Daikin EHVZ04S18E*6V, EHVZ08S18E*6V, EHVZ08S23E*6V, EHVZ08S18E*9W, EHVZ08S23E*9W User reference guide [pt]

Guia de referência para o utilizador
Daikin Altherma 3 R F
EHVZ04S18E*6V
EHVZ08S18E*6V EHVZ08S23E*6V EHVZ08S18E*9W EHVZ08S23E*9W

Índice

Índice
1 Precauções de segurança gerais 4
1.1 Acerca da documentação ............................................................................................................................................... 4
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................... 4
1.2 Para o utilizador .............................................................................................................................................................. 5
2 Acerca deste documento 7
3 Acerca do sistema 9
3.1 Componentes numa disposição do sistema típica......................................................................................................... 9
4 Funcionamento 10
4.1 Interface de utilizador: descrição geral.......................................................................................................................... 10
4.2 Possíveis ecrãs: descrição geral...................................................................................................................................... 11
4.2.1 Ecrã inicial ....................................................................................................................................................... 12
4.2.2 Ecrã do menu principal................................................................................................................................... 14
4.2.3 Ecrã do ponto de regulação ........................................................................................................................... 15
4.2.4 Ecrã detalhado com valores ........................................................................................................................... 16
4.3 ATIVAR ou DESATIVAR funções ...................................................................................................................................... 17
4.3.1 Indicação visual............................................................................................................................................... 17
4.3.2 Para ATIVAR ou DESATIVAR............................................................................................................................ 18
4.4 Controlo do aquecimento ambiente .............................................................................................................................. 19
4.4.1 Sobre o controlo do aquecimento ambiente................................................................................................. 19
4.4.2 Definir o modo de climatização ..................................................................................................................... 19
4.4.3 Para determinar que controlo de temperatura está a utilizar ...................................................................... 19
4.4.4 Para alterar a temperatura ambiente desejada ............................................................................................ 20
4.4.5 Para alterar a temperatura de saída de água desejada................................................................................. 21
4.5 Controlo da água quente sanitária................................................................................................................................. 22
4.5.1 Acerca do controlo da água quente sanitária................................................................................................ 22
4.5.2 Modo Reaquecer ............................................................................................................................................ 23
4.5.3 Modo programado ......................................................................................................................................... 23
4.5.4 Modo Reaquecer + programado .................................................................................................................... 24
4.5.5 Para alterar a temperatura da água quente sanitária ................................................................................... 24
4.5.6 Utilizar o modo potente de AQS .................................................................................................................... 25
4.6 Utilização avançada ........................................................................................................................................................ 26
4.6.1 Utilizar o modo de baixo ruído....................................................................................................................... 26
4.6.2 Utilizar o modo de férias ................................................................................................................................ 27
4.6.3 Ler informações .............................................................................................................................................. 28
4.6.4 Para configurar a data e a hora...................................................................................................................... 29
4.7 Valores predefinidos e programações............................................................................................................................ 29
4.7.1 Utilizar valores predefinidos .......................................................................................................................... 29
4.7.2 Regular os preços da energia ......................................................................................................................... 30
4.7.3 Utilizar e definir programações...................................................................................................................... 32
4.7.4 Ecrã do programa: exemplo ........................................................................................................................... 35
4.8 Curva dependente do clima............................................................................................................................................ 39
4.8.1 O que é uma curva dependente do clima?.................................................................................................... 39
4.8.2 Curva de 2 pontos .......................................................................................................................................... 40
4.8.3 Curva com desvio de gradiente...................................................................................................................... 41
4.8.4 Utilizar curvas dependentes do clima ............................................................................................................ 42
4.9 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador ................................................................................ 45
4.10 Regulações do instalador: Tabelas a serem preenchidas pelo instalador..................................................................... 46
4.10.1 Assistente de configuração ............................................................................................................................ 46
4.10.2 Menu de configurações .................................................................................................................................. 47
Guia de referência para o utilizador
2
5 Dicas de poupança de energia 48
6 Manutenção e assistência 49
6.1 Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 49
6.2 Para encontrar o número de contacto/helpdesk........................................................................................................... 50
7 Resolução de problemas 51
7.1 Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria ...................................................................................................... 51
7.2 Para verificar o histórico de anomalias .......................................................................................................................... 51
7.3 Sintoma: Sente que está muito frio (calor) na sua sala de estar ................................................................................... 52
7.4 Sintoma: A água na torneira está muito fria .................................................................................................................. 53
7.5 Sintoma: Falha da bomba de calor................................................................................................................................. 53
7.6 Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação ..................................................................................... 54
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
Índice
8 Relocalização 55
8.1 Visão geral: Relocalização............................................................................................................................................... 55
9 Eliminação 56
10 Glossário 57
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
3
1 | Precauções de segurança gerais

1 Precauções de segurança gerais

1.1 Acerca da documentação

A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
Guia de referência para o utilizador
4
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
1 | Precauções de segurança gerais
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".

1.2 Para o utilizador

AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu instalador.
AVISO
Crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento só podem utilizar este aparelho se receberem supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças NÃO DEVEM brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizadas pelo utilizador NÃO
DEVEM ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
NÃO enxágue a unidade.NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
Guia de referência para o utilizador
5
1 | Precauções de segurança gerais
As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável. As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração. Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Guia de referência para o utilizador
6
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08

2 Acerca deste documento

Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor:
Leia a documentação atentamente antes de operar a interface de utilizador, de
forma a assegurar o melhor desempenho possível.
Solicite ao instalador informações acerca das regulações que este utilizou para
configurar o seu sistema. Verifique se este preencheu as tabelas de regulações do instalador. Em caso negativo, solicite-lhe que o faça.
Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadoresfinais
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Precauções de segurança gerais:
- Instruções de segurança que deve ler antes de operar o seu sistema
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
2 | Acerca deste documento
Manual de operações:
- Guia rápido para uma utilização básica
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do utilizador:
- Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio para uma
utilização básica e avançada
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Estruturas de navegação
As estruturas de navegação (exemplo: [4.3]) ajudam-no a localizar onde se encontra na estrutura do menu da interface de utilizador.
1 Para ativar as estruturas de navegação: no ecrã inicial ou no
ecrã do menu principal, pressione o botão Ajuda. As estruturas de navegação aparecem no canto superior esquerdo do ecrã.
2 Para desativar as estruturas de navegação: pressione
novamente o botão Ajuda.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Este documento também apresenta estas estruturas de navegação. Exemplo:
1 Aceda a [4.3]: Arrefecimento/Aquecimento ambiente >
Intervalos de funcionamento.
Isto significa:
Guia de referência para o utilizador
7
2 | Acerca deste documento
4
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Intervalos de funcionamento
4.3
1 Começando no ecrã inicial, rode o seletor esquerdo e aceda a
2 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao submenu.
3 Rode o seletor esquerdo e aceda a Intervalos de
4 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao submenu.
Arrefecimento/Aquecimento ambiente.
funcionamento.
Guia de referência para o utilizador
8
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08

3 Acerca do sistema

d
a
b
c
e
f
g
BC
A
Dependendo da disposição do sistema, o sistema pode:
Aquecer um espaçoArrefecer um espaço (se estiver instalado um modelo de bomba de calor de
aquecimento/arrefecimento)
Produzir água quente sanitária (se estiver instalado um depósito deAQS)

3.1 Componentes numa disposição do sistema típica

3 | Acerca do sistema
A Zona principal. Exemplo: Sala de estar. B Zona adicional. Exemplo: Quarto.
C Zona do equipamento técnico. Exemplo: Garagem. a Bomba decalor da unidade de exterior
b Bomba decalor da unidade de interior
c Depósito de água quente sanitária (AQS)
d Interface de utilizador da unidade de interior
e Interface de utilizador utilizada como termóstato da divisão
f Aquecimento por baixo do piso
g Radiadores, convectores da bombade calor ou ventilo-convectores
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
9
4 | Funcionamento
a
b c
a b c d e

4 Funcionamento

4.1 Interface de utilizador: descrição geral

A interface de utilizador possui os seguintes componentes:
a Indicador de estado b Ecrã LCD c Seletores e botões
Indicador de estado
Os LED da luz indicadora de estado acendem ou ficam intermitentes para indicar o modo de funcionamento da unidade.
LED Modo Descrição
Intermitente a azul Em espera A unidade não está a funcionar.
Azul permanente Funcionamento A unidade está a funcionar.
Intermitente a vermelho
Avaria Ocorreu uma avaria.
Para mais informações, consulte
"7.1Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria"[451].
Ecrã LCD
O ecrã LCD possui uma função de suspensão. Após 15minutos sem interação com a interface de utilizador, o ecrã escurece. Premir qualquer botão ou seletor rotativo desperta o ecrã.
Seletores e botões
Utiliza os seletores e os botões:
Para navegar nos ecrãs, menus e regulações do ecrã LCDPara regular valores
Guia de referência para o utilizador
10
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
Item Descrição
+
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
4 | Funcionamento
a Seletor
esquerdo
O LCD exibe um arco no lado esquerdo do visor quando pode utilizar o seletor esquerdo.
: Rodar e, em seguida, pressionar o seletor esquerdo.
Navegue pela estrutura do menu.
: Rodar o seletor esquerdo. Escolha um item de
menu.
: Pressionar o seletor esquerdo. Confirme a sua
escolha ou aceda a um submenu.
b Botão
: Pressionar para regressar 1 passo na estrutura do menu.
Retroceder
c Botão inicial : Pressionar para voltar ao ecrã inicial.
d Botão Ajuda : Pressionar para exibir um texto de ajuda relacionado com
a página atual (se disponível).
e Seletor direito O LCD exibe um arco no lado direito do visor quando pode
utilizar o seletor direito.
: Rodar e, em seguida, pressionar o seletor direito.
Altere um valor ou regulação, apresentados no lado direito do ecrã.
: Rodar o seletor direito. Navegue pelos possíveis
valores e regulações.
: Pressionar o seletor direito. Confirme a sua escolha
e aceda ao item de menu seguinte.

