Daikin RHBH04CB, RHBH08CB, RHBH11CB, RHBH16CB, RHBX04CB user guide manual

...
Installation manual
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
RHBH04CB RHBH08CB RHBH11CB RHBH16CB RHBX04CB RHBX08CB RHBX11CB RHBX16CB
Installation manual
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
English
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2082543.0551-QUA/EMC
TCF.025H1/08-2014
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Georg Blümel
Managing Director
1st of April 2016
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
ROTEX
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
RHBH04CB3V, RHBH08CB9W, RHBH11CB9W, RHBH16CB9W,
04
05
06
07
RHBX04CB3V, RHBX08CB9W, RHBX11CB9W, RHBX16CB9W,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P384987-3F

Table of Contents

Table of Contents

1 About the documentation 3

1.1 About this document.................................................................. 3

2 About the box 3

2.1 Indoor unit ................................................................................. 3
2.1.1 To remove the accessories from the indoor unit......... 3
3 Preparation 4
3.1 Preparing installation site .......................................................... 4
3.1.1 Installation site requirements of the indoor unit .......... 4
3.2 Preparing water piping .............................................................. 4
3.2.1 To check the water volume and flow rate ................... 4
3.3 Preparing electrical wiring ......................................................... 5
3.3.1 Overview of electrical connections for external and
internal actuators ........................................................ 5
4 Installation 5
4.1 Opening the units ...................................................................... 5
4.1.1 To open the indoor unit............................................... 5
4.1.2 To open the switch box cover of the indoor unit ......... 5
4.2 Mounting the indoor unit............................................................ 6
4.2.1 To install the indoor unit.............................................. 6
4.2.2 To install the drain pan kit........................................... 7
4.3 Connecting the refrigerant piping .............................................. 7
4.3.1 To connect the refrigerant piping to the indoor unit .... 7
4.4 Connecting the water piping...................................................... 7
4.4.1 To connect the water piping........................................ 7
4.4.2 To fill the water circuit ................................................. 7
4.4.3 To fill the domestic hot water tank .............................. 7
4.4.4 To insulate the water piping........................................ 7
4.5 Connecting the electrical wiring................................................. 8
4.5.1 About electrical compliance ........................................ 8
4.5.2 To connect the electrical wiring on the indoor unit...... 8
4.5.3 To connect the main power supply ............................. 8
4.5.4 To connect the backup heater power supply .............. 9
4.5.5 To connect the user interface ..................................... 10
4.5.6 To connect the shut-off valve...................................... 11
4.5.7 To connect the electrical meters................................. 11
4.5.8 To connect the domestic hot water pump................... 11
4.5.9 To connect the alarm output ....................................... 11
4.5.10 To connect the space cooling/heating ON/OFF
output .......................................................................... 12
4.5.11 To connect the changeover to external heat source... 12
4.5.12 To connect the power consumption digital inputs....... 12
4.5.13 To connect the safety thermostat (normal closed
contact) ....................................................................... 12
4.6 Finishing the indoor unit installation .......................................... 13
4.6.1 To fix the user interface cover to the indoor unit......... 13
4.6.2 To close the indoor unit............................................... 13
5 Configuration 13
5.1 Overview: Configuration ............................................................ 13
5.1.1 To access the most used commands ......................... 13
5.2 Basic configuration .................................................................... 14
5.2.1 Quick wizard: Language / time and date..................... 14
5.2.2 Quick wizard: Standard............................................... 14
5.2.3 Quick wizard: Options................................................. 14
5.2.4 Quick wizard: Capacities (energy metering) ............... 16
5.2.5 Space heating/cooling control..................................... 16
5.2.6 Domestic hot water control ......................................... 17
5.2.7 Contact/helpdesk number........................................... 17
5.3 Menu structure: Overview installer settings............................... 18
6.2.2 To perform an air purge ............................................... 20
6.2.3 To perform a test run ................................................... 20
6.2.4 To perform an actuator test run ................................... 20
6.2.5 To perform an underfloor heating screed dryout.......... 20
7 Hand-over to the user 20 8 Technical data 22
8.1 Piping diagram: Indoor unit ........................................................ 22
8.2 Wiring diagram: Indoor unit ........................................................ 23
1 About the documentation

