Daikin EHSX04P30D2, EHSX04P50D, EHSH04P30D2, EHSX08P30D2, EHSX08P50D Operation manuals [pt]

...
Manual de instalação e de operações
Daikin Altherma 3 R ECHO
EHSX(B)04P30D2 EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D2
EHSX(B)08P30D2 EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D2 EHSH(B)08P50D
Manual de instalação e de operações
Daikin Altherma 3 R ECHO
Portugues

Índice

Índice
1 Precauções de segurança gerais 3
1.1 Indicações de segurança especiais .......................................... 3
1.1.1 Observar as indicações .............................................. 4
1.1.2 Significado dos avisos e símbolos.............................. 4
1.2 Indicações de segurança para a montagem e o
funcionamento........................................................................... 5
1.2.1 Generalidades............................................................. 5
1.2.2 Utilização de acordo com a finalidade ........................ 5
1.2.3 Área de colocação do aparelho .................................. 6
1.2.4 Instalação elétrica....................................................... 6
1.2.5 Requisitos da água de aquecimento e do
acumulador ................................................................. 6
1.2.6 Sistema de aquecimento e ligação do lado das
instalações sanitárias.................................................. 7
1.2.7 Funcionamento ........................................................... 7
1.3 Manutenção, eliminação de erros e colocação fora de serviço 7
1.4 Disposições da garantia ............................................................ 7
2 Descrição do produto 8
2.1 Estrutura e componentes .......................................................... 8
2.2 Funcionamento da válvulas de comutação de 3 vias................ 10
3 Colocação e instalação 11
3.1 Dimensões e dimensões das conexões.................................... 11
3.2 Transporte e Entrega ................................................................ 12
3.3 Instalar bomba de calor............................................................. 13
3.3.1 Escolher o local de montagem.................................... 13
3.3.2 Montar o aparelho....................................................... 13
3.4 Preparar o aparelho para a instalação ...................................... 14
3.4.1 Retirar a placa frontal.................................................. 14
3.4.2 Retirar a cobertura protetora....................................... 14
3.4.3 Colocar a caixa da regulação na posição de
assistência .................................................................. 15
3.4.4 Abrir a caixa da regulação .......................................... 15
3.4.5 Retirar o isolamento térmico....................................... 16
3.4.6 Abrir a válvula de purga.............................................. 16
3.4.7 Orientar as ligações da alimentação e do retorno do
aquecimento ............................................................... 17
3.4.8 Executar abertura da cobertura .................................. 18
3.4.9 Colocar o botão rotativo da regulação........................ 18
3.4.10 Fixar a cobertura......................................................... 18
3.5 Instalar acessórios opcionais .................................................... 19
3.5.1 Montagem backup heater elétrico (EKBUxx).............. 19
3.5.2 Montagem do set de ligação gerador de calor
externo (EKBUHSWB) ................................................ 19
3.5.3 Montagem do kit de ligação DB.................................. 19
3.5.4 Montagem do kit de ligação P..................................... 19
3.6 Ligação de água........................................................................ 20
3.6.1 Volumes de água mínimos ......................................... 20
3.6.2 Ligar as tubagens hidráulicas ..................................... 21
3.6.3 Ligar a drenagem........................................................ 21
3.7 Ligação elétrica ......................................................................... 22
3.7.1 Esquema de ligações completo.................................. 23
3.7.2 Posição das placas de circuitos e réguas de bornes.. 24
3.7.3 Ligação à rede ............................................................ 24
3.7.4 Informações gerais para ligação elétrica .................... 24
3.7.5 Ligar o aparelho externo da bomba de calor .............. 24
3.7.6 Ligar o sensor da temperatura exterior (opcional)...... 25
3.7.7 Contacto de conexão externo..................................... 25
3.7.8 Pedido externo de necessidade (EBA)....................... 25
3.7.9 Ligar o gerador de calor externo................................. 26
3.7.10 Ligar o termóstato de temperatura ambiente.............. 27
3.7.11 Ligação de componentes de sistema opcionais ......... 27
3.7.12 Ligar HP convector ..................................................... 27
3.7.13 Ligação contacto de conexão (saídas AUX)............... 28
3.7.14 Ligação à rede de tarifa baixa (HT/NT)....................... 28
3.7.15 Ligação regulador inteligente (Smart Grid - SG).......... 29
3.8 Ligação refrigerante ................................................................... 29
3.8.1 Instalar condutas de refrigerante ................................. 29
3.8.2 Teste de pressão e enchimento do circuito de
refrigerante................................................................... 29
3.9 Encher o sistema........................................................................ 30
3.9.1 Verificar a qualidade da água e ajustar o manómetro . 30
3.9.2 Encher o permutador de calor de água quente ........... 30
3.9.3 Encher o depósito do acumulador ............................... 30
3.9.4 Encher o sistema de aquecimento............................... 30
4 Configuração 31 5 Ativação 32
5.1 Condições .................................................................................. 32
5.2 Colocação em funcionamento com temperaturas ambiente
baixas ......................................................................................... 32
5.3 Purgar o sistema hidráulico........................................................ 32
5.4 Verificar o caudal mínimo........................................................... 33
5.5 Iniciar a função de secagem de piso radiante (apenas se
necessário)................................................................................. 33
5.6 Lista de verificação de colocação em funcionamento................ 34
5.7 Entrega à entidade exploradora ................................................. 34
6 Dados técnicos 35
6.1 Dados na chapa de características ............................................ 35
6.2 Curvas características................................................................ 35
6.2.1 Curvas características do sensor................................. 35
6.2.2 Curvas características da bomba ................................ 36
6.3 Binários de aperto ...................................................................... 36
6.4 Área mínima e aberturas de ventilação...................................... 36
6.5 Esquema de ligações elétricas................................................... 38
6.6 Esquema de tubagens circuito de refrigerante........................... 40
Manual de instalação e de operações
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
1 Precauções de segurança
gerais

