Daikin ERGA04DAV3, ERGA06DAV3, ERGA08DAV3, EHVZ04S18DA6V, EHVZ08S18DA6V Installer reference guide [bg]

...
Справочно ръководство
на монтажника
Daikin Altherma 3 R F
ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)
EHVZ04S18DA6V(G)
EHVZ08S18DA6V(G) EHVZ08S23DA6V(G)
EHVZ04S18DJ6V(G)
EHVZ08S18DJ6V(G) EHVZ08S23DJ6V(G)
EHVZ08S18DJ9W(G) EHVZ08S23DJ9W(G)
Справочно ръководство на монтажника
Daikin Altherma 3 R F
Български

Съдържание

Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 4
1.1 За документацията .................................................................. 4
1.1.1 Значение на предупреждения и символи ............... 4
1.2 За монтажника ......................................................................... 4
1.2.1 Общи изисквания ...................................................... 4
1.2.2 Място за монтаж ....................................................... 5
1.2.3 Хладилен агент ......................................................... 5
1.2.4 Солен разтвор ........................................................... 6
1.2.5 Вода............................................................................ 6
1.2.6 Електрически ............................................................. 6
2 За документацията 7
2.1 За настоящия документ .......................................................... 7
2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед ....... 8
3 За кутията 8
3.1 Общ преглед: За кутията ........................................................ 8
3.2 Външен модул ......................................................................... 8
3.2.1 За разопаковане на външното тяло ........................ 8
3.2.2 За повдигане на външното тяло .............................. 9
3.2.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло... 9
3.3 Вътрешно тяло......................................................................... 9
3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло..................... 9
3.3.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния
модул.......................................................................... 9
3.3.3 За повдигане на вътрешното тяло........................... 9
4 За модулите и опциите 10
4.1 Общ преглед: За модулите и опциите ................................... 10
4.2 Идентификация........................................................................ 10
4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло............... 10
4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул......... 10
4.3 Комбинирани модули и опции ................................................ 10
4.3.1 Възможни опции за външното тяло......................... 10
4.3.2 Възможни опции за вътрешното тяло ..................... 11
4.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и
външно тяло .............................................................. 12
5 Указания за приложения 12
5.1 Общ преглед: Указания за приложения................................. 12
5.2 Настройване на системата за отопление на помещенията. 12
5.2.1 Няколко стаи –Две зони на ТИВ.............................. 12
5.3 Настройване на бойлера за битова гореща вода................. 13
5.3.1 Конфигурация на системата –Интегриран бойлер
за БГВ......................................................................... 13
5.3.2 Избор на обема и желаната температура за
бойлера за БГВ ......................................................... 13
5.3.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ................. 14
5.3.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща
вода ............................................................................ 14
5.3.5 Помпа за БГВ за дезинфекция................................. 14
5.4 Настройване на измерването на енергията.......................... 15
5.4.1 Произведена топлина ............................................... 15
5.4.2 Консумирана енергия................................................ 15
5.4.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh.. 15
5.4.4 Контакт на захранването за преференциална
тарифа за kWh........................................................... 16
5.5 Настройване на управлението на консумацията на
мощност.................................................................................... 16
5.5.1 Постоянно ограничение на мощността ................... 16
5.5.2 Ограничение на мощността, активирано чрез
цифрови входове ...................................................... 16
5.5.3 Процес на ограничение на мощността.................... 17
5.6 Настройване на външен температурен датчик..................... 17
6 Подготовка 18
6.1 Общ преглед: Подготовка ....................................................... 18
6.2 Подготовка на мястото за монтаж........................................... 18
6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното
тяло ............................................................................. 18
6.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия .. 19
6.2.3 Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло ........................................................ 20
6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент ............. 23
6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния
агент ............................................................................ 23
6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент . 23
6.4 Подготовката на тръбопровода за водата ............................. 23
6.4.1 Изисквания към водния кръг ..................................... 23
6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното
налягане на разширителния съд .............................. 24
6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита .............. 24
6.4.4 Промяна на предварителното налягане на
разширителния съд.................................................... 26
6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери ............. 26
6.5 Подготовка на електроокабеляването.................................... 26
6.5.1 За подготовката на електроокабеляването ............. 26
6.5.2 За захранването по преференциална тарифа за
kWh.............................................................................. 26
6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми . 27
6.5.4 Общ преглед на електрическите съединения за
външните и вътрешни задвижващи механизми ...... 27
7 Монтаж 28
7.1 Общ преглед: Монтаж .............................................................. 28
7.2 Отваряне на модулите ............................................................. 28
7.2.1 За отварянето на модулите....................................... 28
7.2.2 За отваряне на външното тяло................................. 28
7.2.3 За отваряне на вътрешното тяло ............................. 28
7.2.4 За отваряне на капака на комутаторната кутия на
вътрешното тяло ........................................................ 29
7.2.5 За преместване по-надолу на превключвателната
кутия на вътрешното тяло ......................................... 29
7.3 Инсталиране на външното тяло .............................................. 29
7.3.1 За закрепването на външния модул......................... 29
7.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния
модул........................................................................... 29
7.3.3 За осигуряване на монтажната структура................ 30
7.3.4 За монтажа на външното тяло.................................. 31
7.3.5 За осигуряване на дренажа....................................... 31
7.3.6 За предпазване на външното тяло от падане ......... 32
7.4 Монтаж на вътрешното тяло ................................................... 33
7.4.1 За монтажа на вътрешното тяло .............................. 33
7.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло...... 33
7.4.3 За монтиране на вътрешното тяло........................... 33
7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към
дренажната система .................................................. 33
7.5 Свързване на тръбите за хладилния агент............................ 34
7.5.1 За свързването на тръбопровода за хладилния
агент ............................................................................ 34
7.5.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния
тръбопровод ............................................................... 34
7.5.3 Указания при свързване на охладителния
тръбопровод ............................................................... 34
7.5.4 Указания за огъването тръбите ................................ 35
7.5.5 За развалцоване на края на тръбата ....................... 35
7.5.6 За запояване на краищата на тръбите..................... 35
7.5.7 Използване на спирателния клапан и сервизния
порт ............................................................................. 35
7.5.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с
външното тяло............................................................ 36
7.5.9 За свързване на тръбите за хладилния агент с
вътрешното тяло ........................................................ 36
7.6 Проверка на тръбите за хладилния агент .............................. 37
7.6.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния
агент ............................................................................ 37
Справочно ръководство на монтажника
2
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
Съдържание
7.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния
тръбопровод .............................................................. 37
7.6.3 Проверка за течове................................................... 37
7.6.4 За извършване на вакуумно изсушаване................ 37
7.7 Зареждане с хладилен агент.................................................. 38
7.7.1 За зареждане с хладилен агент............................... 38
7.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен
агент ........................................................................... 38
7.7.3 За определяне на допълнителното количество
хладилен агент .......................................................... 38
7.7.4 За определяне на количеството за пълно
презареждане............................................................ 39
7.7.5 За зареждане на допълнителен хладилен агент.... 39
7.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани
парникови газове....................................................... 39
7.8 Свързване на тръбите за водата ........................................... 39
7.8.1 За свързването на тръбите за вода ........................ 39
7.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода....... 39
7.8.3 За свързване на тръбите за водата ........................ 39
7.8.4 За свързване на тръбопровода за рециркулация .. 41
7.8.5 За пълнене на водния кръг ...................................... 41
7.8.6 За пълнене на бойлера за битова гореща вода..... 41
7.8.7 За изолиране на тръбите за водата ........................ 41
7.9 Свързване на електрическите кабели ................................... 41
7.9.1 За свързването на електрическите кабели............. 41
7.9.2 За електрическото съответствие............................. 41
7.9.3 Предпазни мерки при свързване на
електрическите кабели ............................................. 41
7.9.4 Указания при свързване на електрическите
кабели ........................................................................ 42
7.9.5 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване .............................................................. 42
7.9.6 За свързване на електрическите кабели на
външното тяло........................................................... 42
7.9.7 За свързване на електрическото окабеляване на
вътрешния модул...................................................... 43
7.9.8 За свързване на главното електрозахранване....... 44
7.9.9 За свързване на захранването на резервния
нагревател ................................................................. 44
7.9.10 За свързване на спирателния вентил ..................... 45
7.9.11 За свързване на електромери.................................. 46
7.9.12 За свързване на помпата за битова гореща вода.. 46
7.9.13 За свързване на алармения изход .......................... 46
7.9.14 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на
отоплението на помещенията.................................. 46
7.9.15 За свързване на превключването към външен
топлинен източник..................................................... 46
7.9.16 За свързване на цифровите входове за
консумацията на енергия ......................................... 47
7.9.17 Свързване на защитния термостат (нормално
затворен контакт) ...................................................... 47
7.10 Завършване на монтажа на външното тяло ......................... 48
7.10.1 За завършване на монтажа на външното тяло ...... 48
7.11 Завършване на монтажа на вътрешното тяло ...................... 48
7.11.1 За затваряне на вътрешното тяло........................... 48
8 Конфигурация 48
8.1 Общ преглед: Конфигурация .................................................. 48
8.1.1 За достъп до най-често използваните команди ..... 48
8.2 Съветник за конфигуриране ................................................... 49
8.3 Възможни екрани..................................................................... 50
8.3.1 Възможни екрани: Общ преглед.............................. 50
8.3.2 Начален екран........................................................... 50
8.3.3 Екран на главното меню........................................... 51
8.3.4 Екран на менюто ....................................................... 52
8.3.5 Екран на зададена точка .......................................... 52
8.3.6 Подробен екран със стойности................................ 52
8.3.7 Подробен екран със зависима от атмосферните
условия крива ............................................................ 52
8.3.8 Екран на програма: Пример ..................................... 53
8.4 Меню с настройки.................................................................... 54
8.4.1 Неизправност ............................................................ 55
8.4.2 Стайна......................................................................... 55
8.4.3 Основна зона.............................................................. 56
8.4.4 Допълнителна зона.................................................... 60
8.4.5 Отопление на помещения ......................................... 61
8.4.6 Бойлер......................................................................... 64
8.4.7 Потребителски настройки.......................................... 67
8.4.8 Информация............................................................... 69
8.4.9 Настройки от монтажника.......................................... 70
8.5 Структура на менюто: Преглед на потребителските
настройки .................................................................................. 78
8.6 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от
монтажника ............................................................................... 79
9 Пускане в експлоатация 80
9.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация .................................. 80
9.2 Предпазни мерки при пускане в употреба.............................. 80
9.3 Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация ............................................................................ 80
9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в
експлоатация ............................................................................ 81
9.4.1 За проверка на минималния дебит........................... 81
9.4.2 Функция за обезвъздушаване ................................... 81
9.4.3 За извършване на пробна експлоатация ................. 82
9.4.4 За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм .............................................. 82
9.4.5 Изсушаване на замазката на подово отопление..... 83
10 Предаване на потребителя 84
11 Поддръжка и сервизно обслужване 84
11.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване................ 85
11.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на
поддръжка ................................................................................. 85
11.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния
модул ......................................................................................... 85
11.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно
тяло............................................................................................ 85
11.4.1 За източване на бойлера за битова гореща вода ... 86
11.5 Относно почистването на водния филтър при проблем ....... 87
11.5.1 За да отстраните водния филтър ............................. 87
11.5.2 За почистване на водния филтър при проблем ...... 87
11.5.3 За да монтирате водния филтър .............................. 88
12 Отстраняване на неизправности 88
12.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности .................... 88
12.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми................. 88
12.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми .................. 88
12.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява според
очакваното .................................................................. 88
12.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва
(отопление на помещенията или загряване на
вода за битови нужди) ............................................... 89
12.3.3 Симптом: системата издава бълбукащи звуци
след пускане в експлоатация.................................... 89
12.3.4 Симптом: Помпата издава шум (кавитация) ............ 90
12.3.5 Симптом: Предпазният вентил за водата се
отваря.......................................................................... 90
12.3.6 Симптом: От предпазния вентил за водата изтича
вода ............................................................................. 90
12.3.7 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно
отоплено при ниски външни температури ............... 91
12.3.8 Симптом: налягането в контролната точка е
временно необичайно високо ................................... 91
12.3.9 Симптом: Декоративните панели са избутани
настрани поради издут бойлер ................................. 91
12.3.10 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ
е изпълнена правилно (AH-грешка).......................... 91
12.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка ..... 92
12.4.1 За показване на помощен текст в случай на
неизправност .............................................................. 92
12.4.2 Кодове за грешка: Общ преглед ............................... 92
13 Изхвърляне на отпадни продукти 94
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
3

1 Общи предпазни мерки за безопасност

13.1 Обзор: Бракуване .................................................................... 94
13.2 За изпомпване ......................................................................... 94
13.3 За пускане и спиране на режима на принудително
охлаждане ................................................................................ 94
14 Технически данни 96
14.1 Схема на тръбопроводите: Външно тяло .............................. 96
14.2 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло .......................... 97
14.3 Електрическата схема: Външно тяло..................................... 98
14.4 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло ............................. 99
14.5 Таблица 1 – Максимално допустимо количество на зареждания хладилен агент в помещението: вътрешно
тяло........................................................................................... 103
14.6 Таблица 2 – Минимална подова площ: вътрешно тяло ....... 103
14.7 Таблица 3 – Минимална площ на вентилационния отвор
за естествена вентилация: вътрешно тяло........................... 103
14.8 Крива на външното статично налягане: Вътрешно тяло...... 104
15 Терминологичен речник 104
16 Таблица на настройките на място 105
1 Общи предпазни мерки за
безопасност

1.1 За документацията

▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много важни теми.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.

1.2 За монтажника

1.2.1 Общи изисквания

Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
Справочно ръководство на монтажника
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се извършват при сухо време, за да се избегне навлизане на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.2.2 Място за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.

1.2.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по-високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За избягване на повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество охладител.
▪ Когато охладителната система ще се отваря,
хладилният агент ТРЯБВА да се третира съгласно приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
▪ Ако е необходимо презареждане, вижте табелката със
спецификации на модула. Табелката посочва типа и необходимото количество на охладителния агент.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с “Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е завършена или временно спряна, затворете вентила на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може да зареди допълнително хладилен агент. Възможно последствие: Неправилно количество хладилен агент.
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.

1.2.6 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от 1минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.

1.2.4 Солен разтвор

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.

1.2.5 Вода

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
Справочно ръководство на монтажника
6
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06

2 За документацията

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че монтажът на местното окабеляване
отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че НЕ се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
ВНИМАНИЕ
При свързване на захранващия кабел, заземяването трябва да се направи преди да се извършат токопровеждащите съединения. При разединяване на захранващия кабел, токопровеждащите съединения трябва да се отделят преди заземяването. Дължината на проводниците между разтоварването на напрежението на захранващия кабел и самата клемна кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите проводници да се обтегнат преди заземяващия проводник, в случай, че захранващият кабел се разхлаби от закрепването си.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ НЕ съединявайте проводници с различни дебелини
към клемния блок за захранването (хлабината на захранващите кабели може да доведе до прекомерно загряване).
▪ Когато свързвате проводници с една и съща
дебелина, спазвайте показаното на илюстрацията по-горе.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначените за целта захранващ кабел и свържете здраво проводниците, след което ги фиксирайте, за да елиминирате влиянието на външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
клемните винтове. Отвертката с малка глава ще повреди главата на винта и ще направи правилното затягане невъзможно.
▪ Прекомерното натягане на клемните винтове може
да ги скъса.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 метър може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
2 За документацията

2.1 За настоящия документ

Целева публика
Упълномощени монтажници
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете,
преди да пристъпите към монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Справочно ръководство на монтажника
7

3 За кутията

1 2
Ръководство за монтаж на вътрешното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Ръководство за монтаж на външното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: На хартия (в кутията на външното тяло)
Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
▪ Формат: Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Справочник за допълнително оборудване:
▪ Допълнителна информация за това как се монтира
допълнително оборудване
▪ Формат: На хартия (в кутията на вътрешното тяло) +
Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
Пълният комплект с най-новите технически данни може да
се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).

2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед

Глава Описание
Общи мерки за безопасност
За документацията Каква документация съществува за
За кутията Как да разопаковате модулите и да
За модулите и опциите ▪ Как да идентифицирате модулите
Указания за приложения Различни монтажни настройки на
Подготовка Какво трябва да направите и да
Монтаж Какво трябва да направите и да
Конфигурация Какво трябва да направите и да
Пускане в експлоатация Какво трябва да направите и да
Предаване на потребителя
Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете, преди да пристъпите към монтажа
монтажника
извадите аксесоарите им
▪ Възможни комбинации на модули и
опции
системата
знаете, преди да отидете на мястото за монтаж
знаете, преди да монтирате системата
знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж
знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране
Какво трябва да дадете и да обясните на потребителя
Глава Описание
Поддръжка и сервизно обслужване
Отстраняване на неизправности
Изхвърляне на отпадни продукти
Технически данни Спецификации на системата
Терминологичен речник Определение на термините
Таблица на настройките на място
Как се извършва поддръжка и техническо обслужване на модулите
Какво трябва да направите в случай на възникване на проблеми
Как да се изхвърли системата
Таблица, която трябва да се попълни от монтажника и да се съхранява за бъдещи справки
Бележка: Таблица с настройки от монтажника има също и в справочното ръководство на потребителя. Тази таблица трябва да се попълни от монтажника и да се предаде на потребителя.
3 За кутията

3.1 Общ преглед: За кутията

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутиите с външното и с вътрешното тяло са доставени на мястото за монтаж.
Спазвайте следните изисквания:
▪ При доставката модулът ТРЯБВА да се провери за повреди.
За всяка повреда ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.
▪ Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате
уреда вътре.

3.2 Външен модул

3.2.1 За разопаковане на външното тяло

Справочно ръководство на монтажника
8
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06

3.2.2 За повдигане на външното тяло

2
1
1
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
da b c e f
1 2
a b
g h ic d e f
ВНИМАНИЕ
За да избегнете нараняване, НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на модула.
1 Вдигнете модула с помощта на ремъка отляво и дръжката
от дясната страна. Вдигнете нагоре и двете страни на ремъка едновременно, за да предотвратите разкачане на ремъка от модула.
3 За кутията
a Ръководство за монтаж на външното тяло
b Етикет за флуорирани парникови газове
c Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове
d Стикер за енергийна ефективност
e Монтажна планка за модула
f Болтове, гайки, шайби, пружинни шайби и кабелна
скоба

3.3 Вътрешно тяло

3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло

2 Докато придържате модула:
▪ Поддържайте и двете страни на ремъка изравнени. ▪ Дръжте гърба си изправен.
3 След монтиране на модула отстранете ремъка от модула,
като издърпате 1-та страна на ремъка.

3.2.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло

1 Повдигнете външното тяло. Вижте "3.2.2 За повдигане на
външното тяло"на страница9.
2 Извадете аксесоарите от долната част на опаковката.

3.3.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния модул

a Спирателни вентили за воден кръг
b Байпасен вентил за свръхналягане
c Общи мерки за безопасност
d Справочник за допълнително оборудване
e Ръководство за монтаж на вътрешното тяло
f Ръководство за експлоатация
g Уплътнителни пръстени за спирателни вентили (воден
кръг за отопление на помещенията)
h Уплътнителни пръстени за доставени на място
спирателни вентили (кръг за битова гореща вода)
i Уплътнителна лента за входа на ниското напрежение

3.3.3 За повдигане на вътрешното тяло

Използвайте дръжките на задната страна и на дъното, за да преместите модула.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
9

4 За модулите и опциите

b
a a
b
a Дръжки на задната страна на модула b Дръжки на дъното на модула. Внимателно наклонете
модула назад, за да можете да виждате дръжките.
4 За модулите и опциите

4.1 Общ преглед: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
▪ Идентифицирането на външното тяло
▪ Идентифицирането на вътрешното тяло
▪ Комбинирането на външното тяло с опции
▪ Комбинирането на вътрешното тяло с опции

4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул

Място
Идентификация на модела
Пример: EHVZ04S18DA6VG
Код Описание
E Европейски модел
HV Вътрешно тяло с интегриран бойлер за подов
монтаж
Z Модел с две зони
04 Клас на мощност
S Материал на интегрирания бойлер:
неръждаема стомана
18 Вместимост на интегрирания бойлер
DA Серия на модела
6V Модел на резервния нагревател
G G=сив модел
[—]=бял модел

4.2 Идентификация

ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула едновременно се уверете, че НЕ сте разменили сервизните панели между различните модели.

4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло

Място
Идентификация на модела
Пример: ERGA06DAV3 A
Код Обяснение
ER Европейска сплит външна двойка термопомпа
G Средна температура на водата – окръжаваща
зона: −10~−20°C
A Хладилен агент R32
06 Клас на мощност
DA Серия на модела
V3 Електрозахранване
A A=Модел за Австрия
[—]=Модел, който не е за Австрия
Справочно ръководство на монтажника
10

4.3 Комбинирани модули и опции

4.3.1 Възможни опции за външното тяло

Комплект дренажна тава (EKDP008D)
Комплектът на дренажната тава е необходим за събиране на дренажната вода от външното тяло. Комплектът дренажна тава включва:
▪ Дренажен съд
▪ Монтажни конзоли
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дренажната тава.
Нагревател на дренажната тава (EKDPH008CA)
Нагревателят на дренажната тава е необходим, за да се избегне замръзването на водата в дренажната тава.
Тази опция е препоръчително да се монтира в по-студени райони с възможни ниски окръжаващи температури или обилен снеговалеж.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на нагревателя на дренажната тава.
П-образни носещи профили (EKFT008D)
П-образните носещи профили са монтажни конзоли, върху които може да се монтира външното тяло.
Тази опция е препоръчително да се монтира в по-студени райони с възможни ниски окръжаващи температури или обилен снеговалеж.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на външното тяло.
Обезшумяващ капак (EKLN08A1)
В чувствителни към шума зони (напр. близо до спалнята) вие можете да поставите обезшумяващ капак, за да намалите шума при работа на външното тяло.
Можете да монтирате обезшумяващ капак:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
4 За модулите и опциите
▪ Върху монтажни крака на земята. Те трябва да издържат
200kg.
▪ Върху скоби към стената. Те трябва да издържат 200kg.
Ако монтирате обезшумяващ капак, вие също трябва да монтирате една от следните опции:
▪ Препоръчвани: комплект дренажна тава (с или без нагревател
на дренажната тава)
▪ П-образни носещи профили
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на обезшумяващия капак.

4.3.2 Възможни опции за вътрешното тяло

Потребителски интерфейс, използван като стаен термостат (BRC1HHDA)
▪ Потребителският интерфейс, използван като стаен термостат,
може да се използва само в комбинация с потребителски интерфейс, свързан към вътрешното тяло.
▪ Потребителският интерфейс, използван като стаен термостат,
трябва да се монтира в стаята, която желаете да контролирате.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж и експлоатация на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат.
Стаен термостат (EKRTWA, EKRTR1)
Можете да свържете допълнителен стаен термостат към вътрешното тяло. Този термостат може да е жичен (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен датчик за безжичен термостат (EKRTETS)
Можете да използвате безжичен датчик за вътрешната температура (EKRTETS) само в комбинация с безжичен термостат (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HB)
Печатната платка с цифрови входове/изходи е необходима за осигуряване на следните сигнали:
▪ Алармен изход
▪ Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията
▪ Превключване на външен топлинен източник
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка с цифрови входове/изходи и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност (EKRP1AHTA)
За да активирате управлението на енергоспестяващата функция чрез цифрови входове, трябва да монтирате печатната платка за ограничение на консумираната мощност.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка за ограничение на консумираната мощност и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен вътрешен датчик (KRCS01-1)
По подразбиране датчикът на вътрешния потребителски интерфейс ще се използва като датчик за стайната температура.
Като опция дистанционният вътрешен датчик може да се монтира за измерване на стайната температура на друго място.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния вътрешен датчик и справочника за допълнително оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Дистанционният вътрешен датчик може да се
използва само в случай, че потребителският интерфейс е конфигуриран с функционалност на стаен термостат.
▪ Можете да свържете или само дистанционния
вътрешен датчик, или само дистанционния външен датчик.
Дистанционен външен датчик (EKRSCA1)
По подразбиране датчикът вътре във външното тяло ще се използва за измерване на външната температура.
Като опция дистанционният външен датчик може да се монтира за измерване на външната температура на друго място (напр. с цел да се избегне пряката слънчева светлина), за да се подобри поведението на системата.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния външен датчик.
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да свържете или само дистанционния вътрешен датчик, или само дистанционния външен датчик.
Компютърен кабел (EKPCCAB)
Компютърният кабел осъществява връзка между превключвателната кутия на вътрешното тяло и компютъра. Той дава възможност за актуализация на софтуера на вътрешното тяло.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на компютърния кабел.
Комплект колена (EKHVTC)
Когато вътрешното тяло е монтирано в ограничено пространство, за да се улесни връзката към течния хладилен агент и връзките за газ на вътрешното тяло, може да се постави комплект колена.
За инструкции за монтаж вижте инструкциите на комплекта колена.
Термопомпен конвектор (FWXV)
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на термопомпените конвектори и справочника за допълнително оборудване.
LAN адаптер за управление чрез смартфон + приложения Smart Grid (BRP069A61)
Можете да инсталирате този LAN адаптер за:
▪ Управление на системата чрез приложение за смартфон.
▪ Използване на системата в различни приложение на Smart
Grid.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.
LAN адаптер за управление чрез смартфон (BRP069A62)
Можете да монтирате LAN адаптер за управление на системата чрез приложение за смартфон.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
11

5 Указания за приложения

a
j
k
j
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
B
A
C
E
D
M
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h

4.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и външно тяло

Вътрешно тяло Външно тяло
ERGA04 ERGA06 ERGA08
EHVZ04 O
EHVZ08 O O
5 Указания за приложения

5.1 Общ преглед: Указания за приложения

Целта на указанията за приложения е да се даде представа за възможностите натермопомпената система.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Илюстрациите в указанията за приложения са
предназначени само за справка, а НЕ да се използват като подробни хидравлични схеми. Подробното хидравлично оразмеряване и балансиране НЕ са показани и са задължение на монтажника.
▪ За повече информация относно настройките за
конфигурация за оптимизиране на работата на термопомпата вижте "8 Конфигурация" на
страница48.
Настоящата глава съдържа указания за приложения за:
▪ Настройване на системата за отопление на помещенията
▪ Настройване на бойлера за битова гореща вода
▪ Настройване на измерването на енергията
▪ Настройване на управлението на консумираната мощност
▪ Настройване на външен температурен датчик

5.2 Настройване на системата за отопление на помещенията

Термопомпената система на Daikin доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите в една или повече стаи.
Тъй като системата предлага голяма гъвкавост за управление на температурата във всяка стая, трябва първо да отговорите на следните въпроси:
▪ Колко стаи се отопляват чрез термопомпената система на
Daikin?
▪ Какви типове топлоизлъчватели се използват във всяка стая и
каква е тяхната проектна температура на изходящата вода?
След като станат ясни изискванията за отопление на помещенията, Daikin препоръчва да се следват дадените по­долу указания за настройване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на помещението от измръзване. Защитата на помещението от замръзване обаче е възможна само ако е ВКЛ. [C.2] Отопление/охлаждане на помещенията.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че се използва външен стаен термостат и трябва да се гарантира защитата на помещението от замръзване при всякакви условия, трябва да зададете Авария [9.5] на Автоматично.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако монтирате този модул в приложение на единична зона, тогава:
Схема. Монтирайте байпас между входа и изхода на водата за отопление на помещенията в допълнителната зона (=директна зона). НЕ прекъсвайте циркулацията на водата чрез затваряне на спирателните вентили.
a Байпас
Конфигурация. Задайте настройка на място [7-02]=0
(Брой на зоните = Единична зона).
5.2.1 Няколко стаи –Две зони на ТИВ
Този модул е предназначен за подаване на вода с 2 различни температури. Типичната инсталация включва подово отопление с по-ниска температура и радиатори с по-висока температура на водата.
В този документ:
▪ Основна зона = Зона с най-ниската проектна температура
▪ Допълнителна зона = Зона с най-високата проектна
температура
Типичен пример:
Стая (зона) Топлоизлъчватели: Проектна
температура
Всекидневна стая (основна зона)
Спални помещения (допълнителна зона)
Схема
A Допълнителна зона на температурата на изходящата
вода
B Стая 1 C Стая 2 D Основна зона на температурата на изходящата вода E Стая 3
a Външно тяло b Вътрешно тяло
Подово отопление: 35°C
Термопомпени конвектори: 45°C
Справочно ръководство на монтажника
12
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
5 Указания за приложения
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
UI
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната
зона)
f Допълнителна помпа g Основна помпа h Спирателен вентил
i Колектор (доставка на място)
j Дистанционно управление на термопомпените
конвектори (доставка на място)
k Потребителски интерфейс, използван като стаен
HPC1...3 Термопомпени конвектори (доставка на място)
FHL1...3 Серпентини на подовото отопление (доставка на
термостат
място)
▪ За основната зона: стайната температура се управлява чрез
потребителския интерфейс, който се използва като стаен термостат (допълнително оборудване EKRUDAS).
▪ За допълнителната зона:
▪ Външният термостат е свързан директно към вътрешното
тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез външния
термостат и термостатичните вентили на радиаторите във всяка стая.
▪ Сигналът за нужда от отопление от външния термостат се
свързва към цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/35a и X2M/30). Вътрешното тяло ще доставя желаната допълнителна температура на изходящата вода само когато има действителна нужда.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
2 (Стаен термостат): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
Бележка:
▪ Основна стая =
потребителски интерфейс, използван като функционалност на стаен термостат
▪ Други стаи =
функционалност на външен стаен термостат
Брой зони на температурата на водата:
1 (Двойна зона): Основна + допълнителна
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
В случай на термопомпени конвектори:
Външен стаен термостат за допълнителната зона:
▪ #: [3.A]
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ.
▪ Код: [C-06]
Изход на спирателния вентил Задайте следване на термо
нуждата на основната зона.
Ползи
Комфорт. Интелигентната функционалност на стайния
термостат може да намали или увеличи желаната температура на изходящата вода на базата на действителната стайна температура (модулация).
Ефективност.
▪ В зависимост от нуждата вътрешното тяло доставя
различна температура на изходящата вода, съответстваща на проектната температура на различните топлоизлъчватели.
▪ Подовото отопление има най-добра производителност с
термопомпенатасистема.

5.3 Настройване на бойлера за битова гореща вода

5.3.1 Конфигурация на системата – Интегриран бойлер за БГВ
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Моторизиран 3‑пътен вентил (превключване между
отопление на помещенията и битова гореща вода)
f Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната
зона)
g Основна помпа h Допълнителна помпа
i Спирателен вентил j Колектор (доставка на място)
k Бойлер за битова гореща вода
FHL1...3 Серпентини на подовото отопление (доставка на
място)
UI Потребителски интерфейс (доставка на място)
HPC1...3 Термопомпени конвектори (доставка на място)

5.3.2 Избор на обема и желаната температура за бойлера за БГВ

Хората усещат водата като гореща, когато температурата е 40°C. По тази причина консумацията на БГВ винаги се изразява като еквивалентен обем гореща вода при 40°C. Вие обаче можете да зададете температурата на бойлера за БГВ на по­висока температура (пример: 53°C), която след това се смесва със студена вода (пример: 15°C).
Изборът на обема и желаната температура за бойлера за БГВ включва:
1 Определяне на консумацията на БГВ (еквивалентен обем
гореща вода при 40°C).
2 Определяне на обема и желаната температура за бойлера
за БГВ.
Определяне на консумацията на БГВ
Отговорете на следващите въпроси и изчислете консумацията на БГВ (еквивалентен обем гореща вода при 40°C), като използвате типичните обеми вода:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
13
5 Указания за приложения
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
Въпрос Типичен обем вода
Колко душа е нужно да се
1душ = 10min×10l/min = 100l
вземат на ден?
Колко вани е нужно да се
1вана = 150l
вземат на ден?
Колко вода е нужна на
1мивка = 2min×5l/min = 10l
кухненската мивка на ден?
Има ли някакви други нужди от
битова гореща вода?
Пример: Ако дневната консумацията на БГВ на едно семейство (4 лица) е, както следва:
▪ 3 душа
▪ 1 вана
▪ 3 мивки, обеми
Тогава консумацията на БГВ = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Определяне на обема и желаната температура за бойлера за БГВ
Формула Пример
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ако:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Тогава V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ако:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Тогава V2= 307l
V1Консумация на БГВ (еквивалентен обем гореща вода
при 40°C)
V2Необходима вместимост на бойлера за БГВ, ако водата
се загрява само веднъж T2Температурата на БГВ на бойлера T1Температура на студената вода
Възможни вместимости на бойлера за БГВ
Тип Възможни вместимости
Интегриран бойлер за БГВ ▪ 180l
▪ 230l
Съвети за пестене на енергия
▪ Ако консумацията на БГВ е различна всеки ден, можете да
направите седмична програма с различни желани температури на бойлера за БГВ за всеки ден.
▪ Колкото е по-ниска желаната температура на бойлера за БГВ,
толкова е по-висока икономическата ефективност. При избор на по-голям бойлер за БГВ можете да намалите желаната температура на бойлера за БГВ.
▪ Самата термопомпа може да произвежда битова гореща вода
с максимум 55°C (50°C, ако външната температура е ниска). Електрическото съпротивление, интегрирано в термопомпата, може да увеличи тази температура. Това обаче увеличава консумацията на енергия. Препоръчваме да се зададе желаната температура на бойлера за БГВ под 55°C, за да се избегне използването на резервния нагревател.
▪ Колкото по-висока е външната температура, толкова по-добра
е производителността на термопомпата.
▪ Ако цените на електроенергията са едни и същи през деня
и през нощта, Daikin препоръчва бойлерът за БГВ да се загрява през деня.
▪ Ако цените на електроенергията са по-ниски през нощта,
Daikin препоръчва бойлерът за БГВ да се загрява през нощта.
▪ Когато термопомпата произвежда битова гореща вода, тя не
може да отоплява помещенията. Ако се нуждаете от битова гореща вода и отопление на помещенията по едно и също време, препоръчваме битовата гореща вода да се произвежда през нощта, когато има по-малка нужда от отопление на помещенията.
5.3.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ
▪ За големи консумации на БГВ можете да загрявате водата в
бойлера за БГВ няколко пъти през деня.
▪ За да загреете бойлера за БГВ до желаната температура на
битовата гореща вода, можете да използвате следните енергийни източници:
▪ Термодинамичен цикъл на термопомпата
▪ Електрически резервен нагревател
▪ За повече информация относно оптимизирането на
консумацията на енергия за производство на битова гореща вода вижте "8Конфигурация"на страница48.

5.3.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща вода

Схема
a Вътрешно тяло b Бойлер за БГВ c Помпа за БГВ (доставка на място)
f Душ (доставка на място) g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
▪ При свързване на помпа за БГВ е възможно на крана да се
подаде незабавно гореща вода.
▪ Помпата за БГВ и монтажът са доставка на място и са
задължение на монтажника.
▪ За повече информация относно свързването на съединението
за рециркулация: вижте "7Монтаж"на страница28.
Конфигуриране
▪ За повече информация вижте "8 Конфигурация" на
страница48.
▪ Можете да направите програма за управление на помпата за
БГВ чрез потребителския интерфейс. За повече информация вижте справочното ръководство на потребителя.

5.3.5 Помпа за БГВ за дезинфекция

Схема
Справочно ръководство на монтажника
14
a Вътрешно тяло
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
5 Указания за приложения
b Бойлер за БГВ
c Помпа за БГВ (доставка на място)
d Нагревателен елемент (доставка на място)
e Възвратен вентил (доставка на място)
f Душ (доставка на място) g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
▪ Помпата за БГВ се доставя на място и монтажът ѝ е
отговорност на монтажника.
▪ Температурата на бойлера за БГВ може да бъде зададена до
максимум 60°C. Ако приложимото законодателство изисква по-висока температура за дезинфекция, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент, както е показано по­горе.
▪ Ако приложимото законодателство изисква дезинфекция на
водопроводната тръба до точката на крана, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент (ако е необходимо), както е показано по-горе.
▪ За да се гарантира пълна дезинфекция, трябва да отворите
точката на източване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато отваряте точката на източване, температурата на водата може да достигне 55°C.
Конфигуриране
Вътрешното тяло може да управлява работата на помпата за БГВ. За повече информация вижте "8 Конфигурация" на
страница48.
▪ Изчисляване
▪ Измерване
ИНФОРМАЦИЯ
Не можете да комбинирате изчисляването на консумираната енергия (пример: за резервен нагревател) и измерването на консумираната енергия (пример: за външно тяло). Ако го направите, енергийните данни ще са невалидни.
Изчисляване на консумираната енергия
▪ Консумираната енергия се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Действителната консумирана мощност на външното тяло
▪ Зададената мощност на резервния нагревател
▪ Напрежението
▪ Схема и конфигурация: За да получите точни енергийни
данни, измерете мощността (измерване на съпротивление) и задайте мощността чрез потребителския интерфейс за резервния нагревател (стъпка1).
Измерване на консумираната енергия
▪ Приложимо е за всички модели.
▪ Предпочитан метод поради по-високата точност.
▪ Изисква външни електромери.
▪ Схема и конфигурация: когато използвате електромери,
задайте броя импулси/kWh за всеки от електромерите чрез потребителския интерфейс.

