6.6Schemă de conducte circuit agent de răcire .............................. 39
Manual de instalare şi exploatare
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 3
1Măsuri de siguranţă generale
1.1Instrucțiuni de siguranță speciale
1 Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Aparatele ce nu sunt montate sau
instalare corespunzător, pot afecta
funcționarea aparatului și/sau cauza
accidente grave sau decesul
utilizatorului.
▪ Lucrările la aparatul interior (ca de
ex. amplasarea, repararea,
conectarea şi prima punere în
funcţiune) pot fi efectuate doar de
acele persoane care sunt autorizate
şi care au absolvit pentru
activitatea corespunzătoare o
formare tehnică sau de învăţare a
meseriei, care le atestă capacitatea
şi care au luat parte la cursuri de
perfecţionare organizate de o
autoritate competentă recunoscută.
Din acestea fac parte specialişti în
încălzire, electricieni şi specialişti
în răcire şi climatizare, care pebaza formării de specialitate şi a
cunoştinţelor lor de specialitate,
dispun de experienţă cu instalarea şi
întreţinerea corespunzătoare a
instalaţiilor de încălzire, de răcire şi
de climatizare precum şi cu
rezervoarele de apă caldă.
AVERTIZARE
Ignorarea următoarelor instrucțiuni de
siguranță poate duce la răniri grave
sau deces.
▪ Acest dispozitiv poate fi utilizat de
către copiii cu vârsta mai mare de 8
ani și persoane cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
lipsa de experiență și cunoștințe
numai în cazul în care acestea au
fost supravegheate sau instruite cu
privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și au înțeles riscurile
care rezultă din utilizarea acestuia.
Copiii nu se pot juca cu dispozitivul.
Curățare sau întreținerea de cătreutilizator nu trebuie să fie efectuată
de către copii fără supraveghere.
▪ Racordul de rețea trebuie realizat
conform IEC60335-1 printr-un
dispozitiv de separare care să
asigure o separare a fiecărui pol cu o
lățime de deschidere a contactului
conformă cu condițiile pentru
categoria de supratensiune III.
▪ Toate lucrările electrotehnice trebuie
efectuate doar de electricieni calificați
cu respectarea regulilor locale și
naționale și a instrucțiunilor din acest
manual.
Asigurați-vă că se utilizează un circuit
electric adecvat.
O capacitate insuficientă a circuitului
electric sau racordurile efectuate
greșit pot duce la electrocutare sau
incendiu.
▪ În locație trebuie instalat un dispozitiv
de depresurizare cu o suprapresiune
mai mică de 1,0MPa (10bar).
Conducta de scurgere conectată
trebuie să aibă pantă continuă și
scurgere liberă într-un mediu ferit de
îngheț (vezi "3.3Instalarea pompei
de căldură"[412]).
▪ Din conducta de scurgere a
dispozitivului de depresurizare poate
picura apă. Orificiul de scurgere
trebuie lăsat liber în atmosferă.
▪ Dispozitivul de depresurizare trebuie
folosit regulat pentru a îndepărta
depunerile de calcar și a vă asigura
că nu este blocat.
▪ Rezervorul și circuitul de apă pot fi
golite. Instrucțiunile din „scoaterea
din funcțiune temporară“ din
manualul de referință pentru
instalator trebuie respectate.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
3
Page 4
1 Măsuri de siguranţă generale
1.1.1Respectați instrucțiunile
▪ Documentația originală este în limba germană. Toate celelalte
limbi reprezintă traduceri.
▪ Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a începe
instalarea sau a lucra la instalația de încălzire.
▪ Măsurile de precauție indicate în acest document acoperă teme
foarte importante. Respectați-le cu strictețe.
▪ Instalarea sistemului și toate lucrările descrise în acest manual și
în documentele aferente pentru instalator trebuie efectuate de un
instalator autorizat.
Set documentație
Acest document este parte a setului de documentație din
documentele livrate. Setul complet este alcătuit din:
▪ Manual de instalare pentru aparatul interior (format: hârtie - inclus
în pachetul de livrare al aparatului interior)
▪ Manual de utilizare pentru aparatul interior (format: hârtie - inclus
în pachetul de livrare al aparatului interior)
▪ Manual de utilizare pentru pompa de căldură (format: hârtie -
inclus în pachetul de livrare al aparatului interior)
▪ Manual de instalare pentru aparatul exterior (format: hârtie - inclus
în pachetul de livrare al aparatului exterior)
▪ Manuale de utilizare pentru componente opționale (format: hârtie -
incluse în pachetul de livrare al componentei respective)
▪ Manual de referință pentru instalatori pentru aparatul interior
(format: digital)
▪ Manual de referință pentru instalatori pentru aparatul exterior
(format: digital)
Manualele de referință conțin setul complet de Date Tehnice,
descrierea detaliată a procedurilor asumate, precum și informații cu
privire la întreținere, depanare și scoatere din funcțiune.
Documentele digitale și cele mai noi ediții ale documentației livrate
sunt disponibile pe pagina Daikin regională sau la distribuitorul dvs.
Pagina Daikin este accesibilă confortabul prin codul QR de pe
aparatul dvs.
Pericol de explozie
Pericol de ardere sau de opărire
Pericol de intoxicare
Valabilitate
Unele informații din acest manual au o perioadă de valabilitate
limitată. Perioada de valabilitate este evidențiată printr-un simbol.
Unitate externă a pompei de căldură
Unitate internă a pompei de căldură
FWXV-ATV3
Respectați cuplul de strângere indicat
Se aplică doar pentru aparatele cu racord de sistem solar
depresurizat (DrainBack).
Se aplică doar pentru aparatele cu racord de sistem solar
bivalent (Biv).
Valabil doar pentru aparate interioare cu funcție de răcire
Instrucțiuni de acționare
1 Instrucțiunile de utilizare sunt afișate sub forma unei liste.
Acțiunile, în care ordinea secvențială trebuie să fie menținută,
sunt numerotate.
1.1.2Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
Acest ghid descrie avertismentele în funcție de gravitatea și
probabilitatea apariției acestora.
PERICOL
Indică un pericol iminent.
Ignorarea acestui avertisment va duce la răniri grave sau
deces
AVERTIZARE
Indică o situație potențial periculoasă
Ignorarea acestui avertisment poate duce la răniri grave
sau deces.
PRECAUŢIE
Indică o situație potențial dăunătoare
Nerespectarea avertismentului poate duce la pagube
materiale, poluare și accidente minore.
Acest simbol identifică sfaturi pentru utilizatori și informații
deosebit de utile, dar nu și avertismente sau pericole
Semne de avertizare speciale
Unele tipuri de pericole sunt reprezentate prin simboluri speciale.
Curent electric
Manual de instalare şi exploatare
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 5
1 Măsuri de siguranţă generale
1.2Instrucțiuni de siguranță pentru
montare și funcționare
1.2.1Generalități
AVERTIZARE
Aparatele ce nu sunt montate sau
instalare corespunzător, pot afecta
funcționarea aparatului și/sau cauza
accidente grave sau decesul
utilizatorului.
▪ Lucrările la aparatul interior (ca de
ex. amplasarea, repararea,
conectarea şi prima punere în
funcţiune) pot fi efectuate doar de
acele persoane care sunt autorizate
şi care au absolvit pentru
activitatea corespunzătoare o
formare tehnică sau de învăţare a
meseriei, care le atestă capacitatea
şi care au luat parte la cursuri de
perfecţionare organizate de o
autoritate competentă recunoscută.
Din acestea fac parte specialişti în
încălzire, electricieni şi specialişti
în răcire şi climatizare, care pebaza formării de specialitate şi a
cunoştinţelor lor de specialitate,
dispun de experienţă cu instalarea şi
întreţinerea corespunzătoare a
instalaţiilor de încălzire, de răcire şi
de climatizare precum şi cu
rezervoarele de apă caldă.
▪ La toate lucrările efectuate la aparatul
interior deconectaţi comutatorul
principal extern şi asiguraţi-l
împotriva conectării neintenţionate.
▪ Nu lăsați scule sau alte obiecte sub
capacul aparatului după încheierea
lucrărilor de instalare sau întreținere.
Evitarea pericolului
Dispozitivul interior a fost construit în conformitate cu nivelul tehnicii
şi regulile tehnice recunoscute. Cu toate acestea, utilizarea
necorespunzătoare poate pune în pericol sănătatea şi viaţa
oamenilor şi poate cauza daune materiale. Pentru evitarea
pericolelor, instalaţi şi operaţi aparatele numai:
▪ conform destinaţiei sale şi în stare perfectă,
▪ fiți conștienți de măsurile de siguranță și pericole potențiale.
Acest lucru presupune cunoașterea și aplicarea conținutului acestui
manual, a reglementărilor relevante de prevenire a accidentelor și de
siguranță recunoscute și a normelor de sănătate la locul de muncă.
Înainte de lucrările la sistemele hidraulice
▪ Lucrările la instalație (ca de ex. instalarea, racordarea și prima
punere în funcțiune) trebuie efectuate doar de persoane autorizate
și care au absolvit un curs de formare tehnică adecvat pentru
activitatea respectivă.
▪ La toate lucrările efectuate la instalație deconectaţi comutatorul
principal extern şi asiguraţi-l împotriva conectării neintenţionate.
▪ Sigiliile nu au voie să fie deteriorate sau îndepărtate.
▪ La racordarea pe partea de încălzire trebuie ca supapele de
siguranță să corespundă cerințelor EN12828 iar la apa potabilă
celor ale EN12897.
1.2.2Utilizarea corespunzătoare
Dispozitivul interior poate fi utilizat exclusiv pentru prepararea apei
calde, ca sistem de încălzire a camerei și de răcire a camerei.
Dispozitivul interior poate fi utilizat, racordat și operat doar conform
indicațiilor din acest manual.
Este permisă folosirea doar a unei unităţi externe potrivite şi
omologate de producător.
1‒1 Combinații permise
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7
EHSXB04P30D27
EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27
EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
Orice altă utilizare sau o utilizare care depăşeşte aceste specificaţii
sunt considerate ca fiind necorespunzătoare. Pentru daune care
rezultă din aceste utilizări, riscul este suportat exclusiv de către
operator.
De utilizarea corespunzătoare ţine şi respectarea condiţiilor de
întreţinere şi de inspecţie. Piesele de schimb trebuie să
îndeplinească cel puţin cerinţele tehnice stabilite de producător.
Acest lucru este garantat de ex. la folosirea pieselor de schimb
originale.
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7
EHSXB08P30D27
EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7
EHSHB08P30D27
EHSHB08P50DA7
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
5
Page 6
1 Măsuri de siguranţă generale
1.2.3Camera de instalare a aparatului
AVERTIZARE
Peretele din plastic al rezervorului
aparatului interior se poate topi sub
influenţa căldurii din exterior (>80°C)
iar în caz extrem se poate aprinde.
▪ Amplasaţi dispozitivul interior numai
la o distanţă minimă de 1m faţă de
alte surse de căldură (>80°C) (de ex.
aparat de încălzire electric, încălzitor
cu gaz, coş de fum) şi faţă de
materialele combustibile.
PRECAUŢIE
▪ Amplasați dispozitivul interior numai
în cazul în care podeaua de
amplasare are o portanță suficientă
de 1050kg/m2 plus marja de
siguranţă. Podeaua de amplasare
trebuie să fie plană, orizontală şi
netedă.
▪ Amplasarea în aer liber nu este
permisă.
▪ Amplasarea în medii cu pericol de
explozie nu este permisă.
PRECAUŢIE
▪ Dacă este conectat un sistem de
încălzire solară: Instalați aparatul
interior suficient de departe sub
colectorii solari pentru a permite o
golire completă a sistemului de golire
solar. (Respectați instrucțiunile din
manualul pentru sistemul de încălzire
solară DrainBack.) O diferență de
înălțime insuficientă poate duce la
defectarea sistemului de încălzire
solară DrainBack.
▪ Aparatul interior nu trebuie instalat în
camere cu temperaturi ambientale de
peste 40°C.
1.2.4Instalaţia electrică
▪ Instalarea electrică doar de către electricieni calificați și cu
respectarea directivelor electrotehnice aplicabile, precum și a
regulamentelor companiei publice de electricitate aferente.
▪ Înainte de racordarea la reţea trebuie verificată tensiunea utilă de
pe plăcuţa de tip cu cea de alimentare.
▪ Înainte de efectuarea de lucrări la piesele conductoare de curent,
deconectaţi-le de la instalaţia de la alimentarea cu energie
electrică (deconectaţi comutatorul principal, decuplaţi siguranţa) şi
asiguraţi-le contra reconectării neintenţionate.
▪ Remontaţi neîntârziat capacele aparatului şi măştile de întreţinere
după finalizarea lucrărilor.
