Daikin EHSX04P30D2, EHSX04P50D, EHSH04P30D2, EHSX08P30D2, EHSX08P50D Operation manuals [lt]

...
Page 1
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
Daikin Altherma 3 R ECHO
EHSX(B)04P30D2 EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D2
EHSX(B)08P30D2 EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D2 EHSH(B)08P50D
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
Daikin Altherma 3 R ECHO
Lietuvių
Page 2

Turinys

Turinys
1 Bendrosios saugos priemonės 3
1.1 Specialios saugos instrukcijos................................................... 3
1.1.1 Nurodymų laikymasis.................................................. 3
1.1.2 Įspėjamųjų nuorodų ir simbolių reikšmė...................... 4
1.2 Montavimo ir eksploatavimo saugos nurodymai ....................... 5
1.2.1 Bendroji informacija .................................................... 5
1.2.2 Naudojimas pagal paskirtį........................................... 5
1.2.3 Įrenginio pastatymo patalpa........................................ 5
1.2.4 Elektros instaliacija ..................................................... 6
1.2.5 Reikalavimai vandeniui šildymo sistemoje ir
kaupiamajame šildytuve.............................................. 6
1.2.6 Šildymo sistema ir sanitarinė jungtis........................... 6
1.2.7 Eksploatavimas........................................................... 7
1.3 Techninė priežiūra, klaidų šalinimas ir eksploatavimo
nutraukimas............................................................................... 7
1.4 Garantinės nuostatos ................................................................ 7
2 Gaminio aprašymas 8
2.1 Sandara ir komponentai ............................................................ 8
2.2 3-eigių perjungimo vožtuvų funkcija .......................................... 10
3 Pastatymas ir įrengimas 11
3.1 Matmenys ir prijungimo matmenys............................................ 11
3.2 Transportavimas ir pristatymas ................................................. 12
3.3 Šilumos siurblio pastatymas...................................................... 12
3.3.1 Pastatymo vietos parinkimas ...................................... 12
3.3.2 Įrenginio pastatymas................................................... 13
3.4 Įrenginio paruošimas įrengti ...................................................... 14
3.4.1 Priekinio stiklo nuėmimas ........................................... 14
3.4.2 Gaubto nuėmimas....................................................... 14
3.4.3 Reguliatoriaus korpuso nustatymas į techninės
priežiūros padėtį.......................................................... 15
3.4.4 Reguliatoriaus korpuso atidarymas............................. 15
3.4.5 Šilumos izoliacijos nuėmimas ..................................... 15
3.4.6 Oro išleidimo vožtuvo atidarymas............................... 16
3.4.7 Šildymo sistemos tiekiamojo ir grįžtamojo srauto
jungčių ištiesinimas ..................................................... 16
3.4.8 Angos gaubte padarymas........................................... 18
3.4.9 Pasukamojo reguliavimo mygtuko montavimas.......... 18
3.4.10 Gaubto fiksavimas ...................................................... 18
3.5 Pasirenkamų priedų montavimas .............................................. 18
3.5.1 Elektrinio dviejų padėčių šildytuvo montavimas
(EKBUxx) .................................................................... 18
3.5.2 Išorinio šilumos generatoriaus prijungimo rinkinio
montavimas (EKBUHSWB)......................................... 18
3.5.3 DB prijungimo rinkinio montavimas............................. 19
3.5.4 P prijungimo rinkinio montavimas ............................... 19
3.6 Vandens prijungimas................................................................. 20
3.6.1 Mažiausiasis vandens tūris......................................... 20
3.6.2 Hidraulinių linijų prijungimas ....................................... 20
3.6.3 Nuotako prijungimas ................................................... 21
3.7 Elektros prijungimas .................................................................. 21
3.7.1 Bendroji jungčių schema............................................. 23
3.7.2 Komutacinių plokščių ir rinklių padėtis ........................ 24
3.7.3 Tinklo jungtis............................................................... 24
3.7.4 Bendroji informacija apie elektros prijungimą ............. 24
3.7.5 Šilumos siurblio išorinio įrenginio prijungimas ............ 24
3.7.6 Išorės temperatūros jutiklio (pasirinktinai)
prijungimas.................................................................. 25
3.7.7 Išorinis komutacinis kontaktas .................................... 25
3.7.8 Išorinė poreikių užklausa (EBA).................................. 25
3.7.9 Išorinio šilumos generatoriaus prijungimas................. 26
3.7.10 Patalpos termostato prijungimas................................. 27
3.7.11 Pasirenkamų sistemos komponentų prijungimas........ 27
3.7.12 „HP convector“ prijungimas......................................... 27
3.7.13 Komutacinių kontaktų (AUX išėjimų) prijungimas ....... 28
3.7.14 Sumažinto tarifo tinklo jungtis (HT/NT) ........................ 28
3.7.15 Išmaniojo reguliatoriaus („Smart Grid“ – SG)
prijungimas................................................................... 29
3.8 Šaltnešio prijungimas ................................................................. 29
3.8.1 Šaltnešio linijų nutiesimas............................................ 29
3.8.2 Slėgio bandymas ir šaltnešio kontūro pripildymas....... 29
3.9 Sistemos pripildymas ................................................................. 30
3.9.1 Vandens kokybės tikrinimas ir manometro
reguliavimas................................................................. 30
3.9.2 Karšto vandens šilumokaičio pripildymas .................... 30
3.9.3 Kaupiamojo šildytuvo rezervuaro pripildymas.............. 30
3.9.4 Šildymo sistemos pildymas.......................................... 30
4 Konfigūracija 31 5 Eksploatacijos pradžia 32
5.1 Sąlygos....................................................................................... 32
5.2 Eksploatacijos pradžia žemoje aplinkos temperatūroje.............. 32
5.3 Oro išleidimas iš hidraulinės sistemos ....................................... 32
5.4 Mažiausiojo srauto tikrinimas ..................................................... 33
5.5 Išlyginamojo sluoksnio džiovinimo paleidimas (tik prireikus)...... 33
5.6 Eksploatacijos pradžios kontrolinis sąrašas ............................... 33
5.7 Perdavimas eksploatuotojui ....................................................... 34
6 Techniniai duomenys 35
6.1 Duomenys specifikacijų lentelėje ............................................... 35
6.2 Charakteristinės linijos ............................................................... 35
6.2.1 Jutiklio charakteristinės linijos...................................... 35
6.2.2 Siurblio charakteristinės kreivės .................................. 36
6.3 Priveržimo momentai.................................................................. 36
6.4 Minimalus grindų plotas ir vėdinimo angos ................................ 36
6.5 Elektros įrangos montavimo schema ......................................... 38
6.6 Šaltnešio kontūro vamzdynų planas........................................... 40
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 3
1 Bendrosios saugos
priemonės

1.1 Specialios saugos instrukcijos

1 Bendrosios saugos priemonės

ĮSPĖJIMAS
Netinkamai įrengti įrenginiai gali neigiamai paveikti įrenginio veikimą ir (arba) gali būti stipriai arba mirtinai sužalotas naudotojas.
▪ Darbus prie vidinio įrenginio (pvz.,
įrengimo, tikrinimo, prijungimo ir pirmosios eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik asmenims, kurie tam yra įgalioti ir šiam darbui turi
techninį arba su amatais susijusį išsilavinimą bei kurie dalyvavo
kompetentingos žinybos pripažintuose tobulinimo kursuose. Ypač čia priskiriami šildymo sistemų
specialistai, kvalifikuoti elektrikai bei vėsinimo ir oro kondicionavimo sistemų specialistai, kurie dėl savo turimo specializuoto išsilavinimo ir žinių,
turi patirties, kaip tinkamai įrengti ir techniškai prižiūrėti šildymo, vėsinimo ir oro kondicionavimo sistemas.
ĮSPĖJIMAS
Nesilaikant toliau pateiktų saugos nurodymų, galima sunkiai arba mirtinai susižaloti.
▪ Šį įrenginį vaikams nuo 8 metų
amžiaus ir asmenims su ribotais fiziniais, jutiminiais arba protiniais gebėjimais ar neturintiems patirties ir žinių leidžiama naudoti tik tada, jei jie prižiūrimi arba buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti įrenginį, bei supranta su tuo susijusius pavojus. Vaikams žaisti su įrenginiu draudžiama. Valyti ir atlikti naudotojo atliekamą
techninę priežiūrą neprižiūrimiems vaikams draudžiama.
▪ Prijungti prie tinklo pagal
IEC60335-1 leidžiama tik naudojant skyriklį, kuris kiekvieną polių visiškai atskiria per atidarytų kontaktų tarpelį pagal III viršįtampio kategorijos sąlygas.
▪ Visus elektrotechnikos darbus
leidžiama atlikti tik elektrotechnikos srityje išsilavinimą turinčiam kvalifikuotam personalui bei laikantis vietos ir nacionalinių taisyklių bei šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų. Įsitikinkite, kad naudojama tinkama srovės grandinė. Dėl nepakankamai apkrautos srovės grandinės arba netinkamai prijungtų jungčių galimas elektros smūgis arba gali kilti gaisras.
▪ Montavimo vietoje reikia įrengti slėgio
sumažinimo įtaisą su mažesniu nei 1,0MPa (10bar) vardiniu viršslėgiu. Prie jo prijungtą nutekėjimo liniją reikia nutiesti su nuolatiniu nuolydžiu ir laisvu ištekėjimu apsaugotoje nuo šalčio aplinkoje (žr. "3.3Šilumos
siurblio pastatymas"[412]).
▪ Iš slėgio mažinimo įtaiso nutekėjimo
linijos gali lašėti vanduo. Nutekėjimo angą į atmosferą reikia palikti atvirą.
▪ Slėgio sumažinimo įtaisą reikia
reguliariai eksploatuoti, norint pašalinti kalkių nuosėdas ir įsitikinti, kad jis neblokuojamas.
▪ Kaupiamojo šildytuvo rezervuarą ir
karšto vandens kontūrą reikia ištuštinti. Būtina laikytis nurodymų montuotojui, pateiktų informacinio žinyno puslapyje „Laikinas sustabdymas“.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020

1.1.1 Nurodymų laikymasis

▪ Originali dokumentacija parengta vokiečių kalba. Visos kitos
kalbos yra vertimai.
▪ Prieš pradėdami įrengti šildymo sistemą arba lįsdami į jos vidų,
atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
3
Page 4
1 Bendrosios saugos priemonės
▪ Šioje dokumentacijoje aprašytos atsargumo priemonės apima
labai svarbias temas. Jų kruopščiai laikykitės.
▪ Sistemos įrengimo ir visus šioje instrukcijoje bei kartu galiojančioje
dokumentacijoje montuotojui aprašytus darbus privalo atlikti registruotas montuotojas.
Dokumentacijos rinkinys
Šis dokumentas yra dokumentacijos rinkinio dalis iš kartu galiojančių dokumentų. Visą rinkinį sudaro:
▪ vidinio įrenginio įrengimo instrukcija (formatas: popierinė – įeina į
vidinio įrenginio komplektaciją);
▪ vidinio įrenginio eksploatavimo instrukcija (formatas: popierinė –
įeina į vidinio įrenginio komplektaciją);
▪ šilumos siurblio eksploatavimo žinynas (formatas: popierinė –
įeina į vidinio įrenginio komplektaciją);
▪ išorinio įrenginio įrengimo instrukcija (formatas: popierinė – įeina į
išorinio įrenginio komplektaciją);
▪ pasirenkamų komponentų įrengimo instrukcijos (formatas:
popierinės – įeina į atitinkamo komponento komplektaciją);
▪ informacinis žinynas vidinio įrenginio montuotojui (formatas:
skaitmeninė);
▪ informacinis žinynas išorinio įrenginio montuotojui (formatas:
skaitmeninė).
Informaciniuose žinynuose pateikiamas visas techninių duomenų rinkinys, išsamus pasitvirtinusių metodų aprašymas bei informacija apie techninę priežiūrą, klaidų šalinimą ir eksploatavimo nutraukimą.
Skaitmeninius dokumentus ir naujausius komplektacijoje esančios dokumentacijos duomenis rasite „Daikin“ regioniniame interneto puslapyje arba juos gausite pateikę užklausą savo prekybos atstovui. Į „Daikin“ interneto puslapį galima patogiai patekti įvedus QR kodą Jūsų įrenginyje.
Pavojus apsinuodyti
Galiojimas
Kai kuri informacija šioje instrukcijoje galioja ribotai. Galiojimą rodo simbolis.
Šilumos siurblio išorinis įrenginys
Šilumos siurblio vidinis įrenginys
FWXV-ATV3
Atsižvelkite į nurodytą priveržimo momentą.
Galioja tik įrenginiams su beslėge saulės sistemos jungtimi („DrainBack“).
Galioja tik įrenginiams su dvivalente saulės sistemos jungtimi („Biv“).
Galioja tik vidiniams įrenginiams su vėsinimo funkcija
Nurodymai atlikti tam tikrus veiksmus
1 Nurodymai atlikti tam tikrus veiksmus vaizduojami kaip sąrašas.
Veiksmai, kuriuos atliekant būtina laikytis eiliškumo, vaizduojami sunumeruoti.

1.1.2 Įspėjamųjų nuorodų ir simbolių reikšmė

Šioje instrukcijoje įspėjamosios nuorodos suskirstytos pagal pavojingumo laipsnį ir pavojaus tikimybę.
PAVOJUS
Rodo tiesioginį pavojų. Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, patiriama sunkių arba
mirtinų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAS
Rodo galimai pavojingą situaciją Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti sunkių
arba mirtinų sužalojimų.
DĖMESIO
Rodo galimai kenksmingą situaciją Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti
materialinės žalos ir lengvų sužalojimų bei padaryti žalos aplinkai.
Šis simbolis žymi patarimus naudotojui ir ypač naudingą informaciją, tačiau tai nėra įspėjimas apie pavojus
Specialūs įspėjamieji simboliai
Kai kurios pavojų rūšys žymimos specialiais simboliais.
Elektros srovė
Sprogimo pavojus
Pavojus nudegti arba nusiplikyti
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 5
1 Bendrosios saugos priemonės

1.2 Montavimo ir eksploatavimo saugos nurodymai

1.2.1 Bendroji informacija

ĮSPĖJIMAS
Netinkamai įrengti įrenginiai gali neigiamai paveikti įrenginio veikimą ir (arba) gali būti stipriai arba mirtinai sužalotas naudotojas.
▪ Darbus prie vidinio įrenginio (pvz.,
įrengimo, tikrinimo, prijungimo ir pirmosios eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik asmenims, kurie tam yra įgalioti ir šiam darbui turi
techninį arba su amatais susijusį išsilavinimą bei kurie dalyvavo
kompetentingos žinybos pripažintuose tobulinimo kursuose. Ypač čia priskiriami šildymo sistemų
specialistai, kvalifikuoti elektrikai bei vėsinimo ir oro kondicionavimo sistemų specialistai, kurie dėl savo turimo specializuoto išsilavinimo ir žinių,
turi patirties, kaip tinkamai įrengti ir techniškai prižiūrėti šildymo, vėsinimo ir oro kondicionavimo sistemas.
▪ Atlikdami bet kokius darbus prie
vidinio įrenginio, išjunkite išorinį pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo neplanuoto įjungimo.
▪ Baigę įrengimo arba techninės
priežiūros darbus, nepalikite po įrenginio gaubtu įrankių arba kitų daiktų.
Pavojų vengimas
Vidinis įrenginys pagamintas pagal technikos lygį ir pripažintas technikos taisykles. Tačiau netinkamai naudojant gali kilti pavojus asmenų sveikatai ir gyvybei bei galima patirti materialinės žalos. Kad išvengtumėte pavojų, įrenginius įrenkite ir eksploatuokite tik:
▪ pagal paskirtį ir nepriekaištingos būklės, ▪ atsižvelgdami į saugą ir pavojus.
Tam reikia žinoti šios instrukcijos turinį, tam tikras nelaimingų atsitikimų prevencijos taisykles bei pripažintas saugumo technikos ir darbo medicinos taisykles bei jį/jas taikyti.
Prieš atliekant darbus prie hidraulinės sistemos
▪ Darbus prie sistemos (pvz., pastatymo, prijungimo ir pirmosios
eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik asmenims, kurie tam yra įgalioti ir šiam darbui turi techninį arba su amatais susijusį išsilavinimą.
▪ Atlikdami bet kokius darbus prie sistemos, išjunkite pagrindinį
jungiklį ir apsaugokite jį nuo neplanuoto įjungimo.
▪ Plombų negalima pažeisti arba nuimti. ▪ Prijungiant šildymo sistemą, apsauginiai vožtuvai turi atitikti
EN 12828 reikalavimus, o prijungiant geriamąjį vandenį – EN12897 reikalavimus.

