deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 2nd of October 2017
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P507286-4
Page 3
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
1 Om dokumentasjonen3
1.1Om dette dokumentet................................................................3
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på ekstranettet til Daikin (kreves godkjenning).
2Om esken
2.1Innendørsenhet
2.1.1Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget
a Avstengningsventiler for romoppvarmingens vannkrets
b Bypassventil for overtrykk
c Generelle sikkerhetshensyn
d Tilleggsbok for tilleggsutstyr
e Innstalleringshåndbok for innendørsenhet
f Driftshåndbok
g Tetningsringer for avstengningsventiler
(romoppvarmingens vannkrets)
h Tetningsringer for lokalt kjøpte avstengningsventiler (krets
for husholdningsvarmtvann)
i Isolasjonstape for inntaket til lavspenningskablene
2.1.2Slik håndterer du innendørsenheten
Bruk håndtakene på baksiden og på bunnen for å bære enheten.
ADVARSEL
IKKE BRUK kjølerør som har vært brukt med andre
kjølemidler. Skift kjølerørene, eller rengjør dem grundig.
3.1.1Krav til installeringssted for
innendørsenheten
▪ Innendørsenheten er konstruert kun for installering innendørs og
for følgende miljøtemperaturer:
▪ Drift med romoppvarming: 5~30°C
▪ Produksjon av husholdningsvarmtvann: 5~35°C
▪ Vær oppmerksom på følgende retningslinjer for
installeringsavstander:
INFORMASJON
Hvis du har begrenset installasjonsplass, gjør du følgende
før du installerer enheten i endelig posisjon:
"4.4.3 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet" på
side 10. Dette krever at ett eller begge sidepanelene
fjernes.
MERKNAD
Når temperaturen i flere rom kontrolleres av 1 termostat
må du IKKE plassere en termostatventil på
varmestrålelegemet i rommet der termostaten er installert.
a Håndtak bak på enheten
b Håndtak på bunnen av enheten. Vipp enheten forsiktig
bakover slik at håndtakene blir synlige.
3Forberedelse
3.1Klargjøre installeringsstedet
MERKNAD
Denne enheten er designet for drift med 2
temperaturområder:
▪ gulvoppvarming i hovedområdet, og dette er sonen
med den laveste vanntemperaturen,
▪ radiatorer i ekstraområdet, og dette er sonen med den
høyeste vanntemperaturen.
ADVARSEL
Installeringshåndbok
4
Anlegget skal plasseres i et rom uten fungerende
antenningskilder (for eksempel åpen flamme eller
gassapparat eller elektrisk varmeapparat i drift).
Spesielle krav for R32
ADVARSEL
▪ Må IKKE perforeres eller brennes.
▪ Bruk IKKE andre midler enn de som anbefales av
produsenten når du vil fremskynde avisingen eller
rengjøre utstyret.
▪ Husk at kjølemedium R32 IKKE avgir lukt.
ADVARSEL
Anlegget skal plasseres slik at det forhindrer mekanisk
skade og i et godt ventilert rom uten fungerende
antenningskilder (for eksempel åpen flamme eller
gassapparat eller elektrisk varmeapparat i drift), og
størrelsen på rommet skal være som angitt nedenfor.
MERKNAD
▪ Det skal IKKE benyttes brukte skjøteelementer.
▪ Skjøter mellom deler i kjølemediesystemet i en
installasjon skal være tilgjengelige for vedlikehold.
ADVARSEL
Pass på at installasjon, service, vedlikehold og reparasjon
er i samsvar med instruksjonene fra Daikin og gjeldende
lovgivning (for eksempel nasjonale gassforskrifter), og at
de utføres av godkjent personell.
EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
4P495245-1B – 2017.12
Page 5
MERKNAD
▪ Rørsystemet skal beskyttes mot fysiske skader.
▪ Installasjon av rørsystem skal holdes til et minimum.
Bruk tabell 1 i kapittelet "Tekniske data" for
å beregne maksimum kjølemiddelmengde
(m
maks
) (kg) som er tillatt for rom A.
Kontakt forhandleren din.
Bruk tabell 3 i kapittelet "Tekniske data" og
dm til å beregne minimum åpningsareal for
naturlig ventilasjon mellom rom A og rom B
(VA
min
) (cm2).
Enheten kan installeres i rom A hvis:
▪ 2 ventilasjonsåpninger (permanent åpne) lages mellom rom A og B, 1 en øverst og 1 nederst.
▪ Nedre åpning: Nedre åpning må tilfredsstille minimumskravene til areal (VA
min
). Den må være så nær gulvet som mulig. Hvis ventilasjonsåpningen starter
fra gulvet, må høyden være ≥20 mm. Bunnen av åpningen må være plassert ≤100 mm fra gulvet. Minst 50% av det nødvendige åpningsarealet må være
plassert <200 mm fra gulvet. Hele åpningsarealet må være plassert <300 mm fra gulvet.
▪ Øvre åpning: Arealet på øvre åpning må være større enn eller lik nedre åpning. Bunnen av den øvre åpningen må være plassert minst 1,5 m over toppen
av nedre åpning.
▪ Ventilasjonsåpninger til utsiden av huset anses IKKE for å være egnede ventilasjonsåpninger (brukeren kan komme til å stenge disse når det er kaldt).
Enheten kan installeres i rom A uten krav til
ytterligere romstørrelse eller ventilasjon.
Fastsett kjølemiddelmengden som overskrider
m
maks
(dm) (kg). (dm=mc–m
maks
)
m
maks≥mc
?
Ja
Nei
Nei
Bruk tabell 2 i kapittelet "Tekniske data"
til å beregne totalt minimum gulvareal
(A
min totalt
) (m2) som kreves for den totale
kjølemiddelmengden (m
c
).
A
min total≤Arom A+Arom B
?
Ja
Info fra installatør:
▪ Areal for tilliggende rom B (A
rom B
) (m2)
a Innendørsenhet
A Rommet der innendørsenheten installeres.
B Rom ved siden av rom A.
A
a
B
≥1,5 m
Hvis den totale kjølemiddelmengden i systemet er <1,84 kg (dvs. hvis rørlengde er <27 m), er det ingen ytterligere krav til minimum
gulvareal.
Hvis den totale kjølemiddelmengden i systemet er ≥1,84 kg (dvs. hvis rørlengde er ≥27m), må du overholde tilleggskrav til minimum
gulvareal slik det er beskrevet i følgende flytdiagram. Flytdiagrammet bruker følgende tabeller: "8.3 Tabell 1 – Maksimum kjølemiddelmengde
tillatt i et rom: innendørsenhet" på side 30, "8.4 Tabell 2 – Minimum gulvareal: innendørsenhet" på side30 og "8.5Tabell 3 – Minimum
ventilasjonsåpningsareal for naturlig ventilasjon: innendørsenhet"på side30.
INFORMASJON
Flere innendørsenheter. Hvis to eller flere
innendørsenheter installeres i et rom, må du ta hensyn til
den maksimale kjølemiddelmengden som kan frigjøres i
rommet når det oppstår EN lekkasje. Eksempel: Hvis to
innendørsenheter installeres i rommet, og hver enhet har
sin egen utendørsenhet, må du ta hensyn til
kjølemiddelmengden til den største innendørs/utendørskombinasjonen.
Installeringshåndbok
6
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EHVZ04+08S18+23DA
4P495245-1B – 2017.12
Page 7
4 Installering
Følg retningslinjene for avstand. Se kapitlet "Tekniske data".
LIVSFARE
Utstyr ikke allment tilgjengelig: må installeres på et trygt
sted uten fri tilgang.
Både innendørs- og utendørsanlegget egner seg for
installering i forretnings- og kontorlokaler, samt i lokaler for
lettere industri.
3.2Klargjøre vannrøropplegg
MERKNAD
Hvis plastrør benyttes, kontroller at de er fullt ut resistente
mot oksygendiffusjon ifølge DIN 4726. Diffusjon av
oksygen inn i rørene kan føre til kraftig korrosjon.
▪ Ventil mot ekspansjonskar. Ventilen mot ekspansjonskaret (hvis
montert) MÅ være åpen.
3.2.1Slik kontrollerer du vannvolumet og
strømningshastigheten
Minimum vannvolum
Det finnes ingen krav til minimum vannvolum.
Minimum strømningshastighet
Kontroller at den minimale strømningshastigheten i installasjonen er
garantert under alle forhold og separat i hvert enkelt område. Denne
minimum strømningshastigheten er påkrevd under opptiningsdrift/
drift med ekstravarmer. Til dette formålet skal du bruke
bypassventilen for overtrykk som er levert med enheten.
MERKNAD
Når sirkulasjonen i hver enkelt eller i bestemte
romoppvarmingssløyfer kontrolleres via fjernstyrte ventiler,
er det viktig at minimum strømningshastighet garanteres
selv når alle ventiler er stengt. Hvis minimum
strømningshastighet ikke kan nås, vil en strømningsfeil 7H
bli generert (ingen oppvarming eller drift).
Se referanseguiden for installatøren hvis du vil ha mer informasjon.