1.1 Indicações de segurança especiais

1 Precauções de segurança gerais

AVISO
Os aparelhos configurados e instalados incorretamente podem prejudicar o funcionamento do aparelho e/ou causar lesões graves ou fatais ao utilizador.
▪ Trabalhos no aparelho interno (como
p.ex., a montagem, a inspeção, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) só podem ser efetuados por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação
técnica ou de habilitação profissional, assim como ter
participado em cursos de formação complementar profissionais reconhecidos pelas entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de aquecimento,
técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condicionado os quais, devido à sua formação profissional e à sua especialização, possuem
experiência com a correta instalação e manutenção de sistemas de aquecimento, sistemas de refrigeração e ar condicionado e também acumuladores de água quente.
AVISO
A inobservância das instruções de segurança pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
▪ Estes aparelho pode ser utilizado por
crianças com 8 ou mais anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou conhecimento, apenas se estiverem a ser vigiadas ou se tiverem sido instruídas relativamente ao uso do aparelho e compreendam
os perigos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
▪ Estabelecer a ligação à rede
segundo a IEC60335‑1, através de um seccionador que apresente, para cada polo, uma largura da abertura dos contactos de acordo com os requisitos da categoria de sobretensão III para uma separação total.
▪ Todos os trabalhos eletrotécnicos
apenas podem ser realizados por técnicos eletricistas qualificados, respeitando as regulamentações locais e nacionais, bem como as instruções no presente manual. Certifique-se de que é utilizado um circuito elétrico adequado. A capacidade insuficiente do circuito elétrico ou ligações efetuadas incorretamente podem provocar um curto-circuito ou incêndio.
▪ Do lado da construção é necessário
instalar um dispositivo de alívio da pressão com sobrepressão de sobredimensionamento inferior a 1,0MPa (10bar). A conduta de evacuação ligada ao mesmo tem de ser instalada com inclinação contínua e descarga livre em ambiente sem perigo de congelação (ver
"3.3Instalar bomba de calor"[413]).
▪ Da conduta de evacuação do
dispositivo de alívio da pressão pode pingar água. A abertura de descarga deve permanecer aberta para a atmosfera.
▪ O dispositivo de alívio da pressão
deve ser operada regularmente, para remover depósitos de calcário e para verificar se não está bloqueado.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalação e de operações
3
1 Precauções de segurança gerais
▪ O depósito do acumulador e o
circuito de água quente podem ser esvaziados. É necessário respeitar as instruções "Paragem temporária" no manual de referência para o montador.