▪ Unitatea de comandă electronică nu
are voie să fie expusă în nicio
circumstanţă la intemperii, ca de
exemplu ploaie sau zăpadă.
▪ Rezervorul nu are voie să fie expus
pe lungă durată razelor directe ale
soarelui, deoarece radiaţiile UV şi
influenţele vremii pot deteriora
plasticul.
▪ Dispozitivul interior trebuie să fie
amplasat astfel încât să fie protejat la
ger.
▪ Asiguraţi-vă că firma care furnizează
apa nu furnizează apă agresivă.
După caz, este necesară o tratare
adecvată a apei.
▪ Respectați neapărat distanțele minime față de pereți și alte
obiecte ("3.1 Dimensiuni constructive și dimensiuni de
racord"[411]).
▪ Respectați cerințele speciale de instalare pentru agentul de răcire
R32 (vezi "3.3.1Alegeți locul de instalare"[412]).
1.2.5Cerințe privind apa de rezervor fără
presiune
Evitați daunele prin depuneri și coroziune: Respectaţi regulile
relevante ale tehnicii pentru a evita coroziunea şi formarea de
depuneri.
Cerinţe minime pentru calitatea apei de umplere şi de completare:
▪ Duritatea apei (calciu şi magneziu, calculate ca şi carbonat de
calciu): ≤3mmol/l
▪ Conductibilitate: ≤1500 (ideal: ≤100) μS/cm
▪ Clor: ≤250mg/l
▪ Sulf: ≤250mg/l
▪ Valoare pH: 6,5 - 8,5
La apa de umplere și completare cu duritate totală mare (>3mmol/l -
suma concentrațiilor de calciu și magneziu, calculat ca carbonat de
calciu) se vor lua măsuri de desalinizare, dedurizare sau stabilizare
a durității. Recomandăm substanța detartrantă și anticorozivă KSK.
În cazul altor caracteristici ce diferă de cerințele minime sunt
necesare măsuri de condiționare adecvate pentru menținerea
calității specificate a apei.
Utilizarea de apă de umplere şi apă de completare, care nu
îndeplineşte cerinţele de calitate specificate poate duce la o durată
de viaţă scurtată în mod semnificativ a aparatului. Responsabilitatea
cade în sarcina utilizatorului.
INFORMAŢII
În măsura în care se conectează un generator de căldură
extern opțional, aceste cerințe minime se aplică și pentru
apa de umplere și completare a acestui circuit de încălzire.
Manual de instalare şi exploatare
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 7
1 Măsuri de siguranţă generale
1.2.6Instalația de încălzire și racordul pe
partea sanitară
▪ Realizați instalația de încălzire conform cerințelor tehnice de
siguranță din EN12828.
▪ Racordul sanitar trebuie să corespundă cerințelor EN12897. De
asemenea trebuie respectate cerințele din
▪ EN 1717 – Protejarea apei potabile de contaminare în
instalaţiile de apă potabilă şi cerinţe generale pentru
dispozitivele de siguranţă pentru prevenirea murdăririi prin
refluxul apei potabile (Protection against pollution of potable
water installations and general requirements of devices to
prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Aparate electrice pentru conectarea la instalația de
alimentare cu apă - Evitarea reculului și defectării furtunurilor
(Electric appliances connected to the water mains – Avoidance
of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN 806 – Reguli tehnice pentru instalaţiile de apă potabilă
(Specifications for installations inside buildings conveying water
for human consumption)
▪ și în completare, legislația țării.
La utilizarea aparatului interior cu sursă de căldură suplimentară, în
special la utilizarea energiei solare, temperatura rezervorului poate
depăși 65°C.
▪ De aceea, la instalarea instalației montați o protecție la fierbere
(dispozitiv de amestecare a apei calde, de ex. VTA32).
INFORMAŢII
Calitatea apei potabile trebuie să corespundă Directivei UE
98/83CE și regulamentelor regionale aplicabile.
Dacă aparatul interior este conectat la un sistem de încălzire în care
se utilizează conducte sau corpuri de încălzit din oțel sau tuburi de
încălzit prin pardoseală care nu sunt etanșe la difuzie, atunci mâlul și
așchiile metalice pot ajunge în rezervorul de apă caldă și pot
produce înfundări, supraîncălziri locale sau pagube prin coroziune.
▪ Pentru evitarea posibilelor pagube se va monta un filtru de
murdărie sau un separator de mâl în returul de încălzire al
instalației (SAS 1 sau SAS 2).
▪ Filtrul de murdărie trebuie curățat la intervale regulate.
Indicaţii referitoare la eliminare
Am construit aparatul interior în mod ecologic. La eliminare există
doar deşeuri care fie pot fi revalorificate ca şi material sau pot fi
valorificate termic. Materialele folosite, care sunt adecvate pentru
revalorificarea materialului pot fi separate pe sortimente.
Am creat, pe baza construcţiei ecologice a aparatului
interior, premisele pentru o eliminare ecologică. Eliminarea
corespunzătoare şi în conformitate cu reglementările naţionale ale
ţării în care este utilizată este responsabilitatea utilizatorului.
Etichetarea produsului înseamnă că produsele electrice şi
electronice nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere
nesortate.
Eliminarea corespunzătoare şi în conformitate cu reglementările
naţionale ale ţării în care este utilizată este responsabilitatea
utilizatorului.
şi altor piese pot fi efectuate numai de către un instalator calificat.
▪ Eliminarea se poate realiza numai la un serviciu care este
specializat în refolosire, reciclare şi revalorificare.
Informaţii suplimentare pot fi obţinute de la firma de instalare sau de
la autoritatea locală competentă.
1.4Condiții de garanție
În principiu se aplică condițiile legale de acordare a garanției.
Condițiile noastre suplimentare de acordare a garanției le găsiți pe
Internet. Întrebați-vă evtl. furnizorul.
Instalarea, punerea în funcțiune și întreținerea greșită anulează
garanția. Dacă aveți întrebări, adresați-vă serviciului nostru pentru
clienți.
Dreptul de a solicita garanția există doar dacă s-au efectuat la timp
lucrările de întreținere anuale conforminformațiilor din manualul de
referință pentru instalatori și dacă se poate dovedi acest lucru.
1.2.7Funcţionarea
Aparatul interior:
▪ abia după încheierea tuturor lucrărilor de instalare şi de racordare.
▪ doar cu rezervorul (verificați indicator nivel) și circuitul de încălzire
complet umplute.
▪ cu o presiune de maxim 3bari în instalație.
▪ conectaţi-o numai cu reductor de presiune la alimentarea de apă
externă (conducta de alimentare).
▪ se va utiliza doar cu capac de acoperire montat.
Se vor respecta intervalele de întreținere prescrise și se vor efectua
inspecții.
1.3Întreținere, depanare și scoatere
din funcțiune
Lucrările pentru întreținere, depanare și scoatere din funcțiune nu
pot fi efectuate fără cunoașterea elementelor de siguranță și, în
cazul dezafectării, fără cunoașterea directivelor aplicabile la nivel
național. Vă rugăm să respectați informațiile corespunzătoare din
manualul de referință pentru instalator.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
7
Page 8
2 Descrierea produsului
2Descrierea produsului
2.1Structura și componentele
Partea exterioară a aparatului
Partea superioară a aparatului
2‒1 Structura și componentele - exteriorul aparatului
a Afișaj stare
b Capac acoperire
c Suport pentru mâner
d Racord de umplere și golire sau racord retur solar
e Plăcuță de tip
Manual de instalare şi exploatare
8
2‒2 Structura și componentele - partea superioară a aparatului
a Solar - Tur
b Racord apă rece
c Apă caldă
d Tur încălzire
e Retur încălzire
f Pompa de recirculare
g Supapă de suprapresiune
h Ventilator automat
i Racord pentru Backup-Heater-ul electric opțional
EKBUxx
j Afișaj nivel umplere (apă rezervor)
k Schimbător de căldură cu plăci
l Racord conductă lichid agent de răcire
m Racord conductă de gaz agent de răcire
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 9
2 Descrierea produsului
n Robinet (circuit încălzire)
o Robinet KFE (circuit încălzire)
p Senzor de temperatură a rezervorului
q Racord vas de expansiune cu membrană
r Carcasă reglare
s, t Ventile de aerisire manuale
3UVB1 Supapă de comutare cu 3 căi (circuit generator de
căldură intern)
3UV DHW Supapă de comutare cu 3 căi (apă caldă/încălzire)
DS Senzor de presiune
FLS FlowSensor
tRSenzor temperatură retur
t
Senzor temperatură tur Backup-Heater
V,BH
Structura internă …04P30D…/…08P30D…
g Supapă de suprapresiune
h Rezervor (înveliş cu perete dublu din polipropilenă cu
izolaţie termică din spună tare PUR)
i Racord de umplere și golire sau racord retur solar
j Preluare pentru unitatea de comandă a solarului sau
mâner
k Schimbător de căldură (inox) pentru încălzirea apei
potabile
l Schimbător de căldură (inox) pentru încărcare rezervor
resp. susținere încălzire
m Schimbător de căldură bivalent (inox) pentru încărcarea
rezervorului cu generator de căldură ext. (de ex. cu
presiune solară)
n Racord pentru Backup-Heater-ul electric opțional
EKBUxx
o Afișaj nivel umplere (apă rezervor)
p Opțional: Backup-Heater electric (EKBUxx)
q Manșon senzor pentru senzor temperatură rezervor t
și t
DHW2
r Apă rezervor fără presiune
s Zonă solar
t Zonă apă caldă
u Racord deversor de siguranță
v Suport pentru mâner
w Capac acoperire
x Retur solar
y Tur bivalent
z Retur bivalent
aa Schimbător de căldură cu plăci
ab Racord conductă lichid agent de răcire
ac Racord conductă de gaz agent de răcire
ad Opțional: unitate de reglare și pompare solară
ae Frână de circulație (accesorii)
3UVB1 Supapă de comutare cu 3 căi (circuit generator de
căldură intern)
3UV DHW Supapă de comutare cu 3 căi (apă caldă/încălzire)
DS Senzor de presiune
FLS FlowSensor
MAG Vas de expansiune cu membrană (în locație)
t
, t
DHW1
Senzor de temperatură a rezervorului
DHW2
tRSenzor temperatură retur
t
Senzor temperatură tur Backup-Heater
V,BH
DHW1
2‒3 Structura și componentele – structura
internă ...04P30D…/...08P30D… (Biv)
a Solar - Tur
b Racord apă rece
c Apă caldă
d Tur încălzire
e Retur încălzire
f Pompa de recirculare
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
9
Page 10
2 Descrierea produsului
Structura internă …04P50D…/…08P50D…
n Racord pentru Backup-Heater-ul electric opțional
EKBUxx
o Afișaj nivel umplere (apă rezervor)
p Opțional: Backup-Heater electric (EKBUxx)
q Manșon senzor pentru senzor temperatură rezervor t
și t
DHW2
r Apă rezervor fără presiune
s Zonă solar
t Zonă apă caldă
u Racord deversor de siguranță
v Suport pentru mâner
w Capac acoperire
x Retur solar
y Tur bivalent
z Retur bivalent
aa Schimbător de căldură cu plăci
ab Racord conductă lichid agent de răcire
ac Racord conductă de gaz agent de răcire
ad Opțional: unitate de reglare și pompare solară
ae Frână de circulație (accesorii)
af Solar - Tur conductă separare
3UVB1 Supapă de comutare cu 3 căi (circuit generator de
3UV DHW Supapă de comutare cu 3 căi (apă caldă/încălzire)
t
DHW1
căldură intern)
DS Senzor de presiune
FLS FlowSensor
MAG Vas de expansiune cu membrană (în locație)
, t
Senzor de temperatură a rezervorului
DHW2
tRSenzor temperatură retur
t
Senzor temperatură tur Backup-Heater
V,BH
DHW1
2.2Funcția supapelor de comutare cu
3 căi
2‒4 Structura și componentele - structura
internă ...04P50D…/...08P50D… (Biv)
a Solar - Tur
b Racord apă rece
c Apă caldă
d Tur încălzire
e Retur încălzire
f Pompa de recirculare
g Supapă de suprapresiune
h Rezervor (înveliş cu perete dublu din polipropilenă cu
izolaţie termică din spună tare PUR)
i Racord de umplere și golire sau racord retur solar
j Preluare pentru unitatea de comandă a solarului sau
mâner
k Schimbător de căldură (inox) pentru încălzirea apei
potabile
l Schimbător de căldură (inox) pentru încărcare rezervor
resp. susținere încălzire
m Schimbător de căldură bivalent (inox) pentru încărcarea
rezervorului cu generator de căldură ext. (de ex. cu
presiune solară)
Manual de instalare şi exploatare
10
2‒5 Funcție supapă de comutare cu 3 căi
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 11
3 Montarea și instalarea
3Montarea și instalarea
AVERTIZARE
Instalaţiile de răcire (pompele de căldură), instalaţiile de
climatizare şi instalaţiile de încălzire amplasate şi instalate
în mod necorespunzător pot reprezenta un pericol de
moarte şi pentru sănătatea persoanelor şi pot fi afectate
negativ în funcţionarea lor.