1.1 About this document

Target audience
Authorised installers
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set consists of:
General safety precautions:
▪ Safety instructions that you must read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
Indoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
Outdoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the outdoor unit)
Installer reference guide:
▪ Preparation of the installation, good practices, reference data,…
▪ Format: Digital files on the ROTEX homepage
Addendum book for optional equipment:
▪ Additional info about how to install optional equipment
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit) + Digital files on
the ROTEX homepage
Latest revisions of the supplied documentation may be available on the regional ROTEX website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages are translations.
2 About the box

2.1 Indoor unit

2.1.1 To remove the accessories from the indoor unit

The general safety precautions, the indoor unit installation manual, the operation manual and the addendum book for optional equipment are located in the upper part of the box. Follow the procedure below to remove the other accessories.
1 Remove the tape.
6 Commissioning 19
6.1 Checklist before commissioning................................................ 19
6.2 Checklist during commissioning ................................................ 19
6.2.1 To check the minimum flow rate ................................. 19
RHBH/X04~16CB ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc 4P384978-1B – 2017.04
Installation manual
3

3 Preparation

g
e+f
h
a b c d
f
e g
h
≥1150
200
200
10 10 500
(mm)
2 Tilt the bottom side of the front panel upwards and remove it.
3 Preparation

3.1 Preparing installation site

3.1.1 Installation site requirements of the indoor unit

▪ Mind the following spacing installation guidelines:
3 Remove the accessories.
a General safety precautions
b Addendum book for optional equipment
c Indoor unit installation manual
d Operation manual
e Sealing ring for shut-off valve
f Shut-off valve g User interface cover h Top plate of indoor unit
Installation manual
4
▪ The indoor unit is designed for indoor installation only and for
ambient temperatures ranging from 5~35°C.

3.2 Preparing water piping

NOTICE
In case of plastic pipes, make sure they are fully oxygen diffusion tight according to DIN 4726. The diffusion of oxygen into the piping can lead to excessive corrosion.

3.2.1 To check the water volume and flow rate

Minimum water volume
Check that the total water volume in the installation is minimum 10litre for RHBH/X04+08 and 20litre for RHBH/X11+16, the internal water volume of the indoor unit NOT included.
NOTICE
When circulation in each space heating/cooling loop is controlled by remotely controlled valves, it is important that the minimum water volume is guaranteed, even if all of the valves are closed.
Minimum flow rate
Check that the minimum flow rate (required during defrost/backup heater operation) in the installation is guaranteed in all conditions.
NOTICE
When circulation in each or certain space heating loops is controlled by remotely controlled valves, it is important that the minimum flow rate is guaranteed, even if all valves are closed. In case the minimum flow rate cannot be reached, a flow error 7H will be generated (no heating/operation).
See the installer reference guide for more information.
Minimum required flow rate during defrost/backup heater operation
04+08 models 12l/min 11+16 models 15l/min
RHBH/X04~16CB
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
4P384978-1B – 2017.04

4 Installation

See the recommended procedure as described in "6.2 Checklist
during commissioning"on page19.

3.3 Preparing electrical wiring

3.3.1 Overview of electrical connections for external and internal actuators

Item Description Wires Maximum
Outdoor unit and indoor unit power supply
1 Power supply for
outdoor unit
2 Power supply and
2+GND or 3+GND
3 interconnection cable to indoor unit
3 Power supply for
See table below. — backup heater
4 Preferential kWh rate
2 power supply (voltage free contact)
5 Normal kWh rate power
2 6.3A supply
User interface
6 User interface 2
Optional equipment
7 3‑way valve 3 100mA 8 Power supply for
4+GND booster heater and thermal protection (from indoor unit)
9 Power supply for
2+GND 13A booster heater (to indoor unit)
10 Domestic hot water
2 tank thermistor
11 Power supply for
2 bottom plate heater
12 Room thermostat 3 or 4 100mA 13 Outdoor ambient
2 temperature sensor
14 Heat pump convector 4 100mA
Field supplied components
15 Shut-off valve 2 100mA 16 Electricity meter 2 (per meter) 17 Domestic hot water
2 pump
18 Alarm output 2 19 Changeover to external
2 heat source control
20 Space cool/heat
2 operation control
21 Power consumption
digital inputs
2 (per input
signal)
22 Safety thermostat 2
(a) Refer to name plate on outdoor unit. (b) Minimum cable section 0.75mm². (c) Cable section 2.5mm². (d) The thermistor and connection wire (12m) are delivered
with the domestic hot water tank.
(e) Cable section 0.75mm² till 1.25mm²; maximum length:
50m. Voltage-free contact shall ensure the minimum applicable load of 15VDC, 10mA.
running
current
(a)
(c)
(e)
(f)
(b)
(c)
(d)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(e)
(f) Cable section 0.75mm² till 1.25mm²; maximum length:
500m. Applicable for both single user interface and dual user interface connection.
NOTICE
More technical specifications of the different connections are indicated on the inside of the indoor unit.
Backup heater
type
Power supply Required number of
conductors
*3V 1× 230V 2+GND *9W 1× 230V 2+GND + 2 bridges
3× 230V 3+GND + 1 bridge 3× 400V 4+GND
4 Installation

