Daikin ERGA04DAV3, ERGA06DAV3, ERGA08DAV3, EHVZ04S18DA6V, EHVZ08S18DA6V Installer reference guide [hr]

...
Page 1
Referentni vodič za
instalatera
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)
EHVZ04S18DA6V(G)
EHVZ08S18DA6V(G) EHVZ08S23DA6V(G) EHVZ08S18DA9W(G) EHVZ08S23DA9W(G)
Referentni vodič za instalatera
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
hrvatski
Page 2

Sadržaj

Sadržaj
1 Opće mjere opreza 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola ................................... 3
1.2 Za instalatera............................................................................. 4
1.2.1 Općenito...................................................................... 4
1.2.2 Mjesto postavljanja ..................................................... 4
1.2.3 Rashladno sredstvo .................................................... 5
1.2.4 Slana voda.................................................................. 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Električno .................................................................... 6
2 O dokumentaciji 6
2.1 O ovom dokumentu ................................................................... 6
2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera................................. 7
3 O pakiranju 7
3.1 Pregled: O pakiranju.................................................................. 7
3.2 Vanjska jedinica ........................................................................ 7
3.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice............................. 7
3.2.2 Za prenošenje vanjske jedinice................................... 7
3.2.3 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice ..... 8
3.3 Unutarnja jedinica...................................................................... 8
3.3.1 Za raspakiravanje unutarnje jedinice .......................... 8
3.3.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice .. 8
3.3.3 Rukovanje unutarnjom jedinicom................................ 8
4 O jedinicama i opcijama 9
4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama.............................................. 9
4.2 Identifikacija............................................................................... 9
4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica..................... 9
4.2.2 Identifikacijska naljepnica: Unutarnja jedinica............. 9
4.3 Kombiniranje jedinica i opcija .................................................... 9
4.3.1 Mogućnosti za vanjsku jedinicu .................................. 9
4.3.2 Mogućnosti za unutarnju jedinicu................................ 9
4.3.3 Moguće kombinacije unutarnje i vanjske jedinice....... 10
5 Smjernice za primjenu 10
5.1 Pregled: smjernice za primjenu ................................................. 10
5.2 Postavljanje sustava za grijanje prostora .................................. 10
5.2.1 Više prostorija –dvije zone TIV-a ............................... 11
5.3 Postavljanje spremnika kućne vruće vode ................................ 12
5.3.1 Izgled sustava –ugrađeni spremnik KVV-a................ 12
5.3.2 Odabir zapremnine i željene temperature spremnika
KVV-a.......................................................................... 12
5.3.3 Postavljanje i konfiguracija –spremnik KVV-a............ 12
5.3.4 Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode........... 13
5.3.5 Crpka KVV-a za dezinfekciju ...................................... 13
5.4 Postavljanje mjerenja energije .................................................. 13
5.4.1 Proizvedena toplina .................................................... 13
5.4.2 Potrošena energija...................................................... 13
5.4.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh............. 14
5.4.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh .... 14
5.5 Postavljanje kontrole potrošnje snage....................................... 14
5.5.1 Trajno ograničenje snage ........................................... 14
5.5.2 Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza.. 15
5.5.3 Postupak ograničenja snage....................................... 15
5.6 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature ............................ 15
6 Priprema 16
6.1 Pregled: Priprema ..................................................................... 16
6.2 Priprema mjesta ugradnje ......................................................... 16
6.2.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice......... 16
6.2.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice u hladnoj klimi ................................................ 17
6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice...... 17
6.3 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva ................................. 20
6.3.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva...................... 20
6.3.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo................... 20
6.4 Priprema vodovodnih cijevi ........................................................ 20
6.4.1 Zahtjevi za krug vode................................................... 20
6.4.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude .... 21
6.4.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka.............. 21
6.4.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude ................... 22
6.4.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri ........................ 22
6.5 Priprema električnog ožičenja .................................................... 23
6.5.1 O pripremi električnog ožičenja.................................... 23
6.5.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh .................. 23
6.5.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih
aktuatora ...................................................................... 23
6.5.4 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje
aktuatore ...................................................................... 23
7 Instalacija 24
7.1 Pregled: Postavljanje.................................................................. 24
7.2 Otvaranje jedinica....................................................................... 24
7.2.1 Više o otvaranju jedinica.............................................. 24
7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice....................................... 24
7.2.3 Za otvaranje unutarnje jedinice.................................... 24
7.2.4 Za otvaranje poklopca razvodne kutije unutarnje
jedinice......................................................................... 25
7.2.5 Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj jedinici.......... 25
7.3 Montaža vanjske jedinice ........................................................... 26
7.3.1 O vješanju vanjske jedinice.......................................... 26
7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice................. 26
7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje.......................... 26
7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice .................................... 27
7.3.5 Priprema odvoda kondenzata...................................... 28
7.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice................. 28
7.4 Montaža unutarnje jedinice ........................................................ 29
7.4.1 Više o postavljanju unutarnje jedinice.......................... 29
7.4.2 Mjere opreza prilikom postavljanja unutarnje jedinice . 29
7.4.3 Postavljanje unutarnje jedinice .................................... 29
7.5 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva............................ 29
7.5.1 O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo .............. 29
7.5.2 Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva .. 29
7.5.3 Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda.............. 30
7.5.4 Smjernice za savijanje cijevi ........................................ 30
7.5.5 Za proširivanje otvora cijevi ......................................... 30
7.5.6 Lemljenje kraja cijevi.................................................... 30
7.5.7 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka ....... 31
7.5.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na
vanjsku jedinicu............................................................ 31
7.5.9 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na
unutarnju jedinicu......................................................... 32
7.6 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva ................................... 32
7.6.1 O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva................... 32
7.6.2 Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog
sredstva ....................................................................... 32
7.6.3 Za provjeru curenja...................................................... 32
7.6.4 Za vakuumsko isušivanje............................................. 32
7.7 Punjenje rashladnog sredstva .................................................... 33
7.7.1 O izmjeni rashladnog sredstva..................................... 33
7.7.2 Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva ......... 33
7.7.3 Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva. 33
7.7.4 Za određivanje količine kompletnog punjenja.............. 34
7.7.5 Za punjenje dodatnog rashladnog sredstva................. 34
7.7.6 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim
stakleničkim plinovima ................................................. 34
7.8 Spajanje cijevi za vodu............................................................... 34
7.8.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi......................... 34
7.8.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode............................ 34
7.8.3 Za spajanje cijevi za vodu............................................ 34
7.8.4 Za priključivanje cjevovoda za recirkulaciju ................. 35
7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod .............. 35
7.8.6 Punjenje kruga vode .................................................... 36
7.8.7 Za punjenje spremnika tople vode za kućanstvo......... 36
7.8.8 Za izoliranje cijevi za vodu........................................... 36
Referentni vodič za instalatera
2
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 3

1 Opće mjere opreza

7.9 Spajanje električnog ožičenja.................................................... 36
7.9.1 Više o spajanju električnog ožičenja........................... 36
7.9.2 O električnoj sukladnosti............................................. 36
7.9.3 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja ........... 36
7.9.4 Smjernice za spajanje električnog ožičenja ................ 36
7.9.5 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja .......... 37
7.9.6 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice ...... 37
7.9.7 Spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice ........ 38
7.9.8 Za priključivanje glavnog električnog napajanja.......... 38
7.9.9 Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog
grijača ......................................................................... 39
7.9.10 Za priključivanje zapornog ventila............................... 40
7.9.11 Za spajanje električnih mjerača .................................. 40
7.9.12 Za spajanje crpke za toplu vodu za kućanstvo ........... 40
7.9.13 Za spajanje izlaza alarma ........................................... 40
7.9.14 Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja prostora . 41
7.9.15 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor topline......... 41
7.9.16 Za spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije ...... 41
7.9.17 Spajanje sigurnosnog termostata (mirni kontakt)........ 41
7.10 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice .................................... 42
7.10.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice................. 42
7.11 Dovršetak postavljanja unutarnje jedinice ................................. 42
7.11.1 Za zatvaranje unutarnje jedinice ................................. 42
8 Konfiguracija 42
8.1 Pregled: konfiguracija................................................................ 42
8.1.1 Za pristup najčešćim naredbama................................ 43
8.2 Čarobnjak za konfiguriranje....................................................... 43
8.3 Mogući zasloni........................................................................... 44
8.3.1 Mogući zasloni: pregled .............................................. 44
8.3.2 Početni zaslon............................................................. 44
8.3.3 Zaslon glavnog izbornika ............................................ 45
8.3.4 Zaslon izbornika.......................................................... 45
8.3.5 Zaslon zadane vrijednosti ........................................... 45
8.3.6 Zaslon s pojedinostima i vrijednostima ....................... 46
8.3.7 Zaslon s pojedinostima i krivuljom za rad ovisan o
vremenu ...................................................................... 46
8.3.8 Zaslon plana: primjer .................................................. 46
8.4 Izbornik postavki........................................................................ 48
8.4.1 Kvar............................................................................. 48
8.4.2 Prostorija..................................................................... 48
8.4.3 Glavna zona................................................................ 49
8.4.4 Dodatna zona.............................................................. 53
8.4.5 Grijanje prostora ......................................................... 54
8.4.6 Spremnik..................................................................... 56
8.4.7 Korisničke postavke.................................................... 59
8.4.8 Obavijest..................................................................... 61
8.4.9 Postavke instalatera.................................................... 61
8.5 Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki ...................... 68
8.6 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera....................... 69
9 Puštanje u pogon 70
9.1 Pregled: puštanje u pogon ........................................................ 70
9.2 Mjere opreza kod puštanja u rad............................................... 70
9.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon ...................................... 70
9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon.................................. 70
9.4.1 Za provjeru minimalne stope protoka.......................... 70
9.4.2 Funkcija odzračivanja ................................................. 71
9.4.3 Obavljanje probnog rada............................................. 72
9.4.4 Za probni rad aktuatora............................................... 72
9.4.5 Isušivanje estriha za podno grijanje............................ 72
10 Predaja korisniku 73 11 Održavanje i servisiranje 74
11.1 Pregled: održavanje i servisiranje ............................................. 74
11.2 Mjere opreza pri održavanju ...................................................... 74
11.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice ........ 74
11.4 Kontrolni popis za godišnje održavanje unutarnje jedinice........ 74
11.4.1 Za pražnjenje spremnika kućne vruće vode ............... 75
11.5 O čišćenju filtra za vodu u slučaju problema ............................. 76
11.5.1 Uklanjanje filtra za vodu............................................... 76
11.5.2 Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema................... 76
11.5.3 Ugradnja filtra za vodu ................................................. 77
12 Uklanjanje problema 77
12.1 Pregled: uklanjanje problema ..................................................... 77
12.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji ......................................... 77
12.3 Rješavanje problema na temelju simptoma ............................... 77
12.3.1 Simptom: jedinica NE grije prema očekivanom ........... 77
12.3.2 Simptom: kompresor se NE pokreće (grijanje
prostora ili grijanje kućne vruće vode) ......................... 78
12.3.3 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija).................. 78
12.3.4 Simptom: sigurnosni ventil se otvara ........................... 78
12.3.5 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi....................... 79
12.3.6 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim
vanjskim temperaturama.............................................. 79
12.3.7 Simptom: tlak na slavini privremeno je neuobičajeno
visok............................................................................. 79
12.3.8 Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog
natečenog spremnika................................................... 79
12.3.9 Simptom: Funkcija dezinfekcije spremnika NIJE
ispravno dovršena (pogreška AH) ............................... 79
12.4 Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka ....................... 80
12.4.1 Prikaz teksta pomoći u slučaju kvara........................... 80
12.4.2 Kodovi pogrešaka: pregled .......................................... 80
13 Odlaganje na otpad 81
13.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada ........................................ 81
13.2 Za ispumpavanje ........................................................................ 81
13.3 Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog hlađenja ...................... 82
14 Tehnički podaci 83
14.1 Shema cjevovoda: vanjska jedinica ........................................... 83
14.2 Shema cjevovoda: unutarnja jedinica......................................... 84
14.3 Shema ožičenja: vanjska jedinica .............................................. 85
14.4 Shema ožičenja: unutarnja jedinica............................................ 86
14.5 Tablica 1 –Maksimalno punjenje rashladnog sredstva
dozvoljeno u prostoriji: unutarnja jedinica .................................. 89
14.6 Tablica 2 –Minimalna površina poda: unutarnja jedinica........... 89
14.7 Tablica 3 –Minimalna površina otvora za odzračivanje za
prirodnu ventilaciju: unutarnja jedinica ....................................... 89
14.8 ESP krivulja: Unutarnja jedinica ................................................. 90
15 Rječnik 90 16 Tablica postavki 91
1 Opće mjere opreza

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
▪ Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne
teme, stoga ih pažljivo slijedite.
▪ Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za
postavljanje i u referentnom vodiču za instalatera MORA izvesti ovlašteni instalater.

1.1.1 Značenje upozorenja i simbola

OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom opasnim po život.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
3
Page 4
1 Opće mjere opreza
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
Simbol Objašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za instalatera i korisnika.

1.2 Za instalatera

1.2.1 Općenito

Ako NISTE sigurni kako se uređaj instalira ili kako se njime rukuje, obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima, rezultatima testova, razdobljima mirovanja,…
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod MORA SE navesti barem sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde ▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice ▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj zapisnik.

1.2.2 Mjesto postavljanja

▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije, održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.
Referentni vodič za instalatera
4
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju. ▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana, zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 5
1 Opće mjere opreza

1.2.3 Rashladno sredstvo

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci NE BUDU izloženi naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice).
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije upotrijebite vakuumsku sisaljku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da se izbjegne prekid rada kompresora, NEMOJTE
puniti rashladno sredstvo preko navedene količine.
▪ Pri otvaranju rashladnog sustava, s rashladnim
sredstvom se MORA postupati u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
Ako Tada
Postoji sifonska cijev (tj. na cilindru je oznaka
"opremljen sifonom za punjenje tekućine")
NEMA sifonske cijevi Punite tako da je cilindar okrenut
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva. ▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Pri dovršetku postupka punjenja rashladnog sredstva ili u stanci, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog sredstva. Ako ventil NIJE odmah zatvoren, preostali tlak može napuniti dodatno rashladno sredstvo. Moguća posljedica: Pogrešna količina rashladnog sredstva.
Punite tako da je cilindar u uspravnom položaju.
naopako.

1.2.4 Slana voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša utvrđenima primjenjivim propisima.

1.2.5 Voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom 98/83EZ.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
5
Page 6

2 O dokumentaciji

1.2.6 Električno

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja. ▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama. ▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice. ▪ Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim
zakonima. ▪ Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom. ▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli NE dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke. ▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar. ▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem. ▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga. ▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja.
Propuštajući da to učinite možete uzrokovati udar struje
ili požar. ▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OBAVIJEST
Mjere opreza prilikom postavljanja ožičenja napajanja:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenje različitih debljina s
rednim stezaljkama (labavi dijelovi u ožičenju napajanja mogu prouzročiti neuobičajenu toplinu).
▪ Kada spajate žice koje su iste debljine, činite to kako je
prikazano na gornjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite namjensku žicu napajanja i
dobro pričvrstite, a zatim osigurajte kako izvodna ploča ne bi bila pod vanjskim pritiskom.
▪ Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući
odvijač. Vijak s malom glavom oštetit će glavu pa odgovarajuće zatezanje neće biti moguće.
▪ Prekomjernim zatezanjem terminalnih vijaka možete ih
oštetiti.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno. Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i druge dijelove.
2 O dokumentaciji

2.1 O ovom dokumentu

Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja ▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
Priručnik za postavljanje vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Referentni vodič za instalatera
6
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 7

3 O pakiranju

1 2
Referentni vodič za instalatera:
▪ Priprema za postavljanje, dobre prakse, referentni podaci… ▪ Format: Digitalne datoteke na adresi http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Knjižica s dodatcima za opcionalnu opremu:
▪ Dodatne informacije o postavljanju opcionalne opreme ▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice) + Digitalne
datoteke na adresi http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
extranetu (potrebna autentikacija).

2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera

3 O pakiranju

3.1 Pregled: O pakiranju

U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja paketa s unutarnjom i vanjskom jedinicom na mjesto za ugradnju.
Daje informacije o: ▪ Raspakiranje i rukovanje jedinicama ▪ Vađenje pribora iz jedinica Imajte na umu slijedeće: ▪ Prilikom isporuke jedinicu TREBA pregledati zbog oštećenja.
Svako oštećenje odmah MORATE prijaviti otpremnikovu agentu za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
▪ Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.

3.2 Vanjska jedinica

3.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice

Poglavlje Opis
Opće mjere opreza Sigurnosne upute koje morate pročitati
O dokumentaciji Dokumentacija namijenjena instalateru O pakiranju Raspakiravanje jedinica i uklanjanje
O jedinicama i opcijama ▪ Prepoznavanje jedinica
Smjernice za primjenu Različite instalacijske postavke sustava Priprema Što trebate učiniti i znati prije odlaska
Postavljanje Što trebate učiniti i znati prije
Konfiguracija Što morate učiniti i znati kako biste
Puštanje u pogon Što morate učiniti i znati kako biste
Predaja korisniku Što dati i što objasniti korisniku Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje jedinica Uklanjanje problema Što učiniti u slučaju problema Odlaganje na otpad Odlaganje sustava na otpad Tehnički podaci Specifikacije sustava Rječnik Značenje izraza Tablica postavki Tablica koju treba ispuniti instalater i
prije postavljanja
njihova pribora
▪ Moguće kombinacije jedinica i opcija
na teren
postavljanja sustava
konfigurirali sustav nakon postavljanja
pustili sustav u rad nakon postavljanja

3.2.2 Za prenošenje vanjske jedinice

OPREZ
Kako biste izbjegli ozljede, NE dodirujte ulaz zraka niti aluminijska krilca jedinice.
1 Jedinicu prenosite koristeći uže za dizanje lijevo i ručku desno.
Povucite prema gore obje strane užeta za dizanje kako biste spriječili odvajanje užeta od jedinice.
koja se zadržava za buduću upotrebu Napomena: U referentnom vodiču za
korisnika postoji i tablica postavki instalatera. Ovu tablicu treba ispuniti instalater i predati je korisniku.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
7
Page 8
3 O pakiranju
2
1
1
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
da b c e f
1 2
a b
g h ic d e f
b
a a
b

3.3 Unutarnja jedinica

3.3.1 Za raspakiravanje unutarnje jedinice

3.3.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice

2 Prenošenje jedinice:
▪ Obje strane užeta držite u istoj ravnini. ▪ Leđa držite uspravno.
3 Nakon postavljanja jedinice, skinite uže s jedinice povukavši 1
stranu užeta.

3.2.3 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice

1 Podignite vanjsku jedinicu. Pogledajte "3.2.2 Za prenošenje
vanjske jedinice"na stranici7.
2 Uklonite pribor s dna paketa.
a Zaporni ventili za krug vode za grijanje prostora b Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka c Opće mjere opreza d Knjižica s dodacima za opcionalnu opremu e Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice
f Priručnik za rukovanje
g Prstenaste brtve za zaporne ventile (krug vode za grijanje
prostora)
h Prstenaste brtve za lokalno nabavljene zaporne ventile
(krug kućne vruće vode)
i Brtvena traka za niskonaponski ulaz ožičenja

3.3.3 Rukovanje unutarnjom jedinicom

Jedinicu nosite uz pomoć ručki na poleđini i s njezine donje strane.
a Priručnik za postavljanje vanjske jedinice b Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima c Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima na više jezika d Naljepnica s podacima o energetskoj učinkovitosti e Ploča za postavljanje jedinice
f Vijci, matice, podloške, opružne podloške i stezaljka žice
Referentni vodič za instalatera
8
a Ručke na poleđini jedinice b Ručke s donje strane jedinice. Pažljivo nagnite jedinicu
unatrag kako biste vidjeli ručke.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 9

4 O jedinicama i opcijama

4 O jedinicama i opcijama

4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama

Ovo poglavlje sadrži informacije o: ▪ prepoznavanju vanjske jedinice ▪ prepoznavanju unutarnje jedinice ▪ kombiniranju vanjskih i unutarnjih jedinica ▪ kombiniranju vanjske jedinice s mogućnostima ▪ kombiniranju unutarnje jedinice s mogućnostima

4.2 Identifikacija

OBAVIJEST
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica, pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih modela.

4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: ERGA06DAV3
Kod Objašnjenje
ER Europska toplinska crpka split vanjskog para G Zona srednje temperature vode –okolina: −10~
−20°C A Rashladno sredstvo R32 06 Klasa kapaciteta DA Serija modela V3 Napajanje

4.2.2 Identifikacijska naljepnica: Unutarnja jedinica

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EHVZ04S18DA6VG
Kod Opis
E Europski model HV Samostojeća unutarnja jedinica s ugrađenim
spremnikom Z Model s dvije zone 04 Klasa kapaciteta S Materijal ugrađenog spremnika: nehrđajući čelik
Kod Opis
18 Zapremnina ugrađenog spremnika DA Serija modela 6V Model pomoćnog grijača G G=Sivi model
[blank]=Bijeli model

4.3 Kombiniranje jedinica i opcija

4.3.1 Mogućnosti za vanjsku jedinicu

Komplet plitice za pražnjenje (EKDP008D)
Komplet plitice za pražnjenje potreban je za skupljanje kondenzata iz vanjske jedinice. U kompletu plitice za pražnjenje nalaze se:
▪ Plitica za pražnjenje kondenzata ▪ nosači za postavljanje Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje plitice za
pražnjenje.
Grijač plitice za pražnjenje (EKDPH008CA)
Grijač plitice za pražnjenje potreban je kako bi se izbjeglo zamrzavanje plitice za pražnjenje.
Postavljanje ove opcije preporučujemo u hladnijim područjima s mogućim niskim temperaturama u okolini ili jakim snježnim oborinama.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje grijača plitice za pražnjenje.
U-nosači (EKFT008D)
U profili su nosači za postavljanje na koje se može postaviti vanjska jedinica.
Postavljanje ove opcije preporučujemo u hladnijim područjima s mogućim niskim temperaturama u okolini ili jakim snježnim oborinama.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje vanjske jedinice.

4.3.2 Mogućnosti za unutarnju jedinicu

Korisničko sučelje služi kao sobni termostat (EKRUDAS)
▪ Korisničko sučelje i sobni termostat može se koristiti u kombinaciji
s korisničkim sučeljem spojenim na unutarnju jedinicu.
▪ Korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat treba postaviti u
prostoriju čiju temperaturu želite kontrolirati.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na unutarnju jedinicu možete spojiti opcionalni sobni termostat. Taj termostat može biti žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Bežični osjetnik unutarnje temperature (EKRTETS) možete upotrijebiti samo u kombinaciji s bežičnim termostatom (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima (EKRP1HB)
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima potrebna je za davanje sljedećih signala:
▪ Izlaz alarma
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
9
Page 10

5 Smjernice za primjenu

▪ izlaz UKLJ./ISKLJ. grijanja prostora ▪ Prespajanje na vanjski izvor topline Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje tiskane
pločice s digitalnim U/I-jima i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)
Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putem digitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje komunikacijske tiskane pločice i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Unutarnji osjetnik korisničkog sučelja će se prema zadanim postavkama upotrijebiti kao osjetnik sobne temperature.
Unutarnji daljinski osjetnik može se kao opcija postaviti za mjerenje sobne temperature na drugoj lokaciji.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
INFORMACIJE
▪ Unutarnji daljinski osjetnik može se upotrijebiti samo u
slučaju kada je korisničko sučelje konfigurirano s funkcijom sobnog termostata.
▪ Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
Vanjski daljinski osjetnik (EKRSCA1)
Osjetnik u unutrašnjosti vanjske jedinice prema zadanim će se postavkama upotrijebiti za mjerenje vanjske temperature.
Opcionalno se vanjski daljinski osjetnik može postaviti za mjerenje vanjske temperature na drugoj lokaciji (npr. za izbjegavanje izravne sunčeve svjetlosti) kako bi se sustav bolje ponašao.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje vanjskog daljinskog osjetnika.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
Konfigurator osobnog računala (EKPCCAB)
Kabel osobnog računala povezuje razvodnu kutiju unutarnje jedinice i osobno računalo. To nam daje mogućnost ažuriranja softvera unutarnje jedinice.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kabela osobnog računala i "8Konfiguracija"na stranici42.
Komplet za savijanje cijevi (EKHVTC)
Kada je unutarnja jedinica postavljena na mjesto s ograničenim prostorom, komplet za savijanje cijevi se može postaviti kako bi se olakšalo spajanje s priključkom za rashladnu tekućinu i plin unutarnje jedinice.
Upute o postavljanju potražite u listu s uputama kompleta za savijanje cijevi.
Konvektor toplinske crpke (FWXV)
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje konvektora toplinske crpke i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom + aplikacije za pametnu mrežu (BRP069A61)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste: ▪ Upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona. ▪ Koristili sustav u raznim aplikacijama pametne mreže.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN adaptera.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom (BRP069A62)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN adaptera.

4.3.3 Moguće kombinacije unutarnje i vanjske jedinice

Unutarnja jedinica Vanjska jedinica
ERGA04 ERGA06 ERGA08
EHVZ04 O — EHVZ08 O O
5 Smjernice za primjenu

5.1 Pregled: smjernice za primjenu

Svrha smjernica za primjenu je pružanje uvida u mogućnosti Daikin sustava toplinskecrpke.
OBAVIJEST
▪ Ilustracije u smjernicama za primjenu služe isključivo
kao reference i NE smiju se upotrebljavati kao detaljni shematski prikazi hidrauličkog sustava. Detaljno hidrauličko dimenzioniranje i uravnoteženje NISU prikazani i odgovornost su instalatera.
▪ Više informacija o postavkama konfiguracije za
optimizaciju rada toplinske crpke potražite u poglavlju
"8Konfiguracija"na stranici42.
Ovo poglavlje sadrži smjernice za primjenu za: ▪ Postavljanje sustava za grijanje prostora ▪ Postavljanje spremnika kućne vruće vode ▪ Postavljanje mjerenja energije ▪ Postavljanje potrošnje energije ▪ Postavljanje vanjskog osjetnika temperature

5.2 Postavljanje sustava za grijanje prostora

Sustav Daikin toplinske crpke dovodi izlaznu vodu do uređaja za isijavanje topline u jednoj ili više prostorija.
Budući da sustav omogućuje vrlo veliku fleksibilnost kontrole temperature u svakoj prostoriji, prvo trebate odgovoriti na sljedeća pitanja:
▪ Koliko prostorija se grije s pomoću Daikin sustava
toplinskecrpke?
▪ Koji se tipovi uređaja za isijavanje topline upotrebljavaju u svakoj
prostoriji i kolika je njihova projektna temperatura izlazne vode?
Kada su razjašnjeni zahtjevi za grijanje prostora, Daikin preporučuje da slijedite dolje navedene smjernice za postavljanje sustava.
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
Referentni vodič za instalatera
10
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 11
5 Smjernice za primjenu
a
j
k
j
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
B
A
C
E
D
M
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
INFORMACIJE
Ako se upotrebljava vanjski sobni termostat, a mora se osigurati zaštita sobe od smrzavanja u svim uvjetima, onda morate postaviti Hitan slučaj [9.5] na Automatsko.
OBAVIJEST
Postavite li modele EHVZ za primjenu s jednom zonom, učinite sljedeće:
Postavljanje. Postavite premoštenje između ulaznog i izlaznog priključka vode za grijanje prostora za dodatnu zonu (=izravna zona). NE prekidajte protok vode zatvaranjem zapornih ventila.
a Premoštenje Konfiguracija. Postavite lokalnu postavku [7-02]=0 (Broj
zona = Jedna zona).
5.2.1 Više prostorija –dvije zone TIV-a
Ova je jedinica načinjena za isporuku vode na 2 različite temperature. Tipična se instalacija sastoji od podnog grijanja na nižoj temperaturi i radijatora na višoj temperaturi vode.
U ovom dokumentu: ▪ Glavna zona = zona najniže projektne temperature ▪ Dodatna zona = zona najviše projektne temperature Tipičan primjer:
Prostorija (zona) Uređaji za isijavanje topline:
projektna temperatura
Dnevni boravak (glavna zona) Podno grijanje: 35°C Spavaće sobe (dodatna zona) Konvektori toplinske crpke: 45°C
Postavljanje
c Izmjenjivač topline d Pomoćni grijač e Motorizirani 3-putni ventil (ventil za miješanje za glavnu
zonu)
f Dodatna crpka g Glavna crpka h Zaporni ventil
i Kolektor (lokalna nabava)
j Daljinski upravljač za konvektore toplinske crpke (lokalna
nabava)
k Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
HPC1...3 Konvektori toplinske crpke (lokalna nabava)
FHL1...3 Petlje podnog grijanja (lokalna nabava)
▪ Za glavnu zonu: sobnom temperaturom upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat (opcionalna oprema EKRUDAS).
▪ Za dodatnu zonu:
▪ Vanjski termostat izravno je priključen na unutarnju jedinicu. ▪ Željena sobna temperatura postavlja se putem vanjskog
termostata i termostatskih ventila radijatora u svakoj prostoriji.
▪ Signal zahtjeva za grijanje s vanjskog termostata spojen je s
digitalnim ulazom na unutarnjoj jedinici (X2M/35a i X2M/30). Unutarnja jedinica ostvarivat će željenu dodatnu temperaturu izlazne vode jedino kad postoji stvarna potreba.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
2 (Sobni termostat): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
Napomena:
▪ Glavna prostorija = korisničko
sučelje ima funkciju sobnog termostata
▪ Ostale prostorije = funkcija
vanjskog sobnog termostata
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4]
1 (Dvostruka zona): glavna + dodatna
▪ Kôd: [7-02] Kod konvektora toplinskecrpke:
Vanjski sobni termostat za dodatnu zonu:
▪ #: [3.A]
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata. ▪ Kôd: [C-06] Izlaz zapornog ventila Postavljen da prati zahtjev
termostata glavne zone.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
A Dodatna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2 D Glavna zona temperature izlazne vode E Prostorija 3
a Vanjska jedinica
b Unutarnja jedinica
Pogodnosti
Ugoda. Funkcija pametnog sobnog termostata može sniziti ili
povisiti željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija).
Učinkovitost.
▪ Ovisno o zahtjevu, unutarnja jedinica dovodi drugačiju
temperaturu izlazne vode usklađenu s projektnom temperaturom različitih uređaja za isijavanje topline.
▪ Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom Altherma LT.
Referentni vodič za instalatera
11
Page 12
5 Smjernice za primjenu
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
UI
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3

5.3 Postavljanje spremnika kućne vruće vode

5.3.1 Izgled sustava –ugrađeni spremnik KVV-a
a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Izmjenjivač topline d Pomoćni grijač e Motorizirani 3-putni ventil ( prespajanje između grijanja
prostora i kućne vruće vode)
f Motorizirani 3-putni ventil (miješanje za glavnu zonu) g Glavna crpka h Dodatna crpka
i Zaporni ventil j Kolektor (lokalna nabava)
k Spremnik kućne vruće vode
FHL1...3 Petlje podnog grijanja (lokalna nabava)
UI Korisničko sučelje (lokalna nabava)
HPC1...3 Konvektori toplinske crpke (lokalna nabava)

5.3.2 Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a

Ljudima je voda vruća pri temperaturi od 40°C. Iz tog razloga, potrošnja KVV-a uvijek je istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C. Međutim, temperaturu spremnika KVV-a možete postaviti na višu temperaturu (primjer: 53°C), koja se onda miješa s hladnom vodom (primjer: 15°C).
Odabir željene temperature spremnika KVV-a sastoji se od sljedećih koraka:
1 Određivanje potrošnje KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode
na 40°C).
2 Određivanje željene temperature spremnika KVV-a.
Određivanje potrošnje KVV-a
Odgovorite na sljedeća pitanja i izračunajte potrošnju KVV-a (istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C) s pomoću uobičajenih zapremnina vode:
Pitanje Uobičajena zapremnina vode
Koliko puta na dan se tuširate? 1tuširanje=10min×10l/
Koliko puta na dan se kupate? 1kupanje = 150l Koliko vode je dnevno potrebno u
kuhinjskom sudoperu? Postoje li druge potrebe za
kućnom vrućom vodom?
Primjer: Ako je potrošnja KVV-a jedne obitelji (4 člana) po danu kako slijedi:
▪ 3 tuširanja
min=100l
1sudoper=2min×5l/min=10l
▪ 1 kupanje ▪ 3 zapremnine sudopera tada je potrošnja KVV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
Formula Primjer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ako je:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C tada je V1=280l
V1Potrošnja KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode na
40°C)
V2Potrebna zapremnina spremnika KVV-a ako se samo
jednom zagrijava T2Temperatura spremnika KVV-a T1Temperatura hladne vode
Moguće zapremnine spremnika KVV-a
Vrsta Moguće zapremnine
Ugrađeni spremnik KVV-a ▪ 180l
▪ 230l
Savjeti za uštedu energije
▪ Ako se potrošnja KVV-a razlikuje od dana do dana, možete
programirati tjedni plan s različitim željenim temperaturama spremnika KVV-a za svaki dan.
▪ Što je željena temperatura spremnika KVV-a niža, to je isplativiji.
Odabirom većeg spremnika KVV-a možete sniziti željenu temperaturu spremnika KVV-a.
▪ Sama toplinska crpka može zagrijati kućnu vruću vodu
maksimalno na temperaturu od 55°C (50°C ako je vanjska temperatura niska). Električni otpornik ugrađen u toplinsku crpku može povisiti tu temperaturu. Međutim, to troši više energije. Daikin preporučuje postavljanje željene temperature spremnika KVV-a ispod 55°C kako bi se izbjegla upotreba pomoćnog grijača.
▪ Što je vanjska temperatura viša, to je bolji učinak toplinskecrpke.
▪ Ako je cijena energije jednaka tijekom dana i noći, Daikin
preporučuje zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom dana.
▪ Ako je cijena energije niža tijekom noći, Daikin preporučuje
zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom noći.
▪ Kada toplinska crpka proizvodi kućnu vruću vodu, ne može
zagrijavati prostor. U slučaju da trebate kućnu vruću vodu i grijanje prostora u isto vrijeme, Daikin preporučuje proizvodnju kućne vruće vode tijekom noći, kada je potreba za grijanjem prostora manja.
5.3.3 Postavljanje i konfiguracija –spremnik KVV-a
▪ Kod velike potrošnje KVV-a, spremnik KVV-a možete zagrijati
nekoliko puta tijekom dana.
▪ Za zagrijavanje spremnika KVV-a na željenu temperaturu možete
upotrijebiti sljedeće izvore energije: ▪ Termodinamički ciklus toplinskecrpke ▪ Električni pomoćni grijač
▪ Više informacija o optimiziranju potrošnje energije za proizvodnju
kućne vruće vode pogledajte poglavlje "8 Konfiguracija" na
stranici42.
Referentni vodič za instalatera
12
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 13
5 Smjernice za primjenu
c f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i

5.3.4 Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode

Postavljanje
a Unutarnja jedinica
b Spremnik KVV-a
c Crpka KVV-a (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava) g Hladna voda h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Priključivanjem crpke KVV-a, vruća voda može biti trenutačno
dostupna na slavini.
▪ Crpka KVV-a i instalacija nabavljaju se lokalno i odgovornost su
instalatera.
▪ Više podataka o priključivanju recirkulacijskog priključka:
pogledajte "7Instalacija"na stranici24.
Konfiguracija
▪ Više podataka potražite pod naslovom "8 Konfiguracija" na
stranici42.
▪ Možete programirati plan za kontrolu crpke KVV-a putem
korisničkog sučelja. Za više informacija pogledajte referentni vodič za korisnike.

5.3.5 Crpka KVV-a za dezinfekciju

5.4 Postavljanje mjerenja energije

▪ Putem korisničkog sučelja možete očitati sljedeće podatke o
energiji: ▪ Proizvedena toplina ▪ Potrošena energija
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Za grijanje prostora ▪ Za proizvodnju kućne vruće vode
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Po mjesecu ▪ Po godini
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplina i potrošena energija su procijenjene, točnost se ne može zajamčiti.

5.4.1 Proizvedena toplina

INFORMACIJE
Osjetnici koji izračunavaju proizvedenu toplinu kalibriraju se automatski.
▪ Proizvedena toplina izračunava se interno na osnovi:
▪ Temperature izlazne i ulazne vode ▪ Stope protoka
▪ Postavljanje i konfiguracija: nije potrebna dodatna oprema.
Postavljanje
a Unutarnja jedinica
b Spremnik KVV-a
c Crpka KVV-a (lokalna nabava)
d Grijaći element (lokalna nabava)
e Protupovratni ventil (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava) g Hladna voda h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Temperatura spremnika KVV-a može se postaviti na maksimalno
60°C. Ako važeći zakoni zahtijevaju višu temperaturu za dezinfekciju, crpku KVV-a i grijaći element možete spojiti kao što je gore prikazano.
▪ Ako važeći zakoni zahtijevaju dezinfekciju cjevovoda za vodu do
izlazne točke, možete priključiti crpku KVV-a i grijaći element (ako je potreban) kao što je gore prikazano.
▪ Kako bi se osigurala potpuna dezinfekcija, morate otvoriti izlaznu
točku (slavinu).
UPOZORENJE
Prilikom otvaranja izlazne točke temperatura vode može doseći do 55°C.
Konfiguracija
Unutarnja jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više podataka potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici42.

5.4.2 Potrošena energija

Za određivanje potrošene energije možete se poslužiti sljedećim metodama:
▪ Izračunavanje ▪ Mjerenje
INFORMACIJE
Ne možete kombinirati izračunavanje potrošene energije (primjer: za pomoćni grijač) i mjerenje potrošene energije (primjer: za vanjsku jedinicu). Ako to učinite, podaci o energiji bit će netočni.
Izračunavanje potrošene energije
▪ Potrošena energija izračunava se interno na osnovi:
▪ stvarne ulazne snage vanjske jedinice ▪ Postavljenog kapaciteta pomoćnog grijača ▪ napona
▪ Postavljanje i konfiguracija: da biste dobili točne podatke o
energiji, izmjerite kapacitet (mjerenje otpora) i putem korisničkog sučelja postavite kapacitet za pomoćni grijač (1.korak).
Mjerenje potrošene energije
▪ Primjenjuje se za sve modele. ▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti. ▪ Zahtijeva vanjske strujomjere. ▪ Postavljanje i konfiguracija: pri upotrebi strujomjera, putem
korisničkog sučelja postavite broj impulsa/kWh za svaki strujomjer. Podaci o potrošenoj energiji za model EHVZ16 bit će dostupni samo ako je ta postavka konfigurirana.
Mjerenje potrošene energije
▪ Primjenjuje se za sve modele. ▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
13
Page 14
5 Smjernice za primjenu
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a

P
i
t
DI
a
b
▪ Zahtijeva vanjske strujomjere. ▪ Postavljanje i konfiguracija: pri upotrebi strujomjera, putem
korisničkog sučelja postavite broj impulsa/kWh za svaki strujomjer.
INFORMACIJE
Kada mjerite potrošnju električne energije, uvjerite se da je SVA ulazna snaga sustava pokrivena strujomjerima.

5.4.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh

Opće pravilo
Dovoljan je jedan strujomjer koje pokriva cijeli sustav.
Postavljanje
Priključite strujomjer na X5M/5 i X5M/6.
Tip strujomjera
U slučaju… Upotrijebite… strujomjer
▪ Jednofazne vanjske jedinice ▪ Pomoćnog grijača koji se
napaja iz jednofazne mreže (tj. model pomoćnog grijača je *6V, priključen na jednofaznu mrežu).
▪ Trofazna vanjska jedinica ▪ Pomoćnog grijača koji se
napaja iz trofazne mreže (tj. model pomoćnog grijača je *9W ili *6V, priključen na trofaznu mrežu).
Primjer
Jednofazni strujomjer Trofazni strujomjer
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica a Razvodni ormar (L1/N) b Strujomjer (L1/N) c Osigurač (L1/N) d Vanjska jedinica (L1/N) e Unutarnja jedinica (L1/N) f Pomoćni grijač (L1/N)
Jednofazni
Trofazni
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N) b Strujomjer (L1/L2/L3/N) c Osigurač (L1/L2/L3/N) d Osigurač (L1/N) e Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N) f Unutarnja jedinica (L1/L2/L3/N) g Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N)
Iznimka
▪ Drugi strujomjer možete upotrijebiti u sljedećim situacijama:
▪ Mjerni raspon jednog strujomjera nije dovoljan. ▪ Strujomjer se ne može jednostavno postaviti u razvodni ormar. ▪ Trofazne mreže od 230 V i 400 V su kombinirane (vrlo rijetko),
zbog tehničkih ograničenja strujomjera.
▪ Priključivanje i postavljanje:
▪ Priključite drugi strujomjer na X5M/3 i X5M/4. ▪ Podaci o potrošnji energije za oba strujomjera dodani su u
softver tako da NE trebate postaviti koju potrošnju energije pokriva određeni strujomjer. Trebate postaviti samo broj impulsa za svaki strujomjer.
▪ Za primjer s dva strujomjera pogledajte "5.4.4 Električno
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh"na stranici14.