▪ Lucrările la aparatul interior (ca de ex. amplasarea,
repararea, conectarea şi prima punere în funcţiune) pot
fi efectuate doar de acele persoane care sunt
autorizate şi care au absolvit pentru activitatea
corespunzătoare o formare tehnică sau de învăţare a
meseriei care le atestă capacitatea şi care au luat parte
la cursuri de perfecţionare organizate de o autoritate
competentă recunoscută. Din acestea fac parte
specialişti în încălzire, electricieni şi specialişti în răcire
şi climatizare, care pe baza formării de specialitate şi a
cunoştinţelor lor de specialitate, dispun de experienţă
cu instalarea şi întreţinerea corespunzătoare a
instalaţiilor de încălzire, de răcire şi de climatizare
precum şi cu pompele de căldură.
Instalarea necorespunzătoare duce la pierderea garanției pentru
aparat. Dacă aveți întrebări contactați serviciul nostru tehnic.
3.1Dimensiuni constructive și
dimensiuni de racord
Dimensiuni …04P30D…/…08P30D…
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒1 Dimensiuni …04P30D…/…08P30D…
a Solar - Tur
b Apă rece
c Apă caldă
d Tur încălzire
e Retur încălzire
f Racord conductă de gaz agent de răcire
g Racord conductă lichid agent de răcire
h Tur bivalent (doar tipul …Biv)
i Retur bivalent (doar tipul …Biv)
Manual de instalare şi exploatare
11
Page 12
3 Montarea și instalarea
A Față
B Spate
Dimensiuni …04P50D…/…08P50D…
3.2Transportul și livrarea
AVERTIZARE
Aparatul interior are greutatea mai mare în partea
superioară când nu este umplut și se poate răsturna la
transport. Astfel pot fi puse în pericol persoane și aparatul
se poate deteriora.
▪ Asigurați aparatul interior, transportați cu grijă, utilizați
mânere de susținere.
Aparatul interior este livrat pe palet. Pentru transport sunt adecvate
toate motostivuitoarele.
a Solar - Tur
b Apă rece
c Apă caldă
d Tur încălzire
e Retur încălzire
f Racord conductă de gaz agent de răcire
g Racord conductă lichid agent de răcire
h Tur bivalent (doar tipul …Biv)
i Retur bivalent (doar tipul …Biv)
A Față
B Spate
3‒3 Volumul livrării
a Mânere (necesare doar pentru transport)
b Capac acoperire
c Piesă de racord furtun pentru siguranța de preaplin
d Cheie de montaj
e Robinet
f Garnitură plată
g Garnitură inelară
h Conector cablu
i Etrier inserabil
j Furtun de aerisire
k Furtun scurgere condens
l Buton rotativ pentru reglare
m Șuruburi pentru capac
n Pachet documente
Pentru alte accesorii pentru aparatul interior vezi lista de prețuri.
3.3Instalarea pompei de căldură
3.3.1Alegeți locul de instalare
PRECAUŢIE
Dacă nivelul total de umplere cu agent de răcire în sistem
este ≥1,84 kg, trebuie îndeplinite cerințe suplimentare
privind suprafața minimă de instalare și orificiile minime de
aerisire. Respectați "6.4 Suprafața minimă a podelei și
orificiile de aerisire"[435].
Informații privind nivelul total de umplere cu agent de răcire
găsiți pe plăcuța de tip a aparatului exterior. Trebuie
neapărat să respectați instrucțiunile de instalare aferente.
Manual de instalare şi exploatare
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 13
3 Montarea și instalarea
Locul de instalare al aparatului interior trebuie să îndeplinească
următoarele cerințe minime (vezi și"1.2.3 Camera de instalare a
aparatului"[46]).
Suprafață instalare
▪ Suprafața suport trebuie să fie netedă și dreaptă și să asigure o
suficientă portanță, de 1050 kg/m² plus o marjă de siguranță.
Eventual instalați un soclu.
▪ Respectați dimensiunile de instalare (vezi "3.1 Dimensiuni
constructive și dimensiuni de racord"[411]).
Distanța minimă
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
Peretele din plastic al rezervorului aparatului interior se
poate topi sub influenţa căldurii din exterior (>80°C) iar în
caz extrem se poate aprinde.
▪ Amplasaţi aparatul interior numai la o distanţă minimă
de 1 m faţă de alte surse de căldură (>80°C) (de ex.
aparat de încălzire electric, încălzitor cu gaz, coş de
fum) şi faţă de materialele combustibile.
PRECAUŢIE
Dacă aparatul interior nu este instalat suficient de
departe sub colectorii solari (marginea superioară a
rezervorului este mai sus decât marginea inferioară a
colectorilor), sistemul solar s-ar putea să nu se golească
complet.
▪ Instalați aparatul interior la racord solar suficient de
adânc sub colectori (panta minimă a conductelor solare
se va respecta).
Distanțe minime recomandate:
La perete: (spate) ≥100mm, (laturi) ≥500mm
La plafon: ≥1200mm, minim 480mm.
Instalarea
1 Îndepărtaţi ambalajul şi eliminaţi-l conform normelor de
protecţie a mediului.
2 La rezervor scoateți plăcile de acoperire (Poz.b) și deșurubați
piesele filetate (Poz. c) din orificiile la care trebuie montate
mânerele.
3 Înșurubați mânerele (Poz.a) în orificiile filetate libere.
4 Transportați cu grijă aparatul interior la locul de instalare,
utilizați mânerele.
Distanțe față de aparatul exterior:
La selectarea locului de instalare trebuie respectate indicațiile din
tabelul " 3‒1 "[413].
3‒1
Lungime maximă a conductei de lichid de răcire
între aparatul interior și cel exterior
Lungime minimă a conductei de lichid de răcire între
aparatul interior și cel exterior
Diferența de nivel maximă între aparatul interior și
cel exterior
30m
3m
20m
3.3.2Instalarea aparatului
AVERTIZARE
Aparatul interior are greutatea mai mare în partea
superioară când nu este umplut și se poate răsturna la
transport. Astfel pot fi puse în pericol persoane și aparatul
se poate deteriora.
▪ Asigurați bine aparatul interior, transportați cu grijă,
utilizați mânere de susținere.
Condiție preliminară
▪ Locul de instalare corespunde regulamentelor naționale și
cerințelor minime din"3.3.1Alegeți locul de instalare"[412].
3‒4 Montați mânerele
a Mâner
b Capac acoperire
c Piesă filetată
d Cheie de montaj
5 Puneți aparatul interior în locul de instalare.
▪ La montarea în dulapuri, în spatele ușilor sau în alte zone
strâmte se va asigura o aerisire suficientă (de ex. grilaj de
aerisire). Dacă nivelul total de umplere cu agent de răcire în
sistem este ≥1,84 kg, trebuie îndeplinite cerințe suplimentare
privind orificiile de aerisire (vezi "6.4 Suprafața minimă a
podelei și orificiile de aerisire"[435]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
13
Page 14
3 Montarea și instalarea
3.4Pregătiți aparatul pentru instalare
3.4.1Scoaterea geamului frontal
1 Desfaceți șuruburile (1.).
2 Apăsați nopeurile de susținere laterale cu degetele în sus (2.),
ținând contra cu degetele mari deasupra.
3 Scoateți geamul frontal spre înainte (3.).
3.4.2Scoateți capacul
1 Rabatați pe spate capacul(1.), ridicați-l în spate(2.) și scoateți-l
spre înainte(3.).
3‒6 Scoateți capacul
3‒5 Scoaterea geamului frontal
3‒7 Fără capac
3.4.3Aduceți carcasa de reglare în poziție de
service
Pentru a se lucra mai ușor la sistemul hidraulic al aparatului interior
carcasa de reglare se poate aduce în poziția de service.
1 Desfaceți șuruburile(a) suportului carcasei de reglare.
3‒8 Aduceți carcasa de reglare în poziție de service
Manual de instalare şi exploatare
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 15
3 Montarea și instalarea
2 Scoateți carcasa de reglare spre înainte și fixați cu cârligul de
ocheții din spate în suport.
3‒9 Carcasă de reglare în poziție de service
3.4.4Deschideți carcasa reglării
Pentru realizarea racordurilor electrice trebuie deschisă carcasa de
reglare. Aceasta se poate face atât în poziție normală cât și în
poziție de service.
1 Desfaceți șurubul din față.
2 Împingeți capacul spre înainte și scoateți-l spre spate.
3.4.5Scoateți termoizolația
PRECAUŢIE
Izolația termică este realizată din prefabricate EPP
sensibile la presiune care se pot deteriora la o manipulare
necorespunzătoare.
▪ Scoaterea izolației termice se face doar în ordinea de
mai jos și în direcțiile indicate.
▪ Nu forțați.
▪ Nu utilizați scule.
1 Scoateți izolația superioară în ordinea următoare:
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
15
Page 16
3 Montarea și instalarea
3.4.7Realizarea racordurilor de tur și retur
pentru încălzire
PRECAUŢIE
La lucrul la hidraulică se va avea grijă la poziția de montaj
a garniturilor inelare, pentru a evita defectarea acestora și
apariția neetanșeităților.
▪ După demontare resp. înainte de montarea unei
conexiuni inserate garniturile inelare se amplasează pe
piesa ce urmează să fie inserată (vezi " 3‒15
Conexiuni inserate hidraulice"[416]).
▪ Racordul conductelor de încălzire prin conexiuni
inserate se face detensionat. În special la racordarea
cu conducte flexibile (nu deschise la difuzie!) se va
asigura o detensionare adecvată (vezi " 3‒28
Susțineți conductele hidraulice îndreptate spre
înapoi"[420]).
3‒13 Îndepărtarea izolației termice inferioare
a Element izolator lateral
b Element izolator spate
INFORMAŢII
Montarea izolației termice se face în ordine inversă.
3.4.6Deschideți supapa de aerisire
1 Scoateți termoizolația (vezi "3.4.5Scoateți termoizolația"[415]).
2 Deschideți o rotație supapa de aerisire la pompă.
3‒14 Deschideți supapa de aerisire
3‒15 Conexiuni inserate hidraulice
PRECAUŢIE
Dacă etrierele inserate nu sunt montate corect, atunci
cuplajele se pot desprinde, ceea ce poate duce la o
scurgere puternică resp. continuă de lichid.
▪ Înainte de introducerea etrierului aveți grijă ca acesta
să pătrundă în canelura cuplajului. Pentru aceasta
introduceți cuplajul în suport până când canelura
devine vizibilă prin suportul etrierului.
▪ Introduceți etrierul la maxim.
Racordurile de tur și retur pentru încălzire pot fi scoase prin spatele
sau pe deasupra aparatului, pentru a le adapta la condițiile
constructive din locație.
Manual de instalare şi exploatare
16
3‒16 Variante pentru instalarea turului și returului încălzirii
Aparatul este livrat în mod standard cu racorduri îndreptate în sus.
Pentru a duce racordurile spre spatele aparatului sunt necesari
următorii pași:
1 Scoateți capacul și izolația termică superioară (vezi
2 Scoateți ambele etriere inserate ale cuplajelor de racord
(Poz.c).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 17
3 Scoateți ambele cuplaje de racord (Poz.b).
4 Scoateți placa suport (Poz.a).
5 Scoateți etrierul inserat al dopului (Poz.d).
6 Scoateți dopul (Poz.e).
7 Rotiți în jos colțarul (Poz.h) cu 90°.
8 Scoateți etrierul inserat al coloanei (Poz.g).
3 Montarea și instalarea
3‒18 Racorduri de tur și retur încălzire scoase înapoi
a Placă suport
b Cuplaj de racord
c Etrierul cuplajului de racord
d Etrierul dipului de închidere
e Dop de închidere
f Coloană
g Etrierul coloanei
h Colțar
16 Tăiați orificiile prin izolația termică (Poz.a) cu o sculă adecvată.
3‒17 Racorduri de tur și retur încălzire scoase în sus
a Placă suport
b Cuplaj de racord
c Etrierul cuplajului de racord
d Etrierul dipului de închidere
e Dop de închidere
f Coloană
g Etrierul coloanei
h Colțar
9 Scoateți coloana (Poz. f) cu grijă înapoi din suportul său
orizontal astfel încât placa suport (" 3‒18 Racorduri de tur și
retur încălzire scoase înapoi" [4 17], Poz. a) să poată fi
introdusă la mijloc pe verticală.
