▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny
autorizovaným instalačním technikem.
Referenční příručka pro instalační techniky
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
1.1.1Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení
elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v
důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a
návod k obsluze a schémat zapojení elektrické
kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si
prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a
uživatelské příručce.
1.2Pro instalačního technika
1.2.1Obecně
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky,
kontaktujte svého dodavatele.
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem
poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující
údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech
pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně
následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
Referenční příručka pro instalační techniky
4
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
1.2.3Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo
referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky
NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné
množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je
specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek
ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil
NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další
chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
1.2.4Solanka
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku
solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned
celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v
pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké
součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a
opatření na ochranu životního prostředí stanovená v
příslušné legislativě.
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
1.2.6Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s
produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do
styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění
telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným
zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může
způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo
možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu
šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2O této dokumentaci
2.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro vnitřní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
▪ Referenční příručka pro instalační techniky:
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).
2.2Stručná referenční příručka pro
techniky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
opatření
O této dokumentaciJaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříniJak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Pokyny k použitíRůzná instalační nastavení systému
PřípravaCo dělat a co znát před příchodem na
InstalaceCo dělat a co znát pro instalaci systému
KonfiguraceCo dělat a znát pro konfiguraci systému
Uvedení do provozuCo dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak jednotky udržovat a provádět servis
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceJak systém likvidovat
Technické údajeSpecifikace systému
Slovník pojmůDefinice pojmů
Tabulka provozních
nastavení
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
přečíst před instalací
dispozici
příslušenství
▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
místo instalace
po jeho instalaci.
provozu po jeho konfiguraci.
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání MUSÍ být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
3.2Venkovní jednotka
3.2.1Odbalení venkovní jednotky
3.2.2Manipulace s venkovní jednotkou
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli zranění, NEDOTÝKEJTE se přívodu
vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
1 S venkovní jednotkou manipulujte pomocí závěsu na levé
straně a držadla na pravé straně. Zdvihejte obě strany závěsu
současně, aby se závěs nevysmekl.
3Informace o skříni
3.1Přehled: Informace o skříni
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní
jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
Obsahuje následující informace:
▪ Rozbalení a manipulace s jednotkami
▪ Odstranění příslušenství z jednotek
▪ Udržujte obě strany závěsu vyrovnané.
▪ Mějte rovná záda.
3 Po montáži z jednotky odstraňte závěs tak, že jej vytáhnete za
1 stranu.
3.2.3Odstranění příslušenství z venkovní
jednotky
1 Zvedněte venkovní jednotku. Viz "3.2.2Manipulace s venkovní
jednotkou"na stránce7.
2 Odstraňte veškeré příslušenství na spodní straně sestavy.
3.3Vnitřní jednotka
3.3.1Odbalení vnitřní jednotky
3.3.2Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky
a Instalační návod pro venkovní jednotku
b Štítek pro označení fluorovaných skleníkových plynů
c Vícejazyčný štítek pro označení fluorovaných skleníkových
plynů
d Energetický štítek
e Montážní deska jednotky
f Šrouby, batice, podložky, pružné podložky a kabelová
příchytka
a Uzavírací ventily pro vodní okruh prostorového vytápění
b Přetlakový obtokový ventil
c Všeobecná bezpečnostní opatření
d Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
e Instalační návod pro vnitřní jednotku
f Návod kobsluze
g Těsnicí kroužky pro uzavírací ventily (vodní okruh
prostorového vytápění)
h Těsnicí kroužky pro místně dodané uzavírací ventily (vodní
okruh teplé užitkové vody)
i Těsnicí páska pro vstup vodičů nízkého napětí
3.3.3Manipulace s vnitřní jednotkou
K přenášení jednotky použijte držadla na zadní a spodní straně.
a Držadla na zadní straně jednotky.
b Držadla na spodní straně jednotky. Opatrně nakloňte
jednotku tak, abyste získali přístup k držadlům.
Referenční příručka pro instalační techniky
8
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
4Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
4.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Obsahuje následující informace:
▪ Identifikace venkovní jednotky
▪ Identifikaci vnitřní jednotky
▪ Montáži venkovní a vnitřní jednotky
▪ Montáži volitelných možností na venkovní jednotku
▪ Montáži volitelných možností na vnitřní jednotku
4.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
4.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
Označení modelu
Příklad: ERGA06DAV3
KódVysvětlení
EREvropské venkovní dvojité split tepelné čerpadlo
GStřední teplota vody –zóna teploty okolí: −10~
−20°C
AChladivo R32
06Třída výkonu
DAModelová řada
V3Napájení
4.2.2Identifikační štítek: Vnitřní jednotka
Umístění
Označení modelu
Příklad: EHVZ04S18DA6VG
KódPopis
EEvropský model
HVVnitřní podlahová jednotka s integrovanou nádrží
ZModel s dvojí zónou
04Třída výkonu
KódPopis
SMateriál integrované nádrže: Nerezová ocel
18Objem integrované nádrže
DAModelová řada
6VModel se záložním ohřívačem
GG=Šedý model
[prázdné]=Bílý model
4.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
4.3.1Možné volitelné možnosti pro venkovní
jednotku
Souprava vany na kondenzát (EKDP008D)
Souprava vany na kondenzát je nutná k zachytávání kondenzátu z
venkovní jednotky. Vana na kondenzát se skládá z následujících
částí:
▪ Vana na kondenzát
▪ Montážní držáky
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro vanu na kondenzát.
Ohřívač vany na kondenzát (EKDPH008CA)
Ohřívač vany na kondenzát je nutný, aby nedocházelo k zamrznutí
vany na kondenzát.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro ohřívač vany na
kondenzát.
Nosníky ve tvaru U (EKFT008D)
Nosníky ve tvaru U jsou montážní držáky na které lze nainstalovat
venkovní jednotku.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro venkovní jednotku.
4.3.2Možné volitelné možnosti pro vnitřní
jednotku
Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat
(EKRUDAS)
▪ Uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat lze použít
pouze v kombinaci s uživatelským rozhraním připojeným k vnitřní
jednotce.
▪ Uživatelské rozhraní používané jako pokojový termostat musí být
nainstalováno v místnosti, kterou chcete ovládat.
Pokyny k instalaci viz instalační návod a návod k obsluze pro
uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento
termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový
(EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze
v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů:
▪ Výstup alarmu
▪ Zapínání/VYPÍNÁNÍ výstupu prostorového vytápění
▪ Přepínání na externí zdroj tepla
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů,
musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny kinstalaci viz instalační příručka desky požadavků a příloha
k volitelnému zařízení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače
používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač
nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako
pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k
měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil
venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému
slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní
snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu
(BRP069A62)
Po instalaci adaptéru LAN můžete systém ovládat pomocí chytrého
telefonu.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
4.3.3Možné kombinace vnitřní a venkovní
jednotky
Vnitřní jednotkaVenkovní jednotka
ERGA04ERGA06ERGA08
EHVZ04O——
EHVZ08—OO
5Pokyny k použití
5.1Přehled: Pokyny k použití
Účelem pokynů k použití je poskytnout přehled o možnostech
systému tepelného čerpadla Daikin.
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická
schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení
NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik
provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"8Konfigurace"na stránce42.
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro:
▪ Nastavení systému prostorového vytápění
▪ Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody
▪ Nastavení měření energie
▪ Nastavení měření spotřeby energie
▪ Nastavení externího snímače teploty
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní
jednotky k počítači. Poskytuje možnost aktualizovat software vnitřní
jednotky.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro PC kabel a
"8Konfigurace"na stránce42.
Souprava kolen potrubí (EKHVTC)
Pokud je vnitřní jednotka nainstalována na místě s omezeným
prostorem, může být nainstalována souprava potrubního kolena k
usnadnění připojení rozvodu kapalného a plynného chladiva vnitřní
jednotky.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu potrubního
kolena.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného
čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu + aplikace
Smart Grid (BRP069A61)
Tento adaptér LAN můžete instalovat pro následující použití:
▪ Ovládání systému pomocí aplikace v chytrém telefonu.
▪ Používání systému v různých aplikacích Smart Grid.
Referenční příručka pro instalační techniky
10
5.2Nastavení systému prostorového
vytápění
Systém tepelného čerpadla Daikin dodává výstupní vodu do
tepelných zářičů v jedné nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty
v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
▪ Kolik místností je vyhříváno systémem tepelného čerpadla Daikin?
▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění vyjasněny, Daikin
doporučuje postupovat dle pokynů k nastavení uvedených níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
5 Pokyny k použití
a
j
k
j
HPC1
FHL1FHL2 FHL3
HPC2HPC3
B
A
C
E
D
M
ab c
ghf
de
i
i
hh
h
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a
protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za
všech okolností, musíte nastavit Nouzový [9.5] na
Automaticky.
POZNÁMKA
Pokud instalujete modely EHVZ jako aplikaci pro jednu
zónu:
Nastavení. Nainstalujte obtokový ventil mezi vstup a
výstup vody prostorového vytápění doplňkové zóny
(=přímá zóna). NEPŘERUŠUJTE průtok vody uzavřením
uzavíracích ventilů.
a Obtok
Konfigurace. Nastavte provozní parametr [7-02]=0 (Počet
zón = Jedná zóna).
5.2.1Více místností –Dvě zóny teploty
výstupní vody
Tato jednotka je navržena k zajištění vody při 2 různých teplotách.
Typická instalace se skládá z podlahového topení při nižší teplotě a
radiátorů vyžadujících vyšší teplotu.
V tomto dokumentu:
▪ Hlavní zóna = Zóna s nejnižší požadovanou teplotou
▪ Doplňková zóna = Zóna s nejvyšší požadovanou teplotou
Typický příklad:
▪ Pro hlavní zónu: pokojová teplota je regulována pomocí
uživatelského rozhraní, které se používá jako pokojový termostat
(volitelné vybavení EKRUDAS).
▪ Pro doplňkovou zónu:
▪ Externí termostat je přímo připojen k vnitřní jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota se nastavuje pomocí externího
termostatu a termostatických ventilů v každé místnosti.
▪ Signál požadavku na topení z externího termostatu je paralelně
připojen k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/35a a
X2M/30). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o
požadované teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
2 (Pokojový termostat): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty okolí na
uživatelském rozhraní.
Poznámka:
▪ Hlavní místnost = uživatelské
rozhraní použité jako pokojový
termostat
▪ Ostatní místnosti = externí
pokojový termostat
Počet zón teploty vody:
1 (Dvě zóny): Hlavní + doplňková
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
V případě konvektorů tepelného
čerpadla:
Externí pokojový termostat pro
doplňkovou zónu:
▪ Č.: [3.A]
1 (1 kontakt): Pokud použitý
externí pokojový termostat
nebokonvektor tepelného
čerpadla může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO.
▪ Kód: [C-06]
Výstup z uzavíracího ventiluNastaven tak, aby se řídil dle
5.3.2Výběr objemu a požadované teploty pro
nádrž TUV
Voda zdá být horká při teplotě 40°C. Proto je spotřeba TUV vždy
vyjádřena jako ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C.
Můžete však nastavit teplotu v nádrži TUV na vyšší teplotu
(například 53°C). Ta je pak smísena se studenou vodou (například
15°C).
Výběr požadované teploty pro nádrž TUV se skládá z následujících
kroků:
1Stanovení spotřeby TUV (ekvivalent objemu teplé vody při
teplotě 40°C).
2Stanovení požadované teploty pro nádrž TUV.
Stanovení spotřeby TUV
Odpovězte si na následující otázky a vypočítejte spotřebu TUV
(ekvivalent objemu vody o teplotě 40°C) pomocí typických objemů
vody:
OtázkaTypický objem vody
Kolik sprchování je zapotřebí za
den?
Kolik koupelí je zapotřebí za
den?
Kolik vody je zapotřebí v
kuchyňském dřezu za den?
Je potřeba jakákoliv další teplá
užitková voda?
1sprchování = 10min × 10l/min
= 100l
1koupel = 150l
1puštění vody do dřezu = 2 min
× 5l/min = 10l
—
Příklad: Jestliže je spotřeba TUV pro rodinu (4 osoby) za den
následující:
▪ 3 sprchování
▪ 1 koupel
▪ 3 použití vody v kuchyňském dřezu
Pak spotřeba TUV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)= 480l
Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV
VzorecPříklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Jestliže:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Pak V1= 280l
V1Spotřeba TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě
40°C)
V2Požadovaný objem nádrže TUV v případě jednorázového
ohřevu
T2Teplota v nádrži TUV
T1Teplota studené vody
Možné objemy nádrže TUV
TypMožné objemy
Integrovaná nádrž TUV▪ 180l
▪ 230l
Tipy pro úsporu energie
▪ Jestliže se spotřeba TUV v různých dnech liší, můžete
naprogramovat týdenní plán s různými požadovanými teplotami
nádrže TUV pro každý den.
▪ Čím nižší je teplota v nádrži TUV, tím úspornější je provoz.
Výběrem větší nádrže TUV můžete snížit požadovanou teplotu v
nádrži TUV.
▪ Tepelné čerpadlo samo dokáže ohřát teplou užitkovou vodu o
maximální teplotě 55°C (50°C pokud je venkovní teplota nízká).
Elektrický odpor integrovaný v tepelném čerpadle může tuto
teplotu zvýšit. Tato činnost však spotřebovává více energie.
Daikin doporučuje nastavit požadovanou teplotu v nádrži TUV
nižší než 55°C, aby nemusel být používán záložní ohřívač.
▪ Čím vyšší je venkovní teplota, tím lepší výkon bude mít tepelné
čerpadlo.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii stejné během dne i
noci, společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během
dne.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii během noci nižší,
společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během noci.
▪ Když tepelné čerpadlo ohřívá teplou užitkovou vodu, nemůže
zajišťovat prostorové vytápění. Pokud potřebujete zároveň teplou
užitkovou vodu a prostorové vytápění, společnost Daikin
doporučuje ohřát teplou užitkovou vodu během noci, kdy je nižší
požadavek na prostorové vytápění.
5.3.3Nastavení a konfigurace – nádrž TUV
▪ Při vysoké spotřebě TUV můžete ohřívat nádrž TUV několikrát
během dne.
▪ Pro ohřátí nádrže TUV na požadovanou teplotu můžete použít
následující zdroje energie:
▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla
▪ Elektrický záložní ohřívač
▪ Další informace o optimalizaci spotřeby energie pro ohřev teplé
užitkové vody, viz "8Konfigurace"na stránce42.
Referenční příručka pro instalační techniky
12
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
5 Pokyny k použití
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
5.3.4Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku
teplé vody
Nastavení
a Vnitřní jednotka
b Nádrž TUV
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Připojením čerpadla TUV může být na kohoutku okamžitě k
dispozici teplá voda.
▪ Čerpadlo TUV a instalace jsou záležitostí místní dodávky a na
odpovědnosti technika.
▪ Více informací o připojení oběhové přípojky: viz "7 Instalace" na
stránce24.
Konfigurace
▪ Další informace, viz "8Konfigurace"na stránce42.
▪ Pomocí dálkového ovladače můžete naprogramovat plán ovládání
čerpadla TUV. Více informací viz uživatelská referenční příručka.
5.3.5Čerpadlo TUV pro dezinfekci
Nastavení
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové vytápění
▪ Pro ohřev teplé užitkové vody
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc
▪ Za rok
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou
odhadované, přesnost nelze zaručit.
5.4.1Vytvořené teplo
INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou
kalibrované automaticky.
▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů:
▪ Teplota výstupní a vstupní vody
▪ Průtok
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné další vybavení není zapotřebí.
5.4.2Spotřebovaná energie
Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující
metody:
▪ Výpočet
▪ Měření
a Vnitřní jednotka
b Nádrž TUV
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Čerpadlo TUV je dodáváno místně a odpovědnost za jeho
instalaci nese technik.
▪ Teplota v nádrži TUV může být nastavena na maximální hodnotu
60°C. Pokud platné předpisy vyžadují vyšší teplotu pro dezinfekci,
můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek, viz výše.
▪ Pokud platné předpisy vyžadují dezinfekci vodního potrubí až po
kohout, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek (v případě
potřeby) dle schématu výše.
▪ Aby byla zajištěna úplná dezinfekce, musíte otevřít kohout.
VÝSTRAHA
Při otevření kohoutu může teplota vody dosáhnout až
55°C.
Konfigurace
Vnitřní jednotka může ovládat provoz čerpadla TUV. Další
informace, viz "8Konfigurace"na stránce42.
5.4Nastavení měření energie
▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo
▪ Spotřebovaná energie
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie
(například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované
energie (například pro venkovní jednotku). Pokud tak
učiníte, budou údaje o energii neplatné.
Výpočet spotřebované energie
▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů:
▪ Skutečný příkon venkovní jednotky
▪ Nastavený výkon záložního ohřívače
▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Pro získání přesných údajů o energii
změřte výkon (měření odporu) a nastavte výkon pomocí
uživatelského rozhraní pro záložní ohřívač (krok 1).
Měření spotřebované energie
▪ Platí pro všechny modely.
▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti.
▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny.
▪ Nastavení a konfigurace: Při použití elektroměrů nastavte
prostřednictvím dálkového ovladače počet impulzů/kWh pro každý
elektroměr. Údaje o spotřebované energii pro model EHVZ16
budou k dispozici pouze pokud je toto nastavení nakonfigurováno.
Měření spotřebované energie
▪ Platí pro všechny modely.
▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti.
▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny.
▪ Nastavení a konfigurace: Při použití elektroměrů nastavte
prostřednictvím dálkového ovladače počet impulzů/kWh pro každý
elektroměr.
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou
elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.
5.4.3Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
Všeobecné pokyny
Jeden elektroměr pokrývající celý systém je dostatečný.
Nastavení
Připojte elektroměr k X5M/5 a X5M/6.
Typ elektroměru
V případě...Použijte… elektroměr
▪ Jednofázová venkovní
jednotka
▪ Záložní ohřívač napájený z
jednofázové sítě (tj. model
záložního ohřívače *6V
připojený k jednofázové síti).
▪ Třífázová venkovní jednotka
▪ Záložní ohřívač napájený z
třífázové sítě (tj. model
záložního ohřívače *9W nebo
*6V připojený k třífázové síti).
Příklad
Jednofázový elektroměrTřífázový elektroměr
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/N)
b Elektroměr (L1/N)
c Pojistka (L1/N)
d Venkovní jednotka (L1/N)
e Vnitřní jednotka (L1/N)
f Záložní ohřívač (L1/N)
Jednofázový
Třífázový
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/L2/L3/N)
b Elektroměr (L1/L2/L3/N)
c Pojistka (L1/L2/L3/N)
d Pojistka (L1/N)
e Venkovní jednotka (L1/L2/L3/N)
f Vnitřní jednotka (L1/L2/L3/N)
g Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N)
▪ Připojení a nastavení:
▪ Připojte druhý elektroměr k X5M/3 a X5M/4.
▪ Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí
spotřebu energie. Na každém elektroměru musíte pouze
nastavit počet impulzů.
▪ Příklad se dvěma elektroměry viz "5.4.4 Zdroj el.energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh"na stránce14.
5.4.4Zdroj el.energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh
Všeobecné pokyny
▪ Elektroměr 1: Měří venkovní jednotku.
▪ Elektroměr 2: Měří ostatní části (tj. vnitřní jednotku a volitelný
záložní ohřívač).
Nastavení
▪ Připojte elektroměr1 k X5M/5 a X5M/6.
▪ Připojte elektroměr2 k X5M/3 a X5M/4.
Typy elektroměrů
▪ Elektroměr 1: Jedno nebo třífázový elektroměr podle zdroje
napájení venkovní jednotky.
▪ Elektroměr 2: Použijte jednofázový elektroměr.
5.5Nastavení řízení spotřeby energie
▪ Řízení spotřeby energie:
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého systému
(součet venkovní jednotky, vnitřní jednotky a záložního
ohřívače).
▪ Konfigurace: Pomocí dálkového ovladače nastavte úroveň
omezení spotřeby energie a jak jí dosáhnout.
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být vyjádřena
následovně:
▪ Maximální provozní proud (A)
▪ Maximální příkon (v kW)
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být aktivována
následovně:
▪ Trvale
▪ Digitálními vstupy
5.5.1Trvalé omezení spotřeby energie
Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění
maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých
zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění a
ohřev TUV omezena zákony.
Výjimka
▪ Můžete použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný.
▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně.
▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
Referenční příručka pro instalační techniky
14
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
5 Pokyny k použití
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
AB
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce42):
▪ Zvolte režim nepřetržitého omezení
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A)
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
POZNÁMKA
Nastavte minimální spotřebu energie na ±3,6kW, aby byl
zaručen:
▪ Režim rozmrazování. V opačném případě, pokud bude
odmrazování několikrát přerušeno, tepelný výměník
zamrzne.
▪ Prostorové vytápění a ohřev TUV povolením kroku 1
záložního ohřívače.
5.5.2Omezení spotřeby energie aktivováno
digitálními vstupy
Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se
systémem řízení spotřeby energie.
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky
pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá
úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače
omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A)
▪ Příkon (kW)
Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální
spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče,
prostorové vytápění…).
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce42):
▪ Zvolte omezení digitálními vstupy.
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A).
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální
vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup
(zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4
priorita>…>DI1.
5.5.3Proces omezení proudu
Venkovní jednotka má lepší účinnost než elektrický ohřívač. Proto je
elektrický ohřívač omezen a vypnut jako první. Systém omezí
spotřebu energie v následujícím pořadí:
a Omezený chod venkovní jednotky
b Plný chod venkovní jednotky
c Záložní ohřívač, krok 1 ZAPNUTÝ
5.6Nastavení externího snímače
teploty
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může měřit vnitřní nebo
venkovní teplotu okolí. Společnost Daikin doporučuje použít externí
snímač teploty v následujících případech:
Vnitřní teplota okolí
▪ V místnosti ovládané pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá uživatelské rozhraní (EKRUDAS), který měří
vnitřní teplotu okolí. Proto musí být uživatelské rozhraní použité
jako pokojový termostat instalované na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla,
▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky není možné zajistit, společnost Daikin
doporučuje připojit dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost,
KRCS01-1).
Referenční příručka pro instalační techniky
15
6 Příprava
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte pokojový snímač [9.B].
Venkovní teplota okolí
▪ Venkovní teplota okolí se měří na venkovní jednotce. Proto musí
být venkovní jednotka instalovaná v následujícím umístění:
▪ na severní straně domu nebo v místě, kde se nachází většina
tepelných zářičů,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, společnost Daikin
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte venkovní snímač [9.B].
▪ Pokud je aktivní úsporný režim venkovní jednotky (viz
"8Konfigurace"na stránce 42), venkovní jednotka je vypnuta za
účelem snížení ztrát energie v pohotovostním režimu. Proto NENÍ
venkovní teplota okolí zjištěna.
▪ Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je
důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty. To je další
důvod k instalaci volitelného venkovního snímače teploty okolí.
INFORMACE
Údaje externího venkovního snímače teploty okolí
(průměrná nebo okamžitá teplota) jsou použity pro křivky
ovládání na základě počasí. K ochraně venkovní jednotky
je vždy použit vnitřní snímač venkovní jednotky.
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v místnosti bez nepřetržitě
pracujících zdrojů zažehnuté (například otevřený plamen,
pracující plynové zařízení nebo elektrické topidlo).
VÝSTRAHA
NEPOUŽÍVEJTE opakovaně potrubí chladiva, které se
používalo s jiným chladivem. Potrubí chladiva vyměňte
nebo důkladně vyčistěte.
6.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také následující požadavky:
▪ Všeobecné požadavky na místo instalace. Viz kapitola
“Všeobecná bezpečnostní opatření”.
▪ Požadavky na chladivové potrubí (délka, výškový
rozdíl). Viz dále v této kapitole “Příprava”.
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
6Příprava
6.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete
na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí chladiva
▪ Příprava vodního potrubí
▪ Příprava elektrického vedení
6.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ
jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
POZNÁMKA
Tato jednotka je navržena pro provoz ve 2 teplotních
zónách:
▪ podlahové vytápění v hlavní zóně, toto je zóna s
nejnižší teplotou vody,
▪ radiátory v doplňkové zóně, toto je zóna s nejvyšší
teplotou vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
16
a Výstup vzduchu
b Přívod vzduchu
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.),
aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
b
c
a
a
b
c
d
c
d
2
4×
1
3
a
c
c
d
b
e
a
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
6 Příprava
a Mřížka sání
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
a Kryt proti sněhu nebo bouda
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro
teploty okolí v následujícím rozmezí:
Režim chlazení10~43°C
Režim topení–25~25°C
6.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
V oblastech s nízkými teplotami okolí a vysokou vlhkostí nebo v
oblastech s velkým množstvím sněhu odstraňte mřížku sání, aby se
zajistil správný provoz.
Neúplný seznam oblastí: Rakousko, Česká republika, Dánsko,
Estonsko, Finsko, Německo, Maďarsko, Lotyšsko, Litva, Norsko,
Polsko, Rumunsko, Srbsko, Slovensko, Švédsko …
1 Odmontujte šrouby z mřížky sání.
2 Odstraňte mřížku sání a odložte ji.
3 Znovu namontujte šrouby k jednotce.
V každém případě ponechte alespoň 300mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň
100mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu. Podrobnější
informace viz "7.3Montáž venkovní jednotky"na stránce26.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
6.2.3Požadavky na místo instalace pro vnitřní
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v následujícím rozmezí:
▪ Prostorové vytápění: 5~30°C
▪ Ohřev teplé užitkové vody: 5~35°C
▪ Mějte na paměti následující pokyny pro rozměry:
Maximální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
b Podezdívka
c Převládající směr větru
d Výstup vzduchu
e Volitelná souprava EKFT008D
jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
30m
Referenční příručka pro instalační techniky
17
6 Příprava
≥300
≥
500
(mm)
≥600
Minimální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
3m
venkovní jednotkou
Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní
20m
jednotkou
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
INFORMACE
Pokud máte omezený instalační prostor, před instalací
jednotky do konečné pozice proveďte následující kroky:
"7.8.5 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí" na stránce 35. Vyžaduje odstranění jednoho
nebo obou bočních panelů.
▪ Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost
jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na
teplou užitkovou vodu.
Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
Zvláštní požadavky pro R32
VÝSTRAHA
▪ Nepropichujte ani nespalujte.
▪ Nepoužívejte žádné prostředky pro odmrazování nebo
čištění zařízení, kromě těch, jež jsou doporučeny
výrobcem.
▪ Mějte se na pozoru před chladivem R32, které nemají
žádný zápach.
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů
splňovaly příslušné pokyny Daikin a legislativu, například
národní předpisy pro plynové instalace a byly provedeny
pouze autorizovanými osobami.
POZNÁMKA
▪ Potrubí musí být chráněno před fyzickým poškozením.
▪ Instalace potrubí musí být minimalizována.
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v dobře větrané místnosti se
správnými rozměry bez nepřetržitě pracujících zdrojů
zažehnutí (například otevřený plamen, pracující plynové
zařízení nebo elektrické topidlo), aby se zabránilo
mechanickému poškození.
POZNÁMKA
▪ Nepoužívejte opakovaně spoje, které jste již jednou
použili.
▪ Spoje zhotovené při instalaci mezi součástmi systému
chladiva musí být přístupné pro účely údržby.
Referenční příručka pro instalační techniky
18
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
6 Příprava
Zadání technika:
▪ Celková náplň chladiva (m
c
) (kg)
▪ Prostor místnosti A (A
místnost A
) (m2)
Zahájení
Použijte tabulku 1 v kapitole "Technické údaje"
k výpočtu maximální náplně chladiva (m
max
)
(kg) přípustné pro místnost A.
Kontaktujte vašeho prodejce.
Použijte tabulku 3 v kapitole "Technické údaje"
a dm k výpočtu minimálního větracího otvoru
pro přirozené větrání mezi místností A
a místností B (VA
min
) (cm2).
Jednotku je možné instalovat do místnosti A jestliže:
▪ Mezi místností A a B jsou zajištěny 2 větrací otvory (trvale otevřené), 1 v horní a 1 v dolní části.
▪ Spodní otvor: Spodní otvor musí splňovat minimální požadavky na rozměr (VA
min
). Musí být co nejblíže k podlaze. Pokud větrací otvor začíná od podlahy,
musí být výška ≥20 mm. Spodní část otvoru musí být umístěna ≤100 mm od podlahy. Nejméně 50% požadovaného větracího otvoru musí být umístěno
<200 mm od podlahy. Celý prostor větracího otvoru musí být umístěn <300 mm od podlahy.
▪ Horní otvor: Horní otvor musí být větší nebo stejný jako spodní otvor. Spodní část horního otvoru musí být umístěna nejméně 1,5 m nad horní částí
spodního otvoru.
▪ Větrací otvory do venkovního prostoru NEJSOU považovány za vhodné větrací otvory (uživatel je může v chladném počasí ucpat).
Jednotku je možné instalovat do místnosti A
bez dalších požadavků na prostor místnosti
nebo ventilaci.
Stanovte množství chladiva, které překračuje
m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Ano
Ne
Ne
Použijte tabulku 2 v kapitole "Technické údaje"
k výpočtu celkové minimální podlahové plochy
(A
min celkem
) (m2) požadované pro celkovou
náplň chladiva (m
c
).
A
min celkem≤Amístnost A+Amístnost B
?
Ano
Zadání technika:
▪ Prostor sousední místnosti B (A
místnost B
) (m2)
a Vnitřní jednotka
A Místnost, kde je instalována vnitřní jednotka.
B Místnost sousedící s místností A.
A
a
B
≥1,5 m
Pokud je celková náplň chladiva v systému <1,84kg (tj. pokud je délka potrubí <27m), nejsou další požadavky na minimální podlahovou
plochu.
Pokud je celková náplň chladiva v systému ≥1,84kg (tj. pokud je délka potrubí ≥27m), může být nutné splnit dodatečné požadavky na
minimální podlahovou plochu dle popisu v následujícím schématu. Schéma používá následující tabulky: "14.5Tabulka 1 – Maximální povolená
náplň chladiva v místnosti: vnitřní jednotka" na stránce 90, "14.6Tabulka 2 – Minimální podlahová plocha: vnitřní jednotka" na stránce 90 a
"14.7Tabulka 3 – Minimální větrací otvor pro přirozené větrání: vnitřní jednotka"na stránce90.
INFORMACE
Více vnitřních jednotek. Pokud jsou v místnosti
instalovány dvě nebo více vnitřních jednotek, musíte vzít v
potaz maximální náplň chladiva, která může být uvolněna v
místnosti v případě, že dojde k JEDNOMU úniku. Příklad:
Pokud jsou v místnosti instalovány dvě vnitřní jednotky,
každá s vlastní venkovní jednotkou, musíte vzít v potaz
náplň chladiva největší kombinace vnitřní a venkovní
jednotky.
(a) V závislosti na příslušené legislativě a maximálním
Stupeň pnutíTloušťka (t)
pracovním tlaku (viz "PS High" na typovém štítku jednotky)
se může vyžadovat větší tloušťka stěny potrubí.