1.2.2 Naudojimas pagal paskirtį

Vidinį įrenginį leidžiama naudoti tik karštam vandeniui ruošti kaip patalpų šildymo sistemą ir, priklausomai nuo modelio, kaip patalpų vėsinimo sistemą.
Vidinį įrenginį statyti, prijungti ir eksploatuoti leidžiama tik laikantis šioje instrukcijoje pateiktų duomenų.
Leidžiama naudoti tik gamintojo leidžiamą, tam tinkantį išorinį įrenginį.
 1‒1 Leistini deriniai
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7 EHSXB04P30D27 EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27 EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
Bet koks kitoks arba nurodytas ribas peržengiantis naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Su tokia žala susijusi rizika tenka tik eksploatuotojui.
Naudojimui pagal paskirtį taip pat priskiriamas techninės priežiūros ir tikrinimo sąlygų laikymasis. Atsarginės dalys turi atitikti bent gamintojo nustatytus techninius reikalavimus. Tai užtikrina, pvz., originalios atsarginės dalys.
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7 EHSXB08P30D27 EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7 EHSHB08P30D27 EHSHB08P50DA7

1.2.3 Įrenginio pastatymo patalpa

ĮSPĖJIMAS
Plastikinė vidinio įrenginio kaupiamojo šildytuvo sienelė, veikiant išorinei šilumai (>80°C), gali išsilydyti ir ekstremaliu atveju užsidegti.
▪ Vidinį įrenginį statykite tik ne
mažesniu nei 1m atstumu iki kitų šilumos šaltinių (>80°C) (pvz., elektrinio šildytuvo, kamino) ir degių medžiagų.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
5
Page 6
1 Bendrosios saugos priemonės
DĖMESIO
▪ Vidinį įrenginį statykite tik tada, jei
užtikrinama pakankama pagrindo ribinė darbinė apkrova (1050kg/m2) plius saugos koeficientas. Pagrindas turi būti lygus ir horizontalus.
Statyti lauke draudžiama. ▪ Statyti potencialiai sprogioje aplinkoje
draudžiama.
▪ Bet kokiomis aplinkybėmis elektroninį
reguliatorių reikia saugoti nuo atmosferos poveikio, pavyzdžiui, lietaus arba sniego.
▪ Kaupiamojo šildytuvo rezervuarą
reikia saugoti nuo ilgalaikio tiesioginių saulės spindulių poveikio, nes UV spinduliai ir atmosferos poveikis gali pažeisti plastiką.
▪ Vidinį įrenginį reikia statyti nuo šalčio
apsaugotoje vietoje.
▪ Įsitikinkite, kad tiekimo įmonė netiekia
agresyvaus geriamojo vandens. Prireikus būtina tinkamai paruošti vandenį.
▪ Būtinai laikykitės mažiausiųjų atstumų iki sienų ir kitų daiktų
("3.1Matmenys ir prijungimo matmenys"[411]).
▪ Atsižvelkite į specialius šaltnešio R32 įrengimo reikalavimus (žr.
"3.3.1Pastatymo vietos parinkimas"[412]).
DĖMESIO
Jei prijungta „DrainBack“ saulės
energijos šildymo sistema: įrenkite vidinį įrenginį pakankamai toli po saulės kolektoriais, kad saulės energijos šildymo sistemą būtų galima visiškai ištuštinti. (Laikykitės nurodymų, pateiktų „DrainBack“ saulės energijos šildymo sistemos žinyne.) Dėl nepakankamo aukščių skirtumo gali būti sugadinta „DrainBack“ saulės energijos šildymo sistema.
▪ Vidinio įrenginio negalima
eksploatuoti patalpose, kuriose aplinkos temperatūra yra aukštesnė nei 40°C.

1.2.4 Elektros instaliacija

▪ Elektros instaliaciją leidžiama įrengti tik elektrotechninį išsilavinimą
turinčiam kvalifikuotam personalui, laikantis galiojančių elektrotechnikos direktyvų ir kompetentingos elektros tiekimo įmonės reikalavimų.
▪ Prieš prijungdami prie tinklo, specifikacijų lentelėje nurodytą tinklo
įtampą palyginkite su maitinimo įtampa.
▪ Prieš atlikdami darbus prie elektros srovę tiekiančių dalių, jas
atjunkite nuo elektros srovės tiekimo (išjunkite pagrindinį jungiklį, atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
▪ Baigę darbus, vėl iš karto sumontuokite įrenginio uždangalus ir
techninės priežiūros skydus.

1.2.5 Reikalavimai vandeniui šildymo sistemoje ir kaupiamajame šildytuve

venkite nuosėdų ir korozijos sukeliamų pažeidimų: norėdami išvengti koroziją sukeliančių produktų ir nuosėdų, laikykitės tam tikrų technikos taisyklių.
Mažiausieji reikalavimai pildomo ir papildomo vandens kokybei: ▪ vandens kietis (kalcis ir magnis, apskaičiuoti kaip kalcio
karbonatas): ≤3mmol/l; ▪ laidumas: ≤1500 (idealus ≤100) μS/cm; ▪ chloridas: ≤250mg/l; ▪ sulfatas: ≤250mg/l; ▪ pH vertė: 6,5–8,5. Pildant ir papildant dideliu bendruoju kiečiu (>3 mmol/l - kalcio ir
magnio koncentracijų suma, apskaičiuota kaip kalcio karbonatas) pasižyminti vandenį, būtina imtis vandens gėlinimo, minkštinimo ir kiečio stabilizavimo priemonių. Rekomenduojame naudoti „Fernox“ apsaugos nuo kalkių ir korozijos priemonę KSK. Esant kitokioms nuo mažiausiųjų reikalavimų nukrypstančioms savybėms, reikia imtis tinkamų kondicionavimo priemonių, kad būtų išlaikyta reikalaujama vandens kokybė.
Naudojant nurodytų kokybės reikalavimų neatitinkantį pildomą ir papildomą vandenį, gali gerokai sutrumpėti įrenginio eksploatavimo trukmė. Atsakomybė už tai tenka tik eksploatuotojui.
INFORMACIJA
Jei prijungiamas pasirenkamas išorinis šilumos generatorius, mažiausieji reikalavimai taip pat galioja ir šio šildymo kontūro pildomam bei papildomam vandeniui.

1.2.6 Šildymo sistema ir sanitarinė jungtis

▪ Suprojektuokite šildymo sistemą pagal EN 12828 saugumo
technikos reikalavimus. ▪ Sanitarinė jungtis turi atitikti EN12897 reikalavimus. Be to, būtina
laikytis šių reikalavimų:
▪ EN 1717 – Geriamojo vandens apsauga nuo taršos pastatų
vandentiekiuose ir bendrieji įtaisų, saugančių nuo taršos dėl atbulinio tekėjimo, reikalavimai (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Prie vandentiekio prijungiami elektriniai aparatai.
Atgalinio sifoninio išpylimo ir žarnų sistemos gedimo išvengimas (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Žmonių vartojamą vandenį tiekiančios pastatų įrangos
reikalavimai (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption) (TRWI)
▪ ir papildomai šalyje galiojančių įstatymų.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 7
Eksploatuojant vidinį įrenginį su papildomu šilumos šaltiniu, visų pirma, naudojant saulės energiją, kaupiamojo šildytuvo temperatūra gali viršyti 65°C.
▪ Todėl, įrengiant įrenginį, būtina sumontuoti apsaugą nuo
nusiplikymo (karšto vandens maišytuvą, pvz., VTA32).
INFORMACIJA
Geriamojo vandens kokybė turi atitikti ES direktyvą 98/83 EC ir regione galiojančius reikalavimus.
Jei vidinis įrenginys prijungiamas prie šildymo sistemos, kurioje naudojami plieniniai vamzdžiai arba plieniniai kaitinimo elementai arba difuzijai neatsparūs grindinio šildymo vamzdeliai, į kaupiamojo šildytuvo rezervuarą gali patekti nešvarumų ir drožlių, kurie (-ios) gali sukelti užsikišimą, vietinį perkaitimą arba korozinių pažeidimų.
▪ Norint išvengti galimų pažeidimų, sistemos šildymo grįžtamojo
srauto linijoje reikia sumontuoti nešvarumų filtrą arba šlamo skirtuvą (SAS 1 arba SAS 2).
▪ Nešvarumų filtrą reikia valyti reguliariais intervalais.

1.2.7 Eksploatavimas

Vidinį įrenginį: ▪ eksploatuokite tik baigę visus įrengimo ir prijungimo darbus, ▪ eksploatuokite tik su iki galo pripildytu kaupiamojo šildytuvo
rezervuaru (patikrinkite pripildymo lygio indikatorių) ir šildymo
kontūru, ▪ maks. su 3bar sistemos slėgiu, ▪ tik su redukciniu vožtuvu prijunkite prie išorinės vandens tiekimo
linijos (įvado), ▪ eksploatuokite tik su sumontuotu gaubtu. Laikykitės nurodytų techninės priežiūros intervalų ir atlikite tikrinimo
darbus.
1 Bendrosios saugos priemonės
Gaminio ženklinimas reiškia, kad elektrinių ir elektroninių
gaminių negalima utilizuoti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Už tinkamą ir atitinkamas nacionalines naudojimo šalies nuostatas
atitinkantį utilizavimą atsakingas eksploatuotojas. ▪ Išmontuoti sistemą, naudoti šaltnešį, alyvą ir kitas dalis leidžiama
tik kvalifikuotam montuotojui.
▪ Utilizuoti leidžiama tik įstaigai, kuri specializuojasi pakartotinio,
grąžinamojo perdirbimo ir pakartotinio panaudojimo srityje.
Daugiau informacijos Jums suteiks įrengianti įmonė arba kompetentinga vietos įmonė.

1.4 Garantinės nuostatos

Iš esmės galioja įstatymais apibrėžtos garantijos suteikimo sąlygos. Be to, mūsų garantines sąlygas rasite internete. Prireikus teiraukitės savo tiekėjo.
Netinkamai įrengus, pradėjus eksploatuoti ir techniškai prižiūrint, netenkama garantijos. Iškilus klausimų, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
Pretenzijas į garantines paslaugas galima reikšti tik tuo atveju, jei reguliariai atliekami kasmetiniai techninės priežiūros darbai pagal informaciniame žinyne montuotojui pateiktą informaciją ir tai patvirtina dokumentai.
1.3 Techninė priežiūra, klaidų
šalinimas ir eksploatavimo nutraukimas
Techninės priežiūros, klaidų šalinimo ir eksploatavimo nutraukimo darbų negalima atlikti nežinant svarbių saugos priemonių, o utilizavimo atveju – šalyje galiojančių reglamentų. Tuo tikslu atsižvelkite į atitinkamą informaciją, pateiktą informaciniame žinyne montuotojui.
Utilizavimo nuorodos
Vidinį įrenginį mes sukonstravome draugišką aplinkai. Utilizuojant susidaro tik tokios atliekos, kurias galima pakartotinai naudoti, arba termiškai perdirbti. Naudotas medžiagas, kurios yra tinkamos pakartotinai perdirbti, galima surūšiuoti.
sukūrėme sąlygas utilizuoti tausojant aplinką. Už tinkamą ir atitinkamas nacionalines naudojimo šalies nuostatas atitinkantį utilizavimą atsakingas eksploatuotojas.
Dėl aplinkai draugiškos vidinio įrenginio konstrukcijos mes
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
7
Page 8

2 Gaminio aprašymas

2 Gaminio aprašymas

2.1 Sandara ir komponentai

Išorinė įrenginio pusė
Įrenginio viršus
 2‒1 Sandara ir komponentai – išorinė įrenginio pusė
a Būsenos indikatorius b Gaubtas c Rankenos laikiklis d Pildymo ir ištuštinimo jungtis arba saulės energijos
grįžtamojo srauto jungtis
e Specifikacijų lentelė
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
8
 2‒2 Sandara ir komponentai – įrenginio viršus
a Saulės energijos tiekiamasis srautas b Šalto vandens jungtis c Hot water d Į šildymo sistemą tiekiamas srautas e Iš šildymo sistemos grįžtantis srautas
f Cirkuliacinis siurblys g Redukcinis vožtuvas h Automatinis deaeratorius
i Pasirenkamo elektrinio dviejų padėčių šildytuvo EKBUxx
jungtis
j Pripildymo lygio indikatorius (vandens kaupiamajame
šildytuve)
k Plokštelinis šilumokaitis
l Skysčio linijos (šaltnešio) prijungimas
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 9
2 Gaminio aprašymas
m Dujų linijos (šaltnešio) jungtis
n Rutulinis čiaupas (šildymo kontūras) o KFE čiaupas (šildymo kontūras) p Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis q Membraninio plėtimosi indo jungtis
r Reguliatoriaus korpusas
s, t Rankiniai oro išleidimo vožtuvai
3UVB1 3‑eigis perjungimo vožtuvas (vidinio šilumos
generatoriaus kontūro)
3UV DHW 3-eigis perjungimo vožtuvas (karštas vanduo/šildymas)
DS Slėgio daviklis
FLS FlowSensor
tRGrįžtamojo srauto temperatūros jutiklis
t
Dviejų padėčių šildytuvo tiekiamojo srauto temperatūros
V,BH
jutiklis
Vidinė …04P30D…/…08P30D… sandara
e Iš šildymo sistemos grįžtantis srautas
f Cirkuliacinis siurblys g Redukcinis vožtuvas h Kaupiamojo šildytuvo rezervuaras (įvorė su dvigubomis
sienelėmis iš polipropileno su PUR kietojo putplasčio šilumine izoliacija)
i Pildymo ir ištuštinimo jungtis arba saulės energijos
grįžtamojo srauto jungtis
j Saulės energijos reguliatoriaus laikiklis arba rankena k Geriamojo vandens šildymo sistemos šilumokaitis
(nerūdijantysis plienas)
l Kaupiamojo šildytuvo pripildymo įtaiso arba papildomo
šildymo šilumokaitis (nerūdijantysis plienas)
m „Biv“ šilumokaitis (nerūdijančiojo plieno), skirtas pripildyti
kaupiamąjį šildytuvą, naudojant šilumos generatorių (pvz., slėginę soliarinę sistemą)
n Pasirenkamo elektrinio dviejų padėčių šildytuvo EKBUxx
jungtis
o Pripildymo lygio indikatorius (vandens kaupiamajame
šildytuve)
p Pasirinktinai: elektrinis dviejų padėčių šildytuvas
(EKBUxx)
q Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklio panardinamoji
tūta t
ir t
DHW1
r Beslėgis kaupiamojo šildytuvo vanduo
DHW2
s Saulės energijos zona
t Karšto vandens zona u Apsauginio nupiltuvo jungtis v Rankenos laikiklis
w Gaubtas
x Saulės energijos grįžtamasis srautas y „Biv“ tiekiamasis srautas
z „Biv“ grįžtamasis srautas
aa Plokštelinis šilumokaitis
ab Skysčio linijos (šaltnešio) prijungimas
ac Dujų linijos (šaltnešio) jungtis
ad Pasirinktinai: saulės energijos sistemos reguliatoriaus ir
siurblio blokas
ae Cirkuliacijos stabdys (priedas)
3UVB1 3‑eigis perjungimo vožtuvas (vidinio šilumos
generatoriaus kontūro)
3UV DHW 3-eigis perjungimo vožtuvas (karštas vanduo/šildymas)
DS Slėgio daviklis
FLS FlowSensor
MAG Membraninis plėtimosi indas (montavimo vietoje)
t
, t
DHW1
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis
DHW2
tRGrįžtamojo srauto temperatūros jutiklis
t
Dviejų padėčių šildytuvo tiekiamojo srauto temperatūros
V,BH
jutiklis
 2‒3 Sandara ir komponentai – Vidinė ...04P30D…/...08P30D…
sandara („Biv“)
a Saulės energijos tiekiamasis srautas b Šalto vandens jungtis c Hot water d Į šildymo sistemą tiekiamas srautas
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
9
Page 10
2 Gaminio aprašymas
Vidinė …04P50D…/…08P50D… sandara
n Pasirenkamo elektrinio dviejų padėčių šildytuvo EKBUxx
jungtis
o Pripildymo lygio indikatorius (vandens kaupiamajame
šildytuve)
p Pasirinktinai: elektrinis dviejų padėčių šildytuvas
(EKBUxx)
q Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklio panardinamoji
tūta t
ir t
DHW1
r Beslėgis kaupiamojo šildytuvo vanduo
s Saulės energijos zona
t Karšto vandens zona u Apsauginio nupiltuvo jungtis v Rankenos laikiklis
w Gaubtas
x Saulės energijos grįžtamasis srautas y „Biv“ tiekiamasis srautas
z „Biv“ grįžtamasis srautas aa Plokštelinis šilumokaitis ab Skysčio linijos (šaltnešio) prijungimas ac Dujų linijos (šaltnešio) jungtis ad Pasirinktinai: saulės energijos sistemos reguliatoriaus ir
siurblio blokas
ae Cirkuliacijos stabdys (priedas)
af Saulės energijos tiekiamojo srauto sluoksniavimo
vamzdis
3UVB1 3‑eigis perjungimo vožtuvas (vidinio šilumos
3UV DHW 3-eigis perjungimo vožtuvas (karštas vanduo/šildymas)
t
DHW1
generatoriaus kontūro)
DS Slėgio daviklis
FLS FlowSensor
MAG Membraninis plėtimosi indas (montavimo vietoje)
, t
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis
DHW2
tRGrįžtamojo srauto temperatūros jutiklis
t
Dviejų padėčių šildytuvo tiekiamojo srauto temperatūros
V,BH
jutiklis
DHW2
 2‒4 Sandara ir komponentai – Vidinė ...04P50D…/...08P50D…
sandara („Biv“)
a Saulės energijos tiekiamasis srautas b Šalto vandens jungtis c Hot water d Į šildymo sistemą tiekiamas srautas e Iš šildymo sistemos grįžtantis srautas
f Cirkuliacinis siurblys g Redukcinis vožtuvas h Kaupiamojo šildytuvo rezervuaras (įvorė su dvigubomis
sienelėmis iš polipropileno su PUR kietojo putplasčio šilumine izoliacija)
i Pildymo ir ištuštinimo jungtis arba saulės energijos
grįžtamojo srauto jungtis
j Saulės energijos reguliatoriaus laikiklis arba rankena k Geriamojo vandens šildymo sistemos šilumokaitis
(nerūdijantysis plienas)
l Kaupiamojo šildytuvo pripildymo įtaiso arba papildomo
šildymo šilumokaitis (nerūdijantysis plienas)
m „Biv“ šilumokaitis (nerūdijančiojo plieno), skirtas pripildyti
kaupiamąjį šildytuvą, naudojant šilumos generatorių (pvz., slėginę soliarinę sistemą)