4.2 Possíveis ecrãs: descrição geral

Os ecrãs mais comuns são os seguintes:
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
a Ecrã inicial
Guia de referência para o utilizador
11
4 | Funcionamento
6
1.6
bar
26 Feb 2019
22:19
55
21
35
j
e2
l
k1
k2 k3
45
d
e1
g3
g2
h1
g1
f
i2 i3 i4 h2i1
a2a1e3 b c
55

4.2.1 Ecrã inicial

b Ecrã do menu principal c Ecrãs de nível inferior:
c1: Ecrã do ponto de regulação c2: Ecrã detalhado com valores c3: ecrã com curva dependente do clima c4: ecrã com programa
Prima o botão para regressar ao ecrã inicial. Verá uma descrição geral da configuração da unidade e as temperaturas da divisão e do ponto de regulação. Apenas os símbolos aplicáveis à sua configuração estão visíveis no ecrã inicial.
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista do menu principal.
Aceda ao ecrã de menu principal.
Ativar/Desativar estruturas de navegação.
Item Descrição
a Água quente sanitária
a1 Água quente sanitária
a2
Temperatura do depósito medida
b Desinfeção/potente
Modo de desinfeção ativo
Modo de funcionamento potente ativo
c Emergência
Falha da bomba de calor e o sistema funciona no modo Emergência ou a bomba de calor é forçada a desativar.
d Hora e data atuais
e Energia inteligente
(a)
Guia de referência para o utilizador
12
e1 A energia inteligente está disponível com painéis solares ou
Smart Grid.
e2 A energia inteligente está a ser utilizada para aquecimento
ambiente.
e3 A energia inteligente está a ser utilizada para água quente
sanitária.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
6
21
35
Item Descrição
f Modo de climatização
Aquecimento
g Modo silencioso/exterior
g1
Temperatura exterior medida
g2 Modo silencioso
g3 Unidade de exterior
h Unidade de interior / depósito de água quente sanitária
h1 Unidade de interior para instalação no piso com depósito
integrado
Unidade de interior de montagem na parede
Unidade de interior de montagem na parede com depósito separado
h2 Pressão da água
(a)
i Zona principal
i1 Tipo de termóstato da divisão instalado:
O funcionamento da unidade é decidido com base na temperatura ambiente da Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão).
O funcionamento da unidade é decidido por um termóstato de divisão externo (com fios ou sem fios).
Nenhum termóstato da divisão instalado ou regulado. O
funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura de saída de água, independentemente da temperatura ambiente real e/ou da exigência de aquecimento da divisão.
i2 Tipo de emissor de calor instalado:
Piso radiante
Ventiloconvector
Radiador
i3
i4
Temperatura ambiente medida
Ponto de regulação da temperatura de saída de água
(a)
(a)
j Modo de férias
Modo de férias ativo
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
13
4 | Funcionamento
45
a
2
Zona principal
Zona adicional
Divisão
Avaria
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Item Descrição
k Zona adicional
k1 Tipo de termóstato da divisão instalado:
O funcionamento da unidade é decidido por um termóstato de divisão externo (com fios ou sem fios).
Nenhum termóstato da divisão instalado ou regulado. O
funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura de saída de água, independentemente da temperatura ambiente real e/ou da exigência de aquecimento da divisão.
k2 Tipo de emissor de calor instalado:
Piso radiante
Ventiloconvector
Radiador
k3
Ponto de regulação da temperatura de saída de água
l Avaria
(a)
(a)
Se o funcionamento correspondente (por exemplo: aquecimento ambiente) não estiver ativo, o círculo fica sombreado a cinzento.

4.2.2 Ecrã do menu principal

Partindo do ecrã inicial, pressione ( ) ou rode ( ) o seletor esquerdo para abrir o ecrã do menu principal. No menu principal pode aceder a diferentes ecrãs e submenus do ponto de regulação.
Ocorreu uma avaria. Para mais informações, consulte "7.1Para exibir o texto de
ajuda no caso de uma avaria"[451].
a Submenu selecionado
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista. Aceda ao submenu. Ativar/Desativar estruturas de navegação.
Guia de referência para o utilizador
14
Submenu Descrição
[0]
ou Avaria
Restrição: Apenas exibido se ocorrer uma avaria.
Para mais informações, consulte "7.1Para
exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria"[451].
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
Submenu Descrição
[1]
Divisão
Restrição: Apenas exibido se uma Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão) estiver a controlar a unidade de interior.
Regule a temperatura ambiente.
[2]
Zona principal
Exibe o símbolo aplicável ao tipo de emissor da zona principal.
Regule a temperatura de saída de água da zona principal.
[3] Zona adicional Restrição: Apenas exibido se existirem duas
zonas de temperatura de saída de água. Exibe o símbolo aplicável ao tipo de emissor da zona adicional.
Regule a temperatura de saída de água da zona adicional (se disponível).
[4]
Arrefecimento/
Aquecimento ambiente
Exibe o símbolo aplicável da sua unidade. Coloque a unidade no modo de aquecimento
ou no modo de arrefecimento. Não pode alterar o modo em modelos apenas de aquecimento.
[5]
Depósito
Regule a temperatura do depósito da água quente sanitária.
[7]
utilizador
[8]
Definições de
Informações
Dá acesso às regulações do utilizador, tais como o modo de férias e o modo silencioso.
Exibe dados e informações sobre a unidade de interior.
[9]
Definições de
instalador
[A]
Testes de controlo
Restrição: Apenas para o instalador. Dá acesso a regulações avançadas.
Restrição: Apenas para o instalador. Realize testes e a manutenção.
[B]
Perfil de
Altere o perfil de utilizador ativo.
utilizador
[C]
Funcionamento
Ative ou desative a funcionalidade de aquecimento/arrefecimento e a preparação de água quente sanitária.
[D] Gateway sem fios Restrição: Apenas exibido se uma LAN sem
fios (WLAN) estiver instalada. Contém definições necessárias ao configurar a
aplicação Daikin Residential Controller.

4.2.3 Ecrã do ponto de regulação

EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
O ecrã do ponto de regulação é exibido para os ecrãs que descrevem os componentes do sistema que necessitam de um valor de ponto de regulação.
Guia de referência para o utilizador
15
4 | Funcionamento
+
21°C
1
Divisão
+
35°C
2
Zona principal
+
45°C
3
Zona adicional
+
50°C
5
Depósito
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
a bc
a bc
7.2.1
Hora/data
Horas
11
30
Minutos
Exemplos
[1] Ecrã da temperatura ambiente
[3] Ecrã da zona adicional
Explicação
Ações possíveis neste ecrã
[2] Ecrã da zona principal
[5] Ecrã da temperatura do depósito
Limite de temperatura mínima a1 Fixado pela unidade
Limite de temperatura máxima b1 Fixado pela unidade
Temperatura atual c Medido pela unidade
Temperatura desejada d Rode o seletor direito para
Submenu e Rode ou pressione o seletor

4.2.4 Ecrã detalhado com valores

Percorra a lista do submenu.
Aceda ao submenu.
Ajuste e aplique automaticamente a temperatura desejada.
Item Descrição
a2 Impedido pelo instalador
b2 Impedido pelo instalador
aumentar/diminuir.
esquerdo para aceder ao submenu.
Exemplo:
Guia de referência para o utilizador
16
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
a Regulações
1.6
bar
55
21
35
45
a
1.6 bar
55
21
35
45
b
1.6 bar
55
21
35
45
c
1.6 bar
55
21
35
45
d
b Valores
c Regulação e valor selecionados
Percorra a lista de regulações.
Alter o valor.
Avance para a regulação seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.