(a)
6.3.2Izolace chladivového potrubí
▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪ s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
0,045kcal/mh°C)
▪ s tepelným odporem minimálně 120 °C
▪ Tloušťka izolace
Vnější průměr
potrubí (Øp)
6,4 mm (1/4")8–10mm10mm
15,9 mm (5/8")16–20mm13mm
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
Vnitřní průměr
potrubí (Øi)
Tloušťka izolace (t)
6.4Příprava vodního potrubí
▪ Ventil k expanzní nádobě. Ventil k expanzní nádobě (pokud je
instalován) MUSÍ být otevřený.
6.4.1Požadavky na vodní okruh
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
▪ Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném
vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪ Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
vodního okruhu žádný druh glykolu.
▪ Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody
(sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
▪ Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"14Technické údaje"na stránce84.
▪ Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz
vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí
být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní
jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimální požadovaný průtok během odmrazování/provozu
záložního ohřívače
12l/min
▪ Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály,
které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u
vnitřní jednotky.
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Tlak vody. Maximální tlak vody je 4 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪ Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné
vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do
potrubí může vést k nadměrné korozi.
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
hadici správně k odpadu, aby z jednotky neodkapávala voda. Viz
"7.8.5 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí"na stránce35.
▪ Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné
pro účely obsluhy. Na vnitřní jednotce jsou instalovány dva
automatické odvzdušňovací ventily. Zkontrolujte, zda tyto
odvzdušňovací ventily NEJSOU příliš dotaženy, aby byla zajištěna
správná funkce automatického vypouštění vzduchu z vodního
okruhu.
▪ Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh
jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné
korozi.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva
přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody
odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou.
Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v
prvních 5 následujících dnech po instalaci.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být
zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
M1...3 Samostatný motorem řízený ventil pro ovládání okruhu
FHL1...3 a HPC1...3 (místní dodávka)
INFORMACE
Čerpadlo doplňkové zóny zajištěn, že je zaručen minimální
průtok pro správný provoz jednotky.
Maximální objem vody
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
a Předtlakování (bar)
b Maximální objem vody (l)
Příklad: Maximální objem vody a předtlak v expanzní nádobě
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤200l>200l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl snížit o
0,1baru na každý metr
pod 7m.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl zvýšit o
0,1baru na každý metr
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
nad 7m.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální
průtok v každé zóně samostatně. Tento minimální průtok je
vyžadován během odmrazování/provozu záložního ohřívače. Pro
tento účel použijte přetlakový obtokový ventil dodávaný s jednotkou.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích
prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily,
je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření
všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze
dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez
vytápění nebo provozu).
Minimální požadovaný průtok během odmrazování/provozu
záložního ohřívače
12l/min
Viz doporučené postupy popsané v části "9.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce71.
6.4.4Změna předběžného tlaku expanzní
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním
nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schraderova ventilu.
a Schraderův ventil
6.4.5Kontrola objemu vody: Příklady
Příklad 1
Vnitřní jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního
okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100l.
Žádné kroky nebo změny nejsou nutné.
Příklad 2
Vnitřní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu.
Celkový objem vody ve vodním okruhu je 250l.
Kroky:
Referenční příručka pro instalační techniky
22
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
6 Příprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
▪ Protože je celkový objem vody (250l) vyšší, než je výchozí objem
vody (200l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 290l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 250 l je menší objem než 290 l, je expanzní nádoba
vhodná pro instalaci.
6.5Příprava elektrické instalace
6.5.1Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být
chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná
legislativa.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je
vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto
systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za
kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem
uvedena do režimu nuceného vypnutí. Během této doby je
kompresor venkovní jednotky mimo provoz.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
6.5.3Přehled elektrických přípojek kromě
vnějších ovladačů
Běžné napájeníZdroj el.energie s upřednostňovanou
Napájení NENÍ
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh
napájení NENÍ
přerušeno. Venkovní
jednotka je vypnuta
ovladačem.
Poznámka:
Dodavatel elektrické
energie musí vždy
povolit spotřebu
vnitřní jednotky.
a Běžné napájení
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
1 Napájení venkovní jednotky
2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce
3 Napájení záložního ohřívače
4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
5 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty
vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za
upřednostňovanou sazbu za kWh)
sazbou za kWh
Napájení je
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh je
napájení
dodavatelem
elektrické energie
přerušeno okamžitě
nebo po určité době.
V takovém případě
musí být vnitřní
jednotka napájena ze
samostatného
běžného zdroje
napájení.
6.5.2Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o
poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou
oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například
tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu
a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
7.2.5Přemístění rozváděcí skříňky na vnitřní
jednotce dolů
Během instalace budete potřebovat získat přístup k vnitřním částem
vnitřní jednotky. Pro snadnější přístup z přední strany spusťte
rozváděcí skříňku níže na jednotce následovně:
Nutná podmínka: Byl odstraněn panel uživatelského rozhraní a
čelní panel.
1 Odstraňte horní panel, který drží rozváděcí skříňku na místě v
horní části jednotky.
2 Nakloňte rozváděcí skříňku dopředu a zvedněte ji ze závěsů.
Referenční příručka pro instalační techniky
25
7 Instalace
1
2
2×
T25
3
3
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
3 Umístěte rozváděcí skříňku níže na jednotce. Použijte 2 závěsy
umístěné na jednotce.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu
s výkresem základů.
V tomto tématu jsou uvedeny různé konstrukce pro instalaci. Pro
všechny použijte 4 sady kotevních šroubů M8 nebo M10, matic a
podložek. V každém případě ponechte alespoň 300 mm volného
prostoru pod jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka
umístěna alespoň 100 mm nad maximální předpokládanou úrovní
sněhu.
INFORMACE
Maximální výška horní vyčnívající části šroubů je 15mm.
Možnost 1: Na montážní nožky "univerzální nožky se vzpěrou"
7.3Montáž venkovní jednotky
7.3.1O montáži venkovní jednotky
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Zabránění převržené jednotky.
5Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava
místa instalace" v "6Příprava"na stránce16.
7.3.2Bezpečnostní opatření při montáži
7.3.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby
jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
a Maximální výška sněhu
Možnost 2: Na plastové montážní nožky
V tomto případě můžete použít šrouby, matice, podložky a pružné
podložky dodané s jednotkou jako příslušenství.
Možnost 3: Na podstavec s volitelnou soupravou EKFT008D
Volitelná souprava EKFT008D se doporučuje v oblastech s možností
silného sněžení.
Referenční příručka pro instalační techniky
26
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
7 Instalace
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
4×
2×
3
2
1
aa
a
b
a Maximální výška sněhu
b Volitelná souprava EKFT008D
Možnost 4: Na konzole na stěnu s volitelnou soupravou
EKFT008D
Volitelná souprava EKFT008D se doporučuje v oblastech s možností
silného sněžení.
7.3.4Instalace venkovní jednotky
UPOZORNĚNÍ
NEODSTRAŇUJTE ochranné kartony, dokud není
jednotka správně namontována.
1 Zdvihněte venkovní jednotku, dle popisu v kapitole
"3.2.2Manipulace s venkovní jednotkou"na stránce7.
2 Venkovní jednotku nainstalujte následovně:
▪ (1) Jednotku umístěte na místo (pomocí závěsu na levé
straně a držadla na pravé straně).
▪ (2) Odstraňte závěs (vytažením za 1 stranu).
▪ (3) Upevněte jednotku.
Jednotku správně vyrovnejte. Ujistěte se že zadní strana
jednotky NEVYČNÍVÁ.
3 Odstraňte ochranný karton a návod.
Referenční příručka pro instalační techniky
27
7 Instalace
b
a
c
355 mm
600 mm
a Ochranný karton
b Návod
7.3.5Zajištění drenáže
▪ Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět.
▪ Nainstalujte jednotku na základnu tak, aby byl zajištěn správný
odtok a zabránilo se shromáždění ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu zokolí jednotky.
▪ Vyhněte se tomu, aby voda odtékala přes pochozí cesty, aby v
případě okolních teplot na nule NEBYLY kluzké.
▪ Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku
do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky, abyste
zabránili pronikání vody do jednotky zdola a vyhnuli se odkapu
vody (viz následující obrázek).
POZNÁMKA
Pokud jsou odtokové otvory venkovní jednotky
zablokované, zvedněte venkovní jednotku tak, aby pod ní
zůstával volný prostor nejméně 300mm.
▪ Vana na kondenzát. Můžete použít volitelnou vanu na kondenzát
(EKDP008D) k zachycení odpadní vody. Úplné pokyny k instalaci
viz instalační návod pro vanu na kondenzát. Stručně řečeno, vana
na kondenzát musí být nainstalována vodorovně (s tolerancí 1° na
všech stranách) a následujícím způsobem:
▪ Ohřívač vany na kondenzát. Můžete použít volitelný ohřívač
vany na kondenzát (EKDPH008CA) k zabránění zamrznutí vany
na kondenzát. Pokyny k instalaci viz instalační návod pro ohřívač
vany na kondenzát.
▪ Nevyhřívaná vypouštěcí hadice. Při použití ohřívače vany na
kondenzát bez vypouštěcí hadice nebo s nevyhřívanou vypouštěcí
hadicí, odstraňte izolaci vypouštěcího otvoru (položka c na
obrázku).
7.3.6Jak zabránit převrácení venkovní jednotky
V případě, že je jednotka nainstalována na místech, kde by silný vítr
mohl jednotku převrátit, proveďte následující opatření:
1 Připravte si 2 kabely, jak je uvedeno na následujícím obrázku
(běžná dodávka).
2 Umístěte 2 kabely na venkovní jednotku.
3 Vložte pryžovou podložku mezi kabely a venkovní jednotku,
abyste zabránili v poškrábání laku kabely (běžná dodávka).
4 Upevněte konce kabelů. Dotáhněte tyto konce.
a Vana na kondenzát
b Nosníky ve tvaru U
c Izolace vypouštěcího otvoru
Referenční příručka pro instalační techniky
28
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
7 Instalace
≤1°
0°
1° 1°
7.4Montáž vnitřní jednotky
7.4.1Informace o montáži vnitřní jednotky
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Instalace vnitřní jednotky.
7.4.2Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní
jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.4.3Instalace vnitřní jednotky
1 Zvedněte vnitřní jednotku z palety a umístěte ji na podlahu. Viz
také "3.3.3Manipulace s vnitřní jednotkou"na stránce8.
2 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí. Viz
"7.8.5 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí"na stránce35.
3 Posuňte vnitřní jednotku do požadované polohy.
4 Upravte výšku vyrovnávacích nožek k vyrovnání nerovností
podlahy. Maximální povolená odchylka je 1°.
Typický průběh prací
Připojení potrubí chladiva zahrnuje:
▪ Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce
▪ Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce
▪ Izolování potrubí chladiva
▪ Mějte na paměti následující pokyny:
▪ Ohýbání potrubí
▪ Převlečné rozšíření konce potrubí
▪ Pájení
▪ Použití uzavíracích ventilů
7.5.2Bezpečnostní upozornění pro připojování
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
UPOZORNĚNÍ
▪ Na součásti s převlečným rozšířením NEPOUŽÍVEJTE
minerální olej.
▪ NEPOUŽÍVEJTE potrubí z předchozích instalací.
▪ Aby mohla být zaručena předpokládaná životnost,
NIKDY do této jednotky používající chladivo R32
neinstalujte sušičku. Vysoušecí materiál by se mohl
rozpouštět a zničit systém.
POZNÁMKA
NENAKLÁNĚJTE jednotku dopředu:
7.5Připojení potrubí chladiva
7.5.1O připojení potrubí chladiva
Před připojením potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je namontovaná venkovní a vnitřní jednotka.
POZNÁMKA
Vezměte v úvahu následující bezpečnostní upozornění pro
potrubí chladiva:
▪ Zabraňte, aby se do chladicího cyklu nepřimíchal jiný
materiál než určené chladivo (například vzduch).
▪ K doplnění chladiva používejte výhradně typ R32.
▪ Při instalaci používejte výhradně nástroje (například
sada pro připojení tlakoměru atd.) používané pro
instalace R32, jež jsou schopny odolávat potřebnému
tlaku, a zamezte cizím materiálům (například
minerálním olejům a vlhkosti) v pronikání do systému.
▪ Potrubí namontujte tak, aby na rozšíření NEPŮSOBILY
mechanické síly.
▪ Popisu v následující tabulce zajistěte ochranu potrubí
podle proti vniknutí vlhkosti, nečistoty, prachu apod.
▪ Při protahování měděných trubek skrze stěny (viz
NEOTEVÍREJTE uzavírací ventil chladiva, dokud není
zkontrolováno potrubí chladiva. Pokud potřebujete doplnit
chladivo, doporučuje se otevřít uzavírací ventil chladiva po
doplnění.
7.5.3Pokyny pro připojování potrubí chladiva
Pro připojování trubek vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Během připojování převlečné matice naneste na vnitřní povrch
rozválcovaného konce olej nebo esterový olej. Před závěrečným
dotažením na těsno dotáhněte 3 nebo 4 otáčky rukou.
▪ Pro povolování převlečné matice používejte VŽDY dva klíče
společně.
▪ Používejte k dotažení převlečné matice VŽDY společně klíč na
matice a momentový klíč. Zabráníte tím popraskání matice a
netěsnostem.
a Momentový klíč
b Klíč
c Spojení potrubí
d Převlečná matice
Rozměr
potrubí (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø15,963~7519,3~19,7
Dotahovací
moment (N•m)
Rozměry
rozválcovanéh
o hrdla (A)
(mm)
Tvar
rozválcovanéh
o hrdla (mm)
a Řez proveďte přesně v pravém úhlu.
b Odstraňte otřepy.
3 Vyšroubujte převlečnou matici z uzavíracího ventilu a
převlečnou matici upevněte na potrubí.
4 Vytvořte převlečný spoj. Nasaďte přesně do polohy znázorněné
na obrázku.
Nástroj určený
pro typ R32 (typ
spojky)
Běžný nástroj pro převlečný spoj
Typ spojky
(Typ Ridgid)
Typ s křídlovou
maticí
(Palcový typ)
A0 – 0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Zkontrolujte správné provedení převlečného spoje.
a Vnitřní povrch převlečného spoje NESMÍ obsahovat trhliny.
b Konec potrubí MUSÍ být rovnoměrně rozšířený do kalíšku a
dokonale kruhového tvaru.
c Zkontrolujte zvednutí převlečné matice.
7.5.6Pájení konce potrubí
Vnitřní a venkovní jednotka mají kuželové maticové přípojky. Připojte
oba konce bez pájení. Pokud je zapotřebí pájení, dbejte na
následující:
▪ Proplachujte potrubí dusíkem během pájení, protože to brání
vzniku zoxidované povrchové vrstvy uvnitř potrubí. Zoxidovaná
povrchová vrstva nepříznivě ovlivňuje činnost ventilů a
kompresorů vchladicím systému a brání správnému provozu.
▪ Nastavte tlak dusíku na 20kPa (0,2bar) (tj. právě dostatečný tlak,
aby byl tento tlak cítit na kůži).
7.5.4Pokyny pro ohýbání potrubí
Pro ohýbání používejte ohýbačku trubek. Veškeré ohyby potrubí
musí být co nejjemnější (poloměr ohybu musí být 30–40 mm nebo
větší).
7.5.5Rozšiřování konců trubek
UPOZORNĚNÍ
▪ Nedokonalé propojení převlečnými spoji může způsobit
únik plynného chladiva.
▪ NEPOUŽÍVEJTE převlečné spoje opakovaně.
Používejte nové převlečné spoje, zabráníte tak úniku
plynného chladiva.
▪ Používejte převlečné matice dodané s jednotkou.
Použití jiných převlečných matic může způsobit únik
chladicího plynu.
1 Konec trubice odřízněte.
2 Otřepy z řezné plochy odstraňte směrem dolů tak, aby se
odštěpky NEDOSTALY do hadice.
Referenční příručka pro instalační techniky
30
a Potrubí chladiva
b Pájená součást
c Upevnění pomocí pásky
d Ruční ventil
e Tlakový redukční ventil
f Dusík
▪ Při tvrdém pájení spojů potrubí NEPOUŽÍVEJTE antioxidační
činidla.
Jejich zbytky mohou způsobit ucpání trubek a poškození zařízení.
▪ Při pájení měděných dílů chladicího potrubí NEPOUŽÍVEJTE
tavidla. Používejte pájecí kov s plnivem ze slitiny fosforové mědi
(BCuP), který nevyžaduje tavivo.
Tavivo má mimořádně nebezpečný vliv na systémy chladicích
potrubí. Použije-li se například tavivo obsahující chlór, způsobí
korozi potrubí, nebo pokud tavivo obsahuje fluor, výrazně sníží
kvalitu samotného chladiva.
7.5.7Použití uzavíracího ventilu se servisním
vstupem
Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Uzavírací ventily jsou zvýroby uzavřeny.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
7 Instalace
c
d
a
b
a
b
1×
a
b
c
b
a
▪ Následující obrázek uvádí jednotlivé díly potřebné kmanipulaci
suzavíracím ventilem.
a Servisní vstup a kryt servisního vstupu
b Dřík ventilu
c Přívodní potrubí
d Kryt dříku
▪ Oba uzavírací ventily musí být za provozu otevřené.
▪ Na dřík uzavíracího ventilu NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu.
Mohli byste způsobit poškození tělesa ventilu.
▪ VŽDY se ujistěte, že je uzavírací ventil zajištěn klíčem, pak
povolte nebo dotáhněte převlečnou matici s pomocí
momentového klíče. Klíč NEOPÍREJTE o kryt dříku ventilu,
protože by mohlo dojít kúniku chladiva.
a Přípojka potrubí kapalného chladiva
b Přípojka chladicího plynu
Referenční příručka pro instalační techniky
31
7 Instalace
ad
j
b
f
e
c
g h i
h
2 Připojte plynový uzavírací ventil venkovní jednotky k plynové
přípojce chladiva vnitřní jednotky.
POZNÁMKA
Doporučuje se nainstalovat potrubní rozvod chladiva mezi
vnitřní a venkovní jednotkou do ochranného vedení nebo
obalit páskou.
INFORMACE
Pokud je vnitřní jednotka nainstalována na místě s
omezeným prostorem, může být nainstalováno volitelná
souprava potrubního kolena (EKHVTC) k usnadnění
připojení rozvodu plynného a kapalného chladiva vnitřní
jednotky. Pokyny k instalaci viz instalační návod pro
soupravu potrubního kolena.
7.6Kontrola potrubí chladiva
7.6.1Informace o kontrole potrubí chladiva
Těsnost vnitřního potrubí venkovní jednotky byla testována ve
výrobě. Musíte zkontrolovat pouze vnější potrubí chladiva venkovní
jednotky.
Před kontrolou potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je potrubí chladiva připojeno mezi venkovní a
vnitřní jednotkou.
Typický průběh prací
Kontrola potrubí chladiva se obvykle skládá z následujících kroků:
1Kontrola netěsností v potrubí chladiva.
2Provedení podtlakového vysušení a odstranění veškerých
zbytků vlhkosti, vzduchu nebo dusíku z potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost
(například do potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve
postup podtlakového vysoušení, dokud nebude odstraněn veškerý
vzduch.
7.6.3Kontrola těsnosti
POZNÁMKA
NEPŘEKRAČUJTE maximální provozní tlak jednotky (viz
“PS High” na typovém štítku jednotky).
POZNÁMKA
Používejte běžně prodávaný pěnivý roztok doporučený ke
zkouškám těsnosti. Nepoužívejte mýdlovou vodu, která
může způsobit popraskání převlečných matic (mýdlová
voda může obsahovat sůl, která absorbuje vlhkost, jež
zmrzne, jakmile se potrubí ochladí) nebo může způsobit
korozi spojů (mýdlová voda může obsahovat čpavek, který
má korozivní účinky při styku s mosaznou maticí a
měděným hrdlem).
1 Naplňte systém pomocí stlačeného dusíku až na přístrojový tlak
minimálně 200 kPa (2 bar). Doporučuje se tlakovat na
3000kPa (30bar) a detekovat malé netěsnosti.
2 U všech spojů potrubí proveďte zkoušku těsnosti pomocí
pěnivého roztoku.
3 Vypusťte všechen dusík.
7.6.4Provedení podtlakového sušení
Připojte podtlakové čerpadlo a sběrné potrubí následujícím
způsobem:
7.6.2Bezpečnostní upozornění pro kontrolu
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
POZNÁMKA
Používejte 2stupňové vakuové čerpadlo se zpětným
ventilem schopné vyvinout manometrický podtlak
−100,7 kPa (−1,007 bar) (5 torrů absolutní). Není-li
čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do
systému.
POZNÁMKA
Používejte toto podtlakové čerpadlo výhradně pro R32.
Použití stejného podtlakového čerpadla pro různá chladiva
by mohlo způsobit poškození podtlakového čerpadla a
jednotky.
POZNÁMKA
Referenční příručka pro instalační techniky
▪ Připojte podtlakové čerpadlo k servisní přípojce
uzavíracího ventilu plynu.
▪ Před provedením zkoušky těsnosti nebo podtlakového
sušení se ujistěte, že plynový uzavírací ventil a
kapalinový uzavírací ventil jsou pevně uzavřené.
1 Odtlakujte systém, až bude tlakoměr na sběrném potrubí
2 Systém ponechejte v tomto stavu 4 až 5minut a zkontrolujte
3 Odvzdušněte systém po dobu nejméně 2 hodin na podtlak ve
4 Po VYPNUTÍ čerpadla kontrolujte tlak minimálně 1hodinu.
5 Pokud by se NEPODAŘILO dosáhnout cílového podtlaku nebo
32
a Tlakoměr
b Armatura tlakoměru
c Nízkotlaký ventil (Lo)
d Vysokotlaký ventil (Hi)
e Plnicí hadice
f Podtlakové čerpadlo
g Servisní hrdlo
h Kryty ventilů
i Plynový uzavírací ventil
j Kapalinový uzavírací ventil
ukazovat podtlak −0,1MPa (−1bar).
tlak:
Pokud se tlak…Potom…
NeměníV systému není žádná vlhkost.
Postup je ukončen.
ZvyšujeV systému je vlhkost. Přejděte
k následujícímu kroku.
sběrném potrubí −0,1MPa (−1bar).
jej udržet po dobu 1hodiny, postupujte následujícím způsobem:
▪ Znovu proveďte zkoušku netěsností.
▪ Znovu proveďte podtlakové vysoušení.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
7 Instalace
POZNÁMKA
Po nainstalování potrubí chladiva a vysoušení podtlakem
otevřete uzavírací ventily. Provozování systému s
uzavřenými uzavíracími ventily může způsobit zničení
kompresoru.
INFORMACE
Po otevření uzavíracího ventilu je možné, že tlak v
potrubním rozvodu chladiva NESTOUPNE. To může být
způsobeno např. uzavřeným expanzním ventilem v okruhu
venkovní jednotky, avšak NEPŘEDSTAVUJE problém pro
správný chod jednotky.
7.7Plnění chladiva
7.7.1Doplnění chladiva
Venkovní jednotka je naplněna chladivem, ale v některých případech
může být potřebné následující:
CoKdyž je
Naplnění dalšího chladivaKdyž je celková délka potrubí
větší než stanovená (viz dále).
Úplná výměna chladivaPříklad:
▪ Při přemístění systému.
▪ Po úniku.
Naplnění dalšího chladiva
Před doplněním chladiva se ujistěte, že externí potrubí chladiva
venkovní jednotky je zkontrolováno (test netěsnosti, podtlakové
vysoušení).
7.7.2Bezpečnostní upozornění pro plnění
chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.7.3Stanovení množství chladiva pro doplnění
VÝSTRAHA
Pokud je celková náplň chladiva v systému ≥1,84 kg
(tj. pokud je délka potrubí ≥27m), může být nutné splnit
dodatečné požadavky na minimální podlahovou plochu pro
vnitřní jednotku. Další informace, viz "6.2.3Požadavky na
místo instalace pro vnitřní jednotku"na stránce17.
Jestliže je celková
délka kapalinového
potrubí…
≤10mNEPŘIDÁVEJTE další chladivo.
>10mR = (celková délka (m) kapalinového
potrubí –10m) × 0,020
R = dodatečná náplň (kg)(zaokrouhleno v
jednotkách po 0,1kg)
INFORMACE
Délka potrubí je délka kapalinového potrubí v jednom
směru.
Pak…
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
Typický pracovní postup – plnění dodatečného chladiva je typicky
tvořeno následujícími fázemi:
1 Stanovení, zda je nutné doplnit chladivo a kolik.
2 V případě potřeby doplnění dodatečného chladiva.
3 Vyplnění štítek o fluorovaných skleníkových plynech a jeho
upevnění na vnitřní stranu venkovní jednotky.
Úplná výměna chladiva
Před úplnou výměnou náplně chladiva se ujistěte, že bylo provedeno
následující:
1 Zkontrolujte, zda je ze systému odsáto chladivo.
2 Externí potrubí chladiva venkovní jednotky je zkontrolováno
(test netěsnosti, podtlakové vysoušení).
3 Bylo provedeni podtlakové vysoušení interního potrubí chladiva
venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Před úplným doplněním proveďte podtlakové sušení také
na vnitřním potrubí chladiva venkovní jednotky.
Typický pracovní postup – úplná výměna chladiva je typicky tvořena
následujícími fázemi:
1 Stanovení, kolik je nutní naplnit chladiva.
2 Plnění chladiva.
3 Vyplnění štítek o fluorovaných skleníkových plynech a jeho
upevnění na vnitřní stranu venkovní jednotky.
7.7.4Stanovení množství chladiva pro doplnění
INFORMACE
Pokud je nutné doplnit chladivo, je celková náplň chladiva
následující: tovární náplň chladiva (viz typový štítek
jednotky) + stanovené doplňované množství.
7.7.5Naplnění dalšího chladiva
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R32. Jiné látky
mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Chladivo R32 obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Jeho potenciál globálního oteplování (GWP) je 675.
Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva VŽDY používejte ochranné rukavice
a ochranné brýle.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
Nutná podmínka: Před naplněním chladiva se ujistěte, že potrubí
chladiva je připojeno a zkontrolováno (test netěsnosti a podtlakové
vysoušení).
1 Připojte potrubí chladiva k servisnímu hrdlu.
2 Doplňte doplňkový objem chladiva.
3 Otevřete uzavírací ventil plynu.
Pokud je nutné odčerpání v případě demontáže nebo přemístění
systému, najdete více podrobností v části "13.2 Odčerpání
7.7.6Připevnění štítku s označením
fluorovaných skleníkových plynů
1 Štítek vyplňte následovně:
a Pokud je s jednotkou dodán vícejazyčný štítek pro
fluorované skleníkové plyny (viz příslušenství), odlepte
nálepku s příslušným jazykem a přilepte ji na horní část a.
b Tovární náplň chladiva: viz typový štítek jednotky
c Doplněna dodatečná náplň chladiva
d Celková náplň chladiva
e Emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva
vyjádřené jako ekvivalent tun CO
f GWP = Global warming potential (potenciál globálního
oteplování)
2
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové
náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun
CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými
předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota
GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
2 Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti
plynových a kapalinových uzavíracích ventilů.
7.8Připojení vodního potrubí
7.8.1Informace o připojení vodního potrubí
Před připojením vodního potrubí
Ujistěte se, že je namontována venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení vodního potrubí se typicky skládá z následujících kroků:
1Připojení vodního potrubí ke vnitřní jednotce.
2Připojení oběhového potrubí.
3Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí.
4Plnění vodního okruhu.
5Naplnění nádrže teplé užitkové vody.
6Izolace vodního potrubí.
minimální průtok vody (a zabránilo přetlaku), nainstalujte přetlakový
obtokový ventil na výstup vody prostorového vytápění doplňkové
zóny.
POZNÁMKA
Tato jednotka je navržena pro provoz ve 2 teplotních
zónách:
▪ podlahové vytápění v hlavní zóně, toto je zóna s
nejnižší teplotou vody,
▪ radiátory v doplňkové zóně, toto je zóna s nejvyšší
teplotou vody.
1 Namontujte uzavírací ventily na vodní potrubí prostorového
vytápění.
2 Našroubujte matice vnitřní jednotky na uzavírací ventil.
3 Připojte vstupní a výstupní potrubí teplé užitkové vody k vnitřní
jednotce.
a Výstup vody doplňkové zóny prostorového vytápění
b Vstup vody doplňkové zóny prostorového vytápění
c Výstup teplé užitkové vody
d Vstup studené užitkové vody (přívod studené vody)
e Výstup vody hlavní zóny prostorového vytápění
f Vstup vody hlavní zóny prostorového vytápění
POZNÁMKA
Doporučuje se namontovat uzavírací ventily na vstupní
přípojku studené užitkové vody a výstupní přípojku teplé
užitkové vody. Tyto uzavírací ventily dodává zákazník.
POZNÁMKA
Aby nedošlo ke škodám v případě úniku vody, doporučuje
se uzavřít uzavírací ventily studené užitkové vody během
nepřítomnosti.
POZNÁMKA
7.8.2Bezpečnostní opatření při připojování
vodního potrubí.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
Přetlakový obtokový ventil(dodávaný jako
příslušenství). Doporučujeme nainstalovat přetlakový
obtokový ventil do vodního okruhu prostorového vytápění.
Pamatujte na minimální průtok při nastavování
přetlakového obtokového ventilu. Viz "6.4.3 Kontrola
objemu a průtoku vody" na stránce 21 a "9.4.1 Kontrola
minimálního průtoku vody"na stránce72.
7.8.3Připojení vodního potrubí
POZNÁMKA
Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu.
Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování
jednotky.
K usnadnění servisu a údržby jsou k dispozici 4 uzavírací ventily a 1
přetlakový obtokový ventil. Namontujte uzavírací ventily na vstupy a
výstupy potrubí vody prostorového vytápění. Aby se zajistil
Referenční příručka pro instalační techniky
34
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
POZNÁMKA
a
1
3×
T25
3
2
Pokud instalujete modely EHVZ jako aplikaci pro jednu
zónu:
Nastavení. Nainstalujte obtokový ventil mezi vstup a
výstup vody prostorového vytápění doplňkové zóny
(=přímá zóna). NEPŘERUŠUJTE průtok vody uzavřením
uzavíracích ventilů.
a Obtok
Konfigurace. Nastavte provozní parametr [7-02]=0 (Počet
zón = Jedná zóna).
POZNÁMKA
Přetlakový pojistný ventil (místní dodávka) s otevíracím
tlakem max. 10 bar musí být nainstalována do přívodu
studené vody v souladu s platnými předpisy.
POZNÁMKA
▪ Vypouštěcí zařízení a tlakové pojistné zařízení musí
být nainstalováno do přípojky studené vody na nádrži
teplé užitkové vody.
▪ Abyste zabránili zpětnému nasávání, doporučuje se
nainstalovat do přívodu vody nádrže na teplou
užitkovou vodu zpětný ventil v souladu s platnými
předpisy.
▪ Dále se doporučuje do přívodu studené vody
nainstalovat tlakový redukční ventil v souladu s
platnými předpisy.
▪ Expanzní nádoba by měla být nainstalována do
přívodu studené vody v souladu s platnými předpisy.
▪ Doporučuje se nainstalovat přetlakový pojistný ventil
výše než je horní část nádrže na teplou užitkovou vodu.
Ohřev nádrže na teplou užitkovou vodu způsobuje
rozpínání vody a bez přetlakového ventilu by tlak vody
uvnitř nádrže mohl vzrůst nad konstrukční tlak nádrže.
