Daikin EHSX04P30D2, EHSX04P50D, EHSH04P30D2, EHSX08P30D2, EHSX08P50D Operation manuals [sl]

...
Page 1
Priročnik za montažo in uporabo
Daikin Altherma 3 R ECHO
EHSX(B)04P30D2 EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D2
EHSX(B)08P30D2 EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D2 EHSH(B)08P50D
Priročnik za montažo in uporabo
Daikin Altherma 3 R ECHO
Slovenščina
Page 2

Kazalo

Kazalo
1 Splošni varnostni ukrepi 3
1.1 Posebna varnostna navodila ..................................................... 3
1.1.1 Upoštevanje navodil.................................................... 4
1.1.2 Pomen opozoril in simbolov........................................ 4
1.2 Varnostna navodila za montažo in delovanje............................ 4
1.2.1 Splošno....................................................................... 4
1.2.2 Uporaba v skladu s pravili........................................... 5
1.2.3 Postavitveni prostor za napravo.................................. 5
1.2.4 Električna instalacija ................................................... 6
1.2.5 Upoštevajte zahteve za ogrevalno in vodo v
zbiralniku..................................................................... 6
1.2.6 Ogrevalna naprava in priključek sanitarne vode......... 6
1.2.7 Obratovanje ................................................................ 6
1.3 Vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja........ 7
1.4 Garancijska določila .................................................................. 7
2 Opis izdelka 8
2.1 Zgradba in sestavni deli ............................................................ 8
2.2 Delovanje 3-potnega preklopnega ventila ................................. 10
3 Postavitev in instalacija 11
3.1 Mere in dimenzije priključkov .................................................... 11
3.2 Transport in dostava.................................................................. 12
3.3 Postavljanje toplotne črpalke..................................................... 12
3.3.1 Izbira mesta postavitve ............................................... 12
3.3.2 Postavljanje naprave................................................... 13
3.4 Priprava notranje enote za namestitev...................................... 14
3.4.1 Snemanje sprednje plošče.......................................... 14
3.4.2 Snemite pokrov........................................................... 14
3.4.3 Namestitev ohišja regulatorja v servisni položaj ......... 14
3.4.4 Odpiranje ohišja regulatorja........................................ 15
3.4.5 Snemanje toplotne izolacije ........................................ 15
3.4.6 Odpiranje odzračevalnega ventila............................... 16
3.4.7 Usmerite priključke dvižnega in povratnega voda
ogrevanja .................................................................... 16
3.4.8 Izdelava odprtine v pokrovu........................................ 18
3.4.9 Nameščanje vrtljivega gumba regulacije .................... 18
3.4.10 Pritrditev pokrova ........................................................ 18
3.5 Namestitev opcijske dodatne opreme ....................................... 18
3.5.1 Vgradnja električnega pomožnega grelnika
(EKBUxx) .................................................................... 18
3.5.2 Vgradnja priključnega kompleta za zunanjo
ogrevalno napravo (EKBUHSWB) .............................. 18
3.5.3 Vgradnja kompleta za priključitev DB ......................... 19
3.5.4 Vgradnja kompleta za priključitev P............................ 19
3.6 Priključek za vodo ..................................................................... 20
3.6.1 Minimalna prostornina vode........................................ 20
3.6.2 Priklop hidravličnih vodov ........................................... 20
3.6.3 Priključitev odtoka....................................................... 21
3.7 Električni priključek.................................................................... 21
3.7.1 Shema vseh priključkov .............................................. 23
3.7.2 Položaj stikalnih plošč in priključnih letev ................... 24
3.7.3 Omrežni priključek ...................................................... 24
3.7.4 Splošne informacije o električni priključitvi.................. 24
3.7.5 Priključitev zunanje enote toplotne črpalke................. 24
3.7.6 Priključitev tipala zunanje temperature (izbirno) ......... 25
3.7.7 Zunanji stikalni kontakt................................................ 25
3.7.8 Zunanje zahteve (EBA)............................................... 25
3.7.9 Priklop zunanje ogrevalne naprave............................. 26
3.7.10 Priklop sobnega termostata ........................................ 27
3.7.11 Priključitev izbirnih komponent sistema ...................... 27
3.7.12 Priklop konvektorja TČ................................................ 27
3.7.13 Priklop stikalnih kontaktov (AUX-izhodi) ..................... 28
3.7.14 Omrežni priključek za napajanje po nizki tarifi (HT/
NT) .............................................................................. 28
3.7.15 Priklop inteligentnega regulatorja (Smart Grid – SG).. 29
3.8 Priključek za hladilno sredstvo ................................................... 29
3.8.1 Napeljava vodov za hladilno sredstvo.......................... 29
3.8.2 Opravite tlačni preizkus in napolnite krog hladilnega
sredstva ....................................................................... 29
3.9 Polnjenje naprave....................................................................... 30
3.9.1 Preverite kakovost vode in naravnajte manometer...... 30
3.9.2 Polnjenje prenosnika toplote s toplo vodo ................... 30
3.9.3 Polnjenje posode hranilnika......................................... 30
3.9.4 Napolnite ogrevalno napravo....................................... 31
4 Konfiguracija 31 5 Zagon 32
5.1 Pogoji ......................................................................................... 32
5.2 Zagon pri nizkih temperaturah okolja ......................................... 32
5.3 Odzračevanje hidravlike ............................................................. 32
5.4 Preverjanje minimalnega pretoka............................................... 33
5.5 Zaženite sušenje estriha (samo po potrebi) ............................... 33
5.6 Kontrolni seznam za zagon ........................................................ 33
5.7 Predaja upravljavcu.................................................................... 34
6 Tehnični podatki 35
6.1 Podatki na tipski ploščici ............................................................ 35
6.2 Karakteristike.............................................................................. 35
6.2.1 Karakteristike tipal........................................................ 35
6.2.2 Karakteristike črpalke................................................... 36
6.3 Pritezni momenti......................................................................... 36
6.4 Najmanjše talne površine in prezračevalne odprtine.................. 36
6.5 Električni priključni načrt............................................................. 38
6.6 Načrt cevovodov, krog hladilnega sredstva................................ 40
Priročnik za montažo in uporabo
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 3
1 Splošni varnostni ukrepi

1.1 Posebna varnostna navodila

1 Splošni varnostni ukrepi

OPOZORILO
Naprave, ki niso ustrezno nastavljene in nameščene, lahko ovirajo delovanje naprave in/ali povzročijo hude ali smrtne poškodbe uporabnika.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr.
priprava, pregled, priključitev in prvi zagon) smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno
tehnično ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil, ter so opravile
priznan program naprednega usposabljanja pri pristojni ustanovi. Sem spadajo predvsem strokovnjaki
za ogrevalno ter hladilno in klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s strokovno namestitvijo in
vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in klimatskih naprav ter zbiralnikov tople vode.
OPOZORILO
Neupoštevanje naslednjih varnostnih navodil lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt.
▪ To napravo smejo uporabljati otroci,
starejši od 8let, osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi spodobnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ali izkušnjami pa le takrat, kadar so pod nadzorom ali so poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki iz tega izhajajo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja ni dovoljeno opravljati otrokom brez nadzora.
▪ Omrežni priključek mora biti
priključen v skladu s standardom IEC60335-1 prek prekinjala z ločevanjem vsakega pola s širino kontaktne odprtine glede na pogoje III. prenapetostne kategorije za popolno ločevanje.
▪ Vsa elektrotehnična dela lahko izvaja
samo strokovno usposobljeno elektrotehnično osebje, ki ob tem upošteva veljavne lokalne in nacionalne pravilnike in predpise ter navodila v tem priročniku. Zagotovite, da je uporabljen ustrezen tokokrog. Nezadostna obremenitev tokokroga ali nestrokovno izpeljani priključki lahko povzročijo električni udar ali požar.
▪ Na mestu vgradnje mora biti
nameščena notranja enota za razbremenitev tlaka z nazivnim nadtlakom manj kot 1,0MPa (10barov). Priključeni odtočni vod mora biti napeljan s stalnim padcem in prostim odtokom na mestu, ki je zaščiteno pred zmrzovanjem (glejte
"3.3Postavljanje toplotne črpalke"[412]).
▪ Iz odtočne napeljave naprave za
razbremenitev tlaka lahko kaplja voda. Povezava z odtočno odprtino ne sme biti hidravlično zaprta.
▪ Naprava za razbremenitev tlaka mora
redno delovati za odstranjevanje apnenčastih oblog in za to, da ne pride do blokad.
▪ Posodo zbiralnika in toplovodni krog
lahko izpraznite. Upoštevajte navodila v razdelku »Začasna zaustavitev« v referenčnem priročniku za monterja.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
3
Page 4
1 Splošni varnostni ukrepi

1.1.1 Upoštevanje navodil

▪ Originalna dokumentacija je sestavljena v nemščini. Vsi drugi
jeziki so prevodi.
▪ Prosimo, da pazljivo preberete ta navodila, preden napravo
instalirate ali izvajate posege na njej.
▪ V tem dokumentu opisani varnostni ukrepi zajemajo zelo
pomembna tematska področja. Vestno jih upoštevajte.
▪ Namestitev sistema in vseh del, opisanih v teh navodilih in
veljavnih dokumentih za monterja, mora biti opravljena s strani odobrenega monterja.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije iz spremnih dokumentov. Popoln komplet sestavljajo:
▪ Navodila za montažo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Navodila za uporabo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Priročnik za uporabnika toplotne črpalke (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Navodila za montažo za zunanjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave zunanje enote)
▪ Navodila za montažo za opcijske komponente (format: papirni –
vključeno v obseg dobave posamezne komponente) ▪ Referenčni priročnik za monterja notranje enote (format: digitalni) ▪ Referenčni priročnik za monterja zunanje enote (format: digitalni) Referenčni priročniki vsebujejo popoln komplet tehničnih podatkov,
podroben opis dobrih praks ter informacije za vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja.
Digitalni dokumenti ter najnovejše izdaje priložene dokumentacije so dostopni na regionalnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem trgovcu. Spletno mesto Daikin je udobno dostopno prek kode QR na vaši napravi.

1.1.2 Pomen opozoril in simbolov

V teh navodilih so opozorilni nasveti glede na resnost nevarnosti in pogostost pojavljanja sistematizirani.
NEVARNOST
Opozarja na neposredno nevarnost. Neupoštevanje tega simbola bo povzročilo hude telesne
poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Opozarja na potencialno nevarno situacijo. Neupoštevanje tega simbola vodi do resnih telesnih
poškodb ali do smrti.
POZOR
Opozarja na potencialno škodljivo situacijo. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe
predmetov, škodo za okolje in lažje poškodbe.
Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti.
Posebni opozorilni simboli
Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli.
Električni tok
Nevarnost opeklin ali oparin
Nevarnost zastrupitve
Veljavnost
Nekatere informacije v teh navodilih imajo omejeno veljavnost. Veljavnost je označena s simbolom.
Zunanja enota toplotne črpalke
Notranja enota toplotne črpalke
FWXV-ATV3
Upoštevajte predpisani pritezni moment
Velja samo za naprave z breztlačnim priključkom za solarni sistem (DrainBack).
Velja samo za naprave z bivalentnim priključkom za solarni sistem (Biv).
Velja samo za notranjo enoto s funkcijo hlajenja
Načini postopanja
1 Načini postopanja so predstavljeni kot seznam. Postopki, pri
katerih je nujno treba upoštevati vrstni red, so oštevilčeni.

1.2 Varnostna navodila za montažo in delovanje

1.2.1 Splošno

OPOZORILO
Naprave, ki niso ustrezno nastavljene in nameščene, lahko ovirajo delovanje naprave in/ali povzročijo hude ali smrtne poškodbe uporabnika.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr.
priprava, pregled, priključitev in prvi zagon) smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno
tehnično ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil, ter so opravile
priznan program naprednega usposabljanja pri pristojni ustanovi. Sem spadajo predvsem strokovnjaki
za ogrevalno ter hladilno in klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s strokovno namestitvijo in
vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in klimatskih naprav ter zbiralnikov tople vode.
Nevarnost eksplozije
Priročnik za montažo in uporabo
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
▪ Pri vseh delih na notranji enoti
izklopite glavno stikalo in preprečite nenadzorovan vklop.
▪ Ko zaključite z namestitvenimi ali
vzdrževalnimi deli na napravi, pod pokrovom naprave ne puščajte orodja ali drugih predmetov.
Izogibanje nevarnosti
Notranja enota je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko pride do poškodb na predmetih. Za preprečevanje nevarnosti namestite in uporabljajte samo:
▪ v skladu s pravili in v brezhibnem stanju, ▪ zavedajoč se varnosti in nevarnih situacij.
Za upoštevanje teh nasvetov mora instalater pred uporabo prebrati in poznati navodila za uporabo.
Pred deli na hidravličnem sistemu
▪ Dela na napravi (kot so npr. postavitev, priključitev in prvi zagon)
smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil.
▪ Pri vseh delih na napravi izklopite glavno stikalo in ga zavarujte
pred nenadzorovanim vklopom. ▪ Plomb ne smete poškodovati ali odstranjevati. ▪ Varnostni ventili priključka na strani ogrevanja morajo ustrezati
zahtevam standarda EN 12828, priključki na strani pitne vode pa
morajo ustrezati zahtevam standarda EN12897.