4.3 ATIVAR ou DESATIVAR funções

4.3.1 Indicação visual

Algumas funções da unidade podem ser ativadas ou desativadas independentemente. Se uma função está desativada, o ícone de temperatura correspondente no ecrã inicial fica esbatido.
4 | Funcionamento
Ações possíveis neste ecrã
Controlo da temperatura ambiente
a Controlo da temperatura ambiente ATIVADO b Controlo da temperatura ambiente DESATIVADO
Funcionamento no modo de aquecimento/arrefecimento ambiente
c Funcionamento de arrefecimento/aquecimento ambiente ATIVADO d Funcionamento de arrefecimento/aquecimento ambiente DESATIVADO
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
17
4 | Funcionamento
1.6 bar
55
21
35
45
e
1.6 bar
55
21
35
45
f
Funcionamento
Divisão
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Ativado
Ativado
C.1
Funcionamento
Arrefecimento/ Aquecimento ambiente
Depósito
Desativad
o
Ativado
Ativado
Divisão
C.2

4.3.2 Para ATIVAR ou DESATIVAR

Funcionamento de aquecimento do depósito
e Funcionamento de aquecimento do depósito ATIVADO
f Funcionamento de aquecimento do depósito DESATIVADO
Controlo da temperatura ambiente
1 Aceda a [C.1]: Funcionamento > Divisão.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Funcionamento no modo de aquecimento/arrefecimento ambiente
NOTIFICAÇÃO
Proteção contra congelamento da divisão. Mesmo que DESATIVE o funcionamento
de aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento ambiente), uma proteção contra congelamento
da divisão, se ativada, permanece ativa.
NOTIFICAÇÃO
Prevenção de congelamento das canalizações de água. Mesmo que DESATIVE o
funcionamento de aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento ambiente), a prevenção de congelamento das
canalizações de água, se ativada, permanece ativa.
1 Aceda a [C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/
Aquecimento ambiente.
Guia de referência para o utilizador
18
2 Selecione Ativado ou Desativado.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
Funcionamento de aquecimento do depósito
Funcionamento
Depósito
Desativad
o
Ativado
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
C.3
NOTIFICAÇÃO
Modo de desinfeção. Mesmo que DESATIVE o funcionamento de aquecimento do
depósito ([C.3]: Funcionamento > Depósito), o modo de desinfeção permanece ativo. No entanto, se o DESATIVAR durante uma desinfeção, ocorre um erro AH.
1 Aceda a [C.3]: Funcionamento > Depósito.
2 Selecione Ativado ou Desativado.

4.4 Controlo do aquecimento ambiente

4 | Funcionamento

4.4.1 Sobre o controlo do aquecimento ambiente

O controlo do aquecimento ambiente é, geralmente, constituído pelas seguintes etapas:
1 Definir o modo de climatização 2 Controlar a temperatura
Dependendo da disposição do sistema e da configuração do instalador, pode utilizar um controlo de temperatura diferente:
Controlo com termóstato ambienteControlo da temperatura de saída da águaControlo com termóstato ambiente externo

4.4.2 Definir o modo de climatização

Acerca dos modos de climatização
Esta unidade é um modelo apenas de aquecimento. O sistema pode aquecer um espaço, mas NÃO arrefecer um espaço.

4.4.3 Para determinar que controlo de temperatura está a utilizar

Para determinar que controlo de temperatura está a utilizar (método 1)
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Verifique a tabela de regulações do instalador preenchida pelo instalador.
Para ver qual é o controlo de temperatura que está a ser utilizado (método 2)
O ecrã inicial mostra-lhe qual é o controlo de temperatura que está a ser utilizado.
Guia de referência para o utilizador
19
4 | Funcionamento
6
1.6
bar
22:19
55
21
35
45
a2
a1
b
18 Feb 2018
Divisão
1
+
21°C
1
a b
Divisão
a1 Emissor de calor da zona principal (neste exemplo Piso radiante) a2 Emissor de calor da zona adicional (neste exemplo Radiador). Se não for exibido qualquer ícone, não
existe uma zona adicional.
b Tipo de termóstato ambiente da zona principal:
Se b=... Em seguida, o controlo da temperatura é…
Zona principal Zona adicional (se
existente)
Controlo com termóstato da divisão
Controlo com termóstato de divisão externo
Sem ícone Controlo da temperatura
de saída de água

4.4.4 Para alterar a temperatura ambiente desejada

Durante o controlo da temperatura ambiente, pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura ambiente para consultar e ajustar a temperatura ambiente desejada.
1 Aceda a [1]: Divisão.
2 Ajustar a temperatura ambiente desejada.
Controlo com termóstato de divisão externo
Controlo da temperatura de saída de água
a Temperatura ambiente real b Temperatura ambiente desejada
Se a programação estiver ativa após uma alteração da temperatura ambiente desejada
A temperatura permanece inalterada desde que não exista uma ação
programada.
A temperatura ambiente desejada volta ao valor programado quando ocorrer
Guia de referência para o utilizador
20
uma ação programada.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
Pode evitar o comportamento programado se desativar (temporariamente) o
Zona principal
2
Zona adicional
3
+
35°C
2
a b
Zona principal
+
45°C
3
a b
Zona adicional
programa.
Para desativar o programa da temperatura ambiente
1 Aceda a [1.1]: Divisão > Programa.
2 Selecione Não.

4.4.5 Para alterar a temperatura de saída de água desejada

INFORMAÇÕES
A água que sai é a água que é enviada para os emissores de calor. A temperatura de saída de água desejada é definida pelo seu instalador em conformidade com o tipo de emissor de calor. Ajuste as regulações de temperatura de saída da água apenas em caso de problemas.
Pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura de saída de água para consultar e ajustar a temperatura de saída de água desejada.
1 Aceda a [2]: Zona principal ou [3]: Zona adicional.
4 | Funcionamento
2 Ajustar a temperatura de saída de água desejada.
a Temperatura de saída de água real b Temperatura de saída de água desejada
Se a programação estiver ativa após uma alteração da temperatura de saída de água desejada
A temperatura permanece inalterada desde que não exista uma ação
programada.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
21
4 | Funcionamento

4.5 Controlo da água quente sanitária

A temperatura de saída de água desejada volta ao valor programado quando
ocorrer uma ação programada.
Pode evitar o comportamento programado se desativar (temporariamente) o programa.
Para desativar o programa da temperatura de saída de água
1 Aceda a uma das opções seguintes:
[2.1]: Zona principal > Programa[3.1]: Zona adicional > Programa
2 Selecione Não.
Para ativar o funcionamento dependente do clima para a temperatura de saída de água
Consulte "4.8.4Utilizar curvas dependentes do clima"[442].

4.5.1 Acerca do controlo da água quente sanitária

Dependendo do modo do depósito de AQS (regulação do instalador), o controlo da água quente sanitária pode ser:
Apenas reaquecerPrograma + reaquecerApenas programa
CUIDADO
A programação de permissão da resistência eléctrica do depósito é utilizada para restringir ou permitir o funcionamento da resistência eléctrica do depósito com base num programa semanal. Conselho: Para evitar uma função de desinfecção mal sucedida, deixe a resistência eléctrica do depósito funcionar (segundo o programa semanal) durante um mínimo de 4 horas, a partir do arranque programado da desinfecção. Se a resistência eléctrica do depósito estiver restrita durante a desinfecção, esta função NÃO será bem sucedida e será gerado o aviso AH aplicável.
INFORMAÇÕES
Se aparecer um código de erro AH e não tiver ocorrido qualquer interrupção da função de desinfeção devido a utilização de torneiras de água quente sanitária, recomendamos as seguintes ações:
Quando está selecionado o modo Apenas reaquecer ou Programa +
reaquecer, recomenda-se a programação do arranque da função de desinfeção
para, pelo menos, 4horas após a hora a que se espera a última utilização de torneiras de água quente sanitária. Este arranque pode ser configurado pelas regulações do instalador (função de desinfeção).
Quando está selecionado o modo Apenas programa, recomenda-se a
programação de uma ação Económico para 3 horas antes do arranque programado da função de desinfeção, para pré-aquecer o depósito.
Guia de referência para o utilizador
22
Para ver qual é o modo de água quente sanitária que está a utilizar (método 1)
Verifique a tabela de regulações do instalador preenchida pelo instalador.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
[5.1] [5.2] [5.3] [5.4] [5.5]
Temperatura desejada em modo económico
Programa
Temperatura desejada em modo reaquecer
Temperatura desejada em modo conforto
Funcionamento em modo potente
t
60°C
00:00 07:00
50°C
15°C
40°C
14:00 21:00
1
2
3
4
T
t
Para ver qual é o modo de água quente sanitária que está a utilizar (método 2)
1 Aceda a [5]: Depósito.
2 Verifique quais são os ícones que estão visíveis:
Apenas [5.1]
Funcionamento em modo potente
Todos os itens estão visíveis, exceto [5.4] Temperatura
desejada em modo reaquecer
Todos os itens estão visíveis, incluindo [5.4] Temperatura
desejada em modo reaquecer

4.5.2 Modo Reaquecer

No modo de reaquecimento, o depósito deAQS aquece continuamente até atingir a temperatura indicada na página inicial (exemplo: 50°C) quando a temperatura descer abaixo e um determinado valor.
Se for apresentada a
indicação…
O modo do depósito deAQS =…
Apenas reaquecer
Apenas programa
Programa + reaquecer
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08

4.5.3 Modo programado

No modo programado, o depósito deAQS produz água quente de acordo com uma programação. O melhor momento para o depósito produzir água quente é durante a noite, porque a solicitação de aquecimento ambiente é inferior.
Exemplo:
TtTemperatura do depósito deAQS
t Hora
INFORMAÇÕES
Quando o modo do depósito de AQS é reaquecer, o risco de um problema de conforto e de falta de capacidade é significativo. No caso de operações frequentes de reaquecimento, a função de aquecimento ambiente é regularmente interrompida.
Guia de referência para o utilizador
23
4 | Funcionamento
t
60°C
00:00 07:00
50°C
15°C
40°C
14:00 21:00
1
2
3
4
5
T
t
t
T
t
60°C
00:00 07:00
50°C 45°C
15°C
14:00 21:00
35°C
1
2
4
5
3
TtTemperatura do depósito deAQS
t Hora
Inicialmente, a temperatura do depósito deAQS é a mesma que a temperatura
da água sanitária que entra no depósito deAQS (exemplo: 15°C).
Às 00:00, o depósito deAQS está programado para aquecer a água para um valor
predefinido (exemplo: Conforto = 60°C).
Durante a manhã, consome água quente e a temperatura do depósito de AQS
diminui.
Às 14:00, o depósito deAQS está programado para aquecer a água para um valor
predefinido (exemplo: Económico = 50°C). Existe novamente água quente disponível.
Durante a tarde e o início da noite, consome novamente água quente e a
temperatura do depósito deAQS volta a diminuir.
Às 00:00 do dia seguinte, o ciclo repete-se.

