Ogrevalne naprave, ki niso ustrezno
nastavljene in nameščene, lahko
ovirajo delovanje ogrevalne naprave in/
ali povzročijo hude ali smrtne
poškodbe uporabnika.
▪ Dela na ogrevalni napravi (kot so npr.
priprava, pregled, priključitev in prvi
zagon) smejo izvajati samo
pooblaščene osebe, ki so strokovno
tehnično ali obrtniško
usposobljene za izvajanje
posameznih opravil, ter so opravile
priznan program naprednega
usposabljanja pri pristojni ustanovi.
To so predvsem strokovnjaki za
ogrevalno ter hladilno in klimatsko
tehniko in električarji, ki imajo napodlagi svoje izobrazbe in
strokovnega znanja izkušnje s
strokovno namestitvijo in
vzdrževanjem ogrevalnih naprav,
oljnih ter plinskih instalacij in
zbiralnikov tople vode.
▪ Ogrevalna naprava lahko deluje
samo v brezhibnem stanju z zaprtim
pokrovom.
OPOZORILO
Neupoštevanje naslednjih varnostnih
navodil lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
▪ To napravo smejo uporabljati otroci,
starejši od 8let, osebe z omejenimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi
spodobnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ali izkušnjami pa le takrat,
kadar so pod nadzorom ali so
poučeni o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, ki iz tega
izhajajo. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja ni dovoljeno opravljati
otrokom brez nadzora.
▪ Omrežni priključek mora biti
priključen v skladu s standardom
IEC60335-1 prek prekinjala z
ločevanjem vsakega pola s širino
kontaktne odprtine glede na pogoje
III. prenapetostne kategorije za
popolno ločevanje.
▪ Vsa elektrotehnična dela lahko izvaja
samo strokovno usposobljeno
elektrotehnično osebje, ki ob tem
upošteva veljavne lokalne in
nacionalne pravilnike in predpise ter
navodila v tem priročniku. Zagotovite,
da je uporabljen ustrezen tokokrog.
Nezadostna obremenitev tokokroga
ali nestrokovno izpeljani priključki
lahko povzročijo električni udar ali
požar.
1.1.1Upoštevanje navodil
▪ Originalna dokumentacija je sestavljena v nemščini. Vsi drugi
jeziki so prevodi.
▪ Prosimo, da pazljivo preberete ta navodila, preden napravo
instalirate ali izvajate posege na njej.
▪ V tem dokumentu opisani varnostni ukrepi zajemajo zelo
pomembna tematska področja. Vestno jih upoštevajte.
▪ Namestitev sistema in vseh del, opisanih v teh navodilih in
veljavnih dokumentih za monterja, mora biti opravljena s strani
odobrenega monterja.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije iz spremnih
dokumentov. Popoln komplet sestavljajo:
▪ Navodila za montažo za notranjo napravo Daikin Altherma – v
nadaljevanju »notranja enota« (format: papirni – vključeno v
obseg dobave notranje enote)
▪ Navodila za uporabo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Priročnik za uporabnika toplotne črpalke (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Navodila za montažo za zunanjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave zunanje enote)
▪ Navodila za montažo za opcijske komponente (format: papirni –
vključeno v obseg dobave posamezne komponente)
▪ Referenčni priročnik za monterja notranje enote (format: digitalni)
▪ Referenčni priročnik za monterja zunanje enote (format: digitalni)
▪ Navodila za uporabo regulacije RoCon HP, EHS157034,
podroben opis dobrih praks ter informacije za vzdrževanje,
odpravljanje napak in ustavitev obratovanja.
Digitalni dokumenti ter najnovejše izdaje priložene dokumentacije so
dostopni na regionalnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem
trgovcu. Spletno mesto Daikin je udobno dostopno prek kode QR na
vaši napravi.
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
3
Page 4
1 Splošni varnostni ukrepi
1.1.2Pomen opozoril in simbolov
V teh navodilih so opozorilni nasveti glede na resnost nevarnosti in
pogostost pojavljanja sistematizirani.
NEVARNOST
Opozarja na neposredno nevarnost.
Neupoštevanje tega simbola vodi do resnih telesnih
poškodb ali do smrti.
OPOZORILO
Opozarja na potencialno nevarno situacijo.
Neupoštevanje tega simbola lahko vodi do resnih telesnih
poškodb ali do smrti.
POZOR
Opozarja na potencialno škodljivo situacijo.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe
predmetov, škodo za okolje in lažje poškodbe.
Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne
informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti.
Posebni opozorilni simboli
Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli.
Električni tok
1.2.2Uporaba v skladu s pravili
Regulacijo RoCon+HP1 se lahko uporablja izključno v na naslovni
strani navedenih notranjih enotah, ki so odobrene za regulacijski
sistem. Regulacijo RoCon+HP1 smete uporabljati izključno v skladu
s temi navodili.
Vsaka drugačna ali razširjena uporaba ni v skladu z določili. Za
škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno uporabnik.
Pri vseh delih na napravah, ki presegajo upravljanje regulacijskega
sistema, je treba upoštevati navedbe v veljavnih spremljajočih
dokumentih, zlasti varnostne napotke.
Dokumentacija
V dobavi vključena tehnična dokumentacija je del naprave. Spravite
jo tako, da je vsakič na voljo za vpogled upravljavcu ali strokovnemu
osebju.
Nevarnost opeklin ali oparin
Splošni prikaz
1 Načini postopanja so predstavljeni kot seznam. Postopki, pri
katerih je nujno treba upoštevati vrstni red, so oštevilčeni.
[Language]: Parametri so prikazani v oglatih oklepajih.
»Operating mode«, »Deutsch«: za izbiro navedenih opisov menijev
in nastavitvenih možnosti parametrov so prikazani v narekovajih.
[→ Main menu]: Položaj menijev in funkcij je prikazan v oglatih
oklepajih z znakom →.
1.2Varnostna navodila za montažo in
delovanje
1.2.1Splošno
▪ Pri vseh delih na napravah, ki presegajo upravljanje
regulacijskega sistema, je treba upoštevati navedbe v veljavnih
spremljajočih dokumentih, zlasti varnostne napotke.
Izogibanje nevarnosti
Notranja enota je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in
veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni
uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko
pride do poškodb na predmetih.
Da bi preprečili nevarnosti, notranjo enoto uporabljajte samo:
▪ v skladu s pravili in v brezhibnem stanju,
▪ zavedajoč se varnosti in nevarnih situacij.
Pogoj za to je poznavanje in uporaba vsebine teh navodil, vseh
spremnih dokumentov, zadevnih predpisov za preprečevanje nesreč
ter veljavnih varnostno-tehničnih predpisov in predpisov za varnost
in zdravje pri delu.
Predstavitev prikaza regulacije RoCon+HP1
Določeni zaslonski prikazi ali menijske točke se skladno z različicami
izvedb za različne države in različicami opremljenosti notranje enote
oziroma stanjem uporabnika lahko razlikujejo od prikaza v teh
navodilih.
Navodila za uporabo
4
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 5
2 Opis izdelka
2Opis izdelka
INFORMACIJE
Regulacija RoCon+HP1 je sestavni del notranje enote.
Sestavljen je iz kartice stikalnega polja, na katero so
priključeni sprožilniki in tipala ter druge komponente
regulacijskega sistema RoConBM2C in krmilnika RoCon+B1.
V teh navodilih so opisane le funkcije in možnosti
nastavljanja regulacije. Podrobnejše informacije o ohišju
regulacije in drugih komponentah naprave najdete v
priloženi dokumentaciji.
Elektronska digitalna regulacija avtomatsko regulira, odvisno od
grelnika, vse funkcije ogrevanja, hlajenja in priprave tople vode za
en neposreden ogrevalni tokokrog, tokokrog bojlerja in s pomočjo
dodatno priključenih mešalnih enot tudi za druge ogrevalne
tokokroge.
Prevzema tudi celotno upravljanje varnosti notranje enote. Tako se
npr. pri pomanjkanju vode ali v nedopustnih in neopredeljenih
obratovalnih stanjih sproži varnostni izklop. Ustrezno sporočilo o
napaki upravljavcu prikaže vse informacije, potrebne za iskanje
napake.
Vse funkcijske nastavitve za notranjo enoto in dodatne naprave
RoCon, priključene prek podatkovnega vodila, se izvajajo z
upravljalnimi elementi vgrajene nadzorne plošče RoCon+ B1 in so
barvno prikazani na prikazovalniku navadnega besedila z
osvetljenim ozadjem.
Na notranji enoti je preko regulacijskega podatkovnega vodila
mogoče priključiti naslednje izbirne dodatne naprave:
▪ Sobna postaja RoConU1 (EHS157034)
▪ Mešalna enota RoConM1 (EHS157068)
Nadalje ima regulator RoCon+ HP1 zaščitno funkcijo proti
zmrzovanju za neposredni ogrevalni krog in polnilni krog zbiralnika
kot tudi samodejno funkcijo za pomoč pri ogrevanju (vključitev
dodatnega vira toplote, kot je npr. kotel na les, solarna naprava).
Prek breznapetostnega stikalnega kontakta AUX je mogoče izvajati
različne krmilne funkcije v povezavi z zunanjimi napravami (zahteva
za zunanjo grelno napravo, preklop bivalentnega obratovanja,
zunanji prikaz stanja itd.).
Poleg tega je za ocenitev zunanjih krmilnih kontaktov na voljo več
vhodov (zunanji preklop načina delovanja ali zahteva po toploti,
funkcija pametnega omrežja in funkcija nizke tarife podjetja za
oskrbo z električno energijo
Z izbirnim tipalom zunanje temperature, ki ga je treba namestiti na
severno stran stavbe, je mogoče dodatno optimizirati vremensko
vodeno regulacijo temperature dvižnega voda.
Če je nameščen dodatni prehod RoCon G1 (EHS157056) in je
povezan z internetom, je mogoče notranjo enoto prek daljinskega
upravljalnika udobno nadzirati in upravljati z mobilnim telefonom
(aplikacijo).
Prvi zagon sistema za ogrevanje je opisan v navodilih za namestitev
notranje enote.
Določene menijske točke regulacije RoCon+HP1 so dostopne samo
strokovnjaku. Ta varnostni ukrep zagotavlja, da med delovanjem
sistema ne prihaja do neželenega nepravilnega delovanja zaradi
napačne nastavitve.
Vse nastavitve za dodeljen ogrevalni tokokrog je mogoče opravljati s
sobno postajo RoCon U1 (EHS157034) na enak način kot na
nadzorni plošči. Pri aktivirani funkciji terminala so z izjemo nekaterih
posebnih funkcij (npr. ročno upravljanje) na razpolago enake
možnosti upravljanja kot na vgrajenem krmilniku.
(1)
).
Priključen mešalni modul RoCon M1 (EHS157068) je mogoče po
ustrezni dodelitvi prav tako upravljati prek krmilnika RoCon+B1 in/ali
sobne postaje RoConU1 (EHS157034).
2.1Prehodna zaustavitev
POZOR
Zaustavljena ogrevalna naprava lahko pri zmrzali zamrzne
in se tako poškoduje.
▪ Pri nevarnosti zmrzali ogrevalno napravo izpraznite.
▪ Če ogrevalne naprave ne izpraznite, mora biti v primeru
nevarnosti zmrzovanja zagotovljeno električno
napajanje in zunanje glavno stikalo mora ostati
vklopljeno.
Če delovanje toplotne črpalke dalj časa ne bo potrebno, jo lahko
začasno zaustavite.
Vendar priporočamo, da naprave ne ločujete od napajanja, temveč
preprosto preklopite v »stanje pripravljenosti«.
Naprava je tako zaščitena pred zmrzovanjem, zaščitne funkcije
ventilov in črpalk so aktivne.
Če ob nevarnosti zmrzovanja ni mogoče zagotoviti napajanja,
morate
▪ iztočiti vso vodo iz notranje enote ali
▪ izvesti ustrezne zaščitne ukrepe proti zamrznitvi za priključene
grelne sisteme in zbiralnik tople vode (npr. izpraznitev).
INFORMACIJE
Če nevarnost zmrzovanja ob negotovi oskrbi z elektriko
obstaja le nekaj dni, vam zaradi zelo dobre izoliranosti
notranje enote ni treba izprazniti, če redno opazujete
temperaturo v hranilniku in ta ne pade pod +3°C.
Seveda pa pri tem ni zaščite pred zmrzaljo za priključen
ogrevalni sistem!
(1)
Podjetje za oskrbo z električno energijo (EVU) pošilja signale, ki se uporabljajo za krmiljenje obremenitve električnega omrežja in vplivajo na
ceno in razpoložljivost toka.
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
5
Page 6
3 Upravljanje
3Upravljanje
3.1Splošno
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Če pride voda v stik z električnimi sestavnimi deli, lahko
pride do električnega udara ter življenjsko nevarnih
poškodb in opeklin.
▪ Prikazovalnike in tipke regulacije zaščitite pred
delovanjem vlage.
▪ Za čiščenje regulacije uporabljajte suho bombažno
krpo. Uporaba agresivnih čistilnih sredstev in drugih
tekočin lahko povzroči poškodbe naprave ali električni
udar.
INFORMACIJE
Najučinkovitejši izkoristek energije toplotna črpalka doseže
pri najnižjih možnih želenih temperaturah povratnega voda
in tople vode.
Če se pri želenih temperaturah dvižnega voda več kot
50°C vklopi zunanja ogrevalna naprava (npr. izbirni
pomožni grelnik), se izkoristek (COP) toplotne črpalke
lahko poslabša (odvisno od zunanje temperature).
3.2Prikazovalni in upravljalni elementi
3.2.1Prikaz stanja
LED-indikatorji za prikaz stanja svetijo ali utripajo in s tem
prikazujejo obratovalno stanje naprave.
3‒1 Prikaz stanja
LEDNačinOpis
Utripa modroPripravljenostNaprava ne obratuje.
Sveti modroObratovanjeNaprava obratuje.
Utripa rdečeNapakaPrišlo je do napake. Za nadaljnje
podrobnosti glejte "8Napake in
motnje"[448].
3.2.2Prikazovalnik
V običajnem obratovanju je prikazovalnik deaktiviran (popolnoma
zatemnjen prikaz). Aktivnost naprave je prikazana s prikazom stanja.
Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem, pritiskanjem ali
držanjem) se prikazovalnik aktivira in prikaže se začetni zaslon.
Če je začetni zaslon aktiven in uporabnik 60 sekund ne naredi
ničesar, se prikazovalnik deaktivira. Če na drugem mestu v meniju
uporabnik 120sekund ničesar ne vnese, se prikaz vrne na začetni
zaslon.
3.2.3Vrtljiva tipka
POZOR
Upravljalnih elementov regulacije nikoli ne pritiskajte s
trdimi, koničastimi predmeti. V nasprotnem lahko pride do
poškodb in nepravilnega delovanja regulacije.
Z vrtljivim stikalom se lahko pomikate po posameznih nivojih, izbirate
in spremenite nastavitveno vrednost ter jo s kratkim pritiskom tipke
tudi potrdite.
