Daikin EHVZ04S18EA6V, EHVZ08S18EA6V, EHVZ08S23EA6V, EHVZ08S18EA9W, EHVZ08S23EA9W Operation manuals [pt]

Page 1
Manual do funcionamento
EHVZ04S18EA6V
EHVZ08S18EA6V EHVZ08S23EA6V
EHVZ08S18EA9W EHVZ08S23EA9W
Manual do funcionamento
Daikin Altherma 3 R F
Portugues
Page 2

Índice

4
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Intervalos de funcionamento
4.3
Índice
1 Acerca deste documento 2 2 Instruções de segurança do utilizador 3
2.1 Gerais........................................................................................ 3
2.2 Instruções para uma operação segura...................................... 3
3 Acerca do sistema 4
3.1 Componentes numa disposição do sistema típica .................... 4
4 Funcionamento 4
4.1 Interface de utilizador: descrição geral...................................... 4
4.2 Possíveis ecrãs: descrição geral............................................... 5
4.2.1 Ecrã inicial................................................................... 5
4.2.2 Ecrã do menu principal ............................................... 6
4.2.3 Ecrã do ponto de regulação........................................ 7
4.2.4 Ecrã detalhado com valores ....................................... 7
4.3 ATIVAR ou DESATIVAR funções ............................................. 7
4.3.1 Indicação visual .......................................................... 7
4.3.2 Para ATIVAR ou DESATIVAR.................................... 8
4.4 Controlo do aquecimento ambiente .......................................... 8
4.4.1 Definir o modo de climatização................................... 8
4.4.2 Para alterar a temperatura ambiente desejada .......... 8
4.4.3 Para alterar a temperatura de saída de água
desejada ..................................................................... 9
4.5 Controlo da água quente sanitária ............................................ 9
4.5.1 Modo Reaquecer ........................................................ 9
4.5.2 Modo programado....................................................... 9
4.5.3 Modo Reaquecer + programado................................. 10
4.5.4 Utilizar o modo potente de AQS ................................. 10
4.6 Utilização avançada .................................................................. 10
4.7 Ecrã do programa: exemplo ...................................................... 10
4.8 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do
utilizador .................................................................................... 13
4.9 Regulações do instalador: Tabelas a serem preenchidas pelo
instalador................................................................................... 14
4.9.1 Assistente de configuração......................................... 14
4.9.2 Menu de configurações............................................... 14
5 Dicas de poupança de energia 14 6 Manutenção e assistência 14
6.1 Visão geral: Manutenção e assistência..................................... 14
6.2 Para encontrar o número de contacto/helpdesk ....................... 15
7 Resolução de problemas 15
7.1 Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria ................. 15
7.2 Sintoma: Sente que está muito frio (calor) na sua sala de
estar .......................................................................................... 15
7.3 Sintoma: A água na torneira está muito fria .............................. 16
7.4 Sintoma: Falha da bomba de calor ........................................... 16
7.5 Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação 16
Público-alvo
Utilizadoresfinais
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Precauções de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que deve ler antes de operar o seu
sistema
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de operações:
▪ Guia rápido para uma utilização básica ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do utilizador:
▪ Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio
para uma utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Estruturas de navegação
As estruturas de navegação (exemplo: [4.3]) ajudam-no a localizar onde se encontra na estrutura do menu da interface de utilizador.
1 Para ativar as estruturas de navegação: no ecrã
inicial ou no ecrã do menu principal, pressione o botão Ajuda. As estruturas de navegação aparecem no canto superior esquerdo do ecrã.
2 Para desativar as estruturas de navegação:
pressione novamente o botão Ajuda.
Este documento também apresenta estas estruturas de navegação.
Exemplo:
1 Aceda a [4.3]: Arrefecimento/Aquecimento
ambiente > Intervalos de funcionamento.
Isto significa:
1 Começando no ecrã inicial, rode o seletor esquerdo
e aceda a Arrefecimento/Aquecimento ambiente.
8 Eliminação 16 9 Glossário 16

1 Acerca deste documento

Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor: ▪ Leia a documentação atentamente antes de operar a interface de
utilizador, de forma a assegurar o melhor desempenho possível.
▪ Solicite ao instalador informações acerca das regulações que este
utilizou para configurar o seu sistema. Verifique se este preencheu as tabelas de regulações do instalador. Em caso negativo, solicite-lhe que o faça.
▪ Guarde a documentação para consulta futura.
Manual do funcionamento
2 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao
submenu.
3 Rode o seletor esquerdo e aceda a Intervalos de
funcionamento.
4 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao
submenu.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629089-1 – 2020.08
Page 3

2 Instruções de segurança do utilizador

2 Instruções de segurança do
utilizador
Respeite sempre os seguintes regulamentos e instruções de segurança.

2.1 Gerais

AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu instalador.
AVISO
Crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento só podem utilizar este aparelho se receberem supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças NÃO DEVEM brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção realizadas pelo utilizador NÃO DEVEM ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade. ▪ NÃO opere a unidade com as mãos
molhadas.
▪ NÃO coloque quaisquer objetos com
água em cima da unidade.
sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável. As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração. Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

