Daikin EHY2KOMB28AA, EHY2KOMB32AA Operation manuals [it]

Manuale d'installazione e
d'uso
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo
caldaia a gas
EHY2KOMB28AA EHY2KOMB32AA
Manuale d'installazione e d'uso
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
Italiano
Sommario
1 Note relative al prodotto 3
2 Note relative alla documentazione 3
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 3
3 Precauzioni generali di sicurezza 3
3.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
3.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 4
3.2 Per l'installatore......................................................................... 4
3.2.1 Generale ..................................................................... 4
3.2.2 Luogo d'installazione................................................... 5
3.2.3 Acqua.......................................................................... 5
3.2.4 Circuiti elettrici............................................................. 5
3.2.5 Gas ............................................................................. 6
3.2.6 Scarico dei gas ........................................................... 7
3.2.7 Legislazione locale...................................................... 7
4 Informazioni relative all'involucro 7
4.1 Caldaia a gas ............................................................................ 7
4.1.1 Simboli sulla confezione ............................................. 7
4.1.2 Rimozione dell'imballaggio della caldaia a gas........... 7
4.1.3 Rimozione degli accessori dalla caldaia a gas ........... 8
5 Note sulle unità ed opzioni 8
5.1 Identificazione ........................................................................... 8
5.1.1 Targhetta d'identificazione: caldaia a gas................... 8
5.2 Unità combinatrici e opzioni ...................................................... 9
5.2.1 Possibili opzioni per la caldaia a gas .......................... 9
6 Installazione 12
6.1 Apertura dell'unità...................................................................... 12
6.1.1 Apertura della caldaia a gas ....................................... 12
6.1.2 Apertura del coperchio del quadro elettrico della
caldaia a gas............................................................... 12
6.2 Ambiente d'installazione............................................................ 12
6.2.1 Requisiti di spazio per l'installazione........................... 12
6.3 Montaggio della caldaia a gas................................................... 12
6.3.1 Installazione della caldaia a gas ................................. 12
6.3.2 Installazione del pozzetto di intercettazione della
condensa .................................................................... 13
6.4 Tubazione della condensa ........................................................ 14
6.4.1 Connessioni interne .................................................... 14
6.4.2 Connessioni esterne ................................................... 14
6.5 Collegamento della tubazione dell'acqua.................................. 15
6.5.1 Collegamento delle tubazioni dell'acqua alla caldaia
del gas ........................................................................ 15
6.6 Collegamento del cablaggio elettrico ........................................ 16
6.6.1 Collegamento dell'alimentazione generale della
caldaia a gas............................................................... 16
6.6.2 Collegamento del cablaggio elettrico alla caldaia a
gas .............................................................................. 17
6.7 Collegamento delle tubazioni del gas........................................ 17
6.7.1 Collegamento del tubo del gas ................................... 17
6.8 Connessione della caldaia al sistema dei fumi della
combustione .............................................................................. 17
6.8.1 Modifica della caldaia a gas per passare ad una
connessione concentrica 80/125 ................................ 18
6.8.2 Modifica della connessione concentrica 60/100 in
una connessione a doppio tubo .................................. 18
6.8.3 Calcolare la lunghezza totale delle tubazioni.............. 18
6.8.4 Categorie di apparecchi e lunghezze dei tubi............. 19
6.8.5 Materiali applicabili...................................................... 21
6.8.6 Posizione del tubo dei fumi della combustione........... 22
6.8.7 Isolamento dello scarico dei gas e della presa d'aria.. 22
6.8.8 Montaggio di un sistema orizzontale per i fumi della
combustione................................................................ 22
6.8.9 Montaggio di un sistema verticale per i fumi della
combustione................................................................ 22
6.8.10 Kit di gestione delle folate di vento .............................. 22
6.8.11 Tubi per i fumi della combustione disposti in spazi
vuoti incassati .............................................................. 22
6.8.12 Componenti per i fumi (C63) reperibili sul mercato...... 22
6.8.13 Regole per fissare il circuito di scarico dei fumi ........... 23
6.9 Finitura dell'installazione della caldaia a gas.............................. 24
6.9.1 Esecuzione di uno spurgo aria dall'alimentazione del
gas ............................................................................... 24
6.9.2 Chiusura della caldaia a gas........................................ 24
6.9.3 Installazione del pannello di copertura......................... 25
7 Configurazione 25
7.1 Caldaia a gas ............................................................................. 25
7.1.1 Panoramica: Configurazione........................................ 25
7.1.2 Configurazione base.................................................... 25
8 Funzionamento 31
8.1 Panoramica: Funzionamento ..................................................... 31
8.2 Riscaldamento............................................................................ 31
8.3 Acqua calda sanitaria ................................................................. 31
8.4 Modi di funzionamento ............................................................... 31
9 Messa in funzione 32
9.1 Esecuzione di una prova di pressione del gas ........................... 32
9.2 Esecuzione di una prova di funzionamento della caldaia a gas. 32
10 Manutenzione e assistenza 32
10.1 Precauzioni generali di sicurezza ............................................... 32
10.1.1 Apertura della caldaia a gas ........................................ 33
10.2 Smontaggio della caldaia a gas ................................................. 33
10.3 Pulizia dell'interno della caldaia a gas........................................ 34
10.4 Assemblaggio della caldaia a gas .............................................. 34
11 Individuazione e risoluzione dei problemi 35
11.1 Linee guida generali ................................................................... 35
11.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 35
11.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ............................... 35
11.3.1 Sintomo: Il bruciatore NON si innesca ......................... 35
11.3.2 Sintomo: Il bruciatore si accende rumorosamente....... 36
11.3.3 Sintomo: Risonanza del bruciatore .............................. 36
11.3.4 Sintomo: Nessun riscaldamento ambiente dalla
caldaia a gas................................................................ 36
11.3.5 Sintomo: La potenza è ridotta ...................................... 36
11.3.6 Sintomo: Il riscaldamento ambiente NON raggiunge
la temperatura.............................................................. 36
11.3.7 Sintomo: Manca l'acqua calda sanitaria....................... 37
11.3.8 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la
temperatura (nessun serbatoio installato).................... 37
11.3.9 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la
temperatura (serbatoio installato) ................................ 37
11.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ...................................................................... 37
11.4.1 Codici di errore: Panoramica ....................................... 37
12 Glossario 38
13 Dati tecnici 39
13.1 Componenti ................................................................................ 39
13.1.1 Componenti: Caldaia a gas.......................................... 39
13.2 Schema elettrico......................................................................... 39
13.2.1 Schema elettrico: Caldaia a gas .................................. 39
13.3 Specifiche tecniche .................................................................... 40
13.3.1 Specifiche tecniche: caldaia a gas............................... 40
14 Smaltimento 43
Manuale d'installazione e d'uso
2
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06

1 Note relative al prodotto

a
1 Note relative al prodotto
Riservato alla Gran Bretagna:
Schema del benchmark Il benchmark definisce le responsabilità dei produttori e degli
installatori. Lo scopo è assicurare che i clienti vengano forniti di apparecchiature adeguate alle loro esigenze, che esse siano installate, messe in servizio e manutenute seguendo le istruzioni del produttore da parte di personale competente e che soddisfino i requisiti delle normative edilizie vigenti. La lista di controllo del benchmark consente di dimostrare la conformità alle normative edilizie e dovrà essere consegnata al cliente per futuri riferimenti.
Agli installatori è richiesto di eseguire l'installazione, la messa in funzione e la manutenzione seguendo il Codice di condotta di riferimento, disponibile presso Heating and Hotwater Industry Council che ha gestito e promosso lo Schema. Per altri dettagli, visitare il sito http://www.centralheating.co.uk.
a Modulo della caldaia a gas
INFORMAZIONI
Questo modulo è destinato esclusivamente all'uso domestico.
2 Note relative alla
documentazione
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'uso:
▪ Guida rapida per l'utilizzo di base ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Guida di consultazione per l'utente:
▪ Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un
utilizzo di base e avanzato
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Manuale d'installazione – Modulo della pompa di calore:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione e d'uso - Modulo della caldaia a gas:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: cartaceo (nella scatola della caldaia a gas)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) + file digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

2.1 Informazioni su questo documento

INFORMAZIONI
L'apparato non è destinato a persone, inclusi bambini, con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, o privi di esperienza e conoscenza, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l'apparecchio.
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
3 Precauzioni generali di
sicurezza

3.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.
Manuale d'installazione e d'uso
3
3 Precauzioni generali di sicurezza

3.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
PERICOLO: RISCHIO DI AVVELENAMENTO
Indica una situazione che potrebbe provocare un avvelenamento.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: PROTEGGERE DAL GELO
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

3.2 Per l'installatore

3.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.
Manuale d'installazione e d'uso
4
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
3 Precauzioni generali di sicurezza
Per il mercato svizzero, il funzionamento dell'acqua calda sanitaria deve essere preparato esclusivamente in combinazione con un serbatoio. NON è consentita l'acqua calda sanitaria istantanea ottenuta per mezzo della caldaia a gas. Effettuare le impostazioni corrette come descritto in questo manuale.
Si prega di attenersi alle normative e direttive svizzere di seguito riportate:
▪ SVGW - principi da osservare G1 per gli impianti a gas, ▪ SVGW - principi da osservare L1 per gli impianti a gas liquido, ▪ normative relative alle misure precauzionali (per esempio, le
norme antincendio).

3.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le
vibrazioni dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano. ▪ Se la parete su cui è montata l'unità è infiammabile, è necessario
collocare un materiale non infiammabile tra la parete e l'unità.
Eseguire le stesse operazioni in tutti punti attraversati dal tubo di
scarico. ▪ Azionare la caldaia a gas SOLO se è garantita un'alimentazione
sufficiente di aria per la combustione. In caso di sistema
concentrico per l'aria/scarico fumi dimensionato secondo le
specifiche di questo manuale, l'operazione viene eseguita
automaticamente e non vi sono altre condizioni da rispettare per
l'ambiente d'installazione dell'apparecchiatura. Questo metodo di
funzionamento è l'unico valido da applicare. ▪ Questa caldaia a gas NON è progettata per il funzionamento
dipendente dall'aria ambiente. ▪ Conservare liquidi e materiali infiammabili ad almeno 1metro di
distanza dalla caldaia. NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti: ▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura. ▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile. ▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante. ▪ Nei bagni. ▪ In luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno alla caldaia a gas dovrà essere
>5°C.
Evitare i danni causati da depositi e corrosione. Per evitare i prodotti e i depositi causa di corrosione, osservare le norme tecniche applicabili.
Se l'acqua di riempimento e l'acqua di rabbocco presentano una durezza totale elevata (>3 mmol/l–somma delle concentrazioni di calcio e magnesio, calcolata come carbonato di calcio), è necessario prendere delle misure per la desalinizzazione, il trattamento anti­calcare e la stabilizzazione della durezza.
L'uso di acqua di riempimento e acqua di rabbocco che NON soddisfa i requisiti di qualità indicati può causare una notevole riduzione della vita di servizio dell'apparecchiatura. Tale responsabilità sarà addotta interamente all'utente.

3.2.4 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.

3.2.3 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
5
3 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.

3.2.5 Gas

La caldaia a gas è impostata alla fabbrica su: ▪ il tipo di gas riportato sulla targa di identificazione del tipo oppure
sulla targa di identificazione del tipo di impostazione, ▪ la pressione del gas indicata sulla targa di identificazione. Usare l'unità SOLO con il tipo e la pressione del gas indicati su
queste targhe di identificazione del tipo. L'installazione e l'adattamento del sistema del gas DEVONO essere
condotte da: ▪ personale qualificato per questo lavoro, ▪ in conformità con delle direttive valide relative all'installazione di
sistemi a gas, ▪ secondo le normative applicabili dell'azienda fornitrice del gas, ▪ secondo le norme locali e nazionali.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Le caldaie che utilizzano il metano DEVONO essere collegate ad un contatore registrato.
Le caldaie che utilizzano gas di petrolio liquefatto (GPL) DEVONO essere collegate ad un regolatore.
Le dimensioni del tubo di alimentazione del gas non dovranno mai essere inferiori a 22mm.
Il contatore o il regolatore e la relativa tubazione fino al contatore DEVONO essere controllati preferibilmente dall'azienda che fornisce il gas. Questo serve a garantire che l'apparecchiatura funzioni correttamente e soddisfi i requisiti in termini di portata e pressione del gas.
Manuale d'installazione e d'uso
6
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06

4 Informazioni relative all'involucro

MAX. 2
MAX. 3
PERICOLO
Se si avverte odore di gas:
▪ chiamare immediatamente l'azienda fornitrice locale o
l'installatore,
▪ telefonare ai numeri dei fornitori indicati sul lato del
serbatoio del GPL (se applicabile),
▪ disinserire la valvola di controllo d'emergenza in
corrispondenza del contatore/regolatore, ▪ NON accendere o spegnere alcun interruttore elettrico, ▪ NON accendere fiammiferi né fumare, ▪ spegnere le fiamme libere, ▪ aprire immediatamente porte e finestre, ▪ tenere lontane le persone dall'area interessata.

3.2.6 Scarico dei gas

I sistemi di scarico dei gas NON devono essere modificati né installati in modi diversi da quelli descritti nelle istruzioni di montaggio. Eventuali usi impropri o modifiche non autorizzate apportate all'apparecchiatura, ai componenti del sistema di scarico dei gas o ai componenti e sistemi associati possono rendere nulla la garanzia. Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da tali azioni, esclusi i diritti di legge.
È VIETATO combinare parti del sistema di scarico dei gas della combustione acquistate da fornitori differenti.
▪ BS 6798: Specifiche per la selezione, l'installazione, l'ispezione, la
messa in funzione, l'assistenza e la manutenzione delle caldaie a gas con ingresso nominale non superiore a 70kW netti, del 2014
▪ BS 6891: Specifiche per l'installazione e la manutenzione di
tubazioni per installazione con gas a bassa pressione fino a 35mm (R1¼) in locali, del 2015
▪ BS 7593: Codice di condotta per il trattamento dell'acqua nei
sistemi di riscaldamento ambiente di acqua calda sanitaria, del 2006
▪ BS 7671: Requisiti per gli impianti elettrici, del 2018. Normative
cablaggio IET
▪ BS 7074: 1 Codice di condotta per la fornitura di acqua calda e
domestica ▪ EN12828: Riscaldamento ambiente per locali domestici, del 2014 Acqua potabile: tutte le guarnizioni, i giunti e i composti (compreso
flux e saldante) e i componenti utilizzati come parte del sistema idraulico domestico secondario DEVONO essere approvati da WRAS.
4 Informazioni relative
all'involucro

4.1 Caldaia a gas

3.2.7 Legislazione locale

Vedere le normative locali e nazionali.
Normative locali nel Regno Unito
La legge prescrive che tutti gli impianti a gas siano installati da un tecnico con patentino certificato per il gas e rispettando le raccomandazioni seguenti:
▪ Normative delle condizioni di sicurezza vigenti (installazione e
uso) per il gas ▪ Tutte le normative per l'edilizia vigenti ▪ Standard di edilizia consolidate (Scozia) ▪ L'impianto DEVE essere installato seguendo le normative Gas
(sicurezza e utilizzo), le normative di edificazione, gli standard di
fabbricazione (Scozia), Installazione impianti a gas I.S.813
(Irlanda), Normative cablaggio IEE (BS 7671), Documento N° 635
sulla salute e sicurezza (normative sul lavoro elettrico) e leggi
locali sull'autorità idrica ▪ Leggi e normative idriche del Regno Unito ▪ Salute e Sicurezza L'installazione DEVE essere conforme ai codici di condotta Britannici
standard seguenti: ▪ BS 5440-1: Scarico e ventilazione degli impianti a gas con
potenza nominale minore di 70 kW netti (gas della 1ª, 2ª e 3ª
famiglia), del 2008 ▪ BS 5440-2: Scarico e ventilazione degli impianti a gas con
potenza nominale non superiore a 70kW netti (gas della 1ª, 2ª e
3ª famiglia), del 2009 ▪ BS 5546: Specifiche di installazione e manutenzione degli impianti
di riscaldamento ad acqua alimentati a gas di potenza nominale
non superiore a 70kW netti, del 2010 ▪ BS 5549: Sistemi ad acqua calda con ventilazione forzata, del
1990.
▪ BS 6700: 2006 + A1: Progetto, installazione, prove e
manutenzione dei sevizi per la fornitura acqua per uso domestico
all'interno degli edifici e loro pertinenze - Specifiche, del 2009

4.1.1 Simboli sulla confezione

Questa parte dell'apparato è fragile: conservare l'unità in un luogo asciutto.
Questa parte dell'apparato è fragile: evitare di farla cadere.
Conservare l'unità in posizione piana come indicato sulla confezione.
Non impilare più di cinque confezioni l'una sull'altra.
Quando si impilano 6 confezioni su un pallet, non più di 2 pallet dovranno essere impilati uno sull'altro.
Quando si impilano 4 scatole su un pallet, non più di 3 pallet dovranno essere impilati uno sull'altro.