3‒1 RoCon+B1 Prikazovalni in upravljalni elementi
Začetni zaslon nudi pregled trenutnega obratovalnega stanja
naprave. Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem,
pritiskanjem ali držanjem) na začetnem zaslonu preidete v Main
menu.
Navodila za uporabo
6
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 7
3‒2 Postavka prikaza na začetnem zaslonu
3‒3 Simboli prikaza na začetnem zaslonu
Pol. SimbolPomen
1Datum in ura
2Sporočilo o napaki
3 Upravljanje
Pol. SimbolPomen
10Način delovanja: Standby
Način delovanja: Reduce
Način delovanja: Heating
Način delovanja: Cooling
Način delovanja: Summer
Način delovanja: Automatic 1
Način delovanja: Automatic 2
Način delovanja: Emergency
11Poseben program: Party
Poseben program: Absent
Poseben program: Holiday
Poseben program: Public holiday
3Samo pri priključeni sobni napravi: sobna
temperatura
4Temperatura tople vode
5Temperatura dvižnega voda talnega ogrevanja
Temperatura dvižnega voda konvektorskega
ogrevanja
Temperatura dvižnega voda radiatorskega
ogrevanja
6Zunanja temperatura
7Tlak v ogrevalnem krogu
8Posoda zbiralnika brez grelne palice
Posoda zbiralnika s priključeno grelno palico
(izklopljena)
Posoda zbiralnika s priključeno grelno palico
(vklopljena)
9Nobena zunanja enota ni prepoznana
Zunanja enota obstaja, kompresor je izklopljen
Zunanja enota obstaja, kompresor je vklopljen
Poseben program: 1 x hot water
Poseben program: Screed
Poseben program: Ventilation
12Quiet mode Vklop
13Način: Heating
Način: Cooling
Način: Hot water
Način: Defrost
Način: No request
14ExtZunanji preklop načina delovanja (Burner
blocking contact ali Room thermostat)
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski
upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in
struktura menija spremenjena (glejte "9 Mešalni
modul"[449]).
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
7
Page 8
3 Upravljanje
3.3Upravljalni koncept
Upravljalni koncept regulacije omogoča hitro krmarjenje po meniju:
▪ pregleden prikaz informacij
▪ udobna izbira parametrov
▪ nastavitev želenih vrednosti in programov.
Podlage upravljalnega koncepta so v nadaljevanju podrobno
predstavljene s pomočjo primerov. Upravljanje posebnih funkcij
poteka po enakem načelu in je po potrebi opisano v ustreznih
razdelkih v "4Funkcija"[411].
3.3.1Krmarjenje po meniju
Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem, pritiskanjem ali
držanjem) na začetnem zaslonu preidete v glavni meni. Pogled
menija je sestavljen iz zgornjega območja z ikonami menija za
različne podmenije in spodnje menijske vrstice. V menijski vrstici sta
prikazana ikona za vrnitev nazaj in ikona za pomoč. Z obračanjem
vrtljivega stikala je mogoče preklapljati med ikonami (vključno z
ikonama v menijski vrstici). Po menijih z več stranmi je mogoče listati
s smernimi puščicami za premikanje po straneh. Z obračanjem
vrtljivega stikala preklapljate med ikonami menija na različnih
straneh menija.
3‒3 Primer: elementi dvostranskega menija
1 Ikona vrnitve nazaj
2 Menijska vrstica
3 Ikona menija
4 Puščica za premik po straneh (pri večstranskih menijih)
5 Ikona pomoči
Primer: Preklopite v meni »Statistics« [→Main menu]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže modra ikona
»Statistics« (na drugi strani menija).
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikliče se podmeni »Statistics«
3.3.2Funkcija pomoči
Za vsako ikono menija je na voljo besedilo pomoči.
3‒4 Funkcija pomoči
Primer: priklic besedila pomoči za meni »Hot water« in znova
končajte funkcijo pomoči [→Main menu →User]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se v menijski vrstici ne prikaže
modra ikona pomoči.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Funkcija pomoči je aktivna, simbol »?« je dodan na
zadnji ikoni menija.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo simbol »?«
prikazan na ikoni »Hot water«.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaže se besedilo pomoči za meni »Hot water«.
5 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Raven besedila pomoči se zapre.
6 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se v menijski vrstici ne prikaže
modra ikona pomoči.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Funkcija pomoči se zaključi.
3.3.3Krmarjenje po seznamih in izbiranje
vnosov seznama
Seznami so na voljo kot preprosti seznami podatkov ali pa služijo za
izbiro vnosov. Z obračanjem vrtljivega stikala preklopite med vnosi
seznama. Po seznamih z več stranmi je mogoče listati s smernimi
puščicami za premikanje po straneh. Z obračanjem vrtljivega stikala
preklapljate med vnosi seznamov na različnih straneh.
Pri izbirnih seznamih je vnos seznama, ki je trenutno izbran,
prikazan s kljukico. Z možnostjo OK je mogoče izbrati drug vnos
seznama. Ustrezna nastavitev se nato prevzame in seznam se
zapre.
Navodila za uporabo
8
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 9
3‒5 Seznam z izbranim vnosom seznama
Primer: Preklop v način delovanja »Summer« [→ Main menu
→Operating mode]
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro označen element
menija »Summer«.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Pri elementu seznama »Summer« se nastavi kljukica.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo modro označena
ikona za vrnitev nazaj.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
3.3.4Nastavitev želenih vrednosti
Želeno vrednost parametra je mogoče spremeniti znotraj označene
lestvice. Nova vrednost se shrani z »OK«. Z dolgim pritiskom
vrtljivega stikala zapustite raven nastavitve brez shranjevanja.
Parametri imajo poleg vrednosti na lestvici tudi nastavitev »Off«. To
nastavitev je mogoče izbrati z obračanjem vrtljivega stikala v levo,
potem ko je dosežena minimalna vrednost lestvice.
3 Upravljanje
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
3.3.5Nastavitev ure
Funkcija ure se uporablja za nastavitev trenutnega časa.
3‒7 Nastavitev ure
Primer: Nastavite čas na 16:04 [→ Main menu → Settings
→Display →Time]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni krog modro označen.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Kazalnik ur je označen modro.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 16:00.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Kazalnik minut je označen modro.
5 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 16:04.
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Potrditvena ikona v menijski vrstici je označena
modro.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
3‒6 Prikaz nastavitve parametrov
1 Minimalna vrednost
2 Standardna vrednost
3 Trenutno izbrana vrednost
4 Maksimalna vrednost
Primer: Nastavite [Room temperature target 1] na 22°C [→ Main
menu →User →Room →Room temperature target 1]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 22°C.
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
3.3.6Funkcija koledarja
Za nastavitev tekočega datuma ali časovnega programa [Holiday] in
[Public holiday] se uporablja funkcija koledarja. Za časovni program
omogoča funkcija koledarja izbiro časovnega obdobja.
3‒8 Nastavitev časovnega obdobja s funkcijo koledarja
Navodila za uporabo
9
Page 10
3 Upravljanje
Primer: [Holiday] od 16. julija 2020 do 20. julija 2020 nastavite
[→Main menu →Time program →Holiday]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni v izbiri meseca prikazana
možnost Jul 2020.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: 1.julij je modro obkrožen.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni modro obkrožen
16.julij.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: 16. julij je prikazan s sivim ozadjem.
5 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni modro obkrožen
20.julij.
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
Pri nastavitvi novega časovnega obdobja za počitnice se najprej
samodejno izbriše nastavljeno časovno obdobje počitnic. Namesto
tega je mogoče nastavitev počitnic tudi ponastaviti.
Primer: Ponastavite nastavitev počitnic [→ Main menu → Time
program →Holiday]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni izbira meseca modro
označena.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Zadnji izbrani dan počitnic je modro obkrožen.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ni prikaz vseh dni bel.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Nastavitev počitnic se ponastavi in raven nastavitve
se zapre.
3.3.7Nastavitev časovnega programa
Za nastavitev stalnih časovnih programov (glejte "4.3.2 Stalni
časovni programi"[413]) se uporablja funkcija časovnih programov.
Časovni programi omogočajo dnevno nastavitev 3 ciklov. Vnos je
mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno ali v blokih od
»ponedeljka do petka«, od »sobote do nedelje« in od »ponedeljka
do nedelje«. Izbrani cikli preklopa so na ravni pregleda vsakega
posameznega programa označeni s sivim ozadjem (" 3‒9
Funkcija časovnega programa z ravnjo pregleda (levo) in
nastavitveno ravnjo (desno)"[410]).
3‒4 Zgradba stalnih časovnih programov
Časovno obdobjePreklopni cikel
Posamezen dan v tednu
(ponedeljek, torek ...)
Delovni teden (od ponedeljka do
petka)
Konec tedna (od sobote do
nedelje)
Celoten teden (od ponedeljka do
nedelje)
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
INFORMACIJE
Časovne nastavitve za cikel vklapljanja na program
delovnika ali bloka so prevzete tudi za druga časovna
obdobja, če se nanašajo na enake dni v tednu.
▪ Za posamezen dan v tednu »ponedeljek« se čas
začetka v prvem ciklu vklapljanja spremeni iz 06:00 v
05:00. V časovnem obdobju »od ponedeljka do petka«
in »od ponedeljka do nedelje« se prvi cikel vklapljanja
samodejno spremeni iz 06:00 v 05:00.
3‒9 Funkcija časovnega programa z ravnjo pregleda (levo) in
nastavitveno ravnjo (desno)
Primer: Za program [Heating circuit auto. 1] nastavite preklopna
cikla 1 in 2 za obdobje od ponedeljka do petka [→ Main menu
→Time program →HC auto 1]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro označena ikona
Settings.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi na raven nastavitve z modro
utripajočo izbiro časovnega obdobja.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeno časovno
obdobje.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka prvega
vklopnega cikla.
5 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Polje za vnos časa začetka prvega vklopnega cikla
utripa modro.
6 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas
začetka.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa konca prvega
vklopnega cikla.
8 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas konca.
9 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka drugega
vklopnega cikla.
10 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Polje za vnos časa začetka drugega vklopnega cikla
utripa modro.
11 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas
začetka.
12 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa konca drugega
vklopnega cikla.
13 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas konca.
14 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka tretjega
vklopnega cikla.
15 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona potrditve
modro označena.
Rezultat: Prikaz preklopi na ikono potrditve.
Navodila za uporabo
10
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 11
4 Funkcija
16 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Programiranje se shrani.
Rezultat: Raven nastavitve se zapre.
Rezultat: Izbrani vklopni cikli so označeni s sivim ozadjem.
17 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo modro označena
ikona za vrnitev nazaj.
18 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Meni se zapre
3.3.8Zunanje upravljanje
Poleg upravljanja prek vgrajene regulacije RoCon+ HP1 je to
napravo mogoče nastaviti in upravljati tudi prek zunanjih naprav.
Upravljanje prek interneta
Z opcijsko možnostjo prehoda (Gateway) RoCon G1 (EHS157056)
lahko regulacijo RoCon+ HP1 povežete z internetom. Tako
omogočite oddaljeno krmiljenje naprave RoCon+HP1 prek mobilnih
telefonov (aplikacije).
Upravljanje prek sobne postaje
Upravljanje lahko poteka tudi prek dodatne sobne postaje RoConU1
(EHS157034). Elementi za upravljanje in napotki za uporabo so
opisani v »Navodilih za uporabo Daikin RoCon HP, EHS157034,
EHS157068« (na voljo v digitalni obliki). Vsi napotki za uporabo so
veljavni tudi za notranjo enoto.
4Funkcija
Regulacija naprave poteka popolnoma samodejno s pomočjo
prednastavitev v regulaciji RoCon+HP1 za obratovanje ogrevanja in
hlajenja prostora ter pripravo sanitarne vode. V nadaljevanju so
opisane funkcije, ki lahko vplivajo na delovanje naprave.
Večina funkcij in parametrov je omejena s pravicami za dostop in jih
lahko nastavljajo samo strokovnjaki za ogrevanje (glejte
"4.5.1Pravice za dostop (koda strokovnjaka)"[416]).
4.1Vrsta obratovanja
[→Main menu →Operating mode]
V tem meniju poteka izbira načina delovanja, v katerem mora
naprava delovati. Trenutni način delovanja je označen z ustreznim
simbolom na standardnem zaslonu.
Način delovanja Standby (stanje pripravljenosti)
OPOMBA
Ogrevalna naprava, ki ni zavarovana proti zmrzovanju,
lahko v primeru zmrzovanja zamrzne in se poškoduje.
▪ Če obstaja nevarnost zmrzovanja, iz ogrevalne
naprave iztočite vodo.
▪ Če ogrevalne naprave ne izpraznite, mora biti v primeru
nevarnosti zmrzovanja zagotovljeno električno
napajanje in omrežno stikalo mora ostati vklopljeno.
V tem načinu delovanja notranja enota preklopi v način delovanja
stanja pripravljenosti. Zaščita proti zmrzali je pri tem ohranjena. če
želite ohraniti to funkcijo, naprave ne smete izklopiti iz omrežja!
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se prav tako
prioritetno preklopijo v način delovanja »Standby«.
INFORMACIJE
V načinu delovanja »Standby« sta toplotna črpalka in po
potrebi izbirni priključeni pomožni grelnik ločena od
električnega napajanja (način varčevanja z energijo), če so
izpolnjeni naslednji pogoji:
▪ tipalo zunanje temperature je priključeno in
konfiguracija naprav parametrirana,
▪ zunanja temperatura je višja od 8°C,
▪ ni nobene zahteve po ogrevanju,
▪ v nobenem od priključenih ogrevalnih krogov ni aktivna
zaščita proti zmrzovanju in
▪ notranja enota je vklopljena najmanj 5min.
Način delovanja Reduce
Zmanjšano gretje (nižja želena temperatura prostora) po v
parametru [Reduce room temperature] nastavljeni znižani
temperaturi (glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Priprava tople vode glede na nastavljene želene temperature in
preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo [Hot water auto. 1]
(glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Način delovanja Heating
Ogrevanje, hlajenje glede na v parametru [Room temperature target 1]
nastavljeni želeni temperaturi prostora (glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Priključeno tipalo zunanje temperature (vremensko vodena
regulacija temperature dvižnega voda), priključena sobna postaja
RoCon U1 (EHS157034) ali priključeni sobni termostat prav tako
vplivajo na želeno temperaturo dvižnega voda.
Priprava tople vode glede na nastavljene želene temperature in
preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo [Hot water auto. 1]
(glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
11
Page 12
4 Funkcija
Način delovanja Summer
Poteka samo ena priprava tople vode glede na nastavljene želene
temperature in preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo
[Hot water auto. 1] (glejte "4.2Uporabnik"[412]).
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se prav tako
prioritetno preklopijo v način delovanja »Summer«.