2.2 3-eigių perjungimo vožtuvų funkcija

 2‒5 3‑eigio perjungimo vožtuvo funkcija
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
10
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 11

3 Pastatymas ir įrengimas

3 Pastatymas ir įrengimas
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai pastatytos ir įrengtos vėsinimo sistemos (šilumos siurbliai), oro kondicionieriai ir šildytuvai, gali kelti pavojų žmonių gyvybei ir sveikatai bei gali būti neigiamai paveiktas jos (jų) veikimas.
▪ Darbus prie vidinio įrenginio (pvz., pastatymo, remonto,
prijungimo ir pirmosios eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik asmenims, kurie tam yra įgalioti ir šiam darbui turi techninį arba su amatais susijusį išsilavinimą bei kurie dalyvavo kompetentingos žinybos pripažintuose tobulinimo kursuose. Ypač čia priskiriami šildymo sistemų specialistai, kvalifikuoti elektrikai bei vėsinimo ir oro kondicionavimo sistemų specialistai, kurie dėl savo turimo specializuoto išsilavinimo ir žinių, turi patirties, kaip tinkamai įrengti ir techniškai prižiūrėti šildymo, vėsinimo ir oro kondicionavimo sistemas.
Netinkamai pastačius ir įrengus, netenkama gamintojo garantijos įrenginiui. Iškilus klausimų, susisiekite su mūsų technine klientų aptarnavimo tarnyba.

3.1 Matmenys ir prijungimo matmenys

…04P30D…/…08P30D… matmenys
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒1 …04P30D…/…08P30D… matmenys
a Saulės energijos tiekiamasis srautas b Šaltas vanduo c Hot water d Į šildymo sistemą tiekiamas srautas e Iš šildymo sistemos grįžtantis srautas
f Dujų linijos (šaltnešio) jungtis g Skysčio linijos (šaltnešio) prijungimas h „Biv“ tiekiamasis srautas (tik tipas „…Biv“)
i „Biv“ grįžtamasis srautas (tik tipas „…Biv“) A Priekyje B Gale
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
11
Page 12
3 Pastatymas ir įrengimas
…04P50D…/…08P50D… matmenys

3.2 Transportavimas ir pristatymas

ĮSPĖJIMAS
Nepripildyto vidinio įrenginio viršutinė dalis yra sunkesnė, todėl transportuojant jis gali apvirsti. Dėl to gali kilti pavojus asmenims arba gali būti apgadintas įrenginys.
▪ Vidinį įrenginį pritvirtinkite, atsargiai transportuokite ir
naudokite rankenas.
Vidinis įrenginys pristatomas ant padėklo. Transportuoti tinka visi šakiniai autokrautuvai, pvz., kėlimo vežimėliai ir krautuvai.
Komplektacija
▪ Vidinis įrenginys (iš anksto sumontuotas), ▪ Priedų maišelis, ▪ Dokumentų paketas.
 3‒2 …04P50D…/…08P50D… matmenys
a Saulės energijos tiekiamasis srautas b Šaltas vanduo c Hot water d Į šildymo sistemą tiekiamas srautas e Iš šildymo sistemos grįžtantis srautas
f Dujų linijos (šaltnešio) jungtis g Skysčio linijos (šaltnešio) prijungimas h „Biv“ tiekiamasis srautas (tik tipas „…Biv“)
i „Biv“ grįžtamasis srautas (tik tipas „…Biv“)
A Priekyje B Gale
 3‒3 Komplektacija
a Rankenos (reikia tik transportuoti) b Dengiamasis skydas c Apsauginio nupiltuvo žarnos prijungimo detalė d Montavimo raktas e Rutulinis čiaupas
f Plokščiasis sandariklis g Žiedinis tarpiklis h Kabelių rišiklis
i P formos apkaba
j Oro išleidimo žarna k Kondensato nutekėjimo žarna
l Reguliatoriaus pasukamasis mygtukas
m Gaubto varžtai
n Dokumentų paketas
Kitus vidinio įrenginio priedus žr. kainoraštyje.

3.3 Šilumos siurblio pastatymas

3.3.1 Pastatymo vietos parinkimas

DĖMESIO
Jei bendras šaltnešio užpildo kiekis sistemoje yra ≥1,84kg, privalote laikytis kitų reikalavimų, keliamų minimaliam pastatymo paviršiui ir minimalioms vėdinimo angoms. Laikykitės "6.4 Minimalus grindų plotas ir vėdinimo
angos"[436].
Duomenis apie bendrą šaltnešio užpildo kiekį rasite išorinio įrenginio specifikacijų lentelėje. Būtinai laikykitės susijusios įrengimo instrukcijos.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 13
3 Pastatymas ir įrengimas
Vidinio įrenginio pastatymo vieta turi atitikti toliau nurodytus mažiausiuosius reikalavimus (taip pat žr."1.2.3 Įrenginio pastatymo
patalpa"[45]).
Pastatymo paviršius ▪ Pagrindas turi būti lygus ir pasižymėti pakankama ribine darbine
apkrova (1050kg/m²) plius saugos koeficientas. Prireikus įrenkite
cokolį.
▪ Atsižvelkite į pastatymo matmenis (žr. "3.1Matmenys ir prijungimo
matmenys"[411]).
Mažiausiasis atstumas
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI/NUSIPLIKYTI
Plastikinė vidinio įrenginio kaupiamojo šildytuvo sienelė, veikiant išorinei šilumai (>80°C), gali išsilydyti ir ekstremaliu atveju užsidegti.
▪ Vidinį įrenginį statykite tik ne mažesniu nei 1m atstumu
iki kitų šilumos šaltinių (>80°C) (pvz., elektrinio šildytuvo, dujinio šildytuvo kamino) ir degių medžiagų.
DĖMESIO
Jei vidinis įrenginys pastatomas nepakankamai toli
po plokščiaisiais saulės kolektoriais (kaupiamojo šildytuvo
viršutinė briauna yra aukščiau nei kolektoriaus apatinė briauna), beslėgė saulės sistema išorinėje srityje negalės būti visiškai ištuštinta.
▪ Esant saulės energijos jungčiai, pastatykite vidinį
įrenginį pakankamai žemai plokščiųjų kolektorių atžvilgiu (atkreipkite dėmesį į mažiausiąjį saulės energijos prijungimo linijų nuolydį).
Rekomenduojami mažiausieji atstumai: Iki sienos: (galinė pusė) ≥100mm, (šonai) ≥500mm Iki lubų: ≥1200mm, min. 480mm.
Pastatymas
1 Nuimkite pakuotę ir tinkamai, tausodami aplinką ją utilizuokite. 2 Nuo kaupiamojo šildytuvo rezervuaro nutraukite dengiamuosius
skydus (b poz.) ir iš angų, kuriose turi būti montuojamos rankenos, išsukite sriegines detales (cpoz.).
3 Įsukite rankenas (apoz.) į atlaisvintas sriegines angas. 4 Atsargiai nugabenkite vidinį įrenginį į pastatymo vietą, tam
naudokite rankenas.
Atstumai iki išorinio įrenginio:
Renkantis pastatymo vietą, reikia atsižvelgti į duomenis, patektus lentelėje "  3‒1 "[413].
 3‒1 
Maksimalus šaltnešio linijos ilgis tarp vidinio ir išorinio įrenginių
Minimalus šaltnešio linijos ilgis tarp vidinio ir išorinio įrenginių
Maksimalus aukščių skirtumas tarp vidinio ir išorinio įrenginių
30m
3m
20m

3.3.2 Įrenginio pastatymas

ĮSPĖJIMAS
Nepripildyto vidinio įrenginio viršutinė dalis yra sunkesnė, todėl transportuojant jis gali apvirsti. Dėl to gali kilti pavojus asmenims arba gali būti apgadintas įrenginys.
▪ Vidinį įrenginį gerai pritvirtinkite, atsargiai
transportuokite ir naudokite rankenas.
Sąlyga
▪ Pastatymo vieta atitinka atitinkamoje šalyje galiojančias taisykles
ir "3.3.1 Pastatymo vietos parinkimas" [4 12] aprašytus mažiausiuosius reikalavimus.
 3‒4 Rankenų montavimas
a Rankena b Dengiamasis skydas c Srieginė detalė d Montavimo raktas
5 Pastatykite vidinį įrenginį pastatymo vietoje.
▪ Statant spintose, už apkalų arba kitomis ankštomis sąlygomis,
reikia pasirūpinti pakankamu vėdinimu (pvz., pro vėdinimo groteles). Kai bendras užpildo kiekis sistemoje yra ≥1,84 kg, būtina laikytis kitų reikalavimų vėdinimo angoms (žr.
"6.4Minimalus grindų plotas ir vėdinimo angos"[436]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
13
Page 14
3 Pastatymas ir įrengimas

3.4 Įrenginio paruošimas įrengti

3.4.1 Priekinio stiklo nuėmimas

1 Atlaisvinkite varžtus (1.). 2 Šonines laikančiąsias kilpas pirštais paspauskite į viršų (2.),
nykščiu laikydami iš viršaus.
3 Nuimkite priekinį stiklą į priekį (3.).

3.4.2 Gaubto nuėmimas

1 Nukabinkite gaubtą nuo į galą nukreiptų laikančiųjų kilpų (1.),
gale kilstelėkite(2.) ir nuimkite į priekį (3.).
 3‒6 Gaubto nuėmimas
 3‒5 Priekinio stiklo nuėmimas
 3‒7 Be gaubto
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 15
3 Pastatymas ir įrengimas

3.4.3 Reguliatoriaus korpuso nustatymas į techninės priežiūros padėtį

Kad būtų lengviau dirbti prie vidinio įrenginio hidraulinės sistemos, reguliatoriaus korpusą galima nustatyti į techninės priežiūros padėtį.
1 Atlaisvinkite reguliatoriaus korpuso laikiklio varžtus(a).
 3‒8 Reguliatoriaus korpuso nustatymas į techninės priežiūros
padėtį
2 Nuimkite reguliatoriaus korpusą į priekį ir ant galinių apkabų
esančius kablius įkiškite į laikiklį.

3.4.4 Reguliatoriaus korpuso atidarymas

Norint prijungti elektros jungtis, reikia atidaryti patį reguliatoriaus korpusą. Tai galima atlikti tiek normalioje, tiek ir techninės priežiūros padėtyje.
1 Atlaisvinkite priekinį varžtą. 2 Nustumkite dangtį į viršų ir nutraukite į priekį.
 3‒10 Reguliatoriaus korpuso atidarymas
3 Dangtį su šoniniais kabliais užkabinkite ant reguliatoriaus
korpuso.
 3‒9 Reguliatoriaus korpusas techninės priežiūros padėtyje
 3‒11 Dangčio užkabinimas

3.4.5 Šilumos izoliacijos nuėmimas

DĖMESIO
Šilumos izoliaciją sudaro slėgiui jautrios EPP forminės dalys, kurios netinkamai naudojant gali būti šiek tiek pažeistos.
▪ Šilumos izoliaciją nuimkite tik toliau nurodyta eilės
tvarka ir nurodytomis kryptimis. ▪ Nenaudokite jėgos. ▪ Nenaudokite įrankių.
1 Viršutinę šilumos izoliaciją nuimkite tokia eilės tvarka:
▪ Šoninį izoliacinį elementą (apoz.) nutraukite horizontaliai. ▪ Galinį izoliacinį elementą (bpoz.) nutraukite horizontaliai. ▪ Priekinį izoliacinį elementą (cpoz.) nutraukite horizontaliai.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
15
Page 16
3 Pastatymas ir įrengimas
 3‒12 Viršutinės šilumos izoliacijos nuėmimas
a Šoninis izoliacinis elementas b Galinis izoliacinis elementas c Priekinis izoliacinis elementas
2 Prireikus: apatinę šilumos izoliaciją nuimkite tokia eilės tvarka:
▪ Šoninį izoliacinį elementą (apoz.) nutraukite vertikaliai. ▪ Galinį izoliacinį elementą (bpoz.) nutraukite vertikaliai.

3.4.6 Oro išleidimo vožtuvo atidarymas

1 Nuimkite šiluminę izoliaciją (žr. "3.4.5 Šilumos izoliacijos
nuėmimas"[415]).
2 Per vieną apsuką atidarykite siurblio oro išleidimo vožtuvą.
 3‒14 Oro išleidimo vožtuvo atidarymas

3.4.7 Šildymo sistemos tiekiamojo ir grįžtamojo srauto jungčių ištiesinimas

 3‒13 Apatinės šilumos izoliacijos nuėmimas
a Šoninis izoliacinis elementas b Galinis izoliacinis elementas
INFORMACIJA
Šilumos izoliacija montuojama atvirkštine eilės tvarka.
DĖMESIO
Atliekant darbus prie hidraulinės sistemos, reikia atsižvelgti į sandarinimo žiedų montavimo padėtį, kad būtų išvengta žiedinių tarpiklių pažeidimų, taigi, ir nesandarumų.
▪ Išmontavę kištukinį jungtį arba prieš ją montuodami,
žiedinius tarpiklius visada uždėkite ant dalies, kurią reikia įkišti (žr. "  3‒15 Hidraulinės kištukinės
jungtys"[416]).
▪ Šildymo sistemos linijas kištukinėmis jungtimis reikia
prijungti be įtempio. Prijungiant lanksčiomis linijomis (ne „kvėpuojančiomis“!), būtina tinkamai sumažinti įtempį (žr. "  3‒28 Į galą nukreiptų linijų
atrėmimas"[421]).
 3‒15 Hidraulinės kištukinės jungtys
DĖMESIO
Jei P formos apkabos netinkamai užmaunamos, movos gali atsilaisvinti iš savo laikiklių, dėl ko gali labai stipriai arba be pertraukos pradėti bėgti skystis.
▪ Prieš užmaudami kištukinę apkabą, įsitikinkite, kad P
formos apkaba įlenda į movos griovelį. Tam įkiškite movą į laikiklį tiek, kad griovelis būtų matomas pro P formos apkabos laikiklį.
▪ Užmaukite P formos apkabą iki galo.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
16
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 17
3 Pastatymas ir įrengimas
Šildymo sistemos tiekiamojo ir grįžtamojo srauto jungtis galima išvesti iš įrenginio į viršų arba žemyn, kad įrenginį būtų galima optimaliai pritaikyti prie naudojimo vietos sąlygų.
 3‒16 Į šildymo sistemą tiekiamo ir iš jos grįžtančio srauto linijų
ištiesinimo variantai Paprastai įrenginys pristatomas su į viršų ištiesintomis jungtimis.
Norint jungtis gale išvesti iš įrenginio, reikia atlikti tokius permontavimo veiksmus:
1 Nuimkite gaubtą ir viršutinę šilumos izoliaciją (žr. "3.4.2Gaubto
nuėmimas"[414], "3.4.5Šilumos izoliacijos nuėmimas"[415]).
2 Nutraukite abi jungiamųjų movų (cpoz.) P formos apkabas. 3 Nutraukite abi jungiamąsias movas (bpoz.). 4 Nuimkite laikantįjį skydą (apoz.). 5 Nutraukite uždarymo kamščio P formos apkabą (dpoz.). 6 Ištraukite uždarymo kamštį (epoz.). 7 Kampinę detalę (hpoz.) pasukite 90° atgal. 8 Nutraukite alkūnės P formos apkabą (gpoz.).
10 Įstumkite laikantįjį skydą tarp alkūnės ir jos horizontalaus
laikiklio bei vėl įkiškite alkūnę (f poz.) pro laikančiojo skydo vidurinę skylę į jos laikiklį.
11 Alkūnę su P formos apkaba (g poz.) vėl užfiksuokite jos
laikiklyje.
12 Abi jungiamąsias movas (bpoz.) per laikantįjį skydą vėl įkiškite į
šoninius laikiklius.
13 Abi jungiamąsias movas su P formos apkabomis (c poz.)
užfiksuokite laikikliuose.
14 Įkiškite uždarymo kamštį (epoz.) į viršutinį laikiklį. 15 Užfiksuokite uždarymo kamštį P formos apkaba (dpoz.).
 3‒18 Šildymo sistemos tiekiamojo ir grįžtamojo srauto jungtys
ištiesintos į galą
a Laikantysis skydas b Jungiamoji mova c Jungiamosios movos P formos apkaba d Uždarymo kamščio P formos apkaba e Uždarymo kamštis
f Alkūnė g Alkūnė P formos apkaba h Kampuotis
16 Šonines šilumos izoliacijos angas (a poz.) išpjaukite tinkamu
įrankiu.
 3‒17 Šildymo sistemos tiekiamojo ir grįžtamojo srauto jungtys
ištiesintos į viršų
a Laikantysis skydas b Jungiamoji mova c Jungiamosios movos P formos apkaba d Uždarymo kamščio P formos apkaba e Uždarymo kamštis
f Alkūnė g Alkūnė P formos apkaba h Kampuotis
9 Atsargiai ištraukite alkūnę (, F poz.) kuo toliau į galą iš jos
horizontalaus laikiklio, kad į tarpą būtų galima vertikaliai įstumti laikantįjį skydą ("  3‒18 Šildymo sistemos tiekiamojo ir
grįžtamojo srauto jungtys ištiesintos į galą"[417], a poz.).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒19 Šilumos izoliacijos išpjovimas
a Šoninės šilumos izoliacijos angos
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
17
Page 18
3 Pastatymas ir įrengimas

3.4.8 Angos gaubte padarymas

1 Esant į viršų nukreiptoms šildymo sistemos tiekiamojo ir
grįžtamojo srauto jungtims: tinkamu įrankiu perpjaukite gaubtą išilgai perforuotos vietos.
 3‒20 Angos gaubte padarymas

3.4.9 Pasukamojo reguliavimo mygtuko montavimas

1 Uždėkite pasukamąjį mygtuką ant RoCon+ HP1 pasukamojo
mygtuko laikiklio ir užspauskite.

3.4.10 Gaubto fiksavimas

Iki galo baigę įrengti:
1 Įsukite gaubto tvirtinimo varžtus (iš priedų maišelio). 2 Tiesiai uždėkite priekinį stiklą RoCon+ HP1 pasukamuoju
mygtuku. Prispauskite viršuje ir apačioje, kol priekinis stiklas vėl saugiai užsifiksuos.
 3‒21 Pasukamojo mygtuko uždėjimas
 3‒22 Gaubto fiksavimas

3.5 Pasirenkamų priedų montavimas

3.5.1 Elektrinio dviejų padėčių šildytuvo montavimas (EKBUxx)

INFORMACIJA
Esant mažam lubų aukščiui, kaupiamojo šildytuvo rezervuarą, norint įmontuoti į dviejų padėčių šildytuvą, reikia paversti tuščią. Tai reikia atlikti prieš visus kitus įrengimo žingsnius.
Vidinis įrenginys suteikia galimybę sumontuoti papildomą elektrinį šildytuvą (dviejų padėčių šildytuvą EKBUxx). Su juo, pvz., regeneraciniu būdu pagamintą elektros srovę, galima naudoti kaip papildomą šildymo šaltinį.
INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira instrukcija, kurioje taip pat pateikiamos ir montavimo bei eksploatavimo nuorodos.

3.5.2 Išorinio šilumos generatoriaus prijungimo rinkinio montavimas (EKBUHSWB)

Norint valdyti elektrinį dviejų padėčių šildytuvą arba kitą išorinį šilumos generatorių, būtina sumontuoti išorinio šilumos generatoriaus prijungimo rinkinį.
1 Atidarykite korpusą. Tam išsukite varžtą. 2 Pašalinkite iš korpuso papildomus komponentus (įtempio
sumažinimo spaustuką, kabelių rišiklį, pervadinę įvorę).
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
18
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 19
3 Pastatymas ir įrengimas
3 Pritvirtinkite prijungimo rinkinį prie vidinio įrenginio reguliatoriaus
korpuso. Tam prijungimo rinkinio kablius (a poz.) įkiškite į reguliatoriaus korpuso (b poz.) angas. Tada paspauskite prijungimo rinkinį žemyn.
 3‒23 Prijungimo rinkinio montavimas
a Kablys b Išdroža
4 Pritvirtinkite pervadinę įvorę (a poz.) prie pervado tarp
prijungimo rinkinio ir reguliatoriaus korpuso.
5 Sumontuokite tvirtinimo kniedę (b poz.).

3.5.3 DB prijungimo rinkinio montavimas

Naudojant pasirenkamą DB prijungimo rinkinį, užtikrinama geresnė prieiga, norint prijungti „DrainBack“ liniją (saulės energijos tiekiamąjį srautą).
 3‒25 DB prijungimo rinkinys
a DB linijos prijungimas (saulės energijos tiekiamasis
srautas)
b „FlowSensor“ (nėra DB prijungimo rinkinio dalis, o yra tik
EKSRPS4)
c Pratakos ribotuvas („FlowGuard“) d
Saulės energijos tiekiamojo srauto jungtis kaupiamojo šildytuvo rezervuare
 3‒24 Kabelio anga
a Pervadinė įvorė b Tvirtinimo kniedė
6 Prakiškite EHS komutacinę plokštę „Ultra“ pro pervadinę įvorę ir
prijunkite prie RoCon BM2C (žr. "  3‒38 Prijungimas
komutacinėje plokštėje RTX-EHS"[426]).
7 Baigę įrengimo darbus ir prijungę elektros jungtis (žr.
"3.6 Vandens prijungimas" [4 20] arba "3.7 Elektros prijungimas"[421]) vėl uždėkite dangtį ir uždarykite varžtu.

3.5.4 P prijungimo rinkinio montavimas

Naudojant pasirenkamą „Biv“ tipo įrenginių P prijungimo rinkinį, užtikrinama geresnė prieiga, norint prijungti slėginės soliarinės sistemos tiekiamojo ir grįžtamojo srauto linijas arba kito išorinio šilumos generatorių prie kaupiamojo šildytuvo rezervuaro. Rinkinį sudaro du gofruotieji vamzdžiai su šilumos izoliacija, kurie gaubteline veržle prijungti prie kaupiamojo šildytuvo jungčių. Kitame gofruotojo vamzdžio gale yra po adapterį įvairaus dydžio tiekiamojo ir grįžtamojo srauto linijoms prijungti.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒26 P prijungimo rinkinys „Biv“ įrenginių tipams
a Tiekiamojo srauto jungtis (raudona) b Grįžtamojo srauto jungtis (mėlyna)
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
19
Page 20
3 Pastatymas ir įrengimas

3.6 Vandens prijungimas

Svarbios nuorodos
DĖMESIO
Jei vidinis įrenginys prijungiamas prie šildymo sistemos, kurioje naudojami plieniniai vamzdžiai arba plieniniai kaitinimo elementai arba difuzijai neatsparūs grindinio šildymo vamzdeliai, į kaupiamojo šildytuvo rezervuarą gali patekti nešvarumų ir drožlių, kurie (-ios) gali sukelti užsikišimą, vietinį perkaitimą arba korozinių pažeidimų.
▪ Prieš pildydami įrenginį, praplaukite tiekimo linijas. ▪ Praplaukite šilumos paskirstymo tinklą (esant šildymo
sistemai).
▪ Į šildymo sistemos grįžtamojo srauto liniją sumontuokite
nešvarumų filtrą arba nusodintuvą (žr. "1.2.6 Šildymo
sistema ir sanitarinė jungtis"[46]).
DĖMESIO
Jei vidinis įrenginys prijungiamas prie šalto vandens tiekimo linijos, kurioje naudojami plieniniai vamzdynai, į nerūdijančiojo plieno banguotojo vamzdžio šilumokaitį gali patekti drožlių, kurios jame liks ir gulėti. Taip dėl kontaktinės korozijos patiriama žalos ir atsiranda nesandarumų.
▪ Prieš pildydami šilumokaitį, praplaukite tiekimo linijas. ▪ Į šalto vandens tiekimo vamzdį sumontuokite
nešvarumų filtrą (pvz., SAS1 arba SAS2).
DĖMESIO: Tik BIV
Jei prie šilumokaičio slėginės soliarinės sistemos kaupiamojo šildytuvo pildymo įtaiso (žr. "3.1 Matmenys ir
prijungimo matmenys" [4 11], h + i poz.) prijungiamas
išorinis šildytuvas (pvz., malkinis katilas), dėl per aukštos tiekiamojo srauto temperatūros šiose jungtyse vidinis įrenginys gali būti pažeistas arba sugadintas.
Tiekiamojo srauto temperatūrą išoriniame šildytuve
apribokite maks. iki95°C.
DĖMESIO
Dėl į šildymo sistemos vandens tinklą patekusio oro ir šildymo sistemos vandens kokybės, kuri neatitinka reikalavimų pagal "1.2.5 Reikalavimai vandeniui šildymo
sistemoje ir kaupiamajame šildytuve"[46], galima korozija.
Tuo metu susidarantys korozijos produktai (dalelės) gali užkišti siurblius ir vožtuvus bei sukelti veikimo sutrikimus.
▪ Įrenginių negalima jungti „kvėpuojančiomis“ lanksčiomis
linijomis.
INFORMACIJA
Galimai iš apsauginio vožtuvo išeinančius garus arba išbėgantį šildymo sistemos vandenį reikia saugiai, apsaugojus nuo šalčio ir stebint išleisti per tinkamą išleidimo liniją su nuolatiniu nuolydžiu.
Prie Daikin „Altherma 3 R ECH2O“ reikia prijungti pakankamų matmenų ir šildymo sistemai iš anksto nustatytą membraninį plėtimosi indą. Tarp šilumos generatoriaus ir membraninio plėtimosi indo negali būti jokio hidraulinio uždarymo įtaiso.
Šildymo sistemai pildyti rekomenduojame sumontuoti mechaninį manometrą.
▪ Laikykitės geriamojo vandens linijoms galiojančių EN 806
nuostatų, DIN 1988 galiojančių nacionalinių pastatų vandentiekio normų.
▪ Kad nereikėtų cirkuliacinės linijos, vidinį įrenginį galima įrengti
šalia vandens ėmimo vietos. Jeigu pagal vietos reikalavimus leidžiama ir privaloma cirkuliacinė linija, tuomet ją įrenkite pagal schemas, pateiktas montuotojui schemose informacinio žinyno skyriuje „Hidraulinės sistemos prijungimas“.

3.6.1 Mažiausiasis vandens tūris

Šildymo kontūre turi būti užtikrintas mažiausiai 5 litrų vandens tūris. Šilumos siurblio vidinio įrenginio vidinis vandens tūris tuo metu kartu neįskaičiuojamas.
INFORMACIJA
Kritiniais naudojimo atvejais arba patalpose su didele šildymo apkrova reikalingas papildomas vandens tūris.
DĖMESIO
Jei prie šilumos siurblio vidinio įrenginio prijungti keli šildymo kontūrai, svarbu, kad atidarius tik vieną šildymo kontūrą mažiausiasis vandens srautas taip pat būtų užtikrintas.

3.6.2 Hidraulinių linijų prijungimas

PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI/NUSIPLIKYTI
Kai karšto vandens temperatūra yra aukštesnė nei 65°C, kyla pavojus nusiplikyti. Tai įmanoma naudojant saulės energiją, esant prijungtam išoriniam šildytuvui, aktyvintai apsaugai nuo legionelių arba esant aukštesnei nei 65°C karšto vandens nustatytajai temperatūrai ar aktyvintai „Smart-Grid“ funkcijai.
▪ Sumontuokite apsaugą nuo nusiplikymo (karšto
vandens maišytuvą (pvz., VTA32)).
INFORMACIJA
Vidinis įrenginys yra su slėgio davikliu. Sistemos slėgis kontroliuojamas elektroniškai ir gali būti rodomas, kai įrenginys įjungtas.
Nepaisant to, mes rekomenduojame, pvz., tarp vidinio įrenginio ir membraninio plėtimosi indo sumontuoti mechaninį manometrą.
▪ Sumontuokite manometrą taip, kad pripildant jis būtų
gerai matomas.
Sąlyga: pasirenkami priedai (pvz., saulės sistema, dviejų padėčių šildytuvas) sumontuoti Daikin „Altherma 3 R ECH2O“ pagal nurodymus, pateiktus komplektacijoje esančiose instrukcijose.
1 Patikrinkite prijungto šalto vandens slėgį (maks. 10bar).
▪ Jei slėgis geriamojo vandens linijoje aukštesnis, reikia
sumontuoti redukcinį vožtuvą.
2 Užfiksuokite hidraulinį bloką atsuktuvu.
 3‒27 Užfiksuokite hidraulinį bloką, esant į viršų (kairėje) arba į
galą (dešinėje) nukreiptoms jungtims.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
20
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 21
3 Pastatymas ir įrengimas
3 Prijunkite prie vidinio įrenginio hidraulines jungtis.
▪ Šildymo sistemos jungčių padėtį ir matmenis rasite
"3.1Matmenys ir prijungimo matmenys"[411].
▪ Atsižvelkite į nurodytą priveržimo momentą (žr. "6.3Priveržimo
momentai"[436]).
▪ Nutieskite liniją taip, kad sumontavus būtų galima be problemų
uždėti izoliacinį gaubtą.
▪ Vandens jungtį, skirtą šildymo sistemai pripildyti arba papildyti,
prijunkite pagal EN 1717/EN61770, kad dėl grįžtamojo srauto nebūtų užterštas geriamasis vanduo.
Esant į galą nukreiptoms jungtims: tinkamai atremkite
hidraulines linijas pagal vietos sąlygas.
 3‒28 Į galą nukreiptų linijų atrėmimas
4 Apsauginio redukcinio vožtuvo išleidimo liniją ir membraninį
plėtimosi indą prijunkite pagal EN12828.
▪ Galimai išeinančius garus arba išbėgantį šildymo sistemos
vandenį reikia saugiai, apsaugojus nuo šalčio ir stebint išleisti per tinkamą išleidimo liniją su nuolatiniu nuolydžiu.
▪ Nutieskite liniją taip, kad sumontavus būtų galima be problemų
uždėti gaubtą.
▪ Patikrinkite nutekėjimo žarnos padėtį apsauginiame
redukciniame vožtuve. Prireikus prijunkite ir nutieskite savo žarną.
5 Prijunkite membraninį plėtimosi indą.
▪ Prijunkite pakankamų matmenų ir šildymo sistemai iš anksto
nustatytą membraninį plėtimosi indą. Tarp šilumos generatoriaus ir apsauginio vožtuvo negali būti jokio hidraulinio uždarymo įtaiso.
▪ Membraninį plėtimosi indą sumontuokite prieinamoje vietoje
(techninė priežiūra, dalių keitimas).
 3‒29 Membraninio plėtimosi indo montavimas
6 Vamzdynus kruopščiai izoliuokite, kad būtų išvengta šilumos
nuostolių ir kondensato susidarymo (izoliacijos storis min. 20mm).
Apsaugos nuo vandens trūkumo saugiklis: esant vandens
trūkumui, reguliatoriaus slėgio ir temperatūros kontrolės įtaisas saugiai išjungia vidinį įrenginį ir jį užfiksuoja. Montavimo vietoje papildomo apsaugos nuo vandens trūkumo saugiklio nereikia.
Pažeidimų dėl nuosėdų ir korozijos išvengimas: žr.
"1.2.5Reikalavimai vandeniui šildymo sistemoje ir kaupiamajame šildytuve"[46]

3.6.3 Nuotako prijungimas

1 Įsukite apsauginio nupiltuvo žarnos prijungimo detalę
(komponentas iš priedų maišelio) į numatytą jungtį ("  2‒3
Sandara ir komponentai – Vidinė ...04P30D…/...08P30D… sandara („Biv“)"[49], u poz.) ir sujunkite su nutekėjimo žarna.
▪ Naudokite permatomą nutekėjimo žarną (išbėgantis vanduo turi
būti matomas).
▪ Nutekėjimo žarną prijunkite prie pakankamų matmenų nuotekų
instaliacijos.
▪ Nuotakas neturi būti uždaromas.
2 Prijunkite kondensato nutekėjimo žarną (komponentas iš priedų
maišelio) prie jo jungties ant dangčio.
 3‒30 Nuleidimo žarnos prijungimas
a Apsauginio nupiltuvo žarnos prijungimo detalė b Kondensato nutekėjimo žarna

3.7 Elektros prijungimas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų.
▪ Prieš atlikdami darbus prie elektros srovę tiekiančių
dalių, visas sistemos srovės grandines atjunkite nuo elektros srovės tiekimo (išjunkite išorinį pagrindinį jungiklį, atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
▪ Prijungti elektros jungtį ir atlikti darbus prie elektrinių
konstrukcinių dalių leidžiama tik elektrotechnikos
srityje išsilavinimą turinčiam kvalifikuotam personalui, laikantis galiojančių standartų ir elektros
tiekimo įmonės reikalavimų bei šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
▪ Būtina įrengti įžeminimo grandinės pertraukiklį (FI), kaip
parodyta šio dokumento paveikslėliuose.
▪ Niekada nemodifikuokite kištukų arba elektrotechnikos
įrangos dalių.
▪ Baigę darbus, vėl iš karto sumontuokite įrenginio
uždangalus ir techninės priežiūros skydus.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
21
Page 22
3 Pastatymas ir įrengimas
DĖMESIO
Vykstant eksploatavimui, vidinio įrenginio reguliatoriaus korpuse gali susidaryti aukšta temperatūra. Taip dėl savaiminio įkaitimo eksploatuojant srovę tiekiančios gyslos gali pasiekti aukštesnę temperatūrą. Todėl šios linijos turi būti ilgalaikio naudojimo 90°C temperatūros.
▪ Toliau nurodytoms jungtims naudokite tik kabelius,
kurių ilgalaikio naudojimo temperatūra yra ≥90°C: šilumos siurblio išorinis įrenginys ir pasirinktinai: elektrinis dviejų padėčių šildytuvas (EKBUxx)
DĖMESIO
Jei vidinio įrenginio prijungimo prie tinklo laidas pažeidžiamas, jį privalo pakeisti gamintojas arba jo klientų aptarnavimo tarnyba ar panašią kvalifikaciją turintis asmuo, kad būtų išvengta pavojų.
Visi elektroniniai vidinio įrenginio reguliavimo ir saugos įtaisai prijungti taip, kad būtų galima eksploatuoti, ir patikrinti. Savavališki elektros instaliacijos pakeitimai yra pavojingi ir draudžiami. Su tokia žala susijusi rizika tenka tik eksploatuotojui.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
22
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 23

3.7.1 Bendroji jungčių schema

3 Pastatymas ir įrengimas
 3‒31 Bendroji jungčių schema – elektrai prijungti įrengiant įrenginį (komutacinės plokštės legendą ir jungčių priskirtį žr. "6.5Elektros įrangos
montavimo schema"[438])
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
23
Page 24
3 Pastatymas ir įrengimas

3.7.2 Komutacinių plokščių ir rinklių padėtis

 3‒32 Komutacinių plokščių ir rinklių padėtis
a Reguliatoriaus korpusas b Reguliatoriaus korpuso dangtis
A1P Komutacinė plokštė (šilumos siurblio pagrindinis
RoCon+ B1 Reguliatoriaus valdymo blokas
RoCon BM2C Komutacinė plokštė (reguliatoriaus bazinis modulis)
RTX-EHS Komutacinė plokštė (dviejų padėčių šildytuvo)
reguliatorius)
X1 Dviejų padėčių šildytuvo tinklo jungties rinklė XAG1 Šilumos siurblio išorinio įrenginio kištukinė jungtis XTA1 Lauko temperatūros jutiklio rinklė T
A
 3‒33 Kabelio anga
6 Elektros prijungimas pagal "3.7.1 Bendroji jungčių
schema"[423] ir kitus skirsnius.
7 Visiems prie vidinio įrenginio prijungtiems kabeliams
reguliatoriaus korpuse kabelių rišikliu reikia veiksmingai sumažinti tempimą ir patikrinti tempimo mažinimo įtaiso laikančiąją jėgą.

3.7.3 Tinklo jungtis

Lankstus kabelis tinklo jungčiai jau prijungtas įrenginio viduje.
1 Patikrinkite maitinimo įtampą (~230V, 50Hz). 2 Išjunkite elektros srovės tiekimą į namo instaliacijos skirstomąją
dėžutę.
3 Vidinio įrenginio tinklo jungties kabelį per montavimo vietoje
įrengiamą, visus polius atskiriantį pagrindinį jungiklį prijunkite prie namo instaliacijos skirstomosios dėžutės (skyriklis pagal EN60335-1). Atsižvelkite į teisingą poliškumą.

3.7.4 Bendroji informacija apie elektros prijungimą

1 Patikrinkite maitinimo įtampą. 2 Nustatykite tinklo jungiklį ties „Išj.“. 3 Susijusį apsauginį automatinį išjungiklį atjunkite elektros srovės
namo instaliacijos skirstomojoje dėžutėje.
4 Atidarykite reguliatoriaus korpusą (žr. "3.4.4 Reguliatoriaus
korpuso atidarymas"[415]).
5 Per vieną iš kabelio angų nutieskite kabelį į reguliatoriaus
korpuso vidų. Sutrumpindami ir nutiesdami kabelius, kuriuos reikia prijungti, atkreipkite dėmesį į tai, kad reguliatoriaus korpusą be įtempio būtų galima nustatyti į techninės priežiūros padėtį.
 3‒34 Įtempio sumažinimas ir patikrinimas
8 Baigus įrengti: vėl uždarykite reguliatoriaus korpusą ir prireikus
nustatykite jį į normalią padėtį.

3.7.5 Šilumos siurblio išorinio įrenginio prijungimas

INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira instrukcija, kurioje taip pat pateikiamos ir montavimo bei eksploatavimo nuorodos.
1 Laikykitės įrengimo žingsnių, pateiktų "3.7.4 Bendroji
informacija apie elektros prijungimą"[424].
2 Prijunkite šilumos siurblio išorinį įrenginį prie rinklės XAG1.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
24
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 25
 3‒35 Šilumos siurblio išorinio įrenginio prijungimas
3 Pastatymas ir įrengimas
Darbo režimas turi įtakos vidinio įrenginio tiesioginiam kontūrui ir visiems kitiems šildymo kontūrams, kurie pasirinktinai prijungti prie šio įrenginio.
Jei aktyvintos specialios funkcijos, pvz., „Rankinis režimas“, įėjimas nevertinamas.
INFORMACIJA
Išjungus šilumos siurblio išorinį įrenginį per energijos tiekimo įmonės (EVU) nurodytą schemą, vidinis įrenginys neišjungiamas.

3.7.6 Išorės temperatūros jutiklio (pasirinktinai) prijungimas

Šilumos siurblio išorinis įrenginys yra su integruotu išorės temperatūros jutikliu, kuris naudojamas nuo oro sąlygų priklausomai tiekiamojo srauto temperatūrai reguliuoti su apsaugos nuo šalčio funkcija. Naudojant pasirenkamą išorės temperatūros jutiklį, nuo oro sąlygų priklausomą tekamojo srauto temperatūros reguliavimą galima optimizuoti.
▪ Tvirtinimo vietą pasirinkite šalčiausioje pastato pusėje (šiaurėje
arba šiaurės rytuose), maždaug trečdalyje pastato aukščio (mažiausiasis atstumas nuo žemės: 2m). Tuo metu apsisaugokite nuo pašalinės šilumos šaltinių (kaminų, oro šachtų) ir tiesioginių saulės spindulių.
▪ Išorės temperatūros jutiklį pritvirtinkite taip, kad kabelio išėjimo
angą būtų nukreipta žemyn (neleidžia patekti drėgmei).
DĖMESIO
Dėl lygiagrečiai nutiestų jutiklio ir tinklo laidų įrengimo vamzdyje galimi dideli vidinio įrenginio reguliavimo režimo sutrikimai.
▪ Iš esmės jutiklio laidą nutieskite atskirai.
1 Išorės temperatūros jutiklį prijunkite prie dvigyslio jutiklio laido
(mažiausiasis skersmuo 1mm2).
2 Nutieskite prie vidinio įrenginio jutiklio laidą. 3 Laikykitės įrengimo žingsnių, pateiktų "3.7.4 Bendroji
informacija apie elektros prijungimą"[424].
4 Prijunkite jutiklio laidą prie rinklės XTA1 (žr. "3.7.2Komutacinių
plokščių ir rinklių padėtis"[424]).
5 Reguliatoriuje RoCon+ HP1 nustatykite parametrą [Išorės
temperatūros jutiklis] ties „Įj.“ [→ Pagrindinis meniu →Konfigūracija →Davikliai].
 3‒36 EXT komutacinio kontakto prijungimas
 3‒2 Varžos vertės, skirtos EXT signalui vertinti
Darbo režimas Varža R
Parengtis <680Ω ±5%
Šildymas 1200Ω
Sumaž. 1800Ω
Vasara 2700Ω Automatinis 1 4700Ω Automatinis 2 8200Ω
INFORMACIJA
Kai varžos vertės yra didesnės už „Automatinis 2“, į įėjimą neatsižvelgiama.
INFORMACIJA
Dėl reguliatoriuje RoCon+ HP1 integruotos funkcijos [Šildymo pagalba (ŠP)] (žr. reguliatoriaus eksploatavimo instrukciją) nereikia EXT jungties sujungti su saulės energijos sistemos degiklio blokavimo kontakto jungtimi..
V
Paklaida

3.7.8 Išorinė poreikių užklausa (EBA)

Prijungus EBA komutacinį kontaktą prie vidinio įrenginio ("  3‒37
Komutacinio EBA kontakto prijungimas" [4 25]) ir nustačius
atitinkamus parametrus reguliatoriuje RoCon+ HP1, per išorinį komutacinį kontaktą galima sugeneruoti šilumos pareikalavimą. Jeigu komutacinis kontaktas sujungiamas, tuomet vidinis įrenginys persijungia į šildymo režimą. Tiekiamojo srauto temperatūra sureguliuojama iki temperatūros, kuri nustatyta parametre [Tiek.srauto temp.šildymo režimu] [→ Pagrindinis meniu →Konfigūracija →Šildymas].
Pirmenybė teikiama EBA komutaciniam kontaktui, o ne šiai užklausai.
Vėsinimo režimu, parengties, rankiniu ir vasaros režimu komutacinis kontaktas neanalizuojamas. Be to, neatsižvelgiama į šildymo ribas.

3.7.7 Išorinis komutacinis kontaktas

Prijungus išorinį komutacinį kontaktą ("  3‒36 EXT komutacinio
kontakto prijungimas" [4 25]), galima perjungti vidinio įrenginio
darbo režimą. Dėl besikeičiančios varžos vertės, esamas darbo režimas
pakeičiamas ("  3‒2 Varžos vertės, skirtos EXT signalui
vertinti" [4 25]). Darbo režimo pakeitimas veiksmingas tik tol, kol
išorinis komutacinis kontaktas yra sujungtas.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒37 Komutacinio EBA kontakto prijungimas
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
25
Page 26
3 Pastatymas ir įrengimas

3.7.9 Išorinio šilumos generatoriaus prijungimas

INFORMACIJA
Norint prijungti išorinį šilumos generatorių, reikia sumontuoti prijungimo rinkinį išoriniam šilumos generatoriui EKBUHSWB (žr. "3.5 Pasirenkamų priedų
montavimas"[418]).
Šildymui palaikyti arba kaip alternatyvą elektriniam dviejų padėčių šildytuvui prie vidinio įrenginio galima prijungti išorinį šilumos generatorių (pvz., dujinį arba mazuto katilą). Norint prijungti išorinį šilumos generatorių, reikia sumontuoti prijungimo rinkinį išoriniam šilumos generatoriui (žr. "3.5 Pasirenkamų priedų
montavimas"[418]).
Išorinio šilumos generatoriaus duota šiluma turi būti tiekiama beslėgiam vandeniui kaupiamajame šildytuve vidinio įrenginio kaupiamajame karšto vandens šildytuve.
Hidraulinę jungtį prijunkite pagal vieną iš abiejų toliau nurodytų galimybių:
be slėgio, naudojant kaupiamojo karšto vandens šildytuvo
jungtis (saulės energijos tiekiamojo ir grįžtamojo srauto),
vidinių įrenginių tipuose …„Biv“, naudojant integruotą
slėginės soliarinės sistemos šilumokaitį. ▪ Atsižvelkite į nurodymus dėl hidraulinių jungčių (žr.
"1.2Montavimo ir eksploatavimo saugos nurodymai"[45])
▪ Hidraulinių jungčių pavyzdžiai (žr. informacinio žinyno skyrių
„Hidraulinė jungtis“ montuotojui).
Išorinio šilumos generatoriaus pareikalavimas rele įjungiamas komutacinėje plokštėje RTX-EHS (žr. "  3‒38 Prijungimas
komutacinėje plokštėje RTX-EHS" [4 26]). Prijungti elektrą prie
vidinio įrenginio galima taip: ▪ Išorinis šilumos generatorius turi bepotencialę komutacinio
kontakto jungtį šilumai pareikalauti: ▪ jungtį prie K3, kur išorinis šilumos generatorius perima karšto
vandens ruošimą ir šildymo palaikymą (parametro [Išor. šilumos šaltinio konfig.]=KV + šildymo pagalba [→ Pagrindinis meniu →Nustatymai →Išor.šalt.] nustatymas)
arba
▪ jungtį prie K1 ir K3, kai naudojami du išoriniai šilumos
generatoriai (parametro [Išor. šilumos šaltinio konfig.]=Du išor. šilumos generatoriai [→ Pagrindinis meniu → Nustatymai → Išor.šalt.]). Čia K1 įjungia išorinį šilumos generatorių (pvz., dujinį arba mazuto katilą) šildymui palaikyti, o K3 – išorinį šilumos generatorių (EKBUxx) karštam vandeniui ruošti.
arba
▪ Prijungimas prie AUX jungties A (žr. "3.7.13 Komutacinių
kontaktų (AUX išėjimų) prijungimas"[428])
▪ Išorinį šilumos generatorių galima įjungti tik per tinklo įtampą:
prijungimas (~230V, maks. apkrova 3000W) prie K1 ir K3.
 3‒38 Prijungimas komutacinėje plokštėje RTX-EHS
1 Kokia yra tinkama elektros jungtis, rasite susijusioje išorinio
šilumos generatoriaus įrengimo instrukcijoje.
2 Sumontuokite išorinių šilumos generatorių EKBUHSWB
prijungimo rinkinį (žr. "3.5 Pasirenkamų priedų
montavimas"[418]).
3 Prijungimo rinkinio komutacinėje plokštėje RTX-EHS prijunkite
tinkamas jungtis (žr. "  3‒38 Prijungimas komutacinėje
plokštėje RTX-EHS"[426]).
4 Kabelius, kurie iš išorės nutiesiami į prijungimo rinkinį,
pritvirtinkite pridėtais įtempio sumažinimo spaustukais ir kabelių rišikliais (žr. 7 ir 8 žingsnius "3.7.4 Bendroji informacija apie
elektros prijungimą"[424]).
DĖMESIO
Įtampos pramušimo pavojus.
▪ Komutacinės plokštės RTX-EHS jungčių negalima tuo
pačiu metu naudoti tinklo įtampai (~230 V) ir apsauginei saugiai įtampai (SELV=„Safety Extra Low Voltage“) įjungti.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
26
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 27
3 Pastatymas ir įrengimas

3.7.10 Patalpos termostato prijungimas

INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira instrukcija, kurioje taip pat pateikiamos ir montavimo bei eksploatavimo nuorodos.
 3‒39 Sujungimas su kabelių prijungtu patalpos termostatu
(RT=Daikin EKRTW)
Atkreipkite dėmesį į tai, kad tinklo, jutiklių ir duomenų magistralių linijos būtų tiekiamos atskirai. Naudokite tik kabelių kanalus su pertvaromis arba atskirais kabelių kanalais min. 2 cm atstumu. Laidai neturi susikryžiuoti.
Visoje RoCon sistemoje galima prijungti maks. 16 įrenginių, kurių bendras laidų ilgis būtų iki 800m.
Patalpos reguliatorius EHS157034
Darbo režimų ir nustatytųjų patalpos temperatūrų nustatymui nuotoliniu būdu iš kitos patalpos kiekvienam šildymo kontūrui reikia prijungti atskirą patalpos reguliatorių EHS157034.
INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira įrengimo instrukcija. Nustatymo ir valdymo nuorodas žr. pridedamoje reguliatoriaus instrukcijoje.
Maišymo modulis EHS157068
Prie vidinio įrenginio galima prijungti maišymo modulį EHS157068 (plokštės kištukas J13), kuris reguliuojamas elektroniniu reguliatoriumi.
INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira įrengimo instrukcija. Nustatymo ir valdymo nuorodas žr. pridedamoje reguliatoriaus instrukcijoje.
Interneto šliuzas EHS157056
Naudojant pasirenkamą šliuzą EHS157056, reguliatorių galima prijungti prie interneto. Taip vidinį įrenginį galima valdyti nuotoliniu būdu mobiliaisiais telefonais (su taikomąja programa).
 3‒40 Sujungimas su radijo bangomis valdomu patalpos
termostatu (RT‑E=Daikin EKRTR)

3.7.11 Pasirenkamų sistemos komponentų prijungimas

Pasirenkami RoCon įrenginiai 4-gysle CAN magistralės linija turi būti sujungti su vidiniu įrenginiu (jungtis J13).
Tam rekomenduojame ekranuotas linijas, pasižyminčias tokiomis savybėmis:
▪ Standartizavimas ISO11898, UL/CSA, tipas CMX (UL444) ▪ PVC išorinis apvalkalas su liepsnos slopinimo geba pagal
IEC60332-1-2
▪ Iki 40 m mažiausiojo skersmens 0,75 mm2. Didėjant ilgiui,
reikalingas didesnis linijos skersmuo.
Kelių RoCon įrenginių CAN magistralės linijoms prijungti galima naudoti įprastas skirstomąsias dėžutes.
INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira įrengimo instrukcija. Nustatymo ir valdymo nuorodas žr. pridedamoje reguliatoriaus instrukcijoje.

3.7.12 „HP convector“ prijungimas

INFORMACIJA
Prie vidinio įrenginio galima prijungti tik konvektoriaus reguliatorius EKRTCTRL1 ir EKWHCTRL(0/1).
INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira instrukcija, kurioje taip pat pateikiamos ir montavimo bei eksploatavimo nuorodos.
INFORMACIJA
Pertvarkant darbo režimą (Šildymas/Vėsinimas) viename konvektoriuje, visus kitus konvektorius galima arba taip pat pertvarkyti, arba išaktyvinti.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
27
Page 28
3 Pastatymas ir įrengimas
 3‒41 FWX(V/M)-AATV3 prijungimas

3.7.13 Komutacinių kontaktų (AUX išėjimų) prijungimas

Komutacinius kontaktus (AUX išėjimus) galima naudoti įvairioms funkcijoms, kurių parametrus galima nustatyti.
Perjungimo kontaktas A-A1-A2 perjungia parametre [AUX jungimo funkcija] nustatytas sąlygas [→ Pagrindinis meniu → Nustatymai →Įėjimai / išėjimai] (žr. reguliatoriaus eksploatavimo instrukciją).
Perjungimo kontaktą A-A1-A2 galima naudoti, pvz., šilumos generatoriams valdyti dvivalentėse šildymo sistemose iš vidinio įrenginio ir mazuto arba dujiniuose katiluose. Hidraulinės sistemos prijungimo pavyzdžiai pateikiami informacinio žinyno skyriuje „Hidraulinė jungtis“ montuotojui.
INFORMACIJA
Esant prijungtam A2 F arba „G‑plus“ kondensaciniam katilui, parametrą [AUX jungimo funkcija ] ir parametrą [AUX laukimo trukmė] reikia nustatyti pagal norimą funkciją [→Pagrindinis meniu →Nustatymai →Įėjimai / išėjimai].
Žr. eksploatavimo instrukciją → skyrių „Parametrų nustatymai“.
Tikslios informacijos apie elektros prijungimą ir susijusius tokio tipo dvivalenčių šildymo sistemų parametrų nustatymus rasite internete (www.daikin.com) arba jos Jums suteiks Jūsų techninės priežiūros partneris.

3.7.14 Sumažinto tarifo tinklo jungtis (HT/NT)

Jei išorinis įrenginys prijungiamas prie sumažinto tarifo tinklo jungties, bepotencialį imtuvo, kuris vertina elektros tiekimo įmonės (EVU) duotą sumažinto tarifo įėjimo signalą, komutacinį kontaktą S2S reikia prijungti prie kištuko J8, EVU jungties komutacinėje plokštėje RoCon BM2C (žr. "  3‒43 HT/NT komutacinio kontakto
prijungimas"[429]).
Nustatant parametrą [PT/ST funkcija] >0 [→ Pagrindinis meniu → Nustatymai → Įėjimai / išėjimai], padidinto tarifo laiko metu išjungiami tam tikri sistemos komponentai (žr. reguliatoriaus eksploatavimo instrukciją).
Naudojami tokie sumažinto tarifo tinklo jungties tipai: ▪ 1 tipas: esant šio tipo sumažinto tarifo tinklo jungčiai, elektros
srovės tiekimas šilumos siurblio išoriniam įrenginiui nenutraukiamas.
▪ 2 tipas: esant šio tipo sumažinto tarifo tinklo jungčiai, elektros
srovės tiekimas šilumos siurblio išoriniam įrenginiui nutraukiamas po tam tikros laiko atkarpos.
▪ 3 tipas: esant šio tipo sumažinto tarifo tinklo jungčiai, elektros
srovės tiekimas šilumos siurblio išoriniam įrenginiui nutraukiamas iš karto.
Bepotencialis komutacinis kontaktas S2S gali būti atjungiamojo arba sujungiamojo komutacinio kontakto konstrukcijos.
▪ Atjungiamojo komutacinio kontakto variante reikia nustatyti
parametrą [PT/ST jungtis]=1 [→ Pagrindinis meniu →Nustatymai → Įėjimai / išėjimai]. Jei EVU siunčia sumažinto tarifo signalą, komutacinis kontaktas S2S atjungiamas. Sistema persijungia ties „Priverstinis IŠJ.“. Jei signalas siunčiamas iš naujo, bepotencialis komutacinis kontaktas S2S sujungiamas ir sistema veikia toliau.
▪ Sujungiamojo komutacinio kontakto variante reikia nustatyti
parametrą [PT/ST jungtis]=0 [→ Pagrindinis meniu →Nustatymai → Įėjimai / išėjimai]. Jei EVU siunčia sumažinto tarifo signalą, komutacinis kontaktas S2S sujungiamas. Sistema persijungia ties „Priverstinis IŠJ.“. Jei signalas siunčiamas iš naujo, bepotencialis komutacinis kontaktas S2S atjungiamas ir sistema veikia toliau.
 3‒42 Komutacinio kontakto prijungimas (AUX išėjimas)
B+B1 jungiamieji gnybtai šiuose įrenginiuose nepriskirti arba numatyti papildomoms funkcijoms.
1 varianto kontaktus (įjungta galia ≤15W) galima prijungti tiesiogiai, kaip parodyta "  3‒42 Komutacinio kontakto prijungimas (AUX
išėjimas)"[428].
Pagal 2 variantą (įjungta galia >15 W) naudojamos relės turi tikti 100% įjungimo trukmei.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
28
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 29
3 Pastatymas ir įrengimas
[PT/ST jungtis]=1 [PT/ST jungtis]=0

3.8 Šaltnešio prijungimas

INFORMACIJA
Laikykitės išorinio įrenginio įrengimo instrukcijos!

3.8.1 Šaltnešio linijų nutiesimas

DĖMESIO
Naudojant jau naudotas šaltnešio linijas, gali būti pažeistas įrenginys.
▪ Nenaudokite pakartotinai šaltnešio linijos, kuri buvo
naudojama su kitu šaltnešiu. Pakeiskite šaltnešio liniją arba ją kruopščiai išvalykite.
▪ Nutieskite linijas su lenkimo įrenginiu ir pakankamu atstumu iki
elektros linijų.
▪ Lituokite linijas tik esant lengvai azoto pratakai (leidžiamas tik
kietasis litavimas).
▪ Šilumos izoliaciją sujungimo vietoje įrenkite tik po eksploatacijos
pradžios (dėl nuotėkio paieškos).
▪ Sumontuokite jungtis užriestais kraštais ir prijunkite prie įrenginių
(atsižvelkite į priveržimo momentą, žr. "6.3 Priveržimo
momentai"[436]).

3.8.2 Slėgio bandymas ir šaltnešio kontūro pripildymas

 3‒43 HT/NT komutacinio kontakto prijungimas
1 Sumažinto tarifo tinklo jungties prijungimo prie tinklo
dėžutė
2 Imtuvas, skirtas HT/NT valdymo signalui analizuoti 3 Elektros srovės tiekimas šilumos siurblio išoriniam
įrenginiui (žr. šilumos siurblio išorinio įrenginio įrengimo instrukciją)
4 Bepotencialis šilumos siurblio išorinio įrenginio
komutacinis kontaktas

3.7.15 Išmaniojo reguliatoriaus („Smart Grid“ – SG) prijungimas

Kai tik funkcija bus aktyvinta parametru [Smart Grid]=1 [→ Pagrindinis meniu → Nustatymai → Įėjimai / išėjimai] (žr. reguliatoriaus eksploatavimo instrukciją), priklausomai nuo energijos tiekimo įmonės signalo, šilumos siurblys bus perjungtas į parengties, normalųjį arba aukštesnės temperatūros režimą.
Tam išmaniojo reguliatoriaus bepotencialius komutacinius kontaktus SG1/SG2 reikia prijungti prie kištuko J8, „Smart Grid“ ir EVU jungčių, komutacinėje plokštėje RoCon BM2C (žr. "  3‒44 „Smart Grid“
prijungimas"[429]).
Kai tik funkcija „Smart Grid“ tampa aktyvi, automatiškai išaktyvinama HT/NT funkcija. Priklausomai nuo parametro [Smart Grid režimas] vertės, šilumos siurblys eksploatuojamas skirtingai [→ Pagrindinis meniu → Nustatymai → Įėjimai / išėjimai] (žr. reguliatoriaus eksploatavimo instrukciją).
ĮSPĖJIMAS
Visoje šilumos siurblių sistemoje yra šaltnešio su fluorotomis šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurios pasklisdamos teršia aplinką.
Šaltnešio tipas: R32 GWP* vertė: 675 *GWP=Global Warming Potential (visuotinio atšilimo
potencialas)
▪ Bendrą šaltnešio pripildymo kiekį įrašykite komplekte
esančioje etiketėje ant šilumos siurblio išorinio įrenginio (nuorodas žr. šilumos siurblio išorinio įrenginio įrengimo instrukcijoje).
▪ Saugokite, kad šaltnešis niekada neišbėgų į aplinką ‒
visada jį išsiurbkite tinkamu grąžinamojo perdirbimo įrenginiu ir perdirbkite.
1 Slėgio bandymas azotu.
▪ Naudokite 4.0 arba didesnio oksidacijos laipsnio azotą. ▪ Maks. 40bar.
2 Sėkmingai radę nuotėkį, išleiskite visą azotą. 3 Vakuumuokite linijas.
▪ Slėgis, kurį galima pasiekti: 1mbar absoliutusis. ▪ Trukmė: bent 1h
4 Patikrinkite, ar pagrindiniam užpildui papildomai reikia užpildo,
ir prireikus pripildykite.
5 Iki galo atidarykite uždarymo vožtuvus ant išorinio įrenginio ir
šiek tiek priveržkite.
6 Vėl sumontuokite vožtuvų gaubtelius. 7 Patikrinkite, ar kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis t
įkištas 80cm, o t
DHW2
60cm.
DHW1
 3‒44 „Smart Grid“ prijungimas
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
29
Page 30
3 Pastatymas ir įrengimas

3.9 Sistemos pripildymas

Pripildykite vidinį įrenginį tik baigę visus įrengimo darbus toliau nurodyta eilės tvarka.

3.9.1 Vandens kokybės tikrinimas ir manometro reguliavimas

1 Atsižvelkite į nuorodas dėl vandens prijungimo
(žr."3.6Vandens prijungimas"[420]) ir vandens kokybės.
2 Mechaninio manometro (sumontuotas montavimo vietoje pagal
"3.6.2 Hidraulinių linijų prijungimas" [4 20] arba laikinai
sumontuotas su pripildymo žarna) reguliavimas: pasukite manometro stiklą, kad minimalaus slėgio žyma atitiktų
sistemos aukštį +2m (1m vandens stulpelio atitinka 0,1bar).

3.9.2 Karšto vandens šilumokaičio pripildymas

1 Atidarykite šalto vandens įvado uždarymo sklendę. 2 Atidarykite karšto vandens ėmimo vietas, kad būtų galima
nustatyti kuo didesnį imamą kiekį.
3 Vandeniui pradėjus bėgti iš ėmimo vietų, šalto vandens tėkmės
dar nenutraukite, kad iš šilumokaičio būtų visiškai pašalintas oras ir galimi nešvarumai arba likučiai.

3.9.3 Kaupiamojo šildytuvo rezervuaro pripildymas

Be įrengtos saulės energijos sistemos
1 Pripildymo žarną su atgalinės srovės vožtuvu (1/2") prijunkite
prie jungties „saulės energijos tiekiamasis srautas“ (a poz.).
2 Vidinio įrenginio kaupiamojo šildytuvo rezervuarą pildykite tol,
kol vanduo bėgs pro perpildos jungtį (b poz.).
3 Vėl nuimkite pildymo žarną su atgalinės srovės vožtuvu (1/2").
Su įrengta saulės energijos sistema
1 Pildymo jungtį su KFE čiaupu (priedas: KFE BA) sumontuokite
ant saulės energijos sistemos reguliatoriaus ir siurblio bloko (EKSRPS4).
2 Pildymo žarną su atgalinės srovės vožtuvu (1/2") prijunkite prie
prieš tai sumontuoto KFE čiaupo.
3 Vidinio įrenginio kaupiamojo šildytuvo rezervuarą pildykite tol,
kol vanduo bėgs pro perpildos jungtį (b poz.).
4 Vėl nuimkite pildymo žarną su atgalinės srovės vožtuvu (1/2").
 3‒45 Kaupiamojo šildytuvo pildymas - be prijungtos „DrainBack“
saulės energijos sistemos
a
Saulės energijos tiekiamasis srautas
b Apsauginis nupiltuvas

3.9.4 Šildymo sistemos pildymas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Pildymo metu gali iš nesandarių vietų ištekėti vanduo, dėl kurio kontakto su įtampingosiomis dalimis galimas srovės smūgis.
▪ Prieš pildymo procesą išjunkite srovės tiekimą į vidinį
įrenginį.
▪ Po pildymo pirmą kartą, prieš įjungdami vidinį įrenginį
tinklo jungikliu, patikrinkite, ar sausos visos elektrinės dalys ir sujungimo vietos.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
30
INFORMACIJA
Atsižvelkite į nuorodas dėl vandens prijungimo (žr.
"3.6Vandens prijungimas" [4 20]) ir vandens kokybės (žr. "1.2.6Šildymo sistema ir sanitarinė jungtis"[46]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 31
1 Pildymo žarną (a poz.) su atgalinės srovės vožtuvu (1/2") ir
išoriniu manometru (montavimo vietoje) prijunkite prie KFE čiaupo (b poz.) ir žarnos apkaba apsaugokite, kad nenuslystų.
2 Išleidimo žarną prijunkite prie oro išleidimo vožtuvo ir nutieskite
tolyn nuo įrenginio. Atidarykite oro išleidimo vožtuvą su prijungta žarna, o kitą oro išleidimo vožtuvą patikrinkite, ar jis uždarytas.
3 Atidarykite tiekimo linijos vandens čiaupą (d poz.). 4 Atidarykite KFE čiaupą (b poz.) ir stebėkite manometrą. 5 Pripildykite į sistemą vandens, kol išoriniame manometre bus
pasiektas nustatytasis sistemos slėgis (sistemos aukštis +2 m, čia 1 m vandens stulpelio=0,1 bar). Redukcinis vožtuvas neturi suveikti!
6 Kai tik vanduo pradės bėgti be burbuliukų, uždarykite rankinį
oro išleidimo vožtuvą.
7 Uždarykite vandens čiaupą (b poz.). KFE čiaupas turi likti
atidarytas, kad išoriniame manometre būtų galima nuskaityti vandens slėgį.
8 Elektros srovės tiekimo įjungimas vidiniam įrenginiui. 9 Reguliatoriaus RoCon+ HP1 meniu „Darbo režimas“ pasirinkite
darbo režimą „Šildymas“ [→ Pagrindinis meniu → Darbo režimas].
▪ Vidinis įrenginys veikia po paleidimo fazės karšto vandens šildymo
režimu.
10 Karšto vandens šildymo režimu išoriniame manometre nuolat
tikrinkite vandens slėgį ir prireikus papildykite vandens per KFE čiaupą (b poz.).
11 Išleiskite iš visos šildymo sistemos orą, kaip aprašyta "5.3 Oro
išleidimas iš hidraulinės sistemos" [4 32] (Atidarykite sistemos
reguliavimo vožtuvus. Tuo pačiu metu per grindinį skirstytuvą kartu galima pripildyti ir praplauti grindų šildymo sistemą.).
12 Iš naujo manometre patikrinkite vandens slėgį ir prireikus
papildykite vandens per KFE čiaupą (b poz.).
13 Pildymo žarną (a poz.) su atgalinės srovės vožtuvu atjunkite
nuo KFE čiaupo (b poz.).

4 Konfigūracija

 3‒46 Šildymo kontūro pripildymas
a Pildymo žarna su atgalinės srovės vožtuvu (ir
manometru
b KFE čiaupas c Į šildymo sistemą tiekiamo srauto rutulinis čiaupas d Iš šildymo sistemos ištekančio grįžtamojo srauto rutulinis
čiaupas
e.1 Vožtuvų pavara e.2 Pavaros fiksavimo mechanizmo atfiksavimo mygtukas
f Vandens čiaupas g Automatinis deaeratorius h Manometras
3UV DHW 3-eigis vožtuvas (paskirstymo vožtuvas, karštas vanduo/
šildymas/papildomas šildymas)
3UVB1 3-eigis vožtuvas (maišymo vožtuvas)
MAG Membraninis plėtimosi indas (montavimo vietoje)
(1)
)
(1)
jei jau neįrengta šildymo sistemoje
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
4 Konfigūracija
Jei sistema sukonfigūruojama netinkamai, ji gali veikti ne taip, kaip buvo tikimasi.
Sistema sukonfigūruojama reguliatoriaus valdymo bloku. Apie tai žr. eksploatavimo instrukcijoje.
Prireikus pasirenkamus komponentus, pvz., patalpos termostatą arba saulės energijos sistemą, reikia sukonfigūruoti pagal atitinkamas instrukcijas.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
31
Page 32

5 Eksploatacijos pradžia

5 Eksploatacijos pradžia
INFORMACIJA
Prieš atlikdami čia aprašytus darbo veiksmus, atidžiai perskaitykite skyrių „Bendrosios saugos priemonės“.
INFORMACIJA
Jei išorinis įrenginys ilgesnį laiką buvo atskirtas nuo elektros srovės arba vidinis įrenginys buvo eksploatuojamas ilgesnį laiką prieš išorinį įrenginį, vidinį įrenginį reikia paleisti iš naujo, kad būtų užtikrintas ryšys tarp įrenginių. Be ryšio išorinis įrenginys šilumai generuoti nenaudojamas.

5.1 Sąlygos

▪ Vidinis įrenginys iki galo prijungtas. ▪ Iš šaltnešio sistemos pašalinta drėgmė ir į ją pripildytas nurodytas
šaltnešio kiekis.
▪ Šildymo ir karšto vandens ruošimo sistema yra pripildyta bei joje
yra tinkamas slėgis (žr. "3.9.4Šildymo sistemos pildymas"[430]).
▪ Kaupiamojo šildytuvo rezervuaras pripildytas iki nupiltuvo (žr.
"3.9.3Kaupiamojo šildytuvo rezervuaro pripildymas"[430]).
▪ Pasirenkami priedai sumontuoti ir prijungti. ▪ Šildymo sistemos reguliavimo vožtuvai atidaryti.
5.2 Eksploatacijos pradžia žemoje
aplinkos temperatūroje
Žemoje aplinkos temperatūroje dėl vidinio įrenginio saugos nustatymų gali būti trikdomas šilumos siurblio eksploatavimas. Tokiais atvejais reikalingas išorinis šilumos generatorius, siekiant laikinai padidinti tiek kaupiamojo šildytuvo, tiek ir šildymo tinklo grįžtamojo srauto temperatūrą.

5.3 Oro išleidimas iš hidraulinės sistemos

1 Įsitikinkite, kad atidarytas automatinio deaeratoriaus gaubtelis
(apoz.).
 5‒1 Automatinis deaeratorius
a Automatinio deaeratoriaus gaubtelis
2 Prie rankinio oro išleidimo vožtuvo (apoz.) prijunkite žarną ir ją
nutieskite tolyn nuo įrenginio. Atidarinėkite vožtuvą tol, kol nebeišeis oro.
3 Prie antrojo rankinio oro išleidimo vožtuvo (b poz.) prijunkite
žarną ir atidarinėkite tol, kol nebeišeis oro.
Minimali kaupiamojo šildytuvo temperatūra šilumos siurblio režimui: Aplinkos temperatūra <–2°C: 30°C. aplinkos temperatūra <12°C: 23°C.
Reikia atlikti tokius veiksmus:
Su elektriniu dviejų padėčių šildytuvu:
1 Parametras [Šildymo pagalba (ŠP)]: pasirinkite
„Įj.“ [→Pagrindinis meniu →Nustatymai →ISM]
2 Parametras [Išor. šilumos šaltinio konfig.]: pasirinkite „Dviejų
padėčių šildytuvas BUH“ [→ Pagrindinis meniu → Nustatymai →Išor.šalt.]
3 Parametras [Išor. galia, karštas vanduo]: pasirinkite maksimalią
dviejų padėčių šildytuvo galią [→ Pagrindinis meniu →Nustatymai →Išor.šalt.]
4 Parametras [1 x karštas vanduo]: pasirinkite „Įj.“ [→Pagrindinis
meniu →Naudotojai →1x įkrova]
Be elektrinio dviejų padėčių šildytuvo:
1 Parametras [Šildymo pagalba (ŠP)]: pasirinkite
„Įj.“ [→Pagrindinis meniu →Nustatymai →ISM]
2 Išoriniu šilumos generatoriumi vanduo kaupiamajame šildytuve
turi būti įkaitinamas iki reikalingos minimalios temperatūros.
 5‒2 Rankiniai oro išleidimo vožtuvai
a Rankinis oro išleidimo vožtuvas b Antrasis rankinis oro išleidimo vožtuvas
4 Aktyvinkite oro išleidimo funkciją (žr. RoCon+ HP1
eksploatavimo instrukciją).
Aktyvinus oro išleidimo funkciją, RoCon+ HP1 reguliatorius paleidžia fiksuotai apibrėžtą vyksmo programą su integruoto šildymo sistemos cirkuliacinio siurblio paleidimo ir sustabdymo režimu ir įvairiomis vidiniame įrenginyje integruotų 3-eigių perjungimo vožtuvų padėtimis.
Hidraulinėje sistemoje ir prijungtuose šildymo kontūruose esantis oras oro išleidimo funkcijos metu gali išeiti per automatinį oro išleidimo vožtuvą.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
32
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 33
5 Eksploatacijos pradžia
INFORMACIJA
Šios funkcijos aktyvinimas nepakeičia tinkamo oro išleidimo iš šildymo kontūro.
Prieš aktyvinant šią funkciją, reikia iki galo pripildyti šildymo kontūrą.
5 Patikrinkite vandens slėgį ir prireikus pripildykite vandens (žr.
"3.9.4Šildymo sistemos pildymas"[430]).
6 Oro išleidimo, tikrinimo ir papildymo procesą kartokite tol, kol:
▪ bus visiškai išleistas oras, ▪ bus užtikrintas pakankamas vandens slėgis.

5.4 Mažiausiojo srauto tikrinimas

Mažiausiąjį srautą reikia tikrinti uždarius šildymo kontūrą.
INFORMACIJA
Esant per mažam mažiausiajam srautui, gali būti rodomas klaidos pranešimas ir išjungta šildymo sistema.
Jei mažiausiasis srautas nepakankamas, cirkuliaciniame siurblyje gali būti oro arba gali būti sugedusi 3-eigių perjungimo vožtuvų pavara (3UVB1/3UV DHW).
▪ Išleiskite orą iš cirkuliacinio vožtuvo. ▪ Patikrinkite vožtuvų pavaras, prireikus jas pakeiskite.
1 Uždarykite visų prijungtų šilumos paskirstymo kontūrų vožtuvus
ir reguliavimo pavaras.
2 Nustatykite darbo režimą „Šildymas“ vidinio įrenginio
reguliatoriuje [→Pagrindinis meniu →Darbo režimas].
3 Nuskaitykite informacinius parametrus [Tūrio srautas]
[→Pagrindinis meniu →Info →Vertės].
▪ Prataka turi būti bent 480 l/h (žr. reguliatoriaus eksploatavimo
instrukciją).
INFORMACIJA
Vidinio įrenginio reguliatorius nuolat kontroliuoja vidinio šilumos generatoriaus kontūro prataką. Priklausomai nuo aktyvaus darbo režimo, gali būti reikalingos skirtingos mažiausiosios pratakos vertės:
Darbo režimas „Šildymas“: 480l/h Darbo režimas „Vėsinimas“: 660l/h Automatinio atitirpinimo funkcija (Atitirpinimas) aktyvi:
780l/h Jei esant didesnei nei 480 l/h pratakai būtų rodomas
klaidos pranešimas dėl nepakankamos mažiausiosios pratakos, patikrinkite faktinę prataką aktyviuoju darbo režimu ir pašalinkite galimas klaidos priežastis.

5.5 Išlyginamojo sluoksnio džiovinimo paleidimas (tik prireikus)

Išlyginamojo sluoksnio programoje tiekiamojo srauto temperatūra reguliuojama pagal iš anksto nustatytą temperatūros profilį.
Daugiau informacijos apie išlyginamojo sluoksnio programą, jos aktyvinimą ir eigą žr. reguliatoriaus eksploatavimo instrukcijoje.
Pasibaigus išlyginamojo sluoksnio programai, reguliatorius RoCon+ HP1 veikia prieš tai nustatytu darbo režimu.

5.6 Eksploatacijos pradžios kontrolinis sąrašas

Eksploatacijos pradžios kontrolinis sąrašas/Atliktas priemones pažymėti varnele
1. Įtampos tiekimas vidiniam ir išoriniam (jei yra) įrenginiams Esama instrukcija "3.7Elektros
2. „Specialisto kodo“ įvedimas RoCon+ HP1 4.5.1
3. Darbinių parametrų nustatymas [→Wizard konfigūracija →Parametrų nustatymas] [Nust.karšto vandens temp. 1] ▪ Eksploatacijos pradžioje nenustatykite žemesnės nei 40°C temperatūros. ▪ Pradėję eksploatuoti niekada nenustatykite žemesnės nei 35°C
temperatūros!
4. Oro išleidimo funkcijos aktyvinimas RoCon+ HP1 4.5.7
▪ Vandens slėgio tikrinimas Esama instrukcija "5.3Oro išleidimas
▪ Mažiausiojo srauto tikrinimas "5.4Mažiausiojo
5. Darbo režimo „Šildymas“ aktyvinimas Atsižvelgimas į laukimo laiką (iki 5min.) Esant žemai aplinkos temperatūrai, atsižvelkite į "5.2Eksploatacijos pradžia
žemoje aplinkos temperatūroje"[432].
6.
RoCon+ HP1 5.2
RoCon+ HP1 4.1
Skyrius
prijungimas"[421]
iš hidraulinės sistemos"[432]
srauto tikrinimas"[433]
Eksploatacijos pradžia yra baigta, jei ekrane rodoma aukštesnė nei 40°C KV temperatūra.
7. [Išlyg. s. džiov.] (jei reikia) Išlyginamojo sluoksnio džiovinimas tik baigus eksploatacijos pradžią. Kai tik
kaupiamojo šildytuvo temperatūra pasieks bent 40°C, aktyvinkite (taip pat galima ir be išorinio įrenginio).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
RoCon+ HP1 4.5.7
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
33
Page 34
5 Eksploatacijos pradžia

5.7 Perdavimas eksploatuotojui

Jei bandomoji eiga baigta ir įrenginys tinkamai veikia, atlikite šiuos veiksmus:
▪ Užpildykite montuotojo nustatymų lentelę (naudojimo instrukcijoje)
parinktais nustatymais.
▪ Įsitikinkite, kad naudotojas turi atspausdintą dokumentaciją, ir jo
paprašykite, kad jis ją saugotų kaip priemonę, kurioje galima rasti reikalingos informacijos. Informuokite naudotoją, kad visą dokumentaciją galima rasti internete atitinkamu adresu, kaip aprašyta prieš tai šioje instrukcijoje.
▪ Paaiškinkite naudotojui, kaip tinkamai eksploatuoti sistemą, ir ką
daryti, iškilus problemų.
▪ Parodykite naudotojui, kokias reikia atlikti su įrenginio technine
priežiūra susijusias užduotis.
▪ Paaiškinkite naudotojui energijos taupymo patarimus, kaip
aprašyta eksploatavimo instrukcijoje.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
34
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 35

6 Techniniai duomenys

6 Techniniai duomenys
Naujausių techninių duomenų dalį galite rasite Daikin regiono interneto puslapyje (viešai prieinamas). Išsamius techninius duomenis galite rasti Daikin verslo portale (reikalingas autentifikavimas).

6.1 Duomenys specifikacijų lentelėje

 6‒1 Specifikacijų lentelė

6.2 Charakteristinės linijos

a Įrenginio tipas b Tuščioji masė c Bendrasis svoris pripildžius d Maks. leidžiamas darbinis slėgis PMS (šildymas) e Bendroji kaupiamojo šildytuvo talpa
f Maks. leidžiama darbinė temperatūra T
g Šilumos sąnaudos parengčiai užtikrinti per 24valandas
esant 60°C (kaupiamojo šildytuvo rezervuaras) Q
h Vandens kaupiamajame šildytuve darbinis slėgis pH2O
i Geriamojo vandens vardinė talpa j Maks. darbinis slėgis PMW (santechnika)
k Vardinė įtampa U
l Apsaugos klasė
m Imamoji elektros galia elmaks.
n Dviejų padėčių šildytuvas (pasirinktinai) o Dviejų padėčių šildytuvo apsaugos laipsnis (pasirinktinai) p Dviejų padėčių šildytuvo saugiklis (pasirinktinai) q Dviejų padėčių šildytuvo galia/maitinimo įtampa
(pasirinktinai) Norint pasirinkti; 0kW: nėra šilumos šaltinio/išorinis šilumos šaltinis
r Šaltnešio kontūras
s Maks. darbinis slėgis (šaltnešio kontūro)
t Bendras šaltnešio pripildymo kiekis (nuorodas žr. šilumos
siurblio išorinio prietaiso įrengimo instrukcijoje)
u Dėmesio: degus šaltnešis v Daugiau informacijos apie šaltnešį: žr. instrukciją
w Gamintojo numeris (nurodykite teikdami reklamaciją ir
klausdami)
x Pagaminimo data
max
st

6.2.1 Jutiklio charakteristinės linijos

 6‒1 Temperatūros jutiklis
Matavimo temperatūra (°C)
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Daviklio varža kiloomais pagal standartą arba gamintojo pateiktus duomenis
t
DHW1, tV,BH
tR, tV, t
DHW2
, t
 6‒2 Temperatūros jutiklių t
t
DHW1
t
V,BH
NTC 98,66 56,25 33,21 20,24 12,71 8,20 5,42 3,66 2,53 1,78 1,28 0,93 0,69 0,52 0,36 NTC - - 65,61 39,9 25 16,09 10,62 7,176 4,96 3,497 2,512 1,838 1,369 - -
DC
, t
DHW1
RSDaviklio varža (NTC)
t Temperatūra
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis Dviejų padėčių šildytuvo tiekiamojo srauto temperatūros
jutiklis
charakteristinė kreivė
V,BH
 6‒3 Temperatūros jutiklių tR, tV, t
RSDaviklio varža (NTC)
t Temperatūra
tDCSkysčio linijos (šaltnešio) temperatūros jutiklis
t
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis 2
DHW2
tRGrįžtamojo srauto temperatūros jutiklis tVTiekiamojo srauto temperatūros jutiklis
, tDC charakteristinė kreivė
DHW2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
35
Page 36
6 Techniniai duomenys
 6‒4 Slėgio daviklio (DS) charakteristinė kreivė
p Šalto vandens jungtyje patikrinkite vandens slėgį
U Įtampa

6.2.2 Siurblio charakteristinės kreivės

 6‒5 Vidinio šildymo sistemos cirkuliacinio siurblio liekamasis
pumpavimo aukštis
ΔpRVidinio šildymo sistemos cirkuliacinio siurblio liekamasis
pumpavimo aukštis
mHŠildymo sistemos prataka

6.3 Priveržimo momentai

 6‒2 Priveržimo momentai
Komponentas Sriegio dydis Priveržimo
momentas
(Nm)
Temperatūros jutiklis Visi Maks. 10 Hidraulinės linijos jungtys
(vanduo) Dujų linijos (šaltnešio) jungtys 5/8" 63 – 75 Skysčių linijos (šaltnešio) jungtys 1/4" 15 – 17 Skysčių linijos (šaltnešio) jungtys 3/8" 33 – 40 Dviejų padėčių šildytuvas 1,5" Maks. 10
1" 25 – 30
(ranka)

6.4 Minimalus grindų plotas ir vėdinimo angos

DĖMESIO
Naudojant jau naudotas šaltnešio linijas, gali būti pažeistas įrenginys.
▪ Nenaudokite pakartotinai šaltnešio linijos, kuri buvo
naudojama su kitu šaltnešiu. Pakeiskite šaltnešio liniją arba ją kruopščiai išvalykite.
▪ Kai bendras šaltnešio užpildo kiekis sistemoje yra <1,84kg, nėra
jokių kitų reikalavimų.
▪ Kai bendras šaltnešio užpildo kiekis sistemoje yra ≥1,84 kg,
privalote laikytis kitų minimaliam grindų plotui keliamų reikalavimų:
1 bendrą šaltnešio užpildo kiekį sistemoje (mc) palyginkite su
maksimaliu šaltnešio užpildo kiekiu (m pastatymo patalpoje (A
) (žr. "  6‒3 Maks. patalpoje
room
leidžiamas šaltnešio užpildo kiekis"[437]).
▪ Kai mc≤m
: įrenginį šioje patalpoje galima įrengti nesilaikant
maks.
kitų reikalavimų.
▪ Kai mc>m
2 Minimalų grindų plotą (A
(A
room
: pratęskite kitus žingsnius.
maks.
min.
) ir gretimos patalpos (A
) palyginkite su pastatymo patalpos
) grindų plotu (žr. "  6‒4 Min.
room2
grindų plotas vidiniam įrenginiui"[437]).
▪ Kai A ▪ Kai A
min.≤Aroom+Aroom2
min>Aroom+Aroom2
: pratęskite nuo kitų žingsnių.
: kreipkitės į vietinį prekybos atstovą.
3 Aušinimo skysčio kiekio (dm) apskaičiavimas: dm=1,9–m
(m
paimkite iš "  6‒3 Maks. patalpoje leidžiamas šaltnešio
maks.
užpildo kiekis" [4 37] esamam pastatymo patalpos dydžiui
A
)
room
4 Apskaičiuotam dm paimkite minimalų vėdinimo angos (VA
plotą natūraliam vėdinimui tarp pastatymo patalpos ir gretimo
patalpos iš "  6‒5 Minimalus vėdinimo angos plotas"[437].
5 Įrenginį galima įrengti, kai:
▪ tarp pastatymo patalpos ir gretimos patalpos yra 2 vėdinimo
angos (po 1x viršuje ir apačioje)
▪ Apatinė anga: apatinė anga turi atitikti minimaliam vėdinimo angos
plotui (VA
) keliamus reikalavimus. Ji turi būti kuo arčiau žemės.
min.
Jei vėdinimo anga prasideda nuo žemės, aukštis turi būti ≥20mm. Angos apačia turi būti ≤100mm virš žemės. Bent 50% reikalingo minimalaus vėdinimo angos ploto (VA žemės. Visa angos sritis turi būti <300mm nuo žemės.
▪ Viršutinė anga: viršutinės angos sritis turi būti didesnė arba tokio
pat dydžio, kaip apatinė anga. Viršutinės angos apačia turi būti ne mažiau nei 1,5m virš apatinės angos viršutinio krašto.
▪ Vėdinimo angos į išorę nelaikomos tinkamomis vėdinimo angomis.
), kuris leidžiamas
maks.
) turi būti <200 mm nuo
min.
maks.
min.
)
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
36
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 37
6 Techniniai duomenys
 6‒3 Maks. patalpoje leidžiamas šaltnešio užpildo kiekis
A
(m2) Maks. šaltnešio užpildo kiekis patalpoje
room
(m
maks.
) (kg)
1 0,14* 2 0,28* 3 0,41* 4 0,55* 5 0,69* 6 0,83* 7 0,90* 8 0,97*
9 1,02* 10 1,08* 11 1,13* 12 1,18* 13 1,23* 14 1,28* 15 1,32* 16 1,37* 17 1,41* 18 1,45* 19 1,49* 20 1,53* 21 1,56* 22 1,60* 23 1,64* 24 1,67* 25 1,71* 26 1,74* 27 1,77* 28 1,81* 29 1,84 30 1,87 31 1,90
▪ * Verčių reikia tik 3 žingsniui (dm skaičiavimas).
 6‒4 Min. grindų plotas vidiniam įrenginiui
mc (kg) Minimalus grindų plotas A
1,84 28,81 1,86 29,44 1,88 30,08 1,90 30,72
min.
(m2)
 6‒5 Minimalus vėdinimo angos plotas
dm (kg) Minimalus vėdinimo angos plotas (VA
min.
(cm2)
1,76 716 1,63 662 1,49 605 1,35 549 1,21 493 1,07 437 1,00 419 0,93 406 0,88 392 0,82 377 0,77 362 0,72 345 0,67 328 0,62 312 0,58 294 0,53 276 0,49 258 0,45 241 0,41 223 0,37 204 0,34 186 0,30 168 0,26 149 0,23 131 0,19 112 0,16 93 0,13 75 0,09 56 0,06 38 0,03 19
Pavyzdys: iš viso pripildyta šaltnešio 1,84kg, pastatymo patalpa 15m²
6 "  6‒3 Maks. patalpoje leidžiamas šaltnešio užpildo
kiekis"[437]: mc=1,84kg, A
min.
=29m²
Rezultatas: Reikalavimai min. patalpos dydžiui NEĮVYKDYTI, reikalinga vėdinimo anga
7 Patikrinta su "  6‒4 Min. grindų plotas vidiniam
įrenginiui" [4 37]: A
patalpa) ≥A
min.
 (pastatymo patalpa)+A
room
? Jei taip, toliau:
 (besiribojanti
room2
8 "  6‒3 Maks. patalpoje leidžiamas šaltnešio užpildo
kiekis"[437]: A
=15m² →m
room
maks.
=1,32kg
9 dm=1,9kg–1,32kg=0,58kg 10 "  6‒5 Minimalus vėdinimo angos plotas" [4 37]:
dm=0,58kg →VA
=294cm²
min.
)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
37
Page 38
6 Techniniai duomenys

6.5 Elektros įrangos montavimo schema

 6‒6 Elektros įrangos montavimo schema
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
38
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 39
6 Techniniai duomenys
 6‒6 Prijungimo ir jungčių schemų pavadinimai legendoje
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
Šilumos siurblio išorinis įrenginys J2 Kištukinė jungtis 3UVB1
Šilumos siurblio vidinis įrenginys J3 AUX komutacinių kontaktų ir cooling output būsenos
išėjimo kištukinė jungtis
3UVB1 3‑eigis perjungimo vožtuvas (vidinio šilumos
generatoriaus kontūro) 3UV DHW 3-eigis perjungimo vožtuvas (karštas vanduo/šildymas) J6 Tinklo įtampos kištukinė jungtis a Reguliatoriaus korpusas J8 EXT kištukinė jungtis A1P Komutacinė plokštė (šilumos siurblio pagrindinis
reguliatorius) AUX Komutacinių kontaktų (A-A1-A2) + (B-B1) išėjimai „Smart Grid“ komutacinių kontaktų EVU kištukinė jungtis b Reguliatoriaus korpuso dangtis Dviejų padėčių šildytuvo tiekiamojo srauto temperatūros
cooling output Būsenos išėjimas darbo režimui „Vėsinimas“
(Grindinio šildymo reguliatoriaus cooling output jungtis) DS Slėgio daviklis HT/NT komutacinio kontakto EVU kištukinė jungtis EBA Išorinės poreikių užklausos komutaciniai kontaktai J10 Vidinių kabelių kištukinė jungtis X1A EHS157034 Patalpos stotelė J11 Vidinių kabelių kištukinė jungtis X18A (A1P) EHS157068 maišymo moduliui J12 Kištukinė jungtis 3UV DHW EKBUxx Dviejų padėčių šildytuvas J13 Sistemos magistralės (pvz., patalpos stotelės) kištukinė
EXT Išorinio darbo režimų perjungimo kontaktas J14 Cirkuliacinio siurblio PZ kištukinė jungtis F1 Saugiklis 250V T 2A (RoCon BM2C) J15 Tinklo jungiklio kištukinė jungtis FLS Pratakos daviklis J16 Patalpos termostato (EKRTR/EKRTW) kištukinė jungtis HT/NT Sumažinto tarifo tinklo jungties komutacinis kontaktas K1 1 relė dviejų padėčių šildytuvui P Šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys (įrenginio viduje) K2 2 relė dviejų padėčių šildytuvui P
Z
Cirkuliacinis siurblys K3 3 relė dviejų padėčių šildytuvui PWM Siurblio jungtis (PWM signalas) X1 Dviejų padėčių šildytuvo tinklo jungties rinklė RJ45 CAN Kištukinė jungtis (RoCon BM2C), vidiniai kabeliai
(jungiantys su RoCon+ B1) RoCon BM2C Komutacinė plokštė (reguliatoriaus bazinis modulis) X1A J10 kištukinė jungtis iš RoCon BM2C RoCon+ B1 Reguliatoriaus valdymo blokas X3A Vidinių kabelių kištukinė jungtis (tiltelinis kištukas) RT Patalpos termostatas (EKRTW) X4A Kištukinė jungtis pratakos davikliams FLS ir t RT-E Radijo bangomis valdomo patalpos termostato (EKRTR)
imtuvas RTX-EHS Komutacinė plokštė (dviejų padėčių šildytuvo) X7A Temperatūros jutiklio (skysčio/šaltnešio) tDC kištukinė
SG „Smart Grid“ komutacinis kontaktas (išmanioji tinklo
jungtis) T
A
Outside temperature sensor X16A Šildymo sistemos cirkuliacinio siurblio kištukinė jungtis TRA1 Transformatorius X18A J11 kištukinė jungtis iš RoCon BM2C t
DHW1
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis 1 (RoCon
BM2C) t
DHW2
t
R
t
V
t
V,BH
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis 2 (A1P) X21A Vidinių kabelių kištukinė jungtis (tiltelinis kištukas)
Grįžtamojo srauto temperatūros jutiklis (A1P) X22A Kištukinė jungtis su XTA1
Tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis (A1P) X26A Kištukinė jungtis, jungianti su TRA1 (230V)
Dviejų padėčių šildytuvo tiekiamojo srauto temperatūros
jutiklis
J5 Slėgio daviklio kištukinė jungtis
EBA kištukinė jungtis
jutiklis t
V,BH
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklio t
DHW1
kištukinė
jungtis
jungtis
X3 Vidinių kabelių, jungiančių su J17, kištukinė jungtis
(RoCon BM2C)
DHW2
X5A Tiekiamojo srauto temperatūros jutiklio tV kištukinė
jungtis
jungtis
X8A Grįžtamojo srauto temperatūros jutiklio tR kištukinė
jungtis
X19A XAG1 kištukinė jungtis
X31A Kištukinė jungtis, jungianti su TRA1 (12V)
X2M6 Jungiamojo kabelio HPc-VK-1 gnybtas X2M7 Jungiamojo kabelio HPc-VK-1 gnybtas X11M Rinklė FWXV-ATV3 XAG1 Šilumos siurblio išorinio įrenginio kištukinė jungtis XBUH1 Dviejų padėčių šildytuvo kištukinė jungtis (EKBUxx) XAG1 Šilumos siurblio išorinio įrenginio kištukinė jungtis XTA1 Lauko temperatūros jutiklio rinklė T
A
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
39
Page 40
6 Techniniai duomenys

6.6 Šaltnešio kontūro vamzdynų planas

 6‒7 Konstrukcinės dalys šilumos siurblio kontūre
a Montavimo vietos vamzdynai (skystis: Ø6,4mm jungtis su užriestais kraštais) b Montavimo vietos vamzdynai (dujos: Ø15,9mm jungtis su užriestais kraštais) c Uždarymo vožtuvas (skysčio) d Uždarymo vožtuvas su techninės priežiūros jungtimi (dujų) e Filtras
f Duslintuvas su filtru g Kapiliarinis vamzdis h Šilumokaitis
i Akumuliatorius j Kompresoriaus akumuliatorius
k Duslintuvas
M1C Kompresorius M1F Ventiliatorius
PWT Plokštelinis šilumokaitis
R1T Jutiklis (išorės oras) R2T Jutiklis (šilumokaičio) R3T Jutiklis (kompresoriaus išleidimo angos)
S1PH Aukšto slėgio jungiklis (automatinė atstata)
Y1E Elektroninis plėtimosi vožtuvas Y1S Elektromagnetinis vožtuvas (4‑eigis vožtuvas) (ĮJ.: vėsinimas)
Šildymas Vėsinimas
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
40
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright Daikin
008.1451099_00 07/2020
Loading...