4.1.2 Rimozione dell'imballaggio della caldaia a gas

Prima di rimuovere l'imballaggio, spostare la caldaia a gas il più vicino possibile al luogo d'installazione.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
7

5 Note sulle unità ed opzioni

1
2
a
b
c d
a b c d

4.1.3 Rimozione degli accessori dalla caldaia a gas

1 Rimuovere gli accessori.
a Piattina di montaggio
b Pozzetto di intercettazione della condensa
c Manuale d'installazione e d'uso
d Modulo dell'anello di corrente, cavo e Manuale
d'installazione
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
5 Note sulle unità ed opzioni

5.1 Identificazione

5.1.1 Targhetta d'identificazione: caldaia a gas

Ubicazione
Identificazione del modello
Dettaglio dell'unità Descrizione
******-aamm****** Codice prodotto-N° di serie
aa = anno di produzione, mm = mese di produzione
PIN Numero identificazione prodotto
Dati relativi all'acqua calda sanitaria
Dati relativi al riscaldamento ambiente
Manuale d'installazione e d'uso
8
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
5 Note sulle unità ed opzioni
Dettaglio dell'unità Descrizione
Informazioni relative all'alimentazione elettrica (tensione, frequenza di rete, elmax, classe IP)
PMS Sovrapressione consentita nel
circuito di riscaldamento ambiente
PWS Sovrapressione consentita nel
circuito dell'acqua calda sanitaria
Qn HS Ingresso relativo al valore
calorico lordo in kilowatt
Qn Hi Ingresso relativo al valore
calorico netto in kilowatt
Dettaglio dell'unità Descrizione
Pn Emissione in kilowatt DE, FR, GB, IT, NL Paesi di destinazione (EN437) I2E(s), I2H, IIELL3P, II2H3P,
II2Esi3P G20-20mbar
G25-25mbar
B23, …., C93(x) Categorie di scarico fumi
Tmax Temperatura massima del flusso
IPX4D Classe di protezione elettrica
Categorie delle unità approvate (EN437)
Gruppo gas e pressione di collegamento gas regolati in fabbrica (EN437)
approvate (EN15502)
in °C

5.2 Unità combinatrici e opzioni

5.2.1 Possibili opzioni per la caldaia a gas

Opzioni principali
Parte EHY2KOMB28AA EHY2KOMB32AA
Copertura di protezione della caldaia
Copertura di protezione per coprire i tubi e le valvole della caldaia a gas. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della copertura di protezione
Kit di conversione per il gas G25
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas tipo G25. EKPS076217 EKPS076227
Kit di conversione per il gas G31
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas tipo G31 EKHY075867 EKHY075787
Kit di conversione a due tubi
Kit per la conversione del sistema di scarico fumi concentrico in un sistema a due tubi. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di conversione in sistema a due tubi
Kit di connessione concentrica 80/125
Kit di conversione delle connessioni concentriche di scarico fumi 60/100 su connessioni concentriche di scarico fumi 80/125. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di connessione concentrica.
B-pack
Soluzione integrata del serbatoio di espansione per facilitare il riempimento. Lo spazio necessario per l'installazione è limitato
Kit valvola
Per facilitare il collegamento di tubi e valvole. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale del kit.
(*)
.
(*)
.
EKFJM1A EKFJM2A EKFJM3A EKFJM6A
EKHY093467
EKHY090707
EKHY090717
EKFJL1A EKFJL2A EKFJL3A EKFJL6A
EKVK4A EKVK6A
Raccordo di riempimento
Per riempire il sistema di riscaldamento ambiente. EKFL1A
(*) La copertura di protezione della caldaia non si può utilizzare con i CORREDI B.
Altre opzioni
Accessori Numero del
componente
EKFGP6837 Terminale a soffitto PP/GLV
EKFGS0518 Lastra di riparo dagli agenti
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Descrizione
60/100 AR460
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 18°-22°
Accessori Numero del
componente
EKFGS0519 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP7910 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0523 Lastra di riparo dagli agenti
Descrizione
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 23°-17°
atmosferici PF 60/100 pendenza 25°-45°
atmosferici pendenza Pb/GLV 60/100 43°-47°
Manuale d'installazione e d'uso
9
5 Note sulle unità ed opzioni
Accessori Numero del
componente
EKFGS0524 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0525 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP1296 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP6940 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP2978 Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP2977 Kit terminali a parete a profilo
EKFGP4651 Prolunga PP/GLV
EKFGP4652 Prolunga PP/GLV
EKFGP4664 Gomito PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661 Gomito PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660 Gomito PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667 Raccordo a T di misura con
EKFGP4631 Staffa a parete Ø100
EKFGP1292 Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP1293 Kit terminali a parete a profilo
EKFGP1294 Kit gestione folate di vento 60
EKFGP1295 Deflettore per canna fumaria 60
EKFGP1284 Gomito PMK 60 90 (solo per
Descrizione
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 48°-52°
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 53°-57°
atmosferici in alluminio piatta 60/100 0°-15°
atmosferici in alluminio piatta 60/100
60/100
ribassato PP/GLV 60/100
60/100×500mm
60/100×1000mm
pannello d'ispezione PP/GLV 60/100
60/100
ribassato PP/GLV 60/100
(solo per Regno Unito)
(solo per Regno Unito)
Regno Unito)
Accessori Numero del
componente
EKFGP4801 Prolunga PP/GLV
EKFGP4802 Prolunga PP/GLV
EKFGP4814 Gomito PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811 Gomito PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810 Gomito PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820 Gomito di ispezione Plus PP/
EKFGP6864 Terminale a soffitto PP/GLV
EKFGT6300 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGT6301 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP7909 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGT6305 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGT6306 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGT6307 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP1297 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP6368 Set 1 per collegamento caldaia
Descrizione
80/125×500mm
80/125×1000mm
ALU 80/125 90° EPDM
80/125 AR300 RAL9011
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 18°-22°
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 23°-27°
atmosferici PF 80/125 pendenza 25°-45° RAL9011
atmosferici PF 80/125 pendenza 43°-47°
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 48°-52°
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 53°-57°
atmosferici in alluminio piatta 80/125 0°-15°
100 flessibile a T
EKFGP1285 Gomito PMK 60 45° (2pezzi)
EKFGP1286 Prolunga PMK 60 L=1000
EKFGW5333 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGW6359 Kit terminali a parete PP/GLV
Manuale d'installazione e d'uso
10
(solo per Regno Unito)
include staffa (solo per Regno Unito)
atmosferici in alluminio piatta 80/125
80/125
EKFGP6354 Flessibile 100-60 + gomito di
supporto
EKFGP6215 Set 1 per collegamento caldaia
130 flessibile a T
EKFGS0257 Flessibile 130-60 + gomito di
supporto
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
5 Note sulle unità ed opzioni
Accessori Numero del
componente
EKFGP4678 Collegamento al camino 60/100
EKFGP5461 Prolunga PP 60×500
EKFGP5497 Sommità PP 100 del camino
EKFGP6316 Adattatore flessibile-fisso PP
EKFGP6337 Sostegno supporto sommità
EKFGP6346 Prolunga flessibile PP100
EKFGP6349 Prolunga flessibile PP100
Descrizione
con canna fumaria compresa
100
inox Ø100
L=10m
L=15m
Accessori Numero del
componente
EKFGP2520 Kit flessibili PP Ø80
EKFGP4828 Collegamento al camino 80/125
EKFGP6340 Prolunga flessibile PP80
EKFGP6344 Prolunga flessibile PP80
EKFGP6341 Prolunga flessibile PP80
EKFGP6342 Prolunga flessibile PP80
EKFGP6324 Connettore flessibile-flessibile
Descrizione
L=10m
L=15m
L=25m
L=50m
PP80
EKFGP6347 Prolunga flessibile PP100
L=25m
EKFGP6325 Connettore flessibile-flessibile
PP100
EKFGP5197 Sommità PP 130 del camino
con canna fumaria compresa
EKFGS0252 Adattatore flessibile-fisso
PP130
EKFGP6353 Sostegno supporto sommità
inox Ø130
EKFGS0250 Prolunga flessibile PP130
L=130m
EKFGP6366 Connettore flessibile-flessibile
PP130
EKFGP6333 Distanziatore PP80-100
EKFGP4481 Fissaggio Ø100
EKFGV1101 Connessione comignolo 60/10
presad'aria Dn.80 C83
EKFGV1102 Set di connessione 60/10-60
Presa d'aria/aspirazione fumi Dn.80 C53
EKFGW4001 ProlungamentoPBM-Aria
80×500
EKFGW4002 ProlungamentoPBM-Aria
80×1000
EKFGW4004 ProlungamentoPBM-Aria
80×2000
EKFGW4085 GomitoPPBM-Aria8090°
EKFGP1856 Kit flessibili PPØ60-80
EKFGP4678 Collegamento al camino 60/100
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
EKFGW4086 GomitoPPBM-Aria8045°
EKGFP1289 GomitoPP/GALV 60/100 50°
Manuale d'installazione e d'uso
11

6 Installazione

1
2
2
50 cm²
50 cm²
2 cm
2 cm
Accessori Numero del
componente
EKGFP1299 Kit orizzontale a profilo
INFORMAZIONI
Per le altre opzioni di configurazione relative al sistema dei fumi, visitare il sito http://fluegas.daikin.eu/.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dei componenti dei condotti dei fumi e di alimentazione dell'aria, vedere il manuale che accompagna i componenti. Contattare il produttore dei relativi componenti dei condotti dei fumi e di alimentazione dell'aria per avere informazioni tecniche dettagliate e le istruzioni di montaggio specifiche.
Descrizione
ribassato PP/GLV 60/100 (solo per Regno Unito)
6 Installazione

6.1 Apertura dell'unità

6.1.1 Apertura della caldaia a gas

6.2 Ambiente d'installazione

6.2.1 Requisiti di spazio per l'installazione

Nel raggio di 1 metro dall'unità ci deve essere una presa elettrica a parete con collegamento di messa a terra. L'unità può essere posizionata tra due armadietti della cucina, o in uno di questi. Verificare che vi sia una ventilazione sufficiente sia dalla parte inferiore che dalla parte superiore dell'unità. Se l'unità viene installata all'interno di un armadietto, sono necessari 2cm di spazio libero su entrambi i lati dell'unità e delle aperture di ventilazione di almeno 50 cm². Verificare che ci sia spazio sufficiente sopra l'unità. Deve essere possibile inclinare leggermente il coperchio superiore ed eseguire la manutenzione.
1 Aprire il coperchio del display. 2 Svitare entrambe le viti. 3 Inclinare il coperchio anteriore verso di sé e rimuoverlo.

6.1.2 Apertura del coperchio del quadro elettrico della caldaia a gas

1 Aprire la caldaia a gas, vedere "6.1.1Apertura della caldaia a
gas"a pagina12.
2 Tirare in avanti l'unità del sistema di comando della caldaia. Il
sistema di comando della caldaia si inclinerà verso il basso per consentire l'accesso.
Manuale d'installazione e d'uso
12

6.3 Montaggio della caldaia a gas

6.3.1 Installazione della caldaia a gas

1 Estrarre l'unità dall'imballaggio, sollevandola.
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
33~36kg
2 La staffa per montare la caldaia sul modulo della pompa di
calore è un accessorio della caldaia a gas. Fissare la staffa da parete al muro con 2 bulloni M8.
6 Installazione

6.3.2 Installazione del pozzetto di intercettazione della condensa

INFORMAZIONI
La caldaia è dotata di un tubo flessibile di Ø25 mm sul pozzetto di intercettazione della condensa.
Requisito preliminare: La caldaia DEVE essere aperta prima di installare il pozzetto di intercettazione della condensa.
1 Montare il tubo flessibile (accessorio) sull'uscita del pozzetto di
intercettazione della condensa.
2 Riempire di acqua il pozzetto di intercettazione della condensa. 3 Fare scorrere il pozzetto di intercettazione il più possibile verso
l'alto sul connettore di scarico della condensa, sotto alla caldaia del gas.
3 Sollevamento della caldaia. Una persona solleva la caldaia a
gas sul lato sinistro (con la mano sinistra sulla sommità e la mano destra che sostiene il fondo) e un'altra persona solleva la caldaia a gas sul lato destro (con la mano sinistra che sostiene il fondo e la mano destra sulla sommità).
4 Inclinare la sommità dell'unità sulla staffa a parete e far scorrere
la caldaia in basso per fissare i supporti sulla staffa a parete.
4 Collegare il tubo flessibile (ove applicabile con il tubo del
troppopieno proveniente dalla valvola di sicurezza) allo scarico tramite una connessione aperta.
AVVERTENZA
▪ Riempire SEMPRE il pozzetto d'intercettazione della
condensa con acqua e disporlo sulla caldaia prima di accenderla. Vedere la figura sotto.
▪ La MANCATA disposizione o riempimento del pozzetto
d'intercettazione della condensa può provocare l'ingresso dei fumi della combustione nell'ambiente d'installazione e può dare luogo a situazioni pericolose!
▪ Per posizionare il pozzetto d'intercettazione della
condensa, si DEVE girare in avanti o rimuovere del tutto il coperchio anteriore.
5 Verificare che la caldaia a gas sia fissata correttamente alla
parete.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
13
6 Installazione
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
NOTA
Si raccomanda di isolare ciascun tubo della condensa esterno, e di portarne il diametro a Ø32mm per prevenire il congelamento della condensa.