Tomuto vysokému tlaku je vystavena také místní
instalace (potrubí, kohouty, atd.) připojená k nádrži.
Aby se tomu zabránilo, musí být nainstalován
přetlakový pojistný ventil. Zabránění přetlaku závisí na
správném provozu místně instalovaného přetlakového
pojistného ventilu. Pokud NEPRACUJE správně,
zdeformuje přetlak nádrž a může dojít k úniku vody. K
ověření správné funkce je nutná pravidelná údržba.
7 Instalace
4 Znovu nasaďte horní panel.
7.8.5Připojení odtokové hadice k místnímu
odtokovému potrubí
Voda vytékající z tlakového pojistného ventilu se zachycuje ve vaně
na kondenzát. Vana na kondenzát je připojena k vypouštěcí hadici
uvnitř jednotky. Vypouštěcí hadici musíte připojit k vhodnému
odpadu dle platných předpisů. Vypouštěcí hadici můžete vést přes
panel na levé nebo pravé straně.
Nutná podmínka: Byl odstraněn panel uživatelského rozhraní a
čelní panel.
1 Odstraňte některý z bočních panelů.
2 Vyřízněte pryžovou průchodku.
3 Vytáhněte otvorem vypouštěcí hadici.
4 Znovu nasaďte boční panel. Ujistěte se, že vody může proudit
přes vypouštěcí hadici.
Doporučuje se použít nálevku.
Možnost 1: Přes levý boční panel
7.8.4Připojení oběhového potrubí
Nutná podmínka: Nutné pouze pokud ve vašem systému
potřebujete recirkulaci.
1 Z jednotky odstraňte horní panel, viz "7.2.3 Otevření vnitřní
jednotky"na stránce24.
2 Odřízněte pryžovou průchodku v horní části jednotky a
odstraňte zátku. Oběhová přípojka je umístěna pod otvorem.
3 Veďte oběhové potrubí přes průchodku a připojte ji k oběhové
Pro naplnění vodního okruhu použijte plnicí soupravu z místní
dodávky. Musíte vždy splnit veškeré platné předpisy.
INFORMACE
Ujistěte se, že jsou otevřeny oba odvzdušňovací ventily
(jeden na magnetickém filtru a jeden na záložním ohřívači).
7.8.7Naplnění nádrže teplé užitkové vody
1 Otevřete postupně všechny kohouty teplé vody, abyste vypustili
vzduch z potrubí systému.
2 Otevřete přívodní ventil studené vody.
3 Po vypuštění veškerého vzduchu zavřete všechny kohouty
vody.
4 Zkontrolujte těsnost.
5 Ručně ovládejte přetlakový pojistný ventil, abyste se ujistili, že
voda volně protéká přes výstupní potrubí.
7.8.8Izolování vodního potrubí
Potrubí kompletního vodního okruhu MUSÍ být izolováno, aby se
předešlo možnosti kondenzace par během odmrazování a snížení
výkonu topení.
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
7.9Připojení elektrického vedení
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi:
1Ujistěte se, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace
tepelného čerpadla.
2Připojení elektrického vedení k vnitřní jednotce.
3Připojení hlavního zdroje napájení.
4Připojení dálkového venkovního snímače.
5Připojení uživatelského rozhraní.
6Připojení uzavíracích ventilů.
7Připojení elektroměrů.
8Připojení čerpadla teplé užitkové vody.
9Připojení výstupu alarmu.
10 Připojení výstupu zapnutí / vypnutí prostorového vytápění.
11 Připojení přepínače k externímu zdroji tepla.
12 Připojení digitálních vstupů pro řízení spotřeby energie.
13 Připojení bezpečnostního termostatu.
7.9.2Informace o splnění norem
elektroinstalace
Pouze pro ERGA04~08DAV3 (ne pro ERGA04~08DAV3A)
Zařízení splňující normu EN/IEC61000‑3‑12 (Evropská/mezinárodní
technická norma definující limity harmonických proudů
generovaných zařízeními připojenými k veřejným nízkonapěťovým
systémům se vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi).
Pouze pro záložní ohřívač vnitřní jednotky
Viz "7.9.9Zapojení napájení záložního ohřívače"na stránce39.
7.9.3Bezpečnostní opatření při zapojování
elektrického vedení
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
7.9.4Pokyny k zapojování elektrického vedení
Mějte na paměti následující:
▪ Pokud jsou použity lankové vodiče, nainstalujte na konec vodiče
kabelové očko. Umístěte kabelové očko na vodič až k izolaci a
upevněte vhodným nástrojem.
7.9.1Informace o připojování elektrického
vedení
Před připojením elektrického vedení
Zkontrolujte následující:
▪ Potrubí chladiva je připojené a zkontrolované
▪ Potrubí vody je připojené
Referenční příručka pro instalační techniky
36
a Lankový vodič
b Kabelové očko
▪ Pro instalaci vodičů použijte následující způsoby:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
Typ vodičeZpůsob instalace
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
2×
ab
a
c
d
1N~ 50 Hz
220-240 V
b
1 2 3
L N
L N PWR
12 3
3×
a
Jednožilový vodič
a Kroucený jednožilový vodič
b Šroub
c Plochá podložka
Lankový vodiče s
očkem
a Svorka
b Šroub
c Plochá podložka
O Povoleno
X NENÍ povoleno
Dotahovací momenty
PoložkaDotahovací moment (N•m)
M4 (X1M)1,2~1,5
M4 (zemnění)
7 Instalace
2 Odstraňte izolaci z konců vedení (20mm).
a Z konců vedení odstraňte izolaci v této délce
b Příliš dlouhá část obnaženého vodiče může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo vznik svodového proudu.
3 Připojte propojovací kabel a napájení následujícím způsobem.
Pomocí kabelové příchytky zajistěte, že na kabel nebude
vyvíjen tah.
dodávka)
▪ Výstup alarmu
▪ Přepínání na ovládání externího zdroje
tepla
▪ Ovládání prostorového vytápění
▪ Napájení záložního ohřívače
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že se elektrické vodiče NEDOTÝKAJÍ potrubí
plynného chladiva, které může být velmi horké.
a Potrubí plynného chladiva
Referenční příručka pro instalační techniky
38
Bez kabelů nízkého napětíS kabely nízkého napětí
7.9.8Připojení hlavního zdroje napájení
1 Připojení hlavního zdroje napájení.
V případě zdroje s normální sazbou za odběr elektrické energie
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
7 Instalace
X1M
X2M
X5M
A5P
X11YB
X1A
1 2 3
1 2 3
a
X11Y
X11YA
1 2 3
X1M
X2M
X5M
A5P
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1NL
N L
2 3
S1S
abc
X11YA
51 2 36
910
X6M
F1B
Q1DI
a
b
7.9.9Zapojení napájení záložního ohřívače
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být
chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná
legislativa.
UPOZORNĚNÍ
Aby bylo zaručeno dokonalé uzemnění jednotky, vždy
připojte napájení záložního ohřívače a uzemňovací kabel.
Výkon záložního ohřívače může být různý, v závislosti na modelu v
vnitřní jednotky. Ujistěte se, že zdroj napájení je v souladu s
výkonem záložního ohřívače, jak je uvedeno v tabulce dole.
Popis: viz obrázek níže.
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
Připojte X11Y k X11YB.
a Propojovací kabel (= hlavní zdroj napájení)
b Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
c Kontakt elektrické energie s upřednostňovanou sazbou
2 Kabely upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
(a) Zařízení splňující normu EN/IEC61000-3-12 (Evropská/
mezinárodní technická norma definující limity
harmonických proudů generovaných zařízeními
připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se
vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi).
(b) Toto zařízení splňuje požadavky normy EN/
IEC61000-3-11 (Evropská/mezinárodní technická norma
nastavující meze změn napětí, kolísání napětí a kmitání ve
veřejných nízkonapěťových systémech napájení pro
vybavení se jmenovitým proudem ≤75A) za předpokladu,
že odpor systému Z
rozhraní mezi uživatelským napájením a veřejnou
rozvodnou sítí. V odpovědnosti instalačního technika nebo
uživatele zařízení je zajistit, v případě potřeby formou
konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení
bylo připojeno pouze k napájení s impedancí systému Z
nižší nebo rovnou hodnotě Z
je nižší nebo rovný Z
sys
.
max
v místě
max
Zapojte napájení záložního ohřívače následujícím způsobem:
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
připojte X11Y k X11YB. Nutnost oddělení napájení s
běžnou sazbou za kWh k vnitřní jednotce (b) X2M/5+6
závisí na typu zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou
za kWh.
Oddělení přípojky k vnitřní jednotce je nutné v
následujících případech:
▪ jestliže je zdroj napájení s upřednostňovanou sazbou
za kWh přerušen při spuštěné jednotce NEBO
▪ pokud není povolena žádná spotřeba energie vnitřní
jednotky při napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh.
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/9+10) jako
bezpečnostní termostat pro doplňkovou zónu. Je pouze
možné, aby byl systém vybaven BUĎ zdrojem napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh NEBO bezpečnostní
termostatem pro doplňkovou zónu.
a Kabel montovaný ve výrobě připojený ke stykači záložního
ohřívače uvnitř rozváděcí skříňky (K5M pro modely *6V a
*9W)
b Místní vedení (viz tabulka níže)
Referenční příručka pro instalační techniky
39
7 Instalace
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
IIII
X6M
2
1
K5M
436514
13
X1M
X2M
X1M
X2M
NO
M2S
NC
M2S
2128
21 29
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
Model (napájení)Přípojky napájení záložního ohřívače
*6V (1N~230V)
*6V (3~230V)
7.9.10Připojení uzavíracího ventilu
1 Připojte ovládací kabel ventilu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
POZNÁMKA
Zapojení je odlišné pro ventil NC (normálně zavřený) a
ventil NO (normálně otevřený).
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.9.11Připojení elektroměrů
INFORMACE
V případě použití elektroměru s tranzistorovým výstupem
zkontrolujte polaritu. Kladný pól MUSÍ být připojen k X5M/6
a X5M/4; záporný pól k X5M/5 a X5M/3.
1 Připojte kabel elektroměru k příslušným svorkám, jak je
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
Referenční příručka pro instalační techniky
41
8 Konfigurace
X1M
X2M
X5M
910
f
b
a
e
d
c
INFORMACE
Instalace bezpečnostního termostatu (místní dodávka) je
nutná pro hlavní zónu, jinak jednotka NEBUDE funkční.
POZNÁMKA
Bezpečnostní termostat MUSÍ být nainstalován na hlavní
zóně, aby se v této zóně zabránilo dosažení příliš vysoké
teploty vody. Bezpečnostní termostat je typicky
termostaticky ovládaný ventil s vypínacím kontaktem.
Pokud je teplota vody v hlavní zóně příliš vysoká, kontakt
se rozpojí a na uživatelském rozhraní se zobrazí chyba
8H‑02. POUZE hlavní čerpadlo se vypne.
a Plynové potrubí
b Izolace plynového potrubí
c Propojovací kabel
d Kapalinové potrubí
e Izolace kapalinového potrubí
f Ochranná páska
2 Nasaďte servisní kryt.
Doplňková zóna
3 Připojte kabel bezpečnostního termostatu (vypínací) k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
4 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že vyberete a nainstalujete bezpečnostní
termostat pro doplňkovou zónu dle platné legislativy.
V každém případě, aby se zabránilo zbytečnému
spouštění bezpečnostního termostatu, doporučuje se,
aby…
▪ … bezpečnostní termostat umožňoval automatické
resetování.
▪ … měl bezpečnostní termostat maximální míru teplotní
odchylky 2°C/min.
▪ … byla dodržena minimální vzdálenost 2 m mezi
bezpečnostním termostatem a 3-cestným ventilem.
INFORMACE
Po instalaci NEZAPOMEŇTE nakonfigurovat bezpečnostní
termostat pro doplňkovou zónu. Bez konfigurace bude
vnitřní jednotka kontakt bezpečnostního termostatu
ignorovat.
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/9+10) jako
bezpečnostní termostat pro doplňkovou zónu. Je pouze
možné, aby byl systém vybaven BUĎ zdrojem napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh NEBO bezpečnostní
termostatem pro doplňkovou zónu.
7.10Dokončení instalace venkovní
jednotky
7.10.1Dokončení instalace venkovní jednotky
1 Zaizolujte a upevněte potrubí chladiva a propojovací kabel
následujícím způsobem:
7.11Dokončení instalace vnitřní
jednotky
7.11.1Uzavření vnitřní jednotky
1 Zavřete kryt rozváděcí skříňky.
2 Umístěte rozváděcí skříňku zpět na místo.
3 Znovu namontujte přední panel.
4 Znovu namontujte boční panely.
5 Opět namontujte přední panel.
6 Znovu zapojte kabely k panelu uživatelského rozhraní.
7 Opět nasaďte panel uživatelského rozhraní.
POZNÁMKA
Při zavírání krytu vnitřní jednotky dbejte na to, abyste
NEPOUŽILI větší dotahovací sílu než 4,1N•m.
8Konfigurace
8.1Přehled: Konfigurace
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro konfiguraci
systému po jeho instalaci.
Proč
Pokud NEPROVEDETE správnou konfiguraci systému, NEMUSÍ
pracovat dle očekávání. Konfigurace má vliv na následující
parametry:
▪ Výpočty softwaru
▪ Co vidíte a co můžete dělat na uživatelském rozhraní
Jak
Systém můžete nakonfigurovat pomocí uživatelského rozhraní.
▪ První spuštění – konfigurační průvodce. Po prvním ZAPNUTÍ
uživatelského rozhraní (přes vnitřní jednotku) se spustí
konfigurační průvodce, který vám pomůže s konfigurací systému.
▪ Znovu spusťte konfiguračního průvodce. Jestliže je systém již
nakonfigurován, můžete znovu spustit konfiguračního průvodce.
Chcete-li znovu spustit konfiguračního průvodce přejděte do
Nastavení technika > Průvodce konfigurace. Přístup k Nastavení
technika, viz "8.1.1Přístup k nejčastěji používaným příkazům" na
stránce43.
▪ Poté. V případě potřeby můžete provést změny konfigurace ve
struktuře nabídky nebo v přehledu nastavení.
INFORMACE
Po dokončení konfiguračního průvodce se na uživatelském
rozhraní zobrazí přehledová obrazovka a požadavek na
potvrzení. Po potvrzení se systém restartuje a zobrazí se
domovská obrazovka.
Referenční příručka pro instalační techniky
42
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
5678
Technik
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
Přístup k nastavení – Vysvětlivky tabulek
K nastavení technika se můžete dostat pomocí dvou různých
způsobů. Pomocí obou způsobů se však NELZE dostat ke všem
nastavením. Pokud se jedná o takovou situaci, je v odpovídajících
sloupcích tabulky v této kapitole uvedeno N/A (není použito).
ZpůsobSloupec v tabulkách
Přístup k nastavením přes záložky ve
#
struktuře nabídky. Aktivace záložek:
stiskněte tlačítko
Přístup k nastavením přes kód v přehledu
na domovské obrazovce.
Kód
provozních parametrů.
Viz také:
▪ "Přístup k nastavení technika"na stránce43
▪ "8.6 Struktura nabídky: přehled nastavení technika" na
stránce70
8.1.1Přístup k nejčastěji používaným příkazům
Změna úrovně oprávnění uživatele
Úroveň oprávnění uživatele můžete změnit následovně:
1 Přejděte do [B]: Profil uživatele.
2 Zadejte příslušný kód pro oprávnění uživatele.—
Kód pin Technik je 5678. Nyní budou k dispozici další položky
nabídky a nastavení technika.
3 Otočte levým otočným ovladačem, zvolte první část
nastavení a potvrďte stisknutím ovladače.
4 Otočte levým otočným ovladačem a vyberte druhou
část nastavení.
5 Otočením pravým otočným ovladačem upravte
hodnotu z 15 na 20.
6 Stiskněte levý otočný ovladač pro potvrzení nového
nastavení.
7 Stisknutím středového tlačítka se vrátíte na
domovskou obrazovku.
INFORMACE
Po změně přehledu nastavení a návratu na domovskou
obrazovku se na uživatelském rozhraní zobrazí
vyskakovací obrazovka s požadavkem na restart systému.
Po potvrzení se systém restartuje a použijí se poslední
změny.
Kód pin pokročilého uživatele
Kód pin Pokročilý koncový uživatel je 1234. Nyní budou zobrazeny
další položky nabídky pro daného uživatele.
Kód pin uživatele
Kód pin Uživatel je 0000.
Přístup k nastavení technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
2 Přejděte na [9]: Nastavení technika.
Chcete-li upravit nastavení přehledu
Příklad: Změňte [1‑01] z 15 na 20.
Všechna nastavení lze provést pomocí struktury nabídky. Pokud je z
jakéhokoliv důvodu zapotřebí změnit nastavení pomocí přehledu
nastavení, je možné se do přehledu nastavení dostat následovně:
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik. Viz
Po prvním zapnutí systému vás uživatelské rozhraní provede
pomocí konfiguračního průvodce. Takto můžete provést
nejdůležitější prvotní nastavení. Jednotka tak bude schopna správně
fungovat. Poté je možné v případě potřeby provést podrobnější
nastavení pomocí struktury nabídky.
Zde můžete najít stručný přehled nastavení konfigurace. Všechna
nastavení lze také upravit v nabídce nastavení (použijte záložky).
Nastavení…Viz...
Jazyk [7.1]
Čas/datum [7.2]
Hodiny—
Minuty
Rok
Měsíc
Den
—
Systém
Typ vnitřní jednotky (pouze pro
čtení)
"Záložní ohřívač"na
stránce61
Typ záložního ohřívače [9.3.1]
Teplá užitková voda [9.2.1]
Nouzový [9.5]
Počet zón [4.4]"8.4.5Prostorové
vytápění"na stránce54
Referenční příručka pro instalační techniky
43
8 Konfigurace
+
–
a
b
c
c2c1
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
g3
g1
g4
g2
Nastavení…Viz...
Záložní ohřívač
Napětí [9.3.2]"Záložní ohřívač"na
Konfigurace [9.3.3]
Stupeň výkonu 1 [9.3.4]
Další stupeň výkonu 2 [9.3.5]
(pokud je zapotřebí)
Hlavní zóna
Typ zářiče [2.7]"8.4.3Hlavní zóna"na
Ovládání [2.9]
Režim nast. hodnoty [2.4]
Křivka topení dle počasí [2.5]
(pokud je to vhodné)
Plán [2.1]
Doplňková zóna (pouze pokud [4.4]=1)
Typ zářiče [3.7]"8.4.4Doplňková zóna"na
Ovládání (pouze pro čtení) [3.9]
Režim nast. hodnoty [3.4]
Křivka topení dle počasí [3.5]
(pokud je to vhodné)
Plán [3.1]
Nádrž
Režim zahřívání [5.6]"8.4.6Nádrž"na stránce56
Komfortní nastavená teplota [5.2]
Eko nastavená teplota [5.3]
Nastavená teplota opětovného
ohřevu [5.4]
stránce61
stránce49
stránce53
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem hlavní nabídky.
Přejděte na obrazovku hlavní nabídky.
Aktivujte/deaktivujte záložky.
PoložkaPopis
Teploty jsou zobrazeny v kroužcích. Pokud je
kroužek šedý, odpovídající činnost (například
prostorové vytápění) v současné chvíli není
aktivní.
Venkovní
jednotka
a1
a2
: Aktivní tichý režim
: Venkovní jednotka
a3 Změřená teplota okolí
Vnitřní
b1 Vnitřní jednotka:
jednotka /
Nádrž na
teplou
užitkovou
vodu
▪
b2 Tlak vody
: Vnitřní podlahová jednotka s
integrovanou nádrží
8.3Možné obrazovky
8.3.1Možné obrazovky: Přehled
Následující obrazovky jsou nejběžnější:
a Domovská obrazovka
b Hlavní nabídka
c Obrazovky nižší úrovně:
c1: Obrazovka nastavení
c2: Podrobná obrazovka s hodnotami
Prostorový
provozní
c
: Topení
režim
Dezinfekce
/ Výkonný
d
: Aktivní dezinfekční režim
▪
: Aktivní výkonný režim
▪
Datum / čas e Aktuální datum a čas
Dovolenáf
Hlavní zóna
: Aktivní režim dovolená
g1 Typ topidla:
▪
▪
▪
: Podlahové topení
: Jednotka s ventilátory
: Radiátor
g2 Nastavená teplota výstupní vody
g3 Typ pokojového termostatu:
: Uživatelské rozhraní Daikin použito jako
▪
pokojový termostat
: Externí ovládání
▪
▪ Skryté: Ovládání teploty výstupní vody
g4 Změřená pokojová teplota
8.3.2Domovská obrazovka
Stisknutím tlačítka
přehled konfigurace jednotky a pokojové teploty a nastavené teploty.
Na domovské obrazovce jsou zobrazeny pouze symboly související
s vaší konfigurací.
Referenční příručka pro instalační techniky
44
se vrátíte na domovskou obrazovku. Uvidíte
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
h3
h1
h2
i1
i2
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
PoložkaPopis
Doplňková
zóna
Teplá
užitková
voda
Poruchaj
h1 Typ topidla:
▪
▪
▪
h2 Nastavená teplota výstupní vody
h3 Typ pokojového termostatu:
▪
▪ Skryté: Ovládání teploty výstupní vody
i1
i2 Změřená teplota v nádrži
Podrobnější informace viz "12.4.1Chcete-li
zobrazit text nápovědy v případě poruchy"na
stránce81.
: Podlahové topení
: Jednotka s ventilátory
: Radiátor
: Externí ovládání
: Teplá užitková voda
nebo : Došlo k poruše
8.3.3Hlavní nabídka
Na domovské obrazovce stiskněte
hlavní nabídky. V hlavní nabídce můžete získat přístup k různým
obrazovkám pro nastavení teploty a dílčím nabídkám.
pro zobrazení obrazovky
PoložkaPopis
Nádrž
Nastavení uživatele
Informace
Nastavení technika
Uvedení do provozu
Profil uživatele
Provoz
Omezení: Zobrazí se pouze pokud je
součástí nádrž na teplou užitkovou vodu.
Nastavte maximální teplotu v nádrži na
teplou užitkovou vodu.
Poskytuje přístup k nastavením uživatele,
například režimu dovolené a tichého
režimu.
Zobrazuje údaje a informace o vnitřní
jednotce.
Omezení: Pouze pro technika.
Poskytuje přístup k pokročilým nastavením.
Omezení: Pouze pro technika.
Provádí zkoušky a údržbu.
Změňte aktivní profil uživatele.
Zapněte nebo vypněte funkci topení a
ohřev teplé užitkové vody.
8.3.4Obrazovka nabídky
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem.
Vstupte do dílčí nabídky.
Aktivujte/deaktivujte záložky.
PoložkaPopis
nebo Porucha
Místnost
Hlavní zóna
Doplňková zóna
Prostorové
vytápění/chlazení
Omezení: Zobrazí se pouze pokud dojde k
poruše.
Podrobnější informace viz "12.4.1Chcete-li
zobrazit text nápovědy v případě
poruchy"na stránce81.
Omezení: Zobrazí se pouze pokud je k
vnitřní jednotce připojen pokojový
termostat.
Nastavte pokojovou teplotu.
Zobrazí příslušný symbol pro typ topného
zařízení ve vaší hlavní zóně.
Nastavte výstupní teplotu vody hlavní zóny.
Omezení: Zobrazí se pouze pokud existují
dvě zóny teploty výstupní vody. Zobrazí
příslušný symbol pro typ topného zařízení
ve vaší doplňkové zóně.
Nastavte výstupní teplotu vody doplňkové
zóny (pokud existuje).
Zobrazí příslušný symbol pro vaši jednotku.
U modelů s režimem pouze topení
nemůžete režim měnit.
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem.
Vstupte do dílčí nabídky/nastavení.
8.3.5Obrazovka nastavení
Obrazovka nastavení se zobrazuje u obrazovek popisujících
součásti systému, které vyžadují nastavení teploty/hodnoty.
Příklad:
▪ Obrazovka pokojové teploty
▪ Obrazovka hlavní zóny
▪ Obrazovka doplňkové zóny
▪ Obrazovka teplota v nádrži
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem dílčí nabídky.
Přejděte do dílčí nabídky.
Upravte a automaticky použijte požadovanou
Procházejte seznamem nastavení.
Změňte hodnotu.
Přejděte k dalšímu nastavení.
Potvrďte změny a pokračujte.
8.3.7Podrobná obrazovka s křivkou ovládání
dle počasí
Je-li aktivní režim provozu dle počasí, požadovaná teplota v nádrži
se stanoví automaticky podle průměrné venkovní teploty. Pokud je
venkovní teplota nižší, teplota v nádrži musí být vyšší, protože vodní
potrubí bude chladnější a naopak.
Křivky ovládání teploty dle počasí jsou definovány dvěma
nastavenými teplotami:
▪ Nastavená teplota (X1, Y2)
▪ Nastavená teplota (X2, Y1)
Křivka dle počasí:
PoložkaPopis
Y, Y1, Y2 Požadovaná teplota v nádrži nebo teplota výstupní vody.
Symbol zde uvedený odpovídá typu topidla pro danou
zónu:
▪
: Podlahové topení
: Jednotka s ventilátorem
▪
: Radiátor
▪
: Nádrž na teplou užitkovou vodu
▪
8.3.8Obrazovka plánu: Příklad
Na tomto příkladu je znázorněno, jak nastavit plán pokojové teploty v
režimu topení pro hlavní zónu.
INFORMACE
Postupy k naprogramování dalších plánů jsou podobné.
Chcete-li naprogramovat plán
Příklad: Chcete naprogramovat následující plán:
Nutná podmínka: Plán pokojové teploty je dispozici pouze pokud je
aktivní ovládání pomocí pokojového termostatu. Pokud je aktivní
ovládání teploty výstupní vody, můžete místo toho naprogramovat
plán hlavní zóny.
1 Přejděte do plánu.
2 Vymažte obsah plánu (volitelně).
3 Naprogramujte plán na Pondělí.
4 Zkopírujte plán do dalších pracovních dní.
5 Naprogramujte plán na Sobota a zkopírujte jej do Neděle.
6 Zadejte název plánu.
Přechod do plánu:
1 Přejděte na [1.1]: Místnost > Plán.
2 Nastavte plán na Ano.
3 Přejděte na [1.2]: Místnost > Plán topení.
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte teplotami.
Změňte teplotu.
Přejděte k další teplotě.
Potvrďte změny a pokračujte.
PoložkaPopis
aMožné zóny nastavení teploty dle počasí:
: Vytápění hlavní zóny nebo doplňkové zóny
▪
: Teplá užitková voda
▪
X, X1, X2 Venkovní teplota okolí
Referenční příručka pro instalační techniky
46
Vymazání obsah plánu:
1 Vyberte název aktuálního plánu.
2 Vyberte Vymazat.
3 Vyberte OK pro potvrzení.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Vymazat
Kopírovat
Upravit
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Po
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Upravit
Kopírovat
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Kopírovat
Vložit
C
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
1224
So
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Naprogramování plánu na Pondělí:
1 Vyberte Pondělí.
2 Vyberte Upravit.
3 Pomocí levého otočného ovladače přejděte do
položky a pomocí pravého otočného ovladače
položku upravte. Pro každý den lze naprogramovat
až 6 činností.
4 Potvrďte změny.
Zkopírování plánu do dalších pracovních dní:
1 Vyberte Pondělí.
4 Vyberte Vložit.
Výsledek:
5 Zopakujte tento postup pro všechny pracovní dny.
Naprogramování plánu na Sobota a zkopírování do Neděle.
1 Vyberte Sobota.
2 Vyberte Upravit.
3 Pomocí levého otočného ovladače přejděte do
položky a pomocí pravého otočného ovladače
položku upravte.
Další nastavení můžete provést pomocí obrazovky hlavní nabídky a
jejích dílčích nabídek. Nachází se zde nejdůležitější nastavení.
8.4.1Porucha
V případě poruchy se na domovské obrazovce objeví nebo .
Když otevřete obrazovku nabídky, zobrazí se nabídka Porucha.
Otevřením nabídky si můžete prohlédnout chybový kód. Stiskněte
pro získání dalších informací o chybě.
8.4.2Místnost
Obrazovka nastavení
Můžete ovládat pokojovou teplotu v hlavní zóně pomocí obrazovky
pro nastavenou teplotu, viz také "8.3.5 Obrazovka nastavení" na
stránce45.
Plán
V této nabídce můžete označit, zda je pokojová teplota řízena
pomocí plánu nebo ne.
#KódPopis
[1.1]Není
použito
Plán topení
Je k dispozici u všech modelů.
Můžete nastavit plán vytápění pro pokojovou teplotu pomocí
obrazovky s plánem. Další informace o této obrazovce viz
"8.3.8Obrazovka plánu: Příklad"na stránce46.
Protimrazová ochrana
Protimrazová ochrana místnosti [1.4] brání přílišnému ochlazení
místnosti. Toto nastavení se chová odlišně v závislosti na
nastaveném způsobu řízení jednotky [2.9]. Proveďte kroky dle níže
uvedené tabulky.
Způsob řízení jednotky v
hlavní zóně [2.9]
Řízení teploty výstupní vody
([C 07]=0)
Řízení pomocí externího
pokojového termostatu ([C
07]=1)
Plán
▪ 0 Ne: Pokojová teplota je regulována
uživatelem.
▪ 1 Ano: Pokojová teplota je řízena
pomocí plánu a může být upravena
uživatelem.
Popis
Protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
Umožňuje, aby externí pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
▪ Zapněte [C.2]: Prostorové
vytápění/chlazení
Způsob řízení jednotky v
hlavní zóně [2.9]
Řízení pomocí pokojového
termostatu ([C 07]=2)
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U4, protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
Podrobnější informace o protimrazové ochraně související s
příslušným způsobem ovládání jednotky naleznete v částech
uvedených níže:
Regulace teploty výstupní vody ([C‑07]=0)
Při řízení teploty výstupní vody protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena. Nicméně pokud je protimrazová ochrana místnosti
[1.4] aktivována, jednotka může poskytovat omezenou
protimrazovou ochranu:
Jestliže...Pak...
Prostorové vytápění/chlazení je
vypnuto a teplota venkovního
prostředí klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto a provozní režim je
"vytápění"
Řízení pomocí externího pokojového termostatu ([C‑07]=1)
Při řízení pomocí externího pokojového termostatu je protimrazová
ochrana místnosti zaručena externím pokojovým termostatem za
předpokladu, že je zapnuto Prostorové vytápění/chlazení [C.2] a
parametr nouzového provozu je nastaven [9.5] na automatický.
V případě jedné zóny teploty výstupní vody:
Jestliže...Pak...
Prostorové vytápění/chlazení je
vypnuto a teplota venkovního
prostředí klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto, externí pokojový
termostat je v režimu "Vypnutí
termostatu" a venkovní teplota
klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto a externí pokojový
termostat je v režimu "Zapnutí
termostatu"
V případě dvou zón teploty výstupní vody:
Jestliže...Pak...