5.4.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh

Opće pravilo
▪ Strujomjer1: mjeri vanjsku jedinicu. ▪ Strujomjer 2: mjeri sve ostalo (tj. unutarnja jedinica i pomoćni
grijač).
Postavljanje
▪ Priključite strujomjer1 na X5M/5 i X5M/6. ▪ Priključite strujomjer2 na X5M/3 i X5M/4.
Tipovi strujomjera
▪ Strujomjer1: jednofazni ili trofazni strujomjer ovisno o električnom
napajanju vanjske jedinice.
▪ Strujomjer2: upotrijebite jednofazni strujomjer.

5.5 Postavljanje kontrole potrošnje snage

▪ Kontrola potrošnje snage:
▪ Omogućuje ograničenje potrošnje energije cijelog sustava
(zbroj vanjske jedinice, unutarnje jedinice i pomoćnog grijača).
▪ Konfiguracija: putem korisničkog sučelja postavite razinu
ograničenja snage i kako je treba postići.
▪ Razina ograničenja snage može se izraziti kao:
▪ Maksimalna dopuštena jakost struje za rad (uA) ▪ Maksimalna ulazna snaga (ukW)
▪ Razina ograničenja snage može se aktivirati:
▪ Trajno ▪ Putem digitalnih ulaza

5.5.1 Trajno ograničenje snage

Trajno ograničenje snage korisno je radi osiguravanja maksimalne ulazne snage ili jakosti sustava. U nekim zemljama zakonski je ograničena maksimalna potrošnja energije za grijanje prostora i proizvodnju KVV-a.
Referentni vodič za instalatera
14
PiUlazna snaga
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 15
5 Smjernice za primjenu
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
A B
t Vrijeme
DI Digitalni ulaz (razina ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano
b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje i konfiguracija
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema. ▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [9.9] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici42):
▪ Odaberite način rada s neprekidnim ograničenjem ▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A) ▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage
OBAVIJEST
Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3,6kW kako biste osigurali:
▪ Postupak odmrzavanja. U protivnom, ako se
odmrzavanje prekine nekoliko puta, izmjenjivač topline će se smrznuti.
▪ Grijanje prostora i proizvodnja KVV-a uz dopuštanje1.
koraka pomoćnog grijača.

5.5.2 Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza

Ograničenje snage također je korisno u kombinaciji sa sustavom upravljanja energijom.
Snaga ili jakost struje cijelog sustava Daikin je dinamički ograničena putem digitalnih ulaza (maksimalno četiri koraka). Svaka razina ograničenja snage postavljena je putem korisničkog sučelja uz ograničenje jedne od navedenih stavki:
▪ Jakost struje (u A) ▪ Ulazna snaga (u kW) Sustav upravljanja energijom (lokalna nabava) određuje aktivaciju
određene razine ograničenja snage. Primjer: Za ograničenje maksimalne snage struje cijele kuće (rasvjeta, kućanski aparati, grijanje prostora...).
Postavljanje
▪ Potrebna je komunikacijska tiskana pločica (opcija EKRP1AHTA). ▪ Maksimalno četiri digitalna ulaza upotrijebljena su za aktivaciju
odgovarajuće razine ograničenja snage: ▪ DI1 = najmanje ograničenje (najveća potrošnja energije) ▪ DI4 = najveće ograničenje (najmanja potrošnja energije)
▪ Specifikacije digitalnih ulaza i mjesta za njihovo priključivanje
pronađite u shemi ožičenja.
Konfiguracija
▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [9.9] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici42):
▪ Odaberite ograničenje putem digitalnih ulaza. ▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A). ▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage u skladu sa svakim
digitalnim ulazom.
INFORMACIJE
Ako je zatvoreno više od 1 digitalnog ulaza (istovremeno), prioritet digitalnih ulaza je fiksan: prioritet DI4>…>DI1.

5.5.3 Postupak ograničenja snage

Vanjska jedinica učinkovitija je od električnog grijača. Zbog toga se električni grijač prvi ograničava i isključuje. Sustav ograničava potrošnju energije sljedećim redom:
1 ISKLJUČUJE pomoćni grijač. 2 Ograničava vanjsku jedinicu. 3 Isključuje vanjsku jedinicu.
Primjer
Ako je konfiguracija sljedeća: razina ograničenja snage NE dopušta rad pomoćnog grijača (1.korak).
Tada je potrošnja snage ograničena na sljedeći način:
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Sustav upravljanja energijom
a Aktivacija ograničenja snage (4 digitalna ulaza)
b Pomoćni grijač
PiUlazna snaga
t Vrijeme
DI Digitalni ulazi (razine ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano
b Stvarna ulazna snaga
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
PhProizvedena toplina CePotrošena energija
A Vanjska jedinica B Pomoćni grijač
a Ograničeni rad vanjske jedinice b Potpuni rad vanjske jedinice c Uključen je 1.korak pomoćnog grijača

5.6 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature

Možete priključiti jedan vanjski osjetnik temperature. On može mjeriti unutarnju i vanjsku temperaturu okoline. Daikin preporučuje upotrebu vanjskog osjetnika temperature u sljedećim slučajevima:
Referentni vodič za instalatera
15
Page 16

6 Priprema

≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
Unutarnja temperatura u okolini
▪ Kod kontrole sobnim termostatom, korisničko sučelje koje služi
kao sobni termostat (EKRUDAS) mjeri unutarnju temperaturu u okolini. Zbog toga korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat mora biti postavljeno na lokaciji:
▪ Gdje se može očitati prosječna temperatura u prostoriji ▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu ▪ Koja NIJE u blizini izvora topline ▪ Koja NIJE pod utjecajem vanjskog zraka ili propuha zbog npr.
otvaranja/zatvaranja vrata
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
unutarnjeg osjetnika (opcija KRCS01-1).
▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog unutarnjeg osjetnika.
▪ Konfiguracija: odaberite sobni osjetnik [9.B].
Vanjska temperatura u okolini
▪ U vanjskoj jedinici mjeri se vanjska temperatura u okolini. Zbog
toga vanjska jedinica mora biti postavljena na lokaciji: ▪ Sa sjeverne strane kuće ili na onoj strani gdje se nalazi najviše
uređaja za isijavanje topline
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
vanjskog osjetnika (opcija EKRSCA1).
▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika. ▪ Konfiguracija: odaberite vanjski osjetnik [9.B]. ▪ Kada je aktivna funkcije uštede energije vanjske jedinice
(pogledajte "8 Konfiguracija" na stranici 42) snaga vanjske
jedinice se smanjuje kako bi se smanjili gubitci energije u
mirovanju. Posljedica toga je da se vanjska temperatura u okolini
NE očitava. ▪ Ako željena temperatura izlazne vode ovisi o vremenskim
prilikama, važno je neprestano mjerenje vanjske temperature. To
je dodatni razlog za postavljanje opcionalnog osjetnika vanjske
temperature u okolini.
Odaberite mjesto za instaliranje s dovoljno prostora za donošenje i odnošenje jedinice s mjesta.
OBAVIJEST
Ova jedinica konstruirana je za rad u 2 temperaturne zone:
▪ podno grijanje u glavnoj zoni, to je zona s najnižom
temperaturom vode,
▪ radijatori u dodatnoj zoni, to je zona s najvišom
temperaturom vode.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
UPOZORENJE
NEMOJTE ponovno koristiti cijevi za rashladno sredstvo koje su korištene s bilo kojim drugim rashladnim sredstvom. Zamijenite cijevi rashladnog sredstva ili ih temeljito očistite.

6.2.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice

INFORMACIJE
Pročitajte i sljedeće uvjete:
▪ Opći uvjeti o mjestu postavljanja. Pogledajte poglavlje
“Opće mjere opreza”.
▪ Uvjeti za cjevovod rashladnog sredstva (duljina,
visinska razlika). Više potražite u ovome poglavlju “Priprema”.
Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj:
INFORMACIJE
Podaci vanjskog osjetnika temperature okoline (prosječni ili trenutačni) upotrebljavaju se za kontrolne krivulje ovisne o vremenskim prilikama. Zbog zaštite vanjske jedinice uvijek se upotrebljava unutarnji osjetnik unutarnje jedinice.
6 Priprema

6.1 Pregled: Priprema

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska na mjesto postavljanja.
Daje informacije o: ▪ Pripremi mjesta za postavljanje ▪ Pripremi cjevovoda rashladnog sredstva ▪ Pripremi cijevi za vodu ▪ Pripremi električnog ožičenja

6.2 Priprema mjesta ugradnje

Jedinicu NE instalirajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se stvara dosta prašine, jedinicu se MORA pokriti.
Referentni vodič za instalatera
16
a Izlaz zraka b Ulaz zraka
OBAVIJEST
▪ NE slažite jedinice jednu na drugu. ▪ NE vješajte jedinicu na strop.
Jaki vjetrovi (≥18 km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može uzrokovati:
▪ slabljenje radnog učinka; ▪ često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja; ▪ prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka; ▪ kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on
se može početi okretati vrlo brzo dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka izložen vjetru.
Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka usmjerenim prema zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 17
6 Priprema
b
c
a
a
b
c
d
c
d
2
1
3
a
c
c
d
b e
a
▪ Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe),
tako da šumovi u toku rada ne uzrokuju probleme. Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije, izmjerena vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog šuma i refleksije zvuka.
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time možete skratiti vijek trajanja jedinice:
▪ Gdje napon mnogo varira ▪ U vozilima ili plovilima ▪ Gdje ima kiselih ili lužnatih para Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE
izravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja jedinice.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora.
Primjer: Iza zgrade.
1 Uklonite vijke koji drže usisnu rešetku. 2 Uklonite usisnu rešetku i odložite je na otpad. 3 Ponovno pričvrstite vijke na jedinicu.
a Usisna rešetka
Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora, postavite vjetrobran.
▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice ▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za
servisiranje.
a Zaštitni pokrov za snijeg ili nadstrešnica b Postolje c Prevladavajući smjer vjetra d Izlaz zraka e Opcionalni komplet EKFT008D
U svakom slučaju, ispod jedinice ostavite najmanje 300 mm slobodnog prostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite najmanje 100 mm iznad maksimalne očekivane razine snijega. Za
a Vjetar s mora
b Zgrada
c Vanjska jedinica
d Vjetrobran
Vanjska jedinica načinjena je isključivo za postavljanje na otvorenom i za sljedeće temperature u okolini:
Način rada hlađenja 10~43°C Način rada grijanja –25~25°C
više pojedinosti pogledajte "7.3 Montaža vanjske jedinice" na
stranici26.
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.

6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice

6.2.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi

U područjima s niskim temperaturama u okolini i s velikom vlažnošću ili u područjima s obilnim snijegom, skinite usisnu rešetku kako biste osigurali pravilan rad jedinice.
Nepotpun popis područja: Austrija, Republika Češka, Danska, Estonija, Finska, Njemačka, Mađarska, Latvija, Litva, Norveška, Poljska, Rumunjska, Srbija, Slovačka, Švedska, …
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Unutarnja jedinica načinjena je isključivo za postavljanje u
zatvorenom prostoru i za sljedeće temperature u okolini: ▪ Grijanje prostora: 5~30°C ▪ Proizvodnja kućne vruće vode: 5~35°C
Referentni vodič za instalatera
17
Page 18
6 Priprema
300
500
(mm)
≥600
▪ Slijedite sljedeće smjernice za mjerenje:
Maksimalna dopuštena duljina cjevovoda
30m rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice
Minimalna dopuštena duljina cjevovoda rashladnog
3m
sredstva između unutarnje i vanjske jedinice Maksimalna dopuštena visinska razlika između
20m unutarnje i vanjske jedinice
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
INFORMACIJE
Ako vam je prostor za postavljanje ograničen, prije postavljanje jedinice na njezin konačan položaj:
"7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na stranici35. Potrebno je ukloniti jednu ili obje bočne ploče.
▪ Podloga mora biti dovoljno čvrsta kako bi izdržala težinu jedinice.
Uzmite u obzir težinu jedinice s punim spremnikom kućne vruće vode. Pazite da u slučaju istjecanja voda ne nanese štetu na mjestu
postavljanja i u okolini. NE postavljajte jedinicu na mjesta kao što su: ▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se
mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode. ▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala. ▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici. ▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje. Temperatura u okolini
unutarnje jedinice mora biti >5°C.
Posebni zahtjevi za R32
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE probušiti ili spaliti. ▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo R32 ne sadrži
nikakav miris.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da su instalacija, servisiranje, održavanje i popravci u skladu s uputama iz Daikin i s važećim zakonskim propisima (na primjer s nacionalnim pravilnikom za plinove) i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe.
OBAVIJEST
▪ Cjevovod mora biti zaštićen od fizičkog oštećenja. ▪ Instalacija cjevovoda mora biti minimalne duljine.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen tako da se spriječi mehaničko oštećenje i u dobro provjetravanoj prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač) i koja ima dolje navedenu veličinu prostora.
OBAVIJEST
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve koji su već bili
korišteni.
▪ Spojevi u instalaciji napravljeni između dijelova
rashladnog sustava trebaju biti dostupni u svrhu održavanja.
Referentni vodič za instalatera
18
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 19
6 Priprema
Podaci dobiveni od instalatera:
▪ Ukupno punjenje rashladnog
sredstva (m
c
) (kg)
▪ Područje prostorije A (A
prostorija A
) (m2)
Start
Upotrijebite tablicu 1 u poglavlju "Tehnički podaci" za izračun maksimalnog dopuštenog punjenja rashladnog sredstva (m
maks
) (kg) za
prostoriju A.
Obratite se svom trgovcu.
Upotrijebite tablicu 3 u poglavlju "Tehnički podaci" i vrijednost "dm" za izračun minimalnog otvora za prirodnu ventilaciju između prostorije A i prostorije B (VA
min
) (cm2).
Jedinica se može postaviti u prostoriji A ako se osigura sljedeće: ▪ 2 ventilacijska otvora (trajno otvorena) nalaze se između prostorija A i B, pri čemu je 1 na vrhu, a 1 na dnu. ▪ Donji otvor: donji otvor mora ispuniti minimalne prostorne zahtjeve (VA
min
). Mora biti što bliže podu. Ako ventilacijski otvor započinje od poda, visina mora biti ≥20 mm. Donji dio otvora mora se nalaziti ≤100 mm od poda. Najmanje 50% potrebnog otvora mora se nalaziti <200 mm od poda. Cijelo područje otvora mora se nalaziti <300 mm od poda.
Gornji otvor: područje gornjeg otvora mora biti veće od donjeg otvora ili jednako njemu. Donji dio gornjeg otvora more biti smješten najmanje 1,5 m iznad
gornjeg dijela donjeg otvora.
▪ Ventilacijski otvori prema vanjskom prostoru NE smatraju se prikladnim ventilacijskim otvorima (korisnik ih može zatvoriti kada je hladno).
Jedinica se može postaviti u prostoriji A bez potrebe za dodatnim prostorom ili ventilacijom.
Odredite količinu rashladnog sredstva koja premašuje m
maks
(dm) (kg). (dm=mc–m
maks
)
m
maks≥mc
?
Da
Ne
Ne
Upotrijebite tablicu 2 u poglavlju "Tehnički podaci" za izračun ukupnog minimalnog područja poda (A
min ukupno
) (m2) potrebnog za
ukupno punjenje rashladnog sredstva (m
c
).
A
min ukupno≤Aprostorija A+Aprostorija B
?
Da
Podaci dobiveni od instalatera:
▪ Područje susjedne prostorije B
(A
prostorija B
) (m2)
a Unutarnja jedinica A Prostorija u kojoj je postavljena unutarnja jedinica. B Prostorija koja se nalazi uz prostoriju A.
A
a
B
≥1,5 m
Ako je ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu <1,84kg (odnosno ako je cijev dugačka <27 m), nema dodatnih zahtjeva za minimalnu površinu poda.
Ako je ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu ≥1,84kg (odnosno ako je cijev dugačka ≥27m), treba osigurati usklađenost s dodatnim zahtjevima za minimalnu površinu poda koji su navedeni u sljedećem dijagramu toka. Dijagram toka koristi sljedeće tablice:
"14.5 Tablica 1 – Maksimalno punjenje rashladnog sredstva dozvoljeno u prostoriji: unutarnja jedinica" na stranici 89, "14.6 Tablica 2 –  Minimalna površina poda: unutarnja jedinica" na stranici 89 i "14.7 Tablica 3 – Minimalna površina otvora za odzračivanje za prirodnu ventilaciju: unutarnja jedinica"na stranici89.
INFORMACIJE Više unutarnjih jedinica. Ako su u prostoriji postavljene
dvije ili više unutarnjih jedinica, morate uzeti u obzir maksimalno punjenje rashladnog sredstva koje se može ispustiti u prostoriju kada se dogodi JEDNO istjecanje. Primjer: Ako su u prostoriju postavljene dvije unutarnje jedinice, svaka sa svojom vlastitom vanjskom jedinicom, tada trebate uzeti u obzir punjenje rashladnog sredstva najveće kombinacije unutarnje i vanjske jedinice.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
19
Page 20
6 Priprema
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p

6.3 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva

6.3.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
Materijal cijevi: Bešavne bakrene deoksidirane fosfornom
kiselinom.
Promjer cijevi:
Cijevi za tekućinu Ø6,4mm (1/4") Cijevi za plin Ø15,9mm (5/8")
Stupanj tvrdoće i debljina stjenke cijevi:
Vanjski promjer
(Ø)
6,4mm (1/4") Napušteno (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Napušteno (O) ≥1,0mm
Stupanj tvrdoće Debljina (t)
(a) Ovisno o važećim propisima i maksimalnom radnom tlaku
jedinice (vidi "PS High" na nazivnoj pločici jedinice), može biti potrebna veća debljina cijevi.
(a)

6.3.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo

▪ Kao izolacijski materijal koristite polietilensku pjenu:
▪ s toplinskom propusnosti između 0,041 i 0,052W/mK (0,035 i
0,045kcal/mh°C)
▪ čija toplinska otpornost je najmanje 120ºC
▪ Debljina izolacije
Vanjski promjer
cijevi (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10 mm 15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila kondenzacija na površini izolacije.
Unutarnji promjer
izolacije (Øi)
Debljina izolacije (t)

6.4 Priprema vodovodnih cijevi

Ventil prema ekspanzijskoj posudi. Ventil prema ekspanzijskoj
posudi (ako je dio opreme) MORA biti otvoren.
Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi će se oštetiti.
Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili: ▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi. ▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje. ▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
Zatvoreni krug. Unutarnju jedinicu upotrebljavajte SAMO u
zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode može doći do prekomjerne korozije.
Glikol. Iz sigurnosnih razloga NIJE dopušteno dodavati bilo kakvu
vrstu glikola u krug vode.
Duljina cijevi. Preporučujemo izbjegavanje postavljanja dugih
cijevi između spremnika kućne vruće vode i završne točke vruće vode (tuš, kada...) i izbjegavanje slijepih krajeva cijevi.
Promjer cjevovoda. Izaberite promjer cijevi za vodu u odnosu na
potreban protok vode i dostupan vanjski statički tlak crpke. Pogledajte "14 Tehnički podaci" na stranici 83 za krivulje vanjskog statičkog tlaka unutarnje jedinice.
Smjer protoka vode. Minimalan potrebni protok vode za rad
unutarnje jedinice prikazan je u sljedećoj tablici. Ovakav tok obavezan je u svim slučajevima. Ako je protok manji, unutarnja jedinica zaustavit će rad i prikazati pogrešku 7H.
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja/rada pomoćnog grijača
12l/min
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Voda. Uvijek
upotrebljavajte materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu i s materijalima upotrijebljenim u jedinici.
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
Tlak vode. Maksimalan tlak vode je 4 bar. Primijenite
odgovarajuće mjere opreza u krugu vode kako se NE bi premašio maksimalan dopušteni tlak vode.
Temperatura vode. Postavljeni cjevovod i njegov pribor (ventil,
priključci,…) MORAJU biti u stanju podnijeti sljedeće temperature:
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.

6.4.1 Zahtjevi za krug vode

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpuno otporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726. Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernu koroziju.
Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje".
Referentni vodič za instalatera
20
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 21
89°C
75°C
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
HPC1...3 Konvektor toplinske crpke (lokalna nabava)
c d
a b
T1
M1
T1
M1
T2M2T3
M3
M
FHL1
FHL2
FHL3
M2 M3
T2 T3
HPC1 HPC2 HPC3
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
j
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenje kruga.
Odvodnja - Tlačni odušni ventil. Pravilno spojite crijevo za
pražnjenje kako biste izbjegli kapanje vode iz jedinice. Pogledajte
"7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na stranici35.
Ventili za ispuštanje zraka. Na svim najvišim točkama sustava
moraju se postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju biti lako dostupni radi servisiranja. U unutarnjoj jedinici nalaze se dva automatska ventila za odzračivanje. Uvjerite se da ti ventili za odzračivanje NISU suviše pritegnuti kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka iz kruga vode.
Pocinčani dijelovi. Nikada ne upotrebljavajte pocinčane dijelove
u krugu vode. Budući da unutarnji krug vode jedinice sadrži bakrene cijevi, može doći do prekomjerne korozije.
Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali. To će spriječiti galvansku koroziju.
Ventil - Vrijeme prebacivanja. Kada u krugu vode upotrebljavate
3-putni ili 2-putni ventil, maksimalno vrijeme prespajanja ventila mora biti 60sekundi.
Spremnik kućne vruće vode - Kapacitet. Kako bi se izbjegla
stagnacija vode, važno je da skladišna zapremnina spremnika kućne vruće vode zadovoljava dnevnu potrošnju kućne vruće vode.
Spremnik kućne vruće vode - Nakon postavljanja. Spremnik
kućne vruće vode mora se isprati svježom vodom odmah nakon postavljanja. Ovaj postupak mora se ponavljati barem jednom dnevno u prvih 5 dana nakon postavljanja.
Spremnik kućne vruće vode - Mirovanja. U slučajevima kada se
topla voda nije upotrebljavala dulje vrijeme, oprema se prije prve upotrebe MORA isprati svježom vodom.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
a Vanjska jedinica
b Unutarnja jedinica
c Izmjenjivač topline
d Pomoćni grijač
e Motorizirani 3-putni ventil ( prespajanje između grijanja
prostora i kućne vruće vode)
f Motorizirani 3-putni ventil (miješanje za glavnu zonu) g Glavna crpka h Dodatna crpka
i Zaporni ventil
j Kolektor (lokalna nabava)
k Spremnik kućne vruće vode
6 Priprema
Spremnik kućne vruće vode – dezinfekcija. Upute za
dezinfekciju spremnika kućne vruće vode potražite pod naslovom
"8.4.6Spremnik"na stranici56.
Termostatski ventili za miješanje. U skladu s važećim zakonima
možda će trebati instalirati termostatske ventile za miješanje.
Higijenske mjere. Instaliranje mora biti u skladu s važećim
zakonima i može zahtijevati dodatne higijenske mjere.
Recirkulacijska crpka. U skladu s važećim zakonima, možda
ćete trebati spojiti recirkulacijsku crpku između završne točke vruće vode i recirkulacijskog priključka spremnika kućne vruće vode.
a Recirkulacijski priključak b Priključak za vruću vodu c Tuš d Recirkulacijska crpka
Ventil prema ekspanzijskoj posudi. Ventil prema ekspanzijskoj
posudi (ako je dio opreme) MORA biti otvoren.

6.4.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude

Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka

Unutarnja jedinica opremljena je ekspanzijskom posudom od 10litara koja sadrži tvornički postavljeni predtlak od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi: ▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode. ▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Nema zahtjeva za minimalni volumen vode.
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina vode.
a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Izmjenjivač topline d Pomoćni grijač e Motorizirani 3-putni ventil (miješanje za glavnu zonu)
f Dodatna crpka
Referentni vodič za instalatera
21
Page 22
6 Priprema
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020 100 150 200 250 290
a
b
a
g Glavna crpka h Zaporni ventil
i Kolektor (lokalna nabava) j Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka (dostavlja se kao
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
HPC1...3 Konvektor toplinske crpke (lokalna nabava)
dodatni pribor)
T1...3 Zaseban sobni termostat (opcionalno)
M1...3 Zaseban motorizirani ventil za upravljanje petljom FHL1...3
i HPC1...3 (lokalna nabava)
INFORMACIJE
Crpka dodatne zone zajamčit će minimalnu stopu protoka za pravilan rad jedinice.
Maksimalna zapremnina vode
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak upotrijebite grafikon u nastavku.
a Predtlak (bar) b Maksimalna zapremnina vode (l)
Primjer: maksimalna zapremnina vode i predtlak ekspanzijske posude
Visinska
razlika
instalacije
(a)
≤7m Prilagođavanje predtlaka
nije potrebno.
Zapremnina vode
≤200l >200l
Učinite sljedeće: ▪ Smanjite predtlak u
skladu s potrebnom visinskom razlikom instalacije. Predtlak bi se trebao smanjiti za 0,1 bar za svaki metar ispod 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu zapremninu vode.
>7m Učinite sljedeće:
▪ Povećajte predtlak u
skladu s potrebnom visinskom razlikom instalacije. Predtlak bi se trebao povećati za 0,1 bar za svaki metar
Ekspanzijska posuda unutarnje jedinice premala je za instalaciju. U tom slučaju preporučuje se postavljanje dodatne posude izvan jedinice.
iznad 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu zapremninu vode.
(a) Ovo je visinska razlika (m) između najviše točke u krugu
vode i unutarnje jedinice. Ako je unutarnja jedinica na najvišoj točki postavljanja, visina postavljanja je 0m.
Minimalna stopa protoka
Provjerite je li u svim uvjetima u svakoj pojedinačnoj zoni zajamčena minimalna stopa protoka u instalaciji. Ta minimalna stopa protoka potrebna je tijekom odmrzavanja/rada pomoćnog grijača. U tu svrhu upotrijebite premosni ventil za otpuštanje nadtlaka isporučen s jedinicom.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su svi ventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopa protoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nema grijanja ili rada).
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja/rada pomoćnog grijača
12l/min
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "9.4 Kontrolni
popis tijekom puštanja u pogon"na stranici70.

6.4.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude

OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte
samo suhi dušik.
▪ Neodgovarajuće namješteni predtlak ekspanzijske posude
prouzročit će neispravnosti sustava.
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske posude.
a Schräderov ventil

6.4.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri

Primjer 1
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke kruga vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 100l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
Primjer 2
Unutarnja jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode. Ukupna zapremina vode u krugu je 250l.
Radnje:
Referentni vodič za instalatera
22
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 23
6 Priprema
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (250 l)
veća od zadane zapremnine vode (200l).
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode pri 0,3bar je 290l.
(Pogledajte grafikon u gornjem poglavlju).
▪ Ekspanzijska posuda prikladna je za instalaciju jer je vrijednost
250l manja od 290l.
Posavjetujte se s elektrodistribucijskim poduzećem koje djeluje kao isporučitelj na području gdje će uređaji biti postavljeni da biste doznali je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih sustava napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, ako postoje.
Kada se oprema priključi na takav sustav napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistribucijsko poduzeće ima dopuštenje da:
▪ u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme; ▪ zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne

6.5 Priprema električnog ožičenja

6.5.1 O pripremi električnog ožičenja

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
energije tijekom određenog razdoblja.
Unutarnja jedinica konstruirana je za primanje ulaznog signala putem kojeg se prekopčava u način prisilnog isključivanja. U tom trenutku kompresor vanjske jedinice neće raditi.
Bez obzira je li napajanje prekinuto ili nije, ožičenje prema jedinici je drugačije.

6.5.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih aktuatora

Normalno napajanje Električno napajanje po preferencijalnoj
Napajanje NIJE
prekinuto
stopi kWh
Napajanje je
prekinuto
udar. ▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače. ▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka. ▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar. ▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima. ▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje. ▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s primjenjivim zakonodavstvom.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.

6.5.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh

Elektrodistribucijska poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu pouzdane opskrbe električnom energijom po konkurentnim cijenama
Tijekom aktivacije napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, napajanje NIJE prekinuto. Vanjska jedinica isključuje se s pomoću kontrole.
Primjedba:
Elektrodistributer uvijek mora omogućiti potrošnju energije unutarnje jedinice.
a Normalno napajanje b Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh 1 Električno napajanje vanjske jedinice 2 Električno napajanje i spojni kabel s unutarnjom jedinicom 3 Električno napajanje pomoćnog grijača 4 Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski
kontakt)
5 Napajanje po normalnoj stopi kWh (za napajanje tiskane
pločice unutarnje jedinice u slučaju prekida napajanja po preferencijalnoj stopi kWh)

6.5.4 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje aktuatore

Tijekom aktivacije napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistributer odmah ili nakon nekog vremena prekida napajanje. U ovom slučaju unutarnju jedinicu mora napajati zasebno normalno napajanje.
i često su ovlaštena kupcima obračunavati potrošnju po jeftinijim tarifnim modelima. Npr. dnevnim vremenskim ili sezonskim tarifama. U Njemačkoj i Austriji je to tzv. Wärmepumpentarif (tarifa za toplinske crpke)...
Ova oprema može se spojiti na takve sustave električnog napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
Električno napajanje vanjske i unutarnje jedinice
1 Električno napajanje
2+GND
(a)
vanjske jedinice
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
23
Page 24

7 Instalacija

Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
2 Električno napajanje i
3
(f)
spojni kabel s unutarnjom jedinicom
3 Električno napajanje
pomoćnog grijača
4 Napajanje po
Pogledajte tablicu u nastavku.
2
(d)
preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski kontakt)
5 Električno napajanje po
2 6,3A
normalnoj stopi kWh
Opcionalna oprema
6 Korisničko sučelje služi
2
(e)
kao sobni termostat 7 Sobni termostat 3 ili 4 100mA 8 Osjetnik vanjske
2
(b)
(b)
temperature u okolini 9 Osjetnik unutarnje
2
(b)
temperature u okolini 10 Konvektor toplinske
2 100mA
(b)
crpke
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno
11 Zaporni ventil 2 100mA 12 Ulaz impulsa 2 (po mjerenju) 13 Crpka kućne vruće
2
(b)
(b)
(b)
vode 14 Izlaz alarma 2 15 Prespajanje na kontrolu
2
(b)
(b)
vanjskog izvora topline 16 Kontrola funkcije
2
(b)
grijanja prostora 17 Digitalni ulazi za
potrošnju energije 18 Sigurnosni termostat za
2 (po ulaznom signalu)
2
(b)
(b)
glavnu zonu 19 Sigurnosni termostat za
2
(d)
dodatnu zonu
(a) Pogledajte nazivnu pločicu na vanjskoj jedinici. (b) Najmanji presjek kabela 0,75mm². (c) Presjek kabela 2,5mm². (d) Presjek kabela od 0,75mm² do1,25mm², maksimalne
duljine: 50m. Beznaponski kontakt osigurat će minimum primjenjivog opterećenja od 15VDC, 10mA.
(e) Presjek kabela 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne duljine:
500m.
(f) Presjek kabela 1,5mm².
OBAVIJEST
Više tehničkih specifikacija različitih priključaka navedeno je u unutrašnjosti unutarnje jedinice.
OBAVIJEST
Sigurnosni termostat (mirni kontakt) MORA se postaviti za glavnu zonu. Pogledajte "7.9.17 Spajanje sigurnosnog
termostata (mirni kontakt)"na stranici41.
Tip pomoćnog
Napajanje Potreban broj vodiča
grijača
*6V 1N~ 230V 2+GND
3~ 230V 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
7 Instalacija

7.1 Pregled: Postavljanje

U ovom je poglavlju opisano što trebate učiniti i znati na lokaciji kako biste postavili sustav.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje se obično sastoji od sljedećih faza: 1 Montaža vanjske jedinice. 2 Montaža unutarnje jedinice. 3 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva. 4 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva. 5 Punjenje rashladnog sredstva. 6 Priključivanje vodovodnih cijevi. 7 Spajanje električnog ožičenja. 8 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice. 9 Dovršetak postavljanja u zatvorenom prostoru.
INFORMACIJE
Ako vam je prostor za postavljanje ograničen, prije postavljanje jedinice na njezin konačan položaj:
"7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na stranici35. Potrebno je ukloniti jednu ili obje bočne ploče.
INFORMACIJE
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti potrebno prethodno spojiti električno ožičenje da biste mogli puniti rashladno sredstvo.

7.2 Otvaranje jedinica

7.2.1 Više o otvaranju jedinica

Ponekad morate otvoriti jedinicu. Primjer: ▪ Kod spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo ▪ Prilikom spajanja električnog ožičenja ▪ Prilikom radova na održavanju ili servisiranju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.

7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Pogledajte "7.5.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva
na vanjsku jedinicu" na stranici 31 i "7.9.6 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice"na stranici37.

7.2.3 Za otvaranje unutarnje jedinice

1 Odvojite gornju ploču.
Referentni vodič za instalatera
24
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 25
T25
2 Uklonite ploču korisničkog sučelja. Otvorite šarke na vrhu i
2
1
1
3
T25
T25
T25
pogurajte gornju ploču prema gore.
OBAVIJEST
Uklonite li ploču korisničkog sučelja, također odvojite kabele na stražnjem dijelu ploče kako biste spriječili oštećenje.
7 Instalacija

7.2.4 Za otvaranje poklopca razvodne kutije unutarnje jedinice

3 Ako je to potrebno, skinite prednju ploču. To je, primjerice,
potrebno u sljedećim slučajevima:
"7.2.5 Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj jedinici" na
stranici25
"7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici35
▪ kada vam je potreban pristup visokonaponskoj razvodnoj
kutiji
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12

7.2.5 Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj jedinici

Tijekom postavljanja trebat ćete pristupiti unutrašnjosti unutarnje jedinice. Za lakši pristup sprijeda, spustite razvodnu kutiju na jedinici na sljedeći način:
Preduvjet: Ploča korisničkog sučelja i prednja ploča su uklonjene.
1 Uklonite gornju ploču kojom je razvodna kutija učvršćena na
svom mjestu s gornje strane jedinice.
2 Nagnite razvodnu kutiju prema naprijed i podignite ju iz njezinih
šarki.
Referentni vodič za instalatera
25
Page 26
7 Instalacija
1
2
T25
3
3
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
3 Postavite razvodnu ploču niže na jedinici. Upotrijebite 2 šarke
koje se nalaze niže na jedinici.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću temeljnih svornjaka.
Ova tema pokazuje različite instalacijske strukture. Za sve njih upotrijebite 4 kompleta sidrenih vijaka M8 ili M10, matica i podloški. U svakom slučaju, ispod jedinice ostavite najmanje 300 mm slobodnog prostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite najmanje 100mm iznad maksimalne očekivane razine snijega.
INFORMACIJE
Maksimalna visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je 15mm.
Opcija 1: na potpornim nogama "flexi-foot with strut"

7.3 Montaža vanjske jedinice

7.3.1 O vješanju vanjske jedinice

Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo i vodu trebate postaviti vanjsku i unutarnju jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priprema konstrukcije za postavljanje. 2 Postavljanje vanjske jedinice. 3 Priprema odvoda kondenzata. 4 Sprječavanje prevrtanja jedinice. 5 Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja" u "6Priprema"na stranici16.
7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske

7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje

Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
jedinice
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
a Maksimalna visina snijega
Opcija 2: na plastičnim potpornim nogama
U ovom slučaju možete koristiti vijke, matice, podloške i opružne podloške isporučene s jedinicom kao pribor.
Opcija 3: na postolju s opcionalnim kompletom EKFT008D
Opcionalni komplet EKFT008D preporučuje se u područjima s obilnim snijegom.
Referentni vodič za instalatera
26
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 27
7 Instalacija
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
3
2
1
a a
a
b
a Maksimalna visina snijega
b Opcionalni komplet EKFT008D
Opcija 4: na zidnim nosačima s opcionalnim kompletom EKFT008D
Opcionalni komplet EKFT008D preporučuje se u područjima s obilnim snijegom.

7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice

OPREZ
NE uklanjajte zaštitni karton dok jedinica nije propisno postavljena.
1 Podignite vanjsku jedinicu kao što je opisano pod naslovom
"3.2.2Za prenošenje vanjske jedinice"na stranici7.
2 Vanjsku jedinicu postavite na sljedeći način:
▪ (1) Stavite jedinicu na njezino mjesto (koristeći uže za
dizanje lijevo i ručku desno.). ▪ (2) Skinite uže za dizanje (povlačenjem 1 strane užeta). ▪ (3) Pričvrstite jedinicu.
a Maksimalna visina snijega
b Opcionalni komplet EKFT008D
c Protuvibracijska guma (nabavlja se lokalno)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
a Izlaz zraka
OBAVIJEST
Pravilno poravnajte jedinicu. Pazite da stražnja strana jedinice NE bude izbočena.
3 Uklonite zaštitni karton i list s uputama.
Referentni vodič za instalatera
27
Page 28
7 Instalacija
b
a
c
355 mm
600 mm
a Zaštitni karton b List s uputama

7.3.5 Priprema odvoda kondenzata

▪ Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati. ▪ Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro
pražnjenje i izbjeglo nakupljanje leda.
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otpadna voda
otjecati dalje od uređaja.
▪ Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu tako da u slučaju
niskih temperatura NE postane klizava.
▪ Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču
unutar 150 mm od dna jedinice kako biste spriječili prodiranje vode u jedinicu i izbjegli kapanje ispuštene vode (pogledajte sliku u nastavku).
OBAVIJEST
Ako su ispusni otvori vanjske jedinice zapriječeni, osigurajte najmanje 300 mm prostora ispod vanjske jedinice.
Plitica za pražnjenje kondenzata. Možete koristiti opciju s
pliticom za pražnjenje kondenzata (EKDP008D) kako biste prikupili vodeni kondenzat. Potpune upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje plitice za pražnjenje kondenzata. Ukratko, plitica za pražnjenje mora se postaviti ravno (uz toleranciju od 1° sa svake strane) i na sljedeći način:
Grijač plitice za pražnjenje kondenzata. Možete koristiti opciju s
grijačem plitice za pražnjenje kondenzata (EKDPH008CA) kako biste spriječili smrzavanje plitice s kondenzatom. Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje grijača plitice za pražnjenje kondenzata.
Negrijana cijev za pražnjenje. Kada koristite grijač plitice za
pražnjenje bez cijevi za pražnjenje ili s negrijanom cijevi, uklonite izolaciju na otvoru ispusta (stavka c na ilustraciji).

7.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice

U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice. 3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelom.
4 Pričvrstite krajeve kabela. Pritegnite krajeve.
Referentni vodič za instalatera
28
a Plitica za pražnjenje kondenzata b U-nosači c Izolacija otvora ispusta
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 29
7 Instalacija
≤1°
1° 1°

7.4 Montaža unutarnje jedinice

7.4.1 Više o postavljanju unutarnje jedinice

Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo i vodu trebate postaviti vanjsku i unutarnju jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje unutarnje jedinice obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Postavljanje unutarnje jedinice.

7.4.2 Mjere opreza prilikom postavljanja unutarnje jedinice

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.4.3 Postavljanje unutarnje jedinice

1 Podignite unutarnju jedinicu s palete i postavite je na pod.
Pogledajte i odjeljak "3.3.3Rukovanje unutarnjom jedinicom"na
stranici8.
2 Priključite crijeva za pražnjenje na odvod. Pogledajte
"7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na stranici35.
3 Pogurajte unutarnju jedinicu na mjesto. 4 Prilagodite visinu nogu za niveliranje kako biste kompenzirali
neravnine u podu. Maksimalno dopušteno odstupanje je 1°.

7.5 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva

7.5.1 O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo

Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo
Utvrdite da su vanjska i unutarnja jedinica postavljene.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje cjevovoda rashladnog sredstva obuhvaća: ▪ Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na vanjsku jedinicu ▪ Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na unutarnju jedinicu ▪ Izoliranje cijevi rashladnog sredstva ▪ Držite na umu smjernice za:
▪ Savijanje cijevi ▪ Širenje završetaka cijevi ▪ Tvrdi lem ▪ Korištenje zapornih ventila

7.5.2 Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST
NE naginjite jedinicu prema naprijed:
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu
cijevi.
▪ NEMOJTE ponovno upotrebljavati cijevi iz prethodnih
instalacija.
▪ Da se zajamči vijek trajanja, NIKADA uz ovu R32
jedinicu nemojte ugraditi sušilo. Materijal za isušivanje se može otopiti i oštetiti sustav.
OBAVIJEST
Uzmite u obzir slijedeće mjere kod cjevovoda rashladnog sredstva:
▪ Izbjegavajte da u rashladni krug uđe bilo što (npr. zrak)
osim predviđenog rashladnog sredstva.
▪ Kada dodajete rashladno sredstvo upotrijebite samo
R32.
▪ Kod instalacije koristite samo one alate (npr.
manometar razvodnika) koji se upotrebljavaju isključivo za instalacije R410A i podnose tlak kako bi spriječili ulazak stranih tvari (npr. mineralnih ulja i vlage) u sustav.
▪ Cjevovod treba postaviti tako da proširenje na kraju
cijevi NIJE izloženo mehaničkom naprezanju.
▪ Zaštitite cjevovod kako je opisano u slijedećoj tablici da
spriječite ulazak nečistoća, tekućine ili prašine u cijev.
▪ Pri postavljanju bakrenih cijevi kroz zidove potreban je
velik oprez (vidi sliku dolje).
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
29
Page 30
7 Instalacija
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
Jedinica Razdoblje
postavljanja
Vanjska jedinica >1mjesec Pričvrstite cijev
<1mjesec Pričvrstite cijev ili je
Unutarnja jedinica Bez obzira na
razdoblje
INFORMACIJE
NE OTVARAJTE zaporni ventil rashladnog sredstva prije provjere cijevi rashladnog sredstva. Trebate li dodati rashladno sredstvo, nakon dodavanja preporučuje se otvaranje zapornog ventila rashladnog sredstva.