6.4 Tubazione della condensa

INFORMAZIONI
Il sistema di scarico della condensa DEVE essere fatto di plastica, non si può utilizzare nessun altro materiale. Il condotto di scarico DEVE avere un gradiente minimo di 5~20mm/m. È VIETATO scaricare la condensa tramite la grondaia, per via del rischio di gelo e possibili danni ai materiali.

6.4.1 Connessioni interne

Se possibile, il tubo di scarico della condensa deve essere disposto e fatto terminare in modo tale che la condensa si scarichi lontano dalla caldaia per effetto della forza di gravità, in un punto di scarico adatto delle acque nere disposto internamente, quale una colonna montante della fognatura nera con relativo sfiato. Si dovrà utilizzare una connessione permanente adatta con il tubo delle acque nere.
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c Lavandino o vasca con troppopieno integrato
d Pozzetto di raccolta delle acque nere da 75 mm e presa
d'aria
Pompa della condensa
Qualora NON fosse fisicamente possibile lo scarico per forza di gravità in una terminazione interna, o laddove sarebbero necessari lunghi tratti interni di tubi di scarico per raggiungere un punto di scarico adeguato, si dovrà provvedere a rimuovere la condensa utilizzando una pompa apposita di proprietà (disponibile in commercio).
Il tubo di uscita della pompa deve scaricare in un punto adatto interno di scarico delle acque nere, quale una colonna montante interna della fognatura nera e relativo sfiato, un tubo di scarico delle acque chiare della cucina o del bagno, oppure il tubo di scarico della lavatrice. Si dovrà utilizzare una connessione permanente adatta con il tubo delle acque nere.
a Scarico della condensa dalla caldaia b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato c 450 mm minimo e fino a 3 piani
Se la prima opzione NON fosse possibile, si può utilizzare un tubo interno delle acque chiare della cucina o del bagno, oppure il tubo di scarico della lavatrice. Assicurarsi che il tubo di scarico della condensa sia collegato a valle del pozzetto di raccolta delle acque nere.
Manuale d'installazione e d'uso
14
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c Lavandino o vasca con troppopieno integrato
d Pozzetto di raccolta delle acque nere da 75 mm e presa
d'aria
e Pompa della condensa

6.4.2 Connessioni esterne

Se si utilizza un tubo di scarico della condensa posizionato esternamente, adottare le seguenti misure per prevenire il congelamento:
▪ Il tubo deve essere fatto passare per quanto possibile
internamente, prima di uscire all'esterno. Il diametro del tubo deve aumentare fino ad un diametro interno minimo di 30mm (diametro esterno tipico di 32mm) prima di passare attraverso il muro.
▪ Il tratto esterno deve essere mantenuto il più corto possibile,
cercando di mantenere un percorso il più verticale possibile verso il punto di scarico. Tenere presente che non vi sono sezioni orizzontali in cui si potrebbe raccogliere la condensa.
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
6 Installazione
a b
c
a
e
c
d
b
0.2
0
1
3
5
7
9
11
13
15
0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0
bar
B A
l/min
▪ Il tubo esterno deve essere isolato. Usare un isolamento
impermeabile e resistente agli agenti atmosferici adeguato (a tale fine è considerato adatto l'isolamento per tubi di "ClasseO").
▪ Ridurre al minimo l'uso di raccordi e gomiti. Rimuovere la bava
interna, in modo tale che la sezione interna del tubo sia più liscia possibile.

6.5 Collegamento della tubazione dell'acqua

6.5.1 Collegamento delle tubazioni dell'acqua alla caldaia del gas

Collegamento delle tubazioni dell'acqua per l'acqua calda sanitaria (non applicabile per la Svizzera)
1 Lavare scrupolosamente l'impianto con abbondanti getti, per
pulirlo completamente.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
In caso di set point elevati dell'acqua in uscita per il riscaldamento ambiente (un set point fisso elevato oppure un set point dipendente da condizioni meteorologiche elevato a basse temperature ambiente), lo scambiatore di calore della caldaia può essere scaldato fino a raggiungere temperature superiori a 70°C.
In caso di prelievo dal rubinetto, è possibile che una piccola quantità di acqua di prelievo (<0,3 l) abbia una temperatura più alta di 70°C. Per evitare di scottarsi, si raccomanda di installare una valvola termostatica in base al seguente schema:
a Uscita dell'acqua calda sanitaria
b Entrata dell'acqua fredda
c Valvola di sicurezza (da reperire in loco)
2 Installare una valvola di sicurezza conforme alla normativa
locale e nazionale (se necessario).
3 Collegare il collegamento dell'acqua calda (Ø15mm). 4 Collegare il collegamento principale dell'acqua fredda
(Ø15mm).
a=caldaia, b=acqua calda sanitaria dalla caldaia, c=entrata acqua fredda, d=doccia, e=valvola termostatica (da reperire in loco)
Collegamento delle tubazioni dell'acqua per l'acqua calda sanitaria (applicabile per la Svizzera)
Per la Svizzera, l'acqua calda sanitaria deve essere prodotta da un serbatoio per l'acqua calda sanitaria. Il serbatoio per l'acqua calda sanitaria deve essere installato con una valvola a 3 vie sulla tubazione di riscaldamento ambiente. Consultare il manuale del serbatoio per l'acqua calda sanitaria per ulteriori dettagli.
Grafico della resistenza al flusso per il circuito dell'acqua calda sanitaria degli elettrodomestici
Non applicabile per la Svizzera
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
A 28kW B 32kW
Il flusso minimo per la funzione acqua calda sanitaria è 2l/minuto. La pressione minima è 0,1 bar. Un flusso basso (<5l/min) riduce il comfort. Accertarsi di impostare un setpoint sufficientemente elevato.
Manuale d'installazione e d'uso
15
6 Installazione
a b
a
X2
Per collegare le tubazioni dell'acqua per il riscaldamento dell'ambiente
NOTA
Per evitare perdite, NON ruotare i collegamenti presenti.
NOTA
Montare i tubi senza tensioni per evitare rumore di ticchettio dai tubi.
1 Lavare scrupolosamente l'impianto di riscaldamento ambiente. 2 Collegare l'uscita del riscaldamento ambiente (a) e l'ingresso
del riscaldamento ambiente (b) ai loro giunzioni, come mostrato nella figura seguente:
Riempire l'impianto di riscaldamento ambiente con le parti seguenti: ▪ Un rubinetto di riempimento/scarico sull'ingresso del
riscaldamento ambiente, immediatamente sotto all'unità. ▪ Un rubinetto di scarico nel punto più basso dell'impianto. ▪ Una valvola del troppopieno da 3 bar sul tubo di ingresso, a una
distanza di max. 500mm dall'unità. Tra l'unità e la valvola del
troppopieno non devono essere presenti valvole o costrizioni di
alcun tipo. ▪ Un vaso di espansione nell'ingresso del riscaldamento ambiente
(nel B-pack o nell'impianto). ▪ In presenza di tubi utilizzare una valvola di non ritorno a breve
distanza dall'unità. In questo modi si evita il verificarsi dell'effetto
termosifone durante l'operazione di prelievo dell'acqua. Notare che i kit valvole opzionali EKVK4A e EKVK6A consentono
anche di collegare l'impianto di riscaldamento ambiente.
NOTA
Assicurarsi che le connessioni con raccordi diritti in ottone siano serrate scrupolosamente per prevenire le perdite. La coppia massima è di 30N∙m.
Riempimento del circuito idraulico dell'acqua sanitaria della caldaia a gas
1 Aprire il rubinetto principale per pressurizzare la sezione
dell'acqua calda.
2 Dare sfiato allo scambiatore e al sistema dei tubi aprendo un
rubinetto dell'acqua calda.
3 Lasciare il rubinetto aperto finché non sarà scomparsa tutta
l'aria dal sistema.
4 Controllare tutte le connessioni, verificando che non abbiano
perdite, incluse le connessioni interne.

6.6 Collegamento del cablaggio elettrico

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
NOTA
Termostato di sicurezza (contatto normalmente chiuso). L'unità esterna non possiede il termostato di
sicurezza. Installare un termostato di sicurezza da reperire in loco nel sistema del trasmettitore di calore, conforme alle normative locali.
Ad ogni modo non si può collegare il segnale di feedback dal termostato di sicurezza all'unità esterna o alla caldaia a gas, perché non ci sono terminali per il segnale di feedback. Per questo motivo non si dovrà eseguire nessuna configurazione sull'unità esterna o sulla caldaia a gas.
In ogni caso, per evitare l'intervento inutile del termostato di sicurezza, si consiglia che …
▪ … il termostato di sicurezza sia ripristinabile
automaticamente.
▪ … il termostato di sicurezza abbia una velocità di
variazione massima della temperatura di 2°C/min.
▪ … tra il termostato di sicurezza e la valvola a 3 vie
motorizzata del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ci sia una distanza minima di 2m.
▪ … il setpoint del termostato di sicurezza sia superiore
di almeno 15°C del setpoint massimo della temperatura manuale.

6.6.1 Collegamento dell'alimentazione generale della caldaia a gas

1 Collegare il cavo dell'alimentazione elettrica della caldaia a gas
ad un fusibile (a) (L: X2-2 (BRN), N: X2-4 (BLU)).
2 Collegare la messa a terra della caldaia a gas ad un terminale
di terra.
Risultato: La caldaia a gas eseguirà una prova. di servizio. Dopo la prova, appare sul display di servizio (modo di attesa). Sul display principale viene indicata la pressione in bar.
appare sul display
Manuale d'installazione e d'uso
16
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
6 Installazione
a
b
c
d
e
f
2
1
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
A non più di 1 m dall'apparecchio DEVE essere presente una linea protetta da fusibile o una presa non commutata.
ATTENZIONE
Per l'installazione in ambienti umidi, è obbligatoria una connessione fissa. Quando si lavora sul circuito elettrico, isolare SEMPRE l'alimentazione elettrica.

6.6.2 Collegamento del cablaggio elettrico alla caldaia a gas

1 Aprire la caldaia a gas. 2 Aprire il coperchio del quadro elettrico della caldaia a gas. 3 Inserire i cavi attraverso il fondo dell'unità.
5 Collegare i cavi della messa a terra ai terminali corrispondenti.
Vedere "13.2.1Schema elettrico: Caldaia a gas"a pagina39.
6 Chiudere il coperchio del quadro elettrico della caldaia a gas. 7 Chiudere la caldaia a gas.

6.7 Collegamento delle tubazioni del gas

6.7.1 Collegamento del tubo del gas

1 Collegare una valvola del gas alla connessione da15mm della
caldaia a gas e collegarla al tubo locale, secondo le normative vigenti.
2 Installare un filtro a retina per il gas nella connessione qualora
esista il pericolo di una contaminazione del gas.
Parte Descrizione
Bassa tensione a Cavo di
Alta tensione d Alimentazione
(*) Per maggiori informazioni sull'impianto ad anello corrente,
leggere il manuale nel sacchetto degli accessori dell'anello corrente.
4 Se necessario, rimuovere i fori ciechi con un cacciavite e
attaccare i pressacavo forniti in loco.
interconnessione tra unità esterna e caldaia a gas (scheda dell'anello corrente)
b Termistore del
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
c Termostato
ambiente o convettore con pompa di calore
elettrica
e+f Valvola a 3vie Foro cieco
(*)
Pressacavo montato in fabbrica
Foro cieco
Guarnizione di gomma
Pressacavo montato in fabbrica
3 Collegare la caldaia a gas all'alimentazione del gas. 4 Controllare tutte le parti, verificando l'eventuale presenza di
perdite di gas con una pressione di max. 50 mbar (500mmH2O). La connessione dell'alimentazione del gas non deve essere soggetta a nessun tipo di sollecitazione.

6.8 Connessione della caldaia al sistema dei fumi della combustione

AVVERTENZA
▪ Assicurarsi che le connessioni degli imbocchi dei
componenti dei condotti dei fumi e di alimentazione dell'aria siano correttamente sigillate. Un fissaggio inadeguato del condotto dei fumi e di alimentazione dell'aria può dare luogo a situazioni pericolose o causare lesioni personali.
▪ Controllare che tutti i componenti dello scarico dei fumi
siano fissati ermeticamente.
▪ NON usare viti normali o viti Parker per montare il
circuito di scarico dei fumi, in quanto si possono formare delle perdite.
▪ Se si applica grasso, quest'ultimo può deteriorare le
guarnizioni di gomma; usare acqua al suo posto.
▪ NON mischiare alcun componente, materiale o sistema
di connessione di produttori differenti.
La caldaia a gas viene fornita con una connessione scarico fumi/ presa d'aria concentrica 60/100. Installare con cura il tubo concentrico nell'adattatore. Le guarnizioni incorporate assicurano una tenuta ermetica.
È inoltre disponibile una connessione concentrica 80/125 con adattatore. Installare con cura il tubo concentrico nell'adattatore. Le guarnizioni incorporate assicurano una tenuta ermetica.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
17
6 Installazione
b
a
INFORMAZIONI
Seguire attentamente le istruzioni fornite nel set adattatore.
La parte adattatrice concentrica è dotata di un punto di misurazione per lo scarico gas e di uno per l'ingresso aria.
a Punto di misurazione dello scarico gas b Punto di misurazione dell'ingresso aria
Il tubo di alimentazione dell'aria e dei fumi della combustione può anche essere collegato separatamente come connessione a doppio tubo. È disponibile un'opzione per modificare la caldaia a gas da connessione concentrica a connessione a doppio tubo.

6.8.1 Modifica della caldaia a gas per passare ad una connessione concentrica 80/125

La connessione concentrica può essere modificata da Ø60/100 a Ø80/125 con un set adattatore.
1 Rimuovere il tubo concentrico dal tubo di alimentazione aria e
del gas della combustione sulla sommità della caldaia a gas, ruotandolo in senso antiorario.
2 Rimuovere l'O-ring dal tubo concentrico e montarlo attorno alla
flangia dell'adattatore concentrico Ø80/125.
3 Disporre l'adattatore concentrico nella parte superiore
dell'apparecchio e ruotarlo in senso orario in modo tale che il nipplo di misurazione sia puntato dritto in avanti.
4 Montare il tubo concentrico per l'alimentazione aria e i fumi
della combustione nell'adattatore. L'anello di tenuta integrale assicura una connessione ermetica.
5 Controllare la connessione del tubo dei fumi interno e del
collettore della condensa. Assicurarsi che siano correttamente collegati.

6.8.2 Modifica della connessione concentrica 60/100 in una connessione a doppio tubo

La connessione concentrica può essere modificata da Ø60/100 a una connessione doppio tubo da 2× Ø80 con un set adattatore.
1 Rimuovere il tubo concentrico dal tubo di alimentazione aria e
del gas della combustione sulla sommità della caldaia a gas, ruotandolo in senso antiorario.
2 Rimuovere l'O-ring dal tubo concentrico e montarlo attorno alla
flangia dell'adattatore del doppio tubo Ø80.
3 Disporre la connessione dei gas della combustione (Ø80) nella
parte superiore dell'apparecchio e ruotarlo in senso orario in modo tale che il nipplo di misurazione sia puntato dritto in avanti. L'anello di tenuta integrale assicura una connessione ermetica.
4 Rimuovere lo sportello dalla connessione dell'alimentazione
aria. Assicurarsi di collegare correttamente la presa d'aria. NON è ammessa l'installazione di un impianto dipendente dall'aria ambiente.
5 Inserire accuratamente i tubi di alimentazione aria e di scarico
fumi nell'apertura di ingresso aria e nell'adattatore scarico fumi dell'unità. Le guarnizioni incorporate assicurano una tenuta ermetica. Assicurarsi che le connessioni non siano mischiate.
6 Controllare la connessione del tubo dei fumi interno e del
collettore della condensa. Assicurarsi che siano correttamente collegati.
INFORMAZIONI
Seguire attentamente le istruzioni fornite nel set adattatore.