1.2.2 Uporaba v skladu s pravili

Notranja enota se lahko uporablja izključno za pripravo tople vode, kot sistem za ogrevanje prostorov, odvisno od izvedbe pa tudi kot sistem za hlajenje prostorov.
Notranjo enoto lahko postavite, priključite in upravljate le v skladu s temi navodili za uporabo.
Dovoljena je uporaba samo pripadajoče zunanje enote, ki jo je odobril proizvajalec.
 1‒1 Dopustne kombinacije
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7 EHSXB04P30D27 EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27 EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7 EHSXB08P30D27 EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7 EHSHB08P30D27 EHSHB08P50DA7
Vsaka drugačna ali razširjena uporaba ni v skladu z določili. Za škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno uporabnik.
K uporabi v skladu z določili spada tudi upoštevanje pogojev o vzdrževanju in pregledih. Nadomestni deli morajo vsaj ustrezati tehničnim zahtevam, ki jih je določil proizvajalec. To je npr. zagotovljeno z uporabo originalnih nadomestnih delov.

1.2.3 Postavitveni prostor za napravo

OPOZORILO
Plastična stena zbiralnika notranje enote se lahko pri zunanjem vročinskem vplivu (>80°C) stali in v izrednem primeru vname.
▪ Notranjo enoto postavite samo z
najmanjšo razdaljo 1m do drugih virov toplote (>80°C) (npr. električnih grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih materialov.
POZOR
▪ Notranjo enoto namestite samo, če
podlaga zagotavlja ustrezno nosilnost 1050kg/m2 z varnostnim pribitkom. Podlaga mora biti ploska, ravna in vodoravno izravnana.
Namestitev na prostem ni
dovoljena.
▪ Namestitev v okoljih, kjer obstaja
možnost eksplozije, ni dovoljena.
▪ Elektronska regulacija pod nobenim
pogojem ne sme biti izpostavljena vremenskim vplivom, kot sta npr. dež in sneg.
▪ Posoda zbiralnika ne sme biti trajno
neposredno izpostavljena sončni svetlobi, saj lahko UV-sevanje in vremenski vplivi poškodujejo plastiko.
▪ Notranja enota mora biti postavljena
na mesto, ki je zaščiteno pred zmrzovanjem.
▪ Prepričajte se, da podjetje za oskrbo
z vodo ne dovaja agresivne pitne vode. Mogoče je potrebna primerna priprava vode.
▪ Nujno upoštevajte minimalne razdalje od sten in drugih predmetov
("3.1Mere in dimenzije priključkov"[411]).
▪ Upoštevajte posebne postavitvene zahteve za hladilno sredstvo
R32 (glejte "3.3.1Izbira mesta postavitve"[412]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
5
Page 6
1 Splošni varnostni ukrepi
POZOR
Če je priključen solarni ogrevalni
sistem DrainBack: notranjo enoto montirajte z zadostno razdaljo pod solarnimi kolektorji, da omogočite popolno izpraznitev solarnega ogrevalnega sistema. (Upoštevajte navodila v priročniku za solarni ogrevalni sistem DrainBack.) Nezadostna višinska razdalja lahko povzroči okvaro solarnega ogrevalnega sistema DrainBack.
▪ Notranje enote ne smete uporabljati v
prostorih s temperaturami okolja več kot 40°C.

1.2.4 Električna instalacija

▪ Izvedbo električne napeljave lahko opravi samo strokovno
usposobljeno elektrotehnično osebje, pri tem pa je potrebno upoštevati veljavne elektrotehnične smernice in predpise pristojnega podjetja za oskrbo z električno energijo.
▪ Pred priklopom na omrežni priključek primerjajte napetost,
navedeno na tipski ploščici, z oskrbovalno napetostjo.
▪ Pred deli na električno prevodnih sestavnih delih, slednje
odklopite iz napajalnega omrežja (izklopite varovalko, glavno stikalo) in preprečite nenadzorovani ponovni vklop.
▪ Po opravljenih delih nemudoma znova namestite pokrove naprave
in servisne pokrove.

1.2.5 Upoštevajte zahteve za ogrevalno in vodo v zbiralniku

Poškodbe zaradi oblog in korozije: za preprečitev produktov korozije in oblog upoštevajte uveljavljena tehnična spoznanja.
Najmanjše zahteve za kakovost vode za polnjenje in dopolnjevanje: ▪ Trdota vode (kalcij in magnezij, izračunano kot kalcijev karbonat):
≤3mmol/l ▪ Prevodnost: ≤1500 (idealno ≤100) μS/cm ▪ Klorid: ≤250mg/l ▪ Sulfat: ≤250mg/l ▪ pH-vrednost: 6,5 - 8,5 Pri vodi za polnjenje in dopolnjevanje z visoko skupno trdoto
(>3mmol/l – vsota koncentracij kalcija in magnezija, izračunano kot kalcijev karbonat) so potrebni ukrepi za razsoljevanje, mehčanje ali stabilizacijo trdote. Priporočamo sredstvo Fernox za preprečevanje nabiranja kamna in zaščito pred korozijo (KSK). Če se lastnosti razlikujejo od minimalnih zahtev, so potrebni ustrezni ukrepi za kondicioniranje, da se zagotovi zahtevana kakovost vode.
Uporaba vode za polnjenje in dopolnjevanje, ki ne zadošča navedenim zahtevam za kakovost, lahko znatno skrajša življenjsko dobo naprave. Odgovornost za to nosi izključno upravljavec.

1.2.6 Ogrevalna naprava in priključek sanitarne vode

▪ Ogrevalno napravo sestavite po varnostno tehničnih zahtevah
EN12828.
▪ Sanitarni vodni priključek mora ustrezati zahtevam standarda
EN12897. Poleg tega morate upoštevati zahteve standardov: ▪ EN1717 – Zaščita pitne vode pred onesnaženjem v omrežju za
pitno vodo in splošne zahteve varnostnih naprav za preprečevanje onesnaževanja s povratnim tokom (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN 61770 – Električne naprave, priključene na vodovodno
oskrbo – izogibanje povratnega odtekanja in odpovedi kompletov cevi (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN 806 – Tehnični predpisi za naprave s pitno vodo
(Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ in poleg tega morate upoštevati zakone za posamezne države.
Pri obratovanju notranje enote z dodatnim virom toplote, predvsem pri izrabi solarne energije, lahko temperatura v hranilniku preseže 65°C.
▪ Pri montaži naprave je treba zato vgraditi zaščito pred oparinami
(mešalno pripravo za toplo vodo, npr. VTA32).
INFORMACIJE
Kakovost pitne vode mora ustrezati smernici EU 98/83ES in regionalnim veljavnim predpisom.
Če je notranja enota priključena na ogrevalni sistem, v katerega so vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa cevi za talno ogrevanje, ki niso difuzijsko neprepustne, lahko v zbiralnik tople vode nanese usedline in ostružke, kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije.
▪ Da bi preprečili možno škodo, vgradite v povratni vod ogrevanja
filter proti umazaniji ali ločevalnik mulja (SAS 1 ali SAS 2).
▪ Filter za umazanijo je treba redno čistiti.

1.2.7 Obratovanje

Notranja enota: ▪ zaženite šele, ko so končana vsa namestitvena in priključitvena
dela.
▪ lahko deluje samo s popolnoma napolnjeno posodo zbiralnika
(preverite prikaz ravni napolnjenosti) in ogrevalnim krogotokom; ▪ sme delovati z največ 3bari tlaka v sistemu; ▪ priključite na zunanjo oskrbo z vodo (dovod) samo z reduktorjem
tlaka. ▪ sme delovati samo, ko je pokrov montiran. Upoštevati je treba predpisane intervale vzdrževanja in izvajati
kontrolne preglede.
INFORMACIJE
Če priključite dodatno zunanjo ogrevalno napravo, veljajo te najmanjše zahteve tudi za vodo za polnjenje in dopolnjevanje tega ogrevalnega kroga.
Priročnik za montažo in uporabo
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 7

1.3 Vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja

Del za vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja ni dovoljeno izvajati brez poznavanja potrebnih varnostnih ukrepov in smernic za posamezno državo za primer odstranitve. V ta namen upoštevajte ustrezne informacije v referenčnem priročniku za monterja.
Napotki za odstranjevanje
Notranja enota je zgrajena okolju prijazno. Pri odstranjevanju nastajajo le odpadne snovi, ki jih je mogoče ponovno uporabiti ali termično obdelati. Uporabljeni materiali, ki so primerni za reciklažo, se dajo ločiti po vrstah.
Z okolju prijazno zgradbo notranje enote smo ustvarili pogoje za ekološko odstranjevanje. Strokovno odstranjevanje po predpisih posameznih držav je odgovornost upravljalca naprave.
Oznaka izdelka pomeni, da električnih in elektronskih
izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Strokovno odstranjevanje po predpisih posameznih držav je
odgovornost upravljalca naprave. ▪ Demontažo sistema in ravnanje s hladilnim sredstvom, oljem in
drugimi deli mora opraviti usposobljen monter.
▪ Opremo morate oddati ustrezni organizaciji, ki je specializirana
za recikliranje in ponovno uporabo.
Dodatne informacije so na voljo pri inštalaterskem podjetju ali pristojni krajevni upravi.
1 Splošni varnostni ukrepi

1.4 Garancijska določila

Praviloma veljajo zakonski garancijski pogoji. Te garancijske pogoje lahko najdete v spletu. Po potrebi vprašajte pri svojem dobavitelju.
Pomanjkljiva montaža, zagon in vzdrževanje razveljavijo garancijo. V primeru vprašanj se obrnite na naše storitve za stranke.
Uveljavljanje garancije velja samo, če so bila letna vzdrževalna dela redno dokazljivo opravljana v skladu z informacijami v referenčnem priročniku za monterja.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
7
Page 8

2 Opis izdelka

2 Opis izdelka

2.1 Zgradba in sestavni deli

Zunanja stran naprave
Zgornja stran naprave
 2‒1 Zgradba in sestavni deli – zunanja stran naprave
a Prikaz stanja b Pokrov c Držalo za ročaj d Priključek za polnjenje in praznjenje ali solarni povratni
vod
e Tipska tablica
Priročnik za montažo in uporabo
8
 2‒2 Zgradba in sestavni deli – zgornja stran naprave
a Solarni dvižni vod b Priključek za hladno vodo c Topla voda d Dvižni tok ogrevanja e Povratni tok ogrevanja
f Obtočna črpalka g Nadtlačni ventil h Samodejni odzračevalnik
i Priključek za izbirni električni pomožni grelnik EKBUxx
j Prikaz ravni napolnjenosti (voda v zbiralniku) k Ploščni toplotni izmenjevalnik
l Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva
m Priključek plinskega voda hladilnega sredstva
n Kroglična pipa (ogrevalni krogotok)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 9
2 Opis izdelka
o Pipa KFE (ogrevalni krog) p Tipalo temperature hranilnika q Priključek za membransko raztezno posodo
r Ohišje regulacije
s, t Ročni odzračevalni ventili
3UVB1 3-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne naprave)
3UV DHW 3-potni preklopni ventil (topla voda/ogrevanje)
DS Tipalo tlaka
FLS Flowsensor
tRTipalo temperature povratnega toka
t
Tipalo temperature izhodne vode, pomožni grelnik
V,BH
Notranja zgradba …04P30D…/…08P30D…
h Posoda zbiralnika (dvojni polipropilenski ovoj s toplotno
izolacijo iz trde poliuretanske pene)
i Priključek za polnjenje in praznjenje ali solarni povratni
vod
j Držalo za solarni regulator ali ročaj
k Toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za ogrevanje pitne
vode
l Toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za polnjenje
zbiralnika oz. podporo ogrevanju
m Bivalentni toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za
polnjenje zbiralnika oz. podporo ogrevanju (npr. tlačni solarni zbiralnik)
n Priključek za izbirni električni pomožni grelnik EKBUxx o Prikaz ravni napolnjenosti (voda v zbiralniku) p Izbirno: električni pomožni grelnik (EKBUxx) q Potopni tulec za temperaturno tipalo zbiralnika t
t
STV2
r Voda v zbiralniku brez tlaka
s Solarno območje
t Cona s toplo vodo u Priklop varnostnega preliva v Držalo za ročaj
w Pokrov
x Solarni povratni vod y Biv-Dvižni vod
z Biv-Povratni vod aa Ploščni toplotni izmenjevalnik ab Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva ac Priključek plinskega voda hladilnega sredstva ad Izbirno: solarna regulacijska in črpalna enota ae Težnostna zavora za obtok (pribor)
3UVB1 3-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne naprave)
3UV DHW 3-potni preklopni ventil (topla voda/ogrevanje)
DS Tipalo tlaka
FLS Flowsensor
MAG Membranska ekspanzijska posoda (na mestu)
t
, t
STV1
Tipalo temperature hranilnika
STV2
tRTipalo temperature povratnega toka
t
Tipalo temperature izhodne vode, pomožni grelnik
V,BH
STV1
in
2‒3 Zgradba in sestavni deli notranja
zgradba ...04P30D…/...08P30D… (Biv)
a Solarni dvižni vod b Priključek za hladno vodo c Topla voda d Dvižni tok ogrevanja e Povratni tok ogrevanja
f Obtočna črpalka
g Nadtlačni ventil
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
9
Page 10
2 Opis izdelka
Notranja zgradba …04P50D…/…08P50D…
o Prikaz ravni napolnjenosti (voda v zbiralniku) p Izbirno: električni pomožni grelnik (EKBUxx) q Potopni tulec za temperaturno tipalo zbiralnika t
t
STV2
r Voda v zbiralniku brez tlaka
s Solarno območje
t Cona s toplo vodo u Priklop varnostnega preliva v Držalo za ročaj
w Pokrov
x Solarni povratni vod y Biv-Dvižni vod
z Biv-Povratni vod aa Ploščni toplotni izmenjevalnik ab Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva ac Priključek plinskega voda hladilnega sredstva ad Izbirno: solarna regulacijska in črpalna enota ae Težnostna zavora za obtok (pribor)
af Večplastna cev dvižnega voda solarnega sistema
3UVB1 3-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne naprave)
3UV DHW 3-potni preklopni ventil (topla voda/ogrevanje)
DS Tipalo tlaka
FLS Flowsensor
MAG Membranska ekspanzijska posoda (na mestu)
t
, t
STV1
Tipalo temperature hranilnika
STV2
tRTipalo temperature povratnega toka
t
Tipalo temperature izhodne vode, pomožni grelnik
V,BH
STV1
in

