deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Georg Blümel
Managing Director
1st of April 2016
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
ROTEX
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
RHBH04CB3V, RHBH08CB9W, RHBH11CB9W, RHBH16CB9W,
04
05
06
07
RHBX04CB3V, RHBX08CB9W, RHBX11CB9W, RHBX16CB9W,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P384987-3F
Table of Contents
Table of Contents
1 About the documentation3
1.1About this document..................................................................3
2 About the box3
2.1Indoor unit .................................................................................3
2.1.1To remove the accessories from the indoor unit.........3
3 Preparation4
3.1Preparing installation site ..........................................................4
3.1.1Installation site requirements of the indoor unit ..........4
3.2Preparing water piping ..............................................................4
3.2.1To check the water volume and flow rate ...................4
6.2.2To perform an air purge ............................................... 20
6.2.3To perform a test run ................................................... 20
6.2.4To perform an actuator test run ................................... 20
6.2.5To perform an underfloor heating screed dryout.......... 20
7 Hand-over to the user20
8 Technical data22
8.1Piping diagram: Indoor unit ........................................................ 22
8.2Wiring diagram: Indoor unit ........................................................ 23
1About the documentation
1.1About this document
Target audience
Authorised installers
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set
consists of:
▪ General safety precautions:
▪ Safety instructions that you must read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
▪ Indoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
▪ Outdoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the outdoor unit)
▪ Installer reference guide:
▪ Preparation of the installation, good practices, reference data,…
▪ Format: Digital files on the ROTEX homepage
▪ Addendum book for optional equipment:
▪ Additional info about how to install optional equipment
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit) + Digital files on
the ROTEX homepage
Latest revisions of the supplied documentation may be available on
the regional ROTEX website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages
are translations.
2About the box
2.1Indoor unit
2.1.1To remove the accessories from the
indoor unit
The general safety precautions, the indoor unit installation manual,
the operation manual and the addendum book for optional
equipment are located in the upper part of the box. Follow the
procedure below to remove the other accessories.
1 Remove the tape.
6 Commissioning19
6.1Checklist before commissioning................................................ 19
6.2Checklist during commissioning ................................................ 19
6.2.1To check the minimum flow rate ................................. 19
RHBH/X04~16CB
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
4P384978-1B – 2017.04
Installation manual
3
3 Preparation
2×
g
e+f
h
2×1×1×
1×1×1×1×
abcd
f
2×
eg
h
≥1150
200
200
1010500
(mm)
2 Tilt the bottom side of the front panel upwards and remove it.
3Preparation
3.1Preparing installation site
3.1.1Installation site requirements of the
indoor unit
▪ Mind the following spacing installation guidelines:
3 Remove the accessories.
a General safety precautions
b Addendum book for optional equipment
c Indoor unit installation manual
d Operation manual
e Sealing ring for shut-off valve
f Shut-off valve
g User interface cover
h Top plate of indoor unit
Installation manual
4
▪ The indoor unit is designed for indoor installation only and for
ambient temperatures ranging from 5~35°C.
3.2Preparing water piping
NOTICE
In case of plastic pipes, make sure they are fully oxygen
diffusion tight according to DIN 4726. The diffusion of
oxygen into the piping can lead to excessive corrosion.
3.2.1To check the water volume and flow rate
Minimum water volume
Check that the total water volume in the installation is minimum
10litre for RHBH/X04+08 and 20litre for RHBH/X11+16, the internal
water volume of the indoor unit NOT included.
NOTICE
When circulation in each space heating/cooling loop is
controlled by remotely controlled valves, it is important that
the minimum water volume is guaranteed, even if all of the
valves are closed.
Minimum flow rate
Check that the minimum flow rate (required during defrost/backup
heater operation) in the installation is guaranteed in all conditions.
NOTICE
When circulation in each or certain space heating loops is
controlled by remotely controlled valves, it is important that
the minimum flow rate is guaranteed, even if all valves are
closed. In case the minimum flow rate cannot be reached,
a flow error 7H will be generated (no heating/operation).
See the installer reference guide for more information.
Minimum required flow rate during defrost/backup heater
operation
04+08 models12l/min
11+16 models15l/min
RHBH/X04~16CB
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
4P384978-1B – 2017.04
4 Installation
2×
4×
See the recommended procedure as described in "6.2 Checklist
during commissioning"on page19.