5.4 Настройване на измерването на енергията

▪ Чрез потребителския интерфейс можете да покажете
следните енергийни данни:
▪ Произведена топлина
▪ Консумирана енергия
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ За отопление на помещенията
▪ За производство на битова гореща вода
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ На месечна основа
▪ На годишна основа
ИНФОРМАЦИЯ
Изчислената произведена топлина и консумирана енергия са приблизителни стойности – точността не може да се гарантира.

5.4.1 Произведена топлина

ИНФОРМАЦИЯ
Датчиците, използвани за изчисляване на произведената топлина, се калибрират автоматично.
▪ Произведената топлина се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Температурата на изходящата и входящата вода
▪ Дебита
▪ Схема и конфигурация: Не е нужно допълнително
оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато измервате консумацията на електрическа мощност, уверете се, че ЦЯЛАТА подадена мощност на системата се покрива чрез електромерите.

5.4.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh

Общо правило
Един електромер, който покрива цялата система, е достатъчен.
Схема
Свържете електромера към X5M/5 и X5M/6.
Тип електромер
В случай на… Използвайте… електромер
▪ Еднофазно външно тяло
▪ Резервен нагревател,
захранван от еднофазна мрежа (т.е. моделът на резервния нагревател е *6V, свързан към еднофазна мрежа).
▪ Трифазно външно тяло
▪ Резервен нагревател,
захранван от трифазна мрежа (т.е. моделът на резервния нагревател е *9W или *6V, свързан към трифазна мрежа).
Еднофазен
(*6V (6V): 1N~230V)
Трифазен
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)

5.4.2 Консумирана енергия

Можете да използвате следните методи за определяне на консумираната енергия:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
15
5 Указания за приложения
b
5
8
0 1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0 1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a

P
i
t
DI
a
b
Пример
Еднофазен електромер Трифазен електромер
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
a Електрическо табло (L1/N)
b Електромер (L1/N)
c Предпазител (L1/N)
d Външно тяло (L1/N)
e Вътрешно тяло (L1/N)
f Резервен нагревател (L1/N)
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
a Електрическо табло (L1/L2/L3/
N)
b Електромер (L1/L2/L3/N)
c Предпазител (L1/L2/L3/N)
d Предпазител (L1/N)
e Външно тяло (L1/L2/L3/N)
f Вътрешно тяло (L1/L2/L3/N)
g Резервен нагревател (L1/L2/
L3/N)
▪ Електромер 2: Използвайте еднофазен електромер.

5.5 Настройване на управлението на консумацията на мощност

▪ Управление на консумираната мощност:
▪ Позволява да ограничите консумацията на мощност на
цялата система (сбор от външно тяло, вътрешно тяло и резервен нагревател).
▪ Конфигурация: Задайте нивото на ограничение на
мощността и как това да бъде постигнато чрез потребителския интерфейс.
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се изрази като:
▪ Максимален работен ток (вA)
▪ Максимална консумирана мощност (вkW)
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се активира:
▪ Постоянно
▪ Чрез цифрови входове

5.5.1 Постоянно ограничение на мощността

Постоянното ограничение на мощността е полезно за гарантиране на максимална консумирана мощност или консумиран ток на системата. В някои държави законодателството ограничава максималната консумация на мощност за отопление на помещенията и производство на БГВ.
Изключение
▪ Можете да използвате втори електромер, ако:
▪ Обхватът на мощността на един електромер е
недостатъчен.
▪ Електромерът не може да се инсталира лесно в
електрическото табло/шкаф.
▪ 230V и 400 V трифазните мрежи са комбинирани (твърде
необичайно) поради технически ограничения на електромерите.
▪ Свързване и схема:
▪ Свържете втория електромер към X5M/3 и X5M/4.
▪ В софтуера се добавят данните за консумацията на
мощност и на двата електромера, така че НЕ е необходимо да задавате кой електромер коя консумация на мощност покрива. Нужно е само да зададете броя импулси на всеки електромер.
▪ За пример с два електромера вижте "5.4.4 Контакт на
захранването за преференциална тарифа за kWh" на страница16.

5.4.4 Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh

Общо правило
▪ Електромер1: Измерва външното тяло.
▪ Електромер 2: Измерва всичко останало (т.е. вътрешното
тяло и резервния нагревател).
Схема
▪ Свържете електромер1 към X5M/5 и X5M/6.
▪ Свържете електромер2 към X5M/3 и X5M/4.
Типове електромери
▪ Електромер1: Еднофазен или трифазен електромер според
захранването на външното тяло.
Справочно ръководство на монтажника
16
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифров вход (ниво на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността b Действително консумирана мощност
Схема и конфигурация
▪ Не е нужно допълнително оборудване.
▪ Задайте настройките за управление на консумираната
мощност в [9.9] чрез потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "8 Конфигурация" на
страница48):
▪ Изберете режим на непрекъснато ограничение
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A)
▪ Изберете нивото на ограничение на мощността
ЗАБЕЛЕЖКА
Задайте минимална консумация на мощност от ±3,6kW, за да се гарантира:
▪ Режим на размразяване. В противен случай, ако
размразяването се прекъсне няколко пъти, топлообменникът ще замръзне.
▪ Отопление на помещенията и производството на
БГВ чрез разрешаване на резервния нагревател, стъпка1.

5.5.2 Ограничение на мощността, активирано чрез цифрови входове

Ограничението на мощността е също така полезно в комбинация със система за енергийно управление.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
5 Указания за приложения
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
A B
Мощността или токът на цялата система на Daikin се ограничава динамично чрез цифрови входове (максимум четири стъпки). Всяко ниво на ограничение на мощността се задава чрез потребителския интерфейс, като се ограничава едно от следните:
▪ Ток (в A)
▪ Консумирана мощност (в kW)
Системата за енергийно управление (доставка на място) определя активирането на дадено ниво на ограничение на мощността. Пример: За ограничение на максималната мощност на цялата къща (осветление, битови уреди, отопление на помещенията…).
A Външно тяло B Вътрешно тяло C Система за енергийно управление
a Активиране на ограничението на мощността (4
цифрови входа)
b Резервен нагревател

5.5.3 Процес на ограничение на мощността

Външното тяло има по-добра ефективност от електрическия нагревател. По тази причина пръв се ограничава и изключва електрическият нагревател. Системата ограничава консумацията на мощност в следната последователност:
1 Изключва резервния нагревател.
2 Ограничава външното тяло.
3 Изключва външното тяло.
Пример
При следната конфигурация: Нивото на ограничаване на мощността НЕ позволява работа на резервен нагревател (стъпка1).
Тогава консумацията на мощност се ограничава както следва:
PhПроизведена топлина CeКонсумирана енергия
A Външно тяло B Резервен нагревател
a Ограничена работа на външното тяло
b Пълна работа на външното тяло
c Включена е степен1 на резервния нагревател
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифрови входове (нива на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността
b Действително консумирана мощност
Схема
▪ Необходима е печатна платка за ограничение на
консумираната мощност (опция EKRP1AHTA).
▪ Максимум четири цифрови входове се използват за
активиране на съответното ниво на ограничение на мощността:
▪ DI1 = най-слабо ограничение (най-висока консумация на
енергия)
▪ DI4 = най-силно ограничение (най-ниска консумация на
енергия)
▪ За спецификациите на цифровите входове и за това къде да
ги свържете вижте електромонтажната схема.
Конфигуриране
▪ Задайте настройките за управление на консумираната
мощност в [9.9] чрез потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "8 Конфигурация" на
страница48):
▪ Изберете ограничение чрез цифрови входове.
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A).
▪ Задайте желаното ниво на ограничение на мощността,
съответстващо на всеки цифров вход.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че повече от 1 цифров вход е затворен (по едно и също време), приоритетът на цифровия вход е фиксиран: DI4 приоритет>…>DI1.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06

5.6 Настройване на външен температурен датчик

Можете да свържете един външен температурен датчик. Той измерва вътрешната или външната окръжаваща температура. Препоръчваме използването на външен температурен датчик в следните случаи:
Вътрешна окръжаваща температура
▪ При управление на базата на стаен термостат
потребителският интерфейс, използван като стаен термостат (EKRUDAS), измерва вътрешната окръжаваща температура. По тази причина потребителският интерфейс, използван като стаен термостат, трябва да се монтира на място:
▪ Където да може да се установи средната температура в
стаята
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
▪ Което НЕ е близко до източник на топлина
▪ Което НЕ се влияе от външния въздух или от въздушно
течение поради например отваряне/затваряне на врата
▪ Ако това НЕ е възможно, препоръчваме да свържете
дистанционен вътрешен датчик (опция KRCS01-1).
▪ Инсталиране: За инструкции за монтаж вижте ръководството
за монтаж на дистанционния вътрешен датчик.
▪ Конфигурация: изберете стаен датчик [9.B].
Външна окръжаваща температура
▪ Външната окръжаваща температура се измерва във
външното тяло. По тази причина външното тяло трябва да се монтира на място:
▪ На северната страна на къщата или на страната на къщата,
където са разположени повечето топлоизлъчватели
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
Справочно ръководство на монтажника
17

6 Подготовка

≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>100
>350
(mm)
>100
a
a
▪ Ако това НЕ е възможно, Daikin препоръчва да свържете
дистанционен външен датчик (опция EKRSCA1).
▪ Инсталиране: За инструкции за монтаж вижте ръководството
за монтаж на дистанционния външен датчик.
▪ Конфигурация: изберете външен датчик [9.B].
▪ Когато енергоспестяващата функция на външното тяло е
активна (вижте "8 Конфигурация" на страница 48), външното тяло се изключва, за да се намалят енергийните загуби по време на престой. В резултат на това външната окръжаваща температура НЕ се показва.
▪ Ако желаната температура на изходящата вода е зависима от
атмосферните условия, важно е да се извършва постоянно измерване на външната температура. Това е още една причина за инсталиране на допълнителния датчик на външната окръжаваща температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Данните от външния датчик за окръжаващата температура (било то усреднени или моментни) се използват в кривите на зависимото от атмосферните условия управление. За да се предпази външното тяло, винаги се използва вътрешният датчик на външното тяло.
6 Подготовка

6.1 Общ преглед: Подготовка

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
▪ Подготвяне на мястото за монтаж
▪ Подготвяне на тръбопроводите за хладилния агент
▪ Подготвяне на тръбите за водата
▪ Подготвяне на електрическите кабели
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ използвайте повторно тръби за хладилен агент, които са били използвани с друг хладилен агент. Сменете тръбите за хладилния агент или ги почистете изцяло.

6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете следните изисквания:
▪ Общи изисквания за мястото на монтаж. Вижте
глава “Общи мерки за безопасност”.
▪ Изисквания за тръбите за хладилния агент
(дължина, разлика във височината). Вижте подробности в тази глава “Подготовка”.
Обърнете внимание на следните указания за разстоянията:
a Отвор за отвеждане на въздух b Отвор за приток на въздух
ИНФОРМАЦИЯ
В чувствителни към шума зони (напр. близо до спалнята) вие можете да поставите обезшумяващ капак (EKLN08A1), за да намалите шума при работа на външното тяло. Ако го монтирате, имайте предвид следните указания за мястото:

6.2 Подготовка на мястото за монтаж

НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се използва като работно място. В случай на строителни работи (напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо количество прах, външното тяло ТРЯБВА да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно пространство за внасянето и изнасянето на модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Този модул е предназначен за работа на 2 температурни зони:
▪ подово отопление в основната зона, това е зоната
с най-ниска температура на водата,
▪ радиатори в допълнителната зона, това е зоната с
най-висока температура на водата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява в помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател).
Справочно ръководство на монтажника
18
a Обезшумяващ капак
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ нареждайте модулите един върху друг.
▪ НЕ окачвайте модула на тавана.
Силен вятър (≥18 км/ч), който духа срещу отвора за отвеждане на въздуха на външното тяло, причинява късо съединение (засмукване на изпуснат въздух). Това може да доведе до:
▪ намаляване на производителността;
▪ често натрупване на скреж в режим на отопление;
▪ прекъсване на работата поради понижаване на ниското
налягане или повишаване на високото налягане;
▪ счупен вентилатор (ако във вентилатора постоянно духа
силен вятър, той може да започне да се върти много бързо, докато се счупи).
Препоръчително е да се монтира ветрозащитна преграда, когато отворът за отвеждане на въздуха е изложен на вятър.
Препоръчително е външното тяло да се монтира така, че отворът за приток на въздух да гледа към стената и да НЕ е изложен на вятъра.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
b
b
c
a
a Гофрирана пластина
b
c
a
a
b
c
d
c
d
2
1
3
a
b Преобладаваща посока на вятъра
c Отвор за отвеждане на въздух
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални и
подобни помещения), за да не се създават неудобства от работния шум на модула. Бележка: Ако звукът се измерва при действителни монтажни условия, измерената стойност ще бъде по-висока от нивото на звуковото налягане в книгата със спецификации, поради шума в околната среда и отраженията на звука.
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
НЕ се препоръчва външното тяло да се монтира на следните места, тъй като това може да съкрати живота му:
▪ Където напрежението силно варира
▪ В моторни превозни средства или плавателни съдове
▪ Където има наличие на киселинни или алкални пари
Монтаж на брега на морето. Уверете се, че външният модул НЕ е директно изложен на морските ветрове. Това е за предпазване от корозия, причинена от високите нива на сол във въздуха, което може да съкрати живота на външния модул.
Монтирайте външния модул на място, защитено от директни морски ветрове.
Пример: Зад сградата.
6 Подготовка
Ако външният модул е изложен на директни морски ветрове, монтирайте ветрозащитна преграда.
▪ Височина на ветрозащитна преграда≥1,5×височината на
външния модул
▪ Спазвайте изискванията за сервизно пространство при
монтажа на ветрозащитната преграда.
a Морски вятър
b Сграда
c Външен модул
d Ветрозащитна преграда
Външното тяло е предназначено само за външен монтаж и за следния диапазон на окръжаваща температура:
Режим на охлаждане 10~43°C
Режим на отопление –25~25°C

6.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия

В области с ниска окръжаваща температура и висока влажност или в области със силен снеговалеж отстранете смукателната решетка, за да гарантирате правилна работа.
Неизчерпателен списък на областите: Австрия, Чешка република, Дания, Естония, Финландия, Германия, Унгария, Латвия, Литва, Норвегия, Полша, Румъния, Сърбия, Словакия, Швеция, …
1 Свалете винтовете на смукателната решетка.
2 Свалете смукателната решетка и я махнете.
3 Поставете отново винтовете към модула.
a Смукателна решетка
Защитете външното тяло от директен снеговалеж и вземете
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
мерки НИКОГА да не се затрупва със сняг.
Справочно ръководство на монтажника
19
6 Подготовка
c
c
d
b e
a
300
500
(mm)
≥600
a Капак или навес против сняг b Подпорна основа c Преобладаваща посока на вятъра d Отвор за отвеждане на въздух e Допълнителен комплект EKFT008D
Във всеки случай осигурете поне 300 mm свободно пространство под модула. Освен това се уверете, че модулът е разположен най-малко на 100mm над максималното очаквано ниво на сняг. Вижте "7.3 Инсталиране на външното тяло" на
страница29 за повече информация.
В области със силни снеговалежи, изберете такова място за монтажа, че снегът да НЕ пречи на работата на уреда. Ако е възможна появата на страничен снеговалеж, уверете се, че намотката на топлообменника НЕ се засяга от снега. Ако е нужно, конструирайте страничен навес.

6.2.3 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
▪ Вътрешното тяло е предназначено само за вътрешен монтаж
и за следния диапазон на окръжаваща температура:
▪ Режим на отопление на помещенията: 5~30°C
▪ Производство на битова гореща вода: 5~35°C
▪ Обърнете внимание на следните указания за измерванията:
Максимална дължина на тръбния път за хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
Минимална дължина на тръбния път за хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
Максимална разлика във височината между вътрешното тяло и външното тяло
▪ Обърнете внимание на следните указания за монтаж:
30m
3m
20m
ИНФОРМАЦИЯ
Ако имате ограничено пространство за монтаж, преди да монтирате модула в окончателното му положение, направете следното: "7.4.4За свързване на дренажния
маркуч към дренажната система" на страница 33. За
това е необходимо да отстраните единия или и двата странични панела.
▪ Основата трябва да бъде достатъчно здрава, за да издържи
на тежестта на модула. Вземете предвид теглото на модула с пълен бойлер за битова гореща вода. Погрижете се да изпълните монтажа така, че в случай на изтичане на вода да не бъдат нанесени щети на инсталацията и на пространството около нея.
НЕ монтирайте модула на места:
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални), за да
не се създават неудобства от работния шум на модула.
▪ На места с висока влажност (макс. относителна влажност
RH=85%), например баня.
▪ На места, където е възможно замръзване. Окръжаващата
температура около вътрешното тяло трябва да бъде >5°C.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато температурата в няколко стаи се управлява от 1 термостат, НЕ поставяйте термостатичния вентил върху излъчвателя в стаята, където е монтиран термостата.
Специални изисквания за R32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ пробивайте и НЕ изгаряйте.
▪ НЕ използвайте други средства за ускоряване на
размразяването или за почистване на оборудването, освен препоръчаните от производителя.
▪ Имайте предвид, че хладилният агент R32 може да
НЕ съдържа миризма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява така, че да се предотвратят механични повреди и в добре проветримо помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (пример: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател) и с размер на помещението съгласно посоченото по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ използвайте повторно съединения, които вече
са били употребявани.
▪ Съединенията, направени при монтажа между
частите на охладителната система, трябва да могат да бъдат достъпни за целите на поддръжката.
Справочно ръководство на монтажника
20
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, сервизното обслужване, поддръжката и ремонтът отговарят на инструкциите от Daikin и на приложимото законодателство (например, националното газово законодателство), както и че се извършват само от оторизирани лица.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Тръбопроводът трябва да е защитен от физически
повреди.
▪ Монтажът на тръбопровода трябва да има
минимално възможната дължина.
6 Подготовка
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
21
6 Подготовка
Подаване от монтажника: ▪
Общо зареждане с хладилен агент (mc) (kg)
▪ Площ на стая A (A
стая A
) (m2)
Старт
Използвайте таблица 1 в глава "Технически данни" за изчисляване на общото зареждане с хладилен агент (m
макс.
) (kg),
което е позволено за стая A.
Свържете се с Вашия дилър.
Използвайте таблица 3 в глава "Технически данни" и dm за изчисляване на минималната площ на отвора за естествена вентилация между стая A и стая B (VA
мин.
) (cm2).
Модулът може да бъде монтиран в стая A, ако: ▪ Са предоставени 2 вентилационни отвора (постоянно отворени) между стая A и B – 1 в горната част и 1 в долната. ▪ Отвор в долната част: Отворът в долната част трябва да отговаря на изискванията за минимална площ (VA
мин.
). Той трябва да бъде възможно най-близо до пода. Ако вентилационният отвор започва от пода, височината трябва да бъде ≥20 mm. Долната част на отвора трябва да се намира на ≤100 mm от пода. Поне 50% от необходимата площ на отвора трябва да се намира на <200 mm от пода. Цялата площ на отвора трябва да се намира на <300 mm от пода.
Отвор в горната част: Площта на отвора в горната част трябва да е по-голяма от или равна на тази на отвора в долната част. Долната част на
отвора в горната част трябва да се намира на поне1,5 m над горната част на отвора в долната част.
▪ Вентилационните отвори по външната страна НЕ трябва да се считат за подходящи вентилационни отвори (потребителят може да ги блокира,
когато е студено).
Модулът може да бъде монтиран в стая A и без допълнителни изисквания за размер на стаята или вентилация.
Определете количеството на хладилен агент, който превишава m
макс.
(dm) (kg).
(dm=m
c–mмакс.
)
m
макс.
≥ mc?
Да
Не
Не
Използвайте таблица 2 в глава "Технически данни" за изчисляване на минималната площ на отвора (A
мин. общо
) (m2), която е необходима за общото зареждане с хладилен агент (m
c
).
A
мин. общо
≤ A
стая A+Aстая B
?
Да
Подаване от монтажника: ▪ Площ на съседна стая B (A
стая B
) (m2)
a Вътрешно тяло A
Помещение, където е монтирано вътрешното тяло.
B Помещение, съседно на помещение A.
A
a
B
≥1,5 m
Ако общото количество на заредения в системата хладилен агент е ≥1,84kg (т.е. ако дължината на тръбите е ≥27m), трябва да спазите изискванията за минимална подова площ, както е описано в следната блок схема. В схемата са използвани следните таблици: "14.5 Таблица 1 – Максимално допустимо количество на зареждания хладилен агент в помещението: вътрешно тяло" на
страница103, "14.6Таблица 2 – Минимална подова площ: вътрешно тяло"на страница103 и "14.7Таблица 3 – Минимална площ на вентилационния отвор за естествена вентилация: вътрешно тяло"на страница103.
ИНФОРМАЦИЯ
Към системите, в които се зарежда общо количество хладилен агент (mc) <1,84 kg (т.е. ако дължината на тръбите е <27 m), НЕ се предявяват никакви изисквания за стаята, в която се монтират.
ИНФОРМАЦИЯ
Няколко вътрешни тела. Ако в стаята се монтират
две или повече вътрешни тела, трябва да вземете под внимание максималното количество на заредения хладилен агент, което може да се освободи в стаята, ако възникне ЕДИНИЧЕН теч. Пример: Ако в стаята са монтирани две вътрешни тела, всяко от които със собствено външно тяло, тогава трябва да вземете предвид количеството на заредения хладилен агент на най-голямата комбинация вътрешно-външно тяло.
Справочно ръководство на монтажника
22
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
4P495249-1B – 2019.06
Daikin Altherma 3 R F
6 Подготовка
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p

6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния агент

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
Материал на тръбите: Безшевна мед, деоксидирана с
фосфорна киселина.
Диаметър на тръбите:
Тръбопровод за течност Ø6,4mm (1/4")
Тръбопровод за газ Ø15,9mm (5/8")
Степен на твърдост и дебелина на тръбите:
Външен
диаметър (Ø)
6,4мм (1/4") Закален (O) ≥0,8мм
15,9мм (5/8") Закален (O) ≥1,0мм
(a) В зависимост от приложимото законодателство и
Степен на
твърдост
максималното работно налягане на модула (вижте "PS High" от табелката със спецификации на модула), може да се наложи по-голяма дебелина.
Дебелина (t)
(a)

6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент

▪ Използвайте пенополиуретан като изолационен материал:
▪ с коефициент на топлопроводимост между 0,041 и 0,052W/
mK (0,035 и 0,045kcal/mh°C)
▪ с топлоустойчивост най-малко 120°C
▪ Дебелина на изолацията
Външен диаметър
на тръбата (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm
15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.
Вътрешен
диаметър на
изолацията (Øi)
Дебелина на
изолацията (t)

6.4 Подготовката на тръбопровода за водата

Клапан към разширителния съд. Клапанът към
разширителния съд (ако има) ТРЯБВА да бъде отворен.

6.4.1 Изисквания към водния кръг

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ЗАБЕЛЕЖКА
При пластмасови тръби се уверете, че са херметични по отношение на дифузия на кислорода съгласно DIN 4726. Дифузията на кислород в тръбите може да доведе до повишена корозия.
Свързване на тръбите – Законодателство. Изпълнете
всички тръбни съединения в съответствие с приложимото законодателство и с инструкциите в глава “Монтаж” относно входа и изхода на водата.
Свързване на тръбите – Използвана сила. НЕ използвайте
прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
Свързване на тръбите – Инструменти. Използвайте само
подходящи инструменти за работа с месинг, който е мек материал. Ако НЕ го направите, тръбите ще се повредят.
Свързване на тръбите – Въздух, влага, прах. Ако в кръга
попадне въздух, влага или прах, това може да предизвика проблеми. За да предотвратите това:
▪ Използвайте само чисти тръби
▪ Дръжте края на тръбата надолу, когато отстранявате
острите ръбове.
▪ Покрийте края на тръбата, когато я прекарвате през стена,
за да предотвратите влизането на прах и/или малки частици.
▪ За уплътняването на съединенията използвайте добър
материал за уплътняване на резби.
Затворен кръг. Използвайте вътрешното тяло САМО в
затворена водна система. Използването на термопомпената система в отворена водна система ще доведе до прекомерна корозия.
Гликол. От съображения за безопасност НЕ се позволява
добавянето на какъвто и да е вид гликол във водния кръг.
Тръбен път. Препоръчва се да се избягва прекарването на
дълги тръбопроводи между бойлера за битова гореща вода и крайната точка за горещата вода (душ, вана,...), както и да се избягват глухи краища.
Тръбен диаметър. Изберете диаметър на тръбопровода за
водата, който да отговаря на необходимия воден дебит и на наличното външно статично налягане на помпата. Вижте
"14 Технически данни" на страница 96 за кривите на
външното статично налягане на вътрешното тяло.
Циркулация на водата. Можете да намерите минималната
циркулация на водата, необходима за работата на вътрешното тяло, в следващата таблица. Тази циркулация трябва да бъде гарантирана във всички случаи. Когато циркулацията е по-ниска, вътрешното тяло ще спре работа и ще покаже грешка 7H.
Минимално необходим дебит
12l/min
Компоненти, доставени на място – Вода. Използвайте само
материали, които са съвместими с използваната в системата вода и с материалите, използвани за изработка на вътрешното тяло.
Компоненти, доставени на място – Налягане и
температура на водата. Проверете дали всички компоненти в монтираните на място тръбопроводи могат да издържат на налягането и температурата на водата.
Налягане на водата. Максималното налягане на водата е
4bar. Осигурете подходящи предпазни устройства във водния кръг, за да се гарантира, че максималното налягане НЕ се превишава.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
23
6 Подготовка
89°C
75°C
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
c
d
a b
Температура на водата. Всички монтирани тръбопроводи и
тръбни аксесоари (вентил, съединения и др.) ТРЯБВА да издържат на следните температури:
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
a Външно тяло b Вътрешно тяло c Топлообменник d Резервен нагревател e Моторизиран 3‑пътен вентил (превключване между
отопление на помещенията и битова гореща вода)
f Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната
зона)
g Основна помпа h Допълнителна помпа
i Спирателен вентил j Колектор (доставка на място)
k Бойлер за битова гореща вода
HPC1...3 Термопомпен конвектор (доставка на място)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на
място)
Дренажна система – Ниски точки. Осигурете изпускателни
кранове на всички ниско разположени точки на системата, за да се позволи пълно източване на водния кръг.
Дренажна система – Предпазен вентил. Свържете
дренажния маркуч правилно към дренажа, за да избегнете изтичане на вода от модула. Вижте "7.4.4 За свързване на
дренажния маркуч към дренажната система"на страница33.
Отвори за излизане на въздуха. Осигурете отвори за
излизане на въздуха във всички високо разположени точки на системата, до които трябва също така да има лесен достъп за сервизно обслужване. Във вътрешното тяло са предвидени два автоматични обезвъздушителя. Проверете дали обезвъздушителите НЕ са стегнати твърде много, за да е възможно автоматичното изпускане на въздуха във водния кръг.
Части с поцинковано покритие. Никога на използвайте
части с поцинковано покритие във водния кръг. Тъй като във вътрешния воден кръг на модула се използват медни тръбопроводи, може да се появи прекомерна корозия.
Немесингови метални тръби. Когато използвате
немесингови метални тръби, изолирайте по подходящ начин месинговите и немесинговите тръби, така че да НЕ са в контакт помежду си. Така се предотвратява галванична корозия.
Вентил – Време за превключване. Когато във водния кръг
се използва 2-пътен или 3-пътен вентил, максималното време за превключване на вентила трябва да е 60 секунди.
Бойлер за битова гореща вода – Вместимост. За да не се
допусне застояване на водата, е важно вместимостта за съхранение на бойлера за битова гореща вода да съответства на дневната консумация на битова гореща вода.
Бойлер за битова гореща вода – След монтажа. Веднага
след монтажа бойлерът за битова гореща вода трябва да се промие с прясна вода. Тази процедура трябва да се повтаря поне веднъж дневно през първите 5 последователни дни след монтажа.
Бойлер за битова гореща вода – Престои. В случаи, където
няма никакво потребление на гореща вода през по­продължителни периоди, оборудването ТРЯБВА да се промива с прясна вода преди употреба.
Бойлер за битова гореща вода – Дезинфекция. За
функцията дезинфекция на бойлера за битова гореща вода вижте "8.4.6Бойлер"на страница64.
Термостатични смесителни вентили. В съответствие с
приложимото законодателство може да е необходимо монтирането на термостатични смесителни вентили.
Хигиенни мерки. Монтажът трябва да се извърши в
съответствие с приложимото законодателство и е възможно да изисква прилагането на допълнителни хигиенични мерки.
Рециркулационна помпа. В съответствие с приложимото
законодателство е възможно да се наложи свързването на рециркулационна помпа между крайната точка за горещата вода и съединението за рециркулация на бойлера за битова гореща вода.
a Съединение за рециркулация b Съединение за горещата вода c Душ d Рециркулационна помпа
Клапан към разширителния съд. Клапанът към
разширителния съд (ако има) ТРЯБВА да бъде отворен.

6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното налягане на разширителния съд

Предварителното налягане (Pg) на съда зависи от разликата във височината на инсталацията (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита

Вътрешното тяло има разширителен съд с вместимост 10литра, който е с фабрично зададено предварително налягане 1bar.
За да се уверите, че модулът работи правилно:
▪ Трябва да проверите максималния и минималния обем на
водата.
▪ Може да се наложи да регулирате предварителното налягане
на разширителния съд.
Минимален обем на водата
Няма изисквания за минималния обем на водата.
Справочно ръководство на монтажника
24
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
6 Подготовка
T1
M1
T1
M1
T2M2T3
M3
M
FHL1
FHL2
FHL3
M2 M3
T2 T3
HPC1 HPC2 HPC3
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
j
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020 100 150 200 250 290
a
b
ИНФОРМАЦИЯ
При критични процеси или в стаи с високо топлинно натоварване може да е необходимо допълнително количество вода.
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната
зона)
f Допълнителна помпа g Основна помпа h Спирателен вентил
i Колектор (доставка на място)
j Байпасен вентил за свръхналягане (доставя се като
аксесоар)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на
място)
HPC1...3 Термопомпен конвектор (доставка на място)
T1...3 Отделен стаен термостат (допълнително оборудване)
M1...3 Отделен моторизиран вентил за управление на контур
FHL1...3 и HPC1...3 (доставка на място)
ИНФОРМАЦИЯ
Помпата на допълнителната зона гарантира, че минимално необходимият дебит за правилна работа на помпата е осигурен.
Максимален обем на водата
Използвайте следващата графика, за да определите максималния обем на водата за изчисленото предварително налягане.
Разлика във
височината
на
инсталацият
(a)
а
≤7m Не е необходимо
регулиране на предварителното налягане.
Обем на водата
≤200l >200l
Направете следното:
▪ Намалете
предварително зададеното налягане в съответствие с необходимата разлика във височината на монтаж. Предварително зададеното налягане трябва да се намалява с по 0,1bar за всеки метър под 7m.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
>7m Направете следното:
▪ Увеличете
предварително зададеното налягане в съответствие с необходимата разлика във височината на
Разширителният съд на вътрешното тяло е твърде малък за инсталацията. В този случай се препоръчва монтирането на допълнителен съд извън модула.
монтаж. Предварително зададеното налягане трябва да се увеличава с по 0,1 bar за всеки метър над 7m.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
(a) Това е разлика във височината (m) между най-високата
точка на водния кръг и вътрешното тяло. Ако вътрешното тяло е разположено в най-високата точка на инсталацията, височината на инсталацията е 0m.
Минимален дебит
Проверете дали минималният дебит в инсталацията е гарантиран при всички условия на всяка зона поотделно. Този минимален дебит се изисква по време на размразяване/работа на резервния нагревател. За тази цел използвайте байпасния вентил за свръхналягане, доставен с модула.
a Предварително налягане (bar)
b Максимален обем на водата (l)
Пример: Максимален обем на водата и предварително налягане на разширителния съд
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки или в определен кръг за отопление на помещенията се управлява чрез дистанционно управлявани вентили, важно е да се гарантира минималният дебит, дори ако всички вентили са затворени. В случай че не може да се достигне минималният дебит, ще се генерира грешка на дебита 7H (няма отопление или работа).
Минимално необходим дебит
12l/min
Справочно ръководство на монтажника
25
6 Подготовка
a
Вижте препоръчителната процедура, както е описана в
"9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация"на страница81.

6.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд

ЗАБЕЛЕЖКА
Само правоспособен монтажник може да регулира предварителното налягане на разширителния съд.
Когато се налага промяна на предварително налягане на разширителния съд (което по подразбиране е 1 bar), спазвайте следните указания:
▪ Използвайте само сух азот за регулиране на предварителното
налягане на разширителния съд.
▪ Неподходящото регулиране на предварителното налягане на
разширителния съд ще доведе до неизправна работа на системата.
Промяната на предварителното налягане на разширителния съд трябва да се извърши с чрез освобождаване или увеличаване на налягането на азота чрез вентила тип Schrader на разширителния съд.

6.5 Подготовка на електроокабеляването

6.5.1 За подготовката на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза, оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
a Вентил тип Schrader

6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери

Пример 1
Вътрешното тяло е монтирано 5 m под най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 100l.
Не са необходими никакви действия или регулиране.
Пример 2
Вътрешното тяло е монтирано в най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 250l.
Действия:
▪ Тъй като общият обем на водата (250 l) е по-голям от обема
на водата по подразбиране (200l), предварителното налягане трябва да се намали.
▪ Необходимото предварително налягане е:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Съответстващият максимален обем на водата при 0,3bar е
290l. (Вижте графиката в главата по-горе).
▪ Тъй като 250 l е по-малко от 290 l, разширителният съд е
подходящ за инсталацията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от
упълномощен електротехник и ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване ТРЯБВА да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резервният нагревател ТРЯБВА да има обособено електрозахранване и ТРЯБВА да бъде защитен чрез предвидените в законодателството предпазни устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.

6.5.2 За захранването по преференциална тарифа за kWh

Електрическите компании по целия свят работят усилено, за да осигурят надеждна електрически услуга на конкурентни цени и често са упълномощени да таксуват клиентите по изгодни тарифи. Напр. време на използване на тарифите, сезонни тарифи, Wärmepumpentarif в Германия и Австрия ...
Справочно ръководство на монтажника
26
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
6 Подготовка
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5 8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
Това оборудване дава възможност за свързване към такива системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh.
Консултирайте се с електрическата компания, която е доставчик на мястото, където ще се монтира това оборудване, за да разберете дали е подходящо да свържете оборудването в една
4 Електрозахранване по преференциална тарифа за kWh
(безпотенциален контакт)
5 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh (за
захранване на печатната платка на вътрешното тяло в случай на прекъсване на електрозахранването от източника на електрозахранване по преференциална тарифа за kWh)
от наличните системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh, ако се предлага такава.
Когато оборудването е свързано към такова захранване по преференциална тарифа за kWh, на електрическата компания е позволено да:
▪ прекъсва захранването към оборудването за определени
периоди от време;
▪ изисква оборудването да консумира само ограничено
количество електричество през определени периоди от време.
Вътрешното тяло е проектирано така, че да получава входен сигнал, чрез който се превключва в режим на принудително изключване. В този момент компресорът на външното тяло ще спре да работи.
Окабеляването на модула е различно в зависимост от това дали захранването се прекъсва или не.