2.2 Delovanje 3-potnega preklopnega ventila

2‒4 Zgradba in sestavni deli notranja
zgradba ...04P50D…/...08P50D… (Biv)
a Solarni dvižni vod b Priključek za hladno vodo c Topla voda d Dvižni tok ogrevanja e Povratni tok ogrevanja
f Obtočna črpalka g Nadtlačni ventil h Posoda zbiralnika (dvojni polipropilenski ovoj s toplotno
izolacijo iz trde poliuretanske pene)
i Priključek za polnjenje in praznjenje ali solarni povratni
vod
j Držalo za solarni regulator ali ročaj k Toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za ogrevanje pitne
vode
l Toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za polnjenje
zbiralnika oz. podporo ogrevanju
m Bivalentni toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za
polnjenje zbiralnika oz. podporo ogrevanju (npr. tlačni solarni zbiralnik)
n Priključek za izbirni električni pomožni grelnik EKBUxx
Priročnik za montažo in uporabo
10
 2‒5 Delovanje 3-potnega preklopnega ventila
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 11

3 Postavitev in instalacija

3 Postavitev in instalacija
OPOZORILO
Nestrokovno postavljene in nameščene hladilne naprave (toplotne črpalke), klimatske naprave in grelniki lahko ogrozijo življenje in povzročijo telesne poškodbe in onemogočijo pravilno delovanje.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr. postavitev,
vzdrževanje, priključitev in prvi zagon) smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil, ter so opravile priznan strokovni program naprednega usposabljanja pri pristojni ustanovi. To so predvsem strokovnjaki za ogrevalno ter hladilno in klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s strokovno namestitvijo in vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in klimatskih naprav ter toplotnih črpalk.
Nestrokovno izvedena postavitev in instalacija naprave povzročita takojšnje prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca na napravo. Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo za tehnično pomoč strankam.

3.1 Mere in dimenzije priključkov

Mere …04P30D…/…08P30D…
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒1 Mere …04P30D…/…08P30D…
a Solarni dvižni vod b Mrzla voda c Topla voda d Dvižni tok ogrevanja e Povratni tok ogrevanja
f Priključek plinskega voda hladilnega sredstva g Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva h Biv-Dvižni vod (samo tip …Biv)
i Biv-Povratni vod (samo tip …Biv) A Spredaj B Zadaj
Priročnik za montažo in uporabo
11
Page 12
3 Postavitev in instalacija
Mere …04P50D…/…08P50D…

3.2 Transport in dostava

OPOZORILO
Notranja enota je v izpraznjenem stanju nestabilna in na vrhu težja, pri transportu se lahko prevrne. Pri tem so lahko ogrožene osebe ali pa se poškoduje naprava.
▪ Notranjo enoto zavarujte, prenašajte previdno in
uporabljajte ročaje.
Notranja enota je dostavljena na paleti. Vse transportne naprave kot sta dvigalo in viličar so primerni za transport.
Obseg dobave
▪ Notranja enota (predhodno montirana), ▪ Vrečka s priborom, ▪ Paket z dokumenti.
 3‒2 Mere …04P50D…/…08P50D…
a Solarni dvižni vod b Mrzla voda c Topla voda d Dvižni tok ogrevanja e Povratni tok ogrevanja
f Priključek plinskega voda hladilnega sredstva g Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva h Biv-Dvižni vod (samo tip …Biv)
i Biv-Povratni vod (samo tip …Biv)
A Spredaj B Zadaj
 3‒3 Obseg dobave
a Ročaja (potrebna samo za transport) b Pokrov c Priključni del za varnostni preliv d Montažni ključ e Kroglična pipa
f Plosko tesnilo g O‑obroč h Kabelska vezica
i Priključno streme
j Odzračevalna cev k Gibljiva cev za odvod kondenzata
l Regulator z vrtljivim stikalom
m Vijaki za pokrov
n Paket z dokumenti
Za dodatno opremo za notranjo enoto glejte cenik.

3.3 Postavljanje toplotne črpalke

3.3.1 Izbira mesta postavitve

POZOR
Če je skupna polnitev hladilnega sistema ≥1,84kg, je treba upoštevati druge zahteve za najmanjšo površino postavitve in najmanjše prezračevalne odprtine. Upoštevajte
"6.4 Najmanjše talne površine in prezračevalne odprtine"[436].
Podatki o skupni polnitvi hladilnega sredstva so na tipski tablici zunanje enote. Obvezno upoštevajte pripadajoča navodila za montažo.
Priročnik za montažo in uporabo
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 13
3 Postavitev in instalacija
Mesto postavitve notranje enote mora izpolnjevati naslednje minimalne pogoje (glejte tudi pogl. "1.2.3 Postavitveni prostor za
napravo"[45]).
Postavitvena površina ▪ Podlaga mora biti ravna in gladka z zadostno nosilnostjo
podlage 1050 kg/m² poleg varnostnega faktorja. Po potrebi
namestite podstavek.
▪ Upoštevajte postavitvene mere (glejte "3.1 Mere in dimenzije
priključkov"[411]).
Najmanjša razdalja
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
Plastična stena zbiralnika notranje enote se lahko pri zunanjem vročinskem vplivu (>80°C) stali in v izrednem primeru vname.
▪ Notranjo enoto postavite samo z najmanjšo razdaljo
1 m do drugih virov toplote (>80°C) (npr. električnih grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih materialov.
POZOR
Če notranja enota ni postavljena dovolj daleč pod
solarnimi ploskimi kolektorji (zgornji rob zbiralnika je višje od spodnjega roba kolektorja), se breztlačni solarni sistem na zunanjem območju ne more popolnoma izprazniti.
▪ Notranjo enoto ob solarnem priključku postavite dovolj
globoko k ploskim kolektorjem (upoštevajte minimalni naklonski kot solarne vezne napeljave).
Priporočene najmanjše razdalje: Od stene: (zadnja stran) ≥100mm, (stranici) ≥500mm Do stropa: ≥1200mm, najmanj 480mm.
3 Privijte ročaje (pol.a) v proste navojne odprtine. 4 Notranjo enoto previdno transportirajte na mesto postavitve z
uporabo ročajev.
Razdalja od zunanje enote:
Pri izbiri mesta postavitve je treba upoštevati podatke iz tabele "
3‒1 "[413].
 3‒1 
Maksimalna dolžina vodov hladilnega sredstva med notranjo in zunanjo enoto
Minimalna dolžina vodov hladilnega sredstva med notranjo in zunanjo enoto
Maksimalna višinska razlika med notranjo in zunanjo enoto
30m
3m
20m

3.3.2 Postavljanje naprave

OPOZORILO
Notranja enota je v izpraznjenem stanju nestabilna in na vrhu težja, pri transportu se lahko prevrne. Pri tem so lahko ogrožene osebe ali pa se poškoduje naprava.
▪ Notranjo enoto dobro zavarujte, prenašajte previdno in
uporabljajte ročaje.
Pogoj
▪ Mesto postavitve ustreza specifičnim državnim predpisom in v
poglavju "3.3.1 Izbira mesta postavitve" [4 12] opisanim minimalnim zahtevam.
Postavitev
1 Odvijte embalažo in jo odstranite v skladu z okoljevarstvenimi
predpisi.
2 S posode zbiralnika snemite pokrove (pol. b) in navoje (pol.c)
odvijte iz odprtin, v katere boste montirali ročaje.
 3‒4 Montaža ročajev
a Ročaj b Pokrov c Navojni kos d Montažni ključ
5 Notranjo enoto postavite na mesto postavitve.
▪ Pri postavitvi v omarah, za ogradami ali v raznih tesnih pogojih
je treba zagotoviti zadostno prezračevanje (npr. s prezračevalnimi mrežicami). Če je skupna polnitev hladilnega sistema ≥1,84 kg, je treba upoštevati druge zahteve za prezračevalne odprtine (glejte "6.4Najmanjše talne površine in
prezračevalne odprtine"[436]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
13
Page 14
3 Postavitev in instalacija

3.4 Priprava notranje enote za namestitev

3.4.1 Snemanje sprednje plošče

1 Odvijte vijake (1.). 2 S prsti potisnite držalne vozle navzgor (2.), od zgoraj omejujte s
palcem.
3 Od zgoraj odstranite sprednjo ploščo (3.).

3.4.2 Snemite pokrov.

1 Pokrov obesite iz nazaj usmerjenih držalnih vozlov (1.), ga
dvignite od zadaj (2.) in snemite naprej (3.).
 3‒6 Snemite pokrov.
 3‒5 Snemanje sprednje plošče
 3‒7 Brez pokrova

3.4.3 Namestitev ohišja regulatorja v servisni položaj

Za lažja dela na hidravliki notranje enote je ohišje regulatorja mogoče postaviti v servisni položaj.
1 Odvijte vijake(a) držala ohišja regulatorja.
 3‒8 Namestitev ohišja regulatorja v servisni položaj
Priročnik za montažo in uporabo
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 15
3 Postavitev in instalacija
2 Snemite ohišje regulatorja naprej in s kavlji vtaknite v zadnje
obešalo na držalu.
 3‒9 Ohišje regulatorja v servisnem položaju

3.4.4 Odpiranje ohišja regulatorja

Za izdelavo električnih priključkov je treba odpreti ohišje regulatorja. To je mogoče v običajnem in v servisnem položaju.
1 Odvijte sprednji vijak. 2 Potisnite pokrov navzgor in odstranite naprej.

3.4.5 Snemanje toplotne izolacije

POZOR
Toplotna izolacija je sestavljena iz EPP-oblikovanih delov, občutljivih na pritisk, ki jih lahko pri neustreznem rokovanju hitro poškodujete.
▪ Snemanje toplotne izolacije izvedite samo v spodaj
navedenem vrstnem redu in v vsakokrat navedenih
smereh. ▪ Ne uporabite sile. ▪ Ne uporabite orodij.
1 Snemite zgornjo toplotno izolacijo v naslednjem vrstnem redu:
▪ Stranski izolativni element (pol.a) snemite vodoravno. ▪ Zadnji izolativni element (pol.b) snemite vodoravno. ▪ Sprednji izolativni element (pol.c) snemite vodoravno.
 3‒10 Odpiranje ohišja regulatorja
3 Obesite pokrov s stranskimi kavlji na ohišje regulatorja.
 3‒12 Snemite zgornjo toplotno izolacijo
a Stranski izolativni element b Zadnji izolativni element c Sprednji izolativni element
2 Po potrebi: snemite toplotno izolacijo v naslednjem vrstnem
redu: ▪ Stranski izolativni element (pol.a) snemite navpično. ▪ Zadnji izolativni element (pol.b) snemite navpično.
 3‒11 Obešanje pokrova
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
15
Page 16
3 Postavitev in instalacija

3.4.7 Usmerite priključke dvižnega in povratnega voda ogrevanja

POZOR
Pri delih na hidravliki morate upoštevati montažni položaj O‑obročkov, da se izognete poškodbam O‑obročkov in s tem slabemu tesnjenju.
▪ O‑obročke po demontaži oz. pred montažo vtične
povezave vedno postavite na del za vstavljanje (glejte
"  3‒15 Hidravlične vtične povezave"[416]).
▪ Priključek ogrevalnih vodov mora potekati prek vtičnih
povezav brez napetosti. Zlasti pri priklopu s fleksibilnimi vodi (ne difuzijskimi!) vzpostavite ustrezno razbremenitev napetosti (glejte "  3‒28 Podprite
nazaj usmerjene hidravlične vode"[421]).
 3‒13 Snemite spodnjo toplotno izolacijo
a Stranski izolativni element b Zadnji izolativni element
INFORMACIJE
Montaža toplotne izolacije poteka v obratnem vrstnem redu.