3.3Preparing electrical wiring
3.3.1Overview of electrical connections for
external and internal actuators
ItemDescriptionWiresMaximum
Outdoor unit and indoor unit power supply
1Power supply for
outdoor unit
2Power supply and
2+GND or
3+GND
3
interconnection cable to
indoor unit
3Power supply for
See table below. —
backup heater
4Preferential kWh rate
2
power supply (voltage
free contact)
5Normal kWh rate power
26.3A
supply
User interface
6User interface2
Optional equipment
73‑way valve3100mA
8Power supply for
4+GND
booster heater and
thermal protection
(from indoor unit)
9Power supply for
2+GND13A
booster heater (to
indoor unit)
10Domestic hot water
2
tank thermistor
11Power supply for
2
bottom plate heater
12Room thermostat3 or 4100mA
13Outdoor ambient
2
temperature sensor
14Heat pump convector4100mA
Field supplied components
15Shut-off valve2100mA
16Electricity meter2 (per meter)
17Domestic hot water
2
pump
18Alarm output2
19Changeover to external
2
heat source control
20Space cool/heat
2
operation control
21Power consumption
digital inputs
2 (per input
signal)
22Safety thermostat2
(a) Refer to name plate on outdoor unit.
(b) Minimum cable section 0.75mm².
(c) Cable section 2.5mm².
(d) The thermistor and connection wire (12m) are delivered
with the domestic hot water tank.
(e) Cable section 0.75mm² till 1.25mm²; maximum length:
50m. Voltage-free contact shall ensure the minimum
applicable load of 15VDC, 10mA.
running
current
(a)
(c)
(e)
(f)
(b)
(c)
(d)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(e)
(f) Cable section 0.75mm² till 1.25mm²; maximum length:
500m. Applicable for both single user interface and dual
user interface connection.
NOTICE
More technical specifications of the different connections
are indicated on the inside of the indoor unit.
Backup heater
type
Power supplyRequired number of
conductors
*3V1× 230V2+GND
*9W1× 230V2+GND + 2 bridges
3× 230V3+GND + 1 bridge
3× 400V4+GND
4Installation
4.1Opening the units
4.1.1To open the indoor unit
1 Loosen and remove the 2screws that fix the front panel.
2 Tilt the front panel towards you and remove the front panel.
4.1.2To open the switch box cover of the
indoor unit
RHBH/X04~16CB
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
4P384978-1B – 2017.04
Installation manual
5
4 Installation
60kg
1
2
5×
3
3
2×
2134
1
2
21
2×
3
2×
1
2
1
2
2
2
4.2Mounting the indoor unit
4.2.1To install the indoor unit
CAUTION
Do NOT grasp the piping to lift the indoor unit.
1 Lift the unit from the package.
2 Remove the 4 screws from the bottom of the unit. Unhook and
remove the side plates.
5 Tilt the top of the unit against the wall at the position of the 2
inserted screws.
6 Hook the unit against the wall.
3 Put the installation pattern (see packing) on the wall and follow
the steps as shown below.
4 Lift the unit.
7 Assemble the unit.
Installation manual
6
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
RHBH/X04~16CB
4P384978-1B – 2017.04
3
5×
4.2.2To install the drain pan kit
ab
ab
If a drain pan kit (EKHBDPCA2) is required, install it before
connecting the refrigerant and water pipes and the electrical wiring.
To install, see the installation manual of the drain pan kit.
4.3Connecting the refrigerant piping
See the outdoor unit installation manual for all guidelines,
specifications and installation instructions.
4.3.1To connect the refrigerant piping to the
indoor unit
1 Connect the liquid stop valve from the outdoor unit to the
refrigerant liquid connection of the indoor unit.
4 Installation
a Water inlet
b Water outlet
2 Screw the indoor unit nuts on the shut-off valves.
3 Connect the field piping on the shut-off valves.
4 In case of connection with the optional domestic hot water tank,
see the installation manual of the domestic hot water tank.
NOTICE
Install air purge valves at all local high points.
4.4.2To fill the water circuit
1 Connect the water supply hose to the drain and fill valve.
a Refrigerant liquid connection
b Refrigerant gas connection
2 Connect the gas stop valve from the outdoor unit to the
refrigerant gas connection of the indoor unit.
4.4Connecting the water piping
4.4.1To connect the water piping
NOTICE
Do NOT use excessive force when connecting the piping.
Deformation of the piping can cause malfunctioning of the
unit.
To facilitate service and maintenance, 2 shut-off valves are provided.
Mount the valves on the water inlet and on the water outlet. Mind
their position: the integrated drain valves will only drain the side of
the circuit on which they are located. To be able to only drain the
unit, make sure the drain valves are positioned between the shut‑off
valves and the unit.
1 Install the shut-off valves on the water pipes.
2 Open the drain and fill valve.
3 Make sure that the automatic air purge valve is open (at least 2
turns).
4 Fill the circuit with water until the manometer indicates a
pressure of ±2.0bar.
5 Purge as much air as possible from the water circuit. For
instructions, see "6Commissioning"on page19.
