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di
plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li
possa utilizzare per giocare. Rischio possibile:
soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e
immediatamente dopo il funzionamento. Questi
potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare
loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non
toccare questi componenti, indossare i guanti di
protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa
essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli
animali che dovessero entrare in contatto con le parti
elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o
incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio
dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in
condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di
umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario
fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le
informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i
risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo
accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza
▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere
questo registro.
Manuale d'installazione e d'uso
4
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
3 Precauzioni generali di sicurezza
Per il mercato svizzero, il funzionamento dell'acqua calda sanitaria
deve essere preparato esclusivamente in combinazione con un
serbatoio. NON è consentita l'acqua calda sanitaria istantanea
ottenuta per mezzo della caldaia a gas. Effettuare le impostazioni
corrette come descritto in questo manuale.
Si prega di attenersi alle normative e direttive svizzere di seguito
riportate:
▪ SVGW - principi da osservare G1 per gli impianti a gas,
▪ SVGW - principi da osservare L1 per gli impianti a gas liquido,
▪ normative relative alle misure precauzionali (per esempio, le
norme antincendio).
3.2.2Luogo d'installazione
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le
vibrazioni dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
▪ Se la parete su cui è montata l'unità è infiammabile, è necessario
collocare un materiale non infiammabile tra la parete e l'unità.
Eseguire le stesse operazioni in tutti punti attraversati dal tubo di
scarico.
▪ Azionare la caldaia a gas SOLO se è garantita un'alimentazione
sufficiente di aria per la combustione. In caso di sistema
concentrico per l'aria/scarico fumi dimensionato secondo le
specifiche di questo manuale, l'operazione viene eseguita
automaticamente e non vi sono altre condizioni da rispettare per
l'ambiente d'installazione dell'apparecchiatura. Questo metodo di
funzionamento è l'unico valido da applicare.
▪ Questa caldaia a gas NON è progettata per il funzionamento
dipendente dall'aria ambiente.
▪ Conservare liquidi e materiali infiammabili ad almeno 1metro di
distanza dalla caldaia.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.
▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.
▪ Nei bagni.
▪ In luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno alla caldaia a gas dovrà essere
>5°C.
Evitare i danni causati da depositi e corrosione. Per evitare i prodotti
e i depositi causa di corrosione, osservare le norme tecniche
applicabili.
Se l'acqua di riempimento e l'acqua di rabbocco presentano una
durezza totale elevata (>3 mmol/l–somma delle concentrazioni di
calcio e magnesio, calcolata come carbonato di calcio), è necessario
prendere delle misure per la desalinizzazione, il trattamento anticalcare e la stabilizzazione della durezza.
L'uso di acqua di riempimento e acqua di rabbocco che NON
soddisfa i requisiti di qualità indicati può causare una notevole
riduzione della vita di servizio dell'apparecchiatura. Tale
responsabilità sarà addotta interamente all'utente.
3.2.4Circuiti elettrici
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del
quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di
toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei
condensatori del circuito principale o dei componenti
elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere
minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i
componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione
dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO
installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri
mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei
contatti in tutti i poli che provveda alla completa
disconnessione nella condizione di sovratensione di
categoriaIII.
3.2.3Acqua
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla
direttiva UE 98/83EC.
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
5
3 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame.
▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito
con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi
taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti
non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione
alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente
ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili
aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra
deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione.
Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto
tensione devono essere separati prima del collegamento di
messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la
distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire
la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa
a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla
distensione.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro
da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del
tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere
sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno
del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di
compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/
DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out
momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a
DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione,
attaccare localmente un circuito di protezione da fase
invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il
compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
3.2.5Gas
La caldaia a gas è impostata alla fabbrica su:
▪ il tipo di gas riportato sulla targa di identificazione del tipo oppure
sulla targa di identificazione del tipo di impostazione,
▪ la pressione del gas indicata sulla targa di identificazione.
Usare l'unità SOLO con il tipo e la pressione del gas indicati su
queste targhe di identificazione del tipo.
L'installazione e l'adattamento del sistema del gas DEVONO essere
condotte da:
▪ personale qualificato per questo lavoro,
▪ in conformità con delle direttive valide relative all'installazione di
sistemi a gas,
▪ secondo le normative applicabili dell'azienda fornitrice del gas,
▪ secondo le norme locali e nazionali.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del
cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore
anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per
evitare che sulla morsettiera venga esercitata una
pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola,
si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile
serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Le caldaie che utilizzano il metano DEVONO essere collegate ad un
contatore registrato.