3.4.6 Odpiranje odzračevalnega ventila

1 Snemite toplotno izolacijo (glejte "3.4.5 Snemanje toplotne
izolacije"[415]).
2 Za en obrat odprite odzračevalni ventil na črpalki.
 3‒15 Hidravlične vtične povezave
POZOR
Če priključno streme ni pravilno nameščeno, se lahko spojke ločijo od svojih držal, zaradi česar lahko pride do zelo močnega oz. neprekinjenega izhajanja tekočine.
▪ Pred namestitvijo priključnega stremena zagotovite, da
se priključno streme prilega v utor spojke. Za to spojko vstavite v držalo do te mere, da je utor skozi držalo priključnega stremena viden.
▪ Priključno streme nataknite do konca.
Priključke dvižnega in povratnega voda ogrevanja lahko iz naprave napeljete navzgor ali zadaj, da jih lahko optimalno prilagodite na okoliščine mesta namestitve.
 3‒14 Odpiranje odzračevalnega ventila
Priročnik za montažo in uporabo
16
 3‒16 Različice usmeritve dvižnega in povratnega voda
ogrevanja Naprava je standardno dobavljena s priključki, usmerjenimi navzgor.
Če jih želite iz naprave napeljati zadaj, so potrebni naslednji koraki:
1 Snemite pokrov in zgornjo toplotno izolacijo (glejte
"3.4.2 Snemite pokrov." [4 14], "3.4.5 Snemanje toplotne izolacije"[415]).
2 Snemite obe priključni stremeni priključne spojke (pol.c). 3 Snemite obe priključni spojki (pol.b). 4 Snemite pritrdilno pločevino (pol.a).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 17
3 Postavitev in instalacija
5 Odstranite priključno streme zapornega čepa (pol.d). 6 Zaporni čep (pol.e) potegnite ven. 7 Koleno (pol.h) obrnite za 90° nazaj. 8 Odstranite priključno streme kolena (pol.g).
 3‒17 Priključki dvižnega in povratnega voda ogrevanja,
usmerjeni navzgor
a Pritrdilna pločevina b Priključna spojka c Priključno streme priključne spojke d Priključno streme zapornega čepa e Zaporni čep
f Koleno g Priključno streme kolena h Kotni del
9 Koleno (pol. f) previdno potisnite nazaj iz vodoravnega držala
do te mere, da pritrdilno pločevino ("  3‒18 Priključki
dvižnega in povratnega voda ogrevanja, usmerjeni nazaj"[417] pol.a) lahko navpično porinete vmes.
10 Pritrdilno pločevino potisnite med koleno in njegovim
vodoravnim držalom (pol. f) skozi srednjo odprtino pritrdilne pločevine znova nazaj v držalo.
11 Ponovno namestite koleno s priključnim stremenom (pol. g) v
držalo.
12 Priključni spojki (pol. b) skozi pritrdilno pločevino vstavite v
stranska držala.
13 Obe priključni spojki zavarujte s priključnim stremenom (pol. c)
v držala.
14 Zaporne čepe (pol.e) vtaknite v zgornje držalo.
15 Zaporne čepe zavarujte s priključnim stremenom (pol.d).
 3‒18 Priključki dvižnega in povratnega voda ogrevanja,
usmerjeni nazaj
a Pritrdilna pločevina b Priključna spojka c Priključno streme priključne spojke d Priključno streme zapornega čepa e Zaporni čep
f Koleno g Priključno streme kolena h Kotni del
16 Stranske prehode toplotne izolacije (pol.a) izrežite z ustreznim
orodjem.
 3‒19 Izrez toplotne izolacije
a Stranski prehodi toplotne izolacije
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
17
Page 18
3 Postavitev in instalacija

3.4.8 Izdelava odprtine v pokrovu

1 Pri navzgor obrnjenem dvižnem in povratnem vodu ogrevanja: s
primernim orodjem na pokrovu izdelajte podolžno odprtino.
 3‒20 Izdelava odprtine v pokrovu

3.4.9 Nameščanje vrtljivega gumba regulacije

1 Nastavite vrtljivi gumb na držalo za vrtljivi gumb na RoCon+
HP1 in ga nataknite.

3.4.10 Pritrditev pokrova

Po popolnem zaključku montaže:
1 Namestite vijake za pritrditev pokrova (vrečka s priborom). 2 Sprednjo ploščo postavite naravnost prek vrtljivega gumba
RoCon+ HP1. Potiskajte zgoraj in spodaj, dokler se sprednja plošča znova ne zaskoči.
 3‒21 Nameščanje vrtljivega gumba
 3‒22 Pritrditev pokrova

3.5 Namestitev opcijske dodatne opreme

3.5.1 Vgradnja električnega pomožnega grelnika (EKBUxx)

INFORMACIJE
Pri nižjih višinah stropov je treba prazno posodo zbiralnika pred vgradnjo pomožnega grelnika prekucniti. To je potrebno pred vsemi nadaljnjimi koraki montaže.
Notranja enota nudi možnost vgradnje pomožnega grelnika (Backup­Heater EKBUxx). Tako lahko npr. regenerativno pridobljen tok uporabite kot dodaten vir toplote.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.

3.5.2 Vgradnja priključnega kompleta za zunanjo ogrevalno napravo (EKBUHSWB)

Za krmiljenje električnega pomožnega grelnika ali druge zunanje ogrevalne naprave je treba vgraditi priključni komplet za zunanjo ogrevalno napravo.
1 Odprite ohišje; v ta namen odstranite vijak. 2 Odstranite dodatne komponente iz ohišja (sponko za
razbremenitev vleka, kabelsko vezico, prehodni nastavek).
Priročnik za montažo in uporabo
18
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 19
3 Postavitev in instalacija
3 Namestite priključni komplet na ohišje regulatorja notranje
enote. V ta namen vstavite kavelj(pol.a) priključnega kompleta v režo na ohišju regulatorja (pol. b); nato potisnite priključni komplet navzdol.
 3‒23 Montaža priključnega kompleta
a Kavelj b Reža
4 Namestite prehodni nastavek (pol.a) na skoznjo odprtino med
priključnim kompletomin ohišjem regulacije.
5 Namestite pritrdilno kovico (pol.b).

3.5.3 Vgradnja kompleta za priključitev DB

Opcijski komplet za priključitev DB omogoča boljšo dostopnost za priklop voda DrainBack (solarni dvižni vod).
 3‒25 Komplet za priključitev DB
a Priključek voda DB (solarni dvižni vod) b Flowsensor (ni del kompleta za priključitev DB, priložen je
pri EKSRPS4)
c Omejevalnik pretoka (FlowGuard) d
Priključek solarnega dvižnega voda na posodi zbiralnika
 3‒24 Kabelska uvodnica
a Prehodni nastavek b Pritrdilna kovica
6 Napeljite kabelsko stikalno ploščo EHS ultra skozi prehodni
nastavek in priključite na RoCon BM2C (glejte "  3‒38 Priklop
na stikalno ploščo RTX-EHS"[426]).
7 Po končani montaži in električni priključitvi (glejte "3.6Priključek
za vodo" [4 20] oz. "3.7 Električni priključek" [4 21]) znova
namestite pokrov in ga pritrdite z vijakom.

3.5.4 Vgradnja kompleta za priključitev P

Izbirni komplet za priključitev P za tipe naprav Biv omogoča boljšo dostopnost do priključkov dvižnega in povratnega voda tlačne solarne naprave ali druge zunanje grelne naprave na posodi zbiralnika. Komplet vsebuje dve toplotno izolirani nagubani cevi, ki sta s prekrivno matico povezani s priključki posode zbiralnika. Na drugem koncu nagubanih cevi je po en adapter za različne velikosti priključkov dvižnega in povratnega voda.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒26 Komplet za priključitev P za naprave tipa Biv
a Priključek za dvižni vod (rdeč) b Priključek za povratni vod (moder)
Priročnik za montažo in uporabo
19
Page 20
3 Postavitev in instalacija

3.6 Priključek za vodo

Pomembni napotki
POZOR
Če je notranja enota priključena na ogrevalni sistem, v katerega so vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa cevi za talno ogrevanje, ki niso difuzijsko neprepustne, lahko v zbiralnik tople vode nanese usedline in ostružke, kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije.
▪ Pred polnjenjem naprave izperite dovode. ▪ Ogrevalno omrežje izperite (pri obstoječem ogrevalnem
sistemu).
▪ V povratni vod ogrevanja vgradite filter proti umazaniji
ali odstranjevalnik mulja (glejte "1.2.6 Ogrevalna
naprava in priključek sanitarne vode"[46]).
POZOR
Če notranjo enoto priključite na dovod mrzle vode, kjer so cevovodi iz jekla, lahko opilki zaidejo v toplotni izmenjevalnik iz plemenitega jekla in tam ostanejo. To povzroča kontaktno korozijo in s tem slabše tesnjenje.
▪ Dovode pred polnjenjem toplotnega izmenjevalnika
izperite.
▪ Vgradite filter za umazanijo v dovod mrzle vode (npr.
SAS1 ali SAS2).
POZOR: samo BIV Če je na toplotnem izmenjevalniku za polnjenje
tlačnega solarnega zbiralnika (glejte "3.1 Mere in
dimenzije priključkov"[411], pol.h + i) priključena zunanja
grelna naprava (npr. kotel na les), se lahko zaradi
previsoke temperature izhodne vode na teh priključkih notranje enote poškoduje ali uniči.
▪ Omejite temperaturo izhodne vode zunanje
ogrevalne naprave na najv. 95°C.
POZOR
Če zrak prodre v omrežje s toplo vodo in kakovost vode za gretje ne ustreza zahtevam v skladu z razdelkom
"1.2.5 Upoštevajte zahteve za ogrevalno in vodo v zbiralniku" [4 6], lahko pride do korozije. Pri tem nastali
korozijski delci lahko dotrajajo črpalke in ventile in privedejo do motenj v delovanju.
▪ Naprav z difuzijskimi odprtimi fleksibilnimi napeljavami
ne smete priključiti.
INFORMACIJE
V primeru iz varnostnega ventila iztekajoče pare ali vode za gretje mora biti na viden način zagotovljeno odvajanje z ustrezno oddušno napeljavo s stalnim padcem, ki ne more zamrzniti ali povzročiti nevarnosti.
Na napravo Daikin Altherma 3 R ECH2O morate priključiti dimenzionirano in za ogrevalno napravo prednastavljeno membransko ekspanzijsko posodo. Med ogrevalno napravo in membransko ekspanzijsko posodo ne sme biti nobene hidravlične zapore.
Za polnjenje ogrevalne naprave priporočamo vgradnjo mehanskega manometra.
▪ Za napeljavo za pitno vodo upoštevajte določila standarda
EN 806, DIN 1988 in poleg tega tudi veljavne nacionalne pravilnike za instalacijo pitne vode.
▪ Notranjo enoto namestite v bližino odjemnega mesta, da bi lahko
opustili obtočni vod. Če je vgradnja obtočnega voda v skladu z lokalnimi predpisi neizogibna, ga je treba namestiti v skladu s shemo, ki jo prikazuje »Hidravlična vezava v sistem« v referenčnem priročniku za monterja.

3.6.1 Minimalna prostornina vode

V ogrevalnem krogu mora biti zagotovljena prostornina vode najmanj 5litrov. Notranja prostornina vode notranje enote toplotne črpalke pri tem ni vračunana.
INFORMACIJE
Pri kritičnih načinih uporabe ali v prostorih z visoko obremenitvijo ogrevanja bo morda potrebna dodatna prostornina vode.
POZOR
Če je na notranjo enoto toplotne črpalke priključenih več ogrevalnih krogov, je pomembno, da je minimalna prostornina vode zagotovljena tudi, če je odprt samo en ogrevalni krog.

3.6.2 Priklop hidravličnih vodov

NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
Pri temperaturah tople vode nad 65°C obstaja nevarnost oparin. To je mogoče pri uporabi solarne energije, če je priključena zunanja ogrevalna naprava, ko je aktivna zaščita pred legionelo, če je želena temperatura tople vode nastavljena na več kot 65°C ali pri aktivirani funkciji za pametno omrežje.
▪ Vgradite zaščito pred oparinami (mešalno pripravo za
toplo vodo, npr. VTA32).
INFORMACIJE
Notranja enota je opremljena s tlačnim tipalom. Tlak naprave se nadzoruje elektronsko in je lahko prikazan pri vključeni napravi.
Kljub temu je priporočljivo, da npr. med notranjo enoto in membransko ekspanzijsko posodo namestite mehanski manometer.
▪ Manometer montirajte tako, da je pri polnjenju dobro
viden.
Pogoj: opcijska oprema (npr. solarna, rezervni grelnik) se v skladu s priloženimi navodili montira na napravo Daikin Altherma 3 R ECH2O.
1 Preverite tlak priključka za hladno vodo (največ 10barov).
▪ Pri višjih tlakih v napeljavi za pitno vodo je treba vgraditi
reducirni ventil.
2 Z izvijačem pritrdite hidravlični blok.
 3‒27 Pritrdite hidravlični blok pri priključku navzgor (levo) oz.
priključku nazaj (desno)
Priročnik za montažo in uporabo
20
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 21
3 Postavitev in instalacija
3 Vzpostavite hidravlične priključke na notranji enoti.
▪ Lego in mere toplotnih priključkov lahko pridobite v "3.1Mere in
dimenzije priključkov"[411].
▪ Upoštevajte predpisani pritezni moment (glejte "6.3 Pritezni
momenti"[436]).
▪ Cevovode napeljite tako, da lahko zvočno izolacijski pokrov
naprave po montaži brez težav postavite.
▪ Priključek za vodo za polnjenje ali dolivanje ogrevalnega
sistema napeljite v skladu z EN1717/EN61770, da zanesljivo preprečite onesnaženje pitne vode zaradi povratnega toka.
Pri priključkih, obrnjenih nazaj: Podprite hidravlične vode
skladno s prostorskimi značilnostmi.
 3‒28 Podprite nazaj usmerjene hidravlične vode
4 Oddušno napeljavo priključite na varnostni nadtlačni ventil in
membransko ekspanzijsko posodo v skladu z EN12828.
▪ V primeru iztekajoče pare ali vode za gretje mora biti na viden
način zagotovljeno odvajanje z ustrezno oddušno napeljavo s stalnim padcem, ki ne more zamrzniti ali povzročiti nevarnosti.
▪ Cevovode napeljite tako, da lahko postavite pokrov po montaži
brez težav.
▪ Preverite namestitev odvodne cevi na varnostnem nadtlačnem
ventilu. Po potrebi priključite in položite samostojno cev.
5 Priključite membransko raztezno posodo.
▪ Priključite dimenzionirano in za ogrevalno napravo
prednastavljeno membransko ekspanzijsko posodo. Med ogrevalno napravo in varnostnim ventilom ne sme biti nobene hidravlične zapore.
▪ Membransko ekspanzijsko posodo namestite na dostopno
mesto (zaradi vzdrževanja in menjave delov).
 3‒29 Montaža membranske raztezne posode
6 Cevovode skrbno izolirajte proti toplotnim izgubam in nastajanju
kondenzata (debelina izolacije najm. 20mm).
Varovalka za primanjkljaj vode: Nadzor tlaka in temperature
naprave na regulatorju v primeru primanjkljaja vode varno izklopi in zaklene notranjo enoto. Konstrukcijsko ni potrebna nobena dodatna varovalka za primanjkljaj vode.
Preprečevanje škode zaradi oblog in korozije: glejte
"1.2.5Upoštevajte zahteve za ogrevalno in vodo v zbiralniku"[46]