Minimum strømningshastighet påkrevd under opptiningsdrift/
drift med ekstravarmer
12l/min
VareBeskrivelseLedningerMaksimal
merkestrøm
5Strømforsyning til
26,3A
normal kWh-tariff
Tilleggsutstyr
6Brukergrensesnitt i bruk
2
(e)
som romtermostat
7Romtermostat3 eller 4100mA
8Sensor for utendørs
2 Fjern brukergrensesnitt-panelet. Åpne hengslene i toppen og
skyv toppanelet oppover.
MERKNAD
Hvis du fjerner brukergrensesnitt-panelet, må du også
koble fra kablene fra baksiden av panelet for å hindre
skader.
4.1.2Slik åpner du bryterboksdekselet på
innendørsenheten
3 Fjern frontplaten ved behov. Dette er f.eks. nødvendig i
følgende tilfeller:
▪ "4.1.3 Slik senker du bryterboken på innendørsenheten" på
side8
▪ "4.4.3 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet" på
side10
▪ Når du trenger tilgang til høyspennings-bryterboksen
Installeringshåndbok
8
4.1.3Slik senker du bryterboken på
innendørsenheten
Under installering må du ha tilgang til innsiden av innendørsenheten.
For å få enklere tilgang, plasser bryterboksen lavere på enheten på
følgende måte:
Forutsetning: Brukergrensesnitt-panelet og frontpanelet har blitt
fjernet.
1 Fjern toppanelet som holder bryterboksen på plass på toppen
av enheten.
2 Vipp bryterboksen mot fronten og løft den ut av hengslene.
EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
4P495245-1B – 2017.12
Page 9
1
2
2×
T25
3 Plasser bryterboksen lavere på enheten. Bruk de 2 hengslene
3
3
≤1°
0°
1° 1°
b
a
som er plassert lavere på enheten.
4 Installering
MERKNAD
Enheten må IKKE ikke vippes forover:
4.3Koble til kjølerøropplegget
I installeringshåndboken for utendørsenheten finner du alle
retningslinjer, spesifikasjoner og installeringsanvisninger.
4.3.1Slik kobler du røropplegget for
kjølemiddel til innendørsenheten
1 Koble væskestoppventilen fra utendørsenheten til
innendørsenhetens tilkobling for kjølemiddelvæske.
4.2Montere innendørsenheten
4.2.1Slik monterer du innendørsenheten
1 Løft innendørsenheten fra pallen og plasser det på gulvet. Se
også "2.1.2Slik håndterer du innendørsenheten"på side4.
2 Koble dreneringsslangen til avløpet. Se "4.4.3 Tilkobling av
dreneringsslangen til avløpet"på side10.
3 Skyv innendørsenheten på plass.
4 Juster høyden på nivelleringsføttene for å kompensere for
ujevnheter i gulvet. Maksimalt tillatt avvik er 1°.
2 Koble gasstoppventilen fra utendørsenheten til
a Tilkobling for kjølemiddel i væskeform
b Tilkobling for kjølemiddel i gassform
innendørsenhetens tilkobling for kjølemiddelgass.
INFORMASJON
Når innendørsenheten er installert på et sted med
begrenset plass, kan et ekstra rørbøyingssett (EKHVTC)
installeres for å forenkle koblingen til kjølemiddelgassen og
innendørsenhetens koblinger. Du finner
installeringsanvisninger på installeringsarket for
rørbøyingssettet.
4.4Koble til vannrøropplegget
4.4.1Slik kobler du til vannrøropplegget
MERKNAD
IKKE bruk for mye kraft når du kobler til røropplegget.
Deformasjon av røropplegget kan medføre funksjonsfeil på
enheten.
For å lette service og vedlikehold følger det med 4
avstengningsventiler og 1 bypassventil for overtrykk. Monter
avstengningsventilene på romoppvarmingsenhetenes vanninntak og
-utløp. For å hindre overtrykk og sikre minimum
strømningshastighet, installerer du bypassventilen for overtrykk
på romoppvarmingens vannutløp for ekstraområdet.
Denne enheten er designet for drift med 2
temperaturområder:
▪ gulvoppvarming i hovedområdet, og dette er sonen
med den laveste vanntemperaturen,
▪ radiatorer i ekstraområdet, og dette er sonen med den
høyeste vanntemperaturen.
1 Monter avstengningsventilene på romoppvarmingens vannrør.
2 Skru fast innendørsenhetens muttere på avstengningsventilen.
3 Koble rørene for husholdningsvarmtvann inn og ut til
innendørsenheten.
a Romoppvarming ekstraområde vann ut
b Romoppvarming ekstraområde vann inn
c Husholdningsvarmtvann ut
d Husholdningskaldtvann inn (kaldtvannsforsyning)
e Romoppvarming hovedområde vann ut
f Romoppvarming hovedområde vann inn
MERKNAD
Det anbefales å montere avstengningsventiler på
forbindelsene for husholdningskaldtvann inn og
husholdningsvarmtvann ut. Disse avstengningsventilene
kjøpes lokalt.
MERKNAD
Hvis du installerer EHVZ-modeller for bruk i enkeltområde:
Oppsett. Installer en bypass mellom romoppvarmingens
vanninntak og utløpet for ekstraområdet (=direkteområde).
IKKE avbryt vannstrømmen ved å stenge
avstengningsventilen.
a Bypass
Konfigurasjon. Angi feltinnstillinger [7-02]=0 (Antall soner
= Enkeltsone).
MERKNAD
En trykkavlastningsventil (kjøpes lokalt) med et
åpningstrykk på maksimum 10 bar må installeres på
koblingen til kaldvannsinntaket for husholdningsvann i
samsvar med gjeldende lovgivning.
4.4.2Slik kobler du til
resirkuleringsrøropplegget
Forutsetning: Kun påkrevd hvis du trenger resirkulering i systemet.
1 Fjern det øverste panelet fra enheten, se "4.1.1 Slik åpner du
innendørsenheten"på side7.
2 Skjær ut gummitetningen på toppen av enheten og fjern
stopperen. Resirkuleringskoblingen er plassert under hullet.
3 Trekk røret for resirkulering gjennom gummitetningen og koble
det til resirkuleringskoblingen.
MERKNAD
Bypassventilen for overtrykk (levert som tilbehør). Vi
anbefaler å installere bypassventilen for overtrykk i
romoppvarmingens vannkrets.
Ta hensyn til minimum strømningshastighet når du justerer
innstillingen til bypassventilen for overtrykk. Se "3.2.1 Slik
kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten"på
side 7 og "6.2.1 Slik kontrollerer du minimum
strømningshastighet"på side23.
4 Fest det øverste panelet igjen.
4.4.3Tilkobling av dreneringsslangen til
avløpet
Vann som kommer fra trykkavlastningsventilen samles opp i
dreneringssumpen. Dreneringssumpen er koblet til
dreneringsslangen inne i enheten. Du må koble dreneringsslangen til
et passende avløp i henhold til gjeldende lovgivning. Du kan trekke
dreneringsslangen gjennom venstre eller høyre sidepanel.
Forutsetning: Brukergrensesnitt-panelet og frontpanelet har blitt
fjernet.
1 Fjern et av sidepanelene.
2 Skjær ut gummitetningen.
3 Trekk dreneringsslangen gjennom hullet.
4 Fest sidepanelet igjen. Kontroller at vannet kan renne gjennom
dreneringsslangen.
Det anbefales å bruke en støpetrakt til å samle opp vannet.
Installeringshåndbok
10
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EHVZ04+08S18+23DA
4P495245-1B – 2017.12
Page 11
4 Installering
1
3×
T25
3
2
1
3×
T25
3
2
b+cad
a
4×
b+c
Alternativ 1: Gjennom venstre sidepanel
Alternativ 2: Gjennom høyre sidepanel
Hvis temperaturen er høyere enn 30°C og luftfuktigheten er høyere
enn RH 80%, må tykkelsen på isolasjonsmaterialet være minst
20mm for å unngå kondensering på isolasjonens overflate.
4.5Koble til det elektriske
ledningsopplegget
FARE: ELEKTRISK STØT
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
4.5.1Om overholdelse av elektriske
bestemmelser
Kun for ekstravarmeren til innendørsenheten
Se "4.5.4 Slik kobler du til strømforsyning for ekstravarmer" på
side13.
4.5.2Slik kobler du det elektriske
ledningsopplegget til innendørsenheten
1 Når du skal åpne innendørsenheten, se "4.1.1 Slik åpner du
innendørsenheten" på side 7 og "4.1.2 Slik åpner du
bryterboksdekselet på innendørsenheten"på side8.
2 Ledningsopplegget føres inn i enheten ovenfra:
a, b, c Lokalt ledningsopplegg (se tabell nedenfor)
d Fabrikkmontert kabel for strømtilførsel til ekstravarmer
4.4.4Slik fyller du vannkretsen
For å fylle vannkretsen skal du bruke et påfyllingssett som kjøpes
lokalt. Sørg for at du overholder gjeldende lovgivning.
INFORMASJON
Forviss deg om at begge luftrensingsventilene (en på det
magnetiske filtret og en på ekstravarmeren) er åpne.