Le caldaie che utilizzano gas di petrolio liquefatto (GPL) DEVONO
essere collegate ad un regolatore.
Le dimensioni del tubo di alimentazione del gas non dovranno mai
essere inferiori a 22mm.
Il contatore o il regolatore e la relativa tubazione fino al contatore
DEVONO essere controllati preferibilmente dall'azienda che fornisce
il gas. Questo serve a garantire che l'apparecchiatura funzioni
correttamente e soddisfi i requisiti in termini di portata e pressione
del gas.
Manuale d'installazione e d'uso
6
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
4 Informazioni relative all'involucro
MAX. 2
MAX. 3
PERICOLO
Se si avverte odore di gas:
▪ chiamare immediatamente l'azienda fornitrice locale o
l'installatore,
▪ telefonare ai numeri dei fornitori indicati sul lato del
serbatoio del GPL (se applicabile),
▪ disinserire la valvola di controllo d'emergenza in
corrispondenza del contatore/regolatore,
▪ NON accendere o spegnere alcun interruttore elettrico,
▪ NON accendere fiammiferi né fumare,
▪ spegnere le fiamme libere,
▪ aprire immediatamente porte e finestre,
▪ tenere lontane le persone dall'area interessata.
3.2.6Scarico dei gas
I sistemi di scarico dei gas NON devono essere modificati né
installati in modi diversi da quelli descritti nelle istruzioni di
montaggio. Eventuali usi impropri o modifiche non autorizzate
apportate all'apparecchiatura, ai componenti del sistema di scarico
dei gas o ai componenti e sistemi associati possono rendere nulla la
garanzia. Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da tali
azioni, esclusi i diritti di legge.
È VIETATO combinare parti del sistema di scarico dei gas della
combustione acquistate da fornitori differenti.
▪ BS 6798: Specifiche per la selezione, l'installazione, l'ispezione, la
messa in funzione, l'assistenza e la manutenzione delle caldaie a
gas con ingresso nominale non superiore a 70kW netti, del 2014
▪ BS 6891: Specifiche per l'installazione e la manutenzione di
tubazioni per installazione con gas a bassa pressione fino a
35mm (R1¼) in locali, del 2015
▪ BS 7593: Codice di condotta per il trattamento dell'acqua nei
sistemi di riscaldamento ambiente di acqua calda sanitaria, del
2006
▪ BS 7671: Requisiti per gli impianti elettrici, del 2018. Normative
cablaggio IET
▪ BS 7074: 1 Codice di condotta per la fornitura di acqua calda e
domestica
▪ EN12828: Riscaldamento ambiente per locali domestici, del 2014
Acqua potabile: tutte le guarnizioni, i giunti e i composti (compreso
flux e saldante) e i componenti utilizzati come parte del sistema
idraulico domestico secondario DEVONO essere approvati da
WRAS.
4Informazioni relative
all'involucro
4.1Caldaia a gas
3.2.7Legislazione locale
Vedere le normative locali e nazionali.
Normative locali nel Regno Unito
La legge prescrive che tutti gli impianti a gas siano installati da un
tecnico con patentino certificato per il gas e rispettando le
raccomandazioni seguenti:
▪ Normative delle condizioni di sicurezza vigenti (installazione e
uso) per il gas
▪ Tutte le normative per l'edilizia vigenti
▪ Standard di edilizia consolidate (Scozia)
▪ L'impianto DEVE essere installato seguendo le normative Gas
(sicurezza e utilizzo), le normative di edificazione, gli standard di
fabbricazione (Scozia), Installazione impianti a gas I.S.813
sulla salute e sicurezza (normative sul lavoro elettrico) e leggi
locali sull'autorità idrica
▪ Leggi e normative idriche del Regno Unito
▪ Salute e Sicurezza
L'installazione DEVE essere conforme ai codici di condotta Britannici
standard seguenti:
▪ BS 5440-1: Scarico e ventilazione degli impianti a gas con
potenza nominale minore di 70 kW netti (gas della 1ª, 2ª e 3ª
famiglia), del 2008
▪ BS 5440-2: Scarico e ventilazione degli impianti a gas con
potenza nominale non superiore a 70kW netti (gas della 1ª, 2ª e
3ª famiglia), del 2009
▪ BS 5546: Specifiche di installazione e manutenzione degli impianti
di riscaldamento ad acqua alimentati a gas di potenza nominale
non superiore a 70kW netti, del 2010
▪ BS 5549: Sistemi ad acqua calda con ventilazione forzata, del
1990.