4.5.4 Modo Reaquecer + programado

No modo de programado + reaquecimento, o controlo da água quente sanitária é o mesmo que no modo programado. No entanto, quando a temperatura do depósito de AQS diminui para um valor inferior ao valor predefinido (=temperatura de reaquecimento do depósito – valor da histerese; exemplo: 35°C), o depósito de AQS aquece até atingir o ponto de regulação de reaquecimento (exemplo: 45°C). Tal assegura que está sempre disponível uma quantidade mínima de água quente.
Exemplo:
TtTemperatura do depósito de água quente sanitária
t Hora

4.5.5 Para alterar a temperatura da água quente sanitária

Guia de referência para o utilizador
24
No modo Apenas reaquecer, pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura do depósito para ver e ajustar a temperatura da água quente sanitária.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
Depósito
5
+
50°C
5
a b
Depósito
1 Aceda a [5]: Depósito.
2 Ajuste a temperatura da água quente sanitária.
a Temperatura real da água quente sanitária b Temperatura desejada da água quente sanitária
Nos outros modos, pode ver o ecrã do ponto de regulação e não pode alterá-lo. Mas pode alterar as regulações de Temperatura desejada em modo
conforto [5.2], Temperatura desejada em modo económico [5.3] e Temperatura desejada em modo reaquecer [5.4].

4.5.6 Utilizar o modo potente de AQS

Acerca do funcionamento potente
O Funcionamento em modo potente permite que a água quente sanitária seja aquecida pelo aquecedor de reserva ou pela resistência elétrica do depósito. Utilize este modo nos dias que ocorrer mais utilização de água quente do que habitualmente.
Para verificar se o funcionamento potente está ativo
Se estiver visível no ecrã inicial, o funcionamento potente está ativo. Ative ou desative Funcionamento em modo potente do seguinte modo:
1 Aceda a [5.1]: Depósito > Funcionamento em modo
potente
2 Selecione Desativado ou Ativado para o funcionamento
potente.
Exemplo de utilização: Necessita imediatamente de mais água quente
Está na seguinte situação:
Já consumiu a maior parte da sua água quente sanitária.Não pode aguardar pela próxima ação programada para aquecer o depósito de
água quente sanitária.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Então ativa o funcionamento potente. O depósito de água quente sanitária começa a aquecer a água até à temperatura de Conforto.
INFORMAÇÕES
Quando o funcionamento potente está ativo, o risco de aquecimento ambiente e de problemas de conforto por falta de capacidade é significativo. Em caso de operação frequente de água quente sanitária, ocorrerão interrupções de aquecimento ambiente longas e frequentes.
Guia de referência para o utilizador
25
4 | Funcionamento
Perfil de utilizador
B
1234
Utilizador avançado
0000
Utilizador

4.6 Utilização avançada

A quantidade de informações que pode ler e editar na estrutura do menu depende do seu nível de permissão do utilizador:
Utilizador: Modo padrãoUtilizador avançado: Pode ler e editar mais informações

Para alterar o nível de permissão do utilizador

Pode alterar o nível de permissão do utilizador do seguinte modo:
1 Aceda a [B]: Perfil de utilizador.
2 Introduza o código PIN aplicável para o nível de permissão do
utilizador.
Procure na lista de dígitos e altere o dígito selecionado.Mova o cursor da esquerda para a direita.Confirme o código PIN e avance.
Código PIN do utilizador avançado
O código PIN do Utilizador avançado é 1234. Os itens de menu adicionais para o utilizador estão agora visíveis.
Código PIN do utilizador
O código PIN do Utilizador é 0000.
Guia de referência para o utilizador
26

4.6.1 Utilizar o modo de baixo ruído

Acerca do modo de baixo ruído
Pode utilizar o modo de baixo ruído para diminuir o som da unidade de exterior. No entanto, tal também diminui a capacidade de aquecimento/arrefecimento do sistema. Existem diversos níveis do modo de baixo ruído.
Pode:
Desativar completamente o modo de baixo ruídoActivar manualmente um nível do modo de baixo ruído até à próxima acção
programada
Utilizar e definir uma programação do modo de baixo ruído
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
INFORMAÇÕES
Se a temperatura exterior for abaixo de zero, NÃO recomendamos a utilização do nível de baixo ruído.
Para verificar se o modo de baixo ruído está activo
Se estiver visível no ecrã inicial, o modo silencioso está ativo.
Para utilizar o modo de baixo ruído
1 Aceda a [7.4.1]: Definições de utilizador >
Silencioso > Operação.
2 Efetue uma das operações seguintes:
Se pretender… Então…
Desativar completamente o
Selecione Desativado.
modo de baixo ruído
Ativar manualmente um nível do modo de baixo ruído
Selecione o nível de modo silencioso aplicável. Exemplo: O mais silencioso.
Utilizar e definir uma programação do modo de baixo ruído
Selecione Automático.
Aceda a [7.4.2] Programa e programe o programa. Para mais informações sobre a programação, consulte "4.7.4Ecrã do programa:
exemplo"[435].
Exemplo de utilização: O bebé está a dormir durante a tarde
Se estiver na seguinte situação:
Definiu uma programação do modo de baixo ruído:
- Durante a noite: O mais silencioso.
- Durante o dia: Desativado para assegurar a capacidade de aquecimento/
arrefecimento do sistema.
No entanto, durante a tarde, o bebé está a dormir e pretende que o sistema
esteja silencioso.

4.6.2 Utilizar o modo de férias

EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Pode efetuar o seguinte:
1 Aceda a [7.4.1]: Definições de utilizador >
Silencioso > Operação.
2 Selecione O mais silencioso.
Vantagem: A unidade de exterior funciona no respetivo nível de mais baixo ruído.
Acerca do modo de férias
Durante as suas férias, pode utilizar o modo de férias para divergir dos seus programas normais sem ter de os alterar. Quando o modo de férias está ativo, o funcionamento de aquecimento/arrefecimento ambiente e o funcionamento de água quente sanitária estão desativados. A proteção contra congelamento da divisão e o funcionamento anti-legionella continuam ativos.
Guia de referência para o utilizador
27
4 | Funcionamento
Operação
Até
7.3.1
De
Fluxo de trabalho adicional
A utilização do modo de férias consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Definir a data de início e a data de fim das férias. 2 Ativar o modo de férias.
Para verificar se o modo de férias está activado e/ou a funcionar
Se estiver visível no ecrã inicial, o modo de férias está ativo.
Configuras as férias
1 Ative o modo de férias.
Aceda a [7.3.1]: Definições de utilizador > Férias >
Operação.
Selecione Ativado.

4.6.3 Ler informações

2 Defina o primeiro dia das férias.
Aceda a [7.3.2]: De.
Selecione uma data.
Confirme as alterações.
3 Defina o último dia das férias.
Aceda a [7.3.3]: Até.
Selecione uma data.
Confirme as alterações.
Para ler informações
1 Aceda a [8]: Informações.
Possíveis informações de leitura
No menu… Pode ler…
Guia de referência para o utilizador
28
[8.1] Dados energéticos Energia produzida, eletricidade
consumida e gás consumido
[8.2] Histórico de avarias Histórico de avarias
[8.3] Informação do
Número de contacto/helpdesk
concessionário
[8.4] Sensores Temperatura de saída de água (se
aplicável), ambiente, do depósito, da água quente sanitária e do exterior
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
No menu… Pode ler…
[8.5] Atuadores Modo/estado de cada atuador
[8.6] Modos de funcionamento Modo de funcionamento atual
[8.7] Sobre Informações acerca da versão do
[8.8] Estado da ligação Informações sobre o estado da ligação
[8.9] Horas de funcion. Horas de funcionamento de

4.6.4 Para configurar a data e a hora

4 | Funcionamento
Exemplo: Circulador de água quente sanitária ATIVADO/DESATIVADO
Exemplo: Modo de descongelamento/ retorno de óleo
sistema
da unidade, do termóstato da divisão e do adaptador de LAN.
componentes específicos do sistema
1 Aceda a [7.2] Definições de utilizador > Hora/data.