2.2 Instruções para uma operação segura

NOTIFICAÇÃO Proteção contra congelamento da divisão. Mesmo que
DESATIVE o funcionamento de aquecimento/ arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento ambiente), uma proteção contra congelamento da divisão, se ativada, permanece ativa.
NOTIFICAÇÃO Prevenção de congelamento das canalizações de
água. Mesmo que DESATIVE o funcionamento de
aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]:
Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento ambiente), a prevenção de congelamento das
canalizações de água, se ativada, permanece ativa.
NOTIFICAÇÃO Modo de desinfeção. Mesmo que DESATIVE o
funcionamento de aquecimento do depósito ([C.3]: Funcionamento > Depósito), o modo de desinfeção permanece ativo. No entanto, se o DESATIVAR durante uma desinfeção, ocorre um erro AH.
CUIDADO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem
equipamento em cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na
unidade.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629089-1 – 2020.08
NOTIFICAÇÃO A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa
fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade
seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total
de refrigerante [em kg] / 1000 Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
Manual do funcionamento
Page 4

3 Acerca do sistema

d
a
b
c
e
f
g
BC
A
a
b c
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
AVISO Purgar o ar dos coletores ou emissores de calor. Antes
de purgar o ar dos coletores ou emissores de calor, verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface
de utilizador.
▪ Se não, pode purgar o ar imediatamente. ▪ Se sim, certifique-se de que a divisão na qual pretende
purgar o ar é suficientemente ventilada. Razão: O líquido de refrigeração pode entrar para o circuito de água e depois para a divisão quando purga o ar dos coletores ou emissores de calor.

3.1 Componentes numa disposição do sistema típica

A Zona principal. Exemplo: Sala de estar. B Zona adicional. Exemplo: Quarto. C Zona do equipamento técnico. Exemplo: Garagem.
a Bomba decalor da unidade de exterior b Bomba decalor da unidade de interior c Depósito de água quente sanitária (AQS) d Interface de utilizador da unidade de interior e Interface de utilizador utilizada como termóstato da divisão
f Aquecimento por baixo do piso
g Radiadores, convectores da bombade calor ou ventilo-
convectores

4 Funcionamento

4.1 Interface de utilizador: descrição geral

A interface de utilizador possui os seguintes componentes:
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
3 Acerca do sistema
Dependendo da disposição do sistema, o sistema pode: ▪ Aquecer um espaço ▪ Arrefecer um espaço (se estiver instalado um modelo de bomba
decalor de aquecimento/arrefecimento)
▪ Produzir água quente sanitária (se estiver instalado um depósito
deAQS)
Manual do funcionamento
a Indicador de estado b Ecrã LCD c Seletores e botões
Indicador de estado
Os LED da luz indicadora de estado acendem ou ficam intermitentes para indicar o modo de funcionamento da unidade.
LED Modo Descrição
Intermitente a azul
Azul permanente
Intermitente a vermelho
Ecrã LCD
O ecrã LCD possui uma função de suspensão. Após 15 minutos sem interação com a interface de utilizador, o ecrã escurece. Premir qualquer botão ou seletor rotativo desperta o ecrã.
Em espera A unidade não está a funcionar.
Funcionamento A unidade está a funcionar.
Avaria Ocorreu uma avaria.
Para mais informações, consulte
"7.1Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria"[415].
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629089-1 – 2020.08
Page 5
Seletores e botões
a b c d e
+
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
6
1.6
bar
26 Feb 2019
22:19
55
21
35
j
e2
l
k1
k2 k3
45
d
e1
g3
g2
h1
g1
f
i2 i3 i4 h2i1
a2a1e3 b c
55
Utiliza os seletores e os botões: ▪ Para navegar nos ecrãs, menus e regulações do ecrã LCD ▪ Para regular valores
Item Descrição
a Seletor
esquerdo
b Botão
Retroceder
c Botão
inicial
d Botão
Ajuda
e Seletor
direito
O LCD exibe um arco no lado esquerdo do visor quando pode utilizar o seletor esquerdo.
: Rodar e, em seguida, pressionar o
seletor esquerdo. Navegue pela estrutura do menu.
: Rodar o seletor esquerdo. Escolha um
item de menu.
: Pressionar o seletor esquerdo.
Confirme a sua escolha ou aceda a um submenu.
: Pressionar para regressar 1 passo na estrutura
do menu.
: Pressionar para voltar ao ecrã inicial.
: Pressionar para exibir um texto de ajuda
relacionado com a página atual (se disponível). O LCD exibe um arco no lado direito do visor
quando pode utilizar o seletor direito. ▪ : Rodar e, em seguida, pressionar o
seletor direito. Altere um valor ou regulação, apresentados no lado direito do ecrã.
: Rodar o seletor direito. Navegue pelos
possíveis valores e regulações.
: Pressionar o seletor direito. Confirme
a sua escolha e aceda ao item de menu seguinte.
4 Funcionamento
a Ecrã inicial b Ecrã do menu principal c Ecrãs de nível inferior:
c1: Ecrã do ponto de regulação c2: Ecrã detalhado com valores c3: ecrã com curva dependente do clima c4: ecrã com programa

4.2.1 Ecrã inicial

Prima o botão para regressar ao ecrã inicial. Verá uma descrição geral da configuração da unidade e as temperaturas da divisão e do ponto de regulação. Apenas os símbolos aplicáveis à sua configuração estão visíveis no ecrã inicial.