7.5.3 Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda

Prilikom spajanja cijevi imajte na umu sljedeće smjernice: ▪ Prilikom postavljanja reducirajuće navojne matice unutarnju stranu
proširenja premažite eterskim ili esterskim uljem. Prije nego što je čvrsto pritegnete, zakrenite je 3 do 4 puta rukom.
Način zaštite
spojite trakom

7.5.5 Za proširivanje otvora cijevi

OPREZ
▪ Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja
rashladnog plina.
▪ NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite
nova proširenja kako biste spriječili istjecanje rashladnog plina.
▪ Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz
jedinicu. Upotreba drugačijih "holender" matica može prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
1 Odrežite kraj cijev rezačem za cijevi. 2 Odstranite srh s odrezanim krajem okrenutim prema dolje tako
da komadići NE uđu u cijev.
a Režite točno pod pravim kutovima. b Uklonite srh.
3 Uklonite holender maticu s protupovratnog ventila i stavite
holender maticu na cijev.
4 Proširite cijev. Postavite točno u položaj prikazan na sljedećoj
ilustraciji.
▪ Pri otpuštanju holender matice UVIJEK upotrijebite 2 ključa
zajedno.
▪ Prilikom spajanja cijevi, za pritezanje holender matice UVIJEK
zajedno upotrijebite viličasti i momentni ključ. Time ćete spriječiti oštećenja i propuštanje matice.
a Moment ključ b Viličasti ključ c Cijevna spojnica d Holender matica
Dimenzija
cjevovoda
(mm)
Moment sile
stezanja (N•m)
Dimenzije
holendera (A)
(mm)
Oblik
proširenja
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

7.5.4 Smjernice za savijanje cijevi

Za savijanje upotrijebite alat za savijanje cijevi. Sva savijanja cijevi trebaju biti što nježnija (polumjer savijanja treba biti 30~40 mm ili veći).
Alat za
proširivanje za
R32 (tip čeljusti)
Uobičajeni alat za proširivanje
Tip spojke
(čeljusti)
(Tip Ridgid)
Tip s krilnom
maticom
(tip Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Provjerite da li je proširenje dobro izvedeno.
a Unutarnja površina proširenja MORA biti besprijekorna. b Završetak cijevi MORA biti ravnomjerno proširen u
savršenom krugu.
c Pazite da je stavljena holender matica.

7.5.6 Lemljenje kraja cijevi

Unutarnja i vanjska jedinica imaju priključke s proširenjem. Spojite oba kraja bez tvrdog lemljenja. Ako lemljenje bude potrebno, uzmite u obzir sljedeće:
▪ Kod lemljenja, upuhujte dušik da se spriječi stvaranje velikih
količina oksidirajućeg filma s unutarnje strane cjevovoda. Taj film štetno djeluje na ventile i kompresore u sustavu rashladnog sredstva te sprječava pravilan rad.
▪ Podesite tlak dušika pomoću redukcijskog ventila na 20 kPa
(0,2bar) (tj. tek toliko da se na koži može osjetiti strujanje).
Referentni vodič za instalatera
30
a Cjevovod rashladnog sredstva b Dio na kojem se izvodi tvrdi lem c Omotano trakom d Ručni ventil e Redukcijski ventil
f Dušik
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 31
▪ NEMOJTE upotrebljavati anti-oksidans pri tvrdom lemljenju na
c d
a
b
a
b
a
b
c
cjevovodu. Talog može začepiti cijevi i oštetiti opremu.
▪ NEMOJTE upotrebljavati fluks pri tvrdom lemljenju bakar-na-bakar
na cjevovodu za rashladno sredstvo. Za tvrdi lem upotrijebite fosforno bakreno metalno punilo (BCuP) koje ne zahtijeva fluks. Fluks izuzetno štetno djeluje na sustave cjevovoda rashladnog sredstva. Upotreba klornog fluksa može prouzročiti koroziju cijevi, a ako fluks sadrži fluor, može prouzročiti kvarenje maziva.

7.5.7 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka

Za rukovanje zapornim ventilom
Imajte na umu sljedeće smjernice: ▪ Zaporni ventili tvornički su zatvoreni. ▪ Sljedeća ilustracija prikazuje dijelove zapornog ventila potrebne za
rukovanje ventilom.
a Servisni priključak i poklopac servisnog priključka
b Klip ventila
c Priključak vanjskog cjevovoda
d Poklopac klipa
▪ Oba zaporna ventila držite otvorenima tijekom rada. ▪ NE primjenjujte preveliku silu na klip ventila. To može oštetiti
kućište ventila.
▪ Zaporni ventil UVIJEK pričvrstite viličastim ključem, a zatim
moment ključem otpustite ili stegnite maticu s proširenjem. Viličasti ključ NE postavljajte na poklopac klipa ventila jer to može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
7 Instalacija
U smjeru suprotnom od kazaljki na satu za otvaranje. U smjeru kazaljki na satu za zatvaranje.
3 Kada se zaporni ventil NE DA dalje okretati, prekinite okretanje.
Ventil je sada otvoren/zatvoren.
Za rukovanje poklopcem klipa ventila
▪ Poklopac klipa ventila zabrtvljen je na mjestu označenom
strelicom. NE oštećujte ga.
▪ Nakon rukovanja zapornim ventilom, zategnite poklopac klipa
ventila i provjerite je li došlo do istjecanja rashladnog sredstva.
Stavka Moment zatezanja (N•m)
Poklopac klipa ventila, faza tekućine
Poklopac klipa ventila, faza plina
Za rukovanje poklopcem servisnog priključka
▪ UVIJEK upotrebljavajte gibljivu cijev za punjenje koja je
opremljenu s potisnim trnom za ventil, jer je servisni priključak ventila tipa Schrader.
▪ Nakon korištenja zapornog ventila, stegnite kapu ventila i
provjerite da rashladno sredstvo nigdje ne curi.
Stavka Moment zatezanja (N•m)
Kapica servisnog priključka 11,5~13,9
13,5~16,5
22,5~27,5

7.5.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na vanjsku jedinicu

1 Spojite priključak rashladne tekućine s unutarnje jedinice sa
zapornim ventilom tekućine vanjske jedinice.
a Viličasti ključ
b Moment ključ
▪ Ako se očekuje da će radni tlak biti nizak (npr. tijekom hlađenja
dok je vanjska temperatura niska), zabrtvite maticu s proširenjem u zapornom ventilu na plinovodu s pomoću silikonskog brtvila kako biste spriječili smrzavanje.
Silikonsko brtvilo; pazite da ne bude pukotina.
Za otvaranje/zatvaranje zapornog ventila
1 Uklonite kapu sa zapornog ventila. 2 Umetnite imbus ključ (na strani tekuće faze: 4mm, na strani
plina: 4mm) u stablo ventila i okrečite stablo ventila:
a Zaporni ventil tekuće faze
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
31
Page 32
7 Instalacija
b
a
a d
j
b
f
e
c
g h i
h
b Zaporni ventil plinske faze c Servisni priključak
2 Spojite priključak za rashladni plin s unutarnje jedinice sa
zapornim ventilom za plin vanjske jedinice.
OBAVIJEST
Preporučujemo postavljanje cjevovoda rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice u kanal ili umotavanje cjevovoda rashladnog sredstva u završnu traku.

7.5.9 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na unutarnju jedinicu

1 Spojite zaporni ventil tekućine vanjske jedinice s priključkom
cijevi za rashladnu tekućinu unutarnje jedinice.
a Priključak cijevi za rashladnu tekućinu b Priključak cijevi za rashladni plin
2 Spojite zaporni ventil plina vanjske jedinice s priključkom cijevi
za rashladni plin unutarnje jedinice.

7.6.2 Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog sredstva

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
OBAVIJEST
Koristite 2-stupanjsku vakuumsku sisaljku s nepovratnim ventilom, koja može vakumirati do tlaka od −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr apsolutnog tlaka). Pazite da ulje iz sisaljke ne poteče u suprotnom smjeru u sustav dok sisaljka ne radi.
OBAVIJEST
Ovu vakuumsku crpku upotrijebite samo za R32. Upotrebom iste crpke za druga rashladna sredstva možete oštetiti crpku i jedinicu.
OBAVIJEST
▪ Priključite vakuumsku crpku na servisni priključak
zapornog ventila plina.
▪ Pripazite da zaporni ventil plina i zaporni ventil tekućine
budu dobro zatvoreni prije izvođenja provjere propusnosti ili vakuumskog isušivanja.

7.6.3 Za provjeru curenja

OBAVIJEST
Preporučujemo postavljanje cjevovoda rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice u kanal ili umotavanje cjevovoda rashladnog sredstva u završnu traku.
INFORMACIJE
Kada je unutarnja jedinica postavljena na mjesto s ograničenim prostorom, komplet za savijanje cijevi (EKHVTC) se može postaviti kako bi se olakšalo spajanje s priključkom za rashladni plin i tekućinu unutarnje jedinice. Upute o postavljanju potražite u listu s uputama kompleta za savijanje cijevi.

7.6 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva

7.6.1 O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva

Zabrtvljenost unutarnjeg cjevovoda rashladnog sredstva u vanjskoj jedinici tvornički je testirana i utvrđeno da nema curenja. Vi trebate provjeriti samo vanjski rashladni cjevovod vanjske jedinice.
Prije provjere cjevovoda rashladnog sredstva
Utvrdite da je rashladni cjevovod spojen između vanjske i unutarnje jedinice.
Uobičajeni tijek rada
Provjera cjevovoda rashladnog sredstva tipično se sastoji od slijedećih faza:
1 Provjera ima li curenja na rashladnom cjevovodu. 2 Vakuumsko isušivanje da se iz cjevovoda rashladnog sredstva
Ako postoji mogućnost da je u cjevovodu rashladnog sredstva prisutna vlaga (na primjer, kišnica može ući u cjevovod), najprije izvršite donji postupak vakuumskog isušivanja sve dok se ne ukloni sva vlaga.
Referentni vodič za instalatera
ukloni sva vlaga, zrak ili dušik.
32
OBAVIJEST
NE premašujte maksimalan radni tlak jedinice (pogledajte “PS High” na nazivnoj pločici jedinice).
OBAVIJEST
Uvjerite se da je upotrijebljena ispitna sapunica nabavljena od Vašeg dobavljača opreme. Nemojte upotrebljavati običnu vodenu sapunicu jer može uzrokovati pucanje 'holender' matice (vodena sapunica može sadržavati soli koje upijaju vlagu koja će se zalediti kada se cijev ohladi), i/ili dovesti do korozije 'holender' spojeva (u vodi sapunice može biti amonijaka koji uzrokuje nagrizanje između mjedene matice i proširenja bakarne cijevi).
1 Napunite sustav dušikom do tlaka na manometru od najmanje
200 kPa (2 bar). Preporučuje se stavljanje pod pritisak od 3000kPa (30bar) radi otkrivanja malih pukotina.
2 Provjerite postoji li curenje primjenom otopine za test
mjehurićima na sve spojeve.
3 Ispustite sav dušik.

7.6.4 Za vakuumsko isušivanje

Spojite vakuumsku crpku i granu manometra kako slijedi:
a Manometar
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 33
7 Instalacija
b Razvodnik manometara
c Niskotlačni ventil (Lo)
d Visokotlačni ventil (Hi)
e Crijeva za punjenje
f Vakuumska sisaljka g Servisni priključak h Poklopci ventila
i Zaporni ventil plinske faze
j Zaporni ventil tekuće faze
1 Vakumirajte sustav dok tlak na razvodniku ne pokaže −0,1MPa
(−1bar).
2 Ostavite tako 4-5minuta pa provjerite tlak:
Ako se tlak… Događa se sljedeće…
Ne mijenja U sustavu nema vlage.
Postupak je završen.
Povisi U sustavu ima vlage. Prijeđite
na sljedeći korak.
3 Vakumirajte sustav najmanje 2sata do konačnog vakuuma od
−0,1MPa (−1bar).
4 Nakon isključivanja crpke tlak provjeravajte barem još 1sat. 5 Ako NE uspijete postići ciljni vakuum ili NE MOŽETE održati
vakuum 1sat, učinite sljedeće:
▪ Ponovo provjerite ima li propuštanja. ▪ Ponovo provedite postupak vakuumskog isušivanja.
OBAVIJEST
Obavezno otvorite zaporne ventile nakon spajanja rashladnog cjevovoda i obavljenog vakuumskog sušenja. Pokretanje sustava sa zatvorenim zapornim ventilima može pokvariti kompresor.
INFORMACIJE
Nakon otvaranja zapornog ventila moguće je da se tlak u cjevovodu rashladnog sredstva NE povisi. Između ostalog, to može biti prouzročeno zatvorenim ekspanzijskim ventilom u krugu vanjske jedinice, ali NIJE nikakva prepreka ispravnom radu jedinice.

7.7 Punjenje rashladnog sredstva

7.7.1 O izmjeni rashladnog sredstva

Vanjska jedinica je tvornički napunjena rashladnim sredstvom, ali u nekim slučajevima može biti potrebno sljedeće:
Što Kada
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Potpuno ponovno punjenje rashladnog sredstva
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Prije punjenja dodatnog rashladnog sredstva, utvrdite da je vanjski cjevovod vanjske jedinice ispitan (tlačna proba, vakuumsko sušenje).
INFORMACIJE
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti potrebno prethodno spojiti električno ožičenje da biste mogli puniti rashladno sredstvo.
Tipičan redoslijed rada – Punjenje dodatnog rashladnog sredstva tipično se sastoji od slijedećih faza:
Kada je ukupna duljina cijevi tekuće faze veća od navedene (vidi kasnije).
Primjer:
▪ Kod premještanja sustava. ▪ Nakon curenja.
2 Ako treba, napuniti dodatno rashladno sredstvo. 3 Ispunjavanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima i
njeno postavljanje unutar vanjske jedinice.
Potpuno ponovno punjenje rashladnog sredstva
Prije potpunog ponovnog punjenja rashladnog sredstva, obavezno treba biti učinjeno slijedeće:
1 Sve rashladno sredstvo je uklonjeno iz sustava. 2 Ispitan je vanjski cjevovod vanjske jedinice (tlačna proba,
vakuumsko sušenje).
3 Izvršeno je vakuumsko sušenje nutarnjeg cjevovoda rashladnog
sredstva vanjske jedinice.
OBAVIJEST
Prije dovršetka ponovnog punjenja izvedite vakuumsko isušivanje i na unutarnjem cjevovodu rashladnog sredstva vanjske jedinice.
Tipičan redoslijed rada – Potpuno ponovno punjenje dodatnog rashladnog sredstva tipično se sastoji od sljedećih faza:
1 Određivanje koliko rashladnog sredstva puniti. 2 Punjenje rashladnog sredstva. 3 Ispunjavanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima i
njeno postavljanje unutar vanjske jedinice.

7.7.2 Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.7.3 Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva

UPOZORENJE Ako je ukupno punjenje rashladnog sredstva u
sustavu ≥1,84 kg (odnosno ako je cijev dugačka ≥27m), treba osigurati usklađenost s dodatnim zahtjevima
za minimalnu površinu poda za unutarnju jedinicu. Više podataka potražite pod naslovom "6.2.3Zahtjevi za mjesto
postavljanja unutarnje jedinice"na stranici17.
Ako ukupna duljina cjevovoda tekućine
iznosi…
≤10m NE ulijevajte dodatno rashladno sredstvo. >10m R=(ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine–
10m)×0,020 R=dodatno punjenje (kg)(zaokruženo u
jedinicama od 0,1kg)
INFORMACIJE
Duljina cjevovoda jest jednosmjerna duljina cjevovoda tekućine.
Događa se sljedeće…
1 Određivanje treba li i koliko dodatnog punjenja.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
33
Page 34
7 Instalacija
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
c d a b
f
e
7.7.4 Za određivanje količine kompletnog

7.8 Spajanje cijevi za vodu

punjenja
INFORMACIJE
Ako je potrebno kompletno punjenje, ukupno punjenje rashladnog sredstva iznosi: tvorničko punjenje rashladnog sredstva (pogledajte nazivnu pločicu jedinice) + utvrđena dodatna količina.

7.7.5 Za punjenje dodatnog rashladnog sredstva

UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte samo rashladno sredstvo R32. Druge
tvari mogu prouzročiti eksploziju i nezgode.
▪ R32 sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost
njegova potencijala globalnog zatopljenja (GWP) je
675. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
▪ Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVIJEK nosite
zaštitne rukavice i naočale.
OPREZ
Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od dopuštene količine rashladnog sredstva.
Preduvjet: Prije punjenja rashladnog sredstva, utvrdite da je cjevovod spojen i ispitan (tlačna proba i vakuumsko sušenje).
1 Priključite bocu rashladnog sredstva na servisni priključak. 2 Napunite dodatnu količinu rashladnog sredstva. 3 Otvorite zaporni ventil plina.
Ako je u slučaju rastavljanja ili promjene lokacije sustava potrebno ispumpavanje, više informacija potražite pod naslovom "13.2 Za
ispumpavanje"na stranici81.

7.7.6 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima

1 Naljepnicu ispunite na sljedeći način:
a Ako je uz jedinicu isporučena višejezična naljepnica o
fluoriranim stakleničkim plinovima (pogledajte pribor), odlijepite odgovarajući jezik i zalijepite ga na a.
b Tvorničko punjenje rashladnog sredstva: pogledajte
nazivnu pločicu jedinice
c Napunjena dodatna količina rashladnog sredstva
d Ukupno punjenje rashladnog sredstva
e Emisije stakleničkih plinova ukupnog punjenja
rashladnog sredstva izražene u tonama ekvivalenta CO
f GWP = potencijal globalnog zatopljenja
OBAVIJEST
U Europi se emisije stakleničkih plinova ukupnog punjenja rashladnog sredstva u sustavu (izražene u tonama ekvivalenta CO2) upotrebljavaju za određivanje intervala održavanja. Pridržavajte se mjerodavnih zakona.
Formula za izračun emisija stakleničkih plinova:
vrijednost GWP-a rashladnog sredstva × ukupno punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000
2 Natpis pričvrstite na unutrašnji dio vanjske jedinice blizu
zapornih ventila za plin i tekućinu.
Referentni vodič za instalatera
34
2

7.8.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi

Prije priključivanja vodovodnih cijevi
Unutarnja i vanjska jedinica moraju biti postavljene.
Uobičajeni tijek rada
Priključivanje vodovodnih cijevi obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priključivanje vodovodnih cijevi na unutarnju jedinicu. 2 Priključivanje cjevovoda za recirkulaciju. 3 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod. 4 Punjenje kruga vode. 5 Punjenje spremnika kućne vruće vode. 6 Izolacija vodovodnih cijevi.

7.8.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.8.3 Za spajanje cijevi za vodu

OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
Kako bi se olakšalo servisiranje i održavanje, postavljena su 4 zaporna ventila i 1 premosni ventil za otpuštanje nadtlaka. Postavite zaporne ventile na ulaznim i izlaznim priključcima za vodu za grijanje prostora. Kako bi se osigurala minimalna brzina protoka (i spriječila pojava nadtlaka) postavite premosni ventil za otpuštanje nadtlaka na izlazni priključak vode za grijanje prostora za dodatnu zonu.
OBAVIJEST
Ova jedinica konstruirana je za rad u 2 temperaturne zone:
▪ podno grijanje u glavnoj zoni, to je zona s najnižom
temperaturom vode,
▪ radijatori u dodatnoj zoni, to je zona s najvišom
temperaturom vode.
1 Zaporne ventile postavite na cijevi za vodu za grijanje prostora. 2 Pričvrstite matice unutarnje jedinice na zaporni ventil. 3 Priključite ulaznu i izlaznu cijev kućne vruće vode na unutarnju
jedinicu.
a Izlaz vode za dodatnu zonu grijanja prostora b Ulaz vode za dodatnu zonu grijanja prostora c Izlaz kućne vruće vode d Ulaz hladne vode za kućanstvo (dovod hladne vode) e Izlaz vode za glavnu zonu grijanja prostora
f Ulaz vode za glavnu zonu grijanja prostora
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 35
7 Instalacija
a
OBAVIJEST
Preporučuje se postavljanje zapornog ventila na priključke za ulaz hladne i izlaz vruće vode za kućanstvo. Ovi zaporni ventili nabavljaju se lokalno.
OBAVIJEST
Kako biste izbjegli oštećenja u okolini prouzročena istjecanjem vode, preporučujemo zatvaranje zapornih ventila ulaza kućne hladne vode tijekom odsutnosti.
OBAVIJEST
Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka (dostavlja se
kao dodatni pribor). Preporučujemo da premosni ventil za otpuštanje nadtlaka postavite u krug vode za grijanje prostora.
Vodite računa o minimalnoj stopi protoka prilikom namještanja postavke premosnog ventila za otpuštanje nadtlaka. Pogledajte "6.4.3Za provjeru zapremnine vode i
stope protoka"na stranici21 i "9.4.1Za provjeru minimalne stope protoka"na stranici70.
OBAVIJEST
Postavite li modele EHVZ za primjenu s jednom zonom, učinite sljedeće:
Postavljanje. Postavite premoštenje između ulaznog i izlaznog priključka vode za grijanje prostora za dodatnu zonu (=izravna zona). NE prekidajte protok vode zatvaranjem zapornih ventila.
OBAVIJEST
▪ Mehanizam za pražnjenje i uređaj za snižavanje tlaka
mora se postaviti na priključak za ulaz hladne vode na spremniku kućne vruće vode.
▪ Kako bi se izbjeglo sifoniranje, preporučujemo
postavljanje protupovratnog ventila na ulaz vode u spremnik kućne vruće vode u skladu s važećim zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje ventila za snižavanje tlaka
na ulaz hladne vode u skladu s važećim zakonima.
▪ Na ulaz hladne vode treba postaviti ekspanzijsku
posudu u skladu s važećim zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje sigurnosnog ventila na viši
položaj od vrha spremnika kućne vruće vode. Grijanje spremnika kućne vruće vode uzrokuje širenje vode i bez sigurnosnog ventila tlak vode unutar spremnika može narasti iznad tlaka za koji je spremnik predviđen. Ovom visokom tlaku također su podložne lokalne instalacije (cjevovod, slavine, i drugo) priključene na spremnik. Kako bi se to spriječilo, treba postaviti sigurnosni ventil. Sprečavanje nadtlaka ovisi o pravilnom radu lokalno ugrađenog sigurnosnog ventila. Ako NE radi pravilno, nadtlak će deformirati spremnik i može doći do istjecanja vode. Za potvrdu ispravnog rada potrebno je redovito održavanje.

7.8.4 Za priključivanje cjevovoda za recirkulaciju

Preduvjet: To je potrebno samo ako vam je u sustavu potrebna
recirkulacija.
1 Uklonite gornju ploču s jedinice, pogledajte "7.2.3Za otvaranje
unutarnje jedinice"na stranici24.
2 Izrežite gumeni porub na gornjoj strani jedinice i uklonite zapor.
Priključak za recirkulaciju nalazi se ispod otvora.
3 Provedite cijev za recirkulaciju kroz gumeni porub i spojite ju na
priključak za recirkulaciju.
a Premoštenje Konfiguracija. Postavite lokalnu postavku [7-02]=0 (Broj
zona = Jedna zona).
OBAVIJEST
Ventil za ograničenje tlaka (lokalna nabava) s maksimalnim tlakom otvaranja 10 bar mora se postaviti na ulazni priključak kućne vruće vode u skladu s primjenjivim zakonima.
4 Pričvrstite gornju ploču na njezino mjesto.

7.8.5 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod

Voda koja izlazi iz ventil za ograničenje tlaka sakuplja se u pliticu za kondenzat. Plitica za kondenzat spojena je sa crijevo za pražnjenje unutar jedinice. Morate spojiti crijevo za pražnjenje na odgovarajući odvod prema primjenjivim zakonima. Crijevo za pražnjenje možete provesti kroz lijevu ili desnu bočnu ploču.
Preduvjet: Ploča korisničkog sučelja i prednja ploča su uklonjene.
1 Uklonite jednu od bočnih ploča. 2 Izrežite gumeni porub. 3 Provucite crijevo za pražnjenje kroz otvor. 4 Pričvrstite bočnu ploču na njezino mjesto. Provjerite može li
voda otjecati kroz cijev za pražnjenje.
Preporučujemo upotrebu međulonca za sakupljanje vode.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
35
Page 36
7 Instalacija
1
T25
3
2
1
T25
3
2
1. opcija: kroz lijevu bočnu ploču
2. opcija: kroz desnu bočnu ploču
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila kondenzacija na površini izolacije.

7.9 Spajanje električnog ožičenja

7.9.1 Više o spajanju električnog ožičenja

Prije spajanja električnog ožičenja
Provjerite: ▪ Da je cjevovod rashladnog sredstva spojen i ispitan ▪ Da su spojene cijevi za vodu
Uobičajeni tijek rada
Spajanje električnog ožičenja tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Potvrda da je napajanje u skladu s električnim specifikacijama
toplinske crpke. 2 Spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice. 3 Spajanje glavnog napajanja. 4 Spajanje daljinskog vanjskog osjetnika. 5 Spajanje korisničkog sučelja. 6 Spajanje zapornih ventila. 7 Spajanje strujomjera. 8 Spajanje crpke kućne vruće vode. 9 Spajanje izlaza alarma. 10 Spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja prostora. 11 Spajanje prespajanja na vanjski izvor topline. 12 Spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije. 13 Spajanje sigurnosnog termostata.

7.8.6 Punjenje kruga vode

Za punjenje kruga vode upotrijebite lokalno nabavljeni komplet za punjenje. Pobrinite se za usklađenost s primjenjivim zakonima.
INFORMACIJE
Uvjerite se da su oba ventila za odzračivanje (jedan na magnetnom filtru i jedan na pomoćnom grijaču) otvoreni.

7.8.7 Za punjenje spremnika tople vode za kućanstvo

1 Otvorite sve slavine za toplu vodu kako biste izbacili zrak iz
cijevi sustava.
2 Otvorite ventil za dovod hladne vode. 3 Zatvorite sve slavine nakon što izađe sav zrak. 4 Provjerite curi li negdje voda. 5 Ručno namjestite lokalno ugrađeni ventil za snižavanje tlaka
kako biste osigurali slobodan tok vode kroz cijev za pražnjenje.

7.8.8 Za izoliranje cijevi za vodu

Sve cijevi u krugu vode MORAJU biti izolirane radi sprečavanja kondenzacije tijekom odmrzavanja i smanjenja kapaciteta grijanja.

7.9.2 O električnoj sukladnosti

Samo za ERGA04~08DAV3 (ne za ERGA04~08DAV3A)
Oprema zadovoljava normu EN/IEC 61000-3-12 (Europski/ međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.).
Samo za pomoćni grijač unutarnje jedinice
Pogledajte "7.9.9Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog
grijača"na stranici39.

7.9.3 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.

7.9.4 Smjernice za spajanje električnog ožičenja

Imajte na umu sljedeće:
Referentni vodič za instalatera
36
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 37
7 Instalacija
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
c
d
1N~ 50 Hz 220-240 V
b
1 2 3
L N
L N PWR
12 3
a
▪ Ako su posrijedi upletene žice vodiča, na kraj žice postavite
okrugli nelemljeni priključak. Okrugli priključak postavite na žicu sve do pokrivenog dijela pa ga pričvrstite odgovarajućim alatom.
a Upletena žica vodiča
b Okrugli nelemljeni terminal
▪ Za ugradnju žica primijenite sljedeće metode:
Vrsta žice Način postavljanja
Jednožilna žica
a Uvijena jednožilna žica b Vijak c Ravna podloška
Upletena žica vodiča s okruglim nelemljenim priključkom
a Priključak b Vijak c Ravna podloška O Dopušteno X NIJE dopušteno

7.9.6 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice

1 Uklonite poklopac razvodne kutije.
2 Skinite izolaciju (20 mm) sa žica.
a Izolaciju skinite samo do ove točke b Prekomjerno skidanje izolacije može dovesti do udara
struje ili propuštanja.
3 Spojite spojni kabel i električno napajanje kako slijedi. Kako
biste smanjili naprezanje, upotrijebite stezaljku žice.
Zatezni momenti
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (uzemljenje)
7.9.5 Specifikacije standardnih komponenti
Komponenta ERGA04 +
Kabel za strujno napajan je
Spojni kabel Minimalni presjek kabela od 1,5mm² i primjenjiv
Preporučeni vanjski osigurač
Prekidač dozemnog spoja
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Stavka Moment sile stezanja (N•m)
ožičenja
06DAV3
(a)
MCA
19,9A 24,0A 15,9A Napon 230V Faza 1~ Frekven
cija Veličina
Mora biti u skladu s važećim propisima
žica
20A 25A 16A
(a) MCA=minimalna jakost struje u krugu. Navedene su
Mora biti u skladu s važećim propisima
vrijednosti maksimalne vrijednosti (točne vrijednosti pronaći ćete u podacima o električnom sustavu kombinacije s vanjskim jedinicama).
ERGA08DAV3 ERGA04~08D
50Hz
za 230V
a Spojni kabel b Kabel za strujno napajanje c Osigurač d Prekidač dozemnog spoja
AV3A
a Stezaljka žice
4 Ponovno pričvrstite poklopac razvodne kutije. 5 Opcionalno: pričvrstite stezaljku žice (pribor) za vijak na
poklopcu rashladnih cijevi i pričvrstite kabele za njih pomoću kabelske vezice.
Referentni vodič za instalatera
37
Page 38
7 Instalacija
b+c ad
a
b+c
a
6 Spojite kratkospojnik strujne sklopke i osigurač za vod
napajanja.

7.9.7 Spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice

1 Upute za otvaranje unutarnje jedinice potražite pod naslovima
"7.2.3Za otvaranje unutarnje jedinice"na stranici24 i "7.2.4Za otvaranje poklopca razvodne kutije unutarnje jedinice" na stranici25.
2 Ožičenje se dovodi u jedinicu s gornje strane:
a, b, c Lokalno ožičenje (pogledajte tablicu u nastavku)
d Tvornički postavljen kabel za napajanje pomoćnog grijača
3 Žice unutar jedinice treba provesti na sljedeći način. Kabelskim
vezicama pričvrstite kabel na vodilicu:
Trasa Mogući kabeli (ovisno o tipu jedinice i
a Niski napon
b Visokonaponsko
napajanje
c Kontrolni signal
visokonaponskog napajanja
d Visokonaponsko
napajanje (tvornički postavljen kabel)
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.
4 Zabrtvite niskonaponski ulaz ožičenja pomoću brtvene trake
(isporučene kao pribor).
ugrađenim opcijama)
▪ Kontakt preferencijalnog napajanja ▪ Korisničko sučelje koje služi kao sobni
termostat (opcija)
▪ Digitalni ulazi za potrošnju energije
(lokalna nabava)
▪ Osjetnik vanjske temperature u okolini
(opcija)
▪ Osjetnik unutarnje temperature u okolini
(opcija) ▪ Strujomjeri (lokalna nabava) ▪ Sigurnosni termostat (lokalna nabava)
▪ Spojni kabel ▪ Električno napajanje po normalnoj stopi
kWh ▪ Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh ▪ Konvektor toplinske crpke (opcija)
▪ Sobni termostat (opcija) ▪ Zaporni ventil (lokalna nabava) ▪ Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava) ▪ Izlaz alarma ▪ Prespajanje na kontrolu vanjskog izvora
topline ▪ Kontrola funkcije grijanja prostora
▪ Električno napajanje pomoćnog grijača
UPOZORENJE
Pobrinite se da električno ožičenje NE dolazi u dodir s cijevi rashladnog plina, koja može biti vrlo vruća.
a Cijev rashladnog plina
Referentni vodič za instalatera
38
Bez niskonaponskih kabela S niskonaponskim kabelima

7.9.8 Za priključivanje glavnog električnog napajanja

1 Priključite glavno napajanje.
U slučaju napajanja po normalnoj stopi kWh
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 39
7 Instalacija
X1M
X2M
X5M
A5P
X11YB
X1A
1 2 3
1 2 3
a
X11Y
X11YA
1 2 3
X1M
X2M
X5M
A5P
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
51 2 3 6
910
X6M
F1B
Q1DI
a
b

7.9.9 Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog grijača

UPOZORENJE
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s primjenjivim zakonodavstvom.
OPREZ
Kako bi se zajamčilo da je jedinica potpuno uzemljena, uvijek spojite napajanje pomoćnog grijača i vod uzemljenja.
Kapacitet pomoćnog grijača može se razlikovati ovisno o modelu unutarnje jedinice. Pazite da napajanje bude u skladu s kapacitetom pomoćnog grijača kao što je navedeno u tablici u nastavku.
Legenda: pogledajte sliku u nastavku.
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
Spojite X11Y na X11YB.
2 Pričvrstite kabele za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
a Spojni kabel (=glavno električno napajanje)
b Električno napajanje po normalnoj stopi kWh
c Kontakt preferencijalnog napajanja
INFORMACIJE
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh spojite X11Y na X11YB. Potreba za odvojenim napajanjem unutarnje jedinice (b) X2M/5+6 po normalnoj stopi kWh ovisi o vrsti napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Odvojeni priključak na unutarnju jedinicu potreban je:
▪ ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
prekinuto kada je aktivna, ILI
▪ ako nije dopuštena potrošnja energije unutarnje
jedinice tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh kada je aktivna.
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni termostat za dodatnu zonu. Za sustav je moguće samo da postoji ILI napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI sigurnosni termostat za dodatnu zonu.
Tip
pomoćnog
grijača
Kapacitet
pomoćnog
grijača
Napajanje Maksimalna
jakost struje
Z
*6V 2kW 1N~230V 9A
4kW 1N~230V 17A 6kW 1N~230V 26A
(a)(b)
(a)(b)
0,22Ω
0,22Ω 2kW 3~230V 5A — 4kW 3~230V 10A — 6kW 3~230V 15A
*9W 3kW 3N~400V 4A
6kW 3N~400V 9A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Oprema zadovoljava normu EN/IEC61000-3-12 (Europski/
međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.).
(b) Ova oprema zadovoljava normu EN/IEC61000‑3‑11
(Europski/međunarodni tehnički standard koji propisuje granice naponskih promjena, naponskih kolebanja i treperenja u javnim niskonaponskim sustavima napajanja za uređaje s nazivnom strujom ≤75A) pod uvjetom da je impedancija sustava Z sučelja između korisnikova sustava napajanja i javnog sustava. Instalater ili korisnik obavezni su osigurati, prema potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je oprema priključena samo na napajanje s impedancijom sustava Z manjom ili jednakom Z
manja ili jednaka Z
sys
.
max
max
u točki
Priključite napajanje pomoćnog grijača na sljedeći način:
a Tvornički postavljen kabel spojen na sklopnik pomoćnog
grijača unutar razvodne kutije (K5M za modele *6V i *9W)
b Lokalno ožičenje (pogledajte tablicu u nastavku)
max
sys
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
39
Page 40
7 Instalacija
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2 1
K5M
14 13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2 1
K5M
14 13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2 1
K5M
436514
13
X1M
X2M
X1M
X2M
NO
M2S
NC
M2S
2128
21 29
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
Model (napajanje) Spajanje na električno napajanje
pomoćnog grijača
*6V (1N~230V)
*6V (3~230V)

7.9.10 Za priključivanje zapornog ventila

1 Spojite kabel za upravljanje ventilima na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
OBAVIJEST
Ožičenje je drugačije za NC (normalno zatvoren) ventil i NO (normalno otvoren) ventil.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.9.11 Za spajanje električnih mjerača

INFORMACIJE
U slučaju strujomjera s tranzistorskim izlazom, provjerite raspored polova. Pozitivni pol MORA biti spojen na X5M/6 i X5M/4, a negativni pol na X5M/5 i X5M/3.
1 Spojite kabel električnih mjerača na odgovarajuće priključke
kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
*9W (3N~400V)
F1B Osigurač za nadstruju (lokalna nabava). Preporučeni
K1M Sklopnik (u donjoj razvodnoj kutiji)
K5M Sigurnosni sklopnik (u donjoj razvodnoj kutiji) Q1DI Prekidač dozemnog spoja (lokalna nabava) SWB Razvodna kutija
X6M Priključak (lokalna nabava)
osigurač za modele*6V i *9W: 4‑polni; 20A; krivulja 400V; tip C.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.9.12 Za spajanje crpke za toplu vodu za kućanstvo

1 Spojite kabel crpke za kućnu vruću vodu na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.9.13 Za spajanje izlaza alarma

1 Spojite kabel izlaza alarma na odgovarajuće priključke kako je
prikazano na donjoj ilustraciji.
Referentni vodič za instalatera
40
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 41
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1M
Y1
YC
7 9
a
b
a Treba postaviti EKRP1HB.
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X1M
X4 X3
a
b
Y2
YC
7 9
X1M
X2M
X5M
A5P
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
X1M
X2M
X5M
A8P
A5P
12345
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
12
b Unaprijed postavljeno ožičenje između X2M/7+9 i Q1L
(=toplinska zaštita pomoćnog grijača). NE mijenjajte.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.9.14 Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja prostora

1 Spojite kabel izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja prostora na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
7 Instalacija
a Treba postaviti EKRP1HB.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.9.16 Za spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije

1 Spojite kabel digitalnih ulaza za potrošnju energije na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
a Treba postaviti EKRP1HB.
b Unaprijed postavljeno ožičenje između X2M/7+9 i Q1L
(=toplinska zaštita pomoćnog grijača). NE mijenjajte.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.9.15 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor topline

1 Spojite prespojnik na kabel vanjskog izvora topline na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.9.17 Spajanje sigurnosnog termostata (mirni
Glavna zona
a Treba postaviti EKRP1AHTA.
kontakt)
1 Spojite kabel sigurnosnog termostata (mirni kontakt) na
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
Referentni vodič za instalatera
41
Page 42

8 Konfiguracija

X1M
X2M
X5M
910
f
b
a
e
d
c
INFORMACIJE
Sigurnosni termostat (lokalna nabava) mora se postaviti u glavnoj zoni jer u suprotnom jedinica NEĆE raditi.
OBAVIJEST
Sigurnosni termostat MORA se postaviti na glavnu zonu kako bi se u njoj izbjeglo stvaranje previsokih temperatura vode. Sigurnosni termostat obično je termostatski upravljani ventil s mirnim kontaktom. Kada je temperatura vode u glavnoj zoni previsoka, kontakt će se otvoriti, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 8H‑02. Zaustavit će se samo GLAVNA crpka.
a Plinska cijev b Izolacija cijevi plina c Spojni kabel d Cijev za tekućinu e Izolacija cijevi tekućine
f Završna traka
2 Postavite servisni poklopac.
Dodatna zona
3 Spojite kabel sigurnosnog termostata (mirni kontakt) na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
4 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
OBAVIJEST
Sigurnosni termostat za dodatnu zonu svakako morate odabrati i instalirati u skladu s primjenjivim propisima.
U svakom slučaju, kako biste spriječili nepotrebno automatsko uključivanje sigurnosnog termostata preporučuje se da …
▪ … je sigurnosni termostat moguće automatski ponovno
postaviti.
▪ … brzina varijacije temperature sigurnosnog termostata
iznosi 2°C/min.
▪ … postoji minimalna udaljenost od 2 m između
sigurnosnog termostata i 3‑putnog ventila.
INFORMACIJE
Nakon instalacije NEMOJTE zaboraviti konfigurirati sigurnosni termostat za dodatnu zonu. Bez konfiguracije unutarnja jedinica zanemarit će kontakt sigurnosnog termostata.
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni termostat za dodatnu zonu. Za sustav je moguće samo da postoji ILI napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI sigurnosni termostat za dodatnu zonu.

7.10 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice

7.10.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice

1 Izolirajte i pričvrstite cijevi rashladnog sredstva i spojni kabel na
sljedeći način:

7.11 Dovršetak postavljanja unutarnje jedinice

7.11.1 Za zatvaranje unutarnje jedinice

1 Zatvorite poklopac razvodne kutije. 2 Razvodnu kutiju vratite na mjesto. 3 Ponovo namjestite gornju ploču. 4 Ponovo postavite bočne ploče. 5 Ponovo postavite prednju ploču. 6 Ponovno spojite kabele na ploču korisničkog sučelja. 7 Ponovno postavite ploču korisničkog sučelja.
OBAVIJEST
Prilikom zatvaranja poklopca unutarnje jedinice pazite da moment pritezanja ne prijeđe 4,1N•m.
8 Konfiguracija

8.1 Pregled: konfiguracija

U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste konfigurirali sustav nakon postavljanja.
Zašto
Ako NE konfigurirate sustav na pravilan način, možda NEĆE pravilno raditi. Konfiguracija utječe na sljedeće:
▪ softverske izračune ▪ ono što možete očitati i učiniti s pomoću korisničkog sučelja.
Kako
Sustav možete konfigurirati putem korisničkog sučelja. ▪ Prvi put – čarobnjak za konfiguriranje. Nakon prvog
UKLJUČIVANJA korisničkog sučelja (putem unutarnje jedinice) pokreće se čarobnjak za konfiguriranje koji vam pomaže konfigurirati sustav.
Ponovno pokrenite čarobnjak za konfiguriranje. Ako je sustav
već konfiguriran, možete ponovno pokrenuti čarobnjak za konfiguriranje. Za ponovno pokretanje čarobnjaka za konfiguriranje idite na Postavke instalatera > Čarobnjak konfiguracije. Za pristup Postavke instalatera, pogledajte "8.1.1Za
pristup najčešćim naredbama"na stranici43.
Poslije. Ako je to potrebno, konfiguraciju možete mijenjati u
strukturi izbornika ili pregledu postavki.
INFORMACIJE
Kada se završi postupak čarobnjaka za konfiguriranje, na korisničkom sučelju prikazat će se zaslon s pregledom podataka i zatražit će se potvrda. Nakon potvrde sustav će se ponovno pokrenuti i prikazat će se početni zaslon.
Referentni vodič za instalatera
42
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 43
8 Konfiguracija
5678
Instalater
00 01 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
0
1
2 3
00 01 15 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
1
00 01 20 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
1
Pristup postavkama – Legenda za tablice
Postavkama instalatera možete pristupiti upotrebom dviju različitih metoda. Međutim, svim postavkama NIJE moguće pristupiti objema metodama. Ako pristup nije moguć, u odgovarajućim stupcima tablica u ovom poglavlju pisat će N/A (nije primjenjivo).
Metoda Stupac u tablicama
Pristup postavkama putem trenutačne
#
lokacije u strukturi izbornika. Kako biste omogućili trenutačne lokacije, pritisnite gumb
na početnom zaslonu.
Pristup postavkama putem koda u pregledu
Kod
lokalnih postavki.
Pogledajte i: ▪ "Za pristup postavkama instalatera"na stranici43"8.6 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera" na
stranici69

8.1.1 Za pristup najčešćim naredbama

Mijenjanje razine korisničkih prava
Razinu korisničkih prava možete promijeniti na sljedeći način:
1 Idite na [B]: Korisnički profil. 2 Unesite odgovarajući kôd za korisnička prava.
▪ Pomaknite pokazivač s lijeva na desno. ▪ Pregledajte popis brojeva i promijenite odabrani
broj.
▪ Potvrdite pin kôd i nastavite.
Pin kôd instalatera
Pin kôd Instalater je 5678. Potom su dostupne dodatne stavke izbornika i postavke instalatera.
3 Zakrećite lijevi kotačić za odabir prvog dijela
postavke, a potom potvrdite pritiskom kotačića.
4 Zakrećite lijevi kotačić za odabir drugog dijela
postavke.
5 Zakrećite desni kotačić za promjenu vrijednosti s 15
na 20.
6 Za potvrdu nove postavke pritisnite lijevi kotačić. 7 Pritisnite središnji gumb za povratak na početni
zaslon.
INFORMACIJE
Kada promijenite pregled postavki i vratite se na početni zaslon, na korisničkom sučelju prikazat će se skočni zaslon sa zahtjevom za ponovno pokretanje sustava.
Nakon potvrde sustav će se ponovno pokrenuti i promjene će stupiti na snagu.
Pin kôd za naprednog korisnika
Pin kôd za razinu Napredni korisnik je 1234. Potom su korisniku vidljive dodatne stavke izbornika.
Pin kôd za korisnika
Pin kôd za razinu Korisnik je 0000.
Za pristup postavkama instalatera
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. 2 Idite na [9]: Postavke instalatera.
Za izmjenu postavki pregleda Primjer: Izmijenite [1‑01] od 15 do 20.
Sve se postavke mogu namjestiti uz pomoć strukture izbornika. Ako se zbog nekog razloga postavka mora promijeniti uz pomoć pregleda postavki, njemu se može pristupiti na sljedeći način:
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici43.
2 Idite na [9.I]: Postavke instalatera > Pregled lokalnih
postavki.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12

8.2 Čarobnjak za konfiguriranje

Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju pojavit će se čarobnjak za konfiguriranje koji će vas voditi kroz postupak. Na taj način možete postaviti najvažnije početne postavke. Na taj će način jedinica moći pravilno raditi. Detaljnije se postavke po potrebi mogu naknadno namjestiti putem strukture izbornika.
Kratak pregled postavki možete naći ovdje u konfiguraciji. Sve se postavke također mogu namjestiti u izborniku postavki (koristite trenutačne lokacije).
Za postavljanje… Pogledajte…
Jezik [7.1] Vrijeme/datum [7.2]
Sati — Minute Godina Mjesec Dan
Sustav
Vrsta unutarnje jedinice (samo za čitanje)
"Pomoćni grijač"na
stranici62
Tip pomoćnog grijača [9.3.1] Kućna vruća voda [9.2.1] Hitan slučaj [9.5] Broj zona [4.4] "8.4.5Grijanje prostora"na
stranici54
Referentni vodič za instalatera
43
Page 44
8 Konfiguracija
+
a
b
c
c2c1
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18 21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
g3 g1
g4 g2
Za postavljanje… Pogledajte…
Rezervni grijač
Napon [9.3.2] "Pomoćni grijač"na Konfiguracija [9.3.3]
stranici62
Korak kapaciteta 1 [9.3.4] Dodatni korak kapaciteta 2
[9.3.5] (ako je primjenjivo)
Glavna zona
Tip emitera [2.7] "8.4.3Glavna zona"na Kontrola [2.9]
stranici49
Način zadane vrijednosti [2.4] Krivulja VO hlađenja [2.5] (ako je
primjenjivo) Raspored [2.1]
Dodatna zona (samo ako je [4.4]=1)
Tip emitera [3.7] "8.4.4Dodatna zona"na Kontrola (samo za čitanje) [3.9]
stranici53
Način zadane vrijednosti [3.4] Krivulja VO hlađenja [3.5] (ako je
primjenjivo) Raspored [3.1]
Spremnik
Način zagrijavanja [5.6] "8.4.6Spremnik"na Zadana vrijednost ugodnosti [5.2]
stranici56
Zadana vrijednost ekonomičnosti [5.3]
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja [5.4]

8.3 Mogući zasloni

8.3.1 Mogući zasloni: pregled

Najuobičajeniji su sljedeći zasloni:
a Početni zaslon
b Zaslon glavnog izbornika
c Zasloni nižih razina:
c1: zaslon zadane vrijednosti c2: zaslon s pojedinostima i vrijednostima

8.3.2 Početni zaslon

Pritisnite gumb konfiguracije jedinice te sobnu temperaturu i zadane vrijednosti temperature. Na početnom se zaslonu vide samo oni simboli koji se odnose na vašu konfiguraciju.
Stavka Opis
Vanjska jedinica
Unutarnja jedinica / spremnik kućne vruće vode
Način rada u prostoru
Dezinfekcij a / pojačano
Datum / vrijeme
Godišnji odmor
Glavna zona
za povratak na početni zaslon. Vidjet ćete pregled
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis na glavnom izborniku. Idite na zaslon glavnog izbornika. Omogući/onemogući trenutačnu lokaciju.
Temperature se prikazuju u krugovima. Ako je krug siv, pripadajuća radnja (primjer: grijanje prostora) trenutno nije aktivna.
a1
a2
: vanjska jedinica
: tihi način rada aktivan
a3 Izmjerena temperatura u okolini
b1 Unutarnja jedinica:
: samostojeća unutarnja jedinica s
ugrađenim spremnikom
b2 Tlak vode
c
: grijanje
d
: način dezinfekcije aktivan
: pojačani rad aktivan
e Trenutni datum i vrijeme
f
: način rada za godišnji odmor aktivan
g1 Tip uređaja za isijavanje topline:
: Podno grijanje
: Ventilo-konvektorska jedinica
: Radijator
g2 Zadana vrijednost temperature izlazne vode g3 Tip sobnog termostata:
: korisničko sučelje Daikin koje služi kao
sobni termostat
: vanjska kontrola
▪ ▪ Skriveno: kontrola temperature izlazne vode
g4 Izmjerena sobna temperatura
Referentni vodič za instalatera
44
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 45
8 Konfiguracija
h3 h1
h2
i1
i2
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
Stavka Opis
Dodatna zona
Kućna vruća voda
Kvar j
h1 Tip uređaja za isijavanje topline:
h2 Zadana vrijednost temperature izlazne vode h3 Tip sobnog termostata:
▪ ▪ Skriveno: kontrola temperature izlazne vode
i1
i2 Izmjerena temperatura spremnika
Za više podataka pogledajte "12.4.1Prikaz teksta
pomoći u slučaju kvara"na stranici80.
: Podno grijanje
: Ventilo-konvektorska jedinica
: Radijator
: vanjska kontrola
: kućna vruća voda
ili : došlo je do kvara

8.3.3 Zaslon glavnog izbornika

Na početnom zaslonu pritisnite glavnog izbornika. Iz glavnog izbornika možete pristupiti raznim zaslonima zadanih vrijednosti i podizbornicima.
za otvaranje zaslona
Stavka Opis
Spremnik
Korisničke postavke
Informacije
Postavke
instalatera
Puštanje u pogon
Korisnički profil
Rad
Ograničenje: Prikazuje se samo ako je prisutan spremnik kućne vruće vode.
Služi za postavljanje temperature spremnika kućne vruće vode.
Omogućuje pristup korisničkim postavkama, kao što su načina rada za godišnji odmor i tihi način rada.
Služi za prikaz podataka i informacija o unutarnjoj jedinici.
Ograničenje: Samo za instalatera. Omogućuje pristup naprednim postavkama.
Ograničenje: Samo za instalatera. Služi za obavljanje testova i održavanje.
Služi za promjenu aktivnog korisničkog profila.
Služi za uključivanje i isključivanje funkcije grijanja i proizvodnje kućne vruće vode.

8.3.4 Zaslon izbornika

Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis. Uđite u podizbornik. Omogući/onemogući trenutačnu lokaciju.
Stavka Opis
ili Neispravnost
Prostorija
Glavna zona
Dodatna zona
Grijanje/hlađenje
prostora
Ograničenje: Prikazuje se samo ako dođe do kvara.
Za više podataka pogledajte "12.4.1Prikaz
teksta pomoći u slučaju kvara"na stranici80.
Ograničenje: Prikazuje se samo ako je sobni termostat spojen na unutarnju jedinicu.
Služi za postavljanje sobne temperature. Prikazuje se odgovarajući simbol za vaš tip
uređaja za isijavanje u glavnoj zoni. Služi za postavljanje temperature izlazne
vode u glavnoj zoni. Ograničenje: Prikazuje se samo ako
postoje dvije zone temperature izlazne vode. Prikazuje se odgovarajući simbol za vaš tip uređaja za isijavanje u dodatnoj zoni.
Služi za postavljanje temperature izlazne vode u dodatnoj zoni (ako postoji).
Prikazuje se odgovarajući simbol za vašu jedinicu.
Način rada ne možete mijenjati na modelima koji su predviđeni samo za grijanje.
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis. Uđite u podizbornik/postavku.

8.3.5 Zaslon zadane vrijednosti

Zaslon zadane vrijednosti prikazuje se kod zaslona na kojima su opisane komponente sustava za koje su potrebne zadane vrijednosti.
Primjer:
▪ Zaslon sobne temperature ▪ Zaslon glavne zone ▪ Zaslon dodatne zone ▪ Zaslon temperature spremnika
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis podizbornika. Prijeđite u podizbornik. Prilagodite i automatski primijenite željenu
temperaturu.
Stavka Opis
Ograničenje minimalne temperature
Ograničenje maksimalne temperature
Trenutna temperatura c Izmjerila jedinica
a1 Fiksno zadaje jedinica
a2 Ograničava instalater b1 Fiksno zadaje jedinica b2 Ograničava instalater
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
45
Page 46
8 Konfiguracija
a b
X1
Y1
Y2
X2
Y
a
X
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Uredi
Izbriši
Stavka Opis
Željena temperatura d Zakrećite desni kotačić za
povećanje/smanjenje.
Podizbornik e Zakrenite ili pritisnite lijevi
kotačić za ulazak u podizbornik.

8.3.6 Zaslon s pojedinostima i vrijednostima

a Postavke
b Vrijednosti
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis postavki. Promijenite vrijednost. Idite na sljedeću postavku. Potvrdite promjene i nastavite.

8.3.7 Zaslon s pojedinostima i krivuljom za rad ovisan o vremenu

Kada je aktivan rad ovisan o vremenu, željena temperatura spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi. Kada je vanjska temperatura niža, temperatura spremnika trebat će biti viša jer će cijevi za vodu biti hladnije, i obratno.
Krivulje za rad ovisan o vremenu određene su dvjema zadanim vrijednostima:
▪ zadana vrijednost (X1, Y2) ▪ zadana vrijednost (X2, Y1) Krivulja za rad ovisan o vremenu:
Stavka Opis
Y, Y1, Y2 Željena temperatura spremnika ili temperatura izlazne
vode. Ovdje prikazani simbol odgovara uređaju za isijavanje topline u toj zoni:
: podno grijanje
: ventilokonventor
: radijator
: spremnik kućne vruće vode

8.3.8 Zaslon plana: primjer

U primjeru je prikazan način postavljanja plana sobne temperature u načinu grijanja za glavnu zonu.
INFORMACIJE
Postupci za programiranje drugih rasporeda slični su ovom.
Za programiranje plana Primjer: Želite programirati sljedeći plan:
Preduvjet: Plan sobne temperature dostupan je samo ako je aktivna
kontrola sobnim termostatom. Ako je aktivna kontrola temperature izlazne vode, umjesto toga možete programirati plan glavne zone.
1 Idite na plan. 2 Izbrišite sadržaj plana (opcionalno). 3 Programirajte plan za Ponedjeljak. 4 Kopirajte plan na ostale dane u tjednu. 5 Programirajte plan za Subota i kopirajte ga na Nedjelja. 6 Planu dodijelite ime.
Idite na plan:
1 Idite na [1.1]: Prostorija > Raspored. 2 Postavite planiranje na Da. 3 Idite na [1.2]: Prostorija > Plan grijanja.
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte temperature. Promijenite temperaturu. Idite na sljedeću temperaturu. Potvrdite promjene i nastavite.
Stavka Opis
a Moguće zone koje ovise o vremenu:
: grijanje glavne zone ili dodatne zone
: kućna vruća voda
X, X1, X2 Vanjska temperatura u okolini
Referentni vodič za instalatera
46
Za brisanje sadržaja plana:
1 Odaberite ime trenutnog plana.
2 Odaberite Izbriši.
3 Odaberite OK za potvrdu.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 47
8 Konfiguracija
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Izbriši
Kopiraj
Uredi
0
6:00 8:30
17:30
20°C 18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Pon
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Uredi
Kopiraj
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Kopiraj
Zalijepi
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C 18°C
--
12 24
Sub
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Za programiranje plana za Ponedjeljak:
1 Odaberite Ponedjeljak.
2 Odaberite Uredi.
3 Lijevim kotačićem odaberite unos pa ga potom
uredite desnim kotačićem. Svaki dan možete programirati do 6 radnji.
4 Potvrdite promjene.
Za kopiranje plana na ostale dane u tjednu:
1 Odaberite Ponedjeljak.
4 Odaberite Zalijepi.
Rezultat:
5 Ponovite ovaj postupak za sve ostale dane u tjednu.
Za programiranje plana za Subota i kopiranje na Nedjelja:
1 Odaberite Subota. 2 Odaberite Uredi. 3 Lijevim kotačićem odaberite unos pa ga potom
uredite desnim kotačićem.
2 Odaberite Kopiraj.
Rezultat: "C" se prikazuje pored kopiranog dana.
3 Odaberite Utorak.
4 Potvrdite promjene. 5 Odaberite Subota. 6 Odaberite Kopiraj. 7 Odaberite Nedjelja. 8 Odaberite Zalijepi.
Rezultat:
Za promjenu imena plana:
INFORMACIJE
Nije moguće preimenovati sve planove.
1 Odaberite ime trenutnog plana.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
47
Page 48
8 Konfiguracija
Izbriši
Preimenuj
2 Odaberite opciju Preimenuj.
3 Pregledajte popis znakova i potvrdite odabrani znak. 4 Potvrdite novo ime.

8.4 Izbornik postavki

Dodatne postavke možete namjestiti uz pomoć zaslona glavnog izbornika i njegovih podizbornika. Ovdje donosimo najvažnije postavke.

8.4.1 Kvar

U slučaju kvara, ili će se pojaviti na početnom zaslonu. Ako otvorite zaslon izbornika, izbornik Neispravnost će sada biti vidljiv. Otvorite izbornik kako biste vidjeli kôd pogreške. Za dobivanje više informacija o pogreški pritisnite .

8.4.2 Prostorija

Zaslon zadane vrijednosti
Sobnu temperaturu glavne zone možete kontrolirati zaslonom zadane vrijednosti, također pogledajte i "8.3.5 Zaslon zadane
vrijednosti"na stranici45.
Raspored
U ovoj stavci izbornika možete navesti je li sobna temperatura kontrolirana putem planova ili nije.
# Kod Opis
[1.1] Nije
dostupno
Plan grijanja
Ovo je raspoloživo za sve modele. Plan grijanja sobne temperature možete postaviti koristeći zaslon za
planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Protiv smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja [1.4] sprečava prekomjerno hlađenje prostorije. Ova postavka djeluje različito, ovisno o postavljenom načinu upravljanja jedinicom [2.9]. Pokrenite radnje prema tablici u nastavku.
Način upravljanja jedinicom
glavne zone [2.9]
Upravljanje temperaturom izlazne vode ([C 07]=0)
Kontrola vanjskim sobnim termostatom ([C 07]=1)
Raspored ▪ 0 Ne: Sobnu temperaturu kontrolira
korisnik.
▪ 1 Da: Sobna temperatura kontrolira se
putem plana, a korisnik je može mijenjati.
Opis
Zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
Želite li da se vanjski sobni termostat pobrine za zaštitu sobe od smrzavanja:
▪ UKLJUČITE [C.2]: Grijanje/
hlađenje prostora
Način upravljanja jedinicom
glavne zone [2.9]
Upravljanje sobnim termostatom ([C 07]=2)
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U4, zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
Za više detaljnih informacija o zaštiti sobe od smrzavanja s obzirom na primjenjivi način upravljanja jedinicom, pogledajte odsječke u nastavku:
Upravljanje temperaturom izlazne vode ([C‑07]=0)
U slučaju kontrole temperature izlazne vode, zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena. Međutim, ako je zaštita sobe od smrzavanja [1.4] aktivirana, ograničena zaštita jedinice od smrzavanje moguća je:
Ako... Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je ISKLJUČENO a vanjska temperatura u okolini pada ispod 4°C
Grijanje/hlađenje prostora je UKLJUČENO a način rada je "grijanje"
Kontrola vanjskim sobnim termostatom ([C‑07]=1) Tijekom kontrole vanjskim sobnim termostatom, zaštita sobe od
smrzavanja zajamčena je vanjskim sobnim termostatom, pod uvjetom da je Grijanje/hlađenje prostora [C.2] UKLJUČENO a postavka rada u hitnom slučaju [9.5] postavljena na automatski način.
U slučaju jedne zone temperature izlazne vode:
Ako... Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je ISKLJUČENO a vanjska temperatura u okolini pada ispod 4°C
Grijanje/hlađenje prostora je UKLJUČENO, vanjski sobni termostat je u načinu rada "ISKLJUČEN termostat" a vanjska temperatura pada ispod 4°C
Grijanje/hlađenje prostora je UKLJUČENO a vanjski sobni termostat je u načinu rada "UKLJUČEN termostat"
Želite li da se korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat pobrine za zaštitu sobe od smrzavanja:
▪ Izaberite [1.4.1]=1: Prostorija >
Protiv smrzavanja > Aktivacija > Da
▪ Postavite zadanu vrijednost za
zaštitu sobe od smrzavanja ([1.4.2]): Prostorija > Protiv smrzavanja > Zadana vrijednost prostorije
Jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom radi ponovnog zagrijavanja prostorije, zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
Jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom radi zagrijavanja prostorije u skladu s normalnom logikom.
Jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom radi ponovnog zagrijavanja prostorije, zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
Jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom radi ponovnog zagrijavanja prostorije, zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
Zaštita sobe od smrzavanja zajamčena je normalnom logikom.
Opis
Referentni vodič za instalatera
48
U slučaju dvije zone temperature izlazne vode:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 49
8 Konfiguracija
Ako... Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je ISKLJUČENO a vanjska temperatura u okolini pada ispod 4°C
Grijanje/hlađenje prostora je UKLJUČENO, vanjski sobni termostat je u načinu rada "ISKLJUČEN termostat", način rada je "grijanje" a vanjska temperatura pada ispod 4°C
Upravljanje sobnim termostatom ([C‑07]=2)
Tijekom upravljanja sobnim termostatom, zaštita sobe od smrzavanja zajamčena je ako je omogućena. Kada je zaštita sobe od smrzavanja [2‑06] aktivirana, a sobna temperatura padne ispod temperature smrzavanja u prostoriji [2‑05], jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije.
# Kod Opis
[1.4.1] [2-06] Aktivacija:
[1.4.2] [2-05] Zadana vrijednost prostorije 4°C~16°C
INFORMACIJE
Kada je korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat odspojeno (zbog pogrešnog spajanja ožičenja ili oštećenja kabela), zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
OBAVIJEST
Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([9.5]=0), a jedinica se aktivira kako bi započela s radom u hitnom slučaju, jedinica će se zaustaviti i trebat ćete je pokrenuti ručno putem korisničkog sučelja. Kako biste rad ponovno pokrenuli ručno, idite na zaslon glavnog izbornika Neispravnost gdje će korisničko sučelje od vas zatražiti da potvrdite početak rada u hitnom slučaju prije nego što počnete.
Zaštita sobe od smrzavanja aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Raspon temperature
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom. Da biste uštedjeli energiju sprečavajući pregrijavanje prostorije, možete ograničiti raspon sobne temperature radi grijanja.
OBAVIJEST
Prilikom namještanja raspona sobne temperature namještaju se i sve željene sobne temperature da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
# Kod Opis
[1.5.1] [3-07] Minimalno grijanje [1.5.2] [3-06] Maksimalno grijanje
Pomak osjetnika
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Možete kalibrirati (vanjski) osjetnik sobne temperature. Moguće je unijeti pomak u vrijednost sobnog termistora izmjerenu korisničkim sučeljem koje služi kao sobni termostat ili vanjskim sobnim osjetnikom. Postavke se mogu iskoristiti u situacijama kada se korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat ili vanjski sobni
Jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom radi ponovnog zagrijavanja prostorije, zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
Jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom radi ponovnog zagrijavanja prostorije, zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
▪ 0 Ne: Funkcija zaštite od smrzavanja
je ISKLJUČENA.
▪ 1 Da: Funkcija zaštite od smrzavanja
je uključena.
osjetnik NE MOGU postaviti na idealnom mjestu za instalaciju (pogledajte "5.6 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature" na
stranici15).
# Kod Opis
[1.6] [2-0A] Pomak osjetnika (korisničko sučelje koje
služi kao sobni termostat): pomak stvarne sobne temperature mjerene na korisničkom sučelju koje služi kao sobni termostat.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
[1.7] [2-09] Pomak osjetnika (opcija vanjskog
sobnog osjetnika): primjenjivo je SAMO ako je opcija vanjskog sobnog osjetnika instalirana i konfigurirana.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C

8.4.3 Glavna zona

Zaslon zadane vrijednosti
Temperaturu izlazne vode možete postaviti za glavnu zonu koristeći zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte
"8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici45.
Raspored
Pokazuje je li željena temperatura izlazne vode u skladu s planom. Utjecaj načina zadane vrijednosti TIV-a [2.4] je sljedeći:
▪ U načinu Fiksno zadane vrijednosti TIV-a, planirane radnje sastoje
se od željenih temperatura izlazne vode, bilo unaprijed postavljenih ili zadanih.
▪ U načinu Ovisno o vremenskim prilikama zadane vrijednosti TIV-
a, planirane radnje sastoje se od željenih radnji prebacivanja, bilo unaprijed postavljenih ili zadanih.
# Kod Opis
[2.1] Nije
dostupno
Plan grijanja
Plan temperature grijanja glavne zone možete postaviti koristeći zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Način zadane vrijednosti
U načinu rada Fiksno željena temperatura izlazne vode NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini.
U načinu rada Ovisno o vremenskim prilikama željena temperatura izlazne vode ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini.
# Kod Opis
[2.4] Nije
dostupno
Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, niske vanjske temperature značit će topliju vodu i obratno. Tijekom rada ovisnog o vremenskim prilikama korisnik može povisiti ili sniziti temperaturu vode za najviše 10°C.
Krivulja grijanja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite grijanje glavne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako je [2.4] = 1 ili 2):
Raspored ▪ 0: Ne ▪ 1: Da
Način zadane vrijednosti ▪ 0: Fiksno ▪ 2: Ovisno o vremenskim prilikama
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
49
Page 50
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Kod Opis
[2.5] [1-00]
[1-01]
Postavite grijanje ovisno o vremenskim prilikama:
[1-02] [1-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna zona) ▪ Ta: vanjska temperatura ▪ [1-00]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C ▪ [1-01]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C ▪ [1-02]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [1‑03] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda. ▪ [1-03]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [1‑02] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
toplije vode.
Tip emitera
Ovisno o volumenu vode u sustavu i vrsti uređaja za isijavanje topline u glavnoj zoni, grijanje glavne zone može potrajati. Ova postavka može nadoknaditi spori ili brzi sustav grijanja tijekom ciklusa grijanja. Ciljni delta T za glavnu zonu ovisit će o toj postavci. Kontrola ciljnog delta T moguća je samo u slučaju kada je aktivna samo 1 zona. Kontrola crpke bit će drugačija ako su aktivne obje zone.
Pri kontroli sobnim termostatom, ova postavka utjecat će na maksimalnu modulaciju željene temperature izlazne vode.
Stoga je važno da se ova vrijednost postavi pravilno i u skladu s izgledom sustava.
# Kod Opis
[2.7] [2‑0C] Tip emitera
▪ 0: Podno grijanje ▪ 1: Ventilo-konvektorska jedinica ▪ 2: Radijator
Ova postavka vrste uređaja za isijavanje utječe na raspon zadanih vrijednosti grijanja prostora i ciljni delta T za grijanje kako slijedi:
Tip emitera Glavna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0B]
prostora
[9‑01]~[9‑00]
1: Ventilo­konvektorska jedinica
Maksimalno 55°C Promjenjivo
(pogledajte [2.B])
2: Radijator Maksimalno 65°C Fiksno 10°C
OBAVIJEST
Maksimalna zadana vrijednost grijanja prostora ovisi o vrsti uređaja za isijavanje, što se može vidjeti u gornjoj tablici. Ako postoje 2 zone temperature vode, onda je maksimalna zadana vrijednost, maksimum 2 zone.
OPREZ
Ako postoje 2 zone, važno je da zona s najnižom temperaturom vode bude konfigurirana kao glavna zona, a zona s najvišom temperaturom vode kao dodatna zona. Ako se sustav ne konfigurira na taj način, moglo bi doći do oštećenja uređaja za isijavanje topline.
OPREZ
Ako postoji 2 zone, a tipovi uređaja za isijavanje su pogrešno namješteni, voda visoke temperature mogla bi se poslati prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje (podno grijanje). Da biste to izbjegli:
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode/
termostatski ventil kako biste izbjegli previsoke temperature prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje.
▪ Pobrinite se da pravilno postavite tipove uređaja za
isijavanje za glavnu zonu [2.7] i dodatnu zonu [3.7] u skladu s priključenim uređajem.
INFORMACIJE
Ovisno o ciljnom delta T, prosječna temperatura uređaja za isijavanje će varirati. Kako biste se suprotstavili učinku na prosječnu temperaturu uređaja za isijavanje zbog višeg ciljnog delta T, moguće je namjestiti zadanu vrijednost izlazne vode (fiksnu ili ovisnu o vremenskim prilikama).
Raspon temperature
Možete ograničiti raspon temperature izlazne vode za glavnu zonu temperature izlazne vode. Svrha ove postavke je sprečavanje pogrešne (tj. prehladna ili pretopla) temperature izlazne vode. Stoga se dostupan željeni raspon temperature grijanja može konfigurirati.
OBAVIJEST
Ako se radi o sustavu podnog grijanja, važno je ograničiti maksimalnu temperature izlazne vode u radu grijanja, u skladu sa specifikacijama instalacije podnog grijanja.
INFORMACIJE
Samo za EHVZ: ako je unutarnja jedinica spojena na sustav uređaja za isijavanje visoke temperature, a istovremeni zahtjev postoji u obje zone uređaja za isijavanje, te ako je izabrana visoka zadana vrijednost izlazne vode sustava uređaja za isijavanje veća od 60°C u cijelom radnom rasponu, ovdje može postojati povećana potrošnja snage.
Tip emitera Glavna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
prostora
[9‑01]~[9‑00]
0: Podno grijanje Maksimalno 55°C Promjenjivo
Referentni vodič za instalatera
50
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0B]
(pogledajte [2.B])
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 51
8 Konfiguracija
OBAVIJEST
▪ Prilikom namještanja raspona temperature izlazne vode
namještaju se i sve željene temperature izlazne vode da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
▪ Uvijek uravnotežujte željenu temperature izlazne vode
sa željenom sobnom temperaturom i/ili kapacitetom (u skladu s nacrtom i izborom uređaja za isijavanje topline). Željena temperatura izlazne vode rezultat je nekoliko postavki (unaprijed postavljenih vrijednosti, vrijednosti pomaka, krivulja za rad ovisno o vremenskim prilikama, modulaciji). Te postavke mogu prouzročiti previsoku ili prenisku temperaturu izlazne vode što dovodi do prekomjernih temperatura ili manjka kapaciteta. Ograničavanjem raspona temperature izlazne vode na prikladne vrijednosti (ovisno o uređaju za isijavanje topline), te situacije se mogu izbjeći.
Primjer: Minimalnu temperaturu izlazne vode postavite na 28°C kako biste izbjegli NEMOGUĆNOST zagrijavanja prostorije: temperature izlazne vode MORAJU biti dovoljnoj mjeri više od temperature prostorije (za grijanje).
Kada je [C‑07]=2 (Kontrola ST)
Korisničko sučelje na
unutarnjoj jedinici
Kada je[C‑07]=1 (Kont. vanj. ST)
Korisničko sučelje na
unutarnjoj jedinici
Korisničko sučelje
koje služi kao sobni
termostat u glavnoj
Vanjski sobni
termostat u glavnoj
zoni
zoni
Vanjski sobni
termostat za dodatnu
zonu
Vanjski sobni
termostat za dodatnu
zonu
# Kod Opis
Raspon temperature izlazne vode u glavnoj zoni temperature izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najnižom temperaturom izlazne vode tijekom grijanja)
[2.8.1] [9-01] Minimalno grijanje 15°C~37°C [2.8.2] [9-00] Maksimalno grijanje
▪ [2‑0C]=2 (glavna zona vrste uređaja
za isijavanje = radijator) 37°C~65°C
▪ Inače: 37°C~55°C
Kontrola
Postoje 3 mogućnosti kontroliranja jedinice:
Kontrola U ovoj kontroli...
Izlazna voda Rad jedinice određuje se na osnovi
temperature izlazne vode bez obzira na stvarnu sobnu temperaturu i/ili na zahtjev za grijanje prostora.
Vanjski sobni termostat
Sobni termostat Rad jedinice određuje se na osnovi
# Kod Opis
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Izlazna voda
Vrsta termostata
Primjenjivo samo pri kontroli vanjskim sobnim termostatom. Za upravljanje jedinicom moguće su sljedeće kombinacije (nije
primjenjivo kada je [C‑07]=0):
Rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu ili odgovarajućem uređaju (npr. konvektoru toplinske crpke).
temperature u okolini korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat.
▪ 1: Vanjski sobni termostat ▪ 2: Sobni termostat
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
# Kod Opis
[2.A] [C‑05] Tip vanjskog sobnog termostata za
glavnu zonu: ▪ 1: 1 kontakt: upotrebljavani vanjski
sobni termostat može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razdvajanja zahtjeva za grijanje ili hlađenje. Sobni termostat spojen je samo na 1 digitalni ulaz (X2M/35). Ovu vrijednost odaberite u slučaju spajanja na konvektor toplinske crpke (FWXV).
▪ 2: 2 kontakta: upotrebljavani vanjski
sobni termostat može poslati zasebno stanje UKLJ./ISKLJ. termostata za grijanje/hlađenje. Sobni termostat spojen je na 2 digitalna ulaza (X2M/35 i X2M/34). Ovu vrijednost odaberite u slučaju spoja na žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1) sobni termostat
Temperatura izlazne vode: Delta T
Ciljni deltaT u grijanju za glavnu zonu ovisi o prethodno odabranoj vrsti uređaja za isijavanje u glavnoj zoni. U grijanju, ova postavka prikazuje razliku u temperaturi zadane vrijednosti izlazne vode i ulazne vode.
Jedinica je oblikovana tako da podržava rad petlji ispod podnih obloga. Preporučljiva temperatura izlazne vode za petlje ispod podnih obloga je 35°C. U tom slučaju jedinica će biti kontrolirana da bi ostvarila temperaturnu razliku od 5°C, što znači da je temperatura vode koja ulazi u jedinicu oko 30°C. Ovisno o postavljenoj opremi (radijatori, konvektori toplinske crpke, petlje ispod podnih obloga) ili o situaciji, moguće je promijeniti razliku između temperature ulazne i
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
51
Page 52
8 Konfiguracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
izlazne vode. Imajte na umu da će crpka regulirati svoj protok radi očuvanja vrijednosti delta T. U nekim posebnim slučajevima, izmjereni deltaT može se razlikovati od zadane vrijednosti.
INFORMACIJE
Kada je samo jedan pomoćni grijač aktivan u grijanju, delta T će se kontrolirati u skladu s fiksnim kapacitetom pomoćnog grijača. Moguće je da se ovaj delta T razlikuje od odabranog ciljnog deltaT.
INFORMACIJE
U grijanju, ciljni delta T će se postići samo nakon određenog vremena rada, kada se postigne zadana vrijednost, zbog velike razlike između zadane vrijednosti temperature izlazne vode i ulazne temperature prilikom početka rada.
INFORMACIJE
Ako glavna zona ili dodatna zona imaju zahtjev za grijanjem, a ta je zona opremljena radijatorima, onda ciljni delta T koji će jedinica koristiti za rad grijanja iznosi fiksnih 10°C.
Ako zone nisu opremljene radijatorima, tada će prilikom grijanja jedinica dati prednost ciljnoj vrijednosti delta T za dodatnu zonu, ako postoji zahtjev za grijanjem u dodatnoj zoni.
# Kod Opis
[2.B.1] [1‑0B] Delta T grijanje: Minimalna temperaturna
razlika potrebna za pravilan rad uređaja za isijavanje topline u načinu grijanja.
▪ Ako je [2-0C]=2, vrijednost je fiksirana
na 10°C ▪ Inače: 3°C~10°C
Temperatura izlazne vode: Modulacija
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Prilikom upotrebe funkcije sobnog termostata korisnik treba postaviti željenu sobnu temperaturu. Jedinica će dovoditi vruću vodu do uređaja za isijavanje topline i prostorija će se zagrijavati. Uz to treba konfigurirati i željenu temperaturu izlazne vode: zakretanjem modulacije jedinica će automatski izračunati željenu temperaturu izlazne vode (na osnovi unaprijed postavljenih temperatura, a ako je odabrana postavka ovisno o vremenskim prilikama, modulacija će se provoditi na osnovi željenih temperatura ovisno o vremenskim prilikama); prilikom isključivanja modulacije, željenu temperaturu izlazne vode možete postaviti na korisničkom sučelju. Štoviše, ako je modulacija uključena, željena temperatura izlazne vode snižava se i povisuje u funkciji željene sobne temperature i razlike između stvarne i željene sobne temperature. Posljedice toga su:
▪ stabilne sobne temperature koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (visoka razina ugode)
▪ manje ciklusa uključivanja/isključivanja (manja razina buke, veća
ugoda i veća učinkovitost)
▪ najniže moguće temperature vode koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (veća efikasnost)
# Kod Opis
[2.C.1] [8‑05] Modulacija:
▪ 0 Ne: onemogućenu, željenu
temperaturu izlazne vode treba postaviti na korisničkom sučelju.
▪ 1 Da: omogućena, temperatura izlazne
vode izračunava se prema razlici između željene i stvarne sobne temperature. Time je omogućeno bolje usklađivanje kapaciteta toplinske crpke sa stvarno potrebnim kapacitetom, što rezultira manjim brojem ciklusa pokretanja i zaustavljanja te ekonomičnijim radom. Napomena: Željena temperatura izlazne vode može se samo očitati na korisničkom sučelju.
[2.C.2] [8‑06] Maks. modulacija:
▪ 0°C~10°C To je vrijednost temperature prema kojoj
se željena temperatura izlazne vode povećava ili smanjuje.
INFORMACIJE
Ako je omogućena modulacija temperature izlazne vode, krivulju za rad ovisan o vremenskim prilikama namjestite na viši položaj od [8-06] i dodajte minimalnu zadanu vrijednost temperature izlazne vode koja je potrebna za postizanje stabilnog stanja zadane ugodne vrijednosti u prostoriji. Za povećanje učinka modulacija može sniziti zadanu postavku temperature izlazne vode. Postavljanjem krivulje za rad ovisne o vremenskim prilikama na viši položaj sprečava se njezino spuštanje ispod minimalne zadane postavke. Pogledajte donju ilustraciju.
a Krivulja za rad ovisan o vremenskim prilikama b Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode za
hlađenje obavezna je kako bi se postiglo stabilno stanje zadane ugodne vrijednosti u prostoriji.
Zaporni ventil
Sljedeće je primjenjivo samo u slučaju 2 zone temperature izlazne vode. U slučaju 1 zone temperature izlazne vode, spojite zaporni ventil s izlazom grijanja/hlađenja.
Zaporni ventil glavne zone temperature izlazne vode može se zatvoriti u ovim okolnostima:
INFORMACIJE
Zaporni ventil UVIJEK je otvoren tijekom odmrzavanja.
Tijekom rada termostata: Ako je omogućen [F‑0B], zaporni ventil se zatvara kada nema zahtjeva za grijanjem od glavne zone. Omogućite ovu postavku za:
▪ izbjegavanje opskrbe uređaja za isijavanje topline vodom u
glavnoj zoni TIV-a (preko stanice ventila za miješanje) ako postoji zahtjev za dodatnu zonu TIV-a.
▪ Aktivirajte crpku za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE stanice
ventila za miješanje SAMO ako postoji zahtjev.
Referentni vodič za instalatera
52
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 53
8 Konfiguracija
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Kod Opis
[2.D.1] [F-0B] Zaporni ventil:
▪ 0 Ne: na njega NE utječe zahtjev za
grijanje.
▪ 1 Da: zatvara se kada NE postoji
zahtjev za grijanje.
INFORMACIJE
Postavka [F‑0B] vrijedi samo kada je postavljen zahtjev termostata ili vanjskog sobnog termostata (NE u slučaju postavke temperature izlazne vode).

8.4.4 Dodatna zona

Zaslon zadane vrijednosti
Temperaturu izlazne vode možete postaviti za dodatnu zonu koristeći zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte "8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici45.
Raspored
Pokazuje je li željena temperatura izlazne vode u skladu s planom. Pogledajte i odjeljak "8.4.3Glavna zona"na stranici49.
# Kod Opis
[3.1] Nije
dostupno
Plan grijanja
Plan temperature grijanja dodatne zone možete postaviti koristeći zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Način zadane vrijednosti
Način rada sa zadanom vrijednošću dodatne zone može se postaviti neovisno o načinu rada sa zadanom vrijednošću glavne zone, pogledajte "Glavna zona"na stranici49.
# Kod Opis
[3.4] Nije
dostupno
Krivulja grijanja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite grijanje dodatne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako je [3,4] = 1 ili 2):
Raspored ▪ 0: Ne ▪ 1: Da
Način zadane vrijednosti ▪ 0: Fiksno ▪ 1: VO grijanje, fiksno hlađenje ▪ 2: Ovisno o vremenskim prilikama
# Kod Opis
[3.5] [0-00]
[0-01]
Postavite grijanje ovisno o vremenskim prilikama:
[0-02] [0-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(dodatna zona) ▪ Ta: vanjska temperatura ▪ [0-03]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C ▪ [0-02]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C ▪ [0-01]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑05]°C~[9‑06]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [0‑00] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda. ▪ [0-00]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑05]~min (45,
[9‑06])°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [0‑01] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
tople vode.
Tip emitera
Više informacija o ovoj funkciji potražite pod naslovom "8.4.3Glavna
zona"na stranici49.
# Kod Opis
[3.7] [2‑0D] Tip emitera
▪ 0: Podno grijanje ▪ 1: Ventilo-konvektorska jedinica ▪ 2: Radijator
Ova postavka vrste uređaja za isijavanje utječe na raspon zadanih vrijednosti grijanja prostora i ciljni delta T za grijanje kako slijedi:
Tip emitera Dodatna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0C]
prostora
[9‑05]~[9‑06]
0: Podno grijanje Maksimalno 55°C Promjenjivo
(pogledajte [2.B])
1: Ventilo­konvektorska jedinica
Maksimalno 55°C Promjenjivo
(pogledajte [2.B])
2: Radijator Maksimalno 65°C Fiksno 10°C
Raspon temperature
Za više informacija o ovoj postavci, također pogledajte "8.4.3Glavna
zona"na stranici49.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
53
Page 54
8 Konfiguracija
a
a
b
# Kod Opis
Raspon temperature izlazne vode u dodatnoj zoni temperature izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najvišom temperaturom izlazne vode tijekom grijanja)
[3.8.1] [9-05] Minimalno grijanje: 15°C~37°C [3.8.2] [9-06] Maksimalno grijanje
▪ [2‑0D]=2 (dodatna zona vrste uređaja
za isijavanje = radijator) 37°C~65°C
▪ Inače: 37°C~55°C
Kontrola
Ovdje se prikazuje tip kontrole, no ne može se prilagoditi. Određen je tipom kontrole glavne zone. Više informacija o funkciji potražite pod naslovom "8.4.3Glavna zona"na stranici49.
# Kod Opis
[3.9] Nije
dostupno
Vrsta termostata
Primjenjivo samo pri kontroli vanjskim sobnim termostatom. Više informacija o funkciji potražite pod naslovom "8.4.3Glavna zona"na
stranici49.
Kontrola ▪ Izlazna voda ako je tip kontrole glavne
zone Izlazna voda.
▪ Vanjski sobni termostat ako je tip
kontrole glavne zone Vanjski sobni termostat ili Sobni termostat.
Broj zona
Sustav može dovoditi izlaznu vodu u najviše 2 zone temperature vode. Tijekom konfiguracije obavezno postavite broj zona vode.
# Kod Opis
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Jedna zona
Samo jedna zona temperature izlazne vode:
▪ a: zona glavnog TIV-a
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Dvostruka zona
Dvije zone temperature izlazne vode. Glavna zona temperature izlazne vode sastoji se od predajnika topline većeg opterećenja i stanice za miješanje koja služi za postizanje željene temperature izlazne vode. Tijekom grijanja:
# Kod Opis
[3.A] [C‑06] Tip vanjskog sobnog termostata za
Temperatura izlazne vode: Delta T
Više podataka potražite pod naslovom "8.4.3 Glavna zona" na
stranici49.
# Kod Opis
[3.B.1] [1-0C] Delta T grijanje: Minimalna temperaturna
dodatnu zonu: ▪ 1: 1 kontakt. Spojen na samo 1
digitalni ulaz (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakta. Spojen na 2 digitalna
ulaza (X2M/34a i X2M/35a)
razlika potrebna za pravilan rad uređaja za isijavanje topline u načinu grijanja.
▪ Ako je [2-0C] = 2, vrijednost je
fiksirana na 10°C
▪ Inače: 3°C~10°C

8.4.5 Grijanje prostora

O načinima rada u prostoru
Ova jedinica namijenjena je isključivo grijanju. Sustav može zagrijavati prostor, ali ga NE može hladiti.
Raspon rada
Ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi, rad jedinice za grijanje prostora je zabranjen.
# Kod Opis
[4.3.1] [4-02] Temperatura isključivanja grijanja
prostora: kada se prosječna vanjska temperatura povisi izvan ove vrijednosti, grijanje prostora se isključuje.
▪ 14°C~35°C
▪ a: zona dodatnog TIV-a: najviša
temperatura
▪ b: zona glavnog TIV-a: najniža
temperatura
OPREZ
Ako postoje 2 zone, važno je da zona s najnižom temperaturom vode bude konfigurirana kao glavna zona, a zona s najvišom temperaturom vode kao dodatna zona. Ako se sustav ne konfigurira na taj način, moglo bi doći do oštećenja uređaja za isijavanje topline.
OPREZ
Ako postoji 2 zone, a tipovi uređaja za isijavanje su pogrešno namješteni, voda visoke temperature mogla bi se poslati prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje (podno grijanje). Da biste to izbjegli:
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode/
termostatski ventil kako biste izbjegli previsoke temperature prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje.
▪ Pobrinite se da pravilno postavite tipove uređaja za
isijavanje za glavnu zonu [2.7] i dodatnu zonu [3.7] u skladu s priključenim uređajem.
Način rada crpke
Kada se kontrola grijanja prostora ISKLJUČI, ISKLJUČI se i crpka. Kada je rad grijanja prostora UKLJUČEN, možete birati između ovih načina rada:
Referentni vodič za instalatera
54
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 55
8 Konfiguracija
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
# Kod Opis
[4.5] [F–0D] Način rada crpke:
▪ 0 Neprestano: Neprekidan rad crpke,
bez obzira na UKLJUČENO ili ISKLJUČENO stanje termostata. Primjedba: Neprekidan rad crpke zahtijeva više energije nego rad uzorka ili rad crpke na zahtjev.
▪ a: Kontrola grijanja prostora ▪ b: Isključeno ▪ c: Uključeno ▪ d: rad crpke
[4.5] [F-0D] ▪ 1 Uzorak: crpka je UKLJUČENA kada
postoji zahtjev za grijanje, a izlazna voda još nije dostigla željenu temperaturu. Kada nastupi stanje ISKLJUČIVANJA termostata, crpka se pokreće svake 3 minute i provjerava temperaturu vode te po potrebi zahtijeva grijanje. Primjedba: Uzorak je dostupan SAMO za kontrolu temperature izlazne vode.
▪ a: Kontrola grijanja prostora ▪ b: Isključeno ▪ c: Uključeno ▪ d: temperatura TIV ▪ e: stvarna ▪ f: željena ▪ g: rad crpke
[4.5] [F-0D] ▪ 2 Zahtjev: crpka radi na temelju
zahtjeva. Primjer: Upotrebom sobnog termostata i termostata postiže se stanje UKLJUČIVANJA/ ISKLJUČIVANJA termostata. Primjedba: NIJE dostupno u kontroli temperature izlazne vode.
Tip jedinice
U ovom se dijelu izbornika može očitati koja vrsta jedinice se koristi:
# Kod Opis
[4.6] Nije
dostupno
Tip jedinice: ▪ 1 Samo hlađenje ▪ 2 Samo grijanje ▪ 3 Reverzibilna
Ograničenje crpke
Ograničenje brzine crpke za glavnu zonu [9‑0E] i dodatnu zonu [9‑0D] definira maksimalnu brzinu crpke. U uobičajenim uvjetima standardna postavka NE smije se mijenjati. Ograničenje brzine crpke bit će poništeno onda kad je stopa protoka u rasponu minimalnog protoka (pogreška 7H).
# Kod Opis
[4.7] [9-0D] Ograničenje crpke Dodatna zona:
▪ 0: Nema ograničenja ▪ 1~4: opće ograničenje. Ograničenje
postoji u svim uvjetima. Obavezna
kontrola delta T i ugoda NISU
zajamčene. ▪ 5~8: ograničenje kada nema
aktuatora. Ako nema izlaza grijanja,
primjenjuje se ograničenje brzine
crpke. Ako postoji izlaz grijanja, brzina
crpke određuje se samo s pomoću
vrijednosti delta T u odnosu na
zahtijevani kapacitet. S takvim
rasponom ograničenja delta T je
moguć, a ugoda je zajamčena.
[4.8] [9-0E] Ograničenje crpke Glavna zona:
▪ 0: Nema ograničenja ▪ 1~4: opće ograničenje. Ograničenje
postoji u svim uvjetima. Obavezna
kontrola delta T i ugoda NISU
zajamčene. ▪ 5~8: ograničenje kada nema
aktuatora. Ako nema izlaza grijanja,
primjenjuje se ograničenje brzine
crpke. Ako postoji izlaz grijanja, brzina
crpke određuje se samo s pomoću
vrijednosti delta T u odnosu na
zahtijevani kapacitet. S takvim
rasponom ograničenja delta T je
moguć, a ugoda je zajamčena.
Maksimalne vrijednosti ovise o vrsti jedinice:
▪ a: Kontrola grijanja prostora ▪ b: Isključeno ▪ c: Uključeno ▪ d: Zahtjev za grijanje (putem
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
▪ e: rad crpke
vanjskog sobnog termostata ili sobnog termostata)
Referentni vodič za instalatera
55
Page 56
8 Konfiguracija
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Kod Opis
[4.A] [D-03] Povećanje oko 0°C
▪ 0: Ne ▪ 1: povećanje 2°C, raspon 4°C ▪ 2: povećanje 4°C, raspon 4°C ▪ 3: povećanje 2°C, raspon 8°C ▪ 4: povećanje 4°C, raspon 8°C
Prekoračenje
Ova funkcija definira koliko se temperatura vode može podići iznad željene temperature izlazne vode prije isključenja kompresora. Kompresor će se ponovno pokrenuti kada temperatura izlazne vode padne ispod željene temperature izlazne vode. Ova funkcija je primjenjiva SAMO u načinu grijanja.
# Kod Opis
[4.B] [9-04] Prekoračenje
▪ 1°C~4°C
Protiv smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja [1.4] sprečava prekomjerno hlađenje prostorije. Za više informacija o zaštiti sobe od smrzavanja, pogledajte "8.4.2Prostorija"na stranici48.
a Vanjski statički tlak
b Stopa protoka vode
Crpka izvan opsega
Kada je funkcija rada crpke onemogućena, crpka će se zaustaviti ako je vanjska temperatura viša od vrijednosti zadane s Temperatura isključivanja grijanja prostora [4‑02]. Kada je ta funkcija omogućena, rad crpke moguć je pri svim vanjskim temperaturama.
# Kod Opis
[4.9] [F-00] Rad crpke:
▪ 0: onemogućeno ako je vanjska
temperatura viša od [4‑02].
▪ 1: moguć pri svim vanjskim
temperaturama.
Povećanje oko 0°C
Upotrijebite ovu postavku za kompenzaciju mogućih gubitaka topline u zgradi zbog isparavanja otopljenog leda ili snijega. (npr. u zemljama s hladnim regijama).
Ako je vanjska temperatura 0°C, tijekom grijanja željena temperatura izlazne vode lokalno se povećava. Tu kompenzaciju možete odabrati upotrebom apsolutne željene temperature ili željene temperature ovisne o vremenskim prilikama (pogledajte donju ilustraciju).

8.4.6 Spremnik

Zaslon zadane vrijednosti spremnika
Temperaturu kućne vruće vode možete postaviti koristeći zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte
"8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici45.
Pojačani način rada
Pojačani način rada možete koristiti kako biste odmah počeli start zagrijavati vodu na unaprijed zadanu vrijednost (Ugodna zaliha). Međutim, to troši dodatnu energiju. Ako je pojačani način rada
aktivan,
Za aktiviranje pojačanog načina rada
Aktivirajte ili deaktivirajte Pojačani način rada na sljedeći način:
1 Idite na [5.1]: Spremnik > Pojačani način rada 2 Postavite pojačani način rada na Isključeno ili
Primjer upotrebe: trenutačno trebate više vruće vode Ako ste u sljedećoj situaciji: ▪ Već ste potrošili većinu raspoložive vruće vode. ▪ Ne možete pričekati da se spremnik KVV-a zagrije sljedećom
planiranom radnjom.
Tada možete aktivirati pojačani način rada KVV-a. Prednost: spremnik KVV-a trenutačno počinje zagrijavati vodu na
prethodno postavljenu vrijednost (Ugodna zaliha).
će se pokazati na početnom zaslonu.
Uključeno.
a Apsolutni željeni TIV
b Željeni TIV ovisan o vremenskim prilikama
Referentni vodič za instalatera
56
INFORMACIJE
Kada je aktivan pojačani način rada, postoji značajan rizik od problema vezanih za ugodu pri grijanju prostora i nedostatak kapaciteta. Ako se učestalo zagrijava kućna vruća voda, doći će do čestih i dugotrajnih prekida grijanja prostora.
Zadana vrijednost ugodnosti
Primjenjivo samo kada je priprema kućne vruće vode Samo planirano ili Planirano + ponovno zagrijavanje. Prilikom programiranja planiranog rada možete upotrijebiti zadanu vrijednost
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 57
8 Konfiguracija
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
ugodnosti kao unaprijed postavljenu vrijednost. Kada kasnije budete željeli promijeniti zadanu vrijednost zalihe, učinit ćete to na samo jednom mjestu.
Spremnik će se zagrijavati dok se ne dosegne temperatura ugodne zalihe. Radi se o višoj željenoj temperaturi kada je aktivnost ugodne zalihe planirana.
Uz to, možete programirati zaustavljanje zalihe. Ta funkcija zaustavlja grijanje spremnika, čak i ako zadana vrijednost NIJE dosegnuta. Nikako ne preporučujemo programiranje isključivo zaustavljanja zalihe dok se spremnik zagrijava.
# Kod Opis
[5.2] [6-0A] Zadana vrijednost ugodnosti
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Zadana vrijednost ekonomičnosti Temperatura ekonomične zalihe označuje nižu željenu
temperaturu spremnika. Radi se o željenoj temperaturi kada je radnja ekonomične zalihe isplanirana (preporučljivo tijekom dana).
# Kod Opis
[5.3] [6-0B] Zadana vrijednost ekonomičnosti
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja Željena temperatura spremnika za ponovno zagrijavanje
upotrebljava se: ▪ u načinu Planirano + ponovno zagrijavanje tijekom načina rada s
ponovnim zagrijavanjem: zajamčenu minimalnu temperaturu spremnika postavlja Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja minus histereza ponovnog zagrijavanja. Padne li temperatura spremnika ispod te vrijednosti, spremnik se zagrijao.
▪ prilikom ugodne zalihe, za davanje prioriteta pripremi kućne vruće
vode. Kada se temperatura spremnika povisi iznad ove vrijednosti, priprema kućne vruće vode i grijanje/hlađenje prostora izvode se slijedom.
Dezinfekcija
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom kućne vruće vode. Funkcija dezinfekcije dezinficira spremnik kućne vruće vode
povremenim zagrijavanjem vode u njemu na određenu temperaturu.
OPREZ
Postavke funkcije dezinfekcije MORA konfigurirati instalater u skladu s primjenjivim zakonima.
# Kod Opis
[5.7.1] [2‑01] Aktivacija
▪ 0: Ne ▪ 1: Da
[5.7.2] [2‑00] Dan rada
▪ 0: Svaki dan ▪ 1: Ponedjeljak ▪ 2: Utorak ▪ 3: Sri ▪ 4: Četvrtak ▪ 5: Petak ▪ 6: Subota ▪ 7: Nedjelja
[5.7.3] [2‑02] Vrijeme pokretanja [5.7.4] [2‑03] Zadana vrijednost spremnika
60°C
[5.7.5] [2‑04] Trajanje
40~60minuta
# Kod Opis
[5.4] [6-0C] Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
▪ 30°C~min(50,[6‑0E]°C
Raspored
Plan temperature spremnika možete postaviti koristeći zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
T
Temperatura kućne vruće vode
Način zagrijavanja
Kućna vruća voda može se pripremiti na 3 različita načina. Razlikuju se po načinu postavljanja željene temperature spremnika i načinu na koji se jedinica prema njoj odnosi.
# Kod Opis
[5.6] [6-0D] Način zagrijavanja
▪ 0: Samo ponovno zagrijavanje:
dopušten je samo postupak ponovnog zagrijavanja.
▪ 1: Planirano + ponovno zagrijavanje:
spremnik kućne vruće vode zagrijava se prema planu, a između planiranih ciklusa grijanja dopušten je postupak
Više pojedinosti potražite u priručniku za rukovanje.
ponovnog zagrijavanja.
▪ 2: Samo planirano: spremnik kućne
vruće vode može se zagrijavati SAMO prema planu.
DHW
TUVrijednost temperature koju je zadao korisnik THGornja zadana vrijednost temperature [2-03]
t Vrijeme
UPOZORENJE
Budite svjesni činjenice da će temperatura kućne vruće vode na slavinama za vruću vodu nakon dezinfekcije biti jednaka vrijednosti odabranoj u lokalnoj postavci [2-03].
Kada ta visoka temperatura kućne vruće vode predstavlja potencijalni rizik od tjelesnih ozljeda, na izlazni priključak vruće vode spremnika treba postaviti ventil za miješanje (lokalna nabava). Taj ventil za miješanje osigurat će da se temperatura vruće vode na slavini za vruću vodu nikada ne digne iznad zadane maksimalne vrijednosti. Ta maksimalna dopuštena temperatura vruće vode odabire se u skladu s primjenjivim zakonima.
OPREZ
Osigurajte da vrijeme početka funkcije dezinfekcije [5.7.3] s definiranim trajanjem [5.7.5] NE bude prekinuto mogućim zahtjevom za kućnu vruću vodu.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
57
Page 58
8 Konfiguracija
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno pokreće ako temperatura kućne vruće vode padne 5°C ispod ciljane temperature dezinfekcije za vrijeme trajanja postupka.
INFORMACIJE
Do pogreške AH dolazi ako isključite rad kućne vruće vode tijekom dezinfekcije.
Maksimalna zadana vrijednost temperatureKVV-a
Maksimalna temperatura kućne vruće vode koju korisnici mogu odabrati. Ovu postavku možete upotrijebiti za ograničavanje temperature vruće vode na slavinama.
INFORMACIJE
Tijekom dezinfekcije spremnika kućne vruće vode temperatura KVV može premašiti maksimalnu temperaturu.
INFORMACIJE
Ograničite maksimalnu temperaturu vruće vode u skladu s primjenjivim zakonima.
# Kod Opis
[5.8] [6-0E] Maksimum
Maksimalna temperatura kućne vruće vode koju korisnici mogu odabrati. Ovu postavku možete upotrijebiti za ograničavanje temperature na slavinama vruće vode.
Maksimalna temperatura NE odnosi se na funkciju dezinfekcije. Pogledajte funkciju dezinfekcije.
Histereza
Moguće je postaviti sljedeću histerezu UKLJUČIVANJA.
Histereza UKLJUČIVANJA crpke za grijanje
Primjenjivo kada je priprema kućne vruće vode samo ponovno zagrijavanje. Kada se temperatura spremnika spusti ispod temperature ponovnog zagrijavanja umanjeno za histerezu UKLJUČIVANJA crpke za grijanje, spremnik se zagrijava do temperature ponovnog grijanja.
Minimalna temperatura UKLJUČIVANJA je 20°C, čak i ako je histereza zadane vrijednosti 20°C.
# Kod Opis
[5.9] [6-00] Histereza UKLJUČIVANJA crpke za
grijanje ▪ 2°C~40°C
Histereza ponovnog zagrijavanja
Primjenjivo kada je priprema kućne vruće vode planirana+ponovno zagrijavanje. Kada se temperatura spremnika spusti ispod temperature ponovnog grijanja umanjeno za temperaturu histereze ponovnog grijanja, spremnik se zagrijava do temperature ponovnog grijanja.
# Kod Opis
[5.A] [6-08] Histereza ponovnog zagrijavanja
▪ 2°C~20°C
Način zadane vrijednosti
# Kod Opis
[5.B] Nije
dostupno
Način zadane vrijednosti: ▪ Fiksno ▪ Ovisno o vremenskim prilikama
Krivulja VO
Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, željena temperatura spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi: niske vanjske temperature rezultirat će višim željenim temperaturama spremnika što je slavina za hladnu vodu hladnija, i obrnuto.
U slučaju pripreme kućne vruće vode po Samo planirano ili Planirano + ponovno zagrijavanje temperatura zalihe ugode ovisi o vremenskim prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o vremenskim prilikama), a ekonomična zaliha i temperatura ponovnog zagrijavanja NE ovise o vremenskim prilikama.
U slučaju zagrijavanja kućne vruće vode Samo ponovno zagrijavanje, željena temperatura spremnika ovisi o vremenskim prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o vremenskim prilikama). Tijekom rada na način ovisan o vremenskim prilikama, krajnji korisnik ne može prilagoditi željenu temperaturu spremnika na korisničkom sučelju. Pogledajte i odjeljak "8.3.7 Zaslon s
pojedinostima i krivuljom za rad ovisan o vremenu"na stranici46.
# Kod Opis
[5.C] [0-0E]
Krivulja OV [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: željena temperatura spremnika.
DHW
▪ Ta: (prosječna) vanjska temperatura u
okolini
▪ [0-0E]: niska vanjska temperatura
okoline: -40°C‑5°C
▪ [0-0D]: visoka vanjska temperatura
okoline: 10°C‑25°C
▪ [0-0C]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka ili niža od niske temperature okoline: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka ili raste iznad visoke temperature okoline: 35°C~[6‑0E]°C
Referentni vodič za instalatera
58
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 59
8 Konfiguracija
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
Margina
Tijekom grijanja kućne vruće vode možete postaviti sljedeću vrijednost histereze za rad toplinske crpke:
# Kod Opis
[5.D] [6-01] Temperaturna razlika koja određuje
temperaturu ISKLJUČIVANJA toplinske crpke.
Raspon: 0°C~10°C
Primjer: zadana vrijednost (TU)>najviša temperatura toplinske crpke–[6‑01] (T
BUH Pomoćni grijač
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
T
BUH OFF
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
–[6‑01])
HP MAX
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno zagrijavanje pomoćnim grijačem
Temperatura ISKLJUČIVANJA pomoćnog grijača (TU) Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
spremniku kućne vruće vode Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
−[6-01]) Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
−[6-00]) Temperatura kućne vruće vode
sučelja)
t Vrijeme
HP MAX
HP OFF
Primjer: zadana vrijednost (TU)≤najviša temperatura toplinske crpke–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
INFORMACIJE
Najviša temperatura toplinske crpke ovisi o temperaturi u okolini. Za više informacija pogledajte dio koji se odnosi na radni raspon.

8.4.7 Korisničke postavke

Jezik
# Kod Opis
[7.1] Nije
Jezik
dostupno
Vrijeme/datum
# Kod Opis
[7.2] Nije
Postavljanje lokalnog vremena i datuma
dostupno
INFORMACIJE
Standardno je postavljeno ljetno vrijeme, a format sata postavljen je na 24-satni prikaz. Želite li promijeniti te postavke, to možete učiniti u strukturi izbornika (Korisničke postavke > Vrijeme/datum) nakon inicijalizacije jedinice.
Godišnji odmor
O načinu rada za godišnji odmor
Tijekom godišnjeg odmora možete upotrijebiti način rada za godišnji odmor kako biste izbjegli svoje uobičajene rasporede da ih ne biste morali promijeniti. Dok je način rada za godišnji odmor aktivan, rad grijanja prostora i rad kućne vruće vode će biti isključen. Zaštita od smrzavanja prostorije i zaštita od legionele ostaju aktivne.
Uobičajeni tijek rada
Upotreba načina rada za godišnji odmor obično se sastoji od sljedećih faza:
1 Postavljanje početnog datuma i završnog datuma vašeg
godišnjeg odmora.
2 Aktiviranje načina rada za godišnji odmor.
Za provjeru je li način rada za godišnji odmor aktiviran i/ili pokrenut
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno zagrijavanje pomoćnim grijačem
T
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
HP MAX
spremniku kućne vruće vode
T
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
sučelja)
t Vrijeme
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Ako je
aktiviran na početnom zaslonu, način rada za godišnji
odmor je aktivan.
Konfiguriranje godišnjeg odmora
1 Aktivirajte način rada za godišnji odmor.
▪ Idite na [7.3.1]: Korisničke postavke > Godišnji
odmor > Aktivacija.
▪ Odaberite Uključeno.
2 Postavite prvi dan svojeg godišnjeg odmora.
▪ Idite na [7.3.2]: Od. ▪ Odaberite datum.
▪ Potvrdite promjene.
HP MAX
HP OFF
3 Postavite zadnji dan svojeg godišnjeg odmora.
▪ Idite na [7.3.3]: Do. ▪ Odaberite datum.
▪ Potvrdite promjene.
Referentni vodič za instalatera
59
Page 60
8 Konfiguracija
Tihi način rada
O tihom načinu rada
Tihi način rada možete upotrijebiti kako biste stišali zvuk vanjske jedinice. Međutim, time se također smanjuje kapacitet grijanja sustava. Više je razina tihog načina rada.
Možete: ▪ Potpuno deaktivirati tihi način rada ▪ Ručno aktivirati razinu tihog načina rada do sljedeće planirane
radnje
▪ Upotrijebiti i programirati raspored tihog načina rada
Za provjeru je li tihi način rada aktivan
Ako je prikazana na početnom zaslonu, aktivan je tihi način rada.
Za upotrebu tihog načina rada
1 Idite na [7.4.1]: Korisničke postavke > Tihi način
rada > Aktivacija.
2 Učinite nešto od sljedećeg:
Želite li… Događa se sljedeće…
Potpuno deaktivirati tihi način rada
Ručno aktivirati razinu tihog načina rada
Upotrijebiti i programirati raspored tihog načina rada
Primjer upotrebe: dijete popodne spava
Ako ste u sljedećoj situaciji: ▪ Programirali ste raspored tihog načina rada:
▪ Tijekom noći: Najtiši način rada. ▪ Tijekom dana: Isključeno kako biste osigurali kapacitet grijanja
sustava.
▪ Međutim, tijekom popodneva dijete spava i želite da sustav bude
tih.
Onda možete učiniti sljedeće:
1 Idite na [7.4.1]: Korisničke postavke > Tihi način
rada > Aktivacija.
2 Odaberite Najtiši način rada.
Prednost: Vanjska jedinica radi na najtišoj razini.
Odaberite Isključeno.
Odaberite primjenjivu razinu tihog načina rada. Primjer: Najtiši način rada.
Odaberite Automatsko. Idite na [7.4.2] Raspored i
programirajte raspored. Za više informacija o planiranju, pogledajte "8.3.8Zaslon
plana: primjer"na stranici46.
Cijena električne energije i plina
Primjenjivo je samo u kombinaciji s dvovalentnom funkcijom. Pogledajte i "Bivalentni rad"na stranici66.
# Kod Opis
[7.5.1] Nije
dostupno
[7.5.2] Nije
dostupno
[7.5.3] Nije
dostupno
Cijena el. energije > Visoka
Cijena el. energije > Srednja
Cijena el. energije > Niska
# Kod Opis
[7.6] Nije
dostupno
INFORMACIJE
Cijena električne energije može se namjestiti samo ako je bivalentni rad UKLJUČEN ([9.C.1] ili [C-02]). Te se vrijednosti mogu namjestiti samo u strukturi izbornika [7.5.1], [7.5.2] i [7.5.3]. NE upotrebljavajte postavke pregleda.
Za postavljanje cijene plina
1 Idite na [7.6]: Korisničke postavke > Cijena plina. 2 Odaberite odgovarajuću cijenu plina. 3 Potvrdite promjene.
INFORMACIJE
Vrijednosti cijena kreću se od 0,00~990 valuta/kWh (s 2 značajne vrijednosti).
Za postavljanje cijene električne energije
1 Idite na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Korisničke postavke >
Cijena el. energije > Visoka/Srednja/Niska.
2 Odaberite odgovarajuću cijenu električne energije. 3 Potvrdite promjene. 4 Ponovite postupak za sve tri cijene električne
energije.
INFORMACIJE
Vrijednosti cijena kreću se od 0,00~990 valuta/kWh (s 2 značajne vrijednosti).
INFORMACIJE
Ako raspored nije postavljen, u obzir se uzima Cijena el. energije za Visoka.
Za postavljanje programatora cijene električne energije
1 Idite na [7.5.4]: Korisničke postavke > Cijena el.
energije > Raspored.
2 Programirajte odabir koristeći zaslon za planiranje.
Možete postaviti Visoka, Srednja i Niska cijene električne energije u skladu sa svojim dobavljačem električne energije.
3 Potvrdite promjene.
INFORMACIJE
Vrijednosti odgovaraju vrijednostima cijene električne energije za Visoka, Srednja i Niska koje su prethodno postavljene. Ako raspored nije postavljen, u obzir se uzima cijena električne energije za Visoka.
Više o cijenama energije u slučaju poticaja za svaki kWh obnovljive energije
Prilikom postavljanja cijena energije može se u obzir uzeti i poticaj. Iako se tekući troškovi mogu povećati, uzimajući u obzir povrat novca, optimizirat će se ukupni troškovi rada .
OBAVIJEST
Na kraju razdoblja poticaja obavezno izmijenite postavke cijena energije.
Za postavljanje cijene plina u slučaju poticaja za svaki kWh obnovljive energije
Izračunajte vrijednost cijene plina pomoću sljedeće formule: ▪ Stvarna cijena plina+(poticaj/kWh×0,9)
Cijena plina
Referentni vodič za instalatera
60
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 61
8 Konfiguracija
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
Da biste doznali više o postupku određivanja cijene plina, pogledajte
"Za postavljanje cijene plina"na stranici60.
Za postavljanje cijene električne energije u slučaju poticaja za svaki kWh obnovljive energije
Sljedećom formulom izračunajte vrijednost cijene električne energije: ▪ Stvarna cijena električne energije+poticaj/kWh Da biste doznali više o postupku određivanja cijene električne
energije, pogledajte "Za postavljanje cijene električne energije" na
stranici60.
Primjer
Ovo je primjer. Cijene i/ili vrijednosti navedene u primjeru NISU točne.
Podatak Cijena/kWh
Cijena plina 4,08 Cijena električne energije 12,49 Poticaj za obnovljivu toplinu po
5
kWh
Izračun cijene plina:
Cijena plina=stvarna cijena plina+(Poticaj/kWh×0,9) Cijena plina=4,08+(5×0,9) Cijena plina=8,58
Izračun cijene električne energije:
Cijena električne energije=stvarna cijena električne energije+Poticaj/ kWh
Cijena električne energije=12,49+5 Cijena električne energije=17,49
Cijena Vrijednost u trenutačnoj
lokaciji
Plin: 4,08/kWh [7.6]=8.6 Električna energija: 12,49/kWh [7.5.1]=17

8.4.8 Obavijest

Informacije o dobavljaču
Ovdje instalater može unijeti svoj broj za kontakt.
# Kod Opis
[8.3] Nije
dostupno
Informacije koje se mogu očitati
U izborniku… Možete očitati…
[8.1] Podaci energije Proizvedenu energiju, potrošenu
[8.2] Povijest kvarova Povijest kvarova [8.3] Informacije o dobavljaču Broj za kontakt/korisničku službu [8.4] Osjetnici Sobnu temperaturu, temperaturu
[8.5] Aktuatori Status/način rada svakog
[8.6] Načini rada Trenutni način rada
Brojevi koje korisnici mogu nazvati u slučaju problema.
energiju i potrošeni plin
spremnika ili kućne vruće vode, vanjsku temperaturu i temperaturu izlazne vode (ako je primjenjivo)
pojedinog aktuatora Primjer: Crpka kućne vruće vode
UKLJUČENO/ISKLJUČENO
Primjer: Način odmrzavanja/ vraćanja ulja
U izborniku… Možete očitati…
[8.7] O programu Informacije o verziji sustava [8.8] Stanje veze Informacije o stanju povezanosti,
sobnom termostatu i LAN adapteru.

8.4.9 Postavke instalatera

Čarobnjak za konfiguriranje
Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju pojavit će se čarobnjak za konfiguriranje koji će vas voditi kroz postupak. Na taj način možete postaviti najvažnije početne postavke. Na taj će način jedinica moći pravilno raditi. Detaljnije se postavke po potrebi mogu naknadno namjestiti putem strukture izbornika.
Za ponovno pokretanje čarobnjaka za konfiguriranje idite na Postavke instalatera > Čarobnjak konfiguracije [9.1].
Kućna vruća voda
Kućna vruća voda
Sljedećom postavkom se određuje može li sustav proizvoditi kućnu vruću vodu ili ne, kao i koji se spremnik upotrebljava. Ova postavka je samo za čitanje.
# Kod Opis
[9.2.1] [E‑05]
[E-05] Može li sustav pripremiti kućnu vruću vodu? [E-06] Je li spremnik kućne vruće vode ugrađen u sustav? [E-07] Kakva je vrsta spremnika kućne vruće vode ugrađena?
Crpka KVV
# Kod Opis
[9.2.2] [D‑02] Crpka KVV:
Crpka kućne vruće vode postavljena je za…
trenutačno dostupnu vruću
(*)
▪ Integrirani
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) Postavka strukture izbornika [9.2.1] zamjenjuje sljedeće 3
postavke pregleda:
Pomoćni grijač služit će i za grijanje kućne vruće vode.
▪ 0: Nema crpke KVV: NIJE postavljen ▪ 1: Trenutačno dostupna vruća voda:
postavljena za trenutačni dotok vruće vode na slavinu. Korisnik postavlja tempiranje rada crpke kućne vruće vode koristeći plan. Crpkom se može upravljati putem korisničkog sučelja.
▪ 2: Dezinfekcija: postavljena za
dezinfekciju. Pokreće se kada je pokrenuta funkcija dezinfekcije spremnika kućne vruće vode. Nisu potrebne dodatne postavke.
Također pogledajte i ilustracije.
Dezinfekcija
vodu
a Unutarnja jedinica b Spremnik c Crpka kućne vruće vode d Grijaći element e Bespovratni ventil
f Tuš
g Hladna voda
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
61
Page 62
8 Konfiguracija
Plan KVV crpke Ovdje možete programirati plan za crpku KVV-a (samo za lokalno
nabavljenu crpku kućne vruće vode za sekundaran povrat). Programirajte plan rada crpke kućne vruće vode kojim ćete
odrediti vrijeme uključivanja i isključivanja crpke. Dok je uključena, crpka radi i osigurava trenutačnu dostupnost vruće
vode na slavini. Za uštedu energije crpku uključujte samo u onim dijelovima dana kada vam je vruća voda trenutačno potrebna.
Pomoćni grijač
Osim vrste pomoćnog grijača, na korisničkom sučelju mora se postaviti njegov napon, konfiguracija i kapacitet.
Kapaciteti za različite korake pomoćnog grijača moraju biti postavljeni za mjerenje energije i/ili značajku potrošnje snage kako bi funkcija pravilno radila. Prilikom mjerenja vrijednosti otpora svakog grijača možete unijeti točan kapacitet grijača i tako dobiti točnije podatke o električnoj energiji.
Tip pomoćnog grijača
Pomoćni grijač prilagođen je za priključivanje na električne mreže većine europskih zemalja. Vrsta pomoćnog grijača mora se postaviti na korisničkom sučelju. Za jedinice s ugrađenim pomoćnim grijačem tip grijača može se prikazati, no ne i mijenjati.
# Kod Opis
[9.3.1] [E‑03] ▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Napon
▪ Za model 3V vrijednost je fiksirana na 230V, 1f. ▪ Za model 6V ona se može postaviti na:
▪ 230V, 1f ▪ 230V, 3f
▪ Za model 9W vrijednost je fiksirana na 400V, 3f.
# Kod Opis
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230V, 1f
▪ 1: 230V, 3f ▪ 2: 400V, 3f
Konfiguracija
Pomoćni grijač može se konfigurirati na različite načine. Može se odabrati da bude pomoćni grijač sa samo 1 korakom ili pomoćni grijač s 2 koraka. Ako se radi o pomoćnom grijaču s 2 koraka, drugi korak ovisi o ovoj postavci. Također se može odabrati veći kapacitet u drugom koraku u hitnom slučaju.
# Kod Opis
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 0: relej 1
▪ 1: relej 1 / relej 1+2 ▪ 2: relej 1 / relej 2 ▪ 3: relej 1 / relej 2 Hitan slučaj relej
(a)
1+2
(a) Nije dostupno za modele 3V.
INFORMACIJE
Postavke [9.3.3] i [9.3.5] su povezane. Promjena jedne postavke utječe na drugu. Promijenite li jednu, provjerite je li i druga u skladu s očekivanjima.
INFORMACIJE
Tijekom normalnog rada kapacitet drugog koraka pomoćnog grijača pri nazivnom naponu jednak je [6‑03]+[6‑04].
(a)
(a)
INFORMACIJE
Ako je [4‑0A]=3 i način rada u hitnom slučaju je aktivan, potrošnja struje pomoćnog grijača maksimalna je i jednaka 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Samo za sustave s ugrađenim spremnikom kućne vruće vode: ako je zadana vrijednost temperature zalihe viša od 50°C, Daikin preporučuje da NE onemogućite drugi korak pomoćnog grijača, jer će to znatno utjecati na vrijeme koje je jedinici potrebno za zagrijavanje spremnika kućne vruće vode.
Korak kapaciteta 1
# Kod Opis
[9.3.4] [6‑03] ▪ Kapacitet prvog koraka pomoćnog
grijača pri nazivnom naponu.
Dodatni korak kapaciteta 2
# Kod Opis
[9.3.5] [6‑04] ▪ Razlika kapaciteta između drugog i
prvog koraka pomoćnog grijača pri nazivnom naponu. Nazivna vrijednost ovisi o konfiguraciji pomoćnog grijača.
Izjednačavanje
# Kod Opis
[9.3.6] [5-00] Izjednačavanje: je li dopušten rad
pomoćnog grijača iznad temperature izjednačenja tijekom grijanja prostora?
▪ 1: NIJE dopušten ▪ 0: dopušten
[9.3.7] [5-01] Temperatura izjednačenja: Vanjska
temperatura ispod koje je dopušten rad pomoćnog grijača.
Raspon: ‑15°C~35°C
Rad
# Kod Opis
[9.3.8] [4‑00] Rad pomoćnog grijača:
▪ 0: Zabranjeno ▪ 1: Dopušteno ▪ 2: Samo KVV Omogućen za kućnu
vruću vodu, onemogućen za grijanje prostora
INFORMACIJE
Samo za sustave s ugrađenim spremnikom kućne vruće vode: ako tijekom grijanja prostora trebate ograničiti rad pomoćnog grijača, ali smije raditi za grijanje kućne vruće vode, tada ga postavite [4‑00] na 2.
U hitnom slučaju
Ako toplinska crpka ne radi, pomoćni grijač može poslužiti kao grijač u hitnom slučaju te - automatski ili neautomatski - preuzeti toplinske zahtjeve.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Automatsko i
pokvari se toplinska crpka, pomoćni grijač automatski će preuzeti toplinske zahtjeve i proizvodnju kućne vruće vode.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Ručno i
pokvari se toplinska crpka, grijanje kućne vruće vode i grijanje prostora zaustavlja se i treba ga ponovo pokrenuti ručno putem korisničkog sučelja. Kako biste rad ponovno pokrenuli ručno, idite
Referentni vodič za instalatera
62
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 63
8 Konfiguracija
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
na zaslon glavnog izbornika Neispravnost gdje će korisničko sučelje od vas zatražiti da potvrdite želite li da pomoćni grijač preuzme toplinske zahtjeve ili ne.
Hitan slučaj
Preporučujemo da postavku Hitan slučaj postavite na Automatsko ako objekt ostaje bez nadzora tijekom dužih razdoblja.
[9.5] Nije
Balansiranje
Prioriteti Za sustave opremljene ugrađenim spremnikom kućne vruće
vode
[9.6.1] [5‑02] Prioritet grijanja prostora: Definira hoće
[9.6.2] [5‑03] Prioritetna temperatura: definira
[9.6.3] [5-04] Zadana vrijednost pomaka DG:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
# Kod Opis
▪ 0: Ručno
dostupno
▪ 1: Automatsko
INFORMACIJE
Postavka automatskog rada u hitnom slučaju može se namjestiti samo u strukturi izbornika korisničkog sučelja.
INFORMACIJE
Dođe li do neispravnosti u radu toplinske crpke, a postavka Hitan slučaj je namještena na Ručno, funkcija zaštite sobe od smrzavanja, funkcija sušenja estriha za podno grijanje i funkcija sprečavanja smrzavanja cijevi za vodu ostat će aktivne, čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
# Kod Opis
li dodatni grijač pomoći u radu toplinske crpke tijekom pripreme kućne vruće vode.
Omogućite ovu funkciju kako biste skratili vrijeme grijanja spremnika i kraći prekid ciklusa grijanja prostora.
Ova postavka uvijek MORA biti 1. [5‑01] Temperatura izjednačenja i
[5‑03] Temperatura prioritetnog grijanja prostora odnose se na pomoćni grijač. Stoga morate postaviti [5‑03] na jednaku ili nekoliko stupnjeva višu temperaturu nego [5‑01].
Ako je rad pomoćnog grijača ograničen ([4‑00]=0), a vanjska temperatura niža od postavke [5‑03], kućnu vruću vodu neće zagrijavati pomoćni grijač.
vanjsku temperaturu ispod koje će pomoćni grijač sudjelovati u grijanju kućne vruće vode.
Korekcija zadane vrijednosti temperature kućne vruće vode: korekcija zadane vrijednosti željene temperature kućne vruće vode, primjenjuje se kod niske vanjske temperature kada je omogućeno prioritetno grijanje prostora. Korigirana (viša) zadana vrijednost osigurat će da ukupna količina topline vode u spremniku ostane približno nepromijenjena, kompenzirajući donji hladniji sloj vode u spremniku (jer zavojnica izmjenjivača topline ne radi) s gornjim toplijim slojem.
Raspon: 0°C~20°C
Programatori vremena za istodobni zahtjev za grijanje prostora i kućne vruće vode
# Kod Opis
[9.6.4] [8-02] Vremenski programator anti-recikliranja:
minimalno vrijeme između dva ciklusa za kućnu vruću vodu. Stvarno protureciklirajuće vrijeme ovisi i o postavci [8-04].
Raspon: 0~10 sati Primjedba: Minimalno vrijeme iznosi 0,5
sata čak i ako je odabrana vrijednost 0.
[9.6.5] Nije
dostupno
Minimalno vrijeme rada vremenskog programatora:
NE mijenjajte.
[9.6.6] [8-01] Maksimalno vrijeme rada vremenskog
programatora rad tople vode za kućanstvo. Grijanje kućne vruće vode zaustavlja se čak i kada se NE postigne ciljana temperatura kućne vruće vode. Stvarno maksimalno vrijeme rada ovisi i o postavci [8-04].
▪ Kada je Kontrola=Sobni termostat: ova
unaprijed zadana vrijednost uzima se u obzir samo ako postoji zahtjev za grijanje prostora. Ako NE postoji zahtjev za grijanje prostora, spremnik se zagrijava dok ne dosegne zadanu vrijednost.
▪ Kada je Kontrola≠Sobni termostat: ova
unaprijed postavljena vrijednost uvijek se uzima u obzir.
Raspon: 5~95 minuta
[9.6.7] [8-04] Dodatni vremenski programator: dodatno
vrijeme rada za maksimalno vrijeme rada ovisno o vanjskoj temperaturi [4-02].
Raspon: 0~95 minuta
[8-02]: Vremenski programator anti-recikliranja
1 Grijanje kućne vruće vode putem toplinske crpke (1 =
aktivno, 0 = nije aktivno)
2 Zahtjev toplinskoj crpki za toplu vodu (1 = zahtjev, 0 =
nema zahtjeva)
t Vrijeme
[8-04]: Dodatni vremenski programator na [4-02]
TATemperatura u okolini (vanjska temperatura)
t Vrijeme
Referentni vodič za instalatera
63
Page 64
8 Konfiguracija
Vremenski programator anti-recikliranja Maksimalno vrijeme rada za grijanje kućne vruće vode
Sprečavanje smrzavanja cijevi
Relevantno samo za instalacije s cijevima za vodu na otvorenom. Ova funkcija pokušava zaštiti cijevi za vodu na otvorenom od smrzavanja.
# Kod Opis
[9.7] [4-04] Sprečavanje smrzavanja cijevi:
▪ 0: Isprekidano ▪ 1: Neprestano ▪ 2: Isključeno
Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni termostat za dodatnu zonu. Za sustav je moguće samo da postoji ILI napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI sigurnosni termostat za dodatnu zonu.
# Kod Opis
[9.8.1] [D-01] Povezivanje na Napajanje po tarifnom
modelu upravljane potrošnje ili na Sigurnosni termostat
▪ 0 Ne: vanjska jedinica priključena je
na normalno električno napajanje.
▪ 1 Otvoreno: vanjska jedinica
priključena je na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh. Kada elektrodistributer pošalje signal napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, kontakt će se prekinuti i jedinica će prijeći u način prisilne isključenosti. Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt će se zatvoriti i jedinica će iznova početi s radom. Stoga uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 2 Zatvoreno: vanjska jedinica
priključena je na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh. Kada elektrodistributer pošalje signal napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, kontakt će se zatvoriti i jedinica će prijeći u način prisilne isključenosti. Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt otvorit će se i jedinica će iznova početi s radom. Stoga uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 3 Sigurnosni termostat: sigurnosni
termostat spojen je na sustav (normalno zatvoren kontakt)
# Kod Opis
[9.8.2] [D-00] Dopusti grijač: koji grijači imaju
dopuštenje za rad tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh?
▪ 0 Ne: nijedan ▪ 1 Samo DG: samo dodatni grijač ▪ 2 Samo RG: samo pomoćni grijač ▪ 3 Sve: Svi grijači Pogledajte tablicu u nastavku. Postavka2 ima smisla samo kada
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh pripada tipu1 ili ako je unutarnja jedinica priključena na napajanje po normalnoj stopi kWh (putem X2M/5‑6), a pomoćni grijač NIJE priključen na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh.
[9.8.3] [D-05] Dopusti pumpu:
▪ 0 Ne: crpka je prinudno isključena ▪ 1 Da: nema ograničenja
NEMOJTE upotrijebiti 1 ili 3.
[D‑00] Pomoćni grijač Kompresor
0 Prisilno ISKLJUČENO Prisilno ISKLJUČENO 2 Dopušteno
Kontrola potrošnje snage
Kontrola potrošnje snage
Pogledajte "5 Smjernice za primjenu" na stranici 10 za detaljne informacije o ovoj funkciji.
# Kod Opis
[9.9.1] [4-08] Kontrola potrošnje snage:
▪ 0 Ne: onemogućeno. ▪ 1 Neprestano: omogućeno: možete
postaviti jednu vrijednost ograničenja snage (u A ili kW) na koju će potrošnja energije sustava biti konstantno ograničena.
▪ 2 Ulazi: omogućeno: možete
postaviti do četiri vrijednosti za ograničenje energije (u A ili kW) na kojima će potrošnja energije sustava biti ograničena kada to odgovarajući digitalni ulaz zatraži.
[9.9.2] [4-09] Vrsta:
▪ 0 Amp: vrijednosti ograničenja
postavljene su u A.
▪ 1 kW: vrijednosti ograničenja
postavljene su u kW.
Ograničenje kada je [9.9.1]=Neprestano i [9.9.2]=Amp:
# Kod Opis
[9.9.3] [5-05] Granica: primjenjivo samo u slučaju
načina neprekidnog ograničenja struje. 0A~50A
Referentni vodič za instalatera
64
Ograničenje kada je [9.9.1]=Ulazi i [9.9.2]=Amp:
# Kod Opis
[9.9.4] [5-05] Granica 1: 0A~50°A [9.9.5] [5-06] Granica 2: 0A~50°A [9.9.6] [5-07] Granica 3: 0A~50°A
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 65
8 Konfiguracija
# Kod Opis
[9.9.7] [5-08] Granica 4: 0A~50°A
Ograničenje kada je [9.9.1]=Neprestano i [9.9.2]=kW:
# Kod Opis
[9.9.8] [5-09] Granica: primjenjivo samo u slučaju
načina neprekidnog ograničenja snage. 0kW~20kW
Ograničenje kada je [9.9.1]=Ulazi i [9.9.2]=kW:
# Kod Opis
[9.9.9] [5-09] Granica 1: 0kW~20°kW [9.9.A] [5-0A] Granica 2: 0kW~20°kW [9.9.B] [5-0B] Granica 3: 0kW~20°kW [9.9.C] [5-0C] Granica 4: 0kW~20°kW
Prioritetni grijač
# Kod Opis
[9.9.D] [4-01] Kontrola potrošnje snage je
ONEMOGUĆENA [4‑08]=0
▪ 0 Ništa: pomoćni i dodatni grijač
mogu raditi istodobno.
▪ 1 Dodatni grijač: dodatni grijač ima
prioritet.
▪ 2 Rezervni grijač: pomoćni grijač ima
prioritet.
Kontrola potrošnje snage je OMOGUĆENA [4‑08]=1/2
▪ 0 Ništa: ovisno o razini ograničenja
snage, prvo će se ograničiti dodatni grijač, a zatim pomoćni grijač.
▪ 1 Dodatni grijač: ovisno o razini
ograničenja snage, prvo će se ograničiti pomoćni grijač, a zatim dodatni grijač.
▪ 2 Rezervni grijač: ovisno o razini
ograničenja snage, prvo će se ograničiti dodatni grijač, a zatim pomoćni grijač.
Napomena: Ako je kontrola potrošnje snage ONEMOGUĆENA (za sve modele), postavka [4‑01] određuje mogu li pomoćni i dodatni grijač raditi istodobno ili dodatni grijač/pomoćni grijač ima prioritet pred pomoćnim/dodatnim grijačem.
Ako je kontrola potrošnje snage OMOGUĆENA, postavka [4‑01] određuje prioritet električnih grijača ovisno o primjenjivom ograničenju.
Mjerenje energije
Mjerenje energije
Ako se energija mjeri s pomoću vanjskih strujomjera, konfigurirajte postavke u skladu s uputama u nastavku. Odaberite izlaz frekvencije impulsa svakog strujomjera u skladu sa specifikacijama strujomjera. Možete spojiti do 2 strujomjera s različitim frekvencijama impulsa. Ako se upotrebljava samo 1 ili nijedan strujomjer, odaberite Ništa da biste naznačili da se odgovarajući ulaz impulsa NE upotrebljava.
# Kod Opis
[9.A.1] [D‑08] Ulaz impulsa 1:
▪ 0 Ništa: NIJE postavljen ▪ 1 1/10kWh: postavljeno ▪ 2 1/kWh: postavljeno ▪ 3 10/kWh: postavljeno ▪ 4 100/kWh: postavljeno ▪ 5 1000/kWh: postavljeno
[9.A.2] [D‑09] Ulaz impulsa 2:
▪ 0 Ništa: NIJE postavljen ▪ 1 1/10kWh: postavljeno ▪ 2 1/kWh: postavljeno ▪ 3 10/kWh: postavljeno ▪ 4 100/kWh: postavljeno ▪ 5 1000/kWh: postavljeno
Osjetnici
Vanjski osjetnik
# Kod Opis
[9.B.1] [C–08] Vanjski osjetnik: kada je spojen
opcionalni vanjski osjetnik temperature u okolini, treba postaviti tip osjetnika.
▪ 0 Ništa: NIJE postavljen. Termistori na
korisničkom sučelju i vanjskoj jedinici upotrebljavaju se za mjerenje.
▪ 1 Vani: priključen na tiskanu pločicu
unutarnje jedinice koja mjeri vanjsku temperaturu. Primjedba: Za neke funkcije i dalje se upotrebljava osjetnik temperature na vanjskoj jedinici.
▪ 2 Prostorija: priključen na tiskanu
pločicu unutarnje jedinice koja mjeri unutarnju temperaturu. Osjetnik temperature na korisničkom sučelju više se NE upotrebljava. Primjedba: Ova vrijednost upotrebljava se samo pri kontroli sobnim termostatom.
Pomak osjetnika
Primjenjivo SAMO ako je vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini spojen i konfiguriran.
Možete kalibrirati vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini. Možete pomaknuti vrijednost termistora. Ova postavka se može iskoristiti u situacijama kada se vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini ne može postaviti na idealnom mjestu za instalaciju.
# Kod Opis
[9.B.2] [2-0B] Pomak osjetnika: pomak temperature u
okolini mjeren na osjetniku vanjske temperature.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
Prosječno vrijeme
Programator vremena za izračun prosjeka ispravlja utjecaj varijacija u temperaturi u okolini. Izračun zadane vrijednosti ovisne o vremenskim prilikama provodi se na temelju prosječne vanjske temperature.
Određuje se prosječna vanjska temperatura u odabranom razdoblju.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
65
Page 66
8 Konfiguracija
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
# Kod Opis
[9.B.3] [1-0A] Prosječno vrijeme:
▪ 0: nema izračuna prosjeka ▪ 1: 12sati ▪ 2: 24sata ▪ 3: 48sati ▪ 4: 72sata
Bivalentni rad
Bivalentno
Primjenjuje se samo na instalacije unutarnjih jedinica s pomoćnim bojlerom (izmjenični rad, paralelno priključivanje). Svrha bivalentnog rada je da odredi koji izvor grijanja će/može grijati prostor, unutarnja jedinica ili pomoćni bojler.
# Kod Opis
[9.C.1] [C-02] Bivalentno: označuje služi li za grijanje
prostora još neki izvor grijanja osim sustava.
▪ 0 Ne: nije postavljeno ▪ 1 Da: postavljeno. Pomoćni bojler
(plinski, uljni) će se pokrenuti kada vanjska temperatura u okolini bude niska. Toplinska crpka se ISKLJUČUJE tijekom bivalentnog rada. Ovu vrijednost postavite u slučaju upotrebe pomoćnog bojlera.
▪ Ako je omogućen Bivalentno rad: kada vanjska temperatura
padne ispod temperature UKLJUČIVANJA bivalentnog rada (fiksne ili promjenjive na temelju cijena energije), unutarnja jedinica automatski zaustavlja grijanje prostora, a signal dopuštenja za pomoćni bojler je aktivan.
▪ Ako je stavka Bivalentno onemogućena: unutarnja jedinica grije
prostor unutar radnog raspona. Signal dopuštenja za pomoćni bojler je uvijek neaktivan.
INFORMACIJE
▪ Kombinacija postavke [4‑03]=0/2 i bivalentnog rada kod
niske vanjske temperature može prouzročiti nestašicu kućne vruće vode.
▪ Funkcija bivalentnog rada nema utjecaja na način
grijanja kućne vruće vode. Kućnu vruću vodu i dalje grije samo unutarnja jedinica.
▪ Signal dopuštenja za pomoćni bojler smješten je na
EKRP1HB (tiskana pločica s digitalnim U/I-jima). Kada je on aktiviran, kontakt X1, X2 je zatvoren, a otvoren je kada je signal neaktivan. Za shemu položaja tog kontakta pogledajte ilustraciju u nastavku.
Učinkovitost bojlera
Ovisno o bojleru koji se upotrebljava, učinkovitost trebate izabrati na sljedeći način:
# Kod Opis
[9.C.2] [7‑05] ▪ 0: Vrlo visoka
▪ 1: Visoka ▪ 2: Srednja ▪ 3: Niska ▪ 4:Vrlo niska
Mogućnost 1: temelji se na vanjskoj temperaturi
Postavite sve cijene električne energije ([7.5.1]~[7.5.3]) na "0" u strukturi izbornika. Također postavite sljedeće vrijednosti:
OBAVIJEST
NE upotrebljavajte postavke pregleda!
# Kod Opis
[9.C.3] [C-03] Bivalentna temperatura UKLJUČIVANJA:
definira vanjsku temperaturu ispod koje će biti aktivan signal dopuštenja za pomoćni bojler (X1 i X2 na EKRP1HB je zatvoren) a grijanje prostora unutarnjom jedinicom zaustavljeno.
[9.C.4] [C-04] Histereza: definira temperaturnu razliku
između temperatura za UKLJUČIVANJE i ISKLJUČIVANJE.
Signal dopuštenja X1–X2
TAVanjska temperatura
[C-03] Bivalentna temperatura uključivanja (fiksna)
a Pomoćni bojler je aktivan b Pomoćni bojler nije aktivan
Mogućnost 2: temelji se na vanjskoj temperaturi i cijenama energije
Instalater može postaviti raspon temperature [C‑04]. Ovisno o cijenama energije, izračunata vrijednost T
varira unutar raspona
calc
između [C‑03] i [C‑03]+[C‑04]. Preporučujemo da odaberete [C‑04] višu vrijednost od zadane kako biste postigli optimalan rad prilikom odabira 2. mogućnosti.
Cijene električne energije i plina
# Kod Opis
[7.5.1] Nije
Cijena el. energije > Visoka
dostupno
[7.5.2] Nije
Cijena el. energije > Srednja
dostupno
[7.5.3] Nije
Cijena el. energije > Niska
dostupno
[7.6] Nije
Cijena plina
dostupno
INFORMACIJE
Cijena električne energije može se namjestiti samo ako je bivalentni rad UKLJUČEN ([9.C.1] ili [C-02]). Te se vrijednosti mogu namjestiti samo u strukturi izbornika [7.5.1], [7.5.2] i [7.5.3]. NE upotrebljavajte postavke pregleda.
Kada se vanjska temperatura spusti ispod vrijednosti T
, onda
calc
signal dopuštenja za pomoćni bojler postaje aktivan. Za sprečavanje prekomjernog prebacivanja postoji histereza od 3°C.
Referentni vodič za instalatera
66
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 67
8 Konfiguracija
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
# Kod Opis
[9.C.3] [C-03] Bivalentna temperatura UKLJUČIVANJA:
ispod ove temperature bivalentan rad uvijek će biti UKLJUČEN.
[9.C.4] [C-04] Radni raspon unutar kojega se
izračunava T
calc
.
Signal dopuštenja X1–X2 (EKRP1HB)
TAVanjska temperatura
T
Bivalentna temperatura UKLJUČIVANJA (promjenjivo).
calc
Ispod ove temperature pomoćni bojler uvijek će biti UKLJUČEN. T porasti iznad [C‑03]+[C‑04].
a Pomoćni bojler je aktivan
b Pomoćni bojler nije aktivan
nikada se ne može spustiti ispod [C‑03] ili
calc
OPREZ
Obavezno se pridržavajte svih pravila navedenih u smjernicama za primjenu 5 kada je omogućena funkcija bivalentnog rada.
Daikin se NEĆE smatrati odgovornim za bilo kakva oštećenja nastala kao rezultat nepoštivanja ovog pravila.
Izlaz alarma
Izlaz alarma
# Kod Opis
[9.D] [C–09] Izlaz alarma: pokazuje neispravnost
logike izlaza alarma na tiskanoj pločici s digitalnim U/I-jima.
▪ 0 Nenormalno: izlaz alarma pokrenut
će se uključivanjem alarma. Namještanjem ova postavke omogućuje se razlikovanje između detekcije alarma i detekcije prekida napajanja.
▪ 1 Normalno: izlaz alarma NEĆE se
pokrenuti uključivanjem alarma.
Pogledajte i tablicu u nastavku (logika izlaza alarma).
Logika izlaza alarma
[C-09] Alarm Nema alarma Nema
napajanja
jedinice
0 Zatvoren izlaz Otvoren izlaz Otvoren izlaz 1 Otvoren izlaz Zatvoren izlaz
Auto restart
Aut. pon. pokretanje
Kada se ponovno uspostavi napajanje nakon nestanka struje, funkcija automatskog ponovnog pokretanja ponovno primjenjuje postavke daljinskog upravljača kakve su bile prije nestanka struje. Stoga se preporučuje da funkcija uvijek bude omogućena.
Ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh takvog tipa da se napajanje prekida, uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja. Kontinuirana kontrola unutarnje jedinice može se zajamčiti neovisno o statusu napajanja po preferencijalnoj stopi kWh tako što će se unutarnja jedinica priključiti na napajanje po normalnoj stopi kWh.
# Kod Opis
[9.E] [C-09] Aut. pon. pokretanje:
▪ 0: Ručno ▪ 1 Automatsko
Funkcija uštede energije
Funkc. uštede snage
Definira može li se prekinuti napajanje vanjske jedinice (interno kontrolom unutarnje jedinice) tijekom stanja mirovanja (nema zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora ni za kućnu vruću vodu). Konačna odluka o dopuštanju prekida u napajanju vanjske jedinice tijekom mirovanja ovisi o temperaturi u okolini, stanju kompresora i minimalnim vrijednostima na unutarnjim programatorima vremena.
Kako bi se omogućila postavka funkcije uštede energije, [E‑08] se treba omogućiti na korisničkom sučelju.
# Kod Opis
[9.F] [E‑08] Funkc. uštede snage za vanjsku
jedinicu: ▪ 0: Ne ▪ 1: Da
Onemogućavanje zaštita
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na lokaciji" ([9.G]: Onemogućite zaštite), koji onemogućuje automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja postavka Onemogućite zaštite standardno je namještena na Da, što znači da je automatski rad onemogućen. Tada su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i zaštitnih funkcija postavku Onemogućite zaštite namjestite na Ne.
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će postavku Onemogućite zaštite automatski namjestiti na Ne i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno namjestiti postavku Onemogućite zaštite na Da.
# Kod Opis
[9.G] Nije
dostupno
Onemogućite zaštite ▪ 0: Ne ▪ 1 Da
Prinudno odmrzavanje
Prinudno odmrzavanje
Ručno pokrenite postupak odmrzavanja.
# Kod Opis
[9.H] Nije
dostupno
Želite li pokrenuti postupak odmrzavanja?
▪ Natrag ▪ OK
Pregled lokalnih postavki
Sve se postavke mogu namjestiti uz pomoć strukture izbornika. Ako se zbog nekog razloga postavka mora promijeniti uz pomoć pregleda postavki, njemu se može pristupiti u pregledu lokalnih postavki [9.I]. Pogledajte "Za izmjenu postavki pregleda" na
stranici43.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
67
Page 68
8 Konfiguracija
[2]
Glavna zona
Raspored Plan grijanja Način zadane vrijednosti Krivulja VO hlađenja
[3]
Dodatna zona
Raspored Plan grijanja Način zadane vrijednosti Krivulja VO hlađenja
[5]
Spremnik
Pojačani način rada Zadana vrijednost ugodnosti Zadana vrijednost ekonomičnosti Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja Raspored
[8.1]
Podaci energije
Ulaz elektriciteta Proizvedena toplina
[7]
Korisničke postavke
Jezik Vrijeme/datum Godišnji odmor Tihi način rada Cijena el. energije Cijena plina
[C]
Rad
Prostorija Grijanje/hlađenje prostora Spremnik
[B]
Korisnički profil
[7.3]
Godišnji odmor
Aktivacija Od Do
[7.4]
Tihi način rada
Aktivacija Raspored
[7.5]
Cijena el. energije
Visoka Srednja Niska Raspored
[7.2]
Vrijeme/datum
Sati Minute Godina Mjesec Dan Ljetno vrijeme Format
[1.4]
Protiv smrzavanja
Aktivacija Zadana vrijednost prostorije
[1.5]
Raspon temperature
Minimalno grijanje Maksimalno grijanje
[1]
Prostorija
Raspored Plan grijanja Protiv smrzavanja Raspon temperature Pomak osjetnika
[4]
Grijanje/hlađenje prostora
Način rada
[8]
Informacije
Podaci energije Povijest kvarova Informacije o dobavljaču Osjetnici Aktuatori Načini rada O programu Stanje veze

8.5 Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki

Zaslon zadane vrijednosti
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti ovisno o odabranim postavkama instalatera i tipu jedinice.
Referentni vodič za instalatera
68
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 69

8.6 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera

[9.C]
Bivalentno
Bivalentno Učinkovitost bojlera Temperatura Histereza
[9.B]
Osjetnici
Vanjski osjetnik Pomak osjetnika Prosječno vrijeme
[9.6] Balansiranje
Prioritet grijanja prostora Prioritetna temperatura Zadana vrijednost pomaka DG
Minimalno vrijeme rada vremenskog programatora
Vremenski programator anti-recikliranja
Maksimalno vrijeme rada vremenskog programatora Dodatni vremenski programator
[9.3]
Rezervni grijač
Tip pomoćnog grijača Napon Konfiguracija
Dodatni korak kapaciteta 2
Korak kapaciteta 1
Izjednačavanje Temperatura izjednačenja Rad
[9.8] Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje Dopusti grijač Dopusti pumpu
[9.2]
Kućna vruća voda
Kućna vruća voda Crpka KVV Plan KVV crpke Solarno
[9.9] Kontrola potrošnje snage
Kontrola potrošnje snage Vrsta Granica Granica 1 Granica 2 Granica 3 Granica 4 Prioritetni grijač
Ulaz impulsa 2
Ulaz impulsa 1
[9.A] Mjerenje energije
[9]Postavke instalatera
Čarobnjak konfiguracije Kućna vruća voda Rezervni grijač Hitan slučaj Balansiranje Sprečavanje smrzavanja cijevi Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje Kontrola potrošnje snage Mjerenje energije Osjetnici Bivalentno Izlaz alarma
Aut. pon. pokretanje Funkc. uštede snage Onemogućite zaštite
Pregled lokalnih postavki
Prinudno odmrzavanje
8 Konfiguracija
INFORMACIJE
Postavke solarnog pribora su prikazane, ali NISU primjenjive na ovu jedinicu. Postavke se NEĆE upotrebljavati niti mijenjati.
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti ovisno o odabranim postavkama instalatera i tipu jedinice.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
69
Page 70

9 Puštanje u pogon

9 Puštanje u pogon

9.1 Pregled: puštanje u pogon

U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste sustav nakon postavljanja pustili u rad.
Uobičajeni tijek rada
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Provjera “Kontrolnog popisa prije puštanja u pogon”. 2 Obavljanje postupka odzračivanja. 3 Obavljanje probnog rada sustava. 4 Po potrebi obavljanje probnog rada za jedan ili više aktuatora. 5 Po potrebi pokretanje programa isušivanja estriha za podno
grijanje.

9.2 Mjere opreza kod puštanja u rad

INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice. Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
OBAVIJEST
NIKADA ne upotrebljavajte jedinicu bez termistora i/ili senzora tlaka / tlačnih sklopki. U suprotnom bi moglo doći do pregaranja kompresora.
OBAVIJEST
NE uključujte jedinicu dok cjevovod rashladnog sredstva ne bude dovršen (u suprotnom će doći do kvara kompresora).

9.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon

NE pokrećite sustav prije nego što provjerite sljedeće:
Pročitajte cjelovite upute za postavljanje koje su navedene u referentnom vodiču za instalatera.
Unutarnja jedinica pravilno je postavljena.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar unutarnje i vanjske jedinice.
Uključen je prekidač pomoćnog grijača F1B (lokalna nabava).
Rashladno sredstvo NE curi.
Cijevi rashladnog sredstva (plina i tekućine) toplinski su
izolirane. Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su
pravilno izolirane. Voda NE curi unutar unutarnje jedinice.
Zaporni ventili pravilno su ugrađeni i potpuno otvoreni.
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici
potpuno su otvoreni. Ventil za odzračivanje je otvoren (barem 2 okretaja).
Kada se otvori sigurnosni ventil, iz njega izlazi voda.
Spremnik kućne vruće vode napunjen je do vrha.
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na lokaciji" ([9.G]: Onemogućite zaštite), koji onemogućuje automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja postavka Onemogućite zaštite standardno je namještena na Da, što znači da je automatski rad onemogućen. Tada su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i zaštitnih funkcija postavku Onemogućite zaštite namjestite na Ne.
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će postavku Onemogućite zaštite automatski namjestiti na Ne i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno namjestiti postavku Onemogućite zaštite na Da.

9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon

Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Sljedeća lokalna ožičenja postavljena su u skladu s ovim dokumentom i važećim zakonima:
▪ Između ploče za lokalnu opskrbu i vanjske jedinice ▪ Između unutarnje i vanjske jedinice ▪ Između ploče za lokalnu opskrbu i unutarnje jedinice ▪ Između unutarnje jedinice i ventila (ako je primjenjivo) ▪ Između unutarnje jedinice i sobnog termostata (ako je
primjenjivo)
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su zategnuti.
Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti premošteni.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih dijelova u razvodnojkutiji.
Referentni vodič za instalatera
70
U svim uvjetima zajamčena je minimalna stopa protoka tijekom rada pomoćnog grijača / odmrzavanja. Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” pod naslovom "6.4 Priprema vodovodnih cijevi" na
stranici20.
Za postupak odzračivanja.
Za probni rad.
Za probni rad aktuatora.
Funkcija isušivanja estriha
Pokreće se funkcija isušivanja estriha (ako je potrebno).

9.4.1 Za provjeru minimalne stope protoka

Obavezni postupak za dodatnu zonu
1 U skladu s konfiguracijom hidraulike utvrdite koje se
petlje za grijanje prostora mogu zatvoriti uz pomoć mehaničkih, elektroničkih ili drugih ventila.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 71
9 Puštanje u pogon
2 Zatvorite sve petlje za grijanje prostora koje se mogu
zatvoriti (pogledajte prethodni korak).
3 Pokrenite probni rad crpke (pogledajte odjeljak
"9.4.4Za probni rad aktuatora"na stranici72).
4 Tijekom postupka probnog rada crpke idite na
Osjetnici.
5 Odaberite informacije o stopi protoka. Tijekom
probnog rada jedinica može raditi ispod minimalne potrebne stope protoka.
6 Promijenite postavku premosnog ventila kako biste
postigli minimalnu potrebnu stopu protoka + 2l/min.
Preporučeni postupak za glavnu zonu
INFORMACIJE
Crpka dodatne zone zajamčit će minimalnu stopu protoka za pravilan rad jedinice.
1 U skladu s konfiguracijom hidraulike utvrdite koje se
petlje za grijanje prostora mogu zatvoriti uz pomoć mehaničkih, elektroničkih ili drugih ventila.
2 Zatvorite sve petlje za grijanje prostora koje se mogu
zatvoriti (pogledajte prethodni korak).
3 Napravite zahtjev za termostat samo u glavnoj zoni. 4 Pričekajte 1 minutu da se jedinica stabilizira. 5 Ako dodatna crpka i dalje sudjeluje (svijetli zelena
LED žarulja na desnoj crpki), povećavajte protok dok se dodatna crpka ne isključi (LED žarulja više ne svijetli).
6 Idite na [8.4.A]: Informacije > Osjetnici > Stopa
protoka.
7 Promijenite postavku premosnog ventila kako biste
postigli minimalnu potrebnu stopu protoka + 2l/min.
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja/rada pomoćnog grijača
12l/min

9.4.2 Funkcija odzračivanja

Kod prvog puštanja u pogon i postavljanja jedinice vrlo je važno ukloniti sav zrak iz kruga vode. Otvorite ventile za odzračivanje i izvršite odzračivanje. Dok je funkcija odzračivanja aktivna, crpka radi bez stvarnog rada jedinice i započinje uklanjanje zraka iz kruga vode.
OBAVIJEST
Prije pokretanja odzračivanja otvorite sigurnosni ventil i provjerite je li krug u dovoljnoj mjeri napunjen vodom. S postupkom odzračivanja možete započeti samo ako voda istječe kroz ventil nakon otvaranja.
Postoje 2 načina odzračivanja: ▪ Ručno: jedinica radi uz fiksnu brzinu crpke te s 3-putnim ventilom
u fiksnom ili prilagođenom položaju. Prilagođeni položaj 3-putnog ventila više je nego korisna značajka za potpuno odzračivanje kruga vode u načinu grijanja prostora ili grijanja kućne vruće vode. Odzračivanje se mora izvršiti kako za grijanje prostora tako i za krug kućne vruće vode. Brzina rada crpke (sporo ili brzo) također se može postaviti.
▪ Automatski: jedinica automatski mijenja brzinu crpke i prebacuje
položaj 3-putnog ventila između načina grijanja prostora i načina grijanja kućne vruće vode.
Uobičajeni tijek rada
Odzračivanje sustava treba se sastojati od: 1 Ručnog odzračivanja 2 Automatskog odzračivanja
INFORMACIJE
Započnite s ručnim odzračivanjem. Kad se ukloni gotovo sav zrak, pokrenite automatsko odzračivanje. Ako je potrebno, više puta pokrenite automatsko odzračivanje dok ne budete sigurni da je zrak potpuno uklonjen iz sustava. Tijekom funkcije odzračivanja NE vrijedi ograničenje brzine crpke [9‑0D].
Funkcija odzračivanja automatski se zaustavlja nakon 30minuta.
Za ručno odzračivanje
INFORMACIJE
Prilikom odzračivanja glavne zone pazite da je zadana vrijednost za glavnu zonu najmanje 5°C viša od stvarne temperature vode unutar jedinice.
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici43.
2 Idite na [A.3]: Puštanje u pogon > Odzračivanje. 3 U izborniku, postavite Vrsta = Ručno. 4 Odaberite Pokreni odzračivanje. 5 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Odzračivanje započinje. Ono će se
automatski zaustaviti kada završi ciklus odzračivanja.
6 Tijekom ručnog rada možete promijeniti željenu
brzinu crpke. Položaj 3-putnog ventila mora se mijenjati između položaja za grijanje prostora i položaja za grijanje kućne vruće vode. Kako biste promijenili postavke tijekom odzračivanja, otvorite izbornik i idite u Postavke.
▪ Pomaknite se u Krug i postavite na Prostor/
Spremnik.
▪ Pomaknite se u Brzina crpke i postavite na Niska/
Visoka.
7 Za ručno zaustavljanje odzračivanja:
1 Idite na Zaustavi odzračivanje. 2 Odaberite OK za potvrdu.
INFORMACIJE
Kod ručnog i kod automatskog odzračivanja, prilikom svakog pokretanja odzračivanja odzračuje se 1 temperaturna zona. Za odzračivanje druge temperaturne zone mora se ponovno pokrenuti funkcija odzračivanja. Prilikom prvog odzračivanja odzračit će se glavna temperaturna zona.
Za automatsko odzračivanje
INFORMACIJE
Prilikom odzračivanja glavne zone pazite da je zadana vrijednost za glavnu zonu najmanje 5°C viša od stvarne temperature vode unutar jedinice.
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici43.
2 Idite na [A.3]: Puštanje u pogon > Odzračivanje. 3 U izborniku, postavite Vrsta = Automatsko.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
71
Page 72
9 Puštanje u pogon
4 Odaberite Pokreni odzračivanje. 5 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Odzračivanje započinje. Po završetku rada
automatski se zaustavlja.
6 Za ručno zaustavljanje odzračivanja:
1 Idite na Zaustavi odzračivanje. 2 Odaberite OK za potvrdu.

9.4.3 Obavljanje probnog rada

Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
INFORMACIJE
Probni rad odnosi se samo za dodatnu temperaturnu zonu.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici43.
2 Idite na [A.1]: Puštanje u pogon > Probni rad. 3 Odaberite test s popisa. Primjer: Grijanje. 4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Probni rad započinje. Po završetku rada
automatski se zaustavlja (±30min). Za ručno zaustavljanje probnog rada:
1 Idite na Zaustavite probni rad. 2 Odaberite OK za potvrdu.
Ako ste pravilno instalirali jedinicu, ona će se tijekom probnog rada pokrenuti u odabranom načinu rada. Tijekom probnog načina rada pravilan rad jedinice može se provjeriti nadziranjem temperature izlazne vode (način grijanja/hlađenja) i temperature spremnika (način kućne vruće vode).
Za nadzor temperature:
1 Idite na Osjetnici. 2 Odaberite informacije o temperaturi.

9.4.4 Za probni rad aktuatora

Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik. Svrha probnog rada aktuatora je potvrda rada različitih aktuatora
(npr. kada odaberete Crpka pokrenut će se probni rad crpke).
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici43.
2 Idite na [A.2]: Puštanje u pogon > Probni rad
aktuatora.
3 Odaberite test s popisa. Primjer: Crpka. 4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Probni rad aktuatora započinje. Po
završetku rada automatski se zaustavlja (±30min). Za ručno zaustavljanje probnog rada:
1 Idite na Zaustavite probni rad. 2 Odaberite OK za potvrdu.
Mogući probni radovi aktuatora
▪ Test za Pomoćni grijač 1 ▪ Test za Pomoćni grijač 2 ▪ Test za Crpka
INFORMACIJE
Prije obavljanja probnog rada uvjerite se da je sav zrak ispušten. Također izbjegavajte smetnje u krugu vode tijekom probnog rada.
▪ Test za Zaporni ventil ▪ Test za Skretni ventil ▪ Test za Bivalentni signal ▪ Test za Izlaz alarma ▪ Test za Signal za H/G ▪ Test za Crpka KVV

9.4.5 Isušivanje estriha za podno grijanje

Ova funkcija upotrebljava se za vrlo sporo isušivanje estriha za podno grijanje tijekom izgradnje kuće. Ona omogućuje instalateru programiranje i izvršavanje ovog programa.
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
Ova funkcija može se izvršiti bez dovršetka vanjske instalacije. U tom slučaju pomoćni grijač obavit će isušivanje estriha i dovoditi izlaznu vodu bez rada toplinske crpke.
Ako vanjska jedinica još nije postavljena, kabel glavnog napajanja prema unutarnjoj jedinici spojite putem X2M/30 i X2M/31. Pogledajte
"7.9.8Za priključivanje glavnog električnog napajanja"na stranici38.
INFORMACIJE
▪ Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i
jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom slučaju, prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit će se upit za potvrdu. Funkcija isušivanja estriha za podno grijanje aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
▪ Tijekom isušivanja estriha za podno grijanje NE vrijedi
ograničenje brzine crpke [9‑0D].
OBAVIJEST
Dužnost je instalatera:
▪ obratiti se proizvođaču estriha zbog uputa o početnom
grijanju kako bi se izbjeglo pucanje estriha,
▪ programirati plan isušivanja estriha za podno grijanje
prema gore navedenim uputama proizvođača estriha, ▪ redovno provjeravati pravilan rad postavljanja, ▪ odabrati ispravan program koji je u skladu s vrstom
upotrijebljenog estriha za pod.
OBAVIJEST
Želite li provesti isušivanje estriha za podno grijanje, obavezno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja ([2‑06]=0). Zaštita je standardno omogućena ([2‑06]=1). Međutim, zbog načina rada "instalater na lokaciji" (pogledajte poglavlje "Kontrolni popis prije puštanja u pogon"), zaštita sobe od smrzavanja automatski će biti onemogućena 36 sati nakon prvog uključivanja napajanja.
Ako isušivanje estriha ipak treba provesti po isteku prvih 36 sati od uključivanja, ručno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja namještanjem postavke [2‑06] na "0" i OSTAVITE je u onemogućenom stanju sve do završetka isušivanja estriha. Zanemarivanjem ove napomene može se prouzročiti pucanje estriha.
Referentni vodič za instalatera
72
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 73

10 Predaja korisniku

t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
Instalater može programirati najviše 20 koraka. Za svaki korak treba unijeti:
1 trajanje u satima, do 72sata, 2 željenu temperaturu izlazne vode.
Primjer:
Za programiranje plana isušivanja estriha za podno grijanje
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite u zaslon za programiranje [A.4.2]: Puštanje u
3 Programiranje plana:
4 Pritisnite lijevi kotačić za spremanje plana.
Za izvođenje programa isušivanja estriha za podno grijanje
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.4]: Puštanje u pogon > GIP sušenje
3 Postavite program isušivanja: idite na Program i
OBAVIJEST
Da bi isušivanja estriha za podno grijanje moglo započeti, treba namjestiti sljedeće postavke:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
T Željena temperatura izlazne vode (15~55°C)
t Trajanje (1~72h) (1) 1. korak radnje (2) 2. korak radnje
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici43.
pogon > GIP sušenje estriha > Program.
Za dodavanje novog koraka odaberite prazan redak i promijenite mu vrijednost. Za brisanje koraka i svih koraka ispod njega, trajanje smanjite na "–".
▪ Pomičite se kroz plan. ▪ Namjestite trajanje (između 1 i 72 sata) i
temperature (između 15°C i 55°C).
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici43.
estriha.
upotrijebite zaslon za programiranje sušenja estriha za UFH.
4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Program sušenja estriha za podno grijanje
započinje. Po završetku rada automatski se zaustavlja.
Za ručno zaustavljanje probnog rada:
1 Idite na Zaustavi GIP sušenje estriha. 2 Odaberite OK za potvrdu.
Za očitavanje stanja isušivanja estriha za podno grijanje
Preduvjet: Provodite program isušivanja estriha za podno grijanje.
1 Pritisnite 2 Prikazat će se grafikon koji ističe trenutačni korak plana
isušivanja estriha, ukupno preostalo vrijeme i trenutačna željena temperatura izlazne vode.
Pritisnite lijevi kotačić kako biste pristupili strukturi izbornika i pregledali stanje osjetnika i aktuatora i kako biste prilagodili trenutačni program.
.
Zaustavljanje programa isušivanja estriha za podno grijanje
Ako se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji u napajanju, na korisničkom sučelju prikazat će se kod pogreške U3. Za pojašnjenje kodova pogreške pogledajte "12.4 Rješavanje
problema na osnovi kôdova grešaka"na stranici80.
1 Počnite u zaslonu GIP sušenje estriha. 2 Otvorite izbornik i odaberite Zaustavi GIP sušenje
estriha.
3 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Isušivanje estriha za podno grijanje se
zaustavlja.
Kada se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji u napajanju, možete očitati stanje isušivanja estriha za podno grijanje:
1 Idite na [A.4.3]: Puštanje u pogon > GIP sušenje
estriha > Status
2 Vrijednost možete očitati ovdje: Zaustav. na + korak
u kojem je zaustavljeno isušivanje estriha za podno grijanje.
3 Izmijenite i ponovo pokrenite izvršenje programa.
10 Predaja korisniku
Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku obavezno objasnite sljedeće:
▪ Upišite trenutačne postavke u tablicu postavki instalatera (u
priručnik za rukovanje).
▪ Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da
je čuva za buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu dokumentaciju može pronaći na URL-u kako je ranije opisano u ovom priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora
napraviti u slučaju problema.
▪ Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja
jedinice.
▪ Upoznajte korisnika sa savjetima za uštedu energije kako je
opisano u priručniku za rukovanje.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
73
Page 74

11 Održavanje i servisiranje

1 3
2
5
4
b
a
c
d
11 Održavanje i servisiranje
OBAVIJEST
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu zahtijevati kraće rokove održavanja.
OBAVIJEST
U Europi se emisije stakleničkih plinova ukupnog punjenja rashladnog sredstva u sustavu (izražene u tonama ekvivalenta CO2) upotrebljavaju za određivanje intervala održavanja. Pridržavajte se mjerodavnih zakona.
Formula za izračun emisija stakleničkih plinova:
vrijednost GWP-a rashladnog sredstva × ukupno punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000

11.1 Pregled: održavanje i servisiranje

U ovom poglavlju sadržane su informacije o: ▪ Godišnjem održavanju vanjske jedinice ▪ Godišnjem održavanju unutarnje jedinice

11.2 Mjere opreza pri održavanju

Tlak vode
Provjerite je li tlak vode iznad 1bar. Ako je niži, dodajte vode.
Filtri za vodu
Očistite filtre za vodu.
OBAVIJEST
Pažljivo rukujte filtrima za vodu. NE upotrebljavajte pretjeranu silu prilikom ponovnog umetanja filtara za vodu kako NE biste oštetili mrežice filtara.
Magnetni filtar/odvajač prljavštine
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.

11.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice

Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje: ▪ Izmjenjivač topline vanjske jedinice. Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom,
nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje izmjenjivača topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač topline može dovesti do preniskog ili previsokog tlaka što će rezultirati lošijim performansama.

11.4 Kontrolni popis za godišnje održavanje unutarnje jedinice

Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje: ▪ Tlak vode ▪ Filtri za vodu ▪ Magnetni filtar/odvajač prljavštine ▪ Ventil za ograničenje tlaka vode ▪ Crijevo sigurnosnog ventila ▪ Ventil za ograničenje tlaka spremnika kućne vruće vode ▪ Razvodna kutija ▪ Uklanjanje kamenca ▪ Kemijska dezinfekcija
a Navojni spoj b Magnetni omotač c Ventil za pražnjenje d Poklopac odvoda
Godišnje održavanje magnetnog filtra/odvajača prljavštine sastoji se od:
▪ Provjere kojom utvrđujemo jesu li oba dijela magnetnog filtra/
odvajača prljavštine još uvijek čvrsto pritegnuti (a).
▪ Pražnjenja odvajača prljavštine ovim redom:
1 Skinite magnetni omotač (b). 2 Odvijte poklopac odvoda (d). 3 Spojite crijevo za pražnjenje sa dnom filtra za vodu tako da se
voda i prašina mogu sakupljati u prikladnom spremniku (boci, sudoperu...).
4 Otvorite ventil za pražnjenje na nekoliko sekundi (c).
Rezultat: Iz njega će izaći voda i prljavština. 5 Zatvorite ventil za pražnjenje. 6 Ponovno navijte poklopac odvoda. 7 Ponovno spojite magnetni omotač. 8 Provjerite tlak kruga vode. Prema potrebi dodajte vodu.
Referentni vodič za instalatera
74
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 75
11 Održavanje i servisiranje
a
OBAVIJEST
▪ Prilikom provjeravanja nepropusnosti magnetnog filtra/
odvajača prljavštine, držite ga čvrsto tako da NE izlažete naprezanju cijevi za vodu.
▪ NE izolirajte magnetni filtar/odvajač prljavštine
zatvaranjem zapornih ventila. Da biste pravilno ispraznili odvajač prljavštine, potrebno je imati dovoljno tlaka.
▪ Kako biste spriječili zadržavanje prljavštine u odvajaču
prljavštine, UVIJEK skinite magnetni omotač.
▪ UVIJEK prvo odvijte poklopac odvoda i cijev za
pražnjenje spojite sa dnom filtra za vodu, zatim otvorite ventil za pražnjenje.
INFORMACIJE
Zbog godišnjeg održavanja ne trebate skidati filtar za vodu s jedinice kako biste ga očistili. U slučaju problema s filtrom za vodu možda ćete ga morati skinuti tako da ga možete temeljito očistiti. Zatim trebate učiniti sljedeće:
"11.5.1Uklanjanje filtra za vodu"na stranici76"11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema"na
stranici76
"11.5.3Ugradnja filtra za vodu"na stranici77
Sigurnosni ventil za vodu Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće: ▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više NE bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite sustav
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Crijevo sigurnosnog ventila
Provjerite je li crijevo sigurnosnog ventila pravilno postavljeno za pražnjenje vode. Pogledajte "7.8.5 Priključivanje crijeva za
pražnjenje na odvod"na stranici35.
Sigurnosni ventil spremnika kućne vruće vode (nabavlja se lokalno)
Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo vruća!
Kontrolne točke su sljedeće: ▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više ne bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite i očistite cijeli spremnik uključujući cijevi između
sigurnosnog ventila i ulaza hladne vode.
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Razvodna kutija
▪ Obavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očite
nedostatke kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
▪ Ommetrom provjerite ispravan rad sklopnika K1M, K2M i K3M. Svi
kontakti ovih sklopnika moraju biti u otvorenom položaju kada je napajanje isključeno.
UPOZORENJE
Ako je unutarnje ožičenje oštećeno, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična stručna osoba.
Uklanjanje kamenca
Ovisno o kvaliteti vode i postavljenoj temperaturi, kamenac se može
nataložiti na izmjenjivaču topline u spremniku kućne vruće vode te
može ograničiti prijenos topline. Zbog toga treba skinuti kamenac s
izmjenjivača topline u određenim vremenskim intervalima.
Kemijska dezinfekcija
Ako važeći zakoni u određenim situacijama zahtijevaju kemijsku
dezinfekciju, a uključuju spremnik kućne vruće vode, imajte na umu
da je spremnik kućne vruće vode cilindar od nehrđajućeg čelika.
Preporučujemo upotrebu sredstva za dezinfekciju koje nije na bazi
klorida i odobreno je za upotrebu s vodom predviđenom za
konzumaciju.
OBAVIJEST
Prilikom upotrebe sredstava za uklanjanje kamenca ili kemijske dezinfekcije treba osigurati da kvaliteta vode ostane u skladu s EU direktivom 98/83EZ.

11.4.1 Za pražnjenje spremnika kućne vruće vode

OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Voda u spremniku može biti vrlo vruća.
Preduvjet: ISKLJUČITE jedinicu putem korisničkog sučelja. Preduvjet: ISKLJUČITE odgovarajući prekidač kruga. Preduvjet: Zatvorite dovod hladne vode. Preduvjet: Otvorite sve slavine za vruću vodu kako bi zrak mogao
ući u sustav.
1 Uklonite gornju ploču, ploču korisničkog sučelja i prednju ploču. 2 Spustite razvodnu kutiju. 3 Uklonite zastoj od pristupne točke do spremnika. 4 Upotrijebite crijevo za pražnjenje i crpku kako biste ispraznili
spremnik putem pristupne točke.
a Točka pristupa spremniku
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
75
Page 76
11 Održavanje i servisiranje
aa b
a
b
a
b
c
c

11.5 O čišćenju filtra za vodu u slučaju problema

INFORMACIJE
Zbog godišnjeg održavanja ne trebate skidati filtar za vodu s jedinice kako biste ga očistili. U slučaju problema s filtrom za vodu možda ćete ga morati skinuti tako da ga možete temeljito očistiti. Zatim trebate učiniti sljedeće:
"11.5.1Uklanjanje filtra za vodu"na stranici76"11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema"na
stranici76
"11.5.3Ugradnja filtra za vodu"na stranici77

11.5.1 Uklanjanje filtra za vodu

Preduvjet: ISKLJUČITE jedinicu putem korisničkog sučelja. Preduvjet: ISKLJUČITE odgovarajući prekidač kruga.
1 Filtar za vodu smješten je iza razvodne kutije. Kako biste mu
pristupili, pogledajte:
"7.2.3Za otvaranje unutarnje jedinice"na stranici24"7.2.5 Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj jedinici" na
stranici25
2 Zatvorite zaporne ventile kruga vode. 3 Zatvorite ventil (ako je dio opreme) kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi.
4 Skinite kapicu na dnu filtra za vodu. 5 Crijevo za pražnjenje spojite s dnom filtra za vodu. 6 Otvorite ventil na dnu filtra za vodu kako biste ispraznili vodu iz
kruga za vodu. Ispuštenu vodu sakupite u bocu, sudoper,… koristeći postavljeno crijevo za pražnjenje.
7 Uklonite 2 kopče koje pričvršćuju filtar za vodu.
OPREZ
Kako biste zaštitili cjevovod spojen na filtar za vodu od oštećenja, preporučujemo da ovaj postupak provedete dok je filtar za vodu skinut s jedinice.
2 Odvijte donji dio kućišta filtra za vodu. Prema potrebi, koristite
odgovarajući alat.
OPREZ
Otvaranje filtra za vodu potrebno je SAMO u slučaju ozbiljnih problema. Preporučuje se da se taj postupak nikada ne izvrši tijekom cijelog vijeka trajanja filtra za vodu.
a Donji dio koji se odvija b Kućište filtra za vodu
3 Izvadite cjedilo i smotani filtar iz kućišta filtra i očistite ih vodom. 4 Postavite očišćeni smotani filtar i cjedilo u kućište filtra za vodu.
a Kopča
b Filtar za vodu
8 Skinite filtar za vodu. 9 Uklonite crijevo za pražnjenje sa filtra za vodu.
OPREZ
Premda je krug vode ispražnjen, nešto se vode može proliti tijekom skidanja filtra za vodu s kućišta filtra. UVIJEK očistite prolivenu vodu.

11.5.2 Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema

1 Skinite filtar za vodu s jedinice. Pogledajte "11.5.1Uklanjanje
filtra za vodu"na stranici76.
INFORMACIJE
Pravilno postavite cjedilo u kućište filtra za vodu koristeći izbočine.
a Smotani filtar b Cjedilo c Izbočina
5 Postavite i pravilno zategnite donji dio kućišta filtra za vodu.
Referentni vodič za instalatera
76
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 77

12 Uklanjanje problema

aa bc

11.5.3 Ugradnja filtra za vodu

OPREZ
Provjerite stanje O-prstenova i zamijenite ih prema potrebi. O-prstenove namočite vodom prije postavljanja.
1 Filtar za vodu postavite na odgovarajuće mjesto.
a Kopča
b Filtar za vodu
c Ventil za odzračivanje
2 Postavite 2 kopče kako biste pričvrstili filtar za vodu za cijevi
kruga za vodu.
3 Uvjerite se da je ventil za odzračivanje filtra za vodu u
otvorenom položaju.
4 Otvorite ventil (ako je dio opreme) kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi.
OPREZ
Uvjerite se da ste otvorili ventil (ako je dio opreme) prema ekspanzijskoj posudi, u suprotnom će se stvoriti nadtlak.
5 Prema potrebi otvorite zaporne ventile i dodajte vodu u krug za
vodu.

12.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji

UPOZORENJE
▪ Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice,
UVIJEK provjerite je li jedinica odvojena od električne mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
▪ Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i
pronađite zašto se sigurnosni uređaj aktivirao prije nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći uzrok problema, obratite se dobavljaču.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski programator, niti priključiti na strujni krug koji redovito uključuje i isključuje komunalna služba.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA

12.3 Rješavanje problema na temelju simptoma

12.3.1 Simptom: jedinica NE grije prema očekivanom

Mogući uzroci Korektivni postupci
Postavka temperature NIJE točna
Provjerite postavku temperature na daljinskom upravljaču. Pogledajte Priručnik za rukovanje.
12 Uklanjanje problema

12.1 Pregled: uklanjanje problema

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća. Daje informacije o: ▪ Rješavanje problema na temelju simptoma ▪ Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka
Prije otklanjanja smetnji
Obavite temeljit vizualni pregled jedinice i potražite očite greške kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
77
Page 78
12 Uklanjanje problema
Mogući uzroci Korektivni postupci
Protok vode je preslab Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Svi zaporni ventili kruga vode
potpuno su otvoreni.
▪ Filtri vode su čisti. Očistite ako
je potrebno.
▪ U sustavu nema zraka.
Odzračite ako je potrebno. Sustav možete odzračiti ručno (pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici71) ili
upotrijebite funkciju automatskog odzračivanja (pogledajte "Za automatsko
odzračivanje"na stranici71).
▪ Tlak vode je >1 bar. ▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena. ▪ Ventil (ako je dio opreme)
kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi je
otvoren. ▪ Otpor u krugu vode NIJE
previsok za crpku (pogledajte
ESP krivulju u poglavlju
"Tehnički podaci"). Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno navedenih provjera, obratite se dobavljaču. U nekim slučajevima normalno je da jedinica upotrebljava slab protok vode.
Zapremnina vode u instalaciji je premala
Sa sigurnošću utvrdite da je zapremnina vode u instalaciji iznad minimalno potrebne vrijednosti (pogledajte "6.4.3Za
provjeru zapremnine vode i stope protoka"na stranici21).

12.3.2 Simptom: kompresor se NE pokreće (grijanje prostora ili grijanje kućne vruće vode)

Mogući uzroci Korektivni postupci
Jedinica se mora pokrenuti izvan svog radnog raspona (temperatura vode je preniska)
Ako je temperatura vode preniska, jedinica najprije upotrebljava pomoćni grijač kako bi dosegla minimalnu temperaturu vode (15°C).
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Napajanje pomoćnog grijača
pravilno je ožičeno.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača NIJE aktivirana.
▪ Sklopnik pomoćnog grijača
NIJE u kvaru.
Ako se problem javlja i nakon provođenja svih prethodno navedenih provjera, obratite se dobavljaču.
Mogući uzroci Korektivni postupci
Postavke napajanja po preferencijalnoj stopi kWh i električni priključci se NE podudaraju
Elektrodistributer šalje signal preferencijalne stope kWh
Ovo bi se trebalo podudarati s priključcima kako je objašnjeno u
"6.5Priprema električnog ožičenja"na stranici23 i "7.9.8Za priključivanje glavnog električnog napajanja"na stranici38.
Čekajte povratak napajanja (maks. 2 sata).

12.3.3 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija)

Mogući uzroci Korektivni postupci
U sustavu ima zraka Ručno odzračite obje zone
sustava (pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici71) ili
upotrijebite funkciju automatskog odzračivanja u objema zonama (pogledajte "Za automatsko
odzračivanje"na stranici71).
Tlak vode na ulazu crpke je prenizak
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Tlak vode je >1bar. ▪ Osjetnik tlaka vode nije
oštećen.
▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Ventil (ako je dio opreme)
kruga vode koji ide prema ekspanzijskoj posudi je otvoren.
▪ Postavka predtlaka
ekspanzijske posude je točna (pogledajte "6.4.4 Promjena
predtlaka ekspanzijske posude"na stranici22).

12.3.4 Simptom: sigurnosni ventil se otvara

Mogući uzroci Korektivni postupci
Ekspanzijska posuda je puknuta Zamijenite ekspanzijsku posudu. Ventil (ako je dio opreme) kruga
vode koji ide prema ekspanzijskoj posudi je zatvoren.
Zapremnina vode u instalaciji je prevelika
Dobavna visina kruga vode je previsoka
Otvorite ventil.
Sa sigurnošću utvrdite da je zapremnina vode u instalaciji ispod maksimalne vrijednosti (pogledajte "6.4.3Za provjeru
zapremnine vode i stope protoka"na stranici21 i "6.4.4Promjena predtlaka ekspanzijske posude"na stranici22).
Dobavna visina kruga vode je razlika u visini između unutarnje jedinice i najviše točke kruga vode. Ako je unutarnja jedinica smještena na najvišoj točki instalacije, tada se za visinu instalacije uzima 0m. Maksimalna dobavna visina kruga vode je 10m.
Provjerite zahtjeve za postavljanje.
Referentni vodič za instalatera
78
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 79
12 Uklanjanje problema

12.3.5 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi

Mogući uzroci Korektivni postupci
Nečistoća blokira izlaz sigurnosnog ventila za vodu
Provjerite ispravan rad sigurnosnog ventila okretanjem crvenog gumba na ventilu u smjeru suprotnom od kazaljki na satu:
▪ Ako NE čujete kuckanje,
obratite se svom dobavljaču.
▪ Ako voda nastavi istjecati iz
jedinice, najprije zatvorite ulazne i izlazne zaporne ventile za vodu pa se zatim obratite svom dobavljaču.

12.3.6 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim vanjskim temperaturama

Mogući uzroci Korektivni postupci
Rad pomoćnog grijača nije aktiviran
Temperatura izjednačenja pomoćnog grijača nije pravilno konfigurirana
U sustavu ima zraka. Sustav odzračite ručno ili
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Omogućen je način rada
pomoćnog grijača. Idite na: ▪ [9.3.8]: Postavke instalatera
> Rezervni grijač > Rad [4‑00]
▪ Osigurač za nadstruju
pomoćnog grijača nije isključen. Ako je isključen, provjerite osigurač i ponovo ga uključite.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača nije aktivirana. Ako je aktivirana, provjerite sljedeće, a zatim pritisnite gumb za resetiranje u razvodnoj kutiji:
▪ Tlak vode ▪ Ima li u sustavu zraka ▪ Rad odzračivanja
Povisite "temperaturu izjednačenja" kako bi se na višim vanjskim temperaturama uključio pomoćni grijač. Idite na:
▪ [9.3.7]: Postavke instalatera >
Rezervni grijač > Temperatura izjednačenja [5‑01]
automatski. Pogledajte funkciju odzračivanja u poglavlju
"9Puštanje u pogon"na stranici70.
Mogući uzroci Korektivni postupci
Preveliki kapacitet toplinske crpke upotrebljava se za grijanje kućne vruće vode
Provjerite i potvrdite da su postavke "prioriteta grijanja prostora" konfigurirane na odgovarajući način:
▪ Uvjerite se da je "status
prioriteta grijanja prostora" omogućen. Idite na [9.6.1]: Postavke instalatera > Balansiranje > Prioritet grijanja prostora [5‑02]
▪ Povisite "temperaturu
prioritetnog grijanja prostora" kako bi se na višim vanjskim temperaturama uključio pomoćni grijač. Idite na [9.6.3]: Postavke instalatera > Balansiranje > Zadana vrijednost pomaka DG [5‑03]

12.3.7 Simptom: tlak na slavini privremeno je neuobičajeno visok

Mogući uzroci Korektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni ventil.
▪ Isperite i očistite cijeli
spremnik, uključujući cijevi između sigurnosnog ventila i ulaza hladne vode.
▪ Zamijenite sigurnosni ventil.

12.3.8 Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog natečenog spremnika

Mogući uzroci Korektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni ventil.
Obratite se svom lokalnom dobavljaču.

12.3.9 Simptom: Funkcija dezinfekcije spremnika NIJE ispravno dovršena (pogreška AH)

Mogući uzroci Korektivni postupci
Funkcija dezinfekcije prekinuta je dotokom kućne vruće vode na slavinu
Velik dotok kućne vruće vode na slavinu dogodio se malo prije planiranog pokretanja funkcije dezinfekcije
Programirajte pokretanje funkcije dezinfekcije kada se u sljedeća 4sata NE očekuje dotok kućne vruće vode na slavinu.
Kada je odabrano Spremnik > Način zagrijavanja > Samo ponovno zagrijavanje ili Planirano + ponovno zagrijavanje preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
Kada se odabere Spremnik > Način zagrijavanja > Samo planirano, preporučuje se postupak programiranja Eco 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
79
Page 80
12 Uklanjanje problema
Mogući uzroci Korektivni postupci
Dezinfekcija je zaustavljena ručno: [C.3] Rad > Spremnik je isključen tijekom dezinfekcije.
NE zaustavljajte rad spremnika tijekom dezinfekcije.

12.4 Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka

Kada se dogodi problem, na korisničkom sučelju pojavljuje se kod pogreške. Važno je razumjeti problem i poduzeti protumjere prije poništavanja koda greške. To treba obaviti ovlašteni instalater ili vaš lokalni dobavljač.
Ovo poglavlje pruža vam pregled svih kodova pogrešaka i njihovih sadržaja kako se pojavljuju na korisničkom sučelju.
Više smjernica za rješavanje problema za svaku pogrešku potražite u servisnom priručniku.

12.4.1 Prikaz teksta pomoći u slučaju kvara

U slučaju kvara, na početnom će se zaslonu ovisno o ozbiljnosti pojaviti sljedeće:
: pogreška
: kvar Možete dobiti kratki i dugi opis kvara na sljedeći način:
1 Pritisnite lijevi kotačić za otvaranje glavnog izbornika
i idite na stavku Neispravnost. Rezultat: Na zaslonu se prikazuje kratki opis
pogreške i kôd pogreške.
2 Pritisnite na zaslonu pogreške.
Rezultat: Na zaslonu se prikazuje dugački opis
pogreške.

12.4.2 Kodovi pogrešaka: pregled

Kodovi pogrešaka vanjske jedinice
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
H6 00 VJ: Kvar osjetnika za detekciju
H8 00 VJ: Kvar sustava ulaza
H9 00 VJ: Kvar termistora vanjskog
F3 00 VJ: Neispravna temperatura
F6 00 VJ: Neuobičajeno visok tlak pri
FA 00 VJ: Neuobičajeno visok tlak,
JA 00 VJ: Kvar osjetnika visokog tlaka J3 00 VJ: Kvar termistora cijevi za
J6 00 VJ: Kvar termistora izmjenjivača
J6 07 VJ: Kvar termistora izmjenjivača
L3 00 VJ: Problem s povećanjem
L4 00 VJ: Neispravno povećanje
L5 00 VJ: Iznenadno preopterećenje
P4 00 VJ: Kvar osjetnika temperature
U0 00 VJ: Nedostatak rashladnog
U2 00 VJ: Neispravan napon napajanja U7 00 VJ: Neispravan prijenos između
Opis
položaja
kompresora (UK)
zraka
cijevi za ispuštanje
hlađenju
pokretanje VS
ispuštanje
topline
topline
temperature u kutiji s električnim komponentama
temperature lamele za distribuciju topline invertera
invertera (DC)
lamele za distribuciju topline
sredstva
glavnog CPU-a i INV CPU-a
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
A1 00 Problem u otkrivanju prolaska
A5 00 VJ: Problem s visokim tlakom
E1 00 VJ: Tiskana pločica neispravna E3 00 VJ: Pokretanje visokotlačne
E5 00 VJ: Pregrijavanje motora
E6 00 VJ: Nespravno pokretanje
E7 00 VJ: Kvar motora ventilatora
E8 00 VJ: Previsok ulazni napon EA 00 VJ: Problem pri prebacivanju
H0 00 VJ: Problem sa osjetnikom
H3 00 VJ: Kvar visokotlačne sklopke
Opis
kroz nulu
tijekom hlađenja / prekida napajanja pri vršnom opterećenju / zaštite od smrzavanja
sklopke (VS)
inverterskog kompresora
kompresora
vanjske jedinice
između hlađenja i grijanja
napona/struje
(VS)
Kodovi pogrešaka unutarnje jedinice
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
OBAVIJEST
Kada je minimalni protok vode niži od onog navedenog u donjoj tablici, jedinica će privremeno prestati s radom, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 7H‑01. Nakon nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a jedinica će nastaviti s radom.
Referentni vodič za instalatera
80
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 81

13 Odlaganje na otpad

INFORMACIJE
Pogreška AJ-03 automatski se resetira u trenutku kada se spremnik normalno zagrijava.
INFORMACIJE
Kako se kôd pogreške može ponovno postaviti prikazat će se na korisničkom sučelju spojenom na unutarnju jedinicu.
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 01 Problem u protoku vode 7H 04 Problem u protoku vode tijekom
7H 05 Problem u protoku vode tijekom
7H 06 Problem u protoku vode tijekom
7H 07 Problem u protoku vode.
80 00 Problem s osjetnikom
81 00 Problem s osjetnikom
81 01 Neispravan termistor miješane
89 01 Izmjenjivač topline smrznut 89 02 Izmjenjivač topline smrznut 89 03 Izmjenjivač topline smrznut 8F 00 Neuobičajeno povećanje
8H 00 Neuobičajeno povećanje
8H 01 Pregrijavanje u krugu miješane
8H 02 Pregrijavanje u krugu miješane
8H 03 Pregrijavanje u krugu vode
AA 01 Pregrijavanje pomoćnog grijača AA 02 Pregrijavanje vanjskog
AH 00 Funkcija dezinfekcije spremnika
AJ 03 Potrebno je previše vremena za
C0 00 Detektiran je protok vode dok je
C0 01 Kvar sklopke protoka C0 02 Kvar sklopke protoka C4 00 Problem s osjetnikom
CJ 02 Problem s osjetnikom sobne
EC 00 Neuobičajeno povećanje
EC 04 Prethodno grijanje spremnika H1 00 Problem s vanjskim osjetnikom
HC 00 Problem s osjetnikom
HC 01 Problem s osjetnikom
Opis
proizvodnje kućne vruće vode
grijanja/ispitivanja
hlađenja/odmrzavanja
Deblokiranje crpke aktivno
temperature povratne vode
temperature izlazne vode
vode.
temperature izlazne vode (KVV)
temperature izlazne vode
vode
vode (termostat)
(termostat)
pomoćnog grijača
nije ispravno dovršena
zagrijavanje KVV
crpka ISKLJUČENA
temperature izmjenjivača topline
temperature
temperature u spremniku
temperature
temperature spremnika
temperature drugog spremnika
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
HJ 10 Nepravilan rad osjetnika tlaka
JA 17 Nepravilan rad osjetnika tlaka
U3 00 Funkcija isušivanja estriha za
U4 00 Problem u komunikaciji između
U5 00 Problem u komunikaciji s
U8 01 Prekid veze s LAN adapterom U8 02 Prekid veze sa sobnim
U8 03 Nema veze sa sobnim
UA 00 Problem usklađivanja unutarnje i
UA 16 Problem u komunikaciji između
UA 17 Problem s vrstom spremnika UA 21 Problem neusklađenosti
UA 22 Problem u komunikaciji između
Opis
vode
rashladnog sredstva
podno grijanje nije pravilno dovršena
unutarnje i vanjske jedinice
korisničkim sučeljem
termostatom
termostatom
vanjske jedinice
proširenja i hydroboxa
proširenja i hydroboxa
upravljačke i opcionalne kutije
13 Odlaganje na otpad
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu upotrebu, recikliranje i uklanjanje.

13.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada

Uobičajeni tijek rada
Zbrinjavanje otpisanog sustava tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Ispumpavanje je sustava. 2 Odnošenje sustava u poduzeće za obradu specijalnog otpada.
INFORMACIJE
Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.

13.2 Za ispumpavanje

Primjer: Radi zaštite okoliša obavite ispumpavanje prilikom
premještanja ili odlaganja jedinice.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
81
Page 82
13 Odlaganje na otpad
a
c
b
d
d
e
1 2 3
L N
L N PWR
HEAT
COOL
4 3 2 1
2 1
E D C B A
A 1
2 3 4 5
SW1
SW3
SW2
SW5
SW6
SW4
S501
S502
S2
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
OBAVIJEST
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u krugu rashladnog sredstva može rezultirati kvarom kompresora ili oštećenjem sustava.
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući iz sustava u vanjsku jedinicu.
1 Uklonite poklopac ventila sa zapornog ventila tekućine i
zapornog ventila plina.
2 Postavite razdjelnik na zaporni ventil plina. 3 Izvršite prinudno hlađenje. Pogledajte "13.3 Za pokretanje i
zaustavljanje prinudnog hlađenja"na stranici82.
4 Nakon 5 do 10minuta (nakon samo 1 ili 2minute u slučaju vrlo
niskih temperatura u okolini (<–10°C)), zatvorite zaporni ventil tekućine s pomoću imbus ključa.
5 Na manometru provjerite je li dosegnut vakuum. 6 Nakon 2-3 minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite
prinudno hlađenje.
4 Postavite DIP prekidače SW5 i SW6 na ISKLJUČENO. 5 Postavite DIP prekidač SW2 na HLADNO. 6 Ponovno pričvrstite poklopac servisne tiskane pločice. 7 Ponovno UKLJUČITE napajanje. Nastavite sa sljedećim
korakom 3 minute nakon ponovnog pokretanja.
8 Za početak prinudnog hlađenja, pritisnite prekidač prinudnog
rada hlađenja SW1.
9 Za zaustavljanje prinudnog hlađenja, ponovno pritisnite
prekidač prinudnog rada hlađenja SW1.
10 ISKLJUČITE napajanje, uklonite poklopac razvodne kutije i
poklopac servisne tiskane pločice i stavite DIP prekidače SW5, SW6 i SW2 natrag u njihov izvorni položaj.
11 Vratite poklopac tiskane pločice na njegovo mjesto, kao i
poklopac razvodne kutije i ponovno UKLJUČITE napajanje.
OBAVIJEST
Pazite da tijekom provođenja prinudnog hlađenja temperatura vode ostane viša od 5°C (pogledajte očitanje temperature na unutarnjoj jedinici). Ovo, primjerice, možete postići aktivacijom svih ventilatora ventilokonvektorskih jedinica.
a Zaporni ventil plina
b Smjer zatvaranja
c Šesterokutni ključ
d Poklopac ventila
e Zaporni ventil tekućine

13.3 Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog hlađenja

1 ISKLJUČITE napajanje. 2 Uklonite poklopac razvodne kutije.
3 Skinite poklopac sa servisne tiskane pločice.
Referentni vodič za instalatera
82
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 83

14 Tehnički podaci

R2T
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
9.5 CuT
15.9 CuT
3D110394
9.5 CuT
12.7 CuT
15.9 CuT
6.4 CuT
S1PH
Y1E
R1T
R3T
M1C
Y1S
4.0 CuT
M1F
b
ac
d
e
f
g
h
ij
k
k
g
g
14 Tehnički podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin internetskim stranicama (javno dostupno). Potpuni set najnovijih
tehničkih podataka dostupan je na Daikin extranetu (potrebna autentikacija).

14.1 Shema cjevovoda: vanjska jedinica

a Vanjski cjevovod (tekućina: spoj s proširenjem Ø6,4mm)
b Vanjski cjevovod (plin: spoj s proširenjem Ø15,9mm)
c Zaporni ventil (tekućina)
d Zaporni ventil sa servisnim priključkom (plin)
e Filtar
f Prigušivač s filtrom g Kapilarna cijev h Izmjenjivač topline
i Akumulator
j Akumulator kompresora
k Prigušivač M1C Kompresor M1F Ventilator
R1T Termistor ( vanjski zrak) R2T Termistor (izmjenjivač topline) R3T Termistor (ispust kompresora)
S1PH Visokotlačna sklopka (automatsko resetiranje)
Y1E Elektronički ekspanzijski ventil Y1S Elektromagnetski ventil (4‑putni ventil)(UKLJUČENO:
hlađenje) Grijanje Hlađenje
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
83
Page 84
14 Tehnički podaci
3D112187A
B1PW
M3S
M1S
B2PR
R3T
R8T
R2T
R1T
R5T
R4T
R7T
A
C
C
l m
m
a2
a1
c2
c1
f
g
e
h
k
k
i
j
n
o
j
d2
d1
B
f
C
b1
f
f
C
b2
f
M
M
X
X
k
p
q
r

14.2 Shema cjevovoda: unutarnja jedinica

A Vodena strana B Strana rashladnog sredstva
C Lokalno postavljen a1 ULAZ vode za grijanje prostora (dodatna/izravna zona) a2 IZLAZ vode za grijanje prostora (dodatna/izravna zona)
b1 ULAZ vode za grijanje prostora (glavna/miješana zona) b2 IZLAZ vode za grijanje prostora (glavna/miješana zona)
c1 Kućna vruća voda: ULAZ hladne vode c2 Kućna vruća voda: IZLAZ vruće vode
d1 ULAZ rashladnog plina (način grijanja, kondenzator) d2 IZLAZ tekućeg rashladnog sredstva (način grijanja,
kondenzator)
e Pločasti izmjenjivač topline
f Zaporni ventil za servis (ako je dio opreme)
Referentni vodič za instalatera
g Ekspanzijska posuda h Magnetni filtar/odvajač prljavštine
i Sigurnosni ventil j Odzračivanje
k Ventil za pražnjenje
l Crpka (dodatna/izravna zona)
m Provjerite ventil
n Osjetnik protoka o Pomoćni grijač p Filtar za vodu (glavna/miješana zona) q Kapilarna cijev
r Crpka (glavna/miješana zona)
B1PW Osjetnik tlaka vode za grijanje prostora
B2PR Osjetnik tlaka rashladnog sredstva
M1S 3-putni ventil (ventil za miješanje za glavnu/miješanu zonu) M3S 3-putni ventil (grijanje prostora/kućna vruća voda)
R1T Termistor (izmjenjivač topline –IZLAZ vode) R2T Termistor (pomoćni grijač –IZLAZ vode) R3T Termistor (tekuće rashladno sredstvo) R4T Termistor (izmjenjivač topline –ULAZ vode)
84
R5T, R8T Termistor (spremnik)
R7T Termistor (glavna/miješana zona –IZLAZ vode)
Navojni spoj Spoj s proširenjem
Brzospojni priključak Zavareni spoj
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 85
14 Tehnički podaci

14.3 Shema ožičenja: vanjska jedinica

Pogledajte u shemu unutarnjeg ožičenja isporučenu uz jedinicu (s unutarnje strane gornje ploče). Upotrebljavane kratice navedene su dolje.
(1) Shema spajanja
Engleski Prijevod
Connection diagram Shema spajanja
(2) Napomene
Engleski Prijevod
Notes Napomene
Povezivanje
X1M Glavni priključak
Uzemljenje Lokalna nabava Opcija
Razvodna kutija TISKANA PLOČICA Ožičenje ovisi o modelu Zaštitno uzemljenje
Vanjska žica
NAPOMENE:
1 Pazite da prilikom rukovanja zaštitnim uređajem S1PHne
dođe do kratkog spoja.
2 Pogledajte tablicu kombinacija i priručnik opcija o spajanju
ožičenja za X6A, X28A i X77A.
3 Boje: BLK: crna; RED: crvena; BLU: plava; WHT: bijela; GRN:
zelena; YLW: žuta
R1T Termistor (zrak) R2T Termistor (izmjenjivač topline) R3T Termistor (ispust) RTH2 Otpornik S Priključnica S1PH Visokotlačna sklopka S20~502 Priključnica SA1 Odvodnik prenapona SHM Nepomična ploča priključne letvice SW* Gumb U, V, W Priključnica V3, V4, V401 Varistor X*A Priključnica X*M Priključna stezaljka Y1E Elektronički ekspanzijski ventil Y1S Elektromagnetski ventil (4-putni ventil) Z*C Filtar šuma (feritna jezgra) Z*F Filtar šuma
* Opcionalno
# Lokalna nabava
(3) Legenda
AL* Priključnica C* Kondenzator DB* Mosni ispravljač DC* Priključnica DP* Priključnica E* Priključnica F1U Osigurač T6,3A 250V FU1, FU2 Osigurač T3,15A 250V FU3 Osigurač T30A 250V H* Priključnica IPM* Inteligentni modul napajanja L Priključnica LED 1~5 Indikator LED A Pilot svjetlo L* Reaktor M1C Motor kompresora M1F Motor ventilatora MR* Magnetski relej N Priključnica PCB1 Tiskana pločica (glavna) PCB2 Tiskana pločica (servisna) PS Prekidno napajanje Q1L Toplinska zaštita Q1DI # Prekidač dozemnog spoja Q* Bipolarni tranzistor s izoliranom
upravljačkom elektrodom (IGBT)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
85
Page 86
14 Tehnički podaci
1

