Ogrevalne naprave, ki niso ustrezno
nastavljene in nameščene, lahko
ovirajo delovanje ogrevalne naprave in/
ali povzročijo hude ali smrtne
poškodbe uporabnika.
▪ Dela na ogrevalni napravi (kot so npr.
priprava, pregled, priključitev in prvi
zagon) smejo izvajati samo
pooblaščene osebe, ki so strokovno
tehnično ali obrtniško
usposobljene za izvajanje
posameznih opravil, ter so opravile
priznan program naprednega
usposabljanja pri pristojni ustanovi.
To so predvsem strokovnjaki za
ogrevalno ter hladilno in klimatsko
tehniko in električarji, ki imajo napodlagi svoje izobrazbe in
strokovnega znanja izkušnje s
strokovno namestitvijo in
vzdrževanjem ogrevalnih naprav,
oljnih ter plinskih instalacij in
zbiralnikov tople vode.
▪ Ogrevalna naprava lahko deluje
samo v brezhibnem stanju z zaprtim
pokrovom.
OPOZORILO
Neupoštevanje naslednjih varnostnih
navodil lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
▪ To napravo smejo uporabljati otroci,
starejši od 8let, osebe z omejenimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi
spodobnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ali izkušnjami pa le takrat,
kadar so pod nadzorom ali so
poučeni o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, ki iz tega
izhajajo. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja ni dovoljeno opravljati
otrokom brez nadzora.
▪ Omrežni priključek mora biti
priključen v skladu s standardom
IEC60335-1 prek prekinjala z
ločevanjem vsakega pola s širino
kontaktne odprtine glede na pogoje
III. prenapetostne kategorije za
popolno ločevanje.
▪ Vsa elektrotehnična dela lahko izvaja
samo strokovno usposobljeno
elektrotehnično osebje, ki ob tem
upošteva veljavne lokalne in
nacionalne pravilnike in predpise ter
navodila v tem priročniku. Zagotovite,
da je uporabljen ustrezen tokokrog.
Nezadostna obremenitev tokokroga
ali nestrokovno izpeljani priključki
lahko povzročijo električni udar ali
požar.
1.1.1Upoštevanje navodil
▪ Originalna dokumentacija je sestavljena v nemščini. Vsi drugi
jeziki so prevodi.
▪ Prosimo, da pazljivo preberete ta navodila, preden napravo
instalirate ali izvajate posege na njej.
▪ V tem dokumentu opisani varnostni ukrepi zajemajo zelo
pomembna tematska področja. Vestno jih upoštevajte.
▪ Namestitev sistema in vseh del, opisanih v teh navodilih in
veljavnih dokumentih za monterja, mora biti opravljena s strani
odobrenega monterja.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije iz spremnih
dokumentov. Popoln komplet sestavljajo:
▪ Navodila za montažo za notranjo napravo Daikin Altherma – v
nadaljevanju »notranja enota« (format: papirni – vključeno v
obseg dobave notranje enote)
▪ Navodila za uporabo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Priročnik za uporabnika toplotne črpalke (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Navodila za montažo za zunanjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave zunanje enote)
▪ Navodila za montažo za opcijske komponente (format: papirni –
vključeno v obseg dobave posamezne komponente)
▪ Referenčni priročnik za monterja notranje enote (format: digitalni)
▪ Referenčni priročnik za monterja zunanje enote (format: digitalni)
▪ Navodila za uporabo regulacije RoCon HP, EHS157034,
podroben opis dobrih praks ter informacije za vzdrževanje,
odpravljanje napak in ustavitev obratovanja.
Digitalni dokumenti ter najnovejše izdaje priložene dokumentacije so
dostopni na regionalnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem
trgovcu. Spletno mesto Daikin je udobno dostopno prek kode QR na
vaši napravi.
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
3
1 Splošni varnostni ukrepi
1.1.2Pomen opozoril in simbolov
V teh navodilih so opozorilni nasveti glede na resnost nevarnosti in
pogostost pojavljanja sistematizirani.
NEVARNOST
Opozarja na neposredno nevarnost.
Neupoštevanje tega simbola vodi do resnih telesnih
poškodb ali do smrti.
OPOZORILO
Opozarja na potencialno nevarno situacijo.
Neupoštevanje tega simbola lahko vodi do resnih telesnih
poškodb ali do smrti.
POZOR
Opozarja na potencialno škodljivo situacijo.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe
predmetov, škodo za okolje in lažje poškodbe.
Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne
informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti.
Posebni opozorilni simboli
Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli.
Električni tok
1.2.2Uporaba v skladu s pravili
Regulacijo RoCon+HP1 se lahko uporablja izključno v na naslovni
strani navedenih notranjih enotah, ki so odobrene za regulacijski
sistem. Regulacijo RoCon+HP1 smete uporabljati izključno v skladu
s temi navodili.
Vsaka drugačna ali razširjena uporaba ni v skladu z določili. Za
škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno uporabnik.
Pri vseh delih na napravah, ki presegajo upravljanje regulacijskega
sistema, je treba upoštevati navedbe v veljavnih spremljajočih
dokumentih, zlasti varnostne napotke.
Dokumentacija
V dobavi vključena tehnična dokumentacija je del naprave. Spravite
jo tako, da je vsakič na voljo za vpogled upravljavcu ali strokovnemu
osebju.
Nevarnost opeklin ali oparin
Splošni prikaz
1 Načini postopanja so predstavljeni kot seznam. Postopki, pri
katerih je nujno treba upoštevati vrstni red, so oštevilčeni.
[Language]: Parametri so prikazani v oglatih oklepajih.
»Operating mode«, »Deutsch«: za izbiro navedenih opisov menijev
in nastavitvenih možnosti parametrov so prikazani v narekovajih.
[→ Main menu]: Položaj menijev in funkcij je prikazan v oglatih
oklepajih z znakom →.
1.2Varnostna navodila za montažo in
delovanje
1.2.1Splošno
▪ Pri vseh delih na napravah, ki presegajo upravljanje
regulacijskega sistema, je treba upoštevati navedbe v veljavnih
spremljajočih dokumentih, zlasti varnostne napotke.
Izogibanje nevarnosti
Notranja enota je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in
veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni
uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko
pride do poškodb na predmetih.
Da bi preprečili nevarnosti, notranjo enoto uporabljajte samo:
▪ v skladu s pravili in v brezhibnem stanju,
▪ zavedajoč se varnosti in nevarnih situacij.
Pogoj za to je poznavanje in uporaba vsebine teh navodil, vseh
spremnih dokumentov, zadevnih predpisov za preprečevanje nesreč
ter veljavnih varnostno-tehničnih predpisov in predpisov za varnost
in zdravje pri delu.
Predstavitev prikaza regulacije RoCon+HP1
Določeni zaslonski prikazi ali menijske točke se skladno z različicami
izvedb za različne države in različicami opremljenosti notranje enote
oziroma stanjem uporabnika lahko razlikujejo od prikaza v teh
navodilih.
Navodila za uporabo
4
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
2 Opis izdelka
2Opis izdelka
INFORMACIJE
Regulacija RoCon+HP1 je sestavni del notranje enote.
Sestavljen je iz kartice stikalnega polja, na katero so
priključeni sprožilniki in tipala ter druge komponente
regulacijskega sistema RoConBM2C in krmilnika RoCon+B1.
V teh navodilih so opisane le funkcije in možnosti
nastavljanja regulacije. Podrobnejše informacije o ohišju
regulacije in drugih komponentah naprave najdete v
priloženi dokumentaciji.