1.1.1 Observar as indicações

▪ A documentação original está em alemão. Todos os demais
idiomas são traduções.
▪ Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação ou
antes de intervir no sistema de aquecimento.
▪ As precauções descritas neste documento abrangem temas muito
importantes. Cumpra-as rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todos os trabalhos descritos no
presente manual e nos demais documentos aplicáveis para o instalador têm de ser realizados por um instalador certificado.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação fornecida. O conjunto completo é composto por:
▪ Manual de instalação do aparelho interno (formato: papel -
incluído no material fornecido com o aparelho interno)
▪ Instruções de operação da unidade de interior (formato: papel -
incluído no material fornecido com a unidade de interior)
▪ Manual de operação da bomba de calor (formato: papel - incluído
no material fornecido com o aparelho interno)
▪ Manual de instalação do aparelho externo (formato: papel -
incluído no material fornecido com o aparelho externo)
▪ Manuais de instalação para componentes opcionais (formato:
papel - incluído no material fornecido com o respetivo componente)
▪ Manual de referência para o montador do aparelho interno
(formato: digital)
▪ Manual de referência para o montador do aparelho externo
(formato: digital)
Os manuais de referência contêm o conjunto completo de dados técnicos, a descrição detalhada de processos comprovados, bem como informações sobre a manutenção, a eliminação de erros e a colocação fora de serviço.
Os documentos digitais e as edições mais recentes da documentação fornecida estão disponíveis no website regional da Daikin ou, a pedido, no seu distribuidor. O website da Daikin pode ser consultado comodamente através do código QR no seu aparelho.

1.1.2 Significado dos avisos e símbolos

Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocorrência.
PERIGO
Adverte para um perigo iminente. A inobservância da indicação de aviso conduz a
ferimentos corporais graves ou mesmo à morte
AVISO
Chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa
A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
CUIDADO
Chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial
A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais e ambientais, bem como lesões ligeiras.
Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.
Corrente elétrica
Perigo de explosão
Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras
Perigo de intoxicação
Validade
Algumas informações nestas instruções têm uma validade limitada. A validade é salientada por um símbolo.
Unidade de exterior da bomba de calor
Unidade de interior da bomba de calor
FWXV-ATV3
Respeitar o binário de aperto prescrito
Aplica-se apenas a aparelhos com ligação de sistema solar sem pressão (DrainBack).
Aplica-se apenas a aparelhos com ligação de sistema solar bivalente (Biv).
Aplica-se apenas a aparelhos internos com função de arrefecimento
Manual de instalação e de operações
4
Instruções de procedimento
1 As instruções de procedimento são apresentadas numa lista.
Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
1 Precauções de segurança gerais

1.2 Indicações de segurança para a montagem e o funcionamento

1.2.1 Generalidades

AVISO
Os aparelhos configurados e instalados incorretamente podem prejudicar o funcionamento do aparelho e/ou causar lesões graves ou fatais ao utilizador.
▪ Trabalhos no aparelho interno (como
p.ex., a montagem, a inspeção, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) só podem ser efetuados por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação
técnica ou de habilitação profissional, assim como ter
participado em cursos de formação complementar profissionais reconhecidos pelas entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de aquecimento,
técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condicionado os quais, devido à sua formação profissional e à sua especialização, possuem
experiência com a correta instalação e manutenção de sistemas de aquecimento, sistemas de refrigeração e ar condicionado e também acumuladores de água quente.
▪ Em todos os trabalhos efetuados no
aparelho interno, desligar o interruptor principal externo e proteger contra ligação inadvertida.
▪ Não deixe ferramentas ou outros
objetos sob a cobertura da unidade, depois de ter terminado os trabalhos de instalação ou manutenção.
Evitar perigos
A unidade de interior foi construída segundo o estado da técnica e os regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorreta pode acarretar perigos para a saúde e a vida das pessoas, bem como danos materiais. Para prevenir perigos, instalar e operar os aparelhos somente:
▪ para a finalidade a que se destinam e em bom estado de
conservação,
▪ de forma consciente dos perigos e da segurança.
Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.
Antes de trabalhar no sistema hidráulico
▪ Os trabalhos na instalação (como, p. ex., a montagem, a ligação e
a primeira colocação em funcionamento) devem ser realizados apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou manual qualificativo da sua atividade profissional.
▪ Em todos os trabalhos efetuados na instalação, desligar o
interruptor principal e proteger contra ligação inadvertida. ▪ Os selos não podem ser danificados ou retirados. ▪ Em caso de ligação do lado do aquecimento, as válvulas de
segurança devem corresponder aos requisitos da EN 12828 em
caso de ligação do lado da água potável, aos requisitos da
EN12897.

1.2.2 Utilização de acordo com a finalidade

A unidade de interior pode ser utilizada exclusivamente para a preparação de água quente, como sistema de aquecimento da temperatura ambiente e, consoante o modelo, como sistema de refrigeração da temperatura ambiente.
A unidade de interior só pode ser montada, ligada e operada em conformidade com as indicações destas instruções.
Só é admitida a utilização de um aparelho externo adequado para a finalidade e aprovado pelo fabricante.
 1‒1 Combinações admissíveis
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7 EHSXB04P30D27 EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27 EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7 EHSXB08P30D27 EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7 EHSHB08P30D27 EHSHB08P50DA7
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Qualquer outra utilização é considerada incorreta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente na entidade exploradora.
Manual de instalação e de operações
5
1 Precauções de segurança gerais
A utilização prevista inclui também o cumprimento das condições de manutenção e de inspeção. As peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado, p. ex., pelas peças sobressalentes originais.