Način delovanja Automatic 1 (časovni program)
Samodejno znižano delovanje in ogrevanje glede na stalne časovne
programe (glejte "4.3Časovni program"[413]):
▪ [Heating circuit auto. 1]
▪ [Hot water auto. 1]
Način delovanja Automatic 2 (časovni program)
Samodejno znižano delovanje in ogrevanje glede na stalne časovne
programe (glejte "4.3Časovni program"[413]):
▪ [Heating circuit auto. 2]
▪ [Hot water auto. 2]
INFORMACIJE: Stikalni kontakt za zunanji preklop
načina obratovanja
Prek breznapetostnega stikalnega kontakta, ki je na
priključku J8 notranje enote priključen na sponko »Ext« in
dodatno vezan na upor, je za preklop mogoče uporabiti
tudi zunanjo napravo (npr. modem ...). Glejte " 4‒1
Vrednosti upora za analiziranje signala EXT"[412].
Funkcionalnost stikalnega kontakta je pri tem odvisna od
parametra [Func. burner blocking contact]:
▪ [Func. burner blocking contact] = »Resistance
values« (standardna nastavitev): ocena vrednosti
upornosti.
contact«: ocena zapornega kontakta gorilnika. Pri
zaprtem stikalnem kontaktu se prednost dodeli zunanji
ogrevalni napravi.
4‒1 Vrednosti upora za analiziranje signala EXT
Vrsta obratovanjaUporToleranca
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reduce1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
INFORMACIJE
V " 4‒1 Vrednosti upora za analiziranje signala
EXT" [4 12] navedeni upori delujejo v tolerančnem
območju 5%. Upori zunaj tega tolerančnega območja so
interpretirani kot odprti vhodi. Ogrevalna naprava preklopi
nazaj v predhodno aktiven način delovanja.
Pri vrednostih upora, večjih od vrednosti za »Automatic 2«,
vhod ne bo upoštevan.
Če je treba na notranjo enoto priključiti več stikalnih
kontaktov (npr. pametno omrežje, sobni termostat), imajo
povezane funkcije lahko večjo prednost kot zunanji preklop
načina delovanja. Način delovanja, ki ga zahteva stikalni
kontakt EXT, se nato po potrebi ne aktivira ali se aktivira
pozneje.
Poleg tega načina delovanja so na voljo različni začasni časovni
programi (glejte " 4‒2 Pregled začasnih časovnih
programov"[412]), ki po aktiviranju potekajo prednostno.
4‒2 Pregled začasnih časovnih programov
Začasni ogrevalni
program
PartyTime program"4.3Časovni
Absent
Public holiday
Holiday
ScreedConfiguration"4.5.7Dodatni
INFORMACIJE
Če med izbranim načinom delovanja zaženete začasni
ogrevalni program (Party, Absent, Public holiday, Holiday,
Screed), bo reguliran prednostno po nastavitvah za ta
časovni program.
Nastavitev/aktiviranje
v meniju
Nasvet
program"[413]
program"[419]
4.2Uporabnik
[→Main menu →User]
V tem meniju se nastavijo za uporabnika najpomembnejše želene
temperature in funkcije.
4.2.1Nastavitev želene sobne temperature
[→Main menu →User →Room]
V tem meniju določite želene sobne temperature za ogrevanje
prostora. Razpoložljive želene vrednosti (1–3) pripadajo
posameznemu ciklu (1–3) časovnih programov [Heating circuit auto. 1]
in [Heating circuit auto. 2].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.3User"[429].
4.2.2Nastavitev znižane sobne temperature
[→Main menu →User →Reduce]
V tem meniju določite želeno sobno temperaturo za znižano
delovanje ogrevanja prostora. Znižano delovanje se izvede prek
načina delovanja »Reduce« ali prek časovnih programov »Heating
circuit auto. 1« in »Heating circuit auto. 2«.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.3User"[429].
4.2.3Nastavitev sobne temperature med
odsotnostjo
[→Main menu →User →Absent]
V tem meniju določite želeno sobno temperaturo za delovanje
ogrevanja prostora med odsotnostjo. Delovanje ogrevanja med
odsotnostjo poteka prek časovnih programov »Absent« ali
»Holiday«.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.3User"[429].
4.2.4Nastavitev želene temperature tople vode
[→Main menu →User →Hot water]
V tem meniju določite želene temperature tople vode za pripravo
tople vode. Razpoložljive želene vrednosti (1–3) pripadajo
posameznemu ciklu (1–3) časovnih programov »Hot water auto. 1«
in »Hot water auto. 2«.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.3User"[429].
Navodila za uporabo
12
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 13
4 Funkcija
4.2.5Nepredvidena priprava tople vode
[→Main menu →User →1x load]
Z zagonom te funkcije je mogoče kadar koli segreti toplo vodo na
želeno temperaturo [Hot water temperature target 1]. Segrevanje
poteka prednostno in neodvisno od drugih ogrevalnih programov. Po
poteku te začasne funkcije preskoči regulacija samodejno nazaj na
predhodno aktiven način delovanja.
Možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v
"7.3User"[429].
4.3Časovni program
[→Main menu →Time program]
Za udobno in individualno nastavitev sobne temperature in
temperature tople vode so na voljo različni prosto nastavljivi trajni
časovni programi. Poleg tega so na voljo začasni časovni programi,
ki razveljavijo stalne časovne programe oz. trenutno nastavljeni
način delovanja za trajanje veljavnosti.
4.3.1Začasni časovni programi
INFORMACIJE
Naslednje začasne časovne programe lahko kadar koli
prekinete z ročno spremembo načina delovanja.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Program se izvaja od aktiviranja do izteka nastavljenega časovnega
obdobja. Ogrevalni krog se v tem času uravnava na temperaturo,
nastavljeno v parametru [Room temperature target 1]. Če je aktiven
časovni program »Automatic 1« ali »Automatic 2«, se cikel
ogrevanja podaljša ali predčasno zažene. Priprava tople vode
ostane nespremenjena.
Absent
[→Main menu →Time program →Absent]
Program se izvaja od aktiviranja do izteka nastavljenega časovnega
obdobja. Ogrevalni krog se v tem času uravnava na želeno sobno
temperaturo, nastavljeno v parametru [Room temperature absent].
Priprava tople vode ostane nespremenjena.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday]
S to funkcijo koledarja lahko vnesete časovno obdobje odsotnosti. V
tem času se ogrevalni krog trajno (24 ur na dan) uravnava na želeno
sobno temperaturo, nastavljeno v parametru [Room temperature
absent]. Če je na nastavljeni dan začetka aktiven način delovanja
»Standby«, se ta program ne zažene.
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
S to funkcijo koledarja lahko vnesete časovno obdobje prisotnosti. V
tem času poteka regulacija izključno v skladu z nastavitvami za
»nedeljo« v [Heating circuit auto. 1] in [Hot water auto. 1].
4.3.2Stalni časovni programi
Za priključene ogrevalne kroge in krog za polnjenje hranilnika
časovni programi krmilijo temperature ogrevalnega kroga in tople
vode oz. čase delovanja obtočne črpalke glede na predpisane cikle
vklapljanja. Cikli vklapljanja so shranjeni v časovnih blokih, za katere
lahko nastavite različne želene temperature.
Shranjeni časovni program lahko kadar koli spremenite. Za boljši
pregled priporočamo, da programirane cikle vklapljanja zapišete in
shranite na varno mesto (glejte "11.1 Stikalni časovni
programi"[453]).
Heating circuit auto. 1 in Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2]
V tem meniju lahko parametrirate časovne programe za ogrevalni
krog. Nastaviti je mogoče 3 vklopne cikle na dan, ki jim je dodeljen
parameter [Room temperature target 1/2/3]. Izven vklopnega cikla
poteka regulacija na želeno vrednost [Reduce room temperature].
Vnos je mogoč za vsak posamezni dan v tednu ločeno ali v
tedenskih odsekih.
Hot water auto. 1 in Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2]
V tem meniju lahko parametrirate časovne programe za pripravo
tople vode. Nastaviti je mogoče 3 vklopne cikle na dan, ki jim je
dodeljen parameter [Hot water temperature, target 1/2/3].
Izven vklopnega cikla poteka regulacija na minimalno nastavljivo
želeno vrednost [glejte "7.3.4 Meni: Hot water temperature,
target"[430]].
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation]
V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za izbirno
priključeno obtočno črpalko. Nastavite lahko 3 cikle vklapljanja na
dan.
INFORMACIJE
Uporaba cirkulacijskih vodov v Franciji ni dovoljena!
Sound program
INFORMACIJE
Pri tihem delovanju se moč ogrevanja in hlajenja prostorov
zmanjša, tako da prednastavljene želene vrednosti
temperature ni mogoče doseči. Ta program lahko zato
nastavi samo monter.
V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za različne
stopnje tihega delovanja toplotne črpalke. Nastavite lahko 3
preklopne cikle, ki se končajo po 15minutah. Vnos je mogoč za vsak
posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm - hh:mm
(izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od
sobote do nedelje in od ponedeljka do nedelje.
Vsakemu preklopnemu ciklu je mogoče dodeliti stopnjo hrupa:
▪ 0: brez zmanjšanja hrupa,
▪ 1: nizko zmanjšanje hrupa,
▪ 2: srednje zmanjšanje hrupa,
▪ 3: največje zmanjšanje hrupa,
Tovarniške nastavitve
Stalni časovni programi so prednastavljeni glede na naslednje
tovarniške nastavitve.
[→Main menu →Time program →TP reset]
V tem meniju lahko ponastavite časovne programe na tovarniške
nastavitve. V ta namen izberite posamezne časovne programe in
nato na drugi strani menija s potrditvenim gumbom potrdite izbiro.
4.4Nastavitve
[→Main menu →Settings]
V tem meniju se uredijo osnovne nastavitve regulacije in sistema.
Sem sodi tudi vključitev izbirnih in zunanjih komponent. Glede na
dostopne pravice (uporabnik ali strokovnjak) so na voljo različni
parametri.
4.4.1Nastavitve prikaza
[→Main menu →Settings →Display]
V tem meniju je mogoče nastaviti naslednje parametre: jezik, datum,
uro, svetlost zaslona LCD in trajanje osvetlitve zaslona LCD.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.5Settings"[432].
INFORMACIJE
Povečanje svetlosti zaslona LCD prek tovarniško
nastavljene vrednosti skrajšuje življenjsko dobo zaslona.
4.4.2Sistem
[→Main menu →Settings →System]
V tem meniju so zbrani osnovni parametri ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.5.2Meni: System"[432].
4.4.3Zunanja ogrevalna naprava
[→Main menu →Settings →Ext. source]
V tem meniju je mogoče konfigurirati vključitev izbirnega zunanjega
vira toplote.
Toploto, ki jo dostavi alternativna ogrevalna naprava, je treba dovesti
vodi brez tlaka v zbiralniku tople vode notranje enote.
▪ Pri uporabi izbirnega pomožnega grelnika EKBUxx poteka to v
odvisnosti od konstrukcijskih pogojev vgradnje.
▪ Pri uporabi alternativne ogrevalne naprave (npr. plinskega ali
oljnega kotla) je le-to mogoče priključiti hidravlično:
▪ breztlačno prek priključka (solarni dvižni vod in solarni povratni
vod) zbiralnika tople vode
▪ pri tipih naprav Daikin Altherma EHS …B… in ETS …B… prek
Z nastavitvijo parametra [Config. ext. heat source] se določi, ali in
katera dodatna ogrevalna naprava je na voljo za pripravo tople vode
(TV) in podporo ogrevanju (PO).
▪ No external heat source
▪ Optional backup heater
▪ Zunanji vir toplote za pripravo tople vode in podporo ogrevanju:
alternativna ogrevalna naprava prevzame pripravo tople vode in
podporo ogrevanju. Za zahtevo ogrevalne naprave se na stikalni
plošči RTX-EHS preklopi rele K3 za priključka X1‑L1 in
XBUH1‑T1.
▪ Zunanji vir toplote za pripravo tople vode in podporo ogrevanju:
alternativna ogrevalna naprava 1 (izbirni pomožni grelnik EKBUxx)
prevzame pripravo tople vode in alternativna ogrevalna naprava 2
prevzame podporo ogrevanju. Za zahtevo ogrevalne naprave 1 se
na stikalni plošči RTX-EHS preklopi rele K3 (priključka X1‑L1 in
XBUH1‑T1) in za zahtevo ogrevalne naprave 2 rele K1 (priključka
X1‑L3 in XBUH1‑T3). Upoštevajte opozorila! Na delovanje
Navodila za uporabo
14
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 15
4 Funkcija
dodatne alternativne ogrevalne naprave vplivajo tudi nastavitve
parametrov [Bivalence function] in [Bivalence temperature].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.5.3Meni: External heat source"[433].
4.4.4In-/Outputs
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
V tem meniju je mogoče konfigurirati parametre za vhode in izhode
regulacijske plošče, da se regulacija naprave individualno optimizira.
Smart grid
OPOZORILO
Pri temperaturah tople vode več kot 65°C obstaja
nevarnost oparin. To je mogoče, ker ima lahko podjetje za
oskrbo z električno energijo v specifikacijah za pametno
omrežje določeno, da lahko optimizirano krmili odjem
električne energije glede na ponudbo in povpraševanje.
Pri takem vsiljenem polnjenju lahko želena temperatura
tople vode v zbiralniku tople vode doseže več kot 65°C.
Polnjenje zbiralnika se samodejno izvede, ko je nastavljen
način delovanja »Standby«.
▪ V razdelilni vod tople vode vgradite zaščito pred
oparinami.
Za uporabo te funkcije je potreben poseben števec električne
energije s sprejemnikom signala pametnega omrežja (SG), na
katerega mora biti priključena toplotna črpalka.
Takoj ko se funkcija aktivira prek parametra [Smart grid], se odvisno
od signala podjetja za oskrbo z električno energijo (EVU) toplotna
črpalka preklopi v način delovanja v skladu z naslednjo tabelo.
4‒4 Uporaba signala pametnega omrežja (SG)
(1)
Signal
EVUSGTopla vodaOgrevanje
10---Ni delovanja
00ObičajnoObičajno
01NizkoPriporočilo za
11Zelo nizkoUkaz za vklop in
AUX switching function
Z nastavitvijo parametra [AUX switching function] določite stikalne
pogoje za stikalni kontakt AUX brez napetosti (izhod za izmenično
stikalo A). Prek tega stikalnega kontakta je lahko na primer krmiljena
zunanja ogrevalna naprava.
Če je eden od pogojev za stikalni kontakt izpolnjen, se stikalni
kontakt brez napetosti preklopi po poteku v parametru [AUX wait
time] nastavljenega časa.
Stroški
Učinkovanje na
električne
energije
(2)
Ni delovanja
(2)
Običajno
obratovanje
obratovanje
Priporočilo za
vklop in želena
vrednost
temperature
zbiralnika se
povečata v
odvisnosti od
parametra
[Smart grid
mode].
vklop in želena
vrednost
temperature
dvižnega voda
se povečata v
odvisnosti od
parametra
[Smart grid
mode].
Ukaz za vklop
želena vrednost
sta nastavljena
polnjenja
zbiralnika
(3)
na 70°C.
(1)
Stikalni kontakt na vhodu J8 stikalne plošče RoConBM2C zaprt(1) ali odprt(0).