Elektronska digitalna regulacija avtomatsko regulira, odvisno od
grelnika, vse funkcije ogrevanja, hlajenja in priprave tople vode za
en neposreden ogrevalni tokokrog, tokokrog bojlerja in s pomočjo
dodatno priključenih mešalnih enot tudi za druge ogrevalne
tokokroge.
Prevzema tudi celotno upravljanje varnosti notranje enote. Tako se
npr. pri pomanjkanju vode ali v nedopustnih in neopredeljenih
obratovalnih stanjih sproži varnostni izklop. Ustrezno sporočilo o
napaki upravljavcu prikaže vse informacije, potrebne za iskanje
napake.
Vse funkcijske nastavitve za notranjo enoto in dodatne naprave
RoCon, priključene prek podatkovnega vodila, se izvajajo z
upravljalnimi elementi vgrajene nadzorne plošče RoCon+ B1 in so
barvno prikazani na prikazovalniku navadnega besedila z
osvetljenim ozadjem.
Na notranji enoti je preko regulacijskega podatkovnega vodila
mogoče priključiti naslednje izbirne dodatne naprave:
▪ Sobna postaja RoConU1 (EHS157034)
▪ Mešalna enota RoConM1 (EHS157068)
Nadalje ima regulator RoCon+ HP1 zaščitno funkcijo proti
zmrzovanju za neposredni ogrevalni krog in polnilni krog zbiralnika
kot tudi samodejno funkcijo za pomoč pri ogrevanju (vključitev
dodatnega vira toplote, kot je npr. kotel na les, solarna naprava).
Prek breznapetostnega stikalnega kontakta AUX je mogoče izvajati
različne krmilne funkcije v povezavi z zunanjimi napravami (zahteva
za zunanjo grelno napravo, preklop bivalentnega obratovanja,
zunanji prikaz stanja itd.).
Poleg tega je za ocenitev zunanjih krmilnih kontaktov na voljo več
vhodov (zunanji preklop načina delovanja ali zahteva po toploti,
funkcija pametnega omrežja in funkcija nizke tarife podjetja za
oskrbo z električno energijo
Z izbirnim tipalom zunanje temperature, ki ga je treba namestiti na
severno stran stavbe, je mogoče dodatno optimizirati vremensko
vodeno regulacijo temperature dvižnega voda.
Če je nameščen dodatni prehod RoCon G1 (EHS157056) in je
povezan z internetom, je mogoče notranjo enoto prek daljinskega
upravljalnika udobno nadzirati in upravljati z mobilnim telefonom
(aplikacijo).
Prvi zagon sistema za ogrevanje je opisan v navodilih za namestitev
notranje enote.
Določene menijske točke regulacije RoCon+HP1 so dostopne samo
strokovnjaku. Ta varnostni ukrep zagotavlja, da med delovanjem
sistema ne prihaja do neželenega nepravilnega delovanja zaradi
napačne nastavitve.
Vse nastavitve za dodeljen ogrevalni tokokrog je mogoče opravljati s
sobno postajo RoCon U1 (EHS157034) na enak način kot na
nadzorni plošči. Pri aktivirani funkciji terminala so z izjemo nekaterih
posebnih funkcij (npr. ročno upravljanje) na razpolago enake
možnosti upravljanja kot na vgrajenem krmilniku.
(1)
).
Priključen mešalni modul RoCon M1 (EHS157068) je mogoče po
ustrezni dodelitvi prav tako upravljati prek krmilnika RoCon+B1 in/ali
sobne postaje RoConU1 (EHS157034).
2.1Prehodna zaustavitev
POZOR
Zaustavljena ogrevalna naprava lahko pri zmrzali zamrzne
in se tako poškoduje.
▪ Pri nevarnosti zmrzali ogrevalno napravo izpraznite.
▪ Če ogrevalne naprave ne izpraznite, mora biti v primeru
nevarnosti zmrzovanja zagotovljeno električno
napajanje in zunanje glavno stikalo mora ostati
vklopljeno.
Če delovanje toplotne črpalke dalj časa ne bo potrebno, jo lahko
začasno zaustavite.
Vendar priporočamo, da naprave ne ločujete od napajanja, temveč
preprosto preklopite v »stanje pripravljenosti«.
Naprava je tako zaščitena pred zmrzovanjem, zaščitne funkcije
ventilov in črpalk so aktivne.
Če ob nevarnosti zmrzovanja ni mogoče zagotoviti napajanja,
morate
▪ iztočiti vso vodo iz notranje enote ali
▪ izvesti ustrezne zaščitne ukrepe proti zamrznitvi za priključene
grelne sisteme in zbiralnik tople vode (npr. izpraznitev).
INFORMACIJE
Če nevarnost zmrzovanja ob negotovi oskrbi z elektriko
obstaja le nekaj dni, vam zaradi zelo dobre izoliranosti
notranje enote ni treba izprazniti, če redno opazujete
temperaturo v hranilniku in ta ne pade pod +3°C.
Seveda pa pri tem ni zaščite pred zmrzaljo za priključen
ogrevalni sistem!
(1)
Podjetje za oskrbo z električno energijo (EVU) pošilja signale, ki se uporabljajo za krmiljenje obremenitve električnega omrežja in vplivajo na
ceno in razpoložljivost toka.
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
5
3 Upravljanje
3Upravljanje
3.1Splošno
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Če pride voda v stik z električnimi sestavnimi deli, lahko
pride do električnega udara ter življenjsko nevarnih
poškodb in opeklin.
▪ Prikazovalnike in tipke regulacije zaščitite pred
delovanjem vlage.
▪ Za čiščenje regulacije uporabljajte suho bombažno
krpo. Uporaba agresivnih čistilnih sredstev in drugih
tekočin lahko povzroči poškodbe naprave ali električni
udar.
INFORMACIJE
Najučinkovitejši izkoristek energije toplotna črpalka doseže
pri najnižjih možnih želenih temperaturah povratnega voda
in tople vode.
Če se pri želenih temperaturah dvižnega voda več kot
50°C vklopi zunanja ogrevalna naprava (npr. izbirni
pomožni grelnik), se izkoristek (COP) toplotne črpalke
lahko poslabša (odvisno od zunanje temperature).
3.2Prikazovalni in upravljalni elementi
3.2.1Prikaz stanja
LED-indikatorji za prikaz stanja svetijo ali utripajo in s tem
prikazujejo obratovalno stanje naprave.
3‒1 Prikaz stanja
LEDNačinOpis
Utripa modroPripravljenostNaprava ne obratuje.
Sveti modroObratovanjeNaprava obratuje.
Utripa rdečeNapakaPrišlo je do napake. Za nadaljnje
podrobnosti glejte "8Napake in
motnje"[448].
3.2.2Prikazovalnik
V običajnem obratovanju je prikazovalnik deaktiviran (popolnoma
zatemnjen prikaz). Aktivnost naprave je prikazana s prikazom stanja.
Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem, pritiskanjem ali
držanjem) se prikazovalnik aktivira in prikaže se začetni zaslon.
Če je začetni zaslon aktiven in uporabnik 60 sekund ne naredi
ničesar, se prikazovalnik deaktivira. Če na drugem mestu v meniju
uporabnik 120sekund ničesar ne vnese, se prikaz vrne na začetni
zaslon.
3.2.3Vrtljiva tipka
POZOR
Upravljalnih elementov regulacije nikoli ne pritiskajte s
trdimi, koničastimi predmeti. V nasprotnem lahko pride do
poškodb in nepravilnega delovanja regulacije.