14.4 Shema ožičenja: unutarnja jedinica

Pogledajte u shemu unutarnjeg ožičenja isporučenu uz jedinicu (unutar pokrova razvodne kutije unutarnje jedinice). Upotrebljavane kratice navedene su dolje.
Napomene koje treba pročitati prije pokretanja jedinice
Engleski Prijevod
Notes to go through before starting the unit
X1M Glavni priključak X2M Priključci vanjskog ožičenja za AC X5M Priključci vanjskog ožičenja za DC X6M Priključak za napajanje pomoćnog
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply Napajanje pomoćnog grijača
1N~, 230 V 1N~, 230V 3~, 230 V 3~, 230V 3N~, 400 V 3N~, 400V
User installed options Korisničke opcije
LAN adapter LAN adapter Remote user interface Korisničko sučelje služi kao
Ext. indoor thermistor Vanjski termistor unutarnje
Ext outdoor thermistor Vanjski termistor vanjske
Digital I/O PCB Tiskana pločica s digitalnim U/I-
Demand PCB Komunikacijska tiskana pločica
Main LWT Temperatura glavne izlazne vode
On/OFF thermostat (wired) Termostat za UKLJ./ISKLJ.
On/OFF thermostat (wireless) Termostat za UKLJ./ISKLJ.
Ext. thermistor Vanjski termistor Heat pump convector Konvektor toplinske crpke Safety thermostat Sigurnosni termostat
Add LWT Temperatura dodatne izlazne
On/OFF thermostat (wired) Termostat za UKLJ./ISKLJ.
On/OFF thermostat (wireless) Termostat za UKLJ./ISKLJ.
Ext. thermistor Vanjski termistor Heat pump convector Konvektor toplinske crpke
Napomene koje treba pročitati prije pokretanja jedinice
grijača Uzemljenje Lokalna nabava Više mogućnosti ožičenja
Opcija Nije ugrađeno u razvodnu kutiju Ožičenje ovisi o modelu TISKANA PLOČICA Napomena 1: Točka priključenja
napajanja za pomoćni grijač trebala bi se predvidjeti izvan jedinice.
sobni termostat
temperature
temperature
jima
(žičani)
(bežični)
vode
(žičani)
(bežični)
Položaj u razvodnoj kutiji
Engleski Prijevod
Position in switch box Položaj u razvodnoj kutiji
Legenda
A1P Glavna tiskana pločica A2P * Termostat UKLJ./ISKLJ. (PC=strujni krug) A3P * Konvektor toplinske crpke A4P * Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima A5P Tiskana pločica za dvozonski rad A6P Tiskana pločica trenutne petlje A8P * Komunikacijska tiskana pločica A9P Indikator stanja A10P MMI (=korisničko sučelje spojeno s
unutarnjom jedinicom) –tiskana pločica napajanja jedinice
A11P MMI (=korisničko sučelje spojeno s
unutarnjom jedinicom) –glavna tiskana
pločica A12P MMI prikaz tiskane pločice A13P * LAN adapter A14P * Korisničko sučelje koje služi kao sobni
termostat –tiskana pločica A15P * Tiskana pločica prijamnika (bežični
termostat UKLJ./ISKLJ.) B1L Osjetnik protoka B1PR Osjetnik tlaka rashladnog sredstva B1PW Osjetnik tlaka vode CN* (A4P) * Priključnica DS1 (A5P) DIP sklopka DS1(A8P) * DIP sklopka E1A Električna anoda E1H Element pomoćnog grijača (1kW) E2H Element pomoćnog grijača (2kW) E*P (A9P) LED indikacija F1B # Osigurač za nadstruju pomoćnog grijača F1T Termoosigurač pomoćnog grijača F1U, F2U (A4P) * Osigurač 5A 250V za tiskanu pločicu s
digitalnim U/I-jima F1U, F2U (A5P) Osigurač T 2A 250V za tiskanu pločicu FU1 (A1P) Osigurač T 5A 250V za tiskanu pločicu FU2 (A10P) Osigurač T 1,6A 250V za tiskanu pločicu K1M, K2M Sklopnik pomoćnog grijača K5M Sigurnosni sklopnik pomoćnog grijača K6M Premoštenje relejnog 3-putnog ventila K7M Protok relejnog 3-putnog ventila K*R (A4P) Relej na tiskanoj pločici M1P Crpka glavnog dovoda M1S 3-putni ventil za miješanje M2P # Crpka kućne vruće vode M2S # 2-putni ventil za hlađenje M3P Crpka glavne zone
Referentni vodič za instalatera
86
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 87
14 Tehnički podaci
M3S 3-putni ventil za grijanje prostora/kućnu
vruću vodu P1M MMI zaslon PC (A15P) * Krug napajanja PHC1 (A4P) * Ulazni krug optičkog sprežnika Q1L Toplinska zaštita pomoćnog grijača Q3L, Q4L # Sigurnosni termostat Q*DI # Prekidač dozemnog spoja R1H (A2P) * Osjetnik vlage R1T (A1P ) Termistor izmjenjivača topline izlazne vode R1T (A2P) * Termostat za UKLJ./ISKLJ. osjetnika
temperature u okolini R1T (A14P) * Korisničko sučelje osjetnika temperature u
okolini R2T (A1P) Termistor pomoćnog grijača izlazne vode R2T (A2P) * Vanjski osjetnik (podne ili u okolini) R3T Termistor tekuće faze rashladnog sredstva R4T Termistor ulazne vode R5T, R8T Termistor kućne vruće vode R6T * Vanjski termistor unutarnje temperature ili
temperature u okolini R7T Termistor miješane izlazne vode S1S # Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi
kWh S2S # Ulaz impulsa strujomjera 1 S3S # Ulaz impulsa strujomjera 2 S6S~S9S * Digitalni ulazi za ograničenje snage SS1 (A4P) * Sklopka za odabir SW1~2 (A12P) Okretni gumbi SW3~5 (A12P) Gumbi TR1 Transformator napajanja X6M # Priključna letvica za napajanje pomoćnog
grijača X*, X*A, X*Y, Y* Priključnica X*M Priključna stezaljka
* Opcionalno
# Lokalna nabava
Prijevod teksta na dijagramu ožičenja
Engleski Prijevod
(1) Main power connection (1) Spoj glavnog napajanja For preferential kWh rate power
supply Indoor unit supplied from outdoor Unutarnja jedinica napaja se s
Normal kWh rate power supply Električno napajanje po
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Vanjska jedinica Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB Razvodna kutija
Za napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
vanjske
normalnoj stopi kWh Samo za uobičajeno napajanje
(standard) Samo za napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh (vanjska)
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh: detekcija 16VDC (napon isporučuje tiskana pločica)
Engleski Prijevod
Use normal kWh rate power supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Napajanje pomoćnog grijača Only for *** Samo za *** (3) User interface (3) Korisničko sučelje Only for LAN adapter Samo za LAN adapter Only for remote user interface
EKRUDAS
(5) Ext. thermistor (5) Vanjski termistor SWB Razvodna kutija (6) Field supplied options (6) Lokalno nabavljene opcije 12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB 230VAC koje isporučuje tiskana
Continuous Neprekidna struja DHW pump output Izlaz crpke kućne vruće vode DHW pump Crpka kućne vruće vode Electrical meters Strujomjeri For safety thermostat Za sigurnosni termostat Inrush Uklopna struja Max. load Maksimalno opterećenje Normally closed Normalno zatvoreno Normally open Normalno otvoreno Safety thermostat Sigurnosni termostat Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Zaporni ventil SWB Razvodna kutija (7) Option PCBs (7) Opcionalne tiskane pločice Alarm output Izlaz alarma Changeover to ext. heat source Prespajanje na vanjski izvor
Max. load Maksimalno opterećenje Min. load Minimalno opterećenje Only for demand PCB option Samo za opcionalnu
Only for digital I/O PCB option Samo za opcionalnu tiskanu
Options: ext. heat source output, alarm output
Options: On/OFF output Opcije: izlaz uključenja/
Power limitation digital inputs: 12 V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output Izlaz uklj./isklj. hlađenja/grijanja
SWB Razvodna kutija (8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zone Dodatna zona temperature
Za unutarnju jedinicu upotrijebite napajanje po normalnoj stopi kWh
Samo za korisničko sučelje koje ima funkciju sobnog termostata (EKRUDAS)
Detekcija impulsa od 12VDC (napon isporučuje tiskana pločica)
pločica
Kontakt sigurnosnog termostata: detekcija 16VDC (napon isporučuje tiskana pločica)
topline
komunikacijsku tiskanu pločicu
pločicu s digitalnim U/I-jima Opcije: izlaz vanjskog izvora
topline, izlaz alarma
isključenja Digitalni ulazi za ograničenje
snage: detekcija 12VDC / 12mA (napon isporučuje tiskana pločica)
prostora
(8) Vanjski termostati za UKLJ./ ISKLJ. i konvektor toplinske crpke
izlazne vode
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
87
Page 88
14 Tehnički podaci
X1M: 1-2-3
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
X5M: 1-2
3
3
3
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A2P: X1M: C-com-H
A15P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A3P: X11M: 5-6
2x0,75
2x0,75
230 V
230 V
230 V
230 V
1
1
2
2
R2T
4D109880A
- U slučaju signalnog kabela: ostavite minimalnu udaljenost od kabela napajanja >5 cm
Napomene:
Vanjski osjetnik (podni ili okolni)
3-jezgreno
5 ili 4 ili
3-jezgreno
3-jezgreno
3-jezgreno
2x0,75
2-jezgreno
2-jezgreno
2-jezgreno
signal
signal
2-jezgreno
signal
2-jezgreno
signal
2-jezgreno
signal
2-jezgreno
X1M: L-N-uzemljenje
Unutarnja jedinica
Vanjska jedinica
Samo za *KRP1HB*
2-putni ventil
Izlaz uključivanja/ISKLJUČIVANJA hlađenja/grijanja
Cirkulacijska pumpa za KVV
M2S za način hlađenja
Vanjski izvor topline (npr. bojler)
Indikacija alarma
2-jezgreno
signal
2-jezgreno
2-jezgreno
2-jezgreno
signal
2-jezgreno
signal
signal
2-jezgreno
2-jezgreno
2-jezgreno
Ulaz impulsa strujomjera 2
Ulaz impulsa strujomjera 1
vanjski termistor (unutra ili vani)
Samo za *KRTETS
2-jezgreno
(3 m uključeno)
signal
A13P: P1-P2 LAN adapter
A14P: P1-P2 korisničko sučelje
komunikacija
2-jezgreno
komunikacija
2-jezgreno
2-jezgreno
5-jezgreno za hlađenje/grijanje
4-jezgreno samo za grijanje
3-jezgreno za hlađenje/grijanje
2-jezgreno samo za grijanje
Samo za (konvektor toplinske crpke)
Samo za EKRUDAS
Samo za *KRTR (bežični sobni termostat)
Samo za *KRTW (žični sobni termostat)
Samo za KRCS01-1 ili EKRSCA1
Vanjski sobni termostat/konvektor toplinske crpke (glavna i/ili dodatna zona)
glavna: X2M: 30-35
dodatna: X2M: 30-35a
glavna: X2M: 30-31-34-35
dodatna: X2M: 30-31-34a-35a
glavna: X2M: 30-34-35
dodatna: X2M: 30-34a-35a
Izlaz uključivanja/ISKL-
JUČIVANJA hlađenja/grijanja
NO ventil: X2M: 21-28
NC ventil: X2M: 21-29
Prespajanje na izlaz vanjskog
izvora topline
Izlaz alarma
Sigurnosni termostat Q3L
Ulaz zahtjeva za ograničenje snage 4
Ulaz zahtjeva za ograničenje snage 3
Ulaz zahtjeva za ograničenje snage 2
Ulaz zahtjeva za ograničenje snage 1
Samo za *KRP1AHTA
X6M: L1-L2-L3 + uzemljenje ili L-N + uzemljenje ili L1-L2-L3-N + uzemljenje
Lokalna nabava
Dodatni dioLokalna nabava
Lokalna nabava
(F1B)
Sigurnosni termostat Q4L
napajanje jedinice po preferencijalnoj stopi kWh:230 V + uzemljenje
Samo za postavljanje napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
napajanje jedinice: 230 V + uzemljenje
Samo za uobičajeno postavljanje napajanja
napajanje pomoćnog grijača (3/6/9 kW): 400 V ili 230 V + uzemljenje
napajanje po normalnoj stopi kWh za unutarnju jedinicu: 230 V
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
Standardni dio
Napajanje
signal
signal
signal
Engleski Prijevod
Main LWT zone Glavna zona temperature izlazne
vode
Only for external sensor (floor/ ambient)
Samo za vanjski osjetnik (podni ili okolni)
Only for heat pump convector Samo za konvektor toplinske
crpke
Shema električnog ožičenja
Za više pojedinosti provjerite ožičenje jedinice.
Engleski Prijevod
Only for wired On/OFF thermostat
Only for wireless On/OFF thermostat
Samo za žičani termostat za UKLJ./ISKLJ.
Samo za bežični termostat za UKLJ./ISKLJ.
Referentni vodič za instalatera
88
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 89
14 Tehnički podaci
14.5 Tablica 1 –Maksimalno punjenje rashladnog sredstva dozvoljeno u prostoriji: unutarnja jedinica
A
(m2) Maksimalno punjenje rashladnog sredstva
prostorija
1 0,138 2 0,276 3 0,414 4 0,553 5 0,691 6 0,829 7 0,907 8 0,970
9 1,028 10 1,084 11 1,137 12 1,187 13 1,236 14 1,283 15 1,328 16 1,371 17 1,413 18 1,454 19 1,494 20 1,533 21 1,571 22 1,608 23 1,644 24 1,679 25 1,714 26 1,748 27 1,781 28 1,814 29 1,846 30 1,877 31 1,909
INFORMACIJE
▪ Za podne stojeće modele, vrijednost koja se uzima u
obzir je "Visina instalacije (H)" od 600 mm radi usklađivanja s normom IEC60335-2-40:2013 A1 2016, klauzula GG2.
▪ Za srednje vrijednosti A
između dvije vrijednosti u tablici) uzmite u obzir vrijednost koja odgovara nižoj vrijednosti A tablice. Ako je A koja odgovara "A
u prostoriji (m
H=600mm
prostorija
=12,5m2 uzmite u obzir vrijednost
prostorija
=12m2".
prostorija
) (kg)
maks.
(npr. kada je A
prostorija
prostorija
iz
mc (kg) Minimalna površina poda (m²)
H=600mm
1,90 30,72
INFORMACIJE
▪ Za podne stojeće modele, vrijednost koja se uzima u
obzir je "Visina instalacije (H)" od 600 mm radi usklađivanja s normom IEC60335-2-40:2013 A1 2016, klauzula GG2.
▪ Za srednje vrijednosti mc (npr. kada je mc između dvije
vrijednosti u tablici) uzmite u obzir vrijednost koja odgovara višoj vrijednosti mc iz tablice. Ako je mc=1,87 kg, uzmite u obzir vrijednost koja odgovara "mc=1,88kg".
▪ Sustavi u kojima je ukupno punjenje rashladnog
sredstva manje od 1,84 kg ne podliježu prostornim zahtjevima.
▪ Punjenja veća od 1,9kg nisu dopuštena u jedinici.
14.7 Tablica 3 –Minimalna površina otvora za odzračivanje za prirodnu ventilaciju: unutarnja jedinica
mcm
1,9 0,1 1,80 729 1,9 0,3 1,60 648 1,9 0,5 1,40 567 1,9 0,7 1,20 486 1,9 0,9 1,00 418 1,9 1,1 0,80 370 1,9 1,3 0,60 301 1,9 1,5 0,40 216 1,9 1,7 0,20 115
dm=mc–m
maks.
INFORMACIJE
▪ Za podne stojeće modele, vrijednost koja se uzima u
obzir je "Visina instalacije (H)" od 600 mm radi usklađivanja s normom IEC60335-2-40:2013 A1 2016, klauzula GG2.
▪ Za srednje dm vrijednosti (npr. kada je dm između dvije
dm vrijednosti u tablici) uzmite u obzir vrijednost koja odgovara višoj dm vrijednosti iz tablice. Ako je dm=1,55 kg, uzmite u obzir vrijednost koja odgovara vrijednosti "dm=1,6kg".
(kg)
Minimalna površina otvora za
maks.
odzračivanje (cm2)
H=600mm
14.6 Tablica 2 –Minimalna površina poda: unutarnja jedinica
mc (kg) Minimalna površina poda (m²)
H=600mm
1,84 28,81 1,86 29,44 1,88 30,08
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P495249-1 – 2017.12
Referentni vodič za instalatera
89
Page 90

15 Rječnik

B (l/min)
A (kPa)
0
0 5 10 15 20 25 30
35
20
30
C
40
50
60
70
10
4D112013

14.8 ESP krivulja: Unutarnja jedinica

Napomena: Pogreška protoka dogodit će se samo ako se ne
dostigne minimalna stopa protoka vode.
A Vanjski statički tlak u krugu grijanja prostora B Brzina protoka vode kroz jedinicu u krugu grijanja prostora C Radni raspon
Dodatna/izravna zona Glavna/miješana zona
Isprekidane crte: Radno područje širi se na niže stope protoka samo onda kada jedinica radi samo s toplinskom crpkom. (Ne u načinu pokretanja, u radu s pomoćnim grijačem, ni u načinu odmrzavanja.)
Napomene:
▪ Odaberete li protok izvan područja rada, možete oštetiti jedinicu ili
može doći do kvara. U tehničkim specifikacijama pronađite i minimalan te maksimalan dopušteni raspon protoka vode.
▪ Kakvoća vode mora biti u skladu s EU direktivom 98/83 EC.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
15 Rječnik
Zastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalater
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive, zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje, konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje, konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili aplikacije.
Referentni vodič za instalatera
90
ERGA04~08DAV3(A) + EHVZ04+08S18+23DA
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P495249-1 – 2017.12
Page 91
1/9
Tablica postavki [8.7.5] = .... 7401
Primjenjive jedinice
EHVZ04S18DA6V* EHVZ08S18DA6V* EHVZ08S18DA9W* EHVZ08S23DA6V* EHVZ08S23DA9W*
Napomene
(*1) *3V (*2) *6V (*3) *9W
4P495259-1A - 2017.11
Page 92
2/9
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Prostorija
└─ Protiv smrzavanja
1.4.1 [2-06] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
1.4.2 [2-05] R/W 4~16°C, korak: 1°C
12°C
└─ Raspon temperature
1.5.1 [3-07] R/W 12~18°C, korak: 0,5°C
12°C
1.5.2 [3-06] R/W 18~30°C, korak: 0,5°C
30°C
Prostorija
1.6 [2-09] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
1.7 [2-0A] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
Glavna zona
2.4 0: Apsolutno
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikam
a
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu grijanja
2.5 [1-00] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
2.5 [1-01] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
2.5 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
2.5 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
25°C
Glavna zona
2.7 [2-0C] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radi
j
ator
└─ Raspon temperature
2.8.1 [9-01] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
2.8.2 [9-00] R/W [2-0C]=2: 37~65, korak: 1°C
55°C
[2-0C]≠2: 37~55, korak: 1°C
55°C
Glavna zona
2.9 [C-07] R/W
0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST 2: Kontrola ST
2.A [C-05] R/W 0: ­1: 1 kontakt 2: 2 kontakta
└─ Delta T
2.B.1 [1-0B] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
└─ Modulacija
2.C.1 [8-05] R/W
0: Ne
1: Da
2.C.2 [8-06] R/W 0~10°C, korak: 1°C
5°C
└─ Zaporni ventil
2.D.1 [F-0B] R/W
0: Ne
1: Da
Dodatna zona
3.4 0: Apsolutno
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikam
a
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu grijanja
3.5 [0-00] R/W [9-05]~min(45,[9-06])°C, korak: 1°C
35°C
3.5 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
3.5 [0-02] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
3.5 [0-03] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
Dodatna zona
3.7 [2-0D] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radi
j
ator
└─ Raspon temperature
3.8.1 [9-05] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
3.8.2 [9-06] R/W [2-0D]=2: 37~65, korak: 1°C
55°C
[2-0D]≠2: 37~55, korak: 1°C
55°C
Dodatna zona
3.A [C-06] R/W 0: ­1: 1 kontakt 2: 2 kontakta
└─ Delta T
3.B.1 [1-0C] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
Grijanje/hlađenje prostora
└─ Raspon rada
4.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, korak: 1°C 22°C
Grijanje/hlađenje prostora
4.4 [7-02] R/W 0: 1 zona TIV 1: 2 zone TIV
4.5 [F-0D] R/W 0: Neprestano
1: Uzorak
2: Zahtjev
Način rada crpke
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Kontrola
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Tip emitera
Broj zona
Zadana vrijednost prostorije
Minimalno grijanje
Maksimalno grijanje
Maksimalno grijanje
Način zadane vrijednosti
Delta T grijanje
Temp. ISKLJ gr. pr.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Minimalno grijanje
Maksimalno grijanje
Vrsta termostata
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tip emitera
Minimalno grijanje
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Aktivacija
Tablica postavki
Pomak sobnog osjetnika
Pomak sobnog osjetnika
Vrsta termostata
Delta T grijanje
Modulacija
Maks. modulacija
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Način zadane vrijednosti
Tijekom rada termostata
4P495259-1A - 2017.11 (#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *3V_ (*2) *6V_
(*3) *9W
Page 93
3/9
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
4.6 [E-02] R/O
1: Samo
grijanje
└─ Ograničenje crpke
4.8.1 [9-0E] R/W 0~8, korak:1 0: Nema ogr. 1~4: 50~80% 5~8: 50~80% tijekom uzorkovanja
6
4.8.2 [9-0D] R/W 0~8, korak:1 0: Nema ogr. 1~4: 50~80% 5~8: 50~80% tijekom uzorkovanja
6
Grijanje/hlađenje prostora
4.9 [F-00] R/W
0: Zabranjeno
1: Do
p
ušteno
4.A [D-03] R/W 0: Ne
1: povećanje 2°C, raspon 4°C
2: povećanje 4°C, raspon 4°C 3: povećanje 2°C, raspon 8°C 4: povećanje 4°C, raspon 8°C
4.B [9-04] R/W 1~4°C, korak: 1°C
1°C
4.C [2-06] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
Spremnik
5.2 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
5.3 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
5.4 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
5.6 [6-0D] R/W 0: Samo pon. zag.
1Pon. z. + plan.
2: Samo
p
lanirano
└─ Dezinfekcija
5.7.1 [2-01] R/W 0: Ne 1: Da
5.7.2 [2-00] R/W 0: Svaki dan 1: Ponedjeljak 2: Utorak 3: Srijeda 4: Četvrtak
5: Petak
6: Subota 7: Ned
jelj
a
5.7.3 [2-02] R/W 0~23 sata, korak: 1 sati
1
5.7.4 [2-03] R/W
60°C
5.7.5 [2-04] R/W 40~60 min, korak: 5 min
40 min
Spremnik
5.8 [6-0E] R/W 40~60°C, korak: 1°C
60°C
5.9 [6-00] R/W 2~40°C, korak: 1°C
25°C
5.A [6-08] R/W
2~20°C, korak: 1°C
10°C
5.B R/W
0: Apsolutno
1: Ovisno o vremenskim
p
rilikama
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu
5.C [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
5.C [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, korak: 1°C 60°C
5.C [0-0D] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
5.C [0-0E] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
Spremnik
5.D [6-01] R/W 0~10°C, korak: 1°C
2°C
Korisničke postavke
└─ Tihi način rada
7.4.1 R/W
0: ISKLJ
1: Tihi način rada 2: Tiši način rada 3: Najtiši način rada 4: Automatsko
└─ Cijena el. energije
7.5.1 R/W 0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.2 R/W 0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.3 R/W 0,00~990/kWh
1/kWh
Korisničke postavke
7.6 R/W 0,00~990/kWh 0,00~290/MBtu
1,0/kWh
Postavke instalatera
└─ Čarobnjak konfiguracije
└─ Sustav
9.1 [E-03] R/O
2: 3V (*1) 3: 6V (*2) 4: 9W
(*3)
9.1 [E-05]
[E-06] [E-07]
R/O
3: Integrirani
9.1 [4-06] R/W
0: Ručno
1: Automatsko
9.1 [7-02] R/W
0: Jedna zona
1: Dvostruka zon
a
Aktivacija
Protiv smrzavanja
Cijena plina
Tip RG
Kućna vruća voda
Hitan slučaj
Broj zona
Margina
Aktivacija
Visoka
Srednja
Niska
Glavna zona
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Povećanje oko 0°C
Histereza
Histereza
Način zadane vrijednosti
Tip jedinice
Crpka izvan opsega
Dodatna zona
Trajanje
Zadana vrijednost spremnika
Vrijeme pokretanja
Dan rada
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
Zadana vrijednost za eco
Zadana vrijednost ugodnosti
Prekoračenje
Maksimum
Način zagrijavanja
(*1) *3V_ (*2) *6V_ (*3) *9W
(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu. 4P495259-1A - 2017.11
Page 94
4/9
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
└─ Rezervni grijač
9.1 [5-0D] R/W (*2)
R/O (*1) (*3)
0: 230V, 1~ (*1) (*2)
1: 230V, 3~ (*2) 2: 400V, 3~ (*3)
9.1 [4-0A] R/W
0: 1 (*1) 1: 1/1+2 (*2) (*3)
2: 1/2 3: 1/2 + 1/1+2 u hitnom slučaju
9.1 [6-03] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW 2 kW (*2)
3 kW (*1)(*3)
9.1 [6-04] R/O (*1)
R/W (*2) (*3)
0~10 kW, korak: 0,2 kW
0 kW (*1) 4 kW (*2) 6 kW (*3)
└─ Glavna zona
9.1 [2-0C] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radijator
9.1 [C-07] R/W
0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST 2: Kontrola ST
9.1 R/W 0: Apsolutno 2: Ovisno o vremenskim prilikama
9.1 R/W
0: Ne
1: Da
9.1 [1-00] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1 [1-01] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
9.1 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
25°C
9.1 [1-06]
20
9.1 [1-07]
35
9.1 [1-08]
22
9.1 [1-09]
18
└─ Dodatna zona
9.1 [2-0D] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radi
j
ator
9.1 R/W 0: Apsolutno
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikam
a
9.1 R/W
0: Ne
1: Da
9.1 [0-00] R/W [9-05]~min(45,[9-06])°C, korak: 1°C
35°C
9.1 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
9.1 [0-02] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1 [0-03] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1 [0-04]
8
9.1 [0-05]
12
9.1 [0-06]
35
9.1 [0-07]
20
└─ Spremnik
9.1 [6-0D] R/W 0: Samo pon. zag.
1Pon. z. + plan.
2: Samo
p
lanirano
9.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
9.1 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
9.1 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
└─ Kućna vruća voda
9.2.1 [E-05]
[E-06] [E-07]
R/O
3: Integrirani
9.2.2 [D-02] R/W
0: Ne
1: Sekundarni pov. 2: Dezinf. skretnica
9.2.4 [D-07] R/W
0: Ne
1: Da
└─ Záložní ohřívač
9.3.1 [E-03] R/O
2: 3V (*1) 3: 6V (*2) 4: 9W
(*3)
9.3.2 [5-0D] R/W (*2)
R/O (*1) (*3)
0: 230V, 1~ (*1) (*2)
1: 230V, 3~ (*2)
2: 400V
,
3~ (*3
)
9.3.3 [4-0A] R/W
0: 1 (*1) 1: 1/1+2 (*2) (*3)
2: 1/2 3: 1/2 + 1/1+2 u hitnom sluča
j
u
9.3.4 [6-03] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW 2 kW (*2)
3 kW
(*1)(*3)
9.3.5 [6-04] R/O (*1)
R/W (*2) (*3)
0~10 kW, korak: 0,2 kW
0 kW (*1) 4 kW (*2) 6 kW
(*3)
9.3.6 [5-00] R/W 0: Dopušteno
1: Ni
j
e dopušten
o
9.3.7 [5-01] R/W -15~35°C, korak: 1°C
0°C
Napon
Konfiguracija
Korak kapaciteta 1
Dodatni korak kapaciteta 2
Izjednačavanje
Temperatura izjednačenja
Zadana vrijednost za eco
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
Kućna vruća voda
Crpka KVV
Solarno
Tip RG
--
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Raspored
Tip emitera
Način zadane vrijednosti
--
--
--
--
Način zagrijavanja
Zadana vrijednost ugodnosti
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
--
Kontrola
Način zadane vrijednosti
Raspored
--
--
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Korak kapaciteta 1
Dodatni korak kapaciteta 2
Tip emitera
Napon
Konfiguracija
4P495259-1A - 2017.11 (#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *3V_ (*2) *6V_
(*3) *9W
Page 95
5/9
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
9.3.8 [4-00] R/W 0: Onemogućeno
1: Omogućeno
2: Samo KVV
└─ Dodatni grijač
9.4.1 [6-02] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW 0 kW
9.4.3 [8-03] R/W 20~95 min, korak: 5 min
50 min
9.4.4 [4-03] R/W 0: Zabranjeno 1: Dopušteno 2: Preklapanje
3: Kompresor isključen
4: Samo le
g
ionela
Postavke instalatera
9.5 [4-06] R/W
0: Ručno
1: Automatsko
└─ Balansiranje
9.6.1 [5-02] R/W
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
9.6.2 [5-03] R/W -15~35°C, korak: 1°C
0°C
9.6.3 [5-04] R/W 0~20°C, korak: 1°C
10°C
9.6.4 [8-02] R/W 0~10 sata, korak: 0,5 sati
0,5 sati
9.6.5 [8-00] R/W
0~20 min, korak: 1 min
1 min
9.6.6 [8-01] R/W 5~95 min, korak: 5 min
30 min
9.6.7 [8-04] R/W 0~95 min, korak: 5 min
95 min
Postavke instalatera
9.7 [4-04] 0: Isprekidano 1: Neprestano
2: Iskl
j
učen
o
└─ Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
9.8.1 [D-01] R/W
0: Ne
1: Akt. otvoreno 2: Akt. zatvoreno 3: Si
g
urnosni termostat
9.8.2 [D-00] R/W
0: Ništa
1: Samo PG 2: Samo RG 3: Svi
grij
ači
9.8.3 [D-05] R/W 0: Prinudno ISKLJ
1: Kao i običn
o
└─ Kontrola potrošnje snage
9.9.1 [4-08] R/W
0: Nema ogr.
1: Neprestano 2: Di
g
. inputi
9.9.2 [4-09] R/W 0: Struja
1: Sna
g
a
9.9.3 [5-05] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.4 [5-05] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.5 [5-06] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.6 [5-07] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.7 [5-08] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.8 [5-09] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
9.9.9 [5-09] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
9.9.A [5-0A] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
9.9.B [5-0B] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
9.9.C [5-0C] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
9.9.D [4-01]
0: Ništa
1: PG 2: RG
└─ Mjerenje energije
9.A.1 [D-08] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
9.A.2 [D-09] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
└─ Osjetnici
9.B.1 [C-08] R/W
0: Ne
1: Vanj. osjetnik 2: Sobni os
j
etnik
9.B.2 [2-0B] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
9.B.3 [1-0A] R/W
0: Bez prosjeka
1: 12 sata 2: 24 sata 3: 48 sata 4: 72 sata
└─ Bivalentno
9.C.1 [C-02] R/W
0: Ne
1: Bivalentno
Pomak osjetnika
Granica 4
Prioritetni grijač
Ulaz impulsa 1
Ulaz impulsa 2
Vanjski osjetnik
Prosječno vrijeme
Bivalentno
Dopusti pumpu
Kontrola potrošnje snage
Vrsta
Granica
Granica 1
Granica 2
Granica 3
Granica 4
Granica
Granica 1
Granica 2
Granica 3
Sprečavanje smrzavanja cijevi
Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
Dopusti grijač
Rad
Hitan slučaj
Prioritet grijanja prostora
Prioritetna temperatura
Zadana vrijednost pomaka PG
Vremenski programator anti-recikliranja
Minimalno vrijeme rada vremenskog programatora
Maksimalno vrijeme rada vremenskog programatora
Dodatni vremenski programator
Rad
Kapacitet
Ekonomični vremenski programator PG
(*1) *3V_ (*2) *6V_ (*3) *9W
(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu. 4P495259-1A - 2017.11
Page 96
6/9
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
9.C.2 [7-05] R/W
0: Vrlo visoka
1: Visoka 2: Srednja 3: Niska 4: Vrlo niska
9.C.3 [C-03] R/W -25~25°C, korak: 1°C 0°C
9.C.4 [C-04] R/W 2~10°C, korak 1°C
3°C
Postavke instalatera
9.D [C-09] R/W
0: Normalno otv.
1: Normalno zatv.
9.E [3-00] R/W 0: Ne 1: Da
9.F [E-08] R/O
1: Omo
g
ućen
o
9.G R/W 0: Ne 1: Da
└─ Pregled lokalnih postavki
9.I [0-00] R/W [9-05]~min(45,[9-06])°C, korak: 1°C
35°C
9.I [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
9.I [0-02] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.I [0-03] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.I [0-04]
8
9.I [0-05]
12
9.I [0-06]
35
9.I [0-07]
20
9.I [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
9.I [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, korak: 1°C 60°C
9.I [0-0D] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.I [0-0E] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.I [1-00] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.I [1-01] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.I [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
9.I [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
25°C
9.I [1-04]
1
9.I [1-05]
1
9.I [1-06]
20
9.I [1-07]
35
9.I [1-08]
22
9.I [1-09]
18
9.I [1-0A] R/W
0: Bez prosjeka
1: 12 sata 2: 24 sata 3: 48 sata 4: 72 sata
9.I [1-0B] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
9.I [1-0C] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
9.I [1-0D]
5
9.I [1-0E]
5
9.I [2-00] R/W 0: Svaki dan 1: Ponedjeljak 2: Utorak 3: Srijeda 4: Četvrtak
5: Petak
6: Subota 7: Ned
jelj
a
9.I [2-01] R/W 0: Ne 1: Da
9.I [2-02] R/W 0~23 sata, korak: 1 sati
1
9.I [2-03] R/W
60°C
9.I [2-04] R/W 40~60 min, korak: 5 min
40 min
9.I [2-05] R/W 4~16°C, korak: 1°C
12°C
9.I [2-06] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
9.I [2-09] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
9.I [2-0A] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
9.I [2-0B] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
9.I [2-0C] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radi
j
ator
9.I [2-0D] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radi
j
ator
9.I [3-00] R/W 0: Ne 1: Da
9.I [3-01]
0
9.I [3-02]
1
9.I [3-03]
4
9.I [3-04]
2
9.I [3-05]
1
9.I [3-06] R/W 18~30°C, korak: 0,5°C
30°C
--
Je li dopušteno aut. pon. pokr. jedinice?
--
Koja je ciljna temp. dezinfekcije?
Koji je tip emitera priključen na gl. zonu TIV?
Koji je tip emitera priključen na dod. zonu TIV?
Koliko dugo održavati temp. spremnika?
Temperatura za sprečavanje smrzavanja sobe
Zaštita sobe od smrzavanja
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Koji je potrebni pomak izmjerene vanj. temp.?
--
--
-­Koja je maks. željena sob. temp. u grijanju?
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
--
--
--
Kad da se provede funkcija dezinfekcije?
Da se provede funkcija dezinfekcije?
Kad da se pokrene funkcija dezinfekcije?
Koja je željena delta T u grijanju za glavnu zonu?
--
--
Koja je željena delta T u grijanju za dodatnu zonu?
Aut. pon. pokretanje
Funkc. uštede snage Onemogućite zaštite
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
--
--
-­Koje je pros. vrijeme za vanj. temp.?
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
--
--
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
--
--
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Učinkovitost bojlera
Temperatura
Histereza
Izlaz alarma
4P495259-1A - 2017.11 (#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *3V_ (*2) *6V_
(*3) *9W
Page 97
7/9
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
9.I [3-07] R/W 12~18°C, korak: 0,5°C
12°C
9.I [3-08]
35
9.I [3-09]
15
9.I [4-00] R/W 0: Onemogućeno
1: Omogućeno
2: Samo KVV
9.I [4-01] R/W
0: Ništa
1: PG 2: RG
9.I [4-02] R/W 14~35°C, korak: 1°C 22°C
9.I [4-03] R/W 0: Zabranjeno 1: Dopušteno 2: Preklapanje
3: Kompresor isključen
4: Samo le
g
ionela
9.I [4-04] 0: Isprekidano 1: Neprestano
2: Iskl
j
učen
o
9.I [4-05]
0
9.I [4-06] R/W
0: Ručno
1: Automatsko
9.I [4-08] R/W
0: Nema ogr.
1: Neprestano 2: Di
g
. inputi
9.I [4-09] R/W 0: Struja
1: Sna
g
a
9.I [4-0A] R/W
0: 1 (*1) 1: 1/1+2 (*2) (*3)
2: 1/2 3: 1/2 + 1/1+2 u hitnom sluča
j
u
9.I [4-0B]
1
9.I [4-0D]
3
9.I [5-00] R/W 0: Dopušteno
1: Ni
j
e dopušten
o
9.I [5-01] R/W -15~35°C, korak: 1°C
0°C
9.I [5-02] R/W
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
9.I [5-03] R/W -15~35°C, korak: 1°C
0°C
9.I [5-04] R/W 0~20°C, korak: 1°C
10°C
9.I [5-05] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.I [5-06] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.I [5-07] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.I [5-08] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.I [5-09] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
9.I [5-0A] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
9.I [5-0B] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
9.I [5-0C] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
9.I [5-0D] R/W (*2)
R/O (*1) (*3)
0: 230V, 1~ (*1) (*2)
1: 230V, 3~ (*2)
2: 400V
,
3~ (*3
)
9.I [5-0E]
1
9.I [6-00] R/W 2~40°C, korak: 1°C
25°C
9.I [6-01] R/W 0~10°C, korak: 1°C
2°C
9.I [6-02] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW 0 kW
9.I [6-03] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW 2 kW (*2)
3 kW
(*1)(*3)
9.I [6-04] R/O (*1)
R/W (*2) (*3)
0~10 kW, korak: 0,2 kW
0 kW (*1) 4 kW (*2) 6 kW
(*3)
9.I [6-05]
0
9.I [6-06]
0
9.I [6-07] R/W 0~200W, korak: 10W
0W
9.I [6-08] R/W
2~20°C, korak: 1°C 10°C
9.I [6-09]
0
9.I [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
9.I [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
9.I [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
9.I [6-0D] R/W 0: Samo pon. zag.
1Pon. z. + plan.
2: Samo
p
lanirano
9.I [6-0E] R/W 40~60°C, korak: 1°C
60°C
9.I [7-00] R/W 0~4°C, korak: 1°C
0°C
9.I [7-01] R/W 2~40°C, korak: 1°C
2°C
9.I [7-02] R/W 0: 1 zona TIV
1: 2 zone TIV
9.I [7-03]
2.5
9.I [7-04]
0
Koja je željena temp. pon. zagrijavanja?
Koji je željeni način zad. vr. u KVV?
Koja je maksimalna zadana vrijednost temperature?
Najviša vrijednost temperature dodatnog grijača kućne vruće vode.
Histereza dodatnog grijača kućne vruće vode.
Koliko ima zona temp. izl. vode?
--
--
Sprečavanje smrzavanja cijevi
Prioritet grijanja prostora.
Temperatura prioritetnog grijanja prostora.
Korekcija zadane vrijednosti temperature kućne vruće vode.
Koja je zahtijevana granica za DI1?
--
Temperaturna razlika koja određuje temperaturu uključivanja toplinske crpke.
Temperaturna razlika koja određuje temperaturu isključivanja toplinske crpke.
Koji je kapacitet dodatnog grijača?
Koji je kapacitet rez. gr. korak 1?
--
Napon rezervnog grijača
Koja je zahtijevana granica za DI2?
Koja je zahtijevana granica za DI3?
Koja je zahtijevana granica za DI4?
Koja je temperatura izjednačenja za zgradu?
Koja je zahtijevana granica za DI2?
Koja se histereza koristi kod pon. zag.?
-­Koji je kapacitet grijača donje ploče?
-­Koja je željena ugodna temperatura spremišta?
Koja je željena eco temperatura spremišta?
--
Koja je min. željena sob. temp. u grijanju?
--
Koji je način rada RG?
Koji električni grijač ima prednost?
Koji je način ogr. snage potreban na sustavu?
Koji je tip ograničenja snage potreban?
-­Hitan slučaj
Dopuštenje za rad dodatnog grijača.
Ispod koje vanj. temp. je dopušteno grijanje?
Koja je zahtijevana granica za DI3?
Koja je zahtijevana granica za DI4?
Koja je zahtijevana granica za DI1?
Konfiguracija rezervnog grijača
--
-­Je li dopušten rad pomoćnog grijača iznad temperature izjednačenja tijekom grijanja prostora?
Koji je kapacitet rez. gr. korak 2?
(*1) *3V_ (*2) *6V_ (*3) *9W
(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu. 4P495259-1A - 2017.11
Page 98
8/9
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
9.I [7-05] R/W
0: Vrlo visoka
1: Visoka 2: Srednja 3: Niska 4: Vrlo niska
9.I [8-00] R/W
0~20 min, korak: 1 min
1 min
9.I [8-01] R/W 5~95 min, korak: 5 min
30 min
9.I [8-02] R/W 0~10 sata, korak: 0,5 sati
0,5 sati
9.I [8-03] R/W 20~95 min, korak: 5 min
50 min
9.I [8-04] R/W 0~95 min, korak: 5 min
95 min
9.I [8-05] R/W
0: Ne
1: Da
9.I [8-06] R/W 0~10°C, korak: 1°C
5°C
9.I [8-07]
18
9.I [8-08]
20
9.I [8-09] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
9.I [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
33°C
9.I [8-0B]
13
9.I [8-0C]
10
9.I [8-0D]
16
9.I [9-00] R/W [2-0C]=2: 37~65, korak: 1°C
55°C
[2-0C]≠2: 37~55, korak: 1°C
55°C
9.I [9-01] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
9.I [9-02]
22
9.I [9-03]
5
9.I [9-04] R/W 1~4°C, korak: 1°C
1°C
9.I [9-05] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
9.I [9-06] R/W [2-0D]=2: 37~65, korak: 1°C
55°C
[2-0D]≠2: 37~55, korak: 1°C
55°C
9.I [9-07]
5
9.I [9-08]
22
9.I [9-0C] R/W 1~6°C, korak: 0,5°C
1°C
9.I [9-0D] R/W 0~8, korak:1 0: Nema ogr. 1~4: 50~80% 5~8: 50~80% tijekom uzorkovanja
6
9.I [9-0E] R/W 0~8, korak:1 0: Nema ogr. 1~4: 50~80% 5~8: 50~80% tijekom uzorkovanja
6
9.I [C-00] R/O
1: Prioritet to
p
linske crpk
e
9.I [C-01]
0
9.I [C-02] R/W
0: Ne
1: Bivalentno
9.I [C-03] R/W -25~25°C, korak: 1°C 0°C
9.I [C-04] R/W 2~10°C, korak 1°C
3°C
9.I [C-05] R/W 0: ­1: 1 kontakt 2: 2 kontakta
9.I [C-06] R/W 0: ­1: 1 kontakt 2: 2 kontakta
9.I [C-07] R/W
0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST 2: Kontrola ST
9.I [C-08] R/W
0: Ne
1: Vanj. osjetnik 2: Sobni os
j
etnik
9.I [C-09] R/W
0: Normalno otv.
1: Normalno zatv.
9.I [C-0A]
0
9.I [D-00] R/W
0: Ništa
1: Samo PG 2: Samo RG 3: Svi
grij
ači
9.I [D-01] R/W
0: Ne
1: Akt. otvoreno 2: Akt. zatvoreno 3: Si
g
urnosni termostat
9.I [D-02] R/W
0: Ne
1: Sekundarni pov. 2: Dezinf. skretnica
9.I [D-03] R/W 0: Ne
1: povećanje 2°C, raspon 4°C
2: povećanje 4°C, raspon 4°C 3: povećanje 2°C, raspon 8°C 4:
p
ovećanje 4°C, raspon 8°C
9.I [D-04] R/W
0: Ne
1: Gü
ç
tüketim knt
Tip kontakta inst. SN pref. stope kWh?
Koji je tip crpke KVV instaliran?
Kompenzacija temperature izlazne vode oko 0°C.
Koji je zaht. termo tip kont. za dod. zonu?
Koji je način uprav. jed. u radu u pr.?
Koji je tip vanjskog osjetnika instaliran?
Koji je zahtijevani tip kontakta izlaza alarma?
--
Je li priključen zahtijevani PCB?
Koja je min. željena TIV gl. zone u grijanju?
--
-­Najviša vrijednost temperature izlazne vode.
Koja je min. željena TIV dod. zone u grijanju?
Koja je maks. željena TIV dod. zone u grijanju?
Koji je zaht. termo tip kont. za gl. zonu?
Temperatura aktiviranja bivalentnog rada.
Temperatura bivalentne histereze.
Koji su gr. dop. ako se smanji pref. kWh stopa SN?
--
-­Histereza sobne temperature.
Ograničenje brzine crpke u dodatnoj zoni
Ograničenje brzine crpke u glavnoj zoni
Prioritet grijanja kućne vruće vode.
-­Je li priključen vanjski rezervni izvor topline?
Mjerač vremena odgode uključivanja dodatnog grijača.
Dodatno vrijeme rada za maksimalno vrijeme rada.
Dopusti modulaciju TIV radi uprav. prost.?
Maksimalna modulacija temperature izlazne vode.
--
-­Koja je željena razina ugode TIV glavna grijanja?
Koja je željena eco TIV glavna grijanja?
--
--
-­Koja je maks. željena TIV gl. zone u grijanju?
Učinkovitost bojlera
Minimalno vrijeme rada za pripremu kućne vruće vode.
Maksimalno vrijeme rada za pripremu kućne vruće vode.
Protureciklirajuće vrijeme.
4P495259-1A - 2017.11 (#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *3V_ (*2) *6V_
(*3) *9W
Page 99
9/9
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
9.I [D-05] R/W 0: Prinudno ISKLJ
1: Kao i običn
o
9.I [D-07] R/O
0: Ne
9.I [D-08] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
9.I [D-09] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
9.I [D-0A]
0
9.I [D-0B]
2
9.I [E-00] R/O
0~5
0: NT s
p
lit
9.I [E-01] R/O
0
9.I [E-02] R/O
1: Samo
grijanje
9.I [E-03] R/O
2: 3V (*1) 3: 6V (*2) 4: 9W
(*3)
9.I [E-04] R/O 0: Ne 1: Da
9.I [E-05] R/O
0: Ne
1: Da
9.I [E-06] R/O 0: Ne 1: Da
9.I [E-07] R/O
1: Inte
g
rirani
9.I [E-08] R/O
1: Omo
g
ućen
o
9.I [E-09]
1
9.I [E-0A]
0
9.I [E-0B] R/O
1: Da
9.I [E-0C]
0
9.I [E-0D]
0
9.I [E-0E]
0
9.I [F-00] R/W
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
9.I [F-01]
20
9.I [F-02] R/W 3~10°C, korak: 1°C
3°C
9.I [F-03] R/W 2~5°C, korak: 1°C
5°C
9.I [F-04] R/W
0: Ne
1: Da
9.I [F-05]
0
9.I [F-09] R/W
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
9.I [F-0A]
0
9.I [F-0B] R/W
0: Ne
1: Da
9.I [F-0C]
1
9.I [F-0D] R/W 0: Neprestano
1: Uzorak
2: Zaht
j
ev
Koji je tip softvera unutarnje jedinice? Koji je broj koraka rezervnog grijača?
Je li dost. funk. uštede snage na vanj. jed.?
Rad crpke dopušten je izvan raspona.
Je li glikol prisutan u sustavu?
Je li instaliran komplet
--
Histereza grijača donje ploče.
Može li sustav pripremiti kućnu vruću vodu?
Je li spremnik KVV instaliran u sustav?
Koja je vrsta spremnika KVV-a instalirana? Funkcija uštede energije vanjske jedinice.
--
--
--
-­Koji je način rada crpke?
Je li priključen grijač donje ploče?
-­Rad crpke tijekom nepravilnosti protoka.
-­Zatvoriti zap. vent. dok je termo ISKLJ?
-­Temperatura uključivanja grijača donje ploče.
Koristi li se vanj. kWh mjerač za mj. snage?
--
-­Koji je tip jedinice instaliran?
Koji je tip kompresora instaliran?
Je li dop. rad crpke ako se smanji pref. kWh stopa SN?
Je li priključen solarni Koristi li se vanj. kWh mjerač za mj. snage?
(*1) *3V_ (*2) *6V_ (*3) *9W
(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu. 4P495259-1A - 2017.11
Page 100
4P495249-1 2017.12
Copyright 2017 Daikin
Loading...