4.2 Possíveis ecrãs: descrição geral

Os ecrãs mais comuns são os seguintes:
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629089-1 – 2020.08
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista do menu principal.
Item Descrição
a Água quente sanitária
a1 Água quente sanitária
a2
Aceda ao ecrã de menu principal. Ativar/Desativar estruturas de navegação.
Temperatura do depósito medida
(a)
Manual do funcionamento
Page 6
4 Funcionamento
6
21
35
45
a
2
Zona principal
Zona adicional
Divisão
Avaria
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Item Descrição
b Desinfeção/potente
Modo de desinfeção ativo
Modo de funcionamento potente ativo
c Emergência
Falha da bomba de calor e o sistema funciona no modo Emergência ou a bomba de calor é forçada a desativar.
d Hora e data atuais e Energia inteligente
e1 A energia inteligente está disponível com painéis
solares ou Smart Grid.
e2 A energia inteligente está a ser utilizada para
aquecimento ambiente.
e3 A energia inteligente está a ser utilizada para água
quente sanitária.
f Modo de climatização
Aquecimento
g Modo silencioso/exterior
g1
Temperatura exterior medida
(a)
g2 Modo silencioso
g3 Unidade de exterior
Item Descrição
k Zona adicional
k1 Tipo de termóstato da divisão instalado:
O funcionamento da unidade é decidido por um termóstato de divisão externo (com fios ou sem fios).
Nenhum termóstato da divisão instalado ou
regulado. O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura de saída de água, independentemente da temperatura ambiente real e/ou da exigência de aquecimento da divisão.
k2 Tipo de emissor de calor instalado:
Piso radiante
Ventiloconvector
Radiador
k3
Ponto de regulação da temperatura de saída de
(a)
água
l Avaria
Ocorreu uma avaria. Para mais informações, consulte "7.1Para exibir o
texto de ajuda no caso de uma avaria"[415].
(a)
Se o funcionamento correspondente (por exemplo: aquecimento ambiente) não estiver ativo, o círculo fica sombreado a cinzento.
h Unidade de interior / depósito de água quente sanitária
h1 Unidade de interior para instalação no piso com
depósito integrado
Unidade de interior de montagem na parede
Unidade de interior de montagem na parede com depósito separado
h2 Pressão da água
i Zona principal
i1 Tipo de termóstato da divisão instalado:
O funcionamento da unidade é decidido com base na temperatura ambiente da Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão).
O funcionamento da unidade é decidido por um termóstato de divisão externo (com fios ou sem fios).
Nenhum termóstato da divisão instalado ou
regulado. O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura de saída de água, independentemente da temperatura ambiente real e/ou da exigência de aquecimento da divisão.
i2 Tipo de emissor de calor instalado:
Piso radiante
Ventiloconvector
Radiador
Temperatura ambiente medida
Ponto de regulação da temperatura de saída de
(a)
água
(a)
j Modo de férias
Modo de férias ativo

4.2.2 Ecrã do menu principal

Partindo do ecrã inicial, pressione ( ) ou rode ( ) o seletor esquerdo para abrir o ecrã do menu principal. No menu principal pode aceder a diferentes ecrãs e submenus do ponto de regulação.
a Submenu selecionado
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista. Aceda ao submenu. Ativar/Desativar estruturas de navegação.
Submenu Descrição
[0]
ou Avaria
[1]
Divisão
[2]
Zona principal
Restrição: Apenas exibido se ocorrer uma avaria.
Para mais informações, consulte
"7.1Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria"[415].
Restrição: Apenas exibido se uma Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão) estiver a controlar a unidade de interior.
Regule a temperatura ambiente. Exibe o símbolo aplicável ao tipo de
emissor da zona principal. Regule a temperatura de saída de
água da zona principal.
Manual do funcionamento
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629089-1 – 2020.08
Page 7
4 Funcionamento
+
21°C
1
Divisão
+
35°C
2
Zona principal
+
45°C
3
Zona adicional
+
50°C
5
Depósito
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
a bc
a bc
7.2.1
Hora/data
Horas
11
30
Minutos
Submenu Descrição
[3]
Zona adicional
[4]
Arrefecimento/
Aquecimento ambiente
[5]
Depósito
[7]
Definições de
utilizador
[8]
Informações
[9]
Definições de
instalador
[A]
Testes de
controlo
[B]
Perfil de
utilizador
[C]
Funcionamento
[D]
Gateway sem
fios
Restrição: Apenas exibido se existirem duas zonas de temperatura de saída de água. Exibe o símbolo aplicável ao tipo de emissor da zona adicional.
Regule a temperatura de saída de água da zona adicional (se disponível).
Exibe o símbolo aplicável da sua unidade.
Coloque a unidade no modo de aquecimento ou no modo de arrefecimento. Não pode alterar o modo em modelos apenas de aquecimento.
Regule a temperatura do depósito da água quente sanitária.
Dá acesso às regulações do utilizador, tais como o modo de férias e o modo silencioso.
Exibe dados e informações sobre a unidade de interior.
Restrição: Apenas para o instalador. Dá acesso a regulações avançadas.
Restrição: Apenas para o instalador. Realize testes e a manutenção.
Altere o perfil de utilizador ativo.
Ative ou desative a funcionalidade de aquecimento/arrefecimento e a preparação de água quente sanitária.
Restrição: Apenas exibido se uma LAN sem fios (WLAN) estiver instalada.
Contém definições necessárias ao configurar a aplicação Daikin Residential Controller.