Z vrtljivim stikalom se lahko pomikate po posameznih nivojih, izbirate
in spremenite nastavitveno vrednost ter jo s kratkim pritiskom tipke
tudi potrdite.
3‒1 RoCon+B1 Prikazovalni in upravljalni elementi
Začetni zaslon nudi pregled trenutnega obratovalnega stanja
naprave. Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem,
pritiskanjem ali držanjem) na začetnem zaslonu preidete v Main
menu.
Navodila za uporabo
6
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
3‒2 Postavka prikaza na začetnem zaslonu
3‒3 Simboli prikaza na začetnem zaslonu
Pol. SimbolPomen
1Datum in ura
2Sporočilo o napaki
3 Upravljanje
Pol. SimbolPomen
10Način delovanja: Standby
Način delovanja: Reduce
Način delovanja: Heating
Način delovanja: Cooling
Način delovanja: Summer
Način delovanja: Automatic 1
Način delovanja: Automatic 2
Način delovanja: Emergency
11Poseben program: Party
Poseben program: Absent
Poseben program: Holiday
Poseben program: Public holiday
3Samo pri priključeni sobni napravi: sobna
temperatura
4Temperatura tople vode
5Temperatura dvižnega voda talnega ogrevanja
Temperatura dvižnega voda konvektorskega
ogrevanja
Temperatura dvižnega voda radiatorskega
ogrevanja
6Zunanja temperatura
7Tlak v ogrevalnem krogu
8Posoda zbiralnika brez grelne palice
Posoda zbiralnika s priključeno grelno palico
(izklopljena)
Posoda zbiralnika s priključeno grelno palico
(vklopljena)
9Nobena zunanja enota ni prepoznana
Zunanja enota obstaja, kompresor je izklopljen
Zunanja enota obstaja, kompresor je vklopljen
Poseben program: 1 x hot water
Poseben program: Screed
Poseben program: Ventilation
12Quiet mode Vklop
13Način: Heating
Način: Cooling
Način: Hot water
Način: Defrost
Način: No request
14ExtZunanji preklop načina delovanja (Burner
blocking contact ali Room thermostat)
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski
upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in
struktura menija spremenjena (glejte "9 Mešalni
modul"[449]).
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
7
3 Upravljanje
3.3Upravljalni koncept
Upravljalni koncept regulacije omogoča hitro krmarjenje po meniju:
▪ pregleden prikaz informacij
▪ udobna izbira parametrov
▪ nastavitev želenih vrednosti in programov.
Podlage upravljalnega koncepta so v nadaljevanju podrobno
predstavljene s pomočjo primerov. Upravljanje posebnih funkcij
poteka po enakem načelu in je po potrebi opisano v ustreznih
razdelkih v "4Funkcija"[411].
3.3.1Krmarjenje po meniju
Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem, pritiskanjem ali
držanjem) na začetnem zaslonu preidete v glavni meni. Pogled
menija je sestavljen iz zgornjega območja z ikonami menija za
različne podmenije in spodnje menijske vrstice. V menijski vrstici sta
prikazana ikona za vrnitev nazaj in ikona za pomoč. Z obračanjem
vrtljivega stikala je mogoče preklapljati med ikonami (vključno z
ikonama v menijski vrstici). Po menijih z več stranmi je mogoče listati
s smernimi puščicami za premikanje po straneh. Z obračanjem
vrtljivega stikala preklapljate med ikonami menija na različnih
straneh menija.
3‒3 Primer: elementi dvostranskega menija
1 Ikona vrnitve nazaj
2 Menijska vrstica
3 Ikona menija
4 Puščica za premik po straneh (pri večstranskih menijih)
5 Ikona pomoči
Primer: Preklopite v meni »Statistics« [→Main menu]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže modra ikona
»Statistics« (na drugi strani menija).
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikliče se podmeni »Statistics«
3.3.2Funkcija pomoči
Za vsako ikono menija je na voljo besedilo pomoči.
3‒4 Funkcija pomoči
Primer: priklic besedila pomoči za meni »Hot water« in znova
končajte funkcijo pomoči [→Main menu →User]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se v menijski vrstici ne prikaže
modra ikona pomoči.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Funkcija pomoči je aktivna, simbol »?« je dodan na
zadnji ikoni menija.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo simbol »?«
prikazan na ikoni »Hot water«.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaže se besedilo pomoči za meni »Hot water«.
5 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Raven besedila pomoči se zapre.
6 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se v menijski vrstici ne prikaže
modra ikona pomoči.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Funkcija pomoči se zaključi.
3.3.3Krmarjenje po seznamih in izbiranje
vnosov seznama
Seznami so na voljo kot preprosti seznami podatkov ali pa služijo za
izbiro vnosov. Z obračanjem vrtljivega stikala preklopite med vnosi
seznama. Po seznamih z več stranmi je mogoče listati s smernimi
puščicami za premikanje po straneh. Z obračanjem vrtljivega stikala
preklapljate med vnosi seznamov na različnih straneh.
Pri izbirnih seznamih je vnos seznama, ki je trenutno izbran,
prikazan s kljukico. Z možnostjo OK je mogoče izbrati drug vnos
seznama. Ustrezna nastavitev se nato prevzame in seznam se
zapre.
Navodila za uporabo
8
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
3‒5 Seznam z izbranim vnosom seznama
Primer: Preklop v način delovanja »Summer« [→ Main menu
→Operating mode]
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro označen element
menija »Summer«.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Pri elementu seznama »Summer« se nastavi kljukica.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo modro označena
ikona za vrnitev nazaj.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
3.3.4Nastavitev želenih vrednosti
Želeno vrednost parametra je mogoče spremeniti znotraj označene
lestvice. Nova vrednost se shrani z »OK«. Z dolgim pritiskom
vrtljivega stikala zapustite raven nastavitve brez shranjevanja.
Parametri imajo poleg vrednosti na lestvici tudi nastavitev »Off«. To
nastavitev je mogoče izbrati z obračanjem vrtljivega stikala v levo,
potem ko je dosežena minimalna vrednost lestvice.
3 Upravljanje
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
3.3.5Nastavitev ure
Funkcija ure se uporablja za nastavitev trenutnega časa.
3‒7 Nastavitev ure
Primer: Nastavite čas na 16:04 [→ Main menu → Settings
→Display →Time]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni krog modro označen.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Kazalnik ur je označen modro.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 16:00.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Kazalnik minut je označen modro.
5 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 16:04.
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Potrditvena ikona v menijski vrstici je označena
modro.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
3‒6 Prikaz nastavitve parametrov
1 Minimalna vrednost
2 Standardna vrednost
3 Trenutno izbrana vrednost
4 Maksimalna vrednost
Primer: Nastavite [Room temperature target 1] na 22°C [→ Main
menu →User →Room →Room temperature target 1]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 22°C.
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
3.3.6Funkcija koledarja
Za nastavitev tekočega datuma ali časovnega programa [Holiday] in
[Public holiday] se uporablja funkcija koledarja. Za časovni program
omogoča funkcija koledarja izbiro časovnega obdobja.
3‒8 Nastavitev časovnega obdobja s funkcijo koledarja
Navodila za uporabo
9
3 Upravljanje
Primer: [Holiday] od 16. julija 2020 do 20. julija 2020 nastavite
[→Main menu →Time program →Holiday]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni v izbiri meseca prikazana
možnost Jul 2020.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: 1.julij je modro obkrožen.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni modro obkrožen
16.julij.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: 16. julij je prikazan s sivim ozadjem.
5 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni modro obkrožen
20.julij.
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
Pri nastavitvi novega časovnega obdobja za počitnice se najprej
samodejno izbriše nastavljeno časovno obdobje počitnic. Namesto
tega je mogoče nastavitev počitnic tudi ponastaviti.
Primer: Ponastavite nastavitev počitnic [→ Main menu → Time
program →Holiday]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni izbira meseca modro
označena.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Zadnji izbrani dan počitnic je modro obkrožen.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ni prikaz vseh dni bel.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev počitnic se ponastavi in raven nastavitve
se zapre.
3.3.7Nastavitev časovnega programa
Za nastavitev stalnih časovnih programov (glejte "4.3.2 Stalni
časovni programi"[413]) se uporablja funkcija časovnih programov.
Časovni programi omogočajo dnevno nastavitev 3 ciklov. Vnos je
mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno ali v blokih od
»ponedeljka do petka«, od »sobote do nedelje« in od »ponedeljka
do nedelje«. Izbrani cikli preklopa so na ravni pregleda vsakega
posameznega programa označeni s sivim ozadjem (" 3‒9
Funkcija časovnega programa z ravnjo pregleda (levo) in
nastavitveno ravnjo (desno)"[410]).
3‒4 Zgradba stalnih časovnih programov
Časovno obdobjePreklopni cikel
Posamezen dan v tednu
(ponedeljek, torek ...)
Delovni teden (od ponedeljka do
petka)
Konec tedna (od sobote do
nedelje)
Celoten teden (od ponedeljka do
nedelje)
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
INFORMACIJE
Časovne nastavitve za cikel vklapljanja na program
delovnika ali bloka so prevzete tudi za druga časovna
obdobja, če se nanašajo na enake dni v tednu.
▪ Za posamezen dan v tednu »ponedeljek« se čas
začetka v prvem ciklu vklapljanja spremeni iz 06:00 v
05:00. V časovnem obdobju »od ponedeljka do petka«
in »od ponedeljka do nedelje« se prvi cikel vklapljanja
samodejno spremeni iz 06:00 v 05:00.
3‒9 Funkcija časovnega programa z ravnjo pregleda (levo) in
nastavitveno ravnjo (desno)
Primer: Za program [Heating circuit auto. 1] nastavite preklopna
cikla 1 in 2 za obdobje od ponedeljka do petka [→ Main menu
→Time program →HC auto 1]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro označena ikona
Settings.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi na raven nastavitve z modro
utripajočo izbiro časovnega obdobja.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeno časovno
obdobje.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka prvega
vklopnega cikla.
5 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Polje za vnos časa začetka prvega vklopnega cikla
utripa modro.
6 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas
začetka.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa konca prvega
vklopnega cikla.
8 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas konca.
9 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka drugega
vklopnega cikla.
10 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Polje za vnos časa začetka drugega vklopnega cikla
utripa modro.
11 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas
začetka.
12 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa konca drugega
vklopnega cikla.
13 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas konca.
14 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka tretjega
vklopnega cikla.
15 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona potrditve
modro označena.
Rezultat: Prikaz preklopi na ikono potrditve.
Navodila za uporabo
10
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
4 Funkcija
16 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Programiranje se shrani.
Rezultat: Raven nastavitve se zapre.
Rezultat: Izbrani vklopni cikli so označeni s sivim ozadjem.
17 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo modro označena
ikona za vrnitev nazaj.
18 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Meni se zapre
3.3.8Zunanje upravljanje
Poleg upravljanja prek vgrajene regulacije RoCon+ HP1 je to
napravo mogoče nastaviti in upravljati tudi prek zunanjih naprav.
Upravljanje prek interneta
Z opcijsko možnostjo prehoda (Gateway) RoCon G1 (EHS157056)
lahko regulacijo RoCon+ HP1 povežete z internetom. Tako
omogočite oddaljeno krmiljenje naprave RoCon+HP1 prek mobilnih
telefonov (aplikacije).
Upravljanje prek sobne postaje
Upravljanje lahko poteka tudi prek dodatne sobne postaje RoConU1
(EHS157034). Elementi za upravljanje in napotki za uporabo so
opisani v »Navodilih za uporabo Daikin RoCon HP, EHS157034,
EHS157068« (na voljo v digitalni obliki). Vsi napotki za uporabo so
veljavni tudi za notranjo enoto.
4Funkcija
Regulacija naprave poteka popolnoma samodejno s pomočjo
prednastavitev v regulaciji RoCon+HP1 za obratovanje ogrevanja in
hlajenja prostora ter pripravo sanitarne vode. V nadaljevanju so
opisane funkcije, ki lahko vplivajo na delovanje naprave.
Večina funkcij in parametrov je omejena s pravicami za dostop in jih
lahko nastavljajo samo strokovnjaki za ogrevanje (glejte
"4.5.1Pravice za dostop (koda strokovnjaka)"[416]).
4.1Vrsta obratovanja
[→Main menu →Operating mode]
V tem meniju poteka izbira načina delovanja, v katerem mora
naprava delovati. Trenutni način delovanja je označen z ustreznim
simbolom na standardnem zaslonu.
Način delovanja Standby (stanje pripravljenosti)
OPOMBA
Ogrevalna naprava, ki ni zavarovana proti zmrzovanju,
lahko v primeru zmrzovanja zamrzne in se poškoduje.
▪ Če obstaja nevarnost zmrzovanja, iz ogrevalne
naprave iztočite vodo.
▪ Če ogrevalne naprave ne izpraznite, mora biti v primeru
nevarnosti zmrzovanja zagotovljeno električno
napajanje in omrežno stikalo mora ostati vklopljeno.
V tem načinu delovanja notranja enota preklopi v način delovanja
stanja pripravljenosti. Zaščita proti zmrzali je pri tem ohranjena. če
želite ohraniti to funkcijo, naprave ne smete izklopiti iz omrežja!
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se prav tako
prioritetno preklopijo v način delovanja »Standby«.
INFORMACIJE
V načinu delovanja »Standby« sta toplotna črpalka in po
potrebi izbirni priključeni pomožni grelnik ločena od
električnega napajanja (način varčevanja z energijo), če so
izpolnjeni naslednji pogoji:
▪ tipalo zunanje temperature je priključeno in
konfiguracija naprav parametrirana,
▪ zunanja temperatura je višja od 8°C,
▪ ni nobene zahteve po ogrevanju,
▪ v nobenem od priključenih ogrevalnih krogov ni aktivna
zaščita proti zmrzovanju in
▪ notranja enota je vklopljena najmanj 5min.
Način delovanja Reduce
Zmanjšano gretje (nižja želena temperatura prostora) po v
parametru [Reduce room temperature] nastavljeni znižani
temperaturi (glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Priprava tople vode glede na nastavljene želene temperature in
preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo [Hot water auto. 1]
(glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Način delovanja Heating
Ogrevanje, hlajenje glede na v parametru [Room temperature target 1]
nastavljeni želeni temperaturi prostora (glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Priključeno tipalo zunanje temperature (vremensko vodena
regulacija temperature dvižnega voda), priključena sobna postaja
RoCon U1 (EHS157034) ali priključeni sobni termostat prav tako
vplivajo na želeno temperaturo dvižnega voda.
Priprava tople vode glede na nastavljene želene temperature in
preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo [Hot water auto. 1]
(glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
11
4 Funkcija
Način delovanja Summer
Poteka samo ena priprava tople vode glede na nastavljene želene
temperature in preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo
[Hot water auto. 1] (glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se prav tako
prioritetno preklopijo v način delovanja »Summer«.
Način delovanja Automatic 1 (časovni program)
Samodejno znižano delovanje in ogrevanje glede na stalne časovne
programe (glejte "4.3Časovni program"[413]):
▪ [Heating circuit auto. 1]
▪ [Hot water auto. 1]
Način delovanja Automatic 2 (časovni program)
Samodejno znižano delovanje in ogrevanje glede na stalne časovne
programe (glejte "4.3Časovni program"[413]):
▪ [Heating circuit auto. 2]
▪ [Hot water auto. 2]
INFORMACIJE: Stikalni kontakt za zunanji preklop
načina obratovanja
Prek breznapetostnega stikalnega kontakta, ki je na
priključku J8 notranje enote priključen na sponko »Ext« in
dodatno vezan na upor, je za preklop mogoče uporabiti
tudi zunanjo napravo (npr. modem ...). Glejte " 4‒1
Vrednosti upora za analiziranje signala EXT"[412].
Funkcionalnost stikalnega kontakta je pri tem odvisna od
parametra [Func. burner blocking contact]:
▪ [Func. burner blocking contact] = »Resistance
values« (standardna nastavitev): ocena vrednosti
upornosti.
contact«: ocena zapornega kontakta gorilnika. Pri
zaprtem stikalnem kontaktu se prednost dodeli zunanji
ogrevalni napravi.
4‒1 Vrednosti upora za analiziranje signala EXT
Vrsta obratovanjaUporToleranca
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reduce1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
INFORMACIJE
V " 4‒1 Vrednosti upora za analiziranje signala
EXT" [4 12] navedeni upori delujejo v tolerančnem
območju 5%. Upori zunaj tega tolerančnega območja so
interpretirani kot odprti vhodi. Ogrevalna naprava preklopi
nazaj v predhodno aktiven način delovanja.
Pri vrednostih upora, večjih od vrednosti za »Automatic 2«,
vhod ne bo upoštevan.
Če je treba na notranjo enoto priključiti več stikalnih
kontaktov (npr. pametno omrežje, sobni termostat), imajo
povezane funkcije lahko večjo prednost kot zunanji preklop
načina delovanja. Način delovanja, ki ga zahteva stikalni
kontakt EXT, se nato po potrebi ne aktivira ali se aktivira
pozneje.
Poleg tega načina delovanja so na voljo različni začasni časovni
programi (glejte " 4‒2 Pregled začasnih časovnih
programov"[412]), ki po aktiviranju potekajo prednostno.
4‒2 Pregled začasnih časovnih programov
Začasni ogrevalni
program
PartyTime program"4.3Časovni
Absent
Public holiday
Holiday
ScreedConfiguration"4.5.7Dodatni
INFORMACIJE
Če med izbranim načinom delovanja zaženete začasni
ogrevalni program (Party, Absent, Public holiday, Holiday,
Screed), bo reguliran prednostno po nastavitvah za ta
časovni program.
Nastavitev/aktiviranje
v meniju
Nasvet
program"[413]
program"[419]
4.2Uporabnik
[→Main menu →User]
V tem meniju se nastavijo za uporabnika najpomembnejše želene
temperature in funkcije.
4.2.1Nastavitev želene sobne temperature
[→Main menu →User →Room]
V tem meniju določite želene sobne temperature za ogrevanje
prostora. Razpoložljive želene vrednosti (1–3) pripadajo
posameznemu ciklu (1–3) časovnih programov [Heating circuit auto. 1]
in [Heating circuit auto. 2].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.3User"[429].
4.2.2Nastavitev znižane sobne temperature
[→Main menu →User →Reduce]
V tem meniju določite želeno sobno temperaturo za znižano
delovanje ogrevanja prostora. Znižano delovanje se izvede prek
načina delovanja »Reduce« ali prek časovnih programov »Heating
circuit auto. 1« in »Heating circuit auto. 2«.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.3User"[429].
4.2.3Nastavitev sobne temperature med
odsotnostjo
[→Main menu →User →Absent]
V tem meniju določite želeno sobno temperaturo za delovanje
ogrevanja prostora med odsotnostjo. Delovanje ogrevanja med
odsotnostjo poteka prek časovnih programov »Absent« ali
»Holiday«.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.3User"[429].
4.2.4Nastavitev želene temperature tople vode
[→Main menu →User →Hot water]
V tem meniju določite želene temperature tople vode za pripravo
tople vode. Razpoložljive želene vrednosti (1–3) pripadajo
posameznemu ciklu (1–3) časovnih programov »Hot water auto. 1«
in »Hot water auto. 2«.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.3User"[429].
Navodila za uporabo
12
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
4 Funkcija
4.2.5Nepredvidena priprava tople vode
[→Main menu →User →1x load]
Z zagonom te funkcije je mogoče kadar koli segreti toplo vodo na
želeno temperaturo [Hot water temperature target 1]. Segrevanje
poteka prednostno in neodvisno od drugih ogrevalnih programov. Po
poteku te začasne funkcije preskoči regulacija samodejno nazaj na
predhodno aktiven način delovanja.
Možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v
"7.3User"[429].
4.3Časovni program
[→Main menu →Time program]
Za udobno in individualno nastavitev sobne temperature in
temperature tople vode so na voljo različni prosto nastavljivi trajni
časovni programi. Poleg tega so na voljo začasni časovni programi,
ki razveljavijo stalne časovne programe oz. trenutno nastavljeni
način delovanja za trajanje veljavnosti.
4.3.1Začasni časovni programi
INFORMACIJE
Naslednje začasne časovne programe lahko kadar koli
prekinete z ročno spremembo načina delovanja.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Program se izvaja od aktiviranja do izteka nastavljenega časovnega
obdobja. Ogrevalni krog se v tem času uravnava na temperaturo,
nastavljeno v parametru [Room temperature target 1]. Če je aktiven
časovni program »Automatic 1« ali »Automatic 2«, se cikel
ogrevanja podaljša ali predčasno zažene. Priprava tople vode
ostane nespremenjena.
Absent
[→Main menu →Time program →Absent]
Program se izvaja od aktiviranja do izteka nastavljenega časovnega
obdobja. Ogrevalni krog se v tem času uravnava na želeno sobno
temperaturo, nastavljeno v parametru [Room temperature absent].
Priprava tople vode ostane nespremenjena.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday]
S to funkcijo koledarja lahko vnesete časovno obdobje odsotnosti. V
tem času se ogrevalni krog trajno (24 ur na dan) uravnava na želeno
sobno temperaturo, nastavljeno v parametru [Room temperature
absent]. Če je na nastavljeni dan začetka aktiven način delovanja
»Standby«, se ta program ne zažene.
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
S to funkcijo koledarja lahko vnesete časovno obdobje prisotnosti. V
tem času poteka regulacija izključno v skladu z nastavitvami za
»nedeljo« v [Heating circuit auto. 1] in [Hot water auto. 1].
4.3.2Stalni časovni programi
Za priključene ogrevalne kroge in krog za polnjenje hranilnika
časovni programi krmilijo temperature ogrevalnega kroga in tople
vode oz. čase delovanja obtočne črpalke glede na predpisane cikle
vklapljanja. Cikli vklapljanja so shranjeni v časovnih blokih, za katere
lahko nastavite različne želene temperature.