6.8.3 Calcolare la lunghezza totale delle tubazioni

Se la resistenza del tubo dei fumi e quella del tubo di alimentazione aria aumenta, diminuisce la potenza dell'apparecchio. la riduzione massima ammessa della potenza è del 5%.
La resistenza del tubo di alimentazione aria e del tubo dei gas della combustione dipende da:
▪ la lunghezza, ▪ il diametro, ▪ tutti i componenti (curve, gomiti,…). Per ciascuna categoria di apparecchio, è indicata la lunghezza
massima ammessa del tubo di alimentazione aria e dei fumi della combustione.
Manuale d'installazione e d'uso
18
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
6 Installazione
R
R
D D
R/D=1 R/D=0.5
L6
L4
L3
L1
L2
L5
1
L1
L1
L2
L1
3
2
C
53
C
93
C
13
C
33
L2
4
L1
Lunghezza equivalente per un'installazione concentrica (60/100)
Lunghezza (m)
Curva da 90° 1,5 Curva da 45° 1
Lunghezza equivalente per installazione a due tubi
Lunghezza (m)
R/D=1 Curva da 90° 2m
Curva da 45° 1m
R/D=0,5 Gomito da 90° 4m
Gomito da 45° 2m
Tubo Lunghezza del tubo Lunghezza totale
dei tubi
Tubo dei fumi della
L1+L2+L3+(2×2)m 13m
combustione Alimentazione
L4+L5+L6+(2×2)m 12m
dell'aria
Lunghezza totale della tubazione = somma delle lunghezze dei tubi diritti + somma della lunghezza equivalente del tubo di curve/gomiti.

6.8.4 Categorie di apparecchi e lunghezze dei tubi

I seguenti metodi di installazione sono supportati dal costruttore.
Installazione di caldaia singola
Si noti che NON tutte le configurazioni di scarico fumi fra quelle descritte di seguito sono ammesse. Dipende dal Paese. Attenersi alle normative locali e nazionali.
INFORMAZIONI
La lunghezza di tutti i tubi nelle tabelle seguenti sono le lunghezze massime equivalenti dei tubi.
Per una connessione a doppio tubo, tutte le lunghezze definite presuppongono un diametro di 80mm.
Esempio di calcolo per un'applicazione con doppio tubo
INFORMAZIONI
Gli esempi di installazione sopra riportati sono semplici esempi e possono risultare differenti in certi dettagli.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
19
6 Installazione
7
6
5
10
9
11
8
3
4
2
1
0
L2
L1
0 1 2 3 4 6 75
L2=–1.8×L1+11.8
Spiegazione dei circuiti di scarico fumi
Categoria secondo la CE
B
23
B
33
C
13
C
33
C
43
C
53
C
63
C
83
C
93
Scarico che evacua i prodotti di combustione all'esterno dell'ambiente contenente l'impianto. L'aria di combustione viene aspirata direttamente dall'ambiente.
Sistema di scarico collegato al sistema comune dei condotti. Il sistema comune dei condotti contiene un unico scarico a tiraggio naturale. Tutte le parti pressurizzate dell'impianto che contengono prodotti di combustione sono contenute completamente dai componenti dell'impianto che forniscono l'aria di combustione. L'aria di combustione viene aspirata all'interno dell'impianto dall'ambiente, per mezzo di un condotto concentrico che contiene la canna fumaria. L'aria accede attraverso i fori situati sulla superficie del condotto.
Circuito di scarico fumi orizzontale. Scarico nella parete esterna. L'apertura di ingresso per l'alimentazione dell'aria si trova nella stessa zona di pressione dello scarico.
Circuito di scarico verticale. Scarico fumi attraverso il tetto. L'apertura di ingresso per l'alimentazione dell'aria si trova nella stessa zona di pressione dello scarico.
Condotto congiunto di alimentazione dell'aria e di scarico fumi (sistema CLV). Tubo doppio o concentrico.
Alimentazione dell'aria e condotto di scarico fumi separati. Scarico in zone di pressione differenti.
Componenti per i fumi con omologazione CE reperibili liberamente sul mercato.
Condotto congiunto di alimentazione dell'aria e di scarico fumi (sistema CLV). Scarico in zone di pressione differenti.
Alimentazione dell'aria e condotto di scarico fumi interni alla canna fumaria o al condotto: concentrico. Alimentazione aria da condotto esistente. Scarico fumi attraverso il tetto. L'alimentazione dell'aria e lo scarico fumi si trovano nella medesima zona di pressione.
Assicurarsi che l'ingresso aria sia aperto e soddisfi le necessità.
Assicurarsi che l'ingresso aria sia aperto e soddisfi le necessità.
Per esempio: terminale a parete attraverso la facciata.
Per esempio: un terminale per tetto verticale.
NON mischiare componenti per lo scarico di fornitori diversi.
Solo come circuito a doppio tubo.
Circuito di scarico concentrico tra la caldaia a gas e il condotto.
Lunghezze dei tubi ammesse con B23 e B33 Ø80mm:
B
23
B
33
EHY2KOMB28AA 85m 85m EHY2KOMB32AA 80m 80m
Il tubo orizzontale per i fumi della combustione DEVE essere installato 3° di caduta più in basso verso la caldaia (50 mm per metro) e DEVE essere sostenuto con almeno 1 staffa per ogni metro di lunghezza. La posizione migliore consigliata per la staffa è nel punto immediatamente prima del giunto.
INFORMAZIONI
Le tubazioni flessibili per i gas della combustione NON possono essere utilizzate nei tratti di connessione orizzontali.
C13 (1) C33 (2) C13 (1) C33 (2)
60/100 60/100 Doppio-80 Doppio-80
L1 (m) L1 (m) L1 (m) L1 (m)
10 10 80 21
C13 (1) C33 (2) C93 (4) C53 (3)
80/125 80/125 80/125 80 60/100 60
L1 (m) L1 (m) L1 (m) L2 (m) L1 (m) L2 (m)
29 29 10 25 6 1
1 10
Nota speciale riguardo C53: le lunghezze massime per L1 e L2 sono collegate l'una all'altra. Determinare prima la lunghezza di L1, poi far uso del grafico seguente per determinare la lunghezza massima di L2. Per esempio: se la lunghezza di L1 è 2m, L2 può essere lungo al massimo 8m.
Installazione di più caldaie
INFORMAZIONI
La lunghezza di tutti i tubi nelle tabelle seguenti sono le lunghezze massime equivalenti dei tubi.
Manuale d'installazione e d'uso
20
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
6 Installazione
L1
L1
C
83
C
43
C
43
6
L2
5
C
83
6
L1
C
43
C
43
5
5
5
L1
L2
L1
L1
L2
Il tubo orizzontale per i fumi della combustione DEVE essere installato 3° di caduta più in basso verso la caldaia (50 mm per metro) e DEVE essere sostenuto con almeno 1 staffa per ogni metro di lunghezza. La posizione migliore consigliata per la staffa è nel punto immediatamente prima del giunto.
INFORMAZIONI
Le tubazioni flessibili per i gas della combustione NON possono essere utilizzate nei tratti di connessione orizzontali.
INFORMAZIONI
Le lunghezza massime nella tabella seguente si applica separatamente ad ogni caldaia a gas.
C83 (6) C43 (5)
Doppio-80 60/100 80/125 Doppio-80
L1+L2 (m) L1 (m) L1 (m) L1+L2 (m)
80 10 29 80
Nota speciale riguardo C83: Far riferimento alla tabella seguente per i diametri minimi del sistema combinato di gas di scarico.
Numero di unità Minimo Ø
2 130 3 150 4 180 5 200 6 220 7 230 8 250
9 270 10 280 11 290 12 300
Nota speciale riguardo C43: Far riferimento alla tabella seguente per i diametri minimi del sistema combinato di gas di scarico/ ingresso aria.
Per EHY2KOMB28AA:
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Numero di
unità
2 135 253 135 214
Scarico dei
gas
Concentrico Doppio tubo
Ingresso
aria
Scarico dei
gas
Ingresso
aria
Numero di
unità
Concentrico Doppio tubo
Scarico dei
gas
Ingresso
aria
Scarico dei
gas
Ingresso
aria
3 157 295 157 249 4 166 311 166 263 5 175 328 175 278 6 184 345 184 292 7 193 362 193 306 8 201 376 201 318
9 210 393 210 332 10 219 410 219 347 11 228 427 228 361 12 237 444 237 375 13 246 461 246 389 14 255 478 255 404 15 264 494 264 418 16 272 509 272 431 17 281 526 281 445 18 290 543 290 459 19 299 560 299 473 20 308 577 308 488
Per EHY2KOMB32AA:
Numero di
unità
Concentrico Doppio tubo
Scarico dei
gas
Ingresso
aria
Scarico dei
gas
Ingresso
aria
2 155 291 155 246
3 166 311 166 263
4 176 330 176 279
5 186 349 186 295
6 196 367 196 311
7 206 386 206 326
8 216 404 216 342
9 226 423 226 358 10 236 442 236 374 11 247 463 247 391 12 257 482 257 407 13 267 500 267 423 14 277 519 277 439 15 287 538 287 454 16 297 556 297 470 17 307 575 307 486 18 317 594 317 502 19 328 614 328 519 20 338 633 338 535
Nota speciale riguardo C93: Le dimensioni interne minime del camino devono essere 200×200mm.

6.8.5 Materiali applicabili

I materiali per l'installazione dello scarico fumi e/o dell'ingresso aria DEVONO essere acquistati seguendo la tabella seguente.
Manuale d'installazione e d'uso
21
6 Installazione
D BG BA HR HU SK SICZ ES PT PL GR CY IE TR MT LTLT LV UK FR B
Daikin
Daikin
Daikin
Daikin
Daikin
Daikin
(b) (a)(a) (a) (b)
C
C
C
C
93
C
C
C
83
63
53
43
33
13
IT CH
AT
(b)
0000
PY: 2017
EN 14471 : 2013 T120 H1 W 1/2 O(00) LE E U0
0000
PY: 2017
EN 14471 : 2013 T120 H1 W 1/2 O(00) LE E U0
b
c
d
e
f
a
(a) Le parti gas di scarico/ingresso aria possono essere
acquistate da 3e parti. Tutte le parti acquistate presso un fornitore esterno DEVONO essere conformi alla norma EN14471.
(b) NON consentito.

6.8.6 Posizione del tubo dei fumi della combustione

Vedere le normative locali e nazionali.

6.8.7 Isolamento dello scarico dei gas e della presa d'aria

La condensa si può formare sulla parte esterna del materiale del tubo in caso di basse temperature di quest'ultimo ed alta temperatura ambiente con un'elevata umidità. Usare un materiale isolante da 10 mm a prova di umidità se vi è il rischio di condensa.

6.8.8 Montaggio di un sistema orizzontale per i fumi della combustione

Il sistema orizzontale per i fumi della combustione da 60/100mm può essere esteso fino alla lunghezza massima specificata nella tabella che riporta le lunghezze massime dei tubi. Calcolare la lunghezza equivalente in base alle specifiche di questo manuale.
ATTENZIONE
Leggere i manuali d'installazione relativi alle parti reperite in loco.
Il tubo orizzontale per i fumi della combustione DEVE essere installato 3° di caduta più in basso verso la caldaia (50 mm per metro) e DEVE essere sostenuto con almeno 1 staffa per ogni metro di lunghezza. La posizione migliore consigliata per la staffa è nel punto immediatamente prima del giunto.
ATTENZIONE
Leggere i manuali d'installazione relativi alle parti reperite in loco.

6.8.10 Kit di gestione delle folate di vento

Vedere le normative locali e nazionali.

6.8.11 Tubi per i fumi della combustione disposti in spazi vuoti incassati

Non applicabile.

6.8.12 Componenti per i fumi (C63) reperibili sul mercato

Sono le proprietà della combustione a determinare la scelta dei componenti per i fumi. Le norme EN1443 e EN1856‑1 forniscono le necessarie informazioni per scegliere i componenti di flusso per mezzo di un adesivo su cui è riportata una stringa di dati d'identificazione. La stringa di dati d'identificazione contiene le informazioni seguenti:
INFORMAZIONI
Le tubazioni flessibili per i gas della combustione NON possono essere utilizzate nei tratti di connessione orizzontali.

6.8.9 Montaggio di un sistema verticale per i fumi della combustione

È anche disponibile un kit verticale per i fumi della combustione da 60/100 mm. Utilizzando dei componenti aggiuntivi disponibili presso il fornitore della caldaia, è possibile allungare il kit fino ad una lunghezza massima specificata nella tabella che riporta le lunghezze massime delle tubazioni (esclusa la connessione iniziale della caldaia).
Manuale d'installazione e d'uso
22
a Marchio CE
b Se i componenti sono di metallo, la norma deve essere
conforme alla direttiva EN1856‑2. Se i componenti sono di plastica, la norma deve essere conforme alla direttiva EN14471
La stringa di dati d'identificazione deve includere le informazioni seguenti:
c Classe di temperatura: T120
d Classe di pressione: pressione (P) o alta pressione (Hi)
e Classe di resistenza: a umido (W)
f Classe di resistenza in caso d'incendio: E
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
6 Installazione
a
b
≤1000 mm
≤2000 mm
≤1000 mm
Dimensioni C63 del circuito di scarico dei fumi (dimensioni esterne in mm)
Parallelo Concentrico 80/125 Concentrico 60/100
Tubo dei
fumi della
combustion
e
Ø80 (+0,3 / –0,7)
AVVERTENZA
NON si devono combinare assieme componenti per i fumi di marche diverse.
Ø80
(+0,3 / –0,7)
Ingresso
dell'aria
Ø125
(+2 / –0)
Tubo dei
fumi della
combustion
e
Ø60
(+0,3 / –0,7)
Ingresso
dell'aria
Ø100
(+2 / –0)