Prostorové vytápění/chlazení je
vypnuto a teplota venkovního
prostředí klesne pod 4°C
Umožňuje, aby uživatelské rozhraní
použité jako pokojový termostat
převzalo řízení protimrazové
ochrany místnosti:
▪ Vyberte [1.4.1]=1: Místnost >
Protimrazová ochrana > Aktivace
> Ano
▪ Nastavte teplotu protimrazové
ochrany místnosti ([1.4.2]):
Místnost > Protimrazová ochrana
> Nastavená pokojová teplota
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
Jednotka začne přivádět
výstupní vodu do topidel, aby se
místnost zahřála dle normální
logiky.
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
Protimrazová ochrana místnosti
je zaručena normální logikou.
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
Popis
Referenční příručka pro instalační techniky
48
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
Jestliže...Pak...
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto, externí pokojový
termostat je v režimu "Vypnutí
termostatu", provozní režim je
"vytápění" a venkovní teplota
klesne pod 4°C
Řízení pomocí pokojového termostatu ([C‑07]=2)
Během řízení pomocí pokojového termostatu je protimrazová
ochrana místnosti (pokud je zapnuta) zaručena. Když je
protimrazová ochrana místnosti [2‑06] zapnutá, a skutečná pokojová
teplota by klesla pod nastavenou teplotu protimrazové ochrany
[2‑05], jednotka dodá teplou výstupní vodu do topidel, aby se
místnost opět ohřála.
#KódPopis
[1.4.1][2-06]Aktivace:
[1.4.2][2-05]Nastavená pokojová teplota 4°C~16°C
INFORMACE
Pokud je uživatelské rozhraní použité jako pokojový
termostat odpojeno (v důsledku nesprávného zapojení,
poškození kabelu), protimrazová ochrana místnosti NENÍ
zaručena.
POZNÁMKA
Jestliže je parametr Nouzový nastaven na Manuálně
([9.5]=0) a jednotka se spustí pro zahájení nouzového
provozu, jednotka se vypne a musí být opět spuštěna
manuálně pomocí uživatelského rozhraní. Pro manuální
obnovení provozu přejděte na obrazovku hlavní nabídky
Porucha, kde vás uživatelské rozhraní před spuštěním
požádá o potvrzení nouzového provozu.
Protimrazová ochrana místnosti je aktivní i když uživatel
NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
Rozsah nastavené hodnoty
Platí POUZE pro ovládání pomocí pokojového termostatu. Aby se
ušetřila energie tím, že se zabrání přehřívání místnosti, můžete
omezit rozsah pokojové teploty pro topení.
POZNÁMKA
Při nastavení teplotního rozsahu pokojové teploty jsou
všechny požadované pokojové teploty také upraveny, aby
bylo zaručeno, že jsou v daném rozmezí.
#KódPopis
[1.5.1][3-07]Minimální teplota topení
[1.5.2][3-06]Maximální teplota topení
Trvalá odchylka pokojového snímače
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače pokojové teploty. Je
možné nastavit trvalou odchylku hodnoty pokojového termistoru
měřené uživatelským rozhraním použitým jako pokojový termostat
nebo externím pokojovým snímačem. Tato nastavení mohou být
použita ke kompenzaci u situací, kdy uživatelské rozhraní použité
jako pokojový termostat nebo externí pokojový snímač NELZE
nainstalovat na ideální místo (viz "5.6Nastavení externího snímače
teploty"na stránce15).
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
▪ 0 Ne: Funkce protimrazové ochrany je
vypnuta.
▪ 1 Ano: Funkce protimrazové ochrany
je zapnuta.
#KódPopis
[1.6][2-0A]Trvalá odchylka pokojového snímače
(uživatelské rozhraní použito jako
pokojový termostat): Trvalá odchylka
skutečné pokojové teploty změřené na
uživatelském rozhraní použitém jako
pokojový termostat.
▪ –5°C~5°C, krok 0,5°C
[1.7][2-09]Trvalá odchylka pokojového snímače
(volitelný externí pokojový snímač): Platí
POUZE pokud je instalován a
nakonfigurován volitelný externí pokojový
snímač.
▪ –5°C~5°C, krok 0,5°C
8.4.3Hlavní zóna
Obrazovka nastavení
Pomocí obrazovky nastavení můžete nastavit teplotu výstupní vody
pro hlavní zónu. Další informace o těchto krocích viz
"8.3.5Obrazovka nastavení"na stránce45.
Plán
Označuje, zda je požadovaná teplota výstupní vody podle plánu. Vliv
režimu nastavení teploty výstupní vody [2.4] je následující:
▪ Pokud je režim nastavení teploty výstupní vody Pevné, plánované
činnosti se skládají z požadovaných teplot výstupní vody, buď
předem nastavených nebo vlastních.
▪ Pokud je režim nastavení teploty výstupní vody Dle počasí,
plánované činnosti se skládají z požadovaných činností posunu,
buď předem nastavených nebo vlastních.
#KódPopis
[2.1]Není
použito
Plán vytápění
Plán teploty vytápění pro hlavní zónu můžete nastavit pomocí
obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"8.3.8Obrazovka plánu: Příklad"na stránce46.
Režim nast. hodnoty
V režimu Pevné požadovaná teplota výstupní vody NEZÁVISÍ na
venkovní teplotě okolí.
V režimu Dle počasí požadovaná teplota výstupní vody závisí na
venkovní teplotě okolí.
#KódPopis
[2.4]Není
použito
Pokud je aktivní režim provozu dle počasí, budou mít nízké venkovní
teploty za následek teplejší vodu a naopak. Během provozu dle
počasí může uživatel posunout teplotu vody nahoru nebo dolů
maximálně o 10°C.
Křivka vytápění dle počasí
Nastavte vytápění dle počasí pro hlavní zónu (jestliže [2.4] = 1 nebo
vyšší teplota vody.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1‑02], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
Typ zářiče
V závislosti na objemu vody v systému a typu topných zařízení
hlavní zóny může ohřátí hlavní zóny trvat déle. Toto nastavení může
kompenzovat pomalou nebo rychlou odezvu systému na topení
během cyklu zahřívání. Cílový rozdíl teplot (delta T) pro hlavní zónu
bude záviset na tomto nastavení. Ovládání cílového rozdílu teplot je
možné pouze pokud je aktivní pouze 1 zóna. Pokud jsou aktivní obě
zóny, bude ovládání čerpadla odlišné.
Při ovládání pomocí pokojového termostatu bude mít toto nastavení
vliv na maximální modulaci požadované teploty výstupní vody.
Je proto důležité nastavit tento parametr správně a v souladu s
rozvržením vašeho systému.
#KódPopis
[2.7][2‑0C]Typ zářiče
▪ 0: Podlahové topení
▪ 1: Jednotka s ventilátory
▪ 2: Radiátor
Typ zářiče Hlavní
zóna
Rozsah nastavení
teplot prostorového
Cílový rozdíl teplot
u vytápění [1‑0B]
vytápění
[9‑01]~[9‑00]
2: RadiátorMaximálně 65°CPevný 10°C
POZNÁMKA
Maximální nastavená teplota prostorového vytápění závisí
na typu topidla, jak lze vidět v tabulce nahoře. Pokud
existují 2 zóny teploty vody, bude maximální nastavená
teplota maximem pro tyto 2 zóny.
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou zde 2 zóny, je důležité, aby zóna s nejnižší
teplotou vody byla konfigurována jako hlavní zóna a zóna s
nejvyšší teplotou vody jako doplňková zóna. V případě, že
systém nebude nakonfigurován tímto způsobem, může
dojít k poškození topidel.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existují 2 zóny a typy topidel jsou nesprávně
nakonfigurovány, voda s vyšší teplotou může být poslána k
nízkoteplotnímu topidlu (podlahové topení). Aby se tomu
zabránilo:
▪ Nainstalujte aquastat/termostatický ventil, aby se
zabránilo vysokým teplotám v nízkoteplotním topidle.
▪ Ujistěte se, že správně nastavíte typy topidel
(tepelných zářičů) pro hlavní zónu [2.7] a doplňkovou
zónu [3.7] podle připojeného topného systému.
INFORMACE
V závislosti cílovém rozdílu teploty se průměrná teplota
topidla bude lišit. Aby se provedlo protiopatření proti vlivu
průměrné teploty topidel v důsledku vyššího cílového
rozdílu teplot, lze nastavenou teplotu výstupní vody
(pevnou nebo dle počasí) upravit.
Rozsah nastavené hodnoty
Můžete omezit rozsah teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty
výstupní vody. Účelem tohoto nastavení je snaha zabránit
nesprávné teplotě vody na výstupu (tj. příliš horká nebo příliš
studená). Proto lze nakonfigurovat požadované rozmezí teplot
topení.
POZNÁMKA
V případě aplikace s vytápěním podlahou je důležité
omezit maximální zbývající teplotu vody při ohřevu podle
specifikací dané instalace topení podlahou.
INFORMACE
Pouze pro EHVZ: Pokud je vnitřní jednotka připojena k
systému s vysokoteplotními topidly a existuje současný
požadavek na obě zóny, a pokud je nastavená teplota
výstupní vody ve vysokoteplotním systému vyšší než 60°C
v úplném provozním rozsahu, může dojít ke zvýšení
spotřeby energie.
Nastavení typu topného zařízení má vliv na rozsah nastavení teplot
prostorového vytápění a cílového rozdílu teplot u topení, a to
následovně:
Typ zářiče Hlavní
zóna
Rozsah nastavení
teplot prostorového
Cílový rozdíl teplot
u vytápění [1‑0B]
vytápění
[9‑01]~[9‑00]
0: Podlahové topeníMaximálně 55°CProměnný (viz [2.B])
1: Jednotka s
Maximálně 55°CProměnný (viz [2.B])
ventilátory
Referenční příručka pro instalační techniky
50
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
POZNÁMKA
▪ Při nastavení rozmezí teploty výstupní vody jsou
všechny požadované teploty výstupní vody také
upraveny, aby bylo zaručeno, že jsou v daném
rozmezí.
▪ Vždy zajistěte vyvážení mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou a/
nebo výkonem (podle uspořádání systému a výběru
tepelných zářičů). Požadovaná teplota výstupní vody je
výsledkem několika nastavení (přednastavené hodnoty,
hodnoty posunu, křivky na základě počasí, modulace).
V důsledku toho by mohlo být dosaženo příliš vysokých
nebo příliš nízkých teplot výstupní vody, což by mohlo
vést k nadměrným teplotám nebo nedostatku výkonu.
Omezením teplotního rozmezí výstupní vody na
adekvátní hodnoty (v závislosti na tepelném zářiči) se
takovým situacím zabrání.
Příklad: Nastavte minimální teplotu výstupní vody na 28°C, abyste
zabránili tomu, že by NEBYLO možné vytápět místnost: teploty
výstupní vody MUSÍ být dostatečně vyšší než pokojové teploty (u
topení).
Kdy [C‑07]=2 (Ovl.pokoj.term.)
Uživatelské rozhraní
na vnitřní jednotce
Kdy [C‑07]=1 (Ov.ext.po.term)
Uživatelské rozhraní
na vnitřní jednotce
Uživatelské rozhraní
použito jako pokojový
termostat v hlavní
Externí pokojový
termostat pro hlavní
zóně
zónu
Externí pokojový
termostat pro
doplňkovou zónu
Externí pokojový
termostat pro
doplňkovou zónu
#KódPopis
Rozmezí teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní
vody (= zóna teploty výstupní vody s nejnižší teplotou výstupní vody
v režimu topení)
[2.8.1][9-01]Minimální teplota topení 15°C~37°C
[2.8.2][9-00]Maximální teplota topení
▪ [2‑0C]=2 (typ topidla v hlavní zóně =
radiátor)
37°C~65°C
▪ Jinak: 37°C~55°C
Ovládání
Pro ovládání jednotky jsou zde 3 možnosti:
OvládáníV tomto ovládání...
Výstupní vodaProvozní režim jednotky je zvolen na základě
teploty výstupní vody bez ohledu na skutečnou
pokojovou teplotu a/nebo požadavek na
vytápění místnosti.
Externí pokojový
termostat
Pokojový termostat Provozní režim jednotky je vybrán na základě
#KódPopis
[2.9][C‑07]▪ 0: Výstupní voda
Typ termostatu
Platí pouze pro ovládání pomocí externího pokojového termostatu.
Pro ovládání jednotky jsou možné následující kombinace (neplatí
pokud parametr [C‑07]=0):
Provozní režim jednotky je vybrán podle
externího termostatu nebo ekvivalentního
zařízení (např. konvektor tepelného čerpadla).
teploty okolí na uživatelském rozhraní
použitém jako pokojový termostat.
▪ 1: Externí pokojový termostat
▪ 2: Pokojový termostat
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
#KódPopis
[2.A][C‑05]Typ externího pokojového termostatu pro
hlavní zónu:
▪ 1: 1 kontakt: Použitý externí pokojový
termostat může pouze odeslat stav
termostatu ZAPNUTO/VYPNUTO.
Není zde možnost oddělení
požadavku na topení nebo chlazení.
Pokojový termostat je připojen pouze k
1 digitálnímu vstupu (X2M/35).
Vyberte tuto hodnotu v případě
připojení ke konvektoru tepelného
čerpadla (FWXV).
▪ 2: 2 kontakty: Použitý externí pokojový
termostat může odeslat samostatný
stav termostatu topení/chlazení
ZAPNUTO/VYPNUTO. Pokojový
termostat je připojen ke 2 digitálním
vstupům (X2M/35 a X2M/34).
Vyberte tuto hodnotu v případě
připojení k napevno zapojenému
(EKRTWA) nebo bezdrátovému
(EKRTR1) pokojovému termostatu.
Teplota výstupní vody: Rozdíl teplot
Cílový rozdílteplot u vytápění pro hlavní zónu závisí na typu topidla
pro hlavní zónu vybraném výše. V režimu vytápění toto nastavení
označuje teplotní rozdíl mezi nastavenou teplotou výstupní a vstupní
vody.
Jednotka je navržena pro podporu podlahového topení. Doporučená
teplota výstupní vody pro podlahové topení je 35°C. V takovém
případě bude jednotka ovládána k zajištění rozdílu teplot 5°C, což
znamená, že vstupní voda do jednotky má teplotu přibližně 30°C. V
závislosti na instalované aplikaci (radiátory, konvektor tepelného
čerpadla, podlahové topení) nebo situaci je možné změnit rozdíl
teplot mezi vstupní a výstupní vodou. Mějte na paměti, že čerpadlo
bude regulovat svůj průtok, aby byl zachován rozdíl teplot.
V některých zvláštních případech může být změřený rozdíl teplot
odlišný od nastavené hodnoty.
INFORMACE
Pokud je v režimu vytápění aktivní pouze záložníohřívač
bude rozdíl teplot ovládán podle pevného výhonu
záložního ohřívače. Je možné, že tento rozdílteplot se od
vybraného cílového rozdíluteplot liší.
INFORMACE
V režimu vytápění bude cílového rozdílu teplot dosaženou
až po určité době provozu, když je dosaženo nastavené
teploty, a to z důvodu velkého rozdílu mezi nastavenou
teplotou výstupní a vstupní vody při spuštění.
INFORMACE
Pokud existuje požadavek na topení z hlavní zóny nebo
doplňkové zóny, a tato zóna je vybavena radiátory, bude
cílový rozdíl teplot použitý jednotkou v režimu vytápění
pevný s hodnotou 10°C.
Jestliže zóny nejsou vybaveny radiátory, v režimu vytápění
dá jednotka prioritu cílovému rozdíluteplot pro doplňkovou
zónu, pokud bude z doplňkové zóny požadavek na topení.
#KódPopis
[2.B.1][1‑0B]Rozdíl teplot topení: V případě, že je pro
dobrý provoz topidel v režimu topení
požadován minimální rozdíl teplot.
▪ Jestliže [2-0C]=2, bude hodnota pevná
10°C
▪ Jinak: 3°C~10°C
#KódPopis
[2.C.1][8‑05]Modulace:
▪ 0 Ne: Vypnuto, požadovanou teplotu
výstupní vody je nutné nastavit na
uživatelském rozhraní.
▪ 1 Ano: Zapnuto, teplota výstupní vody
je vypočítána podle rozdílu mezi
požadovanou a skutečnou pokojovou
teplotou. Tím se dosahuje lepšího
přizpůsobení mezi výkonem tepelného
čerpadla a skutečným požadovaným
výkonem a výsledkem je menší počet
cyklů spuštění/vypnutí ahospodárnější
provoz.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je možné zjistit pouze
na uživatelském rozhraní.
[2.C.2][8‑06]Max. modulace:
▪ 0°C~10°C
Jedná se o hodnotu teploty, podle které
je zvýšena nebo snížena požadovaná
teplota výstupní vody.
INFORMACE
Pokud je povolena modulace teploty výstupní vody, je
nutné nastavit křivku dle počasí na vyšší polohu než [8-06]
plus minimální teplotu výstupní vody k dosažení stabilních
podmínek pro komfortní nastavenou teplotu pro místnost.
Pro zvýšení účinnosti může být modulace nižší než
nastavená teplota výstupní vody. Nastavením křivky dle
počasí na vyšší polohu nemůže klesnout pod minimální
nastavenou teplotu. Viz níže uvedený obrázek.
Teplota výstupní vody: Modulace
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Při
použití funkce pokojového termostatu zákazník musí nastavit
požadovanou pokojovou teplotu. Jednotka dodá teplou vodu do
tepelných zářičů a místnost bude vytápěna. Kromě toho musí být
také nakonfigurována požadovaná teplota výstupní vody: při zapnutí
modulace bude požadovaná teplota výstupní vody vypočítána
automaticky jednotkou (na základě přednastavených teplot; v
případě, že je zvolen režim dle počasí, bude modulace prováděna
na základě požadovaných teplot dle počasí); při vypnutí modulace
můžete nastavit požadovanou teplotu výstupní vody na uživatelském
rozhraní. Se zapnutou modulací může být navíc požadovaná teplota
výstupní vody snížena nebo zvýšena ve funkci požadované teploty
výstupní vody a rozdílu mezi skutečnou a požadovanou pokojovou
teplotou. Výsledkem je následující:
▪ stabilní pokojová teplota přesně odpovídající požadované teplotě
(vyšší úroveň komfortu)
▪ méně cyklů zapnutí/vypnutí (nižší hlučnost, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ nejnižší možné teploty vody, které odpovídají požadované teplotě
(vyšší účinnost)
a Křivka dle počasí
b Minimální nastavená teplota výstupní vody nutná pro
dosažení stabilních podmínek komfortní nastavené teploty
v místnosti.
Uzavírací ventil
Následující platí pouze v případě 2 zón teploty výstupní vody. V
případě 1 zóny teploty výstupní vody připojte uzavírací ventil k
výstupu topení/chlazení.
Uzavírací ventil pro hlavní zónu teploty výstupní se může uzavřít za
těchto okolností:
INFORMACE
Během odmrazování je uzavírací ventil VŽDY otevřen.
Během topení: Jestliže je zapnut parametr [F‑0B], uzavírací ventil se
uzavře, když z hlavní zóny není žádný požadavek na vytápění.
Aktivací tohoto nastavení můžete:
▪ zabránit přívodu výstupní vody do tepelných zářičů v hlavní zóně
teploty výstupní vody (přes stanici směšovacích ventilů), pokud
není požadavek z doplňkové zóny teploty výstupní vody.
▪ aktivovat zapnutí/vypnutí čerpadla stanice směšovacích ventilů
POUZE pokud existuje požadavek.
Referenční příručka pro instalační techniky
52
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
#KódPopis
[2.D.1][F-0B]Uzavírací ventil:
▪ 0 Ne: NENÍ ovlivněn požadavkem na
topení.
▪ 1 Ano: uzavře se v případě, že NENÍ
požadavek na topení.
INFORMACE
Nastavení [F-0B] platí pouze pokud je nastaven požadavek
termostatu nebo externího pokojového termostatu (NE v
případě nastavení dle teploty výstupní vody).
8.4.4Doplňková zóna
Obrazovka nastavení
Pomocí obrazovky nastavení můžete nastavit teplotu výstupní vody
pro doplňkovou zónu. Další informace o těchto krocích viz
"8.3.5Obrazovka nastavení"na stránce45.
Plán
Označuje, zda je požadovaná teplota výstupní vody podle plánu. Viz
také "8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.1]Není
použito
Plán vytápění
Plán teploty vytápění pro doplňkovou zónu můžete nastavit pomocí
obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"8.3.8Obrazovka plánu: Příklad"na stránce46.
Režim nast. hodnoty
Režim nastavení teploty doplňkové zóny lze nezávisle nastavit z
režimu nastavení teploty hlavní zóny, viz " Hlavní zóna" na
stránce49.
#KódPopis
[3.4]Není
použito
Křivka vytápění dle počasí
Nastavte vytápění dle počasí pro doplňkovou zónu (jestliže [3.4] = 1
nebo 2):
Plán
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano
Režim nast. hodnoty
▪ 0: Pevné
▪ 1: Topení dle počasí, pevné chlazení
▪ 2: Dle počasí
#KódPopis
[3.5][0-00]
Nastavte vytápění dle počasí:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
vyšší teplota vody.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí. [9‑05]~min(45, [9‑06])°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [0‑01], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
Typ zářiče
Další informace o této funkci viz "8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.7][2‑0D]Typ zářiče
▪ 0: Podlahové topení
▪ 1: Jednotka s ventilátory
▪ 2: Radiátor
Nastavení typu topného zařízení má vliv na rozsah nastavení teplot
prostorového vytápění a cílového rozdílu teplot u topení, a to
následovně:
Typ zářiče
Doplňková zóna
Rozsah nastavení
teplot prostorového
Cílový rozdíl teplot
u vytápění [1‑0C]
vytápění
[9‑05]~[9‑06]
0: Podlahové topeníMaximálně 55°CProměnný (viz [2.B])
1: Jednotka s
Maximálně 55°CProměnný (viz [2.B])
ventilátory
2: RadiátorMaximálně 65°CPevný 10°C
Rozsah nastavené hodnoty
Další informace o tomto nastavení viz také "8.4.3 Hlavní zóna"na
stránce49.
#KódPopis
Rozmezí teploty výstupní vody pro doplňkovou zónu teploty
výstupní vody (= zóna teploty výstupní vody s nejvyšší teplotou
výstupní vody v režimu topení)
Zde je zobrazen typ ovládání, avšak nelze jej upravit. Je určen
typem ovládání hlavní zóny. Další informace o této funkci viz
"8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.9]Není
použito
Typ termostatu
Platí pouze pro ovládání pomocí externího pokojového termostatu.
Další informace o této funkci viz "8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.A][C‑06]Typ externího pokojového termostatu pro
Ovládání
▪ Výstupní voda pokud je typ ovládání
hlavní zóny Výstupní voda.
▪ Externí pokojový termostat pokud je
typ ovládání hlavní zóny Externí
pokojový termostat nebo Pokojový
termostat.
doplňkovou zónu:
▪ 1: 1 kontakt. Připojen pouze k 1
digitálnímu vstupu (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakty. Připojen ke 2 digitálním
vstupům (X2M/34a a X2M/35a)
#KódPopis
[4.4][7‑02]▪ 0: Jedná zóna
Pouze jedna zóna teploty výstupní
vody:
▪ a: Hlavní zóna tepl.výst.vody
[4.4][7‑02]▪ 1: Dvě zóny
Dvě zóny teploty výstupní vody. Hlavní
zóna teploty výstupní vody sestává z
topidel s vyšší zátěží a směšovací
stanice k dosažení požadované teploty
výstupní vody. Během topení:
Teplota výstupní vody: Rozdíl teplot
Další informace, viz "8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.B.1][1-0C]Rozdíl teplot topení: V případě, že je pro
dobrý provoz topidel v režimu topení
požadován minimální rozdíl teplot.
▪ Jestliže [2-0C]=2, bude hodnota pevná
10°C
▪ Jinak: 3°C~10°C
8.4.5Prostorové vytápění
O prostorových provozních režimech
Tato jednotka je model pouze s topením. Systém může prostor
vytápět, ale NE chladit.
Provozní rozsah
V závislosti na průměrné venkovní teplotě je zakázán provoz
jednotky v režimu prostorového vytápění.
Pokud průměrná venkovní teplota
stoupne nad tuto hodnotu, prostorové
vytápění se VYPNE.
▪ 14°C~35°C
▪ a: Doplňková zóna teploty výstupní
vody: nejvyšší teplota
▪ b: Hlavní zóna teploty výstupní
vody: nejnižší teplota
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou zde 2 zóny, je důležité, aby zóna s nejnižší
teplotou vody byla konfigurována jako hlavní zóna a zóna s
nejvyšší teplotou vody jako doplňková zóna. V případě, že
systém nebude nakonfigurován tímto způsobem, může
dojít k poškození topidel.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existují 2 zóny a typy topidel jsou nesprávně
nakonfigurovány, voda s vyšší teplotou může být poslána k
nízkoteplotnímu topidlu (podlahové topení). Aby se tomu
zabránilo:
▪ Nainstalujte aquastat/termostatický ventil, aby se
zabránilo vysokým teplotám v nízkoteplotním topidle.
▪ Ujistěte se, že správně nastavíte typy topidel
(tepelných zářičů) pro hlavní zónu [2.7] a doplňkovou
zónu [3.7] podle připojeného topného systému.
Prov.rež.čerp.
Pokud je provoz prostorového vytápění vypnut, je čerpadlo vždy
vypnuto. Pokud je provoz prostorového vytápění zapnutý, máte
možnost vybrat si mezi těmito provozními režimy:
Počet zón
Systém může dodávat výstupní vodu až do 2 zón teploty vody.
Během konfigurace musí být nastaven počet zón teploty vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
54
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
#KódPopis
[4.5][F–0D]Prov.rež.čerp.:
▪ 0 Nepřetržitý: Nepřetržitý provoz bez
ohledu na stav ZAPNUTÍ nebo
VYPNUTÍ termostatu. Poznámka: Při
nepřetržitém provozu čerpadlo
vyžaduje více energie než při provozu
na základě vzorkování či požadavku.
je požadavek na topení, protože
teplota výstupní vody ještě nedosáhla
požadované teploty. Pokud dojde ke
stavu VYPNUTÍ termostatu, čerpadlo
se spustí každé 3 minuty a je
kontrolována teplota vody a v případě
potřeby požadavek na topení.
Poznámka: Vzorek je k dispozici
POUZE u ovládání teploty výstupní
vody.
požadavek. Příklad: Pomocí
pokojového termostatu a termostat
vytváří stav ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Poznámka: NENÍ k dispozici u
ovládání teploty výstupní vody.
Typ.jed.
V této části nabídky můžete zjistit, jaký typ jednotky se používá:
#KódPopis
[4.6]Není
použito
Typ.jed.:
▪ 1 Pouze chlazení
▪ 2 Pouze topení
▪ 3 Reverzibilní
Omezení čerpadla
Omezení otáček čerpadla pro hlavní zónu [9‑0E] doplňkovou zónu
[9‑0D] definují maximální otáčky čerpadla. Za normálních podmínek
výchozí nastavení NESMÍ být upravováno. Omezení otáček
čerpadla bude potlačeno pokud je průtok v rozmezí minimálního
průtoku (chyba 7H).
#KódPopis
[4.7][9-0D]Omezení čerpadla Doplňková zóna:
▪ 0: Žádné omezení
▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná
regulace dle rozdílu teplot (delta T) a
komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8: Omezení, pokud nejsou žádné
ovladače. Pokud není žádný výstup
topení, bude omezení otáček čerpadla
možné použít. Pokud existuje výstup
topení, bude otáčky čerpadla určovat
pouze rozdíl teplot (delta T) dle
požadovaného výkonu. S tímto
omezením rozsahu je možné rozdíl
teplot použít a komfortní teplota je
zaručena.
[4.8][9-0E]Omezení čerpadla Hlavní zóna:
▪ 0: Žádné omezení
▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná
regulace dle rozdílu teplot (delta T) a
komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8: Omezení, pokud nejsou žádné
▪ 0: Ne
▪ 1: zvýšení 2°C, rozsah 4°C
▪ 2: zvýšení 4°C, rozsah 4°C
▪ 3: zvýšení 2°C, rozsah 8°C
▪ 4: zvýšení 4°C, rozsah 8°C
Nadsazená teplota
Tato funkce definuje, jak mnoho může teplota vody vzrůst nad
požadovanou teplotu výstupní vody, než dojde k vypnutí
kompresoru. Kompresor se opět spustí jakmile teplota výstupní vody
klesne pod požadovanou teplotu. Tato funkce je k dispozici POUZE
v režimu topení.
#KódPopis
[4.B][9-04]Nadsazená teplota
▪ 1°C~4°C
Protimrazová ochrana
Protimrazová ochrana místnosti [1.4] brání přílišnému ochlazení
místnosti. Další informace o protimrazové ochraně, viz
"8.4.2Místnost"na stránce48.
a Externí statický tlak
b Průtok vody
Čerpadlo mimo rozmezí
Je-li provoz čerpadla deaktivován, čerpadlo se zastaví, pokud je
venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená pomocí parametru
Teplota vypnutí prostorového vytápění [4‑02]. Je-li provoz čerpadla
aktivován, čerpadlo lze spustit při všech venkovních teplotách.
#KódPopis
[4.9][F-00]Provoz čerpadla:
▪ 0: Deaktivován, pokud je venkovní
teplota vyšší než [4‑02].
▪ 1: Možné při jakékoliv venkovní
teplotě.
Zvýšení okolo 0°C
Použijte toto nastavení pro kompenzaci možných tepelných ztrát
budovy v důsledku odpařování rozpuštěného ledu nebo sněhu.
(Například v zemích s chladným podnebím).
V režimu topení je požadovaná teplota výstupní vody místně
zvýšena pokud se venkovní teplota pohybuje v okolí 0°C. Tato
kompenzace může být zvolena při použití absolutní požadované
teploty nebo teploty dle počasí (viz obrázek níže).
8.4.6Nádrž
Obrazovka nastavené teploty v nádrži
Pomocí obrazovky nastavené teploty v nádrži můžete nastavit
teplotu teplé užitkové vody. Další informace o těchto krocích viz
"8.3.5Obrazovka nastavení"na stránce45.
Výkonný provoz
Můžete použít výkonný provoz k okamžitému zahájení ohřevu vody
na přednastavenou hodnotu (komfortní akumulace). Tato činnost
však spotřebovává energii navíc. Pokud je výkonný provoz aktivní,
na domovské obrazovce se zobrazí ikona
Aktivace výkonného provozu
Aktivujte nebo deaktivujte Výkonný provoz následovně:
1 Přejděte na [5.1]: Nádrž > Výkonný provoz
2 Zapněte nebo vypněte výkonný provoz (Vypnuto
nebo Zapnuto).
Příklad použití: Potřebujete okamžitě více teplé vody
Pokud jste v následující situaci:
▪ Už jste spotřebovali většinu své teplé vody.
▪ Nemůžete čekat na další plánovanou činnost k ohřevu nádrže na
TUV.
V takovém případě můžete aktivovat výkonný provoz ohřevu TUV.
Výhoda: Nádrž na TUV začne okamžitě ohřívat vodu na
přednastavenou teplotu (komfortní akumulace).
.
a Absolutní požadovaná teplota výstupní vody
b Požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na počasí
Referenční příručka pro instalační techniky
56
INFORMACE
Pokud je aktivní režim výkonného provozu, hrozí velké
riziko nedostatku výkonu pro prostorové vytápění a
komfort. V případě častého využívání teplé užitkové vody
bude docházet k častým a delším přerušením
prostorového vytápění.