3 Legging av ledningsopplegget inne i enheten skal skje som
følger. Fest kabelen til kabelskinnen ved hjelp av kabelbånd:
4.4.5Slik fyller du
husholdningsvarmtvannstanken
1 Åpne hver varmtvannskran etter tur for å tvinge ut luft fra
systemrøropplegget.
2 Åpne tilførselsventilen for kaldtvann.
3 Lukk alle varmtvannskraner etter at all luft er renset.
4 Se etter vannlekkasjer.
5 Betjen den lokalt monterte trykkavlastningsventilen manuelt for
å sikre fri vannstrøm gjennom utløpsrøret.
4.4.6Slik isolerer du vannrøropplegget
Hele røropplegget i vannkretsen MÅ isoleres for å unngå kondens
under avriming samt nedsatt oppvarmingskapasitet.
IKKE skyv eller plasser overskytende kabellengder i
enheten.
4 Forsegle inntaket til lavspenningskablene med isoleringstapen
(leveres som tilbehør).
Uten lavspenningskablerMed lavspenningskabler
4.5.3Slik kobler du til hovedstrømforsyningen
1 Koble til hovedstrømforsyningen.
Ved strømforsyning til normal kWh-pris
Forklaring: se illustrasjonen nedenfor.
Ved strømforsyning til foretrukket kWt-tariff
Koble X11Y til X11YB.
a Sammenkoblingskabel (=hovedstrømforsyning)
b Strømforsyning til normal kWh-tariff
c Kontakt for gunstig strømforsyning
2 Fest kablene med kabelbånd til kabelbåndfestene.
INFORMASJON
Ved strømforsyning til foretrukket kWt-tariff, koble X11Y til
X11YB. Nødvendigheten av en separat strømforsyning til
normal kWt-tariff til innendørsenheten (b) X2M/5+6 vil
avhenge av typen strømforsyning til foretrukket kWt-tariff.
Separat tilkobling til innendørsenheten er påkrevd:
▪ hvis strømforsyning til foretrukket kWt-tariff er forstyrret
når den er aktiv, ELLER
▪ hvis strømforbruk på innendørsenheten ikke er tillatt
når strømforsyning til foretrukket kWt-tariff er aktiv.
INFORMASJON
Kontakten for strømforsyning til foretrukket kWh-tariff er
koblet til de samme terminalene (X5M/9+10) som
sikkerhetstermostaten for ekstraområdet. Det er kun mulig
for systemet å ha ENTEN strømforsyning for foretrukket
kWh-tariff ELLER en sikkerhetstermostat for
ekstraområdet.
Installeringshåndbok
12
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EHVZ04+08S18+23DA
4P495245-1B – 2017.12
Page 13
4 Installering
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
IIII
X6M
2
1
K5M
436514
13
4.5.4Slik kobler du til strømforsyning for
ekstravarmer
ADVARSEL
Ekstravarmeren MÅ ha en dedikert strømforsyning og MÅ
være beskyttet av de nødvendige sikkerhetsenhetene som
kreves ifølge gjeldende lovgivning.
LIVSFARE
For å garantere at enheten er fullstendig jordet, skal du
alltid koble til strømforsyningen for ekstravarmeren og
jordkabelen.
Ekstravarmerens kapasitet kan variere avhengig av
innendørsenhetens modell. Sørg for at strømforsyningen stemmer
overens med ekstravarmerens kapasitet, som oppført i tabellen
nedenfor.
Type
ekstravarmer
*6V2kW1N~230V9A—
*9W3kW3N~400V4A—
Koble til strømforsyningen for ekstravarmeren som følger:
(a) Utstyr som overholder EN/IEC61000-3-12 (en europeisk/
internasjonal teknisk standard som fastsetter
grenseverdiene for harmonisk strøm generert av utstyr som
er koblet til offentlige lavspenningssystemer med en
inngangsstyrke på >16A og ≤75A per fase).
(b) Dette utstyret overholder EN/IEC61000-3-11 (europeisk/
internasjonal teknisk standard som fastsetter
grenseverdiene for spenningsendringer,
spenningssvingninger og flimring i offentlige
svakstrømsystemer for utstyr med merkestrøm ≤75A) så
sant systemimpedansen Z
grensesnittpunktet mellom brukerens forsyning og det
offentlige systemet. Det påligger installatøren eller
brukeren av utstyret å sikre, eventuelt ved å forhøre seg
med operatøren av distribusjonsnettet, at utstyret bare er
koblet til en forsyning der systemets impedans Z
lavere enn eller lik Z
1 Koble styrekabelen for ventil til de aktuelle terminalene som vist
i illustrasjonen nedenfor.
MERKNAD
Ledningsopplegget er forskjellig for en NC-ventil (normal
closed – normalt stengt) og en NO-ventil (normal open –
normalt åpen).
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
4.5.6Slik kobler du til strømmålerne
INFORMASJON
Når du har en strømmåler med transistorutgang, må du
undersøke polariteten. Den positive polariteten MÅ kobles
til X5M/6 og X5M/4; den nagative polariteten til X5M/5 og
X5M/3.
1 Koble styrekabelen for strømmålere til de aktuelle terminalene
som vist i illustrasjonen nedenfor.
a Installering av EKRP1HB er påkrevd.
b Klargjort ledningsopplegg mellom X2M/7+9 og Q1L
(=varmevern for ekstravarmer). Må IKKE endres.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
4.5.9Slik kobler du til PÅ/AV-utgangen for
romoppvarming
1 Koble kabelen på PÅ/AV-utgangen for romoppvarming til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
4.5.7Slik kobler du til
husholdningsvarmtvannspumpen
1 Koble kabelen for husholdningsvarmtvannspumpen til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
a Installering av EKRP1HB er påkrevd.
b Klargjort ledningsopplegg mellom X2M/7+9 og Q1L
(=varmevern for ekstravarmer). Må IKKE endres.
4.5.10Slik kobler du til veksling til ekstern
varmekilde
1 Koble vekslingen til kabelen for den eksterne varmekilden til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
4.5.8Slik kobler du til alarmutgangen
1 Koble alarmutgangskabelen til de aktuelle terminalene som vist
i illustrasjonen nedenfor.
Installeringshåndbok
14
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EHVZ04+08S18+23DA
4P495245-1B – 2017.12
Page 15
X1M
X2M
X5M
A5P
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
a Installering av EKRP1HB er påkrevd.
X1M
X2M
X5M
A8P
A5P
12345
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
12
X1M
X2M
X5M
910
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
4.5.11Slik kobler du til digitale innganger for
strømforbruk
1 Koble kabelen for digitale innganger for strømforbruk til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
4 Installering
INFORMASJON
Installasjon av en sikkerhetstermostat (kjøpes lokalt) er
påkrevd for hovedområdet, ellers vil enheten IKKE
fungere.
MERKNAD
En sikkerhetstermostat MÅ installeres for hovedområdet
for å unngå for høye vanntemperaturer i dette området.
Sikkerhetstermostaten er typisk en termostatkontrollert
ventil med normalt lukket kontakt. Når vanntemperaturen i
hovedområdet er for høy, vil kontakten åpne og
brukergrensesnittet vil vise en 8H-02-feil. KUN
hovedpumpen stanser.
Ekstraområde
3 Koble kabelen for sikkerhetstermostaten (normalt lukket) til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
4 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
a Installering av EKRP1AHTA er påkrevd.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
4.5.12Tilkobling av sikkerhetstermostat
(normalt lukket kontakt)
Hovedområde
1 Koble kabelen for sikkerhetstermostaten (normalt lukket) til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
MERKNAD
Sørg for å velge og installere sikkerhetstermostaten for
ekstraområdet ifølge gjeldene lovgivning.
For å unngå unødvendig utkobling av
sikkerhetstermostaten anbefales det uansett at …
▪ … sikkerhetstermostaten er automatisk tilbakestillbar.
▪ … sikkerhetstermostaten har en maksimal
temperaturvariasjonshastighet på 2°C/min.
▪ … det er en minimumsavstand på 2 m mellom
sikkerhetstermostaten og 3‑veisventilen.
INFORMASJON
Når den er installert må du IKKE glemme å konfigurere
sikkerhetstermostaten for ekstraområdet. Hvis denne ikke
er konfigurert vil innendørsenheten ignorere
sikkerhetstermostatens kontakt.
INFORMASJON
Kontakten for strømforsyning til foretrukket kWh-tariff er
koblet til de samme terminalene (X5M/9+10) som
sikkerhetstermostaten for ekstraområdet. Det er kun mulig
for systemet å ha ENTEN strømforsyning for foretrukket
kWh-tariff ELLER en sikkerhetstermostat for
ekstraområdet.
4.6Ferdigstille monteringen av
innendørsenheten
4.6.1Slik lukker du innendørsenheten
1 Lukk dekselet på bryterboksen.
2 Sett bryterboksen tilbake på plass.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
6 Koble til kablene til brukergrensesnitt-panelet igjen.
7 Installer brukergrensesnitt-panelet igjen.
MERKNAD
Når du lukker dekselet på innendørsenheten, må du sørge
for at tiltrekkingsmomentet IKKE overskrider 4,1N•m.
5Konfigurasjon
5.1Oversikt: konfigurasjon
Dette kapittelet beskriver hva du bør gjøre og vite før du konfigurerer
systemet etter at det er installert.