6.8.13 Regole per fissare il circuito di scarico dei fumi

ATTENZIONE
▪ Queste norme sono tipiche per i circuiti di scarico dei
fumi sia concentrici che paralleli.
▪ Il circuito di scarico dei fumi DEVE essere fissato a una
struttura compatta.
▪ Il circuito di scarico dei fumi deve avere una ricaduta
continua verso la caldaia (1,5°~3°). I terminali per
parete DEVONO essere installati in bolla. ▪ Utilizzare esclusivamente le staffe in dotazione. ▪ Ogni gomito DEVE essere fissato usando la staffa.
Eccezione riguardante la connessione alla caldaia: se
la lunghezza dei tubi prima e dopo il primo gomito è di
≤250 mm, il secondo elemento dopo il primo gomito
deve includere una staffa. La staffa DEVE essere
posizionata sul gomito. ▪ Ogni prolunga DEVE essere fissata, ad ogni metro, con
una staffa. Questa staffa NON DEVE essere bloccata
attorno al tubo, per assicurarne il libero movimento. ▪ Verificare che la staffa sia bloccata nella posizione
corretta a seconda della sua posizione sul tubo o sul
gomito. ▪ NON mischiare componenti o fascette per i fumi di
fornitori diversi.
Quale posizione di fissaggio utilizzare
a In caso di fissaggio sul tubo b In caso di fissaggio sul manicotto
Distanza massima tra fascette
Posizione verticale del tubo Altra posizione del tubo
2000mm 1000mm
▪ Dividere uniformemente la lunghezza tra una staffa e l'altra. ▪ Ogni sistema DEVE includere almeno 1staffa. ▪ Posizionare la prima fascetta a un massimo di 500 mm dalla
caldaia a gas.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
23
6 Installazione
≤250 mm
≤250 mm
≤250 mm
≤250 mm
≥3° (50 mm/m)
≤1000 mm
≤1000 mm
≤500 mm
a
b
A Seconda fascetta dopo il secondo gomito B Prima fascetta dopo il secondo gomito

6.9 Finitura dell'installazione della caldaia a gas

6.9.1 Esecuzione di uno spurgo aria dall'alimentazione del gas

1 Girare la vite in senso antiorario una volta.

6.9.2 Chiusura della caldaia a gas

1 Agganciare la sommità del pannello anteriore nella sommità
della caldaia a gas.
Risultato: L'alimentazione del gas deve spurgare l'aria. 2 Controllare che non ci siano perdite nei collegamenti. 3 Controllare la pressione di erogazione del gas.
INFORMAZIONI
Assicurarsi che la pressione di entrata di esercizio NON interferisca con altri apparecchi a gas installati.
Manuale d'installazione e d'uso
24
2 Inclinare il lato inferiore del pannello anteriore verso la caldaia a
gas.
3 Avvitare entrambe le viti del coperchio. 4 Chiudere il coperchio del display.
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06

7 Configurazione

1 2 75 63 4 8
a b c fed

6.9.3 Installazione del pannello di copertura

La copertura di protezione della caldaia è un prodotto opzionale.
7 Configurazione
Quando la caldaia a gas è nello stato DISATTIVATO, sul display di servizio appare per indicare che l'alimentazione è nello stato ATTIVATO. In questo modo, verrà inoltre visualizzata la pressione nell'impianto di riscaldamento ambiente sul display principale (bar).
Funzione comfort dell'acqua calda sanitaria
Non applicabile per la Svizzera
Questa funzione può essere attivata con il tasto comfort dell'acqua calda sanitaria ( ). Sono disponibili le seguenti funzioni:
▪ Attivato: Il LED
sanitaria viene portata su ATTIVATO. Lo scambiatore di calore verrà mantenuto in temperatura per assicurare l'erogazione istantanea di acqua calda.
▪ Ecologico: Il LED
calda sanitaria è ad auto-apprendimento. L'apparecchio imparerà ad adattarsi alla configurazione di utilizzo dell'acqua calda prelevata al rubinetto. Per esempio: nelle ore notturne, o in caso di assenze prolungate, la temperatura dello scambiatore di calore NON verrà mantenuta.
▪ Disattivato: Entrambi i LED sono nello stato DISATTIVATO. La
temperatura dello scambiatore di calore NON viene mantenuta. Per esempio: Ci vorrà del tempo prima che l'acqua calda arrivi ai relativi rubinetti. Se non c'è bisogno di avere un'erogazione immediata di acqua calda, la funzione comfort dell'acqua calda sanitaria può essere portata su DISATTIVATO.
si illumina. La funzione comfort dell'acqua calda
si illumina. La funzione comfort dell'acqua
Resettaggio della caldaia a gas

7.1 Caldaia a gas

7.1.1 Panoramica: Configurazione

Lettura
Funzionamento

7.1.2 Configurazione base

Per portare la caldaia a gas nello stato attivato/
disattivato
1 Premere il pulsante
Risultato: Il LED verde sopra al pulsante
caldaia è nello stato ATTIVATO.
1 Attivato/disattivato 2 Display principale 3 Funzionamento del riscaldamento ambiente 4 Funzionamento dell'acqua calda sanitaria 5 Funzione comfort dell'acqua calda sanitaria in modo
ecologico
6 Funzione comfort dell'acqua calda sanitaria attivata
(continua)
7 Display di servizio 8 Lampeggia per indicare un guasto
a Pulsante Attivato/disattivato
pulsante
b
pulsante
c
d Funzione disattivato/ecologico/attivato dell'acqua calda
sanitaria
e Pulsante di servizio
f Pulsante resettaggio
.
si illumina quando la
INFORMAZIONI
Il ripristino è possibile solo se si verifica un errore.
Requisito preliminare: LED lampeggiante sopra al pulsante codice errore sul display principale.
Requisito preliminare: Controllare il significato del codice errore (vedere "Codici di errore della caldaia a gas" a pagina 37) ed eliminare la causa.
1 Premere
per riavviare la caldaia a gas.
e
Temperatura massima di alimentazione del riscaldamento ambiente
Vedere la guida di consultazione dell'utente per maggiori informazioni.
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
Vedere la guida di consultazione dell'utente per maggiori informazioni.
Funzione Caldo costante
La pompa di calore reversibile dispone della funzione Caldo costante, che mantiene lo scambiatore di calore sempre caldo per evitare il verificarsi del trasudo nel quadro elettrico della caldaia a gas.
Nel caso dei modelli per solo riscaldamento, la funzione può essere disattivata mediante le impostazioni dei parametri della caldaia a gas.
INFORMAZIONI
NON disattivare la funzione Caldo costante se la caldaia a gas è collegata ad un'unità interna reversibile. Si consiglia di disattivare sempre la funzione Caldo costante se la caldaia a gas è collegata ad un'unità interna di solo riscaldamento.
Si consiglia di disattivare sempre la funzione Caldo costante.
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
25
7 Configurazione
Funzione di protezione antigelo
La caldaia è dotata di una funzione interna di protezione antigelo che si attiva automaticamente quando necessario, anche se la caldaia è nello stato disattivato. Se la temperatura dello scambiatore di calore scende troppo, il bruciatore passerà allo stato attivato finché la temperatura non sarà di nuovo sufficientemente elevata. Se la protezione antigelo è attiva, sul display di servizio appare .
Impostazione dei parametri attraverso il codice di servizio
La caldaia a gas viene impostata alla fabbrica in base alle impostazioni predefinite. Tenere conto delle osservazioni riportate nella tabella sotto quando si modificano i parametri.
1 Premere contemporaneamente e finché non appare sul
display principale e sul display di servizio.
Parametri della caldaia a gas
Parametro Impostazione Gamma Impostazioni
Codice di servizio Per accedere alle impostazioni
Tipo di impianto 0~3 0 ▪ 0=Combinato
Pompa di riscaldamento ambiente costantemente in funzione
Potenza massima impostata del riscaldamento ambiente
. Capacità massima della pompa
riscaldamento ambiente Potenza massima impostata dell'acqua
calda sanitaria (non applicabile per la Svizzera)
Temperatura di alimentazione minima della curva di calore
. Temperatura di alimentazione
massima della curva di calore
0~3 0 ▪ 0=Solo periodo post-spurgo
~85% 60% Potenza massima del riscaldamento.
80 Questa impostazione è controllata
~100% 100% Potenza massima in termini di acqua
10°C~25°C 25°C NON modificare questa impostazione
30°C~90°C 90°C NON modificare questa impostazione
2 Usare i pulsanti e per impostare (codice di servizio) sul
display principale.
3 Premere il pulsante per impostare il parametro sul display di
servizio.
4 Usare i pulsanti e per impostare il parametro sul valore
desiderato sul display di servizio.
5 Una volta eseguite tutte le impostazioni, premere finché non
appare sul display di servizio.
Risultato: La caldaia a gas ora è stata riprogrammata.
INFORMAZIONI
▪ Premere il pulsante per uscire dal menu senza
memorizzare le modifiche ai parametri.
▪ Premere il pulsante per caricare le impostazioni
predefinite della caldaia a gas.
Descrizione
predefinite
installatore, inserire il codice di servizio (=15)
▪ 1=Solo riscaldamento + serbatoio
esterno dell'acqua calda sanitaria
▪ 2=Solo acqua calda sanitaria (non è
richiesto alcun sistema di
riscaldamento) ▪ 3=Solo riscaldamento Si raccomanda di non modificare
questa impostazione.
▪ 1=Pompa costantemente attiva ▪ 2=Pompa costantemente attiva con
interruttore MIT ▪ 3=Pompa nello stato attivato con
interruttore esterno Questa impostazione non ha alcuna
funzione.
Questa è una percentuale del valore massimo impostato nel parametro . Consigliamo vivamente di non modificare questa impostazione.
dalla pompa di calore.
calda sanitaria istantanea. Questa è una percentuale del valore massimo impostato nel parametro . A causa del display a 2 cifre, il massimo valore visualizzabile è 99. Ad ogni modo si può impostare questo parametro sul 100% (impostazione predefinita). Consigliamo vivamente di non modificare questa impostazione.
sulla caldaia. Usare invece l'interfaccia utente.
sulla caldaia. Usare invece l'interfaccia utente.
Manuale d'installazione e d'uso
26
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
7 Configurazione
Parametro Impostazione Gamma Impostazioni
predefinite
Temperatura esterna minima della curva di calore
Temperatura esterna massima della curva di calore
Periodo post-spurgo della pompa del riscaldamento ambiente
Periodo post-spurgo della pompa del riscaldamento ambiente dopo il funzionamento dell'acqua calda sanitaria
Posizionare la valvola a 3 vie o la valvola elettrica
Surriscaldatore 0~1 0 La modifica di questa impostazione
Modulazione a gradini 0~1 1 ▪ 0=Stato DISATTIVATO durante il
Regime di giri minimo del riscaldamento ambiente
. Capacità minima della pompa
riscaldamento ambiente
Regime di giri minimo dell'acqua calda sanitaria
(non applicabile per la Svizzera)
. Impostazione reversibile 0~1 0 Questa impostazione attiva la funzione
Riscaldamento ambiente con regime di giri iniziale
. Acqua calda sanitaria con regime di giri
iniziale (non applicabile per la Svizzera)
Regime di giri massimo della ventola 45~50 EHY2KOMB28
–30°C~10°C –7°C NON modificare questa impostazione
15°C~30°C 25°C NON modificare questa impostazione
0~15min 0min La modifica di questa impostazione
0~15min 0min La modifica di questa impostazione
0~3 0 ▪ 0=Non invertita
23%~50% 30% Intervallo di regolazione 23~50%.
40 Nella caldaia a gas non c'è la pompa
23%~50% 25% Intervallo di regolazione 23~50%
50%~99% 50% Questo è il regime di giri della ventola
50%~99% 50% Non modificare questa impostazione.
AA: 48
EHY2KOMB32
AA: 50
Descrizione
sulla caldaia. Usare invece l'interfaccia utente.
sulla caldaia. Usare invece l'interfaccia utente.
non influisce sul funzionamento dell'unità.
non influisce sul funzionamento dell'unità.
▪ 1=Invertita ▪ 2 e superiore=Non applicabile
non influisce sul funzionamento dell'unità.
funzionamento del riscaldamento ambiente
▪ 1=Stato ATTIVATO durante il
funzionamento del riscaldamento ambiente
Si raccomanda di non modificare questa impostazione.
Si raccomanda di non modificare questa impostazione nel caso del gas naturale.
riscaldamento ambiente. La modifica di questa impostazione non ha alcun effetto.
(40=propano). Si raccomanda di non modificare
questa impostazione nel caso del gas naturale.
Caldo costante della caldaia a gas. Si usa solo con i modelli di pompa di calore reversibili e non deve MAI essere disattivata. DEVE essere disattivata solo per i modelli a riscaldamento (impostare a 0).
▪ 0=disabilitato ▪ 1=abilitato
prima dell'accensione del riscaldamento. Si raccomanda di non modificare questa impostazione.
Usare questo parametro per impostare il regime di giri massimo della ventola. Si raccomanda di non modificare questa impostazione.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
27
7 Configurazione
Parametro Impostazione Gamma Impostazioni
predefinite
Protezione anti-legionella (solo se è collegato un serbatoio dell'acqua calda esterno)
Set point del riscaldamento ambiente (temperatura del flusso) durante il riscaldamento del serbatoio esterno dell'acqua calda sanitaria
. Temperatura comfort 0°C / 40°C~65°C 0°C Temperatura usata per la funzione
. Tempo di attesa dopo una richiesta di
riscaldamento ambiente da un termostato.
Tempo di attesa dopo una richiesta di acqua calda sanitaria prima che il sistema risponda alla richiesta di riscaldamento ambiente.
. Numero di giorni in modo ecologico. 1~10 3 Numero di giorni in modo ecologico.
Periodo anti-inserimento/ disinserimento durante il funzionamento del riscaldamento ambiente
. Valore di riferimento per acqua calda
sanitaria
Modo Estate 1~3 0 ▪ 0=Modo estate disattivato
Coefficiente della curva di riscaldamento
0~2 0 ▪ 0=Non attivo
60°C~90°C 85°C NON modificare questa impostazione
0min~15min 0min La modifica di questa impostazione
0min~15min 0min Tempo di attesa della caldaia prima di
0min~15min 5min Tempo minimo di spegnimento durante
24-30-36 36 ▪ 24: Non applicabile.
0 0 Non applicabile
Descrizione
▪ 1=Attivo 1 volta alla settimana ▪ 2=Attivo 1 volta al giorno
sulla caldaia. Usare invece l'interfaccia utente.
ecologico/comfort. Se il valore è 0°C, la temperatura ecologico/comfort è la stessa del setpoint dell'acqua calda sanitaria. In caso contrario, la temperatura ecologico/comfort è tra 40°C e 65°C.
non influisce sul funzionamento dell'unità.
rispondere ad una richiesta di riscaldamento ambiente dopo una richiesta di acqua calda sanitaria.
il funzionamento del riscaldamento ambiente. Si raccomanda di non modificare questa impostazione.
▪ 30: Solo per EHY2KOMB28AA ▪ 36: Solo per EHY2KOMB32AA
▪ 1=Modo estate da attivare con il
pulsante (codice sul display=Su) ▪ 2=Modo estate da attivare con il
pulsante (codice sul display=So) ▪ 3=Modo estate da attivare con il
pulsante (codice sul display=Et)
Impostazione della potenza massima del riscaldamento ambiente
L'impostazione massima della potenza del riscaldamento ambiente ( ) è impostata alla fabbrica sul 70%. Se è richiesta una potenza più o meno elevata, si può cambiare il regime di giri della ventola. La tabella sotto mostra la relazione tra il regime di giri della ventola e la potenza dell'apparecchio. Si raccomanda vivamente di NON modificare questa impostazione.
Potenza desiderata (kW) Impostazione sul
EHY2KOMB28AA EHY2KOMB32AA
23,1 26,6 85 20,1 22,4 70 17,4 19,2 60 14,6 16,0 50 11,8 12,8 40 7,7 8,0 25
Si deve garantire la portata minima, in modo che la caldaia non vada in errore di alta temperatura. Questa si può mantenere aprendo le valvole del radiatore se alcune sono chiuse, o aggiungendo un
Manuale d'installazione e d'uso
display di servizio
(% del regime di giri
max.)
28
opportuno passaggio di by-pass tra l'uscita del riscaldamento ambiente e l'ingresso del riscaldamento ambiente della caldaia, se su tutti i radiatori sono state montate le valvole termostatiche.
Nella tabella sottostante sono indicati i valori minimi di portata richiesti per le potenze nominali corrispondenti.
Portata minima (l/
min)
2,6 5,4kW 4,0 8,5kW 8,5 17,8kW 12,5 26,2kW
Notare che, per la caldaia a gas, la potenza durante il funzionamento del focolare viene aumentata lentamente e viene ridotta non appena si raggiunge la temperatura di alimentazione.
Potenza impostata (kW)
Funzione di protezione antigelo
La caldaia è dotata di una funzione interna di protezione antigelo che si attiva automaticamente quando necessario, anche se la caldaia è nello stato disattivato. Se la temperatura dello scambiatore
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
di calore scende troppo, il bruciatore passerà allo stato attivato
a
b
c d
finché la temperatura non sarà di nuovo sufficientemente elevata. Se la protezione antigelo è attiva, sul display di servizio appare .
Passaggio ad un tipo di gas differente
ATTENZIONE
Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti SOLTANTO da una persona competente e qualificata. Adeguarsi SEMPRE alle normative locali e nazionali. La valvola del gas è sigillata. In Belgio, qualsiasi modifica alla valvola del gas DEVE essere eseguita da un rappresentante del costruttore in possesso di debita certificazione. Per maggiori informazioni, contattare il proprio rivenditore.
Se si collega all'apparecchio un tipo di gas differente rispetto a quello per cui il costruttore ha eseguito le impostazioni, si DEVE sostituire il contatore del gas. Su ordinazione sono disponibili dei set di conversione per altri tipi di gas. Vedere "5.2.1Possibili opzioni per
la caldaia a gas"a pagina9.
1 Portare la caldaia nello stato disattivato e isolarla
dall'alimentazione di rete.
2 Chiudere il rubinetto del gas. 3 Rimuovere il pannello anteriore dall'apparecchio. 4 Svitare l'attacco (a) sopra alla valvola del gas e ruotare il tubo di
miscelazione del gas verso il retro (b).
5 Sostituire l'O-ring (c) e il dispositivo limitatore del gas (d) con gli
anelli presi dal set di conversione.
6 Rimontare invertendo l'ordine delle operazioni. 7 Aprire il rubinetto del gas. 8 Controllare le connessioni del gas prima della relativa valvola,
verificando che siano ermetiche al gas.
9 Inserire l'alimentazione della rete. 10 Controllare le connessioni del gas dopo la relativa valvola,
verificando che siano ermetiche al gas (durante il funzionamento).
11 Ora controllare l'impostazione della percentuale di CO2 con
l'impostazione alta ( display).
12 Applicare un adesivo indicante il nuovo tipo di gas sul fondo
della caldaia a gas, accanto alla targhetta informativa.
13 Applicare un adesivo indicante il nuovo tipo di gas accanto alla
valvola del gas, sopra a quella esistente.
14 Rimettere a posto il pannello anteriore.
sul display) e l'impostazione bassa ( sul
7 Configurazione
a Attacco b Tubo di miscelazione del gas c O-ring d Anello del contatore del gas
INFORMAZIONI
La caldaia a gas è configurata per funzionare con gas di tipo G20 (20 mbar). Ad ogni modo, se il tipo di gas presente fosse G25 (25mbar), la caldaia a gas può essere azionata ancora senza modifiche.
Nota sull'impostazione del biossido di carbonio
L'impostazione del CO2 è stata fatta alla fabbrica e, in linea di principio, non richiede alcuna regolazione. Per verificare l'impostazione, misurare la percentuale di CO2 presente nei gas della combustione. In caso di possibili interferenze nella regolazione, si deve verificare l'eventualità di sostituire la valvola del gas o di eseguire la conversione ad un altro tipo di gas e, se necessario, procedere con le impostazioni riportate nelle istruzioni sotto.
Controllare sempre la percentuale di CO2 quando è aperto il coperchio.
Controllo dell'impostazione del biossido di carbonio
1 Portare nello stato disattivato il modulo della pompa di calore
con l'interfaccia utente.
2 Portare nello stato disattivato la caldaia a gas con il pulsante
appare sul display di servizio.
3 Rimuovere il pannello anteriore dalla caldaia a gas. 4 Rimuovere il punto di campionamento (a) e inserire la sonda di
un analizzatore dei gas della combustione adatto.
.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
29
7 Configurazione
a
a
INFORMAZIONI
Assicurarsi che la procedura di avvio dell'analizzatore venga completata prima di inserire la sonda nel punto di campionamento.
INFORMAZIONI
Consentire alla caldaia a gas di funzionare stabilmente. Collegando la sonda di misurazione prima di aver stabilizzato il funzionamento, si possono ottenere lettura sbagliate. Si consiglia di attendere almeno 30minuti.
5 Portare la caldaia a gas nello stato attivato con il pulsante
creare la richiesta di riscaldamento ambiente.
6 Selezionare l'impostazione Alta premendo
contemporaneamente per due volte
e . Sul display apparirà la scritta in lettere maiuscole. Sull'interfaccia utente apparirà Occupato. NON eseguire alcuna prova se è visualizzata la scritta in lettere minuscole. In tal caso, premere nuovamente
e .
7 Lasciare ai valori il tempo di stabilizzarsi. Attendere almeno 3
minuti e confrontare la percentuale di CO2 con i valori della tabella sotto.
Valore di CO2 alla minima potenza
Valore massimo
Gas
naturale
G20
Gas
naturale
G25 (in Belgio)
Propano
P G31
(30/50mb
ar)
(a)
Propano
P G31
(37mbar)
Valore minimo 8,4 7,4 9,4 9,4
(a) Valore di CO2 alla massima potenza registrata con
l'impostazione Alta.
11 Se la percentuale di CO2 alla potenza massima e minima rientra
nell'intervallo espresso nella tabella precedente, l'impostazione di CO2 della caldaia è corretta. Se NON rientra nell'intervallo, regolare l'impostazione del CO2 in base alle istruzioni nel capitolo che segue.
12 Spegnere l'apparecchio premendo il pulsante
e rimettere al suo posto il punto di campionamento. Assicurarsi che sia a tenuta di gas.
13 Rimettere a posto il pannello anteriore.
ATTENZIONE
Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti soltanto da una persona competente e qualificata.
Regolazione dell'impostazione del biossido di carbonio
INFORMAZIONI
Regolare l'impostazione del CO2 solo dopo averla prima controllata ed essersi assicurati che è effettivamente necessaria una regolazione. In Belgio, qualsiasi modifica alla valvola del gas DEVE essere eseguita da un
e
rappresentante del costruttore in possesso di debita certificazione. Per maggiori informazioni, contattare il proprio rivenditore.
1 Rimuovere il tappo che copre la vite di regolazione. Nella figura,
il tappo di copertura è già stato rimosso.
2 Ruotare la vite (a) per aumentare (senso orario) o diminuire
(senso antiorario) la percentuale di CO2 percentage. Vedere la tabella sotto per il valore desiderato.
Valore di CO2 alla massima potenza
Gas
naturale
G20
Gas
naturale
G25 (in Belgio)
Propano
P G31
(30/50mb
ar)
Propano
P G31
(37mbar)
Valore massimo 9,6 8,3 10,8 Valore minimo 8,6 7,3 9,8
8 Prendere nota della percentuale di CO2 alla massima potenza.
Questo è importante in relazione con i passi successivi della procedura.
ATTENZIONE
NON è possibile regolare la percentuale di CO2 quando è in funzione il programma di prova . Se la percentuale di CO2 si discosta dai valori nella tabella sopra, contattare il proprio punto di assistenza.
9 Selezionare l'impostazione Bassa premendo
contemporaneamente una volta i pulsanti display di servizio. Sull'interfaccia utente apparirà Occupato.
e . apparirà sul
10 Lasciare ai valori il tempo di stabilizzarsi. Attendere almeno 3
minuti e confrontare la percentuale di CO2 con i valori della tabella sotto.
Valore misurato alla massima potenza
10,8 10,5±0,1 10,6 10,3±0,1 10,4 10,1±0,1 10,2 9,9±0,1 10,0 9,8±0,1 9,8 9,6±0,1
a Regolazione vite con copertura
Valori di regolazione CO2 (%) alla potenza minima (coperchio anteriore aperto)
Gas naturale 2H (G20, 20mbar)
Propano 3P (G31, 30/50/37mbar)
Manuale d'installazione e d'uso
30
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06