4.2.3 Ecrã do ponto de regulação

O ecrã do ponto de regulação é exibido para os ecrãs que descrevem os componentes do sistema que necessitam de um valor de ponto de regulação.
Exemplos
[1] Ecrã da temperatura ambiente
[2] Ecrã da zona principal
Explicação
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista do submenu. Aceda ao submenu. Ajuste e aplique automaticamente a temperatura
desejada.
Item Descrição
Limite de temperatura mínima a1 Fixado pela unidade
a2 Impedido pelo instalador
Limite de temperatura máxima b1 Fixado pela unidade
b2 Impedido pelo instalador
Temperatura atual c Medido pela unidade Temperatura desejada d Rode o seletor direito para
aumentar/diminuir.
Submenu e Rode ou pressione o seletor
esquerdo para aceder ao submenu.

4.2.4 Ecrã detalhado com valores

Exemplo:
a Regulações b Valores c Regulação e valor selecionados
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista de regulações. Alter o valor. Avance para a regulação seguinte. Confirme as alterações e prossiga.

4.3 ATIVAR ou DESATIVAR funções

[3] Ecrã da zona adicional
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629089-1 – 2020.08

4.3.1 Indicação visual

Algumas funções da unidade podem ser ativadas ou desativadas independentemente. Se uma função está desativada, o ícone de
[5] Ecrã da temperatura do depósito
temperatura correspondente no ecrã inicial fica esbatido.
Manual do funcionamento
Page 8
4 Funcionamento
1.6
bar
55
21
35
45
a
1.6 bar
55
21
35
45
b
1.6 bar
55
21
35
45
c
1.6 bar
55
21
35
45
d
1.6 bar
55
21
35
45
e
1.6 bar
55
21
35
45
f
Funcionamento
Divisão
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Ativado
Ativado
C.1
Funcionamento
Arrefecimento/ Aquecimento ambiente
Depósito
Desativad
o
Ativado
Ativado
Divisão
C.2
Funcionamento
Depósito
Desativad
o
Ativado
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
C.3
Controlo da temperatura ambiente
a Controlo da temperatura ambiente ATIVADO
b Controlo da temperatura ambiente DESATIVADO
Funcionamento no modo de aquecimento/arrefecimento ambiente
Funcionamento no modo de aquecimento/arrefecimento ambiente
NOTIFICAÇÃO Proteção contra congelamento da divisão. Mesmo que
DESATIVE o funcionamento de aquecimento/ arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento ambiente), uma proteção contra congelamento da divisão, se ativada, permanece ativa.
NOTIFICAÇÃO Prevenção de congelamento das canalizações de
água. Mesmo que DESATIVE o funcionamento de
aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]:
Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento ambiente), a prevenção de congelamento das
canalizações de água, se ativada, permanece ativa.
1 Aceda a [C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/
Aquecimento ambiente.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
c Funcionamento de arrefecimento/aquecimento ambiente
ATIVADO
d Funcionamento de arrefecimento/aquecimento ambiente
DESATIVADO
Funcionamento de aquecimento do depósito
e Funcionamento de aquecimento do depósito ATIVADO
f Funcionamento de aquecimento do depósito
DESATIVADO

4.3.2 Para ATIVAR ou DESATIVAR

Controlo da temperatura ambiente
1 Aceda a [C.1]: Funcionamento > Divisão.
Funcionamento de aquecimento do depósito
NOTIFICAÇÃO Modo de desinfeção. Mesmo que DESATIVE o
funcionamento de aquecimento do depósito ([C.3]: Funcionamento > Depósito), o modo de desinfeção permanece ativo. No entanto, se o DESATIVAR durante uma desinfeção, ocorre um erro AH.
1 Aceda a [C.3]: Funcionamento > Depósito.
2 Selecione Ativado ou Desativado.

4.4 Controlo do aquecimento ambiente

4.4.1 Definir o modo de climatização

Acerca dos modos de climatização
Esta unidade é um modelo apenas de aquecimento. O sistema pode aquecer um espaço, mas NÃO arrefecer um espaço.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Manual do funcionamento

4.4.2 Para alterar a temperatura ambiente desejada

Durante o controlo da temperatura ambiente, pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura ambiente para consultar e ajustar a temperatura ambiente desejada.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629089-1 – 2020.08
Page 9
4 Funcionamento
Divisão
1
+
21°C
1
a b
Divisão
Zona principal
2
Zona adicional
3
+
35°C
2
a b
Zona principal
+
45°C
3
a b
Zona adicional
t
60°C
00:00 07:00
50°C
15°C
40°C
14:00 21:00
1
2
3
4
T
t
t
60°C
00:00 07:00
50°C
15°C
40°C
14:00 21:00
1
2
3
4
5
T
t
1 Aceda a [1]: Divisão.
2 Ajustar a temperatura ambiente desejada.
a Temperatura ambiente real b Temperatura ambiente desejada
Se a programação estiver ativa após uma alteração da temperatura ambiente desejada
▪ A temperatura permanece inalterada desde que não exista uma
ação programada.
▪ A temperatura ambiente desejada volta ao valor programado
quando ocorrer uma ação programada.
Pode evitar o comportamento programado se desativar (temporariamente) o programa.
Para desativar o programa da temperatura ambiente
1 Aceda a [1.1]: Divisão > Programa. 2 Selecione Não.
2 Ajustar a temperatura de saída de água desejada.
a Temperatura de saída de água real b Temperatura de saída de água desejada

4.5 Controlo da água quente sanitária

4.5.1 Modo Reaquecer

No modo de reaquecimento, o depósito de AQS aquece continuamente até atingir a temperatura indicada na página inicial (exemplo: 50°C) quando a temperatura descer abaixo e um determinado valor.

4.4.3 Para alterar a temperatura de saída de água desejada

INFORMAÇÕES
A água que sai é a água que é enviada para os emissores de calor. A temperatura de saída de água desejada é definida pelo seu instalador em conformidade com o tipo de emissor de calor. Ajuste as regulações de temperatura de saída da água apenas em caso de problemas.
Pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura de saída de água para consultar e ajustar a temperatura de saída de água desejada.
1 Aceda a [2]: Zona principal ou [3]: Zona
adicional.
TtTemperatura do depósito deAQS
t Hora
INFORMAÇÕES
Quando o modo do depósito de AQS é reaquecer, o risco de um problema de conforto e de falta de capacidade é significativo. No caso de operações frequentes de reaquecimento, a função de aquecimento ambiente é regularmente interrompida.

4.5.2 Modo programado

No modo programado, o depósito de AQS produz água quente de acordo com uma programação. O melhor momento para o depósito produzir água quente é durante a noite, porque a solicitação de aquecimento ambiente é inferior.
Exemplo:
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629089-1 – 2020.08
TtTemperatura do depósito deAQS
Manual do funcionamento
Page 10
4 Funcionamento
t
T
t
60°C
00:00 07:00
50°C 45°C
15°C
14:00 21:00
35°C
1
2
4
5
3
Perfil de utilizador
B
0000
Utilizador
1234
Utilizador avançado
t Hora
▪ Inicialmente, a temperatura do depósito deAQS é a mesma que a
temperatura da água sanitária que entra no depósito de AQS (exemplo: 15°C).
▪ Às 00:00, o depósito de AQS está programado para aquecer a
água para um valor predefinido (exemplo: Conforto = 60°C).
▪ Durante a manhã, consome água quente e a temperatura do
depósito deAQS diminui.
▪ Às 14:00, o depósito de AQS está programado para aquecer a
água para um valor predefinido (exemplo: Económico = 50°C). Existe novamente água quente disponível.
▪ Durante a tarde e o início da noite, consome novamente água
quente e a temperatura do depósito deAQS volta a diminuir.
▪ Às 00:00 do dia seguinte, o ciclo repete-se.

4.5.3 Modo Reaquecer + programado

No modo de programado + reaquecimento, o controlo da água quente sanitária é o mesmo que no modo programado. No entanto, quando a temperatura do depósito de AQS diminui para um valor inferior ao valor predefinido (=temperatura de reaquecimento do depósito – valor da histerese; exemplo: 35°C), o depósito de AQS aquece até atingir o ponto de regulação de reaquecimento (exemplo: 45°C). Tal assegura que está sempre disponível uma quantidade mínima de água quente.
Exemplo:
INFORMAÇÕES
Quando o funcionamento potente está ativo, o risco de aquecimento ambiente e de problemas de conforto por falta de capacidade é significativo. Em caso de operação frequente de água quente sanitária, ocorrerão interrupções de aquecimento ambiente longas e frequentes.

4.6 Utilização avançada

A quantidade de informações que pode ler e editar na estrutura do menu depende do seu nível de permissão do utilizador:
Utilizador: Modo padrão
Utilizador avançado: Pode ler e editar mais informações

Para alterar o nível de permissão do utilizador

Pode alterar o nível de permissão do utilizador do seguinte modo:
1 Aceda a [B]: Perfil de utilizador.
2 Introduza o código PIN aplicável para o nível de
permissão do utilizador. ▪ Procure na lista de dígitos e altere o dígito
selecionado. ▪ Mova o cursor da esquerda para a direita. ▪ Confirme o código PIN e avance.

4.5.4 Utilizar o modo potente de AQS

Acerca do funcionamento potente
O Funcionamento em modo potente permite que a água quente sanitária seja aquecida pelo aquecedor de reserva ou pela resistência elétrica do depósito. Utilize este modo nos dias que ocorrer mais utilização de água quente do que habitualmente.
Para verificar se o funcionamento potente está ativo
Se estiver visível no ecrã inicial, o funcionamento potente está ativo.
Ative ou desative Funcionamento em modo potente do seguinte modo:
1 Aceda a [5.1]: Depósito > Funcionamento em
2 Selecione Desativado ou Ativado para o
Exemplo de utilização: Necessita imediatamente de mais água quente
Está na seguinte situação: ▪ Já consumiu a maior parte da sua água quente sanitária. ▪ Não pode aguardar pela próxima ação programada para aquecer
o depósito de água quente sanitária.
Então ativa o funcionamento potente. O depósito de água quente sanitária começa a aquecer a água até à temperatura de Conforto.
Manual do funcionamento
10
TtTemperatura do depósito de água quente sanitária
t Hora
modo potente
funcionamento potente.
Código PIN do utilizador O código PIN do Utilizador é 0000.
Código PIN do utilizador avançado
O código PIN do Utilizador avançado é 1234. Os itens de menu adicionais para o utilizador estão agora visíveis.