MERKNAD
Forklaringen om konfigurasjon i dette kapittelet gir deg
BARE grunnleggende forklaringer. Hvis du vil ha mer
detaljert forklaring og bakgrunnsinformasjon, se
Referanseguide for installatør.
Hvorfor
Hvis du IKKE konfigurerer systemet riktig, vil det kanskje IKKE
fungere som forventet. Konfigurasjonen påvirker følgende:
▪ Programvarens beregninger
▪ Hva du kan se og gjøre med brukergrensesnittet
Hvordan
Du kan konfigurere systemet med brukergrensesnittet.
▪ Første gang – Veiviser for konfigurering. Når du slår PÅ
brukergrensesnittet for første gang (via innendørsenheten), starter
veiviseren for konfigurering for å hjelpe deg med å konfigurere
systemet.
▪ Start veiviseren for konfigurering på nytt. Hvis systemet
allerede er konfigurert kan du starte konfigureringsveiviseren på
nytt. For å starte veiviseren for konfigurering på nytt, gå til
Installeringsinnst. > Konfigurasjonsveiviser. For å få tilgang til
Installeringsinnst.: Se "5.1.1 Slik får du tilgang til de vanligste
kommandoene"på side16.
▪ Etterpå. Ved behov kan du gjøre endringer i konfigureringen i
menystrukturen eller oversiktsinnstillingene.
INFORMASJON
Når veiviseren for konfigurering er fullført, viser
brukergrensesnittet et oversiktsskjermbilde og forespørsel
om å bekrefte. Etter bekreftelse vil systemet starte på nytt
og hjem-skjermen blir vist.
Tilgang til innstillinger – Forklaring av tabeller
Du kan få tilgang til installatørinnstillinger med to forskjellige
metoder. Alle innstillinger er imidlertid IKKE tilgjengelige via begge
metoder. I dette tilfellet, er de tilsvarende tabellkolonner i dette
kapitlet angitt som I/T (ikke aktuelt).
5.1.1Slik får du tilgang til de vanligste
kommandoene
Endre brukertillatelsesnivået
Du kan endre brukertillatelsesnivået som følger:
1 Gå til [B]: Brukerprofil.
2 Angi den aktuelle koden for brukertillatelse.—
▪ Flytt markøren fra venstre til høyre.
▪ Se gjennom listen med tall og endre det valgte
tallet.
▪ Bekreft pin-koden og gå videre.
Pin-kode for installatør
Pin-koden for Installatør er 5678. Ytterligere menypunkter og
installatørinnstillinger er nå tilgjengelig.
Pin-kode for avansert bruker
Pin-koden for Avansert bruker er 1234. Nå vises ytterligere
menypunkter for brukeren.
Pin-kode for bruker
Pin-koden for Bruker er 0000.
Slik får du tilgang til installatørinnstillingene
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør.
2 Gå til [9]: Installeringsinnst..
For å endre en oversiktsinnstilling
Eksempel: Endre [1‑01] fra 15 til 20.
Alle innstillinger kan gjøres ved hjelp av menystrukturen. Hvis det av
en eller annen grunn er nødvendig å endre en innstilling ved hjelp av
oversiktsinnstillingene, får du tilgang til oversiktsinnstillingene slik:
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side16.
2 Gå til [9.I]: Installeringsinnst. > Oversikt
feltinnstillinger.
3 Drei på venstre dreieskive for å velge den første
delen av innstillingen og bekreft ved å trykke på
dreieskiven.
—
MetodeKolonne i tabeller
Tilgang til innstillinger via brødsmulen i
#
menystrykturen. For å aktivere brødsmuler:
Trykk på knappen
Tilgang til innstillinger via koden i oversikt
på hjem-skjermen.
Kode
over innstillinger på installasjonsstedet.
Se også:
▪ "Slik får du tilgang til installatørinnstillingene"på side16
▪ "5.4 Menystruktur: oversikt over installatørinnstillinger" på
side22
Installeringshåndbok
16
4 Drei på venstre dreieskive for å velge den andre
delen av innstillingen
EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
4P495245-1B – 2017.12
Page 17
5 Konfigurasjon
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
a
5 Drei på høyre dreieskive for å endre verdien fra 15 til
20.
6 Trykk på venstre dreieskive for å bekrefte den nye
innstillingen.
7 Trykk på den midtre knappen for å gå tilbake til
hjem-skjermen.
INFORMASJON
Når du endrer oversiktsinnstillingene og går tilbake til
hjem-skjermen, viser brukergrensesnittet en popupmelding og ber deg starte systemet på nytt.
Etter bekreftelse vil systemet starte på nytt og nylige
endringer vil bli tatt i bruk.
5.2Veiviser for konfigurering
Etter at strømmen til systemet er slått PÅ første gang, vil
brukergrensesnittet veilede deg ved hjelp av veiviseren for
konfigurasjon. På denne måten kan du stille inn de viktigste
innledende innstillingene. Det gjør det mulig for enheten å fungere
slik den skal. Senere kan mer detaljerte innstillinger utføres via
menystrukturen ved behov.
5.2.1Veiviser for konfigurasjon: Språk
#KodeBeskrivelse
[7.1]I/TSpråk
#KodeBeskrivelse
[9.2.1][E‑05]
[E-05] Kan systemet produsere husholdningsvarmtvann?
[E-06] Er en husholdningsvarmtvannstank installert i systemet?
[E-07] Hvilken type husholdningsvarmtvannstank er installert?
(*)
▪ Integrert
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) Menystruktur-innstilling [9.2.1] erstatter følgende 3
oversiktsinnstillinger:
Ekstravarmeren vil også bli brukt til
oppvarming av
husholdningsvarmtvann.
Når varmepumpen ikke fungerer, kan det ekstra varmeapparatet
brukes som en ekstravarmer og enten automatisk eller ikkeautomatisk ta over varmebelastningen.
▪ Når automatisk nødssituasjon er satt til Automatisk og det oppstår
en feil i varmepumpen, vil ekstravarmeren automatisk overta
varmebelastningen og produksjonen av husholdningsvarmtvann.
▪ Når automatisk nødssituasjon er satt til Manuelt og det oppstår en
feil i varmepumpen, vil driften for husholdningsvarmtvann og
romoppvarming stoppe, og de må settes i gang igjen manuelt via
brukergrensesnittet. For å gjenoppta driften manuelt, går du til
hovedmeny-skjermen Har feilfunksjon. Her ber
brukergrensesnittet deg om å bekrefte hvorvidt ekstravarmeren
kan overta varmebelastningen eller ikke.
Nød
Vi anbefaler å sette Nød til Automatisk hvis huset er uten tilsyn i
lengre perioder.
#KodeBeskrivelse
[9.5]I/T▪ 0: Manuelt
▪ 1: Automatisk
INFORMASJON
Innstilling for automatisk nødssituasjon kan bare settes i
menystrukturen i brukergrensesnittet.
5.2.2Veiviser for konfigurasjon: Klokkeslett og
dato
#KodeBeskrivelse
[7.2]I/TAngi det lokale klokkeslettet og dato
INFORMASJON
Som standard er sommertid aktivert og klokkeformatet er
satt til 24 timer. Hvis du ønsker å endre disse
innstillingene, kan du gjøre det i menystrukturen
(Brukerinnstillinger > Tid/dato) når enheten har blitt
initialisert.
5.2.3Veiviser for konfigurasjon: System
Innendørsenhetstype
Innendørsenhetens type vises, men kan ikke justeres.
Type ekstravarmer
Ekstravarmeren er tilpasset for tilkobling til de vanligste europeiske
strømnettene. Type ekstravarmer må angis på brukergrensesnittet.
For enheter med innebygd ekstravarmer kan type ekstravarmer
vises men ikke endres.
#KodeBeskrivelse
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Husholdningsvarmtvann
Følgende innstilling avgjør om systemet kan produsere
husholdningsvarmtvann eller ikke, og hvilken tank som brukes.
Denne innstillingen er skrivebeskyttet.
INFORMASJON
Hvis en varmepumpefeil inntreffer og Nød er satt til
Manuelt, vil funksjonen for frostsikring av rom, funksjonen
for betongtørking under gulvoppvarming, og funksjonen for
frostsikring av vannrør fortsette å være aktivert også hvis
brukeren IKKE bekrefter nøddrift.
Antall soner
Systemet kan levere utslippsvann til opptil 2
vanntemperaturområder. Under konfigurasjonen må antall
vannområder angis.
To områder for
utslippsvanntemperatur.
Hovedområdet for
utslippsvanntemperatur består av
varmestrålelegemer med høyere
belastning og en blandestasjon for å
oppnå ønsket utslippsvanntemperatur.
I oppvarming:
▪ a: Ekstra
utslippsvanntemperaturområd:
Høyeste temperatur
▪ b: Hoved
utslippsvanntemperaturområde:
Laveste temperatur
LIVSFARE
Hvis det er 2 områder, er det viktig at området med den
laveste vanntemperaturen konfigureres som hovedområde,
og at området med høyeste vanntemperatur konfigureres
som ekstraområde. Hvis systemet ikke konfigureres på
denne måten kan føre til skade på varmestrålelegemene.