3.6.3 Priključitev odtoka

1 Priključni del za varnostni preliv (sestavni del vrečke s
priborom) privijte v ustrezni priključek ("  2‒3 Zgradba in
sestavni deli – notranja zgradba ...04P30D…/...08P30D… (Biv)"[49] pol.u) in povežite z odtočno cevjo.
▪ Uporabite prozorno odtočno gibljivo cev (iztekajoča voda mora biti
vidna). ▪ Odtočno gibljivo cev priključite na ustrezno dimenzioniran odtok. ▪ Odtok mora biti odprt.
2 Gibljivo cev za odvod kondenzata (sestavni del vrečke s
priborom) namestite na ustrezni priključek na pokrovu.
 3‒30 Priključitev prelivne cevi
a Priključni del za varnostni preliv b gibljiva cev za odvod kondenzata

3.7 Električni priključek

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Če se dotaknete delov, skozi katere teče električni tok, lahko pride do električnega udara in smrtno nevarnih poškodb in opeklin.
▪ Pred delom na delih, ki so pod napetostjo, vse
tokokroge naprave ločite od električnega napajanja (izključite zunanje glavno stikalo, ločite varovalko) in jih zavarujte pred nenamernim ponovnim vklopom.
▪ Pripravo električnih priključkov in dela na električnih
sestavnih delih mora izvajati strokovno usposobljeno elektrotehnično osebje in ob tem upoštevati veljavne pravilnike in predpise, navodila pristojnega podjetja za oskrbo z električno energijo ter temi navodili.
▪ Namestitev odklopnikov za uhajavi tok (FI), kot
predstavljajo slike tega dokumenta, je nujno potrebna.
▪ Nikoli ne spreminjajte vtičev in ne opravljajte drugih
elektrotehničnih posegov na opremi.
Po opravljenih delih nemudoma znova namestite
pokrove naprave in servisne pokrove.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
21
Page 22
3 Postavitev in instalacija
POZOR
V ohišju regulatorja notranje enote se lahko med delovanjem pojavijo visoke temperature. To je lahko vzrok, da se prevodni vodniki med delovanjem močno segrejejo. Ti vodniki morajo biti obstojni na trajno temperaturo delovanja 90°C.
▪ Za naslednje priključke uporabite samo kable, obstojne
na trajno delovno temperaturo ≥90°C: zunanja enota toplotne črpalke in izbirno: električni pomožni grelnik (EKBUxx)
POZOR
Ko se omrežna notranja enota poškoduje, mora zamenjavo opraviti proizvajalec ali njegov serviser ali podobno kvalificirana oseba, da se preprečijo tveganja.
Vse regulacijske in varnostne priprave notranje enote so priključene, pripravljene na uporabo in preizkušene. Samovoljne spremembe na elektro-instalaciji so lahko nevarne in niso dovoljene. Za škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno uporabnik.
Priročnik za montažo in uporabo
22
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 23

3.7.1 Shema vseh priključkov

3 Postavitev in instalacija
 3‒31 Shema vseh priključkov – za električno priključitev pri montaži naprave (za legendo in dodelitev priključkov stikalne plošče glejte
"6.5Električni priključni načrt"[438])
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
23
Page 24
3 Postavitev in instalacija

3.7.2 Položaj stikalnih plošč in priključnih letev

 3‒32 Položaj stikalnih plošč in priključnih letev
a Ohišje regulacije b Pokrov ohišja regulacije
A1P Stikalna plošča (osnovni modul toplotne črpalke)
RoCon+ B1 Nadzorna plošča regulatorja
RoCon BM2C Stikalna plošča (osnovni modul regulacije)
RTX-EHS Stikalna plošča (pomožni grelnik)
X1 Priključna letev za omrežni priključek za pomožni grelnik XAG1 Vtični priključek zunanje enote toplotne črpalke XTA1 Priključna letev za tipalo zunanje temperature T
A
 3‒33 Kabelska uvodnica
6 Pripravite električne priključke v skladu s "3.7.1 Shema vseh
priključkov"[423] in naslednjimi razdelki.
7 Za vse kable, ki se priključijo na notranjo enoto, je treba na
zunanjosti ohišja regulatorja z vezicami za kable zagotoviti razbremenitev vleka in preveriti držalno silo.

3.7.3 Omrežni priključek

Gibljiv kabel za priklop v omrežje je že priključen v notranjosti naprave.
1 Preverite oskrbovalno napetost (~230V, 50Hz). 2 Dotično razdelilno omarico hišne instalacije odklopite z
elektrike.
3 Priključite kabel za priklop notranje enote v omrežje prek
glavnega stikala, ki ga je treba vgraditi v razdelilno omarico v hišno napeljavo in mora imeti ločene vse pole (ločilna naprava v skladu s standardom EN 60335-1). Pazite na pravilno razporeditev polov.

3.7.4 Splošne informacije o električni priključitvi

1 Preverite napajalno napetost. 2 Preklopite omrežno stikalo v položaj za izklop. 3 Ustrezno avtomatsko varovalko na razdelilni omarici hišne
napeljave odklopite iz električnega omrežja.
4 Odprite ohišje regulatorja (glejte "3.4.4 Odpiranje ohišja
regulatorja"[415]).
5 Napeljite kabel skozi kabelsko uvodnico v notranjost ohišja
regulatorja. Pri krajšanju in napeljavi kablov, ki jih je treba priključiti, pazite na to, da je mogoče ohišje regulatorja brez napetosti namestiti v servisni položaj.
 3‒34 Priprava in preverjanje razbremenitve vleka
8 Po končani montaži: Znova zaprite ohišje regulatorja in ga po
potrebi prestavite v običajni položaj.

3.7.5 Priključitev zunanje enote toplotne črpalke

INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
1 Upoštevajte korake montaže v "3.7.4 Splošne informacije o
električni priključitvi"[424].
2 Priključite zunanjo enoto toplotne črpalke na priključno letev
XAG1.
Priročnik za montažo in uporabo
24
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 25
3 Postavitev in instalacija
Če so aktivirane posebne funkcije, kot npr. »Manual operation«, vhod ne bo analiziran.
 3‒35 Priklop zunanje enote toplotne črpalke
INFORMACIJE
Pri izklopu zunanje enote toplotne črpalke prek stikala, ki ga predpisuje podjetje za oskrbo z električno energijo, se notranja enota ne izklopi.

3.7.6 Priključitev tipala zunanje temperature (izbirno)

Zunanja enota toplotne črpalke ima vgrajeno tipalo zunanje temperature, ki se uporablja za vremensko vodeno regulacijo temperature izhodne vode s funkcijo zaščite pred zmrzovanjem. Z izbirnim tipalom zunanje temperature je mogoče dodatno optimizirati vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega toka.
▪ Mesto namestitve naj bo v pribl. eni tretjini višine zgradbe
(najmanjša razdalja od tal: 2 m) na najhladnejši strani zgradbe (sever in severovzhod). Pri tem izključite bližino tujih virov toplote (kamin, zračni jašek) in direktno obsijanost s soncem.
▪ Tipalo zunanje temperature namestite tako, da je izhod kabla
obrnjen navzdol (prepreči vdiranje vlage).
POZOR
Paralelna namestitev napeljave za tipalo in za električno omrežje v eno instalacijsko cev lahko povzroči precejšne motnje v obratovanju notranje enote.
▪ Napeljavo za tipalo je treba v osnovi položiti ločeno..
1 Tipalo zunanje temperature priključite na dvožilno napeljavo
tipala (min. prerez 1mm2).
2 Napeljite vod tipala do notranje enote. 3 Upoštevajte korake montaže v "3.7.4 Splošne informacije o
električni priključitvi"[424].
4 Priključite kabel tipala na priključno letev XTA1 (glejte
"3.7.2Položaj stikalnih plošč in priključnih letev"[424]).
5 Na regulatorju nastavite RoCon+ HP1 parameter [Outside
temperature sensor] na »On« [→Main menu →Configuration →Sensors].
 3‒36 Priklop stikalnega kontakta EXT
 3‒2 Vrednosti upora za analiziranje signala EXT
Vrsta obratovanja Upor R
Standby <680Ω ±5%
Heating 1200Ω Reduce 1800Ω
Summer 2700Ω Automatic 1 4700Ω Automatic 2 8200Ω
INFORMACIJE
Pri vrednostih upora, večjih od vrednosti za »Automatic 2«, vhod ne bo upoštevan.
INFORMACIJE
Zaradi v regulacijo RoCon+ HP1 vgrajene funkcije [Heating support (HZU)] (glejte navodila za uporabo regulacije) ni potrebno povezati priključka EXT s priključkom zapornega kontakta gorilnika solarne naprave.
V
Toleranca

3.7.8 Zunanje zahteve (EBA)

S priključitvijo stikalnega kontakta EBA na notranjo enoto ("  3‒37
Priklop stikalnega kontakta EBA" [4 25]) in ustreznim
parametriranjem na regulatorju RoCon+ HP1 je mogoče prek zunanjega stikalnega kontakta sprožiti zahtevo po toploti. Če se stikalni kontakt sklene, notranja enota preklopi v ogrevanje. Temperatura izhodne vode se uravnava na temperaturo, ki je nastavljena s parametrom [Feed temperature, heating mode] [→Main menu →Configuration →Heating].
Stikalni kontakt EBA ima prednost pred zahtevo prek sobnega termostata.
Med hlajenjem, pripravljenostjo, ročnim načinom in poletnim delovanjem se stikalni kontakt ne analizira. Poleg tega se ne upoštevajo niti mejne vrednosti ogrevanja.

3.7.7 Zunanji stikalni kontakt

S priključenim zunanjim stikalnim kontaktom ("  3‒36 Priklop
stikalnega kontakta EXT" [4 25]) lahko preklopite način delovanja
notranje enote. Spreminjajoča se vrednost upora preklopi trenutni način delovanja
("  3‒2 Vrednosti upora za analiziranje signala EXT" [4 25]). Preklop načina delovanja deluje, dokler je zunanji stikalni kontakt zaprt.
Način delovanja deluje na direktni krog notranje enote ter na vse preostale ogrevalne kroge, ki so dodatno priključeni na to napravo.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒37 Priklop stikalnega kontakta EBA
Priročnik za montažo in uporabo
25
Page 26
3 Postavitev in instalacija

3.7.9 Priklop zunanje ogrevalne naprave

INFORMACIJE
Za priključitev zunanje ogrevalne naprave je potrebna vgradnja priključnega kompleta za zunanjo ogrevalno napravo EKBUHSWB (glejte "3.5 Namestitev opcijske
dodatne opreme"[418]).
Za podporo ogrevanju ali kot alternativo električnemu pomožnemu grelniku je mogoče na notranjo enoto priključiti zunanjo ogrevalno napravo (npr. plinski ali oljni kotel). Za priključitev zunanje ogrevalne naprave je potrebna vgradnja priključnega kompleta za zunanjo ogrevalno napravo EKBUHSWB (glejte "3.5 Namestitev opcijske
dodatne opreme"[418]).
Toploto, ki jo dostavi zunanja ogrevalna naprava, je treba dovesti vodi brez tlaka v zbiralniku tople vode notranje enote.
Hidravlični priključek izvedite v skladu z eno od dveh naslednjih možnosti:
breztlačno prek priključka (solarni dvižni vod in solarni
povratni vod) zbiralnik tople vode
pri tipih notranje enote …Biv prek vgrajenega toplotnega
izmenjevalnika tlačnega solarnega zbiralnika. ▪ Upoštevajte napotke za hidravlične priključke (glejte
"1.2Varnostna navodila za montažo in delovanje"[44])
▪ Primeri za hidravlično priključitev (glejte »Hidravlična vezava« v
referenčnem priročniku za monterja).
Zahteva zunanje ogrevalne naprave se vklopi prek releja na stikalni plošči RTX-EHS (glejte "  3‒38 Priklop na stikalno ploščo RTX-
EHS" [4 26]). Električni priklop na notranjo enoto je možen na
naslednji način: ▪ Zunanja ogrevalna naprava ima priključek breznapetostnega
stikalnega kontakta za zahtevo po toploti: ▪ Priklop na K3, ko zunanja ogrevalna naprava prevzame
pripravo tople vode in podporo ogrevanju (nastavitev parametra [Config. ext. heat source]=DHW + heating support [→ Main menu →Settings →Ext. source])
ali
▪ Priklop na K1 in K3, ko se uporabljata dve zunanji ogrevalni
napravi (nastavitev parametra [Config. ext. heat source]=Two external heat generators [→ Main menu → Settings → Ext. source]). Pri tem K1 vklopi zunanjo ogrevalno napravo (npr. plinski ali oljni kotel) za podporo ogrevanju in K3 priklopi zunanjo ogrevalno napravo (EKBUxx) za pripravo tople vode.
ali
▪ Priklop na priključek AUX A ("3.7.13Priklop stikalnih kontaktov
(AUX-izhodi)"[428])
▪ Zunanjo ogrevalno napravo je mogoče preklopiti prek omrežnega
napajanja: priklop (~230 V, največja obremenitev 3000W) na K1 in K3.
POZOR
Nevarnost prebojev.
▪ Priključkov stikalne plošče RTX-EHS ni dovoljeno
sočasno uporabljati za priklapljanje omrežne napetosti (~230 V) in zaščitne nizke napetosti (SELV=»Safety Extra Low Voltage«).
 3‒38 Priklop na stikalno ploščo RTX-EHS
1 Ustrezne električne priključke določite s pomočjo pripadajočih
navodil za montažo zunanje ogrevalne naprave.
2 Vgradite priključni komplet za zunanjo ogrevalno napravo
EKBUHSWB (glejte "3.5 Namestitev opcijske dodatne
opreme"[418]).
3 Pripravite priključke na stikalni plošči RTX-EHS iz priključnega
kompleta (glejte "  3‒38 Priklop na stikalno ploščo RTX-
EHS"[426]).
4 Kable, ki so napeljani od zunaj v priključni komplet, pritrdite na
priključni komplet s pomočjo priloženih objemk za razbremenitev vleka in kabelskih vezic (glejte 7. in 8. korak v razdelku "3.7.4 Splošne informacije o električni
priključitvi"[424]).
Priročnik za montažo in uporabo
26
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 27
3 Postavitev in instalacija