4.1 Opening the units

4.1.1 To open the indoor unit

1 Loosen and remove the 2screws that fix the front panel.
2 Tilt the front panel towards you and remove the front panel.

4.1.2 To open the switch box cover of the indoor unit

RHBH/X04~16CB ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc 4P384978-1B – 2017.04
Installation manual
5
4 Installation
60kg
1
2
3
3
21 3 4
1
2
21
3
1
2
1
2
2
2

4.2 Mounting the indoor unit

4.2.1 To install the indoor unit

CAUTION
Do NOT grasp the piping to lift the indoor unit.
1 Lift the unit from the package.
2 Remove the 4 screws from the bottom of the unit. Unhook and
remove the side plates.
5 Tilt the top of the unit against the wall at the position of the 2
inserted screws.
6 Hook the unit against the wall.
3 Put the installation pattern (see packing) on the wall and follow
the steps as shown below.
4 Lift the unit.
7 Assemble the unit.
Installation manual
6
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
RHBH/X04~16CB
4P384978-1B – 2017.04
3

4.2.2 To install the drain pan kit

a b
ab
If a drain pan kit (EKHBDPCA2) is required, install it before connecting the refrigerant and water pipes and the electrical wiring.
To install, see the installation manual of the drain pan kit.

4.3 Connecting the refrigerant piping

See the outdoor unit installation manual for all guidelines, specifications and installation instructions.

4.3.1 To connect the refrigerant piping to the indoor unit

1 Connect the liquid stop valve from the outdoor unit to the
refrigerant liquid connection of the indoor unit.
4 Installation
a Water inlet b Water outlet
2 Screw the indoor unit nuts on the shut-off valves. 3 Connect the field piping on the shut-off valves. 4 In case of connection with the optional domestic hot water tank,
see the installation manual of the domestic hot water tank.
NOTICE
Install air purge valves at all local high points.

4.4.2 To fill the water circuit

1 Connect the water supply hose to the drain and fill valve.
a Refrigerant liquid connection
b Refrigerant gas connection
2 Connect the gas stop valve from the outdoor unit to the
refrigerant gas connection of the indoor unit.

4.4 Connecting the water piping

4.4.1 To connect the water piping

NOTICE
Do NOT use excessive force when connecting the piping. Deformation of the piping can cause malfunctioning of the unit.
To facilitate service and maintenance, 2 shut-off valves are provided. Mount the valves on the water inlet and on the water outlet. Mind their position: the integrated drain valves will only drain the side of the circuit on which they are located. To be able to only drain the unit, make sure the drain valves are positioned between the shut‑off valves and the unit.
1 Install the shut-off valves on the water pipes.
2 Open the drain and fill valve. 3 Make sure that the automatic air purge valve is open (at least 2
turns).
4 Fill the circuit with water until the manometer indicates a
pressure of ±2.0bar.
5 Purge as much air as possible from the water circuit. For
instructions, see "6Commissioning"on page19.
6 Close the drain and fill valve. 7 Disconnect the water supply hose from the drain and fill valve.

4.4.3 To fill the domestic hot water tank

For installation instructions, see the installation manual of the domestic hot water tank.

4.4.4 To insulate the water piping

The piping in the complete water circuit MUST be insulated to prevent condensation during cooling operation and reduction of the heating and cooling capacity.
If the temperature is higher than 30°C and the humidity is higher than RH 80%, the thickness of the insulation materials should be at least 20 mm to prevent condensation on the surface of the insulation.
RHBH/X04~16CB ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc 4P384978-1B – 2017.04
Installation manual
7
4 Installation
a bca bc

4.5 Connecting the electrical wiring

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.

4.5.1 About electrical compliance

See "4.5.4 To connect the backup heater power supply" on
page9.

4.5.2 To connect the electrical wiring on the indoor unit

1 To open the indoor unit, see "4.1.1To open the indoor unit"on
page5.
2 Wiring should enter the unit from the bottom. 3 Routing of the wiring inside the unit should be as follows:
Routing Possible cables (depending on unit type and installed options)
a
Low voltage
b
High voltage power supply
c
High voltage control signal
▪ Preferential power supply contact
▪ User interface
▪ Domestic hot water tank thermistor (option)
▪ Power consumption digital inputs (field supply)
▪ Outdoor ambient temperature sensor (option)
▪ Electrical meters (field supply)
▪ Safety thermostat (field supply) ▪ Interconnection cable
▪ Normal kWh rate power supply
▪ Preferential kWh rate power supply
▪ Power supply for backup heater
▪ Power supply for bottom plate heater (option)
▪ Power supply for booster heater (to indoor unit)
▪ Power supply for booster heater and thermal protection (from indoor unit) ▪ Heat pump convector (option)
▪ Room thermostat (option)
▪ 3-way valve
▪ Shut-off valve (field supply)
▪ Domestic hot water pump (field supply)
▪ Alarm output
▪ Changeover to external heat source control
▪ Space heat/cool operation control
INFORMATION
When installing field supply or option cables, foresee sufficient cable length. This will make it possible to remove/ reposition the switch box and gain access to other components during service.
4 Fix the cable with cable ties to the cable tie mountings to
ensure strain relief and to make sure that it does NOT come in contact with the piping and sharp edges.
CAUTION
Do NOT push or place redundant cable length in the unit.

4.5.3 To connect the main power supply

1 Connect the main power supply.
In case of normal kWh rate power supply
Installation manual
8
ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc
RHBH/X04~16CB
4P384978-1B – 2017.04
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
Legend: see illustration below.
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
S1S
30 31
3 4
abc
F1B
L NL N
4 Installation

4.5.4 To connect the backup heater power supply

CAUTION
If the indoor unit has a tank with a built‑in electrical booster heater, use a dedicated power circuit for the backup heater and booster heater. NEVER use a power circuit shared by another appliance. This power circuit MUST be protected with the required safety devices according to the applicable legislation.
CAUTION
To guarantee the unit is completely earthed, always connect the backup heater power supply and the earth cable.
The backup heater capacity can vary, depending on the indoor unit model. Make sure that the power supply is in accordance with the backup heater capacity, as listed in the table below.
In case of preferential kWh rate power supply
Connect X6Y to X6YB.
a Interconnection cable (=main power supply) b Normal kWh rate power supply c Preferential power supply contact
2 Fix the cable with cable ties to the cable tie mountings.
INFORMATION
In case of preferential kWh rate power supply, connect X6Y to X6YB. The necessity of separate normal kWh rate power supply to indoor unit (b) X2M30/31 depends on the type of preferential kWh rate power supply.
Separate connection to the indoor unit is required:
▪ if preferential kWh rate power supply is interrupted
when active, OR
▪ if no power consumption of the indoor unit is allowed at
the preferential kWh rate power supply when active.
Backup
heater type
Backup
heater
capacity
Power
supply
Maximum
running
current
Z
(Ω)
max
*3V 3kW 1~230V 13A — *9W 3kW 1~230V 13A
6kW 1~230V 26A
(a)(b)
— 6kW 3~230V 15A — 6kW 3N~400V 8.6A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Equipment complying with EN/IEC61000-3-12 (European/
International Technical Standard setting the limits for harmonic currents produced by equipment connected to public low-voltage systems with input current >16A and ≤75A per phase.).
(b) This equipment complies with EN/IEC61000‑3‑11
(European/International Technical Standard setting the limits for voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems for equipment with rated current ≤75A) provided that the system impedance Z less than or equal to Z user's supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with a system impedance Z Z
.
max
at the interface point between the
max
less than or equal to
sys
is
sys
1 Connect the backup heater power supply. For *3V models, a
double‑pole fuse is used for F1B. For *9W models, a 4‑pole fuse is used for F1B.
2 If required, modify the connections on terminals X6M and X7M.
Backup heater
type
Connections to
backup heater power
Connections to
terminals
supply
3kW 1~ 230V
(*3V)
INFORMATION
The preferential kWh rate power supply contact is connected to the same terminals (X5M/3+4) as the safety thermostat. It is only possible for the system to have EITHER preferential kWh rate power supply OR a safety thermostat.
RHBH/X04~16CB ROTEX HPSU low temperature Bi‑bloc 4P384978-1B – 2017.04
Installation manual
9
Loading...
+ 19 hidden pages