LIVSFARE
Hvis de 2 områdene og typer av varmestrålelegemer er feil
konfigurert, kan vann med høy temperatur bli sendt til et
varmestrålelegeme for lav temperatur (gulvvarme). For å
unngå dette:
▪ Installer en ventil for vanntemperaturregulator/
termostatventil for å unngå for høye temperaturer til en
lavtemperaturlegeme.
▪ Kontroller at du stiller inn typer varmestrålelegeme for
hovedområdet [2.7] og for ekstraområdet [3.7] korrekt i
samsvar med det tilkoblede varmestrålelegemet.
5.2.4Veiviser for konfigurasjon: Ekstravarmer
Ekstravarmeren er tilpasset for tilkobling til de vanligste europeiske
strømnettene. Hvis ekstravarmeren er tilgjengelig, må spenning,
konfigurasjon og kapasitet angis i brukergrensesnittet.
Kapasiteten for de forskjellige trinnene til ekstravarmeren må stilles
inn for at energimåling og/eller strømforbrukskontroll skal fungere
som tiltenkt. Ved måling av motstandsverdien til hvert varmeapparat
kan du angi nøyaktig målerkapasitet, og dette vil føre til mer
nøyaktige energidata.
Spenning
▪ For en 3V-modell står dette fast på 230V, 1-fase.
▪ For en 6V-modell kan dette angis til:
▪ 230V, 1-fase
▪ 230V, 3-fase
▪ For en 9W-modell står dette fast på 400V, 3-fase.
#KodeBeskrivelse
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230V, 1-fase
▪ 1: 230V, 3-fase
▪ 2: 400V, 3-fase
Konfigurasjon
Ekstravarmeren kan konfigureres på forskjellige måter. Man kan
velge å ha ekstravarmer med kun 1 trinn, eller en ekstravarmer med
2 trinn. Ved 2 trinn vil kapasiteten i det andre trinnet avhenge av
denne innstillingen. Du kan også velge å ha høyere kapasitet i det
andre trinnet for nøddrift.
#KodeBeskrivelse
[9.3.3][4‑0A]▪ 0: Relé 1
▪ 1: Relé 1 / Relé 1+2
▪ 2: Relé 1 / Relé 2
▪ 3: Relé 1 / Relé 2 Nød Relé 1+2
(a) Ikke tilgjengelig for 3V-modeller.
(a)
(a)
(a)
INFORMASJON
Innstillingene [9.3.3] og [9.3.5] er koblet sammen. Endrer
du den ene innstillingen, påvirkes den andre. Hvis du
endrer en, må du kontrollere at den andre fremdeles er
som forventet.
INFORMASJON
Under normal drift vil kapasiteten i det andre trinnet i
ekstravarmeren, ved nominell spenning, være lik
[6‑03]+[6‑04].
INFORMASJON
Hvis [4‑0A]=3 og nøddriftmodus er aktiv, vil
ekstravarmerens effektforbruk være maksimalt og lik
2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMASJON
Bare for systemer med integrert
husholdningsvarmtvannstank: Hvis innstillingsverdien for
lagringstemperaturen er satt til mer enn 50°C, anbefaler
Daikin at trinn to i ekstravarmeren ikke deaktiveres, da
dette vil ha stor innvirkning på hvor lang tid det tar for
enheten å varme opp husholdningsvarmtvannstanken.
Kapasitet trinn 1
#KodeBeskrivelse
[9.3.4][6‑03]▪ Kapasiteten til ekstravarmerens første
trinn ved nominell spenning.
Tilleggskapasitet trinn 2
#KodeBeskrivelse
[9.3.5][6‑04]▪ Kapasitetsforskjellen mellom
ekstravarmerens andre og første trinn
ved nominell spenning. Nominell verdi
avhenger av ekstravarmerens
konfigurasjon.
5.2.5Veiviser for konfigurasjon: Hovedområde
De viktigste innstillingene for hovedområdets
utslippsvanntemperatur kan angis her.
Givertype
Avhengig av systemets vannvolum og typen varmestrålelegemer i
hovedområdet, kan oppvarmingen av hovedområdet ta lengre tid.
Denne innstillingen kan kompensere for et tregt eller raskt
oppvarmingssystem under oppvarmingssyklusen. Målverdien for
Installeringshåndbok
18
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EHVZ04+08S18+23DA
4P495245-1B – 2017.12
Page 19
5 Konfigurasjon
delta T for hovedområdet vil avhenge av denne innstillingen. Kontroll
av målverdien for delta T er kun mulig når kun 1 område er aktivt.
Pumpekontroll vil være forskjellig når begge områder er aktive.
I romtermostatkontroll vil denne innstillingen påvirke maksimal
modulering av ønsket utslippsvanntemperatur.
Derfor er det viktig å angi dette korrekt og i samsvar med ditt
systemoppsett.
#KodeBeskrivelse
[2.7][2‑0C]▪ 0: Gulvoppvarming
▪ 1: Viftekonvektorenhet
▪ 2: Radiator
Innstilling av type varmestrålelegeme har påvirkning på
romoppvarmingens settpunktområde og målverdien for delta T i
oppvarming på følgende måte:
For radiatorer vil den gjennomsnittlige temperaturen i
varmestrålelegemet være lavere sammenlignet med
gulvvarme på grunn av fast delta T på 10°C. For å
kompensere kan du:
▪ Øk den væravhengige kurven for ønsket temperatur
[2.5].
▪ Tillat modulering av utslippsvanntemperatur og øk
maksimal modulering [2.C].
Kontroll
Det er 3 muligheter for kontroll av enheten:
KontrollI denne kontrollen…
TurvannDrift av enheten fastsettes basert på
Ekstern
romtermostat
RomtermostatDrift av enheten fastsettes basert på
#KodeBeskrivelse
[2.9][C‑07]▪ 0: Turvann
Settpunktmodus
I Absolutt modus er ønsket utslippsvanntemperatur IKKE avhengig
av utendørs miljøtemperatur.
I Væravhengig modus er ønsket utslippsvanntemperaturen avhengig
av utendørs miljøtemperatur.
#KodeBeskrivelse
[2.4]I/TSettpunktmodus
Maksimum 55°CVariabel
utslippsvanntemperaturen uavhengig av den
faktiske romtemperaturen og/eller rommets
oppvarmingsbehov.
Drift av enheten fastsettes av den eksterne
termostaten eller tilsvarende (for eksempel
varmepumpekonvektor).
brukergrensesnittets miljøtemperatur brukt som
romtermostat.
▪ 1: Ekstern romtermostat
▪ 2: Romtermostat
▪ 0: Absolutt
▪ 2: Væravhengig
Målverdi for delta T i
oppvarming
Når væravhengig drift er aktivert, fører lave utendørstemperaturer til
varmere vann, og omvendt. Under væravhengig drift har brukeren
mulighet til å forskyve vanntemperaturen opp eller ned med
maksimalt 10°C.
Tidsplan
Indikerer om ønsket utslippsvanntemperatur er ifølge en tidsplan.
Påvirkning på settpunktmodus for utslippsvanntemperatur [2.4] er
som følger:
▪ I Absolutt settpunktmodus for utslippsvanntemperatur vil de
programmerte handlingene bestå av ønskede
utslippsvanntemperaturer enten forvalgt eller tilpasset.
▪ I Væravhengig settpunktmodus for utslippsvanntemperatur vil de
programmerte handlingene bestå av ønskede
forskyvningshandlinger, enten forvalgt eller tilpasset.
#KodeBeskrivelse
[2.1]I/T▪ 0: Nei
▪ 1: Ja
5.2.6Veiviser for konfigurasjon: Ekstraområde
De viktigste innstillingene for ekstraområdets
utslippsvanntemperatur kan angis her.
Givertype
For mer informasjon om denne funksjonaliteten, se "5.2.5 Veiviser
for konfigurasjon: Hovedområde"på side18.
#KodeBeskrivelse
[3.7][2‑0D]▪ 0: Gulvoppvarming
▪ 1: Viftekonvektorenhet
▪ 2: Radiator
Kontroll
Type styringssystem vises her, men kan ikke justeres. Den
bestemmes av type styringssystem for hovedområdet. For mer
informasjon om funksjonaliteten, se "5.2.5Veiviser for konfigurasjon:
Hovedområde"på side18.
#KodeBeskrivelse
[3.9]I/T▪ 0: Turvann hvis type styringssystem
for hovedområdet er Turvann.
▪ 1: Ekstern romtermostat hvis type
styringssystem for hovedområdet er
Ekstern romtermostat eller
Romtermostat.
Settpunktmodus
For mer informasjon om denne funksjonaliteten, se "5.2.5 Veiviser
for konfigurasjon: Hovedområde"på side18.
#KodeBeskrivelse
[3.4]I/T▪ 0: Absolutt
▪ 2: Væravhengig
Hvis du velger Væravhengig, vil neste skjerm være den detaljerte
skjermen med væravhengige kurver. Se også "5.2.7Detaljert skjerm
med væravhengig kurve"på side20.
Tidsplan
Indikerer om ønsket utslippsvanntemperatur er ifølge en tidsplan. Se
også "5.2.5Veiviser for konfigurasjon: Hovedområde"på side18.