1.2.3 Área de colocação do aparelho

AVISO
A parede do acumulador de plástico da unidade de interior pode derreter e, em casos extremos, incendiar-se se for sujeita a fontes de calor externas (>80°C).
▪ Instalar a unidade de interior sempre
com uma distância mínima de 1m em relação a outras fontes de calor (>80°C) (p.ex., aquecedores elétricos, aquecedores a gás, chaminés) e produtos combustíveis.
CUIDADO
▪ Só instalar a unidade de interior se
existir uma capacidade de carga do solo suficiente de 1050kg/m2 mais margem de segurança. O solo tem de ser plano, horizontal e liso.
Não é permitida a instalação no
exterior.
▪ A instalação em ambientes
potencialmente explosivos não é permitida.
▪ O controlo eletrónico não pode, em
caso algum, ser sujeito a intempéries, por exemplo, chuva ou neve.
▪ O depósito do acumulador não pode
estar exposto de forma contínua a radiação solar direta, pois a radiação UV e as intempéries danificam o plástico.
▪ A unidade de interior tem de ser
instalada ao abrigo das geadas.
▪ Assegurar que a água fornecida pela
companhia abastecedora não é água potável agressiva. Eventualmente é necessário um tratamento de água adequado.
▪ Mantenha sempre as distâncias mínimas em relação a paredes e
outros objetos ("3.1 Dimensões e dimensões das
conexões"[411]).
▪ Tenha em conta os requisitos de instalação especiais do
refrigerante R32 (ver "3.3.1 Escolher o local de
montagem"[413]).
CUIDADO
Se estiver instalado um sistema
de aquecimento solar DrainBack: instale o aparelho interno o suficientemente abaixo dos coletores solares para permitir um esvaziamento completo do sistema de aquecimento solar. (Cumprir as indicações do manual do sistema de aquecimento solar DrainBack.) Uma diferença de altura insuficiente pode destruir o sistema de aquecimento solar DrainBack.
▪ A unidade de interior não pode ser
operada em espaços com temperaturas ambiente superiores a 40°C.

1.2.4 Instalação elétrica

▪ A instalação elétrica apenas deve ser efetuada por profissionais
qualificados e especializados em eletrotecnia, respeitando as diretivas eletrotécnicas em vigor, assim como os regulamentos da empresa de fornecimento de eletricidade competente.
▪ Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede indicada na
placa de identificação com a tensão de alimentação.
▪ Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, isolá-las
da fonte de alimentação (desligar o dispositivo de proteção, separar fusível) e protegê-las contra novas ligações inadvertidas.
▪ Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as
coberturas dos aparelhos e tampas das aberturas para manutenção.

1.2.5 Requisitos da água de aquecimento e do acumulador

Prevenir danos causados por depósitos e corrosão: para a prevenção de produtos corrosivos e de depósitos, respeitar as regras da técnica aplicáveis.
Requisitos mínimos de qualidade da água de enchimento e água adicional:
▪ Dureza da água (cálcio e magnésio, calculada como carbonato de
cálcio): ≤3mmol/l ▪ Condutividade: ≤1500 (ideal ≤100) μS/cm ▪ Cloreto: ≤250mg/l ▪ Sulfato: ≤250mg/l ▪ pH: 6,5 - 8,5 Em caso de água de enchimento e de água adicional com elevada
dureza total (>3 mmol/l - soma das concentrações de cálcio e magnésio, calculada como carbonato de cálcio) são necessárias medidas para a dessalinização, amaciamento ou estabilização da dureza. Recomendamos protetor anticalcário e anticorrosão Fernox KSK. Caso se verifiquem características divergentes dos requisitos mínimos, são necessárias medidas de condicionamento adequadas para manter a qualidade da água necessária.
Manual de instalação e de operações
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
1 Precauções de segurança gerais
A utilização de água de enchimento e de água adicional, que não cumpra os requisitos de qualidade mencionados, pode reduzir consideravelmente a vida útil do aparelho. A responsabilidade é assumida inteiramente pelo proprietário.
INFORMAÇÕES
Se estiver ligado um gerador de calor externo opcional, estes requisitos mínimos aplicam-se também à água de enchimento e água adicional para este circuito de aquecimento.