Komfortní nastavená teplota
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v režimu Pouze
plánovaný nebo Plánovaný + opětovný ohřev. Při programování
plánu můžete využít komfortní nastavené teploty jako přednastavené
hodnoty. Pokud chcete později nastavenou akumulační teplotu
změnit, můžete tak učinit z jednoho místa.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Nádrž se bude ohřívat, dokud nebude dosažena komfortní
akumulační teplota. Jedná se o vyšší požadovanou teplotu, pokud
je naplánována komfortní akumulace.
Kromě toho je možné nastavit vypnutí akumulace tepla. Tato funkce
vypíná ohřev nádrže i v případě, že nastavené teploty NEBYLO
dosaženo. Vypnutí akumulace naprogramujte pouze v případě, že je
ohřev nádrže absolutně nežádoucí.
#KódPopis
[5.2][6-0A]Komfortní nastavená teplota
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Eko nastavená teplota
Akumulační hospodárná teplota označuje nižší požadovanou
teplotu v nádrži. Jedná se o požadovanou teplotu, pokud je
naplánována hospodárná akumulace (přednostně během dne).
#KódPopis
[5.3][6-0B]Eko nastavená teplota
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Nastavená teplota opětovného ohřevu
Požadovaná teplota v nádrži pro opětovný ohřev, použitá:
▪ v režimu Plánovaný + opětovný ohřev, během režimu opětovného
ohřevu: zaručená minimální teplota v nádrži se nastavuje podle
Nastavená teplota opětovného ohřevu mínus hystereze
opětovného ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod tuto
hodnotu, dojde k ohřevu nádrže.
▪ během komfortní akumulace, za účelem upřednostnění ohřevu
teplé užitkové vody. Pokud teplota v nádrži stoupne nad tuto
hodnotu, bude ohřev teplé užitkové vody a prostorové topení/
chlazení prováděno postupně.
UPOZORNĚNÍ
Provozní parametry funkce dezinfekce MUSÍ být
nakonfigurovány technikem v souladu s příslušnými
předpisy.
[5.7.3][2‑02]Doba spuštění
[5.7.4][2‑03]Nastavená teplota nádrže
60°C
[5.7.5][2‑04]Doba trvání
40~60minut
#KódPopis
[5.4][6-0C]Nastavená teplota opětovného ohřevu
▪ 30°C~min(50,[6‑0E]°C
Plán
Můžete nastavit plán ohřevu nádrže pomocí obrazovky s plánem.
Další informace o této obrazovce viz "8.3.8 Obrazovka plánu:
Příklad"na stránce46.
T
Teplota teplé užitkové vody
Režim zahřívání
Teplá užitková voda může být ohřáta 3 různými způsoby. Liší se
podle způsobu nastavení požadované teploty v nádrži a způsobem
činnosti jednotky.
#KódPopis
[5.6][6-0D]Režim zahřívání
▪ 0: Pouze opětovný ohřev: Povolen
pouze opětovný ohřev.
▪ 1: Plánovaný + opětovný ohřev: Nádrž
teplé užitkové vody je ohřívána podle
plánu a mezi plánovanými cykly
ohřevu, opětovný ohřev je povolen.
▪ 2: Pouze plánovaný: Nádrž na teplou
užitkovou vodu může být ohřívána
DHW
TUUživatelem nastavená teplota
THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
VÝSTRAHA
Pamatujte na to, že teplota teplé užitkové vody na kohoutu
teplé vody se rovná hodnotě nastavené pomocí parametru
[2-03] po provedení dezinfekce.
Pokud vysoká teplota teplé užitkové vody představuje
potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku
teplé vody v nádrži na teplou užitkovou vodu namontovat
směšovací ventil (místní dodávka). Směšovací ventil
zajistí, že teplota teplé užitkové vody v kohoutu teplé vody
nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu.
Maximální povolená teplota teplé vody musí být zvolena v
souladu s příslušnými předpisy.
POUZE podle plánu.
UPOZORNĚNÍ
Další podrobnosti viz návod k obsluze.
Dezinfekce
Platí pouze pro instalace s nádrží na teplou užitkovou vodu.
Funkce dezinfekce dezinfikuje nádrž na teplou užitkovou vodu
opakovaným ohřevem vody na definovanou teplotu.
Ujistěte se, že čas spuštění funkce dezinfekce [5.7.3] s
definovanou dobou trvání [5.7.5] NENÍ přerušen možným
požadavkem na teplou užitkovou vodu.
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
INFORMACE
V případě, že v průběhu doby trvání funkce dezinfekce
teplota užitkové vody klesne o 5°C níže, než je cílová
teplota dezinfekce, funkce se opět spustí.
INFORMACE
Pokud během provozu funkce dezinfekce vypnete ohřev
teplé užitkové vody, dojde k vytvoření chyby AH.
Maximální nastavená teplota TUV
Maximální teplota teplé užitkové vody, kterou mohou uživatelé zvolit.
Toto nastavení můžete použít pro omezení teploty vody na
kohoutech s teplou vodou.
INFORMACE
Během dezinfekce nádrže teplé užitkové vody může
teplota TUV tuto maximální teplotu překročit.
INFORMACE
Omezte maximální povolenou teplotu teplé vody v souladu
s příslušnými předpisy.
Hystereze opětovného ohřevu
Platí pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režimu
+režimu opětovného ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod
teplotu pro opětovný ohřev mínus teplota hystereze pro opětovný
ohřev, nádrž se zahřeje na teplotu pro opětovný ohřev.
#KódPopis
[5.A][6-08]Hystereze opětovného ohřevu
▪ 2°C~20°C
Režim nast. hodnoty
#KódPopis
[5.B]Není
použito
Režim nast. hodnoty:
▪ Pevné
▪ Dle počasí
Křivka dle počasí
Je-li aktivní režim provozu dle na počasí, požadovaná teplota vody v
nádrži se stanoví automaticky podle průměrné venkovní teploty:
nízké venkovní teploty zvyšují nastavenou hodnotu teploty v nádrži,
protože je voda na kohoutu chladnější a naopak.
V případě ohřevu teplé vody Pouze plánovaný nebo Plánovaný +
opětovný ohřev je komfortní akumulační teplota závislá na počasí
(podle křivky dle počasí), hospodárná akumulace a teplota
opakovaného ohřevu NEJSOU závislé na počasí.
V případě ohřevu teplé užitkové vody Pouze opětovný ohřev je
požadovaná teplota vody v nádrži závislá na počasí (podle křivky dle
počasí). Během provozu dle počasí koncový uživatel nemůže upravit
požadovanou teplotu v nádrži na uživatelském rozhraní. Viz také
"8.3.7 Podrobná obrazovka s křivkou ovládání dle počasí" na
stránce46.
#KódPopis
[5.C][0-0E]
Křivka na základě počasí
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
#KódPopis
[5.8][6-0E]Maximální
Maximální teplota teplé užitkové vody,
kterou mohou uživatelé zvolit. Toto
nastavení můžete použít pro omezení
teploty vody na kohoutech s teplou
vodou.
Maximální teplota NEPLATÍ během
dezinfekce. Viz funkce dezinfekce.
Hystereze
Může být nastavena následující hystereze zapnutí.
Hystereze zapnutí tepelného čerpadla
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v režimu opětovného
ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod teplotu pro opětovný
ohřev mínus teplota hystereze zapnutí tepelného čerpadla, nádrž se
zahřeje na teplotu pro opětovný ohřev.
Minimální teplota zapnutí je 20°C, i když je nastavená hystereze
nižší než 20°C.
#KódPopis
[5.9][6-00]Hystereze zapnutí tepelného čerpadla
▪ 2°C~40°C
▪ T
: Požadovaná teplota v nádrži.
DHW
▪ Ta: Venkovní teplota okolí (průměrná)
▪ [0-0E]: nízká venkovní teplota:
-40°C‑5°C
▪ [0-0D]: vysoká venkovní teplota:
10°C‑25°C
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo
nižší než hodnota nízké teploty okolí:
45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo
vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí: 35°C~[6‑0E]°C
Okraj
Při ohřevu teplé užitkové vody je možné nastavit následující hodnotu
hystereze pro provoz tepelného čerpadla:
Příklad: nastavená teplota (TU) > maximální teplota tepelného
čerpadla–[6‑01] (T
BUH Záložní ohřívač
HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
T
BUH OFF
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUUživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
t Čas
–[6‑01])
HP MAX
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí
záložního ohřívače.
Vypínací teplota záložního ohřívače (TU)
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži
teplé užitkové vody
VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
Teplota teplé užitkové vody
uživatelského rozhraní)
HP MAX
HP OFF
–[6-01])
–[6-00])
Příklad: nastavená teplota (TU) ≤ maximální teplota tepelného
čerpadla–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
8.4.7Nastavení uživatele
Jazyk
#KódPopis
[7.1]Není
Jazyk
použito
Čas/datum
#KódPopis
[7.2]Není
Nastavte místní čas a datum
použito
INFORMACE
Ve výchozím nastavení je aktivní letní čas a hodiny jsou ve
24hodinovém formátu. Pokud chcete změnit tato
nastavení, můžete to provést ve struktuře nabídky
(Nastavení uživatele > Čas/datum) po inicializaci jednotky.
Dovolená
O režimu dovolené
Během dovolené můžete použít režim dovolené pro odlišné
nastavení od vašeho normálního plánu, aniž byste jej museli měnit.
Když je aktivní režim dovolené, prostorové vytápění a ohřev užitkové
vody budou vypnuty. Protimrazová ochrana místnosti a funkce
ochrany proti legionele zůstanou aktivní.
Typický průběh prací
Použití režimu dovolené se typicky skládá z následujících kroků:
1Nastavení data zahájení a ukončení vaší dovolené.
2Aktivace režimu dovolené.
Chcete-li zjistit, zda je režim dovolené aktivovaný nebo zda
probíhá
HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí
záložního ohřívače.
T
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži
HP MAX
teplé užitkové vody
T
VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
HP OFF
T
ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
HP ON
T
Teplota teplé užitkové vody
DHW
TUUživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
uživatelského rozhraní)
t Čas
INFORMACE
Maximální teplota tepelného čerpadla závisí na teplotě
okolí. Více informací viz provozní rozsah.
Tichý režim můžete použít ke snížení hlučnosti venkovní jednotky.
Tím se však také sníží topný výkon systému. Existuje několik úrovní
tichého režimu.
Můžete:
▪ Úplně vypnout tichý režim
Referenční příručka pro instalační techniky
59
8 Konfigurace
▪ Manuálně aktivovat úroveň tichého režimu až do příští plánované
činnosti
▪ Použít a naprogramovat plán tichého režimu
Chcete-li zkontrolovat, zda je aktivní tichý režim
Pokud je na domovské stránce zobrazen , je aktivní tichý režim.
Použití tichého režimu
1 Přejděte na [7.4.1]: Nastavení uživatele > Tichý >
Aktivace.
2 Proveďte některý z následujících kroků:—
Pokud chcete…Pak…
Úplně vypnout tichý režim Vyberte Vypnuto.
Manuálně aktivujte
úroveň tichého režimu
Použít a naprogramovat
plán tichého režimu
Příklad použití: Dítě odpoledne spí
Pokud jste v následující situaci:
▪ Máte naprogramovaný plán tichého režimu:
▪ Během noci: Nejtišší.
▪ Během dne: Vypnuto k zajištění topného výkonu systému.
▪ Nicméně, během odpoledne vaše dítě spí a chcete, aby bylo
ticho.
Můžete tedy provést následující:
1 Přejděte na [7.4.1]: Nastavení uživatele > Tichý >
Aktivace.
2 Vyberte Nejtišší.
Výhody:
Venkovní jednotka běží na nejtišší úroveň.
Vyberte příslušnou úroveň
tichého režimu. Příklad:
Nejtišší.
Vyberte Automaticky.
Přejděte na [7.4.2] Plán a
naprogramujte plán. Další
informace o plánování viz
"8.3.8Obrazovka plánu:
Příklad"na stránce46.
Ceny za elektrickou energii a plyn
Platí pouze v kombinaci s bivalentní funkcí. Viz také "Bivalentní
provoz"na stránce66.
#KódPopis
[7.5.1]Není
použito
[7.5.2]Není
použito
[7.5.3]Není
použito
[7.6]Není
použito
INFORMACE
Cenu za elektřinu lze nastavit pouze pokud je zapnutý
bivalentní provoz ([9.C.1] nebo [C-02]). Tyto hodnoty
mohou být nastaveny pouze ve struktuře nabídky [7.5.1],
[7.5.2] a [7.5.3]. NEPOUŽÍVEJTE přehledová nastavení.
Nastavení ceny za plyn
1 Přejděte na [7.6]: Nastavení uživatele > Cena plynu.
2 Vyberte správnou cenu plynu.
3 Potvrďte změny.
Cena elektřiny > Vysoké
Cena elektřiny > Střední
Cena elektřiny > Nízké
Cena plynu
INFORMACE
Cena v rozsahu 0,00~990 valuta/kWh (se 2 významnými
hodnotami).
Nastavení ceny za elektřinu
1 Přejděte na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Nastavení
uživatele > Cena elektřiny > Vysoké/Střední/Nízké.
2 Vyberte správnou cenu elektrické energie.
3 Potvrďte změny.
4 Zopakujte tyto kroky pro všechny tři ceny za
elektrickou energii.
INFORMACE
Cena v rozsahu 0,00~990 valuta/kWh (se 2 významnými
hodnotami).
INFORMACE
Pokud není nastaven žádný plán, bude brána v úvahu
cena Vysoké za Cena elektřiny.
Nastavení plánovacího časovače dle ceny za elektřinu
1 Přejděte na [7.5.4]: Nastavení uživatele > Cena
elektřiny > Plán.
2 Naprogramujte výběr pomocí obrazovky plánování.
Můžete nastavit Vysoké, Střední a Nízké ceny za
elektrickou energii podle svého dodavatele elektrické
energie.
3 Potvrďte změny.
INFORMACE
Hodnoty odpovídají cenám elektrické energie Vysoké,
Střední a Nízké nastaveným dříve. Pokud není nastaven
žádný plán, bude brána v úvahu cena elektřiny za Vysoké
tarif.
Ceny za energie v případě bonusu za obnovitelnou energii za
kWh
Při nastavení cen za elektrickou energii je možné brát v úvahu roční
bonus. Ačkoliv mohou být provozní náklady vyšší, celkové provozní
náklady budou optimalizovány, pokud se vezme v úvahu peněžní
vyrovnání.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že na konci období pro výpočet bonusu
upravíte nastavení cen energie.
Nastavení ceny za plyn v případě bonusu za obnovitelnou
energii za kWh
Vypočítejte hodnotu pro cenu plynu pomocí následujícího vzorce:
▪ Skutečná cena plynu+(bonus/kWh×0,9)
Postup nastavení ceny plynu viz "Nastavení ceny za plyn" na
stránce60.
Nastavení ceny za elektrickou energii v případě bonusu za
obnovitelnou energii za kWh
Vypočítejte hodnotu pro cenu elektrické energie pomocí
následujícího vzorce:
▪ Skutečná cena elektřiny+bonus/kWh
Postup nastavení ceny elektrické energie viz "Nastavení ceny za
elektřinu"na stránce60.
Příklad
Toto je pouze příklad a ceny a/nebo hodnoty použité v tomto
příkladu NEJSOU přesné.
—
—
Referenční příručka pro instalační techniky
60
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
DataCena/kWh
Cena plynu4,08
Cena elektřiny12,49
Bonus za obnovitelnou energii za
5
kWh
Výpočet ceny za plyn:
Cena plynu=skutečná cena plynu+(bonus/kWh×0,9)
Cena plynu = 4,08 + (5 × 0,9)
Cena plynu = 8,58
Výpočet ceny elektřiny:
Cena elektřiny=skutečná cena elektřiny + bonus/kWh
Cena elektřiny = 12,49 + 5
Cena elektřiny = 17,49
Telefonní číslo, na které mohou uživatelé
volat v případě problémů.
Možné informace, které lze zjistit
V nabídce…Můžete zjistit…
[8.1] Údaje o energiiVyrobená energie, spotřebovaná
elektřina a spotřebovaný plyn.
[8.2] Historie poruchHistorie poruch
[8.3] Informace o prodejciKontakt/číslo helpdesku
[8.4] SnímačePokojová teplota, teplota v nádrži
či teplé užitkové vody, venkovní
teplota a teplota výstupní vody
(pokud je to vhodné).
[8.5] Akční členyStav/režim každého ovladače
Příklad: Stav ZAPNUTÍ/
VYPNUTÍ čerpadla teplé užitkové
vody
[8.6] Provozní režimyAktuální provozní režim
Příklad: Režim odmrazování/
zpětného toku oleje
[8.7] O aplikaciInformace o verzi systému
[8.8] Stav připojeníInformace o stavu připojení
jednotky, pokojového termostatu
a adaptéru LAN.
8.4.9Nastavení technika
Konfigurační průvodce
Po prvním zapnutí systému vás uživatelské rozhraní provede
pomocí konfiguračního průvodce. Takto můžete provést
nejdůležitější prvotní nastavení. Jednotka tak bude schopna správně
fungovat. Poté je možné v případě potřeby provést podrobnější
nastavení pomocí struktury nabídky.
Chcete-li znovu spustit konfiguračního průvodce přejděte do
Nastavení technika > Průvodce konfigurace [9.1].
Teplá užitková voda
Teplá užitková voda
Následující nastavení určuje, zda systém dokáže provést ohřev teplé
užitkové vody nebo ne, a jaká nádrž je použita. Toto nastavení je
pouze ke čtení.
#KódPopis
[9.2.1][E‑05]
[E-05] Může systém ohřívat teplou užitkovou vodu?
[E-06] Je v systému nainstalována nádrž na teplou užitkovou
[E-07] Jaký typ nádrže na teplou užitkovou vodu je nainstalován?
(*)
▪ Integrovaný
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) Parametr nastavení struktury nabídky [9.2.1] nahrazuje
následující 3 nastavení přehledu:
vodu?
Záložní ohřívač bude také použit pro
ohřev teplé užitkové vody.
Čerpadlo TUV
#KódPopis
[9.2.2][D‑02]Čerpadlo TUV:
▪ 0: Žádné čerpadlo TUV: NENÍ
instalováno
▪ 1: Okamžitá dodávka teplé užitkové
vody: Instalováno pro okamžitou
dodávku teplé vody při otevření
kohoutu. Uživatel nastaví načasování
provozu čerpadla teplé užitkové vody
pomocí plánu. Ovládání tohoto
čerpadla je možné pomocí
uživatelského rozhraní.
▪ 2: Dezinfekce: Instalováno pro účely
dezinfekce. Spouští se při provozu
dezinfekční funkce nádrže na teplou
užitkovou vodu. Žádné další nastavení
není zapotřebí.
Viz také obrázky níže.
Čerpadlo teplé užitkové vody instalováno pro...
Okamžitá dodávka teplé
Dezinfekce
užitkové vody
a Vnitřní jednotka
b Nádrž
c Čerpadlo teplé užitkové vody
d Topný článek
e Zpětný ventil
f Sprcha
g Studená voda
Plán čerpadla TUV
Zde můžete naprogramovat plán pro čerpadlo TUV (pouze pro
místně dodané čerpadlo teplé užitkové vody pro sekundární
zpětný tok).
Naprogramujte plán pro čerpadlo teplé užitkové vody za účelem
stanovení, kdy vypnout a kdy zapnout čerpadlo.
Když je čerpadlo zapnuto, spustí se a zajistí, že je teplá voda
okamžitě k dispozici na kohoutku. Aby se ušetřila energie, zapínejte
čerpadlo pouze během doby, kdy je nutná okamžitá potřeba teplé
vody.
Záložní ohřívač
Kromě typu záložního ohřívače se na uživatelském rozhraní nastavit
jeho napětí, konfigurace a výkon.
Výkony různých stupňů záložního ohřívače musí být nastaveny, aby
funkce měření energie a/nebo řízení spotřeby elektrické energie
pracovaly správně. Při měření odporu každého ohřívače můžete
nastavit přesný výkon ohřívače, což zajistí přesnější údaje o
spotřebě energie.
Typ záložního ohřívače
Záložní ohřívač je přizpůsoben pro připojení k nejběžnějším
evropským elektrickým rozvodným sítím. Typ záložního ohřívače
musí být nastaven na uživatelském rozhraní. U jednotek s
vestavěným záložním ohřívačem lze zobrazit typ záložního ohřívače,
nelze jej však změnit.
#KódPopis
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6 V
▪ 4: 9 W
Napětí
▪ Pro model 3 V je hodnota pevná 230V, 1 fáze.
▪ Pro model 6 V může být nastavena na:
▪ 230V, 1 fáze
▪ 230V, 3 fáze
▪ Pro model 9 W je hodnota pevná 400V, 3 fáze.
#KódPopis
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230V, 1 fáze
▪ 1: 230V, 3 fáze
▪ 2: 400V, 3 fáze
Konfigurace
Záložní ohřívač může být nakonfigurován různými způsoby. U
záložního ohřívače může být nastaven pouze 1 výkonový stupeň
nebo 2 stupně. Pokud jsou zvoleny 2 stupně, výkon druhého stupně
závisí na tomto nastavení. Může být také nastaveno, aby byl vyšší
výkon druhého stupně v případě nouzového provozu.
Nastavení [9.3.3] a [9.3.5] jsou propojena. Změna jednoho
nastavení bude mít vliv i na druhé. Pokud změníte jeden
parametr, zkontrolujte, zda je druhý parametr v
očekávaném nastavení.
INFORMACE
Během normálního provozu se výkon druhého stupně
záložního ohřívače při jmenovitém napětí rovná
[6‑03]+[6‑04].
INFORMACE
Pokud [4‑0A]=3 a je aktivní nouzový režim, je příkon
záložního ohřívače maximální a rovná se 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMACE
Pouze pro systémy s integrovanou nádrží na teplou
užitkovou vodu: Jestliže nastavená hodnota akumulační
teploty je vyšší než 50°C, společnost Daikin doporučuje
NEDEAKTIVOVAT druhý stupeň záložního ohřívače,
protože by to mělo velký dopad na dobu, kterou jednotka
potřebuje k zahřátí nádrže na teplou užitkovou vodu.
Stupeň výkonu 1
#KódPopis
[9.3.4][6‑03]▪ Výkon prvního stupně záložního
ohřívače při jmenovitém napětí.
Další stupeň výkonu 2
#KódPopis
[9.3.5][6‑04]▪ Rozdíl ve výkonu mezi prvním a
druhým stupněm (krokem) záložního
ohřívače při jmenovitém napětí.
Jmenovitá hodnota závisí na
konfiguraci záložního ohřívače.
Vyvážená teplota
#KódPopis
[9.3.6][5-00]Vyvážená teplota: Je provoz záložního
ohřívače povolen nad vyváženou teplotu
během režimu prostorového vytápění?
▪ 1: NENÍ povolen
▪ 0: je povolen
[9.3.7][5‑01]Vyvážená teplota: Venkovní teplota, pod
kterou je provoz záložního ohřívače
povolen.
Rozsah: ‑15°C~35°C
Provoz
#KódPopis
[9.3.8][4‑00]Provoz záložního ohřívače:
▪ 0: Zakázáno
▪ 1: Povoleno
▪ 2: Pouze TUV Povoleno pro teplou
užitkovou vodu, nepovoleno pro
prostorové vytápění
INFORMACE
Pouze pro systémy s integrovanou nádrží na teplou
užitkovou vodu: Jestliže během prostorového vytápění
bude potřeba omezit provoz záložního ohřívače, ale jeho
provoz může být povolen pro ohřev teplé užitkové vody,
nastavte parametr [4‑00] na 2.
Nouzový režim
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, může záložní ohřívač
sloužit jako nouzový zdroj tepla a automaticky nebo ručně může
převzít tepelnou zátěž.
▪ Pokud je automatický nouzový provoz nastaven na Automaticky a
dojde k poruše tepelného čerpadla, záložní ohřívač automaticky
převezme tepelnou zátěž a ohřev teplé užitkové vody.
▪ Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a automatický nouzový
provoz je nastaven na Manuálně, dojde k vypnutí ohřevu teplé
užitkové vody a prostorového vytápění a bude je nutné zapnout
manuálně pomocí uživatelského rozhraní. Pro manuální obnovení
provozu přejděte na obrazovku hlavní nabídky Porucha, kde vás
uživatelské rozhraní poté požádá o potvrzení, zda může záložní
ohřívač převzít tepelnou zátěž či nikoliv.
Nouzový
Jestliže je dům delší dobu neobývaný, doporučujeme nastavit
Nouzový na Automaticky.
#KódPopis
[9.5]Není
použito
▪ 0: Manuálně
▪ 1: Automaticky
Referenční příručka pro instalační techniky
62
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Vyvážení
Priority
Pro systémy s integrovanou nádrží na teplou užitkovou vodu
Nastavení automatického nouzového provozu lze provést
pouze ve struktuře nabídky uživatelského rozhraní.
INFORMACE
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a parametr
Nouzový je nastaven na Manuálně, funkce protimrazové
ochrany místnosti, funkce vysoušení podkladu
podlahového vytápění a funkce ochrany proti zamrznutí
vodního potrubí zůstanou aktivní i když uživatel
NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
#KódPopis
zda záložní ohřívač podpoří tepelné
čerpadlo během ohřevu teplé užitkové
vody.
Povolte tuto funkci pro dosažení kratší
doby ohřevu nádrže a doby přerušení
cyklu prostorového vytápění.
Toto nastavení MUSÍ být vždy 1.
[5-01] Vyvážená teplota a [5-03]
Teplota priority prostorového vytápění
souvisí se záložním ohřívačem. Proto
musíte nastavit u parametru [5‑03]
stejnou nebo o několik stupňů vyšší
teplotu než u [5-01].
Je-li provoz záložního ohřívače
omezený ([4-00]=0) a venkovní teplota
je nižší, než hodnota pole nastavení
parametru [5-03], pak teplá užitková
voda nebude ohřívána záložním
ohřívačem.
teplotu, pod níž bude při ohřevu vody
pomáhat záložního ohřívač.
příd. ohřívače: Korekce nastavení
teploty ohřevu teplé užitkové vody:
korekce nastavení požadované teploty
teplé užitkové vody, která se vztahuje k
nízkým venkovním teplotám, je-li
aktivní priorita prostorového vytápění.
Upravená (vyšší) nastavená teplota
zajistí, že celkový tepelný výkon vody v
nádrži zůstane přibližně nezměněný –
chladnější vrstva vody u dna nádrže
bude kompenzována teplejší vodou v
horní vrstvě (neboť vinutí tepelného
výměníku je vypnuto).
Rozsah: 0°C~20°C
#KódPopis
mezi dvěma cykly ohřevu teplé užitkové
vody. Skutečný čas mezi cykly také
závisí na nastavení [8-04].
Rozsah: 0~10 hodin
Poznámka: Minimální doba je 0,5 hodiny
i když je zvolená hodnota 0.
#KódPopis
[9.6.5]Není
použito
Časovač minimální doby chodu:
NEMĚNIT.
[9.6.6][8-01]Časovač maximální doby chodu pro
provoz ohřevu teplé užitkové vody.
Ohřev teplé užitkové vody se vypne i v
případě, že cílové teploty teplé užitkové
vody NENÍ dosaženo. Skutečná
maximální provozní doba také závisí na
nastavení [8-04].
▪ Pokud je Ovládání=Pokojový
termostat: Tato přednastavená
hodnota je brána v úvahu pouze
pokud existuje požadavek na
prostorové vytápění. Pokud
NEEXISTUJE požadavek na
prostorové vytápění, je nádrž
ohřívána, dokud není dosaženo
nastavené teploty.
▪ Pokud Ovládání≠Pokojový termostat:
Tato přednastavená hodnota je vždy
brána v úvahu.
Rozsah: 5~95 minut
[9.6.7][8-04]Doplňující časovač: Dodatečná doba
chodu pro maximální dobu chodu závislé
na venkovní teplotě [4-02].
Rozsah: 0~95 minut
[8-02]: Časovač mezi cykly
1 Režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
(1=aktivní, 0=neaktivní)
2 Požadavek horké vody na tepelné čerpadlo (1=požadavek,
0=žádný požadavek)
t Čas
[8-04]: Doplňující časovač při [4-02]
TATeplota prostředí (venkovní teplota)
t Čas
Časovač mezi cykly
Maximální doba ohřevu teplé užitkové vody
Prevence zamrznutí vodního potrubí
Platí pouze pro instalace s vodním potrubím vedeným ve venkovním
prostředí. Tato funkce se pokouší zabránit zamrznutí venkovního
vodního potrubí.
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/9+10) jako
bezpečnostní termostat pro doplňkovou zónu. Je pouze
možné, aby byl systém vybaven BUĎ zdrojem napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh NEBO bezpečnostní
termostatem pro doplňkovou zónu.
#KódPopis
[9.8.1][D-01]Připojení k Zdroj elektrické energie se
zvýhodněnou sazbou nebo
Bezpečnostní termostat
▪ 0 Ne: Venkovní jednotka je připojena
ke zdroji napájení za normální cenu.
▪ 1 Otevřeno: Venkovní jednotka je
připojena ke zdroji napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh. V
okamžiku odeslání signálu
upřednostňované sazby za kWh
dodavatelem elektrické energie se
příslušný kontakt rozpojí a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se uzavře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
▪ 2 Uzavřeno: Venkovní jednotka je
připojena ke zdroji napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh. V
okamžiku odeslání signálu
upřednostňované sazby za kWh
dodavatelem elektrické energie se
příslušný kontakt sepne a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se otevře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
▪ 3 Bezpečnostní termostat:
Bezpečnostní termostat je připojen k
systému (vypínací kontakt)
#KódPopis
[9.8.2][D-00]Povolit ohřívač: Které ohřívače mohou
být spuštěny během napájení ze zdroje s
upřednostňovanou sazbou za kWh?
▪ 0 Ne: Žádný
▪ 1 Pouze přídavný ohřívač: Pouze
přídavný ohřívač
▪ 2 Pouze záložní ohřívač: Pouze
záložní ohřívač
▪ 3 Vše: Všechny ohřívače
Viz níže uvedenou tabulku.
Nastavení2 má význam pouze v
případě, že zdroj elektrické energie
upřednostňovanou sazbou za kWh je
typu1 nebo že vnitřní jednotka je
připojena ke zdroji elektrické energie s
normální sazbou (přes X2M/5‑6) a že
záložní ohřívač NENÍ připojen ke zdroji
elektrické energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh.
[9.8.3][D-05]Povolit čerpadlo:
▪ 0 Ne: Čerpadlo je nuceně vypnuto
▪ 1 Ano: Bez omezení
NEPOUŽÍVEJTE hodnotu 1 nebo 3.
[D‑00]Záložní ohřívačKompresor
0Nucené VYPNUTÍNucené VYPNUTÍ
2Povoleno
Řízení spotřeby energie
Řízení spotřeby energie
Podrobnější informace o této funkci viz "5 Pokyny k použití" na
stránce10.
#KódPopis
[9.9.1][4-08]Řízení spotřeby energie:
▪ 0 Ne: Vypnuto.
▪ 1 Nepřetržitý: Zapnuto: Můžete
nastavit jednu hodnotu omezení
elektrické energie (v A nebo kW) na
kterou bude spotřeba systému vždy
omezena.
▪ 2 Vstupy: Zapnuto: Můžete nastavit
až čtyři hodnoty omezení elektrické
energie (v A nebo kW), na které
bude spotřeba systému omezena, v
případě aktivace odpovídajícího
digitálního vstupu.
[9.9.2][4-09]Typ:
▪ 0 A: Hodnoty pro omezení se
nastavují v A.
▪ 1 kW: Hodnoty pro omezení se
nastavují v kW.
Referenční příručka pro instalační techniky
64
Omezit když [9.9.1]=Nepřetržitý a [9.9.2]=A:
#KódPopis
[9.9.3][5-05]Omezení: Platí pouze v případě režimu
omezení spotřeby energie, bude
nejprve omezen přídavný ohřívač,
ještě před omezením záložního
ohřívače.
▪ 1 Přídavný ohřívač: V závislosti na
úrovni omezení spotřeby energie,
bude nejprve omezen záložní
ohřívač, ještě před omezením
přídavného ohřívače.
▪ 2 Záložní ohřívač: V závislosti na
úrovni omezení spotřeby energie,
bude nejprve omezen přídavný
ohřívač, ještě před omezením
záložního ohřívače.
Poznámka: V případě, že je řízení spotřeby energie VYPNUTO (pro
všechny modely) parametr [4‑01] definuje, zda záložní ohřívač a
přídavný ohřívač mohou být spuštěny současně, nebo zda má
přídavný ohřívač/záložní ohřívač prioritu nad záložním ohřívačem/
přídavným ohřívačem.
V případě, že je řízení spotřeby energie ZAPNUTO, parametr [4‑01]
definuje prioritu elektrických ohřívačů v závislosti na příslušném
omezení.
Měření energie
Měření energie
Jestliže je měření energie prováděno pomocí elektroměrů, proveďte
konfiguraci těchto nastavení dle popisu níže. Vyberte výstup
kmitočtu impulzu pro každý elektroměr dle specifikací elektroměru.
Je možné připojit až 2 elektroměry s různým kmitočtem impulzu.
Pokud je použit pouze 1 nebo není použit žádný elektroměr, vyberte
Žádný k uvedení, že odpovídající vstup impulzu NENÍ použit.
volitelný externí snímač teploty okolí,
musí být nastaven typ snímače.
▪ 0 Žádný: NENÍ instalováno. Pro
měření je použit termistor na
dálkovém ovladači a venkovní
jednotce.
▪ 1 Venkovní: Připojený ke kartě vnitřní
jednotky měřicí venkovní teplotu.
Poznámka: Pro některé funkce je
stále použit snímač teploty na
venkovní jednotce.
▪ 2 Místnost: Připojený ke kartě vnitřní
jednotky měřicí vnitřní teplotu.
Snímač teploty na uživatelském
rozhraní již NENÍ použit. Poznámka:
Tato hodnota má význam pouze při
ovládání pomocí pokojového
termostatu.
Trvalá odchylka snímače teploty okolí
Platí POUZE v případě, že je připojen a nakonfigurován externí
snímač venkovní teploty.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače venkovní teploty. Na
hodnotu termistoru je možné zadat trvalou odchylku. Toto nastavení
může být použito ke kompenzaci u situací, kdy externí snímač
venkovní teploty nelze nainstalovat na ideální místo.
#KódPopis
[9.B.2][2-0B]Trvalá odchylka snímače teploty okolí:
Trvalá odchylka teploty okolního
prostředí měřená na externím snímači
venkovní teploty.
▪ –5°C~5°C, krok 0,5°C
Doba průměrování
Průměrovací časovač koriguje vliv odchylek v teplotě okolí. Výpočet
nastavené hodnoty dle počasí se provádí podle průměrné venkovní
teploty.
Platí pouze pro instalace vnitřní jednotky s pomocným kotlem
(střídavý provoz, připojené paralelně). Účelem bivalentního provozu
je stanovit, který zdroj tepla je schopen/bude poskytovat prostorové
vytápění: vnitřní jednotka nebo pomocný kotel.
#KódPopis
[9.C.1][C-02]Bivalentní: Označuje, pokud je
prostorové vytápění prováděno také
pomocí jiného zdroje tepla, než
samotným systémem.
(plynový, olejový) bude v provozu při
nízkých venkovních teplotách okolí.
Během bivalentního provozu je
tepelné čerpadlo vypnuto. Nastavte
tuto hodnotu v případě použití
pomocného kotle.
▪ Pokud je povolen režim Bivalentní: Pokud venkovní teplota klesne
pod spínací teplotu bivalentního provozu (pevná nebo proměnná
na základě cen za energie), prostorové vytápění pomocí vnitřní
jednotky se automaticky vypne a je aktivní signál povolení pro
pomocný kotel.
▪ Pokud je Bivalentní vypnuto: Prostorové vytápění zajišťuje pouze
vnitřní jednotka v rámci provozního rozsahu. Signál povolení pro
pomocný kotel je vždy neaktivní.
INFORMACE
▪ Kombinace nastavení [4-03]=0/2 s bivalentním
provozem při nízké venkovní teplotě může způsobit
nedostatek teplé užitkové vody.
▪ Funkce bivalentního provozu nemá žádný vliv na režim
ohřevu užitkové vody. Teplá užitková voda je ustálená
a vyhřívaná pouze vnitřní jednotkou.
▪ Signál povolení k činnosti pomocného kotle je umístěn
na digitální I/O kartě EKRP1HB. Kontakty X1, X2 jsou
při jeho aktivaci, resp. deaktivaci sepnuté, resp.
rozpojené. Schematické umístění tohoto kontaktu je
znázorněno na níže uvedeném obrázku.
Účinnost kotle
V závislosti na použitém kotli by mělo být zvoleno následující:
#KódPopis
[9.C.2][7‑05]▪ 0: Velmi vysoké
▪ 1: Vysoké
▪ 2: Střední
▪ 3: Nízké
▪ 4:Velmi nízká
Možnost 1: Podle venkovní teploty
Nastavte všechny ceny za elektrickou energii ve struktuře nabídky
([7.5.1]~[7.5.3]) na "0". Nastavte také následující hodnoty:
POZNÁMKA
NEPOUŽÍVEJTE přehledová nastavení!
#KódPopis
[9.C.3][C-03]Zapínací teplota bivalentního
(dvojčinného) provozu: definuje venkovní
teplotu, při jejímž poklesnutí je aktivován
signál povolení pro činnost pomocného
kotle (X1 a X2 na EKRP1HB je sepnutý)
a prostorové vytápění pomocí vnitřní
jednotky se vypne.
[9.C.4][C-04]Hystereze: Definuje rozdíl teplot mezi
teplotou ZAPNUTÍ a teplotou VYPNUTÍ.
Signál povolení X1–X2
TAVenkovní teplota
[C-03] Teplota zapnutí bivalentního provozu (pevná)
a Pomocný kotel aktivní
b Pomocný kotel neaktivní
Možnost 2: Podle venkovní teploty a cen za energii
Technik může nastavit rozsah teplot [C‑04]. V závislosti na cenách
energie se může vypočítaná hodnota T
lišit v rozsahu od [C‑03] do
calc
[C‑03]+[C‑04]. Doporučuje se zvolit [C‑04] větší, než je výchozí
hodnota, aby byl zajištěn optimální provoz při zvolení možnosti 2.
Ceny za elektrickou energii a plyn
Referenční příručka pro instalační techniky
66
#KódPopis
[7.5.1]Není
Cena elektřiny > Vysoké
použito
[7.5.2]Není
Cena elektřiny > Střední
použito
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8 Konfigurace
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
#KódPopis
[7.5.3]Není
Cena elektřiny > Nízké
použito
[7.6]Není
Cena plynu
použito
INFORMACE
Cenu za elektřinu lze nastavit pouze pokud je zapnutý
bivalentní provoz ([9.C.1] nebo [C-02]). Tyto hodnoty
mohou být nastaveny pouze ve struktuře nabídky [7.5.1],
[7.5.2] a [7.5.3]. NEPOUŽÍVEJTE přehledová nastavení.
Když venkovní teplota klesne pod bod T
, signál povolení pro
calc
činnost pomocného kotle bude aktivní. Aby se zabránilo příliš
velkému množství přepínání, musí být nastavena hystereze na 3°C.
#KódPopis
[9.C.3][C-03]Zapínací teplota bivalentního provozu:
Pod touto teplotou bude bivalentní
provoz vždy ZAPNUTÝ.
[9.C.4][C-04]Provozní rozsah ve kterém se vypočítává
T
.
calc
Signál povolení X1–X2 (EKRP1HB)
Výstupní logika alarmu
[C-09]AlarmBez alarmuJednotka je
bez napětí
0Uzavřený
výstup
1Rozpojený
výstup
Rozpojený
výstup
Uzavřený
výstup
Rozpojený
výstup
Automatický restart
Automatický restart
Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno,
funkce automatického restartu znovu použije nastavení dálkového
ovladače, které platilo v době výpadku. Z těchto důvodů se
doporučuje tuto funkci vždy aktivovat.
Je-li zdrojem, kde došlo k přerušení dodávky, elektrická energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh, je nutné vždy povolit funkci
automatického restartu. Nepřetržité ovládání vnitřní jednotky může
být garantováno nezávisle na stavu zdroje elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh připojením vnitřní jednotky ke
zdroji elektrické energie s normální sazbou.
#KódPopis
[9.E][C-09]Automatický restart:
▪ 0: Manuálně
▪ 1 Automaticky
TAVenkovní teplota
T
Teplota zapnutí bivalentního provozu (proměnná). Pod
calc
touto teplotou bude pomocný kotel vždy ZAPNUTÝ. T
nemůže být nikdy nižší než [C‑03] nebo vyšší než
[C‑03]+[C‑04].
a Pomocný kotel aktivní
b Pomocný kotel neaktivní
calc
UPOZORNĚNÍ
Je-li aktivní režim bivalentního (dvojčinného) provozu,
dbejte na dodržování všech pravidel uvedených v
pokynech pro použití 5.
Společnost Daikin NENESE žádnou odpovědnost za
jakékoliv škody vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
Výstup alarmu
Výstup alarmu
#KódPopis
[9.D][C–09]Výstup alarmu: Označuje logiku výstupu
alarmu output na digitální I/O kartě
během poruchy.
▪ 0 Abnormální: Výstup alarmu bude
aktivován, pokud dojde ke spuštění
alarmu. Nastavení této hodnoty
umožňuje rozlišovat mezi detekcí
alarmu a detekcí výpadku napájení
jednotky.
▪ 1 Normální: Výstup alarmu NEBUDE
aktivován, pokud dojde ke spuštění
alarmu.
Viz také tabulka níže (Výstupní logika
alarmu).
Úsporný režim
Úsporný režim
Definuje, zda je možné přerušit napájení venkovní jednotky (interně
nebo ovládáním vnitřní jednotky) během nečinnosti (není požadavek
na prostorové topení/chlazení ani na ohřev teplé užitkové vody).
Konečné rozhodnutí pro povolení přerušení proudu venkovní
jednotky během nečinnosti závisí na teplotě okolí, stavu kompresoru
a interních časovačích minimálního provozu.
Chcete-li zapnout nastavení úsporného režimu, musí být na
uživatelském rozhraní zapnut parametr [E‑08].
#KódPopis
[9.F][E‑08]Úsporný režim pro venkovní jednotku:
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano
Vypnutí ochran
INFORMACE
Software je vybaven režimem "technika na místě" ([9.G]:
Deaktivovat ochrany), který zakáže automatický provoz
jednotky. Při první instalaci je parametrDeaktivovat
ochrany implicitně nastaven na Ano, což znamená, že
automatický provoz je zakázán. Všechny ochranné funkce
jsou pak zakázány. Pokud jsou domovské stránky
uživatelského rozhraní vypnuty, jednotka NEBUDE v
automatickém provozu. Chcete-li povolit automatický
provoz a ochranné funkce, nastavte Deaktivovat ochrany
na Ne.
36 hodin po prvním spuštění jednotka automaticky přepne
parametr Deaktivovat ochrany na Ne, ukončí režim
"technik na místě" a povolí ochranné funkce. Pokud se –
po první instalaci– technik vrátí na místo, musí nastavit
parametr Deaktivovat ochrany na Ano ručně.
Všechna nastavení lze provést pomocí struktury nabídky. Pokud je z
jakéhokoliv důvodu zapotřebí změnit nastavení pomocí přehledu
nastavení, je možné se do přehledu nastavení dostat z provozních
parametrů [9.I]. Viz "Chcete-li upravit nastavení přehledu" na
stránce43.
Deaktivovat ochrany
▪ 0: Ne
▪ 1 Ano
Chcete spustit odmrazování?
▪ Zpět
▪ OK
Referenční příručka pro instalační techniky
68
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
8.5Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele
[2]
Hlavní zóna
Plán
Plán topení
Režim nast. hodnoty
Křivka topení dle počasí
[3]
Doplňková zóna
Plán
Plán topení
Režim nast. hodnoty
Křivka topení dle počasí
[5]
Nádrž
Výkonný provoz
Komfortní nastavená teplota
Eko nastavená teplota
Nastavená teplota opětovného ohřevu
Plán
[8.1]
Údaje o energii
Vstup elektřiny
Vytvořené teplo
[7]
Nastavení uživatele
Jazyk
Čas/datum
Dovolená
Tichý
Cena elektřiny
Cena plynu
[C]
Provoz
Místnost
Prostorové vytápění/chlazení
Nádrž
[B]
Profil uživatele
[7.3]
Dovolená
Aktivace
Od
Do
[7.4]
Tichý
Aktivace
Plán
[7.5]
Cena elektřiny
Vysoké
Střední
Nízké
Plán
[7.2]
Čas/datum
Hodiny
Minuty
Rok
Měsíc
Den
Letní čas
Formát
[1.4]
Protimrazová ochrana
Aktivace
Nastavená pokojová teplota
[1.5]
Rozsah nastavené hodnoty
Minimální teplota topení
Maximální teplota topení
[1]
Místnost
Plán
Plán topení
Protimrazová ochrana
Rozsah nastavené hodnoty
Trvalá odchylka pokojového snímače
[4]
Prostorové vytápění/chlazení
Provozní režim
[8]
Informace
Údaje o energii
Historie poruch
Informace o prodejci
Snímače
Akční členy
Provozní režimy
O aplikaci
Stav připojení
8 Konfigurace
INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika a typu
jednotky budou nastavení zobrazena nebo skryta.
Externí snímač
Trvalá odchylka snímače teploty okolí
Doba průměrování
[9.6] Vyrovnávání
Priorita vyhřívání prostorů
Prioritní teplota
Nastavená hodnota trvalé odchylky příd. ohřívače
Časovač minimální doby chodu
Časovač mezi cykly
Časovač maximální doby chodu
Doplňující časovač
[9.3]
Záložní ohřívač
Typ záložního ohřívače
Napětí
Konfigurace
Další stupeň výkonu 2
Stupeň výkonu 1
Vyvážená teplota
Vyvážená teplota
Provoz
[9.8] Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Povolit ohřívač
Povolit čerpadlo
[9.2]
Teplá užitková voda
Teplá užitková voda
Čerpadlo TUV
Plán čerpadla TUV
Solární
[9.9] Řízení spotřeby energie
Řízení spotřeby energie
Typ
Omezení
Omezení 1
Omezení 2
Omezení 3
Omezení 4
Prioritní ohřívač
Elektroměr 2
Elektroměr 1
[9.A] Měření energie
[9]Nastavení technika
Průvodce konfigurace
Teplá užitková voda
Záložní ohřívač
Nouzový
Vyrovnávání
Prevence před zamrznutím vodního potrubí
Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Řízení spotřeby energie
Měření energie
Snímače
Bivalentní
Výstup alarmu
Automatický restart
Úsporný režim
Deaktivovat ochrany
Přehled provozních parametrů
Nucené odmrazování
8.6Struktura nabídky: přehled nastavení technika
INFORMACE
Nastavení pro solární soupravu jsou zobrazena, avšak pro
tuto jednotku NEPLATÍ. Nastavení NESMÍ být použita ani
změněna.
INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika a typu
jednotky budou nastavení zobrazena nebo skryta.
Referenční příručka pro instalační techniky
70
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
9 Uvedení do provozu
9Uvedení do provozu
9.1Přehled: Uvedení do provozu
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro uvedení systému
do provozu po jeho konfiguraci.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků:
1Kontrola “Kontrolního seznamu před uvedením do provozu”.
2Odvzdušnění.
3Provedení zkušebního provozu systému.
4V případě potřeby provedení zkušebního provozu jednoho nebo
více akčních členů.
5V případě potřeby provedení vysoušení podkladu podlahového
topení.
9.2Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být
vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém
štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než
dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
Napájecí napětí musí odpovídat napětí na identifikačním
štítku jednotky.
V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky
nebo poškozené elektrické součásti.
Uvnitř vnitřních ani venkovních jednotek NEJSOU žádné
narozváděcí skříňce je ZAPNUTÝ.
NEDOCHÁZÍ k žádným únikům chladiva.
Potrubí chladiva (plynného a kapalného) je tepelně
izolováno.
Je použit správný rozměr potrubí a trubky jsou správně
izolovány.
Uvnitř vnitřní jednotky NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku
vody.
Uzavírací ventily jsou správně instalovány a zcela
otevřené.
Uzavírací ventily (plynové a kapalinové) na venkovní
jednotce jsou plně otevřeny.
Odvzdušňovací ventil je otevřen (nejméně 2 otáčky).
Z přetlakového pojistného ventilu při otevření vytéká
voda.
Nádrž na teplou užitkovou vodu musí být zcela
naplněna.
POZNÁMKA
NIKDY nespouštějte jednotku bez termistorů a/nebo
tlakových snímačů/spínačů. Mohlo by dojít ke spálení
kompresoru.
POZNÁMKA
NESPOUŠTĚJTE jednotku, dokud není dokončeno
chladivové potrubí (pokud by v tomto stavu byla spuštěna,
dojde k poškození kompresoru).
9.3Kontrolní seznam před uvedením
do provozu
NESPOUŠTĚJTE systém, dokud nebudou následující kontrolní body
zkontrolovány a v pořádku:
Přečtěte si úplné pokyny k instalaci popsané v referenční
příručce technika.
Vnitřní jednotka je správně namontována.
Venkovní jednotka je správně namontována.
Následující místní zapojení bylo provedeno dle tohoto
dokumentu a platných zákonů:
▪ Mezi místním napájecím panelem a venkovní
jednotkou
▪ Mezi vnitřní a venkovní jednotkou
▪ Mezi místním napájecím panelem a vnitřní jednotkou
▪ Mezi vnitřní jednotkou a ventily (pokud jsou součástí)
▪ Mezi vnitřní jednotkou a pokojovým termostatem
(pokud je namontován)
Systém je správně uzemněn a svorky uzemnění jsou
utaženy.
Pojistky nebo lokálně nainstalovaná ochranní zařízení
jsou nainstalována podle tohoto dokumentu a NEJSOU
vyřazena.
INFORMACE
Software je vybaven režimem "technika na místě" ([9.G]:
Deaktivovat ochrany), který zakáže automatický provoz
jednotky. Při první instalaci je parametrDeaktivovat
ochrany implicitně nastaven na Ano, což znamená, že
automatický provoz je zakázán. Všechny ochranné funkce
jsou pak zakázány. Pokud jsou domovské stránky
uživatelského rozhraní vypnuty, jednotka NEBUDE v
automatickém provozu. Chcete-li povolit automatický
provoz a ochranné funkce, nastavte Deaktivovat ochrany
na Ne.
36 hodin po prvním spuštění jednotka automaticky přepne
parametr Deaktivovat ochrany na Ne, ukončí režim
"technik na místě" a povolí ochranné funkce. Pokud se –
po první instalaci– technik vrátí na místo, musí nastavit
parametr Deaktivovat ochrany na Ano ručně.
9.4Kontrolní seznam během uvedení
do provozu
Minimální průtok během provozu záložního ohřívače/
odmrazování je zaručen za všech podmínek. Viz
“Kontrola objemu a průtoku vody” v části "6.4 Příprava
vodního potrubí"na stránce20.
Provedení odvzdušnění.
Provedení zkušebního provozu.
Provedení provozní zkoušky ovladače.
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení je
spuštěna (v případě potřeby).
prostorového vytápění lze uzavřít mechanickými,
elektronickými nebo jinými ventily.
2 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění,
které lze uzavřít (viz předchozí krok).
3 Zahajte zkušební provoz čerpadla (viz
"9.4.4Zkušební provoz akčního členu"na
stránce73).
4 Během zkušebního provozu čerpadla přejděte do
Snímače.
5 Vyberte informaci o průtoku. Během zkušebního
provozu může jednotka pracovat s nižším průtokem
než je minimální požadovaný průtok.
6 Upravte nastavení obtokového ventilu tak, aby
dosáhl minimálního požadovaného průtoku + 2l/min.
Doporučený postup pro hlavní zónu
INFORMACE
Čerpadlo doplňkové zóny zajištěn, že je zaručen minimální
průtok pro správný provoz jednotky.
1 Ověřte dle hydraulické konfigurace, jaké okruhy
prostorového vytápění lze uzavřít mechanickými,
elektronickými nebo jinými ventily.
2 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění,
které lze uzavřít (viz předchozí krok).
3 Vytvořte požadavek termostatu pouze pro hlavní
zónu.
4 Vyčkejte 1 minutu, dokud není jednotka
stabilizována.
5 Pokud stále pomáhá přídavné čerpadlo (zelená LED
kontrolka čerpadla na pravé straně SVÍTÍ), zvyšte
průtok do té doby, než se čerpadlo vypne (LED
kontrolka NESVÍTÍ).
6 Přejděte na [8.4.A]: Informace > Snímače > Průtok.
7 Upravte nastavení obtokového ventilu tak, aby
dosáhl minimálního požadovaného průtoku + 2l/min.
Minimální požadovaný průtok během odmrazování/provozu
záložního ohřívače
12l/min
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
9.4.2Odvzdušnění
Při uvádění jednotky do provozu a její instalaci je velmi důležité
odstranit z vodního okruhu veškerý vzduch. Otevřete odvzdušňovací
ventily a proveďte odvzdušnění. Když je funkce odvzdušnění
spuštěna, čerpadlo pracuje aniž by jednotka byla skutečně v
provozu a je zahájeno odstranění vzduchu z vodního okruhu.
POZNÁMKA
Před zahájením odvzdušňování otevřete bezpečnostní
ventil a zkontrolujte, zda je okruh dostatečně naplněn
vodou. Pouze pokud po otevření přes ventil vytéká voda,
můžete zahájit proces odvzdušnění.
Pro odvzdušnění existují 2 režimy:
▪ Manuálně: jednotka je v provozu při pevných otáčkách čerpadla s
pevnou nebo vlastní polohou 3cestného ventilu. Vlastní poloha
3cestného ventilu je velmi užitečná funkce k odstranění veškerého
vzduchu z vodního okruhu u prostorového vytápění nebo v režimu
ohřevu teplé užitkové vody. Odvzdušnění se musí provést v
okruhu prostorového vytápění i ohřevu užitkové vody. Je také
možné nastavit rychlost otáček čerpadla (pomalé nebo rychlé).
▪ Automaticky: jednotka automaticky přepne otáčky čerpadla a
polohu 3cestného ventilu mezi režimy prostorového vytápění a
ohřevu teplé užitkové vody.
Typický průběh prací
Odvzdušnění systému se musí skládat z:
1Provedení manuálního odvzdušnění
2Provedení automatického odvzdušnění
INFORMACE
Začněte manuálním odvzdušněním. Když je téměř
všechen vzduch odstraněn, proveďte automatické
odvzdušnění. V případě potřeby zopakujte automatické
odvzdušnění, dokud si nejste jisti, že je ze systému
odstraněn všechen vzduch. Během funkce odvzdušnění
NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla [9‑0D].
Funkce odvzdušnění se automaticky vypne po 30minutách.
Manuální odvzdušnění
INFORMACE
Při odvzdušňování hlavní zóny se ujistěte, že je nastavená
hodnota pro hlavní zónu alespoň o 5°C vyšší než skutečná
teplota vody uvnitř jednotky.
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"na
stránce43.
2 Přejděte na [A.3]: Uvedení do provozu >
Odvzdušnění.
3 V nabídce nastavte Typ = Manuálně.
4 Vyberte Spustit odvzdušnění.
5 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí. Vypne se
automaticky jakmile je cyklus odvzdušnění
dokončen.
6 Během manuálního ovládání můžete změnit
požadované otáčky čerpadla. Poloha 3cestného
ventilu musí být přepnuta mezi polohou pro
prostorové vytápění a ohřev užitkové vody. Chcete-li
změnit tato nastavení během odvzdušnění, otevřete
nabídku a přejděte na Nastavení.
▪ Najděte Okruh a nastavte jej na Prostor/Nádrž.
▪ Najděte Otáčky čerpadla a nastavte jej na Nízké/
Vysoké.
7 Chcete-li vypnout odvzdušnění ručně:—
1 Přejděte na Zastavit odvzdušňování.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
INFORMACE
U manuálního i automatického odvzdušnění je při každém
spuštění odvzdušnění odvzdušněna 1 teplotní zóna.
Chcete-li odvzdušnit další teplotní zónu, musíte znovu
spustit funkci odvzdušnění. Při prvním provádění
odvzdušnění bude odvzdušněna hlavní teplotní zóna.
—
Referenční příručka pro instalační techniky
72
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
9 Uvedení do provozu
Automatické odvzdušnění
INFORMACE
Při odvzdušňování hlavní zóny se ujistěte, že je nastavená
hodnota pro hlavní zónu alespoň o 5°C vyšší než skutečná
teplota vody uvnitř jednotky.
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"na
stránce43.
2 Přejděte na [A.3]: Uvedení do provozu >
Odvzdušnění.
3 V nabídce nastavte Typ = Automaticky.
4 Vyberte Spustit odvzdušnění.
5 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí. Po dokončení se
automaticky vypne.
6 Chcete-li vypnout odvzdušnění ručně:—
1 Přejděte na Zastavit odvzdušňování.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
—
9.4.3Provedení zkušebního provozu
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
INFORMACE
Zkušební provoz platí pouze pro doplňkovou teplotní zónu.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"na
stránce43.
2 Přejděte na [A.1]: Uvedení do provozu > Zkušební
provoz.
3 Vyberte zkoušku ze seznamu. Příklad: Topení.
4 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Spustí se zkušební provoz. Po dokončení
se automaticky vypne (±30min).
Chcete-li vypnout zkušební provoz ručně:—
1 Přejděte na Vypnout zkušební provoz.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
Pokud byla instalace jednotky provedena správně, jednotka se
během zkušebního provozu spustí ve zvoleném provozním režimu.
Během zkušebního režimu je možné zkontrolovat správný chod
jednotky sledováním teploty výstupní vody (režim topení/chlazení) a
teplotu v nádrži TUV (režim ohřevu teplé užitkové vody).
Sledování teploty:
1 Přejděte na Snímače.
2 Vyberte informace o teplotě.
—
9.4.4Zkušební provoz akčního členu
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
Účelem zkušebního provozu ovladače je potvrdit chod různých
ovladačů (např. když vyberete Čerpadlo, spustí se zkušební provoz
čerpadla).
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"na
stránce43.
2 Přejděte na [A.2]: Uvedení do provozu > Zkušební
provoz akčního členu.
3 Vyberte zkoušku ze seznamu. Příklad: Čerpadlo.
4 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Spustí se zkušební provoz ovladače. Po
dokončení se automaticky vypne (±30min).
Chcete-li vypnout zkušební provoz ručně:—
1 Přejděte na Vypnout zkušební provoz.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
Před provedením zkušebního provozu se vsystému nesmí
vyskytovat žádný vzduch. Během zkušebního provozu se
také vyhněte rušivým činnostem ve vodním okruhu.
Tato funkce se používá k velmi pomalému vysoušení podkladní
vrstvy systému podlahového vytápění během výstavby domu.
Umožňuje technikovi naprogramovat a spustit tento program.
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
Tato funkce může být provedena bez dokončení venkovní instalace.
V takovém případě provede záložní ohřívač vysoušení podkladu a
zajistí přívod výstupní vody bez spuštění tepelného čerpadla.
Pokud dosud není instalována žádná venkovní jednotka, připojte
hlavní napájecí kabel k vnitřní jednotce pomocí X2M/30 a X2M/31.
Viz "7.9.8Připojení hlavního zdroje napájení"na stránce38.
INFORMACE
▪ Pokud je parametr Manuálně nastaven na Nouzový
([A.6.C]=0), a jednotka se přepne do nouzového
provozu, uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o
potvrzení. Funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
▪ Během funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla
[9‑0D].
pokynů pro prvotní ohřívání, aby nedošlo k popraskání
podkladní vrstvy,
▪ naprogramování plánu vysoušení podkladu podle výše
uvedených pokynů výrobce podkladu,
▪ pravidelná kontrola správné funkce nastavení,
▪ výběr správného programu, který odpovídá typu
použité podkladní vrstvy podlahy.
POZNÁMKA
Pro provedení vysoušení podkladu podlahového topení
musí být nejprve zakázána protimrazová ochrana místnosti
([2‑06]=0). Ve výchozím nastavení je povolena ([2‑06]=1).
V důsledku režimu “technik na místě” (viz “Kontrolní
seznam před uvedením do provozu”) však bude
protimrazová ochrana místnosti automaticky zakázána po
dobu 36 hodin od prvního spuštění.
Jestliže je stále nutné provést vysoušení podkladu po
uplynutí prvních 36 hodin od spuštění, manuálně zakažte
protimrazovou ochranu místnosti změnou parametru [2‑06]
na “0”, a PONECHTE ji vypnutou až do dokončení
vysoušení podkladu. V případě nedodržení tohoto
upozornění může dojít k popraskání podkladní vrstvy.
POZNÁMKA
Aby bylo možné spustit vysoušení podkladu podlahového
topení, ujistěte se, že jsou splněna následující nastavení:
1 Stiskněte
2 Zobrazí se graf se zvýrazněním aktuálního kroku plánu
vysoušení podkladu podlahového topení, celkový zbývající čas
a aktuální požadovaná teplota výstupní vody.
Stisknutím levého otočného ovladače přejdete do struktury nabídky
a zobrazíte stav snímačů a ovladačů a můžete upravit aktuální
program.
.
Naprogramování plánu vysoušení podkladu
podlahového topení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"na
stránce43.
2 Přejděte na obrazovku programování [A.4.2]:
Uvedení do provozu > Vysoušení podkladu
podlahového topení > Program.
Referenční příručka pro instalační techniky
74
T Požadovaná teplota výstupní vody (15~55°C)
t Doba trvání (1~72h)
(1) Krok 1
(2) Krok 2
—
Zastavení vysoušení podkladu podlahového
topení
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, zobrazí se na dálkovém ovladači chybový kód
U3. Řešení chybových kódů viz"12.4Řešení problémů na základě
chybových kódů"na stránce81.
1 Začněte na obrazovce Vysoušení podkladu
podlahového topení.
2 Otevřete nabídku a zvolte Zastavit vysoušení podklu
podlahového topení.
3 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Vysoušení podkladu podlahového topení
se zastaví.