8 Funzionamento

Valore misurato alla massima potenza
9,6 9,0±0,1 — 9,4 8,9±0,1 9,2 8,8±0,1 9,0 8,7±0,1 8,8 8,6±0,1 8,6 8,5±0,1
3 Dopo aver misurato la percentuale di CO2 e avere regolato
l'impostazione, rimettere al loro posto il tappo di copertura e il punto di campionamento. Assicurarsi che siano a tenuta di gas.
4 Selezionare l'impostazione Alta premendo
contemporaneamente per due volte e . Sul display apparirà la scritta in lettere maiuscole.
5 Misurare la percentuale di CO2. Se la percentuale di CO2 si
discosta ancora dai valori della tabella indicante la percentuale di CO2 alla massima potenza, contattare il proprio rivenditore di zona.
6 Premere simultaneamente e per uscire dal programma di
prova.
7 Rimettere a posto il pannello anteriore.
Valori di regolazione CO2 (%) alla potenza minima (coperchio anteriore aperto)
Gas naturale 2H (G20, 20mbar)
Propano 3P (G31, 30/50/37mbar)
8 Funzionamento

8.1 Panoramica: Funzionamento

La caldaia a gas è una caldaia a modulazione, ad alta efficienza. Ciò significa che la potenza viene regolata in linea con il fabbisogno di calore desiderato. Lo scambiatore di calore in alluminio ha 2 circuiti di rame separati. A seguito del fatto che i circuiti sono costruiti separatamente per il riscaldamento ambiente e per l'acqua calda sanitaria, l'alimentazione per il riscaldamento e l'alimentazione dell'acqua calda possono funzionare in modo indipendente, ma non simultaneamente.
La caldaia a gas ha un sistema di comando elettronico della caldaia che, quando è richiesto il riscaldamento o l'erogazione di acqua calda, esegue le operazioni seguenti:
▪ avvio della ventola, ▪ apertura della valvola del gas, ▪ accensione del bruciatore, ▪ monitoraggio e controllo costanti della fiamma. Si può utilizzare il circuito idraulico dell'acqua calda sanitaria della
caldaia a gas senza collegare e riempire l'impianto di riscaldamento ambiente.

8.2 Riscaldamento

Il riscaldamento è controllato dall'unità esterna. La caldaia avvia il processo di riscaldamento quando è presente una richiesta dall'unità esterna.

8.3 Acqua calda sanitaria

Non applicabile per la Svizzera
L'acqua calda sanitaria istantanea viene fornita dalla caldaia. Se si verifica la richiesta di riscaldamento ambiente e di acqua calda sanitaria allo stesso tempo, l'acqua calda sanitaria ha la priorità rispetto al riscaldamento ambiente.
Il presente manuale spiega esclusivamente la produzione di acqua calda sanitaria senza avere un serbatoio per l'acqua calda sanitaria combinato con il sistema. Per il funzionamento e le impostazioni necessarie dell'acqua calda sanitaria in combinazione con un serbatoio per l'acqua calda sanitaria necessario per la Svizzera, consultare il manuale del modulo della pompa di calore.

8.4 Modi di funzionamento

I codici seguenti sul display di servizio indicano i seguenti modi di funzionamento.
Disattivato
La caldaia a gas non funziona ma viene alimentata con energia elettrica. Non si avrà risposta alle richieste di riscaldamento ambiente e/o di acqua calda sanitaria. La protezione antigelo è attiva. Questo significa che lo scambiatore viene riscaldato se la temperatura dell'acqua nella caldaia a gas è troppo bassa. Quando applicabile, anche la funzione Caldo costante sarà attiva.
Se la protezione antigelo o la funzione Caldo costante è attivata, si visualizza (riscaldamento dello scambiatore). In questo modo, è possibile leggere sul display principale la pressione (bar) nell'impianto di riscaldamento ambiente.
Modo attesa (display di servizio nero)
Il LED sul pulsante è illuminato ed eventualmente anche uno dei LED della funzione comfort dell'acqua calda sanitaria. La caldaia a gas è in attesa di una richiesta di riscaldamento ambiente e/o di acqua calda sanitaria.
Eccesso di rendimento della pompa del riscaldamento
ambiente
Dopo ciascuna operazione di riscaldamento ambiente, la pompa continua a funzionare. Questa funzione è comandata dall'unità esterna.
La caldaia si arresta quando viene raggiunta la temperatura
richiesta
Il sistema di comando della caldaia può arrestare temporaneamente la richiesta di riscaldamento ambiente. Il bruciatore si arresta. L'arresto si verifica perché viene raggiunta la temperatura richiesta. Se la temperatura cala troppo rapidamente e il tempo anti­inserimento/disinserimento è trascorso, l'arresto viene annullato.
Auto-test
I sensori controllano il sistema di comando della caldaia. Durante la verifica, il sistema di comando della caldaia NON effettua altre operazioni.
Ventilazione
Quando l'apparecchio viene avviato, la ventola raggiunge la velocità di avvio. Una volta raggiunta la velocità di avvio, si accende il bruciatore. Il codice sarà visibile anche durante la post-ventilazione, una volta spento il bruciatore.
Accensione
Quando la ventola ha raggiunto la velocità di avvio, il bruciatore viene innescato per mezzo di scintille elettriche. Durante l'accensione, sul display di servizio sarà visibile il codice. Se il bruciatore NON si accende, si verifica un nuovo tentativo di accensione dopo 15secondi. Se dopo 4 tentativi di accensione il bruciatore NON è ancora in funzione, la caldaia entra in modo guasto.
Funzionamento per acqua calda sanitaria
Non applicabile per la Svizzera
L'alimentazione dell'acqua calda sanitaria ha la priorità sul riscaldamento ambiente effettuato dalla caldaia a gas. Se il sensore flusso rileva una richiesta di acqua calda sanitaria maggiore di 2l/ min, il riscaldamento ambiente da parte della caldaia a gas verrà
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
31

9 Messa in funzione

interrotto. Dopo che la ventola ha raggiunto il codice di velocità ed è stata eseguita l'accensione, il sistema di comando della caldaia passa al modo acqua calda sanitaria.
Durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria, la velocità della ventola e quindi la potenza dell'apparecchio sono controllati dal sistema di comando della caldaia a gas, cosicché la temperatura dell'acqua calda sanitaria raggiunge la temperatura della relativa impostazione.
La temperatura di erogazione dell'acqua calda sanitaria deve essere impostata sull'interfaccia utente del modulo ibrido. Vedere la guida di consultazione dell'utente per maggiori informazioni.
Funzione comfort acqua calda sanitaria/Protezione antigelo/
Funzione Caldo costante
Non applicabile per la Svizzera
compare sul display quando è attiva la funzione comfort acqua calda sanitaria, la funzione di protezione antigelo o la funzione Caldo costante.
funzionamento del riscaldamento ambiente
Se viene ricevuta una richiesta di riscaldamento ambiente proveniente dall'unità esterna, la ventola si avvia seguita dall'accensione, e il sistema entra in modo funzionamento riscaldamento ambiente. Durante il funzionamento del riscaldamento ambiente, la velocità della ventola e quindi la potenza dell'apparecchio sono controllati dalla scheda dell'unità di controllo della caldaia a gas, cosicché la temperatura dell'acqua del riscaldamento ambiente raggiunge la temperatura di alimentazione desiderata per quest'ultimo. Durante il funzionamento del riscaldamento ambiente, la temperatura richiesta di alimentazione del riscaldamento ambiente è indicata sul quadro di funzionamento.
La temperatura di alimentazione del riscaldamento ambiente deve essere impostata sull'interfaccia utente del modulo ibrido. Vedere la guida di consultazione dell'utente per maggiori informazioni.
9 Messa in funzione
9.1 Esecuzione di una prova di
pressione del gas
1 Collegare un manometro adatto sulla valvola del gas. La
pressione statica DEVE essere di 20mbar.
– 1mbar). Se la pressione di esercizio è <19mbar, l'uscita della caldaia a gas sarà ridotta e potrebbe NON essere possibile raggiungere il valore corretto della combustione. NON regolare la percentuale di aria e/o di gas. Per ottenere la pressione di esercizio sufficiente, l'erogazione del gas DEVE essere corretta.
INFORMAZIONI
Assicurarsi che la pressione di entrata di esercizio NON interferisca con altri apparecchi a gas installati.