3.7.10 Priklop sobnega termostata

INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
 3‒39 Priključitev z žičnim sobnim termostatom (RT=Daikin
EKRTW)
Pazite na ločeno polaganje vodov omrežja, tipala in podatkovnih vodil. Uporabljajte samo kabelske kanale z ločilnimi stenami ali ločene kabelske kanale z najmanj 2 cm razmaka. Križanja vodil so dovoljena.
V celoten sistem RoCon je mogoče povezati največ 16 naprav s skupno dolžino vodov do 800m.
Sobni regulator EHS157034
Za daljinsko nastavitev načinov delovanja in želenih temperatur prostora iz drugega prostora lahko iz vsakega ogrevalnega kroga priključite ločen regulator prostora EHS157034.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte priložena navodila regulacije.
Mešalna enotaEHS157068
Na notranjo enoto lahko priključite mešalni modul EHS157068 (vtič platine J13), ki je reguliran prek elektronskega krmiljenja.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte priložena navodila regulacije.
Internetni prehod (Gateway) EHS157056
Z opcijsko možnostjo prehoda (Gateway) EHS157056 lahko regulacijo povežete z internetom. Tako omogočite oddaljeno krmiljenje notranje enote prek mobilnih telefonov (aplikacije).
 3‒40 Priključitev z brezžičnim sobnim termostatom (RT-E=Daikin
EKRTR)

3.7.11 Priključitev izbirnih komponent sistema

Izbirne naprave RoCon je treba prek 4-polnega zbirnega vodila CAN povezati z notranjo enoto (priključek J13).
V ta namen priporočamo oklopljene vode z naslednjimi lastnostmi: ▪ Skladnost s standardom ISO11898, UL/CSA, tip CMX (UL444) ▪ Zunanje oplaščenje PVC, negorljivost v skladu s standardom
IEC60332-1-2
▪ Do 40m minimalni prerez 0,75mm2. Pri večji dolžini je potreben
večji prerez vodnikov.
Za povezavo zbirnih vodil CAN za več naprav RoCon je mogoče uporabiti običajne odcepne doze.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte priložena navodila regulacije.

3.7.12 Priklop konvektorja TČ

INFORMACIJE
Samo regulatorje konvektorja EKRTCTRL1 in EKWHCTRL(0/1) je mogoče povezati z notranjo napravo.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
INFORMACIJE
Pri prehodu načina delovanja (Heating/Cooling) konvektorja je treba tudi vse druge konvektorje predelati ali pa jih dezaktivirati.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
27
Page 28
3 Postavitev in instalacija
 3‒41 Priključek FWX(V/M)-AATV3

3.7.13 Priklop stikalnih kontaktov (AUX-izhodi)

Stikalni kontakti (AUX-izhodi) se lahko uporabijo za različne nastavljive funkcije.
Preklopni kontakt A-A1-A2 se preklopi v nastavljenih pogojih pri parametru [AUX switching function] [→ Main menu → Settings →Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulatorja).
 3‒42 Priklop stikalnega kontakta (AUX-izhod)
Priključne sponke B+B1 pri teh napravah niso zasedene ali predvidene za dodatne funkcije.
Kontakte v različici 1 (preklopna moč ≤15 W) je mogoče povezati neposredno, kot prikazuje "  3‒42 Priklop stikalnega kontakta
(AUX-izhod)"[428].
Releji za uporabo glede na različico 2 (preklopna moč >15 W) morajo biti primerni za vklopno dobo 100%.
Preklopni kontakt A-A1-A2 je mogoče uporabiti npr. za krmiljenje ogrevalne naprave v bivalentnih ogrevalnih sistemih prek notranje enote in oljnega ali plinskega grelnega kotla. Primeri za hidravlično vezavo sistema so ponazorjeni v razdelku »Hidravlična vezava« v referenčnem priročniku za monterja.
INFORMACIJE
Če se priključi A2F ali kondenzacijski kotel G‑plus, je treba parameter [AUX switching function] in parameter [AUX wait time] nastaviti v skladu z želeno funkcijo [→ Main menu →Settings →Inputs/Outputs].
Glejte navodila za uporabo → poglavje Nastavitve parametrov.
Podrobne informacije o električnem priklopu in pripadajočih nastavitvah parametrov za takšne bivalentne sisteme ogrevanja so na voljo v spletu (www.daikin.com) ali pri vašem servisnem partnerju.

3.7.14 Omrežni priključek za napajanje po nizki tarifi (HT/NT)

Če je zunanja enota priključena na omrežni priključek za napajanje po nizki tarifi, je treba breznapetostni stikalni kontakt S2S sprejemnika, ki vrednoti vhodni signal za nizko tarifo podjetja za oskrbo z električno energijo (EVU), priključiti na vtič J8, priključek EVU na stikalni plošči RoCon BM2C (glejte "  3‒43 Priklop
stikalnega kontakta HT/NT"[429]).
Pri nastavitvi parametra [HT/NT function] >0 [→ Main menu → Settings → Inputs/Outputs] se izklopijo komponente sistema, ki so določene za čase za napajanje po visoki tarifi (glejte navodila za uporabo regulatorja).
Naslednji tipi omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi: ▪ Tip 1: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo ne prekine.
▪ Tip 2: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo prekine po določenem času.
▪ Tip 3: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo takoj prekine.
Breznapetostni stikalni kontakt S2S se lahko izvede kot izklopni ali vklopni stikalni kontakt.
▪ Pri izvedbi kot izklopni stikalni kontakt je treba nastaviti parameter
[HT/NT contact]=1 [→Main menu → Settings →Inputs/Outputs]. Ko podjetje za oskrbo z električno energijo pošlje signal za napajanje po nizki tarifi, se stikalni kontakt S2S odpre. Naprava preklopi v »IZKLOP zasilnega delovanja«. Če se signal znova pošlje, se breznapetostni kontakt S2S zapre in naprava nadaljuje delovanje.
▪ Pri izvedbi kot vklopni stikalni kontakt je treba nastaviti parameter
[HT/NT contact]=0 [→Main menu → Settings →Inputs/Outputs]. Ko podjetje za oskrbo z električno energijo pošlje signal za napajanje po nizki tarifi, se stikalni kontakt S2S zapre. Naprava preklopi v »IZKLOP zasilnega delovanja«. Če se signal znova pošlje, se breznapetostni kontakt S2S odpre in naprava nadaljuje delovanje.
Priročnik za montažo in uporabo
28
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 29
3 Postavitev in instalacija
[HT/NT contact]=1 [HT/NT contact]=0

3.8 Priključek za hladilno sredstvo

INFORMACIJE
Upoštevajte navodila za montažo zunanje enote!

3.8.1 Napeljava vodov za hladilno sredstvo

POZOR
Uporaba že rabljenih vodov za hladilno sredstvo lahko povzroči poškodbe naprave.
▪ Ne uporabljajte ponovno vodov za hladilno sredstvo, ki
so bili uporabljeni za drugo hladilno sredstvo. Zamenjajte vod za hladilno sredstvo ali pa ga temeljito očistite.
▪ Z orodjem za upogibanje napeljite vode in pazite na ustrezen
odmik od električne napeljave.
▪ Pri lotanju uporabite le majhen pretok dušika (dovoljeno je samo
trdo lotanje).
▪ Toplotno izolacijo na spojih namestite šele po zagonu (zaradi
iskanja puščanja).
▪ Izdelajte prirobnične spoje in jih priključite na napravo (upoštevajte
pritezni moment, glejte"6.3Pritezni momenti"[436]).

3.8.2 Opravite tlačni preizkus in napolnite krog hladilnega sredstva

 3‒43 Priklop stikalnega kontakta HT/NT
1 Priklopna električna omarica za omrežni priključek za
napajanje po nizki tarifi
2 Sprejemnik za analiziranje signala za krmiljenje HT/NT 3 Napajanje zunanje enote toplotne črpalke (glejte
pripadajoča navodila za montažo zunanje enote toplotne črpalke)
4 Breznapetostni stikalni kontakt za notranjo enoto toplotne
črpalke

3.7.15 Priklop inteligentnega regulatorja (Smart Grid – SG)

Takoj, ko se funkcija aktivira prek parametra [Smart grid]=1 [→Main menu → Settings → Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulacije), se odvisno od signala podjetja za oskrbo z električno energijo toplotna črpalka preklopi v pripravljenost, običajno delovanje ali delovanje z višjimi temperaturami.
V ta namen je treba breznapetostni stikalni kontakt SG1/SG2 inteligentnega regulatorja priključiti na vtič J8, priključka Smart Grid in EVU, na stikalni plošči RoCon BM2C (glejte "  3‒44 Priklop v
pametno omrežje"[429]).
Takoj ko je funkcija Smart Grid aktivna, se funkcija HT/NT samodejno dezaktivira. Odvisno od vrednosti parametra [Smart grid mode] toplotna črpalka različno deluje [→ Main menu → Settings →Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulatorja).
OPOZORILO
Celotni sistem toplotne črpalke vsebuje hladilno sredstvo s fluoriranimi toplogrednimi plini, ki v primeru izpusta škodujejo okolju.
Vrsta hladilnega sredstva: R32 Vrednost GWP*: 675 *GWP=Global Warming Potential (potencial globalnega
segrevanja)
▪ Vnesite skupno količino polnitve hladilnega sredstva na
priloženo nalepko na zunanji enoti toplotne črpalke (za napotke glejte navodila za montažo zunanje enote toplotne črpalke).
▪ Nikoli ne izpuščajte hladilnega sredstva v ozračje –
vedno ga izsesajte in reciklirajte z ustrezno reciklirno napravo.
1 Tlačni preizkus opravite z dušikom.
▪ Uporabite dušik 4.0 ali več. ▪ Maksimalno 40barov.
2 Po opravljenem preizkusu tesnjenja popolnoma izčrpajte dušik. 3 Izčrpajte cevi.
▪ Doseči je treba absolutni tlak: 1mbar. ▪ Čas: najmanj 1h
4 Preverite, ali je treba osnovni količini dodati hladilno sredstvo in
ga po potrebi dotočite.
5 Do konca odprite zaporne ventile na zunanji enoti in jih rahlo
privijte.
6 Znova montirajte pokrove ventilov. 7 Preverite, ali je nameščeno temperaturno tipalo zbiralnika t
80cm in t
STV2
60cm.
STV1
 3‒44 Priklop v pametno omrežje
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
29
Page 30
3 Postavitev in instalacija

3.9 Polnjenje naprave

Notranjo enoto napolnite šele po zaključku vseh montažnih del v vrstnem redu, opisanem v nadaljevanju.

3.9.1 Preverite kakovost vode in naravnajte manometer

1 Upoštevajte napotke za vodni priključek (glejte "3.6Priključek
za vodo"[420]) in kakovost vode.
2 Naravnajte mehanski manometer (montiran na mestu vgradnje
v skladu z razdelkom"3.6.2Priklop hidravličnih vodov"[420] ali prehodno nameščen s pomočjo cevi za polnjenje): Obrnite okence manometra tako, da oznaka minimalnega tlaka ustreza
višini naprave +2m (vodni stolpec 1m ustreza tlaku 0,1bara).

3.9.2 Polnjenje prenosnika toplote s toplo vodo

1 Zaporno armaturo za mrzlo vodo odprite. 2 Odprite odjemna mesta za toplo vodo, da lahko nastavite kar
največjo možno odjemno količino.
3 Ne zapirajte dovoda hladne vode takoj, ko na točilnih priključkih
priteče voda, da se prenosnik toplote lahko popolnoma odzrači in se odstrani morebitna umazanija ali ostanki.