▪ BS 6700: 2006 + A1: Progetto, installazione, prove e
manutenzione dei sevizi per la fornitura acqua per uso domestico
all'interno degli edifici e loro pertinenze - Specifiche, del 2009
4.1.1Simboli sulla confezione
Questa parte dell'apparato è fragile: conservare l'unità in un
luogo asciutto.
Questa parte dell'apparato è fragile: evitare di farla cadere.
Conservare l'unità in posizione piana come indicato sulla
confezione.
Non impilare più di cinque confezioni l'una sull'altra.
Quando si impilano 6 confezioni su un pallet, non più di 2
pallet dovranno essere impilati uno sull'altro.
Quando si impilano 4 scatole su un pallet, non più di 3 pallet
dovranno essere impilati uno sull'altro.
4.1.2Rimozione dell'imballaggio della caldaia a
gas
Prima di rimuovere l'imballaggio, spostare la caldaia a gas il più
vicino possibile al luogo d'installazione.
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
7
5 Note sulle unità ed opzioni
1
2
a
b
cd
abcd
4.1.3Rimozione degli accessori dalla caldaia a
gas
1 Rimuovere gli accessori.
a Piattina di montaggio
b Pozzetto di intercettazione della condensa
c Manuale d'installazione e d'uso
d Modulo dell'anello di corrente, cavo e Manuale
d'installazione
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di
plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li
possa utilizzare per giocare. Rischio possibile:
soffocamento.
5Note sulle unità ed opzioni
5.1Identificazione
5.1.1Targhetta d'identificazione: caldaia a gas
Ubicazione
Identificazione del modello
Dettaglio dell'unitàDescrizione
******-aamm******Codice prodotto-N° di serie
aa = anno di produzione, mm =
mese di produzione
PINNumero identificazione prodotto
Dati relativi all'acqua calda
sanitaria
Dati relativi al riscaldamento
ambiente
Manuale d'installazione e d'uso
8
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
5 Note sulle unità ed opzioni
Dettaglio dell'unitàDescrizione
Informazioni relative
all'alimentazione elettrica
(tensione, frequenza di rete,
elmax, classe IP)
PMSSovrapressione consentita nel
circuito di riscaldamento
ambiente
PWSSovrapressione consentita nel
circuito dell'acqua calda sanitaria
Qn HSIngresso relativo al valore
calorico lordo in kilowatt
Qn HiIngresso relativo al valore
calorico netto in kilowatt
Dettaglio dell'unitàDescrizione
PnEmissione in kilowatt
DE, FR, GB, IT, NLPaesi di destinazione (EN437)
I2E(s), I2H, IIELL3P, II2H3P,
II2Esi3P
G20-20mbar
G25-25mbar
B23, …., C93(x)Categorie di scarico fumi
TmaxTemperatura massima del flusso
IPX4DClasse di protezione elettrica
Categorie delle unità approvate
(EN437)
Gruppo gas e pressione di
collegamento gas regolati in
fabbrica (EN437)
approvate (EN15502)
in °C
5.2Unità combinatrici e opzioni
5.2.1Possibili opzioni per la caldaia a gas
Opzioni principali
ParteEHY2KOMB28AAEHY2KOMB32AA
Copertura di protezione della caldaia
Copertura di protezione per coprire i tubi e le valvole della caldaia a gas. Per le istruzioni
d'installazione, vedere il manuale d'installazione della copertura di protezione
Kit di conversione per il gas G25
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas tipo G25.EKPS076217EKPS076227
Kit di conversione per il gas G31
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas tipo G31EKHY075867EKHY075787
Kit di conversione a due tubi
Kit per la conversione del sistema di scarico fumi concentrico in un sistema a due tubi. Per le
istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di conversione in sistema a
due tubi
Kit di connessione concentrica 80/125
Kit di conversione delle connessioni concentriche di scarico fumi 60/100 su connessioni
concentriche di scarico fumi 80/125. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale
d'installazione del kit di connessione concentrica.
B-pack
Soluzione integrata del serbatoio di espansione per facilitare il riempimento. Lo spazio
necessario per l'installazione è limitato
Kit valvola
Per facilitare il collegamento di tubi e valvole. Per le istruzioni d'installazione, vedere il
manuale del kit.
(*)
.
(*)
.