10 Împingeți placa suport între coloană și suportul său orizontal și
introduceți coloana (Poz.f) prin gaura centrală a plăcii suport la
loc în suportul său.
11 Asigurați la loc coloana cu etrierul (Poz.g) în suportul său.
12 Introduceți ambele cuplaje de racord (Poz.b) prin placa suport
în suporturile laterale.
13 Asigurați ambele cuplaje de racord cu etriere (Poz. c) în
suporturi.
14 Introduceți dopul (Poz.e) în suportul superior.
15 Asigurați dopul cu etrierul (Poz.d).
3‒19 Secționare izolație termică
a Orificii laterale ale termoizolației
3.4.8Realizați orificiul în capac
1 La turul și returul de încălzire îndreptat în sus: decupați capacul
cu o sculă adecvată de-a lungul perforației.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒20 Realizați orificiul în capac
Manual de instalare şi exploatare
17
Page 18
3 Montarea și instalarea
3.4.9Montați butonul rotativ al reglării
1 Așezați și apăsați butonul rotativ pe suportul RoCon+ HP1.
3‒21 Montați butonul rotativ
3.4.10Asigurați capacul
După finalizarea instalării:
1 Montați șuruburile pentru fixarea capacului (pungă accesorii).
2 Puneți parbrizul direct deasupra butonului rotativ al RoCon+
HP1. Apăsați sus și jos până când geamul frontal s-a fixat la
loc.
3.5.2Montare set racord generator de căldură
extern (EKBUHSWB)
Pentru controlarea unui Backup-Heater electric sau a unui generator
de căldură extern trebuie instalat setul de racord pentru un generator
de căldură extern.
1 Deschideți carcasa; pentru aceasta îndepărtați șurubul.
2 Îndepărtați componentele suplimentare din carcasă (clemă de
detensionare, clemă de cablu, manșon de trecere).
3 Set de racordare la carcasa de reglare a aparatului interior.
Pentru aceasta introduceți cârligul(Poz. a) setului de racord în
fanta carcasei de reglare (Poz. b), apoi apăsați în jos setul de
racord.
3‒23 Montați setul de racord
a Cârlig
b Fantă
4 Montați manșonul de trecere(Poz. a) la trecerea dintre setul de
racord și carcasa de reglare.
5 Montați nitul de fixare (Poz. b).
3‒22 Asigurați capacul
3.5Instalarea accesoriilor opționale
3.5.1Montarea Backup-Heater electric
(EKBUxx)
INFORMAŢII
La o înălțime redusă a plafonului, rezervorul trebuie rabatat
când este gol pentru montarea unui Backup-Heater.
Aceasta trebuie făcută înainte de toți pașii de instalare.
Aparatul interior oferă posibilitatea montării unui încălzitor
suplimentar electric (Backup-Heater EKBUxx). Astfel se poate utiliza
de ex. curentul regenerat ca sursă suplimentară de căldură.
INFORMAŢII
Această componentă are un manual separat, care conține
și indicații de instalare și operare.
Manual de instalare şi exploatare
18
3‒24 Trecerea cablului
a Manșon de trecere
b Nit de fixare
6 Treceți cablul plăcii EHS Ultra prin manșonul de trecere și
conectați-l la RoCon BM2C (vezi " 3‒38 Racord pe placa de
comutare RTX-EHS"[425]).
7 După finalizarea instalării și a racordurilor electrice (vezi
"3.6 Racord apă" [4 19] resp. "3.7 Conexiunea
electrică"[421]) montați la loc capacul și închideți cu șurubul.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 19
3 Montarea și instalarea
3.5.3Montare kit racord DB
Kitul de racord opțional DB permite un mai bun acces la conectarea
conductei DrainBack (tur solar).
3‒25 Kit racord DB
a Racordul conductei DB (tur solar)
b FlowSensor (nu face parte din kitul de racord DB ci este
inclus la EKSRPS4)
c Limitator de debit (FlowGuard)
d
Racord tur solar la rezervor
3.5.4Montare kit racord P
Kitul de racord P opțional pentru tipurile de aparate Biv permite un
mai bun acces la conectarea conductelor de tur și retur ale unei
instalații solare sau a altor generatoare termice externe la rezervor.
Kitul conține două tuburi ondulate izolate termic ce se conectează
printr-o piuliță olandeză la racordurile rezervorului. La capătul tubului
se află câte un adaptor pentru diverse dimensiuni de reacord pentru
tur și retur.
3.6Racord apă
Indicații importante
PRECAUŢIE
Dacă aparatul interior este conectat la un sistem de
încălzire în care se utilizează conducte sau corpuri deîncălzit din oțel sau tuburi de încălzit prin pardoseală care
nu sunt etanșe la difuzie, atunci mâlul și așchiile metalice
pot ajunge în rezervorul de apă caldă și pot produce
înfundări, supraîncălziri locale sau pagube prin
coroziune.
▪ Clătiţi conductele de alimentare înainte de umplerea
aparatului.
▪ Spălați rețeaua de distribuție a căldurii (la sistemul de
încălzire existent).
▪ Montați filtrul de murdărie sau separatorul de mâl în
returul de încălzire (vezi "1.2.6Instalația de încălzire și
racordul pe partea sanitară"[47]).
PRECAUŢIE
Dacă aparatul interior este conectat la o conductă de
alimentare apă rece, în care sunt folosite conducte din oţel,
pot ajunge şpanuri în schimbătorul de căldură cu conductă
ondulată din oţel superior, putând rămâne în el. Acest lucru
duce la deteriorări prin coroziune de contact şi astfel la
neetanşeitate.
▪ Clătiţi conductele de alimentare înainte de umplerea
schimbătorului de căldură.
▪ Montați filtrul de murdărie în turul de apă rece (de ex.
SAS1 sau SAS2).
PRECAUŢIE: Doar BIV
Dacă la schimbătorul de căldură pentru încărcarea
rezervorului solar sub presiune (vezi "3.1 Dimensiuni
constructive și dimensiuni de racord"[4 11], Poz.h + i) se
conectează un aparat de încălzire extern (de ex. cazan
pe lemne), atunci, datorită temperaturilor de tur crescute la
aceste racorduri, aparatul interior se poate deteriora sau
defecta.
▪ Temperatura apei la ieșire a aparatului de încălzire
extern se limitează la max. 95°C.
3‒26 Kit racord P pentru aparate de tip Biv
a Racord la tur (roșu)
b Racord la retur (albastru)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
PRECAUŢIE
Pătrunderea aerului în rețeaua de apă de încălzire și o
calitate a apei de încălzire ce nu corespunde cerințelor
din "1.2.5 Cerințe privind apa de rezervor fără
presiune" [4 6] pot duce la coroziune. În acest caz
produsele de coroziune (particolele) pot afecta pompele și
ventilele și duc la probleme de funcționare.
▪ Aparatele nu trebuie racordate cu conducte flexibile
deschise la difuzie.
INFORMAŢII
Aburii sau apa de încălzire care eventual ies din supapa de
siguranță trebuie să poată fi deviate printr-o conductă de
purjare adecvată, executată cu o înclinaţie continuă,
protejată la îngheţ, fără pericol şi cu posibilitatea de
observare.
La Daikin Altherma 3 R ECH2O trebuie racordat un vas de
expansiune cu membrană cu dimensiuni suficiente și
presetat la instalația de încălzire. Între vasul de
expansiune cu membrană și generatorul de căldură nu
trebuie să se afle un blocaj hidraulic.
Recomandăm montarea unui manometru mecanic pentru
aerisirea instalației de încălzire.
Manual de instalare şi exploatare
19
Page 20
3 Montarea și instalarea
▪ Pentru conductele de apă potabilă respectați toate cerințele
EN806, ale DIN1988 regulamentele naționale mai ample privind
instalațiile de apă potabilă.
▪ Pentru a se putea renunța la o conductă de circulare, instalați
aparatul interior aproape de punctul de alimentare. Dacă este
absolut necesară o conductă de circulare în conformitate cu
regulamentele locale, atunci aceasta trebuie instalată conform
prezentărilor schematice din ”Racordarea hidraulică a sistemului”
din manualul de referință pentru instalator.
3.6.1Volumul minim de apă
În circuitul de încălzire trebuie asigurat un volum minim de apă de
5 litri. Volumul de apă intern al aparatului interior al pompei de
căldură nu se ia aici în calcul.
INFORMAŢII
În aplicațiile critice sau în spațiile cu sarcină termică
crescută poate fi necesar un volum de apă suplimentar.
PRECAUŢIE
Dacă sunt conectate mai multe circuite de încălzire la
aparatul interior al pompei de căldură, atunci este
important să se asigure volumul minim de apă și atunci
când este deschis un singur circuit de încălzire.
3.6.2Conectarea conductelor hidraulice
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
La temperaturi ale apei de încălzire de peste 65°C există
pericolul de opărire. Acest lucru este posibil la utilizarea
energiei solare, în caz de aparat de încălzire extern
conectat, dacă este activată protecţia contra bacteriei
legionella sau dacă temperatura nominală a apei calde
este setată la peste 65°C sau cu funcția Smart-Grid
activată.
▪ Montaţi protecţia contra opăririi (echipament de
amestecare a apei calde (de ex. VTA32).
3‒27 Fixați blocul hidraulic la racordare în sus (stânga) resp.
racord în jos (dreapta)
3 Realizați racordurile hidraulice la aparatul interior.
▪ Poziția și dimensiunea racordurilor de încălzire o găsiți în
"3.1Dimensiuni constructive și dimensiuni de racord"[411].
▪ Respectaţi momentul de strângere specificat (vezi "6.3Cupluri
de strângere"[435]).
▪ Executaţi traseul conductelor astfel încât după montare capacul
de izolație fonică să poată fi pus fără probleme.
▪ Executați racordul de apă pentru umplerea și completarea
sistemului de încălzire conform EN1717/EN61770, pentru a se
asigura prevenirea murdăririi apei potabile prin retur.
▪ În cazul racordurilor îndreptate în jos: Susțineți conductele
hidraulice conform situației din încăpere.
INFORMAŢII
Aparatul interior este dotat cu un senzor de presiune.
Presiunea instalaței este supravegheată electronic și poate
fi afișată cu aparatul pornit.
Totuși, recomandăm ca între aparatul interior și vasul de
expansiune cu membrană să se instaleze un manometru
mecanic.
▪ Montați manometrul astfel încât să fie bine vizibil la
umplere.
Condiție: Accesoriile opționale (de ex. Solar, Backup-Heater) sunt
montate conform manualelor livrate ale Daikin Altherma 3 R ECH2O.
1 Verificaţi presiunea racordului de apă rece (maxim 10bar).
▪ În caz de presiuni mai ridicate în conducta de apă potabilă
trebuie montat un reductor de presiune.
2 Fixați blocul hidraulic cu șurubelnița.
3‒28 Susțineți conductele hidraulice îndreptate spre înapoi
4 Conducta de evacuare a gazelor se conectează la supapa de
siguranță la suprapresiune conform EN12828.
▪ Aburii sau apa de încălzire care eventual ies trebuie să poată fi
deviate printr-o conductă de purjare adecvată, executată cu o
înclinaţie continuă, protejată la îngheţ, fără pericol şi cu
posibilitatea de observare.
▪ Executaţi traseul conductelor astfel încât după montare capacul
de acoperire să poată fi pus fără probleme.
▪ Verificați poziția furtunului de scurgere la supapa de
suprapresiune. Dacă este cazul conectați un furtun propriu.
5 Conectarea vasului de expansiune cu membrană.
▪ Conectați un vas de expansiune cu membrană cu dimensiuni
suficiente și setat la instalația de încălzire. Între ventilul de
siguranță și generatorul de căldură nu trebuie să se afle un
blocaj hidraulic.
▪ Amplasați vasul de expansiune cu membrană într-un loc
accesibil (întreținere, schimbul de piese).
Manual de instalare şi exploatare
20
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 21
3‒29 Montarea vasului de expansiune cu membrană
6 Izolaţi conductele cu grijă contra pierderilor de căldură şi pentru
evitarea formării de condens (grosimea izolaţiei minim 20mm).
▪ Siguranță pentru lipsa apei: Supravegherea presiunii și
temperaturii sistemului de reglare, aparatul interior oprește dacă
lipsește apa în siguranță. La locul de amplasare nu este necesară
nicio asigurare suplimentară contra lipsei apei.
▪ Evitați defecțiunile prin depuneri și coroziune: vezi
"1.2.5Cerințe privind apa de rezervor fără presiune"[46]
3.6.3Conectați scurgerea
1 Înșurubați piesa de racord pentru furtun pentru siguranța de
preaplin (componentă a pungii de accesorii) în racordul
prevăzut (" 2‒3 Structura și componentele – structura
internă ...04P30D…/...08P30D… (Biv)"[49], Poz.u) și conectați
cu furtunul de evacuare.
▪ Folosiţi furtunul de scurgere transparent (apa care se scurge
trebuie să fie vizibilă).
▪ Racordaţi furtunul de scurgere la o instalaţie de apă reziduală
dimensionată corespunzător.
▪ Scurgerea nu are voie să poată fi închisă.
2 Montați furtunul de scurgere a condensului (componentă pungă
de accesorii) la racordul acestuia de pe capac.
3 Montarea și instalarea
3.7Conexiunea electrică
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Piesele conductoare de tensiune pot cauza o
electrocutare şi pot provoca leziuni şi arsuri care pun
viaţa în pericol.
▪ Înainte de efectuarea de lucrări la piesele conductoare
de curent, deconectaţi toate circuitele de curent ale
instalaţiei de la alimentarea cu energie electrică
(deconectaţi comutatorul principal extern, decuplaţi
siguranţa) şi asiguraţi-le contra reconectării
neintenţionate.
▪ Realizarea conexiunii electrice şi lucrările la
componentele electrice pot fi realizate numai de către
personal de specialitate calificat în domeniul
electrotehnic prin respectarea normelor şi
standardelor în vigoare, precum şi a specificaţiilor
firmei furnizoare a energiei și a instrucțiunilor de față.
▪ Instalarea întrerupătoarelor de protecție la curent
rezidual (FI) este absolut obligatorie, conform imaginilor
din acest document.
▪ Nu efectuați niciodată modificări constructive la ștecăre
sau alte componente electrotehnice.
▪ Remontaţi neîntârziat capacele aparatului şi măştile
de întreţinere după finalizarea lucrărilor.
PRECAUŢIE
În carcasa unităţii de comandă a aparatului interior pot
apărea temperaturi crescute în timpul funcţionării. Aceasta
poate avea ca efect că firele conductoare de curent pot
atinge temperaturi mai ridicate prin auto-încălzirea din
timpul funcţionării. Aceste cabluri trebuie din acest motiv
să aibă o temperatură de funcţionare de durată de 90°C.
▪ Pentru următoarele conexiuni folosiţi doar cablaje cu o
temperatură de funcţionare de durată ≥90°C: aparat
exterior pompă de căldură și opțional: Backup-Heater
electric (EKBUxx)
3‒30 Racordarea furtunului de preaplin
a Piesă de racord furtun pentru siguranța de preaplin
b Furtun scurgere condens
PRECAUŢIE
Dacă cablul de racord la rețea al aparatului interior se
deteriorează, producătorul sau serviciul său pentru clienți
sau o persoană cu calificare similară trebuie să-l
înlocuiască pentru evitarea pericolelor.
Toate dispozitivele de reglare și siguranță ale aparatului interior sunt
conectate și verificate gata de funcționare. Modificările pe cont
propriu la instalația electrică sunt periculoase și nu sunt permise.
Pentru daune care rezultă din aceste utilizări, riscul este suportat
exclusiv de către operator.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
21
Page 22
3 Montarea și instalarea
3.7.1Plan de racord general
3‒31 Schemă generală de racord - pentru racordarea electrică la instalarea aparatului (pentru legendă și dispunerea racordurilor vezi
"6.5Schemă electrică"[437])
Manual de instalare şi exploatare
22
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 23
3.7.2Poziția plăcilor de comutare și a bornelor
3‒32 Poziția plăcilor de comutare și a bornelor
a Carcasă reglare
b Capacul carcasei de reglare
A1P Placă de comutare (reglare de bază pompă de căldură)
RoCon+ B1 Piesa de deservire a unităţii de comandă
RoCon BM2C Placă de comutare (modul de bază reglare)
RTX-EHS Placă de comutare (Backup-Heater)
X1 Bară de borne pentru racord rețea Backup-Heater
XAG1 Racord ștecăr aparat exterior pompă de căldură
XTA1 Bară conectare senzor temperatură exterioară T
A
3.7.3Conexiunea la reţea
Un cablu flexibil pentru racordul la rețea este deja conectat în
aparat.
1 Verificarea tensiunii de alimentare (~230V, 50Hz).
2 Scoateți de sub tensiunea cutia de conexiuni a instalației
casnice.
3 Conectați cablul pentru racordul la rețea al aparatului interior
printr-un întrerupător principal montat în locație, cu deconectare
completă la cutia de conexiuni a instalației casei (dispozitiv de
separare conform EN60335 1). Aveți grijă la polaritate.
3 Montarea și instalarea
3‒33 Trecerea cablului
6 Realizați racordurile electrice conform "3.7.1 Plan de racord
general"[422] și a secțiunilor următoare.
7 Pentru toate cablurile conectate la aparatul interior trebuie
asigurată o detensionare la tracțiune la exteriorul carcasei
reglării prin cleme de cablu și rezistența acesteia trebuie
testată.
3.7.4Informații generale despre racordul
electric
1 Verificați tensiunea de alimentare.
2 Puneți întrerupătorul de rețea pe "Oprit".
3 Scoateți de sub tensiune siguranța aferentă de la cutia de
5 Puneți cablul printr-un ghidaj de cablu în interiorul carcasei de
reglare. La prelungirea și montarea cablurilor de racordat aveți
grijă ca carcasa de reglare să fie adusă fără tensiune în poziția
de service.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒34 Realizarea și verificarea detensionării la tracțiune
8 După finalizarea instalării: închideți la loc carcasa de reglare și
eventual aduceți în poziția normală.
3.7.5Conectarea aparatului exterior al pompei
de căldură
INFORMAŢII
Această componentă are un manual separat, care conține
și indicații de instalare și operare.
1 Respectați pașii de instalare din "3.7.4 Informații generale
despre racordul electric"[423].
2 Conectați aparatul extern al pompei de căldură la bara de borne
XAG1.
Manual de instalare şi exploatare
23
Page 24
3 Montarea și instalarea
Dacă sunt activate funcții speciale ca de ex. "Manual operation",
atunci intrarea nu este evaluată.
3‒35 Racord aparat exterior pompă de căldură
INFORMAŢII
La oprirea aparatului extern al pompei de căldură printr-o
întrerupere dispusă de compania de electricitate (EVU)
aparatul interior nu se oprește.
3.7.6Conectarea senzorului de temperatură
exterioară (opțional)
Aparatul extern al pompei de căldură are un senzor de temperatură
exterioară integrat, care se folosește pentru reglarea temperaturii
turului în funcție de intemperii cu funcție de protecție la îngheț. Cu
senzorul opțional de temperatură exterioară se poate optimiza
suplimentar reglarea temperaturii turului în funcție de intemperii.
▪ Alegeți locația de instalare la circa o treime din înălțimea clădirii
(distanța minimă la sol: 2 m) pe partea cea mai răcoroasă a
clădirii (Nord sau Nord-Est). Aici excludeți apropierea față de
sursele de căldură (sobe, puțuri de aerisire) precum și bătaia
directă a soarelui.
▪ Montați senzorul de temperatură externă astfel încât cablul să fie
îndreptat în jos (împiedică pătrunderea umezelii).
PRECAUŢIE
Dispunerea paralelă a cablului senzorului și a celui de
rețea în cadrul tubului de instalare poate duce la probleme
severe de funcționare la aparatul interior.
▪ Cablul senzorului trebuie neapărat montat separat.
1 Conectați senzorul de temperatură externă la un cablu cu două
fire (secțiune minimă 1mm2).
2 Montați cablul senzorului la aparatul interior.
3 Respectați pașii de instalare din "3.7.4 Informații generale
despre racordul electric"[423].
4 Conectați cablul senzorului la borna XTA1 (vezi "3.7.2Poziția
plăcilor de comutare și a bornelor"[423]).
5 În reglare RoCon+ HP1 setați parametrii [Outside temperature
sensor] pe „On“ [→Main menu →Configuration →Sensors].
3‒36 Racordarea contactului EXT
3‒2 Valori de rezistență pentru evaluarea semnalului EXT
Regim de funcționareRezistența R
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reduce1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
INFORMAŢII
În cazul valorilor de rezistență mai mari decât valoarea
pentru „Automatic 2“, intrarea nu este luată în calcul.
INFORMAŢII
Prin funcția integrată în reglarea RoCon+ HP1 [Heating
support (HZU)] (vezi manualul de utilizare al reglării) nu
este necesară racordarea cu racordul contactului de
blocare al arzătorului instalației solare.
V
Toleranță
3.7.8Solicitare necesar externă (EBA)
Prin racordarea contactului de comutare EBA la aparatul interior ("
3‒37 Racordarea contactului EBA" [4 24]) și o parametrizare
corespunzătoare în reglarea acesteia RoCon+ HP1, se poate
genera o solicitare de căldură printr-un contact de comutare extern.
Dacă contactul este închis, atunci aparatul interior comută în regimul
de încălzire. Temperatura de tur este reglată la temperatura setată
în parametrul [Feed temperature, heating mode] [→ Main menu
→Configuration →Heating].
Contactul EBA are prioritate înaintea unei solicitări de către
termostatul de cameră.
În regimul de răcire, Stand-by, manual și de vară contactul nu este
luat în calcul. În plus, limitele de încălzire nu sunt luate în calcul.
3.7.7Contact de comutare extern
Prin racordarea unui contact de comutare extern (" 3‒36
Racordarea contactului EXT" [4 24]) se poate comuta regimul de
funcționare al aparatului interior.
Printr-o valoare în modificare a rezistenței se comută regimul de
funcționare curent (" 3‒2 Valori de rezistență pentru evaluarea
semnalului EXT" [4 24]). Comutarea regimului de funcționare are
efect doar atâta timp cât contactul extern este închis.
Regimul de funcționare afectează circuitul direct al aparatului
interior, cât și toate celelalte circuite de încălzire ce sunt conectate
opțional la acest aparat.
Manual de instalare şi exploatare
24
3‒37 Racordarea contactului EBA
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 25
3.7.9Conectarea generatorului de căldură
extern
INFORMAŢII
Pentru conectarea unui generator de căldură extern
trebuie montat setul de racord pentru generator de căldură
extern EKBUHSWB (vezi "3.5 Instalarea accesoriilor
opționale"[418]).
Pentru susținerea încălzirii sau ca alternativă la un Backup-Heater
electric se poate conecta un generator de căldură extern (de ex.
cazan pe gaz sau ulei) la aparatul interior. Pentru conectarea unui
generator de căldură extern trebuie montat setul de racord pentru
generator de căldură extern EKBUHSWB (vezi "3.5 Instalarea
accesoriilor opționale"[418]).
Căldura furnizată de un generator extern trebuie alimentată în apa di
rezervor fără presiune din rezervorul de apă caldă al aparatului
interior.
Racordul hidraulic se face după una din următoarele două variante:
▪ fără presiune prin racordurile (tur solar și retur solar)
rezervorului de apă caldă
▪ la aparatele interioare de tip …Biv, prin schimbătorul de
"1.2Instrucțiuni de siguranță pentru montare și
funcționare"[45])
▪ Exemple de racorduri hidraulice (vezi Racordarea hidraulică din
manulul de referință pentru instalator).
Solicitarea unui generator de căldură extern este comutată printr-un
releu de pe placa de comutare (vezi " 3‒38 Racord pe placa de
comutare RTX-EHS" [4 25]). Racordul electric la aparatul interior
este posibil după cum urmează:
▪ Generatorul de căldură extern are un racord de contact fără
potențial la solicitarea de căldură:
▪ Racordul la K3, când generatorul de căldură exterior preia
pregătirea apei calde și susținerea încălzirii (setare parametri
[Config. ext. heat source]=DHW + heating support [→ Main
menu →Settings →Ext. source])
sau
▪ Racord la K1 și K3, când se utilizează două generatoare de
căldură exterioare (setare parametru [Config. ext. heat
source]=Two external heat generators [→ Main menu
→Settings →Ext. source]). Aici K1 comută generatorul extern
(de ex. cazan gaz sau ulei) pentru încălzire și K3 generatorul de
căldură extern (EKBUxx) pentru prepararea apei calde.
sau
▪ Conectarea la racordul AUX A (vezi "3.7.13 Racordarea
contactelor de comutare (ieșiri AUX)"[427])
▪ Generatorul de căldură extern poate fi comutat doar prin tensiune
de rețea: Racord (~230 V, capacitate maximă 3000W) la K1 și
K3.
3 Montarea și instalarea
3‒38 Racord pe placa de comutare RTX-EHS
1 Preluați racordul electric adecvat din instrucțiunile de instalare
aferente ale generatorului de căldură extern.
2 Montați setul de racord pentru generatorul de căldură extern
3 Realizați racordurile adecvate pe placa RTX-EHS a setului de
racord (vezi " 3‒38 Racord pe placa de comutare RTX-
EHS"[425]).
4 Cablurile ce se introduc din exterior în setul de racord, trebuie
fixate cu ajutorul clemelor de detensionare furnizate la setul de
racord (vezi pașii 7 și 8 din "3.7.4 Informații generale despre
racordul electric"[423]).
PRECAUŢIE
Pericol de electrocutare.
▪ Racordurile la placa de comutare RTX-EHS nu pot fi
folosite simultan cu comutarea tensiunii de rețea
(~230 V) și a celei de protecție (SELV="Safety Extra
Low Voltage").
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
25
Page 26
3 Montarea și instalarea
3.7.10Conectarea termostatului de cameră
INFORMAŢII
Această componentă are un manual separat, care conține
și indicații de instalare și operare.
3‒39 Racord cu termostat de cameră legat cu cablu (RT=Daikin
EKRTW)
Atenţie la pozarea separată a cablurilor de reţea, a cablurilor
senzorilor şi a cablurilor magistralei de date. Folosiţi numai canale
pentru cabluri cu punţi separatoare sau canale pentru cabluri
separate cu o distanţă de minim 2cm. Încrucişările de cablu nu sunt
permise.
În întregul sistem RoCon se pot conecta maxim 16 aparate cu o
lungime totală a cablului de până la 800m.
Regulator de cameră EHS157034
Pentru setarea de la distanță a regimurilor de funcționare și a
temperaturilor nominale ale camerelor dintr-o altă cameră, pentru
fiecare circuit de încălzire se poate conecta un regulator de cameră
separat EHS157034.
INFORMAŢII
Această componentă are un manual de instalare separat.
Pentru instrucțiuni de reglare și operare vezi manualul de
reglare atașat.
Modul mixer EHS157068
La aparatul interior se poate conecta modulul mixer EHS157068
(ștecărul J13), care este reglat prin reglarea electronică.
INFORMAŢII
Această componentă are un manual de instalare separat.
Pentru instrucțiuni de reglare și operare vezi manualul de
reglare atașat.
Gateway Internet EHS157056
Prin Gateway-ul opțional EHS157056 se poate conecta reglarea la
Internet. Astfel este posibilă operarea aparatului interior prin
telefoane mobile (prin App).
3‒40 Racord cu termostat de cameră radio (RT-E=Daikin
EKRTR)
3.7.11Racordul componentelor suplimentare ale
sistemului
Aparatele RoCon opționale trebuie conectate prin cablu Bus CAN cu
4 fire la aparatul interior (racord J13).
Recomandăm cabluri ecranate cu următoarele caracteristici:
▪ Standardizare conform ISO11898, UL/CSA Tip CMX (UL444)
▪ Manșon exterior PVC cu rezistență ignifugă conform
IEC60332-1-2
▪ Până la 40 m secțiune minimă 0,75 mm2. Odată cu creșterea
lungimii este necesară o secțiune mai mare a cablului.
Pentru conectarea cablurilor Bus CAN ale mai multor aparate
RoCon puteți folosi doze de ramificație din comerț.
INFORMAŢII
Această componentă are un manual de instalare separat.
Pentru instrucțiuni de reglare și operare vezi manualul de
reglare atașat.
3.7.12Conectarea HP convector
INFORMAŢII
Doar regulatoarele cu convector EKRTCTRL1 și
EKWHCTRL(0/1) pot fi conectate cu aparatul interior.
INFORMAŢII
Această componentă are un manual separat, care conține
și indicații de instalare și operare.
INFORMAŢII
La comutarea regimului de funcționare (Heating/Cooling) la
un convector, toate celelalte convectoare trebuie să fie de
asemenea comutate sau dezactivate.
Manual de instalare şi exploatare
26
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 27
3‒41 Racord FWX(V/M)-AATV3
3.7.13Racordarea contactelor de comutare
(ieșiri AUX)
Contactele de comutare (ieșiri AUX) pot fi folosite pentru diverse
funcții parametrizabile.
Contactul de comutare A-A1-A2 comută în condițiile setate în
parametrul [AUX switching function] [→ Main menu → Settings
→Inputs/Outputs] (vezi manualul de utilizare al reglării).
3 Montarea și instalarea
Contactul de comutare A-A1-A2 poate fi folosit de ex. pentru
controlarea generatorului de căldură în instalațiile de încălzire
bivalente din aparat interior și cazan pe ulei sau gaz. Exemple de
conectare hidraulică a sistemului găsiți în ”Racordarea hidraulică”
din manulul de referință pentru instalator.
INFORMAŢII
Dacă este conectat A2F sau cazanul cu valoare calorică
G‑plus, atunci trebuie setat parametrul [AUX switching
function] și parametrul [AUX wait time] în conformitate cu
funcția dorită [→ Main menu → Settings → Inputs/
Outputs].
Vezi instrucțiunile de operare → Capitolul Setări parametri.
Informații detaliate privind racordul electric și setările de
parametri aferente pentru astfel de instalații de încălzire
bivalente găsiți pe Internet (www.daikin.com) sau la
partenerul dvs. de service.
3.7.14Racord de rețea tarif redus (HT/NT)
Dacă aparatul exterior se conectează la o rețea cu tarif redus, atunci
contactul fără potențial S2S al destinatarului care evaluează
semnalul de intrare a tarifului redus emis de compania de
electricitate (EVU) trebuie conectat la ștecherul J8, racordul EVU pe
placa RoCon BM2C de comutare (vezi " 3‒43 Racord contact
comutare HT/NT"[428]).
La setarea parametrului [HT/NT function] >0 [→ Main menu
→ Settings → Inputs/Outputs] în perioadele de tarif crescut se
opresc anumite componente de sistem (vezi manualul de utilizare al
reglării).
Se folosesc următoarele tipuri de racorduri de tarif redus:
▪ Tipul 1: La acest tip de racord de rețea de tarif redus, alimentarea
electrică la aparatul exterior al pompei de căldură nu este
întreruptă.
▪ Tipul 2: La acest tip de racord de rețea de tarif redus, alimentarea
electrică la aparatul exterior al pompei de căldură este întreruptă
după un anumit interval de timp.
▪ Tipul 3: La acest tip de racord de rețea de tarif redus, alimentarea
electrică la aparatul exterior al pompei de căldură este întreruptă
imediat.
Contactul de comutare fără potențial S2S poate fi executat ca
contact de comutare deschizător sau închizător.
▪ La modelul ca deschizător, trebuie setat parametrul [HT/NT
contact]=1 [→Main menu → Settings → Inputs/Outputs]. Dacă
EVU emite semnalul de tarif redus, se deschide contactul de
comutare S2S. Instalația comută "OPRIRE forțată". Dacă
semnalul este transmis din nou, atunci contactul de comutare fătă
potențial S2S se închide și instalația își reia funcționarea.
▪ La modelul ca închizător, trebuie setat parametrul [HT/NT
contact]=0 [→Main menu → Settings → Inputs/Outputs]. Dacă
EVU emite semnalul de tarif redus, se închide contactul de
comutare S2S. Instalația comută "OPRIRE forțată". Dacă
semnalul este transmis din nou, atunci contactul de comutare fătă
potențial S2S se deschide și instalația își reia funcționarea.
3‒42 Contact de racord (ieșire AUX)
Bornele de racord B+B1 nu sunt alocate la aceste aparate și nu sunt
pentru funcții speciale.
Contactele din varianta 1 (putere instalată ≤15W) pot fi legate direct,
conform prezentării din " 3‒42 Contact de racord (ieșire
AUX)"[427].
Releele de utilizat conform variantei 2 (putere >15W) trebuie să fie
adecvate pentru 100% din durata de comutare.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
27
Page 28
3 Montarea și instalarea
[HT/NT contact]=1[HT/NT contact]=0
3.8Racord agent de răcire
INFORMAŢII
Respectați instrucțiunile de instalare a aparatului exterior!
3.8.1Montarea tubulaturii de agent frigorific
PRECAUŢIE
Utilizarea conductelor de agent de răcire deja existente
poate duce la defectarea aparatului.
▪ Nu refolosiți conductele de agent de răcire ce au fost
folosite împreună cu un alt agent de răcire. Înlocuiți
conductele de agent de răcire sau curățați-le cu grijă.
▪ Pozaţi conductele cu aparatul de îndoit la o distanţă suficientă de
cablurile electrice.
▪ Sudarea la conducte este permisă doar cu debit redus de azot
(doar sudură dură).
▪ Izolația termică la punctele de conectare se montează abia după
darea în exploatare (pentru depistarea scurgerilor).
▪ Realizaţi legături de bordurare şi conectaţi-le la aparate
(respectaţi cuplul de torsiune la strângere, vezi "6.3 Cupluri de
strângere"[435]).
3.8.2Probă de presiune și umplerea circuitului
de agent frigorific
3‒43 Racord contact comutare HT/NT
1 Casetă racord rețea pentru racord de rețea tarif redus
2 Destinatar pentru evaluarea semnalului de comandă HT/
NT
3 Alimentarea electrică a aparatului exterior al pompei de
căldură (vezi instrucțiunile de instalare aferente
aparatului exterior al pompei de căldură)
4 Contact de comutare fără potențial pentru aparatul
De îndată ce funcția este activată prin parametrul [Smart grid]=1
[→ Main menu → Settings → Inputs/Outputs] (vezi manualul de
utilizare al reglării), în funcție de semnalul companiei de furnizare a
electricității, pompa de căldură este transpusă în modul de
funcționare, Normal sau un regim cu temperaturi mai mari.
Pentru aceasta, contactele fără potențial SG1/SG2 a regulatorului
inteligent trebuie conectate la ștecherul J8, racordurile Smart Grid și
EVU, pe placa de comutare RoCon BM2C (vezi " 3‒44 Racord
Smart Grid"[428]).
De îndată ce funcția Smart Grid este activă, se dezactivează
automat funcția HT/NT. În funcție de valoarea parametrului [Smart
grid mode] pompa de căldură este operată diferit [→Main menu
→Settings →Inputs/Outputs] (vezi manualul de utilizare al reglării).
AVERTIZARE
Sistemul de ansamblu al pompei de căldură conţine agent
frigorific cu gaze fluorurate cu efect de seră, care pot polua
mediul în caz de eliberare.
Tip agent de răcire: R32
Valoare GWP*: 675
*GWP=Global Warming Potential (potențial gaze de seră)
▪ Notați cantitatea totală de umplere a agentului de răcire
pe eticheta livrată la aparatul exterior al pompei de
căldură (Indicații vezi instrucțiunile de instalare pentru
aparatul extern al pompei de căldură).
▪ Nu lăsaţi niciodată să iasă în atmosferă agent frigorific -
aspiraţi-l întotdeauna cu un aparat de reciclare adecvat
în acest sens şi reciclaţi-l.
1 Efectuarea probei de presiune cu azot.
▪ Folosiţi azot 4.0 sau mai ridicat.
▪ Maxim 40bar.
2 După verificarea cu succes a scurgerilor, eliminați complet
azotul.
3 Vidați conductele.
▪ Presiune de atins: 1mbar absolut.
▪ Timp: minim 1h
4 Verificați dacă mai este necesar agent de răcire pentru
umplerea de bază și evtl. completați.
5 Deschideți supapele de blocare la aparatul exterior complet și
strângeți ușor.
6 Montați la loc capacele supapei.
7 Verificați dacă senzorii de temperatură a rezervorului sunt
montați la adâncimea t
80cm și t
DHW1
DHW2
60cm.
3‒44 Racord Smart Grid
Manual de instalare şi exploatare
28
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 29
3.9Umplerea instalației
Umpleți aparatul interior abia după încheierea tuturor lucrărilor de
instalare în ordinea indicată mai jos.
3.9.1Verificați calitatea apei și ajustați
manometrul
1 Respectaţi indicaţiile referitoare la racordul de apă (vezi
"3.6Racord apă"[419]) şi la calitatea apei.
2 Ajustați manometrul mecanic (montat în locație
conform "3.6.2 Conectarea conductelor hidraulice" [4 20] sau
instalat temporar cu furtun de umplere): Rotiți sticla
manometrului astfel încât marcajul de presiune minimă să
corespundă înălțimii instalației +2 m (1 m coloană de apă
corespunde 0,1bar).
3.9.2Umpleți elementul de transfer al apei
calde
1 Deschideţi armătura de blocare a conductei de alimentare apă
rece.
2 Deschideţi locurile de scurgere prin robinet pentru apă caldă,
pentru a se putea regla o cantitate de scurgere de la robinet cât
mai mare posibilă.
3 După ieşirea apei din locurile de scurgere de la robinet, încă nu
întrerupeţi fluxul de apă rece, pentru ca schimbătorul de căldură
să fie aerisit complet şi să iasă eventualele impurităţi şi
reziduuri.
3 Montarea și instalarea
3.9.3Umplerea rezervorului
Fără sistem Solar instalat
1 Conectați furtunul de umplere cu blocajul de retur (1/2") la din
racordul "Solar - Tur" (Poz.a).
2 Umpleți rezervorul aparatului interior până când se scurge apă
la racordul de preaplin (Poz.b) .
3 Îndepărtaţi din nou furtunul de umplere cu elementul de blocare
a refluxului (1/2").
Cu sistem Solar instalat
1 Montați racordul de umplere cu robinetul KFE (accesorii: KFE
BA) de la unitatea de reglare și pompă solar (EKSRPS4).
2 Conectați furtunul de umplere cu blocajul de retur (1/2") la
robinetul KFE instalat anterior.
3 Umpleți rezervorul aparatului interior până când se scurge apă
la racordul de preaplin (Poz.b) .
4 Îndepărtaţi din nou furtunul de umplere cu elementul de blocare
a refluxului (1/2").
3‒45 Umplere rezervor tampon - fără sistem solar conectat
a
Solar - Tur
b Deversor de siguranță
3.9.4Umplerea instalației de încălzire
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
În timpul procedurii de umplere se poate scurge apă din
eventualele puncte neetanșe, care poate duce la
electrocutare în contact cu curentul electric.
▪ Înainte de umplere scoateți aparatul interior de sub
tensiune.
▪ După prima umplere, înainte de pornirea aparatului
interior verificați la comutatorul de rețea dacă toate
piesele electrice sunt uscate.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
INFORMAŢII
Respectaţi indicaţiile referitoare la racordul de apă (vezi
"3.6 Racord apă" [4 19]) și la calitatea apei (vezi
"1.2.6 Instalația de încălzire și racordul pe partea
sanitară"[47]).
Manual de instalare şi exploatare
29
Page 30
4 Configuraţie
1 Conectați furtunul de umplere (Poz.a) cu blocajul de retur (1/2”)
și un manometru extern (în locație) la robinetul KFE (Poz.b) și
asigurați cu o clemă de furtun.
2 Conectați furtunul de scurgere la ventilul de aerisire și
îndepărtați-l de aparat. Deschideți ventilul de aerisire cu furtunul
conectat, verificați celălalt ventil de aerisire dacă este închis.
3 Deschideți robinetul de apă (Poz.d) al conductei de admisie.
4 Deschideți robinetul KFE (Poz.b) și urmăriți manometrul.
5 Umpleți instalația cu apă până când la manometru se atinge
presiunea nominală a instalației (înălțime instalație +2m, unde
1 m coloană de apă=0,1 bar). Supapa de suprapresiune nu
trebuie să declanșeze!
6 Închideți ventilul de aerisire manual de îndată ce apa nu mai
are bule.
7 Închideți robinetul de apă (Poz. d). Robinetul KFE trebuie să
rămână deschis pentru a putea citi presiunea apei la
manometrul extern.
8 Porniți alimentarea electrică a aparatului interior.
9 În reglare RoCon+ HP1 în meniul „Operating mode“ selectați
regimul de funcționare „Heating" [→ Main menu →Operating
mode].
▪ Aparatul interior funcționează după faza de start în regimul de
încălzire apă caldă.
10 În timpul regimului de încălzire apă caldă verificați permanent
presiunea apei la manometrul extern și eventual completați apa
de la robinetul KFE (Poz.b).
11 Aerisiți întreaga instalație de încălzire conform descrierii
din "5.3 Aerisiți sistemul hidraulic" [4 31] (deschideți ventilele
de reglare a instalației). Simultan se poate umple și clăti și
sistemul de încălzire a pardoselei prin distribuitorul de
pardoseală).
12 Verificați din nou presiunea apei la manometrul extern și
eventual completați apa prin robinetul KFE (Poz.b).
13 Deconectați furtunul de umplere (Poz.a) cu blocaj de retur de
la robinetul KFE (Poz.b).
3‒46 Umplerea circuitului de încălzire
a Furtun de umplere cu blocaj de retur (și manometru
b Robinet KFE
c Robinet încălzire - tur
d Robinet încălzire - retur
e.1 Mecanism ventil
e.2 Tasta de deblocare a blocajului antrenării
f Robinet de apă
g Ventilator automat
h Manometru
3UV DHW Supapă cu 3 căi (supapă distribuție, apă caldă/încălzire/
susținere încălzire)
3UVB1 Supapă cu 3 că (supapă de amestec)
MAG Vas de expansiune cu membrană (în locație)
(1)
)
(1)
dacă nu s-a instalat deja în instalația de încălzire
Manual de instalare şi exploatare
30
4Configuraţie
Dacă sistemul nu este configurat corect, probabil nici nu va funcționa
cum vă așteptați.
Configurarea sistemului se face prin piesa de comandă a reglării. Vă
rugăm să respectați manualul de utilizare.
Dacă este necesar, configurarea componentelor opționale ca de ex.
termostatul de cameră se poate face conform instrucțiunilor
corespunzătoare.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 31
5 Dare în exploatare
5Dare în exploatare
INFORMAŢII
Citiți cu atenție capitolul "Măsuri generale de siguranță"
înainte de a efectua pașii de lucru aici descriși.
INFORMAŢII
Dacă aparatul exterior a fost deconectat de la rețeaua
electrică mai mult timp sau dacă aparatul interior a fost pus
în funcțiune mai mult timp înaintea aparatului exterior,
atunci este necesară o repornire a aparatului interior,
pentru a realiza comunicarea dintre aparate. Fără
comunicații aparatul exterior nu este folosit pentru
generarea de căldură.
5.1Condiții
▪ Aparatul interior este complet conectat.
▪ Sistemul de agent frigorific este dezumidificat și umplut cu
cantitatea corespunzătoare de agent frigorific.
▪ Instalația de încălzire și apă caldă este umplută și are presiunea
corespunzătoare (vezi "3.9.4Umplerea instalației de
încălzire"[429]).
▪ Rezervoarele sunt umplute la maxim (vezi "3.9.3 Umplerea
rezervorului"[429]).
▪ Accesoriile opționale sunt montate și racordate.
▪ Ventilele de reglare ale instalației de încălzire sunt deschise.
5.2Punerea în funcțiune la
temperaturi ambientale reduse
La temperaturi ambientale reduse, setările de siguranță ale
aparatului interior pot împiedica funcționarea pompei de căldură. În
astfel de cazuri este necesar un generator de căldură extern, pentru
a ridica termporar temperatura rezervorului și cea de retur a rețelei
de încălzire.
5.3Aerisiți sistemul hidraulic
1 Asigurați-vă că capacul ventilatorului automat (Poz. a) este
deschis.
5‒1 Ventilator automat
a Capac ventilator automat
2 Puneți la supapa de aerisire manuală (Poz.a) cu un furtun și
îndepărtați-l de aparat. Deschideți ventilul până nu mai iese aer.
3 Prevedeți un al doilea ventil de aerisire manual (Poz. b) cu
furtun și deschideți până nu mai iese apă.
Temperaturile minime ale rezervorului pentru funcționarea cu pompă
de căldură:
3 Selectați parametrul [External power hot water]: Capacitatea
maximă a Backup-heater [→ Main menu → Settings → Ext.
source]
4 Selectați parametrul [1 x hot water]: "On" [→ Main menu
→User →1x load]
Fără Backup-Heater electric:
1 Selectați parametrul [Heating support (HZU)]: "On" [→ Main
menu →Settings →ISM]
2 Apa din rezervor trebuie încălzită cu un încălzitor extern la
temperatura de rezervor minim necesară.
5‒2 Ventile de aerisire manuale
a Supapă de aerisire manuală
b A doua supapă de aerisire manuală
4 Activați funcția de aerisire (vezi manualul de utilizare RoCon+
HP1).
Prin activarea funcției de aerisire, reglarea RoCon+ HP1 pornește
un program fix cu regim pornit-oprit al pompei de recirculare
integrate precum și diverse poziții ale supapelor de comutare cu 3
căi integrate în aparatul interior.
Aerul existent în sistemul hidraulic precum și în circuitele de încălzire
conectate poate ieși în timpul funcției de aerisire prin supapa de
aerisire automată.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
31
Page 32
5 Dare în exploatare
INFORMAŢII
Activarea acestei funcții nu înlocuiește aerisirea corectă a
circuitului de încălzire.
Înainte de activarea acestei funcții circuitul de încălzire
trebuie umplut complet.
5 Verificați presiunea apei și evtl. completați cu apă (vezi
"3.9.4Umplerea instalației de încălzire"[429]).
6 Repetați procedura de aerisire, verificare și reumplere până
când:
▪ este complet aerisit.
▪ s-a asigurat o presiune suficientă a apei.
5.4Verificați debitul minim
Debitul minim trebuie verificat cu circuitul de încălzire închis.
INFORMAŢII
Dacă debitul minim este prea mic poate apărea un mesaj
de eroare și se oprește instalația de încălzire.
Dacă debitul minim nu este suficient, atunci poate exista
aer în pompa de recirculare sau sistemul de acționare a
ventilelor cu 3 căi (3UVB1/3UV DHW) poate fi defect.
1 Închideți supapele și elementele de antrenare ale tuturor
circuitelor de căldură conectate.
2 Reglați regimul de funcționare "Heating" la sistemul de reglare
al aparatului interior [→Main menu →Operating mode].
3 Citiți parametrii Info [Volume flow] [→Main menu →Information
→Values].
▪ Debitul trebuie să fie de minim 480 l/h (vezi manualul de
utilizare al reglării).
INFORMAŢII
Reglarea aparatului interior supraveghează permanent
debitul circuitului generatorului de căldură intern. În funcție
de regimul activ sunt necesare diferite valori de debit
minim:
Regim de funcționare "Heating": 480l/h
Regim de funcționare "Cooling": 660l/h
Funcție de dezghețare automată (Defrost) activ: 780l/h
Dacă la un debit de peste 480l/h se afișează un mesaj de
eroare cu privire la un debit insuficient, atunci verificați
debitul efectiv și remediați cauzele erorii.
5.5Porniți uscarea șapei (doar dacă
este necesar)
La programul șapă temperatura turului se reglează după un profil
termic prestabilit.
Informații suplimentare despre programul șapă, activarea acestuia și
desfășurarea găsiți în manualul de utilizare al reglării.
După terminarea programului șapă, Reglarea RoCon+ HP1
funcționează în regimul setat anterior.
5.6Lista de verificări la punerea în funcțiune
Listă de verificări la punerea în funcțiune/Debifați măsurile efectuate
1.Alimentați cu tensiune aparatul interior și aparatul exterior (dacă există)Instrucțiunile
existente
2.Introduceți „codul de specialist“RoCon+ HP14.5.1
3.Setarea parametrilor de funcționare
[→Configuration Wizard →Setting parameters]
[Hot water temperature target 1]
▪ La punerea în funcțiune nu setați sub 40°C!.
▪ După punerea în funcțiune nu setați niciodată sub 35°C!
4.Activarea funcției de aerisireRoCon+ HP14.5.7
▪ Verificarea presiunii apeiInstrucțiunile
▪ Verificați debitul minim"5.4Verificați debitul
5.Activați regimul de funcționare "Heating"
Respectați timpul de funcționare (până la 5min)
La temperaturi ambientale reduse respectați "5.2Punerea în funcțiune la
temperaturi ambientale reduse"[431].
6.
Punerea în funcțiune este încheiată dacă pe display temperatura WW
este de peste 40°C.
7.[Screed drying] (dacă este necesar)
Uscarea șapei doar la finalizarea punerii în funcțiune. De îndată ce rezervorul
are minim 40°C, activați (posibil chiar și fără aparat exterior).
RoCon+ HP15.2
existente
RoCon+ HP14.1
RoCon+ HP14.5.7
Capitol
"3.7Conexiunea
electrică"[421]
"5.3Aerisiți sistemul
hidraulic"[431]
minim"[432]
Manual de instalare şi exploatare
32
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 33
5.7Predarea către exploatator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează
corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Completaţi tabelul cu setările instalatorului (în manualul de
funcţionare) cu setările efective.
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul are CD-ul/DVD-ul şi documentaţia
imprimată şi rugaţi-l să o păstreze pentru referinţă ulterioară.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme.
▪ Arătaţi utilizatorului ce activităţi trebuie să efectueze pentru
întreţinerea unităţii.
▪ Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise
în manualul de funcţionare.
5 Dare în exploatare
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
33
Page 34
6 Date tehnice
6Date tehnice
O parte a datelor tehnice actuale sunt disponibile pe pagina de
Internet regională Daikin (publică). Datele tehnice complete sunt
disponibile pe Daikin Business Portal (autentificare necesară).
6.1Indicațiile de pe plăcuța de tip
6‒1 Plăcuță de tip
6.2Linii de referință
6.2.1Linii senzor
a Tip aparat
b Greutatea proprie
c Greutate totală umplut
d Presiune de regim max. admisă PMS (încălzire)
e Conținut total rezervor
f Temperatură de regim max. admisă T
g Necesarul de căldură de disponibilitate în 24 de ore la
60°C (rezervor) Q
h Presiune de regim apă rezervor pH2O
i Volum nominal apă potabilă
j Presiune de regim max. admisă PMW (sanitar)
k Tensiune nominală U
l Tip de protecţie
m Consum de curent electric elmax
n Backup-Heater (opțional)
o Tip de protecție Backup-Heater (opțional)
p Siguranță Backup-Heater (opțional)
q Putere/alimentare electrică Backup-Heater (opțional)
Pentru selecție; 0kW: niciuna/sursă de căldură externă
r Circuit lichid de răcire
s Presiune de regim max. (circuitul agentului frigorific)
t Cantitatea maximă de umplere cu agent de răcire (pentru
indicații consultați manualul de instalare al aparatului
exterior al pompei de căldură)
u Atenție: agent de răcire inflamabil
v Pentru informații suplimentare despre agentul de răcire:
vezi manualul
w Număr producător (la reclamații indicați-l)
x Data fabricației
st
max
6‒1 Senzor de temperatură
Temperatură de măsurare în °C
-20-100102030405060708090100110120
Rezistență senzor în kOhm conform normelor și indicațiilor producătorului
6‒2 Linia caracteristică a senzorului de temperatură t
RSRezistență senzor (NTC)
t Temperatură
t
Senzor de temperatură a rezervorului
DHW1
t
Senzor temperatură tur Backup-Heater
V,BH
DHW1
, t
V,BH
6‒3 Linia caracteristică a senzorului de temperatură tR, tV, t
t
DC
RSRezistență senzor (NTC)
t Temperatură
tDCSenzor de temperatură conductă de lichid (agent
frigorific)
t
Senzor temperatură rezervor 2
DHW2
tRSenzor temperatură retur
tVSenzor temperatură tur
DHW2
,
Manual de instalare şi exploatare
34
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 35
6‒4 Linie de referință senzor de presiune (DS)
p Presiunea apei
U Tensiune
6.2.2Linii de referință pompe
6‒5 Înălțimea de transport a pompei interne de recirculare pentru
încălzire
ΔpRÎnălțime de transport reziduală pompă de recirculare
încălzire internă
mHDebit instalație de încălzire
6.3Cupluri de strângere
6‒2 Cupluri de strângere
ComponentăDimensiunea
filetului
Senzor de temperaturătoțimax. 10
Racorduri conducte hidraulice
1"25 – 30
(apă)
Racorduri conductă de gaz
5/8"63 – 75
(agent frigorific)
Racorduri conductă de lichid
1/4"15 – 17
(agent frigorific)
Racorduri conductă de lichid
3/8"33 – 40
(agent frigorific)
Backup-Heater1,5"Max. 10 (cu
Cuplu de
strângere în
Nm
mâna)
6 Date tehnice
6.4Suprafața minimă a podelei și
orificiile de aerisire
PRECAUŢIE
Utilizarea conductelor de agent de răcire deja existente
poate duce la defectarea aparatului.
▪ Nu refolosiți conductele de agent de răcire ce au fost
folosite împreună cu un alt agent de răcire. Înlocuiți
conductele de agent de răcire sau curățați-le cu grijă.
▪ Dacă nivelul total de umplere cu agent de răcire în sistem este
<1,84kg, nu mai trebuie îndeplinite alte cerințe.
▪ Dacă nivelul total de umplere cu agent de răcire în sistem este
≥1,84 kg ist, trebuie îndeplinite cerințe suplimentare privind
suprafața podelei:
1 Comparați nivelul total de umplere cu agent de răcire din sistem
(mc) cu nivelul maxim de umplere cu agent de răcire (m
care este permis pentru spațiul de instalare (A
) (vezi " 6‒3
room
Nivelul de umplere cu agent de răcire maxim admis într-o
cameră"[436]).
▪ Dacă mc≤m
: Aparatul poate fi instalat fără alte cerințe în
max
această cameră.
▪ Dacă mc>m
2 Comparați suprafața minimă de podea (A
podea a spațiului de instalare (A
(A
room2
: Continuați cu pașii următori.
max
) cu suprafața de
min
) și a spațiului învecinat
room
) (vezi " 6‒4 Suprafață minimă la sol aparat
interior"[436]).
▪ Dacă A
▪ Dacă A
min≤Aroom+Aroom2
min>Aroom+Aroom2
: Continuați cu pașii următori.
: Adresați-vă dealerului local.
3 Calculați cantitatea de agent de răcire (dm): dm=1,9–m
se găsește în " 6‒3 Nivelul de umplere cu agent de răcire
maxim admis într-o cameră" [4 36] pentru dimensiunea
spațiului de instalare A
room
)
4 Pentru dm calculat, preluați suprafața minimă a orificiului de
umplere (VA
) pentru o umplere naturală între spațiul de
min
instalare și spațiul învecinat din " 6‒5 Suprafața minimă a
orificiului de aerisire"[436].
5 Aparatul poate fi instalat dacă:
▪ Sunt disponibile 2 orificii de aerisire între camera de instalare și
încăperea alăturată (câte 1x sus și jos)
▪ Orificiul inferior: Orificiul inferior trebuie să îndeplinească cerințele
pentru suprafața minimă a orificiului de aerisire (VA
trebuie să fie cât mai aproape de sol. Dacă orificiul de aerisire
începe la sol, înălțimea trebuie să fie ≥20mm. Partea inferioară a
orificiului trebuie să se afle ≤100mm deasupra solului. Minim 50%
din suprafața minimă necesară a orificiului de aerisire (VA
trebuie să se afle <200 mm de la podea. Întreaga zonă a
deschiderii trebuie să se afle la <300mm de sol.
▪ Orificiul superior: Zona orificiului superior trebuie să fie mai mare
sau la fel de mare ca orificiul inferior. Partea inferioară a orificiului
superior trebuie să se afle la 1,5 m de marginea superioară a
orificiului inferior.
▪ Orificiile de aerisire spre exterior nu sunt considerate orificii de
aerisire adecvate.
max (mmax
). Acesta
min
max
min
),
)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
35
Page 36
6 Date tehnice
6‒3 Nivelul de umplere cu agent de răcire maxim admis într-o
Exemplu: umplere totală cu agent de răcire 1,84kg, spațiu de
instalare 15m²
6 Din " 6‒3 Nivelul de umplere cu agent de răcire maxim
admis într-o cameră"[436]: mc=1,84kg, A
=29m²
min
Rezultat: Cerință pentru min. Dimensiune spațiu NU este
îndeplinită, orificiu de aerisire necesar
7 Verificare cu " 6‒4 Suprafață minimă la sol aparat
interior" [4 36]: A
învecinat) ≥A
min
(spațiu de instalare)+A
room
? Dacă da, continuați:
room2
(spațiu
8 Din " 6‒3 Nivelul de umplere cu agent de răcire maxim
admis într-o cameră"[436]: A
=15m² →m
room
=1,32kg
max
9 dm=1,9kg–1,32kg=0,58kg
10 din " 6‒5 Suprafața minimă a orificiului de aerisire"[4 36]:
dm=0,58kg →VA
=294cm²
min
Manual de instalare şi exploatare
36
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 37
6.5Schemă electrică
6 Date tehnice
6‒6 Schemă electrică
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manual de instalare şi exploatare
37
Page 38
6 Date tehnice
6‒6 Denumiri legendă pentru schemele de racord și comutare
Poz.DenumirePoz.Denumire
Unitate externă a pompei de căldurăJ2Racord ștecăr 3UVB1
Unitate internă a pompei de căldurăJ3Racord ștecăr contacte comutare AUX și cooling
output ieșire stare
3UVB1Supapă de comutare cu 3 căi (circuit generator de
căldură intern)
3UV DHWSupapă de comutare cu 3 căi (apă caldă/încălzire)J6Racord ștecăr tensiune de alimentare
aCarcasă reglareJ8Racord ștecher EXT
A1PPlacă de comutare (reglare de bază pompă de
căldură)
AUXIeșiri contacte de comutare (A-A1-A2) + (B-B1)Racord ștecher Smart Grid contacte comutare EVU
bCapacul carcasei de reglareRacord ștecher senzor temperatură tur Backup-Heater
cooling output Ieșire stare pentru regimul ”Răcire"
(Racord reglare încălzire pardoseală cooling output)
DSSenzor de presiuneRacord ștecher HT/NT contact comutare EVU
EBAContacte comutare pentru solicitare de necesar
externă
EHS157034Stație de camerăJ11Racord ștecăr cablaj intern la X18A (A1P)
EHS157068Modul mixerJ12Racord ștecăr 3UV DHW
EKBUxxBackup-HeaterJ13Racord ștecăr bus sistem (de ex. stație de cameră)
EXTContact comutare pentru comutare externă regim de
funcționare
F1Siguranță 250V T 2A (RoCon BM2C)J15Racord ștecher întrerupător rețea
FLSSenzor debitJ16Racord ștecăr termostat de cameră (EKRTR/EKRTW)
HT/NTContact de comutare pentru racord rețea tarif redusK1Releu 1 pentru Backup-Heater
PPompă de recirculare încălzire (în aparat)K2Releu 2 pentru Backup-Heater
P
Z
Pompă de circulareK3Releu 3 pentru Backup-Heater
PWMRacord pompă (semnal PWM)X1Bară de borne pentru racord rețea Backup-Heater
RJ45 CANRacord ștecăr (RoCon BM2C) cablaj intern (la RoCon+
B1)
RoCon BM2C Placă de comutare (modul de bază reglare)X1ARacord cu ștecher la J10 al RoCon BM2C
RoCon+ B1Piesa de deservire a unităţii de comandăX3ARacord ștecăr cablaj intern (ștecăr punte)
RTTermostat de cameră (EKRTW)X4ARacord ștecher pentru senzor de debit FLS și t
RT-EDestinatar pentru termostat de cameră radio (EKRTR) X5ARacord ștecher senzor temperatură tur t
RTX-EHSPlacă de comutare (Backup-Heater)X7ARacord ștecăr senzor temperatură (lichid agent de
SGContact comutare pentru Smart Grid (rețea inteligentă) X8ARacord ștecher senzor temperatură retur t
T
A
Senzor de temperatură exterioarăX16ARacord ștecher pompă recirculare căldură
TRA1TransformatorX18ARacord cu ștecher la J11 al RoCon BM2C
t
DHW1
t
DHW2
t
R
t
V
t
V,BH
Senzor temperatură rezervor 1 (RoCon BM2C)X19ARacord ștecher la XAG1
Senzor temperatură retur (A1P)X22ARacord ștecher la XTA1
Senzor temperatură tur (A1P)X26ARacord ștecher la TRA1 (230V)
Senzor temperatură tur Backup-HeaterX31ARacord ștecher la TRA1 (12V)
J5Racord ștecăr senzor de presiune
Racord ștecher EBA
t
V,BH
Racord ștecher senzor temperatură rezervor t
DHW1
J10Racord ștecăr cablaj intern X1A
J14Racord ștecăr pompă de circulație P
Z
X3Racord ștecăr cablaj intern la J17 (RoCon BM2C)
DHW2
V
răcire) t
DC
R
X2M6Bornă cablu conectare HPc-VK-1
X2M7Bornă cablu conectare HPc-VK-1
X11MBară borne în FWXV-ATV3
XAG1Racord ștecăr aparat exterior pompă de căldură
XBUH1Racord ștecăr Backup-Heater (EKBUxx)
XAG1Racord ștecăr aparat exterior pompă de căldură
XTA1Bară conectare senzor temperatură exterioară T
A
Manual de instalare şi exploatare
38
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 39
6.6Schemă de conducte circuit agent de răcire
6 Date tehnice
6‒7 Componentele din circuitul pompei de căldură
a Conducte din locație (lichid: Ø6,4mm conexiune moletată)
b Conducte din locație (gaz: Ø15,9mm conexiune moletată)
c Supapă de blocare (lichid)
d Supapă de blocare racord de întreținere (gaz)
e Filtru
f Vaporizator cu filtru
g Tub capilar
h Schimbătorul de căldură