1.2.6 Sistema de aquecimento e ligação do lado das instalações sanitárias

▪ Implemente o sistema de aquecimento em conformidade com os
requisitos de segurança técnica da EN12828.
▪ A ligação das instalações sanitárias tem de preencher os
requisitos da EN 12897. Além disso, também devem ser cumpridos os requisitos da
▪ EN 1717 – Proteção da água potável contra impurezas nas
instalações de água potável e requisitos gerais para os dispositivos de segurança designados para a prevenção contra a contaminação da água potável devido a refluxo (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Aparelhos elétricos para a ligação ao sistema de
abastecimento de água – Prevenção do retorno da água e da falha de kits de mangueiras (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN 806 – Regulamentos técnicos para instalações de água
potável (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ e, complementarmente, a legislação específica do país.
Durante o funcionamento da unidade de interior com fonte de calor auxiliar, sobretudo em caso de aproveitamento da energia solar, a temperatura do acumulador pode ultrapassar 65°C.
▪ Por isso, na montagem da instalação, incorporar uma proteção
contra escaldadura (dispositivo de mistura de água quente, p.ex., VTA32).
INFORMAÇÕES
A qualidade da água potável tem de estar em conformidade com a Diretiva 98/83 CE e as normas regionais em vigor.
Se o aparelho interno for ligado a um sistema de aquecimento onde estão instalada(o)s tubagens ou radiadores em aço, ou tubos de aquecimento de piso radiante não impermeáveis à difusão, podem entrar aparas e lama no respetivo acumulador e originar entupimentos, sobreaquecimentos localizados ou danos por corrosão.
▪ Para evitar possíveis danos, é preciso instalar um filtro anti-
sujidade ou separador de sedimentos no retorno do aquecimento da instalação (SAS 1 ou SAS 2).
▪ O filtro de impurezas deve ser limpo em intervalos regulares.

1.2.7 Funcionamento

O aparelho interno: ▪ deve ser operado após conclusão de todos os trabalhos de
instalação e ligação.
▪ deve ser operado somente com o depósito acumulador (verificar a
indicação do nível de enchimento) e o circuito de aquecimento completamente enchidos.
▪ deve ser operador com uma pressão da instalação máxima de
3bar.
▪ deve ser ligado apenas com redutor de pressão à alimentação de
água externa (tubagem). ▪ deve ser operado com a cobertura protetora montada. É preciso respeitar os intervalos de manutenção estipulados e
efetuar trabalhos de inspeção.
1.3 Manutenção, eliminação de erros e
colocação fora de serviço
Os trabalhos de manutenção, eliminação de erros e colocação fora de serviço não podem ser realizados sem o conhecimentos das medidas de segurança relevantes e, no caso de eliminação, sem as diretivas específicas do país. Para o efeito, devem ser respeitadas as informações correspondentes constantes do manual de referência do montador.
Indicações sobre a eliminação
O aparelho interno tem uma composição ecológica. No caso da eliminação só são produzidos resíduos, que podem ser encaminhados para a reciclagem dos materiais ou para o aproveitamento térmico. Os materiais utilizados, que são próprios para a reciclagem, podem ser separados em materiais puros.
Graças à construção ecológica da unidade de interior, conseguimos garantir as condições para uma eliminação ecológica. As disposições técnicas e nacionais respetivas para a eliminação correspondente do país utilizador são da responsabilidade da empresa exploradora.
A marcação do produto significa que os produtos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados com o lixo doméstico não separado.
As disposições técnicas e nacionais respetivas para a eliminação correspondente do país utilizador são da responsabilidade da empresa exploradora.
▪ A desmontagem do sistema, o manuseamento de refrigerantes,
de óleo e de outras peças só devem ser efetuados por um montador qualificado.
▪ Eliminação apenas no caso de instalações que sejam
especializadas em reutilização e reciclagem.
Estão disponíveis mais informações junto da empresa da instalação ou das autoridades locais competentes.