Shranjeni časovni program lahko kadar koli spremenite. Za boljši
pregled priporočamo, da programirane cikle vklapljanja zapišete in
shranite na varno mesto (glejte "11.1 Stikalni časovni
programi"[453]).
Heating circuit auto. 1 in Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2]
V tem meniju lahko parametrirate časovne programe za ogrevalni
krog. Nastaviti je mogoče 3 vklopne cikle na dan, ki jim je dodeljen
parameter [Room temperature target 1/2/3]. Izven vklopnega cikla
poteka regulacija na želeno vrednost [Reduce room temperature].
Vnos je mogoč za vsak posamezni dan v tednu ločeno ali v
tedenskih odsekih.
Hot water auto. 1 in Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2]
V tem meniju lahko parametrirate časovne programe za pripravo
tople vode. Nastaviti je mogoče 3 vklopne cikle na dan, ki jim je
dodeljen parameter [Hot water temperature, target 1/2/3].
Izven vklopnega cikla poteka regulacija na minimalno nastavljivo
želeno vrednost [glejte "7.3.4 Meni: Hot water temperature,
target"[430]].
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation]
V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za izbirno
priključeno obtočno črpalko. Nastavite lahko 3 cikle vklapljanja na
dan.
INFORMACIJE
Uporaba cirkulacijskih vodov v Franciji ni dovoljena!
Sound program
INFORMACIJE
Pri tihem delovanju se moč ogrevanja in hlajenja prostorov
zmanjša, tako da prednastavljene želene vrednosti
temperature ni mogoče doseči. Ta program lahko zato
nastavi samo monter.
V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za različne
stopnje tihega delovanja toplotne črpalke. Nastavite lahko 3
preklopne cikle, ki se končajo po 15minutah. Vnos je mogoč za vsak
posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm - hh:mm
(izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od
sobote do nedelje in od ponedeljka do nedelje.
Vsakemu preklopnemu ciklu je mogoče dodeliti stopnjo hrupa:
▪ 0: brez zmanjšanja hrupa,
▪ 1: nizko zmanjšanje hrupa,
▪ 2: srednje zmanjšanje hrupa,
▪ 3: največje zmanjšanje hrupa,
Tovarniške nastavitve
Stalni časovni programi so prednastavljeni glede na naslednje
tovarniške nastavitve.
[→Main menu →Time program →TP reset]
V tem meniju lahko ponastavite časovne programe na tovarniške
nastavitve. V ta namen izberite posamezne časovne programe in
nato na drugi strani menija s potrditvenim gumbom potrdite izbiro.
4.4Nastavitve
[→Main menu →Settings]
V tem meniju se uredijo osnovne nastavitve regulacije in sistema.
Sem sodi tudi vključitev izbirnih in zunanjih komponent. Glede na
dostopne pravice (uporabnik ali strokovnjak) so na voljo različni
parametri.
4.4.1Nastavitve prikaza
[→Main menu →Settings →Display]
V tem meniju je mogoče nastaviti naslednje parametre: jezik, datum,
uro, svetlost zaslona LCD in trajanje osvetlitve zaslona LCD.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.5Settings"[432].
INFORMACIJE
Povečanje svetlosti zaslona LCD prek tovarniško
nastavljene vrednosti skrajšuje življenjsko dobo zaslona.
4.4.2Sistem
[→Main menu →Settings →System]
V tem meniju so zbrani osnovni parametri ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.5.2Meni: System"[432].
4.4.3Zunanja ogrevalna naprava
[→Main menu →Settings →Ext. source]
V tem meniju je mogoče konfigurirati vključitev izbirnega zunanjega
vira toplote.
Toploto, ki jo dostavi alternativna ogrevalna naprava, je treba dovesti
vodi brez tlaka v zbiralniku tople vode notranje enote.
▪ Pri uporabi izbirnega pomožnega grelnika EKBUxx poteka to v
odvisnosti od konstrukcijskih pogojev vgradnje.
▪ Pri uporabi alternativne ogrevalne naprave (npr. plinskega ali
oljnega kotla) je le-to mogoče priključiti hidravlično:
▪ breztlačno prek priključka (solarni dvižni vod in solarni povratni
vod) zbiralnika tople vode
▪ pri tipih naprav Daikin Altherma EHS …B… in ETS …B… prek
Z nastavitvijo parametra [Config. ext. heat source] se določi, ali in
katera dodatna ogrevalna naprava je na voljo za pripravo tople vode
(TV) in podporo ogrevanju (PO).
▪ No external heat source
▪ Optional backup heater
▪ Zunanji vir toplote za pripravo tople vode in podporo ogrevanju:
alternativna ogrevalna naprava prevzame pripravo tople vode in
podporo ogrevanju. Za zahtevo ogrevalne naprave se na stikalni
plošči RTX-EHS preklopi rele K3 za priključka X1‑L1 in
XBUH1‑T1.
▪ Zunanji vir toplote za pripravo tople vode in podporo ogrevanju:
alternativna ogrevalna naprava 1 (izbirni pomožni grelnik EKBUxx)
prevzame pripravo tople vode in alternativna ogrevalna naprava 2
prevzame podporo ogrevanju. Za zahtevo ogrevalne naprave 1 se
na stikalni plošči RTX-EHS preklopi rele K3 (priključka X1‑L1 in
XBUH1‑T1) in za zahtevo ogrevalne naprave 2 rele K1 (priključka
X1‑L3 in XBUH1‑T3). Upoštevajte opozorila! Na delovanje
Navodila za uporabo
14
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
4 Funkcija
dodatne alternativne ogrevalne naprave vplivajo tudi nastavitve
parametrov [Bivalence function] in [Bivalence temperature].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.5.3Meni: External heat source"[433].
4.4.4In-/Outputs
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
V tem meniju je mogoče konfigurirati parametre za vhode in izhode
regulacijske plošče, da se regulacija naprave individualno optimizira.
Smart grid
OPOZORILO
Pri temperaturah tople vode več kot 65°C obstaja
nevarnost oparin. To je mogoče, ker ima lahko podjetje za
oskrbo z električno energijo v specifikacijah za pametno
omrežje določeno, da lahko optimizirano krmili odjem
električne energije glede na ponudbo in povpraševanje.
Pri takem vsiljenem polnjenju lahko želena temperatura
tople vode v zbiralniku tople vode doseže več kot 65°C.
Polnjenje zbiralnika se samodejno izvede, ko je nastavljen
način delovanja »Standby«.
▪ V razdelilni vod tople vode vgradite zaščito pred
oparinami.
Za uporabo te funkcije je potreben poseben števec električne
energije s sprejemnikom signala pametnega omrežja (SG), na
katerega mora biti priključena toplotna črpalka.
Takoj ko se funkcija aktivira prek parametra [Smart grid], se odvisno
od signala podjetja za oskrbo z električno energijo (EVU) toplotna
črpalka preklopi v način delovanja v skladu z naslednjo tabelo.
4‒4 Uporaba signala pametnega omrežja (SG)
(1)
Signal
EVUSGTopla vodaOgrevanje
10---Ni delovanja
00ObičajnoObičajno
01NizkoPriporočilo za
11Zelo nizkoUkaz za vklop in
AUX switching function
Z nastavitvijo parametra [AUX switching function] določite stikalne
pogoje za stikalni kontakt AUX brez napetosti (izhod za izmenično
stikalo A). Prek tega stikalnega kontakta je lahko na primer krmiljena
zunanja ogrevalna naprava.
Če je eden od pogojev za stikalni kontakt izpolnjen, se stikalni
kontakt brez napetosti preklopi po poteku v parametru [AUX wait
time] nastavljenega časa.
Stroški
Učinkovanje na
električne
energije
(2)
Ni delovanja
(2)
Običajno
obratovanje
obratovanje
Priporočilo za
vklop in želena
vrednost
temperature
zbiralnika se
povečata v
odvisnosti od
parametra
[Smart grid
mode].
vklop in želena
vrednost
temperature
dvižnega voda
se povečata v
odvisnosti od
parametra
[Smart grid
mode].
Ukaz za vklop
želena vrednost
sta nastavljena
polnjenja
zbiralnika
(3)
na 70°C.
(1)
Stikalni kontakt na vhodu J8 stikalne plošče RoConBM2C zaprt(1) ali odprt(0).
(2)
Ni funkcije za zaščito pred zmrzovanjem
(3)
Po zaključku polnjenja poteka ogrevanje za posamičen ogrevalni krog glede na nastavitve. Podpora ogrevanju iz ogrevalnega kroga aktivna,
če je parameter [Heating support (HZU)] = »On«.
Stikalni kontakt AUX (izhod za izmenično stikalo A) se ne
preklopi, ko je stikalna funkcija deaktivirana. Parameter [AUX
switching function] = »Inactive«.
Stikalni kontakt AUX (izhod za izmenično stikalo A) se preklopi pri
nastavitvi enega od naslednjih pogojev:
▪ temperatura zbiralnika (T
) ≥ vrednost parametra [Switching
dhw
threshold TDHW (AUX)].
▪ če je prisotna napaka.
▪ zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence
temperature].
▪ zahteva po toploti priprave tople vode.
▪ Zahteva po toploti ogrevanja prostora ali po hlajenju.
▪ zahteva po toploti ogrevanja prostora ali priprave tople vode.
▪ Aktiven je način delovanja »Cooling«.
Interlink function
Nastavitev parametra [Interlink function] = »On«: nudi možnost, da
notranja enota v regulacijo vključi dve različni vrednosti želene
temperature dvižnega voda.
To velja za vremensko vodeno regulacijo in za regulacijo na podlagi
fiksno določene želene temperature dvižnega voda (glejte
"4.5Konfiguracija"[416]).
Možna uporaba je npr. dodatna vključitev konvektorja HP v sistem
ploščnega ogrevanja in hlajenja.
Pogoj: Na vtični priključek J16 notranje enote sta priključena 2
stikalna kontakta (npr. sobna termostata).
thermostat] mora biti nastavljen na »Yes«.
1Odprti stikalni kontakti: aktivna samo zaščita pred zmrzovanjem
2Način delovanja »Heating« ali »Automatic 1«/»Automatic 2«
med stikalnimi cikli v dnevnem delovanju je aktiven:
▪ Sklenjen stikalni kontakt gretja = IL1: poteka regulacija na
običajno želeno temperaturo dvižnega voda v skladu z
nastavitvami parametrov za [Heating].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2: regulacija se izvaja na
zvišano želeno temperaturo dvižnega voda (običajna želena
temperatura dvižnega voda + vrednost parametra [Interlink
temperature increase]). Prednost, če sta oba stikalna kontakta
zaprta!
3Aktiven je način delovanja »Cooling«:
▪ Sklenjen stikalni kontakt gretja = IL1: poteka regulacija na
običajno želeno temperaturo dvižnega voda v skladu z
nastavitvami parametrov na ravni [Heating circuit config.] >
[Cooling].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2: regulacija se izvaja na
znižano želeno temperaturo dvižnega voda (običajna želena
temperatura dvižnega voda - vrednost parametra [Interlink
temperature increase]). Prednost, če sta oba stikalna kontakta
zaprta!
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.5.4Meni: Inputs/Outputs"[434].
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
15
4 Funkcija
4.4.5Inteligentno upravljanje zbiralnika
[→Main menu →Settings →ISM]
Pri dovolj visokih temperaturah zbiralnika je energijo v posodi
zbiralnika mogoče uporabiti za ogrevanje prostora. To lahko bodisi
poveča udobje (funkcija [Continuous heating]) ali omogoči, da se
energija iz zunanjega vira toplote, kot je npr. solarni, uporabi takrat,
ko obstaja potreba po ogrevanju (funkcija [Heating support (HZU)]).
Continuous heating
Aktivirana funkcija Continuous heating (parameter [Continuous
heating] = »On«) omogoča neprekinjeno ogrevanje tudi med
odtajevanjem kompresorja. S tem je mogoče zagotoviti več udobja
tudi pri ogrevalnih sistemih s hitrim odzivanjem (npr. konvektorjih).
Heating support (HZU)
Če je aktivirana funkcija podpore ogrevanju (parameter [Heating
support (HZU)] = »On«), se porablja energija v vgrajeni posodi
zbiralnika naprave notranje enote za prevzem funkcije ogrevanja. Pri
dovolj visoki temperaturi zbiralnika ostane proizvodnja toplote s
toplotno črpalko izključena.
Za to potrebna najnižja temperatura zbiralnika (T
kot sledi:
T
= trenutno aktivna želena temperatura tople vode
HZUmin
histereza
(2)
a) Vklopni pogoj:
Tdhw > T
+ 4 K in Tdhw > Information-parameter [Feed
HZUmin
temperature, target] + 1K
Če je vklopni pogoj izpolnjen, se toplota odvzame iz posode
zbiralnika in z njo se oskrbi ogrevalna naprava.
b) Izklopni pogoj:
Tdhw < T
ali Tdhw < Information-parameter [Feed temperature,
HZUmin
target] (glejte "7.7.2Values"[445])
Če je izklopni pogoj izpolnjen, se nastavi podpora ogrevanju iz
zbiralnika tople vode in toplotna črpalka prevzame ogrevanje.
Parameter [Heating support power] omejuje največjo zmogljivost
odvzema. Parameter [Heating support max. temp.] omejuje najvišjo
temperaturo, ki lahko prihaja do ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v "7.5.5 Meni: Intelligent Storage
Mgmt"[437].
) se izračuna
HZUmin
(1)
+
4.5Konfiguracija
[→Main menu →Configuration]
V tem meniju je mogoče karakteristike delovanja naprave optimalno
prilagoditi zgradbi sistema in potrebam uporabnika. Dodatni
programi olajšajo zagon. Glede na dostopne pravice (uporabnik ali
strokovnjak) so na voljo različni parametri.
4.5.1Pravice za dostop (koda strokovnjaka)
[→Main menu →Configuration →Access]
Določene funkcije in parametri regulacije so omejeni s pravicami za
dostop in uporabniku niso vidni. Za dostop do njih je treba vnesti
kodo za strokovnjaka.
4‒1 Nastavitev kode za dostop
Primer: Nastavite kodo 3090 (to je samo primer, ni veljavna koda za
dostop) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni prvo polje za vnos
označeno modro.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prvo polje za vnos utripa modro.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 3.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Drugo polje za vnos je označeno modro.
5 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni tretje polje za vnos
označeno modro.
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Tretje polje za vnos utripa modro.
7 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se ne prikaže 9.
8 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Četrto polje za vnos je označeno modro.
9 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona potrditve
modro označena.
10 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Koda se preveri in raven nastavitve se zapre.
4.5.2Senzorji
[→Main menu →Configuration →Sensors]
V tem meniju se (izbirni) senzorji aktivirajo in konfigurirajo. Določiti je
mogoče želene vrednosti tlaka za stran vode.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v "7.6.1Meni: Sensors"[437].
4.5.3Konfiguracija ogrevalnega kroga
[→Main menu →Configuration →HC config]
V tem meniju se nastavi osnovna funkcionalnost ogrevalnega kroga.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v "7.6.2Meni: Heating circuit config "[438].
Regulacija temperature dvižnega voda glede na
vreme
Če je aktivna regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme,
je temperatura dvižnega voda (parameter [Feed temperature,
target]) določena samodejno, odvisno od zunanje temperature glede
na nastavljeno ogrevalno/hladilno krivuljo.
(1)
(2)
Navodila za uporabo
16
Information- parameter [Hot water temperature, target] (glejte "7.3.4Meni: Hot water temperature, target"[430])
Nastavitev parametrov [Heating support hysteresis] (glejte "7.5.5Meni: Intelligent Storage Mgmt"[437])
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
4 Funkcija
Ta funkcija je ob dobavi aktivirana. Dezaktivirate (za regulacijo s
fiksno vrednostjo) ali znova aktivirate jo lahko samo s kodo za
strokovnjaka.
Če je sobna postaja RoConU1 (EHS157034) dodatno priključena na
RoCon+HP1, so želene temperature vodene vremensko in glede na
temperature prostora (parameter [Room influence]).
Nastavitev te funkcije lahko opravite samo s kodo strokovnjaka. Zato
kontaktirajte vašega strokovnjaka za ogrevanje.
Aktiviranje oz. dezaktiviranje te funkcije poteka prek parametra
[Weather-compensated] v meniju »Configuration«.
regulacija glede na stalno želeno temperaturo
▪ Pri ogrevanju: parameter [Feed temperature, heating mode] ali
parameter [Feed temperature, reducing mode]
▪ Pri hlajenju: parameter [Feed temperature, cooling mode]
INFORMACIJE
Vremensko vodena regulacija temperature dvižnega voda
ne vpliva na želeno temperaturo dvižnega voda pri zahtevi
za krog tople vode.
Pri priključenem mešalnem modulu
Nastavitev krivulje ogrevanja/hlajenja in aktiviranje vremensko
vodene regulacije temperature dvižnega voda za dodeljeni ogrevalni
krog poteka na enak način, kot je prej opisano.
Dodeljeni ogrevalni krog lahko deluje kot
▪ razširitev mešalnega modula
Mešalnemu modulu je prek CAN-vodila posredovana zunanja
temperatura na notranji enoti priključenega tipala zunanje
temperature.
ali kot
▪ Razširitev mešalnega modula z regulacijo območij
Na mešalni modul mora biti priključeno ločeno tipalo zunanje
temperature. Dodeljeni ogrevalni krog je reguliran glede na
zunanjo temperaturo, relevantno za to območje.
Z aktivirano funkcijo terminala se lahko mešalni modul upravlja prek
nadzorne plošče RoCon+ B1 notranje enote in opravi nastavitev za
dodeljeni ogrevalni krog.
V povezavi s sobno postajo RoConU1 (EHS157034) lahko mešalni
modul regulira dodeljeni ogrevalni krog tudi popolnoma samostojno
in neodvisno od ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.6Configuration"[437].
Zaščitna funkcija pred zamrznitvijo
Če je zunanja temperatura pod vrednostjo parametra [Frost
protection temperature], se vklopi vgrajena obtočna črpalka
ogrevanja, da prepreči zmrzovanje ogrevalne naprave.
Poleg tega stalno poteka nadzor nad senzorji dvižnega voda,
zbiralnika in priključenimi senzorji temperature prostora. Tudi če na
enem od teh senzorjev izmerjena temperatura pade pod 7°C (pri
sobni temperaturi pod 5°C), se aktivira zaščita pred zmrzovanjem.
Če temperatura dvižnega voda ogrevanja pade pod 7°C, bo toplotna
črpalka ogrevala toliko časa, dokler ni dosežena temperatura
dvižnega voda ogrevanja najmanj 12°C.
Funkcija se konča, ko se zunanja temperatura dvigne nad
nastavljeno vrednostjo parametra [Frost protection temperature]
+1K in ni nobenega drugega pogoja za aktiviranje.
INFORMACIJE
Podjetje za oskrbo z električno energijo za določeno
omejeno časovno obdobje popolnoma izklopi delovanje
toplotne črpalke, če so aktivirane naslednje funkcije nizke
tarife:
Parameter [HT/NT function] = »Switch all off« ali parameter
[Smart grid] = »On«
Te situacije so prepoznavne po tem, da se v meniju
[→Main menu →Information →Overview] v podatkovnem
polju obratovanja »Ext« prikaže vrednost »High rate« ali
»SG1«.
4.5.4Ogrevanje
[→Main menu →Configuration →Heating]
V tem meniju se konfigurirajo časi ogrevanja in želene temperature
dvižnega voda za ogrevanje.
Ogrevalna krivulja
INFORMACIJE: Zaščita pred pregretjem in vlago
V primeru motnje lahko s pregretjem naprave za talno
ogrevanje poškodujete estrih oz. talno konstrukcijo.
▪ Pred prvim zagonom najvišjo temperaturno omejitev v
regulaciji RoCon+ HP1 (parameter [Max. feed
temperature]) pred začetkom sušenja estriha nastavite
na najvišjo dovoljeno temperaturo naprave.
▪ Stikalo za zaščito pred pregrevanjem (v hišni napeljavi)
priključite na vtični priključek J8 »EXT« za zunanji
preklop načina delovanja tako, da notranja enota
preklopi v način delovanja »Standby« ali »Summer«.
Če je parameter [Room thermostat] = »Yes« ali
parameter [Interlink function] = »On«, mora biti stikalo
za zaščito pred pregretjem priključeno tako, da se
stikalni kontakt sobnega termostata razklene.
▪ Če se za hlajenje prostora uporablja tudi talno
ogrevanje, velja postopek priključitve v prej navedenih
točkah tudi za priključitev hišnega stikala za zaščito
pred vlago.
Z ogrevalno krivuljo se temperatura dvižnega voda odvisno od
aktualne zunanje temperature prilagodi na vrsto zgradbe (za
vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda glejte
"4.5Konfiguracija"[416]). Strmina ogrevalne krivulje opisuje splošno
razmerje sprememb predhodnih temperatur in zunanjih temperatur.
Ogrevalna krivulja velja znotraj meja za minimalne in najvišje
temperature, ki so bile nastavljene za posamičen ogrevalni krog.
Med izmerjeno sobno temperaturo v bivalnem prostoru in želeno
sobno temperaturo lahko nastopijo odstopanja, ki jih lahko
zmanjšamo z montažo sobnega termostata ali sobne postaje
RoConU1 (EHS157034).
Regulacija je tovarniško nastavljena tako, da se ogrevalna
krivulja med delovanjem ne prilagodi sama.
Samodejna prilagoditev ogrevalne krivulje se lahko aktivira(parameter [Heating curve adaptation]), če sta tipalo zunanje
temperature in sobna postaja (RoCon U1 (EHS157034))
priključena (glejte "4.5Konfiguracija"[416]).
Zagonski pogoji za avtomatsko prilagoditev ogrevalne krivulje:
▪ Zunanja temperatura <8°C
▪ Način delovanja je »Automatic 1« ali »Automatic 2«
▪ Trajanje faze zmanjšanega delovanja je najmanj 6h
Če samodejna prilagoditev krivulje ogrevanja ni aktivirana, se
lahko ogrevalna krivulja nastavi ročno s prestavitvijoparametra
[Heating curve].
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.