Når væravhengig drift er aktivert, fastsettes ønsket tanktemperatur
automatisk i forhold til gjennomsnittlig utendørstemperatur. Når
utendørstemperaturen er lavere må tanktemperaturen være høyere
fordi vannrørene vil være kaldere og omvendt.
De væravhengige kurvene defineres av to settpunkter:
▪ Settpunkt (X1, Y2)
▪ Settpunkt (X2, Y1)
Væravhengig kurve:
Tilgjengelig handlinger i denne skjermen
Gå gjennom temperaturene.
Endre temperaturen.
Gå til neste temperatur.
Bekreft endringer og gå videre.
VareBeskrivelse
aMulige væravhengige områder:
: Hovedområde eller ekstra soneoppvarming
▪
: Husholdningsvarmtvann
▪
X, X1, X2 Utendørs miljøtemperatur
Y, Y1, Y2 Ønsket tanktemperatur eller utslippsvanntemperatur.
Symbolet som vises her tilsvarer varmestrålelegemet for
dette området:
: Gulvoppvarming
▪
: Viftekonvektor
▪
: Radiator
▪
: Husholdningsvarmtvannstank
▪
5.2.8Veiviser for konfigurasjon: Tank
Oppvarmingsmodus
Husholdningsvarmtvannstanken kan klargjøres på 3 forskjellige
måter. De skiller seg fra hverandre i måten ønsket tanktemperatur
blir angitt og hvordan enheten virker på den.
#KodeBeskrivelse
[5.6][6-0D]Oppvarmingsmodus
▪ 0: Kun gjenoppv.: Bare
gjenoppvarming er tillatt.
▪ 1: (Plan + gjenoppvarming):
Husholdningsvarmtvannstanken blir
oppvarmet i henhold til en tidsplan, og
mellom de programmerte
oppvarmingssyklusene er
gjenoppvarming tillatt.
▪ 2 Kun plan:
Husholdningsvarmtvannstanken kan
BARE varmes opp i henhold til en
tidsplan.
Komfortsettpunkt
Gjelder bare når oppvarming av husholdningsvarmtvann er Kun plan
eller Plan + gjenoppvarming. Når du programmerer tidsplanen, kan
du benytte deg av komfortsettpunktet som en forhåndsinnstilte verdi.
Hvis du senere ønsker å endre settpunktet for lagring, trenger du
bare å gjøre det på ett sted.
Tanken vil bli varmet opp inntil temperatur for lagring komfort er
nådd. Dette er den høyeste ønskede temperaturen når en handling
av typen lagring komfort er planlagt.
En lagringsstopp kan også programmeres. Denne funksjonen setter
en stopper for tankoppvarming selv om settpunktet IKKE er nådd.
Bare programmer en lagringsstopp når tankoppvarming ikke er
ønskelig.
#KodeBeskrivelse
[5.2][6-0A]Komfortsettpunkt
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Øko-settpunkt
Temperatur for lagring økonomisk angir den laveste ønskede
tanktemperaturen. Det er ønsket temperatur når en handling av
typen lagring øko er programmert (fortrinnsvis på dagtid).
#KodeBeskrivelse
[5.3][6-0B]Øko-settpunkt
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Gjenoppv.settpunkt
Ønsket tanktemperatur for gjenoppvarming brukes:
▪ i Plan + gjenoppvarming-modus under gjenoppvarmingsmodus:
Den garanterte minimum tanktemperaturen settes som
Gjenoppv.settpunkt minus gjenoppvarmingshysterese. Hvis
tanktemperaturen faller under denne verdien, blir tanken
oppvarmet.
▪ under lagring komfort for å prioritere oppvarming av
husholdningsvarmtvann. Når tanktemperaturen stiger over denne
verdien, utføres oppvarming av husholdningsvarmtvann og
romoppvarming/-kjøling i rekkefølge.
#KodeBeskrivelse
[5.4][6-0C]Gjenoppv.settpunkt
▪ 30°C~min(50,[6‑0E]°C
5.3Innstillinger-meny
Du kan angi ytterligere innstillinger ved hjelp av menyskjermen og
dennes undermenyer. De viktigste innstillingene presenteres her.
5.3.1Hovedområde
Termostattype
Gjelder bare i ekstern romtermostatkontroll.
Følgende kombinasjoner er mulige for styring av enheten (gjelder
ikke når [C‑07]=0):
Når [C‑07]=2 (RT-kontroll)
Brukergrensesnitt for
innendørsenhet
Brukergrensesnitt i
bruk som
romtermostat i
hovedområdet
Ekstern romtermostat
for ekstraområde
Se driftshåndboken hvis du vil ha flere detaljer.
Installeringshåndbok
20
EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
4P495245-1B – 2017.12
Page 21
Når [C‑07]=1 (Ekst. RT-kontr.)
Brukergrensesnitt for
innendørsenhet
MERKNAD
Hvis en ekstern romtermostat brukes, vil den eksterne
romtermostaten kontrollere frostsikringen av rommet.
Frostsikringen av rommet er imidlertid bare mulig hvis
kontrollen av utslippsvanntemperaturen på enhetens
brukergrensesnitt er PÅ.
Ekstern romtermostat
for hovedområde
Ekstern romtermostat
for ekstraområde
5 Konfigurasjon
#KodeBeskrivelse
[2.A][C–05]Type ekstern romtermostat for
hovedområdet:
▪ 1 (1 kontakt): Den aktive eksterne
romtermostaten bare kan sende en
termostat PÅ/AV-tilstand. Det finnes
ikke noe skille mellom oppvarmingseller kjølingsbehov.
▪ 2: 2 kontakter: Den aktive eksterne
romtermostaten kan sende en separat
termostat PÅ/AV-tilstand for
oppvarming/kjøling.
5.3.2Ekstraområde
Termostattype
Gjelder bare i ekstern romtermostatkontroll. For mer informasjon om
funksjonaliteten, se "5.3.1Hovedområde"på side20.
5.4Menystruktur: oversikt over installatørinnstillinger
INFORMASJON
Innstillinger for solfangersett vises, men er IKKE gjeldende
for denne enheten. Innstillinger skal IKKE brukes eller
endres.
INFORMASJON
Avhengig av valgte installatørinnstillinger og type enhet, vil
innstillingene være synlig/usynlige.
Installeringshåndbok
22
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EHVZ04+08S18+23DA
4P495245-1B – 2017.12
Page 23
6 Igangsetting
6Igangsetting
MERKNAD
Enheten må ALDRI brukes uten termistorer og/eller
trykksensorer/-brytere. Det kan føre til utbrenning av
kompressoren.
6.1Sjekkliste før igangsetting
IKKE kjør systemet før følgende sjekker er funnet i orden:
Du har lest alle installeringsanvisninger, som beskrevet i
referanseguiden for installatøren.
Innendørsenheten er riktig montert.
Utendørsenheten er riktig montert.
Følgende lokale ledningsopplegg er utført i henhold til
dette dokumentet og gjeldende lovgivning:
▪ Mellom lokalt forsyningspanel og utendørsenheten
▪ Mellom innendørsenhet og utendørsenhet
▪ Mellom lokalt forsyningspanel og innendørsenheten
▪ Mellom innendørsenheten og ventilene (hvis aktuelt)
▪ Mellom innendørsenheten og romtermostaten (hvis
aktuelt)
Systemet er riktig jordet, og jordingsklemmene er
tilstrammet.
Sikringer eller lokalt installerte beskyttelsesenheter er i
samsvar med dette dokumentet, og er IKKE forsøkt
omgått.
Strømforsyningsspenningen stemmer overens med
spenningen på enhetens identifikasjonsmerke.
Det finnes INGEN løse forbindelser eller defekte
elektriske komponenter i bryterboksen.
Det finnes INGEN defekte komponenter eller
sammenklemte rørinne i innendørs- og
utendørsenheten.
Strømbryteren for ekstravarmer F1B (kjøpes lokalt) slås
PÅ.
Det finnes INGEN kjølemiddellekkasjer.
Kjølemiddelrør (gass og væske) er termisk isolert.
Riktig rørstørrelse er installert, og rørene er godt isolert.
Det finnes INGEN vannlekkasje i innendørsenheten.
Avstengningsventilene er riktig installert og helt åpne.
Stoppventilene på utendørsenheten (gass og væske) er
helt åpne.
Luftrensingsventilen er åpen (minst 2 omdreininger).
Trykkavlastningsventilen slipper ut vann når den åpnes.
Husholdningsvarmtvannstanken er fylt helt opp.
INFORMASJON
Programvaren er utstyrt med en "installer-on-site"-modus
([9.G]: Deaktiver beskyttelse), som deaktiverer automatisk
drift på enheten. Ved første installering blir innstillingen
Deaktiver beskyttelse som standard satt til Ja, som betyr at
automatisk drift deaktiveres. Da er alle
beskyttelsesfunksjoner deaktivert. Hvis
brukergrensesnittets hjemmesider er av, vil enheten IKKE
kjøre automatisk. For å aktivere automatisk drift og
beskyttelsesfunksjonene, sett Deaktiver beskyttelse til Nei.