(2)
Ni funkcije za zaščito pred zmrzovanjem
(3)
Po zaključku polnjenja poteka ogrevanje za posamičen ogrevalni krog glede na nastavitve. Podpora ogrevanju iz ogrevalnega kroga aktivna,
če je parameter [Heating support (HZU)] = »On«.
Stikalni kontakt AUX (izhod za izmenično stikalo A) se ne
preklopi, ko je stikalna funkcija deaktivirana. Parameter [AUX
switching function] = »Inactive«.
Stikalni kontakt AUX (izhod za izmenično stikalo A) se preklopi pri
nastavitvi enega od naslednjih pogojev:
▪ temperatura zbiralnika (T
) ≥ vrednost parametra [Switching
dhw
threshold TDHW (AUX)].
▪ če je prisotna napaka.
▪ zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence
temperature].
▪ zahteva po toploti priprave tople vode.
▪ Zahteva po toploti ogrevanja prostora ali po hlajenju.
▪ zahteva po toploti ogrevanja prostora ali priprave tople vode.
▪ Aktiven je način delovanja »Cooling«.
Interlink function
Nastavitev parametra [Interlink function] = »On«: nudi možnost, da
notranja enota v regulacijo vključi dve različni vrednosti želene
temperature dvižnega voda.
To velja za vremensko vodeno regulacijo in za regulacijo na podlagi
fiksno določene želene temperature dvižnega voda (glejte
"4.5Konfiguracija"[416]).
Možna uporaba je npr. dodatna vključitev konvektorja HP v sistem
ploščnega ogrevanja in hlajenja.
Pogoj: Na vtični priključek J16 notranje enote sta priključena 2
stikalna kontakta (npr. sobna termostata).
thermostat] mora biti nastavljen na »Yes«.
1Odprti stikalni kontakti: aktivna samo zaščita pred zmrzovanjem
2Način delovanja »Heating« ali »Automatic 1«/»Automatic 2«
med stikalnimi cikli v dnevnem delovanju je aktiven:
▪ Sklenjen stikalni kontakt gretja = IL1: poteka regulacija na
običajno želeno temperaturo dvižnega voda v skladu z
nastavitvami parametrov za [Heating].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2: regulacija se izvaja na
zvišano želeno temperaturo dvižnega voda (običajna želena
temperatura dvižnega voda + vrednost parametra [Interlink
temperature increase]). Prednost, če sta oba stikalna kontakta
zaprta!
3Aktiven je način delovanja »Cooling«:
▪ Sklenjen stikalni kontakt gretja = IL1: poteka regulacija na
običajno želeno temperaturo dvižnega voda v skladu z
nastavitvami parametrov na ravni [Heating circuit config.] >
[Cooling].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2: regulacija se izvaja na
znižano želeno temperaturo dvižnega voda (običajna želena
temperatura dvižnega voda - vrednost parametra [Interlink
temperature increase]). Prednost, če sta oba stikalna kontakta
zaprta!
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.5.4Meni: Inputs/Outputs"[434].
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
15
Page 16
4 Funkcija
4.4.5Inteligentno upravljanje zbiralnika
[→Main menu →Settings →ISM]
Pri dovolj visokih temperaturah zbiralnika je energijo v posodi
zbiralnika mogoče uporabiti za ogrevanje prostora. To lahko bodisi
poveča udobje (funkcija [Continuous heating]) ali omogoči, da se
energija iz zunanjega vira toplote, kot je npr. solarni, uporabi takrat,
ko obstaja potreba po ogrevanju (funkcija [Heating support (HZU)]).
Continuous heating
Aktivirana funkcija Continuous heating (parameter [Continuous
heating] = »On«) omogoča neprekinjeno ogrevanje tudi med
odtajevanjem kompresorja. S tem je mogoče zagotoviti več udobja
tudi pri ogrevalnih sistemih s hitrim odzivanjem (npr. konvektorjih).
Heating support (HZU)
Če je aktivirana funkcija podpore ogrevanju (parameter [Heating
support (HZU)] = »On«), se porablja energija v vgrajeni posodi
zbiralnika naprave notranje enote za prevzem funkcije ogrevanja. Pri
dovolj visoki temperaturi zbiralnika ostane proizvodnja toplote s
toplotno črpalko izključena.
Za to potrebna najnižja temperatura zbiralnika (T
kot sledi:
T
= trenutno aktivna želena temperatura tople vode
HZUmin
histereza
(2)
a) Vklopni pogoj:
Tdhw > T
+ 4 K in Tdhw > Information-parameter [Feed
HZUmin
temperature, target] + 1K
Če je vklopni pogoj izpolnjen, se toplota odvzame iz posode
zbiralnika in z njo se oskrbi ogrevalna naprava.
b) Izklopni pogoj:
Tdhw < T
ali Tdhw < Information-parameter [Feed temperature,
HZUmin
target] (glejte "7.7.2Values"[445])
Če je izklopni pogoj izpolnjen, se nastavi podpora ogrevanju iz
zbiralnika tople vode in toplotna črpalka prevzame ogrevanje.
Parameter [Heating support power] omejuje največjo zmogljivost
odvzema. Parameter [Heating support max. temp.] omejuje najvišjo
temperaturo, ki lahko prihaja do ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v "7.5.5 Meni: Intelligent Storage
Mgmt"[437].
) se izračuna
HZUmin
(1)
+
4.5Konfiguracija
[→Main menu →Configuration]
V tem meniju je mogoče karakteristike delovanja naprave optimalno
prilagoditi zgradbi sistema in potrebam uporabnika. Dodatni
programi olajšajo zagon. Glede na dostopne pravice (uporabnik ali
strokovnjak) so na voljo različni parametri.
4.5.1Pravice za dostop (koda strokovnjaka)
[→Main menu →Configuration →Access]
Določene funkcije in parametri regulacije so omejeni s pravicami za
dostop in uporabniku niso vidni. Za dostop do njih je treba vnesti
kodo za strokovnjaka.
4‒1 Nastavitev kode za dostop
Primer: Nastavite kodo 3090 (to je samo primer, ni veljavna koda za
dostop) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni prvo polje za vnos
označeno modro.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Prvo polje za vnos utripa modro.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 3.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Drugo polje za vnos je označeno modro.
5 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni tretje polje za vnos
označeno modro.
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Tretje polje za vnos utripa modro.
7 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se ne prikaže 9.
8 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Četrto polje za vnos je označeno modro.
9 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona potrditve
modro označena.
10 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Koda se preveri in raven nastavitve se zapre.
4.5.2Senzorji
[→Main menu →Configuration →Sensors]
V tem meniju se (izbirni) senzorji aktivirajo in konfigurirajo. Določiti je
mogoče želene vrednosti tlaka za stran vode.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v "7.6.1Meni: Sensors"[437].
4.5.3Konfiguracija ogrevalnega kroga
[→Main menu →Configuration →HC config]
V tem meniju se nastavi osnovna funkcionalnost ogrevalnega kroga.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v "7.6.2Meni: Heating circuit config "[438].
Regulacija temperature dvižnega voda glede na
vreme
Če je aktivna regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme,
je temperatura dvižnega voda (parameter [Feed temperature,
target]) določena samodejno, odvisno od zunanje temperature glede
na nastavljeno ogrevalno/hladilno krivuljo.
(1)
(2)
Navodila za uporabo
16
Information- parameter [Hot water temperature, target] (glejte "7.3.4Meni: Hot water temperature, target"[430])
Nastavitev parametrov [Heating support hysteresis] (glejte "7.5.5Meni: Intelligent Storage Mgmt"[437])
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 17
4 Funkcija
Ta funkcija je ob dobavi aktivirana. Dezaktivirate (za regulacijo s
fiksno vrednostjo) ali znova aktivirate jo lahko samo s kodo za
strokovnjaka.
Če je sobna postaja RoConU1 (EHS157034) dodatno priključena na
RoCon+HP1, so želene temperature vodene vremensko in glede na
temperature prostora (parameter [Room influence]).
Nastavitev te funkcije lahko opravite samo s kodo strokovnjaka. Zato
kontaktirajte vašega strokovnjaka za ogrevanje.
Aktiviranje oz. dezaktiviranje te funkcije poteka prek parametra
[Weather-compensated] v meniju »Configuration«.
regulacija glede na stalno želeno temperaturo
▪ Pri ogrevanju: parameter [Feed temperature, heating mode] ali
parameter [Feed temperature, reducing mode]
▪ Pri hlajenju: parameter [Feed temperature, cooling mode]
INFORMACIJE
Vremensko vodena regulacija temperature dvižnega voda
ne vpliva na želeno temperaturo dvižnega voda pri zahtevi
za krog tople vode.
Pri priključenem mešalnem modulu
Nastavitev krivulje ogrevanja/hlajenja in aktiviranje vremensko
vodene regulacije temperature dvižnega voda za dodeljeni ogrevalni
krog poteka na enak način, kot je prej opisano.
Dodeljeni ogrevalni krog lahko deluje kot
▪ razširitev mešalnega modula
Mešalnemu modulu je prek CAN-vodila posredovana zunanja
temperatura na notranji enoti priključenega tipala zunanje
temperature.
ali kot
▪ Razširitev mešalnega modula z regulacijo območij
Na mešalni modul mora biti priključeno ločeno tipalo zunanje
temperature. Dodeljeni ogrevalni krog je reguliran glede na
zunanjo temperaturo, relevantno za to območje.
Z aktivirano funkcijo terminala se lahko mešalni modul upravlja prek
nadzorne plošče RoCon+ B1 notranje enote in opravi nastavitev za
dodeljeni ogrevalni krog.
V povezavi s sobno postajo RoConU1 (EHS157034) lahko mešalni
modul regulira dodeljeni ogrevalni krog tudi popolnoma samostojno
in neodvisno od ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v "7.6Configuration"[437].
Zaščitna funkcija pred zamrznitvijo
Če je zunanja temperatura pod vrednostjo parametra [Frost
protection temperature], se vklopi vgrajena obtočna črpalka
ogrevanja, da prepreči zmrzovanje ogrevalne naprave.
Poleg tega stalno poteka nadzor nad senzorji dvižnega voda,
zbiralnika in priključenimi senzorji temperature prostora. Tudi če na
enem od teh senzorjev izmerjena temperatura pade pod 7°C (pri
sobni temperaturi pod 5°C), se aktivira zaščita pred zmrzovanjem.
Če temperatura dvižnega voda ogrevanja pade pod 7°C, bo toplotna
črpalka ogrevala toliko časa, dokler ni dosežena temperatura
dvižnega voda ogrevanja najmanj 12°C.
Funkcija se konča, ko se zunanja temperatura dvigne nad
nastavljeno vrednostjo parametra [Frost protection temperature]
+1K in ni nobenega drugega pogoja za aktiviranje.
INFORMACIJE
Podjetje za oskrbo z električno energijo za določeno
omejeno časovno obdobje popolnoma izklopi delovanje
toplotne črpalke, če so aktivirane naslednje funkcije nizke
tarife:
Parameter [HT/NT function] = »Switch all off« ali parameter
[Smart grid] = »On«
Te situacije so prepoznavne po tem, da se v meniju
[→Main menu →Information →Overview] v podatkovnem
polju obratovanja »Ext« prikaže vrednost »High rate« ali
»SG1«.
4.5.4Ogrevanje
[→Main menu →Configuration →Heating]
V tem meniju se konfigurirajo časi ogrevanja in želene temperature
dvižnega voda za ogrevanje.
Ogrevalna krivulja
INFORMACIJE: Zaščita pred pregretjem in vlago
V primeru motnje lahko s pregretjem naprave za talno
ogrevanje poškodujete estrih oz. talno konstrukcijo.
▪ Pred prvim zagonom najvišjo temperaturno omejitev v
regulaciji RoCon+ HP1 (parameter [Max. feed
temperature]) pred začetkom sušenja estriha nastavite
na najvišjo dovoljeno temperaturo naprave.
▪ Stikalo za zaščito pred pregrevanjem (v hišni napeljavi)
priključite na vtični priključek J8 »EXT« za zunanji
preklop načina delovanja tako, da notranja enota
preklopi v način delovanja »Standby« ali »Summer«.
Če je parameter [Room thermostat] = »Yes« ali
parameter [Interlink function] = »On«, mora biti stikalo
za zaščito pred pregretjem priključeno tako, da se
stikalni kontakt sobnega termostata razklene.
▪ Če se za hlajenje prostora uporablja tudi talno
ogrevanje, velja postopek priključitve v prej navedenih
točkah tudi za priključitev hišnega stikala za zaščito
pred vlago.
Z ogrevalno krivuljo se temperatura dvižnega voda odvisno od
aktualne zunanje temperature prilagodi na vrsto zgradbe (za
vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda glejte
"4.5Konfiguracija"[416]). Strmina ogrevalne krivulje opisuje splošno
razmerje sprememb predhodnih temperatur in zunanjih temperatur.
Ogrevalna krivulja velja znotraj meja za minimalne in najvišje
temperature, ki so bile nastavljene za posamičen ogrevalni krog.
Med izmerjeno sobno temperaturo v bivalnem prostoru in želeno
sobno temperaturo lahko nastopijo odstopanja, ki jih lahko
zmanjšamo z montažo sobnega termostata ali sobne postaje
RoConU1 (EHS157034).
Regulacija je tovarniško nastavljena tako, da se ogrevalna
krivulja med delovanjem ne prilagodi sama.
Samodejna prilagoditev ogrevalne krivulje se lahko aktivira(parameter [Heating curve adaptation]), če sta tipalo zunanje
temperature in sobna postaja (RoCon U1 (EHS157034))
priključena (glejte "4.5Konfiguracija"[416]).
Zagonski pogoji za avtomatsko prilagoditev ogrevalne krivulje:
▪ Zunanja temperatura <8°C
▪ Način delovanja je »Automatic 1« ali »Automatic 2«
▪ Trajanje faze zmanjšanega delovanja je najmanj 6h
Če samodejna prilagoditev krivulje ogrevanja ni aktivirana, se
lahko ogrevalna krivulja nastavi ročno s prestavitvijoparametra
[Heating curve].
Nastavljene vrednosti lahko korigirate šele čez 1–2 dni in
zgolj postopoma.
▪ Izločite tuje vire toplote (npr. kamine, neposredne
sončne žarke, odprta okna).
▪ Obstoječe termostatske ventile grelnih teles ali
pogonske mehanizme regulatorja popolnoma odprite.
▪ Aktivirajte način delovanja »Heating«. Približne
vrednosti za nastavitev so:
Grelno telo: 1,4 do 1,6;
Talno gretje: od 0,5 do 0,9.
4‒2 Ogrevalne krivulje
TAZunanja temperatura
TRŽelena vrednost sobne temperature
TVTemperatura dvižnega voda
Comfort heating
Če toplotna črpalka pri zelo nizkih zunanjih temperaturah ne more
kriti potreb po ogrevanju, se toplota odjema iz zbiralnika in uporablja
za ogrevanje prostora. V redkih primerih (v sistemih s potrebo po
visokih temperaturah dvižnega voda in nizkih potrebah po
temperaturah sanitarne tople vode) je lahko potrebna temperatura
dvižnega voda višja od nastavljene temperature zbiralnika. Da bi se
izognili kratkotrajnemu zmanjšanju udobja pri ogrevanju za te
sisteme, je mogoče parameter [Comfort heating] nastaviti na »On«.
Pri ustreznih zunanjih temperaturah se temperatura zbiralnika
poveča prek temperature zbiralnika, nastavljene za potrebo po topli
vodi.
INFORMACIJE
Če se [Comfort heating] nastavi na »On«, se na toplotni
črpalki po potrebi poveča poraba električnega toka.
Standardno je možnost [Comfort heating] nastavljena na
»Off«.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za to funkcijo so
na voljo v "7.6Configuration"[437].
4.5.5Hlajenje
[→Main menu →Configuration →Cooling]
V tem meniju se določijo nastavitve za hlajenje.
INFORMACIJE: nevarnost nastajanja kondenzata
V primeru motnje ali pri napačni nastavitvi parametra lahko
s kondenzacijo naprave za talno ogrevanje poškodujete
estrih oz. talno konstrukcijo.
▪
Pred prvim zagonom in aktiviranjem hlajenja nastavite
omejitev minimalne temperature v regulaciji RoCon+HP1
(parameter [Feed temperature lower limit]) na najnižjo
dopustno temperaturo naprave.
Za zaščito pred škodo zaradi vlage, pogojeno s hlajenjem, je
mogoče na vtični priključek J8 »EXT« priključiti stikalo za zaščito
pred vlago (glejte "4.5.4Ogrevanje"[417]).
Pogoji za hlajenje:
▪ Zunanja temperatura > nastavitvena vrednost želene sobne
temperature
▪
Zunanja temperatura > nastavitvena vrednost parametra [Start
cooling outside temp.]
▪ Aktiviran je način delovanja »Cooling«.
▪ prek menija »Operating mode« ali
▪ prek funkcije sobnega termostata (stikalni kontakt za hlajenje
sklenjen)
▪ Ni zahtev po toploti v sistemu RoCon ogrevalne naprave
INFORMACIJE
Če pade srednja zunanja temperatura pri aktivnem načinu
delovanja »Cooling« pod 4°C, način delovanja samodejno
preklopi na »Heating«.
Ponovni samodejni preklop načina delovanja na »Cooling«
poteka samo, če:
▪ je sobni termostat priključen na vtični priključek J16
(hlajenje) in
▪ je stikalni kontakt sobnega termostata sklenjen in
▪ srednja zunanja temperatura znova doseže več kot
10°C.
Cooling curve
[→Main menu →Configuration →Cooling →Cooling curve]
Krivulja hlajenja določa želeno temperaturo dvižnega voda v načinu
hlajenja odvisno od vsakokratne zunanje temperature. (Za
vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda glejte
"4.5.3 Konfiguracija ogrevalnega kroga" [4 16].) Višje zunanje
temperature povzročijo hladnejšo želeno temperaturo dvižnega voda
in obratno. Krivuljo hlajenja je mogoče prek štirih parametrov
prilagoditi stavbnim pogojem (glejte " 4‒3 Odvisnost krivulje
[→Main menu →Configuration →Cooling →Parameters]
Ta meni vsebuje dodatne parametre za prilagajanje želene
temperature dvižnega voda v načinu hlajenja.
Med vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda lahko
uporabnik prek parametra [Cooling setpoint correction] za največ 5K
navzgor ali navzdol prilagodi želeno temperaturo dvižnega voda.
Navzdol je temperatura omejena s parametrom [Feed temperature
lower limit].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v "7.6.4Meni: Cooling"[441].
4.5.6Topla voda
[→Main menu →Configuration →DHW]
V tem meniju je mogoče pripravo tople vode individualno prilagoditi
navadam in potrebam uporabnika. S tem je mogoče minimizirati
porabo energije in povečati udobje.
Solarna funkcija
Parameter [Solar function] se uporablja za znižanje želene
temperature zbiralnika tople vode, da se poveča donos priključene
solarne naprave. Želena vrednost zbiralnika tople vode se tukaj
nastavi v odvisnosti od zunanje temperature in ob upoštevanju
varnostnih funkcij. Poleg tega se določijo naslednji parametri: [Hot
water hysteresis] = 5K; [Building insulation] = »Normal«
Za aktiviranje je treba solarno funkcijo nastaviti v meniju [→Main
menu → Configuration → DHW → Solar function] na »On« in z
vtičnim priključkom J8 (EXT) povezan stikalni kontakt mora biti zaprt.
Nastavitve za dodatno cirkulacijsko črpalko
Odvisno od parametra [Circulation pump control] je mogoče izbirno
obtočno črpalko krmiliti sinhrono z izbranim časovnim programom za
pripravo tople vode ali s časovnim programom za obtočno črpalko
(glejte "4.3 Časovni program" [4 13]). Med časi sprostitve izbranih
časovnih programov lahko obtočna črpalka deluje neprekinjeno ali s
prekinitvami. To se določi s parametrom [Circulation pump interval].
Zaščita pred legionelo
Ta funkcija s toplotnim razkuževanjem skrbi za preprečevanje
bakterijskega onesnaženja v zbiralniku tople vode. V ta namen se
zbiralnik tople vode v skladu s parametrom [Anti-legionella day] 1×
dnevno ali 1× tedensko segreva na temperaturo za razkuževanje
[Anti-legionella temperature]. Razkuževanje se začne ob fiksno
določenem času začetka [Anti-legionella start time] in je aktivno eno
uro. Izbirno priključena obtočna črpalka se v tem času samodejno
vklopi.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za to funkcijo so
na voljo v "7.6.5Meni: Hot water"[441].
4 Funkcija
4.5.7Dodatni program
[→Main menu →Configuration →Addition]
V tem meniju so programi, ki olajšajo zagon naprave.
Funkcija odzračevanja
[→Main menu →Configuration →Addition →Ventilation]
Z aktiviranjem funkcije odzračevanja regulacija zažene fiksno
določen program poteka z začetkom in koncem delovanja za
vgrajeno obtočno črpalko ogrevanja ter z različnimi položaji
vgrajenih 3-potnih preklopnih ventilov. Prisoten zrak lahko med to
funkcijo izstopa prek avtomatskega odzračevalnega ventila.
INFORMACIJE
Aktiviranje te funkcije ne nadomesti ustreznega
odzračevanja ogrevalnega obtoka.
Pred aktiviranjem te funkcije mora biti ogrevalni obtok
popolnoma napolnjen.
Preizkus relejev
[→Main menu →Configuration →Addition →Relay test]
Ta program omogoča preverjanje notranjih preklopnih relejev. To je
lahko potrebno pri motnjah in sporočilih o napakah ali v okviru
letnega vzdrževanja. Ko se meni odpre, so vsi releji dezaktivirani. Z
izbiro posamičnih relejev ali več relejev skupaj, se le-ti aktivirajo. Ob
zapustitvi menija se vsi preizkusi relejev zaključijo.
Uporaba menija s preizkusi relejev poteka podobno kot izbiranje
vnosov na seznamu (glejte "3.3.3 Krmarjenje po seznamih in
izbiranje vnosov seznama" [48]). Poleg tega je na seznamu relejev
mogoče vzporedno aktivirati več relejev za preizkus. Ustrezne releje
za to izberete z možnostjo »OK«. Aktivirani releji so označeni s
kljukico.
Sušenje estriha
[→Main menu →Configuration →Addition →Screed]
V tem meniju se v skladu z nastavitvami [Screed program] zažene
sušenje estriha. Program je na voljo izključno za predpisano sušenje
na novo izdelanega estriha pri talnih ogrevanjih. Prvi dan programa
za sušenje estriha se začne po aktiviranju programa z začetkom
dneva ob 00:00.
Sušenje estriha je posebna funkcija, ki je ne prekine noben drug
način delovanja. Aktiviranje lahko opravi samo strokovnjak za
ogrevanje za direktni ogrevalni krog in/ali opcijsko priključene
mešane ogrevalne kroge. To funkcijo je treba aktivirati za vsak
posamezni ogrevalni krog posebej.
INFORMACIJE
Pred začetkom sušenja estriha je treba dezaktivirati
parametra [Room thermostat] in [Interlink function]. V
primeru krajšega izpada električne energije se predhodno
aktivirana funkcija sušenja estriha nadaljuje s točke
prekinitve.
Po aktiviranju programa za sušenje estriha se vse vremensko
vodene regulacijske funkcije ustreznega ogrevalnega kroga izklopijo.
Ustrezen ogrevalni krog deluje neodvisno od načina delovanja in
preklopnih časov kot regulator konstantne temperature.
Že začeto sušenje estriha je mogoče kadar koli izklopiti. Po
zaključku programa za sušenje estriha se parameter samodejno
izklopi z nastavijo na »Off« in ogrevalni krog deluje naprej glede na
trenutno nastavljeni način delovanja.
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
19
Page 20
4 Funkcija
Program za estrih
[→Main menu →Configuration →Addition →Program]
Ta meni omogoča individualno prilagajanje tovarniških nastavitev
trajanja in temperature dvižnega voda za sušenje estriha.
Spremembe so možne šele po vnosu kode za strokovnjaka.
Spreminjanje programa za estrih
Za obdobje največ 28 dni je mogoče za vsak dan posebej nastaviti
ločeno želeno temperaturo dvižnega voda. Konec programa za
estrih je določen s 1. dnem brez vnaprej določene želene
temperature dvižnega voda.
4‒5 Prednastavitve programa za estrih
DanTovarniška
nastavitev
1–325°C10–1955°C
4–755°C2040°C
825°C2125°C
940°C22–26-
4‒4 Spreminjanje programa za estrih
Primer: Temperatura dvižnega voda 3. dne povečajte na 40°C in
8.dan končajte program [→Main menu →Configuration →Addition
→Program]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se izbira dneva ne
postavi na 3.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Polje za temperaturo je označeno modro
3 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se izbira temperature
ne postavi na 40°C.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Izbira temperature za naslednji dan je označena
modro
5 Večkrat se na kratko dotaknite vrtljivega stikala, dokler se izbira
dneva ne postavi na 8.
6 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo za izbiro
temperature prikazana možnost »Off«.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Od 8. do 28. dne se nastavi možnost izklopa »Off« in
ikona potrditve je označena modro
8 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Programiranje se shrani in meni se zapre.
Običajen program za estrih
Funkcijsko ogrevanje
Funkcijsko ogrevanje je namenjeno kot dokaz za izdelavo naprave
brez napake za monterja ogrevalnega sistema. Predpripravljen, na
talna ogrevanja nanašajoč se ogrevalni protokol, najdete na
spletnem portalu proizvajalca.
DanTovarniška
nastavitev
Funkcijsko ogrevanje (enako kot »segrevanje« v skladu s
standardom EN 1264, razdelek 5.2) v tem smislu ne velja kot
postopek segrevanja do dosežene pripravljenosti površine. Poleg
tega je običajno potrebno posebno segrevanje površine in/ali
mehansko sušenje.
Segrevanje pri cementnem estrihu naj se začne najprej po 21 dneh
in pri anhidritnem estrihu po napotkih proizvajalca najprej po 7dneh.
Prvo segrevanje se začne s temperaturo dvižnega voda 25°C, ki jo
je treba vzdrževati 3 dni. Nato poteka segrevanje z za ogrevalni krog
nastavljeno najvišjo temperaturo dvižnega voda (omejeno na najv.
55°C), ki jo je treba vzdrževati še 4dni.
Glede na izolacijski učinek DUO-ogrevalne cevi pri System 70 je
treba funkcijo estriha izvesti z višjimi temperaturami. Temperaturni
profil mora biti v tem primeru uporabe prilagojen parametru [Screed
program]. Segrevanje se pri System 70 začne s temperaturo 38°C,
ki jo je treba vzdrževati 3 dni. Nato se nastavljena najvišja
temperatura za ogrevalni krog (omejena na 70°C) vzdržuje 4dni.
Po opisanem postopku segrevanja še ni zagotovljeno, da je estrih
dosegel za pripravljenost površine potrebno vsebnost vlage.
Vsebnost vlage v estrihu mora biti z meritvami preverjena pred
polaganjem zgornje obloge.
INFORMACIJE
Postopek v skladu z EN1264, 4. del:
Tesnjenje ogrevalnih krogov je treba po dokončanju pri
cementnem in anhidritnem estrihu preveriti s preskusom z
vodnim tlakom. Tesnjenje mora biti zagotovljeno
neposredno pred in med polaganjem estriha. Količina
preskusnega tlaka mora znašati najmanj 1,3-kratnik
najvišjega dovoljenega obratovalnega tlaka.
Pri nevarnosti zmrzovanja je treba izvesti ustrezne ukrepe,
npr. uporaba sredstev za zaščito proti zmrzovanju ali
prilagajanje temperature stavbe. Če za ustrezno delovanje
naprave ni več potrebno sredstvo proti zmrzovanju, ga je
treba iz naprave izprazniti in izprati z najmanj 3-kratno
količino vode.
4‒5 Časovni potek programa za estrih pri funkcijskem ogrevanju
t1Zunanja temperatura 25°C
t2Najvišja temperatura za ogrevalni krog
tVTemperatura dvižnega voda
Z Trajanje funkcije estriha v dneh po zagonu funkcije
Sušenje estriha
Potek sušenja za estrih ni točno napovedljiv. Pri visoki vlažnosti
zraka se sušenje estriha lahko povsem zaustavi. Pospešitev
postopka sušenja lahko dosežete z uporabo talnega ogrevanja
(sušenje estriha) ali ukrepi, kot je mehansko sušenje.
Vsako sušenje estriha je treba prek stranke naročiti kot dodatno
storitev podpore na kraju uporabe. Sušenje estriha je predpogoj za
začetek del polagalca zgornje plasti, ki lahko tako opravi brezhibno
delo.
S standardnimi nastavitvami lahko aktivirate kombinirane programe
funkcij in sušenja estriha, da dosežete za sušenje estriha potrebne
ostanke vlage estriha (glejte " 4‒6 Časovni potek programa za
estrih pri kombiniranem funkcijskem in ogrevanju in sušenju
Navodila za uporabo
20
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 21
estriha" [4 21]). Preostalo vlažnost estriha je kljub temu treba
temeljito preskusiti s tehnično-merilnimi postopki pred polaganjem
talne obloge.
4‒6 Časovni potek programa za estrih pri kombiniranem
funkcijskem in ogrevanju in sušenju estriha
t1Zunanja temperatura 25°C
t2Najvišja temperatura za ogrevalni krog
tVTemperatura dvižnega voda
Z Trajanje funkcije estriha v dneh po zagonu funkcije
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za to funkcijo so
na voljo v "7.6Configuration"[437].
4.5.8Čarovnik za konfiguracijo
[→Main menu →Configuration →Wizard]
V tem meniju so združeni parametri, ki se prikličejo v čarovniku za
konfiguracijo. To omogoča hitro prilagajanje nastavitve sistema.
Glejte "5.1Čarovnik za konfiguracijo"[424].
4 Funkcija
4‒7 Hidravlična vezalna shema – prva stran
t-AU Tipalo zunanje temperature
P Tlak
VVolumski tok
t-R Temperatura povratnega voda ogrevanja
t-V Temperatura dvižnega voda po ploščnem izmenjevalniku
toplote
t-V,BH Temperatura dvižnega voda ogrevanja, po potrebi po
izmenjevalniku toplote za podporo ogrevanju
t-liq Temperatura hladilnega sredstva
t-DHW Temperatura v zbiralniku tople vode
4.5.9Ponastavitev parametrov
[→Main menu →Configuration →Parameter reset]
V tem meniju lahko ponastavite vse posebne nastavitve parametrov
stranke na tovarniške nastavitve. To je morda smotrno, če notranja
naprava ne deluje več pravilno in ni mogoče določiti drugih vzrokov
za nepravilno delovanje.
4.6Informacije
[→Main menu →Information]
V tem meniju se prikažejo vse temperature naprave, tip ogrevalne
naprave, različice programske opreme ter obratovalna stanja vseh
komponent sistema. Število prikazanih parametrov je odvisno od
priključenih komponent. Nastavitev na te vrednosti ni mogoče
izvesti.
4.6.1Trenutno
[→Main menu →Information →Current]
Ta meni prikazuje hidravlično shemo sistema. Na prvi in drugi strani
so prikazani senzorji in trenutne dodeljene vrednosti. Na tretji strani
so prikazani kompresor, črpalka in grelna palica; če niso aktivni, so
označeni belo, če so aktivni, so označeni modro. Za oba 3-potna
ventila je prikazan trenutni položaj ventila.
[→Main menu →Information →Overview]
V tem meniju so navedena trenutna delovna stanja toplotne črpalke
ter vrednosti njenih komponent.
Dodatna pojasnila za parametre v tem meniju so na voljo v
"7.7Information"[444].
4.6.3Vrednosti
[→Main menu →Information →Values]
V tem meniju so navedene trenutne želene in dejanske vrednosti.
Dodatna pojasnila za parametre v tem meniju so na voljo v
"7.7Information"[444].
4.6.4Tlak vode
[→Main menu →Information →Water pressure]
V tem meniju je z veliko pisavo prikazan trenutni vodni tlak. To olajša
odčitavanje pri montaži naprave.
4.7Napaka
[→Main menu →Error]
Ta meni vsebuje napotke za odpravljanje napak toplotne črpalke.
Glejte "8Napake in motnje"[448].
4.8Terminal
[→Main menu →Terminal]
V tem meniju lahko upravljate tudi druge naprave (regulacijske
komponente mešalnega modula ali ogrevalne naprave), v sistem
RoCon vgrajene prek CAN-vodila, če ima zadevni krmilnik potrebno
pooblastilo.
Funkcijske oznake
Sistem RoCon nudi številne možnosti uporabe in razširitvene
možnosti. Posamezne sistemske komponente RoCon med seboj
komunicirajo prek podatkovnega vodila CAN. V ta namen so stikalne
plošče RoConBM2C in nadzorne plošče RoCon+B1 notranje enote
ter izbirne komponente sistema, sobna postaja RoCon U1
(EHS157034) in mešalni modul RoConM1 (EHS157068), povezane
prek zbirnih podatkovnih vodil. Tem sistemskim komponentam je
treba dodeliti nedvoumne funkcijske oznake, da lahko izmenjava
podatkov in dodelitev znotraj sistema RoCon potekata brezhibno.
Dodelitev funkcijskih oznak najenostavneje poteka prek čarovnika za
konfiguracijo. To se samodejno izvede pri prvem zagonu, ali pa je
mogoče razširitve ročno zagnati v ogrevalni napravi [→ Main menu
→ Configuration → Wizard]. Dodatno je mogoče večino oznak
prilagoditi sistemu RoCon tudi prek nastavitev parametrov v tem
meniju.
4‒6 Funkcijske oznake v sistemu RoCon
Oznaka/funkcijaKomponenta sistemaParameterOpombe
Oznaka grelnega kroga
Nedvoumno oštevilčenje grelnega
kroga sistema za ogrevanje v sistemu
RoCon. Regulirati je mogoče največ 16
krogov.
Oznaka grelne naprave
Enoznačno oštevilčenje ogrevalne
naprave v sistemu RoCon.
(1)
Notranja enota
(RoConBM2C)
Sobna postaja RoConU1
(EHS157034)
Mešalna enota RoConM1
(EHS157068)
Notranja enota
(RoConBM2C)
Mešalna enota RoConM1
(EHS157068)
[Direct circuit
configuration]
glejte "7.11Configuration
Wizard"[447]
[Heating circuit
assignment]
Glejte navodila za
RoCon U1/M1
(2)
[Heating circuit
assignment]
Glejte navodila za
RoCon U1/M1
(2)
[Bus ID heat generator]
glejte "7.11Configuration
Wizard"[447]
[Boiler Assignment]
Glejte navodila za
RoCon U1/M1
(2)
Tovarniška nastavitev = 0
Običajno se ne spreminja.
Tovarniška nastavitev = »Off«
Prilagoditev je potrebna, če so v sistemu
različni grelni krogi in/ali parametri [MasterRoCon] = »On«
Tovarniška nastavitev = »Off«
Načeloma mora biti prilagojena nastavitvi
naslovnega stikala.
Tovarniška nastavitev = 0
Običajno se ne spreminja.
Tovarniška nastavitev = 0
Običajno se ne spreminja.
Določa grelno napravo, ki dodeljeni grelni krog
oskrbuje s toploto.
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
Navodila za uporabo
22
V sistem RoCon je mogoče prek podatkovnega vodila CAN povezati največ 8 grelnih naprav. Več grelnih naprav, vključenih v sistem za
ogrevanje, se upošteva kot posebna izvedba. Po potrebi se obrnite na serviserja.
»Navodila za uporabo Daikin RoConHP, EHS157034, EHS157068«, Stanje 04/2017, na voljo v digitalni obliki: www.daikin.eu, iščite
»EHS157034«
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 23
Oznaka/funkcijaKomponenta sistemaParameterOpombe
Oznaka terminala
Nedvoumno oštevilčenje krmilnika
RoCon+B1ali EHS157034, iz katerega
je mogoče daljinsko upravljati grelno
napravo in/ali mešalni modul v sistemu
RoCon.
Največ 10 krmilnikom v sistemu RoCon
je mogoče dodeliti pooblastilo za
daljinsko upravljanje. Če želite, da je v
sistemu RoCon omogočeno daljinsko
upravljanje, je treba enemu krmilniku
dodeliti oznako »0«.
Oznaka naprave
Nedvoumno oštevilčenje grelne
naprave ali mešalnega modula v
sistemu RoCon.
Dodeliti je mogoče največ 16 številk
naprav.
Te številke naprave se prepoznajo pri
[Bus scan] in se prikažejo za
identifikacijo daljinsko upravljane
naprave.
Notranja enota
(RoConBM2C)
Sobna postaja RoConU1
(EHS157034)
Notranja enota
(RoConBM2C)
Mešalna enota RoConM1
(EHS157068)
[Terminal address]
glejte
"7.9Terminal"[446]
[Terminal address]
glejte
"7.9Terminal"[446]
[Bus ID heat generator]
glejte "7.11Configuration
Wizard"[447]
[Heating circuit
assignment]
glejte "9Mešalni
modul"[449]
Tovarniška nastavitev = »Off«
Vrednost je treba nastaviti na »0«, če je v
sistem RoCon priključen najmanj 1 mešalni
modul in želite mešalni krog upravljati prek
grelne naprave.
Tovarniška nastavitev = »Off«
Vrednost je treba nastaviti na številčno
vrednost, ki bo enolična v sistemu RoCon, če
želite s sobno postajo daljinsko upravljati
sistemske komponente z veljavno oznako
naprave.
Identična z oznako grelne naprave.
Vrednost ne sme biti enaka oznaki grelnega
kroga mešalnega modula v sistemu RoCon.
Identična z oznako grelnega kroga.
Vrednost ne sme biti enaka oznaki ogrevalne
naprave v sistemu RoCon.
Vrednost mora biti enaka nastavitvi
naslovnega stikala.
4 Funkcija
4.8.1Izbira naslova terminala
[→Main menu →Terminal →Address]
Nastavitev oznaka terminala krmilnika za dostop do sistema.
Nastavljena vrednost mora biti nedvoumna v celotnem sistemu.
Potrditev tega parametra z vrtljivim stikalom povzroči novo
inicializacijo regulacije.
Vse nastavitve, razen »Off«, pooblaščajo uporabnika krmilnika za
aktiviranje funkcije terminala in s tem upravljanje vseh komponent
sistema RoCon z veljavno oznako naprave.
4.8.2Preverjanje vodil za funkcijo terminala
[→Main menu →Terminal →Bus scan]
Po aktiviranju funkcije »Bus scan« se v meniju [→ Main menu
→ Terminal] prikaže seznam prepoznanih naprav za izbiro (z
dodeljenimi naslovi terminalov). Po izbiri in potrditvi zunanje naprave
se aktivira funkcija terminala za to napravo. Krmilnik je tedaj v
načinu delovanja terminala.
Lokalni krmilnik deluje kot daljinski upravljalnik za zunanjo napravo
in na zaslonu se prikaže pripadajoči standardni zaslon. Pri tem se
vse upravljalne funkcije izvedejo in shranijo 1:1 kot na zunanji
napravi. Prikazane vrednosti in simboli se vedno prevzamejo z
izbrane naprave.
Za upravljanje lokalne naprave je treba na začetnem zaslonu
preklopiti zunanjo napravo. Z dolgim pritiskom na vrtljivo tipko lahko
nato preidete nazaj v meni lokalne naprave.
INFORMACIJE
Za izvedbo funkcije preverjanja vodil mora biti nadzorni
plošči RoCon+ B1 notranje enote ali sobne postaje
RoCon U1 (EHS157034) dodeljen veljaven naslov
terminala. Nastavitev lahko opravite samo s kodo
strokovnjaka. Zato kontaktirajte vašega strokovnjaka za
ogrevanje.
Če želite uporabljati funkcijo terminala v sistemu za
ogrevanje, je treba enemu krmilniku dodeliti oznako
terminala = 0 (Parameter [Terminal address] = »0«).
Primer: Aktivirajte delovanje terminala za ogrevalno napravo z
oznako vodila 2 [→Main menu →Terminal →Bus scan]:
Izvede se preverjanje vodil. Prikaže se pregled vseh najdenih
naprav.
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni regulator BM1/BE1
#2 modro označen.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Rezultat: Lokalni krmilnik deluje kot daljinski upravljalnik za
ogrevalno napravo z oznako vodila 2.
Če želite zaključiti delovanje terminala in krmilnik ponovno preklopiti
na upravljanje dodeljene naprave, morate na začetnem zaslonu
preklopiti zunanjo napravo. Z dolgim pritiskom na vrtljivo tipko lahko
nato preidete nazaj v meni lokalne naprave.
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski
upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in
struktura menija spremenjena (glejte "9 Mešalni
modul"[449]).
4.9Statistika
INFORMACIJE
Podatki, navedeni v tem meniju, so okvirne vrednosti.
Zlasti če je v sistemu glikol, lahko pride do močnih
odstopanj od stvarnih podatkov o zmogljivosti.
[→Main menu →Statistics]
V tem meniju je mogoče priklicati vrednosti zmogljivosti in časov
delovanja toplotne črpalke in njenih komponent. Parameter [Electr.
energy total] opisuje skupno porabo električne energije za toplotno
črpalko in njene komponente. Vse druge vrednosti se nanašajo na
energijo, ki jo toplotna črpalka daje na razpolago, oz. na čas
delovanja različnih komponent.
4.9.1Month
[→Main menu →Statistics →Month]
V tem meniju je mogoče priklicati mesečni seštevek vrednosti
izhodne moči in odjema moči. Prikazana vrednost je dodeljena
mesecu, ki je v diagramu prikazan modro. Različne vrednosti je
mogoče prikazati z obračanjem vrtljivega gumba.
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
23
Page 24
5 Prvi zagon
4.9.2Total
[→Main menu →Statistics →Total]
V tem meniju je mogoče priklicati seštevek dejanskih vrednosti
zmogljivosti in moči, ki so jo toplotna črpalka in njene komponente
porabile od zagona (ali od zadnje ponastavitve, ki jo je opravil
strokovnjak).
5Prvi zagon
INFORMACIJE
Poleg razlag o zagonu, navedenih v tem poglavju, je treba
upoštevati specifična navodila za zagon toplotne črpalke v
pripadajočih navodilih za namestitev.
5.1Čarovnik za konfiguracijo
Čarovnik za konfiguracijo olajša nastavitev sistema med montažo.
Samodejno se prikaže pri prvem zagonu in vas vodi po fiksno
določenih straneh izbir. Dokler niso vse nastavitve sistema potrjene,
se čarovnik za konfiguracijo pri vsakem vklopu znova prikliče. Šele
po potrditvi nastavitev sistema lahko ogrevalna naprava preklopi v
običajno delovanje. V običajnem delovanju je čarovnik za
konfiguracijo mogoče priklicati in nastaviti v meniju [→ Main menu
→Configuration →Wizard].
Upravljanje različnih strani z izbiro v čarovniku za konfiguracijo
poteka v skladu z maskami, opisanimi v "3.3 Upravljalni
koncept" [4 8]. Ko izbiro potrdite z možnostjo ali »OK«, prikaz
preklopi neposredno na naslednjo stran z izbiro. Spremenjeni
parametri se neposredno prevzamejo.
5.2Struktura menija v čarovniku za
konfiguracijo
→Language
1 Izberite želeni jezik.
2 Z ikono potrditve potrdite izbiro.
→Standard configuration
Če ni priključena nobena izbirna komponenta sistema RoCon:
1 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»Yes«).
Če so priključene izbirne komponente sistema RoCon, npr.
RoConU1 (EHS157034) in/ali RoConM1 (EHS157068):
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro označen element
»No«.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
3 Po potrebi izberite in nastavite naslednje elemente seznamov:
▪ Direct circuit configuration (glejte "4.8Terminal"[422])
▪ Bus ID heat generator (glejte "4.8Terminal"[422])
▪ Time master (glejte "7.11Configuration Wizard"[447])
4 Ko so vse potrebne nastavitve potrjene z ikono potrditve:
→Time
1 Nastavitev trenutnega časa (glejte "3.3.5Nastavitev ure"[49]).
→Date
1 Nastavitev tekočega datuma (glejte "3.3.6 Funkcija
koledarja"[49]).
→Parameter sistema
Nastaviti je mogoče naslednje parametre:
▪ Ali je na voljo [Room thermostat]? (glejte "7.5.4Meni: Inputs/
Outputs"[434])
▪ Ali je potrebna funkcija [Heating support (HZU)]? (glejte
"7.5.5Meni: Intelligent Storage Mgmt"[437])
▪ Ali je potrebna funkcija [Continuous heating]? (glejte
4 Ko so vse potrebne nastavitve potrjene z ikono potrditve:
→Heating system
1 Nastaviti je mogoče parameter [Heating system] (glejte
"7.5.2Meni: System"[432]).
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
25
Page 26
6 Pregled parametrov
Standby
Reduce
Heating
Automatic 2
Automatic 1
Summer
Cooling
Room temperature target 1
Room temperature target 2
Room temperature target 3
Hot water temperature target 1
Hot water temperature target 2
Hot water temperature target 3
Room
Reduce
Absent
Hot water
1x load
Reduce room temperature
Room temperature absent
1 x hot water
Party
Absent
Holiday
Public holiday
HC auto 1
Heating circuit auto. 1
HC auto 2
Heating circuit auto. 2
TP reset
Time program reset
DHW auto 1
Hot water auto. 1
DHW auto 2
Hot water auto. 2
Circulation
Circulation program
Sound program
Display
System
Ext. source
Inputs/Outputs
ISM
Glycol
Language
Time
Date
LCD brightness
LCD illumination duration
Outdoor unit
Indoor unit
Heating system
Pump dT heating
Pump dT cooling
Config. ext. heat source
External power hot water
External power stage 1
External power stage 2
Bivalence function
Bivalence temperature
Smart grid
Smart grid mode
HT/NT function
HT/NT contact
Room thermostat
Interlink function
Programmable output (230V)
Func. burner blocking contact
AUX switching function
AUX wait time
Switching threshold TDHW (AUX)
Continuous heating
Heating support (HZU)
Heating support power
Heating support hysteresis
Heating support max. temp.
Min. pump power
Max. pump power
HP Power limitation
Pump limit
(a)
(a)
6Pregled parametrov
Parametri, ki so na voljo samo pri določenih vrstah naprav, so
označeni kot sledi:
(a)samo ETS …
Bsamo EHS …
Csamo EHS …D3
6.1Meni: Operating mode
6‒1 Parametri v meniju: »Operating mode«
6.2Meni: User
6.4Meni: Settings
6‒2 Parametri v meniju: »User«
6.3Meni: Time program
6‒3 Parametri v meniju: »Time program«
6‒4 Parametri v meniju: »Settings«
Navodila za uporabo
26
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 27
6 Pregled parametrov
Hot water sensor
Water pressure sensor
Heat limit, reducing mode
Heating curve
Feed temperature, heating mode
Feed temperature, reducing mode
Min. feed temperature
Room sensor adaptation
Feed temperature lower limit
Cooling setpoint correction
Interlink temperature reduction
Max. hot water loading time
Hot water blocking time
Outside temperature correction
Water pressure, min.
Water pressure, max.
Water pressure, target
Maximum pressure loss
Weather-compensated
Frost protection temperature
Building insulation
Heat limit, heating mode
Max. feed temperature
Room influence
Heating curve adaptation
Interlink temperature increase
Feed temperature, cooling mode
Circulation pump control
Circulation pump interval
Anti-legionella day
Anti-legionella start time
Anti-legionella temperature
Addition
Sensors
Access
DHW
HC config
Heating
Cooling curve
Cooling
Parameters
Wizard
Reset
Feed temperature, overshoot
Comfort heating
Outside temperature sensor
Switch temp. heating circuit
Hot water hysteresis
Wait time ext. heat generator
Target flow cooling, start
Start cooling outside temp.
Max. cooling outside temp.
Target flow cooling, max.
Relay test
Ventilation
Ventilation function
Screed
Screed drying
Program
Screed program
Parameter reset
Solar function
DHW Mode
Par.Download
Par.Upload
Pump down
(b)
(c)
Hot water temperature, current
Hot water temperature, target
Return flow temperature
Feed temperature HC target
Feed temperature BUH
Outdoor temperature (optional)
Refrigerant temperature
Volume flow
Feed temperature, current
Feed temperature, target
Feed temperature PHX
Average outside temperature
Feed temperature HC current
Current
Overview
Values
Pressure
Mode
External request
Room thermostat/Interlink
Quiet mode
Status heat circulation pump
PWM pump
BUH current output
3UVB1 position
3UVDHW position
Heat generator type
Software no. B1/U1
Software no. controller
Glycol
Water pressure
Heating support
Water pressure
(a)
Emergency
Manual operation
Protocol
Screen
Manual operation status
Temperature, manual operation
Error screen
Mixer #X
Address
Bus scan
Controller BM1/BE1 #X
Terminal address
6.5Meni: Configuration
6.6Meni: Information
6‒5 Parametri v meniju: »Configuration«
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
6‒6 Parametri v meniju: »Information«
6.7Meni: Error
6‒7 Parametri v meniju: »Error«
6.8Meni: Terminal
6‒8 Parametri v meniju: »Terminal«
Navodila za uporabo
27
Page 28
7 Nastavitve parametrov
Month
Total
Energy HP, cooling
Energy HP, heating
Energy, hot water
Energy HP total
Electr. energy total
Reset
Ext. energy source, hot water
Ext. energy source, heating
Energy HP, cooling
Energy HP, heating
Energy, hot water
Energy HP total
Electr. energy total
Runtime, compressor
Runtime, pump
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski
upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in
struktura menija spremenjena (glejte "9 Mešalni
modul"[449]).
6.9Meni: Statistics
6‒9 Parametri v meniju: »Statistics«
7Nastavitve parametrov
7.1Razlaga tabel parametrov
V pogl. od "7.2 Operating mode" [4 28] do "7.10 Statistics" [4 47]
navedene tabele parametrov vsebujejo strnjene informacije o vseh
parametrih, ki so na voljo v vsakokratnih menijih in podmenijih na
regulaciji (1.nivo menija, 2.nivo menija).
Poleg opisov menijev vsebujejo tabele podatke za območja
nastavitve, tovarniške nastavitve, možnosti nastavitev oz. količine
popravkov in kratka pojasnila funkcije.
Poleg tega ponujajo pojasnila o dostopnih pravicah za upravljanje na
regulaciji. Za ustrezne oznake so uporabljene naslednje kratice:
BEPravica za dostop za upravljavca
HFDostopna pravica s kodo strokovnjaka
Pri različnih podatkih v stolpcih BE in HF se morate pred
izbiro ravni parametrov prijaviti kot strokovnjak, da dobite
status za vnos v vrstici HF (glejte "4.5.1Pravice za dostop
(koda strokovnjaka)"[416]).
Status:
NNi viden
EViden in nastavljiv
SViden
INFORMACIJE
Pri večini parametrov sprememba zahteva ponovni zagon
naprave. To traja nekaj minut. V tem času ni mogoče
urejati drugih nastavitev. Ponovni zagon se lahko odloži za
5 minut tako, da pri pozivu »Restart required. Perform
now?« izberete možnost »later«.
Parametri, ki zahtevajo ponovni zagon, so v naslednjih
tabelah označeni z znakom (*)
7.2Operating mode
[→Main menu →Operating mode]
7‒1 Parametri v meniju »Operating mode«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
StandbyV tem načinu delovanja so vse notranje funkcije izklopljene. Zaščita pred
zmrzovanjem je še naprej aktivna in blokirna zaščita črpalke je
zagotovljena.
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se pri izbiri te
nastavitve prav tako prioritetno preklopijo v ta način delovanja.
Izhodi niso stalno brez napetosti.
ReduceNotranji ogrevalni krog se neprekinjeno krmili na ustrezno temperaturo
dvižnega voda v znižanem delovanju v skladu s parametrom [Heating
curve] ali [Feed temperature, reducing mode] ali pri priključenem sobnem
termostatu na sobno temperaturo [Reduce room temperature]. Priprava
tople vode poteka po [Hot water auto. 1].
HeatingNotranji ogrevalni krog se neprekinjeno krmili na ustrezno temperaturo
dvižnega voda v skladu s parametrom [Heating curve] ali [Feed
temperature, heating mode] ali pri priključenem sobnem termostatu na
sobno temperaturo [Room temperature target 1]. Priprava tople vode
poteka po [Hot water auto. 1].
OpisTovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
-EE
-EE
-EE
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
28
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 29
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
SummerNotranji ogrevalni krog je izklopljen. Zaščita pred zmrzovanjem je še naprej
aktivna in blokirna zaščita črpalke je zagotovljena. Priprava tople vode
poteka po [Hot water auto. 1].
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se pri izbiri te
nastavitve prav tako prioritetno preklopijo v ta način delovanja.
Automatic 1Regulacija notranjih ogrevalnih krogov poteka po nastavljenem časovnem
programu [Heating circuit auto. 1] z vsakokratnimi želenimi sobnimi
temperaturami. Priprava tople vode poteka po [Hot water auto. 1].
Automatic 2Regulacija notranjih ogrevalnih krogov poteka po nastavljenem časovnem
programu [Heating circuit auto. 2] z vsakokratnimi želenimi sobnimi
temperaturami. Priprava tople vode poteka po [Hot water auto. 2].
CoolingNotranji ogrevalni krog se neprekinjeno krmili na ustrezno temperaturo
dvižnega voda v skladu s parametrom v meniju [→Main menu
→Configuration →Cooling] ali pri priključenem sobnem termostatu na
sobno temperaturo [Room temperature target 1]. Priprava tople vode
poteka po [Hot water auto. 1]. Zaščita pred zmrzovanjem je še naprej
aktivna in blokirna zaščita črpalke je zagotovljena.
OpisTovarniška
7.3User
[→Main menu →User]
7.3.1Meni: Room temperature target
[→Main menu →User →Room]
nastavitev
Razpon
koraka
-EE
-EE
-EE
-EE
Dostop
BE HF
7‒2 Parametri v meniju »Room temperature target«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Room
temperature
target 1
Room
temperature
target 2
Room
temperature
target 3
5–40°CŽelena vrednost sobne temperature v °C, ki velja za 1. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
5–40°CŽelena vrednost sobne temperature v °C, ki velja za 2. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
5–40°CŽelena vrednost sobne temperature v °C, ki velja za 3. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
7.3.2Meni: Reduce room temperature
[→Main menu →User →Reduce]
7‒3 Parametri v meniju »Reduce room temperature«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Reduce room
temperature
5–40°CŽelena vrednost znižane sobne temperature v °C, ki velja za časovna
programa [Automatic 1] in [Automatic 2].
7.3.3Meni: Room temperature absent
[→Main menu →User →Absent]
OpisTovarniška
nastavitev
20°C0,5°CEE
20°C0,5°CEE
20°C0,5°CEE
OpisTovarniška
nastavitev
15°C0,5°CEE
Razpon
koraka
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
7‒4 Parametri v meniju »Room temperature absent«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Room
temperature
absent
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
5–40°CŽelena vrednost znižane sobne temperature v °C, ki velja za časovna
programa [Absent] in [Holiday].
OpisTovarniška
nastavitev
15°C0,5°CEE
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
29
Page 30
7 Nastavitve parametrov
7.3.4Meni: Hot water temperature, target
[→Main menu →User →Hot water]
7‒5 Parametri v meniju »Hot water temperature, target«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Hot water
temperature
target 1
Hot water
temperature
target 2
Hot water
temperature
target 3
35–70°CŽelena vrednost temperature tople vode v °C, ki velja za 1. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
Izven vklopnega cikla poteka regulacija na najnižjo temperaturo
nastavitvenega območja.
35–70°CŽelena vrednost temperature tople vode v °C, ki velja za 2. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
35–70°CŽelena vrednost temperature tople vode v °C, ki velja za 3. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
7.3.5Meni: 1x Hot water
[→Main menu →User →1x load]
7‒6 Parametri v meniju »1 x hot water«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
1 x hot waterOffZagon enkratne priprave tople vode z nastavljeno želeno vrednostjo [Hot
On
water temperature target 1] brez časovne omejitve, neodvisno od
programov ogrevanja.
OpisTovarniška
OpisTovarniška
Razpon
nastavitev
48°C0,5°CEE
48°C0,5°CEE
48°C0,5°CEE
nastavitev
koraka
Razpon
koraka
-EE
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
7.4Time program
[→Main menu →Time program]
7‒7 Parametri v meniju »Time program«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Party0–360minS tem načinom delovanja lahko nastavite enkraten čas za začasno
podaljšanje časa ogrevanja notranjega ogrevalnega kroga.
Absent0–360minS tem načinom delovanja lahko nastavite enkraten čas za začasno
regulacijo po nastavljeni temperaturi odsotnosti.
HolidayDatum 1. dne
-
Datum zadnjega
dne
Public holidayDatum 1. dne
-
Datum zadnjega
dne
Heating circuit
auto. 1
glejte
"4.3Časovni
program"[413]
Notranji ogrevalni krog neprekinjeno regulira (24h na dan) po nastavljeni
temperaturi odsotnosti (parameter [Reduce room temperature]).
V koledar lahko vnesete časovno obdobje odsotnosti.
V koledar lahko vnesete časovno obdobje prisotnosti.
V tem časovnem obdobju poteka regulacija izključno v skladu z
nastavitvami za »nedeljo« v časovnih programih [Heating circuit auto. 1] in
[Hot water auto. 1].
V tem meniju lahko parametrirate 1. časovni program za notranji ogrevalni
krog. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15minutah. Vnos
je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
OpisTovarniška
Razpon
nastavitev
0min15minEE
0min15minEE
glejte "
4‒3
Tovarniška
nastavitev
stalnih
časovnih
programov"
[414]
koraka
-1 danEE
-1 danEE
15minEE
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
30
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 31
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Heating circuit
auto. 2
Hot water
auto. 1
Hot water
auto. 2
Circulation
program
Sound
program
Time program
reset
glejte
"4.3Časovni
program"[413]
glejte
"4.3Časovni
program"[413]
glejte
"4.3Časovni
program"[413]
glejte
"4.3Časovni
program"[413]
glejte
"4.3Časovni
program"[413]
0 – 3
PartyV tem meniju lahko ponastavite časovne programe na tovarniške
Absent
Holiday
Public holiday
Heating circuit
auto. 1
Heating circuit
auto. 2
Hot water auto.
1
Hot water auto.
2
Circulation
program
Sound program
OpisTovarniška
V tem meniju lahko parametrirate 2. časovni program za notranji ogrevalni
krog. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15minutah. Vnos
je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
V tem meniju lahko parametrirate 1. časovni program za pripravo tople
vode. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15minutah. Vnos
je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
V tem meniju lahko parametrirate 2. časovni program za pripravo tople
vode. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15minutah. Vnos
je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za obtočno črpalko.
Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15minutah. Vnos je
mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za različne stopnje
tihega delovanja toplotne črpalke. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se
končajo po 15minutah. Vnos je mogoč za vsak posamezen dan v tednu
ločeno. Format: (vklop) hh:mm - hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
Vsakemu preklopnemu ciklu je mogoče dodeliti stopnjo hrupa:
0: brez zmanjšanja hrupa,
1: nizko zmanjšanje hrupa,
2: srednje zmanjšanje hrupa,
3: največje zmanjšanje hrupa,
nastavitve. V ta namen izberite posamezne časovne programe in nato z
ikono potrditve potrdite izbiro.