4.7 Valores predefinidos e programações

4.7.1 Utilizar valores predefinidos

Acerca dos valores predefinidos
É possível predefinir valores para algumas regulações do sistema. Só terá de definir estes valores uma vez e depois poderá reutilizá-los noutros ecrãs, como o ecrã da programação. Se pretender alterar o valor noutra ocasião, apenas terá de o fazer num ecrã.
Valores predefinidos possíveis
Pode definir os seguintes valores predefinidos definidos pelo utilizador:
Valor predefinido Onde é utilizado
Temperaturas do depósito em [5]
Depósito
Restrição: Apenas aplicável se estiver presente um depósito de AQS.
[5.2]
Temperatura desejada em modo conforto
[5.3]
Temperatura desejada em modo económico
Pode utilizar estes valores predefinidos em [5.5] Programa (ecrã de programa semanal para o depósito de AQS) se o modo de depósito de AQS for um dos seguintes:
Apenas programaPrograma + reaquecer
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
[5.4]
Temperatura desejada em modo reaquecer
O software utiliza este valor predefinido se o modo de AQS for
Programa + reaquecer.
Guia de referência para o utilizador
29
4 | Funcionamento
Valor predefinido Onde é utilizado
Preços da eletricidade em [7.5] Definições
de utilizador > Preço da eletricidade
Restrição: Apenas aplicável se a opção Bivalente for ativada pelo instalador.
Adicionalmente aos valores predefinidos definidos pelo utilizador, o sistema também contém alguns valores predefinidos definidos pelo sistema que pode utilizar ao programar programas.
Exemplo: Em [7.4.2] Definições de utilizador > Silencioso > Programa (programa semanal para quando a unidade tiver de utilizar um determinado nível do modo silencioso), pode utilizar os seguintes valores predefinidos definidos pelo sistema: Silencioso/Mais silencioso/O mais silencioso.

4.7.2 Regular os preços da energia

[7.5.1] Alta Pode utilizar estes valores predefinidos
[7.5.2] Média
[7.5.3] Reduzida
em [7.5.4] Programa (ecrã de programa semanal para os preços da energia).
Consulte "4.7.2Regular os preços da
energia"[430].
O sistema permite definir os seguintes preços de energia:
um preço fixo para o gás3 níveis de preço da eletricidadeum temporizador semanal para os preços da eletricidade.
Exemplo: Como definir os preços da energia na interface de utilizador?
Preço Valor na estrutura de navegação
Combustível: 5,3cêntimos/kWh [7.6]=5,3
Eletricidade: 12cêntimos/kWh [7.5.1]=12
Para definir o preço do gás
1 Aceda a [7.6]: Definições de utilizador > Preço do
gás.
2 Selecione o preço correto do gás.
3 Confirme as alterações.
INFORMAÇÕES
Preços entre 0,00~990unidade monetária/kWh (com 2 valores significativos).
Guia de referência para o utilizador
30
Para definir o preço da electricidade
1 Aceda a [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Definições de utilizador
> Preço da eletricidade > Alta/Média/Reduzida.
2 Selecione o preço correto da eletricidade.
3 Confirme as alterações.
4 Repita estes passos para os três preços da eletricidade.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
INFORMAÇÕES
Preços entre 0,00~990unidade monetária/kWh (com 2 valores significativos).
INFORMAÇÕES
Se não for regulada qualquer programação, o Alta para Preço da eletricidade é tido em conta.
Para definir o temporizador do preço da electricidade
1 Aceda a [7.5.4]: Definições de utilizador > Preço da
eletricidade > Programa.
2 Programe a seleção no ecrã de programa. Pode introduzir os
preços de eletricidade Alta, Média e Reduzida praticados pelo seu fornecedor de eletricidade.
3 Confirme as alterações.
INFORMAÇÕES
Os valores correspondem aos valores de preço de eletricidade Alta, Média e Reduzida introduzidos anteriormente. Se não for definida qualquer programação, o preço da eletricidade Alta é tido em conta.
Sobre os preços da energia em caso de incentivo por kWh de energia renovável
Ao regular os preços da energia, pode ser tido conta um incentivo. Apesar de ser possível um aumento do custo de funcionamento, o custo de operação total tendo em conta o reembolso será optimizado.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que modifica a regulação dos preços da energia no final do período do incentivo.
Para regular os preços do gás em caso de incentivo por kWh de energia renovável
Exemplo
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Calcule o valor do preço do gás com a seguinte fórmula:
Preço real do gás+(Incentivo/kWh×0,9)
Para ver o procedimento de introdução do preço do gás, consulte "Para definir o
preço do gás"[430].
Para regular os preços da electricidade em caso de incentivo por kWh de energia renovável
Calcule o valor do preço da eletricidade com a seguinte fórmula:
Preço real da eletricidade+Incentivo/kWh
Para ver o procedimento de introdução do preço da eletricidade, consulte "Para
definir o preço da electricidade"[430].
Este é um exemplo e os preços e/ou valores utilizados neste exemplo NÃO são precisos.
Dados Preço/kWh
Preço do gás 4,08
Guia de referência para o utilizador
31
4 | Funcionamento
Dados Preço/kWh
Preço da eletricidade 12,49
Incentivo de calor renovável por kWh 5
Cálculo do preço do gás
Preço do gás=Preço real do gás+(Incentivo/kWh×0,9) Preço do gás=4,08+(5×0,9) Preço do gás=8,58
Cálculo do preço da eletricidade
Preço da eletricidade=Preço real da eletricidade+Incentivo/kWh Preço da eletricidade=12,49+5 Preço da eletricidade=17,49
Preço Valor na estrutura de navegação
Gás: 4,08/kWh [7.6]=8,6
Eletricidade: 12,49/kWh [7.5.1]=17

4.7.3 Utilizar e definir programações

Acerca dos programas
Dependendo da disposição do sistema e da configuração efetuada pelo instalador, podem estar disponíveis programas (predefinidos e/ou definidos pelo utilizador) para vários controlos.
Definir se um controlo específico necessita de atuar de acordo com um programa.
Selecionar o programa que pretende utilizar em cada momento para um controlo específico. O sistema contém alguns programas predefinidos. Pode:
Consultar qual o programa que está selecionado no momento.
Selecione outro programa, se necessário. "Utilizar e definir programações
Definir os seus próprios programas se os predefinidos não forem satisfatórios. As ações que pode programar são específicas de cada controlo.
Pode… Consulte…
"Ecrã de ativação" em "Utilizar e
definir programações"[433]
"Programa/Controlo" em
"Utilizar e definir programações "[433]
"[432]
"Ações possíveis" em "Utilizar e
definir programações"[433]
"4.7.4 Ecrã do programa:
exemplo"[435]
Guia de referência para o utilizador
32
Para seleccionar que programação pretende utilizar de momento
1 Aceda ao programa para o controlo específico.
Consulte "Programa/Controlo" em "Utilizar e definir
programações"[433].
Exemplo: No caso do programa para a temperatura ambiente desejada no modo de aquecimento, aceda a [1.2] Divisão > Programa de aquecimento.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Mudar o nome
Selecionar
2 Selecione o nome do programa atual.
3 Selecione Selecionar.
4 Seleccione a programação que pretende utilizar de momento.
Possíveis programas
A tabela contém a informação seguinte:
Programa/Controlo: Esta coluna mostra onde pode consultar o programa
selecionado no momento para o controlo específico. Se necessário, pode:
- Selecionar outro programa. Consulte "Utilizar e definir programações"[432].
- Programar o seu próprio programa. Consulte "4.7.4 Ecrã do programa:
exemplo"[435].
Programas predefinidos: número de programas predefinidos disponíveis no
sistema para o controlo específico. Se necessário, pode programar o seu próprio programa.
Ecrã de ativação: Para a maioria dos controlos, um programa apenas é eficaz
caso tenha ativado no respetivo ecrã de ativação correspondente. Esta entrada mostra onde deve ativá-lo.
Ações possíveis: ações que pode utilizar ao programar um programa. Na maioria
dos programas, pode programar até 6 ações por dia.
Programa/Controlo Descrição
[1.2] Divisão > Programa de aquecimento
Programa para a temperatura ambiente desejada no modo de
Programas predefinidos: 3 Ecrã de ativação: [1.1] Programa Ações possíveis: Temperaturas dentro do
intervalo.
aquecimento.
[2.2] Zona principal >
Programa de aquecimento
Programa para a temperatura
Programas predefinidos: 3 Ecrã de ativação: [2.1] Programa Ações possíveis:
de saída de água desejada para a zona principal no modo de aquecimento.
No caso de dependente das condições
climatéricas: mudar as temperaturas dentro do intervalo.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Caso contrário: Temperaturas dentro do
intervalo
Guia de referência para o utilizador
33
4 | Funcionamento
Programa/Controlo Descrição
[3.2] Zona adicional > Programa de aquecimento
Programa para quando o sistema tiver permissão para aquecer a zona adicional no modo de aquecimento.
[5.5] Depósito > Programa Programa para a temperatura
do depósito da água quente sanitária para as suas necessidades normais de água quente sanitária.
Programas predefinidos: 1 Ecrã de ativação: [3.1] Programa Ações possíveis:
Desativado: Quando o sistema NÃO tiver
permissão para aquecer a zona adicional.
Ativado: Quando o sistema tiver permissão
para aquecer a zona adicional.
Programas predefinidos: 1 Ecrã de ativação: Não aplicável. Este programa
é ativado automaticamente se o modo de AQS for um dos seguintes:
Apenas programaPrograma + reaquecer
Ações possíveis:
Conforto: Quando começar a aquecer o
depósito para o valor predefinido definido pelo utilizador [5.2] Temperatura desejada em modo conforto.
Económico: Quando começar a aquecer o
depósito para o valor predefinido definido pelo utilizador [5.3] Temperatura desejada em modo económico.
[7.4.2] Definições de
utilizador > Silencioso > Programa
Programa para quando a unidade tiver de utilizar um determinado nível do modo silencioso.
Parar: Quando parar de aquecer o depósito,
mesmo que a temperatura do depósito desejada ainda não tenha sido atingida.
Nota: No modo Programa + reaquecer, o sistema também tem em consideração o valor predefinido definido pelo utilizador [5.4]
Temperatura desejada em modo reaquecer.
Programas predefinidos: 1 Ecrã de ativação: [7.4.1] Operação (apenas
disponível para os instaladores). Ações possíveis: pode utilizar os seguintes
valores predefinidos definidos pelo sistema:
SilenciosoMais silenciosoO mais silencioso
Consulte "Acerca do modo de baixo
ruído"[426].
Guia de referência para o utilizador
34
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Programa/Controlo Descrição
[7.5.4] Definições de utilizador > Preço da eletricidade > Programa
Programa para quando uma determinada tarifa de eletricidade for válida.