36 timer etter første tilkobling av strøm vil enheten
automatisk sette Deaktiver beskyttelse til Nei, og avslutter
dermed "installer-on-site"-modus og aktiverer
beskyttelsesfunksjonene. Hvis installatøren – etter første
installering - kommer tilbake til installeringsstedet, må
installatøren sette Deaktiver beskyttelse til Ja manuelt.
6.2Sjekkliste under igangsetting
Minimal strømningshastighet under drift med
ekstravarmer/opptiningsdrift er garantert under alle
forhold. Se “Slik kontrollerer du vannvolumet og
strømningshastigheten” i "3.2Klargjøre
vannrøropplegg"på side7.
Slik gjennomfører du en luftrensing.
Slik gjennomfører du en testkjøring.
Slik utfører du testkjøring for en aktuator.
Funksjon for betongtørking under gulvoppvarming
Funksjonen for betongtørking under gulvoppvarming
startes (ved behov).
6.2.1Slik kontrollerer du minimum
strømningshastighet
Obligatorisk prosedyre for tilleggsområdet
1 Se i den hydrauliske konfigurasjonen for å bekrefte
hvilke romoppvarmingssløyfer som kan stenges med
hensyn til mekaniske, elektroniske eller andre typer
ventiler.
2 Steng alle romoppvarmingssløyfer som kan stenges
(se forrige trinn).
3 Start drift for pumpetestkjøringen (se "6.2.4Slik
testkjører du en aktuator"på side24).
4 Under pumpetestkjøring, gå til Sensorer.
5 Velg informasjonen om strømningshastighet. Under
testkjøring kan enheten gå med lavere enn minimum
påkrevd strømningshastighet.
6 Endre bypassventilens innstilling for å nå minimum
påkrevd strømningshastighet + 2l/min.
Anbefalt prosedyre for hovedområdet
INFORMASJON
Pumpen for ekstraområdet sikrer at minimum
strømningshastighet for korrekt drift av enheten
garanteres.
1 Se i den hydrauliske konfigurasjonen for å bekrefte
hvilke romoppvarmingssløyfer som kan stenges med
hensyn til mekaniske, elektroniske eller andre typer
ventiler.
2 Steng alle romoppvarmingssløyfer som kan stenges
(se forrige trinn).
Installeringshåndbok
—
—
23
Page 24
6 Igangsetting
3 Opprett en termostatforespørsel kun på
hovedområdet.
4 Vent i 1 minutt inntil enheten er stabilisert.—
5 Hvis tilleggspumpen fremdeles bidrar (den grønne
LED-en på høyre side av pumpen er PÅ), øk
strømningen inntil tilleggspumpen IKKE bidrar lenger
(LED-en er AV).
6 Gå til [8.4.A]: Informasjon > Sensorer >
Strømningshast..
7 Endre bypassventilens innstilling for å nå minimum
påkrevd strømningshastighet + 2l/min.
Minimum strømningshastighet påkrevd under opptiningsdrift/
drift med ekstravarmer
12l/min
—
—
—
6.2.2Slik gjennomfører du en luftrensing
Betingelser: Forviss deg om at all drift er deaktivert. Gå til menyen
Drift og slå av driften Rom, Romoppvarming/-kjøling Tank.
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side16.
2 Gå til [A.3]: Igangsetting > Utlufting.
3 Velg OK for å bekrefte.
Resultat: Luftrensingen starter. Den stanser
automatisk når luftrensingsyklusen er fullført.
For å stoppe luftrensingen manuelt:—
1 Gå til Stopp utlufting.
2 Velg OK for å bekrefte.
INFORMASJON
For både manuell og automatisk luftrensing renses 1
temperaturområde hver gang luftrensing startes. For å
rense andre temperaturområder må du foreta omstart av
luftrensefunksjonen. Når du utfører en luftrensing for første
gang, vil hovedtemperaturområdet blir renset.
—
6.2.4Slik testkjører du en aktuator
Betingelser: Forviss deg om at all drift er deaktivert. Gå til menyen
Drift og slå av driften Rom, Romoppvarming/-kjøling Tank.
Formålet med testkjøring av aktuatoren er å bekrefte driften av de
forskjellige aktuatorene (når du for eksempel velger Pumpe, vil en
testkjøring av pumpen starte).
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side16.
2 Gå til [A.2]: Igangsetting > Aktuatortestkjøring.
3 Velg en test fra listen. Eksempel: Pumpe.
4 Velg OK for å bekrefte.
Resultat: Testkjøringen av aktuatoren starter. Den
stopper automatisk når den er ferdig (±30min).
For å stoppe testkjøringen manuelt:—
1 Gå til Stopp testkjøring.
2 Velg OK for å bekrefte.
—
Mulige testkjøringer av aktuator
▪ Ekstravarmer 1-test
▪ Ekstravarmer 2-test
▪ Pumpe-test
INFORMASJON
Sørg for at all luften er fjernet før du utfører testkjøringen.
Du må også unngå å forårsake forstyrrelser i vannkretsen
under testkjøringen.
▪ Avstengingsventil-test
▪ Avlederventil-test
▪ Bivalent signal-test
▪ Alarmsignal-test
▪ C/H-signal-test
▪ VVB-pumpe-test
6.2.3Slik utfører du en testkjøring
Betingelser: Forviss deg om at all drift er deaktivert. Gå til menyen
Drift og slå av driften Rom, Romoppvarming/-kjøling Tank.
INFORMASJON
Testkjøringen gjelder kun for ekstratemperaturområdet.
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side16.
2 Gå til [A.1]: Igangsetting > Driftstestkjøring.
3 Velg en test fra listen. Eksempel: Varming.
4 Velg OK for å bekrefte.
Resultat: Testkjøringen starter. Den stopper
automatisk når den er ferdig (±30min).
For å stoppe testkjøringen manuelt:—
1 Gå til Stopp testkjøring.
2 Velg OK for å bekrefte.
Hvis installering av enheten har skjedd korrekt, vil enheten starte
opp under testoperasjonen i den valgte driftsmodusen. I testmodus
kan riktig drift av enheten kontrolleres ved å overvåke enhetens
utslippsvanntemperatur (oppvarmings-/kjølemodus) og
tanktemperaturen (husholdningsvarmtvannsmodus).
Overvåking av temperaturen:
1 Gå til Sensorer.
2 Velg temperaturinformasjonen.
—
6.2.5Slik utfører du uttørking av betong under
gulvoppvarming
Betingelser: Forviss deg om at all drift er deaktivert. Gå til menyen
Drift og slå av driften Rom, Romoppvarming/-kjøling Tank.
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side16.
2 Gå til [A.4]: Igangsetting > UFH-uttørking betong.
3 Angi et program for tørking: gå til Program og bruk
programmeringsskjermen for betongtørking under
gulvoppvarming.
4 Velg OK for å bekrefte.
Resultat: Betongtørking under gulvoppvarming
starter. Den stopper automatisk når den er ferdig.
For å stoppe testkjøringen manuelt:—
1 Gå til Stopp uttørking av UFH-betong.
2 Velg OK for å bekrefte.
—
Installeringshåndbok
24
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EHVZ04+08S18+23DA
4P495245-1B – 2017.12
Page 25
MERKNAD
For å utføre betongtørking med gulvvarme, må frostsikring
av rommet deaktiveres ([2‑06]=0). Som standard er den
aktivert ([2‑06]=1). På grunn av "installer-on-site"-modus
(se "Sjekkliste før igangsetting") blir imidlertid frostsikring
av rommet automatisk deaktivert i 36 timer etter første
strømtilkobling.
Hvis betongtørking med gulvvarme fremdeles må utføres
etter de første 36 timene med strømtilkobling, skal
frostsikring av rommet kobles ut manuelt ved å sette [2‑06]
til "0", og HOLDE funksjonen deaktivert inntil
betongtørkingen er fullført. Hvis du ignorerer denne
merknaden, vil det føre til sprekker i betongen.
MERKNAD
For at betongtørking under gulvoppvarming skal kunne
starte, må du sørge for at følgende innstillinger er oppfylt:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
7 Overlevering til brukeren
7Overlevering til brukeren
Så snart testkjøringen er ferdig og enheten fungerer som den skal,
må du sørge for at brukeren har følgende klart for seg:
▪ Fyll ut installatørinnstillingstabellen (i driftshåndboken) med de
faktiske innstillingene.
▪ Sørg for at brukeren har den trykte dokumentasjonen, og be ham/
henne om å oppbevare den for fremtidige referanseformål.
Informer brukeren at han kan finne den fullstendige
dokumentasjonen på URLen beskrevet tidligere i denne
manualen.
▪ Forklar brukeren hvordan systemet opereres, og hva som må
gjøres hvis det oppstår problemer.
▪ Forklar brukeren hva som må utføres i tilknytning til vedlikehold av
enheten.
▪ Forklar brukeren tipsene om energisparing som er beskrevet i
Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle). Det komplette settet med de
nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på ekstranettet til Daikin (kreves godkjenning).
8.1Rørledningsskjema: innendørsenhet
A Vannside
B Kjølemiddelside
C Lokalt installert
a1 Romoppvarmingsvann INN (ekstra-/direkteområde)
a2 Romoppvarmingsvann UT (ekstra-/direkteområde)
b1 Romoppvarmingsvann INN (hoved-/blandet område)
b2 Romoppvarmingsvann UT (hoved-/blandet område)
c1 Husholdningsvarmtvann: kaldt vann INN
Installeringshåndbok
c2 Husholdningsvarmtvann: varmtvann UT
d1 Kjølemiddel i gassform INN (oppvarmingsmodus;
d2 Kjølemiddel i væskeform UT (oppvarmingsmodus;
e Platevarmeveksler
f Avstengningsventil for service (hvis montert)
g Ekspansjonskar
h Magnetisk filter/smusseparator
i Sikkerhetsventil
j Luftrensing
k Tappeventil
l Pumpe (ekstra-/direkteområde)
m Tilbakeslagsventil
n Flytsensor
o Ekstravarmer
p Vannfilter (hoved-/blandet område)
q Kapillærrør
r Pumpe (hoved-/blandet område)
26
kondensator)
kondensator)
B1PW Romoppvarmingens vanntrykksensor
B2PR Kjølemiddeltrykksensor
M1S 3-veisventil (blandeventil for hoved-/blandet område)
M3S 3-veisventil (romoppvarming/husholdningsvarmtvann)
R1T Termistor (varmeveksler – vann UT)
R2T Termistor (ekstravarmer – vann UT)
R3T Termistor (kjølemiddelvæske)
R4T Termistor (varmeveksler – vann INN)
R5T, R8T Termistor (tank)
R7T Termistor (hoved-/blandet område – vann UT)
Skruetilkobling
Konisk tilkobling
Hurtigkobling
Slagloddet tilkobling
EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
4P495245-1B – 2017.12
Page 27
8 Tekniske data
1
8.2Koblingsskjema: Innendørsenhet
Se det interne koblingsskjemaet som følger med enheten (på innsiden av dekselet på bryterboksen til innendørsenheten). Forkortelsene som
er benyttet, står oppført nedenfor.
Kontrollpunkter før oppstart av enheten
EngelskOversettelse
Notes to go through before
starting the unit
X1MHovedterminal
X2MTerminal for lokalt
X5MTerminal for lokalt
X6MKlemme for strømforsyning til
Note 1: Connection point of the
power supply for the BUH
should be foreseen outside the
unit.
Backup heater power supplyStrømforsyning for ekstravarmer
R1H (A2P)* Fuktighetssensor
R1T (A1P )Utslippsvann fra varmevekslertermistor
R1T (A2P)* Omgivelsessensor PÅ/AV-termostat
R1T (A14P)* Brukergrensesnitt for omgivelsessensor
R2T (A1P)Termistor for utslipp fra ekstravarmer
R2T (A2P)* Ekstern sensor (gulv eller omgivelser)
R3TTermistor for kjølemiddel på væskeside
R4TInnløpsvanntermistor
R5T, R8TTermistor for husholdningsvarmtvann
R6T* Ekstern termistor for innendørs eller
utendørs omgivelser
R7TBlandet utslippsvanntermistor
S1S# Kontakt for strømforsyning til foretrukket
kWt-tariff
S2S# Inngang 1 for strømmålerpuls
S3S# Inngang 2 for strømmålerpuls
S6S~S9S* Digitale innganger for strømbegrensning
SS1 (A4P)* Velgerbryter
SW1~2 (A12P)Dreieknapper
SW3~5 (A12P)Trykknapper
TR1Strømforsyningsomformer
X6M# Rekkeklemme for strømforsyning til
(1) Main power connection(1) Hovedstrømtilkobling
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Innendørsenhet levert fra
Normal kWh rate power supplyStrømforsyning til normal kWh-
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitUtendørsenhet
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBBryterboks
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Strømforsyning for
Only for ***Bare for ***
(3) User interface(3) Brukergrensesnitt
Only for LAN adapterKun for LAN-adapteren
Only for remote user interface
EKRUDAS
For strømforsyning til foretrukket
kWh-tariff
utendørs
tariff
Bare for normal strømforsyning
(standard)
Bare for strømforsyning til
foretrukket kWt-tariff (utendørs)
Kontakt for strømforsyning til
foretrukket kWt-tariff: 16VDC
deteksjon (spenning fra kretskort)
Bruk strømforsyning til normal
kWt-tariff for innendørsenhet
ekstravarmer
Kun for brukergrensesnitt i bruk
som romtermostat (EKRUDAS)
EngelskOversettelse
(5) Ext. thermistor(5) Ekstern termistor
SWBBryterboks
(6) Field supplied options(6) Tilleggsutstyr som kjøpes
lokalt
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230VAC spenning fra kretskort
ContinuousKontinuerlig strøm
DHW pump outputHusholdningsvarmtvannets
DHW pumpHusholdningsvarmtvannspumpe
Electrical metersEl-målere
For safety thermostatFor sikkerhetstermostat
InrushInnkoblingstrøm
Max. loadMaksimum last
Normally closedNormalt lukket
Normally openNormalt åpen
Safety thermostatSikkerhetstermostat
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveAvstengningsventil
SWBBryterboks
(7) Option PCBs(7) Valgfrie kretskort
Alarm outputAlarmsignal
Changeover to ext. heat sourceVeksling til ekstern varmekilde
Max. loadMaksimum last
Min. loadMinimum last
Only for demand PCB optionBare for valget demand-kretskort
Only for digital I/O PCB optionBare for valget digitalt I/O-
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputValg: PÅ/AV-utgang
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Space C/H On/OFF outputRomkjøling/-oppvarming PÅ/AV-
SWBBryterboks
(8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zoneEkstratemperaturområde for
Main LWT zoneHovedtemperaturområde for
Only for external sensor (floor/
ambient)
Only for heat pump convectorBare for varmepumpekonvektor
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
12VDC pulsdeteksjon (spenning
fra kretskort)
pumpeutgang
Kontakt for sikkerhetstermostat:
16VDC deteksjon (spenning fra
kretskort)
kretskort
Valg: utgang for ekstern
varmekilde, alarmutgang
Strømbegrensning av digitale
innganger: 12VDC / 12mA
deteksjon (spenning fra kretskort)
utgang
(8) Ekstern PÅ/AV termostater og
varmepumpekonvektor
utslippsvann
utslippsvann
Bare for ekstern sensor (gulv
eller omgivelser)
Bare for kablet PÅ/AV-termostat
Bare for trådløs PÅ/AV-termostat
Installeringshåndbok
28
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EHVZ04+08S18+23DA
4P495245-1B – 2017.12
Page 29
Elektrisk koblingsskjema
X1M: 1-2-3
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
X5M: 1-2
3
3
3
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A2P: X1M: C-com-H
A15P: X1M: H-C-com
X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A3P: X11M: 5-6
2x0,75
2x0,75
230 V
230 V
230 V
230 V
1
1
2
2
R2T
4D109880A
- I tilfelle signalkabel: hold minimumsavstand til strømkabler >5 cm
▪ For gulvmodeller settes verdien for "installasjonshøyde
(H)" til 600 mm for å overholde IEC60335-2-40:2013
A1 2016 punkt GG2.
▪ For mellomliggende mc -verdier (dvs. når mc ligger
mellom to verdier fra tabellen), bruk verdien som
tilsvarer den høyere mc -verdien fra tabellen. Hvis
mc=1,87kg, bruk verdien som tilsvarer "mc=1,88kg".
▪ Systemer med total kjølemiddelmengde mindre enn
1,84kg er ikke underlagt noen rombegrensninger.
▪ Mengder over 1,9kg er ikke tillatt i enheten.
8.5Tabell 3 – Minimum
ventilasjonsåpningsareal for
naturlig ventilasjon:
innendørsenhet
▪ For gulvmodeller settes verdien for "installasjonshøyde
(H)" til 600 mm for å overholde IEC60335-2-40:2013
A1 2016 punkt GG2.
▪ For mellomliggende dm-verdier (dvs. når dm ligger
mellom to dm-verdier fra tabellen), bruk verdien som
tilsvarer den høyere dm-verdien fra tabellen. Hvis
dm=1,55kg, bruk verdien som tilsvarer "dm=1,6kg".
(kg)Minimum
max
ventilasjonsåpningsareal (cm2)
H=600mm
INFORMASJON
▪ For gulvmodeller settes verdien for "installasjonshøyde
(H)" til 600 mm for å overholde IEC60335-2-40:2013
A1 2016 punkt GG2.
▪ For mellomliggende A
mellom to verdier fra tabellen), bruk verdien som
tilsvarer den lavere A
A
=12,5m2, bruk verdien som tilsvarer "A
room
-verdier (dvs. når A
room
-verdien fra tabellen. Hvis
room
room
8.4Tabell 2 – Minimum gulvareal:
innendørsenhet
mc (kg)Minimum gulvareal (m²)
H=600mm
1,8428,81
1,8629,44
1,8830,08
1,9030,72
Installeringshåndbok
30
ligger
room
=12m2".
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EHVZ04+08S18+23DA
4P495245-1B – 2017.12
Page 31
Page 32
4P495245-1 B 00000000
Copyright 2017 Daikin
4P495245-1B 2017.12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.