6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми

6.5.4 Общ преглед на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми

Елемент Описание Проводници Максималн
а сила на
тока
Електрозахранване на външното тяло и вътрешното тяло
1 Електрозахранване на
2+GND
външното тяло
2 Електрозахранване и
3 съединителен кабел към вътрешното тяло
3 Електрозахранване на
резервния нагревател
Вижте
таблицата по-
долу.
4 Електрозахранване по
2 преференциална тарифа за kWh (безпотенциален
(a)
(f)
(d)
контакт)
Нормално
електрозахранване
Контакт на захранването за
преференциална тарифа за kWh
Електрозахранван
ето НЕ се прекъсва
Електрозахранван
ето се прекъсва
5 Електрозахранване по
нормална тарифа за kWh
Допълнително оборудване
6 Потребителски
2 6,3A
2
(e)
интерфейс, използван като стаен термостат
7 Стаен термостат 3 или 4 100mA
8 Датчик за външната
2
(b)
(b)
окръжаваща температура
9 Датчик за вътрешната
2
(b)
окръжаваща температура
По време на активиране на захранването по преференциална тарифа за kWh електрозахранванет о НЕ се прекъсва. Външното тяло се изключва от управляващата система.
Забележка:
Електрическата компания трябва винаги да позволява консумацията на
активиране на захранването по преференциална тарифа за kWh електрозахранванет о се прекъсва от електрическата компания веднага или след известен период от време. В този случай вътрешното тяло трябва да се захранва от отделен нормален електроизточник.
енергия на вътрешното тяло.
a Нормално електрозахранване
По време на
b Контакт на захранването за преференциална тарифа
за kWh
1 Електрозахранване на външното тяло 2 Електрозахранване и съединителен кабел към
вътрешното тяло
3 Електрозахранване на резервния нагревател
10 Термопомпен
2 100mA конвектор
Доставени на място компоненти
11 Спирателен вентил 2 100mA
12 Електромер 2 (за
електромер)
13 Помпа за битова
2 гореща вода
14 Алармен изход 2
15 Превключване на
2 управление на външен източник на топлина
16 Управление на
2 отоплението на помещенията
17 Цифрови входове за
консумацията на
2 (за входен
сигнал) енергия
18 Защитен термостат за
2 основната зона
19 Защитен термостат за
2 допълнителната зона
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(d)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
27

7 Монтаж

T25
2
1
1
3
(a) Вижте фирмената табелка на външното тяло. (b) Минимално сечение на кабела 0,75mm². (c) Сечение на кабела 2,5mm². (d) Сечение на кабела от 0,75mm² до 1,25mm²;
максимална дължина: 50m. Безпотенциалният контакт ще гарантира минимален приложим товар от 15VDC, 10mA.
(e) Сечение на кабела 0,75mm² до 1,25mm²; максимална
дължина: 500m.
(f) Сечение на кабела 1,5mm².
ЗАБЕЛЕЖКА
Повече технически спецификации на различните съединения са посочени на вътрешната страна на вътрешното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
ТРЯБВА да бъде монтиран защитен термостат (нормално затворен контакт) за основната зона. Вижте
"7.9.17 Свързване на защитния термостат (нормално затворен контакт)"на страница47.
Тип резервен
нагревател
*6V 1N~230V (6V) 2+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
Електрозахран
ване
3~230V (6T1) 3+GND
Изискван брой
проводници
▪ При свързване на електрическите кабели
▪ При поддръжка и сервизно обслужване на модула
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.

7.2.2 За отваряне на външното тяло

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Вижте "7.5.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с
външното тяло" на страница 36 и "7.9.6 За свързване на електрическите кабели на външното тяло"на страница42.

7.2.3 За отваряне на вътрешното тяло

1 Свалете горния панел.
7 Монтаж

7.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Монтиране на външното тяло.
2 Монтиране на вътрешното тяло.
3 Свързване на тръбите за хладилния агент.
4 Проверка на тръбите за хладилния агент.
5 Зареждане с хладилен агент.
6 Свързване на тръбите за вода.
7 Подготвяне на електрическите кабели.
8 Завършване на монтажа на външното тяло.
9 Приключване на вътрешния монтаж.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако имате ограничено пространство за монтаж, преди да монтирате модула в окончателното му положение, направете следното: "7.4.4За свързване на дренажния
маркуч към дренажната система" на страница 33. За
това е необходимо да отстраните единия или и двата странични панела.
2 Свалете панела с потребителския интерфейс. Отворете
пантите в горната част и плъзнете горния панел нагоре.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако сваляте панела с потребителския интерфейс, разединете и кабелите от задната част на панела на потребителския интерфейс, за да не ги повредите.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.

7.2 Отваряне на модулите

7.2.1 За отварянето на модулите

На определени етапи се налага да отворите модула. Пример:
▪ При свързване на охладителния тръбопровод
Справочно ръководство на монтажника
28
3 Ако е необходимо, свалете предния панел. Това е
необходимо например в следните случаи:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
"7.2.5За преместване по-надолу на превключвателната
T25
T25
1
2
T25
3
3
кутия на вътрешното тяло"на страница29
"7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към
дренажната система"на страница33
▪ Когато ви е необходим достъп до превключвателната
кутия за високо напрежение

7.2.4 За отваряне на капака на комутаторната кутия на вътрешното тяло

7 Монтаж
3 Преместете превключвателната кутия по-надолу на
модула. Използвайте 2-те панти, разположени по-надолу на модула.

7.2.5 За преместване по-надолу на превключвателната кутия на вътрешното тяло

По време на монтажа ще ви трябва достъп до вътрешността на вътрешното тяло. За да имате по-лесен достъп отпред, поставете превключвателната кутия по надолу на модула, както следва:
Предпоставка: Панелът с потребителския интерфейс и предният панел са свалени.
1 Свалете горния панел, който фиксира превключвателната
2 Наклонете превключвателната кутия напред и я
кутия в горната част на модула.
повдигнете, за да я извадите от пантите.

7.3 Инсталиране на външното тяло

7.3.1 За закрепването на външния модул

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
Типичен работен поток
Закрепването на външния модул обикновено се състои от следните етапи:
1 Осигуряване на монтажната структура.
2 Монтаж на външния модул.
3 Осигуряване на дренаж.
4 Предпазване на модул от падане.
5 Предпазване на външния модул от сняг и вятър чрез
монтиране на снежен щит и ветрозащитна преграда. Вижте "Подготовка на място за монтаж" в "6 Подготовка" на
страница18.

7.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния модул

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
29
7 Монтаж
a
b
c
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm

7.3.3 За осигуряване на монтажната структура

Проверете здравината и нивелирането на монтажната повърхност, така че модулът да не генерира вибрации и шум при работа.
Фиксирайте стабилно модула към основата с помощта на анкерните болтове, както е показано на чертежа.
Тази тема показва различни монтажни конструкции. За всички използвайте 4 комплекта анкерни болтове, гайки и шайби M8 или M10. Във всеки случай осигурете най-малко 300 mm свободно пространство под модула. Освен това се уверете, че модулът е позициониран на най-малко 100 mm над максималното очаквано равнище на снежната покривка.
ИНФОРМАЦИЯ
Максималната височина на горната стърчаща част на болтовете е 15mm.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако монтирате П-образни профили в комбинация с обезшумяващ капак (EKLN08A1), за П-образните профили има други инструкции за монтаж. Вижте ръководството за монтаж на обезшумяващия капак.
Опция 3: Върху подпорна основа с допълнителния комплект EKFT008D
Допълнителният комплект EKFT008D се препоръчва в области със силен снеговалеж.
a Обезшумяващ капак
b Долни части на обезшумяващия капак
c П-образни носещи профили
Опция 1: На монтажното краче "гъвкаво краче с подпора"
a Максимална височина на снежната покривка
Опция 2: Върху пластмасово монтажно краче
В този случай можете да използвате болтовете, гайките, шайбите и пружинните шайби, доставени с модула като аксесоари.
a Максимална височина на снежната покривка b Допълнителен комплект EKFT008D
Опция 4: Върху скоби към стената с допълнителния комплект EKFT008D
Допълнителният комплект EKFT008D се препоръчва в области със силен снеговалеж.
Справочно ръководство на монтажника
30
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
7 Монтаж
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
3
2
1
a a
a
b
a Отвор за отвеждане на въздух
ЗАБЕЛЕЖКА
Изравнете модула правилно. Уверете се, че задната страна на модула НЕ е издадена.
3 Свалете предпазния картон и листа с инструкции.
a Максимална височина на снежната покривка
b Допълнителен комплект EKFT008D
c Гума против вибрации (доставка на място)

7.3.4 За монтажа на външното тяло

ВНИМАНИЕ
НЕ сваляйте предпазния картон, преди модулът да се монтира правилно.
1 Повдигнете външното тяло, както е описано в "3.2.2 За
повдигане на външното тяло"на страница9.
2 Монтирайте външното тяло, както следва:
▪ (1) Поставете модула в позиция (с помощта на ремъка
отляво и дръжката от дясната страна).
▪ (2) Отстранете ремъка (като издърпате 1-та страна на
ремъка).
▪ (3) Закрепете модула.
a Предпазен картон
b Лист с инструкции

7.3.5 За осигуряване на дренажа

▪ Уверете се, че образуваният конденз може да се отвежда
правилно.
▪ Монтирайте модула върху основа, за да се осигури наличието
на правилно отводняване с цел да се избегне натрупването на лед.
▪ Подгответе отточен канал около основата за дрениране на
отпадъчната вода встрани от модула.
▪ Не допускайте дренажната вода да тече по пътеката, за да
НЕ стане пътеката хлъзгава при минусови температури на окръжаващата среда.
▪ Ако монтирате модула върху рамка, монтирайте
водонепроницаема плоча на разстояние до 150 mm от долната страна на модула, за да се предотврати навлизането на вода в модула и да се избегне капенето на дренажна вода (вижте следващата фигура).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако дренажните отвори на външното тяло са блокирани, осигурете пространство от най-малко 300мм под външното тяло.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
31
7 Монтаж
b
a
c
355 mm
600 mm
a
b
d c
c
b
Дренажен съд. Можете да използвате опцията за дренажен
съд (EKDP008D), за да събирате дренажната вода. За пълни инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дренажния съд. Накратко, дренажният съд трябва да се постави хоризонтално (с допуск 1° от всички страни) по следния начин:
a Дренажен съд b П-образни носещи профили c Изолация на дренажния отвор
ИНФОРМАЦИЯ
Ако монтирате комплект дренажна тава (с или без нагревател на дренажната тава) в комбинация с обезшумяващ капак (EKLN08A1), има други инструкции за монтаж на комплекта дренажна тава. Вижте ръководството за монтаж на обезшумяващия капак.
a Обезшумяващ капак
b Долни части на обезшумяващия капак
c Комплект дренажна тава
d Нагревател на дренажната тава
Нагревател на дренажен съд. Можете да използвате
опцията за нагревател на дренажен съд (EKDPH008CA), за да предотвратите замръзване на дренажния съд. За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на нагревателя на дренажния съд.
Дренажна тръба без нагряване. Когато използвате
дренажния съд без дренажна тръба или с дренажна тръба без нагряване, отстранете изолацията на дренажния отвор (поз. c на илюстрацията).

7.3.6 За предпазване на външното тяло от падане

В случай че модулът се монтира на места, където е възможно да бъде наклонен от силен вятър, вземете следната мярка:
1 Пригответе 2 кабела, както е показано на следващата
илюстрация (доставка на място).
2 Поставете 2-та кабела над външното тяло.
3 Поставете гумена лента между кабелите и външното тяло,
за да не се допусне кабелите да одраскат боята (доставка на място).
4 Прикачете краищата на кабелите и ги затегнете.
Справочно ръководство на монтажника
32
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
7 Монтаж
≤1°
1° 1°
1
T25
3
2
1
T25
3
2

7.4 Монтаж на вътрешното тяло

7.4.1 За монтажа на вътрешното тяло

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
Типичен работен поток
Монтажът на вътрешното тяло обикновено включва следните етапи:
1 Монтаж на вътрешното тяло.

7.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.4.3 За монтиране на вътрешното тяло

1 Повдигнете вътрешното тяло от палета и го поставете на
пода. Вижте също и "3.3.3 За повдигане на вътрешното
тяло"на страница9.
2 Свържете дренажния маркуч към дренажната система.
Вижте "7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към
дренажната система"на страница33.
3 Плъзнете вътрешното тяло на мястото за монтаж.
4 Регулирайте височината на нивелиращите крачета, за да се
компенсират неравностите на пода. Максималното допустимо отклонение е 1°.

7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към дренажната система

Водата, която идва от предпазния вентил, се събира в дренажния съд. Дренажният съд е свързан с дренажен маркуч вътре в модула. Трябва да свържете дренажния маркуч с подходяща дренажна система съгласно изискванията на приложимото законодателство. Можете да прекарате дренажния маркуч през левия или десния страничен панел.
Предпоставка: Панелът с потребителския интерфейс и предният панел са свалени.
1 Свалете един от страничните панели.
2 Изрежете гумената изолираща шайба.
3 Издърпайте дренажния маркуч през отвора.
4 Поставете обратно страничния панел. Уверете се, че
водата може да изтича през дренажния маркуч.
Препоръчително е използването на фуния за събиране на водата.
Опция 1: През левия страничен панел
Опция 2: През десния страничен панел
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ накланяйте модула напред:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
33
7 Монтаж

7.5 Свързване на тръбите за хладилния агент

7.5.1 За свързването на тръбопровода за хладилния агент

Преди свързването на охладителния тръбопровод
Уверете се, че вътрешните модули и външният модул са закрепени.
Типичен работен поток
Свързването на охладителния тръбопровод включва:
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с външния модул
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с вътрешния модул
▪ Изолиране на охладителния тръбопровод
▪ Имайте предвид указанията за:
▪ Огъване на тръбите
▪ Развалцовка на краищата на тръбите
▪ Спояване
▪ Използване на спирателните клапани

7.5.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод

ЗАБЕЛЕЖКА
Вземете предвид следните предпазни мерки по отношение на тръбите за хладилния агент:
▪ Не допускайте участието в цикъла на хладилния
агент на никакви други вещества (напр. въздух), освен определения за целта хладилен агент.
▪ Използвайте само R32 при допълване на хладилен
агент.
▪ При монтажа използвайте само инструменти
(колектор на манометър и др.), които са специално предназначени за инсталации с R32, могат да издържат на високо налягане и не допускат навлизането на чужди тела (напр., минерални масла и влага) в системата.
▪ Монтирайте тръбите така, че съединението с
конусовидна гайка да НЕ е подложено на механично напрежение.
▪ Защитете тръбите, както е описано в следната
таблица, за да ги предпазите от навлизане на замърсявания, течност или прах.
▪ Бъдете внимателни, когато прекарвате медните
тръби през стени (вижте долната фигура).
ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
▪ НЕ използвайте минерално масло върху
развалцована част.
▪ НЕ използвайте повторно тръби от предишни
инсталации.
▪ НИКОГА не монтирайте изсушител към този модул
с R32, за да се гарантира неговия срок на експлоатация. Изсушаващият материал може да се разтвори и да повреди системата.
Модул Период на монтажа Метод на
предпазване
Външно тяло >1месец Прищипнете
тръбата
<1месец Прищипнете
Вътрешно тяло Независимо от
продължителността на монтажа
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ отваряйте спирателния клапан за хладилния агент, преди да проверите тръбопровода за хладилния агент. Когато трябва да заредите допълнително количество хладилен агент, се препоръчва да отворите спирателния клапан за хладилния агент, след като дозаредите.
тръбата или я обвийте с лента

7.5.3 Указания при свързване на охладителния тръбопровод

Обърнете внимание на следните указания при свързването на тръбите:
▪ При свързване на гайка с вътрешен конус намажете
вътрешната повърхност на развалцовката с етерно масло или с естерно масло. Завийте 3 или 4 оборота с ръка, преди да затегнете здраво.
Справочно ръководство на монтажника
34
▪ При разхлабване на гайка с вътрешен конус ВИНАГИ
използвайте 2 ключа едновременно.
▪ При свързване на тръбите ВИНАГИ използвайте гаечен ключ
и динамометричен ключ за затягане на конусовидната гайка. По този начин се предпазва гайката от спукване и не се допускат течове.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
7 Монтаж
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a Динамометричен гаечен ключ
b Гаечен ключ
c Съединение на тръбите
d Гайка с вътрешен конус
Размер на
тръбите (мм)
Затягащ
момент (N•m)
Размер на
развалцовка
А (мм)
Форма на
развалцовкат
а (мм)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

7.5.4 Указания за огъването тръбите

За тази цел използвайте огъвач на тръби. Всички тръбни дъги трябва да са възможно най-плавни (радиусът на огъване трябва да е 30~40mm или по-голям).

7.5.5 За развалцоване на края на тръбата

ВНИМАНИЕ
▪ Непълното развалцоване може да доведе до утечка
на охладителен газ.
▪ НЕ използвайте повторно съединенията с
конусовидни гайки. Използвайте нови съединения с конусовидни гайки, за да се избегне изтичане на газообразен хладилен агент.
▪ Използвайте конусовидните гайки, които са
доставени с модула. Използването на други гайки с вътрешен конус може да причини изтичане на газообразен хладилен агент.
1 Срежете края на тръбата с ножовка за тръби.
2 Отстранете острите ръбове, като отрязаната повърхност е
насочена надолу така, че стружките да НЕ попаднат в тръбата.
a Срежете точно под нужния ъгъл.
b Отстранете стружките.
3 Свалете конусовидната гайка от спирателния клапан и я
поставете на тръбата.
4 Развалцовайте края на тръбата. Поставете точно в
позицията, както е показано на следващата фигура.
Инструмент за
развалцовка за
R32 (тип клещи)
А 0~0,5мм 1,0~1,5мм 1,5~2,0мм
Обикновен инструмент за
развалцовка
Тип муфа
(тип Ridgid)
Тип крилчата
гайка
(тип Imperial)
a Вътрешната повърхност на развалцовката ТРЯБВА да
е без дефекти.
b Краят на тръбата ТРЯБВА да е развалцован
равномерно в идеален кръг.
c Уверете се, че конусовидната гайка е монтирана.

7.5.6 За запояване на краищата на тръбите

Вътрешното тяло и външното тяло имат съединения с конусовидни гайки. Съединете двата края без спояване. Ако се налага спояване, имайте предвид следното:
▪ Когато споявате, продухайте с азот, за да предотвратите
образуването на големи количества оксидиран филм по вътрешната повърхност на тръбите. Този оксидиран слой уврежда клапаните и компресорите на охладителната система и пречи на нормалната работа.
▪ Азотът трябва да се подава с налягане 20 kPa (0,2 bar)
(достатъчно, за да се усети върху кожата), като се използва редукционен вентил.
a Тръбопровод за охладителя
b Част за спояване
c Изолираща лента
d Ръчен клапан
e Редукционен вентил
f Азот
▪ НЕ използвайте антиоксиданти при спояване на тръбни
съединения. Остатъкът може да запуши тръбите и да повреди оборудването.
▪ Да НЕ се използва флюс, когато се споява медна тръба към
медна тръба. Използвайте медно-фосфорен припой (BCuP), който не изисква използването на флюс. Флюсът има изключително вредно въздействие върху тръбопроводните системи за хладилен агент. Например, ако се използва флюс на хлорна основа, той ще причини корозия на тръбите, или, по-специално, ако флюсът съдържа флуор, той ще влоши качествата на хладилното масло.
▪ Винаги предпазвайте околните повърхности (напр.
изолационна пяна) от топлина, когато споявате.

7.5.7 Използване на спирателния клапан и сервизния порт

За работа със спирателния клапан
Спазвайте следните указания:
▪ Спирателните клапани са фабрично затворени.
▪ Следващата илюстрация показва частите на спирателния
клапан, необходими при работа с клапана.
5 Проверете правилно ли е извършена развалцовката.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт
Справочно ръководство на монтажника
35
7 Монтаж
a
b
a
b
c
b Ствол на клапана c Съединяване на местни тръби d Капачка на ствола
▪ Дръжте двата спирателни клапана отворени по време на
работа.
▪ НЕ прилагайте прекомерна сила върху ствола на клапана.
Това може да доведе до счупване на тялото на клапана.
▪ НИКОГА на забравяйте да законтрите спирателния клапан с
гаечен ключ, след което да развиете или затегнете конусовидната гайка с динамометричен ключ. НЕ поставяйте гаечния ключ върху капачката на ствола, тъй като това е възможно да причини изтичане на хладилен агент.
a Гаечен ключ b Затягащ ключ
▪ Когато се очаква, че работното налягане ще бъде ниско (напр.
когато ще се извършва охлаждане, а температурата на външния въздух е ниска), достатъчно добре уплътнете гайката с вътрешен конус, свързваща спирателния клапан с линията за газа, със силиконов уплътнителен материал, за да не се допусне замръзване.
▪ След работа със спирателния клапан, затегнете здраво
капачката на клапана и проверете за утечки на хладилен агент.
Елемент Момент на затягане (N∙m)
Капачка на ствола, страна на течния хладилен агент
Капачка на ствола, страна на газообразния хладилен агент
13,5~16,5
22,5~27,5
За работа с капачката на сервизния порт
▪ ВИНАГИ използвайте зареждащ маркуч, оборудван с щифт за
натискане на вентила, тъй като сервизният порт представлява вентил тип Schrader.
▪ След работа със спирателния клапан, затегнете здраво
капачката на сервизния порт и проверете за утечки на хладилен агент.
Позиция Затягащ момент (N∙m)
Капачка на сервизния порт 11,5~13,9

7.5.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното тяло

1 Свържете съединението за течен хладилен агент от
вътрешното тяло със спирателния клапан за течност на външното тяло.
Силиконов уплътнителен материал; уверете се, че няма незапълнени места.
За отваряне/затваряне на спирателния клапан
1 Свалете капака на спирателния клапан.
2 Вкарайте шестоъгълен ключ (течен кръг: 4мм, газообразен
кръг: 4 мм) в стеблото на клапана и завъртете стеблото на клапана:
В посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка, за отваряне.
По посока на движението на часовниковата стрелка – за затваряне.
3 Когато спирателният клапан НЕ МОЖЕ да се върти повече,
спрете да въртите.
4 Монтирайте капака на спирателния клапан.
Резултат: Сега клапанът е отворен/затворен.
За работа с капачката на ствола
▪ Капачката на ствола на клапана уплътнява в посоченото със
стрелка място. НЕ я повреждайте.
a Спирателен вентил за течност b Спирателен вентил за газ c Сервизен порт
2 Свържете съединението за газообразен хладилен агент от
вътрешното тяло към спирателния клапан за газ на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.

7.5.9 За свързване на тръбите за хладилния агент с вътрешното тяло

1 Свържете спирателния кран за течност от външното тяло
със съединението за течен хладилен агент на вътрешното тяло.
Справочно ръководство на монтажника
36
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
b
a
a Съединение за течен хладилен агент
a d
j
b
f
e
c
g h i
h
b Съединение за газообразен хладилен агент
2 Свържете спирателния клапан за газ от външното тяло със
съединението за газообразен хладилен агент на вътрешното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.
7 Монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте 2-степенна вакуумна помпа с обратен клапан, която може да изпомпи до −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr абсолютно). Внимавайте да не попада масло от помпата обратно в системата, когато помпата не работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте тази вакуумна помпа единствено за R32. Използването на същата помпа за друг тип хладилни агенти може да повреди помпата и модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Свържете вакуумната помпа към сервизния порт на
спирателния клапан за газ.
▪ Уверете се, че спирателният клапан за газ и
спирателният клапан за течност са здраво затворени, преди да извършите проверката за течове или вакуумното изсушаване.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато вътрешното тяло е монтирано в ограничено пространство, за да се улесни връзката към газообразния хладилен агент и връзките за течности на вътрешното тяло, може да се постави допълнителен комплект колена (EKHVTC). За инструкции за монтаж вижте инструкциите на комплекта колена.

7.6 Проверка на тръбите за хладилния агент

7.6.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния агент

Вътрешните тръби на външния модул са фабрично тествани за
утечки. Вие трябва да проверите само външните охладителни тръби на външния модул.
Преди проверката на охладителния тръбопровод
Уверете се, че охладителният тръбопровод между външния и вътрешния модул е свързан.
Типичен работен поток
Проверката на охладителния тръбопровод обикновено се състои от следните етапи:
1 Проверка за наличие на утечки в охладителния
тръбопровод.
2 Извършване на вакуумно изсушаване за отстраняване на
цялата влага, въздух или азот от охладителния тръбопровод.
Ако има вероятност от наличие на влага в тръбите за охладителен агент (например, дъждовна вода е проникнала в тръбите), първо извършете процедурата по вакуумно изсушаване, описана по-долу, докато се отстрани цялата влага.

7.6.3 Проверка за течове

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ превишавайте максималното работно налягане на модула (вижте “PS High” върху фирмената табелка).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте препоръчаният разтвор за тест с мехурчета от вашия доставчик. Не използвайте сапунена вода, която може да причини напукване на конусовидните гайки (сапунената вода може да съдържа сол, която абсорбира влагата и ще замръзне при изстудяване на тръбите) и/или да доведе до корозия на развалцованите съединения (сапунената вода може да съдържа амоняк, който има разяждащ ефект между месинговата конусовидна гайка и медната развалцовка).
1 Заредете системата с азот, докато достигнете
манометрично налягане от най-малко 200 kPa (2 bar). За откриването на малки течове е препоръчително да се създаде налягане до 3000kPa (30bar).
2 Проверете за течове, като нанесете тестовия разтвор за
мехури по всички съединения.
3 Изпуснете цялото количество азотен газ.

7.6.4 За извършване на вакуумно изсушаване

Свържете вакуумната помпа и колектора, както следва:

7.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
a Манометър
b Колекторен манометър
c Вентил за ниско налягане (Lo)
d Вентил за високо налягане (Hi)
e Зареждащи маркучи
f Вакуумна помпа g Сервизен порт h Капачки на клапаните
Справочно ръководство на монтажника
37
7 Монтаж
i Спирателен клапан за газ j Спирателен клапан за течност
1 Вакуумирайте системата, докато налягането в колектора
показва –0,1MPa (–1bar).
2 Оставете така в продължение на 4–5 минути и проверете
налягането:
Ако налягането… Тогава…
Не се променя В системата няма влага.
Тази процедура е завършена.
Се повишава В системата има влага.
Отидете на следващата стъпка.
3 Вакуумирайте системата в продължение на най-малко
2часа до налягане в колектора –0,1MPa (–1bar).
4 След като ИЗКЛЮЧИТЕ помпата, проверявайте налягането
в продължение на най-малко 1час.
5 Ако НЕ достигнете така указания вакуум или НЕ МОЖЕТЕ
да поддържате вакуума в продължение на 1час, направете следното:
▪ Отново проверете за течове. ▪ Отново извършете вакуумно изсушаване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да отворите спирателните клапани, след като монтирате охладителния тръбопровод и извършите вакуумното изсушаване. Работата на системата със затворени спирателни клапан може да повреди компресора.
ИНФОРМАЦИЯ
След като се отвори спирателният клапан, е възможно налягането в тръбопровода за хладилния агент да НЕ се повиши. Това може да бъде причинено от напр. затвореното състояние на регулиращия вентил във веригата на външното тяло, но то НЕ представлява никакъв проблем за правилната работа на външното тяло.

7.7 Зареждане с хладилен агент

Типичен работен поток – Зареждането на допълнителен хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне дали и колко трябва да се зареди
допълнително.
2 Ако е необходимо, допълнително зареждане с охладител.
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове,
които предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.
Пълно презареждане с хладилен агент
Преди пълното презареждане с хладилен агент се уверете, че е изпълнено следното:
1 Цялото количество хладилен агент е извлечено от
системата.
2 Външният охладителен тръбопровод на външния модул е
тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
3 Изпълнено е вакуумно изсушаване на вътрешния
охладителен тръбопровод на външния модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да пристъпите към пълно презареждане, извършете вакуумно изсушаване и на вътрешните тръби за хладилния агент на външното тяло.
Типичен работен поток – Пълното презареждане с хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне колко хладилен агент трябва да се зареди.
2 Зареждане с охладител.
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове,
които предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.

7.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.7.1 За зареждане с хладилен агент

Външният модул е фабрично зареден с хладилен агент, но в някои случаи може да е необходимо следното:
Какво Кога
Зареждане на допълнителен хладилен агент
Пълно презареждане с хладилен агент
Зареждане на допълнителен хладилен агент
Преди зареждане на допълнителен хладилен агент се уверете, че външния тръбопровод за хладилен агент на външния модул е тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.
Справочно ръководство на монтажника
Когато общият тръбен път на течния хладилен агент е повече от посочения (вижте по­долу).
Пример:
▪ При преместване на
системата.
▪ След утечка.
38

7.7.3 За определяне на допълнителното количество хладилен агент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако общото количество на заредения в системата хладилен агент е ≥1,84 kg (т.е. ако дължината на тръбите е ≥27m), трябва да спазите изискванията за
минимална подова площ за вътрешното тяло. За повече информация вижте "6.2.3 Изисквания към
мястото за монтаж на вътрешното тяло" на страница20.
Ако общият тръбен
път на течния
хладилен агент е…
≤10m НЕ добавяйте допълнителен хладилен
агент.
>10m R=(обща дължина (m) на тръбопровода
за течност–10m)×0,020
R=допълнително зареждане (kg) (закръглено в единици от 0,01kg)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
Тогава…
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
7 Монтаж
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
ИНФОРМАЦИЯ
Тръбният път е дължината на тръбопровода за течност в едната посока.

7.7.4 За определяне на количеството за пълно презареждане

ИНФОРМАЦИЯ
Ако се налага да се извърши пълно презареждане, общото зареждане с хладилен агент е: фабричното зареждане с хладилен агент (вижте фирмената табелка на модула) + определеното допълнително количество.

7.7.5 За зареждане на допълнителен хладилен агент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте само R32 като хладилен агент. Други
вещества е възможно да причинят взривове и злополуки.
▪ R32 съдържа флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект. Стойността на неговия потенциал за глобално затопляне (GWP) е
675. НЕ изпускайте тези газове в атмосферата.
▪ При зареждане с хладилен агент ВИНАГИ
използвайте предпазни ръкавици и защитни очила.
ВНИМАНИЕ
За да избегнете повреда на компресора, НЕ зареждайте повече от указаното количество хладилен агент.
Предпоставка: Преди зареждане на хладилен агент се уверете, че тръбопроводът за хладилен агент е свързан и тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
1 Свържете резервоара с хладилния агент със сервизния
порт.
2 Заредете допълнителното количество хладилен агент.
3 Отворете спирателния клапан за газ.
Ако е необходимо изпомпване в случай на демонтаж или преместване на системата, вижте "13.2 За изпомпване" на
страница94 за повече подробности.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимото законодателство за флуорирани парникови газове изисква зареждането с хладителен
агент на модула да е посочено както чрез тегло, така и в еквивалент на CO2.
Формула за изчисляване на количеството в еквивалент на тонове CO2: GWP стойност на
хладилния агент × общо заредено количество хладилен агент [в кг] / 1000
Използвайте GWP стойността, посочена върху етикета за зареждане с хладилен агент. Тази GWP стойност се базира на текущото законодателство за флуорирани парникови газове. Посочената GWP стойност в ръководството може да е остаряла.
2 Поставете етикета от вътрешната страна на външното тяло
в съседство със спирателните клапани за газ и течност.

7.8 Свързване на тръбите за водата

7.8.1 За свързването на тръбите за вода

Преди да пристъпите към свързване на тръбите за вода
Уверете се, че външното и вътрешното тяло са инсталирани.
Типичен работен поток
Свързването на тръбите за вода обикновено включва следните етапи:
1 Свързване на тръбите за вода към вътрешното тяло.
2 Свързване на тръбите за рециркулация.
3 Свързване на дренажния маркуч към дренажната система.
4 Пълнене на водния кръг.
5 Пълнене на бойлера за битова гореща вода.
6 Изолиране на тръбите за вода.

7.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода.

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани парникови газове

1 Попълнете етикета както следва:

7.8.3 За свързване на тръбите за водата

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
За улесняване на сервизното обслужване и поддръжката са предвидени 4 спирателни вентила и 1 байпасен вентил за свръхналягане. Монтирайте спирателните вентили на входовете и на изходите на водата за отопление на помещенията. За да се
a Ако с уреда е доставен многоезичен етикет за
флуорирани парникови газове (вижте аксесоарите), обелете съответния език и го закрепете върху a.
b Фабрично зареждане с охладителна течност на
продукта: вижте табелката с наименование на модула
c Допълнително заредено количество хладилен агент
d Общо зареждане с хладилен агент
e Количеството флуорирани парникови газове от
общото количество зареден хладилен агент, изразено като еквивалент на тонове CO
f GWP = Потенциал за глобално затопляне
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
2.
гарантира минимален дебит (и да се предотврати възникването на свръхналягане), монтирайте байпасния вентил за свръхналягане на изхода на водата за отопление на помещенията за допълнителната зона.
Справочно ръководство на монтажника
39
7 Монтаж
c d a b
f
e
a
ЗАБЕЛЕЖКА
Този модул е предназначен за работа на 2 температурни зони:
▪ подово отопление в основната зона, това е зоната
с най-ниска температура на водата,
▪ радиатори в допълнителната зона, това е зоната с
най-висока температура на водата.
1 Монтирайте спирателните вентили на тръбите за водата за
отопление на помещенията.
2 Завийте гайките на вътрешното тяло на спирателния
вентил.
3 Свържете тръбите за входяща и изходяща битова гореща
вода с вътрешното тяло.
a Изходяща вода на допълнителната зона за отопление
на помещенията
b Входяща вода на допълнителната зона за отопление
на помещенията
c Изходяща битова гореща вода
d Входяща битова студена вода (подаване на студена
вода)
e Изходяща вода на основната зона за отопление на
помещенията
f Входяща вода на основната зона за отопление на
помещенията
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчва се монтирането на спирателни вентили на съединенията за входяща битова студена вода и за изходяща битова гореща вода. Тези спирателни вентили се доставят на място.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да се избегне нанасянето на щети на окръжаващата среда в случай на изтичане на вода, през периодите на отсъствие от дома е препоръчително да се затварят спирателните вентили на входа на битовата студена вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Байпасен вентил за свръхналягане (доставя се като
аксесоар). Препоръчваме да монтирате байпасния вентила за свръхналягане във водния кръг за отопление на помещенията.
Обърнете внимание на минималния дебит, когато регулирате настройката на байпасния вентил за свръхналягане. Вижте "6.4.3 За проверка на обема на
водата и дебита" на страница 24 и "9.4.1 За проверка на минималния дебит"на страница81.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако монтирате този модул в приложение на единична зона, тогава:
Схема. Монтирайте байпас между входа и изхода на водата за отопление на помещенията в допълнителната зона (=директна зона). НЕ прекъсвайте циркулацията на водата чрез затваряне на спирателните вентили.
a Байпас
Конфигурация. Задайте настройка на място [7-02]=0
(Брой на зоните = Единична зона).
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтирайте обезвъздушителни вентили на всички локални високи точки.
ЗАБЕЛЕЖКА
На входа за входяща битова студена вода трябва да се монтира предпазен вентил за налягане (доставка на място) с максимално налягане на отваряне 10 bar (= 1 MPa) в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ На съединението на входа за студената вода на
водосъдържателя за битова гореща вода трябва да се монтира изпускателно устройство и предпазно устройство.
▪ За да избегнете обратен сифонаж, е
препоръчително да монтирате възвратен вентил на входа за водата на бойлера за битова гореща вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ Препоръчва се монтирането на редукционен вентил
на входа за студената вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ На входа за студената вода трябва да се монтира
разширителен съд в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ Препоръчително е предпазният вентил да се
монтира на по-високо място, отколкото горната част на бойлера за битова гореща вода. Нагряването на бойлера за битова гореща вода причинява разширяване на водата и без предпазен вентил налягането на водата вътре в бойлера може да превиши проектното налягане. Освен това изпълнената на място инсталация (тръбопроводи, кранове и т.н.), която е свързана с бойлера, е подложена на това високо налягане. За да не се допусне това, се налага монтирането на предпазен вентил. Предотвратяването на появата на свръхналягане зависи от правилната работа на монтирания на място предпазен вентил. Ако този вентил НЕ работи правилно, свръхналягането ще деформира бойлера и може да се появи изтичане на вода. За потвърждаване на добрата работа е необходимо извършването на редовна поддръжка.
Справочно ръководство на монтажника
40
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
7 Монтаж

7.8.4 За свързване на тръбопровода за рециркулация

Предпоставка: Изисква се само ако се нуждаете от
рециркулация в системата.
1 Свалете горния панел от модула, вижте "7.2.3 За отваряне
на вътрешното тяло"на страница28.
2 Изрежете гумената изолираща шайба отгоре на модула,
след което свалете пробката. Конекторът за рециркулация се намира под отвора.
3 Прекарайте тръбопровода за рециркулация през
изолиращата шайба и го свържете с конектора за рециркулация.
4 Поставете обратно горния панел.

7.8.5 За пълнене на водния кръг

За пълнене на водния кръг използвайте доставен на място комплект за пълнене. Уверете се, че спазвате изискванията на приложимото законодателство.
ИНФОРМАЦИЯ
Уверете се, че и двата обезвъздушителни клапана (един на магнитния филтър и един на резервния нагревател) са отворени.

7.8.6 За пълнене на бойлера за битова гореща вода

1 Отворете един след друг всеки кран за гореща вода, за да
отстраните въздуха от тръбите на системата.
2 Отворете вентила за подаване на студена вода.
3 Затворете всички кранове за вода, след като въздухът е
отстранен.
4 Проверете за течове на вода.
5 Задействайте ръчно монтирания на място предпазен
вентил, за да сте сигурни, че има свободна циркулация на водата през изпускателната тръба.

7.8.7 За изолиране на тръбите за водата

Тръбите в целия воден кръг ТРЯБВА да се изолират, за да се предотврати появата на конденз по време на режима на размразяване, както и намаляване на отоплителната мощност.
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.

7.9 Свързване на електрическите кабели

7.9.1 За свързването на електрическите кабели

Преди да пристъпите към свързване на електрическите кабели
Уверете се, че:
▪ Тръбопроводът за хладилен агент е свързан и проверен
▪ Тръбопроводът за вода е свързан
Типичен работен поток
Свързването на електроокабеляването обикновено се състои от следните етапи:
1 Трябва да се уверите, че електрозахранващата система
съответства на електрическите спецификации на термопомпата.
2 Свързване на електрическите кабели към външното тяло.
3 Свързване на електрическите кабели с вътрешното тяло.
4 Свързване на главното електрозахранване.
5 Свързване на захранването на резервния нагревател.
6 Свързване на спирателните вентили.
7 Свързване на електромерите.
8 Свързване на помпата за битова гореща вода.
9 Свързване на алармения изход.
10 Свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на
помещенията.
11 Свързване на превключването към външен топлинен
източник.
12 Свързване на цифровите входове за консумацията на
енергия.
13 Свързване на защитния термостат.

7.9.2 За електрическото съответствие

Само за ERGA04~08DAV3 (не е за ERGA04~08DAV3A)
Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/ IEC 61000-3-12 (Европейски/Международен технически стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза).
Само за резервния нагревател на вътрешното тяло
Вижте "7.9.9 За свързване на захранването на резервния
нагревател"на страница44.

7.9.3 Предпазни мерки при свързване на електрическите кабели

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
Справочно ръководство на монтажника
41
7 Монтаж
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
c
d
1N~ 50 Hz
220-240 V
b

7.9.4 Указания при свързване на електрическите кабели

Спазвайте следните изисквания:
▪ Ако се използват многожилни усукани проводници,
монтирайте кръгли притискащи клеми на края на проводника. Сложете кръгли притискащи клеми на проводника до покритата част и ги затегнете с подходящ инструмент.
a Стандартен многожилен кабел
b Кръгла притискаща клема
▪ При монтаж на проводници, използвайте следните методи:
Тип проводник Начин за поставяне
Едножилен проводник
a Усукан едножилен проводник
b Винт
c Плоска шайба
Усукан проводник с кръгла притискаща клема
Компонент ERGA04+06D
AV3
Прекъсвач,
Трябва да отговаря на изискванията на
управляван от
ERGA08DAV3 ERGA04~08D
AV3A
приложимото законодателство
утечен ток
(a) MCA=Минимална пропускателна способност по ток за
веригата. Посочените стойности са максимални (за точни стойности вижте електрическите данни за комбинация с вътрешни тела).

7.9.6 За свързване на електрическите кабели на външното тяло

1 Свалете капака на превключвателната кутия.
2 Свалете изолацията (20мм) от проводниците.
Затягащи моменти
Елемент Момент на затягане (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5
M4 (заземяване)

7.9.5 Спецификации на компонентите за стандартно окабеляване

Компонент ERGA04+06D
Захран ващ кабел
Междумодулен кабел
Препоръчителен предпазител, закупен от търговската мрежа
Справочно ръководство на монтажника
42
MCA
Напреж ение
Фаза 1~
Честота 50Hz
Размери на кабела
a Клема
b Винт
c Плоска шайба
O Разрешено
X НЕ разрешено
ERGA08DAV3 ERGA04~08D
AV3
(a)
19,9A 24,0A 15,9A
230V
Трябва да отговаря на изискванията на
приложимото законодателство
Минимално сечение на кабела от 1,5mm² и
20A 25A 16A
подходящ за 230V
a Оголете края на кабела до тази точка b Прекомерната дължина на оголване може да причини
токов удар или утечка.
3 Свържете кабела между модулите и захранването, както
следва. Гарантирайте снемане на напрежението, като използвате кабелната скоба.
AV3A
a Междумодулен кабел b Захранващ кабел c Предпазител d Прекъсвач, управляван от утечен ток
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
1 2 3
L N
L N PWR
12 3
a
a Кабелна скоба
b+c ad
a
b+c
a
4 Монтирайте обратно капака на превключвателната кутия.
5 Опция: закрепете кабелната скоба (аксесоар) към винта на
капака на тръбата за хладилния агент и закрепете кабелите към него с кабелната връзка.
7 Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че електрическите кабели НЕ докосват тръбата за газообразен хладилен агент, която може да бъде много гореща.
6 Свържете прекъсвач, управляван от утечен ток, и
предпазител към захранващата верига.

7.9.7 За свързване на електрическото окабеляване на вътрешния модул

1 За отварянето на вътрешното тяло вижте "7.2.3 За
отваряне на вътрешното тяло" на страница 28 и "7.2.4 За отваряне на капака на комутаторната кутия на вътрешното тяло"на страница29.
2 Кабелите влизат в модула отгоре:
a, b, c Окабеляване на място (вижте таблицата по-долу)
d Фабрично монтиран кабел за електрозахранване на
3 Прекарването на кабелите вътре в модула трябва да се
извърши, както следва. Фиксирайте кабела към кабелната шина с помощта на кабелни връзки:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
резервен нагревател
a Тръба за газообразен хладилен агент
Прекарване на кабелите
a
Ниско напрежение
b
Електрозахранване високо напрежение
c
Управляващ сигнал високо напрежение
d
Електрозахранване високо напрежение (фабрично монтиран кабел)
Възможни кабели (в зависимост от типа на модула и от монтираните опции)
▪ Контакт за преференциално
захранване
▪ Потребителски интерфейс, използван
като стаен термостат (опция)
▪ Цифрови входове за консумацията на
енергия (доставка на място)
▪ Датчик за външната окръжаваща
температура (опция)
▪ Датчик за вътрешната окръжаваща
температура (опция)
▪ Електромери (доставка на място)
▪ Защитен термостат (доставка на място)
▪ Междумодулен кабел
▪ Електрозахранване по нормална
тарифа за kWh
▪ Контакт на захранването за
преференциална тарифа за kWh
▪ Термопомпен конвектор (опция)
▪ Стаен термостат (опция)
▪ Спирателен вентил (доставка на място)
▪ Помпа за битова гореща вода (доставка
на място)
▪ Алармен изход
▪ Превключване на управление на
външен източник на топлина
▪ Управление на отоплението на
помещението
▪ Електрозахранване на резервния
нагревател
Справочно ръководство на монтажника
43
7 Монтаж
X1M
X2M
X5M
A5P
X11YB
X1A
1 2 3
1 2 3
a
X11Y
X11YA
1 2 3
X1M
X2M
X5M
A5P
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
51 2 3 6
9 10
ВНИМАНИЕ
НЕ натиквайте или не поставяйте излишна дължина на кабелите в модула.
4 Уплътнете входа за ниско напрежение с уплътнителна
лента (доставя се като принадлежност).
Без кабели за ниско
напрежение
С кабели за ниско
напрежение

7.9.8 За свързване на главното електрозахранване

1 Свържете главното електрозахранване.
В случай на захранване по нормална тарифа за kWh
2 Фиксирайте кабелите с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на електрозахранване с преференциална тарифа за kWh свържете X11Y към X11YB. Необходимостта от отделно електрозахранване по нормална тарифа за kWh към вътрешното тяло (b) X2M/5+6 зависи от типа на електрозахранването с преференциална тарифа за kWh.
Отделно свързване към вътрешното тяло е необходимо:
▪ ако захранването по преференциална тарифа за
kWh се прекъсва, когато е активно, ИЛИ
▪ ако не е разрешена никаква консумация на енергия
на вътрешното тяло при захранване по преференциална тарифа за kWh, когато е активно.
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/9+10), към които е свързан и защитният термостат за допълнителната зона. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат за допълнителната зона.
Легенда: вижте илюстрацията по-долу.
В случай на захранване по преференциална тарифа за kWh
Свържете X11Y към X11YB.
a Свързващ кабел (=главно електрозахранване)
b Електрозахранване по нормална тарифа за kWh
c Контакт за преференциално захранване

7.9.9 За свързване на захранването на резервния нагревател

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резервният нагревател ТРЯБВА да има обособено електрозахранване и ТРЯБВА да бъде защитен чрез предвидените в законодателството предпазни устройства.
ВНИМАНИЕ
За да се гарантира, че модулът е напълно заземен, винаги свързвайте електрозахранването на резервния нагревател и заземяващия кабел.
Мощността на резервния нагревател може да варира в зависимост от модела на вътрешното тяло. Уверете се, че захранването съответства на мощността на резервния нагревател, както е посочено в таблицата по-долу.
Тип
резервен
нагревател
*6V 2kW 1N~230V
*9W 3kW 3N~400V 4A
Мощност
резервни
на
Електрозах
ранване
Максимална
сила на
тока
Z
max
я
нагревате
л
(c)
9A
4kW 1N~230V
6kW 1N~230V
2kW 3~230V
4kW 3~230V
6kW 3~230V
(c)
(c)
(d)
(d)
(d)
(a)(b)
17A
(a)(b)
26A
5A
10A
15A
0,22Ω
0,22Ω
6kW 3N~400V 9A
9kW 3N~400V 13A
(a) Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/
IEC61000-3-12 (Европейски/международен технически стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи с ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза).
Справочно ръководство на монтажника
44
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
7 Монтаж
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
(b) Това оборудване отговаря на изискванията на EN/
IEC61000‑3‑11 (Европейски/Международен технически стандарт, който определя граничните стойности на изменението на напрежението, на флуктуациите на напрежението и на импулсните изменения в обществените захранващи системи с ниско напрежение за оборудване с номинален ток ≤75A), при условие че импедансът на системата Z на Z
в интерфейсната точка между захранването на
max
потребителя и обществената система. Монтажникът
е по-малък от или равен
sys
или потребителят на оборудването има задължението да гарантира чрез консултиране с оператора на разпределителната мрежа, ако това е необходимо, че оборудването е свързано само със захранване с импеданс на системата Z Z
.
max
(c) (6V)
, по-малък от или равен на
sys
(d) (6T1)
Свържете електрозахранването на резервния нагревател, както следва:
Модел
(електрозахранван
е)
*6V (6T1: 3~230V)
*9W (3N~400V)
Съединения към захранването на
резервния нагревател
a Фабрично монтиран кабел, свързан към контактора за
резервния нагревател вътре в превключвателната кутия (K5M за *6V и *9W модели)
b Окабеляване на място (вижте таблицата по-долу)
Модел
(електрозахранван
е)
*6V (6V: 1N~230V)
Съединения към захранването на
резервния нагревател
F1B Предпазител срещу токово претоварване (доставка на
място). Препоръчителен предпазител за *6V и *9W модели: 4‑полюсен; 20A; крива 400V; клас на
изключване C. K1M Контактор (в долната превключвателна кутия) K5M Предпазен контактор (в долната превключвателна
кутия)
Q1DI Прекъсвач, управляван от утечен ток (доставка на
място)
SWB Превключвателнa кутия
X6M Клема (доставка на място)
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ режете и не отстранявайте захранващия кабел на резервния нагревател.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06

7.9.10 За свързване на спирателния вентил

ИНФОРМАЦИЯ
Пример на използване на спирателния вентил. При
една зона с ТИВ и комбинация от подово отопление и термопомпени конвектори, монтирайте спирателен вентил преди подовото отопление, за да предотвратите кондензацията на пода при работа в режим на охлаждане. За повече информация вижте справочното ръководство за монтажника.
Справочно ръководство на монтажника
45
7 Монтаж
X1M
X2M
X1M
X2M
NO
M2S
NC
M2S
21 28
21 29
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1M
Y1
YC
7 9
a
b
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X1M
X4 X3
a
b
Y2
YC
7 9
1 Свържете кабела за управление на вентила към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по­долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
Окабеляването е различно за NC (нормално затворен) вентил и за NO (нормално отворен) вентил.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.11 За свързване на електромери

ИНФОРМАЦИЯ
Ако електромерът е с транзисторен изход, проверете поляритета. Положителният полюс ТРЯБВА да е свързан към X5M/6 и X5M/4; отрицателният полюс към X5M/5 и X5M/3.
1 Свържете кабела за електромерите към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни превръзки към елементите за
закрепване.

7.9.12 За свързване на помпата за битова гореща вода

1 Свържете кабела за помпата за битова гореща вода към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по­долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1HB. b Предварително окабеляване между X2M/7+9 и Q1L
(=топлинно защитно устройство на резервния нагревател). НЕ променяйте.
2 Фиксирайте кабела с кабелни превръзки към елементите за
закрепване.

7.9.14 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията

1 Свържете кабела за изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението
на помещенията към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1HB. b Предварително окабеляване между X2M/7+9 и Q1L
(=топлинно защитно устройство на резервния нагревател). НЕ променяйте.
2 Фиксирайте кабела с кабелни превръзки към елементите за
закрепване.

7.9.15 За свързване на превключването към външен топлинен източник

1 Свържете кабела за превключването към външен топлинен
източник към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.13 За свързване на алармения изход

1 Свържете кабела за алармения изход към съответните
Справочно ръководство на монтажника
46
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
X1M
X2M
X5M
A5P
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
a Изисква се монтаж на EKRP1HB.
X1M
X2M
X5M
A8P
A5P
12345
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
1 2
X1M
X2M
X5M
9 10
2 Фиксирайте кабела с кабелни превръзки към елементите за
закрепване.

7.9.16 За свързване на цифровите входове за консумацията на енергия

1 Свържете кабела за цифровите входове за консумацията
на енергия към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
7 Монтаж
2 Фиксирайте кабела с кабелни превръзки към елементите за
закрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
За главната зона е необходимо да се монтира защитен термостат (доставка на място), в противен случай модулът НЯМА да работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
На основната зона ТРЯБВА да бъде монтиран защитен термостат, за да се избегнат прекалено високи температури на водата в тази зона. Защитният термостат обикновено е контролиран от термостат вентил с нормално затворен контакт. Когато водата на температурата в основната зона е прекалено висока, контактът ще се отвори и на потребителския интерфейс ще се изведе грешка 8H‑02. Ще спре САМО основната помпа.
Допълнителна зона
3 Свържете кабела на защитния термостат (нормално
затворен) към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
4 Фиксирайте кабела с кабелни превръзки към елементите за
закрепване.
ЗАБЕЛЕЖКА
a Изисква се монтаж на EKRP1AHTA.
2 Фиксирайте кабела с кабелни превръзки към елементите за
закрепване.
Не забравяйте да изберете и да монтирате защитния термостат за допълнителната зона в съответствие с приложимото законодателство.
Във всеки случай, за да предотвратите ненужно изключване на защитния термостат, препоръчваме

7.9.17 Свързване на защитния термостат (нормално затворен контакт)

Основна зона
1 Свържете кабела на защитния термостат (нормално
затворен) към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
следното:
▪ Защитният термостат да се нулира автоматично.
▪ Защитният термостат да има процент на изменение
на максималната температура от 2°C/min.
▪ Да има минимално разстояние от 2 m между
защитния термостат и 3‑пътния вентил.
ИНФОРМАЦИЯ
След като го монтирате, НЕ забравяйте да конфигурирате защитния термостат за допълнителната зона. Без конфигуриране вътрешното тяло ще
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
игнорира контакта на предпазния термостат.
Справочно ръководство на монтажника
47

8 Конфигурация

f
b
a
e
d
c
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/9+10), към които е свързан и защитният термостат за допълнителната зона. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат за допълнителната зона.

7.10 Завършване на монтажа на външното тяло

7.10.1 За завършване на монтажа на външното тяло

1 Изолирайте и фиксирайте тръбите за хладилния агент и
междумодулния кабел, както следва:
a Тръба за газ
b Изолация на тръба за газообразен хладилен агент
c Междумодулен кабел
d Тръба за течен хладилен агент
e Изолация на тръба за течен хладилен агент
f Залепваща лента
2 Монтирайте сервизния капак.

7.11 Завършване на монтажа на вътрешното тяло

7.11.1 За затваряне на вътрешното тяло

1 Затворете капака на превключвателната кутия.
2 Поставете превключвателната кутия на място.
3 Монтирайте отново горния панел.
4 Монтирайте отново страничните панели.
5 Монтирайте отново предния панел.
6 Свържете отново кабелите към панела с потребителския
интерфейс.
7 Монтирайте отново панела с потребителския интерфейс.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте капака на вътрешното тяло, се уверете, че усукващият момент при затягане НЕ превишава 4,1N•m.
▪ Това, което можете да видите на и да направите с
потребителския интерфейс
Как
Можете да конфигурирате системата чрез потребителския интерфейс.
Първоначално – Съветник за конфигуриране. Когато
ВКЛЮЧИТЕ потребителския интерфейс за първи път (чрез вътрешното тяло), се стартира съветникът за конфигуриране, за да ви помогне с конфигурацията на системата.
Рестартирайте съветника за конфигуриране. Ако
системата вече е конфигурирана, можете да рестартирате съветника за конфигуриране. За да рестартирате съветника за конфигуриране, отидете на Настройки от монтажника >
Съветник за конфигуриране. За достъп до Настройки от монтажника вижте "8.1.1За достъп до най-често използваните
команди"на страница48.
След това. Ако е необходимо, можете да направите промени
на конфигурацията в структурата на менюто или в общите настройки.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато съветникът за конфигуриране завърши, потребителският интерфейс ще показва екран за преглед и искане за потвърждение. Когато потвърдите, системата ще се рестартира и ще се покаже началният екран.
Достъп до настройките – Легенда за таблиците
Можете да получите достъп до настройките от монтажника, като използвате два различни метода. НЕ всички настройки обаче са достъпни чрез двата метода. Ако е така, съответстващите колони в таблиците в тази глава са зададени на N/A (неприложимо).
Метод Колона в
таблиците
Достъп до настройките чрез йерархичната връзка на екрана с началното меню или структурата на менюто. За активиране на йерархичните връзки натиснете бутона
на началния екран.
Достъп до настройките чрез кода в полето за преглед на настройките.
Вижте също и:
"За получаване на достъп до настройките от монтажника"на
страница49
"8.6 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от
монтажника"на страница79
Например: [9.1.5.2]
#
Код
Например: [C-07]

8.1.1 За достъп до най-често използваните команди

8 Конфигурация
За промяна на нивото на разрешен достъп на потребителя
Можете да промените нивото на разрешен достъп на потребителя, както следва:

8.1 Общ преглед: Конфигурация

В тази глава е описано какво трябва да направите и да знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж.
Защо
Ако НЕ конфигурирате системата правилно, възможно е тя да НЕ работи според очакванията. Конфигурацията оказва влияние върху следното:
▪ Изчисленията на софтуера
Справочно ръководство на монтажника
48
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
Потребителски профил
B
5678
Монтажник
1234
Потребител с висока
квалификация
0000
Потребител
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
1 Отидете на [B]: Потребителски профил.
2 Въведете приложимия ПИН код за разрешения
достъп на потребителя.
▪ Прегледайте списъка с цифри и променете
избраната цифра.
▪ Преместете курсора от ляво надясно.
▪ Потвърдете ПИН кода и продължете.
ПИН код на монтажника
ПИН кодът на Монтажник е 5678. Сега са достъпни допълнителни елементи на менюто и настройки от монтажника.
ПИН код за напреднал потребител
ПИН кодът за Потребител с висока квалификация е 1234. Сега се виждат допълнителни елементи на менюто за потребителя.
3 Завъртете лявата дискова скала, за да изберете
първата част на настройката, и потвърдете чрез натискане на дисковата скала.
4 Завъртете лявата дискова скала, за да изберете
втората част на настройката
5 Завъртете дясната дискова скала, за да
промените стойността от 15 на 20.
6 Натиснете лявата дискова скала, за да
потвърдите новата настройка.
7 Натиснете централния бутон, за да се върнете на
началния екран.
ПИН код за потребител
ПИН кодът за Потребител е 0000.
За получаване на достъп до настройките от монтажника
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник.
2 Отидете на [9]: Настройки от монтажника.
За промяна на настройка от общия преглед на настройките
Пример: Промяна на [1‑01] от 15 на 20.
Повечето настройки могат да се конфигурират чрез структурата на менюто. Ако поради някаква причина се налага да се промени настройка с помощта на общите настройки, тогава можете да получите достъп до общите настройки, както следва:
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
— потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна на
нивото на разрешен достъп на потребителя"на страница48.
2 Отидете на [9.I]: Настройки от монтажника >
Преглед на настройките на място.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато промените общите настройки и се върнете на началния екран, потребителският интерфейс ще показва изскачащ екран и искане за рестартиране на системата.
Когато потвърдите, системата ще се рестартира и последните промени ще бъдат приложени.

8.2 Съветник за конфигуриране

След първото ВКЛЮЧВАНЕ на захранването на системата потребителският интерфейс ще ви упътва с помощта на съветника за конфигуриране. По този начин можете да зададете най-важните първоначални настройки. Така модулът ще може да работи правилно. След това могат да се правят по-подробни настройки с помощта на структурата на менюто, ако се наложи.
Тук можете да намерите кратък преглед на настройките на конфигурацията. Всички настройки могат да бъдат регулирани и в менюто за настройки (използвайте йерархичните връзки).
За настройка… Вижте…
Език [7.1]
Час/дата [7.2]
Часове
Минути
Година
Месец
Ден
Система
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
49
+
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
8 Конфигурация
За настройка… Вижте…
Тип вътрешно тяло (само за четене)
Тип резервен нагревател
"8.4.9Настройки от монтажника"на страница70
[9.3.1]
Битова гореща вода [9.2.1]
Авария [9.5]
Брой на зоните [4.4] "8.4.5Отопление на
помещения"на страница61
Резервен нагревател
Напрежение [9.3.2] "Резервен нагревател"на
Конфигурация [9.3.3]
страница70
Стъпка 1 на мощност [9.3.4]
Стъпка 2 на допълнителна мощност [9.3.5] (ако е
приложимо)
Основна зона
Тип излъчвател [2.7] "8.4.3Основна зона"на
Управление [2.9]
страница56
Режим задаване [2.4]
Крива на зависимото от атмосферните условия отопление [2.5] (ако е
приложимо)
Програма [2.1]
Допълнителна зона (само ако [4.4]=1)
Тип излъчвател [3.7] "8.4.4Допълнителна
Управление (само за четене)
зона"на страница60
[3.9]
Режим задаване [3.4]
Крива на зависимото от атмосферните условия отопление [3.5] (ако е
приложимо)
Програма [3.1]
Бойлер
Режим на отопление [5.6] "8.4.6Бойлер"на
Зададена точка за комфорт
страница64
[5.2]
Зададена точка за икономична работа [5.3]
Зададена точка за повторно подгряване [5.4]

8.3 Възможни екрани

8.3.1 Възможни екрани: Общ преглед

Най-често използваните екрани са, както следва:
Справочно ръководство на монтажника
50
a Начален екран b Екран на главното меню c Екрани на по-ниско ниво:
c1: Екран за зададена точка c2: Подробен екран със стойности c3: Екран със зависима от атмосферните условия
крива
c4: Екран с програма

8.3.2 Начален екран

Натиснете бутона , за да се върнете на началния екран. Виждате общ преглед на конфигурацията на модула и стайната температура, както и температурата на зададена точка. На началния екран се виждат само символи, които са приложими за вашата конфигурация.
Елемент Описание
Външно тяло
Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка на главното меню.
Отидете на екрана на главното меню.
Активирайте/дезактивирайте йерархичните връзки.
Температурите са показани с кръгове. Ако кръгът не е осветен, съответният режим на работа (например: отопление на помещенията) не е активен в дадения момент.
a1
a2
: Външно тяло
: Тих режим, активен
a3 Измерена окръжаваща температура
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
Вътрешно
b1
b2
g3
g1
g4
g2
h3
h1
h2
i1
i2
a
2
Основна зона
Допълнителна зона
Стая
Неизправност
Отопление/охлаждане на помещенията
тяло/ бойлер за битова гореща вода
Режим на работа в помещени ята
Дезинфекц ия/ повишена мощност
Дата/час e Текуща дата и час
Празници f
Основна зона
Допълните лна зона
Битова гореща вода
Неизправн ост

8.3.3 Екран на главното меню

Като започнете от началния екран, натиснете ( ) или завъртете ( ) лявата дискова скала, за да отворите екрана на главното меню. От главното меню можете да осъществите достъп до различните екрани за зададена точка и подменюта.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Елемент Описание
b1 Вътрешно тяло:
: Вътрешно тяло с интегриран бойлер
за подов монтаж
b2 Налягане на водата
c
: Отопление
d
: Режим на дезинфекция, активен
: Режим на повишена мощност, активен
: Режим за празници, активен
g1 Тип топлоизлъчвател:
: Подово отопление
: Вентилаторен топлообменник
: Радиатор
g2 Зададена точка на температурата на
изходящата вода
g3 Тип стаен термостат:
: Daikin потребителски интерфейс,
използван като стаен термостат
: Външно управление
▪ Скрито: Управление на базата на
температурата на изходящата вода
g4 Измерена стайна температура
h1 Тип топлоизлъчвател:
: Подово отопление
: Вентилаторен топлообменник
: Радиатор
h2 Зададена точка на температурата на
изходящата вода
h3 Тип стаен термостат:
: Външно управление
▪ Скрито: Управление на базата на
температурата на изходящата вода
i1
: Битова гореща вода
i2 Измерена температура на бойлера
j
или : Възникна неизправност
Вижте "12.4.1За показване на помощен текст в
случай на неизправност"на страница92 за
повече информация.
a Избрано подменю
Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка.
Влезте в подменюто.
Активирайте/дезактивирайте йерархичните връзки.
Подменю Описание
[0]
или
Неизправност
Ограничение: Показва се само ако възникне неизправност.
Вижте "12.4.1За показване на
помощен текст в случай на неизправност"на страница92 за
повече информация.
[1]
Стая
Ограничение: Показва се само ако към вътрешното тяло е свързан стаен термостат.
Задайте стайната температура.
[2]
Основна зона
Показва приложимия символ за типа на вашия топлоизлъчвател за основната зона.
Задайте температурата на изходящата вода за основната зона.
[3]
зона
Допълнителна
Ограничение: Показва се само ако има две зони на температурата на изходящата вода. Показва приложимия символ за типа на вашия топлоизлъчвател за допълнителната зона.
Задайте температурата на изходящата вода за допълнителната зона (ако има такава).
[4]
Отопление/
охлаждане на помещенията
Показва приложимия символ за вашия модул.
Не можете да променяте режима на работа на модели, които са само за отопление.
[5]
Бойлер
Ограничение: Показва се само ако има бойлер за битова гореща вода.
Задайте температурата на бойлера за битова гореща вода.
[7]
Потребителски
настройки
[8]
Информация
[9]
Настройки от
монтажника
Дава достъп до потребителски настройки, като например режим за празници и тих режим.
Показва данни и информация за вътрешното тяло.
Ограничение: Само за монтажника.
Дава достъп до разширени настройки.
[A]
Работен тест
преди доставяне на
Ограничение: Само за монтажника.
Извършете тестове или поддръжка.
клиента
[B]
Потребителски
профил
Променете активния потребителски профил.
Справочно ръководство на монтажника
8 Конфигурация
51
8 Конфигурация
+
21°C
1
Стая
+
35°C
2
Основна зона
+
45°C
3
Допълнителна зона
+
50°C
5
Бойлер
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
a bc
a bc
7.2.1
Час/дата
Часове
11
30
Минути
Y1
Y2
X1 X2
a
Подменю Описание
[C]
Работа
Включете или изключете функцията за отопление и приготвяне на битова гореща вода.

8.3.4 Екран на менюто

Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка.
Влезте в подменюто/настройка.

8.3.5 Екран на зададена точка

Екранът на зададена точка се показва за екрани, описващи системни компоненти, които се нуждаят от зададена стойност.
Примери
[1] Екран на стайната температура
[3] Екран на допълнителната зона
Обяснение
[2] Екран на основната зона
[5] Екран на температурата на бойлера
Елемент Описание
Подменю e Завъртете или натиснете
лявата дискова скала, за да отидете в подменюто.

8.3.6 Подробен екран със стойности

Пример:
a Настройки b Стойности c Избрана настройка и стойност
Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка с настройки.
Променете стойността.
Отидете на следващата настройка.
Потвърдете промените и продължете.

8.3.7 Подробен екран със зависима от атмосферните условия крива

Когато е активен режим, зависим от атмосферните условия (WD), желаната температура на изходящата вода или на бойлера се определя автоматично в зависимост от усреднената външна температура. Когато външната температура е по-ниска, температурата на изходящата вода или на бойлера ще трябва да бъде по-висока, тъй като тръбите за водата ще бъдат по­студени и обратно.
Крива за зависимост от атмосферните условия по 2 зададени точки
Зависимата от атмосферните условия крива се определя от две зададени точки:
▪ Зададена точка (X1, Y2)
▪ Зададена точка (X2, Y1)
Зависима от атмосферните условия крива:
Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка на подменюто.
Отидете в подменюто.
Настройте и автоматично приложете желаната температура.
Елемент Описание
Минимална температурна граница
Максимална температурна граница
Текуща температура c Измерена от модула
Желана температура d Завъртете дясната
Справочно ръководство на монтажника
52
a1 Фиксирана от модула
a2 Ограничена от монтажника
b1 Фиксирана от модула
b2 Ограничена от монтажника
дискова скала за увеличаване/намаляване.
Възможни действия на този екран
Преминете през температурите.
Променете температурата.
Отидете на следващата температура.
Потвърдете промените и продължете.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Изтриване
Преименуване
Избиране
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
Изтриване
Редактиране
Копиране
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Изтриване
Редактиране
Копиране
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Пн
Елемент Описание
a Възможни зони, зависими от атмосферните условия:
: Отопление на основна зона или допълнителна
зона
: Битова гореща вода
X1, X2 Външна окръжаваща температура
Y1, Y2 Желана температура на бойлера или температура
на изходящата вода. Показаният тук символ съответства на топлоизлъчвателя за тази зона:
: Подово отопление
: Вентилаторен топлообменник
: Радиатор
: Бойлер за битова гореща вода

8.3.8 Екран на програма: Пример

Този пример показва как се задава програма за стайна температура в режим на отопление за основната зона.
ИНФОРМАЦИЯ
Процедурите за програмиране на други контроли са сходни.
За задаване на програмата: общ преглед
Пример: Вие искате да зададете следната програма:
2 Изберете Изтриване.
3 Изберете ОК за потвърждение.
За изчистване на съдържанието на дневна програма:
1 Изберете деня, за който искате да изчистите
съдържанието. Например Петък
2 Изберете Изтриване.
3 Изберете ОК за потвърждение.
За задаване на програмата за Понеделник:
1 Изберете Понеделник.
Предпоставка: Програмата за стайна температура е достъпна
само ако има активно управление на базата на стаен термостат. Ако е активно управлението на базата на температурата на изходящата вода, можете вместо това да настроите програмата за основната зона.
1 Отидете в програмата.
2 (опция) Изчистете съдържанието на програмата за цялата
седмица или съдържанието на програмата за избран ден.
3 Задайте програмата за Понеделник.
4 Копирайте програмата в другите дни от седмицата.
5 Задайте програмата за Събота и я копирайте в Неделя.
6 Дайте име на програмата.
За да отидете в програмата:
1 Отидете на [1.1]: Стая > Програма.
2 Задайте програмирането на Да.
3 Отидете на [1.2]: Стая > Програма за отопление.
За изчистване на съдържанието на седмичната програма:
1 Изберете името на текущата програма.
2 Изберете Редактиране.
3 Използвайте лявата дискова скала, за да
изберете запис, и редактирайте записа с дясната дискова скала. Можете да програмирате до 6 действия всеки ден. На лентата високата температура е с по-тъмен цвят от този на ниската температура.
Бележка: За да изчистите дадено действие, задайте неговото време като това на предходното действие.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
53
8 Конфигурация
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Изтриване
Редактиране
Копиране
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
Изтриване
Редактиране
Копиране
Поставяне
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
12 24
Сб
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Изтриване
Преименуване
Избиране
4 Потвърдете промените.
Резултат: Програмата за понеделник е
определена. Стойността на последното действие е валидна до следващото програмирано действие. В този пример понеделник е първият програмиран от вас ден. По този начин последното програмирано действие е валидно до първото действие през следващия понеделник.
За копиране на програмата в другите дни от седмицата:
1 Изберете Понеделник.
2 Изберете Копиране.
Резултат: До копирания ден се показва "C".
3 Изберете Вторник.
3 Използвайте лявата дискова скала, за да
изберете запис, и редактирайте записа с дясната дискова скала.
4 Потвърдете промените.
5 Изберете Събота.
6 Изберете Копиране.
7 Изберете Неделя.
8 Изберете Поставяне.
Резултат:
За преименуване на програмата:
1 Изберете името на текущата програма.
4 Изберете Поставяне.
Резултат:
5 Повторете това действие за всички други дни от
седмицата.
За задаване на програмата за Събота и за да я копирате в Неделя:
1 Изберете Събота.
2 Изберете Редактиране.
2 Изберете Преименуване.
3 (опция) За да изтриете името на текущата
програма, обхождайте списъка със знаци, докато се покаже "", след това го натиснете, за да премахнете предишния знак. Повтаряйте действието за всеки от знаците в името на програмата.
4 За да дадете име на текущата програма,
обходете списъка със знаци и потвърдете избрания знак. Името на програмата може да
съдържа до 15знака.
5 Потвърдете новото име.
ИНФОРМАЦИЯ
Не всички програми могат да се преименуват.

8.4 Меню с настройки

Можете да зададете допълнителни настройки с помощта на екрана на главното меню и неговите подменюта. Тук са представени най-важните настройки.
Справочно ръководство на монтажника
54
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация

8.4.1 Неизправност

В случай на неизправност на началния екран се появява или
. Ако отворите екрана на менюто, менюто Неизправност става видимо. Отворете менюто, за да видите кода за грешка. Натиснете , за да получите повече информация за грешката.

8.4.2 Стайна

Екран на зададена точка
Можете да управлявате стайната температура на основната зона от екрана за зададена точка, вижте също така "8.3.5Екран
на зададена точка"на страница52.
Програма
В този елемент от менюто можете да изберете дали стайната температура се управлява с програма, или не.
# Код Описание
[1.1] Не е
приложимо
Програма за отопление
Тази функция е налична при всички модели.
С помощта на екрана за програмиране можете да зададете програма за отопление за стайната температура. За повече информация относно този екран вижте "8.3.8 Екран на
програма: Пример"на страница53.
Против замръзване
Защитата на помещението от замръзване [1.4] не допуска стаята да стане прекалено студена. Тази настройка има различно поведение в зависимост от зададения метод за управление на модула [2.9]. Извършете действията съгласно таблицата по-долу.
Метод за управление на
модула в основната зона
[2.9]
Управление на базата на температурата на изходящата вода ([C07]=0)
Управление от външен стаен термостат ([C07]=1)
Управление от стаен термостат ([C07]=2)
Програма
▪ 0 Не: Стайната температура се
управлява от потребителя.
▪ 1 Да: Стайната температура се
управлява с програма и може да се променя от потребителя.
Описание
Защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
Дава възможност на външния стаен термостат да се грижи за защитата на помещението от замръзване:
▪ ВКЛЮЧЕТЕ [C.2]: Отопление/
охлаждане на помещенията
Дава възможност на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат, да се грижи за защитата на помещението от замръзване:
▪ Изберете [1.4.1]=1: Стая >
Против замръзване > Активиране > Да
▪ Настройте зададена точка за
защита на помещението от замръзване ([1.4.2]): Стая >
Против замръзване > Зададена точка за стаята
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне грешка U4, защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
За по-подробна информация относно защитата на помещението от замръзване по отношение на приложимия метод за управление на модула вижте разделите по-долу:
Управление на базата на температурата на изходящата вода ([C‑07]=0)
При управление на базата на температурата на изходящата вода защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана. Ако обаче защитата на стаята от замръзване [1.4] е активирана, е възможна ограничена защита от замръзване чрез модула:
Ако... Тогава...
Отопление/охлаждане на помещенията е ИЗКЛЮЧЕНО, а
външната окръжаваща температура пада под 4°C
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО, а
режимът на работа е отопление
Управление от външен стаен термостат ([C‑07]=1)
При управление от външен стаен термостат защитата на помещението от замръзване е гарантирана от външния стаен термостат, при условие че Отопление/охлаждане на помещенията [C.2] е ВКЛЮЧЕНО и настройката за аварийна работа [9.5] е зададена на автоматична.
При една зона на температурата на изходящата вода:
Ако... Тогава...
Отопление/охлаждане на помещенията е ИЗКЛЮЧЕНО, а
външната окръжаваща температура пада под 4°C
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО,
външният стаен термостат е "Термо ИЗКЛ.", а външната температура пада под 4°C
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО, а
външният стаен термостат е "Термо ВКЛ."
При две зони на температурата на изходящата вода:
Ако... Тогава...
Отопление/охлаждане на помещенията е ИЗКЛЮЧЕНО, а
външната окръжаваща температура пада под 4°C
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО,
външният стаен термостат е "Термо ИЗКЛ.", режимът на работа е "отопление", а външната температура пада под 4°C
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
Модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята в съответствие с нормалната програма.
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
Защитата на помещението от замръзване се гарантира от нормалната програма.
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
55
8 Конфигурация
Управление от стаен термостат ([C‑07]=2)
При управлението от стаен термостат защитата на помещението от замръзване е гарантирана, ако е активирана. Когато защитата на помещението от замръзване [2‑06] е активирана и стайната температура спадне под зададената температура на защитата от замръзване на помещението [2‑05], модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново.
# Код Описание
[1.4.1] [2-06] Активиране:
▪ 0 Не: Функцията за защита от
замръзване е ИЗКЛЮЧЕНА.
▪ 1 Да: Функцията за защита от
замръзване е включена.
[1.4.2] [2-05] Зададена точка за стаята 4°C~16°C
ИНФОРМАЦИЯ
Когато потребителският интерфейс, използван като
стаен термостат, е разкачен (поради погрешно
свързване, повреда в кабела), защитата на
помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако функцията Авария е настроена на Ръчно ([9.5]=0) и
модулът е задействан за стартиране на аварийна
работа, модулът ще спре и трябва да бъде ръчно
възстановен чрез потребителския интерфейс. За да
възстановите работата ръчно, отидете на екрана на
главното меню Неизправност, където преди
стартиране потребителският интерфейс ще поиска да
потвърдите аварийната работа.
Защитата на помещението от замръзване е активна
дори ако потребителят НЕ потвърждава аварийна
работа.
Диапазон на задаване
Приложимо е САМО при управление на базата на стаен термостат. С цел да се пести енергия, като не се допуска прекалено нагряване на стаята, можете да ограничите диапазона на стайната температура за отопление.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато се коригират диапазоните на стайната
температура, всички желани стайни температури също
се коригират, за да се гарантира, че те са между
границите.
# Код Описание
[1.5.1] [3-07] Минимално за отопление
[1.5.2] [3-06] Максимално за отопление
Отклонение на стайния датчик
Приложимо е САМО в случай на управление на базата на стаен термостат. Можете да калибрирате (външния) датчик за стайна температура. Възможно е да се даде изместване на стойността на стайния термистор, измерена чрез потребителския интерфейс, използван като стаен термостат, или чрез външния стаен датчик. Настройките могат да се използват за компенсиране в ситуации, в които потребителският интерфейс, използван като стаен термостат, или външният стаен датчик НЕ МОЖЕ да се инсталира на идеалното място за монтаж (вижте
"5.6 Настройване на външен температурен датчик" на страница17).
# Код Описание
[1.6] [2-0A] Отклонение на стайния датчик
(потребителски интерфейс, използван като стаен термостат): изместване на действителната стайна температура, измерена на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат.
▪ –5°C~5°C, стъпка 0,5°C
[1.7] [2-09] Отклонение на стайния датчик
(опция с външен стаен датчик): приложимо САМО ако външният стаен датчик е инсталиран и конфигуриран.
▪ –5°C~5°C, стъпка 0,5°C

8.4.3 Основна зона

Екран на зададена точка
С помощта на екрана за зададена точка можете да зададете температурата на изходящата вода за основната зона. За повече информация относно начина, по който да направите това, вижте "8.3.5Екран на зададена точка"на страница52.
Програма
Показва дали желаната температура на изходящата вода е в съответствие с програма. Влиянието на режима за задаване на ТИВ [2.4] е, както следва:
▪ В режим за задаване на ТИВ Абсолютен програмираните
действия включват желани температури на изходящата вода, предварително зададени или персонализирани.
▪ В режим за задаване на ТИВ Зависимо от атмосферните
условия програмираните действия включват желани действия за промяна, предварително зададени или персонализирани.
# Код Описание
[2.1] Не е
приложимо
Програма за отопление
С помощта на екрана за програмиране можете да зададете програма за температура на отопление на основната зона. За повече информация относно този екран вижте "8.3.8 Екран на
програма: Пример"на страница53.
Режим задаване
В режим Абсолютен желаната температура на изходящата вода НЕ зависи от външната окръжаваща температура.
В режим Зависимо от атмосферните условия желаната температура на изходящата вода зависи от външната окръжаваща температура.
# Код Описание
[2.4] Не е
приложимо
Когато зависимата от атмосферните условия работа е активна, ниските външни температури ще доведат до по-топла вода и обратно. По време на зависимата от атмосферните условия работа потребителят има възможността да увеличи или намали температурата на водата с максимум 10°C.
Крива за зависимост от атмосферните условия за отопление
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление за основната зона (ако [2.4] = 1 или 2):
Програма
▪ 0: Не
▪ 1: Да
Режим задаване
▪ 0: Абсолютен
▪ 2: Зависимо от атмосферните
условия
Справочно ръководство на монтажника
56
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Код Описание
[2.5] [1-00]
[1-01]
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление:
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: Целева температура на
изходящата вода (основна зона)
▪ Ta: Външна температура
▪ [1-00]: Ниска външна окръжаваща
температура. –40°C~+5°C
▪ [1-01]: Висока външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C
▪ [1-02]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. [9‑01]°C~[9‑00]°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [1‑03], тъй като за ниски външни температури е необходима по-топла вода.
▪ [1-03]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [1‑02], тъй като за високи външни температури е необходима по-малко топла вода.
Тип излъчвател
Основна зона
Обхват на
зададената точка
за отопление на
Целева делта T
при отопление
[1‑0B]
помещенията
[9‑01]~[9‑00]
0: Подово отопление
1: Вентилаторен топлообменник
Максимално 55°C Променлива (вижте
[2.B])
Максимално 55°C Променлива (вижте
[2.B])
2: Радиатор Максимално 65°C Фиксирана 10°C
ЗАБЕЛЕЖКА
Максималната зададена точка за отопление на помещенията зависи от вида на излъчвателя, както се вижда в горната таблица. Ако има 2 зони на температура на водата, максималната зададена точка е максимумът на 2-те зони.
ВНИМАНИЕ
Ако има 2 зони, тогава е важно зоната с най-ниската температура на водата да се конфигурира като основната зона, а зоната с най-високата температура на водата да се конфигурира като допълнителната зона. Ако системата не бъде конфигурирана по този начин, това би могло да причини повреда на топлоизлъчвателите.
ВНИМАНИЕ
Ако има 2 зони и топлоизлъчвателите са конфигурирани неправилно, вода с висока температура може да бъде изпратена към нискотемпературен излъчвател (подово отопление). За де се избегне това:
▪ Монтирайте аквастат/термостатичен вентил, за де
се избегнат твърде високи температури към нискотемпературен излъчвател.
▪ Уверете се, че задавате правилно типовете
излъчватели за основната зона [2.7] и за допълнителната зона [3.7] в съответствие със свързания излъчвател.
Тип излъчвател
В зависимост от обема на водата в системата и вида на топлоизлъчвателя на основната зона затоплянето на основната зона може да отнеме по-продължително време. Тази настройка може да компенсира използването на бавна или бърза система за отопление по време на цикъл на затопляне. Целевата делта T за основната зона ще зависи от тази настройка. Контролът на целевата делта T е възможен само в случай, че е активна само
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от целевата делта Т средната температура на излъчвателя варира. За да се противодейства на въздействието върху средната температура на излъчвателя поради по-висока целева стойност за делта T, може да се регулира зададената точка за изходящата вода (фиксирана или зависима от атмосферните условия).
1 зона. Управлението на помпата ще бъде различно, когато се активни двете зони.
При управлението на стайния термостат тази настройка ще окаже влияние върху максималната модулация на желаната температура на изходящата вода.
Следователно е важно тя да се зададе правилно и в съответствие с конфигурацията на вашата система.
# Код Описание
[2.7] [2‑0C] Тип излъчвател
▪ 0: Подово отопление
▪ 1: Вентилаторен топлообменник
▪ 2: Радиатор
Диапазон на задаване
Можете да ограничите диапазона на температурата на изходящата вода за основната зона на температурата на изходящата вода. Целта на тази настройка е да не се допусне погрешна (т.е. твърде гореща или твърде студена) температура на изходящата вода. Следователно може да се конфигурира наличният желан температурен диапазон на отопление.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на приложение за подово отопление е важно да се ограничи максималната температура на изходящата вода при режим на отопление в съответствие със спецификациите на инсталацията на подовото отопление.
Настройката на типа излъчвател оказва влияние върху обхвата на зададената точка за отопление на помещенията и целевата делта T при отопление, както следва:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
57
8 Конфигурация
ИНФОРМАЦИЯ
Само за EHVZ: Ако вътрешното тяло е свързано към
система високотемпературни топлоизлъчватели и има
едновременна нужда в зоните на двата
топлоизлъчвателя и ако зададената точка на
изходящата вода на системата високотемпературни
излъчватели е по-висока от 60°C в целия работен
диапазон, може да има увеличена консумация на
енергия.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато се коригират диапазоните на температурата
на изходящата вода, всички желани температури на изходящата вода също се коригират, за да се гарантира, че те са между границите.
▪ Винаги балансирайте между желаната температура
на изходящата вода с желаната стайна температура и/или мощността (в съответствие със схемата и избора на топлоизлъчвателите). Желаната температура на изходящата вода е резултатът от няколко настройки (предварително зададени стойности, стойности на промяна, зависими от атмосферните условия криви, модулация). В резултат биха могли да се получат твърде високи или твърде ниски температури на изходящата вода, което води до свръхтемператури или недостиг на мощност. С ограничаването на температурния диапазон на изходящата вода до подходящи стойности зависимост от топлоизлъчвателя) могат да бъдат избегнати подобни ситуации.
Пример: Задайте температурата на изходящата вода на 28°C, за да не се допусне стаята да НЕ може да бъде затоплена: температурите на изходящата вода ТРЯБВА да са достатъчно по-високи от стайните температури (при отопление).
Управление В това управление...
Изходяща вода Работата на модула се определя на базата
на температурата на изходящата вода независимо от действителната стайна температура и/или нуждата от отопление на стаята.
Външен стаен термостат
Стаен термостат Работата на модула се определя на базата
# Код Описание
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Изходяща вода
Тип на термостата
Приложимо е само при управление на базата на външен стаен термостат.
Следните комбинации са възможни за управление на модула (не е приложимо, когато [C‑07]=0):
Когато [C‑07]=2 (Управл. СТ)
Потребителски
интерфейс на
вътрешното тяло
Работата на модула се определя от външния термостат или еквивалентно устройство (напр. термопомпен конвектор).
на окръжаващата температура на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат.
▪ 1: Външен стаен термостат
▪ 2: Стаен термостат
Потребителски
интерфейс,
използван като
стаен термостат в
основната зона
Външен стаен
термостат на
допълнителната
зона
# Код Описание
Температурен диапазон на изходящата вода за основната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-ниската температура на изходящата вода в режим на отопление)
[2.8.1] [9-01] Минимално за отопление 15°C~37°C
[2.8.2] [9-00] Максимално за отопление
▪ [2‑0C]=2 (вид на топлоизлъчвателя
основна зона = радиатор) 37°C~65°C
▪ В останалите случаи: 37°C~55°C
Управление
Определя начина на управление на модула. Има 3 възможности:
Когато [C‑07]=1 (Упр. външ. СТ)
Потребителски
интерфейс на
вътрешното тяло
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на помещението от измръзване. Защитата на помещението от замръзване обаче е възможна само ако е ВКЛ. [C.2] Отопление/охлаждане на помещенията.
Външен стаен
термостат на
основната зона
допълнителната
Външен стаен
термостат на
зона
Справочно ръководство на монтажника
58
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
# Код Описание
[2.A] [C‑05] Тип външен стаен термостат за
основната зона:
▪ 1: 1 контакт: Използваният външен
стаен термостат може да изпраща само състояние ВКЛ./ИЗКЛ. на термостата. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане. Стайният термостат е свързан само към 1 цифров вход (X2M/35). Изберете тази стойност в случай на свързване към термопомпения конвектор (FWXV).
▪ 2: 2 контакта: Използваният
външен стаен термостат може да изпраща отделно състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. на термостата за отопление/ охлаждане. Стайният термостат е свързан към 2 цифрови входа (X2M/35 и X2M/34). Изберете тази стойност при свързване към жичен (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1) стаен термостат
Температура на изходящата вода: Делта Т
Целевата делта T при отопление на основната зона зависи от вида на топлоизлъчвателя за основната зона, избран по-горе. При отопление тази настройка показва разликата в температурата между зададената точка на изходящата вода и входящата вода.
Модулът е предназначен за поддържане работата на серпентините за подово отопление. Препоръчителната температура на изходящата вода за серпентини за подово отопление е 35°C. В такъв случай модулът ще се управлява, за да осъществи температурна разлика от 5°C, което означава, че температурата на входящата в модула вода е около 30°C. В зависимост от инсталираното приложение (радиатори, термопомпен конвектор, серпентини за подово отопление) или ситуация има възможност да се промени разликата между температурата на входящата и изходящата вода. Обърнете внимание, че помпата ще регулира своя дебит така, че да запази делтаТ. В някои специални случаи измерената делта Т може да е различна от зададената стойност.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако при отопление е активен само резервният нагревател, делта Т ще се управлява според фиксираната мощност на резервния нагревател. Възможно е тази делта Т да е различна от избраната целева делтаТ.
ИНФОРМАЦИЯ
При отопление целевата делтаТ се постига само след определено време на работа при достигане на зададената точка поради голямата разлика между зададената точка на температурата на изходящата вода и входящата температура при стартиране.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако основната зона или допълнителната зона има нужда от отопление и тази зона е оборудвана с радиатори, целевата делта T, която модулът ще използва при отопление, ще бъде фиксирана на 10°C.
Ако зоните не са оборудвани с радиатори, при отопление модулът ще дава приоритет на целевата делта T за допълнителната зона, ако има нужда от отопление в допълнителната зона.
# Код Описание
[2.B.1] [1‑0B] Делта Т отопление: Необходима е
минимална температурна разлика за добрата работа на топлоизлъчвателите в режим на отопление.
▪ Ако [2-0C]=2, тя е фиксирана на
10°C
▪ в други случаи: 3°C~10°C
Температура на изходящата вода: Модулация
Приложимо е само в случай на управление на базата на стаен термостат. Когато използва функционалността на стаен термостат, потребителят трябва да зададе желаната стайна температура. Модулът ще достави гореща вода на топлоизлъчвателите и стаята ще бъде отоплена. В допълнение желаната температура на изходящата вода трябва също да бъде конфигурирана: когато модулацията е включена, желаната температура на изходящата вода ще се изчислява автоматично от модула (въз основа на предварително зададените температури, ако е избран зависим от атмосферните условия режим, модулацията ще се извърши на базата на желаните температури на изходящата вода); когато модулацията е изключена, можете да задавате желаната температура на изходящата вода на потребителския интерфейс. Освен това, при включена модулация желаната температура на изходящата вода се понижава или повишава като функция от желаната стайна температура и разликата между действителната и желаната стайна температура. Това води до:
▪ стабилни стайни температури, който съответстват точно на
желаната температура (по-високо ниво на комфорт)
▪ по-малко цикли вкл./изкл. (по-ниско ниво на шум, по-голям
комфорт и по-висока ефективност)
▪ възможно най-ниските температури на водата, които да
съответстват на желаната температура (по-висока ефективност)
# Код Описание
[2.C.1] [8‑05] Модулация:
▪ 0 Не: Дезактивирано, желаната
температура на изходящата вода трябва да се зададе на потребителския интерфейс.
▪ 1 Да: Активирано, температурата на
изходящата вода се изчислява съобразно разликата между желаната и действителната стайна температура. Това създава по­добра съгласуваност между мощността на термопомпата и действително необходимата мощност, и води до по-малко цикли на пускане/спиране и до по­икономична работа. Бележка: Желаната температура на изходящата вода може само да се прочете на потребителския интерфейс.
[2.C.2] [8‑06] Максимална модулация:
▪ 0°C~10°C
Това е стойността на температурата, с която се увеличава или намалява желаната температура на изходящата вода.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
59
8 Конфигурация
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
ИНФОРМАЦИЯ
Когато допълнителната температурата на изходящата
вода е активирана, е нужно зависимата от
атмосферните условия крива да бъде зададена на по-
високо положение от [8-06] плюс минималната
зададена точка на температурата на изходящата вода,
която е необходима за постигане на устойчиво
състояние на зададената точка на комфорт за стаята.
За да се увеличи ефективността, модулацията може да
намали зададената точка на изходящата вода. Чрез
задаването на зависимата от атмосферните условия
крива на по-високо положение, тя не може да спадне
под минималната зададена точка. Вижте илюстрацията
по-долу.
a Зависима от атмосферните условия крива
b Минималната зададена точка на температурата на
изходящата вода, която е необходима за постигане на устойчиво състояние на зададената точка на комфорт за стаята.
Спирателен вентил
Следното е приложимо само в случай на 2 зони на температурата на изходящата вода. В случай на 1 зона на температурата на изходящата вода свържете спирателния вентил към изхода за отопление/охлаждане.
Спирателният вентил за основната зона на температурата на изходящата вода се затваря при следните обстоятелства:
ИНФОРМАЦИЯ
По време на режим на размразяване спирателният
вентил е ВИНАГИ отворен.
По време на отоплението: Ако [F‑0B] е активирано, спирателният вентил се затваря, когато няма нужда от отопление на основната зона. Активирайте тази настройка, за да:
▪ се предотврати подаването на изходяща вода към
топлоизлъчвателите в основната зона на ТИВ (чрез смесителната вентилна станция), когато има заявка от допълнителната зона на ТИВ.
▪ се активира помпата ВКЛ./ИЗКЛ. на смесителната вентилна
станция САМО когато има нужда.
# Код Описание
[2.D.1] [F-0B] Спирателният вентил:
▪ 0 Не: НЕ се влияе от нуждата от
отопление.
▪ 1 Да: Затваря се, когато НЯМА
нужда от отопление.

8.4.4 Допълнителна зона

Екран на зададена точка
С помощта на екрана за зададена точка можете да зададете температурата на изходящата вода за допълнителната зона. За повече информация относно начина, по който да направите това, вижте "8.3.5Екран на зададена точка"на страница52.
Програма
Показва дали желаната температура на изходящата вода е в съответствие с програма. Вижте също и "8.4.3Основна зона" на
страница56.
# Код Описание
[3.1] Не е
приложимо
Програма за отопление
С помощта на екрана за програмиране можете да зададете програма за температура на отопление на допълнителната зона. За повече информация относно този екран вижте
"8.3.8Екран на програма: Пример"на страница53.
Режим задаване
Режимът на задаване на допълнителната зона може да се настройва независимо от режима на задаване на основната зона, вижте "Режим задаване"на страница56.
# Код Описание
[3.4] Не е
приложимо
Крива за зависимост от атмосферните условия за отопление
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление за допълнителната зона (ако [3.4] = 1 или 2):
Програма
▪ 0: Не
▪ 1: Да
Режим задаване
▪ 0: Абсолютен
▪ 1: Зависимо от атмосферните
условия отопление, фиксирано охлаждане
▪ 2: Зависимо от атмосферните
условия
ИНФОРМАЦИЯ
Настройката [F‑0B] е валидна само когато има
настройка за заявка от термостат или външен стаен
термостат (НЕ в случай на настройка за температурата
на изходящата вода).
Справочно ръководство на монтажника
60
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Код Описание
[3.5] [0-00]
[0-01]
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление:
[0-02]
[0-03]
Диапазон на задаване
За повече информация относно тази настройка вижте и
"8.4.3Основна зона"на страница56.
# Код Описание
Температурен диапазон на изходящата вода за допълнителната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-високата температура на изходящата вода в режим на отопление)
[3.8.1] [9-05] Минимално за отопление: 15°C~37°C
[3.8.2] [9-06] Максимално за отопление
▪ [2‑0D]=2 (вид на топлоизлъчвателя
▪ Tt: Целева температура на
изходящата вода (допълнителна зона)
▪ Ta: Външна температура
▪ [0-03]: Ниска външна окръжаваща
температура. –40°C~+5°C
▪ [0-02]: Висока външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C
▪ [0-01]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. [9‑05]°C~[9‑06]°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [0‑00], тъй като за ниски външни температури е необходима по-топла вода.
▪ [0-00]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. [9‑05]~min(45, [9‑06])°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [0‑01], тъй като за високи външни температури е необходима по-малко топла вода.
Управление
Тук се показва типът на управление, но не може да бъде променян. Той се определя от типа на управление на основната зона. За повече информация относно функцията вижте
"8.4.3Основна зона"на страница56.
# Код Описание
[3.9] Не е
приложимо
Тип на термостата
Приложимо е само при управление на базата на външен стаен термостат. За повече информация относно функцията вижте
"8.4.3Основна зона"на страница56.
# Код Описание
[3.A] [C‑06] Тип външен стаен термостат за
допълнителна зона = радиатор) 37°C~65°C
▪ В останалите случаи: 37°C~55°C
Управление
Изходяща вода, ако типът на
управление на основната зона е Изходяща вода.
Външен стаен термостат, ако типът
на управление на основната зона е
Външен стаен термостат или Стаен термостат.
допълнителната зона:
▪ 1: 1 контакт. Свързан само към 1
Тип излъчвател
За повече информация относно тази функция вижте
"8.4.3Основна зона"на страница56.
# Код Описание
[3.7] [2‑0D] Тип излъчвател
▪ 0: Подово отопление
▪ 1: Вентилаторен топлообменник
▪ 2: Радиатор
Настройката на типа излъчвател оказва влияние върху обхвата на зададената точка за отопление на помещенията и целевата делта T при отопление, както следва:
Тип излъчвател
Допълнителна зона
Обхват на
зададената точка
за отопление на
Целева делта T
при отопление
[1‑0C]
помещенията
Температура на изходящата вода: Делта Т
За повече информация вижте "8.4.3 Основна зона" на
страница56.
# Код Описание
[3.B.1] [1-0C] Делта Т отопление: Необходима е
цифров вход (X2M/35a)
▪ 2: 2 контакта. Свързан към 2
цифрови входа (X2M/34a и X2M/35a)
минимална температурна разлика за добрата работа на топлоизлъчвателите в режим на отопление.
▪ Ако [2-0D]=2, тя е фиксирана на
10°C
▪ в други случаи: 3°C~10°C
[9‑05]~[9‑06]
0: Подово отопление
1: Вентилаторен топлообменник
2: Радиатор Максимално 65°C Фиксирана 10°C
Максимално 55°C Променлива (вижте
[2.B])
Максимално 55°C Променлива (вижте
[2.B])

8.4.5 Отопление на помещения

За режимите на работа в помещенията
Този модул е модел само за отопление. Системата може да затопля помещения, но НЕ може да ги охлажда.
Работен диапазон
В зависимост от средната външна температура работата на модула в режим на отопление на помещенията се забранява.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
61
8 Конфигурация
a
a
b
c
a
b c
d
b c
# Код Описание
[4.3.1] [4-02] Температура на изключване на
отоплението на помещенията: Когато
усреднената външна температура се повиши над тази стойност, отоплението на помещенията се изключва.
▪ 14°C~35°C
Брой на зоните
Системата може да подава изходяща вода до 2 температурни зони на водата. По време на конфигурацията трябва да се зададе броят на зоните на водата.
# Код Описание
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Единична зона
Само една зона на температурата на изходящата вода:
ВНИМАНИЕ
Ако има 2 зони и топлоизлъчвателите са конфигурирани неправилно, вода с висока температура може да бъде изпратена към нискотемпературен излъчвател (подово отопление). За де се избегне това:
▪ Монтирайте аквастат/термостатичен вентил, за де
се избегнат твърде високи температури към нискотемпературен излъчвател.
▪ Уверете се, че задавате правилно типовете
излъчватели за основната зона [2.7] и за допълнителната зона [3.7] в съответствие със свързания излъчвател.
Режим на работа на помпата
Когато отоплението на помещенията е ИЗКЛЮЧЕНО, помпата е винаги ИЗКЛЮЧЕНА. Когато отоплението на помещенията е ВКЛЮЧЕНО, имате избор между следните режими на работа:
# Код Описание
[4.5] [F–0D] Режим на работа на помпата:
▪ 0 Непрекъснат: Непрекъсната
работа на помпата, независимо дали е в състояние термо ВКЛ., или ИЗКЛ. Забележка: Непрекъснатата работа на помпата изисква повече енергия, отколкото при проба или заявка за работа на помпата.
a: Основна зона с ТИВ
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Двойна зона
Две зони с температурата на изходящата вода. Основната зона на температурата на изходящата вода се състои от топлоизлъчвателите с по-висок товар и смесителна станция, за да се постигне желаната температура на изходящата вода. При отопление:
а: Допълнителна зона с ТИВ: Най-
високата температура
b: Основна зона с ТИВ: Най-
ниската температура
c: Смесителна станция
▪ a: управление на отоплението на
помещенията
▪ b: изкл.
▪ c: вкл.
▪ d: работа на помпата
Справочно ръководство на монтажника
62
ВНИМАНИЕ
Ако има 2 зони, тогава е важно зоната с най-ниската
температура на водата да се конфигурира като
основната зона, а зоната с най-високата температура
на водата да се конфигурира като допълнителната
зона. Ако системата не бъде конфигурирана по този
начин, това би могло да причини повреда на
топлоизлъчвателите.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
# Код Описание
[4.5] [F-0D] ▪ 1 Проба: Помпата е ВКЛЮЧЕНА,
когато има нужда от отопление, тъй като температурата на изходящата вода все още не е достигнала желаната температура. Когато настъпи състояние термо ИЗКЛ., помпата работи на всеки 3 минути, за да провери температурата на водата и нуждата от отопление, ако е необходимо. Забележка: Проба е налична САМО при управление на температурата на изходящата вода.
▪ a: управление на отоплението на
помещенията
▪ b: изкл.
▪ c: вкл.
▪ d: Температура на изходящата
вода
▪ e: Действителна
▪ f: Желана
▪ g: Работа на помпата
[4.5] [F-0D] ▪ 2 По заявка: Работа на помпата на
базата на заявка. Пример: Използването на стаен термостат и термостат създава състояние термо ВКЛ./ИЗКЛ. Забележка: НЕ е налична при управление на температурата на изходящата вода.
▪ a: управление на отоплението на
помещенията
▪ b: изкл.
▪ c: вкл.
▪ d: нужда от отопление (чрез
външен стаен термостат или стаен термостат)
▪ e: Работа на помпата
Ограничение на помпата
Ограничението на скоростта на помпата за основната зона [9‑0E] и за допълнителната зона [9‑0D] определя максималната скорост на помпата. При нормални условия настройката по подразбиране НЕ трябва да се променя. Ограничението на скоростта на помпата се отменя, когато дебитът е в диапазона на минималната циркулация (грешка 7H).
# Код Описание
[4.7] [9-0D] Ограничение на помпата
Допълнителна зона:
▪ 0: Без ограничение
▪ 1~4: Общо ограничение. Има
ограничение при всички условия. Необходимото управление на делта T и комфортът НЕ са гарантирани.
▪ 5~8: ограничение, когато няма
задвижващи механизми. Когато няма изход за отопление, ограничението на скоростта на помпата е приложимо. Когато има изход за отопление, скоростта на помпата се определя само от делта T според необходимата мощност. С този диапазон на ограничение управлението на делта T е възможно и комфортът е гарантиран.
[4.8] [9-0E] Ограничение на помпата Основна
зона:
▪ 0: Без ограничение
▪ 1~4: Общо ограничение. Има
ограничение при всички условия. Необходимото управление на делта T и комфортът НЕ са гарантирани.
▪ 5~8: ограничение, когато няма
задвижващи механизми. Когато няма изход за отопление, ограничението на скоростта на помпата е приложимо. Когато има изход за отопление, скоростта на помпата се определя само от делта T според необходимата мощност. С този диапазон на ограничение управлението на делта T е възможно и комфортът е гарантиран.
Максималните стойности зависят от типа на модула:
Тип тяло
В тази част от менюто може да се види видът на използвания модул:
# Код Описание
[4.6] Не е
приложимо
Тип тяло:
▪ 1 Само охлаждане
▪ 2 Само отопление
▪ 3 Реверсивен
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
63
8 Конфигурация
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
a Външно статично налягане
b Дебит на циркулация на водата
Помпата е извън диапазона
Когато функцията за работа на помпата е дезактивирана, помпата ще спре, ако външната температура е по-висока от стойността, зададена чрез Температура на изключване на отоплението на помещенията [4‑02]. Когато функцията за работа на помпата е активирана, работата на помпата е възможна при всякакви външни температури.
# Код Описание
[4.9] [F-00] Работа на помпата:
▪ 0: Дезактивиране, ако външната
температура е по-висока от [4‑02].
▪ 1: Възможна при всякакви външни
температури.
Пререгулиране
Тази функция определя доколко може да се увеличи температурата на водата над желаната температура на изходящата вода, преди компресорът да спре. Компресорът ще заработи отново, когато температурата на изходящата вода спадне под желаната температура на изходящата вода. Тази функция е приложима САМО в режим на отопление.
# Код Описание
[4.B] [9-04] Пререгулиране
▪ 1°C~4°C
Против замръзване
Защитата на помещението от замръзване [1.4] не допуска стаята да стане прекалено студена. За повече информация относно защитата на помещението от замръзване вижте
"8.4.2Стайна"на страница55.

8.4.6 Бойлер

Екран на зададена точка на бойлера
С помощта на екрана за зададена точка можете да зададете температурата на битовата гореща вода. За повече информация относно начина, по който да направите това, вижте
"8.3.5Екран на зададена точка"на страница52.
Работа при повишена мощност
Можете да използвате работата с повишена мощност за незабавно стартиране на загряването на водата до предварително зададената стойност (съхранение на комфорт). Това обаче води до допълнителна консумация на енергия. Ако работата с повишена мощност е активна, на началния екран ще
се появи .
За да активирате работата с повишена мощност
Активирайте или дезактивирайте Работа при повишена мощност, както следва:
1 Отидете на [5.1]: Бойлер > Работа при повишена
мощност
2 Поставете режима на повишена мощност в
състояние Изкл. или Вкл..
Примерно използване: Имате незабавна нужда от повече гореща вода
Ако сте в следната ситуация:
▪ Вече сте консумирали повечето от вашата гореща вода.
▪ Не можете да изчакате следващото програмирано действие
за загряване на бойлера за БГВ.
В този случай можете да активирате работа с повишена мощност на БГВ.
Предимство: Бойлерът за БГВ незабавно започва да загрява водата до предварително зададената стойност (съхранение на комфорт).
ИНФОРМАЦИЯ
Когато работата с повишена мощност е активна, съществува значителен риск от проблеми, свързани с отоплението на помещенията и недостиг на мощност за постигане на комфорт. В случай на често използване на битова гореща вода ще се получават чести и продължителни прекъсвания на отоплението на помещенията.
Зададена точка за комфорт
Приложимо е само когато приготвянето на битова гореща вода е Само програма или Програма + повторно подгряване. При изготвянето на програмата можете да използвате зададената точка за комфорт като предварително зададена стойност. Когато по-късно искате да промените зададената точка на съхранение, трябва да го направите само на едно място.
Бойлерът ще загрява, докато не бъде достигната температурата на съхранение комфорт. Това е по-високата желана температура, когато е програмирано действие за съхранение на комфорт.
Освен това може да бъде програмирано спиране на съхранение. Тази функция спира загряването на бойлера дори ако зададената точка НЕ е била достигната. Програмирайте опцията спиране на съхранение само когато загряването на бойлера е абсолютно нежелателно.
# Код Описание
[5.2] [6-0A] Зададена точка за комфорт
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Справочно ръководство на монтажника
64
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Зададена точка за икономична работа
Температурата на съхранение икономично обозначава по­ниската желана температура на бойлера. Това е желаната температура, когато е програмирано съхранение икономично (за предпочитане през деня).
# Код Описание
[5.3] [6-0B] Зададена точка за икономична
работа
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Зададена точка за повторно подгряване
Желана температура на повторно подгряване на бойлера, използвана:
▪ В режим Програма + повторно подгряване, при режим на
повторно подгряване: гарантираната минимална температура на бойлера се задава с Зададена точка за повторно подгряване минус хистерезиса на повторното подгряване. Ако температурата на бойлера спадне под тази стойност, водата в бойлера се загрява.
▪ По време на съхранение комфорт с цел приоритизиране на
приготвянето на битова гореща вода. Когато температурата на бойлера се повиши над тази стойност, приготвянето на битова гореща вода и отоплението/охлаждането на помещенията се изпълняват последователно.
# Код Описание
[5.4] [6-0C] Зададена точка за повторно
подгряване
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
ВНИМАНИЕ
Настройките на функцията дезинфекция ТРЯБВА да се конфигурират от монтажника в съответствие с приложимото законодателство.
# Код Описание
[5.7.1] [2‑01] Активиране
▪ 0: Не
▪ 1: Да
[5.7.2] [2‑00] Работен ден
▪ 0: Всеки ден
▪ 1: Понеделник
▪ 2: Вторник
▪ 3: Сряда
▪ 4: Четвъртък
▪ 5: Петък
▪ 6: Събота
▪ 7: Неделя
[5.7.3] [2‑02] Начален час
[5.7.4] [2‑03] Зададена точка за бойлера
60°C
[5.7.5] [2‑04] Продължителност
40~60минути
Програма
С помощта на екрана за програмиране можете да зададете програма за температура на бойлера. За повече информация относно този екран вижте "8.3.8Екран на програма: Пример"на
страница53.
Режим на отопление
Битовата гореща вода може да се приготви по 3 различни начина. Те се различават един от друг по начина на задаване на желаната температура на бойлера и съответно начина на действие на модула.
T
Температура на битовата гореща вода
# Код Описание
[5.6] [6-0D] Режим на отопление
▪ 0: Само повторно подгряване:
Позволява се само работа за повторно подгряване.
▪ 1: Програма + повторно
подгряване: Бойлерът за битова гореща вода се загрява по програма, а между програмираните цикли за загряване е позволено повторно подгряване.
▪ 2: Само програма: Бойлерът за
битова гореща вода може да се загрява САМО по програма.
За повече подробности вижте ръководството за експлоатация.
Дезинфекция
Прилага се само при инсталации с бойлер за битова гореща вода.
С функцията дезинфекция се дезинфектира бойлера за битова гореща вода чрез периодично нагряване на битовата гореща вода до определена температура.
DHW
TUПотребителска температура на зададената точка THВисока температура на зададената точка [2-03]
t Време
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Трябва да имате предвид, че температурата на битовата гореща вода на крана за гореща вода ще бъде равна на стойността, избрана в настройката на място [2-03] след операция на дезинфекция.
Когато високата температура на битовата гореща вода може да представлява потенциален риск за наранявания на хора, трябва да се монтира смесителен вентил (доставка на място) на съединението за изходящата гореща вода на бойлера за битова гореща вода. Този смесителен вентил ще гарантира, че температурата на горещата вода на крана за гореща вода никога няма да се повишава над зададена стойност. Тази максимално допустима температура на горещата вода ще бъде избрана съгласно приложимото законодателство.
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че функцията за дезинфекция с начален час [5.7.3] и определено времетраене [5.7.5] НЯМА да бъде прекъсвана от евентуална употреба на битова гореща вода.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
65
8 Конфигурация
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на код на грешка AH и без да се получи
прекъсване на функцията дезинфекция поради
отварянето на крана за битова гореща вода,
препоръчва се извършването на следните действия:
▪ Когато е избран режим Само повторно подгряване
или Програма + повторно подгряване, се препоръчва стартирането на функцията за дезинфекция да се програмира най-малко 4 часа по-късно от последното очаквано пускане на голямо количество гореща вода от крана. Това стартиране може да се зададе чрез настройките от монтажника (функция дезинфекция).
▪ Когато е избран режим Само програма, се
препоръчва действието на Икономична работа да се програмира 3 часа преди програмираното начало на функцията за дезинфекция, за да се подгрее отново бойлерът.
ИНФОРМАЦИЯ
Функцията дезинфекция се рестартира, в случай че
температурата на битовата гореща вода падне 5°C под
зададената температура за дезинфекция в рамките на
времетраенето.
ИНФОРМАЦИЯ
AH грешка възниква, когато по време на дезинфекция
изключите работата за битова гореща вода.
Максимална зададена точка на температурата заБГВ
Максималната температура, която потребителите могат да изберат за битовата гореща вода. Можете да използвате тази настройка, за да ограничите температурите на водата, изтичаща от крановете за гореща вода.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на дезинфекция на бойлера за битова
гореща вода, температурата на бойлера заБГВ може
да превиши тази максимална температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Ограничете максималната температура на горещата
вода в съответствие с изискванията на приложимото
законодателство.
# Код Описание
[5.8] [6-0E] Максимално
Максималната температура, която потребителите могат да изберат за битовата гореща вода. Можете да използвате тази настройка, за да ограничите температурата на водата, изтичаща от крановете за гореща вода.
Максималната температура НЕ е приложима по време на функцията дезинфекция. Вижте функцията дезинфекция.
Минималната температура на ВКЛЮЧВАНЕ е 20°C дори ако хистерезисът на зададената точка е по-малък от 20°C.
# Код Описание
[5.9] [6-00] Хистерезис на ВКЛЮЧВАНЕ на
термопомпата
▪ 2°C~40°C
Хистерезис на повторното подгряване
Приложимо е, когато приготвянето на битовата гореща вода е настроено на програмирано+повторно подгряване. Когато температурата на бойлера падне под температурата на повторно подгряване минус температурата на хистерезиса на повторното подгряване, бойлерът се загрява до температура на повторно подгряване.
# Код Описание
[5.A] [6-08] Хистерезис на повторното подгряване
▪ 2°C~20°C
Режим задаване
# Код Описание
[5.B] Не е
приложимо
Крива на зависимост от атмосферните условия
Когато зависимият от атмосферните условия режим е активен, желаната температура на бойлера се определя автоматично в зависимост от усреднената външна температура: ниските външни температури ще доведат до по-високи желани температури на бойлера, тъй като кранът за студената вода е по-студен и обратно.
В случай на приготвяне на битовата гореща вода Само програма или Програма + повторно подгряване температурата на съхранение на комфорт е зависима от атмосферните условия (в съответствие със зависимата от атмосферните условия крива), като температурата на икономично съхранение и температурата на повторно подгряване НЕ са зависими от атмосферните условия.
В случай на приготвяне на битовата гореща вода Само повторно подгряване желаната температура на бойлера е зависима от атмосферните условия (в съответствие със зависимата от атмосферните условия крива). По време на зависима от атмосферните условия работа крайният потребител не може да регулира желаната температура на бойлера на потребителския интерфейс. Вижте също и
"8.3.7 Подробен екран със зависима от атмосферните условия крива"на страница52.
Режим задаване:
Абсолютен
Зависимо от атмосферните
условия
Хистерезис
Може да се зададе хистерезис на ВКЛЮЧВАНЕ.
Хистерезис на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата
Приложимо е, когато приготвянето на битовата гореща вода е настроено на само повторно подгряване. Когато температурата на бойлера падне под температурата на повторно подгряване минус температурата на хистерезиса за ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата, бойлерът се загрява до температура на повторно подгряване.
Справочно ръководство на монтажника
66
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
# Код Описание
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
[5.C] [0-0E]
[0-0D]
Крива на зависимост от атмосферните условия
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: Желаната температура на
DHW
бойлера.
▪ Ta: Външната окръжаваща
температура (усреднена)
▪ [0-0E]: ниска външна окръжаваща
температура: -40°C‑5°C
▪ [0-0D]: висока външна окръжаваща
температура: 10°C‑25°C
▪ [0-0C]: желана температура на
бойлера, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: желана температура на
бойлера, когато външната температура е равна или по-висока от високата окръжаваща температура: 35°C~[6‑0E]°C
Предел
При режим на работа за битова гореща вода за работата на термопомпата може да бъде зададена следната стойност на хистерезиса:
# Код Описание
[5.D] [6-01] Температурната разлика, определяща
температурата на ИЗКЛ. на термопомпата.
Диапазон: 0°C~10°C
Пример: зададена точка (TU)>максимална температура на термопомпата–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
8 Конфигурация
T
Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
HP OFF
T
HP ON
T
Пример: зададена точка (TU)≤максимална температура на термопомпата–[6‑01] (T
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
ИНФОРМАЦИЯ
Максималната температура на термопомпата зависи от окръжаващата температура. За повече информация вижте работния диапазон.