3.9.3 Polnjenje posode hranilnika

Brez nameščenega solarnega sistema
1 Priključite polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") na
priključek »solarni dvižni vod« (pol.a).
2 Posodo zbiralnika notranje enote polnite, dokler voda ne
izteka na prelivnem priključku (pol.b).
3 Znova odstranite polnilno cev z zapiralom povratnega toka
(1/2").
Z nameščenim solarnim sistemom
1 Montirajte polnilni priključek s pipo KFE (pribor: KFE BA) na
solarni regulator in enoto črpalke (EKSRPS4).
2 Polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") priključite na
predhodno nameščeno pipo KFE.
3 Posodo zbiralnika notranje enote polnite, dokler voda ne
izteka na prelivnem priključku (pol.b).
4 Znova odstranite polnilno cev z zapiralom povratnega toka
(1/2").
 3‒45 Polnjenje vmesnega zbiralnika – brez priključenega
solarnega sistema DrainBack
a
Solarni dvižni vod
b Varnostni preliv
Priročnik za montažo in uporabo
30
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 31

3.9.4 Napolnite ogrevalno napravo

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Med postopkom polnjenja lahko voda izteka na potencialno netesnih mestih, kar pri stiku z deli pod napetostjo lahko povzroči električni šok.
▪ Pred postopkom polnjenja odklopite napajanje notranje
enote.
▪ Po prvem polnjenju pred vklopom notranje enote na
omrežno stikalo preverite, ali so vsi električni deli in spoji suhi.
INFORMACIJE
Upoštevajte napotke za vodni priključek (glejte
"3.6 Priključek za vodo" [4 20]) in kakovost vode (glejte "1.2.6 Ogrevalna naprava in priključek sanitarne vode"[46]).
1 Polnilno cev (pol. a) z zapiralom povratnega toka (1/2") in
zunanjim manometrom (na mestu vgradnje) priključite na KFE­pipo (pol.b) in zavarujte proti zdrsu s cevno objemko.
2 Priključite izpustno cev na odzračevalni ventil in jo napeljite
stran od naprave. Odprite odzračevalni ventil s priključeno cevjo; preverite, ali je drug odzračevalni ventil zaprt.
3 Odprite vodno pipo (pol.d) dovoda. 4 Odprite pipo KFE (pol.b) in opazujte manometer. 5 Napravo napolnite z vodo, dokler na zunanjem manometru ni
dosežen želeni tlak naprave (višina naprave +2m, pri tem je 1 m vodnega stolpca=0,1 bara). Nadtlačni ventil se ne sme sprožiti!
6 Zaprite ročni odzračevalni ventil, takoj ko priteče voda brez
mehurčkov.
7 Zaprite vodno pipo (pol. d). Pipa KFE mora ostati odprta, da
lahko odčitate vodni tlak na zunanjem manometru.
8 Vklopite napajanje notranje enote. 9 V regulaciji RoCon+ HP1 v meniju »Operating mode« izberite
način delovanja »Heating« [→Main menu →Operating mode].
▪ Notranja enota po začetni fazi deluje v načinu gretja tople vode.
10 Med načinom gretja tople vode stalno kontrolirajte vodni tlak na
zunanjem manometru in po potrebi dolijte vodo prek pipe KFE (pol.b).
11 Odzračite celotno ogrevalno napravo, kot je opisano v razdelku
"5.3 Odzračevanje hidravlike" [4 32] (Odprite regulacijske
ventile naprave. Istočasno lahko z razdelilnikom talnega gretja napolnite in sperete sistem talnega gretja.).
12 Ponovno preverite vodni tlak na zunanjem manometru in po
potrebi dolijte vodo prek KFE-pipe (pol.b).
13 Polnilno cev (pol.a) z zapiralom povratnega toka odstranite s
KFE-pipe (pol.b).

4 Konfiguracija

 3‒46 Polnjenje ogrevalne naprave
a Polnilna cev z zapiralom povratnega toka (in manometer
(1)
)
b Pipa KFE c Kroglična pipa za ogrevanje – dvižni vod
d Kroglična pipa za ogrevanje – povratni vod e.1 Pogon ventila e.2 Odklepna tipka za zaklenjen pogon
f Pipa za vodo g Samodejni odzračevalnik h Manometer
3UV DHW 3-potni ventil (preusmerjevalni ventil, za toplo vodo/
3UVB1 3‑smerni ventil (mešalni ventil)
ogrevanje/podporo ogrevanju)
MAG Membranska ekspanzijska posoda (na mestu)
4 Konfiguracija
Če sistem ni pravilno konfiguriran, morda ne bo deloval po pričakovanjih.
Konfiguracija sistema poteka prek nadzorne plošče regulatorja. V ta namen upoštevajte navodila za uporabo.
Po potrebi se izvede konfiguracija opcijskih komponent, kot sta termostat ali solarna naprava, v skladu s posameznimi navodili.
(1)
če ni že nameščena v ogrevalni napravi
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
31
Page 32

5 Zagon

5 Zagon
INFORMACIJE
Pred izvajanjem tukaj opisanih korakov skrbno preberite poglavje »Splošni varnostni ukrepi«.
INFORMACIJE
Če je zunanja enota dlje časa odklopljena iz električnega omrežja ali če je notranja enota zagnana dlje časa pred zunanjo enoto, je treba notranjo enoto znova zagnati, da se vzpostavi komunikacija med enotama. Brez komunikacije se zunanja enota ne uporablja za proizvodnjo toplote.

5.1 Pogoji

▪ Notranja enota je v celoti priključena. ▪ Sistem hladilnega sredstva je bil izsušen in napolnjen s
predpisano količino hladilnega sredstva.
▪ Ogrevalna in toplovodna napeljava je napolnjena, vzpostavljen je
ustrezen tlak (glejte "3.9.4Napolnite ogrevalno napravo"[431]).
▪ Posoda zbiralnika je napolnjena do preliva (glejte "3.9.3Polnjenje
posode hranilnika"[430]).
▪ Opcijski pribor je montiran in priključen. ▪ Regulacijski ventili na ogrevalni napeljavi so odprti.
5.2 Zagon pri nizkih temperaturah
okolja
Pri nizkih temperaturah okolja lahko varnostne nastavitve notranje enote preprečijo delovanje toplotne črpalke. V tovrstnih primerih je potrebna zunanja ogrevalna naprava, da se začasno poveča temperatura zbiralnika in povratnega voda ogrevalnega omrežja.

5.3 Odzračevanje hidravlike

1 Zagotovite, da je kapica samodejnega odzračevalnika (pol. a)
odprta.
 5‒1 Samodejni odzračevalnik
a Pokrovček samodejnega odzračevalnika
2 Ročni odzračevalni ventil (pol.a) opremite s cevjo in jo napeljite
proč od naprave. Ventil odpirajte tako dolgo, da zrak več ne uhaja.
3 Drugi ročni odzračevalni ventil (pol.b) opremite s cevjo in ventil
odpirajte tako dolgo, da zrak več ne uhaja.
Minimalna temperatura zbiralnika za delovanje toplotne črpalke: Temperatura okolja <–2°C: 30°C Temperatura okolja <12°C: 23°C
Izvesti je treba naslednje korake:
Z električnim rezervnim grelnikom:
1 Parametri [Heating support (HZU)]: izbira »On« [→ Main menu
→Settings →ISM]
2 Parametri [Config. ext. heat source]: izbira »Backup heater
BUH« [→Main menu →Settings →Ext. source]
3 Parametri [External power hot water]: izbira maksimalne moči
rezervnega grelnika [→Main menu →Settings →Ext. source]
4 Parametri [1 x hot water]: izbira »On« [→ Main menu →User
→1x load]
Brez električnega pomožnega grelnika:
1 Parametri [Heating support (HZU)]: izbira »On« [→ Main menu
→Settings →ISM]
2 Prek zunanje ogrevalne naprave je treba segreti vodo v
zbiralniku na potrebno minimalno temperaturo.
 5‒2 Ročni odzračevalni ventili
a Ročni odzračevalni ventil b Drugi ročni odzračevalni ventil
4 Aktivirajte funkcijo odzračevanja (glejte navodila za uporabo
RoCon+ HP1).
Z aktiviranjem funkcije odzračevanja regulacija zažene regulacija RoCon+ HP1 fiksno določen program poteka z začetkom in koncem delovanja za vgrajeno obtočno črpalko ogrevanja ter z različnimi položaji 3-potnih preklopnih ventilov, vgrajenih v notranjo enoto.
V hidravliki in priključenih ogrevalnih krogih prisoten zrak lahko med funkcijo odzračevanja izstopa prek avtomatskega odzračevalnega ventila.
Priročnik za montažo in uporabo
32
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 33
5 Zagon
INFORMACIJE
Aktiviranje te funkcije ne nadomesti ustreznega odzračevanja ogrevalnega obtoka.
Pred aktiviranjem te funkcije mora biti ogrevalni obtok popolnoma napolnjen.
5 Preverite vodni tlak in po potrebi dolijte vodo (glejte
"3.9.4Napolnite ogrevalno napravo"[431]).
6 Odzračevalni, preskusni in polnilni postopek ponavljajte, dokler:
▪ ni odzračevanje v celoti zaključeno. ▪ se ne vzpostavi zadosten vodni tlak.

5.4 Preverjanje minimalnega pretoka

Minimalni pretok je treba preveriti pri zaprtem ogrevalnem krogu.
INFORMACIJE
Prenizek minimalni pretok je lahko vzrok za sporočilo o napaki in izklop ogrevalne naprave.
Če minimalni pretok ne zadostuje, je v obtočni črpalki morda zrak ali pa je pogon 3-potnega preklopnega ventila (3UVB1/3UV DHW) v okvari.
▪ Odzračite obtočno črpalko. ▪ Preverite delovanje pogonov ventilov, po potrebi
zamenjajte pogon ventila.
1 Zaprite ventile in nastavljalne pogone vseh priključenih krogov
za razpeljavo toplote.
2 Nastavite način obratovanja »Heating» na regulaciji notranje
enote [→Main menu →Operating mode].
3 Razberite informativni parameter [Volume flow] [→Main menu
→Information →Values].
▪ Pretok mora biti najmanj 480 l/h (glejte navodila za uporabo
regulatorja).
INFORMACIJE
Regulator notranje enote neprekinjeno nadzoruje pretok notranjega kroga ogrevalne naprave. Odvisno od aktivnega načina delovanja so potrebne različne minimalne vrednosti pretoka:
Način delovanja »Heating«: 480l/h Način delovanja »Cooling«: 660l/h Samodejna funkcija odmrzovanja (Defrost) je aktivna:
780l/h Če se pri pretoku več kot 480l/h prikaže sporočilo o napaki
v povezavi z nezadostnim minimalnim pretokom, preverite dejanski pretok v aktivnem načinu delovanja in odpravite možne vzroke napake.

5.5 Zaženite sušenje estriha (samo po potrebi)

Pri programu za estrih se temperatura izhodne vode uravnava skladno z vnaprej nastavljenim temperaturnim profilom.
Za nadaljnje informacije o programu za estrih, njegovem aktiviranju in poteku glejte navodila za uporabo regulatorja.
Po poteku programa za estrih deluje regulacija RoCon+ HP1 naprej v predhodno nastavljenem načinu delovanja.

5.6 Kontrolni seznam za zagon

Zagonski kontrolni seznam/odkljukajte izvedene ukrepe
1. Notranjo enoto in zunanjo enoto (če je na voljo) oskrbite z napajanjem Ta priročnik "3.7Električni
2. Vnesite kodo za strokovnjaka RoCon+ HP1 4.5.1
3. Nastavite način delovanja [→Configuration Wizard →Setting parameters] [Hot water temperature target 1] ▪ Pri zagonu ne nastavite manj kot 40°C. ▪ Po zagonu nikoli ne nastavite manj kot 35°C!
4. Aktivirajte funkcijo odzračevanja RoCon+ HP1 4.5.7
▪ Preverite tlak vode Ta priročnik "5.3Odzračevanje
▪ Preverite minimalni pretok "5.4Preverjanje
5. Aktivirajte način delovanja »Heating« Upoštevajte čas čakanja (do 5min) Pri nizkih temperaturah okolja upoštevajte "5.2Zagon pri nizkih temperaturah
okolja"[432].
6. Zagon je zaključen, ko je na prikazovalniku prikazana temperatura tople vode,
RoCon+ HP1 5.2
RoCon+ HP1 4.1
Poglavje
priključek"[421]
hidravlike"[432]
minimalnega pretoka"[433]
višja od 40°C.
7. [Screed drying] (če je potrebno) Sušenje estriha samo po zaključenem zagonu. Aktivirajte, če je zbiralnik segret
na najmanj 40°C (možno tudi brez zunanje enote).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
RoCon+ HP1 4.5.7
Priročnik za montažo in uporabo
33
Page 34
5 Zagon

5.7 Predaja upravljavcu

Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel CD/DVD in natisnjeno
dokumentacijo, in ga prosite, naj ju shrani za uporabo v prihodnje.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, katera dela mora izvajati za vzdrževanje
enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.
Priročnik za montažo in uporabo
34
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 35

6 Tehnični podatki

6 Tehnični podatki
Del trenutno veljavnih tehničnih podatkov je na voljo na regionalnem spletnem mestu Daikin(javno dostopno). Popolni tehnični podatki so na voljo na poslovnem portalu Daikin (potrebno je preverjanje pristnosti).