4.7.4 Ecrã do programa: exemplo

Este exemplo mostra como regular um programa de temperatura ambiente no modo de aquecimento para a zona principal.
INFORMAÇÕES
Os procedimentos para programar outros programas são semelhantes.
Para definir a programação: vista geral
Programas predefinidos: 1 Ecrã de ativação: Não aplicável Ações possíveis: pode utilizar os seguintes
valores predefinidos definidos pelo sistema:
AltaMédiaReduzida
Consulte "4.7.2Regular os preços da
energia"[430].
Exemplo: Pretende programar o seguinte programa:
Pré-requisito: O programa de temperatura ambiente só está disponível se o
controlo com termóstato da divisão estiver ativo. Se o controlo de temperatura de saída de água estiver ativo pode, em vez disso, programar o programa da zona principal.
1 Aceda ao programa. 2 (opcional) Limpe o conteúdo do programa de toda a semana ou o conteúdo
de uma programação diária selecionada.
3 Programe o programa para Segunda-feira. 4 Copie o programa para os restantes dias da semana. 5 Programe o programa para Sábado e copie-o para Domingo. 6 Atribua um nome ao programa.
Aceda ao programa
1 Aceda a [1.1]: Divisão > Programa.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
2 Regule a programação para Sim.
3 Aceda a [1.2]: Divisão > Programa de aquecimento.
Guia de referência para o utilizador
35
4 | Funcionamento
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Mudar o nome
Selecionar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Eliminar
Editar
Copiar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Editar
Copiar
Para apagar o conteúdo da programação semanal
1 Selecione o nome do programa atual.
2 Selecione Eliminar.
3 Selecione OK para confirmar.
Para apagar o conteúdo de uma programação diária
1 Selecione o dia do qual pretende apagar o conteúdo. Por
exemplo Sexta-feira
2 Selecione Eliminar.
3 Selecione OK para confirmar.
Para programar o programa para Segunda-feira
1 Selecione Segunda-feira.
2 Selecione Editar.
Guia de referência para o utilizador
36
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Seg.
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Editar
Copiar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
3 Utilize o seletor esquerdo para selecionar uma entrada e editá-
la com o seletor direito. Pode programar até 6 ações por dia. Na barra, uma temperatura alta apresenta uma cor mais escura do que uma temperatura baixa.
Nota: Para apagar uma ação, regule a respetiva hora como a hora da ação anterior.
4 Confirme as alterações.
Resultado: O programa para Segunda-feira é definido. O valor
da última ação é válido até à ação programada seguinte. Neste exemplo, segunda-feira é o primeiro dia que programou. Assim, a última ação programada é válida até à primeira ação da segunda-feira seguinte.
Para copiar o programa para os restantes dias da semana
1 Selecione Segunda-feira.
2 Selecione Copiar.
Resultado: Junto do dia copiado é exibido "C".
3 Selecione Terça-feira.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
37
4 | Funcionamento
Eliminar
Editar
Copiar
Colar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
12 24
Sáb.
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
4 Selecione Colar.
Resultado:
5 Repita esta ação para todos os restantes dias da semana.
Para programar o programa para Sábado e copiá-lo para Domingo
1 Selecione Sábado.
2 Selecione Editar.
3 Utilize o seletor esquerdo para selecionar uma entrada e editá-
la com o seletor direito.
4 Confirme as alterações.
5 Selecione Sábado.
Guia de referência para o utilizador
38
6 Selecione Copiar.
7 Selecione Domingo.
8 Selecione Colar.
Resultado:
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Mudar o nome
Selecionar
Para mudar o nome do programa
1 Selecione o nome do programa atual.
2 Selecione Mudar o nome.
3 (opcional) Para eliminar o nome do programa atual, procure na
lista de carateres até ser exibido e, em seguida, pressione para remover o caráter anterior. Repita para cada caráter do nome do programa.
4 Para atribuir um nome ao programa atual, procure na lista de
carateres e confirme o caráter selecionado. O nome do programa pode conter até 15carateres.
5 Confirme o nome novo.
INFORMAÇÕES
Os nomes de alguns programas não podem ser alterados.
Exemplo de utilização: Trabalha num sistema de 3 turnos
Se trabalha num sistema de 3 turnos, pode fazer o seguinte:
1 Programar 3 programas de temperatura ambiente e atribuir-lhes nomes
adequados. Exemplo: Turno da Manhã, Turno da Tarde e Turno da Noite
2 Seleccione a programação que pretende utilizar de momento.

4.8 Curva dependente do clima

4.8.1 O que é uma curva dependente do clima?

Operação dependente do clima
A unidade funciona "dependente do clima" se a temperatura de saída de água desejada ou do depósito for determinada automaticamente pela temperatura exterior. Como tal, está ligada ao sensor de temperatura na parede norte do edifício. Se a temperatura exterior descer ou aumentar, a unidade compensa instantaneamente. Assim, a unidade não tem de aguardar retorno por parte do termóstato para aumentar ou diminuir a temperatura de saída de água ou do depósito. Devido ao facto de reagir mais rapidamente, evita aumentos e descidas acentuados da temperatura do interior e da temperatura da água nos pontos de torneiras.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Vantagem
A operação dependente do clima reduz o consumo de energia.
Guia de referência para o utilizador
39
4 | Funcionamento
Y1
Y2
X1 X2
a
Curva dependente do clima
De modo a poder compensar diferenças na temperatura, a unidade recorre à respetiva curva dependente das condições climatéricas. Esta curva define o grau da temperatura do depósito ou da saída de água em diferentes temperaturas exteriores. Devido ao facto do gradiente da curva depender das circunstâncias locais, tais como o clima e o isolamento da habitação, a curva pode ser ajustada por um instalador ou utilizador.
Tipos de curva dependente das condições climatéricas
Existem 2 tipos de curvas dependentes do clima:
Curva de 2 pontosCurva com desvio de gradiente
O tipo de curva que utiliza para efetuar ajustes depende da sua preferência pessoal. Consulte "4.8.4Utilizar curvas dependentes do clima"[442].
Disponibilidade
A curva dependente das condições climatéricas está disponível para:
Zona principal - aquecimentoZona principal - arrefecimentoZona adicional - aquecimentoZona adicional - arrefecimentoDepósito (apenas disponível para os instaladores)

4.8.2 Curva de 2 pontos

Defina a curva dependente das condições climatéricas com estes dois pontos de regulação:
Ponto de regulação (X1, Y2)Ponto de regulação (X2, Y1)
Exemplo
INFORMAÇÕES
Para operar dependente do clima, configure corretamente o ponto de regulação da zona principal, da zona adicional ou do depósito. Consulte "4.8.4 Utilizar curvas
dependentes do clima"[442].
Guia de referência para o utilizador
40
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
X1 X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
a b
Item Descrição
a Zona dependente do clima selecionada:
: aquecimento da zona principal ou zona adicional : arrefecimento da zona principal ou zona adicional
: água quente sanitária
X1, X2 Exemplos de temperatura ambiente exterior Y1, Y2 Exemplos de temperatura do depósito ou temperatura de saída de
água desejada. O ícone corresponde ao emissor de calor para essa
zona:
: aquecimento por piso radiante
: unidade ventilo-convetora
: radiador
: depósito de água quente sanitária
Ações possíveis neste ecrã
Verifique as temperaturas. Altere a temperatura. Avance para a temperatura seguinte. Confirme as alterações e prossiga.

4.8.3 Curva com desvio de gradiente

Gradiente e desvio
Defina a curva dependente das condições climatéricas através do respetivo gradiente e desvio:
Altere o gradiente para aumentar ou diminuir de forma diferente a temperatura
de saída da água para diferentes temperaturas ambiente. Por exemplo, se a temperatura de saída de água for boa em geral, mas demasiado fria em temperaturas ambiente baixas, aumente o gradiente de modo que a temperatura de saída de água seja progressivamente mais aquecida em temperaturas ambiente progressivamente mais baixas.
Altere o desvio para aumentar ou diminuir uniformemente a temperatura de
saída da água para diferentes temperaturas ambiente. Por exemplo, se a temperatura de saída de água estiver sempre muito fria em temperaturas ambiente diferentes, mude o desvio para aumentar uniformemente a temperatura de saída de água para todas as temperaturas ambiente.
Exemplos
Curva dependente das condições climatéricas quando o gradiente é selecionado:
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Curva dependente das condições climatéricas quando o desvio é selecionado:
Guia de referência para o utilizador
41
4 | Funcionamento
Y1
Y2
Y3
Y4
X1 X2
a b
c
d
e
Item Descrição
a Curva dependente do clima antes das alterações.
b Curva dependente do clima após as alterações (como exemplo):
Quando o gradiente for alterado, a nova temperatura preferida
em X1 é desigualmente superior à temperatura preferida em X2.
Quando o desvio for alterado, a nova temperatura preferida em
X1 é igualmente superior à temperatura preferida em X2.
c Gradiente
d Desvio
e Zona dependente do clima selecionada:
: aquecimento da zona principal ou zona adicional : arrefecimento da zona principal ou zona adicional : água quente sanitária
X1, X2 Exemplos de temperatura ambiente exterior
Y1, Y2, Y3,Y4Exemplos de temperatura do depósito ou temperatura de saída de
água desejada. O ícone corresponde ao emissor de calor para essa zona:
: aquecimento por piso radiante : unidade ventilo-convetora : radiador
: depósito de água quente sanitária
Ações possíveis neste ecrã
Selecione o gradiente ou o desvio. Aumente ou diminua o gradiente/desvio. Quando o gradiente estiver selecionado: regule o gradiente e
avance para o desvio.
Guia de referência para o utilizador
42
Quando o desvio estiver selecionado: regule o desvio. Confirme as alterações e regresse ao submenu.