8.4.7 Потребителски настройки

Език
# Код Описание
[7.1] Не е
−[6-01])
MAX
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
−[6-00]) Температура на битовата гореща вода
DHW
TUТемпература на зададената точка, настроена от
потребителя (както е зададена на потребителския интерфейс)
t Време
–[6‑01])
HP MAX
HP Термопомпа. Ако времето за загряване от
термопомпата продължи твърде дълго, може да настъпи спомагателно загряване от резервния нагревател
Максимална температура на термопомпата, измерена от датчика в бойлера за битова гореща вода
Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
−[6-01])
MAX
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
−[6-00]) Температура на битовата гореща вода
DHW
TUТемпература на зададената точка, настроена от
потребителя (както е зададена на потребителския интерфейс)
t Време
Език
приложимо
HP
HP OFF
HP
HP OFF
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
BUH Резервен нагревател
HP Термопомпа. Ако времето за загряване от
термопомпата продължи твърде дълго, може да настъпи спомагателно загряване от резервния нагревател
T
Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на резервния
BUH OFF
нагревател (TU)
T
Максимална температура на термопомпата, измерена
HP MAX
от датчика в бойлера за битова гореща вода
Час/дата
# Код Описание
[7.2] Не е
Настройване на местно време и дата
приложимо
ИНФОРМАЦИЯ
Лятното часово време е разрешено по подразбиране и форматът на часовника е зададен на 24 часа. Ако желаете да промените тези настройки, можете да направите това в структурата на менюто (Потребителски настройки > Час/дата), след като модулът е инициализиран.
Справочно ръководство на монтажника
67
8 Конфигурация
Активиране
До
7.3.1
От
Празници
За режима за празници
По време на вашите празници (почивка, отпуск и т.н.) можете да използвате режима за празници, за да се отклоните от вашите нормални програми, без да се налага да ги променяте. Когато е активен режим за празници, отоплението на помещенията и загряването на битова гореща вода е изключено. Защитата на помещението от замръзване и функцията срещу легионела остават активни.
Типичен работен поток
Използването на режима за празници обикновено се състои от следните етапи:
1 Настройка на начална и крайна дата на празника.
2 Активиране на режима за празници.
За проверка дали режимът за празници е активиран и/или се изпълнява
Ако на началния екран е активирано , режимът за празници е активен.
За да конфигурирате празника
1 Активирайте режима за празници.
▪ Отидете на [7.3.1]: Потребителски настройки
> Празник > Активиране.
▪ Изберете Вкл..
2 Задайте първия ден от почивката.
▪ Отидете на [7.3.2]: От.
▪ Изберете дата.
За използване на тихия режим
1 Отидете на [7.4.1]: Потребителски настройки >
Тихо > Активиране.
2 Направете едно от следните неща:
Ако искате... Тогава…
Напълно да
Изберете Изкл.. дезактивирате тихия режим
Ръчно да активирате ниво на тих режим
Изберете необходимото
ниво на тихия режим.
Пример: Най-тихо.
Да използвате и програмирате програма за тих режим
Изберете Автоматично.
Отидете на [7.4.2] Програма
и задайте програма. За
повече информация
относно програмирането
вижте "8.3.8Екран на
програма: Пример"на
страница53.
Примерно използване: Бебето спи следобед
Ако сте в следната ситуация:
▪ Вие сте програмирали програма за тих режим:
▪ През нощта: Най-тихо.
▪ През деня: Изкл., за да се гарантира отоплителната
мощност на системата.
▪ Бебето обаче спи следобед и вие искате да бъде тихо.
Тогава можете да направите следното:
1 Отидете на [7.4.1]: Потребителски настройки >
Тихо > Активиране.
2 Изберете Най-тихо.
Преимущество:
Външното тяло работи на най-ниското си тихо ниво.
▪ Потвърдете промените.
3 Задайте последния ден от почивката.
▪ Отидете на [7.3.3]: До.
▪ Изберете дата.
▪ Потвърдете промените.
Тих режим
За тихия режим
Можете да използвате тих режим за намаляване нивото на издавания от външното тяло шум. По този начин се намалява и мощността на отопление на системата. Има няколко нива на тих режим.
Можете:
▪ Напълно да дезактивира тихия режим
▪ Ръчно да активирате ниво на тих режим до следващото
програмирано действие
▪ Да използвате и програмирате програма за тих режим
ИНФОРМАЦИЯ
Ако външната температура е под нулата, ние препоръчваме да НЕ се използва най-тихото ниво.
За да проверите дали е активен тихият режим
Ако на началния екран е показано , тихият режим е активен.
Справочно ръководство на монтажника
68
Цени на електричество и цена на газа
Приложимо само в комбинация с бивалентен режим. Вижте също и "Бивалентен режим на работа"на страница75.
# Код Описание
[7.5.1] Не е
приложимо
[7.5.2] Не е
приложимо
[7.5.3] Не е
приложимо
[7.6] Не е
приложимо
ИНФОРМАЦИЯ
Цената на електричеството може да бъде зададена само когато бивалентният режим на работа е ВКЛЮЧЕН ([9.С.1] или [C-02]). Тези стойности могат да бъдат зададени само в структура на менюто [7.5.1], [7.5.2] и [7.5.3]. НЕ използвайте преглед на настройките.
За задаване на цената на газа
1 Отидете на [7.6]: Потребителски настройки >
Цена на газа.
2 Изберете правилната цена на газа.
3 Потвърдете промените.
Цена на електрическата енергия > Висока
Цена на електрическата енергия > Средна
Цена на електрическата енергия > Ниска
Цена на газа
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
ИНФОРМАЦИЯ
Цена в рамките на 0,00~990 валута/kWh (с 2 значими стойности).
За задаване на цената на електроенергията
1 Отидете на [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Потребителски
настройки > Цена на електрическата енергия > Висока/Средна/Ниска.
2 Изберете правилната цена на електричеството.
3 Потвърдете промените.
4 Повторете за всичките три цени на
електричеството.
ИНФОРМАЦИЯ
Цена в рамките на 0,00~990 валута/kWh (с 2 значими стойности).
ИНФОРМАЦИЯ
Ако не е зададен график, тогава се взема предвид Висока за Цена на електрическата енергия.
За настройка на таймера за графика на цената на електроенергията
1 Отидете на [7.5.4]: Потребителски настройки >
Цена на електрическата енергия > Програма.
2 Програмирайте избора с помощта на екрана за
програмиране. Можете да зададете Висока, Средна и Ниска цени на електричество в съответствие с вашия доставчик на електроенергия.
3 Потвърдете промените.
ИНФОРМАЦИЯ
Стойностите съответстват на стойностите на цената на електричество Висока, Средна и Ниска, зададени по­рано. Ако не е зададен график, тогава се взема предвид цената на електроенергията за Висока.
За цените на енергията в случай на стимул за kWh енергия от възобновяеми източници
При задаването на цените на енергията може да се отчете стимул. Въпреки, че експлоатационните разходи могат да се увеличат, когато се вземе предвид компенсационното плащане, общите разходи по експлоатацията ще бъдат оптимизирани.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не пропускайте да промените заданието за цените на енергията в края на компенсационния период.
За задаване на цена на газ в случай на стимул за kWh енергия от възобновяеми източници
Изчислете стойността на цената на газа по следната формула:
▪ Действителна цена на газа+(стимул/kWh×0,9)
Относно процедурата за задаване на цена на газа вижте "За
задаване на цената на газа"на страница68.
За задаване на цената на електроенергията в случай на стимул за kWh енергия от възобновяеми източници
Изчислете стойността на цената на електроенергията по следната формула:
▪ Действителна цена на електроенергията+стимул/kWh
Относно процедурата за задаване на цена на електроенергията вижте "За задаване на цената на електроенергията" на
страница69.
Пример
Това е пример и цените и/или стойностите, използвани в този пример, НЕ са точни.
Данни цена/kWh
Цена на газа 4,08
Цена на електрическата енергия
Стимул за kWh топлина от възобновяеми източници
Изчисление на цената на газа:
Цена на газа=действителна цена на газа+(стимул/kWh×0,9)
Цена на газа=4,08+(5×0,9)
Цена на газа=8,58
Изчисление на цената на електроенергията:
Цена на електроенергията=действителна цена на електроенергията+стимул/kWh
Цена на електроенергията=12,49+5
Цена на електроенергията=17,49
Цена Стойност в йерархичната
Газ: 4,08/kWh [7.6]=8,6
Електроенергия: 12,49/kWh [7.5.1]=17
12,49
5
връзка

8.4.8 Информация

Информация за дилъра
Тук монтажникът може да попълни номера си за контакт.
# Код Описание
[8.3] Не е
приложимо
Възможна информация за прочитане
В меню… Можете да прочетете…
[8.1] Информация за енергията Произведена енергия,
[8.2] Хронология на
неизправностите
[8.3] Информация за дилъра Номер за контакт/помощен
[8.4] Датчици Стайната температура,
[8.5] Задвижващи механизми Статус/режим на всеки
[8.6] Режими на работа Текущ режим на работа
[8.7] Относно Информация за версията на
Номерът, на който потребителите могат да се обадят в случай на проблеми.
консумирана електроенергия и консумиран газ
Хронология на неизправностите
център
температурата на бойлера или на битовата гореща вода, външната температура и температура на изходящата вода (ако е приложимо)
задвижващ механизъм
Пример: ВКЛ./ИЗКЛ. на помпата за битова гореща вода
Пример: Режим за размразяване/връщане на масло
системата
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
69
8 Конфигурация
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
В меню… Можете да прочетете…
[8.8] Състояние на свързване Информация за състоянието
на връзката на модула, стайния термостат и LAN адаптера.

8.4.9 Настройки от монтажника

Съветник за конфигуриране
След първото ВКЛЮЧВАНЕ на захранването на системата потребителският интерфейс ще ви упътва с помощта на съветника за конфигуриране. По този начин можете да зададете най-важните първоначални настройки. Така модулът ще може да работи правилно. След това могат да се правят по-подробни настройки с помощта на структурата на менюто, ако се наложи.
За да рестартирате съветника за конфигуриране, отидете на Настройки от монтажника > Съветник за конфигуриране [9.1].
Битова гореща вода
Битова гореща вода
Следната настройка определя дали системата може или не може да приготвя битова гореща вода и кой бойлер се използва. Тази настройка е само за четене.
# Код Описание
[9.2.1] [E‑05]
[E-05] Може ли системата да приготвя битова гореща вода? [E-06] Монтиран ли е в системата бойлер за битова гореща
[E-07] Какъв вид бойлер за битова гореща вода е монтиран?
Помпа за БГВ
# Код Описание
[9.2.2] [D‑02] Помпа за БГВ:
(*)
Вграден
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) Настройката на структурата на менюто [9.2.1] заменя
следните 3 общи настройки:
вода?
Резервният нагревател ще се използва също и за отопление на битова гореща вода.
▪ 0: Без помпа за БГВ: НЯМА
инсталирана
▪ 1: Незабавно подаване на гореща
вода: инсталирана за незабавно подаване на гореща вода, когато кранът за водата е отворен. Потребителят задава времето на работа на помпата за битова гореща вода с програмата. Управлението на тази помпа е възможно чрез потребителския интерфейс.
▪ 2: Дезинфекция: монтирана за
дезинфекция. Работи, когато е активирана функцията дезинфекция на бойлера за битова гореща вода. Не са нужни никакви допълнителни настройки.
Вижте също и илюстрациите по-долу.
Помпа за битова гореща вода, инсталирана за…
Незабавно подаване на
Дезинфекция
гореща вода
a Вътрешно тяло b Бойлер c Помпа за битова гореща вода d Нагревателен елемент e Възвратен вентил
f Душ g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
Програма на помпата за БГВ
Тук можете да зададете програма за помпата за БГВ (само за доставена на място помпа за битова гореща вода за вторично връщане).
Създайте програма за помпа за битова гореща вода, за да
определите кога помпата да се включва и изключва.
Когато е включена, помпата работи и гарантира незабавното подаване на гореща вода на крана. За да спестите енергия, включвайте помпата само през периоди от деня, когато е необходимо незабавното подаване на гореща вода.
Резервен нагревател
Освен вида на резервния нагревател на потребителския интерфейс трябва да бъдат зададени напрежението, конфигурацията и мощността.
Мощностите на различните степени на резервния нагревател трябва да бъдат зададени, за да работи правилно функцията за измерване на енергията и/или консумираната мощност. Когато измервате стойността на съпротивлението на всеки нагревател, можете да зададете точната мощност на нагревателя, а това ще доведе до по-точни данни за енергията.
Тип резервен нагревател
Резервният нагревател е пригоден за свързване към повечето европейски електроенергийни мрежи. Типът на резервния нагревател трябва да се зададе на потребителския интерфейс. За модули с вграден резервен нагревател типът на нагревателя може да бъде видян, но не може да бъде променян.
# Код Описание
[9.3.1] [E‑03] ▪ 3: 6 V
▪ 4: 9 W
Напрежение
▪ За модел 3 V тя е фиксирана на 230 V, 1-фазно.
▪ За модел 6 V тя може да се настрои на:
230 V, 1-фазно
230 V, 3-фазно
▪ За модел 9 W тя е фиксирана на 400 V, 3-фазно.
# Код Описание
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230 V, 1-фазно
▪ 1: 230 V, 3-фазно
▪ 2: 400 V, 3-фазно
Справочно ръководство на монтажника
70
Конфигурация
Резервният нагревател може да бъде конфигуриран по различни начини. Може да се избере да имате резервен нагревател само с 1 степен или резервен нагревател с 2
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
степени. Ако е с 2 степени, мощността на втората степен зависи от тази настройка. Може също така да се избере да имате по­висока мощност на втората степен при авария.
# Код Описание
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 0: Реле 1
▪ 1: Реле 1/Реле 1+2
▪ 2: Реле 1/Реле 2
▪ 3: Реле 1/Реле 2 Авария Реле 1+2
(a) Не е налично за 3 V модели.
(a)
(a)
(a)
ИНФОРМАЦИЯ
Настройки [9.3.3] и [9.3.5] са свързани. Промяната на едната настройка оказва влияние на другата. Ако промените едната, проверете дали другата все още е според очакванията.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на нормална работа мощността на втората степен на резервния нагревател при номинално напрежение е равна на [6‑03]+[6‑04].
ИНФОРМАЦИЯ
Ако [4‑0A]=3 и аварийният режим е активен, използваната енергия на резервния нагревател е максимална и равна на 2×[6‑03]+[6‑04].
ИНФОРМАЦИЯ
Само за системи с интегриран бойлер за битова гореща вода: Ако зададената точка на температурата на съхраняване е по-висока от 50°C, Daikin препоръчва да НЕ се забранява втората стъпка на резервния нагревател, тъй като това ще има голямо въздействие върху времето, необходимо на модула за загряване на водата в бойлера за битова гореща вода.
Стъпка 1 на мощност
# Код Описание
[9.3.4] [6‑03] ▪ Мощността на първата степен на
резервния нагревател при номинално напрежение.
Стъпка 2 на допълнителна мощност
# Код Описание
[9.3.5] [6‑04] ▪ Разликата в мощността между
втората и първата степен на резервния нагревател при номинално напрежение. Номиналната стойност зависи от конфигурацията на резервния нагревател.
Равновесие
# Код Описание
[9.3.6] [5-00] Равновесие: Разрешена ли е работата
на резервния нагревател над равновесната температура по време на работа за отопление на помещенията?
▪ 1: НЕ е разрешена
▪ 0: Разрешена
[9.3.7] [5-01] Равновесна температура: Външна
температура, под която е разрешена работата на резервния нагревател.
Диапазон: –15°C~35°C
Работа
# Код Описание
[9.3.8] [4‑00] Работа на резервния нагревател:
▪ 0: Ограничено
▪ 1: Разрешено
▪ 2: Само БГВ активирана за битова
гореща вода, деактивирана за отопление на помещенията
ИНФОРМАЦИЯ
Само за системи с интегриран бойлер за битова
гореща вода: ако работата на резервния нагревател по
време на отопление на помещенията трябва да бъде
ограничена, но може да бъде разрешена за работата
за битова гореща вода, тогава задайте [4‑00] на 2.
Аварийна работа
Авария
При отказ на термопомпата резервният нагревател може да служи като авариен нагревател. Тогава той поема топлинното натоварване автоматично или чрез ръчна команда.
▪ Когато Авария е зададено на Автоматично и възникне
повреда в термопомпата, резервният нагревател поема автоматично производството на битова гореща вода и отоплението на помещенията.
▪ Когато Авария е зададено на Ръчно и възникне повреда в
термопомпата, производството на битова гореща вода и отоплението на помещенията се прекратяват. За да ги възстановите чрез потребителския интерфейс, отидете на екрана на главното меню Неизправност и потвърдете дали резервният нагревател може да поеме или не топлинния товар.
Препоръчваме да зададете Авария на Автоматично, ако къщата е необитаема за по-продължителни периоди.
# Код Описание
[9.5] Не е
приложимо
▪ 0: Ръчно
▪ 1: Автоматично
ИНФОРМАЦИЯ
Настройката за автоматична аварийна работа може да
бъде зададена в структурата на менюто само на
потребителския интерфейс.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне повреда на термопомпата и Авария е
зададена на Ръчно, функцията за защита на
помещението от замръзване, функцията за изсъхване
на замазката на подовото отопление и функцията за
предпазване от замръзване на тръбите за вода ще
останат активни дори ако потребителят НЕ потвърди
аварийна работа.
Балансиране
Приоритети
За системи с интегриран бойлер за битова гореща вода
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
71
8 Конфигурация
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
# Код Описание
[9.6.1] [5‑02] Приоритет на отопление на
помещенията: Определя дали
резервният нагревател ще помага на термопомпата по време на работа за битова гореща вода.
Активирайте тази функция, за да намалите времето на работа за загряване на бойлера и прекъсването на цикъла на отопление на помещенията.
Тази настройка ТРЯБВА винаги да е
1.
[5‑01] Равновесна температура и [5‑03] Приоритетна температура за отопление на помещенията са свързани с резервния нагревател. Ето защо трябва да зададете [5‑03] равна на или няколко градуса по­висока от [5‑01].
Ако работата на резервния нагревател е ограничена ([4‑00]=0) и външната температура е по-ниска от настройка [5‑03], битовата гореща вода няма да се загрява с резервния нагревател.
[9.6.2] [5‑03] Приоритетна температура:
Определя външната температура, под която резервният нагревател ще помага по време на нагряване на битова гореща вода.
[9.6.3] [5-04] Изместване на зададената точка
за ДПН: Корекция на зададената точка за температурата на битовата гореща вода: корекцията на зададената точка за желаната температура на битовата гореща вода, която ще се прилага при ниска външна температура, когато е активиран приоритет на отоплението на помещенията. Коригираната (по­висока) зададена точка ще гарантира, че общият топлинен капацитет на водата в бойлера остава сравнително непроменен, като се заменя по-студеният долен слой на бойлера (тъй като серпентината на топлообменника не работи) с по-топъл горен слой.
Диапазон: 0°C~20°C
# Код Описание
[9.6.6] [8-01] Таймер за максимално време на
работа за производство на битова
гореща вода. Нагряването на битовата гореща вода спира, дори когато НЕ е достигната зададената температура на битовата гореща вода. Действителното максимално време на работа също така зависи от настройка [8-04].
▪ Когато Управление=Стаен
термостат: Тази предварително зададена стойност се взема предвид само ако има заявка за отопление на помещенията. Ако НЯМА заявка за отопление на помещенията, бойлерът се загрява до достигане на зададената точка.
▪ Когато УправлениеСтаен
термостат: Тази предварително зададена стойност винаги се взема предвид.
Диапазон: 5~95 минути
[9.6.7] [8-04] Допълнителен таймер: Допълнително
време на работа за максималното време на работа в зависимост от външната температура [4‑02].
Диапазон: 0~95 минути
[8-02]: Таймер срещу повторен цикъл
1 Режим на загряване на вода за битови нужди от
термопомпата (1=активен, 0=не е активен)
2 Заявка за гореща вода за термопомпата (1=заявка,
0=няма заявка)
t Време
[8-04]: Допълнителен таймер при [4-02]
Таймери за едновременна заявка за отопление на помещенията и работа за битова гореща вода
# Код Описание
[9.6.4] [8-02] Таймер срещу повторен цикъл:
Минимално време между два цикъла за битова гореща вода. Действителното защитно време на повторен цикъл също така зависи от настройка [8-04].
Обхват: 0~10часа
Забележка: Минималното време е 0,5 часа дори когато избраната стойност е 0.
[9.6.5] Не е
приложимо
Таймер за минимално време на работа:
НЕ променяйте.
Справочно ръководство на монтажника
72
TAОкръжаваща (външна) температура
t Време
Таймер срещу повторен цикъл
Максимално време на работа – режим на битова гореща вода
Предотвратяване на замръзването на тръбите за вода
Отнася се само за инсталации с външни тръби за вода. Чрез тази функция се прави опит за защита на външните тръби за вода от замръзване.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
# Код Описание
[9.7] [4-04] Предотвратяване на замръзването
на тръбите за вода:
▪ 0: Междинен
▪ 1: Непрекъснат
▪ 2: Изкл.
Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/9+10), към които е свързан и защитният термостат за допълнителната зона. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат за допълнителната зона.
# Код Описание
[9.8.1] [D-01] Връзка към Захранване по изгодна
тарифа за kWh или Защитен термостат
▪ 0 Не: Външното тяло е свързано
към нормално електрозахранване.
▪ 1 Отворен: Външното тяло е
свързано към захранване по преференциална тарифа за kWh. Когато сигналът за преференциална тарифа за kWh се изпрати от електрическата компания, контактът ще се отвори и модулът ще влезе в режим на принудително изключване. Когато сигналът бъде пуснат отново, безпотенциалният контакт ще се затвори и модулът ще започне отново да работи. По тази причина винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране.
▪ 2 Затворен: Външното тяло е
свързано към захранване по преференциална тарифа за kWh. Когато сигналът за преференциална тарифа за kWh се изпрати от електрическата компания, контактът ще се затвори и модулът ще влезе в режим на принудително изключване. Когато сигналът бъде пуснат отново, безпотенциалният контакт ще се отвори и модулът ще започне отново да работи. По тази причина винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране.
▪ 3 Защитен термостат: Към
системата е свързан защитен термостат (нормално затворен контакт)
# Код Описание
[9.8.2] [D-00] Разрешаване на нагревател: На кои
нагреватели е разрешено да работят по време на захранване по преференциална тарифа за kWh?
▪ 0 Не: Няма
▪ 1 Само ДПН: Само допълнителен
нагревател
▪ 2 Само резервен нагревател: Само
резервен нагревател
▪ 3 Всички: Всички нагреватели
Вижте таблицата по-долу.
Настройка2 е от значение само ако захранването по преференциална тарифа за kWh е от тип1 или вътрешното тяло е свързано към захранване по нормална тарифа за kWh (чрез X2M/5‑6), а резервният нагревател НЕ е свързан към захранването по преференциална тарифа за kWh.
[9.8.3] [D-05] Разрешаване на помпата:
▪ 0 Не: Помпата е принудително
изключена
▪ 1 Да: Без ограничения
НЕ използвайте 1 или 3.
[D‑00] Резервен нагревател Компресор
0 Принудително ИЗКЛ. Принудително ИЗКЛ.
2 Разрешен
Управление на консумираната мощност
Управление на консумираната енергия
За подробна информация относно тази функционалност вижте
"5Указания за приложения"на страница12.
# Код Описание
[9.9.1] [4-08] Управление на консумираната
енергия:
▪ 0 Не: Дезактивирано.
▪ 1 Непрекъснат: Активирано:
можете да зададете една стойност за ограничение на електроенергията (в A или kW), до която консумираната мощност на системата ще бъде ограничена през цялото време.
▪ 2 Входове: Активирано: можете да
зададете до четири различни стойности за ограничение на електроенергията (в A или kW), до които консумираната мощност на системата ще бъде ограничена, когато съответният цифров вход поиска.
[9.9.2] [4-09] Тип:
▪ 0 Amp: Стойностите за ограничение
са зададени в A.
▪ 1 kW: Стойностите за ограничение
са зададени в kW.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Граница при [9.9.1]=Непрекъснат и [9.9.2]=Amp:
Справочно ръководство на монтажника
73
8 Конфигурация
# Код Описание
[9.9.3] [5-05] Граница: Приложимо е само в случай
на режим на постоянно ограничение на тока.
0A~50A
Граници при [9.9.1]=Входове и [9.9.2]=Amp:
# Код Описание
[9.9.4] [5-05] Граница 1: 0A~50A
[9.9.5] [5-06] Граница 2: 0A~50A
[9.9.6] [5-07] Граница 3: 0A~50A
[9.9.7] [5-08] Граница 4: 0A~50A
Граница при [9.9.1]=Непрекъснат и [9.9.2]=kW:
# Код Описание
[9.9.8] [5-09] Граница: Приложимо е само в случай
на режим на постоянно ограничение на мощността.
0kW~20kW
Граници при [9.9.1]=Входове и [9.9.2]=kW:
# Код Описание
[9.9.9] [5-09] Граница 1: 0kW~20kW
[9.9.A] [5-0A] Граница 2: 0kW~20kW
[9.9.B] [5-0B] Граница 3: 0kW~20kW
[9.9.C] [5-0C] Граница 4: 0kW~20kW
Приоритетен нагревател
# Код Описание
[9.9.D] [4-01] Управление на консумираната
мощност ДЕЗАКТИВИРАНО [4‑08]=0
▪ 0 Няма : Резервният нагревател и
допълнителният нагревател могат да работят едновременно.
▪ 1 Допълнителен нагревател:
Допълнителният нагревател е с приоритет.
▪ 2 Резервен нагревател:
Резервният нагревател е с приоритет.
Управление на консумираната мощност АКТИВИРАНО [4‑08]=1/2
▪ 0 Няма : В зависимост от нивото на
ограничение на мощността допълнителният нагревател ще бъде ограничен първи, преди да се ограничи резервният нагревател.
▪ 1 Допълнителен нагревател: В
зависимост от нивото на ограничение на мощността резервният нагревател ще бъде ограничен първи, преди да се ограничи допълнителният нагревател.
▪ 2 Резервен нагревател: В
зависимост от нивото на ограничение на мощността допълнителният нагревател ще бъде ограничен първи, преди да се ограничи резервният нагревател.
Бележка: В случай че управлението на консумираната мощност е ДЕЗАКТИВИРАНО (за всички модели), настройката [4‑01] определя дали резервният нагревател и допълнителният нагревател могат да работят едновременно или дали допълнителният нагревател/резервният нагревател има приоритет над резервния нагревател/допълнителния нагревател.
В случай че управлението на консумираната мощност е АКТИВИРАНО, настройката [4‑01] определя приоритета на електрическите нагреватели в зависимост от приложимото ограничение.
Измерване енергията
Измерване на енергия
Когато измерването на енергията се извършва с помощта на външни електромери, конфигурирайте настройките, както е описано по-долу. Изберете честотно-импулсния изход на всеки електромер в съответствие с неговите спецификации. Възможно е да свържете до 2 електромера с различни импулсни честоти. Ако се използва само 1 или не се използва електромер, изберете "Няма", за да обозначите, че съответният импулсен вход НЕ се използва.
# Код Описание
[9.A.1] [D‑08] Електромер 1:
▪ 0 Няма: НЯМА инсталиран
▪ 1 1/10 kWh: Инсталиран
▪ 2 1/kWh: Инсталиран
▪ 3 10/kWh: Инсталиран
▪ 4 100/kWh: Инсталиран
▪ 5 1000/kWh: Инсталиран
[9.A.2] [D‑09] Електромер 2:
▪ 0 Няма: НЯМА инсталиран
▪ 1 1/10 kWh: Инсталиран
▪ 2 1/kWh: Инсталиран
▪ 3 10/kWh: Инсталиран
▪ 4 100/kWh: Инсталиран
▪ 5 1000/kWh: Инсталиран
Справочно ръководство на монтажника
74
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
Датчици
Външен датчик
# Код Описание
[9.B.1] [C–08] Външен датчик: Когато е свързан
допълнителен външен датчик за окръжаващата температура, трябва да се зададе типът на датчика.
▪ 0 Няма: НЯМА инсталиран.
Термисторът в потребителския интерфейс и този във външното тяло се използват за измерване.
▪ 1 Външно: Свързан към печатната
платка на вътрешното тяло за измерване на външната температура. Забележка: Поради известна функционалност датчикът за температура във външното тяло все още се използва.
▪ 2 Стая: Свързан към печатната
платка на вътрешното тяло за измерване на вътрешната температура. Датчикът за температура в потребителския интерфейс НЕ се използва повече. Забележка: Тази стойност има значение само при управлението на базата на стаен термостат.
Отклонение на външен датчик за околна среда
Приложимо е САМО в случай на свързан и конфигуриран външен датчик за външната окръжаваща температура.
Можете да калибрирате външния датчик за външната окръжаваща температура. Има възможност да зададете стойност на изместване на стойността на термистора. Тази настройка може да се използва за компенсиране в ситуации, в които външният датчик за външната окръжаваща температура не може да се инсталира на идеалното място за монтаж.
# Код Описание
[9.B.2] [2-0B] Отклонение на външен датчик за
околна среда: Изместване на
окръжаващата температура, измерена от външния датчик за външна температура.
▪ –5°C~5°C, стъпка 0,5°C
Осреднено време
Усредняващият таймер компенсира влиянието на колебанията в окръжаващата температура. Изчисляването на зависимата от атмосферните условия зададена точка се извършва на базата на средната външна температура.
Външната температура се усреднява за избрания времеви интервал.
# Код Описание
[9.B.3] [1-0A] Осреднено време:
▪ 0: Без осредняване
▪ 1: 12часа
▪ 2: 24часа
▪ 3: 48часа
▪ 4: 72часа
Бивалентен режим на работа
Бивалентен
Отнася се само за инсталации на вътрешно тяло със спомагателен котел (редуваща се работа, успоредно свързване). Целта на бивалентния режим на работа е да се определи кой топлинен източник може/ще осигури отоплението на помещенията–вътрешното тяло или спомагателният котел.
# Код Описание
[9.C.1] [C-02] Бивалентен: Показва дали
отоплението на помещенията се извършва и чрез друг топлинен източник освен чрез системата.
▪ 0 Не: Няма инсталиран
▪ 1 Да: Инсталиран. Спомагателният
котел (котел на газ, горелка за течно гориво) ще работи, когато външната окръжаваща температура е твърде ниска. По време на бивалентния режим на работа термопомпата е изключена. Задайте тази стойност, в случай че се използва спомагателен котел.
▪ Ако Бивалентен е активиран: когато външната температура
падне под температурата на ВКЛЮЧВАНЕ на бивалентен режим (фиксирана или променлива въз основа на цените на енергията), отоплението на помещенията от вътрешното тяло спира автоматично, а разрешителният сигнал за спомагателния котел е активен.
▪ Ако Бивалентен е деактивиран: отоплението на помещенията
се извършва само чрез вътрешното тяло в рамките на работния диапазон. Разрешителният сигнал за спомагателния котел е винаги неактивен.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Комбинацията на настройката [4‑03]=0/2 с
бивалентен режим на работа при ниска външна температура може да доведе до недостиг на битова гореща вода.
▪ Функцията на бивалентен режим на работа не
оказва никакво влияние върху режима на нагряване на вода за битови нужди. Битовата гореща вода се загрява само и единствено от вътрешното тяло.
▪ Разрешителният сигнал за спомагателния котел се
намира на EKRP1HB (печатната платка с цифрови входове/изходи). Когато е активиран, контактът X1, X2 е затворен, а е отворен, когато е деактивиран. Вижте илюстрацията по-долу за схематичното разположение на този контакт.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Ефективност на котела
В зависимост от използвания котел тя трябва да се избере по следния начин:
Справочно ръководство на монтажника
75
8 Конфигурация
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
# Код Описание
[9.C.2] [7‑05] ▪ 0: Много висока
▪ 1: Висока
▪ 2: Средна
▪ 3: Ниска
▪ 4: Много ниска
Възможност 1: въз основа на външната температура
В структурата на менюто задайте цените на електроенергията ([7.5.1]~[7.5.3]) на "0". Задайте и следните стойности:
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте преглед на настройките!
# Код Описание
[9.C.3] [C-03] Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на
бивалентен режим: определя външната температура, под която разрешителният сигнал за спомагателния котел е активен (X1 и X2 на EKRP1HB е затворен) и отоплението на помещенията от вътрешното тяло е спряно.
[9.C.4] [C-04] Хистерезис: Определя
температурната разлика между температурата на ВКЛЮЧВАНЕ и температурата на ИЗКЛЮЧВАНЕ.
Разрешителен сигнал X1–X2
Когато външната температура падне под стойността на T
calc
разрешителният сигнал за спомагателния котел става активен. За да се избегне твърде честото превключване, има хистерезис от 3°C.
# Код Описание
[9.C.3] [C-03] Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на
бивалентен режим: под тази температура бивалентният режим на работа винаги е ВКЛЮЧЕН.
[9.C.4] [C-04] Работен диапазон, в рамките на който
се изчислява T
calc
.
Разрешителен сигнал X1–X2 (EKRP1HB)
TAВъншна температура
T
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на бивалентен режим
calc
(променлива). Под тази температура спомагателният котел е винаги ВКЛЮЧЕН. T или над [C‑03]+[C‑04].
a Спомагателен котел активен b Спомагателен котел неактивен
не може да е под [C‑03]
calc
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че са спазени всички правила, споменати в указание за приложение 5, когато функцията на бивалентен режим на работа е разрешена.
Daikin НЯМА да носи отговорност за каквито и да е повреди, причинени от неспазването на това правило.
,
TAВъншна температура
[C-03] Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на бивалентен режим
(фиксирана)
a Спомагателен котел активен
b Спомагателен котел неактивен
Възможност 2: въз основа на външната температура и цените на енергията
Монтажникът може да зададе температурен диапазон [C‑04]. В зависимост от цените на енергията изчислената стойност T варира в диапазона между [C‑03] и [C‑03]+[C‑04]. Препоръчително е да се избере [C‑04], по-голяма от стойността по подразбиране, за да има оптимална работа, когато се избере възможност 2.
Цени на електричество и газ
# Код Описание
[7.5.1] Не е
приложимо
[7.5.2] Не е
приложимо
[7.5.3] Не е
приложимо
[7.6] Не е
Цена на електрическата енергия > Висока
Цена на електрическата енергия > Средна
Цена на електрическата енергия > Ниска
Цена на газа
приложимо
ИНФОРМАЦИЯ
Цената на електричеството може да бъде зададена само когато бивалентният режим на работа е ВКЛЮЧЕН ([9.С.1] или [C-02]). Тези стойности могат да бъдат зададени само в структура на менюто [7.5.1], [7.5.2] и [7.5.3]. НЕ използвайте преглед на настройките.
calc
Алармен изход
Алармен изход
# Код Описание
[9.D] [C–09] Алармен изход: Показва логиката на
алармения изход на печатната платка с цифрови входове/изходи по време на неизправност.
▪ 0 Необичайна: Аларменият изход
ще се задейства, когато настъпи алармено състояние. Чрез настройката на тази стойност се прави разграничаване между откриването на алармен сигнал и откриването на прекъсване на електрозахранването.
▪ 1 Нормална: Аларменият изход
НЯМА да се задейства, когато настъпи алармено състояние.
Вижте също и таблицата по-долу (Логика на алармения изход).
Логика на алармения изход
[C-09] Аларма Няма аларма Няма
електрозахра
нване към
модула
0 Затворен
изход
1 Отворен изход Затворен
Отворен изход Отворен изход
изход
Справочно ръководство на монтажника
76
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
Автоматично рестартиране
Автоматично рестартиране
Когато захранването се възстанови след прекъсване на електрозахранването, функцията за автоматично рестартиране повторно прилага настройките на дистанционното управление, каквито са били в момента на прекъсването. По тази причина се препоръчва винаги да активирате тази функция.
Ако захранването по преференциална тарифа за kWh е от типа, при който захранването се прекъсва, винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране. Непрекъснатото управление на вътрешното тяло може да се гарантира независимо от статуса на захранването по преференциална тарифа за kWh чрез свързване на вътрешното тяло към захранване по нормална тарифа за kWh.
# Код Описание
[9.E] [3-00] Автоматично рестартиране:
▪ 0: Ръчно
▪ 1: Автоматично
Енергоспестяваща функция
Енергоспестяваща функция
Определя дали захранването на външното тяло може да се прекъсва (вътрешно, чрез управлението на вътрешното тяло) по време на престой (няма нужда нито от отопление/охлаждане на помещенията, нито от битова гореща вода). Крайното решение да се разреши спирането на захранването на външното тяло по време на престой зависи от окръжаващата температура, условията за компресора и таймерите за минимален интервал.
За да активирате настройка на енергоспестяваща функция, на потребителския интерфейс трябва да бъде активиран [E‑08].
# Код Описание
[9.F] [E‑08] Енергоспестяваща функция за
външно тяло:
▪ 0: Не
▪ 1: Да
Принудително размразяване
Принудително размразяване
Стартирайте ръчно операция за размразяване.
# Код Описание
[9.H] Не е
приложимо
Искате ли да стартирате операция за размразяване?
Назад
ОК
Общи настройки на място
Всички настройки могат да бъдат извършени с помощта на структурата на менюто. Ако поради някаква причина се налага да се промени настройка с помощта на общите настройки, можете да получите достъп до общите настройки в Общи настройки на място [9.I]. Вижте "За промяна на настройка от
общия преглед на настройките"на страница49.
Дезактивиране на защити
ИНФОРМАЦИЯ
Софтуерът разполага с режим "монтажник на място" ([9.G]: Елиминиране на защитите), който дезактивира автоматичната работа на модула. При първи монтаж настройката Елиминиране на защитите е зададена по подразбиране на Да, което означава, че автоматичната работа е дезактивирана. Тогава се деактивират всички защитни функции. Ако началните страници на потребителския интерфейс са изключени, модулът НЯМА да работи автоматично. За активиране на автоматичната работа и на защитните функции задайте Елиминиране на защитите на Не.
36 часа след първото пускане на системата модулът автоматично ще зададе Елиминиране на защитите на Не, с което се прекратява режим "монтажник на място" и се активират защитните функции. Ако –след първия монтаж – монтажникът се върне на мястото на монтажа, той трябва ръчно да зададе Елиминиране на защитите на Да.
# Код Описание
[9.G] Не е
приложимо
Елиминиране на защитите
▪ 0: Не
▪ 1: Да
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
77
8 Конфигурация
[1]
Стая
Програма Програма за отопление Против замръзване Диапазон на задаване Отклонение на стайния датчик
[2]
Основна зона
Програма Програма за отопление Режим задаване Крива на зависимото от атмосферните условия отопление
[3]
Допълнителна зона
Програма Програма за отопление Режим задаване Крива на зависимото от атмосферните условия отопление
[4]
Отопление/охлаждане на помещенията
Режим на работа
[5]
Бойлер
Работа при повишена мощност Зададена точка за комфорт Зададена точка за икономична работа Зададена точка за повторно подгряване Програма
[7]
Потребителски настройки
Език Час/дата Празник Тихо Цена на електрическата енергия Цена на газа
[8]
Информация
Информация за енергията Хронология на неизправностите Информация за дилъра Датчици Задвижващи механизми Режими на работа Относно Състояние на свързване
[B]
Потребителски профил
[C]
Работа
Стая Отопление/охлаждане на помещенията Бойлер
[1.4]
Против замръзване
Активиране Зададена точка за стаята
[1.5]
Диапазон на задаване
Минимално за отопление Максимално за отопление
[7.2]
Час/дата
Часове Минути Година Месец Ден Лятно часово време Формат
[7.3]
Празник
Активиране От До
[7.4]
Тихо
Активиране Програма
[7.5]
Цена на електрическата енергия
Висока Средна Ниска Програма
[8.1]
Информация за енергията
Консумирана електрическа енергия Произведена топлина

8.5 Структура на менюто: Преглед на потребителските настройки

Екран на зададена точка
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от избраните настройки от монтажника и от типа на модула настройките ще се виждат/няма да се виждат.
Справочно ръководство на монтажника
78
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
8 Конфигурация
[9]
Настройки от монтажника
Съветник за конфигуриране Битова гореща вода Резервен нагревател Авария Балансиране Предотвратяване на замръзването на тръбите за вода Захранване по изгодна тарифа за kWh Управление на консумираната енергия Измерване на енергия Датчици Бивалентен Алармен изход Автоматично рестартиране Енергоспестяваща функция Елиминиране на защитите
Преглед на настройките на място
Принудително размразяване
[9.2] Битова гореща вода
Битова гореща вода Помпа за БГВ Програма на помпата за БГВ Соларно
[9.3] Резервен нагревател
Тип резервен нагревател Напрежение Конфигурация
Стъпка 2 на допълнителна мощност
Стъпка 1 на мощност
Равновесие Равновесна температура Работа
[9.6] Балансиране
Приоритет на отопление на помещенията Приоритетна температура Изместване на зададената точка за ДПН
Таймер за минимално време на работа
Таймер срещу повторен цикъл
Таймер за максимално време на работа Допълнителен таймер
[9.8] Захранване по изгодна тарифа за kWh
Захранване по изгодна тарифа за kWh Разрешаване на нагревател Разрешаване на помпата
[9.9] Управление на консумираната енергия
Управление на консумираната енергия Тип Граница Граница 1 Граница 2 Граница 3 Граница 4 Приоритетен нагревател
[9.A]
Електромер 2
Електромер 1
Измерване на енергия
[9.B] Датчици
Външен датчик Отклонение на външен датчик за околна среда Осреднено време
[9.C] Бивалентен
Бивалентен Ефективност на котела Температура Хистерезис

8.6 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от монтажника

ИНФОРМАЦИЯ
Показват са настройките за соларния комплект, но те НЕ са приложими за този модул. Настройките НЯМА да се използват или променят.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от избраните настройки от монтажника и от типа на модула настройките ще се виждат/няма да се виждат.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
79

9 Пускане в експлоатация

9 Пускане в експлоатация
ИНФОРМАЦИЯ
Софтуерът разполага с режим "монтажник на място" ([9.G]: Елиминиране на защитите), който дезактивира автоматичната работа на модула. При първи монтаж настройката Елиминиране на защитите е зададена по подразбиране на Да, което означава, че автоматичната работа е дезактивирана. Тогава се деактивират всички защитни функции. Ако началните страници на потребителския интерфейс са изключени, модулът НЯМА да работи автоматично. За активиране на автоматичната работа и на защитните функции задайте Елиминиране на защитите на Не.
36 часа след първото пускане на системата модулът автоматично ще зададе Елиминиране на защитите на Не, с което се прекратява режим "монтажник на място" и се активират защитните функции. Ако –след първия монтаж – монтажникът се върне на мястото на монтажа, той трябва ръчно да зададе Елиминиране на защитите на Да.

9.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация

В тази глава е описано какво трябва да направите и да знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Проверка по “Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация”.
2 Извършване на обезвъздушаване.
3 Извършване на пробна експлоатация за системата.
4 Ако е необходимо, извършване на пробна експлоатация за
един или повече задвижващи механизми.
5 Ако е необходимо се извършва изсушаване на замазката на
подовото отопление.

9.2 Предпазни мерки при пускане в употреба

ИНФОРМАЦИЯ
По време на първото пускане на модула необходимата мощност може да бъде по-висока от посочената на фирмената табелка на модула. Това явление се предизвиква от компресора, който се нуждае от 50 часа непрекъсната работа, преди да влезе в плавен режим на работа и до достигне до устойчива консумация на енергия.

9.3 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация

След монтажа на уреда, първо проверете следните елементи. След като всички проверки по-долу се изпълнят, уредът ТРЯБВА да се затвори, ЕДВА след това може да се включи захранването.
Прочетете всичките инструкции за монтаж, както са описани в справочното ръководство на
монтажника.
Вътрешното тяло е инсталирано правилно.
Външното тяло е инсталирано правилно.
Следното свързващо окабеляване на място е извършено в съответствие с настоящия документ и приложимото законодателство:
▪ Между локалното захранващо табло и външното
тяло
▪ Между вътрешното тяло и външното тяло
▪ Между локалното захранващо табло и вътрешното
тяло
▪ Между вътрешното тяло и вентилите (ако е
приложимо)
▪ Между вътрешното тяло и стайния термостат (ако
е приложимо)
Системата е правилно заземена и заземяващите клеми са затегнати здраво.
Предпазителите или инсталираните на място защитни устройства са монтиране съгласно изискванията на настоящия документ и НЕ са шунтирани.
Захранващото напрежение съответства на напрежението върху идентификационния етикет на модула.
В превключвателната кутия НЯМА разхлабени съединения или повредени електрически компоненти.
Вътре във вътрешното и външното тяло НЯМА
повредени компоненти или смачкани тръби.
Автоматичният прекъсвач на резервния нагревател F1B (доставка на място) е ВКЛ.
НЯМА изтичане на хладилен агент.
Тръбите за хладилния агент (газообразен и течен)
са термоизолирани.
Монтираните тръби са с точния размер и тръбите са правилно изолирани.
Няма изтичане на вода вътре във вътрешното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
НИКОГА не работете с модула без термистори и/или датчици/автомати за налягане. Това може да доведе до изгаряне на компресора.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ работете с модула, докато не приключи монтажът на тръбопроводите за хладилния агент (ако го направите, компресорът ще се повреди).
Справочно ръководство на монтажника
80
Спирателните вентили са правилно монтирани и са напълно отворени.
Спирателните клапани (за газообразен и течен хладилен агент) на външното тяло са напълно отворени.
Обезвъздушителният вентил е отворен (най-малко 2 завъртания).
Предпазният вентил изпуска вода, когато е отворен.
Бойлерът за битова гореща вода е изцяло
напълнен.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
9 Пускане в експлоатация

9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация

Минималният дебит по време на работа на
резервния нагревател/на размразяване е гарантиран при всички условия. Вижте “За проверка на обема на водата и дебита” в "6.4Подготовката на тръбопровода
за водата"на страница23.
За извършване на обезвъздушаване.
За извършване на пробна експлоатация.
За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм.
Функция за изсъхване на подова замазка
Функцията за изсъхване на подова замазка е стартирана (ако е необходимо).

9.4.1 За проверка на минималния дебит

Задължителна процедура за допълнителната зона
1 Потвърдете в съответствие с конфигурацията на
хидравликата кои кръгове за отопление на помещенията могат да бъдат затворени поради наличието на механични, електронни или други вентили.
2 Затворете всички кръгове за отопление на
помещенията, които могат да бъдат затворени (вижте предходната стъпка).
3 Стартирайте пробната експлоатация на помпата
(вижте "9.4.4За извършване на пробна
експлоатация на задвижващ механизъм"на страница82).
4 По време на пробната експлоатация на помпата
отидете на Датчици.
5 Изберете информацията за дебита. По време на
пробната експлоатация е възможно модулът да работи под минимално необходимия дебит.
6 Променете настройката на байпасния вентил, за
да се достигне минимално необходимият дебит от + 2l/min.
Препоръчителна процедура за основната зона
ИНФОРМАЦИЯ
Помпата на допълнителната зона гарантира, че минимално необходимият дебит за правилна работа на помпата е осигурен.
1 Потвърдете в съответствие с конфигурацията на
хидравликата кои кръгове за отопление на помещенията могат да бъдат затворени поради наличието на механични, електронни или други вентили.
2 Затворете всички кръгове за отопление на
помещенията, които могат да бъдат затворени (вижте предходната стъпка).
3 Създайте термо заявка само за основната зона.
4 Изчакайте 1 минута, докато модулът се
стабилизира.
5 Ако допълнителната помпа все още помага
(зеленият светодиоден индикатор на дясната помпа е ВКЛ.), увеличете дебита, докато допълнителната помпа вече не помага (светодиодният индикатор е ИЗКЛ.).
6 Отидете на [8.4.A]: Информация > Датчици >
Дебит.
7 Променете настройката на байпасния вентил, за
да се достигне минимално необходимият дебит от + 2l/min.
Минимално необходим дебит
12l/min

9.4.2 Функция за обезвъздушаване

При пускане в експлоатация и монтаж на модула е много важно да се отстрани всичкият въздух във водния кръг. Когато функцията за обезвъздушаване е активирана, помпата работи, без да има действителна работа на модула, и ще започне отстраняването на въздуха във водния кръг.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да започнете обезвъздушаването, отворете предпазния вентил и проверете дали кръгът е достатъчно запълнен с вода. Само ако от вентила изтича вода, след като го отворите, можете да започнете процедурата по обезвъздушаване.
Има 2 режима за обезвъздушаване:
▪ Ръчен: модулът работи с фиксирана скорост на помпата и във
фиксирано или избрано положение на 3-пътния вентил. Положението по избор на 3-пътния вентил е много полезна функция за отстраняване на цялото количество въздух от водния кръг в режим на отопление на помещенията или на нагряване на битова гореща вода. Обезвъздушаване трябва да се извърши както за водния кръг за отопление на помещенията, така и за водния кръг за битовата гореща вода. Работната скорост на помпата (бавна или бърза) може също да бъде зададена.
▪ Автоматичен: модулът автоматично сменя скоростта на
помпата и превключва положението на 3-пътния вентил между режима на отопление на помещенията и режима на нагряване на битова гореща вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Както за ръчното, така и за автоматичното обезвъздушаване, 1 температурна зона се обезвъздушава при всяко стартиране на обезвъздушаване. За обезвъздушаване на друга температурна зона вие трябва да рестартирате функцията за обезвъздушаване. Когато извършвате обезвъздушаване за първи път, основната температурна зона ще бъде обезвъздушена.
Типичен работен поток
Обезвъздушаването на системата трябва да включва:
1 Извършване на ръчно обезвъздушаване и за двете зони
2 Извършване на автоматично обезвъздушаване и за двете
зони
ИНФОРМАЦИЯ
Започнете чрез извършване на ръчно обезвъздушаване. Когато почти всичкият въздух е отстранен, извършете автоматично обезвъздушаване. Ако е необходимо, повтаряйте извършването на автоматичното обезвъздушаване, докато се уверите, че всичкият въздух е отстранен от системата. По време на изпълнение на функцията за обезвъздушаване НЕ е приложимо ограничение на скоростта на помпата [9‑0D].
Функцията за обезвъздушаване спира автоматично след 30минути.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
81
9 Пускане в експлоатация
За извършване на ръчно обезвъздушаване
ИНФОРМАЦИЯ
Когато обезвъздушавате основната зона, се уверете, че зададената точка за основната зона е най-малко 5°C по-висока от действителната температура на водата вътре в модула.
Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана. Отидете в менюто Работа и изключете действието на Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна
на нивото на разрешен достъп на потребителя"на страница48.
2 Отидете на [A.3]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Обезвъздушаване.
3 В менюто задайте Тип = Ръчно.
4 Изберете Стартиране на обезвъздушаването.
5 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Обезвъздушаването започва. То спира
автоматично при завършване на цикъла за обезвъздушаване.
6 В ръчен режим можете да промените желаната
скорост на помпата. Позицията на 3-пътния вентил трябва да се превключва от позиция за отопление на помещенията в позиция за нагряване на битова гореща вода. За да промените настройките по време на обезвъздушаването, отворете менюто и отидете на Настройки.
▪ Превъртете до Кръг и задайте на Помещение/
Бойлер.
▪ Превъртете до Обороти на помпата и задайте
на Ниска/Висока.
7 За ръчно спиране на обезвъздушаването:
1 Отидете на Спиране на обезвъздушаването.
2 Изберете ОК за потвърждение.
ИНФОРМАЦИЯ
Както за ръчното, така и за автоматичното обезвъздушаване, 1 температурна зона се обезвъздушава при всяко стартиране на обезвъздушаване. За обезвъздушаване на друга температурна зона вие трябва да рестартирате функцията за обезвъздушаване. Когато извършвате обезвъздушаване за първи път, основната температурна зона ще бъде обезвъздушена.
2 Отидете на [A.3]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Обезвъздушаване.
3 В менюто задайте Тип = Автоматично.
4 Изберете Стартиране на обезвъздушаването.
5 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Обезвъздушаването започва. То спира
автоматично, когато цикълът завърши.
6 За ръчно спиране на обезвъздушаването:
1 Отидете на Спиране на обезвъздушаването.
2 Изберете ОК за потвърждение.

9.4.3 За извършване на пробна експлоатация

Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана.
Отидете в менюто Работа и изключете действието на Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
ИНФОРМАЦИЯ
Пробната експлоатация се отнася само за допълнителната температурна зона.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна
на нивото на разрешен достъп на потребителя"на страница48.
2 Отидете на [A.1]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Пробна проверка на работата.
3 Изберете тест от списъка. Пример: Отопление.
4 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Пробната експлоатация започва. Тя
спира автоматично, когато цикълът завърши (±30мин.).
За ръчно спиране на пробната експлоатация:
1 Отидете на Спиране на пробната работа.
2 Изберете ОК за потвърждение.
Ако монтажът на модула е изпълнен правилно, модулът ще се включи по време на пробната експлоатация в избрания режим на работа. По време на тестов режим правилната работа на модула може да се провери чрез наблюдение на температурата на неговата изходяща вода (режим на отопление/охлаждане) и температурата на бойлера (режим на битова гореща вода).
За наблюдение на температурата:
1 Отидете на Датчици.
2 Изберете информацията за температурата.
За извършване на автоматично обезвъздушаване
ИНФОРМАЦИЯ
Когато обезвъздушавате основната зона, се уверете, че зададената точка за основната зона е най-малко 5°C по-висока от действителната температура на водата вътре в модула.
Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана. Отидете в менюто Работа и изключете действието на Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна
на нивото на разрешен достъп на потребителя"на страница48.
Справочно ръководство на монтажника
82

9.4.4 За извършване на пробна експлоатация на задвижващ механизъм

Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана.
Отидете в менюто Работа и изключете действието на Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
Целта на пробната експлоатация на задвижващия механизъм е да се потвърди работата на различните задвижващи механизми (напр., когато изберете Помпа, ще стартира пробна експлоатация на помпата).
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна
на нивото на разрешен достъп на потребителя"на страница48.
2 Отидете на [A.2]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Пробна работа на задвижващия механизъм.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
9 Пускане в експлоатация
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
3 Изберете тест от списъка. Пример: Помпа.
4 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Пробната експлоатация на
задвижващия механизъм стартира. Тя спира автоматично, когато цикълът завърши (±30мин.).
За ръчно спиране на пробната експлоатация:
1 Отидете на Спиране на пробната работа.
2 Изберете ОК за потвърждение.
Възможни пробни експлоатации на задвижващи механизми
▪ Тест на Резервен нагревател 1
▪ Тест на Резервен нагревател 2
▪ Тест на Помпа
ИНФОРМАЦИЯ
Преди пристъпване към пробна експлоатация се уверете, че цялата система е обезвъздушена. Освен това не допускайте нарушения във водния кръг по време на пробната експлоатация.
▪ Тест на Спирателен вентил
▪ Тест на Разклонителен клапан
▪ Тест на Бивалентен сигнал
▪ Тест на Алармен изход
▪ Тест на Сигнал за охл./отопл.
▪ Тест на Помпа за БГВ

9.4.5 Изсушаване на замазката на подово отопление

Тази функция се използва за много бавно изсушаване на замазката на подово отопление по време на строителството на къща. Тя позволява на монтажника да програмира и изпълни тази програма.
Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана. Отидете в менюто Работа и изключете действието на Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
Тази функция може да се изпълнява, без да е завършен външният монтаж. В този случай резервният нагревател ще извършва изсушаването на замазката и ще доставя изходящата вода без работа на термопомпата.
Когато все още няма инсталирано външно тяло, тогава свържете кабела на главното електрозахранване към вътрешното тяло чрез X2M/30 и X2M/31. Вижте "7.9.8 За
свързване на главното електрозахранване"на страница44.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Ако Авария е зададено на Ръчно ([9.5]=0) и модулът
е активиран за стартиране на аварийна работа, потребителският интерфейс ще поиска потвърждение преди стартирането. Функцията за изсъхване на замазката на подовото отопление е активна дори ако потребителят НЕ потвърждава аварийна работа.
▪ По време на изпълнение на функцията за
изсъхване на замазката на подовото отопление НЕ е приложимо ограничение на скоростта на помпата [9‑0D].
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтажникът отговаря за:
▪ осъществяването на контакт с производителя на
замазката за инструкциите за първоначално отопление, за да не се допусне напукването на замазката,
▪ програмирането на програмата за изсушаване на
замазката на подовото отопление съгласно горните инструкции на производителя на замазката,
▪ редовната проверка на правилното функциониране
на схемата,
▪ избора на правилната програма, която отговаря на
типа замазка, използвана за пода.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да извършите операцията по изсъхване на замазката на подовото отопление, е нужно защитата на помещението от замръзване да бъде дезактивирана ([2‑06]=0). Тя е активирана по подразбиране ([2‑06]=1). Поради режима "монтажник на място" обаче (вижте "Пускане в експлоатация") защитата на помещението от замръзване ще бъде дезактивирана автоматично в продължение на 36 часа след първото пускане на системата.
Ако изсъхването на замазката се налага да бъде извършено след първите 36 часа от пускането на системата, дезактивирайте ръчно защитата на помещението от замръзване, като зададете [2‑06] на "0" и я ПОДДЪРЖАТЕ дезактивирана, докато изсъхването на замазката завърши. Игнорирането на тази забележка ще доведе до напукване на замазката.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да може да започне изсушаването на замазката на подовото отопление, трябва да се уверите, че са извършени следните настройки:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
Монтажникът може да програмира до 20 стъпки. За всяка стъпка е необходимо да въведе:
1 времетраенето в часове, до 72часа,
2 желаната температура на изходящата вода.
Пример:
T Желана температура на изходящата вода (15~55°C)
t Времетраене (1~72часа) (1) Стъпка на действие 1 (2) Стъпка на действие 2
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
83

10 Предаване на потребителя

За програмиране на програмата за изсушаване на замазката на подовото отопление
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна
на нивото на разрешен достъп на потребителя"на страница48.
2 Отидете на екрана за програмиране [A.4.2]:
Работен тест преди доставяне на клиента > Изсъхване на замазката на ПОТ > Програма.
3 Създайте програмата:
За да добавите нова стъпка, изберете празен ред и променете стойността. За да изтриете стъпка и всички стъпки след нея, намалете продължителността на "–".
▪ Преминете през програмата.
▪ Настройте продължителността (между 1 и 72
часа) и температурите (между 15°C и 55°C).
4 Натиснете лявата дискова скала, за да
запаметите програмата.
За извършване на изсушаване на замазката на подовото отопление
Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана.
Отидете в менюто Работа и изключете действието на Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна
на нивото на разрешен достъп на потребителя"на страница48.
2 Отидете на [A.4]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Изсъхване на замазката на ПОТ.
3 Задайте програма за изсушаване: отидете на
Програма и използвайте екрана за програмиране на изсъхването на замазката на ПО.
4 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Изсъхването на замазката на подовото
отопление стартира. То спира автоматично, когато цикълът завърши.
За ръчно спиране на пробната експлоатация:
1 Отидете на Спиране на теста за изсъхване
на замазката на ПОТ.
2 Изберете ОК за потвърждение.
За да видите състоянието на изсъхване на замазката на подово отопление
Предпоставка: Извършвате изсушаване на замазката на
подовото отопление.
1 Натиснете .
2 Ще се покаже графика, посочваща текущата стъпка на
програмата на изсъхване на замазката, общото оставащо време и текущата желана температура на изходящата вода.
Натиснете лявата дискова скала, за да влезете в структурата на менюто и да видите състоянието на датчиците и задвижващите механизми и да регулирате текущата програма.
За да спрете изсъхването на замазката на подовото отопление
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен превключвател или прекъсване на захранването, на потребителския интерфейс ще се покаже кодът на грешка U3. За да отстраните кодовете за грешка, вижте "12.4 Решаване на
проблеми въз основа на кодове за грешка"на страница92.
1 Стартирайте екрана Изсъхване на замазката
на ПОТ.
2 Отворете менюто и изберете Спиране на теста
за изсъхване на замазката на ПОТ.
3 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Изсъхването на замазката на подовото
отопление е спряно.
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен превключвател или прекъсване на захранването, можете да видите какво е състоянието на изсушаването на замазката на подовото отопление:
1 Отидете на [A.4.3]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Изсъхване на замазката на ПОТ > Състояние
2 Можете да видите стойността тук: Спряно в +
стъпката, при която е спряно изсъхването на замазката за подово отопление.
3 Коригирайте и рестартирайте изпълнението на
програмата.
10 Предаване на потребителя
След като пробната експлоатация е завършена и модулът работи правилно, моля, уверете се, че потребителят е наясно за следното:
▪ Попълнете таблицата с настройките от монтажника (в
ръководството за експлоатация) с действителните настройки.
▪ Уверете се, че потребителят има на разположение печатната
документация и го помолете да я съхранява за бъдещи справки. Информирайте потребителя, че може да намери пълната документация на URL, който е упоменат преди това в настоящото ръководство.
▪ Обяснете на потребителя как правилно да работи със
системата и какво да направи в случай на възникване на проблеми.
▪ Покажете на потребителя какво да направи по отношение на
поддръжката на модула.
▪ Обяснете на потребителя за съветите за пестене на енергия,
както са описани в ръководството за експлоатация.
11 Поддръжка и сервизно
обслужване
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддръжката ТРЯБВА да се извършва от оторизиран монтажник или от представител на сервиз.
Препоръчваме извършване на поддръжка поне веднъж годишно. Приложимото законодателство, обаче, може да изисква по-кратки интервали за поддръжка.
Справочно ръководство на монтажника
84
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
11 Поддръжка и сервизно обслужване
1 3
2
5
4
b
a
c
d
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимото законодателство относно флуорираните парникови газове изисква зареждането с хладилен агент на уреда да бъде посочено както с тегло, така и в CO2 еквивалент.
Формула за изчисление на количеството в еквивалент на тонове CO2: GWP стойност на
хладилния агент × Общо заредено количество хладилен агент [в кг] / 1000

11.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване

Тази глава съдържа информация за:
▪ Ежегодната поддръжка на външното тяло
▪ Ежегодната поддръжка на вътрешното тяло

11.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на поддръжка

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА:Риск от електростатичен разряд
Преди да пристъпите към извършване на работи по поддръжката или сервизното обслужване, докоснете метална част на модула, за да елиминирате статичното електричество и да предпазите печатната платка.
Филтри за вода
Почистете филтрите за вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Работете внимателно с филтрите за вода. НЕ използвайте прекомерна сила, когато поставяте обратно филтрите за вода, за да НЕ повредите мрежата на филтрите.
Магнитен филтър/устройство за отделяне на замърсяванията

11.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния модул

Проверете поне веднъж годишно, както следва:
▪ Топлообменник
Топлообменникът на външния модул може да се запуши от прах, мръсотия, листа и др. Препоръчва се веднъж годишно почистване на топлообменника. Запушен топлообменник може да доведе до твърде ниско или твърде високо налягане, което на свой ред да влоши производителността на уреда.

11.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно тяло

Проверявайте поне веднъж годишно, както следва:
▪ Налягане на водата
▪ Филтри за вода
▪ Магнитен филтър/устройство за отделяне на замърсяванията
▪ Предпазен вентил за вода
▪ Маркуч за предпазен вентил
▪ Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода
▪ Превключвателнa кутия
▪ Отстраняване на котлен камък
▪ Химична дезинфекция
Налягане на водата
Налягането на водата трябва да е над 1 bar. Ако е по-ниско, добавете вода.
a Винтово съединение
b Магнитен ръкав
c Изпускателен вентил
d Дренажна капачка
Ежегодното обслужване на магнитния филтър/сепаратора за замърсявания се състои от:
▪ Проверка дали двете части на магнитния филтър/сепаратора
за замърсявания са добре стегнати (a).
▪ Изпразване на сепаратора за замърсявания по следния
начин:
1 Махнете магнитния ръкав (b).
2 Развийте дренажната капачка (d).
3 Свържете дренажен маркуч към долната част на водния
филтър така, че водата и замърсяванията да се съберат в подходящ съд (бутилка, мивка ...).
4 Отворете дренажния вентил за няколко секунди (c).
Резултат: Водата и замърсяванията ще излязат.
5 Затворете дренажния вентил.
6 Завийте дренажната капачка.
7 Поставете магнитния ръкав.
8 Проверете налягането на водния кръг. Ако е необходимо,
добавете вода.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
85
11 Поддръжка и сервизно обслужване
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато проверявате дали магнитният филтър/
сепараторът за замърсявания е стегнат, дръжте го здраво, така че да НЕ прилагате напрежение на тръбите за вода.
▪ НЕ изолирайте магнитния филтър/сепаратора за
замърсявания, като затваряте спирателните вентили. За да се изпразни добре сепараторът за замърсявания, е необходимо достатъчно налягане.
▪ За да не остане замърсяване в сепаратора,
ВИНАГИ махайте магнитния ръкав.
▪ ВИНАГИ първо развивайте дренажната капачка и
свързвайте дренажен маркуч към долната част на водния филтър и след това отваряйте дренажния вентил.
ИНФОРМАЦИЯ
За ежегодното обслужване не е необходимо да отстранявате водния филтър от модула, за да го почиствате. Но при проблем с водния филтър трябва за го отстраните, за да можете да го почистите добре. Необходимо е да направите следното:
"11.5.1 За да отстраните водния филтър" на
страница87
"11.5.2 За почистване на водния филтър при
проблем"на страница87
"11.5.3 За да монтирате водния филтър" на
страница88
Предпазен вентил за вода
Отворете вентила и проверете дали работи правилно. Водата може да е много гореща!
Контролните точки са:
▪ Потокът вода, изтичащ от предпазния вентил, е достатъчно
силен – няма съмнения за запушване на вентила или в тръбите.
▪ От предпазния вентил изтича замърсена вода:
▪ отворете вентила, докато изпусканата вода вече НЕ
съдържа нечистотии
▪ промийте системата
За да се уверите, че тази вода идва от бойлера, проверете след цикъл на загряване на водата в бойлера.
Препоръчително е тази поддръжка да се извършва по-често.
Маркуч на предпазния вентил
Проверете дали маркучът на предпазния вентил е позициониран по подходящ начин за изтичане на водата. Вижте
"7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към дренажната система"на страница33.
Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода (доставка на място)
Отворете вентила.
ВНИМАНИЕ
Водата, изтичаща от вентила, може да е много гореща.
▪ Проверете дали нещо не блокира водата във вентила или
между тръбите. Потокът на водата, идващ от предпазния вентил, трябва да бъде достатъчно голям.
▪ Проверете дали водата, която излиза от предпазния вентил, е
чиста. Ако съдържа частици или е замърсен:
▪ Отворете вентила, докато изпусканата вода вече не
съдържа замърсявания.
▪ Промийте и почистете целия бойлер, включително
тръбопровода между предпазния вентил и входа за студената вода.
За да се уверите, че тази вода идва от бойлера, проверете след цикъл на загряване на водата в бойлера.
ИНФОРМАЦИЯ
Препоръчително е това обслужване да се извършва по-често от веднъж годишно.
Превключвателна кутия
▪ Направете цялостна визуална проверка на
превключвателната кутия и огледайте за явни дефекти, като например разхлабени съединения или дефектно окабеляване.
▪ С помощта на омметър проверете дали контакторите K1M,
K2M и K3M работят правилно. Всички контакти на тези контактори трябва да са в отворено положение, когато захранването е ИЗКЛ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако е повреден вътрешният кабел, трябва да бъде подменен от производителя, от неговия сервизен представител или от лица с подобна компетенция.
Отстраняване на котлен камък
В зависимост от качеството на водата и зададената температура е възможно да се натрупа котлен камък върху топлообменника вътре в бойлера за битова гореща вода и да ограничи топлопредаването. По тази причина може да е необходимо на определени интервали да се извършва отстраняване на котления камък от топлообменника.
Химичната дезинфекция
Ако приложимото законодателство изисква химична дезинфекция в специфични ситуации, която включва бойлера за битова гореща вода, моля да имате предвид, че бойлерът за битова гореща вода представлява водосъдържател от неръждаема стомана. Препоръчваме да се използва несъдържащ хлориди дезинфектант, който е одобрен за употреба с вода, предназначена за консумация от човека.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато използвате средства за отстраняване на котлен камък или химична дезинфекция, трябва да се гарантира, че качеството на водата остава в съответствие с изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.

11.4.1 За източване на бойлера за битова гореща вода

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Водата в бойлера може да е много гореща.
Предпоставка: Спрете работата на модула (чрез потребителския интерфейс, централния контролер, ключа за управление, …).
Предпоставка: ИЗКЛЮЧЕТЕ съответния мрежов прекъсвач.
Предпоставка: Спрете подаването на студена вода.
Предпоставка: Отворете всички точки на крановете за гореща
вода, за да се позволи навлизането на въздух в системата.
1 Свалете горния панел, панела с потребителския интерфейс
и предния панел.
Справочно ръководство на монтажника
86
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
2 Спуснете превключвателната кутия.
a
a
b
a
a
b
3 Махнете ограничителя от точката за достъп до бойлера.
4 Използвайте дренажен маркуч и помпа, за да източите
бойлера чрез точката за достъп.
a Точка за достъп до бойлера

11.5 Относно почистването на водния филтър при проблем

ИНФОРМАЦИЯ
За ежегодното обслужване не е необходимо да отстранявате водния филтър от модула, за да го почиствате. Но при проблем с водния филтър трябва за го отстраните, за да можете да го почистите добре. Необходимо е да направите следното:
"11.5.1 За да отстраните водния филтър" на
страница87
"11.5.2 За почистване на водния филтър при
проблем"на страница87
"11.5.3 За да монтирате водния филтър" на
страница88

11.5.1 За да отстраните водния филтър

Предпоставка: Спрете работата на модула (чрез
потребителския интерфейс, централния контролер, ключа за управление, …).
Предпоставка: ИЗКЛЮЧЕТЕ съответния мрежов прекъсвач.
1 Водният филтър се намира зад превключвателната кутия.
За да получите достъп до него, вижте:
"7.2.3За отваряне на вътрешното тяло"на страница28"7.2.5За преместване по-надолу на превключвателната
кутия на вътрешното тяло"на страница29
2 Затворете спирателните вентили на водния кръг.
3 Затворете вентила (ако има) на водния кръг към
разширителния съд.
4 Махнете капачката в долната част на магнитния филтър/
сепаратора за замърсявания.
5 Свържете дренажен маркуч към долната част на водния
филтър.
6 Отворете вентила в долната част на водния филтър, за да
източите водата от водния кръг. С помощта на монтирания дренажен маркуч съберете източената вода в бутилка, мивка, ...
7 Махнете 2-те щипки, с които е захванат водният филтър.
11 Поддръжка и сервизно обслужване
a Щипка
b Магнитен филтър/устройство за отделяне на
замърсяванията
8 Махнете водния филтър.
9 Махнете дренажния маркуч от водния филтър.
ВНИМАНИЕ
Въпреки че водният кръг е източен, при отстраняването на магнитния филтър/сепаратора за замърсявания от корпуса на филтъра може да пръсне вода. ВИНАГИ почиствайте разлятата вода.