9.2 Esecuzione di una prova di funzionamento della caldaia a gas

La caldaia a gas è dotata di una funzione per la prova di funzionamento. L'attivazione di questa funzione dà luogo all'accensione della caldaia a gas (la pompa e la ventola si avviano a una velocità determinata), senza che vengano attivate le funzioni di controllo. Le funzioni di sicurezza rimangono attive. È possibile arrestare la prova di funzionamento premendo contemporaneamente e , altrimenti questa terminerà automaticamente dopo 10 minuti. Per eseguire la prova di funzionamento, spegnere il sistema con l'interfaccia utente.
Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
Non ci dovrebbero essere problemi nella caldaia a gas o nel modulo della pompa di calore. Durante la prova di funzionamento sull'interfaccia utente si visualizza "occupato".
Programma Combinazione di
pulsanti
Bruciatore ATTIVATO alla potenza minima
Bruciatore ATTIVATO, impostazione massima della potenza del riscaldamento ambiente
Bruciatore ATTIVATO, impostazione massima dell'acqua calda sanitaria
Arresto del programma di prova
e
e (1×)
e (2×)
e Situazione reale
Visualizzazione
2 Selezionare il programma di prova “ ”. Vedere "9.2Esecuzione
di una prova di funzionamento della caldaia a gas" a pagina32. La pressione statica DEVE essere di 20mbar (+ o
Manuale d'installazione e d'uso
32
NOTA
Se si verifica un errore 81‑04, NON effettuare la prova di funzionamento della caldaia a gas.

10 Manutenzione e assistenza

NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.

10.1 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
EHY2KOMB28+32AA
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
4P538953-1 – 2018.06
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.

10.1.1 Apertura della caldaia a gas

Vedere "6.1.1Apertura della caldaia a gas"a pagina12.

10.2 Smontaggio della caldaia a gas

1 Spegnere l'apparecchio. 2 Disinserire l'alimentazione generale dell'apparecchio. 3 Chiudere il rubinetto del gas. 4 Rimuovere il pannello anteriore. 5 Attendere che l'apparecchio si sia raffreddato. 6 Svitare il dado dell'attacco alla base del tubo dei fumi della
combustione girando in senso antiorario.
10 Manutenzione e assistenza
7 Fare scorrere verso l'alto il tubo dei fumi della combustione
girandolo in senso orario finché il fondo del tubo non si troverà al di sopra della connessione della coppa di scarico della condensa.
8 Tirare in avanti il fondo del tubo e rimuovere quest'ultimo verso
il basso ruotandolo alternativamente in senso orario e in senso antiorario.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
33
10 Manutenzione e assistenza
9 Sollevare la coppa di scarico della condensa sul lato sinistro
dalla connessione con il pozzetto d'intercettazione della condensa.
10 Ruotarla verso destra con la connessione con il pozzetto di
intercettazione della condensa sopra al bordo del vassoio di base.
12 Rimuovere il connettore dalla ventola e l'unità di accensione
dalla valvola del gas.
13 Svitare l'attacco sotto alla valvola del gas. 14 Svitare le viti con testa ad esagono incassato dal coperchio
anteriore e rimuovere la presa completa della valvola del gas e della ventola verso il davanti.
11 Spingere il lato posteriore della coppa di scarico della condensa
verso il basso dalla connessione con lo scambiatore di calore, e rimuoverlo.
NOTA
Assicurarsi del fatto che il bruciatore, la piastra isolante, la valvola del gas, l'alimentazione del gas e la ventola NON restino danneggiati.

10.3 Pulizia dell'interno della caldaia a gas

1 Pulire lo scambiatore di calore da cima a fondo con una
spazzola di plastica o aria compressa.
2 Pulire il lato sottostante dello scambiatore di calore. 3 Pulire la coppa di scarico della condensa con acqua. 4 Pulire il pozzetto di intercettazione della condensa con acqua.

10.4 Assemblaggio della caldaia a gas

ATTENZIONE
▪ Al momento di montare le varie tenute, controllare che
non siano danneggiate, indurite, lacerate o crepate, e che non presentino scoloriture. Sostituirle se
necessario. ▪ Controllare la posizione delle tenute. ▪ Il mancato montaggio dei sensori S1 e/o S2 o un
montaggio non corretto degli stessi può dare luogo a
gravi danni. ▪ Qualora le parti rimosse NON venissero rimontate
correttamente, la garanzia risulterà nulla.
1 Controllare la corretta posizione della tenuta attorno al
coperchio anteriore.
2 Disporre il coperchio anteriore sullo scambiatore di calore e
fissarlo con le viti con testa ad esagono incassato oltre alle rondelle di bloccaggio dentate.
3 Serrare le viti con testa ad esagono incassato in modo
uniforme, manualmente, ruotando la chiave a brugola in senso orario.
4 Montare la connessione del gas sotto alla valvola del gas.
Manuale d'installazione e d'uso
34
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06

11 Individuazione e risoluzione dei problemi

a
5 Montare il connettore sulla ventola e l'unità di accensione sulla
valvola del gas.
6 Montare lo scarico della condensa facendolo scorrere sul
mozzo di uscita dello scambiatore con la connessione del pozzetto di intercettazione della condensa posta sempre di fronte al vassoio di base.
a Vassoio di base
7 Ruotare verso sinistra lo scarico della condensa e spingerlo
verso il basso nella connessione del pozzetto di intercettazione della stessa. Assicurarsi, così facendo, che il retro della coppa di scarico della condensa vada a poggiare sull'aletta della parte posteriore del vassoio di base.
14 Accendere l'apparecchio premendo il pulsante 15 Controllare il coperchio anteriore, la connessione della ventola
sul coperchio anteriore e i componenti del tubo dei fumi della combustione, verificando che non presentino perdite.
16 Controllare la regolazione gas/aria. 17 Montare l'involucro, serrare le 2 viti sul lato destro e sinistro del
display.
18 Chiudere il coperchio del display. 19 Controllare l'alimentazione del riscaldamento e dell'acqua
calda.
.
11 Individuazione e risoluzione
dei problemi

11.1 Linee guida generali

Prima di avviare la procedura di individuazione e risoluzione dei problemi, eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio allentamenti dei collegamenti o difetti dei collegamenti elettrici.

11.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Portare su DISATTIVATO il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON shuntare MAI i dispositivi di sicurezza né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
8 Riempire di acqua il pozzetto di intercettazione della condensa
e montarlo sulla connessione sotto alla coppa di scarico della condensa.
9 Fare scorrere il tubo dei fumi della combustione, ruotandolo in
senso antiorario, con la sommità attorno al relativo adattatore nel coperchio superiore.
10 Inserire il fondo nella coppa di scarico della condensa e serrare
il dado del raccordo in senso orario.
11 Aprire il rubinetto del gas e controllare le connessioni del gas
sotto la valvola del gas e sulla staffa di montaggio, verificando che non ci siano perdite.
12 Controllare che le tubazioni del riscaldamento ambiente e
dell'acqua non presentino perdite.
13 Inserire l'alimentazione generale.
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

11.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi

11.3.1 Sintomo: Il bruciatore NON si innesca

Cause probabili Azione correttiva
Il rubinetto del gas è chiuso. Aprire il rubinetto del gas. Presenza di aria nel rubinetto del
gas. Pressione troppo bassa di
alimentazione del gas.
Rimuovere l'aria dal tubo del gas.
Contattare l'azienda erogatrice del gas.
Manuale d'installazione e d'uso
35
11 Individuazione e risoluzione dei problemi
28.3~30.2 mm
a
Cause probabili Azione correttiva
Assenza di accensione. Sostituire l'elettrodo
Assenza di scintilla. Guasto all'unità di accensione sulla valvola del gas.
Regolazione gas/aria NON impostata correttamente.
Guasto alla ventola. ▪ Controllare i collegamenti
Ventola sporca. Pulire la ventola. Guasto alla valvola del gas. ▪ Sostituire la valvola del gas.
dell'accensione. ▪ Controllare il cablaggio.
▪ Controllare il cappuccio della
candela.
▪ Sostituire l'unità di accensione. Controllare la regolazione.
Vedere "Controllo
dell'impostazione del biossido di carbonio"a pagina29.
elettrici.
▪ Controllare il fusibile. Se
necessario, sostituire la ventola.
▪ Regolare nuovamente la
valvola del gas, vedere
"Controllo dell'impostazione del biossido di carbonio" a pagina29.

11.3.2 Sintomo: Il bruciatore si accende rumorosamente

Cause probabili Azione correttiva
Pressione troppo alta di alimentazione del gas.
Distanza tra gli elettrodi errata. ▪ Sostituire l'elettrodo di
Regolazione gas/aria NON impostata correttamente.
Scintilla debole. Controllare la distanza tra gli
a Distanza tra gli elettrodi (±4,5mm)
Il pressostato della rete domestica potrebbe essere difettoso. Contattare l'azienda erogatrice del gas.
accensione.
▪ Controllare la distanza tra gli
elettrodi dell'accensione.
Controllare l'impostazione. Vedere "Controllo
dell'impostazione del biossido di carbonio"a pagina29.
elettrodi dell'accensione. Sostituire l'elettrodo
dell'accensione. Sostituire l'unità di accensione
sulla valvola del gas.

11.3.3 Sintomo: Risonanza del bruciatore

Cause probabili Azione correttiva
Pressione troppo bassa di alimentazione del gas.
Il pressostato della rete domestica potrebbe essere difettoso. Contattare l'azienda erogatrice del gas.
Cause probabili Azione correttiva
Ricircolo dei gas della combustione.
Regolazione gas/aria NON impostata correttamente.
Controllare il gas della combustione e l'alimentazione dell'aria.
Controllare la regolazione. Vedere "Controllo
dell'impostazione del biossido di carbonio"a pagina29.

11.3.4 Sintomo: Nessun riscaldamento ambiente dalla caldaia a gas

Cause probabili Azione correttiva
Errore della pompa di calore Controllare l'interfaccia utente. Problema di comunicazione con
la pompa di calore.
Impostazioni non corrette della pompa di calore.
Sul display di servizio appare " la caldaia a gas viene portata su DISATTIVATO.
Manca la corrente (24V) ▪ Controllare i collegamenti
Il bruciatore NON parte per il riscaldamento ambiente: guasto al sensore S1 o S2.
Il bruciatore NON si accende. Vedere "11.3.1Sintomo: Il
Verificare che il cavo di comunicazione sia correttamente installato.
Controllare le impostazioni sul manuale della pompa di calore.
",
Portare la caldaia a gas su ATTIVATO con .
elettrici.
▪ Controllare il connettore X4. Sostituire il sensore S1 o S2.
Vedere "Codici di errore della
caldaia a gas"a pagina37.
bruciatore NON si innesca"a pagina35.

11.3.5 Sintomo: La potenza è ridotta

Cause probabili Azione correttiva
Ad un regime di giri elevato, la potenza si è ridotta di più del 5%.
▪ Controllare che l'apparecchio e
il sistema dei fumi della combustione non siano incrostati.
▪ Pulire l'apparecchio e il
sistema dei fumi della combustione.

11.3.6 Sintomo: Il riscaldamento ambiente NON raggiunge la temperatura

Cause probabili Azione correttiva
L'impostazione del setpoint dipendente dalle condizioni meteorologiche non è corretta.
La temperatura è troppo bassa. Aumentare la temperatura del
Assenza di circolazione nell'impianto.
NON è stata impostata correttamente la potenza della caldaia per l'impianto.
Assenza di trasmissione del calore a seguito di incrostazioni di calcare o sporcizia nello scambiatore di calore.
Controllare l'impostazione sull'interfaccia utente e regolarla se necessario.
riscaldamento ambiente. Controllare se c'è la circolazione.
DEVONO essere aperti almeno 2 o 3 radiatori.
Regolare la potenza. Vedere
"Impostazione della potenza massima del riscaldamento ambiente"a pagina28.
Disincrostare o lavare con getti abbondanti lo scambiatore di calore dal lato del riscaldamento ambiente.
Manuale d'installazione e d'uso
36
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
11 Individuazione e risoluzione dei problemi

11.3.7 Sintomo: Manca l'acqua calda sanitaria

Non applicabile per la Svizzera
Cause probabili Azione correttiva
Il bruciatore NON brucia per produrre acqua calda sanitaria: S3 guasto.
Il bruciatore NON si innesca. Vedere "11.3.1Sintomo: Il
Sostituire il sensore S3.
bruciatore NON si innesca"a pagina35.

11.3.8 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la temperatura (nessun serbatoio installato)

Non applicabile per la Svizzera
Cause probabili Azione correttiva
La portata acqua calda sanitaria è eccessiva.
L'impostazione della temperatura per il circuito idraulico è troppo bassa.
Assenza di trasmissione del calore a seguito di incrostazioni di calcare o sporcizia nel lato acqua calda sanitaria dello scambiatore di calore.
Temperatura acqua bassa <10°C.
La temperatura dell'acqua calda sanitaria oscilla tra caldo e freddo.
Regolare il gruppo di entrata.
Aumentare il setpoint acqua calda sanitaria sulla homepage acqua calda sanitaria dell'interfaccia utente.
Disincrostare o lavare con getti abbondanti il lato acqua calda sanitaria dello scambiatore.
La temperatura di entrata dell'acqua è troppo bassa.
▪ Il flusso è troppo basso. Per
garantire il comfort, si consiglia una portata acqua minima di 5l/min.
▪ Aumentare il setpoint acqua
calda sanitaria sulla homepage acqua calda sanitaria dell'interfaccia utente.