4.8.4 Utilizar curvas dependentes do clima

Configure as curvas dependentes do clima do seguinte modo:
Para definir o modo do ponto de regulação
Para utilizar a curva dependente das condições climatéricas, tem de definir o modo do ponto de regulação correto:
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
4 | Funcionamento
Aceda ao modo do ponto de
regulação…
Zona principal – aquecimento
[2.4] Zona principal > Modo de regulação
Zona principal – arrefecimento
[2.4] Zona principal > Modo de regulação
Zona adicional – aquecimento
[3.4] Zona adicional > Modo de regulação
Zona adicional – arrefecimento
[3.4] Zona adicional > Modo de regulação
Depósito
[5.B] Depósito > Modo de regulação
Defina o modo do ponto de regulação
para…
Aquecimento DC, arrefecimento fixo OU Dependente do clima
Dependente do clima
Aquecimento DC, arrefecimento fixo OU Dependente do clima
Dependente do clima
Restrição: Apenas disponível para os instaladores.
Dependente do clima
Para alterar o tipos de curva dependente das condições climatéricas
Para alterar o tipo para todas as zonas (principal + adicional) e para o depósito, aceda a [2.E] Zona principal > Tipo de curva DC.
Também é possível visualizar qual o tipo que está selecionado via:
[3.C] Zona adicional > Tipo de curva DC[5.E] Depósito > Tipo de curva DC
Restrição: Apenas disponível para os instaladores.
Para alterar a curva dependente das condições climatéricas
Zona Aceda a…
Zona principal – aquecimento [2.5] Zona principal > Curva de
aquecimento DC
Zona principal – arrefecimento [2.6] Zona principal > Curva de
arrefecimento DC
Zona adicional – aquecimento [3.5] Zona adicional > Curva de
aquecimento DC
Zona adicional – arrefecimento [3.6] Zona adicional > Curva de
arrefecimento DC
Depósito Restrição: Apenas disponível para os
instaladores.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
[5.C] Depósito > Curva DC
INFORMAÇÕES
Pontos de regulação máximo e mínimo
Não pode configurar a curva com temperaturas superiores ou inferiores aos pontos de regulação máximo e mínimo para essa zona ou para o depósito. Quando o ponto de regulação máximo ou mínimo é atingido, a curva atenua.
Guia de referência para o utilizador
43
4 | Funcionamento
Para acertar a curva dependente das condições climatéricas: curva com desvio de gradiente
A tabela seguinte descreve como acertar a curva dependente das condições climatéricas de uma zona ou depósito:
Sente… Acerto com gradiente e desvio:
Com temperaturas
exteriores normais…
Com temperaturas exteriores baixas…
Gradiente Desvio
OK Frio
OK Calor
Frio OK
Frio Frio
Frio Calor
Calor OK
Calor Frio
Calor Calor
Para acertar a curva dependente das condições climatéricas: curva de 2 pontos
A tabela seguinte descreve como acertar a curva dependente das condições climatéricas de uma zona ou depósito:
Sente… Acerto com pontos de
regulação:
Com temperaturas
exteriores normais…
Com temperaturas exteriores baixas…
Y2
(a)
Y1
(a)
X1
(a)
X2
(a)
OK Frio
OK Calor
Frio OK
Frio Frio
Frio Calor
Calor OK
Calor Frio
Calor Calor
(a)
Consulte "4.8.2Curva de 2 pontos"[440].
Guia de referência para o utilizador
44
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08

4.9 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador

[2]
Zona principal
Programa Programa de aquecimento
Modo de regulação
Programa de arrefecimento
Curva de aquecimento DC Curva de arrefecimento DC Tipo de curva DC
[3]
Zona adicional
Programa Programa de aquecimento
Modo de regulação
Programa de arrefecimento
Curva de aquecimento DC Curva de arrefecimento DC Tipo de curva DC
[4]
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Modo de funcionamento Programa do modo de funcionamento
[7]
Definições de utilizador
Idioma Hora/data Férias Silencioso Preço da eletricidade Preço do gás
[8]
Informações
Dados energéticos
Histórico de avarias Informação do concessionário Sensores Atuadores Modos de funcionamento Sobre Estado da ligação Horas de funcion.
[B]
Perfil de utilizador
[C]
Funcionamento
Divisão
Arrefecimento/Aquecimento ambiente Depósito
[1.4]
Anti-congelamento
Operação Temperatura mínima na divisão
[1.5]
Intervalos para regulação
Mínimo em aquecimento Máximo em aquecimento Mínimo em arrefecimento Máximo em arrefecimento
[7.2]
Hora/data
Horas Minutos Ano Mês Dia Horário de Verão Formato
[7.3]
Férias
Operação De Até
[7.4]
Silencioso
Operação Programa Nível
[7.5]
Preço da eletricidade
Alta Média Reduzida Programa
[8.1]
Dados energéticos
Eletricidade consumida Calor produzido
(**)
(**)
[5]
Depósito
Funcionamento em modo potente Temperatura desejada em modo conforto Temperatura desejada em modo económico Temperatura desejada em modo reaquecer Programa Curva DC Tipo de curva DC
(*) (*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
[D]
Gateway sem fios
Modo
WPS Reiniciar Informação do dispositivo
(***)
[1.9]
Temperatura desejada em modo conforto na divisão
Temperatura desejada em modo conforto para aquecimento Temperatura desejada em modo conforto para arrefecimento
(*)
[1]
Divisão
Desvio do sensor da divisão
Intervalos para regulação
Anti-congelamento
Programa de arrefecimento
Programa de aquecimento
Programa
(*)
Temperatura desejada em modo conforto na divisão
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Ecrã do ponto de regulação
(*) Aplicável apenas quando o EKHVCONV2 está instalado
(**) Apenas acessível pelo instalador
(***) Apenas aplicável quando não o adaptador WLAN estiver instalado
4 | Funcionamento
INFORMAÇÕES
Dependendo das regulações do instalador selecionadas e do tipo de unidade, as regulações estarão visíveis/invisíveis.
Guia de referência para o utilizador
45
4 | Funcionamento

4.10 Regulações do instalador: Tabelas a serem preenchidas pelo instalador

4.10.1 Assistente de configuração

Ajuste Preencher…
Sistema
Tipo de unidade de interior
(apenas de leitura)
Tipo de aquecedor de reserva
[9.3.1]
Água quente sanitária [9.2.1]
Emergência [9.5]
Número de zonas [4.4]
Aquecedor de reserva
Tensão [9.3.2]
Configuração [9.3.3]
Capacidade do nível 1 [9.3.4]
Capacidade do nível 2 adicional [9.3.5] (se aplicável)
Zona principal
Tipo de emissor [2.7]
Modo de controlo [2.9]
Modo de regulação [2.4]
Programa [2.1]
Zona adicional (apenas de [4.4] = 1)
Tipo de emissor [3.7]
Modo de controlo (apenas de
leitura) [3.9]
Modo de regulação [3.4]
Programa [3.1]
Depósito
Guia de referência para o utilizador
46
Modo de aquecimento [5.6]
Temperatura desejada em modo conforto [5.2]
Temperatura desejada em modo económico [5.3]
Temperatura desejada em modo reaquecer [5.4]
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08

4.10.2 Menu de configurações

Zona principal
Tipo de termostato [2.A]
Zona adicional (se aplicável)
Tipo de termostato [3.A]
Informações
Informação do concessionário
[8.3]
4 | Funcionamento
Ajuste Preencher…
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
47
5 | Dicas de poupança de energia

5 Dicas de poupança de energia

Dicas acerca da temperatura ambiente
Certifique-se de que a temperatura ambiente desejada NUNCA está demasiado
alta (no modo de aquecimento) nem demasiado baixa (no modo de arrefecimento), mas SEMPRE de acordo com as suas necessidades reais. Cada grau poupado representa uma poupança de 6% nas despesas de aquecimento/ arrefecimento.
NÃO aumente/diminua a temperatura ambiente desejada para acelerar o
aquecimento/arrefecimento ambiente. O espaço NÃO irá aquecer/arrefecer mais rápido.
Quando a sua disposição do sistema possuir emissores de calor lentos (exemplo:
aquecimento por piso radiante), evite uma grande variação da temperatura ambiente desejada e NÃO deixe a temperatura ambiente diminuir/aumentar demasiado. Demorará mais tempo e energia para aquecer/arrefecer novamente a divisão.
Utilize uma programação semanal para as necessidades normais de aquecimento
ou arrefecimento ambiente. Se for necessário, pode evitar facilmente a programação:
- Para períodos mais curtos: pode anular a temperatura ambiente programada
até à ação programada seguinte. Exemplo: Quando der uma festa ou quando sair durante algumas horas.
- Para períodos mais longos: Pode utilizar o modo de férias.
Dicas acerca da temperatura de saída da água
No modo de aquecimento, uma temperatura de saída de água desejada mais
baixa resulta num consumo energético mais baixo e num melhor desempenho. No arrefecimento, verifica-se o oposto.
Regule a temperatura de saída da água desejada em conformidade com o tipo de
emissor de calor. Exemplo: O aquecimento por baixo do piso foi concebido para uma temperatura de saída da água inferior à dos radiadores e convectores das bombas de calor.
Dicas acerca da temperatura do depósito deAQS
Utilize uma programação semanal para as suas necessidades normais de água
quente sanitária (apenas no modo programado).
- Programe para aquecer o depósito de AQS para um valor predefinido
(Conforto = temperatura do depósito de AQS superior) durante a noite, porque nessa altura, a exigência de aquecimento ambiente é menor.
- Se aquecer o depósito de AQS uma vez à noite não for suficiente, programe
para aquecer adicionalmente o depósito de AQS para um valor predefinido (Económico = temperatura do depósito deAQS mais baixa) durante o dia.
Guia de referência para o utilizador
48
Certifique-se de que a temperatura do depósito de AQS NÃO é demasiado
elevada. Exemplo: Após a instalação, reduza a temperatura do depósito deAQS diariamente em 1°C e verifique se ainda tem água quente suficiente.
Programe para ACTIVAR o circulador de água quente sanitária apenas durante
períodos do dia em que seja necessária água quente imediata. Exemplo: De manhã e ao início da noite.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08

6 Manutenção e assistência

6.1 Visão geral: Manutenção e assistência

O instalador tem de realizar uma manutenção anual. Pode encontrar o número de contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.
Como utilizadorfinal, tem de:
Mantenha a área à volta da unidade limpa.Manter a interface de utilizador limpa com um pano húmido e suave. NÃO utilize
quaisquer detergentes.
Verifique regularmente se a pressão da água é superior a 1bar.
Refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
6 | Manutenção e assistência
Tipo de refrigerante: R32 Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do refrigerante.NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para acelerar o processo de
descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante contido no sistema não tem odor.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
49
6 | Manutenção e assistência

6.2 Para encontrar o número de contacto/helpdesk

1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
concessionário.
Guia de referência para o utilizador
50
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08
7 | Resolução de problemas

7 Resolução de problemas

Contacto
Relativamente aos sintomas apresentados abaixo, pode tentar resolver o problema por si próprio. Relativamente a qualquer outro problema, contacte o seu instalador. Pode encontrar o número de contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.

7.1 Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria

No caso de uma avaria, é exibido o seguinte no ecrã inicial, dependendo da gravidade:
: Erro : Avaria
Pode obter uma descrição breve e detalhada da avaria, do seguinte modo:
1 Pressione o seletor esquerdo para abrir o menu principal e
aceda a Avaria. Resultado: Uma descrição breve do erro e o código do erro são
exibidos no ecrã.
2 Pressione no ecrã de erro.
Resultado: Uma descrição detalhada do erro é exibida no ecrã.

7.2 Para verificar o histórico de anomalias

Condições: O nível de permissão do utilizador está definido para utilizador final avançado.
1 Aceda a [8.2]: Informações > Histórico de avarias.
Verá a lista das anomalias mais recentes.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
51
7 | Resolução de problemas

7.3 Sintoma: Sente que está muito frio (calor) na sua sala de estar

Causa possível Ação corretiva
A temperatura ambiente desejada é demasiado baixa (alta).
Não é possível alcançar a temperatura ambiente desejada.
A curva dependente das condições climatéricas está regulada incorretamente.
Aumente (diminua) a temperatura ambiente desejada. Consulte
"4.4.4Para alterar a temperatura ambiente desejada"[420].
Se o problema persistir diariamente, efetue uma das seguintes operações:
Aumente (diminua) o valor
predefinido da temperatura ambiente. Consulte "4.7.1 Utilizar
valores predefinidos"[429].
Ajuste a programação da temperatura
ambiente. Consulte "4.7.3 Utilizar e
definir programações" [4 32] e "4.7.4 Ecrã do programa: exemplo"[435].
Aumente a temperatura de saída de água desejada em conformidade com o tipo de emissor de calor. Consulte
"4.4.5Para alterar a temperatura de saída de água desejada"[421].
Ajuste a curva dependente das condições climatéricas. Consulte
"4.8Curva dependente do clima"[439].
Guia de referência para o utilizador
52
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08

7.4 Sintoma: A água na torneira está muito fria

Causa possível Ação corretiva
7 | Resolução de problemas
Ficou sem água quente sanitária devido a um consumo excecionalmente elevado.
A temperatura do depósito deAQS desejada é demasiado baixa.
Se necessitar imediatamente de água quente sanitária, ative o
Funcionamento em modo potente
do depósito deAQS. No entanto, tal consome energia extra. Consulte
"4.5.6Utilizar o modo potente de AQS"[425].
Se os problemas se repetirem diariamente, efetue uma das seguintes operações:
Aumente o valor predefinido da
temperatura do depósito de AQS. Consulte "4.7.1 Utilizar valores
predefinidos"[429].
Ajuste a programação da temperatura
do depósito de AQS. Exemplo: Programe para aquecer adicionalmente o depósito de AQS para um valor predefinido (Temperatura desejada em modo económico = temperatura do depósito inferior) durante o dia. Consulte "4.7.3 Utilizar e definir
programações"[432] e "4.7.4Ecrã do programa: exemplo"[435].

7.5 Sintoma: Falha da bomba de calor

Quando a bomba de calor deixar de funcionar, o aquecedor de reserva pode servir de aquecedor de emergência. Este assume então a carga térmica quer automaticamente, quer através de interação manual.
Quando Emergência estiver regulada para Automático e ocorrer uma falha
da bomba de calor, o aquecedor de reserva irá assumir automaticamente a produção de água quente sanitária e o aquecedor ambiente.
Quando Emergência estiver regulada para Manual e ocorrer uma falha da
bomba de calor, o aquecimento da água quente sanitária e o aquecimento ambiente param. Para recuperá-lo manualmente através da interface de utilizador, aceda ao ecrã de menu principal Avaria e confirme se o aquecedor de reserva pode assumir a carga térmica ou não.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
53
7 | Resolução de problemas
Em alternativa, quando Emergência estiver definida para:
Quando a bomba de calor falhar, ou será apresentado na interface de utilizador.
A bomba de calor está danificada. Consulte "7.1Para exibir o texto de
- SH auto reduzido/DHW ativado: o aquecimento ambiente é reduzido
mas a água quente sanitária continua disponível.
- SH auto reduzido/DHW desativado: o aquecimento ambiente é
reduzido e a água quente sanitária NÃO está disponível.
- SH auto normal/DHW desativado: o aquecimento ambiente funciona
normalmente mas a água quente sanitária NÃO está disponível.
De forma semelhante ao modo Manual, a unidade pode assumir a carga total com o aquecedor de reserva se o utilizador ativá-lo através do ecrã do menu principal Avaria.
Causa possível Ação corretiva
ajuda no caso de uma avaria"[451].
INFORMAÇÕES
Quando o aquecedor de reserva ou a resistência elétrica do depósito assumir a carga térmica, o consumo de eletricidade será consideravelmente superior.

7.6 Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação

Causa possível Ação corretiva
Há ar no interior do sistema. Purgue o ar do sistema.
Várias avarias.
Verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface de utilizador. Consulte "7.1Para exibir o texto de
ajuda no caso de uma avaria"[451]
para obter mais informações sobre a anomalia.
(a)
Recomendamos que purgue o ar com a função de purga de ar da unidade (a efetuar pelo instalador). Se purgar o ar dos coletores ou emissores de calor, tenha atenção ao seguinte:
AVISO
Purgar o ar dos coletores ou emissores de calor. Antes de purgar o ar dos coletores
ou emissores de calor, verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface de utilizador.
Se não, pode purgar o ar imediatamente.Se sim, certifique-se de que a divisão na qual pretende purgar o ar é
suficientemente ventilada. Razão: O líquido de refrigeração pode entrar para o circuito de água e depois para a divisão quando purga o ar dos coletores ou emissores de calor.
(a)
Guia de referência para o utilizador
54
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08

8 Relocalização

8.1 Visão geral: Relocalização

Contacte o seu instalador se pretender deslocar partes do seu sistema. Pode encontrar o número de contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.
8 | Relocalização
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
55
9 | Eliminação

9 Eliminação

NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia de referência para o utilizador
56
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W
4P629094-1 – 2020.08

10 Glossário

AQS = Água quente sanitária
LWT = Temperatura de saída da água
Representante
Instalador autorizado
Utilizador
Legislação aplicável
Empresa de assistência
10 | Glossário
Água quente utilizada, em qualquer tipo de edifício, para fins domésticos.
Temperatura da água na saída de água da unidade.
Distribuidor de vendas para o produto.
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio.
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
EHVZ04+08S18+23EA6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629094-1 – 2020.08
Guia de referência para o utilizador
57
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P629094-1 2020.08
Loading...