6 Close the drain and fill valve.
7 Disconnect the water supply hose from the drain and fill valve.
4.4.3To fill the domestic hot water tank
For installation instructions, see the installation manual of the
domestic hot water tank.
4.4.4To insulate the water piping
The piping in the complete water circuit MUST be insulated to
prevent condensation during cooling operation and reduction of the
heating and cooling capacity.
If the temperature is higher than 30°C and the humidity is higher
than RH 80%, the thickness of the insulation materials should be at
least 20 mm to prevent condensation on the surface of the
insulation.
RHBH/X04~16CB
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
4P384978-1B – 2017.04
Installation manual
7
4 Installation
abcabc
4.5Connecting the electrical wiring
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
4.5.1About electrical compliance
See "4.5.4 To connect the backup heater power supply" on
page9.
4.5.2To connect the electrical wiring on the
indoor unit
1 To open the indoor unit, see "4.1.1To open the indoor unit"on
page5.
2 Wiring should enter the unit from the bottom.
3 Routing of the wiring inside the unit should be as follows:
RoutingPossible cables (depending on unit type and installed options)
▪ Power supply for booster heater (to indoor unit)
▪ Power supply for booster heater and thermal protection (from indoor unit)
▪ Heat pump convector (option)
▪ Room thermostat (option)
▪ 3-way valve
▪ Shut-off valve (field supply)
▪ Domestic hot water pump (field supply)
▪ Alarm output
▪ Changeover to external heat source control
▪ Space heat/cool operation control
INFORMATION
When installing field supply or option cables, foresee
sufficient cable length. This will make it possible to remove/
reposition the switch box and gain access to other
components during service.
4 Fix the cable with cable ties to the cable tie mountings to
ensure strain relief and to make sure that it does NOT come in
contact with the piping and sharp edges.
CAUTION
Do NOT push or place redundant cable length in the unit.
4.5.3To connect the main power supply
1 Connect the main power supply.
In case of normal kWh rate power supply
Installation manual
8
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
RHBH/X04~16CB
4P384978-1B – 2017.04
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
Legend: see illustration below.
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1AX19A
S1S
30 31
3 4
abc
F1B
L NL N
4 Installation
4.5.4To connect the backup heater power
supply
CAUTION
If the indoor unit has a tank with a built‑in electrical booster
heater, use a dedicated power circuit for the backup heater
and booster heater. NEVER use a power circuit shared by
another appliance. This power circuit MUST be protected
with the required safety devices according to the applicable
legislation.
CAUTION
To guarantee the unit is completely earthed, always
connect the backup heater power supply and the earth
cable.
The backup heater capacity can vary, depending on the indoor unit
model. Make sure that the power supply is in accordance with the
backup heater capacity, as listed in the table below.
In case of preferential kWh rate power supply
Connect X6Y to X6YB.
a Interconnection cable (=main power supply)
b Normal kWh rate power supply
c Preferential power supply contact
2 Fix the cable with cable ties to the cable tie mountings.
INFORMATION
In case of preferential kWh rate power supply, connect
X6Y to X6YB. The necessity of separate normal kWh rate
power supply to indoor unit (b) X2M30/31 depends on the
type of preferential kWh rate power supply.
Separate connection to the indoor unit is required:
▪ if preferential kWh rate power supply is interrupted
when active, OR
▪ if no power consumption of the indoor unit is allowed at
the preferential kWh rate power supply when active.
(a) Equipment complying with EN/IEC61000-3-12 (European/
International Technical Standard setting the limits for
harmonic currents produced by equipment connected to
public low-voltage systems with input current >16A and
≤75A per phase.).
(b) This equipment complies with EN/IEC61000‑3‑11
(European/International Technical Standard setting the
limits for voltage changes, voltage fluctuations and flicker in
public low-voltage supply systems for equipment with rated
current ≤75A) provided that the system impedance Z
less than or equal to Z
user's supply and the public system. It is the responsibility
of the installer or user of the equipment to ensure, by
consultation with the distribution network operator if
necessary, that the equipment is connected only to a
supply with a system impedance Z
Z
.
max
at the interface point between the
max
less than or equal to
sys
is
sys
1 Connect the backup heater power supply. For *3V models, a
double‑pole fuse is used for F1B. For *9W models, a 4‑pole
fuse is used for F1B.
2 If required, modify the connections on terminals X6M and X7M.
Backup heater
type
Connections to
backup heater power
Connections to
terminals
supply
3kW 1~ 230V
—
(*3V)
INFORMATION
The preferential kWh rate power supply contact is
connected to the same terminals (X5M/3+4) as the safety
thermostat. It is only possible for the system to have
EITHER preferential kWh rate power supply OR a safety
thermostat.
RHBH/X04~16CB
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
4P384978-1B – 2017.04
Installation manual
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.