EKFJM1A
EKFJM2A
EKFJM3A
EKFJM6A
EKHY093467
EKHY090707
EKHY090717
EKFJL1A
EKFJL2A
EKFJL3A
EKFJL6A
EKVK4A
EKVK6A
Raccordo di riempimento
Per riempire il sistema di riscaldamento ambiente.EKFL1A
(*) La copertura di protezione della caldaia non si può utilizzare con i CORREDI B.
Altre opzioni
AccessoriNumero del
componente
EKFGP6837Terminale a soffitto PP/GLV
EKFGS0518Lastra di riparo dagli agenti
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
Descrizione
60/100 AR460
atmosferici Pb/GLV 60/100
pendenza 18°-22°
AccessoriNumero del
componente
EKFGS0519Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP7910Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0523Lastra di riparo dagli agenti
Descrizione
atmosferici Pb/GLV 60/100
pendenza 23°-17°
atmosferici PF 60/100
pendenza 25°-45°
atmosferici pendenza Pb/GLV
60/100 43°-47°
Manuale d'installazione e d'uso
9
5 Note sulle unità ed opzioni
AccessoriNumero del
componente
EKFGS0524Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0525Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP1296Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP6940Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP2978Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP2977Kit terminali a parete a profilo
EKFGP4651Prolunga PP/GLV
EKFGP4652Prolunga PP/GLV
EKFGP4664Gomito PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661Gomito PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660Gomito PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667Raccordo a T di misura con
EKFGP4631Staffa a parete Ø100
EKFGP1292Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP1293Kit terminali a parete a profilo
EKFGP1294Kit gestione folate di vento 60
EKFGP1295Deflettore per canna fumaria 60
EKFGP1284Gomito PMK 60 90 (solo per
Descrizione
atmosferici Pb/GLV 60/100
pendenza 48°-52°
atmosferici Pb/GLV 60/100
pendenza 53°-57°
atmosferici in alluminio piatta
60/100 0°-15°
atmosferici in alluminio piatta
60/100
60/100
ribassato PP/GLV 60/100
60/100×500mm
60/100×1000mm
pannello d'ispezione PP/GLV
60/100
60/100
ribassato PP/GLV 60/100
(solo per Regno Unito)
(solo per Regno Unito)
Regno Unito)
AccessoriNumero del
componente
EKFGP4801Prolunga PP/GLV
EKFGP4802Prolunga PP/GLV
EKFGP4814Gomito PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811Gomito PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810Gomito PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820Gomito di ispezione Plus PP/
EKFGP6864Terminale a soffitto PP/GLV
EKFGT6300Lastra di riparo dagli agenti
EKFGT6301Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP7909Lastra di riparo dagli agenti
EKFGT6305Lastra di riparo dagli agenti
EKFGT6306Lastra di riparo dagli agenti
EKFGT6307Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP1297Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP6368Set 1 per collegamento caldaia
Descrizione
80/125×500mm
80/125×1000mm
ALU 80/125 90° EPDM
80/125 AR300 RAL9011
atmosferici Pb/GLV 80/125
pendenza 18°-22°
atmosferici Pb/GLV 80/125
pendenza 23°-27°
atmosferici PF 80/125
pendenza 25°-45° RAL9011
atmosferici PF 80/125
pendenza 43°-47°
atmosferici Pb/GLV 80/125
pendenza 48°-52°
atmosferici Pb/GLV 80/125
pendenza 53°-57°
atmosferici in alluminio piatta
80/125 0°-15°
100 flessibile a T
EKFGP1285Gomito PMK 60 45° (2pezzi)
EKFGP1286Prolunga PMK 60 L=1000
EKFGW5333Lastra di riparo dagli agenti
EKFGW6359Kit terminali a parete PP/GLV
Manuale d'installazione e d'uso
10
(solo per Regno Unito)
include staffa (solo per Regno
Unito)
atmosferici in alluminio piatta
80/125
80/125
EKFGP6354Flessibile 100-60 + gomito di
supporto
EKFGP6215Set 1 per collegamento caldaia
130 flessibile a T
EKFGS0257Flessibile 130-60 + gomito di
supporto
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
5 Note sulle unità ed opzioni
AccessoriNumero del
componente
EKFGP4678Collegamento al camino 60/100
EKFGP5461Prolunga PP 60×500
EKFGP5497Sommità PP 100 del camino
EKFGP6316Adattatore flessibile-fisso PP
EKFGP6337Sostegno supporto sommità
EKFGP6346Prolunga flessibile PP100
EKFGP6349Prolunga flessibile PP100
Descrizione
con canna fumaria compresa
100
inox Ø100
L=10m
L=15m
AccessoriNumero del
componente
EKFGP2520Kit flessibili PP Ø80
EKFGP4828Collegamento al camino 80/125
EKFGP6340Prolunga flessibile PP80
EKFGP6344Prolunga flessibile PP80
EKFGP6341Prolunga flessibile PP80
EKFGP6342Prolunga flessibile PP80
EKFGP6324Connettore flessibile-flessibile
Descrizione
L=10m
L=15m
L=25m
L=50m
PP80
EKFGP6347Prolunga flessibile PP100
L=25m
EKFGP6325Connettore flessibile-flessibile
PP100
EKFGP5197Sommità PP 130 del camino
con canna fumaria compresa
EKFGS0252Adattatore flessibile-fisso
PP130
EKFGP6353Sostegno supporto sommità
inox Ø130
EKFGS0250Prolunga flessibile PP130
L=130m
EKFGP6366Connettore flessibile-flessibile
PP130
EKFGP6333Distanziatore PP80-100
EKFGP4481Fissaggio Ø100
EKFGV1101Connessione comignolo 60/10
presad'aria Dn.80 C83
EKFGV1102Set di connessione 60/10-60
Presa d'aria/aspirazione fumi
Dn.80 C53
EKFGW4001ProlungamentoPBM-Aria
80×500
EKFGW4002ProlungamentoPBM-Aria
80×1000
EKFGW4004ProlungamentoPBM-Aria
80×2000
EKFGW4085GomitoPPBM-Aria8090°
EKFGP1856Kit flessibili PPØ60-80
EKFGP4678Collegamento al camino 60/100
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
EKFGW4086GomitoPPBM-Aria8045°
EKGFP1289GomitoPP/GALV 60/100 50°
Manuale d'installazione e d'uso
11
6 Installazione
1
2
2
50 cm²
50 cm²
2 cm
2 cm
AccessoriNumero del
componente
EKGFP1299Kit orizzontale a profilo
INFORMAZIONI
Per le altre opzioni di configurazione relative al sistema dei
fumi, visitare il sito http://fluegas.daikin.eu/.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dei componenti dei condotti dei fumi e di
alimentazione dell'aria, vedere il manuale che accompagna
i componenti. Contattare il produttore dei relativi
componenti dei condotti dei fumi e di alimentazione
dell'aria per avere informazioni tecniche dettagliate e le
istruzioni di montaggio specifiche.
Descrizione
ribassato PP/GLV 60/100 (solo
per Regno Unito)
6Installazione
6.1Apertura dell'unità
6.1.1Apertura della caldaia a gas
6.2Ambiente d'installazione
6.2.1Requisiti di spazio per l'installazione
Nel raggio di 1 metro dall'unità ci deve essere una presa elettrica a
parete con collegamento di messa a terra. L'unità può essere
posizionata tra due armadietti della cucina, o in uno di questi.
Verificare che vi sia una ventilazione sufficiente sia dalla parte
inferiore che dalla parte superiore dell'unità. Se l'unità viene
installata all'interno di un armadietto, sono necessari 2cm di spazio
libero su entrambi i lati dell'unità e delle aperture di ventilazione di
almeno 50 cm². Verificare che ci sia spazio sufficiente sopra l'unità.
Deve essere possibile inclinare leggermente il coperchio superiore
ed eseguire la manutenzione.
1 Aprire il coperchio del display.
2 Svitare entrambe le viti.
3 Inclinare il coperchio anteriore verso di sé e rimuoverlo.
6.1.2Apertura del coperchio del quadro
elettrico della caldaia a gas
1 Aprire la caldaia a gas, vedere "6.1.1Apertura della caldaia a
gas"a pagina12.
2 Tirare in avanti l'unità del sistema di comando della caldaia. Il
sistema di comando della caldaia si inclinerà verso il basso per
consentire l'accesso.
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
33~36kg
2 La staffa per montare la caldaia sul modulo della pompa di
2×
calore è un accessorio della caldaia a gas. Fissare la staffa da
parete al muro con 2 bulloni M8.
6 Installazione
6.3.2Installazione del pozzetto di
intercettazione della condensa
INFORMAZIONI
La caldaia è dotata di un tubo flessibile di Ø25 mm sul
pozzetto di intercettazione della condensa.
Requisito preliminare: La caldaia DEVE essere aperta prima di
installare il pozzetto di intercettazione della condensa.
1 Montare il tubo flessibile (accessorio) sull'uscita del pozzetto di
intercettazione della condensa.
2 Riempire di acqua il pozzetto di intercettazione della condensa.
3 Fare scorrere il pozzetto di intercettazione il più possibile verso
l'alto sul connettore di scarico della condensa, sotto alla caldaia
del gas.
3 Sollevamento della caldaia. Una persona solleva la caldaia a
gas sul lato sinistro (con la mano sinistra sulla sommità e la
mano destra che sostiene il fondo) e un'altra persona solleva la
caldaia a gas sul lato destro (con la mano sinistra che sostiene
il fondo e la mano destra sulla sommità).
4 Inclinare la sommità dell'unità sulla staffa a parete e far scorrere
la caldaia in basso per fissare i supporti sulla staffa a parete.
4 Collegare il tubo flessibile (ove applicabile con il tubo del
troppopieno proveniente dalla valvola di sicurezza) allo scarico
tramite una connessione aperta.
AVVERTENZA
▪ Riempire SEMPRE il pozzetto d'intercettazione della
condensa con acqua e disporlo sulla caldaia prima di
accenderla. Vedere la figura sotto.
▪ La MANCATA disposizione o riempimento del pozzetto
d'intercettazione della condensa può provocare
l'ingresso dei fumi della combustione nell'ambiente
d'installazione e può dare luogo a situazioni pericolose!
▪ Per posizionare il pozzetto d'intercettazione della
condensa, si DEVE girare in avanti o rimuovere del
tutto il coperchio anteriore.
5 Verificare che la caldaia a gas sia fissata correttamente alla
parete.
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
13
6 Installazione
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
NOTA
Si raccomanda di isolare ciascun tubo della condensa
esterno, e di portarne il diametro a Ø32mm per prevenire
il congelamento della condensa.
6.4Tubazione della condensa
INFORMAZIONI
Il sistema di scarico della condensa DEVE essere fatto di
plastica, non si può utilizzare nessun altro materiale. Il
condotto di scarico DEVE avere un gradiente minimo di
5~20mm/m. È VIETATO scaricare la condensa tramite la
grondaia, per via del rischio di gelo e possibili danni ai
materiali.
6.4.1Connessioni interne
Se possibile, il tubo di scarico della condensa deve essere disposto
e fatto terminare in modo tale che la condensa si scarichi lontano
dalla caldaia per effetto della forza di gravità, in un punto di scarico
adatto delle acque nere disposto internamente, quale una colonna
montante della fognatura nera con relativo sfiato. Si dovrà utilizzare
una connessione permanente adatta con il tubo delle acque nere.
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c Lavandino o vasca con troppopieno integrato
d Pozzetto di raccolta delle acque nere da 75 mm e presa
d'aria
Pompa della condensa
Qualora NON fosse fisicamente possibile lo scarico per forza di
gravità in una terminazione interna, o laddove sarebbero necessari
lunghi tratti interni di tubi di scarico per raggiungere un punto di
scarico adeguato, si dovrà provvedere a rimuovere la condensa
utilizzando una pompa apposita di proprietà (disponibile in
commercio).
Il tubo di uscita della pompa deve scaricare in un punto adatto
interno di scarico delle acque nere, quale una colonna montante
interna della fognatura nera e relativo sfiato, un tubo di scarico delle
acque chiare della cucina o del bagno, oppure il tubo di scarico della
lavatrice. Si dovrà utilizzare una connessione permanente adatta
con il tubo delle acque nere.
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c 450 mm minimo e fino a 3 piani
Se la prima opzione NON fosse possibile, si può utilizzare un tubo
interno delle acque chiare della cucina o del bagno, oppure il tubo di
scarico della lavatrice. Assicurarsi che il tubo di scarico della
condensa sia collegato a valle del pozzetto di raccolta delle acque
nere.
Manuale d'installazione e d'uso
14
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c Lavandino o vasca con troppopieno integrato
d Pozzetto di raccolta delle acque nere da 75 mm e presa
d'aria
e Pompa della condensa
6.4.2Connessioni esterne
Se si utilizza un tubo di scarico della condensa posizionato
esternamente, adottare le seguenti misure per prevenire il
congelamento:
▪ Il tubo deve essere fatto passare per quanto possibile
internamente, prima di uscire all'esterno. Il diametro del tubo deve
aumentare fino ad un diametro interno minimo di 30mm (diametro
esterno tipico di 32mm) prima di passare attraverso il muro.
▪ Il tratto esterno deve essere mantenuto il più corto possibile,
cercando di mantenere un percorso il più verticale possibile verso
il punto di scarico. Tenere presente che non vi sono sezioni
orizzontali in cui si potrebbe raccogliere la condensa.
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.