1.4 Disposições da garantia

Por princípio, aplicam-se as condições de garantia estabelecidas por lei. Encontrará as nossas condições de garantia suplementares na internet. Se necessário, consulte os seus fornecedores.
Em caso de instalação, colocação em funcionamento e manutenção incorretas, a garantia extingue-se. Em caso de dúvidas, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente.
Só terá direito à garantia se os trabalhos de manutenção anuais forem executados comprovadamente de forma periódica, de acordo com as informações constantes do manual de referência para o montador.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalação e de operações
7

2 Descrição do produto

2 Descrição do produto

2.1 Estrutura e componentes

Lado exterior do aparelho
Parte superior do aparelho
 2‒1 Estrutura e componentes - Lado exterior do aparelho
a Indicação de estado b Cobertura protetora c Suporte para pega d Ligação de enchimento e de esvaziamento ou ligação de
retorno solar
e Placa de identificação
Manual de instalação e de operações
8
 2‒2 Estrutura e componentes - Parte superior do aparelho
a Solar - alimentação
b Ligação de água fria
c Água quente sanitária
d Alimentação Aquecimento
e Retorno Aquecimento
f Bomba de circulação g Válvula de sobrepressão h Purgador automático
i Ligação para backup heater elétrico opcional EKBUxx
j Indicação do nível de enchimento (água do acumulador) k Permutador de calor de placas
l Ligação, refrigerante, conduta de líquido
m Ligação, refrigerante, conduta de gás
n Válvula de esfera (circuito de aquecimento)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
2 Descrição do produto
o Torneira de enchimento e esvaziamento (circuito de
aquecimento)
p Sensor de temperatura do acumulador q Ligação depósito de expansão de membrana
r Caixa da regulação
s, t Válvulas de purga manuais
3UVB1 Válvula de comutação de 3 vias (circuito interno do
gerador de calor)
3UV DHW Válvula de comutação de 3 vias (água quente/
aquecimento)
DS Sensor de pressão
FLS Sensor de fluxo
tRSonda de temperatura do retorno
t
Sensor de temperatura de alimentação backup heater
V,BH
Estrutura interna …04P30D…/…08P30D…
f Bomba de circulação g Válvula de sobrepressão h Depósito do acumulador (invólucro de parede dupla em
polipropileno com isolamento térmico de espuma rígida de PU)
i Ligação de enchimento e de esvaziamento ou ligação de
retorno solar
j Suporte para regulação solar ou pega k Permutador de calor (aço inoxidável) para o aquecimento
de água potável
l Permutador de calor (aço inoxidável) para a carga do
acumulador ou o apoio ao aquecimento
m Permutador de calor Biv (aço inoxidável) para a carga do
acumulador com gerador de calor externo (p. ex., sistema solar pressurizado)
n Ligação para backup heater elétrico opcional EKBUxx o Indicação do nível de enchimento (água do acumulador) p Opcional: backup heater elétrico (EKBUxx) q Casquilho para sensor de temperatura do acumulador
t
e t
DHW1
r Água do acumulador despressurizada
DHW2
s Zona solar
t Zona de água quente u Ligação Descarga de segurança v Suporte para pega
w Cobertura protetora
x Solar - retorno y Alimentação Biv
z Retorno Biv aa Permutador de calor de placas ab Ligação, refrigerante, conduta de líquido ac Ligação, refrigerante, conduta de gás ad Opcional: Unidade de regulação e de bombagem solar ae Travão de circulação (acessórios)
3UVB1 Válvula de comutação de 3 vias (circuito interno do
gerador de calor)
3UV DHW Válvula de comutação de 3 vias (água quente/
aquecimento)
DS Sensor de pressão
FLS Sensor de fluxo
MAG Depósito de expansão de membrana (no local)
t
, t
DHW1
Sensor de temperatura do acumulador
DHW2
tRSonda de temperatura do retorno
t
Sensor de temperatura de alimentação backup heater
V,BH
2‒3 Estrutura e componentes Estrutura
interna ...04P30D…/...08P30D… (Biv)
a Solar - alimentação b Ligação de água fria c Água quente sanitária d Alimentação Aquecimento e Retorno Aquecimento
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalação e de operações
9
2 Descrição do produto
Estrutura interna …04P50D…/…08P50D…
n Ligação para backup heater elétrico opcional EKBUxx o Indicação do nível de enchimento (água do acumulador) p Opcional: backup heater elétrico (EKBUxx) q Casquilho para sensor de temperatura do acumulador
t
e t
DHW1
r Água do acumulador despressurizada
s Zona solar
t Zona de água quente u Ligação Descarga de segurança v Suporte para pega
w Cobertura protetora
x Solar - retorno y Alimentação Biv
z Retorno Biv aa Permutador de calor de placas ab Ligação, refrigerante, conduta de líquido ac Ligação, refrigerante, conduta de gás ad Opcional: Unidade de regulação e de bombagem solar ae Travão de circulação (acessórios)
af Tubo estratificado de alimentação solar
3UVB1 Válvula de comutação de 3 vias (circuito interno do
3UV DHW Válvula de comutação de 3 vias (água quente/
DS Sensor de pressão
FLS Sensor de fluxo
MAG Depósito de expansão de membrana (no local)
t
, t
DHW1
DHW2
tRSonda de temperatura do retorno
t
V,BH
DHW2
gerador de calor)
aquecimento)
Sensor de temperatura do acumulador
Sensor de temperatura de alimentação backup heater