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, můžete zjistit stav vysoušení podkladu
podlahového topení:
1 Přejděte na [A.4.3]: Uvedení do provozu >
Vysoušení podkladu podlahového topení > Stav
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
—
10 Předání uživateli
13
2
5
4
b
a
c
d
2 Můžete zjistit hodnotu zde: Zastaveno v + krok, ve
kterém bylo vysoušení podkladu podlahového topení
zastaveno.
3 Upravte a restartujte provedení programu.—
—
10Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně,
ujistěte se prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Vyplňte tabulku nastavení technika (v návodu k obsluze)
aktuálními nastaveními.
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a
požádejte jej, aby si ji uschoval pro pozdější použití. Informujte
uživatele, že kompletní dokumentaci může najít na url, jak je
uvedeno dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v
případě problémů.
▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět.
▪ Vysvětlete uživateli tipy ohledně úspor energie, které jsou
popsány v návodu k obsluze.
11Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržba MUSÍ být prováděna autorizovaným instalačním
technikem nebo servisním zástupcem.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně.
Platná legislativa však může vyžadovat kratší intervaly
údržby.
Tepelný výměník venkovní jednotky se může ucpat kvůli prachu,
nečistotám, listí atd. Doporučuje se tepelný výměník každoročně
vyčistit. Ucpaný tepelný výměník může způsobit příliš nízký nebo
příliš vysoký tlak a následně zhoršený výkon.
11.4Kontrolní seznam pro každoroční
údržbu vnitřní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tlak vody
▪ Vodní filtry
▪ Magnetický filtr/odlučovač nečistot
▪ Přetlakový pojistný ventil vody
▪ Hadice pojistného ventilu
▪ Přetlakový pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu
▪ Rozváděcí skříňka
▪ Odstraňování usazenin
▪ Chemická dezinfekce
Tlak vody
Zkontrolujte, zda je tlak vody vyšší než 1 bar. Pokud je nižší, přidejte
vodu.
Vodní filtry
Vyčistěte vodní filtry.
POZNÁMKA
S vodními filtry manipulujte opatrně. NEPOUŽÍVEJTE
nadměrnou sílu při opětovném vkládání vodních filtrů, aby
NEDOŠLO k poškození síta vodních filtrů.
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové
náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun
CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými
předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota
GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
11.1Přehled: údržba s servis
Tato kapitola obsahuje informace o:
▪ Roční údržba venkovní jednotky.
▪ Roční údržba vnitřní jednotky.
11.2Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte
před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím,
že se rukou dotknete kovové části jednotky.
11.3Kontrolní seznam pro roční údržbu
venkovní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tepelný výměník venkovní jednotky.
Magnetický filtr/odlučovač nečistot
a Šroubová přípojka
b Magnetické pouzdro
c Vypouštěcí ventil
d Vypouštěcí krytka
Každoroční údržba magnetického filtru/odlučovače nečistot se
skládá z následujících kroků:
▪ Kontrola, zda jsou obě části magnetického filtru/odlučovače
nečistot stále pevně zašroubovány (a).
▪ Vyprázdnění odlučovače nečistot následujícím způsobem:
1 Vytáhněte magnetické pouzdro (b).
2 Odšroubujte vypouštěcí krytku (d).
3 Připojte vypouštěcí hadici ke spodní části vodního filtru tak, aby
voda a nečistoty mohly být zachyceny do vhodné nádoby
(láhev, odpad...).
4 Na několik sekund otevřete vypouštěcí ventil (c).
Výsledek: Začne vytékat voda a nečistoty.
5 Uzavřete vypouštěcí ventil.
6 Opět našroubujte vypouštěcí krytku.
7 Znovu nasaďte magnetické pouzdro.
8 Zkontrolujte tlak ve vodním okruhu. V případě potřeby přidejte
vodu.
POZNÁMKA
▪ Při kontrole těsnosti magnetického filtru/odlučovače
nečistot jej pevně podržte tak, abyste NEVYVÍJELI tlak
na vodní potrubí.
▪ NEODPOJUJTE magnetický filtr/odlučovač nečistot
uzavřením uzavíracích ventilů. Pro správné
vyprázdnění odlučovače nečistot je zapotřebí
dostatečný tlak.
▪ Aby se v odlučovači nečistot nezůstaly žádné nečistoty,
VŽDY sundejte magnetické pouzdro.
▪ VŽDY nejprve odšroubujte vypouštěcí krytku a připojte
vypouštěcí hadici ke spodní části vodního filtru, poté
otevřete vypouštěcí ventil.
INFORMACE
Při každoroční údržbě nemusíte demontovat vodní filtr z
jednotky pro účely čištění. V případě problémů s vodním
filtrem však může být nutné jej demontovat, abyste jej
důkladně vyčistili. V takovém případě to musíte provést
následovně:
▪ "11.5.1Demontáž vodního filtru"na stránce77
▪ "11.5.2 Čištění vodního filtru v případě potíží" na
stránce77
▪ "11.5.3Instalace vodního filtru"na stránce78
Přetlakový pojistný ventil vody
Otevřete ventil a zkontrolujte, zda pracuje správně. Voda může být
velmi horká!
Kontrolní body:
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá
▪ propláchněte systém
Abyste se ujistili, že tato voda pochází z nádrže, proveďte kontrolu
po cyklu zahřívání nádrže na TUV.
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Hadice přetlakového pojistného ventilu
Zkontrolujte, zda je hadice umístěna tak, aby byla voda správně
odváděna. Viz "7.8.5 Připojení odtokové hadice k místnímu
odtokovému potrubí"na stránce35.
Pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu (místní
dodávka)
Otevřete ventil a zkontrolujte jeho správnou funkci. Voda může být
velmi horká!
Kontrolní body:
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá
▪ propláchněte a vyčistěte kompletní nádrž, včetně potrubí mezi
pojistným ventilem a přívodem studené vody.
Abyste se ujistili, že tato voda pochází z nádrže, proveďte kontrolu
po cyklu zahřívání nádrže na TUV.
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Rozváděcí skříňka
▪ Rozváděcí skříňku důkladně prohlédněte a pokuste se najít
zřejmé vady jako jsou uvolněná spojení nebo vadné elektrické
zapojení.
▪ Pomocí ohmmetru zkontrolujte správnou funkci stykačů K1M,
K2M a K3M. Všechny kontakty těchto stykačů musí být při
VYPNUTÍ napájení v rozpojené (otevřené) poloze.
VÝSTRAHA
Je-li vnitřní rozvod poškozen, je nutné provést jeho
výměnu výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo jinou
kvalifikovanou osobou.
Odstraňování usazenin
V závislosti na kvalitě vody a nastavené teplotě se mohou v
tepelném výměníku uvnitř nádrže na teplou užitkovou vodu usazovat
usazeniny, které mohou omezovat přenos tepla. Proto může být
důležité provádět v určitých intervalech odstraňování usazenin.
Chemická dezinfekce
Jestliže platné předpisy vyžadují ve specifických situacích
chemickou dezinfekci, včetně nádrže na teplou užitkovou vodu,
mějte prosím na paměti, že nádrž na teplou užitkovou vodu je
válcová nádoba z nerezové oceli. Doporučujeme používat
dezinfekční prostředky na nechlorové bázi schválené pro použití s
vodou určenou k lidské spotřebě.
POZNÁMKA
Při použití prostředků určených k odstraňování usazenin
nebo chemické dezinfekci musí být zajištěno, že kvalita
vody bude nadále splňovat požadavky směrnice EU 98/83/
EC.
11.4.1Vypuštění nádrže na teplou užitkovou
vodu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Voda v nádrži může být velmi horká.
Nutná podmínka: Pomocí uživatelského rozhraní vypněte jednotku.
Nutná podmínka: VYPNĚTE příslušný jistič.
Nutná podmínka: Zavřete přívod studené vody.
Nutná podmínka: Otevřete všechny kohouty s teplou vodou, aby se
do systému mohl dostat vzduch.
1 Odstraňte horní panel, panel uživatelského rozhraní a přední
panel.
2 Spusťte dolů rozváděcí skříňku.
3 Odstraňte zátku z přístupového místa k nádrži.
4 Použijte vypouštěcí hadici a čerpadlo k vypuštění nádrže
pomocí přístupové přípojky.
Referenční příručka pro instalační techniky
76
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
11 Údržba a servis
a
aab
a
b
a Úchytka
b Vodní filtr
8 Odstraňte vodní filtr.
9 Odstraňte vypouštěcí hadici z vodního filtru.
UPOZORNĚNÍ
I když je vodní okruh vypuštěn, nějaká voda se může vylít
při odstraňování vodního filtru z krytu. Rozlitou vodu VŽDY
vysušte.
a Přístupová přípojka k nádrži
11.5Informace o čištění vodního filtru v
případě potíží
INFORMACE
Při každoroční údržbě nemusíte demontovat vodní filtr z
jednotky pro účely čištění. V případě problémů s vodním
filtrem však může být nutné jej demontovat, abyste jej
důkladně vyčistili. V takovém případě to musíte provést
následovně:
▪ "11.5.1Demontáž vodního filtru"na stránce77
▪ "11.5.2 Čištění vodního filtru v případě potíží" na
stránce77
▪ "11.5.3Instalace vodního filtru"na stránce78
11.5.1Demontáž vodního filtru
Nutná podmínka: Pomocí uživatelského rozhraní vypněte jednotku.
Nutná podmínka: VYPNĚTE příslušný jistič.
1 Vodní filtr se nachází pod rozváděcí skříňkou. Přístup k němu
získáte následovně:
▪ "7.2.3Otevření vnitřní jednotky"na stránce24
▪ "7.2.5 Přemístění rozváděcí skříňky na vnitřní jednotce
dolů"na stránce25
2 Uzavřete uzavírací ventily ve vodním okruhu.
3 Zavřete ventil (pokud je instalován) vodního okruhu k expanzní
nádobě.
4 Odstraňte krytku ve spodní části vodního filtru.
5 Připojte vypouštěcí hadici ke spodní části vodního filtru.
6 Otevřete ventil ve spodní části vodního filtru, aby se vypustila
voda z vodního okruhu. Zachyťte vypuštěnou vodu do nádoby,
odpadu… pomocí nainstalované vypouštěcí hadice.
7 Odstraňte 2 úchytky, které drží vodní filtr.
11.5.2Čištění vodního filtru v případě potíží
1 Z jednotky odstraňte vodní filtr. Viz "11.5.1 Demontáž vodního
filtru"na stránce77.
UPOZORNĚNÍ
Abyste ochránili potrubí připojené vodnímu filtru před
poškozením, doporučuje se provést tento postup s
odstraněným vodním filtrem z jednotky.
2 Odšroubujte spodní část krytu vodního filtru. V případě potřeby
použijte vhodný nástroj.
UPOZORNĚNÍ
Otevření vodního filtru je nutné POUZE v případě
závažných problémů. Nejvhodnější je nikdy neprovádět
tuto činnost během celé doby životnosti vodního filtru.
a Spodní část, kterou musíte odšroubovat
b Kryt vodního filtru
3 Odstraňte sítko a srolovaný filtr z krytu (skříně) vodního filtru a
vyčistěte je vodou.
4 Nasaďte vyčištěný srolovaný filtr a sítko do krytu vodního filtru.
Sítko nainstalujte do vodního filtru tak, aby výčnělky
správně zapadly na místo.
Referenční příručka pro instalační techniky
77
12 Odstraňování problémů
a
b
c
c
aabc
a Srolovaný filtr
b Sítko
c Výčnělek
5 Nainstalujte a dobře utáhněte spodní část krytu vodního filtru.
11.5.3Instalace vodního filtru
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte stav O-kroužků a v případě potřeby je
vyměňte. Před instalací naneste na O-kroužky vodu.
1 Nainstalujte vodní filtr do správné polohy.
12Odstraňování problémů
12.1Přehled: odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů.
Obsahuje následující informace:
▪ Řešení problémů na základě příznaků
▪ Řešení problémů na základě chybových kódů
Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné
vady, například volné spojení nebo vadnou kabeláž.
12.2Bezpečnostní upozornění pro
odstraňování poruch
VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříňky jednotky musí být
jednotka VŽDY odpojena od zdroje napájení. Vypněte
příslušný jistič.
▪ Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení,
zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete,
zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení
aktivováno. NIKDY nepřemosťujte bezpečnostní
zařízení ani neměňte jejich nastavení na jiné hodnoty,
než jaké byly továrně nastaveny. Pokud nejste schopni
zjistit příčinu problému, kontaktujte svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
a Úchytka
b Vodní filtr
c Odvzdušňovací ventil
2 Namontujte 2 úchytky k upevnění vodního filtru na potrubí
vodního okruhu.
3 Ujistěte se, že je odvzdušňovací ventil vodního filtru v otevřené
poloze.
4 Otevřete ventil (pokud je instalován) vodního okruhu k expanzní
nádobě.
UPOZORNĚNÍ
Vždy otevřete ventil (pokud je instalován) k expanzní
nádobě. V opačném případě by došlo k přetlakování.
5 Otevřete uzavírací ventily a v případě potřeby přidejte vodu do
vodního okruhu.
VÝSTRAHA
Zabraňte nebezpečí způsobené náhodným resetováním
tepelné pojistky: toto zařízení NESMÍ být napájeno přes
externí spínací zařízení, např. časový spínač, nebo
připojeno do obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán
obslužným programem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
12.3Řešení problémů na základě
příznaků
12.3.1Příznak: Jednotka NETOPÍ dle očekávání
Možné příčinyNápravné opatření
Nastavení teploty je
NESPRÁVNÉ
Zkontrolujte nastavení teploty na
dálkovém ovladači. Viz návod k
obsluze.
Referenční příručka pro instalační techniky
78
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
12 Odstraňování problémů
Možné příčinyNápravné opatření
Průtok vody je příliš nízký.Ujistěte se, že:
▪ Všechny uzavírací ventily
vodního okruhu jsou zcela
otevřené.
▪ Vodní filtry jsou čisté. V
případě potřeby vyčistit.
▪ V systému se nenachází
vzduch. V případě potřeby
odvzdušněte. Odvzdušnění
můžete provést manuálně (viz
"Manuální odvzdušnění" na
stránce72) nebo použít funkci
automatického odvzdušnění
(viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce73).
▪ Tlak vody je >1 bar.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Ventil (pokud je instalován)
vodního okruhu k expanzní
nádobě je otevřený.
▪ Odpor ve vodním okruhu NENÍ
na použité čerpadlo příliš
vysoký (viz křivka externího
statického tlaku (ESP) v
kapitole "Technické údaje").
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce. V některých případech
je normální, že jednotka sama
nastaví nižší průtok vody.
Objem vody v systému je příliš
malý
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je vyšší než
minimální požadovaný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce21).
Možné příčinyNápravné opatření
Nastavení zdroje s
upřednostňovanou sazbou za
kWh se NESHODUJE s
elektrickým připojením
Signál upřednostňované sazby
za kWh byl odeslán dodavatelem
elektrické energie
Musí odpovídat přípojkám
vysvětleným v části "6.5Příprava
elektrické instalace"na
stránce23 a "7.9.8Připojení
hlavního zdroje napájení"na
stránce38.
Počkejte na obnovení napětí
(max. 2 hodiny).
12.3.3Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace)
Možné příčinyNápravné opatření
V systému se nachází vzduchProveďte manuální odvzdušnění
obou zón (viz "Manuální
odvzdušnění"na stránce72)
nebo použijte funkci
automatického odvzdušnění
obou zón (viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce73).
Tlak vody na vstupu čerpadla je
příliš nízký.
Ujistěte se, že:
▪ Tlak vody je >1 bar.
▪ Snímač tlaku vody není
poškozen.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Ventil (pokud je instalován)
vodního okruhu k expanzní
nádobě je otevřený.
▪ Nastavení předběžného tlaku
na expanzní nádobě je
správné (viz "6.4.4 Změna
předběžného tlaku expanzní
nádoby"na stránce22).
12.3.4Příznak: Přetlakový pojistný ventil se
otevře
12.3.2Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ
(prostorové vytápění nebo ohřev teplé
užitkové vody)
Možné příčinyNápravné opatření
Jednotka se musí spustit mimo
provozní rozsah (teplota vody je
příliš nízká)
Pokud je teplota vody příliš
nízká, jednotka využije nejprve
záložní ohřívač k dosažení
minimální teploty vody (15°C).
Ujistěte se, že:
▪ Napájení záložního ohřívače je
správně zapojeno.
▪ Tepelná pojistka záložního
ohřívače NENÍ aktivována.
▪ Stykač záložního ohřívače
NENÍ poškozený.
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce.
Možné příčinyNápravné opatření
Expanzní nádoba je poškozenáVyměňte expanzní nádobu.
Ventil (pokud je instalován)
vodního okruhu k expanzní
nádobě je zavřený.
Objem vody v systému je příliš
velký.
Výškový rozdíl na vodním okruhu
je příliš vysoký
Otevřete ventil.
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je nižší než
maximální přípustný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce21 a
"6.4.4Změna předběžného tlaku
expanzní nádoby"na
stránce22).
Výškový rozdíl je rozdíl mezi
výškou vnitřní jednotky a
nejvyšším bodem vodního
okruhu. Pokud je vnitřní jednotka
instalována v nejvyšším bodě
systému, považuje se výškový
rozdíl za nulový (0m). Maximální
výškový rozdíl vodního okruhu je
10m.
prostorového vytápění” k
aktivaci provozu záložního
ohřívače při vyšší venkovní
teplotě. Přejděte na [9.6.3]:
Nastavení technika >
Vyrovnávání > Nastavená
hodnota trvalé odchylky příd.
ohřívače [5‑03]
12.3.7Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně
nezvykle vysoký
Možné příčinyNápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový
pojistný ventil.
▪ Propláchněte a vyčistěte
kompletní nádrž, včetně
potrubí mezi pojistným
ventilem a přívodem studené
vody.
▪ Vyměňte přetlakový pojistný
ventil.
12.3.8Příznak: Dekorační panely jsou vypouklé
ven v důsledku nafouknuté nádrže
Možné příčinyNápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový
pojistný ventil.
Obraťte se na místního prodejce.
12.3.9Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ
dokončena správně (chyba AH)
Možné příčinyNápravné opatření
Funkce dezinfekce byla
přerušena odběrem teplé
užitkové vody
Došlo k velkému odběru teplé
užitkové vody na kohoutcích
těsně před naprogramovaným
spuštěním funkce dezinfekce
Naprogramujte spuštění funkce
dezinfekce na dobu, kdy se v
dalších 4hodinách NEOČEKÁVÁ
odběr teplé užitkové vody.
Pokud je vybrán Nádrž > Režim
zahřívání > Pouze opětovný
ohřev nebo Plánovaný +
opětovný ohřev, doporučuje se
naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4hodiny
později, než byl naposledy
očekáván velký odběr teplé vody.
Toto spuštění je možné nastavit
pomocí parametrů
nastavovaných technikem
(funkce dezinfekce).
Pokud je zvolen Eko > Pouze
plánovaný > Režim zahřívání,
doporučuje se naprogramovat
Nádrž provoz 3hodiny před
plánovaným spuštěním
dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
Referenční příručka pro instalační techniky
80
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
12 Odstraňování problémů
Možné příčinyNápravné opatření
Provoz funkce dezinfekce byl
vypnut manuálně: [C.3] Provoz >
Nádrž bylo vypnuto v průběhu
provozu funkce dezinfekce.
NEVYPÍNEJTE provoz nádrže v
průběhu funkce dezinfekce.
12.4Řešení problémů na základě
chybových kódů
Pokud se vyskytne problém, na uživatelském rozhraní se zobrazí
chybový kód. Před resetováním chybového kódu je důležité
porozumět problému a podniknout příslušná opatření. To by měl
provádět pouze licencovaný instalační technik nebo místní prodejce.
Tato kapitola uvádí přehled všech chybových kódů a jejich obsah
tak, jak se zobrazí na uživatelském rozhraní.
Podrobný popis odstraňování poruch pro každou chybu naleznete v
servisní příručce.
12.4.1Chcete-li zobrazit text nápovědy v případě
poruchy
V případě poruchy se na domovské obrazovce objeví následující v
závislosti na závažnosti:
▪: Chyba
▪: Porucha
Krátký a dlouhý popis poruchy zobrazíte následovně:
1 Stiskněte levý otočný ovladač pro otevření hlavní
nabídky a přejděte do Porucha.
Výsledek: na obrazovce se zobrazí krátký popis
U000Venk. j.: Nedostatek chladiva
U200Venk. j.: Závada napájecího
U700Venk. j.: Chyba přenosu mezi
Popis
snímače polohy
systému kompresoru (CT)
venkovního vzduchu
výstupního potrubí
při chlazení
spuštění vysokotlakého spínače
snímače
výstupního potrubí
tepelného výměníku
tepelného výměníku
teploty elektrické skříně
nárůst teploty chladicích lamel
invertoru (DC)
chladicích lamel
napětí
hlavním CPU - INV CPU
Chybové kódy vnitřní jednotky
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
POZNÁMKA
Pokud je minimální průtok vody nižší než je uveden v
tabulce níže, jednotka se dočasně vypne na uživatelském
rozhraní se zobrazí chyba 7H-01. Po určité době se tato
chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovat v
provozu.
C001Porucha průtokového spínače
C002Porucha průtokového spínače
C400Problém se snímačem teploty
CJ02Problém se snímačem pokojové
EC00Abnormální zvýšení teploty v
EC04Předehřev nádrže
H100Problém se snímačem venkovní
T.V.00Problém se snímačem teploty v
T.V.01Problém s druhým snímačem
Popis
ohřevu teplé užitkové vody
topení/vzorkování
chlazení/odmrazování
Odblokování čerpadla aktivní
zpětné vody
výstupní vody
smíšené vody.
teploty vody (TUV)
teploty vody
okruhu
okruhu (termostat)
(termostat)
ohřívače
dokončena správně
doba ohřevu TUV
vypnutém čerpadle
tepelného výměníku
teploty
nádrži
teploty
nádrži
teploty v nádrži
Chybový kódPodrobný
chybový kód
HJ10Abnormalita snímače tlaku vody
JA17Abnormalita snímače tlaku
U300Funkce vysoušení podkladu
U400Problém komunikace mezi vnitřní
U500Komunikační problém
U801Ztráta připojení k LAN adaptéru
U802Ztráta komunikace s pokojovým
U803Žádné připojení k pokojovému
UA00Problém se shodou vnitřní a
UA16Problém komunikace s
UA17Problém s typem nádrže
UA21Problém nesprávné kombinace
UA22Komunikační problém mezi řídicí
Popis
chladiva
podlahového topení není správně
dokončena
a venkovní jednotkou
uživatelského rozhraní
termostatem
termostatu
venkovní jednotky
rozšířením/hydroboxem
rozšíření/hydroboxu
jednotkou a jednotkou
příslušenství
13Likvidace
POZNÁMKA
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami:
demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních
částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými
předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve
specializovaném zařízení, aby jejich součásti mohly být
opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
13.1Přehled: Likvidace
Typický průběh prací
Likvidace systému se typicky skládá z následujících kroků:
1Odčerpání systému.
2Předání systému specializovanému servisnímu zařízení.
INFORMACE
Další podrobnosti naleznete v servisní příručce.
13.2Odčerpání chladiva
Příklad: Abyste chránili životní prostředí, při přemísťování nebo
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
82
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
13 Likvidace
a
c
b
d
d
e
2×
1 2 3
L N
L N PWR
HEAT
COOL
4
3
2
1
2
1
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
SW1
SW3
SW2
SW5
SW6
SW4
S501
S502
S2
1×
POZNÁMKA
Během režimu odčerpávání zastavte kompresor předtím,
než budete demontovat potrubí chladiva. Jestliže by při
odčerpávání chladiva kompresor stále běžel a uzavírací
ventil by byl otevřen, došlo by k nasátí vzduchu do
systému. V důsledku abnormálního tlaku v chladivovém
okruhu může dojít k poškození kompresoru nebo
poškození systému.
Režim odčerpání odčerpá veškeré chladivo ze systému do venkovní
jednotky.
1 Sundejte kryty z kapalinového uzavíracího ventilu a plynového
uzavíracího ventilu.
2 Na plynový uzavírací ventil nainstalujte regulační manometr.
3 Spusťte režim nuceného chlazení. Viz "13.3Spuštění a vypnutí
nuceného chlazení"na stránce83.
4 Po 5 až 10 minutách (po pouze 1 nebo 2 minutách v případě
velmi nízkých okolních teplot (<–10°C)) zavřete kapalinový
uzavírací ventil pomocí šestihranného klíče.
5 Pomocí manometru zkontrolujte, zda bylo dosaženo podtlaku.
6 Po 2–3 minutách zavřete plynový uzavírací ventil a zastavte
režim nuceného chlazení.
5 Nastavte mikrospínač SW2 na COOL (CHLAZENÍ).
6 Znovu nasaďte kryt servisní karty.
7 Zapněte napájení. Pokračujte dalším krokem do 3 minut po
9 Pro vypnutí nuceného chlazení stiskněte znovu spínač
nuceného provozu chlazení SW1.
10 Vypněte napájení, odstraňte kryt rozváděcí skříňky a kryt
servisní karty a nastavte mikrospínače SW5, SW6 a SW2 zpět
do původní polohy.
11 Znovu nasaďte kryt servisní karty a rozváděcí skříňky a opět
zapněte napájení.
POZNÁMKA
Dbejte, aby během režimu nuceného chlazení zůstala
teplota vody vyšší než 5°C (viz údaj teploty vnitřní
jednotky). Toho můžete dosáhnout např. aktivací všech
ventilátorů jednotek s ventilátorem.
R2TTermistor (tepelný výměník)
R3TTermistor (výstup)
RTH2Odpor
SKonektor
S1PHVysokotlaký spínač
S20~502Konektor
SA1Pojistka proti rázovému proudu
SHMPevná deska svorkovnice
SW*Tlačítkový spínač
U, V, WKonektor
V3, V4, V401Varistor
X*AKonektor
X*MSvorkovnice
Y1EElektronický expanzní ventil
Y1SElektromagnetický ventil (4cestný ventil)
Z*CProtišumový filtr (feritové jádro)
Z*FŠumový filtr
* Volitelné příslušenství
# Místní dodávka
(3) Vysvětlivky
AL*Konektor
C*Kondenzátor
DB*Přemostění usměrňovače proudu
DC*Konektor
DP*Konektor
E*Konektor
F1UPojistka T 6,3A 250V
FU1, FU2Pojistka T 3,15A 250V
FU3Pojistka T30A 250V
H*Konektor
IPM*Inteligentní napájecí modul
LKonektor
LED 1~5Kontrolka
LED AKontrolka
L*Tlumivka
M1CMotor kompresoru
M1FMotor ventilátoru
MR*Magnetické relé
NKonektor
PCB1Deska plošných spojů (hlavní)
PCB2Deska plošných spojů (servisní)
PSZapínání napájecího zdroje
Q1LTepelná ochrana
Q1DI# Jistič proti zemnímu spojení
Q*Dvojpólový tranzistor s izolovaným hradlem
(IGBT)
R1TTermistor (pro vzduch)
Referenční příručka pro instalační techniky
86
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
14 Technické údaje
1
14.4Schéma zapojení: Vnitřní jednotka
Viz schéma vnitřního zapojení jednotky dodávané s jednotkou (na vnitřní straně horního krytu spínací skříňky vnitřní jednotky). Použité zkratky
jsou uvedeny dále.
Poznámky, jež je třeba projít před spuštěním jednotky
AngličtinaPřeklad
Notes to go through before
starting the unit
X1MHlavní svorka
X2MMístní svorkovnice pro připojení
X5MMístní svorkovnice pro připojení
X6MSvorka napájení záložního
Note 1: Connection point of the
power supply for the BUH
should be foreseen outside the
unit.
Backup heater power supplyNapájení záložního ohřívače
Poznámky, jež je třeba projít před
spuštěním jednotky
střídavého proudu
stejnosměrného proudu
ohřívače
Uzemnění
Místní dodávka
Několik možností zapojení
Volitelné vybavení
Není v rozváděcí skříňce
Zapojení závisí na modelu
Karta
Poznámka 1: Připojovací místo
napájení pro záložní ohřívač musí
být předem připraveno mimo
jednotku.
uživatelem
jako pokojový termostat
(napevno zapojený)
(bezdrátový)
(napevno zapojený)
(bezdrátový)
Legenda
A1PHlavní karta
A2P* Termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (PC =
napájecí obvod)
A3P* Konvektor tepelného čerpadla
A4P* Digitální I/O karta
A5PKarta Bizone
A6PKarta aktuálního okruhu
A8P* Karta požadavků
A9PUkazatel stavu
A10PMMI (=uživatelské rozhraní připojeno k
vnitřní jednotce) – Karta napájení jednotky
A11PMMI (=uživatelské rozhraní připojeno k
vnitřní jednotce) – Hlavní karta
A12PKarta zobrazení MMI
A13P* Adaptér LAN
A14P* Uživatelské rozhraní použito jako pokojový
termostat – Karta
A15P* Karta přijímače (bezdrátový termostat
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)
B1LPrůtokový snímač
B1PRSnímač tlaku chladiva
B1PWSnímač tlaku vody
CN* (A4P)* Konektor
DS1 (A5P)Mikrospínač
DS1(A8P)* Mikrospínač
E1AElektrická anoda
E1HTopný článek záložního ohřívače (1kW)
E2HTopný článek záložního ohřívače (2kW)
E*P (A9P)Indikační LED
F1B# Přepěťová pojistka záložního ohřívače
F1TTepelná pojistka záložního ohřívače
F1U, F2U (A4P)* Pojistka 5A 250V pro digitální I/O kartu
F1U, F2U (A5P)Pojistka T 2 A 250V pro kartu
FU1 (A1P)Pojistka T 5A 250V pro kartu
FU2 (A10P)Pojistka T 1,6A 250V pro kartu
K1M, K2MStykač záložního ohřívače
K5MBezpečnostní stykač záložního ohřívače
K6MRelé obtoku 3cestného ventilu
K7MRelé průtoku 3cestného ventilu
K*R (A4P)Relé na kartě
M1PHlavní přívodní čerpadlo
M1SSměšovací 3cestný ventil
M2P# Čerpadlo teplé užitkové vody
M2S# 2cestný ventil pro režim chlazení
M3PČerpadlo hlavní zóny
M3S3cestný ventil pro prostorové vytápění/
teplou užitkovou vodu
P1MDisplej MMI
PC (A15P)* Proudový okruh
PHC1 (A4P)* Vstupní okruh optoelektronického vazebního
Q3L, Q4L# Bezpečnostní termostat
Q*DI# Jistič proti zemnímu spojení
R1H (A2P)* Snímač vlhkosti
R1T (A1P )Termistor na výstupu vody tepelného
výměníku
R1T (A2P)* Termostat Zapnutí/VYPNUTÍ se snímačem
teploty okolí
R1T (A14P)* Uživatelské rozhraní se snímačem teploty
okolí
R2T (A1P)Termistor na výstupu vody záložního
ohřívače
R2T (A2P)* Externí snímač (podlaha nebo prostředí)
R3TTermistor na kapalinové straně chladiva
R4TTermistor na přívodu vody
R5T, R8TTermistor pro teplou užitkovou vodu
R6T* Termistor pro externí vnitřní nebo vnější
teplotu okolí
R7TTermistor smísené výstupní vody
S1S# Kontakt zdroje elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
S2S# Vstup 1 impulzu elektroměru
S3S# Vstup 2 impulzu elektroměru
S6S~S9S* Digitální vstupy pro omezení proudu
SS1 (A4P)* Přepínač
SW1~2 (A12P)Otočné spínače
SW3~5 (A12P)Tlačítkové spínače
TR1Transformátor napájení
X6M# Svorkovnice napájení záložního ohřívače
X*, X*A, X*Y, Y*Konektor
X*MSvorkovnice
* Volitelné příslušenství
# Místní dodávka
Překlad textu schématu zapojení
AngličtinaPřeklad
(1) Main power connection(1) Přípojka hlavního zdroje
napájení
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Vnitřní jednotka napájená z
Normal kWh rate power supplyZdroj elektrické energie s běžnou
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitVenkovní jednotka
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBRozváděcí skříňka
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Napájení záložního ohřívače
Pro zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za
kWh
venkovní
sazbou
Pouze pro zdroj elektrické
energie s normální sazbou
(standardní)
Pouze pro zdroj el.energie s
upřednost.sazbou za kWh
(venkovní)
Přívodní kontakt pro zdroj
elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za
kWh: detekce 16Vstejn. (napětí
přiváděno z karty)
Použijte zdroj el.energie s
normální sazbou za kWh pro
vnitř. jednotku
AngličtinaPřeklad
Only for ***Pouze pro ***
(3) User interface(3) Uživatelské rozhraní
Only for LAN adapterPouze pro adaptér LAN
Only for remote user interface
EKRUDAS
(5) Ext. thermistor(5) Externí termistor
SWBRozváděcí skříňka
(6) Field supplied options(6) Možnosti dodané zákazníkem
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230Vstř. z karty
ContinuousNepřetržitý proud
DHW pump outputVýstup čerpadla teplé užitkové
DHW pumpČerpadlo teplé užitkové vody
Electrical metersElektroměry
For safety thermostatPro bezpečnostní termostat
InrushRázový proud
Max. loadMaximální zátěž
Normally closedVypínací
Normally openSpínací
Safety thermostatBezpečnostní termostat
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveUzavírací ventil
SWBRozváděcí skříňka
(7) Option PCBs(7) Karty volitelných možností
Alarm outputVýstup alarmu
Changeover to ext. heat sourcePřepínání na externí zdroj tepla
Max. loadMaximální zátěž
Min. loadMinimální zátěž
Only for demand PCB optionPouze pro volitelnou kartu
Only for digital I/O PCB optionPouze pro digitální I/O kartu
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputMožnosti: Výstup zapnutí/vypnutí
Power limitation digital inputs: 12
▪ U podlahových modelů je za hodnotu "Instalační výška
(H)" považováno 600mm, aby byly splněny požadavky
normy IEC60335-2-40:2013 A1 2016 bod GG2.