6.1 Podatki na tipski ploščici

 6‒1 Tipska tablica

6.2 Karakteristike

a Tip naprave b Prazna masa c Skupna masa napolnjeno d Maks. dopustni obratovalni tlak PMS (ogrevanje) e Skupna vsebina hranilnika
f Maks. dopustna obratovalna temperatura T
g Stroški toplote v pripravljenosti v 24urah pri 60°C
(posoda zbiralnika) Q
h Obratovalni tlak vode v zbiralniku pH2O
i Nazivna prostornina pitne vode j Maks. obratovalni tlak PMW (sanitarni)
k Nazivna napetost U
l Vrsta zaščite
m Električna odjemna moč elmaks.
n Rezervni grelnik (opcija), o Vrsta zaščite za pomožni grelnik (opcija) p Varovalka za pomožni grelnik (opcija) q Moč/napajanje za pomožni grelnik (opcija)
Za izbiro; 0kW: brez/zunanja ogrevalna naprava
r Krog hladilnega sredstva
s Maks obratovalni tlak (krog hladilnega sredstva)
t Vnesite skupno količino polnitve hladilnega sredstva (za
napotke glejte navodila za montažo zunanje enote toplotne črpalke).
u Pozor: vnetljivo hladilno sredstvo v Nadaljnje informacije o hladilnem sredstvu: glej Navodila
w Številka proizvajalca (navedite pri reklamacijah in
povpraševanju)
x Datum proizvodnje
st
max

6.2.1 Karakteristike tipal

 6‒1 Temperaturna tipala
Merjene temperatura v °C
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Upornost tipala v tisoč ohmih, po standardih oz. podatkih proizvajalca
t
DHW1, tV,BH
tR, tV, t
DHW2
, t
 6‒2 Karakteristika tipala temperature t
t
DHW1
t
V,BH
NTC 98,66 56,25 33,21 20,24 12,71 8,20 5,42 3,66 2,53 1,78 1,28 0,93 0,69 0,52 0,36 NTC - - 65,61 39,9 25 16,09 10,62 7,176 4,96 3,497 2,512 1,838 1,369 - -
DC
RSSenzorski upor (NTC)
t Temperatura
Tipalo temperature hranilnika Tipalo temperature izhodne vode, pomožni grelnik
DHW1
, t
V,BH
 6‒3 Karakteristika tipala temperature tR, tV, t
RSSenzorski upor (NTC)
t Temperatura
tDCTemperaturno tipalo tekočinskega voda (hladilno
sredstvo)
t
Temperaturno tipalo zbiralnika 2
STV2
tRTipalo temperature povratnega toka tVTemperaturno tipalo izhodne vode
DHW2
, t
DC
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
35
Page 36
6 Tehnični podatki
 6‒4 Karakteristika tipala tlaka (TT)
p Tlak vode
U Napetost

6.2.2 Karakteristike črpalke

 6‒5 Preostala črpalna višina notranje obtočne črpalke ogrevanja
ΔpRPreostala črpalna višina notranje obtočne črpalke
ogrevanja
mHPretok ogrevalne naprave

6.3 Pritezni momenti

 6‒2 Pritezni momenti
Sklop Velikost
navojev
Temperaturna tipala Vsi Maks. 10 Priključki hidravličnih vodov
1" 25 – 30
(voda) Priključki plinskih vodov (hladilna
5/8" 63 – 75
tekočina) Priključki tekočinskih vodov
1/4" 15 – 17
(hladilna tekočina) Priključki tekočinskih vodov
3/8" 33 – 40
(hladilna tekočina) Rezervni grelnik 1,5" Maks. 10 (z
Pritezni
moment v Nm
roko)

6.4 Najmanjše talne površine in prezračevalne odprtine

POZOR
Uporaba že rabljenih vodov za hladilno sredstvo lahko povzroči poškodbe naprave.
▪ Ne uporabljajte ponovno vodov za hladilno sredstvo, ki
so bili uporabljeni za drugo hladilno sredstvo. Zamenjajte vod za hladilno sredstvo ali pa ga temeljito očistite.
▪ Če je skupna polnitev hladilnega sredstva v sistemu <1,84kg, ni
drugih zahtev.
▪ Če je skupna polnitev hladilnega sistema ≥1,84 kg, je treba
upoštevati druge zahteve za najmanjšo talno površino:
1 Primerjajte skupno polnjenje hladilnega sredstva v sistemu (mc)
z maksimalnim polnjenjem hladilnega sredstva (m dovoljeno za postavitveni prostor (A
) (glej "  6‒3 Zadostna
room
polnitev hladilnega sredstva maksimalno v enem prostoru"[437]).
▪ Če mc≤m
: Napravo je v tem prostoru mogoče montirati brez
maks.
dodatnih zahtev.
▪ Če mc>m
2 Primerjajte minimalno talno površino (A
postavitvenega prostora (A
: Nadaljujte na naslednje korake.
maks.
) in sosednjega prostora (A
room
min
(glej "  6‒4 Najmanjše talne površine, notranja
enota"[437]).
▪ Če A ▪ Če A
min≤Aprostor+Aprostor2
min>Aprostor+Aprostor2
: Nadaljujte na naslednje korake. : Obrnite se na lokalnega trgovca.
3 Izračunajte količino hladilnega sredstva (dm): dm=1,9–m
(m
iz "  6‒3 Zadostna polnitev hladilnega sredstva
max
maksimalno v enem prostoru" [4 37] za dejansko velikost
postavitvenega prostora A
room
)
4 Za izračunan dm minimalno površino prezračevalne odprtine
(VA
) za naravno prezračevanje med postavitvenim prostorom
min
in sosednjim prostorom vzemite iz "  6‒5 Minimalna površina
prezračevalne odprtine"[437].
5 Napravo je mogoče montirati, če:
▪ Obstajata med postavitvenim prostorom in sosednjim prostorom 2
prezračevalni odprtini (po 1 zgoraj in spodaj)
▪ Spodnja odprtina: spodnja odprtina mora izpolnjevati zahteve za
minimalno površino prezračevalnih odprtin (VA
min
se da blizu tlom. Če se odprtina za zračenja začne na tleh, mora biti višina ≥20mm. Spodnja stran odprtine mora biti ≤100mm nad tlemi. Najmanj 50% potrebne minimalne površine prezračevalnih odprtin (VA
) mora biti <200 mm od tal. Celotno območje
min
odprtine mora biti <300mm od tal.
▪ Zgornja odprtina: Območje zgornje odprtine mora biti večje od
spodnje odprtine ali natanko tako veliko kot je spodnja odprtina. Spodnja stran zgornje odprtine mora biti najmanj 1,5 m nad zgornjim robom spodnje odprtine.
▪ Prezračevalne odprtine navzven niso primerne prezračevalne
odprtine.
), ki je
max
) s površino
room2
max
). Biti mora kar
)
Priročnik za montažo in uporabo
36
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 37
6 Tehnični podatki
 6‒3 Zadostna polnitev hladilnega sredstva maksimalno v enem
prostoru
A
(m2) Maksimalna polnitev hladilnega sredstva v
prostor
enem prostoru (m
maks.
) (kg)
1 0,14* 2 0,28* 3 0,41* 4 0,55* 5 0,69* 6 0,83* 7 0,90* 8 0,97*
9 1,02* 10 1,08* 11 1,13* 12 1,18* 13 1,23* 14 1,28* 15 1,32* 16 1,37* 17 1,41* 18 1,45* 19 1,49* 20 1,53* 21 1,56* 22 1,60* 23 1,64* 24 1,67* 25 1,71* 26 1,74* 27 1,77* 28 1,81* 29 1,84 30 1,87 31 1,90
▪ * Vrednosti so potrebne samo za 3. korak (izračun dm).
 6‒4 Najmanjše talne površine, notranja enota
mc (kg) Minimalna talna površina A
min
(m2)
1,84 28,81 1,86 29,44 1,88 30,08 1,90 30,72
 6‒5 Minimalna površina prezračevalne odprtine
dm (kg) Minimalna površina prezračevalne odprtine
(VA
) (cm2)
min
1,76 716 1,63 662 1,49 605 1,35 549 1,21 493 1,07 437 1,00 419 0,93 406 0,88 392 0,82 377 0,77 362 0,72 345 0,67 328 0,62 312 0,58 294 0,53 276 0,49 258 0,45 241 0,41 223 0,37 204 0,34 186 0,30 168 0,26 149 0,23 131 0,19 112 0,16 93 0,13 75 0,09 56 0,06 38 0,03 19
Primer: skupno polnjenje hladilnega sredstva 1,84kg, Postavitveni prostor 15m²
6 Iz "  6‒3 Zadostna polnitev hladilnega sredstva maksimalno v
enem prostoru"[437]: mc=1,84kg, A
=29m²
min
Rezultat: Zahteve za min. velikost prostora NISO izpolnjene, potrebna je prezračevalna odprtina
7 Preverjanje z "  6‒4 Najmanjše talne površine, notranja
enota" [4 37]: A
prostor) ≥A
? Če to drži, nadaljujte:
min
 (postavitveni prostor)+A
room
room2
(sosednji
8 Iz "  6‒3 Zadostna polnitev hladilnega sredstva maksimalno v
enem prostoru"[437]: A
=15m² →m
room
=1,32kg
max
9 dm=1,9kg–1,32kg=0,58kg 10 iz "  6‒5 Minimalna površina prezračevalne odprtine"[4 37]:
dm=0,58kg →VA
=294cm²
min
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
37
Page 38
6 Tehnični podatki

6.5 Električni priključni načrt

 6‒6 Električni priključni načrt
Priročnik za montažo in uporabo
38
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 39
6 Tehnični podatki
 6‒6 Oznaka v priključitvenih in stikalnih shemah
Pol. Opis Pol. Opis
Zunanja enota toplotne črpalke J2 Vtični priključek 3UVB1
Notranja enota toplotne črpalke J3 Vtični priključek, stikalni kontakt AUX in izhod za stanje
cooling output
3UVB1 3-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne
naprave) 3UV DHW 3-potni preklopni ventil (topla voda/ogrevanje) J6 Vtični priključek za omrežno napajanje a Ohišje regulacije J8 Vtični priključek EXT A1P Stikalna plošča (osnovni modul toplotne črpalke) Vtični priključek EBA AUX Izhodi stikalnih kontaktov (A-A1-A2) + (B-B1) Vtični priključek Smart Grid, stikalni kontakt podjetja
b Pokrov ohišja regulacije Vtični priključek za tipalo temperature izhodne vode
cooling output Izhod stanja za način »hlajenja«
(Priključek za regulacijo talnega ogrevanja cooling
output) DS Tipalo tlaka Vtični priključek HT/NT, stikalni kontakt podjetja EVU EBA Stikalni kontakti za zunanjo zahtevo J10 Vtični priključek za notranje ožičenje X1A EHS157034 Sobna postaja J11 Vtični priključek za notranje ožičenje na X18A (A1P) EHS157068 Mešalni modul J12 Vtični priključek 3UV DHW EKBUxx Rezervni grelnik J13 Vtični priključek sistemskega vodila (npr. sobna
EXT Stikalni kontakt za zunanji preklop načina obratovanja J14 Vtični priključek za obtočno črpalko P F1 Varovalka 250V T 2A (RoCon BM2C) J15 Vtični priključek za omrežno stikalo FLS Tipalo pretoka J16 Vtični priključek za sobni termostat (EKRTR/EKRTW) HT/NT Stikalni kontakt za priključek za napajanje po nizki tarifi K1 Rele 1 za pomožni grelnik P Obtočna črpalka ogrevanja (v napravi) K2 Rele 2 za pomožni grelnik P
Z
Cirkulacijska črpalka K3 Rele 3 za pomožni grelnik PWM Priključek črpalke (signal PWM) X1 Priključna letev za omrežni priključek za pomožni
RJ45 CAN Vtični priključek (RoCon BM2C) za notranje ožičenje
(na RoCon+ B1) RoCon BM2C Stikalna plošča (osnovni modul regulacije) X1A Vtični priključek na J10 z RoCon BM2C RoCon+ B1 Nadzorna plošča regulatorja X3A Vtični priključek za notranje ožičenje (vtič mostička) RT Sobni termostat (EKRTW) X4A Vtični priključek za tipalo pretoka FLS in t RT-E Sprejemnik za brezžični sobni termostat (EKRTR) X5A Vtični priključek za tipalo temperature izhodne vode t RTX-EHS Stikalna plošča (pomožni grelnik) X7A Vtični priključek za tipalo temperature (tekoče hladilno
SG Stikalni kontakt za Smart Grid (inteligentni omrežni
priključek) T
A
Tipalo zunanje temperature X16A Vtični priključek za obtočno črpalko ogrevanja TRA1 Transformator X18A Vtični priključek na J11 z RoCon BM2C t
DHW1
t
STV2
t
R
t
V
t
V,BH
Temperaturno tipalo zbiralnika 1 (RoCon BM2C) X19A Vtični priključek za XAG1
Temperaturno tipalo zbiralnika 2 (A1P) X21A Vtični priključek za notranje ožičenje (vtič mostička)
Tipalo temperature povratnega voda (A1P) X22A Vtični priključek za XTA1
Tipalo temperature izhodne vode (A1P) X26A Vtični priključek na TRA1 (230V)
Tipalo temperature izhodne vode, pomožni grelnik X31A Vtični priključek na TRA1 (12V)
J5 Vtični priključek za tlačni senzor
EVU
pomožnega grelnika t
V,BH
Vtični priključek za temperaturno tipalo zbiralnika t
postaja)
Z
grelnik
X3 Vtični priključek za notranje ožičenje na J17 (RoCon
BM2C)
STV2
sredstvo) t
DC
X8A Vtični priključek za tipalo temperature povratnega
voda
R
X2M6 Sponka za povezovalni kabel HPc-VK-1 X2M7 Sponka za povezovalni kabel HPc-VK-1 X11M Priključna letev v FWXV-ATV3 XAG1 Vtični priključek zunanje enote toplotne črpalke XBUH1 Vtični priključek za pomožni grelnik (EKBUxx) XAG1 Vtični priključek zunanje enote toplotne črpalke XTA1 Priključna letev za tipalo zunanje temperature T
A
DHW1
V
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Priročnik za montažo in uporabo
39
Page 40
6 Tehnični podatki

6.6 Načrt cevovodov, krog hladilnega sredstva

 6‒7 Sestavni deli v krogu toplotne črpalke
a Cevovodi na mestu vgradnje (tekočina: Ø6,4mm prirobnični spoj) b Cevovodi na mestu vgradnje (plin: Ø15,9mm prirobnični spoj) c Zaporni ventil (tekočina) d Zaporni ventil s servisnim priključkom (plin) e Filter
f Dušilnik s filtrom g Kapilarna cev h Toplotni izmenjevalnik
i Akumulator j Akumulator kompresorja
k Dušilec
M1C Kompresor M1F Ventilator
PWT Ploščni toplotni izmenjevalnik
R1T Tipalo (zunanji zrak) R2T Tipalo (toplotni izmenjevalnik) R3T Tipalo (izpust kompresorja)
S1PH Visokotlačno stikalo (avtomatična ponastavitev)
Y1E Elektronski ekspanzijski ventil Y1S Magnetni ventil (4‑smerni ventil)(VKLOP: hlajenje)
OGREVANJE Hlajenje
Priročnik za montažo in uporabo
40
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright Daikin
008.1451099_00 07/2020
Loading...