11.5.2 За почистване на водния филтър при проблем

1 Отстранете водния филтър от модула. Вижте "11.5.1 За да
отстраните водния филтър"на страница87.
ВНИМАНИЕ
За да не се повредят тръбите, свързани към магнитния филтър/сепаратора за замърсявания, се препоръчва тази процедура да се извършва при отстранен от модула магнитен филтър/сепаратор за замърсявания.
2 Развийте долната част на корпуса на водния филтър. Ако е
необходимо, използвайте подходящ инструмент.
ВНИМАНИЕ
Отваряне на магнитния филтър/сепаратора за замърсявания е необходимо САМО в много сериозни случаи. За предпочитане е това никога да не се извършва през целия експлоатационен срок на магнитния филтър/сепаратора за замърсявания.
a Долната част за развиване
b Корпус на водния филтър
3 Свалете цедката и навития филтър от корпуса на водния
филтър и почистете с вода.
4 Поставете почистения навит филтър и цедката в корпуса на
водния филтър.
ИНФОРМАЦИЯ
Поставете цедката в корпуса на магнитния филтър/ сепаратора за замърсявания правилно, като използвате издатините.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
87

12 Отстраняване на неизправности

a
b
c
c
a
c
b
a

12.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности

Тази глава описва какво трябва да направите в случай на проблеми.
Тя съдържа информация за:
▪ Решаване на проблеми въз основа на симптоми
▪ Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка
Преди отстраняване на проблеми
Направете цялостна визуална проверка на модула и търсете явни дефекти, като разхлабени съединения или дефектно окабеляване.
a Навит филтър
b Цедка
c Издатина
5 Поставете и стегнете правилно долната част на корпуса на
водния филтър.

11.5.3 За да монтирате водния филтър

ВНИМАНИЕ
Проверете състоянието на О-пръстените и ги сменете, ако е необходимо. Преди да ги монтирате, намокрете О-пръстените с вода.
1 Монтирайте водния филтър на правилното място.
a Щипка
b Магнитен филтър/устройство за отделяне на
замърсяванията
c Обезвъздушителен вентил
2 Поставете 2-те щипки, за да фиксирате водния филтър към
тръбите на водния кръг.
3 Уверете се, че обезвъздушителният вентил на водния
филтър е в отворено положение.
4 Отворете вентила (ако има) на водния кръг към
разширителния съд.
ВНИМАНИЕ
Отворете вентила (ако има) към разширителния съд, в противен случай ще се генерира свръхналягане.
5 Отворете спирателните вентили и добавете вода във
водния кръг, ако е необходимо.
12 Отстраняване на

12.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Когато извършвате проверка на превключвателната
кутия на модула, ВИНАГИ се уверявайте, че модулът е изключен от мрежата. Изключете съответния прекъсвач.
▪ Когато е било активирано предпазно устройство,
спрете модула и открийте защо е било задействано предпазното устройство, преди да го върнете в начално състояние. НИКОГА не шунтирайте предпазните устройства или не променяйте техните стойности на стойност, различна от фабричната настройка по подразбиране. Ако не успеете да откриете причината за проблема, се обадете на вашия дилър.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте да се създаде опасност поради случайно връщане в начално състояние на термичния прекъсвач: НЕ ТРЯБВА да се подава захранване към този уред през външно превключващо устройство, като например таймер, или да се свързва към верига, която редовно се ВКЛЮЧВА и ИЗКЛЮЧВА от обслужващата програма.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ

12.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми

12.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява според очакваното

Възможни причини Коригиращо действие
Температурната настройка НЕ е правилна
Проверете температурната настройка на дистанционното управление. Вижте ръководството за експлоатация.
неизправности
За изредените по-долу симптоми можете да се опитате да разрешите проблема сами. За всякакъв друг проблем се свържете с вашия монтажник. Можете да намерите номера за контакт/помощен център чрез потребителския интерфейс.
Справочно ръководство на монтажника
88
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
12 Отстраняване на неизправности
Възможни причини Коригиращо действие
Циркулацията на водата е твърде ниска
Обемът на водата в инсталацията е твърде нисък
Проверете и се уверете, че:
▪ Всички спирателни вентили
на водния кръг са напълно отворени.
▪ Филтрите за вода са
почистени. Почистете ги, ако е необходимо.
▪ В системата няма въздух.
Обезвъздушете, ако е необходимо. Може да обезвъздушите ръчно (вижте
"За извършване на ръчно обезвъздушаване" на страница 82) или да
използвате функцията за автоматично обезвъздушаване (вижте "За
извършване на автоматично обезвъздушаване" на страница82).
▪ Налягането на водата е >1
bar.
▪ Разширителният съд НЕ е
повреден.
▪ Вентилът (ако има) на
водния кръг към разширителния съд е отворен.
▪ Съпротивлението на водния
кръг НЕ е прекалено голяма за помпата (вижте кривата на външното статично налягане в главата "Технически данни").
Ако проблемът остава и след като сте направили всичките посочени по-горе проверки, свържете се с вашия дилър. В някои случаи е нормално, че модулът решава да използва ниска циркулация на водата.
Уверете се, че обемът на водата в инсталацията е над минимално необходимата стойност (вижте "6.4.3За
проверка на обема на водата и дебита"на страница24).

12.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва (отопление на помещенията или загряване на вода за битови нужди)

Възможни причини Коригиращо действие
Модулът трябва да стартира извън работния си диапазон (температурата на водата е твърде ниска)
Настройките на захранването по преференциална тарифа за kWh и електрическите съединения НЕ си съответстват
Сигналът за преференциалната тарифа за kWh е бил изпратен от електрическата компания
Ако температурата на водата е твърде ниска, модулът използва резервния нагревател, за да се достигне първо минималната температура на водата (15°C).
Проверете и се уверете, че:
▪ Захранването към резервния
нагревател е окабелено правилно.
▪ Топлинното защитно
устройство на резервния нагревател НЕ е активирано.
▪ Контакторът на резервния
нагревател НЕ е повреден.
Ако проблемът остава и след като сте направили всичките посочени по-горе проверки, свържете се с вашия дилър.
Това трябва да е в съответствие със съединенията, както е обяснено в "6.5Подготовка на
електроокабеляването"на страница26 и "7.9.8За свързване на главното електрозахранване"на страница44.
Изчакайте възстановяването на захранването (2 часа максимум).

12.3.3 Симптом: системата издава бълбукащи звуци след пускане в експлоатация

Възможна причина Коригиращо действие
В системата има въздух. Обезвъздушете системата.
Различни неизправности.
(a) Препоръчваме ви да извършите обезвъздушаване с
функцията за обезвъздушаване на модула (трябва да се извършва от монтажника). Ако обезвъздушавате от топлоизлъчвателите или колекторите, имайте предвид следното:
Проверете дали се показва
или на началния екран на потребителския интерфейс. За повече информация за неизправността вижте
"12.4.1За показване на помощен текст в случай на неизправност"на страница92.
(a)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
89
12 Отстраняване на неизправности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обезвъздушаващи топлоизлъчватели или колектори. Преди да извършите обезвъздушаване на
топлоизлъчвателите или колекторите, проверете дали
се показва или на началния екран на потребителския интерфейс.
▪ В случай че не се извежда, можете веднага да
обезвъздушите.
▪ Ако се показва, тогава се уверете, че стаята, в
която искате да извършите обезвъздушаване, е достатъчно проветрена. Причина: Когато извършвате обезвъздушаване на топлоизлъчвателите или колекторите, във водния кръг може да изтече хладилен агент, а после и в стаята.

12.3.4 Симптом: Помпата издава шум (кавитация)

Възможни причини Коригиращо действие
В системата има въздух Обезвъздушете ръчно от двете
страни (вижте "За извършване
на ръчно обезвъздушаване"на страница82) или използвайте
функцията за автоматично обезвъздушаване от двете страни (вижте "За извършване
на автоматично обезвъздушаване"на страница82).
Налягането на водата на входа на помпата е твърде ниско
Проверете и се уверете, че:
▪ Налягането на водата е
>1bar.
▪ Датчикът за налягане на
водата не е повреден.
▪ Разширителният съд НЕ е
повреден.
▪ Вентилът (ако има) на
водния кръг към разширителния съд е отворен.
▪ Настройката за
предварителното налягане на разширителния съд е правилна (вижте
"6.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд" на страница26).
Възможни причини Коригиращо действие
Обемът на водата в инсталацията е твърде висок
Напорът на водния кръг е твърде висок
Уверете се, че обемът на водата в инсталацията е под максимално допустимата стойност (вижте "6.4.3За
проверка на обема на водата и дебита"на страница24 и "6.4.4Промяна на предварителното налягане на разширителния съд"на страница26).
Напорът на водния кръг е разликата във височината между вътрешното тяло и най­високата точка на водния кръг. Ако вътрешното тяло е разположено в най-високата точка на инсталацията, тогава се счита, че височината на инсталацията е 0m. Максималният напор на водния кръг е 10m.
Проверете изискванията към инсталацията.

12.3.6 Симптом: От предпазния вентил за водата изтича вода

Възможни причини Коригиращо действие
Отворът на предпазния вентил за водата е блокиран от нечистотии
Проверете дали предпазният вентил работи правилно, като завъртите червения бутон върху вентила в посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка:
▪ Ако НЕ чувате тракащ звук,
свържете се с вашия местен дилър.
▪ Ако водата продължава да
изтича от модула, най­напред затворете спирателните вентили за входяща и за изходяща вода, след което се свържете с вашия дилър.

12.3.5 Симптом: Предпазният вентил за водата се отваря

Възможни причини Коригиращо действие
Разширителният съд е повреден
Вентилът (ако има) на водния кръг към разширителния съд е затворен.
Справочно ръководство на монтажника
Подменете разширителния съд.
Отворете вентила.
90
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
12 Отстраняване на неизправности

12.3.7 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно отоплено при ниски външни температури

Възможни причини Коригиращо действие
Работата на резервния нагревател не е активирана
Равновесната температура на резервния нагревател не е била конфигурирана правилно
В системата има въздух. Извършете ръчно или
Проверете следното:
▪ Режимът на работа на
резервния нагревател е активиран. Отидете на:
▪ [9.3.8]: Настройки от
монтажника > Резервен нагревател > Работа
[4‑00]
▪ Прекъсвачът за защита от
токово претоварване на резервния нагревател е включен. Ако не е, включете го.
▪ Топлинното защитно
устройство на резервния нагревател НЕ е активирано. Ако е, проверете следното и след това натиснете бутона за нулиране в превключвателната кутия:
▪ Налягането на водата
▪ Дали в системата има
въздух
▪ Работата на функцията за
обезвъздушаване
Увеличете "равновесната температура", за да активирате работата на резервния нагревател при по-висока външна температура. Отидете на:
▪ [9.3.7]: Настройки от
монтажника > Резервен нагревател > Равновесна температура [5‑01]
автоматично обезвъздушаване. Вижте функцията за обезвъздушаване в главата
"9Пускане в експлоатация"на страница80.
Възможни причини Коригиращо действие
Използва се твърде много мощност на термопомпата за нагряване на битова гореща вода
Проверете и се уверете, че настройките Приоритет на отопление на помещенията са конфигурирани по подходящ начин:
▪ Уверете се, че Приоритет на
отопление на помещенията
е активиран. Отидете на [9.6.1]: Настройки от
монтажника > Балансиране > Приоритет на отопление на помещенията [5‑02]
▪ Увеличете "температурата
за приоритет на отоплението на помещенията", за да активирате работата на резервния нагревател при по-висока външна температура. Отидете на [9.6.3]: Настройки от
монтажника > Балансиране > Изместване на зададената точка за ДПН [5‑03]

12.3.8 Симптом: налягането в контролната точка е временно необичайно високо

Възможни причини Коригиращо действие
Неработещ или блокиран предпазен вентил.
▪ Промийте и почистете целия
бойлер, включително тръбопровода между предпазния вентил и входа за студената вода.
▪ Подменете предпазния
вентил.

12.3.9 Симптом: Декоративните панели са избутани настрани поради издут бойлер

Възможни причини Коригиращо действие
Неработещ или блокиран предпазен вентил.
Свържете се с вашия местен дилър.
12.3.10 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ е изпълнена правилно (AH­грешка)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Възможни причини Коригиращо действие
Функцията дезинфекция беше прекъсната от отварянето на крана за битова гореща вода
Програмирайте стартирането на функцията дезинфекция, когато през следващите 4часа НЕ се очаква отварянето на крана за битова гореща вода.
Справочно ръководство на монтажника
91
12 Отстраняване на неизправности
Възможни причини Коригиращо действие
Имало е използване на голямо количество битова гореща вода малко преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция
Дезинфекцията е спряна ръчно: [C.3] Работа > Бойлер е изключено по време на дезинфекция.
Когато е избрана функцията Бойлер > Режим на отопление > Само повторно подгряване или Програма + повторно подгряване, се препоръчва да се програмира стартирането на функцията дезинфекция най­малко 4часа по-късно от последното очаквано голямо пускане на гореща вода от крана. Това стартиране може да се зададе чрез настройките от монтажника (функция дезинфекция).
Когато е избрана функцията Бойлер > Режим на отопление > Само програма, се препоръчва действието на Икономична работа да се програмира 3часа преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция, за да се подгрее бойлерът.
НЕ спирайте работата на бойлера по време на дезинфекция.

12.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка

Ако модулът се натъкне на проблем, потребителският интерфейс показва код за грешка. Важно е проблемът да се разбере и да се предприемат мерки за отстраняването му, преди да се нулира кодът за грешка. Това трябва да се извърши от правоспособен монтажник или от вашия местен дилър.
В настоящата глава е направен общ преглед на всички възможни кодове на грешки и техните описания, както се появяват на потребителския интерфейс.
За по-подробно указание за отстраняването на всяка грешка, вижте сервизното ръководство.

12.4.1 За показване на помощен текст в случай на неизправност

В случай на неизправност на началния екран ще се появи следното в зависимост от сериозността:
: Грешка
: Неизправност
Можете да получите кратко или дълго описание на неизправността, както следва:
1 Натиснете лявата дискова скала, за да отворите
главното меню, и отидете на Неизправност.
Резултат: На екрана се показват кратко описание на грешката и кодът на грешката.
2 Натиснете в екрана на грешката.
Резултат: На екрана се показва дълго описание
на грешката.

12.4.2 Кодове за грешка: Общ преглед

Кодове за грешка на външното тяло
Код за грешка Подробен код
за грешка
A1 00 Проблем с пресичане на
A5 00 Външ. тяло: Проблем с
E1 00 Външ. тяло: Дефектна
E3 00 Външ. тяло: Активиране на
E5 00 Външ. тяло: Прегряване на
E6 00 Външ. тяло: Проблем при
E7 00 Външ. тяло: Неизправност на
E8 00 Външ. тяло: Пренапрежение в
EA 00 Външ. тяло: Проблем с
H0 00 Външ. тяло: Проблем с
H3 00 Външ. тяло: Неизправност на
H6 00 Външ. тяло: Неизправност на
H8 00 Външ. тяло: Неизправност на
H9 00 Външ. тяло: Неизправност на
F3 00 Външ. тяло: Неизправност в
F6 00 Външ. тяло: Необичайно
FA 00 Външ. тяло: Необичайно
JA 00 Външ. тяло: Неизправност на
J3 00 Външ. тяло: Неизправност на
J6 00 Външ. тяло: Неизправност на
Описание
нулата
понижаването на максимума на високото налягане/ защитата от замръзване
печатна платка
превключвателя за високо налягане (ПВН)
инверторния двигател на компресора
пускането на компресора
двигателя на вентилатора на външното тяло
мрежовото захранване
превключването охлаждане/ отопление
датчика за напрежение/ток
превключвателя за високо налягане (ПВН)
датчика за определяне на положението
системата на входа на компресора (CT)
термистора за външния въздух
температурата на изпускателната тръба
високо налягане при охлаждане
високо налягане, задействане на превключвателя за високо налягане
датчика за високо налягане
датчика на изпускателната тръба
термистора на топлообменника
Справочно ръководство на монтажника
92
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
12 Отстраняване на неизправности
Код за грешка Подробен код
за грешка
J6 07 Външ. тяло: Неизправност на
L3 00 Външ. тяло: Проблем с
L4 00 Външ. тяло: Неизправност на
L5 00 Външ. тяло: Моментно токово
P4 00 Външ. тяло: Неизправност на
U0 00 Външ. тяло: Недостиг на
U2 00 Външ. тяло: Дефект в
U7 00 Външ. тяло: Неизправност на
Описание
термистора на топлообменника
повишаване на температурата в електрическата кутия
инвертора – повишаване на температурата на излъчващите топлина ребра
претоварване на инвертора (DC)
датчика за температура на излъчващите топлина ребра
хладилен агент
напрежението на захранването
предаването между главния програмируем контролер и програмируемия контролер на инвертора
Кодове за грешка на вътрешното тяло
Код за грешка Подробен код
за грешка
7H 01 Проблем с циркулацията на
7H 04 Проблем с циркулацията на
7H 05 Проблем с циркулацията на
7H 06 Проблем с циркулацията на
7H 07 Проблем с циркулацията на
80 00 Проблем в датчика за
81 00 Проблем в датчика за
81 01 Нарушение на работата на
89 01 Топлообменникът е замръзнал
89 02 Топлообменникът е замръзнал
89 03 Топлообменникът е замръзнал
8F 00 Необичайно повишаване на
Описание
водата
водата по време на производство на битова гореща вода
водата по време на отопление/вземане на проби
водата по време на охлаждане/размразяване
водата. Активно деблокиране на помпата
температурата на възвратната вода
температурата на изходящата вода
термистора за смесената вода.
температурата на изходящата вода (БГВ)
Код за грешка Подробен код
за грешка
8H 00 Необичайно повишаване на
8H 01 Прегряване в кръга за
8H 02 Прегряване в кръга за
8H 03 Прегряване във водния кръг
AA 01 Резервният нагревател
AA 02 Външният резервен
AH 00 Функцията за дезинфекция на
AJ 03 Необходимо е прекалено
C0 00 Наличие на циркулация на
C0 01 Неизправност на
C0 02 Неизправност на
C4 00 Проблем в датчика за
CJ 02 Проблем с датчика за
EC 00 Необичайно повишаване на
EC 04 Предварително подгряване на
H1 00 Проблем с външния
HC 00 Проблем с датчика за
HC 01 Проблем с датчика за
HJ 10 Необичайна работа на
JA 17 Необичайна работа на
U3 00 Изсушаването на подовата
U4 00 Проблем с комуникацията
U5 00 Проблем в комуникацията на
U8 01 Загубена е връзката с LAN
U8 02 Загубена е връзката със
Описание
температурата на изходящата вода
смесена вода
смесената вода (термостат)
(термостат)
прегрява
нагревател прегрява
бойлера не е изпълнена правилно
дълго време за нагряване на БГВ
водата при ИЗКЛЮЧЕНА помпа
превключвателя на потока
превключвателя на потока
температурата на топлообменника
стайната температура
температурата в бойлера
бойлера
температурен датчик
температура на бойлера
температура на втория бойлер
датчика за налягане на водата
датчика за налягането на хладилния агент
замазка на подовото отопление не е изпълнено правилно
между вътрешното/външното тяло
потребителския интерфейс
адаптера
стайния термостат
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
93

13 Изхвърляне на отпадни продукти

a
c
b
d
d
e
Код за грешка Подробен код
за грешка
U8 03 Няма връзка със стайния
UA 00 Проблем със съгласуването
UA 16 Проблем с комуникацията
UA 17 Проблем с типа на бойлера
UA 21 Проблем от несъвпадение
UA 22 Комуникационен проблем
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато минималната циркулация на водата е по-ниска от описаната в таблицата по-долу стойност, модулът ще спре временно работа, а потребителският интерфейс ще показва грешка 7H‑01. След известно време грешката ще се нулира автоматично и модулът ще възобнови работата си.
ИНФОРМАЦИЯ
Грешка AJ-03 се нулира автоматично от момента, в който има нормално загряване на бойлера.
ИНФОРМАЦИЯ
На потребителския интерфейс, свързан с вътрешното тяло, се показва начинът на нулиране на кода на грешка.
Описание
термостат
на вътрешното и външното тяло
между удължителя/водната част
между удължителя/водната част
между кутията за управление и допълнителната кутия
13 Изхвърляне на отпадни
продукти
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
По време на операцията за изпомпване спрете компресора, преди да свалите тръбопровода за хладилния агент. Ако компресорът все още работи и спирателният клапан е отворен по време на изпомпването, в системата ще се засмуче въздух. Може да се получи повреда на компресора или повреда на системата поради ненормално налягане в контура на хладилния агент.
Операцията за изпомпване ще изтегли цялото количество хладилен агент от системата във външното тяло.
1 Свалете капачката от спирателния клапан за течност и
спирателния клапан за газ.
2 Поставете колектор на спирателния вентил на газа.
3 Пуснете системата в режим на принудително охлаждане.
Вижте "13.3 За пускане и спиране на режима на
принудително охлаждане"на страница94.
4 След 5 до 10минути (само след 1 или 2минути при много
ниски окръжаващи температури (<−10°C)) затворете спирателния клапан за течност с шестостенен ключ.
5 Проверете дали е постигнат вакуум в колектора.
6 След 2–3 минути затворете спирателния вентил за газ и
спрете принудителното охлаждане.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Уредите ТРЯБВА да се разглеждат като техника със специален режим на обработка за рециклиране, повторно използване и възстановяване.

13.1 Обзор: Бракуване

Типичен работен поток
Бракуването на системата обикновено се състои от следните етапи:
1 Изпомпване на системата.
2 Откарване на системата в специализирано съоръжение за
преработка.
ИНФОРМАЦИЯ
За повече подробности вижте сервизното ръководство.
13.3 За пускане и спиране на режима
1 Изключете захранването.
2 Свалете капака на превключвателната кутия.
a Спирателен вентил за течност b Посока на затваряне c Шестостенен ключ d Капачка на вентила e Спирателен вентил за газ
на принудително охлаждане

13.2 За изпомпване

Пример: С цел защита на околната среда извършвайте
изпомпване, когато местите модула или когато го изхвърляте.
Справочно ръководство на монтажника
94
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
3 Свалете капака на сервизната печатна платка.
1 2 3
L N
L N PWR
HEAT
COOL
4 3 2 1
2 1
E D C B A
A
1
2
3
4
5
SW1
SW3
SW2
SW5
SW6
SW4
S501
S502
S2
4 Поставете DIP превключвателите SW5 и SW6 на
ИЗКЛЮЧЕНО положение.
5 Поставете DIP превключвателя SW2 на ХЛАДНО.
6 Поставете обратно капака на сервизната печатна платка.
7 ВКЛЮЧЕТЕ захранването. Преминете към следващата
стъпка в рамките на 3 минути след рестартиране.
8 За да започнете принудително охлаждане, натиснете
превключвателя за работа на принудително охлаждане SW1.
9 За да спрете принудителното охлаждане, натиснете отново
превключвателя за работа на принудително охлаждане SW1.
10 ИЗКЛЮЧЕТЕ захранването, махнете капака на
превключвателната кутия и сервизната печатна платка и поставете DIP превключвателите SW5, SW6 и SW2 отново в техните първоначални положения.
11 Поставете капака на сервизната печатна платка и капака на
превключвателната кутия и отново ВКЛЮЧЕТЕ захранването.
13 Изхвърляне на отпадни продукти
ЗАБЕЛЕЖКА
Докато системата е в принудителен режим на охлаждане, следете температурата на водата да остава по-висока от 5°C (вижте показанието на температурата на вътрешното тяло). Можете да постигнете това, като например включите всички вентилатори на вентилаторните конвектори.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
95

14 Технически данни

R2T
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
9.5 CuT
15.9 CuT
3D110394
9.5 CuT
12.7 CuT
15.9 CuT
6.4 CuT
S1PH
Y1E
R1T
R3T
M1C
Y1S
4.0 CuT
M1F
b
ac
d
e
f
g
h
ij
k
k
g
g
14 Технически данни
На регионалния уебсайт Daikin (обществено достъпен) има частичен набор от най-новите технически данни. На Daikin Business Portal (изисква се удостоверяване на самоличността) има пълен набор от най-новите технически данни.

14.1 Схема на тръбопроводите: Външно тяло

a Тръбопровод на място (течност: Ø6,4mm
развалцовано съединение)
b Тръбопровод на място (газ: Ø15,9mm развалцовано
съединение)
c Спирателен вентил (течност)
d Спирателен клапан със сервизен порт (газ)
e Филтър
f Шумозаглушител с филтър g Капилярна тръба h Топлообменник
i Акумулатор j Компресорен акумулатор
k Шумозаглушител
M1C Компресор
M1F Вентилатор
R1T Термистор (външен въздух) R2T Термистор (топлообменник) R3T Термистор (изпускане на компресора)
S1PH Прекъсвач за високо налягане (автоматично нулиране)
Y1E Електронен регулиращ вентил Y1S Електромагнитен вентил (4‑пътен вентил)(ВКЛ.:
охлаждане) Отопление Охлаждане
Справочно ръководство на монтажника
96
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
14.2 Схема на тръбопроводите:
3D112187A
B1PW
M3S
M1S
B2PR
R3T
R8T
R2T
R1T
R5T
R4T
R7T
A
C
C
l m
m
a2
a1
c2
c1
f
g
e
h
k
k
i
j
n
o
j
d2
d1
B
f
C
b1
f
f
C
b2
f
M
M
X
X
k
p
q
r
Вътрешно тяло
14 Технически данни
A Страна на водата B Страна на хладилния агент C Монтирано на място
a1 Отопление на помещенията ВХОД за вода
(допълнителна/директна зона)
a2 Отопление на помещенията ИЗХОД за вода
(допълнителна/директна зона)
b1 Отопление на помещенията ВХОД за вода (основна/
смесена зона)
b2 Отопление на помещенията ИЗХОД за вода (основна/
смесена зона)
c1 Битова гореща вода: ВХОД за студена вода c2 Битова гореща вода: ИЗХОД за гореща вода
d1 Газообразен хладилен агент ВХОД (режим на
отопление; кондензатор)
d2 Течен хладилен агент ИЗХОД (режим на отопление;
кондензатор)
e Пластинчат топлообменник
f Спирателен вентил за сервизно обслужване (ако има) g Разширителен съд h Магнитен филтър/устройство за отделяне на
замърсяванията
i Предпазен вентил
j Обезвъздушаване
k Изпускателен вентил
l Помпа (допълнителна/директна зона)
m Контролен вентил
n Датчик на потока o Резервен нагревател p Филтър за вода (основна/смесена зона) q Капилярна тръба
R5T, R8T Термистор (бойлер)
r Помпа (основна/смесена зона)
B1PW Датчик за налягането на водата за отопление на
B2PR Датчик за налягането на хладилния агент
M1S 3-пътен вентил (смесителен вентил за основната/
M3S 3-пътен вентил (отопление на помещения/битова
R1T Термистор (топлообменник – ИЗХОД за вода) R2T Термистор (резервен нагревател – ИЗХОД за вода) R3T Термистор (течен хладилен агент ) R4T Термистор (топлообменник – ВХОД за вода)
R7T Термистор (основна/смесена зона – ИЗХОД за вода)
помещенията
смесената зона)
гореща вода)
Винтово съединение Развалцовано съединение
Бърза връзка
Споено съединение
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
97
14 Технически данни

14.3 Електрическата схема: Външно тяло

Вижте доставената с модула вътрешна електромонтажна схема (от вътрешната страна на капака на резервния нагревател). По-долу са дадени използваните съкращения.
(1) Схема на съединенията
Английски Превод
Connection diagram Схема на съединенията
(2) Забележки
Английски Превод
Notes Бележки
Свързване
X1M Главна клема
Заземителен кабел
Доставка на място
Опция
Превключвателнa кутия
Печатна платка
Окабеляването зависи от модела
Защитно заземяване
Окабеляване на място
ЗАБЕЛЕЖКИ:
1 При работа не съединявайте накъсо защитното
устройство S1PH.
2 Направете справка с таблицата с комбинации и
допълнителното ръководство за начин на свързване на кабелите към X6A, X28A и X77A.
3 Цветове: BLK: черно; RED: червено; BLU: синьо; WHT:
бяло; GRN: зелено; YLW: жълто
Q* Биполярен транзистор с изолиран гейт
(IGBT)
R1T Термистор (въздух)
R2T Термистор (топлообменник)
R3T Термистор (изпускане)
RTH2 Резистор
S Конектор
S1PH Прекъсвач за високо налягане
S20~502 Конектор
SA1 Устройство за защита от пренапрежения
SHM Фиксиран клеморед
SW* Бутон
U, V, W Конектор
V3, V4, V401 Варистор
X*A Конектор
X*M Клеморед
Y1E Електронен регулиращ вентил
Y1S Електромагнитен вентил (4-пътен вентил)
Z*C Противошумов филтър (феритна
сърцевина)
Z*F Противошумов филтър
# Доставка на място
(3) Легенда
AL* Конектор
C* Кондензатор
DB* Токоизправителен мост
DC* Конектор
DP* Конектор
E* Конектор
F1U Предпазител T6,3A 250V
FU1, FU2 Предпазител T3,15A 250V
FU3 Предпазител T30A 250V
H* Конектор
IPM* Интелигентен захранващ модул
L Конектор
LED 1~5 Светодиоден индикатор
LED A Контролен индикатор
L* Индуктивна бобина (реактор)
M1C Електродвигател на компресора
M1F Електродвигател на вентилатора
MR* Магнитно реле
N Конектор
PCB1 Печатна платка (главна)
PCB2 Печатна платка (сервизна)
PS Превключвател на захранването
Q1L Топлинно защитно устройство
Q1DI # Прекъсвач, управляван от утечен ток
Справочно ръководство на монтажника
98
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
14 Технически данни
1

14.4 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло

Вижте електрическата схема за вътрешно окабеляване, доставена с модула (отвътре на капака на превключвателната кутия на вътрешното тяло). По-долу са дадени използваните съкращения.
Бележки, които трябва да се прегледат, преди да се пусне модулът
Английски Превод
Notes to go through before starting the unit
X1M Главна клема
X2M Клема за свързване на място за
X5M Клема за свързване на място за
X6M Клема за електрозахранване на
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply Захранване на резервния
1N~, 230 V 1N~, 230V
3~, 230 V 3~, 230V
3N~, 400 V 3N~, 400V
User installed options Монтирани от потребителя
LAN adapter LAN адаптер
Remote user interface Потребителски интерфейс,
Ext. indoor thermistor Външен стаен термистор
Ext outdoor thermistor Външен термистор на открито
Digital I/O PCB Печатна платка с цифрови
Demand PCB Печатна платка за
Main LWT Основна температура на
On/OFF thermostat (wired) Вкл./ИЗКЛ. термостат
On/OFF thermostat (wireless) Вкл./ИЗКЛ. термостат
Ext. thermistor Външен термистор
Heat pump convector Термопомпен конвектор
Safety thermostat Защитен термостат
Add LWT Допълнителна температура на
Бележки, които трябва да се прегледат, преди да се пусне модулът
променлив ток
постоянен ток
резервния нагревател
Заземителен кабел
Доставка на място
Няколко възможности за свързване с кабели
Опция
Не е монтирано в превключвателната кутия
Свързването с кабели зависи от модела
Печатна платка
Забележка 1: Точката на свързване на електрозахранването за резервния нагревател трябва да бъде предвидена извън модула.
нагревател
опции
използван като стаен термостат
входове/изходи
ограничение на консумираната мощност
изходящата вода
(кабелен)
(безжичен)
изходящата вода
Английски Превод
On/OFF thermostat (wired) Вкл./ИЗКЛ. термостат
(кабелен)
On/OFF thermostat (wireless) Вкл./ИЗКЛ. термостат
(безжичен)
Ext. thermistor Външен термистор
Heat pump convector Термопомпен конвектор
Положение в превключвателната кутия
Английски Превод
Position in switch box Положение в
превключвателната кутия
Легенда
A1P Главна печатна платка
A2P * ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
(PC=електрозахранваща верига)
A3P * Термопомпен конвектор
A4P * Печатна платка с цифрови входове/
изходи
A5P Двузонова печатна платка
A6P Печатна платка за токов контур
A8P * Печатна платка за ограничение на
консумираната мощност
A9P Индикатор на състоянието
A10P MMI (=потребителски интерфейс,
свързан с вътрешното тяло) – Печатна платка на захранващия модул
A11P MMI (=потребителски интерфейс,
свързан с външното тяло) – Главна печатна платка
A12P MMI печатна платка на дисплея
A13P * LAN адаптер
A14P * Потребителски интерфейс, използван
като стаен термостат – печатна платка
A15P * Печатна платка за приемник (безжичен
ВКЛ./ИЗКЛ. термостат)
B1L Датчик на потока
B1PR Датчик за налягането на хладилния агент
B1PW Датчик за налягането на водата
CN* (A4P) * Конектор
DS1 (A5P) DIP ключ
DS1(A8P) * DIP ключ
E1A Електрически анод
E1H Елемент на резервния нагревател (1kW)
E2H Елемент на резервния нагревател (2kW)
E*P (A9P) Индикаторен светодиод
F1B # Предпазител за защита срещу токово
претоварване на резервния нагревател
F1T Топлинен предпазител на резервния
нагревател
F1U, F2U (A4P) * Предпазител 5A 250V за печатната
платка с цифрови входове/изходи
F1U, F2U (A5P) Предпазител T 2A 250V за печатна
платка
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA + EHVZ04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495249-1B – 2019.06
Справочно ръководство на монтажника
99
14 Технически данни
FU1 (A1P) Предпазител T 5A 250V за печатна
платка
FU2 (A10P) Предпазител T 1,6A 250V за печатна
платка
K1M, K2M Контактор за резервния нагревател
K5M Защитен контактор за резервния
нагревател
K6M Байпасен 3-пътен реле-вентил
K7M Дебит на 3-пътен реле-вентил
K*R (A4P) Реле на печатна платка
M1P Главна подаваща помпа
M1S Смесителен 3-пътен вентил
M2P # Помпа за битова гореща вода
M2S # 2-пътен клапан за режим на охлаждане
M3P Помпа за основната зона
M3S 3-пътен вентил за отопление на
помещения/битова гореща вода
P1M MMI дисплей
PC (A15P) * Захранваща верига
PHC1 (A4P) * Оптронна входна верига
Q1L Топлинно защитно устройство на
резервния нагревател
Q3L, Q4L # Защитен термостат
Q*DI # Прекъсвач, управляван от тока на утечка
R1H (A2P) * Датчик за влажност
R1T (A1P ) Термистор на топлообменника за
изходящата вода
R1T (A2P) * Датчик за окръжаващата температура на
Вкл./ИЗКЛ. термостат
R1T (A14P) * Датчик за окръжаващата температура на
потребителския интерфейс
R2T (A1P) Термистор за изхода на резервния
нагревател
R2T (A2P) * Външен датчик (подов или за
окръжаващата среда)
R3T Термистор за течния хладилен агент
R4T Термистор за входящата вода
R5T, R8T Термистор за битовата гореща вода
R6T * Външен термистор за вътрешната или
външната окръжаваща среда
R7T Смесителен термистор за изходящата
вода
S1S # Контакт за захранване по
преференциална тарифа за kWh
S2S # Импулсен вход 1 за електромер
S3S # Импулсен вход 2 за електромер
S6S~S9S * Цифрови входове за ограничение на
мощността
SS1 (A4P) * Селекторен превключвател
SW1~2 (A12P) Въртящи бутони
SW3~5 (A12P) Бутони
TR1 Трансформатор на захранването
X6M # Клеморед за електрозахранване на
резервния нагревател
X*, X*A, X*Y, Y* Конектор
X*M Клеморед
* Опционално
# Доставка на място
Превод на текста на електрическата схема
Английски Превод
(1) Main power connection (1) Връзка със захранващата
мрежа
For preferential kWh rate power supply
Indoor unit supplied from outdoor Вътрешното тяло се захранва
Normal kWh rate power supply Електрозахранване по
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Външно тяло
Preferential kWh rate power supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB Превключвателна кутия
Use normal kWh rate power supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Електрозахранване на
Only for *** Само за ***
(3) User interface (3) Потребителски интерфейс
Only for LAN adapter Само за LAN адаптера
Only for remote user interface Само за дистанционния
(5) Ext. thermistor (5) Външен термистор
SWB Превключвателна кутия
(6) Field supplied options (6) Доставяни на място опции
12 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB 230VAC, което се подава от
Continuous Непрекъснат ток
DHW pump output Изход на помпата за битова
DHW pump Помпа за битова гореща вода
Electrical meters Електромери
For safety thermostat За предпазния термостат
Inrush Пусков ток
Max. load Максимален товар
Normally closed Нормално затворен
Normally open Нормално отворен
Safety thermostat Защитен термостат
Safety thermostat contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Спирателен вентил
SWB Превключвателна кутия
(7) Option PCBs (7) Печатни платки – опция
Alarm output Алармен изход
За захранването по преференциална тарифа за kWh
от външното
нормална тарифа за kWh
Само за нормално електрозахранване (стандартно)
Само за захранване с преференциална тарифа за kWh (външно)
Контакт за захранване по преференциална тарифа за kWh: детектиране на 16VDC (напрежението се подава от печатната платка)
Използване на нормална тарифа за kWh за вътрешното тяло
резервния нагревател
потребителски интерфейс
Детектиране на импулси 12VDC (напрежението се подава от печатната платка)
печатната платка
гореща вода
Контакт на предпазния термостат: детектиране на 16VDC (напрежението се подава от печатната платка)
Справочно ръководство на монтажника
100
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA +
EHVZ04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495249-1B – 2019.06
Loading...