)
▪ Pro mezilehlé hodnoty mc (tj. když je mc mezi dvěma
hodnotami dm z tabulky) vezměte v potaz hodnotu,
která odpovídá vyšší hodnotě mc z tabulky. Jestliže je
mc=1,87 kg, berte v potaz hodnotu, která odpovídá
"mc=1,88kg".
▪ Pro systémy s celkovou náplní chladiva nižší než
1,84 kg neplatí žádné požadavky na instalační
místnost.
▪ Náplně vyšší než 1,9kg nejsou pro jednotku povoleny.
14.7Tabulka 3 – Minimální větrací otvor
pro přirozené větrání: vnitřní
jednotka
▪ U podlahových modelů je za hodnotu "Instalační výška
(H)" považováno 600mm, aby byly splněny požadavky
normy IEC60335-2-40:2013 A1 2016 bod GG2.
▪ Pro mezilehlé hodnoty dm (tj. když je dm mezi dvěma
hodnotami dm z tabulky) vezměte v potaz hodnotu,
která odpovídá vyšší hodnotě dm z tabulky. Jestliže
dm=1,55kg, vezměte v potaz hodnotu, která odpovídá
"dm=1,6kg".
(kg)Minimální větrací otvor (cm2)
max
H=600mm
INFORMACE
▪ U podlahových modelů je za hodnotu "Instalační výška
(H)" považováno 600mm, aby byly splněny požadavky
normy IEC60335-2-40:2013 A1 2016 bod GG2.
▪ Pro mezilehlé hodnoty A
dvěma hodnotami v tabulce), berte v potaz hodnotu,
která odpovídá nižší hodnotě A
A
=12,5m2, berte v potaz hodnotu, která odpovídá
místnost
"A
=12m2".
místnost
(tj. pokud je A
místnost
místnost
mezi
místnost
z tabulky. Jestliže
14.6Tabulka 2 – Minimální podlahová
plocha: vnitřní jednotka
mc (kg)Minimální podlahová plocha (m²)
H=600mm
1,8428,81
1,8629,44
1,8830,08
1,9030,72
Referenční příručka pro instalační techniky
90
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P495249-1 – 2017.12
15 Slovník pojmů
B (l/min)
A (kPa)
0
051015202530
35
20
30
C
40
50
60
70
10
4D112013
14.8Křivka externího statického tlaku
(ESP): Venkovní jednotka
Poznámka: Pokud není dosaženo minimálního průtoku vody, bude
vytvořena chyba průtoku.
A Externí statický tlak v okruhu prostorového vytápění
B Průtok vody jednotkou v okruhu prostorového vytápění
C Provozní rozsah
Doplňková/přímá zóna
Hlavní/smíšená zóna
Přerušované čáry: Provozní oblast je rozšířena o nízké průtoky
pouze v případě, že je jednotka provozována pouze s tepelným
čerpadlem. (Ne při spuštění, bez provozu záložního ohřívače, bez
protimrazové ochrany).
Poznámky:
▪ Výběr průtoku mimo provozní rozsah může poškodit jednotku
nebo způsobit její poruchu. Viz také minimální a maximální
povolený průtok vody v technických specifikacích.
▪ Kvalita vody musí odpovídat směrnici EN 98/83EC.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je
dodáváno s výrobkem a které musí být instalováno dle
pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin,
které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v
doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které NENÍ vyrobené společností Daikin, které je
možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné
dokumentaci.
15Slovník pojmů
Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci
výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení,
zákony, vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a
platné pro určitý výrobek nebo oblast.
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat
požadovaný servis jednotky.
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
instalovat, konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
používat.
Pokyny pro údržbu
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující (pokud
je to relevantní), jak instalovat, konfigurovat, ovládat a/nebo
udržovat výrobek nebo aplikaci.
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Režim nast. hodnoty
Během topení
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Typ zářiče
Minimální teplota topení
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty
výstupní vody dle počasí.
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně
teploty výstupní vody dle počasí.
Aktivace
Tabulka provozních nastavení
Trvalá odchylka pokojového snímače
Trvalá odchylka pokojového snímače
Nízká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle počasí.
Rozdíl teplot topení
Tepl.vypnuti.prost.top
Nízká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
Minimální teplota topení
Maximální teplota topení
Typ termostatu
Počet zón
Nastavená pokojová teplota
Minimální teplota topení
Maximální teplota topení
Maximální teplota topení
Režim nast. hodnoty
Vysoká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle
počasí.
Vysoká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
Ovládání
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Typ zářiče
Prov.rež.čerp.
4P495259-1A - 2017.11(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá.
(*1) *3V_
(*2) *6V_
(*3) *9W
3/9
ZáložkaKód poleNázev nastaveníRozsah, krok
Vý
chozí hodnot
a
DatumHodnota
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Tabulka provozních nastavení
4.6[E-02]R/O
1: Pouze to
pení
└─ Omezení čerpadla
4.8.1[9-0E]R/W0~8, krok:1
0 : Žádné omezení
1~4 : 50~80%
5~8 : 50~80% během vzorkování
6
4.8.2[9-0D]R/W0~8, krok:1
0 : Žádné omezení
1~4 : 50~80%
5~8 : 50~80% během vzorkování
6
Prostorové vytápění/chlazení
4.9[F-00]R/W
0: Zakázáno
1: Povoleno
4.A[D-03]R/W0: Ne
1: zvýšení 2°C, rozsah 4°C
2: zvýšení 4°C, rozsah 4°C
3: zvýšení 2°C, rozsah 8°C
4: zvýšení 4°C, rozsah 8°C
4.B[9-04]R/W1~4°C, krok: 1°C
1°C
4.C[2-06]R/W0: Vypnuto
1: Za
p
nut
o
Nádrž
5.2[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
5.3[6-0B]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
5.4[6-0C]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
5.6[6-0D]R/W0: Pouze opětovný ohřev
1: Opět.ohř+pl.
2: Pouze
p
lán
└─ Dezinfekce
5.7.1[2-01]R/W0: Ne
1: An
o
5.7.2[2-00]R/W0: Každý den
1: Pondělí
2: Úterý
3: Středa
4: Čtvrtek
5Pátek
6: Sobota
7: Neděle
5.7.3[2-02]R/W0~23 hodin, krok: 1 hodina
1
5.7.4[2-03]R/W
60°C
5.7.5[2-04]R/W40~60 min, krok: 5 min
40 min
Nádrž
5.8[6-0E]R/W40~60°C, krok: 1°C
60°C
5.9[6-00]R/W2~40°C, krok: 1°C
25°C
5.A[6-08]R/W
2~20°C, krok: 1°C
10°C
5.BR/W
0: Pevné
1: Dle
p
očasí
└─ Křivka dle počasí
5.C[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, krok: 1°C
55°C
5.C[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
5.C[0-0D]R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
5.C[0-0E]R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
Nádrž
5.D[6-01]R/W0~10°C, krok: 1°C
2°C
Nastavení uživatele
└─ Tichý
7.4.1R/W
0: VYP
1: Tichý
2: Tišší
3: Nejtišší
4: Automaticky
└─ Cena elektřiny
7.5.1R/W0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.2R/W0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.3R/W0,00~990/kWh
1/kWh
Nastavení uživatele
7.6R/W0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
1,0/kWh
Nastavení technika
└─ Průvodce konfigurace
└─ Systém
9.1[E-03]R/O
2: 3V (*1)
3: 6V (*2)
4: 9W
(*3)
9.1[E-05]
[E-06]
[E-07]
R/O
3: Integrovaný
9.1[4-06]R/W
0: Manuálně
1: Automaticky
9.1[7-02]R/W
0: Jedná zóna
1: Dvě zón
y
Maximální
Režim zahřívání
Komfortní nastavená teplota
Nadsazená teplota
Doba spuštění
Provozní den
Nastavená teplota opětovného ohřevu
Eko nastavená teplota
Zvýšení okolo 0°C
Hystereze
Hystereze
Režim nast. hodnoty
Typ.jed.
Čerpadlo mimo rozmezí
Doplňková zóna
Doba trvání
Nastavená teplota nádrže
Protimrazová ochrana
Okraj
Aktivace
Vysoké
Střední
Nízké
Hlavní zóna
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Vysoká teplota okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Nízká teplota okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Cena plynu
Typ zálož. ohřív.
Teplá užitková voda
Nouzový režim
Počet zón
Aktivace
(*1) *3V_
(*2) *6V_
(*3) *9W
(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá. 4P495259-1A - 2017.11
4/9
ZáložkaKód poleNázev nastaveníRozsah, krok
Vý
chozí hodnot
a
DatumHodnota
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Tabulka provozních nastavení
└─ Záložní ohřívač
9.1[5-0D]R/W (*2)
R/O (*1)
(*3)
0: 230V, 1~ (*1) (*2)
1: 230V, 3~ (*2)
2:400V, 3~ (*3)
9.1[4-0A]R/W
0: 1 (*1)
1: 1/1+2 (*2) (*3)
2: 1/2
3: 1/2 + 1/1+2 v nouzovém režimu
9.1[6-03]R/W0~10kW, krok: 0,2kW
2kW (*2)
3kW (*1)(*3)
9.1[6-04]R/O (*1)
R/W (*2)
(*3)
0~10kW, krok: 0,2kW
0kW (*1)
4kW (*2)
6kW (*3)
└─ Hlavní zóna
9.1[2-0C]R/W
0: Podlahové topení
1: Jednotka s ventilátory
2: Radiátor
9.1[C-07]R/W
0: Ov.dle tepl.v.v
1: Ov.ext.po.term
2: Ovl.pokoj.term.
9.1R/W0: Pevné
2:Dle počasí
9.1R/W
0: Ne
1: Ano
9.1[1-00]R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
9.1[1-01]R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
9.1[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], krok: 1°C
35°C
9.1[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C , krok: 1°C
25°C
9.1[1-06]
20
9.1[1-07]
35
9.1[1-08]
22
9.1[1-09]
18
└─ Doplňková zóna
9.1[2-0D]R/W
0: Podlahové topení
1: Jednotka s ventilátory
2: Radiátor
9.1R/W0: Pevné
2: Dle
p
očas
í
9.1R/W
0: Ne
1: Ano
9.1[0-00]R/W[9-05]~min(45,[9-06])°C, krok: 1°C
35°C
9.1[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, krok: 1°C
50°C
9.1[0-02]R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
9.1[0-03]R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
9.1[0-04]
8
9.1[0-05]
12
9.1[0-06]
35
9.1[0-07]
20
└─ Nádrž
9.1[6-0D]R/W0: Pouze opětovný ohřev
1: Opět.ohř+pl.
2: Pouze
p
lán
9.1[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
9.1[6-0B]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
9.1[6-0C]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
└─ Teplá užitková voda
9.2.1[E-05]
[E-06]
[E-07]
R/O
3: Integrovaný
9.2.2[D-02]R/W
0: Ne
1: Sekund.zpět.
2: Dezinf. zkrat
9.2.4[D-07]R/W
0: Ne
1: Ano
└─ Záložní ohřívač
9.3.1[E-03]R/O
2: 3V (*1)
3: 6V (*2)
4: 9W
(*3)
9.3.2[5-0D]R/W (*2)
R/O (*1)
(*3)
0: 230V, 1~ (*1) (*2)
1: 230V, 3~ (*2)
2: 400V
,
3~ (*3
)
9.3.3[4-0A]R/W
0: 1 (*1)
1: 1/1+2 (*2) (*3)
2: 1/2
3: 1/2 + 1/1+2 v nouzovém režimu
9.3.4[6-03]R/W0~10kW, krok: 0,2kW
2kW (*2)
3kW
(*1)(*3)
9.3.5[6-04]R/O (*1)
R/W (*2)
(*3)
0~10kW, krok: 0,2kW
0kW (*1)
4kW (*2)
6kW
(*3)
9.3.6[5-00]R/W0: Povoleno
1: Není
p
ovolen
o
9.3.7[5-01]R/W-15~35°C, krok: 1°C
0°C
Stupeň výkonu 1
Další stupeň výkonu 2
Typ zářiče
Napětí
Konfigurace
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně
teploty výstupní vody dle počasí.
--
Ovládání
Režim nast. hodnoty
Plán
--
--
Nízká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle počasí.
Vysoká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle
počasí.
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty
výstupní vody dle počasí.
--
--
--
--
Režim zahřívání
Komfortní nastavená teplota
--
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Vysoká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
Nízká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
Plán
Typ zářiče
Režim nast. hodnoty
Eko nastavená teplota
Nastavená teplota opětovného ohřevu
Teplá užitková voda
Čerpadlo TUV
Solární
Typ zálož. ohřív.
Napětí
Konfigurace
Stupeň výkonu 1
Další stupeň výkonu 2
Vyvážená teplota
Vyvážená teplota
4P495259-1A - 2017.11(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá.
(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá. 4P495259-1A - 2017.11
6/9
ZáložkaKód poleNázev nastaveníRozsah, krok
Vý
chozí hodnot
a
DatumHodnota
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Tabulka provozních nastavení
9.C.2[7-05]R/W
0: Velmi vysoké
1: Vysoké
2: Střední
3: Nízké
4: Velmi nízká
9.C.3[C-03]R/W-25~25°C, krok: 1°C
0°C
9.C.4[C-04]R/W2~10°C, krok: 1°C
3°C
Nastavení technika
9.D[C-09]R/W
0: Norm.otev.
1: Norm.uzav.
9.E[3-00]R/W0: Ne
1: An
o
9.F[E-08]R/O
1: Za
p
nut
o
9.GR/W0: Ne
1: An
o
└─ Přehled provozních parametrů
9.I[0-00]R/W[9-05]~min(45,[9-06])°C, krok: 1°C
35°C
9.I[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, krok: 1°C
50°C
9.I[0-02]R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
9.I[0-03]R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
9.I[0-04]
8
9.I[0-05]
12
9.I[0-06]
35
9.I[0-07]
20
9.I[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, krok: 1°C
55°C
9.I[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
9.I[0-0D]R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
9.I[0-0E]R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
9.I[1-00]R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
9.I[1-01]R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
9.I[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], krok: 1°C
35°C
9.I[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C , krok: 1°C
25°C
9.I[1-04]
1
9.I[1-05]
1
9.I[1-06]
20
9.I[1-07]
35
9.I[1-08]
22
9.I[1-09]
18
9.I[1-0A]R/W
0: Bez průměrování
1: 12 hodin
2: 24 hodin
3: 48 hodin
4: 72 hodin
9.I[1-0B]R/W3~10°C, krok: 1°C
5°C
9.I[1-0C]R/W3~10°C, krok: 1°C
5°C
9.I[1-0D]
5
9.I[1-0E]
5
9.I[2-00]R/W0: Každý den
1: Pondělí
2: Úterý
3: Středa
4: Čtvrtek
5Pátek
6: Sobota
7: Neděle
9.I[2-01]R/W0: Ne
1: An
o
9.I[2-02]R/W0~23 hodin, krok: 1 hodina
1
9.I[2-03]R/W
60°C
9.I[2-04]R/W40~60 min, krok: 5 min
40 min
9.I[2-05]R/W4~16°C, krok: 1°C
12°C
9.I[2-06]R/W0: Vypnuto
1: Za
p
nut
o
9.I[2-09]R/W-5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
9.I[2-0A]R/W-5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
9.I[2-0B]R/W-5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
9.I[2-0C]R/W
0: Podlahové topení
1: Jednotka s ventilátory
2: Radiátor
9.I[2-0D]R/W
0: Podlahové topení
1: Jednotka s ventilátory
2: Radiátor
9.I[3-00]R/W0: Ne
1: An
o
9.I[3-01]
0
9.I[3-02]
1
9.I[3-03]
4
9.I[3-04]
2
9.I[3-05]
1
9.I[3-06]R/W18~30°C, krok: 0,5°C
30°C
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Vysoká teplota okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Nízká teplota okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Účinnost kotle
Teplota
Hystereze
Výstup alarmu
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
-Jaký je průměrovací čas pro venkovní teplotu?
Nízká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle počasí.
Vysoká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle
počasí.
--
--
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně
teploty výstupní vody dle počasí.
--
--
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty
výstupní vody dle počasí.
Jaký je požadovaný rozdíl teplot při topení pro hlavní zónu?
--
--
Jaký je požadovaný rozdíl teplot při topení pro doplňkovou zónu?
Automatický restart
Úsporný režim
Deaktivovat ochrany
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
--
--
Kdy má být funkce dezinfekce provedena?
Má být provedena funkce dezinfekce?
Kdy má být funkce dezinfekce spuštěna?
--
--
-Jaká je max. požadovaná teplota místnosti při topení?
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Vysoká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
Nízká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
--
--
--
Jaká je cílová teplota pro režim dezinfekce?
Jaký typ zářiče je připojen k hlavní zóně tepl.výst.vody?
Jaký typ zářiče je připojen k doplňkové zóně tepl.výst.vody?
Jak dlouho musí být teplota v nádrži udržována?
Teplota protimrazové ochrany místnosti
Protimrazová ochrana místnosti
Upravit trvalou odchylku na měřené teplotě místnosti
Upravit trvalou odchylku na měřené teplotě místnosti
Jaká je požad.trvalá odchylka pro měřenou venkovní teplotu?
--
Je aut. restart jednotky povolen?
--
4P495259-1A - 2017.11(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá.
(*1) *3V_
(*2) *6V_
(*3) *9W
7/9
ZáložkaKód poleNázev nastaveníRozsah, krok
Vý
chozí hodnot
a
DatumHodnota
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Tabulka provozních nastavení
9.I[3-07]R/W12~18°C, krok: 0,5°C
12°C
9.I[3-08]
35
9.I[3-09]
15
9.I[4-00]R/W0: Vypnuto
1: Zapnuto
2: Pouze TUV
9.I[4-01]R/W
0: Žádný
1: Příd.oh.
2: Záložní ohřívač
9.I[4-02]R/W14~35°C, krok: 1°C
22°C
9.I[4-03]R/W0: Zakázáno
1: Povoleno
2: Překrytí
3: Kompresor vyp.
4: Pouze ochrana
p
roti legionele
9.I[4-04]0: Přerušovaný
1: Nepřetržitý
2:
Vyp
nut
o
9.I[4-05]
0
9.I[4-06]R/W
0: Manuálně
1: Automatick
y
9.I[4-08]R/W
0: Žádné omezení
1: Nepřetržitý
2: Di
g
it.vstu
py
9.I[4-09]R/W0: Proud
1:
Vý
kon
9.I[4-0A]R/W
0: 1 (*1)
1: 1/1+2 (*2) (*3)
2: 1/2
3: 1/2 + 1/1+2 v nouzovém režimu
9.I[4-0B]
1
9.I[4-0D]
3
9.I[5-00]R/W0: Povoleno
1: Není
p
ovolen
o
9.I[5-01]R/W-15~35°C, krok: 1°C
0°C
9.I[5-02]R/W
0: Vypnuto
1: Za
p
nuto
9.I[5-03]R/W-15~35°C, krok: 1°C
0°C
9.I[5-04]R/W0~20°C, krok: 1°C
10°C
9.I[5-05]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
9.I[5-06]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
9.I[5-07]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
9.I[5-08]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
9.I[5-09]R/W0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
9.I[5-0A]R/W0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
9.I[5-0B]R/W0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
9.I[5-0C]R/W0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
9.I[5-0D]R/W (*2)
R/O (*1)
(*3)
0: 230V, 1~ (*1) (*2)
1: 230V, 3~ (*2)
2: 400V
,
3~ (*3
)
9.I[5-0E]
1
9.I[6-00]R/W2~40°C, krok: 1°C
25°C
9.I[6-01]R/W0~10°C, krok: 1°C
2°C
9.I[6-02]R/W0~10kW, krok: 0,2kW
0kW
9.I[6-03]R/W0~10kW, krok: 0,2kW
2kW (*2)
3kW
(*1)(*3)
9.I[6-04]R/O (*1)
R/W (*2)
(*3)
0~10kW, krok: 0,2kW
0kW (*1)
4kW (*2)
6kW
(*3)
9.I[6-05]
0
9.I[6-06]
0
9.I[6-07]R/W0~200W, krok: 10W
0W
9.I[6-08]R/W
2~20°C, krok: 1°C
10°C
9.I[6-09]
0
9.I[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
9.I[6-0B]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
9.I[6-0C]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
9.I[6-0D]R/W0: Pouze opětovný ohřev
1: Opět.ohř+pl.
2: Pouze
p
lán
9.I[6-0E]R/W40~60°C, krok: 1°C
60°C
9.I[7-00]R/W0~4°C, krok: 1°C
0°C
9.I[7-01]R/W2~40°C, krok: 1°C
2°C
9.I[7-02]R/W0: 1 zóna t.výst.v
1: 2 zón
y
t.výst.v
9.I[7-03]
2.5
9.I[7-04]
0
Jaký je výkon záložního ohřívače (krok 2)?
Jaký je požadovaný limit pro DI3?
Jaký je požadovaný limit pro DI4?
Jaký je požadovaný limit pro DI1?
Konfigurace záložního ohřívače
--
-Je provoz záložního ohřívače povolen nad vyváženou teplotu během režimu
prostorového vytápění?
Jaká je min. požadovaná teplota místnosti při topení?
--
Jaký je pr.režim zál.ohřívače?
Který elektrický ohřívač má prioritu?
Jaký rež.omez.spotřeby energie je na systému požadován?
Jaký typ omez.spotř.energie je požadován?
-Nouzový režim
Povolení provozu přídavného ohřívače.
Pod jakou venkovní teplotu je povoleno topení?
--
Jaká hystereze má být použita v režimu opakovaného ohřevu?
-Jaký je výkon ohřívače spodní desky?
-Jaká je požadovaná komfortní akumulační teplota?
Jaká je požadovaná eko akumulační teplota?
--
Napětí záložního ohřívače
Jaký je požadovaný limit pro DI2?
Jaký je požadovaný limit pro DI3?
Jaký je požadovaný limit pro DI4?
Jaká je vyvážená teplota pro tuto budovu?
Jaký je požadovaný limit pro DI2?
Prevence před zamrznutím vodního potrubí
Priorita prostorového vytápění.
Teplota priority prostorového vytápění.
Korekce nastavení teploty ohřevu užitkové vody.
Jaký je požadovaný limit pro DI1?
--
Rozdíl teplot určující zapínací teplotu tepelného čerpadla.
Rozdíl teplot určující vypínací teplotu tepelného čerpadla.
Jaký je výkon přídavného ohřívače?
Jaký je výkon záložního ohřívače (krok 1)?
--
--
Jaká je požadovaná teplota opětovného ohřevu?
Jaký je požad.režim nast. tep.u TUV?
Jaká je maximální nastavená teplota?
Nadstavená teplota přídavného ohřívače teplé užitkové vody.
Hystereze přídavného ohřívače teplé užitkové vody.
Kolik zón teploty výstupní vody se zde nachází?
(*1) *3V_
(*2) *6V_
(*3) *9W
(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá. 4P495259-1A - 2017.11
8/9
ZáložkaKód poleNázev nastaveníRozsah, krok
Vý
chozí hodnot
a
DatumHodnota
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Tabulka provozních nastavení
9.I[7-05]R/W
0: Velmi vysoké
1: Vysoké
2: Střední
3: Nízké
4: Velmi nízká
9.I[8-00]R/W
0~20 min, krok: 1 min
1 min
9.I[8-01]R/W5~95 min, krok: 5 min
30 min
9.I[8-02]R/W0~10 hodin, krok: 0,5 hodina
0,5 hodin
a
9.I[8-03]R/W20~95 min, krok: 5 min
50 min
9.I[8-04]R/W0~95 min, krok: 5 min
95 min
9.I[8-05]R/W
0: Ne
1: Ano
9.I[8-06]R/W0~10°C, krok: 1°C
5°C
9.I[8-07]
18
9.I[8-08]
20
9.I[8-09]R/W[9-01]~[9-00], krok: 1°C
35°C
9.I[8-0A]R/W[9-01]~[9-00], krok: 1°C
33°C
9.I[8-0B]
13
9.I[8-0C]
10
9.I[8-0D]
16
9.I[9-00]R/W[2-0C]=2:
37~65, krok: 1°C
55°C
[2-0C]≠2:
37~55, krok: 1°C
55°C
9.I[9-01]R/W15~37°C, krok: 1°C
25°C
9.I[9-02]
22
9.I[9-03]
5
9.I[9-04]R/W1~4°C, krok: 1°C
1°C
9.I[9-05]R/W15~37°C, krok: 1°C
25°C
9.I[9-06]R/W[2-0D]=2:
37~65, krok: 1°C
55°C
[2-0D]≠2:
37~55, krok: 1°C
55°C
9.I[9-07]
5
9.I[9-08]
22
9.I[9-0C]R/W1~6°C, krok: 0,5°C
1 °C
9.I[9-0D]R/W0~8, krok:1
0 : Žádné omezení
1~4 : 50~80%
5~8 : 50~80% během vzorkování
6
9.I[9-0E]R/W0~8, krok: 1
0 : Žádné omezení
1~4 : 50~80%
5~8 : 50~80% během vzorkování
6
9.I[C-00]R/O
1: Priorita te
p
elného čerpadl
a
9.I[C-01]
0
9.I[C-02]R/W
0: Ne
1: Bivalentní
9.I[C-03]R/W-25~25°C, krok: 1°C
0°C
9.I[C-04]R/W2~10°C, krok: 1°C
3°C
9.I[C-05]R/W0: 1: 1 kontakt
2: 2 kontakt
y
9.I[C-06]R/W0: 1: 1 kontakt
2: 2 kontakt
y
9.I[C-07]R/W
0: Ov.dle tepl.v.v
1: Ov.ext.po.term
2: Ovl.
p
okoj.term.
9.I[C-08]R/W
0: Ne
1: Venkovní snímač
2: Poko
jový
snímač
9.I[C-09]R/W
0: Norm.otev.
1: Norm.uzav.
9.I[C-0A]
0
9.I[D-00]R/W
0: Žádný
1: Pouze příd.ohř.
2: Pouze zál.ohř.
3: Všechn
y
ohř.
9.I[D-01]R/W
0: Ne
1: Akt.otevřený
2: Akt.uzavřený
3: Bez
p
ečnostní termostat
9.I[D-02]R/W
0: Ne
1: Sekund.zpět.
2: Dezinf. zkrat
9.I[D-03]R/W0: Ne
1: zvýšení 2°C, rozsah 4°C
2: zvýšení 4°C, rozsah 4°C
3: zvýšení 2°C, rozsah 8°C
4: zv
ý
šení 4°C, rozsah 8°C
9.I[D-04]R/W
0: Ne
1:
Ř
íz.spotř.ener.
Účinnost kotle
Minimální doba ohřevu teplé užitkové vody.
Maximální doba ohřevu teplé užitkové vody.
Doba mezi cykly.
Jaká je požadovaná komfortní hlav.tepl.výst. vody při top.?
Jaká je požadovaná eko hlav.tepl.výst. vody při top.?
--
--
-Jaká je max. požadovaná tep.výst.vody hlav.zóny topení?
Zpožďovací časovač přídavného ohřívače.
Dodatečná doba provozu pro maximální provozní dobu.
Povol. modul. tepl.výst. vody ke kontrole místnosti?
Maximální modulace teploty výstupní vody.
--
--
Které ohř.jsou povol.pokud dojde k výpad.upřed.saz.za kWh?
--
-Hystereze pokojové teploty.
Omezení otáček čerpadla v dopl. zóně
Omezení otáček čerpadla v hlavní zóně
Priorita ohřevu teplé užitkové vody.
-Je připojen externí záložní zdroj tepla?
--
--
-Nadsazená teplota výstupní vody.
Jaká je min. požadovaná t.výst.vody doplň.zó. topení?
Jaká je max. požadovaná t.výst.vody doplň.zó. topení?
Jaký je typ kontaktu pož.tep.pro hlavní zónu?
Aktivační teplota bivalentního provozu.
Teplota hystereze bivalentního provozu.
Je připojena karta požadavků?
Jaká je min. požadovaná tep.výst.vody hlav.zóny topení?
Typ kontaktu upřednost. sazby za kWh napájení?
Jaký typ čerpadla pro TUV je instalován?
Kompenzace teploty výstupní vody v okolí 0°C.
Jaký je typ kontaktu požad.tepl.pro doplňkovou zónu?
Jaký způsob ovládání jednotky je v prostorovém vyt./chl.?
Jaký typ externího snímače je instalován?
Jaký je požadovaný typ výstup.kontaktu alarmu?
4P495259-1A - 2017.11(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá.