Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama
zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom
ozljedom.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili
srednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem
opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
SimbolObjašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za
postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih
zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za
instalatera i korisnika.
1.2Za instalatera
1.2.1Općenito
Ako NISTE sigurni kako se uređaj instalira ili kako se njime rukuje,
obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili
dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj,
curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte
samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne
dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni
materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa
opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli
bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na
normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite
pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala
sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim
dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u
radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom
vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti
zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima,
rezultatima testova, razdobljima mirovanja,…
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod MORA SE navesti
barem sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde
▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice
▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj
zapisnik.
1.2.2Mjesto postavljanja
▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne
rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije,
održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se
nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik:
gušenje.
Referentni vodič za instalatera
4
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i
prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana,
zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može
prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 5
1 Opće mjere opreza
1.2.3Rashladno sredstvo
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava
važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci NE BUDU izloženi
naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem
od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na
nazivnoj pločici jedinice).
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite
odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah
prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu
rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti
u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica:
Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska
zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE
ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije
upotrijebite vakuumsku sisaljku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje
plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da se izbjegne prekid rada kompresora, NEMOJTE
puniti rashladno sredstvo preko navedene količine.
▪ Pri otvaranju rashladnog sustava, s rashladnim
sredstvom se MORA postupati u skladu s važećim
propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može
se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina
rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje
rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak
stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
AkoTada
Postoji sifonska cijev
(tj. na cilindru je oznaka
"opremljen sifonom za punjenje
tekućine")
NEMA sifonske cijeviPunite tako da je cilindar okrenut
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva.
▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Pri dovršetku postupka punjenja rashladnog sredstva ili u
stanci, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog
sredstva. Ako ventil NIJE odmah zatvoren, preostali tlak
može napuniti dodatno rashladno sredstvo. Mogućaposljedica: Pogrešna količina rashladnog sredstva.
Punite tako da je cilindar u
uspravnom položaju.
naopako.
1.2.4Slana voda
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim
propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće
mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite
prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno
veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja
slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do
opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa
sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša
utvrđenima primjenjivim propisima.
1.2.5Voda
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom
98/83EZ.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili
dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog
kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim
komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC
da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama.
▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se
ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod
kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima,
čime se jamči potpuno odspajanje propisano za
prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.
▪ Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim
zakonima.
▪ Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli NE dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke.
▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar.
▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga.
▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja.
Propuštajući da to učinite možete uzrokovati udar struje
ili požar.
▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OBAVIJEST
Mjere opreza prilikom postavljanja ožičenja napajanja:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenje različitih debljina s
rednim stezaljkama (labavi dijelovi u ožičenju napajanja
mogu prouzročiti neuobičajenu toplinu).
▪ Kada spajate žice koje su iste debljine, činite to kako je
prikazano na gornjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite namjensku žicu napajanja i
dobro pričvrstite, a zatim osigurajte kako izvodna ploča
ne bi bila pod vanjskim pritiskom.
▪ Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući
odvijač. Vijak s malom glavom oštetit će glavu pa
odgovarajuće zatezanje neće biti moguće.
▪ Prekomjernim zatezanjem terminalnih vijaka možete ih
oštetiti.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim
dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a
kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog
nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom
rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno.
Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i
druge dijelove.
2O dokumentaciji
2.1O ovom dokumentu
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet
obuhvaća:
▪ Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
▪ Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice:
▪ Upute za postavljanje
▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
▪ Priručnik za postavljanje vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje
▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Referentni vodič za instalatera
6
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 7
3 O pakiranju
12
▪ Referentni vodič za instalatera:
▪ Priprema za postavljanje, dobre prakse, referentni podaci…
▪ Format: Digitalne datoteke na adresi http://
▪ Dodatne informacije o postavljanju opcionalne opreme
▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice) + Digitalne
datoteke na adresi http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na
regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od
trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
extranetu (potrebna autentikacija).
2.2Pregled referentnog vodiča za
instalatera
3O pakiranju
3.1Pregled: O pakiranju
U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja
paketa s unutarnjom i vanjskom jedinicom na mjesto za ugradnju.
Daje informacije o:
▪ Raspakiranje i rukovanje jedinicama
▪ Vađenje pribora iz jedinica
Imajte na umu slijedeće:
▪ Prilikom isporuke jedinicu TREBA pregledati zbog oštećenja.
Svako oštećenje odmah MORATE prijaviti otpremnikovu agentu
za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
▪ Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.
3.2Vanjska jedinica
3.2.1Za raspakiravanje vanjske jedinice
PoglavljeOpis
Opće mjere oprezaSigurnosne upute koje morate pročitati
O dokumentacijiDokumentacija namijenjena instalateru
O pakiranjuRaspakiravanje jedinica i uklanjanje
O jedinicama i opcijama▪ Prepoznavanje jedinica
Smjernice za primjenuRazličite instalacijske postavke sustava
PripremaŠto trebate učiniti i znati prije odlaska
PostavljanjeŠto trebate učiniti i znati prije
KonfiguracijaŠto morate učiniti i znati kako biste
Puštanje u pogonŠto morate učiniti i znati kako biste
Predaja korisnikuŠto dati i što objasniti korisniku
Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje jedinica
Uklanjanje problemaŠto učiniti u slučaju problema
Odlaganje na otpadOdlaganje sustava na otpad
Tehnički podaciSpecifikacije sustava
RječnikZnačenje izraza
Tablica postavkiTablica koju treba ispuniti instalater i
prije postavljanja
njihova pribora
▪ Moguće kombinacije jedinica i opcija
na teren
postavljanja sustava
konfigurirali sustav nakon postavljanja
pustili sustav u rad nakon postavljanja
3.2.2Za prenošenje vanjske jedinice
OPREZ
Kako biste izbjegli ozljede, NE dodirujte ulaz zraka niti
aluminijska krilca jedinice.
1 Jedinicu prenosite koristeći uže za dizanje lijevo i ručku desno.
Povucite prema gore obje strane užeta za dizanje kako biste
spriječili odvajanje užeta od jedinice.
koja se zadržava za buduću upotrebu
Napomena: U referentnom vodiču za
korisnika postoji i tablica postavki
instalatera. Ovu tablicu treba ispuniti
instalater i predati je korisniku.
3.3.2Za uklanjanje dodatnog pribora s
unutarnje jedinice
2 Prenošenje jedinice:
▪ Obje strane užeta držite u istoj ravnini.
▪ Leđa držite uspravno.
3 Nakon postavljanja jedinice, skinite uže s jedinice povukavši 1
stranu užeta.
3.2.3Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske
jedinice
1 Podignite vanjsku jedinicu. Pogledajte "3.2.2 Za prenošenje
vanjske jedinice"na stranici7.
2 Uklonite pribor s dna paketa.
a Zaporni ventili za krug vode za grijanje prostora
b Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka
c Opće mjere opreza
d Knjižica s dodacima za opcionalnu opremu
e Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice
f Priručnik za rukovanje
g Prstenaste brtve za zaporne ventile (krug vode za grijanje
prostora)
h Prstenaste brtve za lokalno nabavljene zaporne ventile
(krug kućne vruće vode)
i Brtvena traka za niskonaponski ulaz ožičenja
3.3.3Rukovanje unutarnjom jedinicom
Jedinicu nosite uz pomoć ručki na poleđini i s njezine donje strane.
a Priručnik za postavljanje vanjske jedinice
b Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima
c Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima na više jezika
d Naljepnica s podacima o energetskoj učinkovitosti
e Ploča za postavljanje jedinice
f Vijci, matice, podloške, opružne podloške i stezaljka žice
Referentni vodič za instalatera
8
a Ručke na poleđini jedinice
b Ručke s donje strane jedinice. Pažljivo nagnite jedinicu
unatrag kako biste vidjeli ručke.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 9
4 O jedinicama i opcijama
4O jedinicama i opcijama
4.1Pregled: O jedinicama i opcijama
Ovo poglavlje sadrži informacije o:
▪ prepoznavanju vanjske jedinice
▪ prepoznavanju unutarnje jedinice
▪ kombiniranju vanjskih i unutarnjih jedinica
▪ kombiniranju vanjske jedinice s mogućnostima
▪ kombiniranju unutarnje jedinice s mogućnostima
4.2Identifikacija
OBAVIJEST
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica,
pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih
modela.
4.2.1Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica
Lokacija
Identifikacija modela
Primjer: ERGA06DAV3
KodObjašnjenje
EREuropska toplinska crpka split vanjskog para
GZona srednje temperature vode –okolina: −10~
−20°C
ARashladno sredstvo R32
06Klasa kapaciteta
DASerija modela
V3Napajanje
4.2.2Identifikacijska naljepnica: Unutarnja
jedinica
Lokacija
Identifikacija modela
Primjer: EHVZ04S18DA6VG
KodOpis
EEuropski model
HVSamostojeća unutarnja jedinica s ugrađenim
spremnikom
ZModel s dvije zone
04Klasa kapaciteta
SMaterijal ugrađenog spremnika: nehrđajući čelik
KodOpis
18Zapremnina ugrađenog spremnika
DASerija modela
6VModel pomoćnog grijača
GG=Sivi model
[blank]=Bijeli model
4.3Kombiniranje jedinica i opcija
4.3.1Mogućnosti za vanjsku jedinicu
Komplet plitice za pražnjenje (EKDP008D)
Komplet plitice za pražnjenje potreban je za skupljanje kondenzata
iz vanjske jedinice. U kompletu plitice za pražnjenje nalaze se:
▪ Plitica za pražnjenje kondenzata
▪ nosači za postavljanje
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje plitice za
pražnjenje.
Grijač plitice za pražnjenje (EKDPH008CA)
Grijač plitice za pražnjenje potreban je kako bi se izbjeglo
zamrzavanje plitice za pražnjenje.
Postavljanje ove opcije preporučujemo u hladnijim područjima s
mogućim niskim temperaturama u okolini ili jakim snježnim
oborinama.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje grijača
plitice za pražnjenje.
U-nosači (EKFT008D)
U profili su nosači za postavljanje na koje se može postaviti vanjska
jedinica.
Postavljanje ove opcije preporučujemo u hladnijim područjima s
mogućim niskim temperaturama u okolini ili jakim snježnim
oborinama.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje vanjske
jedinice.
4.3.2Mogućnosti za unutarnju jedinicu
Korisničko sučelje služi kao sobni termostat (EKRUDAS)
▪ Korisničko sučelje i sobni termostat može se koristiti u kombinaciji
s korisničkim sučeljem spojenim na unutarnju jedinicu.
▪ Korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat treba postaviti u
prostoriju čiju temperaturu želite kontrolirati.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje
korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na unutarnju jedinicu možete spojiti opcionalni sobni termostat. Taj
termostat može biti žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog
termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Bežični osjetnik unutarnje temperature (EKRTETS) možete
upotrijebiti samo u kombinaciji s bežičnim termostatom (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog
termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima (EKRP1HB)
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima potrebna je za davanje sljedećih
signala:
▪ izlaz UKLJ./ISKLJ. grijanja prostora
▪ Prespajanje na vanjski izvor topline
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje tiskane
pločice s digitalnim U/I-jima i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)
Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putem
digitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
komunikacijske tiskane pločice i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Unutarnji osjetnik korisničkog sučelja će se prema zadanim
postavkama upotrijebiti kao osjetnik sobne temperature.
Unutarnji daljinski osjetnik može se kao opcija postaviti za mjerenje
sobne temperature na drugoj lokaciji.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
INFORMACIJE
▪ Unutarnji daljinski osjetnik može se upotrijebiti samo u
slučaju kada je korisničko sučelje konfigurirano s
funkcijom sobnog termostata.
▪ Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
Vanjski daljinski osjetnik (EKRSCA1)
Osjetnik u unutrašnjosti vanjske jedinice prema zadanim će se
postavkama upotrijebiti za mjerenje vanjske temperature.
Opcionalno se vanjski daljinski osjetnik može postaviti za mjerenje
vanjske temperature na drugoj lokaciji (npr. za izbjegavanje izravne
sunčeve svjetlosti) kako bi se sustav bolje ponašao.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje vanjskog
daljinskog osjetnika.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
Konfigurator osobnog računala (EKPCCAB)
Kabel osobnog računala povezuje razvodnu kutiju unutarnje jedinice
i osobno računalo. To nam daje mogućnost ažuriranja softvera
unutarnje jedinice.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kabela
osobnog računala i "8Konfiguracija"na stranici42.
Komplet za savijanje cijevi (EKHVTC)
Kada je unutarnja jedinica postavljena na mjesto s ograničenim
prostorom, komplet za savijanje cijevi se može postaviti kako bi se
olakšalo spajanje s priključkom za rashladnu tekućinu i plin
unutarnje jedinice.
Upute o postavljanju potražite u listu s uputama kompleta za
savijanje cijevi.
Konvektor toplinske crpke (FWXV)
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
konvektora toplinske crpke i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom + aplikacije za
pametnu mrežu (BRP069A61)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste:
▪ Upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona.
▪ Koristili sustav u raznim aplikacijama pametne mreže.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom (BRP069A62)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste upravljali sustavom
putem aplikacije pametnog telefona.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
4.3.3Moguće kombinacije unutarnje i vanjske
jedinice
Unutarnja jedinicaVanjska jedinica
ERGA04ERGA06ERGA08
EHVZ04O——
EHVZ08—OO
5Smjernice za primjenu
5.1Pregled: smjernice za primjenu
Svrha smjernica za primjenu je pružanje uvida u mogućnosti Daikin
sustava toplinskecrpke.
OBAVIJEST
▪ Ilustracije u smjernicama za primjenu služe isključivo
kao reference i NE smiju se upotrebljavati kao detaljni
shematski prikazi hidrauličkog sustava. Detaljno
hidrauličko dimenzioniranje i uravnoteženje NISU
prikazani i odgovornost su instalatera.
▪ Više informacija o postavkama konfiguracije za
optimizaciju rada toplinske crpke potražite u poglavlju
"8Konfiguracija"na stranici42.
Ovo poglavlje sadrži smjernice za primjenu za:
▪ Postavljanje sustava za grijanje prostora
▪ Postavljanje spremnika kućne vruće vode
▪ Postavljanje mjerenja energije
▪ Postavljanje potrošnje energije
▪ Postavljanje vanjskog osjetnika temperature
5.2Postavljanje sustava za grijanje
prostora
Sustav Daikin toplinske crpke dovodi izlaznu vodu do uređaja za
isijavanje topline u jednoj ili više prostorija.
Budući da sustav omogućuje vrlo veliku fleksibilnost kontrole
temperature u svakoj prostoriji, prvo trebate odgovoriti na sljedeća
pitanja:
▪ Koliko prostorija se grije s pomoću Daikin sustava
toplinskecrpke?
▪ Koji se tipovi uređaja za isijavanje topline upotrebljavaju u svakoj
prostoriji i kolika je njihova projektna temperatura izlazne vode?
Kada su razjašnjeni zahtjevi za grijanje prostora, Daikin preporučuje
da slijedite dolje navedene smjernice za postavljanje sustava.
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati
zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od
smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature
izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
Referentni vodič za instalatera
10
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 11
5 Smjernice za primjenu
a
j
k
j
HPC1
FHL1FHL2 FHL3
HPC2HPC3
B
A
C
E
D
M
ab c
ghf
de
i
i
hh
h
INFORMACIJE
Ako se upotrebljava vanjski sobni termostat, a mora se
osigurati zaštita sobe od smrzavanja u svim uvjetima, onda
morate postaviti Hitan slučaj [9.5] na Automatsko.
OBAVIJEST
Postavite li modele EHVZ za primjenu s jednom zonom,
učinite sljedeće:
Postavljanje. Postavite premoštenje između ulaznog i
izlaznog priključka vode za grijanje prostora za dodatnu
zonu (=izravna zona). NE prekidajte protok vode
zatvaranjem zapornih ventila.
a Premoštenje
Konfiguracija. Postavite lokalnu postavku [7-02]=0 (Broj
zona = Jedna zona).
5.2.1Više prostorija –dvije zone TIV-a
Ova je jedinica načinjena za isporuku vode na 2 različite
temperature. Tipična se instalacija sastoji od podnog grijanja na
nižoj temperaturi i radijatora na višoj temperaturi vode.
U ovom dokumentu:
▪ Glavna zona = zona najniže projektne temperature
▪ Dodatna zona = zona najviše projektne temperature
Tipičan primjer:
▪ Za glavnu zonu: sobnom temperaturom upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat (opcionalna
oprema EKRUDAS).
▪ Za dodatnu zonu:
▪ Vanjski termostat izravno je priključen na unutarnju jedinicu.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se putem vanjskog
termostata i termostatskih ventila radijatora u svakoj prostoriji.
▪ Signal zahtjeva za grijanje s vanjskog termostata spojen je s
digitalnim ulazom na unutarnjoj jedinici (X2M/35a i X2M/30).
Unutarnja jedinica ostvarivat će željenu dodatnu temperaturu
izlazne vode jedino kad postoji stvarna potreba.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
2 (Sobni termostat): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature u okolini korisničkog
sučelja.
Napomena:
▪ Glavna prostorija = korisničko
sučelje ima funkciju sobnog
termostata
▪ Ostale prostorije = funkcija
vanjskog sobnog termostata
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
1 (Dvostruka zona): glavna +
dodatna
▪ Kôd: [7-02]
Kod konvektora toplinskecrpke:
Vanjski sobni termostat za
dodatnu zonu:
▪ #: [3.A]
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani
vanjski sobni termostat ili
konvektor toplinskecrpke može
poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata.
▪ Kôd: [C-06]
Izlaz zapornog ventilaPostavljen da prati zahtjev
5.3.2Odabir zapremnine i željene temperature
spremnika KVV-a
Ljudima je voda vruća pri temperaturi od 40°C. Iz tog razloga,
potrošnja KVV-a uvijek je istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C.
Međutim, temperaturu spremnika KVV-a možete postaviti na višu
temperaturu (primjer: 53°C), koja se onda miješa s hladnom vodom
(primjer: 15°C).
Odabir željene temperature spremnika KVV-a sastoji se od sljedećih
koraka:
1Određivanje potrošnje KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode
na 40°C).
2Određivanje željene temperature spremnika KVV-a.
Određivanje potrošnje KVV-a
Odgovorite na sljedeća pitanja i izračunajte potrošnju KVV-a
(istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C) s pomoću uobičajenih
zapremnina vode:
PitanjeUobičajena zapremnina vode
Koliko puta na dan se tuširate?1tuširanje=10min×10l/
Koliko puta na dan se kupate?1kupanje = 150l
Koliko vode je dnevno potrebno u
kuhinjskom sudoperu?
Postoje li druge potrebe za
kućnom vrućom vodom?
Primjer: Ako je potrošnja KVV-a jedne obitelji (4 člana) po danu
kako slijedi:
▪ 3 tuširanja
min=100l
1sudoper=2min×5l/min=10l
—
▪ 1 kupanje
▪ 3 zapremnine sudopera
tada je potrošnja KVV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
FormulaPrimjer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Ako je:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
tada je V1=280l
V1Potrošnja KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode na
40°C)
V2Potrebna zapremnina spremnika KVV-a ako se samo
jednom zagrijava
T2Temperatura spremnika KVV-a
T1Temperatura hladne vode
Moguće zapremnine spremnika KVV-a
VrstaMoguće zapremnine
Ugrađeni spremnik KVV-a▪ 180l
▪ 230l
Savjeti za uštedu energije
▪ Ako se potrošnja KVV-a razlikuje od dana do dana, možete
programirati tjedni plan s različitim željenim temperaturama
spremnika KVV-a za svaki dan.
▪ Što je željena temperatura spremnika KVV-a niža, to je isplativiji.
Odabirom većeg spremnika KVV-a možete sniziti željenu
temperaturu spremnika KVV-a.
▪ Sama toplinska crpka može zagrijati kućnu vruću vodu
maksimalno na temperaturu od 55°C (50°C ako je vanjska
temperatura niska). Električni otpornik ugrađen u toplinsku crpku
može povisiti tu temperaturu. Međutim, to troši više energije.
Daikin preporučuje postavljanje željene temperature spremnika
KVV-a ispod 55°C kako bi se izbjegla upotreba pomoćnog grijača.
▪ Što je vanjska temperatura viša, to je bolji učinak toplinskecrpke.
▪ Ako je cijena energije jednaka tijekom dana i noći, Daikin
preporučuje zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom dana.
▪ Ako je cijena energije niža tijekom noći, Daikin preporučuje
zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom noći.
▪ Kada toplinska crpka proizvodi kućnu vruću vodu, ne može
zagrijavati prostor. U slučaju da trebate kućnu vruću vodu i
grijanje prostora u isto vrijeme, Daikin preporučuje proizvodnju
kućne vruće vode tijekom noći, kada je potreba za grijanjem
prostora manja.
5.3.3Postavljanje i konfiguracija –spremnik
KVV-a
▪ Kod velike potrošnje KVV-a, spremnik KVV-a možete zagrijati
nekoliko puta tijekom dana.
▪ Za zagrijavanje spremnika KVV-a na željenu temperaturu možete
▪ Više informacija o optimiziranju potrošnje energije za proizvodnju
kućne vruće vode pogledajte poglavlje "8 Konfiguracija" na
stranici42.
Referentni vodič za instalatera
12
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 13
5 Smjernice za primjenu
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
5.3.4Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće
vode
Postavljanje
a Unutarnja jedinica
b Spremnik KVV-a
c Crpka KVV-a (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava)
g Hladna voda
h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Priključivanjem crpke KVV-a, vruća voda može biti trenutačno
dostupna na slavini.
▪ Crpka KVV-a i instalacija nabavljaju se lokalno i odgovornost su
instalatera.
▪ Više podataka o priključivanju recirkulacijskog priključka:
pogledajte "7Instalacija"na stranici24.
Konfiguracija
▪ Više podataka potražite pod naslovom "8 Konfiguracija" na
stranici42.
▪ Možete programirati plan za kontrolu crpke KVV-a putem
korisničkog sučelja. Za više informacija pogledajte referentni vodič
za korisnike.
5.3.5Crpka KVV-a za dezinfekciju
5.4Postavljanje mjerenja energije
▪ Putem korisničkog sučelja možete očitati sljedeće podatke o
energiji:
▪ Proizvedena toplina
▪ Potrošena energija
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Za grijanje prostora
▪ Za proizvodnju kućne vruće vode
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Po mjesecu
▪ Po godini
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplina i potrošena energija su
procijenjene, točnost se ne može zajamčiti.
5.4.1Proizvedena toplina
INFORMACIJE
Osjetnici koji izračunavaju proizvedenu toplinu kalibriraju
se automatski.
▪ Proizvedena toplina izračunava se interno na osnovi:
▪ Temperature izlazne i ulazne vode
▪ Stope protoka
▪ Postavljanje i konfiguracija: nije potrebna dodatna oprema.
Postavljanje
a Unutarnja jedinica
b Spremnik KVV-a
c Crpka KVV-a (lokalna nabava)
d Grijaći element (lokalna nabava)
e Protupovratni ventil (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava)
g Hladna voda
h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Temperatura spremnika KVV-a može se postaviti na maksimalno
60°C. Ako važeći zakoni zahtijevaju višu temperaturu za
dezinfekciju, crpku KVV-a i grijaći element možete spojiti kao što
je gore prikazano.
▪ Ako važeći zakoni zahtijevaju dezinfekciju cjevovoda za vodu do
izlazne točke, možete priključiti crpku KVV-a i grijaći element (ako
je potreban) kao što je gore prikazano.
▪ Kako bi se osigurala potpuna dezinfekcija, morate otvoriti izlaznu
točku (slavinu).
UPOZORENJE
Prilikom otvaranja izlazne točke temperatura vode može
doseći do 55°C.
Konfiguracija
Unutarnja jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više
podataka potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici42.
5.4.2Potrošena energija
Za određivanje potrošene energije možete se poslužiti sljedećim
metodama:
▪ Izračunavanje
▪ Mjerenje
INFORMACIJE
Ne možete kombinirati izračunavanje potrošene energije
(primjer: za pomoćni grijač) i mjerenje potrošene energije
(primjer: za vanjsku jedinicu). Ako to učinite, podaci o
energiji bit će netočni.
Izračunavanje potrošene energije
▪ Potrošena energija izračunava se interno na osnovi:
▪ stvarne ulazne snage vanjske jedinice
▪ Postavljenog kapaciteta pomoćnog grijača
▪ napona
▪ Postavljanje i konfiguracija: da biste dobili točne podatke o
energiji, izmjerite kapacitet (mjerenje otpora) i putem korisničkog
sučelja postavite kapacitet za pomoćni grijač (1.korak).
Mjerenje potrošene energije
▪ Primjenjuje se za sve modele.
▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti.
▪ Zahtijeva vanjske strujomjere.
▪ Postavljanje i konfiguracija: pri upotrebi strujomjera, putem
korisničkog sučelja postavite broj impulsa/kWh za svaki
strujomjer. Podaci o potrošenoj energiji za model EHVZ16 bit će
dostupni samo ako je ta postavka konfigurirana.
Mjerenje potrošene energije
▪ Primjenjuje se za sve modele.
▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti.
▪ Zahtijeva vanjske strujomjere.
▪ Postavljanje i konfiguracija: pri upotrebi strujomjera, putem
korisničkog sučelja postavite broj impulsa/kWh za svaki
strujomjer.
INFORMACIJE
Kada mjerite potrošnju električne energije, uvjerite se da je
SVA ulazna snaga sustava pokrivena strujomjerima.
5.4.3Električno napajanje po normalnoj stopi
kWh
Opće pravilo
Dovoljan je jedan strujomjer koje pokriva cijeli sustav.
Postavljanje
Priključite strujomjer na X5M/5 i X5M/6.
Tip strujomjera
U slučaju…Upotrijebite… strujomjer
▪ Jednofazne vanjske jedinice
▪ Pomoćnog grijača koji se
napaja iz jednofazne mreže (tj.
model pomoćnog grijača je
*6V, priključen na jednofaznu
mrežu).
▪ Trofazna vanjska jedinica
▪ Pomoćnog grijača koji se
napaja iz trofazne mreže (tj.
model pomoćnog grijača je
*9W ili *6V, priključen na
trofaznu mrežu).
Primjer
Jednofazni strujomjerTrofazni strujomjer
A Vanjska jedinica
B Unutarnja jedinica
a Razvodni ormar (L1/N)
b Strujomjer (L1/N)
c Osigurač (L1/N)
d Vanjska jedinica (L1/N)
e Unutarnja jedinica (L1/N)
f Pomoćni grijač (L1/N)
Jednofazni
Trofazni
A Vanjska jedinica
B Unutarnja jedinica
a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N)
b Strujomjer (L1/L2/L3/N)
c Osigurač (L1/L2/L3/N)
d Osigurač (L1/N)
e Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N)
f Unutarnja jedinica (L1/L2/L3/N)
g Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N)
Iznimka
▪ Drugi strujomjer možete upotrijebiti u sljedećim situacijama:
▪ Mjerni raspon jednog strujomjera nije dovoljan.
▪ Strujomjer se ne može jednostavno postaviti u razvodni ormar.
▪ Trofazne mreže od 230 V i 400 V su kombinirane (vrlo rijetko),
zbog tehničkih ograničenja strujomjera.
▪ Priključivanje i postavljanje:
▪ Priključite drugi strujomjer na X5M/3 i X5M/4.
▪ Podaci o potrošnji energije za oba strujomjera dodani su u
softver tako da NE trebate postaviti koju potrošnju energije
pokriva određeni strujomjer. Trebate postaviti samo broj
impulsa za svaki strujomjer.
▪ Za primjer s dva strujomjera pogledajte "5.4.4 Električno
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh"na stranici14.
5.4.4Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
Opće pravilo
▪ Strujomjer1: mjeri vanjsku jedinicu.
▪ Strujomjer 2: mjeri sve ostalo (tj. unutarnja jedinica i pomoćni
grijač).
Postavljanje
▪ Priključite strujomjer1 na X5M/5 i X5M/6.
▪ Priključite strujomjer2 na X5M/3 i X5M/4.
Tipovi strujomjera
▪ Strujomjer1: jednofazni ili trofazni strujomjer ovisno o električnom
▪ Omogućuje ograničenje potrošnje energije cijelog sustava
(zbroj vanjske jedinice, unutarnje jedinice i pomoćnog grijača).
▪ Konfiguracija: putem korisničkog sučelja postavite razinu
ograničenja snage i kako je treba postići.
▪ Razina ograničenja snage može se izraziti kao:
▪ Maksimalna dopuštena jakost struje za rad (uA)
▪ Maksimalna ulazna snaga (ukW)
▪ Razina ograničenja snage može se aktivirati:
▪ Trajno
▪ Putem digitalnih ulaza
5.5.1Trajno ograničenje snage
Trajno ograničenje snage korisno je radi osiguravanja maksimalne
ulazne snage ili jakosti sustava. U nekim zemljama zakonski je
ograničena maksimalna potrošnja energije za grijanje prostora i
proizvodnju KVV-a.
Referentni vodič za instalatera
14
PiUlazna snaga
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 15
5 Smjernice za primjenu
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
AB
t Vrijeme
DI Digitalni ulaz (razina ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano
b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje i konfiguracija
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema.
▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [9.9] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici42):
▪ Odaberite način rada s neprekidnim ograničenjem
▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A)
▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage
OBAVIJEST
Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3,6kW kako
biste osigurali:
▪ Postupak odmrzavanja. U protivnom, ako se
odmrzavanje prekine nekoliko puta, izmjenjivač topline
će se smrznuti.
▪ Grijanje prostora i proizvodnja KVV-a uz dopuštanje1.
koraka pomoćnog grijača.
5.5.2Ograničenje snage aktivirano putem
digitalnih ulaza
Ograničenje snage također je korisno u kombinaciji sa sustavom
upravljanja energijom.
Snaga ili jakost struje cijelog sustava Daikin je dinamički ograničena
putem digitalnih ulaza (maksimalno četiri koraka). Svaka razina
ograničenja snage postavljena je putem korisničkog sučelja uz
ograničenje jedne od navedenih stavki:
▪ Jakost struje (u A)
▪ Ulazna snaga (u kW)
Sustav upravljanja energijom (lokalna nabava) određuje aktivaciju
određene razine ograničenja snage. Primjer: Za ograničenje
maksimalne snage struje cijele kuće (rasvjeta, kućanski aparati,
grijanje prostora...).
Postavljanje
▪ Potrebna je komunikacijska tiskana pločica (opcija EKRP1AHTA).
▪ Maksimalno četiri digitalna ulaza upotrijebljena su za aktivaciju
odgovarajuće razine ograničenja snage:
▪ DI1 = najmanje ograničenje (najveća potrošnja energije)
▪ DI4 = najveće ograničenje (najmanja potrošnja energije)
▪ Specifikacije digitalnih ulaza i mjesta za njihovo priključivanje
pronađite u shemi ožičenja.
Konfiguracija
▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [9.9] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici42):
▪ Odaberite ograničenje putem digitalnih ulaza.
▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A).
▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage u skladu sa svakim
digitalnim ulazom.
INFORMACIJE
Ako je zatvoreno više od 1 digitalnog ulaza (istovremeno),
prioritet digitalnih ulaza je fiksan: prioritet DI4>…>DI1.
5.5.3Postupak ograničenja snage
Vanjska jedinica učinkovitija je od električnog grijača. Zbog toga se
električni grijač prvi ograničava i isključuje. Sustav ograničava
potrošnju energije sljedećim redom:
a Ograničeni rad vanjske jedinice
b Potpuni rad vanjske jedinice
c Uključen je 1.korak pomoćnog grijača
5.6Postavljanje vanjskog osjetnika
temperature
Možete priključiti jedan vanjski osjetnik temperature. On može mjeriti
unutarnju i vanjsku temperaturu okoline. Daikin preporučuje
upotrebu vanjskog osjetnika temperature u sljedećim slučajevima:
Referentni vodič za instalatera
15
Page 16
6 Priprema
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
Unutarnja temperatura u okolini
▪ Kod kontrole sobnim termostatom, korisničko sučelje koje služi
kao sobni termostat (EKRUDAS) mjeri unutarnju temperaturu u
okolini. Zbog toga korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat
mora biti postavljeno na lokaciji:
▪ Gdje se može očitati prosječna temperatura u prostoriji
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Koja NIJE u blizini izvora topline
▪ Koja NIJE pod utjecajem vanjskog zraka ili propuha zbog npr.
otvaranja/zatvaranja vrata
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
unutarnjeg osjetnika (opcija KRCS01-1).
▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog unutarnjeg osjetnika.
▪ Konfiguracija: odaberite sobni osjetnik [9.B].
Vanjska temperatura u okolini
▪ U vanjskoj jedinici mjeri se vanjska temperatura u okolini. Zbog
toga vanjska jedinica mora biti postavljena na lokaciji:
▪ Sa sjeverne strane kuće ili na onoj strani gdje se nalazi najviše
uređaja za isijavanje topline
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
vanjskog osjetnika (opcija EKRSCA1).
▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika.
▪ Konfiguracija: odaberite vanjski osjetnik [9.B].
▪ Kada je aktivna funkcije uštede energije vanjske jedinice
(pogledajte "8 Konfiguracija" na stranici 42) snaga vanjske
jedinice se smanjuje kako bi se smanjili gubitci energije u
mirovanju. Posljedica toga je da se vanjska temperatura u okolini
NE očitava.
▪ Ako željena temperatura izlazne vode ovisi o vremenskim
prilikama, važno je neprestano mjerenje vanjske temperature. To
je dodatni razlog za postavljanje opcionalnog osjetnika vanjske
temperature u okolini.
Odaberite mjesto za instaliranje s dovoljno prostora za donošenje i
odnošenje jedinice s mjesta.
OBAVIJEST
Ova jedinica konstruirana je za rad u 2 temperaturne zone:
▪ podno grijanje u glavnoj zoni, to je zona s najnižom
temperaturom vode,
▪ radijatori u dodatnoj zoni, to je zona s najvišom
temperaturom vode.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno
uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
UPOZORENJE
NEMOJTE ponovno koristiti cijevi za rashladno sredstvo
koje su korištene s bilo kojim drugim rashladnim
sredstvom. Zamijenite cijevi rashladnog sredstva ili ih
temeljito očistite.
6.2.1Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice
INFORMACIJE
Pročitajte i sljedeće uvjete:
▪ Opći uvjeti o mjestu postavljanja. Pogledajte poglavlje
“Opće mjere opreza”.
▪ Uvjeti za cjevovod rashladnog sredstva (duljina,
visinska razlika). Više potražite u ovome poglavlju
“Priprema”.
Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj:
INFORMACIJE
Podaci vanjskog osjetnika temperature okoline (prosječni ili
trenutačni) upotrebljavaju se za kontrolne krivulje ovisne o
vremenskim prilikama. Zbog zaštite vanjske jedinice uvijek
se upotrebljava unutarnji osjetnik unutarnje jedinice.
6Priprema
6.1Pregled: Priprema
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska na
mjesto postavljanja.
Daje informacije o:
▪ Pripremi mjesta za postavljanje
▪ Pripremi cjevovoda rashladnog sredstva
▪ Pripremi cijevi za vodu
▪ Pripremi električnog ožičenja
6.2Priprema mjesta ugradnje
Jedinicu NE instalirajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za
rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se
stvara dosta prašine, jedinicu se MORA pokriti.
Referentni vodič za instalatera
16
a Izlaz zraka
b Ulaz zraka
OBAVIJEST
▪ NE slažite jedinice jednu na drugu.
▪ NE vješajte jedinicu na strop.
Jaki vjetrovi (≥18 km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici
uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može
uzrokovati:
▪ slabljenje radnog učinka;
▪ često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja;
▪ prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka;
▪ kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on
se može početi okretati vrlo brzo dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka
izložen vjetru.
Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka
usmjerenim prema zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 17
6 Priprema
b
c
a
a
b
c
d
c
d
2
4×
1
3
a
c
c
d
b
e
a
▪ Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe),
tako da šumovi u toku rada ne uzrokuju probleme.
Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije,
izmjerena vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka
navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog
šuma i refleksije zvuka.
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se
mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time
možete skratiti vijek trajanja jedinice:
▪ Gdje napon mnogo varira
▪ U vozilima ili plovilima
▪ Gdje ima kiselih ili lužnatih para
Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE
izravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija
uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja
jedinice.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora.
Primjer: Iza zgrade.
1 Uklonite vijke koji drže usisnu rešetku.
2 Uklonite usisnu rešetku i odložite je na otpad.
3 Ponovno pričvrstite vijke na jedinicu.
a Usisna rešetka
Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se
da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora,
postavite vjetrobran.
▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice
▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za
servisiranje.
a Zaštitni pokrov za snijeg ili nadstrešnica
b Postolje
c Prevladavajući smjer vjetra
d Izlaz zraka
e Opcionalni komplet EKFT008D
U svakom slučaju, ispod jedinice ostavite najmanje 300 mm
slobodnog prostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite
najmanje 100 mm iznad maksimalne očekivane razine snijega. Za
a Vjetar s mora
b Zgrada
c Vanjska jedinica
d Vjetrobran
Vanjska jedinica načinjena je isključivo za postavljanje na otvorenom
i za sljedeće temperature u okolini:
Način rada hlađenja10~43°C
Način rada grijanja–25~25°C
više pojedinosti pogledajte "7.3 Montaža vanjske jedinice" na
stranici26.
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za
postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako
postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg
NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je
potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.
6.2.3Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje
jedinice
6.2.2Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje
vanjske jedinice u hladnoj klimi
U područjima s niskim temperaturama u okolini i s velikom vlažnošću
ili u područjima s obilnim snijegom, skinite usisnu rešetku kako biste
osigurali pravilan rad jedinice.
Nepotpun popis područja: Austrija, Republika Češka, Danska,
Estonija, Finska, Njemačka, Mađarska, Latvija, Litva, Norveška,
Poljska, Rumunjska, Srbija, Slovačka, Švedska, …
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Unutarnja jedinica načinjena je isključivo za postavljanje u
zatvorenom prostoru i za sljedeće temperature u okolini:
▪ Grijanje prostora: 5~30°C
▪ Proizvodnja kućne vruće vode: 5~35°C
Referentni vodič za instalatera
17
Page 18
6 Priprema
≥300
≥
500
(mm)
≥600
▪ Slijedite sljedeće smjernice za mjerenje:
Maksimalna dopuštena duljina cjevovoda
30m
rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske
jedinice
Minimalna dopuštena duljina cjevovoda rashladnog
3m
sredstva između unutarnje i vanjske jedinice
Maksimalna dopuštena visinska razlika između
20m
unutarnje i vanjske jedinice
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
INFORMACIJE
Ako vam je prostor za postavljanje ograničen, prije
postavljanje jedinice na njezin konačan položaj:
"7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici35. Potrebno je ukloniti jednu ili obje bočne ploče.
▪ Podloga mora biti dovoljno čvrsta kako bi izdržala težinu jedinice.
Uzmite u obzir težinu jedinice s punim spremnikom kućne vruće
vode.
Pazite da u slučaju istjecanja voda ne nanese štetu na mjestu
postavljanja i u okolini.
NE postavljajte jedinicu na mjesta kao što su:
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se
mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala.
▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici.
▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje. Temperatura u okolini
unutarnje jedinice mora biti >5°C.
Posebni zahtjevi za R32
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE probušiti ili spaliti.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio
proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo R32 ne sadrži
nikakav miris.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da su instalacija, servisiranje,
održavanje i popravci u skladu s uputama iz Daikin i s
važećim zakonskim propisima (na primjer s nacionalnim
pravilnikom za plinove) i da su ih izvršili samo ovlaštene
osobe.
OBAVIJEST
▪ Cjevovod mora biti zaštićen od fizičkog oštećenja.
▪ Instalacija cjevovoda mora biti minimalne duljine.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen tako da se spriječi mehaničko
oštećenje i u dobro provjetravanoj prostoriji u kojoj nema
stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač) i koja
ima dolje navedenu veličinu prostora.
OBAVIJEST
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve koji su već bili
korišteni.
▪ Spojevi u instalaciji napravljeni između dijelova
rashladnog sustava trebaju biti dostupni u svrhu
održavanja.
Referentni vodič za instalatera
18
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 19
6 Priprema
Podaci dobiveni od instalatera:
▪ Ukupno punjenje rashladnog
sredstva (m
c
) (kg)
▪ Područje prostorije A (A
prostorija A
) (m2)
Start
Upotrijebite tablicu 1 u poglavlju "Tehnički
podaci" za izračun maksimalnog dopuštenog
punjenja rashladnog sredstva (m
maks
) (kg) za
prostoriju A.
Obratite se svom trgovcu.
Upotrijebite tablicu 3 u poglavlju "Tehnički
podaci" i vrijednost "dm" za izračun
minimalnog otvora za prirodnu ventilaciju
između prostorije A i prostorije B (VA
min
) (cm2).
Jedinica se može postaviti u prostoriji A ako se osigura sljedeće:
▪ 2 ventilacijska otvora (trajno otvorena) nalaze se između prostorija A i B, pri čemu je 1 na vrhu, a 1 na dnu.
▪ Donji otvor: donji otvor mora ispuniti minimalne prostorne zahtjeve (VA
min
). Mora biti što bliže podu. Ako ventilacijski otvor započinje od poda, visina mora biti
≥20 mm. Donji dio otvora mora se nalaziti ≤100 mm od poda. Najmanje 50% potrebnog otvora mora se nalaziti <200 mm od poda. Cijelo područje otvora mora
se nalaziti <300 mm od poda.
▪ Gornji otvor: područje gornjeg otvora mora biti veće od donjeg otvora ili jednako njemu. Donji dio gornjeg otvora more biti smješten najmanje 1,5 m iznad
gornjeg dijela donjeg otvora.
▪ Ventilacijski otvori prema vanjskom prostoru NE smatraju se prikladnim ventilacijskim otvorima (korisnik ih može zatvoriti kada je hladno).
Jedinica se može postaviti u prostoriji A bez
potrebe za dodatnim prostorom ili ventilacijom.
Odredite količinu rashladnog sredstva koja
premašuje m
maks
(dm) (kg). (dm=mc–m
maks
)
m
maks≥mc
?
Da
Ne
Ne
Upotrijebite tablicu 2 u poglavlju "Tehnički
podaci" za izračun ukupnog minimalnog
područja poda (A
min ukupno
) (m2) potrebnog za
ukupno punjenje rashladnog sredstva (m
c
).
A
min ukupno≤Aprostorija A+Aprostorija B
?
Da
Podaci dobiveni od instalatera:
▪ Područje susjedne prostorije B
(A
prostorija B
) (m2)
a Unutarnja jedinica
A Prostorija u kojoj je postavljena unutarnja jedinica.
B Prostorija koja se nalazi uz prostoriju A.
A
a
B
≥1,5 m
Ako je ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu <1,84kg (odnosno ako je cijev dugačka <27 m), nema dodatnih zahtjeva za
minimalnu površinu poda.
Ako je ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu ≥1,84kg (odnosno ako je cijev dugačka ≥27m), treba osigurati usklađenost s
dodatnim zahtjevima za minimalnu površinu poda koji su navedeni u sljedećem dijagramu toka. Dijagram toka koristi sljedeće tablice:
"14.5 Tablica 1 – Maksimalno punjenje rashladnog sredstva dozvoljeno u prostoriji: unutarnja jedinica" na stranici 89, "14.6 Tablica 2 –
Minimalna površina poda: unutarnja jedinica" na stranici 89 i "14.7 Tablica 3 – Minimalna površina otvora za odzračivanje za prirodnu
ventilaciju: unutarnja jedinica"na stranici89.
INFORMACIJE
Više unutarnjih jedinica. Ako su u prostoriji postavljene
dvije ili više unutarnjih jedinica, morate uzeti u obzir
maksimalno punjenje rashladnog sredstva koje se može
ispustiti u prostoriju kada se dogodi JEDNO istjecanje.
Primjer: Ako su u prostoriju postavljene dvije unutarnje
jedinice, svaka sa svojom vlastitom vanjskom jedinicom,
tada trebate uzeti u obzir punjenje rashladnog sredstva
najveće kombinacije unutarnje i vanjske jedinice.
(a) Ovisno o važećim propisima i maksimalnom radnom tlaku
jedinice (vidi "PS High" na nazivnoj pločici jedinice), može
biti potrebna veća debljina cijevi.
(a)
6.3.2Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo
▪ Kao izolacijski materijal koristite polietilensku pjenu:
▪ s toplinskom propusnosti između 0,041 i 0,052W/mK (0,035 i
0,045kcal/mh°C)
▪ čija toplinska otpornost je najmanje 120ºC
▪ Debljina izolacije
Vanjski promjer
cijevi (Øp)
6,4mm (1/4")8~10mm10 mm
15,9mm (5/8")16~20mm13mm
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina
materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila
kondenzacija na površini izolacije.
Unutarnji promjer
izolacije (Øi)
Debljina izolacije (t)
6.4Priprema vodovodnih cijevi
▪ Ventil prema ekspanzijskoj posudi. Ventil prema ekspanzijskoj
posudi (ako je dio opreme) MORA biti otvoren.
▪ Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar
jedinice.
▪ Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi
će se oštetiti.
▪ Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili:
▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi.
▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje.
▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
▪ Zatvoreni krug. Unutarnju jedinicu upotrebljavajte SAMO u
zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode
može doći do prekomjerne korozije.
▪ Glikol. Iz sigurnosnih razloga NIJE dopušteno dodavati bilo kakvu
cijevi između spremnika kućne vruće vode i završne točke vruće
vode (tuš, kada...) i izbjegavanje slijepih krajeva cijevi.
▪ Promjer cjevovoda. Izaberite promjer cijevi za vodu u odnosu na
potreban protok vode i dostupan vanjski statički tlak crpke.
Pogledajte "14 Tehnički podaci" na stranici 83 za krivulje
vanjskog statičkog tlaka unutarnje jedinice.
▪ Smjer protoka vode. Minimalan potrebni protok vode za rad
unutarnje jedinice prikazan je u sljedećoj tablici. Ovakav tok
obavezan je u svim slučajevima. Ako je protok manji, unutarnja
jedinica zaustavit će rad i prikazati pogrešku 7H.
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja/rada
pomoćnog grijača
12l/min
▪ Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Voda. Uvijek
upotrebljavajte materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu i
s materijalima upotrijebljenim u jedinici.
▪ Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u
lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
▪ Tlak vode. Maksimalan tlak vode je 4 bar. Primijenite
odgovarajuće mjere opreza u krugu vode kako se NE bi premašio
maksimalan dopušteni tlak vode.
▪ Temperatura vode. Postavljeni cjevovod i njegov pribor (ventil,
priključci,…) MORAJU biti u stanju podnijeti sljedeće temperature:
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu
vašeg sustava.
6.4.1Zahtjevi za krug vode
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpuno
otporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726.
Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernu
koroziju.
▪ Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s
važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje".
▪ Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno
pražnjenje kruga.
▪ Odvodnja - Tlačni odušni ventil. Pravilno spojite crijevo za
pražnjenje kako biste izbjegli kapanje vode iz jedinice. Pogledajte
"7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici35.
▪ Ventili za ispuštanje zraka. Na svim najvišim točkama sustava
moraju se postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju
biti lako dostupni radi servisiranja. U unutarnjoj jedinici nalaze se
dva automatska ventila za odzračivanje. Uvjerite se da ti ventili za
odzračivanje NISU suviše pritegnuti kako bi se omogućilo
automatsko ispuštanje zraka iz kruga vode.
▪ Pocinčani dijelovi. Nikada ne upotrebljavajte pocinčane dijelove
u krugu vode. Budući da unutarnji krug vode jedinice sadrži
bakrene cijevi, može doći do prekomjerne korozije.
▪ Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i
dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali.
To će spriječiti galvansku koroziju.
▪ Ventil - Vrijeme prebacivanja. Kada u krugu vode upotrebljavate
3-putni ili 2-putni ventil, maksimalno vrijeme prespajanja ventila
mora biti 60sekundi.
▪ Spremnik kućne vruće vode - Kapacitet. Kako bi se izbjegla
stagnacija vode, važno je da skladišna zapremnina spremnika
kućne vruće vode zadovoljava dnevnu potrošnju kućne vruće
vode.
▪ Spremnik kućne vruće vode - Nakon postavljanja. Spremnik
kućne vruće vode mora se isprati svježom vodom odmah nakon
postavljanja. Ovaj postupak mora se ponavljati barem jednom
dnevno u prvih 5 dana nakon postavljanja.
▪ Spremnik kućne vruće vode - Mirovanja. U slučajevima kada se
topla voda nije upotrebljavala dulje vrijeme, oprema se prije prve
upotrebe MORA isprati svježom vodom.
e Motorizirani 3-putni ventil ( prespajanje između grijanja
prostora i kućne vruće vode)
f Motorizirani 3-putni ventil (miješanje za glavnu zonu)
g Glavna crpka
h Dodatna crpka
i Zaporni ventil
j Kolektor (lokalna nabava)
k Spremnik kućne vruće vode
6 Priprema
▪ Spremnik kućne vruće vode – dezinfekcija. Upute za
dezinfekciju spremnika kućne vruće vode potražite pod naslovom
"8.4.6Spremnik"na stranici56.
▪ Termostatski ventili za miješanje. U skladu s važećim zakonima
možda će trebati instalirati termostatske ventile za miješanje.
▪ Higijenske mjere. Instaliranje mora biti u skladu s važećim
zakonima i može zahtijevati dodatne higijenske mjere.
▪ Recirkulacijska crpka. U skladu s važećim zakonima, možda
ćete trebati spojiti recirkulacijsku crpku između završne točke
vruće vode i recirkulacijskog priključka spremnika kućne vruće
vode.
a Recirkulacijski priključak
b Priključak za vruću vodu
c Tuš
d Recirkulacijska crpka
▪ Ventil prema ekspanzijskoj posudi. Ventil prema ekspanzijskoj
posudi (ako je dio opreme) MORA biti otvoren.
6.4.2Formula za izračun predtlaka
ekspanzijske posude
Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Za provjeru zapremnine vode i stope
protoka
Unutarnja jedinica opremljena je ekspanzijskom posudom od
10litara koja sadrži tvornički postavljeni predtlak od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi:
▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode.
▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Nema zahtjeva za minimalni volumen vode.
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim
toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina
vode.
a Vanjska jedinica
b Unutarnja jedinica
c Izmjenjivač topline
d Pomoćni grijač
e Motorizirani 3-putni ventil (miješanje za glavnu zonu)
f Dodatna crpka
Referentni vodič za instalatera
21
Page 22
6 Priprema
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020100150200250290
a
b
a
g Glavna crpka
h Zaporni ventil
i Kolektor (lokalna nabava)
j Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka (dostavlja se kao
M1...3 Zaseban motorizirani ventil za upravljanje petljom FHL1...3
i HPC1...3 (lokalna nabava)
INFORMACIJE
Crpka dodatne zone zajamčit će minimalnu stopu protoka
za pravilan rad jedinice.
Maksimalna zapremnina vode
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak
upotrijebite grafikon u nastavku.
a Predtlak (bar)
b Maksimalna zapremnina vode (l)
Primjer: maksimalna zapremnina vode i predtlak ekspanzijske
posude
Visinska
razlika
instalacije
(a)
≤7mPrilagođavanje predtlaka
nije potrebno.
Zapremnina vode
≤200l>200l
Učinite sljedeće:
▪ Smanjite predtlak u
skladu s potrebnom
visinskom razlikom
instalacije. Predtlak bi
se trebao smanjiti za
0,1 bar za svaki metar
ispod 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE
premašuje maksimalnu
zapremninu vode.
>7mUčinite sljedeće:
▪ Povećajte predtlak u
skladu s potrebnom
visinskom razlikom
instalacije. Predtlak bi
se trebao povećati za
0,1 bar za svaki metar
Ekspanzijska posuda
unutarnje jedinice
premala je za instalaciju.
U tom slučaju
preporučuje se
postavljanje dodatne
posude izvan jedinice.
iznad 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE
premašuje maksimalnu
zapremninu vode.
(a) Ovo je visinska razlika (m) između najviše točke u krugu
vode i unutarnje jedinice. Ako je unutarnja jedinica na
najvišoj točki postavljanja, visina postavljanja je 0m.
Minimalna stopa protoka
Provjerite je li u svim uvjetima u svakoj pojedinačnoj zoni zajamčena
minimalna stopa protoka u instalaciji. Ta minimalna stopa protoka
potrebna je tijekom odmrzavanja/rada pomoćnog grijača. U tu svrhu
upotrijebite premosni ventil za otpuštanje nadtlaka isporučen s
jedinicom.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanje
prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je
da je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su svi
ventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopa
protoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nema
grijanja ili rada).
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja/rada
pomoćnog grijača
12l/min
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "9.4 Kontrolni
popis tijekom puštanja u pogon"na stranici70.
6.4.4Promjena predtlaka ekspanzijske posude
OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo
ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte
na umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili
povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske
posude.
a Schräderov ventil
6.4.5Za provjeru zapremnine vode: primjeri
Primjer 1
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke kruga
vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 100l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
Primjer 2
Unutarnja jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode.
Ukupna zapremina vode u krugu je 250l.
Radnje:
Referentni vodič za instalatera
22
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 23
6 Priprema
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (250 l)
veća od zadane zapremnine vode (200l).
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode pri 0,3bar je 290l.
(Pogledajte grafikon u gornjem poglavlju).
▪ Ekspanzijska posuda prikladna je za instalaciju jer je vrijednost
250l manja od 290l.
Posavjetujte se s elektrodistribucijskim poduzećem koje djeluje kao
isporučitelj na području gdje će uređaji biti postavljeni da biste
doznali je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih
sustava napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, ako postoje.
Kada se oprema priključi na takav sustav napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistribucijsko poduzeće ima
dopuštenje da:
▪ u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme;
▪ zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne
6.5Priprema električnog ožičenja
6.5.1O pripremi električnog ožičenja
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
energije tijekom određenog razdoblja.
Unutarnja jedinica konstruirana je za primanje ulaznog signala
putem kojeg se prekopčava u način prisilnog isključivanja. U tom
trenutku kompresor vanjske jedinice neće raditi.
Bez obzira je li napajanje prekinuto ili nije, ožičenje prema jedinici je
drugačije.
6.5.3Pregled električnih priključaka osim
vanjskih aktuatora
Normalno napajanje Električno napajanje po preferencijalnoj
Napajanje NIJE
prekinuto
stopi kWh
Napajanje je
prekinuto
udar.
▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.
▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i
MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s
primjenjivim zakonodavstvom.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
6.5.2O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh
Elektrodistribucijska poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu
pouzdane opskrbe električnom energijom po konkurentnim cijenama
Tijekom aktivacije
napajanja po
preferencijalnoj stopi
kWh, napajanje NIJE
prekinuto. Vanjska
jedinica isključuje se
s pomoću kontrole.
Primjedba:
Elektrodistributer
uvijek mora omogućiti
potrošnju energije
unutarnje jedinice.
a Normalno napajanje
b Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
1 Električno napajanje vanjske jedinice
2 Električno napajanje i spojni kabel s unutarnjom jedinicom
3 Električno napajanje pomoćnog grijača
4 Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski
kontakt)
5 Napajanje po normalnoj stopi kWh (za napajanje tiskane
pločice unutarnje jedinice u slučaju prekida napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh)
6.5.4Pregled električnih priključaka za vanjske
i unutarnje aktuatore
Tijekom aktivacije
napajanja po
preferencijalnoj stopi
kWh,
elektrodistributer
odmah ili nakon
nekog vremena
prekida napajanje. U
ovom slučaju
unutarnju jedinicu
mora napajati
zasebno normalno
napajanje.
i često su ovlaštena kupcima obračunavati potrošnju po jeftinijim
tarifnim modelima. Npr. dnevnim vremenskim ili sezonskim tarifama.
U Njemačkoj i Austriji je to tzv. Wärmepumpentarif (tarifa za
toplinske crpke)...
Ova oprema može se spojiti na takve sustave električnog napajanja
po preferencijalnoj stopi kWh.
duljine: 50m. Beznaponski kontakt osigurat će minimum
primjenjivog opterećenja od 15VDC, 10mA.
(e) Presjek kabela 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne duljine:
500m.
(f) Presjek kabela 1,5mm².
OBAVIJEST
Više tehničkih specifikacija različitih priključaka navedeno
je u unutrašnjosti unutarnje jedinice.
OBAVIJEST
Sigurnosni termostat (mirni kontakt) MORA se postaviti za
glavnu zonu. Pogledajte "7.9.17 Spajanje sigurnosnog
termostata (mirni kontakt)"na stranici41.
Tip pomoćnog
NapajanjePotreban broj vodiča
grijača
*6V1N~ 230V2+GND
3~ 230V3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
7Instalacija
7.1Pregled: Postavljanje
U ovom je poglavlju opisano što trebate učiniti i znati na lokaciji kako
biste postavili sustav.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje se obično sastoji od sljedećih faza:
1Montaža vanjske jedinice.
2Montaža unutarnje jedinice.
3Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva.
4Provjera cjevovoda rashladnog sredstva.
5Punjenje rashladnog sredstva.
6Priključivanje vodovodnih cijevi.
7Spajanje električnog ožičenja.
8Dovršetak postavljanja vanjske jedinice.
9Dovršetak postavljanja u zatvorenom prostoru.
INFORMACIJE
Ako vam je prostor za postavljanje ograničen, prije
postavljanje jedinice na njezin konačan položaj:
"7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici35. Potrebno je ukloniti jednu ili obje bočne ploče.
INFORMACIJE
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti
potrebno prethodno spojiti električno ožičenje da biste
mogli puniti rashladno sredstvo.
7.2Otvaranje jedinica
7.2.1Više o otvaranju jedinica
Ponekad morate otvoriti jedinicu. Primjer:
▪ Kod spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo
▪ Prilikom spajanja električnog ožičenja
▪ Prilikom radova na održavanju ili servisiranju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen
servisni poklopac.
7.2.2Za otvaranje vanjske jedinice
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Pogledajte "7.5.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva
na vanjsku jedinicu" na stranici 31 i "7.9.6 Za spajanje električnog
ožičenja vanjske jedinice"na stranici37.
7.2.3Za otvaranje unutarnje jedinice
1 Odvojite gornju ploču.
Referentni vodič za instalatera
24
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 25
7×
T25
2 Uklonite ploču korisničkog sučelja. Otvorite šarke na vrhu i
2
1
1
3
2×
T25
4×
T25
4×
T25
pogurajte gornju ploču prema gore.
OBAVIJEST
Uklonite li ploču korisničkog sučelja, također odvojite
kabele na stražnjem dijelu ploče kako biste spriječili
oštećenje.
7 Instalacija
7.2.4Za otvaranje poklopca razvodne kutije
unutarnje jedinice
3 Ako je to potrebno, skinite prednju ploču. To je, primjerice,
potrebno u sljedećim slučajevima:
▪ "7.2.5 Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj jedinici" na
stranici25
▪ "7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici35
▪ kada vam je potreban pristup visokonaponskoj razvodnoj
7.2.5Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj
jedinici
Tijekom postavljanja trebat ćete pristupiti unutrašnjosti unutarnje
jedinice. Za lakši pristup sprijeda, spustite razvodnu kutiju na jedinici
na sljedeći način:
Preduvjet: Ploča korisničkog sučelja i prednja ploča su uklonjene.
1 Uklonite gornju ploču kojom je razvodna kutija učvršćena na
svom mjestu s gornje strane jedinice.
2 Nagnite razvodnu kutiju prema naprijed i podignite ju iz njezinih
šarki.
Referentni vodič za instalatera
25
Page 26
7 Instalacija
1
2
2×
T25
3
3
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
3 Postavite razvodnu ploču niže na jedinici. Upotrijebite 2 šarke
koje se nalaze niže na jedinici.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću
temeljnih svornjaka.
Ova tema pokazuje različite instalacijske strukture. Za sve njih
upotrijebite 4 kompleta sidrenih vijaka M8 ili M10, matica i podloški.
U svakom slučaju, ispod jedinice ostavite najmanje 300 mm
slobodnog prostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite
najmanje 100mm iznad maksimalne očekivane razine snijega.
INFORMACIJE
Maksimalna visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je
15mm.
Opcija 1: na potpornim nogama "flexi-foot with strut"
7.3Montaža vanjske jedinice
7.3.1O vješanju vanjske jedinice
Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo i vodu trebate
postaviti vanjsku i unutarnju jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Priprema konstrukcije za postavljanje.
2Postavljanje vanjske jedinice.
3Priprema odvoda kondenzata.
4Sprječavanje prevrtanja jedinice.
5Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja"
u "6Priprema"na stranici16.
7.3.2Mjere opreza kod vješanja vanjske
7.3.3Priprema konstrukcije za postavljanje
Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne
bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
jedinice
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
a Maksimalna visina snijega
Opcija 2: na plastičnim potpornim nogama
U ovom slučaju možete koristiti vijke, matice, podloške i opružne
podloške isporučene s jedinicom kao pribor.
Opcija 3: na postolju s opcionalnim kompletom EKFT008D
Opcionalni komplet EKFT008D preporučuje se u područjima s
obilnim snijegom.
Referentni vodič za instalatera
26
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 27
7 Instalacija
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
4×
2×
3
2
1
aa
a
b
a Maksimalna visina snijega
b Opcionalni komplet EKFT008D
Opcija 4: na zidnim nosačima s opcionalnim kompletom
EKFT008D
Opcionalni komplet EKFT008D preporučuje se u područjima s
obilnim snijegom.
7.3.4Za instaliranje vanjske jedinice
OPREZ
NE uklanjajte zaštitni karton dok jedinica nije propisno
postavljena.
1 Podignite vanjsku jedinicu kao što je opisano pod naslovom
"3.2.2Za prenošenje vanjske jedinice"na stranici7.
2 Vanjsku jedinicu postavite na sljedeći način:
▪ (1) Stavite jedinicu na njezino mjesto (koristeći uže za
dizanje lijevo i ručku desno.).
▪ (2) Skinite uže za dizanje (povlačenjem 1 strane užeta).
▪ (3) Pričvrstite jedinicu.
Pravilno poravnajte jedinicu. Pazite da stražnja strana
jedinice NE bude izbočena.
3 Uklonite zaštitni karton i list s uputama.
Referentni vodič za instalatera
27
Page 28
7 Instalacija
b
a
c
355 mm
600 mm
a Zaštitni karton
b List s uputama
7.3.5Priprema odvoda kondenzata
▪ Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati.
▪ Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro
pražnjenje i izbjeglo nakupljanje leda.
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otpadna voda
otjecati dalje od uređaja.
▪ Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu tako da u slučaju
niskih temperatura NE postane klizava.
▪ Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču
unutar 150 mm od dna jedinice kako biste spriječili prodiranje
vode u jedinicu i izbjegli kapanje ispuštene vode (pogledajte sliku
u nastavku).
OBAVIJEST
Ako su ispusni otvori vanjske jedinice zapriječeni,
osigurajte najmanje 300 mm prostora ispod vanjske
jedinice.
▪ Plitica za pražnjenje kondenzata. Možete koristiti opciju s
pliticom za pražnjenje kondenzata (EKDP008D) kako biste
prikupili vodeni kondenzat. Potpune upute o postavljanju potražite
u priručniku za postavljanje plitice za pražnjenje kondenzata.
Ukratko, plitica za pražnjenje mora se postaviti ravno (uz
toleranciju od 1° sa svake strane) i na sljedeći način:
▪ Grijač plitice za pražnjenje kondenzata. Možete koristiti opciju s
grijačem plitice za pražnjenje kondenzata (EKDPH008CA) kako
biste spriječili smrzavanje plitice s kondenzatom. Upute o
postavljanju potražite u priručniku za postavljanje grijača plitice za
pražnjenje kondenzata.
▪ Negrijana cijev za pražnjenje. Kada koristite grijač plitice za
pražnjenje bez cijevi za pražnjenje ili s negrijanom cijevi, uklonite
izolaciju na otvoru ispusta (stavka c na ilustraciji).
7.3.6Za sprečavanje prevrtanja vanjske
jedinice
U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar
može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice.
3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelom.
4 Pričvrstite krajeve kabela. Pritegnite krajeve.
Referentni vodič za instalatera
28
a Plitica za pražnjenje kondenzata
b U-nosači
c Izolacija otvora ispusta
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 29
7 Instalacija
≤1°
0°
1° 1°
7.4Montaža unutarnje jedinice
7.4.1Više o postavljanju unutarnje jedinice
Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo i vodu trebate
postaviti vanjsku i unutarnju jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje unutarnje jedinice obično se sastoji od sljedećih faza:
1Postavljanje unutarnje jedinice.
7.4.2Mjere opreza prilikom postavljanja
unutarnje jedinice
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
7.4.3Postavljanje unutarnje jedinice
1 Podignite unutarnju jedinicu s palete i postavite je na pod.
Pogledajte i odjeljak "3.3.3Rukovanje unutarnjom jedinicom"na
stranici8.
2 Priključite crijeva za pražnjenje na odvod. Pogledajte
"7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici35.
3 Pogurajte unutarnju jedinicu na mjesto.
4 Prilagodite visinu nogu za niveliranje kako biste kompenzirali
neravnine u podu. Maksimalno dopušteno odstupanje je 1°.
7.5Priključivanje cjevovoda
rashladnog sredstva
7.5.1O spajanju cjevovoda za rashladno
sredstvo
Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo
Utvrdite da su vanjska i unutarnja jedinica postavljene.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje cjevovoda rashladnog sredstva obuhvaća:
▪ Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na vanjsku jedinicu
▪ Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na unutarnju jedinicu
▪ Izoliranje cijevi rashladnog sredstva
▪ Držite na umu smjernice za:
▪ Savijanje cijevi
▪ Širenje završetaka cijevi
▪ Tvrdi lem
▪ Korištenje zapornih ventila
7.5.2Mjere opreza pri spajanju cijevi
rashladnog sredstva
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST
NE naginjite jedinicu prema naprijed:
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu
cijevi.
▪ NEMOJTE ponovno upotrebljavati cijevi iz prethodnih
instalacija.
▪ Da se zajamči vijek trajanja, NIKADA uz ovu R32
jedinicu nemojte ugraditi sušilo. Materijal za isušivanje
se može otopiti i oštetiti sustav.
OBAVIJEST
Uzmite u obzir slijedeće mjere kod cjevovoda rashladnog
sredstva:
▪ Izbjegavajte da u rashladni krug uđe bilo što (npr. zrak)
osim predviđenog rashladnog sredstva.
▪ Kada dodajete rashladno sredstvo upotrijebite samo
R32.
▪ Kod instalacije koristite samo one alate (npr.
manometar razvodnika) koji se upotrebljavaju isključivo
za instalacije R410A i podnose tlak kako bi spriječili
ulazak stranih tvari (npr. mineralnih ulja i vlage) u
sustav.
▪ Cjevovod treba postaviti tako da proširenje na kraju
cijevi NIJE izloženo mehaničkom naprezanju.
▪ Zaštitite cjevovod kako je opisano u slijedećoj tablici da
spriječite ulazak nečistoća, tekućine ili prašine u cijev.
▪ Pri postavljanju bakrenih cijevi kroz zidove potreban je
NE OTVARAJTE zaporni ventil rashladnog sredstva prije
provjere cijevi rashladnog sredstva. Trebate li dodati
rashladno sredstvo, nakon dodavanja preporučuje se
otvaranje zapornog ventila rashladnog sredstva.
7.5.3Smjernice pri spajanju rashladnog
cjevovoda
Prilikom spajanja cijevi imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Prilikom postavljanja reducirajuće navojne matice unutarnju stranu
proširenja premažite eterskim ili esterskim uljem. Prije nego što je
čvrsto pritegnete, zakrenite je 3 do 4 puta rukom.
Način zaštite
spojite trakom
7.5.5Za proširivanje otvora cijevi
OPREZ
▪ Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja
rashladnog plina.
▪ NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite
nova proširenja kako biste spriječili istjecanje
rashladnog plina.
▪ Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz
jedinicu. Upotreba drugačijih "holender" matica može
prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
1 Odrežite kraj cijev rezačem za cijevi.
2 Odstranite srh s odrezanim krajem okrenutim prema dolje tako
da komadići NE uđu u cijev.
a Režite točno pod pravim kutovima.
b Uklonite srh.
3 Uklonite holender maticu s protupovratnog ventila i stavite
holender maticu na cijev.
4 Proširite cijev. Postavite točno u položaj prikazan na sljedećoj
ilustraciji.
▪ Pri otpuštanju holender matice UVIJEK upotrijebite 2 ključa
zajedno.
▪ Prilikom spajanja cijevi, za pritezanje holender matice UVIJEK
zajedno upotrijebite viličasti i momentni ključ. Time ćete spriječiti
oštećenja i propuštanje matice.
a Moment ključ
b Viličasti ključ
c Cijevna spojnica
d Holender matica
Dimenzija
cjevovoda
(mm)
Moment sile
stezanja (N•m)
Dimenzije
holendera (A)
(mm)
Oblik
proširenja
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø15,963~7519,3~19,7
7.5.4Smjernice za savijanje cijevi
Za savijanje upotrijebite alat za savijanje cijevi. Sva savijanja cijevi
trebaju biti što nježnija (polumjer savijanja treba biti 30~40 mm ili
veći).
Alat za
proširivanje za
R32 (tip čeljusti)
Uobičajeni alat za proširivanje
Tip spojke
(čeljusti)
(Tip Ridgid)
Tip s krilnom
maticom
(tip Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Provjerite da li je proširenje dobro izvedeno.
a Unutarnja površina proširenja MORA biti besprijekorna.
b Završetak cijevi MORA biti ravnomjerno proširen u
savršenom krugu.
c Pazite da je stavljena holender matica.
7.5.6Lemljenje kraja cijevi
Unutarnja i vanjska jedinica imaju priključke s proširenjem. Spojite
oba kraja bez tvrdog lemljenja. Ako lemljenje bude potrebno, uzmite
u obzir sljedeće:
▪ Kod lemljenja, upuhujte dušik da se spriječi stvaranje velikih
količina oksidirajućeg filma s unutarnje strane cjevovoda. Taj film
štetno djeluje na ventile i kompresore u sustavu rashladnog
sredstva te sprječava pravilan rad.
▪ Podesite tlak dušika pomoću redukcijskog ventila na 20 kPa
(0,2bar) (tj. tek toliko da se na koži može osjetiti strujanje).
Referentni vodič za instalatera
30
a Cjevovod rashladnog sredstva
b Dio na kojem se izvodi tvrdi lem
c Omotano trakom
d Ručni ventil
e Redukcijski ventil
f Dušik
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 31
▪ NEMOJTE upotrebljavati anti-oksidans pri tvrdom lemljenju na
c
d
a
b
a
b
1×
a
b
c
cjevovodu.
Talog može začepiti cijevi i oštetiti opremu.
▪ NEMOJTE upotrebljavati fluks pri tvrdom lemljenju bakar-na-bakar
na cjevovodu za rashladno sredstvo. Za tvrdi lem upotrijebite
fosforno bakreno metalno punilo (BCuP) koje ne zahtijeva fluks.
Fluks izuzetno štetno djeluje na sustave cjevovoda rashladnog
sredstva. Upotreba klornog fluksa može prouzročiti koroziju cijevi,
a ako fluks sadrži fluor, može prouzročiti kvarenje maziva.
7.5.7Korištenje zapornog ventila i servisnog
priključka
Za rukovanje zapornim ventilom
Imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Zaporni ventili tvornički su zatvoreni.
▪ Sljedeća ilustracija prikazuje dijelove zapornog ventila potrebne za
rukovanje ventilom.
a Servisni priključak i poklopac servisnog priključka
b Klip ventila
c Priključak vanjskog cjevovoda
d Poklopac klipa
▪ Oba zaporna ventila držite otvorenima tijekom rada.
▪ NE primjenjujte preveliku silu na klip ventila. To može oštetiti
kućište ventila.
▪ Zaporni ventil UVIJEK pričvrstite viličastim ključem, a zatim
moment ključem otpustite ili stegnite maticu s proširenjem.
Viličasti ključ NE postavljajte na poklopac klipa ventila jer to može
prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
7 Instalacija
U smjeru suprotnom od kazaljki na satu za otvaranje.
U smjeru kazaljki na satu za zatvaranje.
3 Kada se zaporni ventil NE DA dalje okretati, prekinite okretanje.
Ventil je sada otvoren/zatvoren.
Za rukovanje poklopcem klipa ventila
▪ Poklopac klipa ventila zabrtvljen je na mjestu označenom
strelicom. NE oštećujte ga.
▪ Nakon rukovanja zapornim ventilom, zategnite poklopac klipa
ventila i provjerite je li došlo do istjecanja rashladnog sredstva.
StavkaMoment zatezanja (N•m)
Poklopac klipa ventila, faza
tekućine
Poklopac klipa ventila, faza
plina
Za rukovanje poklopcem servisnog priključka
▪ UVIJEK upotrebljavajte gibljivu cijev za punjenje koja je
opremljenu s potisnim trnom za ventil, jer je servisni priključak
ventila tipa Schrader.
▪ Nakon korištenja zapornog ventila, stegnite kapu ventila i
provjerite da rashladno sredstvo nigdje ne curi.
StavkaMoment zatezanja (N•m)
Kapica servisnog priključka11,5~13,9
13,5~16,5
22,5~27,5
7.5.8Za priključivanje cjevovoda rashladnog
sredstva na vanjsku jedinicu
1 Spojite priključak rashladne tekućine s unutarnje jedinice sa
zapornim ventilom tekućine vanjske jedinice.
a Viličasti ključ
b Moment ključ
▪ Ako se očekuje da će radni tlak biti nizak (npr. tijekom hlađenja
dok je vanjska temperatura niska), zabrtvite maticu s proširenjem
u zapornom ventilu na plinovodu s pomoću silikonskog brtvila
kako biste spriječili smrzavanje.
Silikonsko brtvilo; pazite da ne bude pukotina.
Za otvaranje/zatvaranje zapornog ventila
1 Uklonite kapu sa zapornog ventila.
2 Umetnite imbus ključ (na strani tekuće faze: 4mm, na strani
plina: 4mm) u stablo ventila i okrečite stablo ventila:
b Zaporni ventil plinske faze
c Servisni priključak
2 Spojite priključak za rashladni plin s unutarnje jedinice sa
zapornim ventilom za plin vanjske jedinice.
OBAVIJEST
Preporučujemo postavljanje cjevovoda rashladnog
sredstva između unutarnje i vanjske jedinice u kanal ili
umotavanje cjevovoda rashladnog sredstva u završnu
traku.
7.5.9Za priključivanje cjevovoda rashladnog
sredstva na unutarnju jedinicu
1 Spojite zaporni ventil tekućine vanjske jedinice s priključkom
cijevi za rashladnu tekućinu unutarnje jedinice.
a Priključak cijevi za rashladnu tekućinu
b Priključak cijevi za rashladni plin
2 Spojite zaporni ventil plina vanjske jedinice s priključkom cijevi
za rashladni plin unutarnje jedinice.
7.6.2Mjere opreza pri ispitivanju cijevi
rashladnog sredstva
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
OBAVIJEST
Koristite 2-stupanjsku vakuumsku sisaljku s nepovratnim
ventilom, koja može vakumirati do tlaka od −100,7 kPa
(−1,007 bar) (5 Torr apsolutnog tlaka). Pazite da ulje iz
sisaljke ne poteče u suprotnom smjeru u sustav dok
sisaljka ne radi.
OBAVIJEST
Ovu vakuumsku crpku upotrijebite samo za R32.
Upotrebom iste crpke za druga rashladna sredstva možete
oštetiti crpku i jedinicu.
OBAVIJEST
▪ Priključite vakuumsku crpku na servisni priključak
zapornog ventila plina.
▪ Pripazite da zaporni ventil plina i zaporni ventil tekućine
budu dobro zatvoreni prije izvođenja provjere
propusnosti ili vakuumskog isušivanja.
7.6.3Za provjeru curenja
OBAVIJEST
Preporučujemo postavljanje cjevovoda rashladnog
sredstva između unutarnje i vanjske jedinice u kanal ili
umotavanje cjevovoda rashladnog sredstva u završnu
traku.
INFORMACIJE
Kada je unutarnja jedinica postavljena na mjesto s
ograničenim prostorom, komplet za savijanje cijevi
(EKHVTC) se može postaviti kako bi se olakšalo spajanje
s priključkom za rashladni plin i tekućinu unutarnje jedinice.
Upute o postavljanju potražite u listu s uputama kompleta
za savijanje cijevi.
7.6Provjera cjevovoda rashladnog
sredstva
7.6.1O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva
Zabrtvljenost unutarnjeg cjevovoda rashladnog sredstva u vanjskoj
jedinici tvornički je testirana i utvrđeno da nema curenja. Vi trebate
provjeriti samo vanjski rashladni cjevovod vanjske jedinice.
Prije provjere cjevovoda rashladnog sredstva
Utvrdite da je rashladni cjevovod spojen između vanjske i unutarnje
jedinice.
Uobičajeni tijek rada
Provjera cjevovoda rashladnog sredstva tipično se sastoji od
slijedećih faza:
1Provjera ima li curenja na rashladnom cjevovodu.
2Vakuumsko isušivanje da se iz cjevovoda rashladnog sredstva
Ako postoji mogućnost da je u cjevovodu rashladnog sredstva
prisutna vlaga (na primjer, kišnica može ući u cjevovod), najprije
izvršite donji postupak vakuumskog isušivanja sve dok se ne ukloni
sva vlaga.
Referentni vodič za instalatera
ukloni sva vlaga, zrak ili dušik.
32
OBAVIJEST
NE premašujte maksimalan radni tlak jedinice (pogledajte
“PS High” na nazivnoj pločici jedinice).
OBAVIJEST
Uvjerite se da je upotrijebljena ispitna sapunica nabavljena
od Vašeg dobavljača opreme. Nemojte upotrebljavati
običnu vodenu sapunicu jer može uzrokovati pucanje
'holender' matice (vodena sapunica može sadržavati soli
koje upijaju vlagu koja će se zalediti kada se cijev ohladi),
i/ili dovesti do korozije 'holender' spojeva (u vodi sapunice
može biti amonijaka koji uzrokuje nagrizanje između
mjedene matice i proširenja bakarne cijevi).
1 Napunite sustav dušikom do tlaka na manometru od najmanje
200 kPa (2 bar). Preporučuje se stavljanje pod pritisak od
3000kPa (30bar) radi otkrivanja malih pukotina.
2 Provjerite postoji li curenje primjenom otopine za test
mjehurićima na sve spojeve.
3 Ispustite sav dušik.
7.6.4Za vakuumsko isušivanje
Spojite vakuumsku crpku i granu manometra kako slijedi:
a Manometar
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 33
7 Instalacija
b Razvodnik manometara
c Niskotlačni ventil (Lo)
d Visokotlačni ventil (Hi)
e Crijeva za punjenje
f Vakuumska sisaljka
g Servisni priključak
h Poklopci ventila
i Zaporni ventil plinske faze
j Zaporni ventil tekuće faze
1 Vakumirajte sustav dok tlak na razvodniku ne pokaže −0,1MPa
(−1bar).
2 Ostavite tako 4-5minuta pa provjerite tlak:
Ako se tlak…Događa se sljedeće…
Ne mijenjaU sustavu nema vlage.
Postupak je završen.
PovisiU sustavu ima vlage. Prijeđite
na sljedeći korak.
3 Vakumirajte sustav najmanje 2sata do konačnog vakuuma od
−0,1MPa (−1bar).
4 Nakon isključivanja crpke tlak provjeravajte barem još 1sat.
5 Ako NE uspijete postići ciljni vakuum ili NE MOŽETE održati
vakuum 1sat, učinite sljedeće:
▪ Ponovo provjerite ima li propuštanja.
▪ Ponovo provedite postupak vakuumskog isušivanja.
OBAVIJEST
Obavezno otvorite zaporne ventile nakon spajanja
rashladnog cjevovoda i obavljenog vakuumskog sušenja.
Pokretanje sustava sa zatvorenim zapornim ventilima
može pokvariti kompresor.
INFORMACIJE
Nakon otvaranja zapornog ventila moguće je da se tlak u
cjevovodu rashladnog sredstva NE povisi. Između ostalog,
to može biti prouzročeno zatvorenim ekspanzijskim
ventilom u krugu vanjske jedinice, ali NIJE nikakva
prepreka ispravnom radu jedinice.
7.7Punjenje rashladnog sredstva
7.7.1O izmjeni rashladnog sredstva
Vanjska jedinica je tvornički napunjena rashladnim sredstvom, ali u
nekim slučajevima može biti potrebno sljedeće:
ŠtoKada
Punjenje dodatnog rashladnog
sredstva
Potpuno ponovno punjenje
rashladnog sredstva
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Prije punjenja dodatnog rashladnog sredstva, utvrdite da je vanjski
cjevovod vanjske jedinice ispitan (tlačna proba, vakuumsko
sušenje).
INFORMACIJE
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti
potrebno prethodno spojiti električno ožičenje da biste
mogli puniti rashladno sredstvo.
Tipičan redoslijed rada – Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
tipično se sastoji od slijedećih faza:
Kada je ukupna duljina cijevi
tekuće faze veća od navedene
(vidi kasnije).
Primjer:
▪ Kod premještanja sustava.
▪ Nakon curenja.
2 Ako treba, napuniti dodatno rashladno sredstvo.
3 Ispunjavanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima i
njeno postavljanje unutar vanjske jedinice.
Potpuno ponovno punjenje rashladnog sredstva
Prije potpunog ponovnog punjenja rashladnog sredstva, obavezno
treba biti učinjeno slijedeće:
1 Sve rashladno sredstvo je uklonjeno iz sustava.
2 Ispitan je vanjski cjevovod vanjske jedinice (tlačna proba,
vakuumsko sušenje).
3 Izvršeno je vakuumsko sušenje nutarnjeg cjevovoda rashladnog
sredstva vanjske jedinice.
OBAVIJEST
Prije dovršetka ponovnog punjenja izvedite vakuumsko
isušivanje i na unutarnjem cjevovodu rashladnog sredstva
vanjske jedinice.
Tipičan redoslijed rada – Potpuno ponovno punjenje dodatnog
rashladnog sredstva tipično se sastoji od sljedećih faza:
1 Određivanje koliko rashladnog sredstva puniti.
2 Punjenje rashladnog sredstva.
3 Ispunjavanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima i
njeno postavljanje unutar vanjske jedinice.
7.7.2Mjere opreza kod punjenja rashladnog
sredstva
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
7.7.3Za određivanje dodatne količine
rashladnog sredstva
UPOZORENJE
Ako je ukupno punjenje rashladnog sredstva u
sustavu ≥1,84 kg (odnosno ako je cijev dugačka
≥27m), treba osigurati usklađenost s dodatnim zahtjevima
za minimalnu površinu poda za unutarnju jedinicu. Više
podataka potražite pod naslovom "6.2.3Zahtjevi za mjesto
postavljanja unutarnje jedinice"na stranici17.
Ako ukupna duljina
cjevovoda tekućine
iznosi…
≤10mNE ulijevajte dodatno rashladno sredstvo.
>10mR=(ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine–
10m)×0,020
R=dodatno punjenje (kg)(zaokruženo u
jedinicama od 0,1kg)
INFORMACIJE
Duljina cjevovoda jest jednosmjerna duljina cjevovoda
tekućine.
Događa se sljedeće…
1 Određivanje treba li i koliko dodatnog punjenja.
Ako je potrebno kompletno punjenje, ukupno punjenje
rashladnog sredstva iznosi: tvorničko punjenje rashladnog
sredstva (pogledajte nazivnu pločicu jedinice) + utvrđena
dodatna količina.
7.7.5Za punjenje dodatnog rashladnog
sredstva
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte samo rashladno sredstvo R32. Druge
tvari mogu prouzročiti eksploziju i nezgode.
▪ R32 sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost
njegova potencijala globalnog zatopljenja (GWP) je
675. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
▪ Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVIJEK nosite
zaštitne rukavice i naočale.
OPREZ
Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od
dopuštene količine rashladnog sredstva.
Preduvjet: Prije punjenja rashladnog sredstva, utvrdite da je
cjevovod spojen i ispitan (tlačna proba i vakuumsko sušenje).
1 Priključite bocu rashladnog sredstva na servisni priključak.
2 Napunite dodatnu količinu rashladnog sredstva.
3 Otvorite zaporni ventil plina.
Ako je u slučaju rastavljanja ili promjene lokacije sustava potrebno
ispumpavanje, više informacija potražite pod naslovom "13.2 Za
ispumpavanje"na stranici81.
7.7.6Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim
stakleničkim plinovima
1 Naljepnicu ispunite na sljedeći način:
a Ako je uz jedinicu isporučena višejezična naljepnica o
fluoriranim stakleničkim plinovima (pogledajte pribor),
odlijepite odgovarajući jezik i zalijepite ga na a.
b Tvorničko punjenje rashladnog sredstva: pogledajte
nazivnu pločicu jedinice
c Napunjena dodatna količina rashladnog sredstva
d Ukupno punjenje rashladnog sredstva
e Emisije stakleničkih plinova ukupnog punjenja
rashladnog sredstva izražene u tonama ekvivalenta CO
f GWP = potencijal globalnog zatopljenja
OBAVIJEST
U Europi se emisije stakleničkih plinova ukupnog
punjenja rashladnog sredstva u sustavu (izražene u
tonama ekvivalenta CO2) upotrebljavaju za određivanje
intervala održavanja. Pridržavajte se mjerodavnih zakona.
Formula za izračun emisija stakleničkih plinova:
vrijednost GWP-a rashladnog sredstva × ukupno punjenje
rashladnog sredstva [u kg] / 1000
2 Natpis pričvrstite na unutrašnji dio vanjske jedinice blizu
zapornih ventila za plin i tekućinu.
Referentni vodič za instalatera
34
2
7.8.1Više o priključivanju vodovodnih cijevi
Prije priključivanja vodovodnih cijevi
Unutarnja i vanjska jedinica moraju biti postavljene.
Uobičajeni tijek rada
Priključivanje vodovodnih cijevi obično se sastoji od sljedećih faza:
1Priključivanje vodovodnih cijevi na unutarnju jedinicu.
2Priključivanje cjevovoda za recirkulaciju.
3Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod.
4Punjenje kruga vode.
5Punjenje spremnika kućne vruće vode.
6Izolacija vodovodnih cijevi.
7.8.2Oprez kod spajanja cjevovoda vode
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
7.8.3Za spajanje cijevi za vodu
OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi.
Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
Kako bi se olakšalo servisiranje i održavanje, postavljena su 4
zaporna ventila i 1 premosni ventil za otpuštanje nadtlaka. Postavite
zaporne ventile na ulaznim i izlaznim priključcima za vodu za grijanje
prostora. Kako bi se osigurala minimalna brzina protoka (i spriječila
pojava nadtlaka) postavite premosni ventil za otpuštanje nadtlaka
na izlazni priključak vode za grijanje prostora za dodatnu zonu.
OBAVIJEST
Ova jedinica konstruirana je za rad u 2 temperaturne zone:
▪ podno grijanje u glavnoj zoni, to je zona s najnižom
temperaturom vode,
▪ radijatori u dodatnoj zoni, to je zona s najvišom
temperaturom vode.
1 Zaporne ventile postavite na cijevi za vodu za grijanje prostora.
2 Pričvrstite matice unutarnje jedinice na zaporni ventil.
3 Priključite ulaznu i izlaznu cijev kućne vruće vode na unutarnju
jedinicu.
a Izlaz vode za dodatnu zonu grijanja prostora
b Ulaz vode za dodatnu zonu grijanja prostora
c Izlaz kućne vruće vode
d Ulaz hladne vode za kućanstvo (dovod hladne vode)
e Izlaz vode za glavnu zonu grijanja prostora
f Ulaz vode za glavnu zonu grijanja prostora
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 35
7 Instalacija
a
OBAVIJEST
Preporučuje se postavljanje zapornog ventila na priključke
za ulaz hladne i izlaz vruće vode za kućanstvo. Ovi zaporni
ventili nabavljaju se lokalno.
OBAVIJEST
Kako biste izbjegli oštećenja u okolini prouzročena
istjecanjem vode, preporučujemo zatvaranje zapornih
ventila ulaza kućne hladne vode tijekom odsutnosti.
OBAVIJEST
Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka (dostavlja se
kao dodatni pribor). Preporučujemo da premosni ventil za
otpuštanje nadtlaka postavite u krug vode za grijanje
prostora.
Vodite računa o minimalnoj stopi protoka prilikom
namještanja postavke premosnog ventila za otpuštanje
nadtlaka. Pogledajte "6.4.3Za provjeru zapremnine vode i
stope protoka"na stranici21 i "9.4.1Za provjeru minimalne
stope protoka"na stranici70.
OBAVIJEST
Postavite li modele EHVZ za primjenu s jednom zonom,
učinite sljedeće:
Postavljanje. Postavite premoštenje između ulaznog i
izlaznog priključka vode za grijanje prostora za dodatnu
zonu (=izravna zona). NE prekidajte protok vode
zatvaranjem zapornih ventila.
OBAVIJEST
▪ Mehanizam za pražnjenje i uređaj za snižavanje tlaka
mora se postaviti na priključak za ulaz hladne vode na
spremniku kućne vruće vode.
▪ Kako bi se izbjeglo sifoniranje, preporučujemo
postavljanje protupovratnog ventila na ulaz vode u
spremnik kućne vruće vode u skladu s važećim
zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje ventila za snižavanje tlaka
na ulaz hladne vode u skladu s važećim zakonima.
▪ Na ulaz hladne vode treba postaviti ekspanzijsku
posudu u skladu s važećim zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje sigurnosnog ventila na viši
položaj od vrha spremnika kućne vruće vode. Grijanje
spremnika kućne vruće vode uzrokuje širenje vode i
bez sigurnosnog ventila tlak vode unutar spremnika
može narasti iznad tlaka za koji je spremnik predviđen.
Ovom visokom tlaku također su podložne lokalne
instalacije (cjevovod, slavine, i drugo) priključene na
spremnik. Kako bi se to spriječilo, treba postaviti
sigurnosni ventil. Sprečavanje nadtlaka ovisi o
pravilnom radu lokalno ugrađenog sigurnosnog ventila.
Ako NE radi pravilno, nadtlak će deformirati spremnik i
može doći do istjecanja vode. Za potvrdu ispravnog
rada potrebno je redovito održavanje.
7.8.4Za priključivanje cjevovoda za
recirkulaciju
Preduvjet: To je potrebno samo ako vam je u sustavu potrebna
recirkulacija.
1 Uklonite gornju ploču s jedinice, pogledajte "7.2.3Za otvaranje
unutarnje jedinice"na stranici24.
2 Izrežite gumeni porub na gornjoj strani jedinice i uklonite zapor.
Priključak za recirkulaciju nalazi se ispod otvora.
3 Provedite cijev za recirkulaciju kroz gumeni porub i spojite ju na
priključak za recirkulaciju.
a Premoštenje
Konfiguracija. Postavite lokalnu postavku [7-02]=0 (Broj
zona = Jedna zona).
OBAVIJEST
Ventil za ograničenje tlaka (lokalna nabava) s
maksimalnim tlakom otvaranja 10 bar mora se postaviti na
ulazni priključak kućne vruće vode u skladu s primjenjivim
zakonima.
4 Pričvrstite gornju ploču na njezino mjesto.
7.8.5Priključivanje crijeva za pražnjenje na
odvod
Voda koja izlazi iz ventil za ograničenje tlaka sakuplja se u pliticu za
kondenzat. Plitica za kondenzat spojena je sa crijevo za pražnjenje
unutar jedinice. Morate spojiti crijevo za pražnjenje na odgovarajući
odvod prema primjenjivim zakonima. Crijevo za pražnjenje možete
provesti kroz lijevu ili desnu bočnu ploču.
Preduvjet: Ploča korisničkog sučelja i prednja ploča su uklonjene.
1 Uklonite jednu od bočnih ploča.
2 Izrežite gumeni porub.
3 Provucite crijevo za pražnjenje kroz otvor.
4 Pričvrstite bočnu ploču na njezino mjesto. Provjerite može li
voda otjecati kroz cijev za pražnjenje.
Preporučujemo upotrebu međulonca za sakupljanje vode.
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina
materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila
kondenzacija na površini izolacije.
7.9Spajanje električnog ožičenja
7.9.1Više o spajanju električnog ožičenja
Prije spajanja električnog ožičenja
Provjerite:
▪ Da je cjevovod rashladnog sredstva spojen i ispitan
▪ Da su spojene cijevi za vodu
Uobičajeni tijek rada
Spajanje električnog ožičenja tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Potvrda da je napajanje u skladu s električnim specifikacijama
toplinske crpke.
2Spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice.
3Spajanje glavnog napajanja.
4Spajanje daljinskog vanjskog osjetnika.
5Spajanje korisničkog sučelja.
6Spajanje zapornih ventila.
7Spajanje strujomjera.
8Spajanje crpke kućne vruće vode.
9Spajanje izlaza alarma.
10 Spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja prostora.
11 Spajanje prespajanja na vanjski izvor topline.
12 Spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije.
13 Spajanje sigurnosnog termostata.
7.8.6Punjenje kruga vode
Za punjenje kruga vode upotrijebite lokalno nabavljeni komplet za
punjenje. Pobrinite se za usklađenost s primjenjivim zakonima.
INFORMACIJE
Uvjerite se da su oba ventila za odzračivanje (jedan na
magnetnom filtru i jedan na pomoćnom grijaču) otvoreni.
7.8.7Za punjenje spremnika tople vode za
kućanstvo
1 Otvorite sve slavine za toplu vodu kako biste izbacili zrak iz
cijevi sustava.
2 Otvorite ventil za dovod hladne vode.
3 Zatvorite sve slavine nakon što izađe sav zrak.
4 Provjerite curi li negdje voda.
5 Ručno namjestite lokalno ugrađeni ventil za snižavanje tlaka
kako biste osigurali slobodan tok vode kroz cijev za pražnjenje.
7.8.8Za izoliranje cijevi za vodu
Sve cijevi u krugu vode MORAJU biti izolirane radi sprečavanja
kondenzacije tijekom odmrzavanja i smanjenja kapaciteta grijanja.
7.9.2O električnoj sukladnosti
Samo za ERGA04~08DAV3 (ne za ERGA04~08DAV3A)
Oprema zadovoljava normu EN/IEC 61000-3-12 (Europski/
međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje za
harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na
sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A
po fazi.).
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i
MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s
primjenjivim zakonodavstvom.
OPREZ
Kako bi se zajamčilo da je jedinica potpuno uzemljena,
uvijek spojite napajanje pomoćnog grijača i vod
uzemljenja.
Kapacitet pomoćnog grijača može se razlikovati ovisno o modelu
unutarnje jedinice. Pazite da napajanje bude u skladu s kapacitetom
pomoćnog grijača kao što je navedeno u tablici u nastavku.
Legenda: pogledajte sliku u nastavku.
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
Spojite X11Y na X11YB.
2 Pričvrstite kabele za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
a Spojni kabel (=glavno električno napajanje)
b Električno napajanje po normalnoj stopi kWh
c Kontakt preferencijalnog napajanja
INFORMACIJE
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh spojite
X11Y na X11YB. Potreba za odvojenim napajanjem
unutarnje jedinice (b) X2M/5+6 po normalnoj stopi kWh
ovisi o vrsti napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Odvojeni priključak na unutarnju jedinicu potreban je:
▪ ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
prekinuto kada je aktivna, ILI
▪ ako nije dopuštena potrošnja energije unutarnje
jedinice tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
kada je aktivna.
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan
je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni
termostat za dodatnu zonu. Za sustav je moguće samo da
postoji ILI napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI
sigurnosni termostat za dodatnu zonu.
međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje
za harmonične struje proizvedene opremom koja je
priključena na sustav javne niskonaponske mreže s
ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.).
(b) Ova oprema zadovoljava normu EN/IEC61000‑3‑11
(Europski/međunarodni tehnički standard koji propisuje
granice naponskih promjena, naponskih kolebanja i
treperenja u javnim niskonaponskim sustavima napajanja
za uređaje s nazivnom strujom ≤75A) pod uvjetom da je
impedancija sustava Z
sučelja između korisnikova sustava napajanja i javnog
sustava. Instalater ili korisnik obavezni su osigurati, prema
potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je oprema
priključena samo na napajanje s impedancijom sustava Z
manjom ili jednakom Z
manja ili jednaka Z
sys
.
max
max
u točki
Priključite napajanje pomoćnog grijača na sljedeći način:
a Tvornički postavljen kabel spojen na sklopnik pomoćnog
grijača unutar razvodne kutije (K5M za modele *6V i *9W)
b Lokalno ožičenje (pogledajte tablicu u nastavku)
1 Spojite kabel za upravljanje ventilima na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
OBAVIJEST
Ožičenje je drugačije za NC (normalno zatvoren) ventil i
NO (normalno otvoren) ventil.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.9.11Za spajanje električnih mjerača
INFORMACIJE
U slučaju strujomjera s tranzistorskim izlazom, provjerite
raspored polova. Pozitivni pol MORA biti spojen na X5M/6 i
X5M/4, a negativni pol na X5M/5 i X5M/3.
1 Spojite kabel električnih mjerača na odgovarajuće priključke
kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
*9W (3N~400V)
F1B Osigurač za nadstruju (lokalna nabava). Preporučeni
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
Referentni vodič za instalatera
41
Page 42
8 Konfiguracija
X1M
X2M
X5M
910
f
b
a
e
d
c
INFORMACIJE
Sigurnosni termostat (lokalna nabava) mora se postaviti u
glavnoj zoni jer u suprotnom jedinica NEĆE raditi.
OBAVIJEST
Sigurnosni termostat MORA se postaviti na glavnu zonu
kako bi se u njoj izbjeglo stvaranje previsokih temperatura
vode. Sigurnosni termostat obično je termostatski
upravljani ventil s mirnim kontaktom. Kada je temperatura
vode u glavnoj zoni previsoka, kontakt će se otvoriti, a na
korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 8H‑02.
Zaustavit će se samo GLAVNA crpka.
a Plinska cijev
b Izolacija cijevi plina
c Spojni kabel
d Cijev za tekućinu
e Izolacija cijevi tekućine
f Završna traka
2 Postavite servisni poklopac.
Dodatna zona
3 Spojite kabel sigurnosnog termostata (mirni kontakt) na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
4 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
OBAVIJEST
Sigurnosni termostat za dodatnu zonu svakako morate
odabrati i instalirati u skladu s primjenjivim propisima.
U svakom slučaju, kako biste spriječili nepotrebno
automatsko uključivanje sigurnosnog termostata
preporučuje se da …
▪ … je sigurnosni termostat moguće automatski ponovno
postaviti.
▪ … brzina varijacije temperature sigurnosnog termostata
iznosi 2°C/min.
▪ … postoji minimalna udaljenost od 2 m između
sigurnosnog termostata i 3‑putnog ventila.
INFORMACIJE
Nakon instalacije NEMOJTE zaboraviti konfigurirati
sigurnosni termostat za dodatnu zonu. Bez konfiguracije
unutarnja jedinica zanemarit će kontakt sigurnosnog
termostata.
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan
je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni
termostat za dodatnu zonu. Za sustav je moguće samo da
postoji ILI napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI
sigurnosni termostat za dodatnu zonu.
7.10Dovršetak postavljanja vanjske
jedinice
7.10.1Za dovršetak postavljanja vanjske
jedinice
1 Izolirajte i pričvrstite cijevi rashladnog sredstva i spojni kabel na
sljedeći način:
7.11Dovršetak postavljanja unutarnje
jedinice
7.11.1Za zatvaranje unutarnje jedinice
1 Zatvorite poklopac razvodne kutije.
2 Razvodnu kutiju vratite na mjesto.
3 Ponovo namjestite gornju ploču.
4 Ponovo postavite bočne ploče.
5 Ponovo postavite prednju ploču.
6 Ponovno spojite kabele na ploču korisničkog sučelja.
7 Ponovno postavite ploču korisničkog sučelja.
OBAVIJEST
Prilikom zatvaranja poklopca unutarnje jedinice pazite da
moment pritezanja ne prijeđe 4,1N•m.
8Konfiguracija
8.1Pregled: konfiguracija
U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste
konfigurirali sustav nakon postavljanja.
Zašto
Ako NE konfigurirate sustav na pravilan način, možda NEĆE
pravilno raditi. Konfiguracija utječe na sljedeće:
▪ softverske izračune
▪ ono što možete očitati i učiniti s pomoću korisničkog sučelja.
Kako
Sustav možete konfigurirati putem korisničkog sučelja.
▪ Prvi put – čarobnjak za konfiguriranje. Nakon prvog
UKLJUČIVANJA korisničkog sučelja (putem unutarnje jedinice)
pokreće se čarobnjak za konfiguriranje koji vam pomaže
konfigurirati sustav.
▪ Ponovno pokrenite čarobnjak za konfiguriranje. Ako je sustav
već konfiguriran, možete ponovno pokrenuti čarobnjak za
konfiguriranje. Za ponovno pokretanje čarobnjaka za
konfiguriranje idite na Postavke instalatera > Čarobnjak
konfiguracije. Za pristup Postavke instalatera, pogledajte "8.1.1Za
pristup najčešćim naredbama"na stranici43.
▪ Poslije. Ako je to potrebno, konfiguraciju možete mijenjati u
strukturi izbornika ili pregledu postavki.
INFORMACIJE
Kada se završi postupak čarobnjaka za konfiguriranje, na
korisničkom sučelju prikazat će se zaslon s pregledom
podataka i zatražit će se potvrda. Nakon potvrde sustav će
se ponovno pokrenuti i prikazat će se početni zaslon.
Referentni vodič za instalatera
42
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 43
8 Konfiguracija
5678
Instalater
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
Pristup postavkama – Legenda za tablice
Postavkama instalatera možete pristupiti upotrebom dviju različitih
metoda. Međutim, svim postavkama NIJE moguće pristupiti objema
metodama. Ako pristup nije moguć, u odgovarajućim stupcima
tablica u ovom poglavlju pisat će N/A (nije primjenjivo).
MetodaStupac u tablicama
Pristup postavkama putem trenutačne
#
lokacije u strukturi izbornika. Kako biste
omogućili trenutačne lokacije, pritisnite gumb
na početnom zaslonu.
Pristup postavkama putem koda u pregledu
Kod
lokalnih postavki.
Pogledajte i:
▪ "Za pristup postavkama instalatera"na stranici43
▪ "8.6 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera" na
stranici69
8.1.1Za pristup najčešćim naredbama
Mijenjanje razine korisničkih prava
Razinu korisničkih prava možete promijeniti na sljedeći način:
1 Idite na [B]: Korisnički profil.
2 Unesite odgovarajući kôd za korisnička prava.—
▪ Pomaknite pokazivač s lijeva na desno.
▪ Pregledajte popis brojeva i promijenite odabrani
broj.
▪ Potvrdite pin kôd i nastavite.
Pin kôd instalatera
Pin kôd Instalater je 5678. Potom su dostupne dodatne stavke
izbornika i postavke instalatera.
3 Zakrećite lijevi kotačić za odabir prvog dijela
postavke, a potom potvrdite pritiskom kotačića.
4 Zakrećite lijevi kotačić za odabir drugog dijela
postavke.
5 Zakrećite desni kotačić za promjenu vrijednosti s 15
na 20.
6 Za potvrdu nove postavke pritisnite lijevi kotačić.
7 Pritisnite središnji gumb za povratak na početni
zaslon.
INFORMACIJE
Kada promijenite pregled postavki i vratite se na početni
zaslon, na korisničkom sučelju prikazat će se skočni
zaslon sa zahtjevom za ponovno pokretanje sustava.
Nakon potvrde sustav će se ponovno pokrenuti i promjene
će stupiti na snagu.
Pin kôd za naprednog korisnika
Pin kôd za razinu Napredni korisnik je 1234. Potom su korisniku
vidljive dodatne stavke izbornika.
Pin kôd za korisnika
Pin kôd za razinu Korisnik je 0000.
Za pristup postavkama instalatera
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [9]: Postavke instalatera.
Za izmjenu postavki pregleda
Primjer: Izmijenite [1‑01] od 15 do 20.
Sve se postavke mogu namjestiti uz pomoć strukture izbornika. Ako
se zbog nekog razloga postavka mora promijeniti uz pomoć
pregleda postavki, njemu se može pristupiti na sljedeći način:
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju pojavit će
se čarobnjak za konfiguriranje koji će vas voditi kroz postupak. Na
taj način možete postaviti najvažnije početne postavke. Na taj će
način jedinica moći pravilno raditi. Detaljnije se postavke po potrebi
mogu naknadno namjestiti putem strukture izbornika.
Kratak pregled postavki možete naći ovdje u konfiguraciji. Sve se
postavke također mogu namjestiti u izborniku postavki (koristite
trenutačne lokacije).
Za postavljanje…Pogledajte…
Jezik [7.1]
Vrijeme/datum [7.2]
Sati—
Minute
Godina
Mjesec
Dan
Sustav
—
Vrsta unutarnje jedinice (samo za
čitanje)
"Pomoćni grijač"na
stranici62
Tip pomoćnog grijača [9.3.1]
Kućna vruća voda [9.2.1]
Hitan slučaj [9.5]
Broj zona [4.4]"8.4.5Grijanje prostora"na
stranici54
Referentni vodič za instalatera
43
Page 44
8 Konfiguracija
+
–
a
b
c
c2c1
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
g3
g1
g4
g2
Za postavljanje…Pogledajte…
Rezervni grijač
Napon [9.3.2]"Pomoćni grijač"na
Konfiguracija [9.3.3]
Tip emitera [2.7]"8.4.3Glavna zona"na
Kontrola [2.9]
stranici49
Način zadane vrijednosti [2.4]
Krivulja VO hlađenja [2.5] (ako je
primjenjivo)
Raspored [2.1]
Dodatna zona (samo ako je [4.4]=1)
Tip emitera [3.7]"8.4.4Dodatna zona"na
Kontrola (samo za čitanje) [3.9]
stranici53
Način zadane vrijednosti [3.4]
Krivulja VO hlađenja [3.5] (ako je
primjenjivo)
Raspored [3.1]
Spremnik
Način zagrijavanja [5.6]"8.4.6Spremnik"na
Zadana vrijednost ugodnosti [5.2]
stranici56
Zadana vrijednost ekonomičnosti
[5.3]
Zadana vrijednost ponovnog
zagrijavanja [5.4]
8.3Mogući zasloni
8.3.1Mogući zasloni: pregled
Najuobičajeniji su sljedeći zasloni:
a Početni zaslon
b Zaslon glavnog izbornika
c Zasloni nižih razina:
c1: zaslon zadane vrijednosti
c2: zaslon s pojedinostima i vrijednostima
8.3.2Početni zaslon
Pritisnite gumb
konfiguracije jedinice te sobnu temperaturu i zadane vrijednosti
temperature. Na početnom se zaslonu vide samo oni simboli koji se
odnose na vašu konfiguraciju.
StavkaOpis
Vanjska
jedinica
Unutarnja
jedinica /
spremnik
kućne
vruće vode
Način rada
u prostoru
Dezinfekcij
a /
pojačano
Datum /
vrijeme
Godišnji
odmor
Glavna
zona
za povratak na početni zaslon. Vidjet ćete pregled
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis na glavnom izborniku.
Idite na zaslon glavnog izbornika.
Omogući/onemogući trenutačnu lokaciju.
Temperature se prikazuju u krugovima. Ako je
krug siv, pripadajuća radnja (primjer: grijanje
prostora) trenutno nije aktivna.
a1
a2
: vanjska jedinica
: tihi način rada aktivan
a3 Izmjerena temperatura u okolini
b1 Unutarnja jedinica:
▪
: samostojeća unutarnja jedinica s
ugrađenim spremnikom
b2 Tlak vode
c
: grijanje
d
: način dezinfekcije aktivan
▪
: pojačani rad aktivan
▪
e Trenutni datum i vrijeme
f
: način rada za godišnji odmor aktivan
g1 Tip uređaja za isijavanje topline:
▪
▪
▪
: Podno grijanje
: Ventilo-konvektorska jedinica
: Radijator
g2 Zadana vrijednost temperature izlazne vode
g3 Tip sobnog termostata:
: korisničko sučelje Daikin koje služi kao
▪
sobni termostat
: vanjska kontrola
▪
▪ Skriveno: kontrola temperature izlazne vode
g4 Izmjerena sobna temperatura
Referentni vodič za instalatera
44
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 45
8 Konfiguracija
h3
h1
h2
i1
i2
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
StavkaOpis
Dodatna
zona
Kućna
vruća voda
Kvarj
h1 Tip uređaja za isijavanje topline:
▪
▪
▪
h2 Zadana vrijednost temperature izlazne vode
h3 Tip sobnog termostata:
▪
▪ Skriveno: kontrola temperature izlazne vode
i1
i2 Izmjerena temperatura spremnika
Za više podataka pogledajte "12.4.1Prikaz teksta
pomoći u slučaju kvara"na stranici80.
: Podno grijanje
: Ventilo-konvektorska jedinica
: Radijator
: vanjska kontrola
: kućna vruća voda
ili : došlo je do kvara
8.3.3Zaslon glavnog izbornika
Na početnom zaslonu pritisnite
glavnog izbornika. Iz glavnog izbornika možete pristupiti raznim
zaslonima zadanih vrijednosti i podizbornicima.
za otvaranje zaslona
StavkaOpis
Spremnik
Korisničke postavke
Informacije
Postavke
instalatera
Puštanje u pogon
Korisnički profil
Rad
Ograničenje: Prikazuje se samo ako je
prisutan spremnik kućne vruće vode.
Služi za postavljanje temperature
spremnika kućne vruće vode.
Omogućuje pristup korisničkim
postavkama, kao što su načina rada za
godišnji odmor i tihi način rada.
Služi za prikaz podataka i informacija o
unutarnjoj jedinici.
Ograničenje: Samo za instalatera.
Omogućuje pristup naprednim postavkama.
Ograničenje: Samo za instalatera.
Služi za obavljanje testova i održavanje.
Služi za promjenu aktivnog korisničkog
profila.
Služi za uključivanje i isključivanje funkcije
grijanja i proizvodnje kućne vruće vode.
8.3.4Zaslon izbornika
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis.
Uđite u podizbornik.
Omogući/onemogući trenutačnu lokaciju.
StavkaOpis
ili Neispravnost
Prostorija
Glavna zona
Dodatna zona
Grijanje/hlađenje
prostora
Ograničenje: Prikazuje se samo ako dođe
do kvara.
Za više podataka pogledajte "12.4.1Prikaz
teksta pomoći u slučaju kvara"na
stranici80.
Ograničenje: Prikazuje se samo ako je
sobni termostat spojen na unutarnju
jedinicu.
Služi za postavljanje sobne temperature.
Prikazuje se odgovarajući simbol za vaš tip
uređaja za isijavanje u glavnoj zoni.
Služi za postavljanje temperature izlazne
vode u glavnoj zoni.
Ograničenje: Prikazuje se samo ako
postoje dvije zone temperature izlazne
vode. Prikazuje se odgovarajući simbol za
vaš tip uređaja za isijavanje u dodatnoj
zoni.
Služi za postavljanje temperature izlazne
vode u dodatnoj zoni (ako postoji).
Prikazuje se odgovarajući simbol za vašu
jedinicu.
Način rada ne možete mijenjati na
modelima koji su predviđeni samo za
grijanje.
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis.
Uđite u podizbornik/postavku.
8.3.5Zaslon zadane vrijednosti
Zaslon zadane vrijednosti prikazuje se kod zaslona na kojima su
opisane komponente sustava za koje su potrebne zadane
vrijednosti.
Primjer:
▪ Zaslon sobne temperature
▪ Zaslon glavne zone
▪ Zaslon dodatne zone
▪ Zaslon temperature spremnika
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis podizbornika.
Prijeđite u podizbornik.
Prilagodite i automatski primijenite željenu
temperaturu.
StavkaOpis
Ograničenje minimalne
temperature
Ograničenje maksimalne
temperature
Trenutna temperaturacIzmjerila jedinica
a1 Fiksno zadaje jedinica
a2 Ograničava instalater
b1 Fiksno zadaje jedinica
b2 Ograničava instalater
Pregledajte popis postavki.
Promijenite vrijednost.
Idite na sljedeću postavku.
Potvrdite promjene i nastavite.
8.3.7Zaslon s pojedinostima i krivuljom za rad
ovisan o vremenu
Kada je aktivan rad ovisan o vremenu, željena temperatura
spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj vanjskoj
temperaturi. Kada je vanjska temperatura niža, temperatura
spremnika trebat će biti viša jer će cijevi za vodu biti hladnije, i
obratno.
Krivulje za rad ovisan o vremenu određene su dvjema zadanim
vrijednostima:
▪ zadana vrijednost (X1, Y2)
▪ zadana vrijednost (X2, Y1)
Krivulja za rad ovisan o vremenu:
StavkaOpis
Y, Y1, Y2 Željena temperatura spremnika ili temperatura izlazne
vode. Ovdje prikazani simbol odgovara uređaju za
isijavanje topline u toj zoni:
▪
: podno grijanje
: ventilokonventor
▪
: radijator
▪
: spremnik kućne vruće vode
▪
8.3.8Zaslon plana: primjer
U primjeru je prikazan način postavljanja plana sobne temperature u
načinu grijanja za glavnu zonu.
INFORMACIJE
Postupci za programiranje drugih rasporeda slični su
ovom.
Za programiranje plana
Primjer: Želite programirati sljedeći plan:
Preduvjet: Plan sobne temperature dostupan je samo ako je aktivna
kontrola sobnim termostatom. Ako je aktivna kontrola temperature
izlazne vode, umjesto toga možete programirati plan glavne zone.
1 Idite na plan.
2 Izbrišite sadržaj plana (opcionalno).
3 Programirajte plan za Ponedjeljak.
4 Kopirajte plan na ostale dane u tjednu.
5 Programirajte plan za Subota i kopirajte ga na Nedjelja.
6 Planu dodijelite ime.
Idite na plan:
1 Idite na [1.1]: Prostorija > Raspored.
2 Postavite planiranje na Da.
3 Idite na [1.2]: Prostorija > Plan grijanja.
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte temperature.
Promijenite temperaturu.
Idite na sljedeću temperaturu.
Potvrdite promjene i nastavite.
StavkaOpis
aMoguće zone koje ovise o vremenu:
: grijanje glavne zone ili dodatne zone
▪
: kućna vruća voda
▪
X, X1, X2 Vanjska temperatura u okolini
Referentni vodič za instalatera
46
Za brisanje sadržaja plana:
1 Odaberite ime trenutnog plana.
2 Odaberite Izbriši.
3 Odaberite OK za potvrdu.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 47
8 Konfiguracija
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Izbriši
Kopiraj
Uredi
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Pon
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Uredi
Kopiraj
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Kopiraj
Zalijepi
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
1224
Sub
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Za programiranje plana za Ponedjeljak:
1 Odaberite Ponedjeljak.
2 Odaberite Uredi.
3 Lijevim kotačićem odaberite unos pa ga potom
uredite desnim kotačićem. Svaki dan možete
programirati do 6 radnji.
4 Potvrdite promjene.
Za kopiranje plana na ostale dane u tjednu:
1 Odaberite Ponedjeljak.
4 Odaberite Zalijepi.
Rezultat:
5 Ponovite ovaj postupak za sve ostale dane u tjednu.
Za programiranje plana za Subota i kopiranje na Nedjelja:
1 Odaberite Subota.
2 Odaberite Uredi.
3 Lijevim kotačićem odaberite unos pa ga potom
3 Pregledajte popis znakova i potvrdite odabrani znak.
4 Potvrdite novo ime.
8.4Izbornik postavki
Dodatne postavke možete namjestiti uz pomoć zaslona glavnog
izbornika i njegovih podizbornika. Ovdje donosimo najvažnije
postavke.
8.4.1Kvar
U slučaju kvara, ili će se pojaviti na početnom zaslonu. Ako
otvorite zaslon izbornika, izbornik Neispravnost će sada biti vidljiv.
Otvorite izbornik kako biste vidjeli kôd pogreške. Za dobivanje više
informacija o pogreški pritisnite .
8.4.2Prostorija
Zaslon zadane vrijednosti
Sobnu temperaturu glavne zone možete kontrolirati zaslonom
zadane vrijednosti, također pogledajte i "8.3.5 Zaslon zadane
vrijednosti"na stranici45.
Raspored
U ovoj stavci izbornika možete navesti je li sobna temperatura
kontrolirana putem planova ili nije.
#KodOpis
[1.1]Nije
dostupno
Plan grijanja
Ovo je raspoloživo za sve modele.
Plan grijanja sobne temperature možete postaviti koristeći zaslon za
planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Protiv smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja [1.4] sprečava prekomjerno hlađenje
prostorije. Ova postavka djeluje različito, ovisno o postavljenom
načinu upravljanja jedinicom [2.9]. Pokrenite radnje prema tablici u
nastavku.
Način upravljanja jedinicom
glavne zone [2.9]
Upravljanje temperaturom
izlazne vode ([C 07]=0)
Kontrola vanjskim sobnim
termostatom ([C 07]=1)
Raspored
▪ 0 Ne: Sobnu temperaturu kontrolira
korisnik.
▪ 1 Da: Sobna temperatura kontrolira se
putem plana, a korisnik je može
mijenjati.
Opis
Zaštita sobe od smrzavanja NIJE
zajamčena.
Želite li da se vanjski sobni
termostat pobrine za zaštitu sobe
od smrzavanja:
▪ UKLJUČITE [C.2]: Grijanje/
hlađenje prostora
Način upravljanja jedinicom
glavne zone [2.9]
Upravljanje sobnim
termostatom ([C 07]=2)
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U4, zaštita sobe od smrzavanja NIJE
zajamčena.
Za više detaljnih informacija o zaštiti sobe od smrzavanja s obzirom
na primjenjivi način upravljanja jedinicom, pogledajte odsječke u
nastavku:
Upravljanje temperaturom izlazne vode ([C‑07]=0)
U slučaju kontrole temperature izlazne vode, zaštita sobe od
smrzavanja NIJE zajamčena. Međutim, ako je zaštita sobe od
smrzavanja [1.4] aktivirana, ograničena zaštita jedinice od
smrzavanje moguća je:
Ako...Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je
ISKLJUČENO a vanjska
temperatura u okolini pada ispod
4°C
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO a način rada je
"grijanje"
Kontrola vanjskim sobnim termostatom([C‑07]=1)
Tijekom kontrole vanjskim sobnim termostatom, zaštita sobe od
smrzavanja zajamčena je vanjskim sobnim termostatom, pod
uvjetom da je Grijanje/hlađenje prostora [C.2] UKLJUČENO a
postavka rada u hitnom slučaju [9.5] postavljena na automatski
način.
U slučaju jedne zone temperature izlazne vode:
Ako...Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je
ISKLJUČENO a vanjska
temperatura u okolini pada ispod
4°C
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO, vanjski sobni
termostat je u načinu rada
"ISKLJUČEN termostat" a
vanjska temperatura pada ispod
4°C
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO a vanjski sobni
termostat je u načinu rada
"UKLJUČEN termostat"
Želite li da se korisničko sučelje
koje služi kao sobni termostat
pobrine za zaštitu sobe od
smrzavanja:
▪ Izaberite [1.4.1]=1: Prostorija >
Protiv smrzavanja > Aktivacija >
Da
▪ Postavite zadanu vrijednost za
zaštitu sobe od smrzavanja
([1.4.2]): Prostorija > Protiv
smrzavanja > Zadana vrijednost
prostorije
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi zagrijavanja prostorije u
skladu s normalnom logikom.
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
Zaštita sobe od smrzavanja
zajamčena je normalnom
logikom.
Opis
Referentni vodič za instalatera
48
U slučaju dvije zone temperature izlazne vode:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 49
8 Konfiguracija
Ako...Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je
ISKLJUČENO a vanjska
temperatura u okolini pada ispod
4°C
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO, vanjski sobni
termostat je u načinu rada
"ISKLJUČEN termostat", način
rada je "grijanje" a vanjska
temperatura pada ispod 4°C
Upravljanje sobnim termostatom ([C‑07]=2)
Tijekom upravljanja sobnim termostatom, zaštita sobe od
smrzavanja zajamčena je ako je omogućena. Kada je zaštita sobe
od smrzavanja [2‑06] aktivirana, a sobna temperatura padne ispod
temperature smrzavanja u prostoriji [2‑05], jedinica će uređaje za
isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje
prostorije.
#KodOpis
[1.4.1][2-06]Aktivacija:
[1.4.2][2-05]Zadana vrijednost prostorije 4°C~16°C
INFORMACIJE
Kada je korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat
odspojeno (zbog pogrešnog spajanja ožičenja ili oštećenja
kabela), zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
OBAVIJEST
Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([9.5]=0), a
jedinica se aktivira kako bi započela s radom u hitnom
slučaju, jedinica će se zaustaviti i trebat ćete je pokrenuti
ručno putem korisničkog sučelja. Kako biste rad ponovno
pokrenuli ručno, idite na zaslon glavnog izbornika
Neispravnost gdje će korisničko sučelje od vas zatražiti da
potvrdite početak rada u hitnom slučaju prije nego što
počnete.
Zaštita sobe od smrzavanja aktivna je čak i ako korisnik
NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Raspon temperature
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom. Da biste
uštedjeli energiju sprečavajući pregrijavanje prostorije, možete
ograničiti raspon sobne temperature radi grijanja.
OBAVIJEST
Prilikom namještanja raspona sobne temperature
namještaju se i sve željene sobne temperature da bi se
osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Možete
kalibrirati (vanjski) osjetnik sobne temperature. Moguće je unijeti
pomak u vrijednost sobnog termistora izmjerenu korisničkim
sučeljem koje služi kao sobni termostat ili vanjskim sobnim
osjetnikom. Postavke se mogu iskoristiti u situacijama kada se
korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat ili vanjski sobni
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
▪ 0 Ne: Funkcija zaštite od smrzavanja
je ISKLJUČENA.
▪ 1 Da: Funkcija zaštite od smrzavanja
je uključena.
osjetnik NE MOGU postaviti na idealnom mjestu za instalaciju
(pogledajte "5.6 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature" na
stranici15).
#KodOpis
[1.6][2-0A]Pomak osjetnika (korisničko sučelje koje
služi kao sobni termostat): pomak
stvarne sobne temperature mjerene na
korisničkom sučelju koje služi kao sobni
termostat.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
[1.7][2-09]Pomak osjetnika (opcija vanjskog
sobnog osjetnika): primjenjivo je SAMO
ako je opcija vanjskog sobnog osjetnika
instalirana i konfigurirana.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
8.4.3Glavna zona
Zaslon zadane vrijednosti
Temperaturu izlazne vode možete postaviti za glavnu zonu koristeći
zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte
"8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici45.
Raspored
Pokazuje je li željena temperatura izlazne vode u skladu s planom.
Utjecaj načina zadane vrijednosti TIV-a [2.4] je sljedeći:
▪ U načinu Fiksno zadane vrijednosti TIV-a, planirane radnje sastoje
se od željenih temperatura izlazne vode, bilo unaprijed
postavljenih ili zadanih.
▪ U načinu Ovisno o vremenskim prilikama zadane vrijednosti TIV-
a, planirane radnje sastoje se od željenih radnji prebacivanja, bilo
unaprijed postavljenih ili zadanih.
#KodOpis
[2.1]Nije
dostupno
Plan grijanja
Plan temperature grijanja glavne zone možete postaviti koristeći
zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Način zadane vrijednosti
U načinu rada Fiksno željena temperatura izlazne vode NE ovisi o
vanjskoj temperaturi u okolini.
U načinu rada Ovisno o vremenskim prilikama željena temperatura
izlazne vode ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini.
#KodOpis
[2.4]Nije
dostupno
Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, niske vanjske
temperature značit će topliju vodu i obratno. Tijekom rada ovisnog o
vremenskim prilikama korisnik može povisiti ili sniziti temperaturu
vode za najviše 10°C.
Krivulja grijanja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite grijanje glavne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako
je [2.4] = 1 ili 2):
Raspored
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Način zadane vrijednosti
▪ 0: Fiksno
▪ 2: Ovisno o vremenskim prilikama
(glavna zona)
▪ Ta: vanjska temperatura
▪ [1-00]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C
▪ [1-01]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C
▪ [1-02]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [1‑03] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda.
▪ [1-03]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [1‑02] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
toplije vode.
Tip emitera
Ovisno o volumenu vode u sustavu i vrsti uređaja za isijavanje
topline u glavnoj zoni, grijanje glavne zone može potrajati. Ova
postavka može nadoknaditi spori ili brzi sustav grijanja tijekom
ciklusa grijanja. Ciljni delta T za glavnu zonu ovisit će o toj postavci.
Kontrola ciljnog delta T moguća je samo u slučaju kada je aktivna
samo 1 zona. Kontrola crpke bit će drugačija ako su aktivne obje
zone.
Pri kontroli sobnim termostatom, ova postavka utjecat će na
maksimalnu modulaciju željene temperature izlazne vode.
Stoga je važno da se ova vrijednost postavi pravilno i u skladu s
izgledom sustava.
Ova postavka vrste uređaja za isijavanje utječe na raspon zadanih
vrijednosti grijanja prostora i ciljni delta T za grijanje kako slijedi:
Tip emitera Glavna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0B]
prostora
[9‑01]~[9‑00]
1: Ventilokonvektorska jedinica
Maksimalno 55°CPromjenjivo
(pogledajte [2.B])
2: RadijatorMaksimalno 65°CFiksno 10°C
OBAVIJEST
Maksimalna zadana vrijednost grijanja prostora ovisi o vrsti
uređaja za isijavanje, što se može vidjeti u gornjoj tablici.
Ako postoje 2 zone temperature vode, onda je maksimalna
zadana vrijednost, maksimum 2 zone.
OPREZ
Ako postoje 2 zone, važno je da zona s najnižom
temperaturom vode bude konfigurirana kao glavna zona, a
zona s najvišom temperaturom vode kao dodatna zona.
Ako se sustav ne konfigurira na taj način, moglo bi doći do
oštećenja uređaja za isijavanje topline.
OPREZ
Ako postoji 2 zone, a tipovi uređaja za isijavanje su
pogrešno namješteni, voda visoke temperature mogla bi se
poslati prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje
(podno grijanje). Da biste to izbjegli:
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode/
termostatski ventil kako biste izbjegli previsoke
temperature prema niskotemperaturnom uređaju za
isijavanje.
▪ Pobrinite se da pravilno postavite tipove uređaja za
isijavanje za glavnu zonu [2.7] i dodatnu zonu [3.7] u
skladu s priključenim uređajem.
INFORMACIJE
Ovisno o ciljnom delta T, prosječna temperatura uređaja za
isijavanje će varirati. Kako biste se suprotstavili učinku na
prosječnu temperaturu uređaja za isijavanje zbog višeg
ciljnog delta T, moguće je namjestiti zadanu vrijednost
izlazne vode (fiksnu ili ovisnu o vremenskim prilikama).
Raspon temperature
Možete ograničiti raspon temperature izlazne vode za glavnu zonu
temperature izlazne vode. Svrha ove postavke je sprečavanje
pogrešne (tj. prehladna ili pretopla) temperature izlazne vode. Stoga
se dostupan željeni raspon temperature grijanja može konfigurirati.
OBAVIJEST
Ako se radi o sustavu podnog grijanja, važno je ograničiti
maksimalnu temperature izlazne vode u radu grijanja, u
skladu sa specifikacijama instalacije podnog grijanja.
INFORMACIJE
Samo za EHVZ: ako je unutarnja jedinica spojena na
sustav uređaja za isijavanje visoke temperature, a
istovremeni zahtjev postoji u obje zone uređaja za
isijavanje, te ako je izabrana visoka zadana vrijednost
izlazne vode sustava uređaja za isijavanje veća od 60°C u
cijelom radnom rasponu, ovdje može postojati povećana
potrošnja snage.
Tip emitera Glavna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
prostora
[9‑01]~[9‑00]
0: Podno grijanjeMaksimalno 55°CPromjenjivo
Referentni vodič za instalatera
50
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0B]
(pogledajte [2.B])
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 51
8 Konfiguracija
OBAVIJEST
▪ Prilikom namještanja raspona temperature izlazne vode
namještaju se i sve željene temperature izlazne vode
da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar
granica.
▪ Uvijek uravnotežujte željenu temperature izlazne vode
sa željenom sobnom temperaturom i/ili kapacitetom (u
skladu s nacrtom i izborom uređaja za isijavanje
topline). Željena temperatura izlazne vode rezultat je
nekoliko postavki (unaprijed postavljenih vrijednosti,
vrijednosti pomaka, krivulja za rad ovisno o
vremenskim prilikama, modulaciji). Te postavke mogu
prouzročiti previsoku ili prenisku temperaturu izlazne
vode što dovodi do prekomjernih temperatura ili manjka
kapaciteta. Ograničavanjem raspona temperature
izlazne vode na prikladne vrijednosti (ovisno o uređaju
za isijavanje topline), te situacije se mogu izbjeći.
Primjer: Minimalnu temperaturu izlazne vode postavite na 28°C
kako biste izbjegli NEMOGUĆNOST zagrijavanja prostorije:
temperature izlazne vode MORAJU biti dovoljnoj mjeri više od
temperature prostorije (za grijanje).
Kada je [C‑07]=2 (Kontrola ST)
Korisničko sučelje na
unutarnjoj jedinici
Kada je[C‑07]=1 (Kont. vanj. ST)
Korisničko sučelje na
unutarnjoj jedinici
Korisničko sučelje
koje služi kao sobni
termostat u glavnoj
Vanjski sobni
termostat u glavnoj
zoni
zoni
Vanjski sobni
termostat za dodatnu
zonu
Vanjski sobni
termostat za dodatnu
zonu
#KodOpis
Raspon temperature izlazne vode u glavnoj zoni temperature
izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najnižom
temperaturom izlazne vode tijekom grijanja)
temperature izlazne vode bez obzira na
stvarnu sobnu temperaturu i/ili na zahtjev za
grijanje prostora.
Vanjski sobni
termostat
Sobni termostatRad jedinice određuje se na osnovi
#KodOpis
[2.9][C‑07]▪ 0: Izlazna voda
Vrsta termostata
Primjenjivo samo pri kontroli vanjskim sobnim termostatom.
Za upravljanje jedinicom moguće su sljedeće kombinacije (nije
primjenjivo kada je [C‑07]=0):
Rad jedinice određuje se prema vanjskom
termostatu ili odgovarajućem uređaju (npr.
konvektoru toplinske crpke).
temperature u okolini korisničkog sučelja koje
služi kao sobni termostat.
▪ 1: Vanjski sobni termostat
▪ 2: Sobni termostat
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati
zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od
smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature
izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
#KodOpis
[2.A][C‑05]Tip vanjskog sobnog termostata za
glavnu zonu:
▪ 1: 1 kontakt: upotrebljavani vanjski
sobni termostat može poslati samo
stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema
razdvajanja zahtjeva za grijanje ili
hlađenje. Sobni termostat spojen je
samo na 1 digitalni ulaz (X2M/35).
Ovu vrijednost odaberite u slučaju
spajanja na konvektor toplinske crpke
(FWXV).
▪ 2: 2 kontakta: upotrebljavani vanjski
sobni termostat može poslati zasebno
stanje UKLJ./ISKLJ. termostata za
grijanje/hlađenje. Sobni termostat
spojen je na 2 digitalna ulaza (X2M/35
i X2M/34).
Ovu vrijednost odaberite u slučaju
spoja na žičani (EKRTWA) ili bežični
(EKRTR1) sobni termostat
Temperatura izlazne vode: Delta T
Ciljni deltaT u grijanju za glavnu zonu ovisi o prethodno odabranoj
vrsti uređaja za isijavanje u glavnoj zoni. U grijanju, ova postavka
prikazuje razliku u temperaturi zadane vrijednosti izlazne vode i
ulazne vode.
Jedinica je oblikovana tako da podržava rad petlji ispod podnih
obloga. Preporučljiva temperatura izlazne vode za petlje ispod
podnih obloga je 35°C. U tom slučaju jedinica će biti kontrolirana da
bi ostvarila temperaturnu razliku od 5°C, što znači da je temperatura
vode koja ulazi u jedinicu oko 30°C. Ovisno o postavljenoj opremi
(radijatori, konvektori toplinske crpke, petlje ispod podnih obloga) ili
o situaciji, moguće je promijeniti razliku između temperature ulazne i
izlazne vode. Imajte na umu da će crpka regulirati svoj protok radi
očuvanja vrijednosti delta T. U nekim posebnim slučajevima,
izmjereni deltaT može se razlikovati od zadane vrijednosti.
INFORMACIJE
Kada je samo jedan pomoćni grijač aktivan u grijanju,
delta T će se kontrolirati u skladu s fiksnim kapacitetom
pomoćnog grijača. Moguće je da se ovaj delta T razlikuje
od odabranog ciljnog deltaT.
INFORMACIJE
U grijanju, ciljni delta T će se postići samo nakon
određenog vremena rada, kada se postigne zadana
vrijednost, zbog velike razlike između zadane vrijednosti
temperature izlazne vode i ulazne temperature prilikom
početka rada.
INFORMACIJE
Ako glavna zona ili dodatna zona imaju zahtjev za
grijanjem, a ta je zona opremljena radijatorima, onda ciljni
delta T koji će jedinica koristiti za rad grijanja iznosi fiksnih
10°C.
Ako zone nisu opremljene radijatorima, tada će prilikom
grijanja jedinica dati prednost ciljnoj vrijednosti delta T za
dodatnu zonu, ako postoji zahtjev za grijanjem u dodatnoj
zoni.
#KodOpis
[2.B.1][1‑0B]Delta T grijanje: Minimalna temperaturna
razlika potrebna za pravilan rad uređaja
za isijavanje topline u načinu grijanja.
▪ Ako je [2-0C]=2, vrijednost je fiksirana
na 10°C
▪ Inače: 3°C~10°C
Temperatura izlazne vode: Modulacija
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Prilikom
upotrebe funkcije sobnog termostata korisnik treba postaviti željenu
sobnu temperaturu. Jedinica će dovoditi vruću vodu do uređaja za
isijavanje topline i prostorija će se zagrijavati. Uz to treba
konfigurirati i željenu temperaturu izlazne vode: zakretanjem
modulacije jedinica će automatski izračunati željenu temperaturu
izlazne vode (na osnovi unaprijed postavljenih temperatura, a ako je
odabrana postavka ovisno o vremenskim prilikama, modulacija će se
provoditi na osnovi željenih temperatura ovisno o vremenskim
prilikama); prilikom isključivanja modulacije, željenu temperaturu
izlazne vode možete postaviti na korisničkom sučelju. Štoviše, ako je
modulacija uključena, željena temperatura izlazne vode snižava se i
povisuje u funkciji željene sobne temperature i razlike između
stvarne i željene sobne temperature. Posljedice toga su:
▪ stabilne sobne temperature koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (visoka razina ugode)
▪ manje ciklusa uključivanja/isključivanja (manja razina buke, veća
ugoda i veća učinkovitost)
▪ najniže moguće temperature vode koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (veća efikasnost)
#KodOpis
[2.C.1][8‑05]Modulacija:
▪ 0 Ne: onemogućenu, željenu
temperaturu izlazne vode treba
postaviti na korisničkom sučelju.
▪ 1 Da: omogućena, temperatura izlazne
vode izračunava se prema razlici
između željene i stvarne sobne
temperature. Time je omogućeno bolje
usklađivanje kapaciteta
toplinske crpke sa stvarno potrebnim
kapacitetom, što rezultira manjim
brojem ciklusa pokretanja i
zaustavljanja te ekonomičnijim radom.
Napomena: Željena temperatura
izlazne vode može se samo očitati na
korisničkom sučelju.
[2.C.2][8‑06]Maks. modulacija:
▪ 0°C~10°C
To je vrijednost temperature prema kojoj
se željena temperatura izlazne vode
povećava ili smanjuje.
INFORMACIJE
Ako je omogućena modulacija temperature izlazne vode,
krivulju za rad ovisan o vremenskim prilikama namjestite
na viši položaj od [8-06] i dodajte minimalnu zadanu
vrijednost temperature izlazne vode koja je potrebna za
postizanje stabilnog stanja zadane ugodne vrijednosti u
prostoriji. Za povećanje učinka modulacija može sniziti
zadanu postavku temperature izlazne vode. Postavljanjem
krivulje za rad ovisne o vremenskim prilikama na viši
položaj sprečava se njezino spuštanje ispod minimalne
zadane postavke. Pogledajte donju ilustraciju.
a Krivulja za rad ovisan o vremenskim prilikama
b Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode za
hlađenje obavezna je kako bi se postiglo stabilno stanje
zadane ugodne vrijednosti u prostoriji.
Zaporni ventil
Sljedeće je primjenjivo samo u slučaju 2 zone temperature izlazne
vode. U slučaju 1 zone temperature izlazne vode, spojite zaporni
ventil s izlazom grijanja/hlađenja.
Zaporni ventil glavne zone temperature izlazne vode može se
zatvoriti u ovim okolnostima:
INFORMACIJE
Zaporni ventil UVIJEK je otvoren tijekom odmrzavanja.
Tijekom rada termostata: Ako je omogućen [F‑0B], zaporni ventil se
zatvara kada nema zahtjeva za grijanjem od glavne zone.
Omogućite ovu postavku za:
▪ izbjegavanje opskrbe uređaja za isijavanje topline vodom u
glavnoj zoni TIV-a (preko stanice ventila za miješanje) ako postoji
zahtjev za dodatnu zonu TIV-a.
▪ Aktivirajte crpku za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE stanice
ventila za miješanje SAMO ako postoji zahtjev.
Referentni vodič za instalatera
52
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 53
8 Konfiguracija
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
#KodOpis
[2.D.1][F-0B]Zaporni ventil:
▪ 0 Ne: na njega NE utječe zahtjev za
grijanje.
▪ 1 Da: zatvara se kada NE postoji
zahtjev za grijanje.
INFORMACIJE
Postavka [F‑0B] vrijedi samo kada je postavljen zahtjev
termostata ili vanjskog sobnog termostata (NE u slučaju
postavke temperature izlazne vode).
8.4.4Dodatna zona
Zaslon zadane vrijednosti
Temperaturu izlazne vode možete postaviti za dodatnu zonu
koristeći zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti,
pogledajte "8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici45.
Raspored
Pokazuje je li željena temperatura izlazne vode u skladu s planom.
Pogledajte i odjeljak "8.4.3Glavna zona"na stranici49.
#KodOpis
[3.1]Nije
dostupno
Plan grijanja
Plan temperature grijanja dodatne zone možete postaviti koristeći
zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Način zadane vrijednosti
Način rada sa zadanom vrijednošću dodatne zone može se postaviti
neovisno o načinu rada sa zadanom vrijednošću glavne zone,
pogledajte "Glavna zona"na stranici49.
#KodOpis
[3.4]Nije
dostupno
Krivulja grijanja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite grijanje dodatne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako
je [3,4] = 1 ili 2):
Raspored
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Način zadane vrijednosti
▪ 0: Fiksno
▪ 1: VO grijanje, fiksno hlađenje
▪ 2: Ovisno o vremenskim prilikama
#KodOpis
[3.5][0-00]
[0-01]
Postavite grijanje ovisno o vremenskim
prilikama:
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(dodatna zona)
▪ Ta: vanjska temperatura
▪ [0-03]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C
▪ [0-02]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C
▪ [0-01]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑05]°C~[9‑06]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [0‑00] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda.
▪ [0-00]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑05]~min (45,
[9‑06])°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [0‑01] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
tople vode.
Tip emitera
Više informacija o ovoj funkciji potražite pod naslovom "8.4.3Glavna
Raspon temperature izlazne vode u dodatnoj zoni temperature
izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najvišom
temperaturom izlazne vode tijekom grijanja)
Ovdje se prikazuje tip kontrole, no ne može se prilagoditi. Određen
je tipom kontrole glavne zone. Više informacija o funkciji potražite
pod naslovom "8.4.3Glavna zona"na stranici49.
#KodOpis
[3.9]Nije
dostupno
Vrsta termostata
Primjenjivo samo pri kontroli vanjskim sobnim termostatom. Više
informacija o funkciji potražite pod naslovom "8.4.3Glavna zona"na
stranici49.
Kontrola
▪ Izlazna voda ako je tip kontrole glavne
zone Izlazna voda.
▪ Vanjski sobni termostat ako je tip
kontrole glavne zone Vanjski sobni
termostat ili Sobni termostat.
Broj zona
Sustav može dovoditi izlaznu vodu u najviše 2 zone temperature
vode. Tijekom konfiguracije obavezno postavite broj zona vode.
#KodOpis
[4.4][7‑02]▪ 0: Jedna zona
Samo jedna zona temperature izlazne
vode:
▪ a: zona glavnog TIV-a
[4.4][7‑02]▪ 1: Dvostruka zona
Dvije zone temperature izlazne vode.
Glavna zona temperature izlazne vode
sastoji se od predajnika topline većeg
opterećenja i stanice za miješanje koja
služi za postizanje željene temperature
izlazne vode. Tijekom grijanja:
#KodOpis
[3.A][C‑06]Tip vanjskog sobnog termostata za
Temperatura izlazne vode: Delta T
Više podataka potražite pod naslovom "8.4.3 Glavna zona" na
stranici49.
#KodOpis
[3.B.1][1-0C]Delta T grijanje: Minimalna temperaturna
dodatnu zonu:
▪ 1: 1 kontakt. Spojen na samo 1
digitalni ulaz (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakta. Spojen na 2 digitalna
ulaza (X2M/34a i X2M/35a)
razlika potrebna za pravilan rad uređaja
za isijavanje topline u načinu grijanja.
▪ Ako je [2-0C] = 2, vrijednost je
fiksirana na 10°C
▪ Inače: 3°C~10°C
8.4.5Grijanje prostora
O načinima rada u prostoru
Ova jedinica namijenjena je isključivo grijanju. Sustav može
zagrijavati prostor, ali ga NE može hladiti.
Raspon rada
Ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi, rad jedinice za grijanje
prostora je zabranjen.
#KodOpis
[4.3.1][4-02]Temperatura isključivanja grijanja
prostora: kada se prosječna vanjska
temperatura povisi izvan ove vrijednosti,
grijanje prostora se isključuje.
▪ 14°C~35°C
▪ a: zona dodatnog TIV-a: najviša
temperatura
▪ b: zona glavnog TIV-a: najniža
temperatura
OPREZ
Ako postoje 2 zone, važno je da zona s najnižom
temperaturom vode bude konfigurirana kao glavna zona, a
zona s najvišom temperaturom vode kao dodatna zona.
Ako se sustav ne konfigurira na taj način, moglo bi doći do
oštećenja uređaja za isijavanje topline.
OPREZ
Ako postoji 2 zone, a tipovi uređaja za isijavanje su
pogrešno namješteni, voda visoke temperature mogla bi se
poslati prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje
(podno grijanje). Da biste to izbjegli:
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode/
termostatski ventil kako biste izbjegli previsoke
temperature prema niskotemperaturnom uređaju za
isijavanje.
▪ Pobrinite se da pravilno postavite tipove uređaja za
isijavanje za glavnu zonu [2.7] i dodatnu zonu [3.7] u
skladu s priključenim uređajem.
Način rada crpke
Kada se kontrola grijanja prostora ISKLJUČI, ISKLJUČI se i crpka.
Kada je rad grijanja prostora UKLJUČEN, možete birati između ovih
načina rada:
Referentni vodič za instalatera
54
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 55
8 Konfiguracija
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
#KodOpis
[4.5][F–0D]Način rada crpke:
▪ 0 Neprestano: Neprekidan rad crpke,
bez obzira na UKLJUČENO ili
ISKLJUČENO stanje termostata.
Primjedba: Neprekidan rad crpke
zahtijeva više energije nego rad
uzorka ili rad crpke na zahtjev.
▪ a: Kontrola grijanja prostora
▪ b: Isključeno
▪ c: Uključeno
▪ d: rad crpke
[4.5][F-0D]▪ 1 Uzorak: crpka je UKLJUČENA kada
postoji zahtjev za grijanje, a izlazna
voda još nije dostigla željenu
temperaturu. Kada nastupi stanje
ISKLJUČIVANJA termostata, crpka se
pokreće svake 3 minute i provjerava
temperaturu vode te po potrebi
zahtijeva grijanje. Primjedba: Uzorak
je dostupan SAMO za kontrolu
temperature izlazne vode.
▪ a: Kontrola grijanja prostora
▪ b: Isključeno
▪ c: Uključeno
▪ d: temperatura TIV
▪ e: stvarna
▪ f: željena
▪ g: rad crpke
[4.5][F-0D]▪ 2 Zahtjev: crpka radi na temelju
zahtjeva. Primjer: Upotrebom sobnog
termostata i termostata postiže se
stanje UKLJUČIVANJA/
ISKLJUČIVANJA termostata.
Primjedba: NIJE dostupno u kontroli
temperature izlazne vode.
Tip jedinice
U ovom se dijelu izbornika može očitati koja vrsta jedinice se koristi:
#KodOpis
[4.6]Nije
dostupno
Tip jedinice:
▪ 1 Samo hlađenje
▪ 2 Samo grijanje
▪ 3 Reverzibilna
Ograničenje crpke
Ograničenje brzine crpke za glavnu zonu [9‑0E] i dodatnu zonu
[9‑0D] definira maksimalnu brzinu crpke. U uobičajenim uvjetima
standardna postavka NE smije se mijenjati. Ograničenje brzine
crpke bit će poništeno onda kad je stopa protoka u rasponu
minimalnog protoka (pogreška 7H).
#KodOpis
[4.7][9-0D]Ograničenje crpke Dodatna zona:
▪ 0: Nema ograničenja
▪ 1~4: opće ograničenje. Ograničenje
postoji u svim uvjetima. Obavezna
kontrola delta T i ugoda NISU
zajamčene.
▪ 5~8: ograničenje kada nema
aktuatora. Ako nema izlaza grijanja,
primjenjuje se ograničenje brzine
crpke. Ako postoji izlaz grijanja, brzina
crpke određuje se samo s pomoću
vrijednosti delta T u odnosu na
zahtijevani kapacitet. S takvim
rasponom ograničenja delta T je
moguć, a ugoda je zajamčena.
[4.8][9-0E]Ograničenje crpke Glavna zona:
▪ 0: Nema ograničenja
▪ 1~4: opće ograničenje. Ograničenje
postoji u svim uvjetima. Obavezna
kontrola delta T i ugoda NISU
zajamčene.
▪ 5~8: ograničenje kada nema
aktuatora. Ako nema izlaza grijanja,
primjenjuje se ograničenje brzine
crpke. Ako postoji izlaz grijanja, brzina
crpke određuje se samo s pomoću
vrijednosti delta T u odnosu na
zahtijevani kapacitet. S takvim
rasponom ograničenja delta T je
moguć, a ugoda je zajamčena.
Maksimalne vrijednosti ovise o vrsti jedinice:
▪ a: Kontrola grijanja prostora
▪ b: Isključeno
▪ c: Uključeno
▪ d: Zahtjev za grijanje (putem
Ova funkcija definira koliko se temperatura vode može podići iznad
željene temperature izlazne vode prije isključenja kompresora.
Kompresor će se ponovno pokrenuti kada temperatura izlazne vode
padne ispod željene temperature izlazne vode. Ova funkcija je
primjenjiva SAMO u načinu grijanja.
#KodOpis
[4.B][9-04]Prekoračenje
▪ 1°C~4°C
Protiv smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja [1.4] sprečava prekomjerno hlađenje
prostorije. Za više informacija o zaštiti sobe od smrzavanja,
pogledajte "8.4.2Prostorija"na stranici48.
a Vanjski statički tlak
b Stopa protoka vode
Crpka izvan opsega
Kada je funkcija rada crpke onemogućena, crpka će se zaustaviti
ako je vanjska temperatura viša od vrijednosti zadane s
Temperatura isključivanja grijanja prostora [4‑02]. Kada je ta funkcija
omogućena, rad crpke moguć je pri svim vanjskim temperaturama.
#KodOpis
[4.9][F-00]Rad crpke:
▪ 0: onemogućeno ako je vanjska
temperatura viša od [4‑02].
▪ 1: moguć pri svim vanjskim
temperaturama.
Povećanje oko 0°C
Upotrijebite ovu postavku za kompenzaciju mogućih gubitaka topline
u zgradi zbog isparavanja otopljenog leda ili snijega. (npr. u
zemljama s hladnim regijama).
Ako je vanjska temperatura 0°C, tijekom grijanja željena temperatura
izlazne vode lokalno se povećava. Tu kompenzaciju možete odabrati
upotrebom apsolutne željene temperature ili željene temperature
ovisne o vremenskim prilikama (pogledajte donju ilustraciju).
8.4.6Spremnik
Zaslon zadane vrijednosti spremnika
Temperaturu kućne vruće vode možete postaviti koristeći zaslon
zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte
"8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici45.
Pojačani način rada
Pojačani način rada možete koristiti kako biste odmah počeli start
zagrijavati vodu na unaprijed zadanu vrijednost (Ugodna zaliha).
Međutim, to troši dodatnu energiju. Ako je pojačani način rada
aktivan,
Za aktiviranje pojačanog načina rada
Aktivirajte ili deaktivirajte Pojačani način rada na sljedeći način:
1 Idite na [5.1]: Spremnik > Pojačani način rada
2 Postavite pojačani način rada na Isključeno ili
Primjer upotrebe: trenutačno trebate više vruće vode
Ako ste u sljedećoj situaciji:
▪ Već ste potrošili većinu raspoložive vruće vode.
▪ Ne možete pričekati da se spremnik KVV-a zagrije sljedećom
planiranom radnjom.
Tada možete aktivirati pojačani način rada KVV-a.
Prednost: spremnik KVV-a trenutačno počinje zagrijavati vodu na
prethodno postavljenu vrijednost (Ugodna zaliha).
će se pokazati na početnom zaslonu.
Uključeno.
a Apsolutni željeni TIV
b Željeni TIV ovisan o vremenskim prilikama
Referentni vodič za instalatera
56
INFORMACIJE
Kada je aktivan pojačani način rada, postoji značajan rizik
od problema vezanih za ugodu pri grijanju prostora i
nedostatak kapaciteta. Ako se učestalo zagrijava kućna
vruća voda, doći će do čestih i dugotrajnih prekida grijanja
prostora.
Zadana vrijednost ugodnosti
Primjenjivo samo kada je priprema kućne vruće vode Samo
planirano ili Planirano + ponovno zagrijavanje. Prilikom
programiranja planiranog rada možete upotrijebiti zadanu vrijednost
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 57
8 Konfiguracija
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
ugodnosti kao unaprijed postavljenu vrijednost. Kada kasnije budete
željeli promijeniti zadanu vrijednost zalihe, učinit ćete to na samo
jednom mjestu.
Spremnik će se zagrijavati dok se ne dosegne temperatura ugodnezalihe. Radi se o višoj željenoj temperaturi kada je aktivnost ugodne
zalihe planirana.
Uz to, možete programirati zaustavljanje zalihe. Ta funkcija
zaustavlja grijanje spremnika, čak i ako zadana vrijednost NIJE
dosegnuta. Nikako ne preporučujemo programiranje isključivo
zaustavljanja zalihe dok se spremnik zagrijava.
#KodOpis
[5.2][6-0A]Zadana vrijednost ugodnosti
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Zadana vrijednost ekonomičnosti
Temperatura ekonomične zalihe označuje nižu željenu
temperaturu spremnika. Radi se o željenoj temperaturi kada je
radnja ekonomične zalihe isplanirana (preporučljivo tijekom dana).
#KodOpis
[5.3][6-0B]Zadana vrijednost ekonomičnosti
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
Željena temperatura spremnika za ponovno zagrijavanje
upotrebljava se:
▪ u načinu Planirano + ponovno zagrijavanje tijekom načina rada s
ponovnim zagrijavanjem: zajamčenu minimalnu temperaturu
spremnika postavlja Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
minus histereza ponovnog zagrijavanja. Padne li temperatura
spremnika ispod te vrijednosti, spremnik se zagrijao.
▪ prilikom ugodne zalihe, za davanje prioriteta pripremi kućne vruće
vode. Kada se temperatura spremnika povisi iznad ove vrijednosti,
priprema kućne vruće vode i grijanje/hlađenje prostora izvode se
slijedom.
Dezinfekcija
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom kućne vruće vode.
Funkcija dezinfekcije dezinficira spremnik kućne vruće vode
povremenim zagrijavanjem vode u njemu na određenu temperaturu.
OPREZ
Postavke funkcije dezinfekcije MORA konfigurirati
instalater u skladu s primjenjivim zakonima.
#KodOpis
[5.7.1][2‑01]Aktivacija
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
[5.7.2][2‑00]Dan rada
▪ 0: Svaki dan
▪ 1: Ponedjeljak
▪ 2: Utorak
▪ 3: Sri
▪ 4: Četvrtak
▪ 5: Petak
▪ 6: Subota
▪ 7: Nedjelja
[5.7.3][2‑02]Vrijeme pokretanja
[5.7.4][2‑03]Zadana vrijednost spremnika
60°C
[5.7.5][2‑04]Trajanje
40~60minuta
#KodOpis
[5.4][6-0C]Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
▪ 30°C~min(50,[6‑0E]°C
Raspored
Plan temperature spremnika možete postaviti koristeći zaslon za
planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
T
Temperatura kućne vruće vode
Način zagrijavanja
Kućna vruća voda može se pripremiti na 3 različita načina. Razlikuju
se po načinu postavljanja željene temperature spremnika i načinu na
koji se jedinica prema njoj odnosi.
#KodOpis
[5.6][6-0D]Način zagrijavanja
▪ 0: Samo ponovno zagrijavanje:
dopušten je samo postupak ponovnog
zagrijavanja.
▪ 1: Planirano + ponovno zagrijavanje:
spremnik kućne vruće vode zagrijava
se prema planu, a između planiranih
ciklusa grijanja dopušten je postupak
Više pojedinosti potražite u priručniku za rukovanje.
ponovnog zagrijavanja.
▪ 2: Samo planirano: spremnik kućne
vruće vode može se zagrijavati SAMO
prema planu.
DHW
TUVrijednost temperature koju je zadao korisnik
THGornja zadana vrijednost temperature [2-03]
t Vrijeme
UPOZORENJE
Budite svjesni činjenice da će temperatura kućne vruće
vode na slavinama za vruću vodu nakon dezinfekcije biti
jednaka vrijednosti odabranoj u lokalnoj postavci [2-03].
Kada ta visoka temperatura kućne vruće vode predstavlja
potencijalni rizik od tjelesnih ozljeda, na izlazni priključak
vruće vode spremnika treba postaviti ventil za miješanje
(lokalna nabava). Taj ventil za miješanje osigurat će da se
temperatura vruće vode na slavini za vruću vodu nikada ne
digne iznad zadane maksimalne vrijednosti. Ta
maksimalna dopuštena temperatura vruće vode odabire se
u skladu s primjenjivim zakonima.
OPREZ
Osigurajte da vrijeme početka funkcije dezinfekcije [5.7.3]
s definiranim trajanjem [5.7.5] NE bude prekinuto mogućim
zahtjevom za kućnu vruću vodu.
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo
prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće
vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se
programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje
4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka
vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se
postaviti putem postavki instalatera (funkcija
dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje
Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka
funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed
zagrijao.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno pokreće ako temperatura
kućne vruće vode padne 5°C ispod ciljane temperature
dezinfekcije za vrijeme trajanja postupka.
INFORMACIJE
Do pogreške AH dolazi ako isključite rad kućne vruće vode
tijekom dezinfekcije.
Maksimalna zadana vrijednost temperatureKVV-a
Maksimalna temperatura kućne vruće vode koju korisnici mogu
odabrati. Ovu postavku možete upotrijebiti za ograničavanje
temperature vruće vode na slavinama.
INFORMACIJE
Tijekom dezinfekcije spremnika kućne vruće vode
temperatura KVV može premašiti maksimalnu
temperaturu.
INFORMACIJE
Ograničite maksimalnu temperaturu vruće vode u skladu s
primjenjivim zakonima.
#KodOpis
[5.8][6-0E]Maksimum
Maksimalna temperatura kućne vruće
vode koju korisnici mogu odabrati. Ovu
postavku možete upotrijebiti za
ograničavanje temperature na slavinama
vruće vode.
Maksimalna temperatura NE odnosi se
na funkciju dezinfekcije. Pogledajte
funkciju dezinfekcije.
Histereza
Moguće je postaviti sljedeću histerezu UKLJUČIVANJA.
Histereza UKLJUČIVANJA crpke za grijanje
Primjenjivo kada je priprema kućne vruće vode samo ponovno
zagrijavanje. Kada se temperatura spremnika spusti ispod
temperature ponovnog zagrijavanja umanjeno za histerezu
UKLJUČIVANJA crpke za grijanje, spremnik se zagrijava do
temperature ponovnog grijanja.
Minimalna temperatura UKLJUČIVANJA je 20°C, čak i ako je
histereza zadane vrijednosti 20°C.
#KodOpis
[5.9][6-00]Histereza UKLJUČIVANJA crpke za
grijanje
▪ 2°C~40°C
Histereza ponovnog zagrijavanja
Primjenjivo kada je priprema kućne vruće vode planirana+ponovno
zagrijavanje. Kada se temperatura spremnika spusti ispod
temperature ponovnog grijanja umanjeno za temperaturu histereze
ponovnog grijanja, spremnik se zagrijava do temperature ponovnog
grijanja.
#KodOpis
[5.A][6-08]Histereza ponovnog zagrijavanja
▪ 2°C~20°C
Način zadane vrijednosti
#KodOpis
[5.B]Nije
dostupno
Način zadane vrijednosti:
▪ Fiksno
▪ Ovisno o vremenskim prilikama
Krivulja VO
Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, željena
temperatura spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj
vanjskoj temperaturi: niske vanjske temperature rezultirat će višim
željenim temperaturama spremnika što je slavina za hladnu vodu
hladnija, i obrnuto.
U slučaju pripreme kućne vruće vode po Samo planirano ili
Planirano + ponovno zagrijavanje temperatura zalihe ugode ovisi o
vremenskim prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o
vremenskim prilikama), a ekonomična zaliha i temperatura
ponovnog zagrijavanja NE ovise o vremenskim prilikama.
U slučaju zagrijavanja kućne vruće vode Samo ponovno
zagrijavanje, željena temperatura spremnika ovisi o vremenskim
prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o vremenskim
prilikama). Tijekom rada na način ovisan o vremenskim prilikama,
krajnji korisnik ne može prilagoditi željenu temperaturu spremnika na
korisničkom sučelju. Pogledajte i odjeljak "8.3.7 Zaslon s
pojedinostima i krivuljom za rad ovisan o vremenu"na stranici46.
#KodOpis
[5.C][0-0E]
Krivulja OV
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: željena temperatura spremnika.
DHW
▪ Ta: (prosječna) vanjska temperatura u
okolini
▪ [0-0E]: niska vanjska temperatura
okoline: -40°C‑5°C
▪ [0-0D]: visoka vanjska temperatura
okoline: 10°C‑25°C
▪ [0-0C]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka
ili niža od niske temperature okoline:
45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka
ili raste iznad visoke temperature
okoline: 35°C~[6‑0E]°C
Referentni vodič za instalatera
58
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 59
8 Konfiguracija
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01]
[6-00]
TU= 60°C
T
HP MAX
= 50°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
Margina
Tijekom grijanja kućne vruće vode možete postaviti sljedeću
vrijednost histereze za rad toplinske crpke:
#KodOpis
[5.D][6-01]Temperaturna razlika koja određuje
temperaturu ISKLJUČIVANJA toplinske
crpke.
Raspon: 0°C~10°C
Primjer: zadana vrijednost (TU)>najviša temperatura toplinske
crpke–[6‑01] (T
BUH Pomoćni grijač
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
T
BUH OFF
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
–[6‑01])
HP MAX
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno
zagrijavanje pomoćnim grijačem
Temperatura ISKLJUČIVANJA pomoćnog grijača (TU)
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
spremniku kućne vruće vode
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
−[6-01])
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
−[6-00])
Temperatura kućne vruće vode
sučelja)
t Vrijeme
HP MAX
HP OFF
Primjer: zadana vrijednost (TU)≤najviša temperatura toplinske
crpke–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
INFORMACIJE
Najviša temperatura toplinske crpke ovisi o temperaturi u
okolini. Za više informacija pogledajte dio koji se odnosi na
radni raspon.
8.4.7Korisničke postavke
Jezik
#KodOpis
[7.1]Nije
Jezik
dostupno
Vrijeme/datum
#KodOpis
[7.2]Nije
Postavljanje lokalnog vremena i datuma
dostupno
INFORMACIJE
Standardno je postavljeno ljetno vrijeme, a format sata
postavljen je na 24-satni prikaz. Želite li promijeniti te
postavke, to možete učiniti u strukturi izbornika (Korisničke
postavke > Vrijeme/datum) nakon inicijalizacije jedinice.
Godišnji odmor
O načinu rada za godišnji odmor
Tijekom godišnjeg odmora možete upotrijebiti način rada za godišnji
odmor kako biste izbjegli svoje uobičajene rasporede da ih ne biste
morali promijeniti. Dok je način rada za godišnji odmor aktivan, rad
grijanja prostora i rad kućne vruće vode će biti isključen. Zaštita od
smrzavanja prostorije i zaštita od legionele ostaju aktivne.
Uobičajeni tijek rada
Upotreba načina rada za godišnji odmor obično se sastoji od
sljedećih faza:
1Postavljanje početnog datuma i završnog datuma vašeg
godišnjeg odmora.
2Aktiviranje načina rada za godišnji odmor.
Za provjeru je li način rada za godišnji odmor aktiviran i/ili
pokrenut
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno
zagrijavanje pomoćnim grijačem
T
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
HP MAX
spremniku kućne vruće vode
T
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
aktiviran na početnom zaslonu, način rada za godišnji
odmor je aktivan.
Konfiguriranje godišnjeg odmora
1 Aktivirajte način rada za godišnji odmor.—
▪ Idite na [7.3.1]: Korisničke postavke > Godišnji
odmor > Aktivacija.
▪ Odaberite Uključeno.
2 Postavite prvi dan svojeg godišnjeg odmora.—
▪ Idite na [7.3.2]: Od.
▪ Odaberite datum.
▪ Potvrdite promjene.
HP MAX
HP OFF
3 Postavite zadnji dan svojeg godišnjeg odmora.—
▪ Idite na [7.3.3]: Do.
▪ Odaberite datum.
▪ Potvrdite promjene.
Referentni vodič za instalatera
59
Page 60
8 Konfiguracija
Tihi način rada
O tihom načinu rada
Tihi način rada možete upotrijebiti kako biste stišali zvuk vanjske
jedinice. Međutim, time se također smanjuje kapacitet grijanja
sustava. Više je razina tihog načina rada.
Možete:
▪ Potpuno deaktivirati tihi način rada
▪ Ručno aktivirati razinu tihog načina rada do sljedeće planirane
radnje
▪ Upotrijebiti i programirati raspored tihog načina rada
Za provjeru je li tihi način rada aktivan
Ako je prikazana na početnom zaslonu, aktivan je tihi način
rada.
Za upotrebu tihog načina rada
1 Idite na [7.4.1]: Korisničke postavke > Tihi način
rada > Aktivacija.
2 Učinite nešto od sljedećeg:—
Želite li…Događa se sljedeće…
Potpuno deaktivirati tihi
način rada
Ručno aktivirati razinu
tihog načina rada
Upotrijebiti i programirati
raspored tihog načina
rada
Primjer upotrebe: dijete popodne spava
Ako ste u sljedećoj situaciji:
▪ Programirali ste raspored tihog načina rada:
▪ Tijekom noći: Najtiši način rada.
▪ Tijekom dana: Isključeno kako biste osigurali kapacitet grijanja
sustava.
▪ Međutim, tijekom popodneva dijete spava i želite da sustav bude
tih.
Onda možete učiniti sljedeće:
1 Idite na [7.4.1]: Korisničke postavke > Tihi način
rada > Aktivacija.
2 Odaberite Najtiši način rada.
Prednost:
Vanjska jedinica radi na najtišoj razini.
Odaberite Isključeno.
Odaberite primjenjivu razinu
tihog načina rada. Primjer:
Najtiši način rada.
Odaberite Automatsko.
Idite na [7.4.2] Raspored i
programirajte raspored. Za
više informacija o planiranju,
pogledajte "8.3.8Zaslon
plana: primjer"na stranici46.
Cijena električne energije i plina
Primjenjivo je samo u kombinaciji s dvovalentnom funkcijom.
Pogledajte i "Bivalentni rad"na stranici66.
#KodOpis
[7.5.1]Nije
dostupno
[7.5.2]Nije
dostupno
[7.5.3]Nije
dostupno
Cijena el. energije > Visoka
Cijena el. energije > Srednja
Cijena el. energije > Niska
#KodOpis
[7.6]Nije
dostupno
INFORMACIJE
Cijena električne energije može se namjestiti samo ako je
bivalentni rad UKLJUČEN ([9.C.1] ili [C-02]). Te se
vrijednosti mogu namjestiti samo u strukturi izbornika
[7.5.1], [7.5.2] i [7.5.3]. NE upotrebljavajte postavke
pregleda.
Vrijednosti cijena kreću se od 0,00~990 valuta/kWh (s 2
značajne vrijednosti).
Za postavljanje cijene električne energije
1 Idite na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Korisničke postavke >
Cijena el. energije > Visoka/Srednja/Niska.
2 Odaberite odgovarajuću cijenu električne energije.
3 Potvrdite promjene.
4 Ponovite postupak za sve tri cijene električne
energije.
INFORMACIJE
Vrijednosti cijena kreću se od 0,00~990 valuta/kWh (s 2
značajne vrijednosti).
INFORMACIJE
Ako raspored nije postavljen, u obzir se uzima Cijena el.
energije za Visoka.
Za postavljanje programatora cijene električne energije
1 Idite na [7.5.4]: Korisničke postavke > Cijena el.
energije > Raspored.
2 Programirajte odabir koristeći zaslon za planiranje.
Možete postaviti Visoka, Srednja i Niska cijene
električne energije u skladu sa svojim dobavljačem
električne energije.
3 Potvrdite promjene.
INFORMACIJE
Vrijednosti odgovaraju vrijednostima cijene električne
energije za Visoka, Srednja i Niska koje su prethodno
postavljene. Ako raspored nije postavljen, u obzir se uzima
cijena električne energije za Visoka.
Više o cijenama energije u slučaju poticaja za svaki kWh
obnovljive energije
Prilikom postavljanja cijena energije može se u obzir uzeti i poticaj.
Iako se tekući troškovi mogu povećati, uzimajući u obzir povrat
novca, optimizirat će se ukupni troškovi rada .
OBAVIJEST
Na kraju razdoblja poticaja obavezno izmijenite postavke
cijena energije.
Za postavljanje cijene plina u slučaju poticaja za svaki kWh
obnovljive energije
Izračunajte vrijednost cijene plina pomoću sljedeće formule:
▪ Stvarna cijena plina+(poticaj/kWh×0,9)
Cijena plina
—
—
Referentni vodič za instalatera
60
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 61
8 Konfiguracija
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
Da biste doznali više o postupku određivanja cijene plina, pogledajte
"Za postavljanje cijene plina"na stranici60.
Za postavljanje cijene električne energije u slučaju poticaja za
svaki kWh obnovljive energije
Sljedećom formulom izračunajte vrijednost cijene električne energije:
▪ Stvarna cijena električne energije+poticaj/kWh
Da biste doznali više o postupku određivanja cijene električne
energije, pogledajte "Za postavljanje cijene električne energije" na
stranici60.
Primjer
Ovo je primjer. Cijene i/ili vrijednosti navedene u primjeru NISU
točne.
PodatakCijena/kWh
Cijena plina4,08
Cijena električne energije12,49
Poticaj za obnovljivu toplinu po
Ovdje instalater može unijeti svoj broj za kontakt.
#KodOpis
[8.3]Nije
dostupno
Informacije koje se mogu očitati
U izborniku…Možete očitati…
[8.1] Podaci energijeProizvedenu energiju, potrošenu
[8.2] Povijest kvarovaPovijest kvarova
[8.3] Informacije o dobavljačuBroj za kontakt/korisničku službu
[8.4] OsjetniciSobnu temperaturu, temperaturu
[8.5] AktuatoriStatus/način rada svakog
[8.6] Načini radaTrenutni način rada
Brojevi koje korisnici mogu nazvati u
slučaju problema.
energiju i potrošeni plin
spremnika ili kućne vruće vode,
vanjsku temperaturu i
temperaturu izlazne vode (ako je
primjenjivo)
pojedinog aktuatora
Primjer: Crpka kućne vruće vode
UKLJUČENO/ISKLJUČENO
Primjer: Način odmrzavanja/
vraćanja ulja
U izborniku…Možete očitati…
[8.7] O programuInformacije o verziji sustava
[8.8] Stanje vezeInformacije o stanju povezanosti,
sobnom termostatu i LAN
adapteru.
8.4.9Postavke instalatera
Čarobnjak za konfiguriranje
Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju pojavit će
se čarobnjak za konfiguriranje koji će vas voditi kroz postupak. Na
taj način možete postaviti najvažnije početne postavke. Na taj će
način jedinica moći pravilno raditi. Detaljnije se postavke po potrebi
mogu naknadno namjestiti putem strukture izbornika.
Za ponovno pokretanje čarobnjaka za konfiguriranje idite na
Postavke instalatera > Čarobnjak konfiguracije [9.1].
Kućna vruća voda
Kućna vruća voda
Sljedećom postavkom se određuje može li sustav proizvoditi kućnu
vruću vodu ili ne, kao i koji se spremnik upotrebljava. Ova postavka
je samo za čitanje.
#KodOpis
[9.2.1][E‑05]
[E-05] Može li sustav pripremiti kućnu vruću vodu?
[E-06] Je li spremnik kućne vruće vode ugrađen u sustav?
[E-07] Kakva je vrsta spremnika kućne vruće vode ugrađena?
Crpka KVV
#KodOpis
[9.2.2][D‑02]Crpka KVV:
Crpka kućne vruće vode postavljena je za…
trenutačno dostupnu vruću
(*)
▪ Integrirani
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) Postavka strukture izbornika [9.2.1] zamjenjuje sljedeće 3
postavke pregleda:
Pomoćni grijač služit će i za grijanje
kućne vruće vode.
▪ 0: Nema crpke KVV: NIJE postavljen
▪ 1: Trenutačno dostupna vruća voda:
postavljena za trenutačni dotok vruće
vode na slavinu. Korisnik postavlja
tempiranje rada crpke kućne vruće
vode koristeći plan. Crpkom se može
upravljati putem korisničkog sučelja.
▪ 2: Dezinfekcija: postavljena za
dezinfekciju. Pokreće se kada je
pokrenuta funkcija dezinfekcije
spremnika kućne vruće vode. Nisu
potrebne dodatne postavke.
Također pogledajte i ilustracije.
Dezinfekcija
vodu
a Unutarnja jedinica
b Spremnik
c Crpka kućne vruće vode
d Grijaći element
e Bespovratni ventil
Plan KVV crpke
Ovdje možete programirati plan za crpku KVV-a (samo za lokalno
nabavljenu crpku kućne vruće vode za sekundaran povrat).
Programirajte plan rada crpke kućne vruće vode kojim ćete
odrediti vrijeme uključivanja i isključivanja crpke.
Dok je uključena, crpka radi i osigurava trenutačnu dostupnost vruće
vode na slavini. Za uštedu energije crpku uključujte samo u onim
dijelovima dana kada vam je vruća voda trenutačno potrebna.
Pomoćni grijač
Osim vrste pomoćnog grijača, na korisničkom sučelju mora se
postaviti njegov napon, konfiguracija i kapacitet.
Kapaciteti za različite korake pomoćnog grijača moraju biti
postavljeni za mjerenje energije i/ili značajku potrošnje snage kako
bi funkcija pravilno radila. Prilikom mjerenja vrijednosti otpora
svakog grijača možete unijeti točan kapacitet grijača i tako dobiti
točnije podatke o električnoj energiji.
Tip pomoćnog grijača
Pomoćni grijač prilagođen je za priključivanje na električne mreže
većine europskih zemalja. Vrsta pomoćnog grijača mora se postaviti
na korisničkom sučelju. Za jedinice s ugrađenim pomoćnim grijačem
tip grijača može se prikazati, no ne i mijenjati.
#KodOpis
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Napon
▪ Za model 3V vrijednost je fiksirana na 230V, 1f.
▪ Za model 6V ona se može postaviti na:
▪ 230V, 1f
▪ 230V, 3f
▪ Za model 9W vrijednost je fiksirana na 400V, 3f.
#KodOpis
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230V, 1f
▪ 1: 230V, 3f
▪ 2: 400V, 3f
Konfiguracija
Pomoćni grijač može se konfigurirati na različite načine. Može se
odabrati da bude pomoćni grijač sa samo 1 korakom ili pomoćni
grijač s 2 koraka. Ako se radi o pomoćnom grijaču s 2 koraka, drugi
korak ovisi o ovoj postavci. Također se može odabrati veći kapacitet
u drugom koraku u hitnom slučaju.
Postavke [9.3.3] i [9.3.5] su povezane. Promjena jedne
postavke utječe na drugu. Promijenite li jednu, provjerite je
li i druga u skladu s očekivanjima.
INFORMACIJE
Tijekom normalnog rada kapacitet drugog koraka
pomoćnog grijača pri nazivnom naponu jednak je
[6‑03]+[6‑04].
(a)
(a)
INFORMACIJE
Ako je [4‑0A]=3 i način rada u hitnom slučaju je aktivan,
potrošnja struje pomoćnog grijača maksimalna je i jednaka
2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Samo za sustave s ugrađenim spremnikom kućne vruće
vode: ako je zadana vrijednost temperature zalihe viša od
50°C, Daikin preporučuje da NE onemogućite drugi korak
pomoćnog grijača, jer će to znatno utjecati na vrijeme koje
je jedinici potrebno za zagrijavanje spremnika kućne vruće
vode.
Korak kapaciteta 1
#KodOpis
[9.3.4][6‑03]▪ Kapacitet prvog koraka pomoćnog
grijača pri nazivnom naponu.
Dodatni korak kapaciteta 2
#KodOpis
[9.3.5][6‑04]▪ Razlika kapaciteta između drugog i
prvog koraka pomoćnog grijača pri
nazivnom naponu. Nazivna vrijednost
ovisi o konfiguraciji pomoćnog grijača.
Izjednačavanje
#KodOpis
[9.3.6][5-00]Izjednačavanje: je li dopušten rad
pomoćnog grijača iznad temperature
izjednačenja tijekom grijanja prostora?
▪ 1: NIJE dopušten
▪ 0: dopušten
[9.3.7][5-01]Temperatura izjednačenja: Vanjska
temperatura ispod koje je dopušten rad
pomoćnog grijača.
Raspon: ‑15°C~35°C
Rad
#KodOpis
[9.3.8][4‑00]Rad pomoćnog grijača:
▪ 0: Zabranjeno
▪ 1: Dopušteno
▪ 2: Samo KVV Omogućen za kućnu
vruću vodu, onemogućen za grijanje
prostora
INFORMACIJE
Samo za sustave s ugrađenim spremnikom kućne vruće
vode: ako tijekom grijanja prostora trebate ograničiti rad
pomoćnog grijača, ali smije raditi za grijanje kućne vruće
vode, tada ga postavite [4‑00] na 2.
U hitnom slučaju
Ako toplinska crpka ne radi, pomoćni grijač može poslužiti kao grijač
u hitnom slučaju te - automatski ili neautomatski - preuzeti toplinske
zahtjeve.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Automatsko i
pokvari se toplinska crpka, pomoćni grijač automatski će preuzeti
toplinske zahtjeve i proizvodnju kućne vruće vode.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Ručno i
pokvari se toplinska crpka, grijanje kućne vruće vode i grijanje
prostora zaustavlja se i treba ga ponovo pokrenuti ručno putem
korisničkog sučelja. Kako biste rad ponovno pokrenuli ručno, idite
Referentni vodič za instalatera
62
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 63
8 Konfiguracija
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
na zaslon glavnog izbornika Neispravnost gdje će korisničko
sučelje od vas zatražiti da potvrdite želite li da pomoćni grijač
preuzme toplinske zahtjeve ili ne.
Hitan slučaj
Preporučujemo da postavku Hitan slučaj postavite na Automatsko
ako objekt ostaje bez nadzora tijekom dužih razdoblja.
[9.5]Nije
Balansiranje
Prioriteti
Za sustave opremljene ugrađenim spremnikom kućne vruće
Postavka automatskog rada u hitnom slučaju može se
namjestiti samo u strukturi izbornika korisničkog sučelja.
INFORMACIJE
Dođe li do neispravnosti u radu toplinske crpke, a postavka
Hitan slučaj je namještena na Ručno, funkcija zaštite sobe
od smrzavanja, funkcija sušenja estriha za podno grijanje i
funkcija sprečavanja smrzavanja cijevi za vodu ostat će
aktivne, čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
#KodOpis
li dodatni grijač pomoći u radu toplinske
crpke tijekom pripreme kućne vruće
vode.
Omogućite ovu funkciju kako biste
skratili vrijeme grijanja spremnika i
kraći prekid ciklusa grijanja prostora.
Ova postavka uvijek MORA biti 1.
[5‑01] Temperatura izjednačenja i
[5‑03] Temperatura prioritetnog grijanja
prostora odnose se na pomoćni grijač.
Stoga morate postaviti [5‑03] na
jednaku ili nekoliko stupnjeva višu
temperaturu nego [5‑01].
Ako je rad pomoćnog grijača ograničen
([4‑00]=0), a vanjska temperatura niža
od postavke [5‑03], kućnu vruću vodu
neće zagrijavati pomoćni grijač.
vanjsku temperaturu ispod koje će
pomoćni grijač sudjelovati u grijanju
kućne vruće vode.
Korekcija zadane vrijednosti
temperature kućne vruće vode:
korekcija zadane vrijednosti željene
temperature kućne vruće vode,
primjenjuje se kod niske vanjske
temperature kada je omogućeno
prioritetno grijanje prostora. Korigirana
(viša) zadana vrijednost osigurat će da
ukupna količina topline vode u
spremniku ostane približno
nepromijenjena, kompenzirajući donji
hladniji sloj vode u spremniku (jer
zavojnica izmjenjivača topline ne radi) s
gornjim toplijim slojem.
Raspon: 0°C~20°C
Programatori vremena za istodobni zahtjev za grijanje prostora
i kućne vruće vode
minimalno vrijeme između dva ciklusa za
kućnu vruću vodu. Stvarno
protureciklirajuće vrijeme ovisi i o
postavci [8-04].
Raspon: 0~10 sati
Primjedba: Minimalno vrijeme iznosi 0,5
sata čak i ako je odabrana vrijednost 0.
[9.6.5]Nije
dostupno
Minimalno vrijeme rada vremenskog
programatora:
NE mijenjajte.
[9.6.6][8-01]Maksimalno vrijeme rada vremenskog
programatora rad tople vode za
kućanstvo. Grijanje kućne vruće vode
zaustavlja se čak i kada se NE postigne
ciljana temperatura kućne vruće vode.
Stvarno maksimalno vrijeme rada ovisi i
o postavci [8-04].
▪ Kada je Kontrola=Sobni termostat: ova
unaprijed zadana vrijednost uzima se
u obzir samo ako postoji zahtjev za
grijanje prostora. Ako NE postoji
zahtjev za grijanje prostora, spremnik
se zagrijava dok ne dosegne zadanu
vrijednost.
▪ Kada je Kontrola≠Sobni termostat: ova
unaprijed postavljena vrijednost uvijek
se uzima u obzir.
Raspon: 5~95 minuta
[9.6.7][8-04]Dodatni vremenski programator: dodatno
vrijeme rada za maksimalno vrijeme rada
ovisno o vanjskoj temperaturi [4-02].
Raspon: 0~95 minuta
[8-02]: Vremenski programator anti-recikliranja
1 Grijanje kućne vruće vode putem toplinske crpke (1 =
aktivno, 0 = nije aktivno)
2 Zahtjev toplinskoj crpki za toplu vodu (1 = zahtjev, 0 =
nema zahtjeva)
t Vrijeme
[8-04]: Dodatni vremenski programator na [4-02]
TATemperatura u okolini (vanjska temperatura)
t Vrijeme
Referentni vodič za instalatera
63
Page 64
8 Konfiguracija
Vremenski programator anti-recikliranja
Maksimalno vrijeme rada za grijanje kućne vruće vode
Sprečavanje smrzavanja cijevi
Relevantno samo za instalacije s cijevima za vodu na otvorenom.
Ova funkcija pokušava zaštiti cijevi za vodu na otvorenom od
smrzavanja.
#KodOpis
[9.7][4-04]Sprečavanje smrzavanja cijevi:
▪ 0: Isprekidano
▪ 1: Neprestano
▪ 2: Isključeno
Napajanje po tarifnom modelu upravljane
potrošnje
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan
je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni
termostat za dodatnu zonu. Za sustav je moguće samo da
postoji ILI napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI
sigurnosni termostat za dodatnu zonu.
#KodOpis
[9.8.1][D-01]Povezivanje na Napajanje po tarifnom
modelu upravljane potrošnje ili na
Sigurnosni termostat
▪ 0 Ne: vanjska jedinica priključena je
na normalno električno napajanje.
▪ 1 Otvoreno: vanjska jedinica
priključena je na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh. Kada
elektrodistributer pošalje signal
napajanja po preferencijalnoj stopi
kWh, kontakt će se prekinuti i jedinica
će prijeći u način prisilne isključenosti.
Kada se ponovo pusti signal,
beznaponski kontakt će se zatvoriti i
jedinica će iznova početi s radom.
Stoga uvijek omogućite funkciju
automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 2 Zatvoreno: vanjska jedinica
priključena je na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh. Kada
elektrodistributer pošalje signal
napajanja po preferencijalnoj stopi
kWh, kontakt će se zatvoriti i jedinica
će prijeći u način prisilne isključenosti.
Kada se ponovo pusti signal,
beznaponski kontakt otvorit će se i
jedinica će iznova početi s radom.
Stoga uvijek omogućite funkciju
automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 3 Sigurnosni termostat: sigurnosni
termostat spojen je na sustav
(normalno zatvoren kontakt)
#KodOpis
[9.8.2][D-00]Dopusti grijač: koji grijači imaju
dopuštenje za rad tijekom napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh?
▪ 0 Ne: nijedan
▪ 1 Samo DG: samo dodatni grijač
▪ 2 Samo RG: samo pomoćni grijač
▪ 3 Sve: Svi grijači
Pogledajte tablicu u nastavku.
Postavka2 ima smisla samo kada
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
pripada tipu1 ili ako je unutarnja jedinica
priključena na napajanje po normalnoj
stopi kWh (putem X2M/5‑6), a pomoćni
grijač NIJE priključen na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh.
[9.8.3][D-05]Dopusti pumpu:
▪ 0 Ne: crpka je prinudno isključena
▪ 1 Da: nema ograničenja
postaviti jednu vrijednost ograničenja
snage (u A ili kW) na koju će
potrošnja energije sustava biti
konstantno ograničena.
▪ 2 Ulazi: omogućeno: možete
postaviti do četiri vrijednosti za
ograničenje energije (u A ili kW) na
kojima će potrošnja energije sustava
biti ograničena kada to odgovarajući
digitalni ulaz zatraži.
[9.9.2][4-09]Vrsta:
▪ 0 Amp: vrijednosti ograničenja
postavljene su u A.
▪ 1 kW: vrijednosti ograničenja
postavljene su u kW.
Ograničenje kada je [9.9.1]=Neprestano i [9.9.2]=Amp:
snage, prvo će se ograničiti dodatni
grijač, a zatim pomoćni grijač.
▪ 1 Dodatni grijač: ovisno o razini
ograničenja snage, prvo će se
ograničiti pomoćni grijač, a zatim
dodatni grijač.
▪ 2 Rezervni grijač: ovisno o razini
ograničenja snage, prvo će se
ograničiti dodatni grijač, a zatim
pomoćni grijač.
Napomena: Ako je kontrola potrošnje snage ONEMOGUĆENA (za
sve modele), postavka [4‑01] određuje mogu li pomoćni i dodatni
grijač raditi istodobno ili dodatni grijač/pomoćni grijač ima prioritet
pred pomoćnim/dodatnim grijačem.
Ako je kontrola potrošnje snage OMOGUĆENA, postavka [4‑01]
određuje prioritet električnih grijača ovisno o primjenjivom
ograničenju.
Mjerenje energije
Mjerenje energije
Ako se energija mjeri s pomoću vanjskih strujomjera, konfigurirajte
postavke u skladu s uputama u nastavku. Odaberite izlaz frekvencije
impulsa svakog strujomjera u skladu sa specifikacijama strujomjera.
Možete spojiti do 2 strujomjera s različitim frekvencijama impulsa.
Ako se upotrebljava samo 1 ili nijedan strujomjer, odaberite Ništa da
biste naznačili da se odgovarajući ulaz impulsa NE upotrebljava.
opcionalni vanjski osjetnik temperature u
okolini, treba postaviti tip osjetnika.
▪ 0 Ništa: NIJE postavljen. Termistori na
korisničkom sučelju i vanjskoj jedinici
upotrebljavaju se za mjerenje.
▪ 1 Vani: priključen na tiskanu pločicu
unutarnje jedinice koja mjeri vanjskutemperaturu. Primjedba: Za neke
funkcije i dalje se upotrebljava osjetnik
temperature na vanjskoj jedinici.
▪ 2 Prostorija: priključen na tiskanu
pločicu unutarnje jedinice koja mjeri
unutarnju temperaturu. Osjetnik
temperature na korisničkom sučelju
više se NE upotrebljava. Primjedba:
Ova vrijednost upotrebljava se samo
pri kontroli sobnim termostatom.
Pomak osjetnika
Primjenjivo SAMO ako je vanjski osjetnik vanjske temperature u
okolini spojen i konfiguriran.
Možete kalibrirati vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini.
Možete pomaknuti vrijednost termistora. Ova postavka se može
iskoristiti u situacijama kada se vanjski osjetnik vanjske temperature
u okolini ne može postaviti na idealnom mjestu za instalaciju.
#KodOpis
[9.B.2][2-0B]Pomak osjetnika: pomak temperature u
okolini mjeren na osjetniku vanjske
temperature.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
Prosječno vrijeme
Programator vremena za izračun prosjeka ispravlja utjecaj varijacija
u temperaturi u okolini. Izračun zadane vrijednosti ovisne o
vremenskim prilikama provodi se na temelju prosječne vanjske
temperature.
Određuje se prosječna vanjska temperatura u odabranom razdoblju.
Primjenjuje se samo na instalacije unutarnjih jedinica s pomoćnim
bojlerom (izmjenični rad, paralelno priključivanje). Svrha bivalentnog
rada je da odredi koji izvor grijanja će/može grijati prostor, unutarnja
jedinica ili pomoćni bojler.
#KodOpis
[9.C.1][C-02]Bivalentno: označuje služi li za grijanje
prostora još neki izvor grijanja osim
sustava.
▪ 0 Ne: nije postavljeno
▪ 1 Da: postavljeno. Pomoćni bojler
(plinski, uljni) će se pokrenuti kada
vanjska temperatura u okolini bude
niska. Toplinska crpka se
ISKLJUČUJE tijekom bivalentnog
rada. Ovu vrijednost postavite u
slučaju upotrebe pomoćnog bojlera.
▪ Ako je omogućen Bivalentno rad: kada vanjska temperatura
padne ispod temperature UKLJUČIVANJA bivalentnog rada
(fiksne ili promjenjive na temelju cijena energije), unutarnja
jedinica automatski zaustavlja grijanje prostora, a signal
dopuštenja za pomoćni bojler je aktivan.
▪ Ako je stavka Bivalentno onemogućena: unutarnja jedinica grije
prostor unutar radnog raspona. Signal dopuštenja za pomoćni
bojler je uvijek neaktivan.
INFORMACIJE
▪ Kombinacija postavke [4‑03]=0/2 i bivalentnog rada kod
niske vanjske temperature može prouzročiti nestašicu
kućne vruće vode.
▪ Funkcija bivalentnog rada nema utjecaja na način
grijanja kućne vruće vode. Kućnu vruću vodu i dalje
grije samo unutarnja jedinica.
▪ Signal dopuštenja za pomoćni bojler smješten je na
EKRP1HB (tiskana pločica s digitalnim U/I-jima). Kada
je on aktiviran, kontakt X1, X2 je zatvoren, a otvoren je
kada je signal neaktivan. Za shemu položaja tog
kontakta pogledajte ilustraciju u nastavku.
Učinkovitost bojlera
Ovisno o bojleru koji se upotrebljava, učinkovitost trebate izabrati na
sljedeći način:
Postavite sve cijene električne energije ([7.5.1]~[7.5.3]) na "0" u
strukturi izbornika. Također postavite sljedeće vrijednosti:
OBAVIJEST
NE upotrebljavajte postavke pregleda!
#KodOpis
[9.C.3][C-03]Bivalentna temperatura UKLJUČIVANJA:
definira vanjsku temperaturu ispod koje
će biti aktivan signal dopuštenja za
pomoćni bojler (X1 i X2 na EKRP1HB je
zatvoren) a grijanje prostora unutarnjom
jedinicom zaustavljeno.
[9.C.4][C-04]Histereza: definira temperaturnu razliku
između temperatura za UKLJUČIVANJE
i ISKLJUČIVANJE.
Signal dopuštenja X1–X2
TAVanjska temperatura
[C-03] Bivalentna temperatura uključivanja (fiksna)
a Pomoćni bojler je aktivan
b Pomoćni bojler nije aktivan
Mogućnost 2: temelji se na vanjskoj temperaturi i cijenama energije
Instalater može postaviti raspon temperature [C‑04]. Ovisno o
cijenama energije, izračunata vrijednost T
varira unutar raspona
calc
između [C‑03] i [C‑03]+[C‑04]. Preporučujemo da odaberete [C‑04]
višu vrijednost od zadane kako biste postigli optimalan rad prilikom
odabira 2. mogućnosti.
Cijene električne energije i plina
#KodOpis
[7.5.1]Nije
Cijena el. energije > Visoka
dostupno
[7.5.2]Nije
Cijena el. energije > Srednja
dostupno
[7.5.3]Nije
Cijena el. energije > Niska
dostupno
[7.6]Nije
Cijena plina
dostupno
INFORMACIJE
Cijena električne energije može se namjestiti samo ako je
bivalentni rad UKLJUČEN ([9.C.1] ili [C-02]). Te se
vrijednosti mogu namjestiti samo u strukturi izbornika
[7.5.1], [7.5.2] i [7.5.3]. NE upotrebljavajte postavke
pregleda.
Kada se vanjska temperatura spusti ispod vrijednosti T
, onda
calc
signal dopuštenja za pomoćni bojler postaje aktivan. Za sprečavanje
prekomjernog prebacivanja postoji histereza od 3°C.
Referentni vodič za instalatera
66
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 67
8 Konfiguracija
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
#KodOpis
[9.C.3][C-03]Bivalentna temperatura UKLJUČIVANJA:
ispod ove temperature bivalentan rad
uvijek će biti UKLJUČEN.
[9.C.4][C-04]Radni raspon unutar kojega se
izračunava T
calc
.
Signal dopuštenja X1–X2 (EKRP1HB)
TAVanjska temperatura
T
Bivalentna temperatura UKLJUČIVANJA (promjenjivo).
calc
Ispod ove temperature pomoćni bojler uvijek će biti
UKLJUČEN. T
porasti iznad [C‑03]+[C‑04].
a Pomoćni bojler je aktivan
b Pomoćni bojler nije aktivan
nikada se ne može spustiti ispod [C‑03] ili
calc
OPREZ
Obavezno se pridržavajte svih pravila navedenih u
smjernicama za primjenu 5 kada je omogućena funkcija
bivalentnog rada.
Daikin se NEĆE smatrati odgovornim za bilo kakva
oštećenja nastala kao rezultat nepoštivanja ovog pravila.
Izlaz alarma
Izlaz alarma
#KodOpis
[9.D][C–09]Izlaz alarma: pokazuje neispravnost
logike izlaza alarma na tiskanoj pločici s
digitalnim U/I-jima.
▪ 0 Nenormalno: izlaz alarma pokrenut
će se uključivanjem alarma.
Namještanjem ova postavke
omogućuje se razlikovanje između
detekcije alarma i detekcije prekida
napajanja.
▪ 1 Normalno: izlaz alarma NEĆE se
pokrenuti uključivanjem alarma.
Pogledajte i tablicu u nastavku (logika
izlaza alarma).
Kada se ponovno uspostavi napajanje nakon nestanka struje,
funkcija automatskog ponovnog pokretanja ponovno primjenjuje
postavke daljinskog upravljača kakve su bile prije nestanka struje.
Stoga se preporučuje da funkcija uvijek bude omogućena.
Ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh takvog tipa da se
napajanje prekida, uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog
pokretanja. Kontinuirana kontrola unutarnje jedinice može se
zajamčiti neovisno o statusu napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
tako što će se unutarnja jedinica priključiti na napajanje po normalnoj
stopi kWh.
#KodOpis
[9.E][C-09]Aut. pon. pokretanje:
▪ 0: Ručno
▪ 1 Automatsko
Funkcija uštede energije
Funkc. uštede snage
Definira može li se prekinuti napajanje vanjske jedinice (interno
kontrolom unutarnje jedinice) tijekom stanja mirovanja (nema
zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora ni za kućnu vruću vodu).
Konačna odluka o dopuštanju prekida u napajanju vanjske jedinice
tijekom mirovanja ovisi o temperaturi u okolini, stanju kompresora i
minimalnim vrijednostima na unutarnjim programatorima vremena.
Kako bi se omogućila postavka funkcije uštede energije, [E‑08] se
treba omogućiti na korisničkom sučelju.
#KodOpis
[9.F][E‑08]Funkc. uštede snage za vanjsku
jedinicu:
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Onemogućavanje zaštita
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na
lokaciji" ([9.G]: Onemogućite zaštite), koji onemogućuje
automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja
postavka Onemogućite zaštite standardno je namještena
na Da, što znači da je automatski rad onemogućen. Tada
su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne
stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE
raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i
zaštitnih funkcija postavku Onemogućite zaštite namjestite
na Ne.
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će
postavku Onemogućite zaštite automatski namjestiti na Ne
i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te
omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog
postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno
namjestiti postavku Onemogućite zaštite na Da.
#KodOpis
[9.G]Nije
dostupno
Onemogućite zaštite
▪ 0: Ne
▪ 1 Da
Prinudno odmrzavanje
Prinudno odmrzavanje
Ručno pokrenite postupak odmrzavanja.
#KodOpis
[9.H]Nije
dostupno
Želite li pokrenuti postupak
odmrzavanja?
▪ Natrag
▪ OK
Pregled lokalnih postavki
Sve se postavke mogu namjestiti uz pomoć strukture izbornika. Ako
se zbog nekog razloga postavka mora promijeniti uz pomoć
pregleda postavki, njemu se može pristupiti u pregledu lokalnih
postavki [9.I]. Pogledajte "Za izmjenu postavki pregleda" na
Bivalentno
Učinkovitost bojlera
Temperatura
Histereza
[9.B]
Osjetnici
Vanjski osjetnik
Pomak osjetnika
Prosječno vrijeme
[9.6] Balansiranje
Prioritet grijanja prostora
Prioritetna temperatura
Zadana vrijednost pomaka DG
Minimalno vrijeme rada vremenskog programatora
Vremenski programator anti-recikliranja
Maksimalno vrijeme rada vremenskog programatora
Dodatni vremenski programator
[9.3]
Rezervni grijač
Tip pomoćnog grijača
Napon
Konfiguracija
Dodatni korak kapaciteta 2
Korak kapaciteta 1
Izjednačavanje
Temperatura izjednačenja
Rad
[9.8] Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
Dopusti grijač
Dopusti pumpu
[9.2]
Kućna vruća voda
Kućna vruća voda
Crpka KVV
Plan KVV crpke
Solarno
[9.9] Kontrola potrošnje snage
Kontrola potrošnje snage
Vrsta
Granica
Granica 1
Granica 2
Granica 3
Granica 4
Prioritetni grijač
Ulaz impulsa 2
Ulaz impulsa 1
[9.A] Mjerenje energije
[9]Postavke instalatera
Čarobnjak konfiguracije
Kućna vruća voda
Rezervni grijač
Hitan slučaj
Balansiranje
Sprečavanje smrzavanja cijevi
Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
Kontrola potrošnje snage
Mjerenje energije
Osjetnici
Bivalentno
Izlaz alarma
Aut. pon. pokretanje
Funkc. uštede snage
Onemogućite zaštite
Pregled lokalnih postavki
Prinudno odmrzavanje
8 Konfiguracija
INFORMACIJE
Postavke solarnog pribora su prikazane, ali NISU
primjenjive na ovu jedinicu. Postavke se NEĆE
upotrebljavati niti mijenjati.
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti ovisno o odabranim
postavkama instalatera i tipu jedinice.
U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste
sustav nakon postavljanja pustili u rad.
Uobičajeni tijek rada
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza:
1Provjera “Kontrolnog popisa prije puštanja u pogon”.
2Obavljanje postupka odzračivanja.
3Obavljanje probnog rada sustava.
4Po potrebi obavljanje probnog rada za jedan ili više aktuatora.
5Po potrebi pokretanje programa isušivanja estriha za podno
grijanje.
9.2Mjere opreza kod puštanja u rad
INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga
može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice.
Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za
stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije
potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
OBAVIJEST
NIKADA ne upotrebljavajte jedinicu bez termistora i/ili
senzora tlaka / tlačnih sklopki. U suprotnom bi moglo doći
do pregaranja kompresora.
OBAVIJEST
NE uključujte jedinicu dok cjevovod rashladnog sredstva
ne bude dovršen (u suprotnom će doći do kvara
kompresora).
9.3Kontrolni popis prije puštanja u
pogon
NE pokrećite sustav prije nego što provjerite sljedeće:
Pročitajte cjelovite upute za postavljanje koje su
navedene u referentnom vodiču za instalatera.
Unutarnja jedinica pravilno je postavljena.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar
unutarnje i vanjske jedinice.
Uključen je prekidač pomoćnog grijača F1B (lokalna
nabava).
Rashladno sredstvo NE curi.
Cijevi rashladnog sredstva (plina i tekućine) toplinski su
izolirane.
Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su
pravilno izolirane.
Voda NE curi unutar unutarnje jedinice.
Zaporni ventili pravilno su ugrađeni i potpuno otvoreni.
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici
potpuno su otvoreni.
Ventil za odzračivanje je otvoren (barem 2 okretaja).
Kada se otvori sigurnosni ventil, iz njega izlazi voda.
Spremnik kućne vruće vode napunjen je do vrha.
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na
lokaciji" ([9.G]: Onemogućite zaštite), koji onemogućuje
automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja
postavka Onemogućite zaštite standardno je namještena
na Da, što znači da je automatski rad onemogućen. Tada
su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne
stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE
raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i
zaštitnih funkcija postavku Onemogućite zaštite namjestite
na Ne.
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će
postavku Onemogućite zaštite automatski namjestiti na Ne
i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te
omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog
postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno
namjestiti postavku Onemogućite zaštite na Da.
9.4Kontrolni popis tijekom puštanja u
pogon
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Sljedeća lokalna ožičenja postavljena su u skladu s ovim
dokumentom i važećim zakonima:
▪ Između ploče za lokalnu opskrbu i vanjske jedinice
▪ Između unutarnje i vanjske jedinice
▪ Između ploče za lokalnu opskrbu i unutarnje jedinice
▪ Između unutarnje jedinice i ventila (ako je primjenjivo)
▪ Između unutarnje jedinice i sobnog termostata (ako je
primjenjivo)
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su
zategnuti.
Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju
se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti
premošteni.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na
identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih
dijelova u razvodnojkutiji.
Referentni vodič za instalatera
70
U svim uvjetima zajamčena je minimalna stopa protoka
tijekom rada pomoćnog grijača / odmrzavanja. Pogledajte
odjeljak “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka”
pod naslovom "6.4 Priprema vodovodnih cijevi" na
stranici20.
Za postupak odzračivanja.
Za probni rad.
Za probni rad aktuatora.
Funkcija isušivanja estriha
Pokreće se funkcija isušivanja estriha (ako je potrebno).
9.4.1Za provjeru minimalne stope protoka
Obavezni postupak za dodatnu zonu
1 U skladu s konfiguracijom hidraulike utvrdite koje se
petlje za grijanje prostora mogu zatvoriti uz pomoć
mehaničkih, elektroničkih ili drugih ventila.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
—
Page 71
9 Puštanje u pogon
2 Zatvorite sve petlje za grijanje prostora koje se mogu
zatvoriti (pogledajte prethodni korak).
3 Pokrenite probni rad crpke (pogledajte odjeljak
"9.4.4Za probni rad aktuatora"na stranici72).
4 Tijekom postupka probnog rada crpke idite na
Osjetnici.
5 Odaberite informacije o stopi protoka. Tijekom
probnog rada jedinica može raditi ispod minimalne
potrebne stope protoka.
6 Promijenite postavku premosnog ventila kako biste
Crpka dodatne zone zajamčit će minimalnu stopu protoka
za pravilan rad jedinice.
1 U skladu s konfiguracijom hidraulike utvrdite koje se
petlje za grijanje prostora mogu zatvoriti uz pomoć
mehaničkih, elektroničkih ili drugih ventila.
2 Zatvorite sve petlje za grijanje prostora koje se mogu
zatvoriti (pogledajte prethodni korak).
3 Napravite zahtjev za termostat samo u glavnoj zoni.—
4 Pričekajte 1 minutu da se jedinica stabilizira.—
5 Ako dodatna crpka i dalje sudjeluje (svijetli zelena
LED žarulja na desnoj crpki), povećavajte protok dok
se dodatna crpka ne isključi (LED žarulja više ne
svijetli).
6 Idite na [8.4.A]: Informacije > Osjetnici > Stopa
protoka.
7 Promijenite postavku premosnog ventila kako biste
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja/rada
pomoćnog grijača
12l/min
—
—
—
—
—
—
—
9.4.2Funkcija odzračivanja
Kod prvog puštanja u pogon i postavljanja jedinice vrlo je važno
ukloniti sav zrak iz kruga vode. Otvorite ventile za odzračivanje i
izvršite odzračivanje. Dok je funkcija odzračivanja aktivna, crpka radi
bez stvarnog rada jedinice i započinje uklanjanje zraka iz kruga
vode.
OBAVIJEST
Prije pokretanja odzračivanja otvorite sigurnosni ventil i
provjerite je li krug u dovoljnoj mjeri napunjen vodom. S
postupkom odzračivanja možete započeti samo ako voda
istječe kroz ventil nakon otvaranja.
Postoje 2 načina odzračivanja:
▪ Ručno: jedinica radi uz fiksnu brzinu crpke te s 3-putnim ventilom
u fiksnom ili prilagođenom položaju. Prilagođeni položaj 3-putnog
ventila više je nego korisna značajka za potpuno odzračivanje
kruga vode u načinu grijanja prostora ili grijanja kućne vruće vode.
Odzračivanje se mora izvršiti kako za grijanje prostora tako i za
krug kućne vruće vode. Brzina rada crpke (sporo ili brzo) također
se može postaviti.
▪ Automatski: jedinica automatski mijenja brzinu crpke i prebacuje
položaj 3-putnog ventila između načina grijanja prostora i načina
grijanja kućne vruće vode.
Uobičajeni tijek rada
Odzračivanje sustava treba se sastojati od:
1Ručnog odzračivanja
2Automatskog odzračivanja
INFORMACIJE
Započnite s ručnim odzračivanjem. Kad se ukloni gotovo
sav zrak, pokrenite automatsko odzračivanje. Ako je
potrebno, više puta pokrenite automatsko odzračivanje dok
ne budete sigurni da je zrak potpuno uklonjen iz sustava.
Tijekom funkcije odzračivanja NE vrijedi ograničenje brzine
crpke [9‑0D].
Funkcija odzračivanja automatski se zaustavlja nakon 30minuta.
Za ručno odzračivanje
INFORMACIJE
Prilikom odzračivanja glavne zone pazite da je zadana
vrijednost za glavnu zonu najmanje 5°C viša od stvarne
temperature vode unutar jedinice.
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.3]: Puštanje u pogon > Odzračivanje.
3 U izborniku, postavite Vrsta = Ručno.
4 Odaberite Pokreni odzračivanje.
5 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Odzračivanje započinje. Ono će se
automatski zaustaviti kada završi ciklus
odzračivanja.
6 Tijekom ručnog rada možete promijeniti željenu
brzinu crpke. Položaj 3-putnog ventila mora se
mijenjati između položaja za grijanje prostora i
položaja za grijanje kućne vruće vode. Kako biste
promijenili postavke tijekom odzračivanja, otvorite
izbornik i idite u Postavke.
▪ Pomaknite se u Krug i postavite na Prostor/
Spremnik.
▪ Pomaknite se u Brzina crpke i postavite na Niska/
Visoka.
7 Za ručno zaustavljanje odzračivanja:—
1 Idite na Zaustavi odzračivanje.
2 Odaberite OK za potvrdu.
INFORMACIJE
Kod ručnog i kod automatskog odzračivanja, prilikom
svakog pokretanja odzračivanja odzračuje se 1
temperaturna zona. Za odzračivanje druge temperaturne
zone mora se ponovno pokrenuti funkcija odzračivanja.
Prilikom prvog odzračivanja odzračit će se glavna
temperaturna zona.
—
Za automatsko odzračivanje
INFORMACIJE
Prilikom odzračivanja glavne zone pazite da je zadana
vrijednost za glavnu zonu najmanje 5°C viša od stvarne
temperature vode unutar jedinice.
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.1]: Puštanje u pogon > Probni rad.
3 Odaberite test s popisa. Primjer: Grijanje.
4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Probni rad započinje. Po završetku rada
automatski se zaustavlja (±30min).
Za ručno zaustavljanje probnog rada:—
1 Idite na Zaustavite probni rad.
2 Odaberite OK za potvrdu.
Ako ste pravilno instalirali jedinicu, ona će se tijekom probnog rada
pokrenuti u odabranom načinu rada. Tijekom probnog načina rada
pravilan rad jedinice može se provjeriti nadziranjem temperature
izlazne vode (način grijanja/hlađenja) i temperature spremnika
(način kućne vruće vode).
Za nadzor temperature:
1 Idite na Osjetnici.
2 Odaberite informacije o temperaturi.
—
9.4.4Za probni rad aktuatora
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
Svrha probnog rada aktuatora je potvrda rada različitih aktuatora
(npr. kada odaberete Crpka pokrenut će se probni rad crpke).
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
3 Odaberite test s popisa. Primjer: Crpka.
4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Probni rad aktuatora započinje. Po
završetku rada automatski se zaustavlja (±30min).
Za ručno zaustavljanje probnog rada:—
1 Idite na Zaustavite probni rad.
2 Odaberite OK za potvrdu.
—
Mogući probni radovi aktuatora
▪ Test za Pomoćni grijač 1
▪ Test za Pomoćni grijač 2
▪ Test za Crpka
INFORMACIJE
Prije obavljanja probnog rada uvjerite se da je sav zrak
ispušten. Također izbjegavajte smetnje u krugu vode
tijekom probnog rada.
▪ Test za Zaporni ventil
▪ Test za Skretni ventil
▪ Test za Bivalentni signal
▪ Test za Izlaz alarma
▪ Test za Signal za H/G
▪ Test za Crpka KVV
9.4.5Isušivanje estriha za podno grijanje
Ova funkcija upotrebljava se za vrlo sporo isušivanje estriha za
podno grijanje tijekom izgradnje kuće. Ona omogućuje instalateru
programiranje i izvršavanje ovog programa.
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
Ova funkcija može se izvršiti bez dovršetka vanjske instalacije. U
tom slučaju pomoćni grijač obavit će isušivanje estriha i dovoditi
izlaznu vodu bez rada toplinske crpke.
Ako vanjska jedinica još nije postavljena, kabel glavnog napajanja
prema unutarnjoj jedinici spojite putem X2M/30 i X2M/31. Pogledajte
"7.9.8Za priključivanje glavnog električnog napajanja"na stranici38.
INFORMACIJE
▪ Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i
jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom
slučaju, prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit
će se upit za potvrdu. Funkcija isušivanja estriha za
podno grijanje aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi
rad u hitnom slučaju.
▪ Tijekom isušivanja estriha za podno grijanje NE vrijedi
ograničenje brzine crpke [9‑0D].
OBAVIJEST
Dužnost je instalatera:
▪ obratiti se proizvođaču estriha zbog uputa o početnom
grijanju kako bi se izbjeglo pucanje estriha,
▪ programirati plan isušivanja estriha za podno grijanje
prema gore navedenim uputama proizvođača estriha,
▪ redovno provjeravati pravilan rad postavljanja,
▪ odabrati ispravan program koji je u skladu s vrstom
upotrijebljenog estriha za pod.
OBAVIJEST
Želite li provesti isušivanje estriha za podno grijanje,
obavezno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja
([2‑06]=0). Zaštita je standardno omogućena ([2‑06]=1).
Međutim, zbog načina rada "instalater na
lokaciji" (pogledajte poglavlje "Kontrolni popis prije
puštanja u pogon"), zaštita sobe od smrzavanja automatski
će biti onemogućena 36 sati nakon prvog uključivanja
napajanja.
Ako isušivanje estriha ipak treba provesti po isteku prvih
36 sati od uključivanja, ručno onemogućite zaštitu sobe od
smrzavanja namještanjem postavke [2‑06] na "0" i
OSTAVITE je u onemogućenom stanju sve do završetka
isušivanja estriha. Zanemarivanjem ove napomene može
se prouzročiti pucanje estriha.
Referentni vodič za instalatera
72
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 73
10 Predaja korisniku
t
T
A1
25°C (1)35°C (2)
24h (1)36h (2)
Instalater može programirati najviše 20 koraka. Za svaki korak treba
unijeti:
1 trajanje u satima, do 72sata,
2 željenu temperaturu izlazne vode.
Primjer:
Za programiranje plana isušivanja estriha za
podno grijanje
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite u zaslon za programiranje [A.4.2]: Puštanje u
3 Programiranje plana:
4 Pritisnite lijevi kotačić za spremanje plana.
Za izvođenje programa isušivanja estriha za podno
grijanje
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.4]: Puštanje u pogon > GIP sušenje
3 Postavite program isušivanja: idite na Program i
OBAVIJEST
Da bi isušivanja estriha za podno grijanje moglo započeti,
treba namjestiti sljedeće postavke:
upotrijebite zaslon za programiranje sušenja estriha
za UFH.
—
—
—
4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Program sušenja estriha za podno grijanje
započinje. Po završetku rada automatski se
zaustavlja.
Za ručno zaustavljanje probnog rada:—
1 Idite na Zaustavi GIP sušenje estriha.
2 Odaberite OK za potvrdu.
Za očitavanje stanja isušivanja estriha za podno
grijanje
Preduvjet: Provodite program isušivanja estriha za podno grijanje.
1 Pritisnite
2 Prikazat će se grafikon koji ističe trenutačni korak plana
isušivanja estriha, ukupno preostalo vrijeme i trenutačna
željena temperatura izlazne vode.
Pritisnite lijevi kotačić kako biste pristupili strukturi izbornika i
pregledali stanje osjetnika i aktuatora i kako biste prilagodili
trenutačni program.
.
Zaustavljanje programa isušivanja estriha za
podno grijanje
Ako se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji
u napajanju, na korisničkom sučelju prikazat će se kod pogreške U3.
Za pojašnjenje kodova pogreške pogledajte "12.4 Rješavanje
problema na osnovi kôdova grešaka"na stranici80.
1 Počnite u zaslonu GIP sušenje estriha.—
2 Otvorite izbornik i odaberite Zaustavi GIP sušenje
estriha.
3 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Isušivanje estriha za podno grijanje se
zaustavlja.
Kada se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji
u napajanju, možete očitati stanje isušivanja estriha za podno
grijanje:
1 Idite na [A.4.3]: Puštanje u pogon > GIP sušenje
estriha > Status
2 Vrijednost možete očitati ovdje: Zaustav. na + korak
u kojem je zaustavljeno isušivanje estriha za podno
grijanje.
3 Izmijenite i ponovo pokrenite izvršenje programa.—
—
10Predaja korisniku
Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku
obavezno objasnite sljedeće:
▪ Upišite trenutačne postavke u tablicu postavki instalatera (u
priručnik za rukovanje).
▪ Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da
je čuva za buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu
dokumentaciju može pronaći na URL-u kako je ranije opisano u
ovom priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora
napraviti u slučaju problema.
▪ Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja
jedinice.
▪ Upoznajte korisnika sa savjetima za uštedu energije kako je
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni
tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom
godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu
zahtijevati kraće rokove održavanja.
OBAVIJEST
U Europi se emisije stakleničkih plinova ukupnog
punjenja rashladnog sredstva u sustavu (izražene u
tonama ekvivalenta CO2) upotrebljavaju za određivanje
intervala održavanja. Pridržavajte se mjerodavnih zakona.
Formula za izračun emisija stakleničkih plinova:
vrijednost GWP-a rashladnog sredstva × ukupno punjenje
rashladnog sredstva [u kg] / 1000
11.1Pregled: održavanje i servisiranje
U ovom poglavlju sadržane su informacije o:
▪ Godišnjem održavanju vanjske jedinice
▪ Godišnjem održavanju unutarnje jedinice
11.2Mjere opreza pri održavanju
Tlak vode
Provjerite je li tlak vode iznad 1bar. Ako je niži, dodajte vode.
Filtri za vodu
Očistite filtre za vodu.
OBAVIJEST
Pažljivo rukujte filtrima za vodu. NE upotrebljavajte
pretjeranu silu prilikom ponovnog umetanja filtara za vodu
kako NE biste oštetili mrežice filtara.
Magnetni filtar/odvajač prljavštine
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova
dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički
elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.
11.3Popis provjera za godišnje
održavanje unutarnje jedinice
Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
▪ Izmjenjivač topline vanjske jedinice.
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom,
nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje izmjenjivača
topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač topline može dovesti
do preniskog ili previsokog tlaka što će rezultirati lošijim
performansama.
11.4Kontrolni popis za godišnje
održavanje unutarnje jedinice
Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
▪ Tlak vode
▪ Filtri za vodu
▪ Magnetni filtar/odvajač prljavštine
▪ Ventil za ograničenje tlaka vode
▪ Crijevo sigurnosnog ventila
▪ Ventil za ograničenje tlaka spremnika kućne vruće vode
▪ Razvodna kutija
▪ Uklanjanje kamenca
▪ Kemijska dezinfekcija
a Navojni spoj
b Magnetni omotač
c Ventil za pražnjenje
d Poklopac odvoda
Godišnje održavanje magnetnog filtra/odvajača prljavštine sastoji se
od:
▪ Provjere kojom utvrđujemo jesu li oba dijela magnetnog filtra/
odvajača prljavštine još uvijek čvrsto pritegnuti (a).
▪ Pražnjenja odvajača prljavštine ovim redom:
1 Skinite magnetni omotač (b).
2 Odvijte poklopac odvoda (d).
3 Spojite crijevo za pražnjenje sa dnom filtra za vodu tako da se
voda i prašina mogu sakupljati u prikladnom spremniku (boci,
sudoperu...).
4 Otvorite ventil za pražnjenje na nekoliko sekundi (c).
Rezultat: Iz njega će izaći voda i prljavština.
5 Zatvorite ventil za pražnjenje.
6 Ponovno navijte poklopac odvoda.
7 Ponovno spojite magnetni omotač.
8 Provjerite tlak kruga vode. Prema potrebi dodajte vodu.
Referentni vodič za instalatera
74
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 75
11 Održavanje i servisiranje
a
OBAVIJEST
▪ Prilikom provjeravanja nepropusnosti magnetnog filtra/
odvajača prljavštine, držite ga čvrsto tako da NE
izlažete naprezanju cijevi za vodu.
▪ NE izolirajte magnetni filtar/odvajač prljavštine
zatvaranjem zapornih ventila. Da biste pravilno
ispraznili odvajač prljavštine, potrebno je imati dovoljno
tlaka.
▪ Kako biste spriječili zadržavanje prljavštine u odvajaču
prljavštine, UVIJEK skinite magnetni omotač.
▪ UVIJEK prvo odvijte poklopac odvoda i cijev za
pražnjenje spojite sa dnom filtra za vodu, zatim otvorite
ventil za pražnjenje.
INFORMACIJE
Zbog godišnjeg održavanja ne trebate skidati filtar za vodu
s jedinice kako biste ga očistili. U slučaju problema s
filtrom za vodu možda ćete ga morati skinuti tako da ga
možete temeljito očistiti. Zatim trebate učiniti sljedeće:
▪ "11.5.1Uklanjanje filtra za vodu"na stranici76
▪ "11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema"na
stranici76
▪ "11.5.3Ugradnja filtra za vodu"na stranici77
Sigurnosni ventil za vodu
Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće:
▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više NE bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite sustav
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite
nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Crijevo sigurnosnog ventila
Provjerite je li crijevo sigurnosnog ventila pravilno postavljeno za
pražnjenje vode. Pogledajte "7.8.5 Priključivanje crijeva za
pražnjenje na odvod"na stranici35.
Sigurnosni ventil spremnika kućne vruće vode (nabavlja se
lokalno)
Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće:
▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više ne bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite i očistite cijeli spremnik uključujući cijevi između
sigurnosnog ventila i ulaza hladne vode.
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite
nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Razvodna kutija
▪ Obavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očite
nedostatke kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
▪ Ommetrom provjerite ispravan rad sklopnika K1M, K2M i K3M. Svi
kontakti ovih sklopnika moraju biti u otvorenom položaju kada je
napajanje isključeno.
UPOZORENJE
Ako je unutarnje ožičenje oštećeno, mora ga zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična stručna
osoba.
Uklanjanje kamenca
Ovisno o kvaliteti vode i postavljenoj temperaturi, kamenac se može
nataložiti na izmjenjivaču topline u spremniku kućne vruće vode te
može ograničiti prijenos topline. Zbog toga treba skinuti kamenac s
izmjenjivača topline u određenim vremenskim intervalima.
Kemijska dezinfekcija
Ako važeći zakoni u određenim situacijama zahtijevaju kemijsku
dezinfekciju, a uključuju spremnik kućne vruće vode, imajte na umu
da je spremnik kućne vruće vode cilindar od nehrđajućeg čelika.
Preporučujemo upotrebu sredstva za dezinfekciju koje nije na bazi
klorida i odobreno je za upotrebu s vodom predviđenom za
konzumaciju.
OBAVIJEST
Prilikom upotrebe sredstava za uklanjanje kamenca ili
kemijske dezinfekcije treba osigurati da kvaliteta vode
ostane u skladu s EU direktivom 98/83EZ.
11.4.1Za pražnjenje spremnika kućne vruće
vode
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Voda u spremniku može biti vrlo vruća.
Preduvjet: ISKLJUČITE jedinicu putem korisničkog sučelja.
Preduvjet: ISKLJUČITE odgovarajući prekidač kruga.
Preduvjet: Zatvorite dovod hladne vode.
Preduvjet: Otvorite sve slavine za vruću vodu kako bi zrak mogao
ući u sustav.
1 Uklonite gornju ploču, ploču korisničkog sučelja i prednju ploču.
2 Spustite razvodnu kutiju.
3 Uklonite zastoj od pristupne točke do spremnika.
4 Upotrijebite crijevo za pražnjenje i crpku kako biste ispraznili
Zbog godišnjeg održavanja ne trebate skidati filtar za vodu
s jedinice kako biste ga očistili. U slučaju problema s
filtrom za vodu možda ćete ga morati skinuti tako da ga
možete temeljito očistiti. Zatim trebate učiniti sljedeće:
▪ "11.5.1Uklanjanje filtra za vodu"na stranici76
▪ "11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema"na
1 Filtar za vodu smješten je iza razvodne kutije. Kako biste mu
pristupili, pogledajte:
▪ "7.2.3Za otvaranje unutarnje jedinice"na stranici24
▪ "7.2.5 Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj jedinici" na
stranici25
2 Zatvorite zaporne ventile kruga vode.
3 Zatvorite ventil (ako je dio opreme) kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi.
4 Skinite kapicu na dnu filtra za vodu.
5 Crijevo za pražnjenje spojite s dnom filtra za vodu.
6 Otvorite ventil na dnu filtra za vodu kako biste ispraznili vodu iz
kruga za vodu. Ispuštenu vodu sakupite u bocu, sudoper,…
koristeći postavljeno crijevo za pražnjenje.
7 Uklonite 2 kopče koje pričvršćuju filtar za vodu.
OPREZ
Kako biste zaštitili cjevovod spojen na filtar za vodu od
oštećenja, preporučujemo da ovaj postupak provedete dok
je filtar za vodu skinut s jedinice.
2 Odvijte donji dio kućišta filtra za vodu. Prema potrebi, koristite
odgovarajući alat.
OPREZ
Otvaranje filtra za vodu potrebno je SAMO u slučaju
ozbiljnih problema. Preporučuje se da se taj postupak
nikada ne izvrši tijekom cijelog vijeka trajanja filtra za vodu.
a Donji dio koji se odvija
b Kućište filtra za vodu
3 Izvadite cjedilo i smotani filtar iz kućišta filtra i očistite ih vodom.
4 Postavite očišćeni smotani filtar i cjedilo u kućište filtra za vodu.
a Kopča
b Filtar za vodu
8 Skinite filtar za vodu.
9 Uklonite crijevo za pražnjenje sa filtra za vodu.
OPREZ
Premda je krug vode ispražnjen, nešto se vode može
proliti tijekom skidanja filtra za vodu s kućišta filtra. UVIJEK
očistite prolivenu vodu.
11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema
1 Skinite filtar za vodu s jedinice. Pogledajte "11.5.1Uklanjanje
filtra za vodu"na stranici76.
INFORMACIJE
Pravilno postavite cjedilo u kućište filtra za vodu koristeći
izbočine.
a Smotani filtar
b Cjedilo
c Izbočina
5 Postavite i pravilno zategnite donji dio kućišta filtra za vodu.
Referentni vodič za instalatera
76
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 77
12 Uklanjanje problema
aabc
11.5.3Ugradnja filtra za vodu
OPREZ
Provjerite stanje O-prstenova i zamijenite ih prema potrebi.
O-prstenove namočite vodom prije postavljanja.
1 Filtar za vodu postavite na odgovarajuće mjesto.
a Kopča
b Filtar za vodu
c Ventil za odzračivanje
2 Postavite 2 kopče kako biste pričvrstili filtar za vodu za cijevi
kruga za vodu.
3 Uvjerite se da je ventil za odzračivanje filtra za vodu u
otvorenom položaju.
4 Otvorite ventil (ako je dio opreme) kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi.
OPREZ
Uvjerite se da ste otvorili ventil (ako je dio opreme) prema
ekspanzijskoj posudi, u suprotnom će se stvoriti nadtlak.
5 Prema potrebi otvorite zaporne ventile i dodajte vodu u krug za
vodu.
12.2Mjere opreza kod otklanjanja
smetnji
UPOZORENJE
▪ Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice,
UVIJEK provjerite je li jedinica odvojena od električne
mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
▪ Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i
pronađite zašto se sigurnosni uređaj aktivirao prije
nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte
sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s
tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći
uzrok problema, obratite se dobavljaču.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne
toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem
vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski
programator, niti priključiti na strujni krug koji redovito
uključuje i isključuje komunalna služba.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
12.3Rješavanje problema na temelju
simptoma
12.3.1Simptom: jedinica NE grije prema
očekivanom
Mogući uzrociKorektivni postupci
Postavka temperature NIJE
točna
Provjerite postavku temperature
na daljinskom upravljaču.
Pogledajte Priručnik za
rukovanje.
12Uklanjanje problema
12.1Pregled: uklanjanje problema
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća.
Daje informacije o:
▪ Rješavanje problema na temelju simptoma
▪ Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka
Prije otklanjanja smetnji
Obavite temeljit vizualni pregled jedinice i potražite očite greške kao
što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
Protok vode je preslabProvjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Svi zaporni ventili kruga vode
potpuno su otvoreni.
▪ Filtri vode su čisti. Očistite ako
je potrebno.
▪ U sustavu nema zraka.
Odzračite ako je potrebno.
Sustav možete odzračiti ručno
(pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici71) ili
upotrijebite funkciju
automatskog odzračivanja
(pogledajte "Za automatsko
odzračivanje"na stranici71).
▪ Tlak vode je >1 bar.
▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Ventil (ako je dio opreme)
kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi je
otvoren.
▪ Otpor u krugu vode NIJE
previsok za crpku (pogledajte
ESP krivulju u poglavlju
"Tehnički podaci").
Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno
navedenih provjera, obratite se
dobavljaču. U nekim slučajevima
normalno je da jedinica
upotrebljava slab protok vode.
Zapremnina vode u instalaciji je
premala
Sa sigurnošću utvrdite da je
zapremnina vode u instalaciji
iznad minimalno potrebne
vrijednosti (pogledajte "6.4.3Za
provjeru zapremnine vode i stope
protoka"na stranici21).
12.3.2Simptom: kompresor se NE pokreće
(grijanje prostora ili grijanje kućne vruće
vode)
Mogući uzrociKorektivni postupci
Jedinica se mora pokrenuti izvan
svog radnog raspona
(temperatura vode je preniska)
Ako je temperatura vode
preniska, jedinica najprije
upotrebljava pomoćni grijač kako
bi dosegla minimalnu
temperaturu vode (15°C).
Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Napajanje pomoćnog grijača
pravilno je ožičeno.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača NIJE aktivirana.
▪ Sklopnik pomoćnog grijača
NIJE u kvaru.
Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno
navedenih provjera, obratite se
dobavljaču.
Mogući uzrociKorektivni postupci
Postavke napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh i
električni priključci se NE
podudaraju
Elektrodistributer šalje signal
preferencijalne stope kWh
Ovo bi se trebalo podudarati s
priključcima kako je objašnjeno u
"6.5Priprema električnog
ožičenja"na stranici23 i
"7.9.8Za priključivanje glavnog
električnog napajanja"na
stranici38.
Čekajte povratak napajanja
(maks. 2 sata).
12.3.3Simptom: crpka proizvodi buku
(kavitacija)
Mogući uzrociKorektivni postupci
U sustavu ima zrakaRučno odzračite obje zone
sustava (pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici71) ili
upotrijebite funkciju automatskog
odzračivanja u objema zonama
(pogledajte "Za automatsko
odzračivanje"na stranici71).
Tlak vode na ulazu crpke je
prenizak
Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Tlak vode je >1bar.
▪ Osjetnik tlaka vode nije
oštećen.
▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Ventil (ako je dio opreme)
kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi je
otvoren.
▪ Postavka predtlaka
ekspanzijske posude je točna
(pogledajte "6.4.4 Promjena
predtlaka ekspanzijske
posude"na stranici22).
12.3.4Simptom: sigurnosni ventil se otvara
Mogući uzrociKorektivni postupci
Ekspanzijska posuda je puknuta Zamijenite ekspanzijsku posudu.
Ventil (ako je dio opreme) kruga
vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi je zatvoren.
Zapremnina vode u instalaciji je
prevelika
Dobavna visina kruga vode je
previsoka
Otvorite ventil.
Sa sigurnošću utvrdite da je
zapremnina vode u instalaciji
ispod maksimalne vrijednosti
(pogledajte "6.4.3Za provjeru
zapremnine vode i stope
protoka"na stranici21 i
"6.4.4Promjena predtlaka
ekspanzijske posude"na
stranici22).
Dobavna visina kruga vode je
razlika u visini između unutarnje
jedinice i najviše točke kruga
vode. Ako je unutarnja jedinica
smještena na najvišoj točki
instalacije, tada se za visinu
instalacije uzima 0m.
Maksimalna dobavna visina
kruga vode je 10m.
Provjerite zahtjeve za
postavljanje.
Referentni vodič za instalatera
78
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 79
12 Uklanjanje problema
12.3.5Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi
Mogući uzrociKorektivni postupci
Nečistoća blokira izlaz
sigurnosnog ventila za vodu
Provjerite ispravan rad
sigurnosnog ventila okretanjem
crvenog gumba na ventilu u
smjeru suprotnom od kazaljki na
satu:
▪ Ako NE čujete kuckanje,
obratite se svom dobavljaču.
▪ Ako voda nastavi istjecati iz
jedinice, najprije zatvorite
ulazne i izlazne zaporne
ventile za vodu pa se zatim
obratite svom dobavljaču.
12.3.6Simptom: prostor se NE zagrijava
dovoljno pri niskim vanjskim
temperaturama
Mogući uzrociKorektivni postupci
Rad pomoćnog grijača nije
aktiviran
Temperatura izjednačenja
pomoćnog grijača nije pravilno
konfigurirana
U sustavu ima zraka.Sustav odzračite ručno ili
Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Omogućen je način rada
pomoćnog grijača nije
isključen. Ako je isključen,
provjerite osigurač i ponovo ga
uključite.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača nije aktivirana. Ako je
aktivirana, provjerite sljedeće,
a zatim pritisnite gumb za
resetiranje u razvodnoj kutiji:
▪ Tlak vode
▪ Ima li u sustavu zraka
▪ Rad odzračivanja
Povisite "temperaturu
izjednačenja" kako bi se na višim
vanjskim temperaturama uključio
pomoćni grijač. Idite na:
▪ [9.3.7]: Postavke instalatera >
Rezervni grijač > Temperatura
izjednačenja [5‑01]
automatski. Pogledajte funkciju
odzračivanja u poglavlju
"9Puštanje u pogon"na
stranici70.
Mogući uzrociKorektivni postupci
Preveliki kapacitet toplinske
crpke upotrebljava se za grijanje
kućne vruće vode
Provjerite i potvrdite da su
postavke "prioriteta grijanja
prostora" konfigurirane na
odgovarajući način:
▪ Uvjerite se da je "status
prioriteta grijanja prostora"
omogućen. Idite na [9.6.1]:
Postavke instalatera >
Balansiranje > Prioritet grijanja
prostora [5‑02]
▪ Povisite "temperaturu
prioritetnog grijanja prostora"
kako bi se na višim vanjskim
temperaturama uključio
pomoćni grijač. Idite na [9.6.3]:
Postavke instalatera >
Balansiranje > Zadana
vrijednost pomaka DG [5‑03]
12.3.7Simptom: tlak na slavini privremeno je
neuobičajeno visok
Mogući uzrociKorektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni
ventil.
▪ Isperite i očistite cijeli
spremnik, uključujući cijevi
između sigurnosnog ventila i
ulaza hladne vode.
▪ Zamijenite sigurnosni ventil.
12.3.8Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog
natečenog spremnika
Mogući uzrociKorektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni
ventil.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
12.3.9Simptom: Funkcija dezinfekcije
spremnika NIJE ispravno dovršena
(pogreška AH)
Mogući uzrociKorektivni postupci
Funkcija dezinfekcije prekinuta je
dotokom kućne vruće vode na
slavinu
Velik dotok kućne vruće vode na
slavinu dogodio se malo prije
planiranog pokretanja funkcije
dezinfekcije
Programirajte pokretanje funkcije
dezinfekcije kada se u sljedeća
4sata NE očekuje dotok kućne
vruće vode na slavinu.
Kada je odabrano Spremnik >
Način zagrijavanja > Samo
ponovno zagrijavanje ili
Planirano + ponovno zagrijavanje
preporučuje se programiranje
pokretanja funkcije dezinfekcije
najmanje 4sata nakon
posljednjeg očekivanog većeg
dotoka vruće vode na slavinu.
Ovo pokretanje može se postaviti
putem postavki instalatera
(funkcija dezinfekcije).
Kada se odabere Spremnik >
Način zagrijavanja > Samo
planirano, preporučuje se
postupak programiranja Eco
3sata prije planiranog početka
funkcije dezinfekcije kako bi se
spremnik unaprijed zagrijao.
Dezinfekcija je zaustavljena
ručno: [C.3] Rad > Spremnik je
isključen tijekom dezinfekcije.
NE zaustavljajte rad spremnika
tijekom dezinfekcije.
12.4Rješavanje problema na osnovi
kôdova grešaka
Kada se dogodi problem, na korisničkom sučelju pojavljuje se kod
pogreške. Važno je razumjeti problem i poduzeti protumjere prije
poništavanja koda greške. To treba obaviti ovlašteni instalater ili vaš
lokalni dobavljač.
Ovo poglavlje pruža vam pregled svih kodova pogrešaka i njihovih
sadržaja kako se pojavljuju na korisničkom sučelju.
Više smjernica za rješavanje problema za svaku pogrešku potražite
u servisnom priručniku.
12.4.1Prikaz teksta pomoći u slučaju kvara
U slučaju kvara, na početnom će se zaslonu ovisno o ozbiljnosti
pojaviti sljedeće:
▪: pogreška
▪: kvar
Možete dobiti kratki i dugi opis kvara na sljedeći način:
1 Pritisnite lijevi kotačić za otvaranje glavnog izbornika
i idite na stavku Neispravnost.
Rezultat: Na zaslonu se prikazuje kratki opis
pogreške i kôd pogreške.
2 Pritisnite na zaslonu pogreške.
Rezultat: Na zaslonu se prikazuje dugački opis
pogreške.
12.4.2Kodovi pogrešaka: pregled
Kodovi pogrešaka vanjske jedinice
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
H600VJ: Kvar osjetnika za detekciju
H800VJ: Kvar sustava ulaza
H900VJ: Kvar termistora vanjskog
F300VJ: Neispravna temperatura
F600VJ: Neuobičajeno visok tlak pri
FA00VJ: Neuobičajeno visok tlak,
JA00VJ: Kvar osjetnika visokog tlaka
J300VJ: Kvar termistora cijevi za
J600VJ: Kvar termistora izmjenjivača
J607VJ: Kvar termistora izmjenjivača
L300VJ: Problem s povećanjem
L400VJ: Neispravno povećanje
L500VJ: Iznenadno preopterećenje
P400VJ: Kvar osjetnika temperature
U000VJ: Nedostatak rashladnog
U200VJ: Neispravan napon napajanja
U700VJ: Neispravan prijenos između
Opis
položaja
kompresora (UK)
zraka
cijevi za ispuštanje
hlađenju
pokretanje VS
ispuštanje
topline
topline
temperature u kutiji s električnim
komponentama
temperature lamele za
distribuciju topline invertera
E800VJ: Previsok ulazni napon
EA00VJ: Problem pri prebacivanju
H000VJ: Problem sa osjetnikom
H300VJ: Kvar visokotlačne sklopke
Opis
kroz nulu
tijekom hlađenja / prekida
napajanja pri vršnom
opterećenju / zaštite od
smrzavanja
sklopke (VS)
inverterskog kompresora
kompresora
vanjske jedinice
između hlađenja i grijanja
napona/struje
(VS)
Kodovi pogrešaka unutarnje jedinice
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo
prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće
vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se
programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje
4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka
vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se
postaviti putem postavki instalatera (funkcija
dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje
Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka
funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed
zagrijao.
OBAVIJEST
Kada je minimalni protok vode niži od onog navedenog u
donjoj tablici, jedinica će privremeno prestati s radom, a na
korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 7H‑01. Nakon
nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a
jedinica će nastaviti s radom.
Referentni vodič za instalatera
80
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 81
13 Odlaganje na otpad
INFORMACIJE
Pogreška AJ-03 automatski se resetira u trenutku kada se
spremnik normalno zagrijava.
INFORMACIJE
Kako se kôd pogreške može ponovno postaviti prikazat će
se na korisničkom sučelju spojenom na unutarnju jedinicu.
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H01Problem u protoku vode
7H04Problem u protoku vode tijekom
C001Kvar sklopke protoka
C002Kvar sklopke protoka
C400Problem s osjetnikom
CJ02Problem s osjetnikom sobne
EC00Neuobičajeno povećanje
EC04Prethodno grijanje spremnika
H100Problem s vanjskim osjetnikom
HC00Problem s osjetnikom
HC01Problem s osjetnikom
Opis
proizvodnje kućne vruće vode
grijanja/ispitivanja
hlađenja/odmrzavanja
Deblokiranje crpke aktivno
temperature povratne vode
temperature izlazne vode
vode.
temperature izlazne vode (KVV)
temperature izlazne vode
vode
vode (termostat)
(termostat)
pomoćnog grijača
nije ispravno dovršena
zagrijavanje KVV
crpka ISKLJUČENA
temperature izmjenjivača topline
temperature
temperature u spremniku
temperature
temperature spremnika
temperature drugog spremnika
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
HJ10Nepravilan rad osjetnika tlaka
JA17Nepravilan rad osjetnika tlaka
U300Funkcija isušivanja estriha za
U400Problem u komunikaciji između
U500Problem u komunikaciji s
U801Prekid veze s LAN adapterom
U802Prekid veze sa sobnim
U803Nema veze sa sobnim
UA00Problem usklađivanja unutarnje i
UA16Problem u komunikaciji između
UA17Problem s vrstom spremnika
UA21Problem neusklađenosti
UA22Problem u komunikaciji između
Opis
vode
rashladnog sredstva
podno grijanje nije pravilno
dovršena
unutarnje i vanjske jedinice
korisničkim sučeljem
termostatom
termostatom
vanjske jedinice
proširenja i hydroboxa
proširenja i hydroboxa
upravljačke i opcionalne kutije
13Odlaganje na otpad
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
13.1Pregledni prikaz: Zbrinjavanje
otpada
Uobičajeni tijek rada
Zbrinjavanje otpisanog sustava tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Ispumpavanje je sustava.
2Odnošenje sustava u poduzeće za obradu specijalnog otpada.
INFORMACIJE
Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.
13.2Za ispumpavanje
Primjer: Radi zaštite okoliša obavite ispumpavanje prilikom
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu
rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti
u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica:
Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska
zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
OBAVIJEST
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor
prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako
tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil
je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u
krugu rashladnog sredstva može rezultirati kvarom
kompresora ili oštećenjem sustava.
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući
iz sustava u vanjsku jedinicu.
1 Uklonite poklopac ventila sa zapornog ventila tekućine i
zapornog ventila plina.
2 Postavite razdjelnik na zaporni ventil plina.
3 Izvršite prinudno hlađenje. Pogledajte "13.3 Za pokretanje i
zaustavljanje prinudnog hlađenja"na stranici82.
4 Nakon 5 do 10minuta (nakon samo 1 ili 2minute u slučaju vrlo
niskih temperatura u okolini (<–10°C)), zatvorite zaporni ventil
tekućine s pomoću imbus ključa.
5 Na manometru provjerite je li dosegnut vakuum.
6 Nakon 2-3 minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite
prinudno hlađenje.
4 Postavite DIP prekidače SW5 i SW6 na ISKLJUČENO.
5 Postavite DIP prekidač SW2 na HLADNO.
6 Ponovno pričvrstite poklopac servisne tiskane pločice.
7 Ponovno UKLJUČITE napajanje. Nastavite sa sljedećim
korakom 3 minute nakon ponovnog pokretanja.
8 Za početak prinudnog hlađenja, pritisnite prekidač prinudnog
rada hlađenja SW1.
9 Za zaustavljanje prinudnog hlađenja, ponovno pritisnite
prekidač prinudnog rada hlađenja SW1.
10 ISKLJUČITE napajanje, uklonite poklopac razvodne kutije i
poklopac servisne tiskane pločice i stavite DIP prekidače SW5,
SW6 i SW2 natrag u njihov izvorni položaj.
11 Vratite poklopac tiskane pločice na njegovo mjesto, kao i
poklopac razvodne kutije i ponovno UKLJUČITE napajanje.
OBAVIJEST
Pazite da tijekom provođenja prinudnog hlađenja
temperatura vode ostane viša od 5°C (pogledajte očitanje
temperature na unutarnjoj jedinici). Ovo, primjerice,
možete postići aktivacijom svih ventilatora
ventilokonvektorskih jedinica.
a Zaporni ventil plina
b Smjer zatvaranja
c Šesterokutni ključ
d Poklopac ventila
e Zaporni ventil tekućine
13.3Za pokretanje i zaustavljanje
prinudnog hlađenja
digitalnim U/I-jima
F1U, F2U (A5P)Osigurač T 2A 250V za tiskanu pločicu
FU1 (A1P)Osigurač T 5A 250V za tiskanu pločicu
FU2 (A10P)Osigurač T 1,6A 250V za tiskanu pločicu
K1M, K2MSklopnik pomoćnog grijača
K5MSigurnosni sklopnik pomoćnog grijača
K6MPremoštenje relejnog 3-putnog ventila
K7MProtok relejnog 3-putnog ventila
K*R (A4P)Relej na tiskanoj pločici
M1PCrpka glavnog dovoda
M1S3-putni ventil za miješanje
M2P# Crpka kućne vruće vode
M2S# 2-putni ventil za hlađenje
M3PCrpka glavne zone
Referentni vodič za instalatera
86
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 87
14 Tehnički podaci
M3S3-putni ventil za grijanje prostora/kućnu
vruću vodu
P1MMMI zaslon
PC (A15P)* Krug napajanja
PHC1 (A4P)* Ulazni krug optičkog sprežnika
Q1LToplinska zaštita pomoćnog grijača
Q3L, Q4L# Sigurnosni termostat
Q*DI# Prekidač dozemnog spoja
R1H (A2P)* Osjetnik vlage
R1T (A1P )Termistor izmjenjivača topline izlazne vode
R1T (A2P)* Termostat za UKLJ./ISKLJ. osjetnika
temperature u okolini
R1T (A14P)* Korisničko sučelje osjetnika temperature u
okolini
R2T (A1P)Termistor pomoćnog grijača izlazne vode
R2T (A2P)* Vanjski osjetnik (podne ili u okolini)
R3TTermistor tekuće faze rashladnog sredstva
R4TTermistor ulazne vode
R5T, R8TTermistor kućne vruće vode
R6T* Vanjski termistor unutarnje temperature ili
temperature u okolini
R7TTermistor miješane izlazne vode
S1S# Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi
kWh
S2S# Ulaz impulsa strujomjera 1
S3S# Ulaz impulsa strujomjera 2
S6S~S9S* Digitalni ulazi za ograničenje snage
SS1 (A4P)* Sklopka za odabir
SW1~2 (A12P)Okretni gumbi
SW3~5 (A12P)Gumbi
TR1Transformator napajanja
X6M# Priključna letvica za napajanje pomoćnog
(1) Main power connection(1) Spoj glavnog napajanja
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Unutarnja jedinica napaja se s
Normal kWh rate power supplyElektrično napajanje po
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitVanjska jedinica
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBRazvodna kutija
Za napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
vanjske
normalnoj stopi kWh
Samo za uobičajeno napajanje
(standard)
Samo za napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh
(vanjska)
Kontakt napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh:
detekcija 16VDC (napon
isporučuje tiskana pločica)
EngleskiPrijevod
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Napajanje pomoćnog grijača
Only for ***Samo za ***
(3) User interface(3) Korisničko sučelje
Only for LAN adapterSamo za LAN adapter
Only for remote user interface
EKRUDAS
(5) Ext. thermistor(5) Vanjski termistor
SWBRazvodna kutija
(6) Field supplied options(6) Lokalno nabavljene opcije
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230VAC koje isporučuje tiskana
ContinuousNeprekidna struja
DHW pump outputIzlaz crpke kućne vruće vode
DHW pumpCrpka kućne vruće vode
Electrical metersStrujomjeri
For safety thermostatZa sigurnosni termostat
InrushUklopna struja
Max. loadMaksimalno opterećenje
Normally closedNormalno zatvoreno
Normally openNormalno otvoreno
Safety thermostatSigurnosni termostat
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveZaporni ventil
SWBRazvodna kutija
(7) Option PCBs(7) Opcionalne tiskane pločice
Alarm outputIzlaz alarma
Changeover to ext. heat source Prespajanje na vanjski izvor
Max. loadMaksimalno opterećenje
Min. loadMinimalno opterećenje
Only for demand PCB optionSamo za opcionalnu
Only for digital I/O PCB optionSamo za opcionalnu tiskanu
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputOpcije: izlaz uključenja/
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Space C/H On/OFF outputIzlaz uklj./isklj. hlađenja/grijanja
▪ Za podne stojeće modele, vrijednost koja se uzima u
obzir je "Visina instalacije (H)" od 600 mm radi
usklađivanja s normom IEC60335-2-40:2013 A1 2016,
klauzula GG2.
▪ Za srednje vrijednosti A
između dvije vrijednosti u tablici) uzmite u obzir
vrijednost koja odgovara nižoj vrijednosti A
tablice. Ako je A
koja odgovara "A
u prostoriji (m
H=600mm
prostorija
=12,5m2 uzmite u obzir vrijednost
prostorija
=12m2".
prostorija
) (kg)
maks.
(npr. kada je A
prostorija
prostorija
iz
mc (kg)Minimalna površina poda (m²)
H=600mm
1,9030,72
INFORMACIJE
▪ Za podne stojeće modele, vrijednost koja se uzima u
obzir je "Visina instalacije (H)" od 600 mm radi
usklađivanja s normom IEC60335-2-40:2013 A1 2016,
klauzula GG2.
▪ Za srednje vrijednosti mc (npr. kada je mc između dvije
vrijednosti u tablici) uzmite u obzir vrijednost koja
odgovara višoj vrijednosti mc iz tablice. Ako je
mc=1,87 kg, uzmite u obzir vrijednost koja odgovara
"mc=1,88kg".
▪ Sustavi u kojima je ukupno punjenje rashladnog
sredstva manje od 1,84 kg ne podliježu prostornim
zahtjevima.
▪ Punjenja veća od 1,9kg nisu dopuštena u jedinici.
14.7Tablica 3 –Minimalna površina
otvora za odzračivanje za prirodnu
ventilaciju: unutarnja jedinica
▪ Za podne stojeće modele, vrijednost koja se uzima u
obzir je "Visina instalacije (H)" od 600 mm radi
usklađivanja s normom IEC60335-2-40:2013 A1 2016,
klauzula GG2.
▪ Za srednje dm vrijednosti (npr. kada je dm između dvije
dm vrijednosti u tablici) uzmite u obzir vrijednost koja
odgovara višoj dm vrijednosti iz tablice. Ako je
dm=1,55 kg, uzmite u obzir vrijednost koja odgovara
vrijednosti "dm=1,6kg".
(kg)
Minimalna površina otvora za
maks.
odzračivanje (cm2)
H=600mm
14.6Tablica 2 –Minimalna površina
poda: unutarnja jedinica
Napomena: Pogreška protoka dogodit će se samo ako se ne
dostigne minimalna stopa protoka vode.
A Vanjski statički tlak u krugu grijanja prostora
B Brzina protoka vode kroz jedinicu u krugu grijanja prostora
C Radni raspon
Dodatna/izravna zona
Glavna/miješana zona
Isprekidane crte: Radno područje širi se na niže stope protoka
samo onda kada jedinica radi samo s toplinskom crpkom. (Ne u
načinu pokretanja, u radu s pomoćnim grijačem, ni u načinu
odmrzavanja.)
Napomene:
▪ Odaberete li protok izvan područja rada, možete oštetiti jedinicu ili
može doći do kvara. U tehničkim specifikacijama pronađite i
minimalan te maksimalan dopušteni raspon protoka vode.
▪ Kakvoća vode mora biti u skladu s EU direktivom 98/83 EC.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su
isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s
uputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se
može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u
popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se može
kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj
dokumentaciji.
15Rječnik
Zastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalater
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju
proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive,
zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za
određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban
servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili
aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje,
konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili
aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili
aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje,
konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili
aplikacije.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Kontrola
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Tip emitera
Broj zona
Zadana vrijednost prostorije
Minimalno grijanje
Maksimalno grijanje
Maksimalno grijanje
Način zadane vrijednosti
Delta T grijanje
Temp. ISKLJ gr. pr.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Minimalno grijanje
Maksimalno grijanje
Vrsta termostata
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
Tip emitera
Minimalno grijanje
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Aktivacija
Tablica postavki
Pomak sobnog osjetnika
Pomak sobnog osjetnika
Vrsta termostata
Delta T grijanje
Modulacija
Maks. modulacija
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Način zadane vrijednosti
Tijekom rada termostata
4P495259-1A - 2017.11(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *3V_
(*2) *6V_
(*3) *9W
Page 93
3/9
Trenutačna
lokacija
Kod polja Naziv postavkeRaspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
DatumVrijednost
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
4.6[E-02]R/O
1: Samo
grijanje
└─ Ograničenje crpke
4.8.1[9-0E]R/W0~8, korak:1
0: Nema ogr.
1~4: 50~80%
5~8: 50~80% tijekom uzorkovanja
6
4.8.2[9-0D]R/W0~8, korak:1
0: Nema ogr.
1~4: 50~80%
5~8: 50~80% tijekom uzorkovanja
5.7.2[2-00]R/W0: Svaki dan
1: Ponedjeljak
2: Utorak
3: Srijeda
4: Četvrtak
5: Petak
6: Subota
7: Ned
jelj
a
5.7.3[2-02]R/W0~23 sata, korak: 1 sati
1
5.7.4[2-03]R/W
60°C
5.7.5[2-04]R/W40~60 min, korak: 5 min
40 min
Spremnik
5.8[6-0E]R/W40~60°C, korak: 1°C
60°C
5.9[6-00]R/W2~40°C, korak: 1°C
25°C
5.A[6-08]R/W
2~20°C, korak: 1°C
10°C
5.BR/W
0: Apsolutno
1: Ovisno o vremenskim
p
rilikama
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu
5.C[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
5.C[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
5.C[0-0D]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
5.C[0-0E]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
Spremnik
5.D[6-01]R/W0~10°C, korak: 1°C
2°C
Korisničke postavke
└─ Tihi način rada
7.4.1R/W
0: ISKLJ
1: Tihi način rada
2: Tiši način rada
3: Najtiši način rada
4: Automatsko
└─ Cijena el. energije
7.5.1R/W0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.2R/W0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.3R/W0,00~990/kWh
1/kWh
Korisničke postavke
7.6R/W0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
1,0/kWh
Postavke instalatera
└─ Čarobnjak konfiguracije
└─ Sustav
9.1[E-03]R/O
2: 3V (*1)
3: 6V (*2)
4: 9W
(*3)
9.1[E-05]
[E-06]
[E-07]
R/O
3: Integrirani
9.1[4-06]R/W
0: Ručno
1: Automatsko
9.1[7-02]R/W
0: Jedna zona
1: Dvostruka zon
a
Aktivacija
Protiv smrzavanja
Cijena plina
Tip RG
Kućna vruća voda
Hitan slučaj
Broj zona
Margina
Aktivacija
Visoka
Srednja
Niska
Glavna zona
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Povećanje oko 0°C
Histereza
Histereza
Način zadane vrijednosti
Tip jedinice
Crpka izvan opsega
Dodatna zona
Trajanje
Zadana vrijednost spremnika
Vrijeme pokretanja
Dan rada
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
Zadana vrijednost za eco
Zadana vrijednost ugodnosti
Prekoračenje
Maksimum
Način zagrijavanja
(*1) *3V_
(*2) *6V_
(*3) *9W
(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu. 4P495259-1A - 2017.11
Page 94
4/9
Trenutačna
lokacija
Kod polja Naziv postavkeRaspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
DatumVrijednost
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
└─ Rezervni grijač
9.1[5-0D]R/W (*2)
R/O (*1)
(*3)
0: 230V, 1~ (*1) (*2)
1: 230V, 3~ (*2)
2:400V, 3~ (*3)
9.1[4-0A]R/W
0: 1 (*1)
1: 1/1+2 (*2) (*3)
2: 1/2
3: 1/2 + 1/1+2 u hitnom slučaju
9.1[6-03]R/W0~10 kW, korak: 0,2 kW
2 kW (*2)
3 kW (*1)(*3)
9.1[6-04]R/O (*1)
R/W (*2)
(*3)
0~10 kW, korak: 0,2 kW
0 kW (*1)
4 kW (*2)
6 kW (*3)
└─ Glavna zona
9.1[2-0C]R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica
2: Radijator
9.1[C-07]R/W
0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST
2: Kontrola ST
9.1R/W0: Apsolutno
2:Ovisno o vremenskim prilikama
9.1R/W
0: Ne
1: Da
9.1[1-00]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1[1-01]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
9.1[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
25°C
9.1[1-06]
20
9.1[1-07]
35
9.1[1-08]
22
9.1[1-09]
18
└─ Dodatna zona
9.1[2-0D]R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica
2: Radi
j
ator
9.1R/W0: Apsolutno
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikam
a
9.1R/W
0: Ne
1: Da
9.1[0-00]R/W[9-05]~min(45,[9-06])°C, korak: 1°C
35°C
9.1[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
9.1[0-02]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1[0-03]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1[0-04]
8
9.1[0-05]
12
9.1[0-06]
35
9.1[0-07]
20
└─ Spremnik
9.1[6-0D]R/W0: Samo pon. zag.
1Pon. z. + plan.
2: Samo
p
lanirano
9.1[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
9.1[6-0B]R/W30~min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
9.1[6-0C]R/W30~min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
└─ Kućna vruća voda
9.2.1[E-05]
[E-06]
[E-07]
R/O
3: Integrirani
9.2.2[D-02]R/W
0: Ne
1: Sekundarni pov.
2: Dezinf. skretnica
9.2.4[D-07]R/W
0: Ne
1: Da
└─ Záložní ohřívač
9.3.1[E-03]R/O
2: 3V (*1)
3: 6V (*2)
4: 9W
(*3)
9.3.2[5-0D]R/W (*2)
R/O (*1)
(*3)
0: 230V, 1~ (*1) (*2)
1: 230V, 3~ (*2)
2: 400V
,
3~ (*3
)
9.3.3[4-0A]R/W
0: 1 (*1)
1: 1/1+2 (*2) (*3)
2: 1/2
3: 1/2 + 1/1+2 u hitnom sluča
j
u
9.3.4[6-03]R/W0~10 kW, korak: 0,2 kW
2 kW (*2)
3 kW
(*1)(*3)
9.3.5[6-04]R/O (*1)
R/W (*2)
(*3)
0~10 kW, korak: 0,2 kW
0 kW (*1)
4 kW (*2)
6 kW
(*3)
9.3.6[5-00]R/W0: Dopušteno
1: Ni
j
e dopušten
o
9.3.7[5-01]R/W-15~35°C, korak: 1°C
0°C
Napon
Konfiguracija
Korak kapaciteta 1
Dodatni korak kapaciteta 2
Izjednačavanje
Temperatura izjednačenja
Zadana vrijednost za eco
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
Kućna vruća voda
Crpka KVV
Solarno
Tip RG
--
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Raspored
Tip emitera
Način zadane vrijednosti
--
--
--
--
Način zagrijavanja
Zadana vrijednost ugodnosti
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
--
Kontrola
Način zadane vrijednosti
Raspored
--
--
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Korak kapaciteta 1
Dodatni korak kapaciteta 2
Tip emitera
Napon
Konfiguracija
4P495259-1A - 2017.11(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *3V_
(*2) *6V_
(*3) *9W
Page 95
5/9
Trenutačna
lokacija
Kod polja Naziv postavkeRaspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
DatumVrijednost
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu. 4P495259-1A - 2017.11
Page 96
6/9
Trenutačna
lokacija
Kod polja Naziv postavkeRaspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
DatumVrijednost
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
9.C.2[7-05]R/W
0: Vrlo visoka
1: Visoka
2: Srednja
3: Niska
4: Vrlo niska
9.C.3[C-03]R/W-25~25°C, korak: 1°C
0°C
9.C.4[C-04]R/W2~10°C, korak 1°C
3°C
Postavke instalatera
9.D[C-09]R/W
0: Normalno otv.
1: Normalno zatv.
9.E[3-00]R/W0: Ne
1:Da
9.F[E-08]R/O
1: Omo
g
ućen
o
9.GR/W0: Ne
1:Da
└─ Pregled lokalnih postavki
9.I[0-00]R/W[9-05]~min(45,[9-06])°C, korak: 1°C
35°C
9.I[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
9.I[0-02]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.I[0-03]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.I[0-04]
8
9.I[0-05]
12
9.I[0-06]
35
9.I[0-07]
20
9.I[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
9.I[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
9.I[0-0D]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.I[0-0E]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.I[1-00]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.I[1-01]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.I[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
9.I[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
25°C
9.I[1-04]
1
9.I[1-05]
1
9.I[1-06]
20
9.I[1-07]
35
9.I[1-08]
22
9.I[1-09]
18
9.I[1-0A]R/W
0: Bez prosjeka
1: 12 sata
2: 24 sata
3: 48 sata
4: 72 sata
9.I[1-0B]R/W3~10°C, korak: 1°C
5°C
9.I[1-0C]R/W3~10°C, korak: 1°C
5°C
9.I[1-0D]
5
9.I[1-0E]
5
9.I[2-00]R/W0: Svaki dan
1: Ponedjeljak
2: Utorak
3: Srijeda
4: Četvrtak
5: Petak
6: Subota
7: Ned
jelj
a
9.I[2-01]R/W0: Ne
1:Da
9.I[2-02]R/W0~23 sata, korak: 1 sati
1
9.I[2-03]R/W
60°C
9.I[2-04]R/W40~60 min, korak: 5 min
40 min
9.I[2-05]R/W4~16°C, korak: 1°C
12°C
9.I[2-06]R/W0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
9.I[2-09]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
9.I[2-0A]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
9.I[2-0B]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
9.I[2-0C]R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica
2: Radi
j
ator
9.I[2-0D]R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica
2: Radi
j
ator
9.I[3-00]R/W0: Ne
1:Da
9.I[3-01]
0
9.I[3-02]
1
9.I[3-03]
4
9.I[3-04]
2
9.I[3-05]
1
9.I[3-06]R/W18~30°C, korak: 0,5°C
30°C
--
Je li dopušteno aut. pon. pokr. jedinice?
--
Koja je ciljna temp. dezinfekcije?
Koji je tip emitera priključen na gl. zonu TIV?
Koji je tip emitera priključen na dod. zonu TIV?
Koliko dugo održavati temp. spremnika?
Temperatura za sprečavanje smrzavanja sobe
Zaštita sobe od smrzavanja
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Koji je potrebni pomak izmjerene vanj. temp.?
--
--
-Koja je maks. željena sob. temp. u grijanju?
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
--
--
--
Kad da se provede funkcija dezinfekcije?
Da se provede funkcija dezinfekcije?
Kad da se pokrene funkcija dezinfekcije?
Koja je željena delta T u grijanju za glavnu zonu?
--
--
Koja je željena delta T u grijanju za dodatnu zonu?
Aut. pon. pokretanje
Funkc. uštede snage
Onemogućite zaštite
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
--
--
-Koje je pros. vrijeme za vanj. temp.?
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
--
--
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
--
--
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Učinkovitost bojlera
Temperatura
Histereza
Izlaz alarma
4P495259-1A - 2017.11(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *3V_
(*2) *6V_
(*3) *9W
Page 97
7/9
Trenutačna
lokacija
Kod polja Naziv postavkeRaspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
DatumVrijednost
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti