Topné přístroje, které nejsou správně
seřízené a instalované, mohou
negativně ovlivnit funkci topného
přístroje anebo způsobit vážná či
smrtelná poranění uživatele.
▪ Práce na tepelném generátoru (jako
např. instalace, inspekce, připojení a
první uvedení do provozu) smí
provádět pouze osoby, které jsou k
tomu oprávněny a pro danou činnost
úspěšně ukončily obor technickéhoa řemeslného vzdělávání, příp. se
zúčastnily odborných školení pro
další vzdělávání uznávaných
příslušným úřadem. K nim patří
především kvalifikovaní topenáři,
kvalifikovaní elektrikáři a odborníci
na klimatizace, kteří na základěsvého odborného vzdělání a svých
odborných znalostí mají zkušenosti
s odbornou instalací a údržbou
topných systémů, olejových a
plynových instalací i zásobníků teplé
vody.
▪ Tepelný generátor provozujte jen v
perfektním stavu s uzavřeným
krytem.
VÝSTRAHA
Nedodržování následujících
bezpečnostních pokynů může vést k
těžkým poraněním nebo smrti.
▪ Toto zařízení smí používat děti od
8let a také osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí
jen pod dozorem, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání
zařízení a chápou z něj vyplývající
rizika. Děti si nesmějí se zařízením
hrát. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti bez dozoru.
▪ Síťová přípojka musí být provedena
podle IEC60335-1 prostřednictvím
dělicího zařízení, které vykazuje
oddělení každého pólu s rozevřením
kontaktů podle podmínek kategorie
přepětí III pro plné oddělení.
▪ Všechny elektrotechnické práce
může provádět jen elektrotechnicky
kvalifikovaný personál za dodržování
místních a národních předpisů i
pokynů v tomto návodu. Zajistěte,
aby byl použit vhodný proudový
obvod. Nedostatečná zatížitelnost
proudového obvodu nebo neodborně
provedené přípojky mohou způsobit
úraz elektrickým proudem nebo
požár.
1.1.1Dodržování pokynů
▪ Originální dokumentace je v německém jazyce. Všechny ostatní
jazyky jsou překlady.
▪ Prosím, pozorně si pročtěte tento návod, dříve než začnete s
instalací nebo se zásahy do topného systému.
▪ Preventivní opatření popsaná v tomto dokumentu se týkají velmi
důležitých témat. Bedlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny práce popsané v tomto návodu a
souvisejících dokumentech pro technika musí být prováděny
kvalifikovaným a schváleným technikem.
Sada příruček
Tento dokument je součástí sady příruček ze souvisejících
dokumentů. Kompletní sada sestává z:
▪ Návod k instalaci pro Daikin Altherma vnitřní jednotku –
následovně nazývanou jako "vnitřní jednotka" (formát: papírový –
obsažený v rozsahu dodávky vnitřní jednotky)
▪ Návod k provozu vnitřní jednotky (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky vnitřní jednotky)
▪ Provozní příručka tepelného čerpadla (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky vnitřní jednotky)
▪ Návod k instalaci venkovní jednotky (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky venkovní jednotky)
▪ Návody k instalaci pro volitelné komponenty (formát: papír –
obsažený v rozsahu dodávky příslušné komponenty)
▪ Referenční příručka pro montéra vnitřních jednotek (formát:
digitální)
▪ Referenční příručka pro montéra venkovních jednotek (formát:
digitální)
▪ Návod k provozu regulace RoCon HP, EHS157034, EHS157068
(stav 04/2017) (formát: digitální)
Referenční příručky obsahují kompletní sadu technických údajů,
podrobný popis osvědčených postupů, i informace k údržbě,
odstraňování závad a odstavení z provozu.
Digitální dokumenty i nejnovější vydání dodané dokumentace jsou k
dispozici na regionální webové stránce Daikin nebo na požádání u
vašeho prodejce. Webovou stránku Daikin si můžete pohodlně
načíst na svém zařízení prostřednictvím QR kódu.
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Návod k provozu
3
1 Obecná bezpečnostní preventivní opatření
1.1.2Význam varování a symbolů
V tomto návodu jsou systematizována varování podle stupně
nebezpečí a pravděpodobnosti vzniku.
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na bezprostřední nebezpečí.
Nedodržování varování vede k těžkým poraněním nebo
smrti.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci.
Nedodržování varování může vést k těžkým poraněním
nebo smrti.
UPOZORNĚNÍ
Upozorňuje na možnou škodlivou situaci.
Nedodržování varování může vést kvěcným škodám nebo
poškození životního prostředí a lehkým poraněním.
Tento symbol označuje tipy pro uživatele a velmi užitečné
informace, ale žádné výstrahy před nebezpečím
Speciální výstražné symboly
Některé druhy nebezpečí jsou znázorněny speciálními symboly.
Elektrický proud
1.2.2Použití podle určení
Regulace RoCon+ HP1 může být používána výhradně jen ve
vnitřních jednotkách uvedených na titulní straně, které jsou
schváleny pro regulační systém. Regulace RoCon+HP1 může být
provozována jen podle údajů v tomto návodu.
Každé jiné použití nebo použití přesahující toto určení se považuje
za použití vrozporu surčením zařízení. Za škody ztoho vyplývající
odpovídá pouze provozovatel.
U jakékoli práce na zařízeních mimo rámec obsluhy regulačního
systému je třeba dodržovat údaje v souvisejících dokumentech,
zejména bezpečnostní pokyny.
Dokumentace
Technická dokumentace obsažená v rozsahu dodávky je součástí
zařízení. Musí být uložena tak, aby do ní mohl kdykoli nahlédnout
provozovatel nebo odborný personál.
Nebezpečí popálení nebo opaření
Obecné zobrazení
1 Pokyny k manipulaci jsou znázorněny jako seznam.
Manipulace, u kterých je třeba nuceně dodržovat pořadí, jsou
znázorněny s číslováním.
[Language]: Parametry jsou zobrazeny v hranatých závorkách.
"Operating mode", "Deutsch": K výběru jsou stávající názvy v
nabídce a možností nastavení parametrů zobrazeny v uvozovkách.
[→Main menu]: Pozice nabídek a funkcí se zobrazuje v hranatých
závorkách.
1.2Bezpečnostní pokyny pro montáž
a provoz
1.2.1Obecné informace
▪ U jakékoli práce na zařízeních mimo rámec obsluhy regulačního
systému je třeba dodržovat údaje v souvisejících dokumentech,
zejména bezpečnostní pokyny.
Zabránění nebezpečí
Vnitřní jednotka je postavena podle aktuálního stavu techniky
a uznávaných technických předpisů. Přesto může při neodborném
používání dojít k ohrožení života a zdraví osob i věcným škodám.
K zamezení nebezpečí provozujte vnitřní jednotku jen:
▪ přiměřeně jejímu určení av perfektním stavu,
▪ svědomím bezpečnosti anebezpečí.
Toto předpokládá znalost a používání obsahu tohoto návodu, všech
souvisejících dokumentů, odpovídajících předpisů bezpečnosti práce
i uznávaných bezpečnostně technických a pracovně lékařských
ustanovení.
Zobrazení regulace RoCon+HP1
Určitá zobrazení na obrazovce nebo položky nabídky se mohou
odlišovat od zobrazení v tomto návodu v závislosti na variantě vnitřní
jednotky pro danou zemi nebo vybavení, popř. na stavu uživatele
přihlášeného k regulaci.
Návod k provozu
4
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
2 Popis výrobku
2Popis výrobku
INFORMACE
Regulace RoCon+HP1 je součástí vnitřní jednotky.
Sestává ze základní desky ovládacího panelu
RoCon BM2C, ke které jsou připojeny aktory a senzory i
další komponenty regulačního systému a ovládací části
RoCon+B1.
V tomto návodu jsou vysvětleny jen funkce a možnosti
nastavení regulace. Bližší informace ke skříni regulace a
ostatním přístrojovým komponentům najdete v
souvisejících dokumentech.
Elektronická, digitální regulace, podle topného přístroje, automaticky
reguluje všechny funkce topení a teplé vody pro přímý topný okruh,
podávací okruh zásobníku a prostřednictvím volitelně
připojovatelných směšovacích modulů i další topné okruhy.
Přebírá celý bezpečnostní management vnitřní jednotky. Tak se
např. při nedostatku vody, u nepřípustných nebo nedefinovaných
provozních stavů provede bezpečnostní odpojení. Příslušné
chybové hlášení provozovateli zobrazí všechny informace k
odstranění příčiny.
Všechna funkční nastavení pro vnitřní jednotku a volitelná zařízení
RoCon připojená prostřednictvím datové sběrnice jsou realizovány
ovládacími prvky integrované ovládací části RoCon+ B1 a jsou
zobrazeny na barevně podsvíceném displeji s textem.
K vnitřní jednotce mohou být prostřednictvím datové sběrnice
regulace připojena následující dodatečná volitelná zařízení:
▪ Pokojová stanice RoConU1 (EHS157034)
▪ Směšovací modul RoConM1 (EHS157068)
Dále má regulace RoCon+ HP1 protimrazovou ochranu pro přímý
topný okruh a podávací okruh zásobníku i automatickou funkci k
podpoře topení (napojení dodatečného tepelného zdroje, jako např.
kotle na dřevo, solárního zařízení).
Bezpotenciálovým spínacím kontaktem AUX mohou být realizovány
různé řídicí funkce ve spojení s externími zařízeními (požadavek
Kromě toho je k dispozici několik vstupů k vyhodnocení externích
řídicích kontaktů (externí přepínání provozních režimů nebo
požadavek na teplo, funkce Smart Grid a nízkého tarifu
energetického podniku
S volitelným snímačem venkovní teploty, který se instaluje na
severní stranu budovy, může být ještě optimalizována regulace
vstupní teploty řízená povětrnostními vlivy.
Je-li instalována volitelná brána RoConG1 (EHS157056) a spojená
s internetem, může být vnitřní jednotka pohodlně monitorována a
obsluhována mobilním telefonem (aplikace).
První uvedení topného systému do provozu je popsáno v návodu k
instalaci vnitřní jednotky.
Určité položky nabídky Regulace RoCon+ HP1 jsou přípustné jen
pro topenáře. Toto bezpečnostní opatření zajišťuje, že nebude v
provozu zařízení docházet k nežádoucím chybným funkcím
způsobeným nesprávným nastavením.
Všechna nastavení pro přiřazený topný okruh mohou být provedena
pokojovou stanicí RoCon U1 (EHS157034) stejným způsobem jako
na ovládací části. U aktivní funkce terminálu jsou s výjimkou
několika zvláštních funkcí (např. ruční provoz) k dispozici všechny
možnosti ovládání, stejně jako na integrované ovládací části.
Připojený směšovací modul RoCon M1 (EHS157068) se po
příslušném přiřazení rovněž ovládá prostřednictvím ovládací části
RoCon+B1 anebo pokojovou stanicíRoConU1 (EHS157034).
(1)
).
2.1Přechodné odstavení
UPOZORNĚNÍ
Odstavený topný systém může při mrazu zamrznout, a tím
může dojít k jeho poškození.
▪ Odstavený topný systém v případě nebezpečí mrazu
vyprázdněte.
▪ U nevyprázdněného topného systému musí při
nebezpečí mrazu zůstat zajištěné elektrické napájení a
zapnutý externí hlavní vypínač.
Nebude-li tepelné čerpadlo po delší dobu používáno, může být
přechodně odstaveno.
Doporučujeme ale, aby zařízení nebylo odpojeno od napájení, ale
pouze uvedeno do režimu "Standby".
Zařízení je chráněno proti mrazu tehdy, když jsou aktivní funkce k
ochraně čerpadla a ventilů.
Nemůže-li být u nebezpečí mrazu zajištěno napájení, musí být
▪ vnitřní jednotka na straně vody úplně vyprázdněna nebo
▪ učinit vhodná opatření k protimrazové ochraně pro připojený topný
systém a zásobník teplé vody (např. vyprázdnění).
INFORMACE
Hrozí-li nebezpečí mrazu u nejistého napájení jen po
několik dní, můžete se na základě velmi dobré tepelné
izolace vyhnout vyprázdnění vnitřní jednotky, pokud bude
pravidelně sledována teplota zásobníku a ta neklesne pod
+3°C.
Tím ovšem není zajištěna protimrazová ochrana pro
připojené rozvodné zařízení tepla!
(1)
Energetický podnik vysílá signály, které se používají k řízení vytížení elektrické sítě a mají vliv na cenu a dostupnost proudu.
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Návod k provozu
5
3 Obsluha
3Obsluha
3.1Všeobecně
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Kontaktem vody s elektrickými konstrukčními prvky může
dojít k úrazu elektrickým proudem, i k životu nebezpečným
popáleninám a poraněním.
▪ Zobrazovací jednotky a tlačítka regulace chraňte před
působením vlhkosti.
▪ K čištění regulace použijte suchou bavlněnou utěrkou.
Používání agresivních čisticích prostředků a jiných
kapalin může vést k poškození zařízení nebo úrazu
elektrickým proudem.
INFORMACE
Nejúčinnějšího využívání energie dosahuje tepelné
čerpadlo u pokud možno nízkých výstupních žádaných
teplot a žádaných teplot teplé vody.
Je-li u vstupních žádaných hodnot nad 50°C připojen
externí tepelný generátor (např. volitelný záložní zdroj
tepla), může se (v závislosti na venkovní teplotě) snížit
stupeň účinnosti tepelného čerpadla (COP).
3.2Indikační a ovládací prvky
3.2.1Ukazatel stavu
LED stavové indikace svítí nebo blikají, a tak ukazují provozní režim
zařízení.
3‒1 Ukazatel stavu
LEDRežimPopis
Bliká modřeStandbyZařízení není v provozu.
Svítí modřeProvozZařízení je v provozu.
Bliká červeněChybaDošlo k chybě. Další podrobnosti
viz "8Chyby a poruchy"[447].
3.2.2Displej
V normálním provozu je displej deaktivován (zcela tmavý). Aktivita
zařízení se zobrazí stavovou indikací. Každá aktivace otočného
tlačítka (otočení, stisknutí nebo dlouhé stisknutí) aktivuje displej s
úvodní obrazovkou.
Je-li úvodní obrazovka aktivní, a během 60 sekund nedojde k
žádnému zadání uživatelem, displej se deaktivuje. Jestliže na
jakémkoli místě v nabídce nedojde po dobu 120sekund k žádnému
zadání uživatelem, pak dojde k přechodu na úvodní obrazovku.
3.2.3Otočné tlačítko
UPOZORNĚNÍ
Ovládací prvky regulace nikdy neovládejte tvrdým,
špičatým předmětem. Mohlo by dojít k poškození a chybné
funkci regulace.
Otočným tlačítkem můžete procházet různými úrovněmi, vybírat,
měnit hodnotu nastavení a krátkým stiskem tlačítka tuto změnu
převzít.
Úvodní obrazovka podává přehled o aktuálním provozním stavu
zařízení. Každá aktivace otočného ovladače (otočení, stisknutí nebo
dlouhé stisknutí) z úvodní obrazovky vede k Main menu.
Návod k provozu
6
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
3‒2 Zobrazovací poloha na úvodní obrazovce
3‒3 Symboly na displeji úvodní obrazovky
Pol. SymbolVysvětlení
1Datum a čas
2Chybové hlášení
3 Obsluha
Pol. SymbolVysvětlení
10Provozní režim: Standby
Provozní režim: Reduce
Provozní režim: Heating
Provozní režim: Cooling
Provozní režim: Summer
Provozní režim: Automatic 1
Provozní režim: Automatic 2
Provozní režim: Emergency
11Zvláštní program: Party
Zvláštní program: Absent
Zvláštní program: Holiday
Zvláštní program: Public holiday
3Jen u připojeného pokojového přístroje: pokojová
teplota
4Teplota teplé vody
5Vstupní teplota podlahového vytápění
Vstupní teplota konvektorového topení
Vstupní teplota radiátorového topení
6Venkovní teplota
7Tlak v topném okruhu
8Nádrž zásobníku bez topné tyče
Nádrž zásobníku s připojenou topnou tyčí (vyp)
Nádrž zásobníku s připojenou topnou tyčí (zap)
9Nerozpoznáno žádné venkovní zařízení
Venkovní zařízení k dispozici, kompresor vyp
Venkovní zařízení k dispozici, kompresor zap
Zvláštní program: 1 x hot water
Zvláštní program: Screed
Zvláštní program: Ventilation
12Quiet mode Zap
13Režim: Heating
Režim: Cooling
Režim: Hot water
Režim: Defrost
Režim: No request
14ExtProvozní režim je přepnutý externě (Burner
blocking contact nebo Room thermostat)
INFORMACE
Je-li místní ovládací část používána jako dálkové ovládání
pro směšovací modul, změní se jak standardní obrazovka,
tak i struktura nabídky (viz "9Směšovací modul"[448]).
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
3.3Koncepce obsluhy
Koncepce obsluhy regulace umožňuje rychlou navigaci v nabídce:
▪ přehledné zobrazení informací
Návod k provozu
7
3 Obsluha
▪ komfortní výběr parametrů
▪ nastavení žádaných hodnot a programů.
Základy koncepce obsluhy budou následovně podrobně zobrazeny
na základě několika příkladů. Zvláštní funkce jsou ovládány na
stejném principu a v případě potřeby je ovládání popsáno v
příslušných odstavcích v "4Funkce"[411].
3.3.1Navigace v nabídce
Každá aktivace otočného ovladače (otočení, stisknutí nebo dlouhé
stisknutí) z úvodní obrazovky vede k hlavní nabídce. Zobrazení
nabídky se skládá z horní oblasti pro ikony nabídky různých
podnabídek i dolního panelu nabídky. V panelu nabídky se zobrazí
ikona Zpět a Nápověda. Otáčením otočného ovladače je možné
přecházet mezi jednotlivými ikonami (včetně ikon v panelu nabídky).
Vícestránkové nabídky lze poznat podle šipky stránkování.
Otáčením otočným ovladačem lze přecházet mezi ikonami nabídky
na různých stranách nabídky.
3‒3 Příklad: Prvky ve dvoustránkové nabídce
1 Ikona Zpět
2 Panel nabídky
3 Ikona nabídky
4 Šipka stránkování (u vícestránkových nabídek)
5 Ikona Nápověda
Příklad: Přejděte do nabídky "Statistics" [→Main menu]:
1 Otočným tlačítkem otáčejte po směru hodinových ručiček, až se
ikona "Statistics" (na druhé stránce nabídky) zobrazí modře.
2 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Vyvolá se podnabídka "Statistics"
Příklad: Vyvolejte text nápovědy pro nabídku "Hot water" a znovu
ukončete funkci nápovědy [→Main menu →User]:
1 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
v panelu nabídky zobrazí modrá ikona Nápověda.
2 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Funkce Nápověda se aktivuje, symbol "?" se zobrazí
u poslední ikony nabídky.
3 Otočným ovladačem otáčejte proti směru hodinových ručiček,
až se na ikoně "Hot water" zobrazí symbol "?".
4 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Zobrazí se text nápovědy pro nabídku "Hot water".
5 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Bude opuštěna úroveň textu nápovědy.
6 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
v panelu nabídky zobrazí modrá ikona Nápověda.
7 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Funkce nápovědy se ukončí.
3.3.3Navigace a výběr záznamů v seznamech
Seznamy jsou k dispozici jako pouhé informační seznamy nebo
slouží k výběru záznamu ze seznamu. Otáčením otočného tlačítka
lze přecházet mezi jednotlivými záznamy v seznamech.
Vícestránkové seznamy lze poznat podle šipky stránkování.
Otáčením otočného tlačítka lze přecházet mezi záznamy v
seznamech na různých stranách.
U výběrových seznamů se po zaškrtnutí zobrazí aktuálně vybraný
záznam ze seznamu. Prostřednictvím "OK" může být vybrán jiný
záznam ze seznamu. Poté se převezme příslušné nastavení a dojde
k opuštění seznamu.
3.3.2Funkce Nápověda
Pro každou ikonu nabídky je k dispozici text nápovědy.
3‒4 Funkce Nápověda
Návod k provozu
8
3‒5 Seznam s vybraným záznamem
Příklad: Provozní režim přepněte na "Summer" [→ Main menu
→Operating mode]
1 Otočným ovladačem otáčejte po směru hodinových ručiček, až
se položka seznamu "Summer" zobrazí modře.
2 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: U položky seznamu "Summer" se nastaví zaškrtnutí.
3 Otočným tlačítkem otáčet proti směru hodinových ručiček, až se
ikona Zpět zobrazí modře.
4 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Nastavení se uloží a dojde k opuštění úrovně
nastavování.
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
3 Obsluha
3.3.4Nastavení žádaných hodnot
Žádaná hodnota parametru může být v rámci zobrazené stupnice
změněna. Prostřednictvím "OK" se uloží nová hodnota. Dlouhým
stisknutím otočného tlačítka se úroveň nastavování opustí bez
uložení. Pro některé parametry existuje kromě hodnot na stupnici i
nastavení "Off". Toto nastavení lze vybrat otáčením otočného
tlačítka proti směru hodinových ručiček poté, co bylo dosaženo
minimální hodnoty stupnice.
2 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Hodinová ručička se zobrazí modře.
3 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí 16:00.
4 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Minutová ručička se zobrazí modře.
5 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí 16:04.
6 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Ikona potvrzení v panelu nabídky se zobrazí modře.
7 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Nastavení se uloží a dojde k opuštění úrovně
nastavování.
3.3.6Funkce Kalendář
K nastavení aktuálního data nebo časových programů "Holiday" a
"Public holiday" se použije funkce Kalendář. Pro časové programy
dovoluje funkce Kalendář výběr časového období.
3‒6 Zobrazení nastavení parametrů
1 Minimální hodnota
2 Standardní hodnota
3 Aktuálně vybraná hodnota
4 Maximální hodnota
Příklad: [Room temperature target 1] nastavte na 22°C [→ Main
menu →User →Room →Room temperature target 1]:
1 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí 22°C.
2 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Nastavení se uloží a dojde k opuštění úrovně
nastavování.
3.3.5Nastavení přesného času
K aktuálnímu nastavení časů se použije funkce hodin.
3‒7 Nastavení přesného času
Příklad: Čas nastavte na 16:04 hodin [→Main menu → Settings
→Display →Time]:
1 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru chodu hodinových
ručiček, až se kružnice zobrazí modře.
3‒8 Nastavení časového období s funkcí Kalendář
Příklad: [Holiday] nastavení data od 16. července 2020 do
20.července2020 [→Main menu →Time program →Holiday]:
1 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček,
dokud nevyberete požadovaný měsíc - Červc2020.
2 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: 1.červenec bude modře orámován.
3 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček,
dokud nebude 16.červenec modře orámován.
4 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: 16.červenec se poté zobrazí se šedým pozadím.
5 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček,
dokud nebude 20.červenec modře orámován.
6 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Nastavení se uloží a dojde k opuštění úrovně
nastavování.
Při nastavování nové doby dovolené se automaticky vymaže předtím
nastavená doba dovolené. Alternativně může být nastavení
dovolené také resetováno.
Příklad: Vynulování nastavení dovolené [→ Main menu → Time
program →Holiday]:
1 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru chodu hodinových
ručiček, až se vybraný měsíc zobrazí modře.
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Návod k provozu
9
3 Obsluha
2 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Poslední vybraný den dovolené se zobrazí s
modrým rámečkem.
3 Otočným tlačítkem otáčejte proti směru hodinových ručiček, až
se všechny dny zobrazí bíle.
4 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Nastavení dovolené se resetuje a dojde k opuštění
úrovně nastavování.
3.3.7Nastavení časových programů
K nastavení permanentních časových programů (viz
"4.3.2 Permanentní časové programy" [4 13]) se použije funkce
Časový program. Toto dovoluje nastavení 3 cyklů spínání po dnech.
Zadání je možné pro každý jednotlivý den v týdnu provádět zvlášť
nebo v blocích "pondělí až pátek", "sobota až neděle" a "pondělí až
neděle". Vybrané cykly spínání jsou v přehledu příslušného
programu zobrazeny šedě (" 3‒9 Funkce časového programu s
úrovní přehledu (vlevo) a úrovní nastavení (vpravo)"[410]).
3‒4 Struktura permanentních časových programů
Časový intervalCyklus spínání
Jednotlivé dny v týdnu
(pondělí,úterý…)
Pracovní týden (pondělí až
pátek)
Víkend (sobota až neděle)1. 06:00 až 22:00
Celý týden (pondělí až neděle)1. 06:00 až 22:00
INFORMACE
Časová nastavení pro cyklus spínání v programu dnů v
týdnu nebo blokovém programu jsou také převzata pro jiná
časová období, jestliže se to týká stejných dnů v týdnu.
▪ Pro jednotlivý den "pondělí" se změní počáteční doba v
prvním cyklu spínání z 06:00 na 05:00hod. V časovém
intervalu "pondělí až pátek" a "pondělí až neděle" se
automaticky také změní první cyklus spínání z 06:00 na
05:00hod.
1. 06:00 až 22:00
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
1. 06:00 až 22:00
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
3 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí požadované časové období.
4 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Zobrazení přejde do vstupního okna pro dobu
spuštění prvního cyklu spínání.
5 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Vstupní okno pro dobu spuštění prvního cyklu
spínání bliká modře.
6 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí požadovaná doba spuštění.
7 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Zobrazení přejde do vstupního okna pro dobu
ukončení prvního cyklu spínání.
8 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí požadovaná doba ukončení.
9 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Zobrazení přejde do vstupního okna pro dobu
spuštění druhého cyklu spínání.
10 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Zadávací okno doby počátku druhého spínacího
cyklu bliká modře.
11 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí požadovaná doba spuštění.
12 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Zobrazení přejde do vstupního okna pro dobu
ukončení druhého cyklu spínání.
13 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí požadovaná doba ukončení.
14 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Zobrazení přejde do vstupního okna pro dobu
spuštění třetího cyklu spínání.
15 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
ikona Potvrdit zobrazí modře.
Výsledek: Zobrazení přejde na ikonu Potvrzení.
16 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Programování se uloží.
Výsledek: Úroveň nastavení se opustí.
Výsledek: Vybrané cykly spínání jsou zobrazeny s šedým
pozadím.
17 Otočným tlačítkem otáčejte proti směru hodinových ručiček, až
se ikona Zpět zobrazí modře.
18 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Nabídka bude opuštěna
3‒9 Funkce časového programu s úrovní přehledu (vlevo) a
úrovní nastavení (vpravo)
Příklad: Pro program [Heating circuit auto. 1] nastavte cykly spínání
1 a 2 pro pondělí až pátek [→Main menu → Time program →HC
auto 1]:
1 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
ikona Settings zobrazí modře.
2 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Zobrazení přejde na úroveň nastavení s výběrem
modře blikajícího časového období.
Návod k provozu
10
3.3.8Externí obsluha
Vedle obsluhy integrovanou RoCon+ HP1 regulací může být
zařízení nastaveno a obsluhováno i externími zařízeními.
Obsluha přes internet
Pomocí volitelné brány RoCon G1 (EHS157056) může být regulace
RoCon+HP1 spojena s internetem. Tím je možné dálkové ovládání
RoCon+HP1 pomocí mobilního telefonu (pomocí aplikace).
Ovládání přes pokojovou stanici
Ovládání je možné také přes volitelnou pokojovou stanici RoConU1
(EHS157034). Ovládací prvky a pokyny k používání jsou uvedeny v
"Návodu k provozu Daikin RoConHP, EHS157034,
EHS157068" (digitálně dostupné). Všechny pokyny k používání platí
také pro vnitřní jednotky.
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
4 Funkce
4Funkce
Zařízení zcela automaticky na základě zadání nastavených v
regulaci RoCon+ HP1 reguluje provoz vytápění prostoru,
ochlazování prostoru a sanitární přípravu teplé vody. Následovně
jsou popsány funkce, které mohou ovlivnit provoz zařízení.
Některé z popsaných funkcí a parametrů jsou omezené přístupovými
právy a mohou být nastaveny jen topenářem (viz "4.5.1Přístupová
práva (kód experta)"[415]).
4.1Provozní režim
[→Main menu →Operating mode]
V této nabídce se provádí výběr provozního režimu, se kterým má
zařízení pracovat. Aktuální provozní režim je vyznačen příslušným
symbolem na úvodní obrazovce.
Provozní režim Standby (připravenost)
POZNÁMKA
Topný systém nezajištěný proti mrazu může při mrazu
zamrznout, a tím může dojít k jeho poškození.
▪ Topný systém v případě nebezpečí mrazu vyprázdněte
na straně vody.
▪ U nevyprázdněného topného systému musí při
nebezpečí mrazu zůstat zajištěné elektrické napájení a
zapnutý síťový vypínač.
V tomto provozním režimu se vnitřní jednotka nastaví do režimu
standby. Přitom zůstane zachována protimrazová ochrana. K
zachování této funkce nesmí být zařízení odpojeno ze sítě!
Všechny regulátory integrované v systému RoCon prostřednictvím
sběrnice CAN se nadřazeně přepnou do provozního režimu
"Standby".
INFORMACE
V provozním režimu [Standby] se tepelné čerpadlo a
event. volitelně připojený záložní zdroj tepla odpojí od
zdroje napětí (energetický úsporný režim), jestliže jsou
splněny následující podmínky:
▪ snímač venkovní teploty je připojený a správně
parametrizovaný v konfiguraci zařízení,
▪ venkovní teplota leží nad 8°C,
▪ nepředložen požadavek na vytápění,
▪ v žádném připojeném topném okruhu není aktivní
funkce ochrany před mrazem a
▪ vnitřní jednotka je minimálně 5min. zapnutá.
Provozní režim Reduce
Redukovaný režim vytápění (nižší žádaná teplota v místnosti), podle
teploty poklesu nastavené v parametru [Reduce room temperature]
(viz "4.2User"[412]).
Příprava teplé vody podle nastavených žádaných teplot a cyklů
spínání v časovém programu teplé vody [Hot water auto. 1] (viz
"4.2User"[412]).
Provozní režim Heating
Režim vytápění, chlazení podle žádané teploty v místnosti
nastavené v parametru [Room temperature target 1] (viz
"4.2User"[412]).
Připojený snímač venkovní teploty (regulace vstupní teploty řízená
povětrnostními vlivy), připojená pokojová stanice RoCon U1
(EHS157034) nebo připojený pokojový termostat také ovlivňují
žádanou vstupní teplotu.
Příprava teplé vody podle nastavených žádaných teplot a cyklů
spínání v časovém programu teplé vody [Hot water auto. 1] (viz
"4.2User"[412]).
Provozní režim Summer
Příprava teplé vody podle nastavených žádaných teplot a cyklů
spínání v časovém programu teplé vody [Hot water auto. 1] (viz
"4.2User"[412]).
Všechny regulátory integrované v systému RoCon prostřednictvím
sběrnice CAN se nadřazeně přepnou do provozního režimu
"Summer".
Provozní režim Automatic 1 (časový program)
Automatický topný režim a fáze poklesu teploty podle
permanentních časových programů (viz "4.3Časový
program"[412]):
▪ [Heating circuit auto. 1]
▪ [Hot water auto. 1]
Provozní režim Automatic 2 (časový program)
Automatický topný režim a fáze poklesu teploty podle
permanentních časových programů (viz "4.3Časový
program"[412]):
▪ [Heating circuit auto. 2]
▪ [Hot water auto. 2]
INFORMACE: Spínací kontakt pro externí přepínání
provozních režimů
Bezpotenciálovým spínacím kontaktem připojeným k
přípojce J8 vnitřní jednotky ke svorkám "Ext" a zatíženým
odporem může být jedním externím zařízením (např.
modemem, …) také prováděno spínání. Viz " 4‒1
Hodnoty odporu k vyhodnocení signálu EXT"[411].
Funkce spínacího kontaktu je přitom závislá na parametru
[Func. burner blocking contact]:
contact": Vyhodnocení jako kontaktu zablokování
hořáku. U uzavřeného spínacího kontaktu má přednost
externí tepelný generátor.
4‒1 Hodnoty odporu k vyhodnocení signálu EXT
Provozní režimOdporTolerance
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reduce1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Návod k provozu
11
4 Funkce
INFORMACE
Odpory uvedené v " 4‒1 Hodnoty odporu k
vyhodnocení signálu EXT" [4 11] fungují v tolerančním
rozmezí 5%. Odpory pohybující se mimo tato toleranční
rozmezí jsou interpretovány jako otevřený vstup. Tepelný
generátor se přepne zpět do předtím aktivního provozního
režimu.
U hodnot odporu větších než hodnota pro "Automatic 2"
nebude vstup zohledněn.
Pokud by mělo být připojeno několik spínacích kontaktů k
vnitřní jednotce (např. Smart Grid, pokojový termostat),
mohou mít s tím spojené funkce vyšší prioritu než externí
přepínání provozních režimů. Provozní režim požadovaný
spínacím kontaktem EXT nebude pak aktivován vůbec
nebo až později.
Vedle těchto provozních režimů jsou k dispozici různé dočasné
časové programy (viz " 4‒2 Přehled dočasných časových
programů"[412]), které přednostně probíhají po aktivaci.
4‒2 Přehled dočasných časových programů
Dočasný program
vytápění
PartyTime program"4.3Časový
Absent
Public holiday
Holiday
ScreedConfiguration"4.5.7Doplňkový
Nastavení/aktivace v
nabídce
Upozornění
program"[412]
program"[419]
4.2.3Nastavení žádané pokojové teploty –
absence
[→Main menu →User →Absent]
V této nabídce se pro vytápění prostoru stanovuje žádaná pokojová
teplota v režimu absence. Režim absence se aktivuje pomocí
časových programů "Absent" nebo "Holiday".
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v
"7.3User"[428].
4.2.4Nastavení žádané teploty teplé vody
[→Main menu →User →Hot water]
V této nabídce se pro přípravu teplé vody stanovují žádané teploty
pro teplou vodu. Dostupné žádané hodnoty (1–3) patří k
příslušnému cyklu (1-3) časových programů "Hot water auto. 1" a
"Hot water auto. 2".
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v
"7.3User"[428].
4.2.5Mimořádná příprava teplé vody
[→Main menu →User →1x load]
Spuštěním této funkce může být teplá voda v libovolnou dobu
ohřívána na žádanou teplotu [Hot water temperature target 1].
Vyhřívání probíhá přednostně a nezávisle na ostatních topných
programech. Po uplynutí této dočasné funkce regulace automaticky
skočí zpět na předtím aktivní provozní režim.
Možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v "7.3User"[428].
INFORMACE
Je-li během vybraného provozního režimu spuštěn
dočasný program vytápění (Party, Absent, Public holiday,
Holiday, Screed), tak bude přednostně regulován podle
nastavení pro tento časový program.
4.2User
[→Main menu →User]
V této nabídce se pro uživatele nastaví nejdůležitější žádané teploty
a funkce.
4.2.1Nastavení žádané pokojové teploty
[→Main menu →User →Room]
V této nabídce se pro vytápění prostoru stanovují žádané pokojové
teploty v režimu vytápění. Dostupné žádané hodnoty (1–3) patří k
příslušnému cyklu (1-3) časových programů [Heating circuit auto. 1]
a [Heating circuit auto. 2].
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v
"7.3User"[428].
4.2.2Nastavení žádané pokojové teploty –
pokles
[→Main menu →User →Reduce]
V této nabídce se pro vytápění prostoru stanovují žádané pokojové
teploty ve fázi poklesu. K fázi poklesu dojde v provozním režimu
"Reduce" nebo v časových programech "Heating circuit auto. 1" a
"Heating circuit auto. 2".
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v
"7.3User"[428].
4.3Časový program
[→Main menu →Time program]
Pro komfortní a individuální temperování prostoru a teplé vody jsou
na výběr různé, volně nastavitelné permanentní časové programy.
Navíc jsou k dispozici dočasné časové programy, které zruší
platnost permanentních časových programů, popř. aktuálně
nastaveného provozního režimu na dobu trvání jeho platnosti.
4.3.1Dočasné časové programy
INFORMACE
Následující dočasné časové programy mohou být kdykoli
přerušeny ruční změnou provozního režimu.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Program běží od aktivace až po uplynutí nastavené doby. Topný
okruh je v této době regulován na teplotu nastavenou v parametru
[Room temperature target 1]. Jsou-li aktivní časové programy
"Automatic 1" nebo "Automatic 2", bude topný cyklus prodloužen
nebo předčasně spuštěn. Příprava teplé vody není ovlivněna.
Absent
[→Main menu →Time program →Absent]
Program běží od aktivace až po uplynutí nastavené doby. Topný
okruh je v této době regulován na žádanou pokojovou teplotu
nastavenou v parametru [Room temperature absent]. Příprava teplé
vody není ovlivněna.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday]
Touto funkcí Kalendář lze zadat časový interval absence. V této
době se topný okruh trvale (24 hod. za den) reguluje na žádanou
pokojovou teplotu nastavenou v parametru [Room temperature
absent]. Tento program se spustí, jestliže je k nastavenému datu
spuštění aktivní provozní režim "Standby".
Návod k provozu
12
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
4 Funkce
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
Touto funkcí Kalendář lze zadat časový interval přítomnosti. V této
době je regulace prováděna výhradně jen podle nastavení pro
"Sunday" v [Heating circuit auto. 1] a [Hot water auto. 1].
4.3.2Permanentní časové programy
Pro připojené topné okruhy a podávací okruh zásobníku regulují
časové programy teploty topných okruhů a teplé vody, popř.
provozní doby cirkulačního čerpadla podle zadaných cyklů spínání.
Cykly spínání jsou uloženy v časových blocích, pro které lze nastavit
různé žádané teploty.
Uložený časový program může být kdykoli změněn. Pro lepší přehled
se doporučuje, aby byly naprogramované cykly spínání zapsány a
bezpečně uschovány (viz "11.1Programy spínacích časů"[452]).
Heating circuit auto. 1 a Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2]
V těchto nabídkách mohou být parametrizovány časové programy
pro topný okruh. Na každý den mohou být nastaveny 3 cykly
spínání, jimž jsou přiřazeny parametry [Room temperature target
1/2/3]. Kromě cyklů spínání probíhá regulace na žádanou hodnotu
[Reduce room temperature]. Zadání je možné pro každý jednotlivý
den v týdnu zvlášť nebo jednotlivé úseky týdne.
Hot water auto. 1 a Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2]
V těchto nabídkách mohou být parametrizovány časové programy
pro přípravu teplé vody. Na každý den mohou být nastaveny 3 cykly
spínání, jimž jsou přiřazeny parametry [Hot water temperature,
target 1/2/3].
Kromě cyklů spínání probíhá regulace na minimálně nastavitelnou
žádanou hodnotu (viz "7.3.4 Nabídka: Hot water temperature,
target"[429]).
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation]
V této nabídce může být parametrizován časový program pro
volitelně připojené cirkulační čerpadlo. Na každý den mohou být
nastaveny 3 cykly spínání.
INFORMACE
Používání cirkulačních vedení není ve Francii přípustné!
Sound program
INFORMACE
U tichého provozu klesne výkon v režimu vytápění a
chlazení prostoru tak, že již nemůže být dosaženo
přednastavených žádaných teplotních hodnot. Proto může
být tento program nastaven jen instalatérem.
V této nabídce může být parametrizován časový program pro různé
stupně tichého provozu tepelného čerpadla. Mohou být nastaveny 3
cykly spínání s rozlišením 15 minut. Zadání je možné pro každý
jednotlivý den v týdnu zvlášť. Formát: (zap.) hh:mm – hh:mm (vyp.)
Rovněž mohou být parametrizovány cykly od pondělí do pátku, od
soboty do neděle a od pondělí do neděle.
Ke každému cyklu spínání může být přiřazen jeden stupeň hlučnosti:
▪ 0 – bez redukce hluku,
▪ 1 – malá redukce hluku,
▪ 2 – střední redukce hluku,
▪ 3 – maximální redukce hluku.
Nastavení z výroby
Permanentní časové programy jsou příslušně přednastaveny podle
následujících nastavení z výroby.
4‒3 Nastavení z výroby permanentních časových programů
Cyklus spínání 1Cyklus spínání 2Cyklus spínání 3
Časový intervalZapVypZapVypZapVyp
Vytápění prostoru
Nastavení teploty[Room temperature target 1]: 20°C [Room temperature target 2]: 20°C [Room temperature target 3]: 20°C
[→Main menu →Time program →TP reset]
V této nabídce mohou být časové programy resetovány na
nastavení z výroby. K tomu účelu vybrat příslušné časové programy
a poté výběr potvrdit potvrzovacím tlačítkem na druhé straně
nabídky.
4.4Nastavení
[→Main menu →Settings]
V této nabídce se provádí základní nastavení regulace a systému. K
tomu patří napojení volitelných a externích komponent. Podle
přístupových práv (uživatel nebo expert) jsou dostupné různé
parametry.
4.4.1Nastavení zobrazení
[→Main menu →Settings →Display]
V této nabídce mohou být nastaveny jazyk, datum, přesný čas, jas
LCD a doba osvětlení LCD.
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v
"7.5Settings"[431].
INFORMACE
Zvýšení jasu displeje LCD nad hodnotu nastavenou z
výroby snižuje životnost displeje.
4.4.2Systém
[→Main menu →Settings →System]
V této nabídce jsou shrnuty základní parametry vytápěcího systému.
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v
"7.5.2Nabídka: System"[432].
4.4.3Externí tepelné zdroje
[→Main menu →Settings →Ext. source]
V této nabídce může být konfigurováno napojení volitelného
externího tepelného zdroje.
Teplo poskytované alternativním tepelným generátorem musí být
přiváděno k beztlaké vodě v zásobníku teplé vody vnitřní jednotky.
▪ Při použití volitelného záložního zdroje tepla EKBUxx je toto
podmíněno konstrukční a montážní situací.
▪ Při použití alternativního tepelného generátoru (např. plynový
nebo olejový kotel) může být tento hydraulicky napojen:
▪ bez tlaku prostřednictvím přípojek (solární přívod a solární
zpětný tok) zásobníku teplé vody nebo
▪ u typů zařízení Daikin Altherma EHS…B… a ETS…B…
prostřednictvím tlakového solárního integrovaného tepelného
výměníku
Nastavením parametru [Config. ext. heat source] se specifikuje, zda
a který dodatečný tepelný generátor (WEZ) je k dispozici pro
přípravu teplé vody (HW) a podporu vytápění (HZU).
▪ Žádný externí zdroj tepla
▪ Volitelný záložní zdroj tepla
▪ Externí zdroj tepla pro HW a HZU: Alternativní tepelný generátor
přebírá přípravu teplé vody a podporu vytápění. Na požadavek
tepelného generátoru se relé K3 pro přípojky X1‑L1 a XBUH1‑T1
sepne na desce s plošnými spoji RTX-EHS.
▪ Externí zdroj tepla pro HW nebo HZU: Alternativní tepelný
generátor 1 (volitelný záložní zdroj tepla EKBUxx) přebírá přípravu
teplé vody a alternativní tepelný generátor 2 přebírá podporu
vytápění. Na požadavek tepelného generátoru 1 se relé K3
(přípojky X1‑L1 a XBUH1‑T1) a na požadavek tepelného
generátoru 2 relé K1 (přípojky X1‑L3 a XBUH1‑T3) sepne na
desce s plošnými spoji RTX-EHS. Dodržovat varovné pokyny!
Funkce dodatečného alternativního tepelného generátoru je také
ovlivněna nastavením parametrů [Bivalence function] a [Bivalence
temperature].
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v
"7.5.3Nabídka: External heat source"[433].
4.4.4Vstupy/výstupy
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
V této nabídce mohou být konfigurovány parametry pro vstupy a
výstupy regulační základní desky k individuální optimalizaci regulace
zařízení.
Smart grid
VÝSTRAHA
Při nastavených teplotách teplé vody nad 65°C hrozí
nebezpečí popálení. Toto je možné, protože ve
specifikacích pro Smart Grid je energetický podnik (EVU)
oprávněn optimalizovaně řídit spotřebu energie podle
nabídky a poptávky.
V důsledku takového nuceného plnění může nastavená
teplota teplé vody v zásobníku teplé vody přesáhnout
65°C.
K samostatnému plnění zásobníku dochází tehdy, jestliže
je nastaven provozní režim "Standby".
▪ Ochranu proti opaření namontujte do rozdělovacího
vedení teplé vody.
Pro použití této funkce je potřebný speciální elektroměr s přijímačem
SG, ke kterému musí být připojeno tepelné čerpadlo.
Jakmile je funkce aktivována parametrem [Smart grid], bude v
závislosti na signálu energetického podniku přepnuto tepelné
čerpadlo do provozu dle následující tabulky.
4‒4 Použití signálu SG
(1)
Signál
EVUSGTeplá vodatopení
10---Žádný provoz
00NormálníNormální provoz Normální provoz
01OmezenáDoporučení k
11Velmi nízkáZapínací povel a
Náklady na
proud
Účinek na
(2)
zapnutí a
žádaná teplota v
zásobní nádrži
se zvýší v
závislosti na
parametru
[Smart grid
mode].
žádané hodnota
teploty
zásobníku se
nastaví na 70°C.
Žádný provoz
Doporučení k
zapnutí a
vstupní
požadovaná
teplota se zvýší
v závislosti na
parametru
[Smart grid
mode].
Zapínací povel
pro naplnění
zásobníku
(3)
(2)
Návod k provozu
14
(1)
Spínací kontakty na vstupu J8 spínací základní desky RoConBM2C zavřené (1) nebo otevřené (0).
(2)
Žádná protimrazová ochrana
(3)
Po ukončení plnění se příslušný okruh zahřeje podle nastavení. Podpora vytápění z topného okruhu je aktivní, jestliže parametr [Heating
support (HZU)] = "On".
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
4 Funkce
AUX switching function
Nastavením parametru [AUX switching function] budou zvoleny
podmínky spínání pro bezpotenciálový spínací kontakt AUX
(střídavý spínací výstup A). Tímto spínacím kontaktem může být
příkladně regulován externí tepelný generátor.
Je-li splněna jedna z podmínek spínání, tak bude po uplynutí času
nastaveného v parametru [AUX wait time] sepnut bezpotenciálový
spínací kontakt.
Spínací kontakt AUX (střídavý spínací výstup A) se nesepne,
jestliže není deaktivovaná funkce spínání. Parametr [AUX switching
function] = "Inactive".
Spínací kontakt AUX (střídavý spínací výstup A) se sepne při
nastavení jedné z následujících podmínek:
▪ teploty zásobníku (T
) ≥ hodnota parametru [Switching threshold
dhw
TDHW (AUX)].
▪ jestliže došlo k chybě.
▪ teplota < hodnota parametru [Bivalence temperature].
▪ požadavek na teplo přípravy teplé vody.
▪ požadavek na teplo vytápění prostoru nebo požadavek na
chlazení.
▪ požadavek na teplo vytápění prostoru nebo přípravy teplé vody.
▪ Provozní režim "Cooling" aktivní.
Interlink function
Nastavení parametru [Interlink function] = "On" nabízí možnost, aby
vnitřní jednotka zahrnula do regulace dvě různé hodnoty vstupní
žádané teploty.
Toto platí jak pro regulaci řízenou povětrnostními vlivy, tak i při
regulaci podle pevné vstupní žádané teploty (viz
"4.5Konfigurace"[415]).
Možné použití např. představuje dodatečné zapojení HP konvektoru
do plošného topného a chladicího systému.
Předpoklad: Ke konektorové přípojce J16 vnitřní jednotky jsou
připojeny 2 spínací kontakty (např. pokojové termostaty).
kontaktů topení a chlazení na konektorové přípojce J16 na spínací
základní desce RoConBM2C:
Aktivace režimu chlazení jen přechodem provozního režimu na
"Cooling" (viz "4.1 Provozní režim" [4 11]). Parametr [Room
thermostat] musí být nastaven na "Yes".
1Otevřené spínací kontakty: aktivní jen ochrana proti mrazu
2Provozní režim "Heating" nebo "Automatic 1" / "Automatic 2"
aktivní během spínacích cyklů v denním provozu:
▪ Uzavřený spínací kontakt topení = IL1: Regulace probíhá na
normální vstupní žádanou teplotu dle nastavení parametrů pro
[Heating].
▪ Uzavřený spínací kontakt chlazení = IL2: Regulace probíhá na
zvýšenou vstupní žádanou teplotu (normální vstupní žádaná
hodnota + hodnota parametru [Interlink temperature increase]).
Priorita, jestliže jsou zavřené oba spínací kontakty!
3Provozní režim "Cooling" aktivní:
▪ Uzavřený spínací kontakt topení = IL1: Regulace probíhá na
normální vstupní žádanou teplotu dle nastavení parametrů v
úrovni [Heating circuit config.] > [Cooling].
▪ Uzavřený spínací kontakt chlazení = IL2: Regulace probíhá na
sníženou vstupní žádanou teplotu (normální vstupní žádaná
hodnota - hodnota parametru [Interlink temperature increase]).
Priorita, jestliže jsou zavřené oba spínací kontakty!
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v
"7.5.4Nabídka: Inputs/Outputs"[433].
4.4.5Inteligentní management zásobníku
[→Main menu →Settings →ISM]
U dostatečně vysokých hodnot zásobníku může být energie v nádrži
zásobníku použita pro vytápění prostoru. Toto může buď zvýšit
komfort (funkce [Continuous heating]) nebo to pak umožňuje
využívání energie z externího tepelného zdroje, jako např. solárního,
jestliže je potřebné topení (funkce [Heating support (HZU)]).
Continuous heating
Aktivní funkce Continuous heating (parametr [Continuous heating] =
"On") umožňuje nepřerušené topení i během odtávání odparníku.
Tím může být zajištěn vysoký komfort i u rychle reagujících topných
systémů (např. konvektorů).
Heating support (HZU)
Bude-li aktivní funkce podpory topení (parametr [Heating support
(HZU)] = "On"), tak se použije energie v integrované nádrži
zásobníku vnitřní jednotky k převzetí topné funkce. U dostatečně
vysoké teploty zásobníku zůstane výroba tepla tepelným čerpadlem
mimo provoz.
K tomu potřebná minimální teplota zásobníku (T
) se vypočítá
HZUmin
následovně:
T
= právě aktivní žádaná hodnota teplé vody
HZUmin
(1)
+ hystereze
(2)
a) Podmínka zapnutí:
Tdhw > T
+ 4 K a Tdhw > parametr Information [Feed
HZUmin
temperature, target] + 1K
Je-li splněna podmínka zapnutí, tak bude z nádrže zásobníku
odebráno teplo, a jím bude zásoben topný systém.
b) Podmínka vypnutí:
Tdhw < T
nebo Tdhw < parametr Information [Feed
HZUmin
temperature, target] (viz "7.7.2Values"[444])
Je-li splněna podmínka vypnutí, tak bude podpora topení nastavena
ze zásobníku teplé vody a tepelné čerpadlo převezme režim
vytápění.
Parametr [Heating support power] omezuje výkon, který může být
maximálně odebrán. Parametr [Heating support max. temp.]
omezuje maximální teplotu, která se může dostat do topného
systému.
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k parametrům v této
nabídce najdete v "7.5.5Nabídka: Intelligent Storage Mgmt"[436].
4.5Konfigurace
[→Main menu →Configuration]
V této nabídce může být provozní charakteristika zařízení optimálně
přizpůsobena struktuře systému a potřebám uživatelů. Dodatečné
programy usnadňují uvádění do provozu. Podle přístupových práv
(uživatel nebo expert) jsou dostupné různé parametry.
4.5.1Přístupová práva (kód experta)
[→Main menu →Configuration →Access]
Určité funkce a parametry v regulaci jsou omezeny přístupovými
právy a nejsou pro uživatele viditelné. K získání přístupu je třeba
zadat kód experta.
(1)
Parametr Information [Hot water temperature, target] (viz "7.3.4Nabídka: Hot water temperature, target"[429])
(2)
Nastavení parametru [Heating support hysteresis] (viz "7.5.5Nabídka: Intelligent Storage Mgmt"[436])
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Návod k provozu
15
4 Funkce
4‒1 Nastavení přístupových kódů
Příklad: nastavte kód 3090 (jen příklad, protože nejde o platný
přístupový kód) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
první zadávací pole zobrazí modře.
2 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: První zadávací pole bliká modře.
3 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí 3.
4 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Druhé zadávací pole se zobrazí modře.
5 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
třetí zadávací pole zobrazí modře.
6 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Třetí zadávací pole bliká modře.
7 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
zobrazí 9.
8 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Čtvrté zadávací pole se zobrazí modře.
9 Otočným tlačítkem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se
ikona Potvrdit zobrazí modře.
10 K potvrzení krátce klepněte na otočné tlačítko ("OK").
Výsledek: Kód se zkontroluje a dojde k opuštění úrovně
nastavování.
4.5.2Senzory
[→Main menu →Configuration →Sensors]
V této nabídce se aktivují a konfigurují (volitelné) senzory. Mohou
být stanoveny žádané hodnoty tlaku pro stranu vody.
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k parametrům v této
nabídce najdete v "7.6.1Nabídka: Sensors"[437].
4.5.3Topný okruh, konfigurace
[→Main menu →Configuration →HC config]
V této nabídce se nastaví základní funkce topného okruhu.
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k parametrům v této
nabídce najdete v "7.6.2Nabídka: Heating circuit config."[438].
Regulace vstupní teploty řízená povětrnostními
vlivy
Je-li aktivní regulace vstupní teploty řízená povětrnostními vlivy,
bude automaticky stanovena vstupní teplota (parametr [Feed
temperature, target]) v závislosti na venkovní teplotě podle
nastavené topné/chladicí křivky.
Ve stavu při dodání je tato funkce aktivní. Může být deaktivována jen
pomocí kódu experta (regulace pevné hodnoty) nebo zase
aktivována.
Je-li dodatečně pokojová stanice RoConU1 (EHS157034) připojena
k RoCon+ HP1, jsou regulovány žádané teploty řízené
povětrnostními vlivy a pokojovou teplotou (parametr [Room
influence]).
Tato funkce může být nastavena jen s kódem pro odborníky. K tomu
účelu kontaktujte topenáře.
Aktivace, popř. deaktivace této funkce se provádí prostřednictvím
parametru [Weather-compensated] v nabídce "Configuration".
Regulace podle pevné žádané teploty
▪ U režimu vytápění: Parametr [Feed temperature, heating mode]
nebo parametr [Feed temperature, reducing mode]
▪ U režimu chlazení: Parametr [Feed temperature, cooling mode]
INFORMACE
Regulace vstupní teploty řízená povětrnostními vlivy nemá
žádný vliv na vstupní žádanou teplotu při požadavku
okruhu teplé vody.
U připojeného směšovacího modulu
Nastavení topné/chladicí křivky a aktivace regulace vstupní teploty
řízené povětrnostními vlivy pro přiřazený topný okruh se provádí
stejným způsobem, jak bylo popsáno výše.
Je možné provozovat přiřazený topný okruh jako
▪ Rozšíření směšovače
Směšovací modul je informován o venkovní teplotě snímače
venkovní teploty připojeného k vnitřní jednotce prostřednictvím
sběrnice CAN.
nebo jako
▪ Rozšíření směšovače s regulací zón
Ke směšovacímu modulu musí být připojen zvláštní snímač
venkovní teploty. Přiřazený topný okruh se řídí venkovní teplotou
relevantní pro tuto zónu.
S aktivní funkcí terminálu může být směšovací modul obsluhován
ovládací částí RoCon+B1 vnitřní jednotky a mohou být provedena
nastavení pro přiřazený topný okruh.
Ve spojení s pokojovou stanicí RoCon U1 (EHS157034) může
směšovací modul regulovat přiřazený topný okruh zcela samostatně
a nezávisle na tepelném generátoru.
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této nabídce najdete v
"7.6Configuration"[437].
Protimrazová ochrana
U venkovní teploty nižší než hodnota parametru [Frost protection
temperature] se zapne integrované oběhové čerpadlo vytápění, aby
bylo zabráněno zamrznutí topného systému.
Kromě toho jsou stále kontrolovány i vstupní snímače, snímače
zásobníku i připojené snímače teploty prostředí. Klesne-li u jednoho
z těchto senzorů naměřená teplota pod 7°C (u pokojové teploty pod
5°C), rovněž se aktivuje funkce ochrany proti mrazu.
Klesne-li teplota vytápění na vstupu pod 7°C, zahřívá se tepelné
čerpadlo tak dlouho, dokud teplota vytápění na vstupu nedosáhne
minimálně 12°C.
Funkce se ukončí, jestliže venkovní teplota stoupne nad nastavenou
hodnotu parametru [Frost protection temperature] + 1 K a také
nejsou k dispozici žádné další podmínky aktivace.
Návod k provozu
16
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
4 Funkce
INFORMACE
Provoz tepelného čerpadla může být na omezenou dobu
kompletně ukončen energetickým podnikem, jestliže jsou
aktivní následující nízkotarifní funkce:
Parametr [HT/NT function] = "Switch all off" nebo parametr
[Smart grid] = "On"
Tyto situace jsou patrné, pokud se v nabídce [→ Main
menu →Information → Overview] u provozního datového
pole "Ext" zobrazí hodnota "High rate" nebo "SG1".
4.5.4Vytápění
[→Main menu →Configuration →Heating]
V této nabídce se konfigurují doby topení a žádané vstupní teploty
pro režim vytápění.
Heating curve
INFORMACE: Ochrana před přehřátím a vlhkostí
V případě poruchy by mohlo být kvůli přehřátí poškozeno
podlahové vytápění, potěr, popř. struktura podlahy.
▪ Před prvním uvedením do provozu omezení maximální
teploty v regulaci RoCon+ HP1 (parametr [Max. feed
temperature]) před zahájením sušení potěru nastavte
na maximálně přípustnou teplotu zařízení.
▪ Vypínač k ochraně před přehřátím (na straně stavby)
za účelem externího přepínání provozních režimů
připojit ke konektorové přípojce J8 "EXT" tak, aby se
vnitřní jednotka přepnula do provozního režimu
"Standby" nebo "Summer". U parametru [Room
thermostat] = "Yes" nebo parametru [Interlink function]
= "On" musí být vypínač k ochraně před přehřátím
připojen tak, aby se přerušil spínací kontakt pokojového
termostatu.
▪ Bude-li podlahové vytápění používáno i k ochlazování
prostoru, platí připojovací pokyny ve výše uvedeném
bodu i pro připojení spínače k ochraně proti vlhkosti ze
strany stavby.
S topnou křivkou se vstupní teplota přizpůsobí charakteristikám
budovy v závislosti na příslušné venkovní teplotě (regulace vstupní
teploty řízená povětrnostními vlivy viz "4.5 Konfigurace" [4 15]).
Strmost topné křivky obecně popisuje poměr změny vstupní teploty
a změny venkovní teploty.
Topná křivka platí v rámci mezí pro minimální a maximální teplotu,
která byla nastavena pro příslušný topný okruh. Mezi naměřenou
teplotou místnosti v obytné oblasti a požadovanou teplotou místnosti
se mohou vyskytnout odchylky, které lze minimalizovat vestavbou
pokojového termostatu nebo pokojové stanice RoCon U1
(EHS157034).
Regulace je z výroby nastavena tak, aby se topná křivka při
provozu samočinně nepřizpůsobila.
Automatické přizpůsobení topné křivky může být aktivováno
(parametr [Heating curve adaptation]), jestliže jsou připojenysnímač venkovní teploty a pokojová stanice (RoCon U1
(EHS157034)) (viz "4.5Konfigurace"[415]).
Podmínky spuštění pro automatické přizpůsobení topné křivky:
▪ Venkovní teplota <8°C
▪ Provozní režim je "Automatic 1" nebo "Automatic 2"
▪ Doba trvání fáze poklesu minimálně 6hodin
Není-li aktivní automatické přizpůsobení topné křivky, může být
Korekce nastavených hodnot proveďte až po 1–2 dnech a
jen po menších krocích.
▪ Deaktivujte cizí tepelné zdroje (např. krbová kamna,
přímé sluneční záření, otevřená okna).
▪ Úplně otevřete stávající termostatické ventily topného
tělesa nebo regulovatelné pohony.
▪ Aktivujte provozní režim "Heating". Předepsané
hodnoty pro nastavení jsou:
Topné těleso: 1,4 až 1,6.
Podlahové vytápění: 0,5 až 0,9.
4‒2 Topné křivky
TAVenkovní teplota
TRŽádaná hodnota teploty místnosti
TVVstupní teplota
Comfort heating
Nemůže-li tepelné čerpadlo pokrýt potřebné teplo u velmi nízkých
venkovních teplot, bude teplo odebráno ze zásobníku a použito k
vytápění prostoru. Ve vzácných případech (v systémech s vysokými
potřebnými vstupními teplotami a nízkými potřebnými teplotami teplé
vody) může být požadovaná vstupní teplota vyšší než nastavená
teplota zásobníku. Aby bylo u těchto systémů zabráněno
krátkodobým ztrátám komfortu v režimu vytápění, může být
parametr [Comfort heating] nastaven na "On". U příslušných
venkovních teplot se teplota zásobníku zvedne nad teplotu
zásobníku nastavenou pro potřebu teplé vody.
INFORMACE
Bude-li proměnná [Comfort heating] nastavena na "On",
zvýší se případně spotřeba energie tepelného čerpadla. Ve
standardním nastavení je proměnná [Comfort heating]
nastavena na "Off".
Další vysvětlení a možné hodnoty nastavení k této funkci najdete v
"7.6Configuration"[437].
4.5.5Chlazení
[→Main menu →Configuration →Cooling]
V této nabídce se provádí nastavení pro režim chlazení.
Daikin RoCon+ HP1
Regulace RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Návod k provozu
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.