11.3.9 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la temperatura (serbatoio installato)

Cause probabili Azione correttiva
La caldaia a gas presenta un codice errore.
L'unità esterna presenta un codice errore.
La valvola a 3 vie non funziona correttamente.
Controllare il display della caldaia a gas per maggiori informazioni.
Controllare eventuali errori nell'unità interna.
▪ Controllare l'installazione della
valvola a 3 vie.
▪ In caso di funzionamento
dell'acqua calda sanitaria, il flusso deve essere diretto al serbatoio.

11.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Quando si verifica un problema, sull'interfaccia utente appare un codice errore. È importante capire qual è il problema e adottare le misure adeguate prima di resettare un codice errore. Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di zona.
Questo capitolo fornisce una panoramica di tutti i codici errore e del contenuto di ciascun codice errore così come appare sull'interfaccia utente.
Per avere istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la risoluzione dei problemi relativi a ciascun errore, vedere il manuale di riparazione.

11.4.1 Codici di errore: Panoramica

Codici di errore della caldaia a gas
Il sistema di comando della caldaia a gas rileva i guasti e li indica sul display attraverso i codici errore.
Se il LED lampeggia, il sistema di comando ha rilevato un problema. Una volta rettificato il problema, il sistema di comando può essere riavviato premendo il pulsante .
La tabella che segue mostra un elenco di codici errore e le possibili soluzioni.
Codice di errore
10, 11, 12, 13, 14
20, 21, 22, 23, 24
0 Guasto al sensore
1 Temperatura
2 Sensori S1 e S2
4 Nessun segnale
5 Segnale scarso
6 Guasto nella
Causa Soluzione possibile
Guasto sensore S1 ▪ Controllare i collegamenti
▪ Sostituire il sensore S1
Guasto sensore S2 ▪ Controllare i collegamenti
▪ Sostituire il sensore S2
Sostituire il sensore S1 e/o S2 dopo l'auto­controllo
▪ Presenza di aria nell'impianto troppo alta
interscambiati
della fiamma
della fiamma
rilevazione della fiamma
▪ La pompa NON sta funzionando
▪ Flusso insufficiente nell'impianto
▪ I radiatori sono chiusi
▪ L'impostazione della pompa è
troppo bassa
▪ Controllare il set di cavi
▪ Riposizionare il sensore S1 e S2
▪ Il rubinetto del gas è chiuso
▪ Distanza tra gli elettrodi assente o
non corretta
▪ La pressione di alimentazione del
gas è troppo bassa o non viene mantenuta
▪ La valvola del gas o l'unità di
accensione NON ricevono corrente
▪ Scarico della condensa intasato
▪ Controllare la regolazione della
valvola del gas
▪ Sostituire il cavo dell'accensione e
il cappuccio della candela ▪ Sostituire l'unità di accensione ▪ Sostituire il sistema di comando
della caldaia
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
37

12 Glossario

Codice di errore
8 Velocità ventola
29, 30 Guasto al relè della
Causa Soluzione possibile
▪ La ventola interferisce con
non corretta
valvola del gas
l'involucro
▪ Presenza del cablaggio tra
ventola e involucro
▪ Controllare i collegamenti per
verificare l'eventuale presenza di un contatto insufficiente dei fili
▪ Sostituire la ventola Sostituire il sistema di comando
della caldaia
12 Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Manuale d'installazione e d'uso
38
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06

13 Dati tecnici

m
l
t
f
g b
a
u c s
j
k d
r
e
h p
i
o
n q
a b c d e
3,15 AT
Current loop
module
S8
a
g
f
b
d
e
h
1
6 8
4
7
3
5
i
c
1
1
1
6
8
1
3
1
4
5
8
7
13 Dati tecnici
È disponibile un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti sul sito web regionale Daikin (accessibile al pubblico). L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione).

13.1 Componenti

13.1.1 Componenti: Caldaia a gas

j Spurgo aria manuale
k Vetro spia
l Alimentazione aria (da usare SOLO per sistemi con uscita
a doppio tubo)
m Adattatore del tubo dei fumi della combustione (usare
SOLO in combinazione con il gomito in dotazione incluso nei set per fumi della combustione)
n Blocchetto di connessione/morsettiera a striscia X4 o Coppa di scarico della condensa p Sensore acqua calda sanitaria S3 q Sensore S3 della condensa
r Scambiatore di calore
s Pannello di funzionamento e lettura
t Ionizzazione/elettrodo dell'accensione
u Posizione della targhetta dati
Vista lato inferiore
a Pompa riscaldamento ambiente
b Valvola del gas
c Pannello di controllo della caldaia
d Sensore S1 (dentro)
e Sensore S2 (fuori)
f Ventola g Sensore flusso h Sensore di pressione riscaldamento ambiente
i Cavo elettrico da 230VCA con spina di massa
a Uscita del riscaldamento ambiente b Uscita dell'acqua calda sanitaria istantanea (non
applicabile per la Svizzera)
c Entrata del gas d Entrata dell'acqua calda sanitaria (non applicabile in
Svizzera)
e Entrata del riscaldamento ambiente

13.2 Schema elettrico

13.2.1 Schema elettrico: Caldaia a gas

EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
a Collegamento a terra dello scambiatore di calore b Cappuccio della candela c Unità di controllo della caldaia d Morsetti di terra dell'unità di controllo della caldaia e Fusibile (3,15AT)
f Valvola del gas e unità di accensione g Elettrodo di accensione/ionizzazione h Tensione principale
i Ventola
P1 Pompa riscaldamento ambiente S1 Sensore di mandata S2 Sensore aria di ritorno S3 Sensore dell'acqua calda sanitaria (non applicabile per la
Svizzera)
S5 Sensore flusso S7 Sensore pressione acqua riscaldamento ambiente S8 Sensore flusso X2 Alimentazione principale (2=l (BRN), 4=N (BLU)) X3 Alimentazione ventola (230V) X5 Cavo di comunicazione della caldaia X7 Collegamento del sensore
Manuale d'installazione e d'uso
39
13 Dati tecnici

13.3 Specifiche tecniche

13.3.1 Specifiche tecniche: caldaia a gas

Generali
Dati tecnici EHY2KOMB28AA EHY2KOMB32AA
Funzione Riscaldamento - acqua calda sanitaria Pressione iniziale del gas G20 – 20 mbar; G31: 28-50 mbar Adatta per il gas UK, IT: II2H3P
FR: II2Esi3P
DE: II2ELL3P
Acqua sanitaria (non applicabile in Svizzera)
Potenza di riscaldamento acqua calda sanitaria 7,2~29,1kW 7,6~32,7kW Portata acqua calda sanitaria (setpoint 60°C) 7,5l/min 9l/min Portata acqua calda sanitaria (setpoint 40°C) 12,5l/min 15l/min Pressione acqua massima 8bar Efficienza acqua calda sanitaria (valore calorifico netto) 105% Range di funzionamento 40~65°C Soglia dell'acqua sanitaria 2l/min Tempo di attesa effettivo dell'unità <1secondo Differenza di pressione lato acqua sanitaria Vedere "Grafico della resistenza al flusso per il circuito dell'acqua calda
sanitaria degli elettrodomestici"a pagina15.
Riscaldamento ambiente
Carico nominale: valore superiore Carico nominale: valore inferiore Uscita a 80/60°C Min - Nom 7,1~23,1kW 7,4~26,6kW Uscita a 50/30°C Min - Nom 7,7~25,4kW 8,2~28,9kW Uscita nominale 7,7~23,1kW 8,2~26,6kW Efficienza riscaldamento ambiente (valore calorifico netto
80/60) Efficienza riscaldamento ambiente (valore calorifico netto
37/30 (30%)) Range di funzionamento 30~90°C Caduta di pressione Osservare la curva ESP nella guida per l'installatore. Pressione acqua massima del riscaldamento ambiente 3bar Temperatura acqua massima del riscaldamento ambiente 90°C Modulo della pompa di calore EJHA04AAV3 Categoria dispositivo B23, B33, C13(x), C33(x), C43(x), C53(x), C63(x), C83(x), C93(x)
Gas
Consumo di gas (G20) 0,74~3,02m3/h 0,79~3,39m³/h Consumo di gas (G25) 0,84~3,46m3/h 0,89~3,92m³/h Consumo di gas (G31) 0,28~1,15m3/h 0,30~1,29m³/h Temperatura massima di scarico fumi in caso di acqua calda
sanitaria Flusso massivo (massimo) dei fumi 13,6g/s 15,3g/s Pressione ventola disponibile 75Pa Classe NOx 6
Involucro
Colore Bianco –RAL9010 Materiale Lastra di metallo prerivestita
Dimensioni
Imballaggio (A×L×P) 760×490×270mm 820×490×270mm Unità (A×L×P) 650×450×240mm 710×450×240mm Peso netto della macchina 33kg 36kg Peso macchina imballata 34kg 37kg Materiali dell'imballaggio Cartone/PP (reggette)
(a)
(a)
8,0~26,3kW 8,3~30,0kW 7,1~23,7kW 7,6~27,0kW
97% 98%
>107%
70°C
Manuale d'installazione e d'uso
40
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
13 Dati tecnici
Dati tecnici EHY2KOMB28AA EHY2KOMB32AA
Materiali dell'imballaggio (peso) 1kg
Componenti principali
Scambiatore di calore lato acqua Alluminio, rame
Circuito idraulico di riscaldamento ambiente
Collegamenti tubazioni riscaldamento ambiente Ø22mm Materiale delle tubazioni Rame Valvola di sicurezza Non compreso Manometro Sì Valvola di scarico/alimentazione No (opzionale nel kit di collegamento) Valvole di intercettazione No (opzionale nel kit di collegamento) Valvola di spurgo aria Si (manuale) Pressione massima Circuito riscaldamento ambiente 3bar
Circuito dell'acqua calda sanitaria (non applicabile per la Svizzera)
Collegamenti tubazioni acqua calda sanitaria Ø15mm Materiale delle tubazioni Rame Collegamento gas Ø15mm Collegamento scarico fumi/aria di combustione Collegamento concentrico Ø60/100mm
Circuiti elettrici
Tensione della linea d'alimentazione 230V Fase della linea d'alimentazione 1~ Frequenza della linea d'alimentazione 50Hz Classe IP IP44
(B23, B33=IP20) Massimo consumo di energia elettrica 110W Consumo di energia elettrica (standby) 2W
Modulo radio
Alimentazione elettrica Alimentazione da rete 230VCA Intervallo di frequenza 868,3MHz Effective Radiated Power (Potenza irradiata effettiva, ERP) 12,1dBm
(a) La potenza di riscaldamento ambiente massima è impostata in fabbrica al 60% del valore più alto
Specifiche dei relativi prodotti energetici
Dati tecnici EHY2KOMB28AA EHY2KOMB32AA
Caldaia a condensazione Sì Caldaia a bassa temperatura No Caldaia B1 No Riscaldamento ambiente in cogenerazione No Riscaldamento in combinazione Sì Classe di efficienza del riscaldamento
ambiente Uscita riscaldamento nominale (P Uscita riscaldamento utile con 30% di uscita
) 23kW 27kW
nominale
7,7kW 8,8kW riscaldamento nominale e con regime di bassa temperatura
Efficienza energetica stagionale di riscaldamento ambiente
Efficienza utile con uscita riscaldamento
87,8% 88,9%
nominale e con regime di alta temperatura Efficienza utile con 30% uscita di
97,2% 97,6% riscaldamento nominale e con regime di bassa temperatura
Consumo di elettricità ausiliaria
A pieno carico (el Con carico parziale (el
) 0,045kW
max
) 0,015kW
min
In modo Standby (PSB) 0,002kW
Altre voci
A
93%
EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
41
13 Dati tecnici
Dati tecnici EHY2KOMB28AA EHY2KOMB32AA
Perdita di calore in Standby (P Consumo elettrico del bruciatore di
accensione (P
)
ign
Consumo energetico annuale (QHE) 69GJ 80GJ Livello di potenza acustica, interno (con uscita
di riscaldamento massimo) (LWA) Emissioni di ossidi di azoto (NOX) 49mg/kWh 53mg/kWh
Parametri dell'acqua calda sanitaria
Profilo di carico dichiarato XL Consumo di elettricità giornaliero 0,077kWh 0,073kWh Consumo di elettricità annuale 17kWh 16kWh Efficienza energetica del riscaldamento acqua 87% Classe di efficienza energetica del
riscaldamento acqua Consumo di combustibile giornaliero 22,61kWh 22,51kWh Consumo di combustibile annuale 4975kWh 4952kWh
Categoria e pressione di alimentazione del gas
) 0,038kW
stby
45dB 50dB
n/d
A
Paese Categoria del gas Impostazione predefinita Dopo la conversione al
tipo G25
Dopo la conversione al
tipo G31
Germania II2ELL3P G20 (20mbar) G25 (25mbar) G31 (28~50mbar)
1
Belgio
I2E(s)3Pc,
G20 (20mbar) G25 (25mbar) G31 (30mbar)
I3P Francia II2Esi3P G20 (20mbar) G25 (25mbar) G31 (30mbar) Italia II2H3P G20 (20mbar) G31 (30mbar) Regno Unito II2H3P G20 (20mbar) G31 (30~37mbar) Spagna II2H3P G20 (20mbar) G31 (30~37mbar) Austria II2H3P G20 (20mbar) G31 (30~50mbar) Bulgaria II2H3P G20 (20mbar) G31 (30mbar) Repubblica Ceca II2H3+,
G20 (20mbar) G31 (37mbar)
II2H3P Croazia II2H3P G20 (20mbar) G31 (30mbar) Ungheria II2HS3P G25 (25mbar) G31 (30mbar) Slovacchia II2H3P G20 (20mbar) G31 (30~50mbar) Slovenia II2H3P G20 (20mbar) G31 (37mbar) Portogallo II2H3+ G20 (20mbar) G31 (37mbar) Grecia II2H3+ G20 (20mbar) G31 (37mbar) Cipro II2H3+ G20 (20mbar) G31 (37mbar) Polonia II2H3P G20 (20mbar) G31 (37mbar) Irlanda II2H3+ G20 (20mbar) G31 (37mbar) Turchia II2H3+ G20 (20mbar) G31 (37mbar) Svizzera II2H3+ G20 (20mbar) G31 (37mbar) Malta I3P G31 (30mbar) Lituania II2H3P G20 (20mbar) G31 (30mbar) Lettonia II2H3P G20 (20mbar) G31 (30mbar) Danimarca II2H3P G20 (20mbar) G31 (30mbar) Romania II2H3P G20 (20mbar) G31 (30mbar)
(1)
Qualsiasi modifica alla valvola del gas DEVE essere eseguita da un rappresentante del costruttore in possesso di debita certificazione. Per maggiori informazioni, contattare il proprio rivenditore.
Manuale d'installazione e d'uso
42
Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas
EHY2KOMB28+32AA
4P538953-1 – 2018.06
14 Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.

14 Smaltimento

EHY2KOMB28+32AA Monoblocco Daikin Altherma Hybrid – modulo caldaia a gas 4P538953-1 – 2018.06
Manuale d'installazione e d'uso
43
89045700
4P538953-1 2018.06
Copyright 2018 Daikin
Loading...