2.2 Funcionamento da válvulas de comutação de 3 vias

2‒4 Estrutura e componentes - Estrutura
interna ...04P50D…/...08P50D… (Biv)
a Solar - alimentação b Ligação de água fria c Água quente sanitária d Alimentação Aquecimento e Retorno Aquecimento
f Bomba de circulação g Válvula de sobrepressão h Depósito do acumulador (invólucro de parede dupla em
polipropileno com isolamento térmico de espuma rígida de PU)
i Ligação de enchimento e de esvaziamento ou ligação de
retorno solar
j Suporte para regulação solar ou pega k Permutador de calor (aço inoxidável) para o aquecimento
de água potável
l Permutador de calor (aço inoxidável) para a carga do
acumulador ou o apoio ao aquecimento
m Permutador de calor Biv (aço inoxidável) para a carga do
acumulador com gerador de calor externo (p. ex., sistema solar pressurizado)
Manual de instalação e de operações
10
 2‒5 Função válvula de comutação de 3 vias
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020

3 Colocação e instalação

3 Colocação e instalação
AVISO
Instalações de refrigeração (bombas de calor), instalações de ar condicionado e aquecedores montados e instalados incorretamente podem por em risco a saúde das pessoas e o seu funcionamento pode ficar comprometido.
▪ Trabalhos na unidade de interior (como p. ex., a
montagem, a reparação, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) devem ser realizados apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou habilitação profissional qualificativo da sua atividade profissional, assim como ter participado em cursos de formação contínua reconhecidos pelas entidades oficiais. Estão incluídos sobretudo técnicos de aquecimento, técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condicionado que, em virtude da sua formação técnica e especialização, possuam experiência na instalação e na manutenção corretas de sistemas de aquecimento, refrigeração e ar condicionado, bem como de bombas de calor.
A colocação e a instalação impróprias provocam a expiração da garantia do fabricante sobre o aparelho. Em caso de dúvidas, contacte o nosso serviço de apoio técnico.
3.1
Dimensões …04P30D…/…08P30D…

Dimensões e dimensões das conexões

Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒1 Dimensões …04P30D…/…08P30D…
a Solar - alimentação b Água fria c Água quente sanitária d Alimentação Aquecimento e Retorno Aquecimento
f Ligação, refrigerante, conduta de gás g Ligação, refrigerante, conduta de líquido h Alimentação Biv (só modelo …Biv)
i Retorno Biv (só modelo …Biv) A Frente B Traseira
Manual de instalação e de operações
11
3 Colocação e instalação
Dimensões …04P50D…/…08P50D…

3.2 Transporte e Entrega

AVISO
A unidade de interior em estado não enchido é pesada no topo, podendo virar-se durante o transporte. Desta forma, podem ficar pessoas em perigo ou o aparelho pode ficar danificado.
▪ Fixar a unidade de interior, transportá-la com cuidado,
utilizando as pegas.
O aparelho interno é fornecido numa palete. Todos os veículos transportadores, como veículos elevadores e empilhadores, são adequados para o transporte.
Âmbito de fornecimento
▪ Aparelho interno (pré-montado), ▪ Saco de acessórios, ▪ Pacote de documentos.
 3‒2 Dimensões …04P50D…/…08P50D…
a Solar - alimentação b Água fria c Água quente sanitária d Alimentação Aquecimento e Retorno Aquecimento
f Ligação, refrigerante, conduta de gás g Ligação, refrigerante, conduta de líquido h Alimentação Biv (só modelo …Biv)
i Retorno Biv (só modelo …Biv)
A Frente B Traseira
 3‒3 Âmbito de fornecimento
a Pegas (apenas necessárias para o transporte) b Tampa c Elemento de ligação da mangueira para descarga de
segurança
d Chave de montagem e Válvula de esfera
f Junta plana g O‑ring h Abraçadeiras de cabos
i Estribo de encaixe
j Mangueira de purga de ar k Mangueira de escoamento do condensado
l Botão rotativo regulação
m Parafusos para a cobertura
n Pacote de documentos
Outros acessórios para o aparelho interno, ver tabela de preços.
Manual de instalação e de operações
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
3 Colocação e instalação