4.7 Ecrã do programa: exemplo

Este exemplo mostra como regular um programa de temperatura ambiente no modo de aquecimento para a zona principal.
INFORMAÇÕES
Os procedimentos para programar outros programas são semelhantes.
Para definir a programação: vista geral Exemplo: Pretende programar o seguinte programa:
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629089-1 – 2020.08
Page 11
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Pré-requisito: O programa de temperatura ambiente só está
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Mudar o nome Selecionar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Eliminar
Editar
Copiar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Editar
Copiar
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Seg.
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Editar
Copiar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
disponível se o controlo com termóstato da divisão estiver ativo. Se o controlo de temperatura de saída de água estiver ativo pode, em vez disso, programar o programa da zona principal.
1 Aceda ao programa. 2 (opcional) Limpe o conteúdo do programa de toda a semana ou
o conteúdo de uma programação diária selecionada.
3 Programe o programa para Segunda-feira. 4 Copie o programa para os restantes dias da semana. 5 Programe o programa para Sábado e copie-o para Domingo. 6 Atribua um nome ao programa.
Aceda ao programa
1 Aceda a [1.1]: Divisão > Programa. 2 Regule a programação para Sim. 3 Aceda a [1.2]: Divisão > Programa de
aquecimento.
4 Funcionamento
Para programar o programa para Segunda-feira
1 Selecione Segunda-feira.
2 Selecione Editar.
3 Utilize o seletor esquerdo para selecionar uma
entrada e editá-la com o seletor direito. Pode programar até 6 ações por dia. Na barra, uma temperatura alta apresenta uma cor mais escura do que uma temperatura baixa.
Para apagar o conteúdo da programação semanal
1 Selecione o nome do programa atual.
2 Selecione Eliminar.
3 Selecione OK para confirmar.
Para apagar o conteúdo de uma programação diária
1 Selecione o dia do qual pretende apagar o
conteúdo. Por exemplo Sexta-feira
Nota: Para apagar uma ação, regule a respetiva hora como a hora da ação anterior.
4 Confirme as alterações.
Resultado: O programa para Segunda-feira é
definido. O valor da última ação é válido até à ação programada seguinte. Neste exemplo, segunda-feira é o primeiro dia que programou. Assim, a última ação programada é válida até à primeira ação da segunda-feira seguinte.
Para copiar o programa para os restantes dias da semana
1 Selecione Segunda-feira.
2 Selecione Copiar.
2 Selecione Eliminar.
3 Selecione OK para confirmar.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629089-1 – 2020.08
Resultado: Junto do dia copiado é exibido "C".
3 Selecione Terça-feira.
Manual do funcionamento
11
Page 12
4 Funcionamento
Eliminar
Editar
Copiar
Colar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
12 24
Sáb.
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Mudar o nome
Selecionar
4 Selecione Colar.
Resultado:
5 Repita esta ação para todos os restantes dias da
semana.
Para programar o programa para Sábado e copiá-lo para Domingo
1 Selecione Sábado. 2 Selecione Editar. 3 Utilize o seletor esquerdo para selecionar uma
entrada e editá-la com o seletor direito.
2 Selecione Mudar o nome.
3 (opcional) Para eliminar o nome do programa atual,
procure na lista de carateres até ser exibido e, em seguida, pressione para remover o caráter anterior. Repita para cada caráter do nome do programa.
4 Para atribuir um nome ao programa atual, procure
na lista de carateres e confirme o caráter selecionado. O nome do programa pode conter até
15carateres.
5 Confirme o nome novo.
INFORMAÇÕES
Os nomes de alguns programas não podem ser alterados.
4 Confirme as alterações. 5 Selecione Sábado. 6 Selecione Copiar. 7 Selecione Domingo. 8 Selecione Colar.
Resultado:
Para mudar o nome do programa
1 Selecione o nome do programa atual.
Manual do funcionamento
12
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629089-1 – 2020.08
Page 13

4.8 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador

[2]
Zona principal Programa
Programa de aquecimento
Modo de regulação
Programa de arrefecimento
Curva de aquecimento DC Curva de arrefecimento DC Tipo de curva DC
[3]
Zona adicional Programa
Programa de aquecimento
Modo de regulação
Programa de arrefecimento
Curva de aquecimento DC Curva de arrefecimento DC Tipo de curva DC
[4]
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Modo de funcionamento Programa do modo de funcionamento
[7]
Definições de utilizador Idioma
Hora/data Férias Silencioso Preço da eletricidade Preço do gás
[8]
Informações Dados energéticos
Histórico de avarias Informação do concessionário Sensores Atuadores Modos de funcionamento Sobre Estado da ligação Horas de funcion.
[B]
Perfil de utilizador
[C]
Funcionamento
Divisão Arrefecimento/Aquecimento ambiente Depósito
[1.4]
Anti-congelamento
Operação Temperatura mínima na divisão
[1.5]
Intervalos para regulação Mínimo em aquecimento
Máximo em aquecimento Mínimo em arrefecimento Máximo em arrefecimento
[7.2]
Hora/data
Horas Minutos Ano Mês Dia Horário de Verão Formato
[7.3]
Férias
Operação De Até
[7.4]
Silencioso
Operação Programa Nível
[7.5]
Preço da eletricidade
Alta Média Reduzida Programa
[8.1]
Dados energéticos
Eletricidade consumida Calor produzido
(**)
(**)
[5]
Depósito
Funcionamento em modo potente Temperatura desejada em modo conforto Temperatura desejada em modo económico Temperatura desejada em modo reaquecer Programa Curva DC Tipo de curva DC
(*) (*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
[D]
Gateway sem fios
Modo WPS Reiniciar Informação do dispositivo
(***)
[1.9]
Temperatura desejada em modo conforto na divisão
Temperatura desejada em modo conforto para aquecimento Temperatura desejada em modo conforto para arrefecimento
(*)
[1]
Divisão
Desvio do sensor da divisão
Intervalos para regulação
Anti-congelamento
Programa de arrefecimento
Programa de aquecimento
Programa
(*)
Temperatura desejada em modo conforto na divisão
INFORMAÇÕES
Dependendo das regulações do instalador selecionadas e do tipo de unidade, as regulações estarão visíveis/ invisíveis.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629089-1 – 2020.08
Ecrã do ponto de regulação
(*) Aplicável apenas quando o EKHVCONV2 está instalado
(**) Apenas acessível pelo instalador
(***) Apenas aplicável quando não o adaptador WLAN estiver instalado
4 Funcionamento
Manual do funcionamento
13
Page 14

5 Dicas de poupança de energia

4.9 Regulações do instalador: Tabelas a serem preenchidas pelo instalador

4.9.1 Assistente de configuração

Ajuste Preencher…
Sistema
Tipo de unidade de interior (apenas de leitura)
Tipo de aquecedor de reserva [9.3.1]
Água quente sanitária [9.2.1] Emergência [9.5] Número de zonas [4.4]
Aquecedor de reserva
Tensão [9.3.2] Configuração [9.3.3] Capacidade do nível 1 [9.3.4]
Capacidade do nível 2 adicional [9.3.5] (se aplicável)
Zona principal
Tipo de emissor [2.7] Modo de controlo [2.9] Modo de regulação [2.4] Programa [2.1]
Zona adicional (apenas de [4.4] = 1)
Tipo de emissor [3.7] Modo de controlo (apenas de
leitura) [3.9]
Modo de regulação [3.4] Programa [3.1]
Depósito
Modo de aquecimento [5.6]
Temperatura desejada em modo conforto [5.2]
Temperatura desejada em modo económico [5.3]
Temperatura desejada em modo reaquecer [5.4]
5 Dicas de poupança de
energia
Dicas acerca da temperatura ambiente
▪ Certifique-se de que a temperatura ambiente desejada NUNCA
está demasiado alta (no modo de aquecimento) nem demasiado baixa (no modo de arrefecimento), mas SEMPRE de acordo com as suas necessidades reais. Cada grau poupado representa uma poupança de 6% nas despesas de aquecimento/arrefecimento.
▪ NÃO aumente/diminua a temperatura ambiente desejada para
acelerar o aquecimento/arrefecimento ambiente. O espaço NÃO irá aquecer/arrefecer mais rápido.
▪ Quando a sua disposição do sistema possuir emissores de calor
lentos (exemplo: aquecimento por piso radiante), evite uma grande variação da temperatura ambiente desejada e NÃO deixe a temperatura ambiente diminuir/aumentar demasiado. Demorará mais tempo e energia para aquecer/arrefecer novamente a divisão.
▪ Utilize uma programação semanal para as necessidades normais
de aquecimento ou arrefecimento ambiente. Se for necessário, pode evitar facilmente a programação:
▪ Para períodos mais curtos: pode anular a temperatura
ambiente programada até à ação programada seguinte. Exemplo: Quando der uma festa ou quando sair durante algumas horas.
▪ Para períodos mais longos: Pode utilizar o modo de férias.
Dicas acerca da temperatura do depósito deAQS
▪ Utilize uma programação semanal para as suas necessidades
normais de água quente sanitária (apenas no modo programado). ▪ Programe para aquecer o depósito de AQS para um valor
predefinido (Conforto = temperatura do depósito de AQS superior) durante a noite, porque nessa altura, a exigência de aquecimento ambiente é menor.
▪ Se aquecer o depósito de AQS uma vez à noite não for
suficiente, programe para aquecer adicionalmente o depósito de AQS para um valor predefinido (Económico = temperatura do depósito deAQS mais baixa) durante o dia.
▪ Certifique-se de que a temperatura do depósito deAQS NÃO é
demasiado elevada. Exemplo: Após a instalação, reduza a temperatura do depósito deAQS diariamente em 1°C e verifique se ainda tem água quente suficiente.
▪ Programe para ACTIVAR o circulador de água quente sanitária
apenas durante períodos do dia em que seja necessária água quente imediata. Exemplo: De manhã e ao início da noite.

4.9.2 Menu de configurações

Ajuste Preencher…
Zona principal
Tipo de termostato [2.A]
Zona adicional (se aplicável)
Tipo de termostato [3.A]
Informações
Informação do concessionário [8.3]
Manual do funcionamento
14

6 Manutenção e assistência

6.1 Visão geral: Manutenção e assistência

O instalador tem de realizar uma manutenção anual. Pode encontrar o número de contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.
Como utilizadorfinal, tem de: ▪ Mantenha a área à volta da unidade limpa. ▪ Manter a interface de utilizador limpa com um pano húmido e
suave. NÃO utilize quaisquer detergentes.
▪ Verifique regularmente se a pressão da água é superior a 1bar.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629089-1 – 2020.08
Page 15

7 Resolução de problemas

Refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
NOTIFICAÇÃO A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa
fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade
seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total
de refrigerante [em kg] / 1000 Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.

6.2 Para encontrar o número de contacto/helpdesk

7.1 Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria

No caso de uma avaria, é exibido o seguinte no ecrã inicial, dependendo da gravidade:
: Erro
: Avaria Pode obter uma descrição breve e detalhada da avaria, do seguinte
modo:
1 Pressione o seletor esquerdo para abrir o menu
principal e aceda a Avaria. Resultado: Uma descrição breve do erro e o código
do erro são exibidos no ecrã.
2 Pressione no ecrã de erro.
Resultado: Uma descrição detalhada do erro é
exibida no ecrã.

7.2 Sintoma: Sente que está muito frio (calor) na sua sala de estar

Causa possível Ação corretiva
A temperatura ambiente desejada é demasiado baixa (alta).
Não é possível alcançar a temperatura ambiente desejada.
A curva dependente do clima está regulada incorretamente.
Aumente (diminua) a temperatura ambiente desejada. Consulte "4.4.2Para alterar a
temperatura ambiente desejada"[48].
Se o problema se repetir diariamente, efectue uma das seguintes operações:
▪ Aumente (diminua) o valor
predefinido da temperatura ambiente. Consulte o guia de referência do utilizador.
▪ Ajuste a programação da
temperatura ambiente. Consulte "4.7 Ecrã do
programa: exemplo"[410].
Aumente a temperatura de saída da água desejada em conformidade com o tipo de emissor de calor. Consulte
"4.4.3Para alterar a temperatura de saída de água desejada"[49].
Ajuste a curva dependente do clima. Consulte o guia de referência do utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.
7 Resolução de problemas
Contacto
Relativamente aos sintomas apresentados abaixo, pode tentar resolver o problema por si próprio. Relativamente a qualquer outro problema, contacte o seu instalador. Pode encontrar o número de contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629089-1 – 2020.08
Manual do funcionamento
15
Page 16

8 Eliminação

7.3 Sintoma: A água na torneira está muito fria

Causa possível Ação corretiva
Ficou sem água quente sanitária devido a um consumo excecionalmente elevado.
A temperatura do depósito deAQS desejada é demasiado baixa.
Se necessitar imediatamente de água quente sanitária, ative o
Funcionamento em modo potente do depósito deAQS.
No entanto, tal consome energia extra. Consulte "4.5.4Utilizar o
modo potente de AQS"[410].
Se os problemas se repetirem diariamente, efetue uma das seguintes operações:
▪ Aumente o valor predefinido
da temperatura do depósito de AQS. Consulte o guia de referência do utilizador.
▪ Ajuste a programação da
temperatura do depósito de AQS. Exemplo: Programe para aquecer adicionalmente o depósito de AQS para um valor predefinido (Temperatura desejada em modo económico = temperatura do depósito inferior) durante o dia. Consulte "4.7 Ecrã do
programa: exemplo"[410].

7.5 Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação

Causa possível Ação corretiva
Há ar no interior do sistema. Purgue o ar do sistema. Várias avarias.
(a)
Recomendamos que purgue o ar com a função de purga de ar da unidade (a efetuar pelo instalador). Se purgar o ar dos coletores ou emissores de calor, tenha atenção ao seguinte:
AVISO Purgar o ar dos coletores ou emissores de calor. Antes
de purgar o ar dos coletores ou emissores de calor, verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface
de utilizador.
▪ Se não, pode purgar o ar imediatamente. ▪ Se sim, certifique-se de que a divisão na qual pretende
purgar o ar é suficientemente ventilada. Razão: O líquido de refrigeração pode entrar para o circuito de água e depois para a divisão quando purga o ar dos coletores ou emissores de calor.
Verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface de utilizador. Consulte "7.1Para
exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria"[415] para obter
mais informações sobre a anomalia.
(a)

7.4 Sintoma: Falha da bomba de calor

Quando a bomba de calor não funcionar, o aquecedor de reserva e/ ou a resistência elétrica do depósito podem ser utilizados como aquecedores de emergência e assumir a carga térmica de forma automática ou não-automática.
▪ Quando a emergência automática estiver definida para
Automático e ocorrer uma falha na bomba de calor:
▪ Para EHVH/X: o aquecedor de reserva assumirá
automaticamente a carga térmica e a produção de água quente sanitária
▪ Para EHBH/X: o aquecedor de reserva assumirá
automaticamente a carga térmica e a resistência elétrica do depósito no depósito opcional assumirá a produção de água quente sanitária.
▪ Quando a emergência automática estiver definida para Manual e
ocorrer uma falha da bomba de calor, o funcionamento da água quente sanitária e de aquecimento ambiente irá parar e deve ser recuperado manualmente através da interface de utilizador. Para recuperar o funcionamento manualmente, aceda ao ecrã do menu principal Avaria, onde a interface de utilizador solicita que confirme se o aquecedor de reserva original e/ou a resistência elétrica do depósito podem assumir a carga térmica ou não.
Quando a bomba de calor falhar, ou será apresentado na interface de utilizador.
Causa possível Ação corretiva
A bomba de calor está danificada.
Consulte "7.1Para exibir o texto
de ajuda no caso de uma avaria"[415].
8 Eliminação
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.

9 Glossário

AQS = Água quente sanitária
Água quente utilizada, em qualquer tipo de edifício, para fins domésticos.
LWT = Temperatura de saída da água
Temperatura da água na saída de água da unidade.
INFORMAÇÕES
Quando o aquecedor de reserva ou a resistência elétrica do depósito assumir a carga térmica, o consumo de eletricidade será consideravelmente superior.
Manual do funcionamento
16
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629089-1 – 2020.08
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
4P629089-1 0000000W
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P629089-1 2020.08
Loading...