3.3 Instalar bomba de calor

3.3.1 Escolher o local de montagem

CUIDADO
Quando o enchimento completo de refrigerante no sistema for ≥1,84 kg, tem de cumprir requisitos adicionais relativamente à superfície de instalação e às aberturas de ventilação mínimas. Respeite "6.4 Área mínima e
aberturas de ventilação"[436].
As indicações sobre o enchimento completo de refrigerante encontram-se na placa de características do aparelho externo. Observar impreterivelmente as respetivas instruções de instalação.
O local de montagem do aparelho interno tem de satisfazer os seguintes requisitos mínimos (ver também "1.2.3Área de colocação
do aparelho"[46]).
Superfície de montagem
▪ O solo tem de ser plano e liso, bem como possuir uma
capacidade de carga suficiente de 1050kg/m² mais margem de segurança. Se necessário, instalar uma base.
▪ Respeitar as dimensões de montagem (ver "3.1 Dimensões e
dimensões das conexões"[411]).
Distância mínima
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
A parede do acumulador de plástico da unidade de interior pode derreter e, em casos extremos, incendiar-se se for sujeita a fontes de calor externas (>80°C).
▪ Instalar a unidade de interior sempre com uma
distância mínima de 1m em relação a outras fontes de calor (>80°C) (p. ex., aquecedores elétricos, aquecedores a gás, chaminés) e materiais inflamáveis.

3.3.2 Montar o aparelho

AVISO
A unidade de interior em estado não enchido é pesada no topo, podendo virar-se durante o transporte. Desta forma, podem ficar pessoas em perigo ou o aparelho pode ficar danificado.
▪ Fixar bem a unidade de interior, transportá-la com
cuidado, utilizando as pegas.
Condição
▪ O local de montagem corresponde às respetivas prescrições
nacionais e aos requisitos mínimos descritos em "3.3.1Escolher o
local de montagem"[413].
Instalação
1 Retirar a embalagem e eliminá-la de forma ambientalmente
segura.
2 Retirar as tampas (item b) do depósito do acumulador e
desenroscar os elementos roscados (itemc) das aberturas nas quais as pegas devem ser montadas.
3 Enroscar as pegas (itema) nas aberturas roscadas que ficaram
livres.
4 Transportar cuidadosamente o aparelho interno para o local de
montagem, utilizando as pegas.
CUIDADO
Se o aparelho interno não for instalado
suficientemente abaixo dos coletores planos solares (o canto superior do acumulador encontra-se acima do canto inferior dos coletores), o sistema solar despressurizado não é capaz de se esvaziar totalmente na zona exterior.
▪ No caso de ligação solar, instalar o aparelho interno
suficientemente abaixo dos coletores planos (respeitar a inclinação mínima das tubagens de ligação solar).
Distâncias mínimas recomendadas: Até à parede: (parte de trás) ≥100mm, (lados) ≥500mm Até ao teto: ≥1200mm, no mínimo 480mm.
Distâncias até ao aparelho externo:
Na seleção do local de montagem, é necessário respeitar os dados da tabela "  3‒1 "[413].
 3‒1 
Comprimento máximo da tubagem de refrigerante entre a unidade de interior e de exterior
Comprimento mínimo da tubagem de refrigerante entre a unidade de interior e de exterior
Diferença máxima da altura entre o aparelho interno e externo
30m
3m
20m
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalação e de operações
13
3 Colocação e instalação

3.4 Preparar o aparelho para a instalação

3.4.1 Retirar a placa frontal

1 Desapertar os parafusos (1.). 2 Pressionar para cima os relevos de retenção laterais com os
dedos (2.), contra-apoiando por cima com o polegar.
3 Retirar a placa frontal pela frente (3.).
 3‒4 Montar as pegas
a Pega b Tampa c Elemento roscado d Chave de montagem
5 Montar o aparelho interno no local de montagem.
▪ No caso de instalação em armários, atrás de tabiques ou em
demais espaços reduzidos, deve ser garantida uma ventilação suficiente (p. ex., grelhas de ventilação). Quando o enchimento completo de refrigerante no sistema é ≥1,84 kg, têm de ser cumpridos requisitos adicionais relativamente às aberturas de ventilação (ver "6.4 Área mínima e aberturas de
ventilação"[436]).
 3‒5 Retirar a placa frontal

3.4.2 Retirar a cobertura protetora

1 Desengatar a cobertura protetora dos relevos de retenção
virados para trás (1.), levantá-la atrás (2.) e retirá-la para a frente (3.).
Manual de instalação e de operações
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Loading...
+ 30 hidden pages