Razpon
nastavitev
glejte "
4‒3
Tovarniška
nastavitev
stalnih
časovnih
programov"
[414]
glejte "
4‒3
Tovarniška
nastavitev
stalnih
časovnih
programov"
[414]
glejte "
4‒3
Tovarniška
nastavitev
stalnih
časovnih
programov"
[414]
glejte "
4‒3
Tovarniška
nastavitev
stalnih
časovnih
programov"
[414]
015minNE
koraka
15minEE
15minEE
15minEE
15minEE
--EE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
31
Page 32
7 Nastavitve parametrov
7.5Settings
[→Main menu →Settings]
7.5.1Meni: Display settings
[→Main menu →Settings →Display]
7‒8 Parametri v meniju »Display settings«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
LanguageDeutschJezik besedilnega prikaza na upravljalni enoti-EE
English
Français
Nederlands
Español
Italiano
Português
Lietuvos
TimeČas v formatu ure/minute.EE
DateTrenutni datum v formatu dan/mesec/leto. Trenutni dan v tednu se
samodejno izračuna glede na datum.
LCD
brightness
LCD
illumination
duration
10–100%Svetlost zaslona80%10%EE
1–60sTrajanje osvetlitve zaslona30s1sEE
OpisTovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
EE
7.5.2Meni: System
[→Main menu →Settings →System]
7‒9 Parametri v meniju »System«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Outdoor unitNo selection--NE
4kWZa zunanje enote tipske serije ERGA… in notranje enote EHS…
6kW
8kW
11kW
14kW
16kW
EPRA14Za zunanje enote tipske serije EPRA… in notranje enote ETS…
EPRA16
EPRA18
Indoor unitNo selectionTip notranje enote toplotne črpalke
EHSX/H(B)
04/08P30D
EHSX/H(B)
04/08P50D
EHSX/H(B)
08P50D
EHSX/H(B)
16P50D
ETSH/X(B)
16P30D
ETSH/X(B)
16P50D
Prilagoditev nastavitvene vrednosti je pomembna, ker vrsta naprava
različno vpliva na logiko odtajevanja.
OpisTovarniška
nastavitev
--NE
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
32
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 33
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Heating
system (*)
Pump dT
heating (*)
Pump dT
cooling (*)
Glycol (*)No glycol added Samo za notranje enote ETS…
HP Power
limitation
Pump limitParameter določa maksimalno število vrtljajev črpalke. V običajnih pogojih
Floor heating Vrsta prenosa toplote v ogrevalnem sistemu
Convector
Radiator
3 – 10Potrebna razlika v temperaturi povratnega in dvižnega voda. Če je za
3 – 10Potrebna razlika v temperaturi povratnega in dvižnega voda. Če je za
Glycol added
20–50ASamo za notranje enote ETS…
0Ni omejitve
1–4Omejitev števila vrtljajev črpalke je neodvisna od obratovalnega stanja. S
5 – 8Število vrtljajev črpalke je omejeno, ko ni nobene zahteve po ogrevanju ali
Če je izbrana možnost »Radiator« in so potrebne visoke temperature
dvižnega voda, je morda smiselno povečati parameter [Max. feed
temperature] na 65°C ([→Main menu →Configuration →Heating]).
dobro delovanje sistema za porazdelitev toplote v načinu ogrevanja
potrebna minimalna temperaturna razlika.
dobro delovanje sistema za porazdelitev toplote v načinu hlajenja potrebna
minimalna temperaturna razlika.
Priporočeno je v vodovodni krog dodati glikol, da se zagotovi zaščita pred
zmrzovanjem za primer izpada električne energije. Če je v sistem dodan
glikol, je treba ustrezno prilagoditi nastavitev regulatorja RoCon+HP1.
Trajna omejitev moči je uporabna za zagotavljanje maksimalnega odjema
električne energije v sistemu. Zakonodaja v posameznih državah omejuje
maksimalno porabo električne energije za ogrevanje prostora in pripravo
tople vode.
NI treba spreminjati standardne nastavitve. Omejitev števila vrtljajev
črpalke se preseže, kadar je količina pretoka v območju minimalnega
pretoka. Pretok vode pri omejenem številu vrtljajev črpalke je razviden iz
karakteristike črpalke (glejte navodila za namestitev notranje enote).
to nastavitvijo ni mogoče zagotoviti udobnega ogrevanja. Maksimalno
število vrtljajev črpalke je odvisno od nastavitve na naslednji način: 1:90%,
2:75%, 3:65%,4:55%
hlajenju. Maksimalno število vrtljajev črpalke je odvisno od nastavitve na
naslednji način: 5:90%, 6:75%, 7:65%,8:55%
OpisTovarniška
Razpon
nastavitev
51NE
51NE
50ANE
61NE
koraka
-NE
-NE
Dostop
BE HF
7.5.3Meni: External heat source
[→Main menu →Settings →Ext. source]
7‒10 Parametri v meniju »External heat source«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Config. ext.
heat source
External power
hot water
External power
stage 1 (*)
No external heat
generator
Backup heater
BUH
DHW + heating
support
Two external
heat generators
1–40kWToplotna moč električnega dodatnega grelnika za pripravo tople vode3kW1kWNE
1–40kWToplotna moč električnega dodatnega grelnika za podporo ogrevanju,
Nastavitev, ali je vgrajen dodaten vir toplote za pripravo tople vode (TV) in/
ali je na voljo podpora ogrevanju (PO) (glejte "4.4.3Zunanja ogrevalna
naprava"[414]).
Toplotna črpalka je edini vir toplote
Izbirna grelna palica (3N~) je vgrajena v posodo zbiralnika
Ena zunanja ogrevalna naprava (npr. rezervni grelnik 1N~) prevzame
pripravo tople vode in podporo ogrevanju
Dve zunanji ogrevalni napravi: alternativni vir toplote WEZ 1 (npr. rezervni
grelnik 1N~) prevzame pripravo tople vode in alternativni WEZ 2 podporo
ogrevanju
stopnja 1
glejte navodila za uporabo grelne palice EKBUxx.
OpisTovarniška
nastavitev
3kW1kWNE
Razpon
koraka
-NE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
33
Page 34
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
External power
stage 2 (*)
Bivalence
function (*)
Bivalence
temperature
1–40kWToplotna moč električnega dodatnega grelnika za podporo ogrevanju,
stopnja 2
glejte navodila za uporabo grelne palice EKBUxx.
Bivalentna funkcija je pomembna za delovanje izbirnega dodatnega
grelnika na podlagi zahtev za pomožni grelnik (sobno ogrevanje).
Aux. heating
always possible
Aux. heating T-
biv. dependent
od -15 do +35°C Nastavitev vpliva na način delovanja, opredeljen s parametrom [AUX
Delovanje pomožnega grelnika je vedno možno.
Pomožni grelnik se omogoči šele, ko je temperatura nižja od nastavitve
parametra [Bivalence temperature].
switching function], breznapetostnega stikalnega kontakta AUX (izhod za
izmenično stikalo A).
Samo, če je parameter [Bivalence function] = »Aux. heating T-biv.
dependent«:
Zunanja temperatura, pri kateri se aktivira izbirni dodatni grelnik za
podporo ogrevanju prostora. Bivalentna temperatura je pomembna za
delovanje izbirnega dodatnega grelnika na podlagi zahtev za pomožni
grelnik (sobno ogrevanje). Tukaj se uporablja temperatura na tipalu
temperature v zunanji enoti toplotne črpalke (informacija o vrednosti
»Average outside temperature«).
OffFunkcija pametnega omrežja ni aktivna, signal pametnega omrežja se ne
vrednoti.
OnOdvisno od signala podjetja za oskrbo z električno energijo se toplotna
črpalka izklopi (brez funkcije zaščite pred zmrzovanjem) ali upravlja na
višjo temperaturo.
Smart grid
mode
ComfortPovečanje želene temperature tople vode za 5K
StandardPovečanje želene temperature dvižnega voda za 2K in želene
EcoPovečanje želene temperature dvižnega voda za 5K in želene
HT/NT
function
InactiveDezaktivirano (nima učinka)
Switch off
compressor
Switch off
compressor +
BUH
Switch all off Vse se izklopi (ni funkcije za zaščito pred zmrzovanjem – glejte
HT/NT contactDoločitev, ali se vhod HT/NT vrednoti kot odpiralni ali zapiralni kontakt.-NE
Normally open
contact
Normally closed
contact
Samo, če je parameter [Smart grid] = »On«:
Služi za možno povečanje želene temperature pri ukazu za vklop
pametnega omrežja.
temperature tople vode za 5K
temperature tople vode za 7K
Nastavitev, kateri viri toplote se izklopijo, ko je na omrežnem priključku za
nizko tarifo sprejet signal za visoko tarifo, ki ga je poslalo podjetje za
oskrbo z električno energijo.
Kompresor za hladilno sredstvo se izklopi
Kompresor za hladilno sredstvo in rezervni grelnik se izklopita
"4.5.3Konfiguracija ogrevalnega kroga"[416])
Stikalni kontakt je pri visoki tarifi sklenjen.
Stikalni kontakt je pri nizki tarifi sklenjen.
OpisTovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
-NE
-NE
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
34
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 35
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Room
thermostat
NoDezaktivirano
Yes1Odprti kontakti: Aktivna je samo zaščita pred zmrzovanjem.
Interlink
function
OffDezaktivirano
OnOcena stikalnega kontakta za ogrevanje in hlajenje na vtičnem priključku
Programmable
output (230V)
InactiveIzhod nima funkcije.
Heating circuit
request
Circulation
request
Direct heating
circuit request
OpisTovarniška
nastavitev
Konfiguracija sobnega termostata, priključenega na priključku J16 notranje
enote s kontakti brez napetosti.
2Če je parameter [Interlink function] = »On«: glejte opis [Interlink
function]
3Če je parameter [Interlink function] = »Off«: ocena stikalnega kontakta
za ogrevanje in hlajenje na vtičnem priključku J16 na stikalni plošči
RoCon BM2C (samo, če noben od načinov delovanja »Standby«,
»Reduce«, »Summer«, »Holiday«, »Public holiday« ali »Screed« ni
aktiven):
▪ Sklenjen stikalni kontakt ogrevanja: način delovanja preklopi na
»Heating«. Ima prednost, če sta oba stikalna kontakta sklenjena.
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja: način delovanja preklopi na
»Cooling«.
Konfiguracija za naprave, ki delujejo z 2 različnima želenima
temperaturama (glejte "4.4.4In-/Outputs"[415]).
Možna uporaba je npr. dodatna vključitev konvektorjaHP v sistem
ploščnega ogrevanja in hlajenja.
Pogoj: Na vtični priključek J16 notranje enote sta priključena 2 sobna
termostata.
J16 na stikalni plošči RoConBM2C.
Hlajenje aktivirajte samo prek preklopa načina delovanja na
Parameter [Room thermostat] je treba nastaviti na »Yes«. (Pri nastavitvi
parametra [Room thermostat] = »No« obtočna črpalka ogrevanja deluje
neprekinjeno!).
1 Odprti stikalni kontakti: aktivna samo zaščita pred zmrzovanjem
2 Način delovanja »Heating« ali »Automatic 1«/»Automatic 2« med
stikalnimi cikli v dnevnem delovanju je aktiven:
▪ Sklenjen stikalni kontakt gretja = IL1: poteka regulacija na običajno
želeno temperaturo dvižnega voda v skladu z nastavitvami
parametrov na ravni [→Main menu →Configuration →Heating].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2: regulacija se izvaja na zvišano
želeno temperaturo dvižnega voda (običajna želena temperatura
dvižnega voda + vrednost parametra [Interlink temperature increase]).
Prednost, če sta oba stikalna kontakta zaprta!
3 Aktiven je način delovanja »Cooling«:
▪ Sklenjen stikalni kontakt gretja = IL1: poteka regulacija na običajno
želeno temperaturo dvižnega voda v skladu z nastavitvami
parametrov na ravni [→Main menu →Configuration →Cooling].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2: regulacija se izvaja na znižano
želeno temperaturo dvižnega voda (običajna želena temperatura
dvižnega voda - vrednost parametra [Interlink temperature reduction]).
Prednost, če sta oba stikalna kontakta zaprta!
Zbiralna črpalka – izhod je aktiven, ko kateri koli ogrevalni krog sistema
(npr. mešalni krog) prijavi zahtevo po vodi ogrevalni napravi.
Obtočna črpalka – izhod se aktivira v skladu s parametriranjem; bodisi
glede na časovni program obtočne črpalke ali glede na časovni program
priprave tople vode (glejte "4.3Časovni program"[413]).
Dodajalna črpalka – izhod je aktiven, ko za direktni ogrevalni krog
ogrevalne naprave nastane zahteva po toploti.
Razpon
koraka
-NE
-NE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
35
Page 36
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Func. burner
blocking
contact
AUX switching
function
AUX wait time0–600sČas zakasnitve preklopa stikalnega kontakta AUX, ko so stikalni pogoji
Switching
threshold
TDHW (AUX)
Resistance
values
Burner blocking
contact
InactiveFunkcija je dezaktivirana.
Switching
threshold TDHW
(AUX)
Heating/cooling
request
BUH request Ko je prisotna zahteva po topli vodi na pomožnem grelniku (EKBUxx) ali ko
ErrorČe je prisotna napaka
TVBH >60°C Ko je vrednost tipala (TVBH) >60°C.
Outside
temperature
Outside temp. +
DHW/heating
DHW request Ko obstaja zahteva po pripravi tople vode.
Outside
temperature +
heating
Multi-oilČe je zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence temperature]
Cooling mode Ko je toplotna črpalka v načinu delovanja »Cooling«.
20–85°CPreklopna temperatura zbiralnika (Tdhw) za stikalni kontakt AUX (glejte
Izbira delovanja stikalnega kontakta EXT (J8) (glejte "4.1Vrsta
obratovanja"[411])
Nastavitev dodeli stikalne pogoje za breznapetostni stikalni kontakt AUX
(izhod za izmenično stikalo A (J3), glejte "4.4.4In-/Outputs"[415]).
Stikalni kontakt AUX preklopi:
Ko je temperatura zbiralnika (Tdhw) ≥ vrednost parametra [Switching
threshold TDHW (AUX)].
Ko je prisotna zahteva po hlajenju ali zahteva po ogrevanju.
je zahtevan konfigurirani pomožni grelnik za podporo ogrevanju.
Ko je zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence temperature].
(Toplotna črpalka deluje naprej = vzporedno bivalentno delovanje)
Ko je zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence temperature] +
ko je prisotna zahteva po ogrevanju ali zahteva po pripravi tople vode.
(Toplotna črpalka ne deluje naprej = alternativno bivalentno delovanje)
Če je zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence temperature]
+ zahteva po toploti za »ogrevanje prostora« (ne za pripravo tople vode).
Toplotna črpalka pod vrednostjo, nastavljeno s parametrom [Bivalence
temperature], ne deluje več v načinu ogrevanja prostora, temveč le še za
pripravo sanitarne tople vode.
Uporaba: Alternativno ogrevanje prostora z bivalentnim delovanjem, ko je
ogrevalni kotel hidravlično vključen tako, da omogoča neposredno
segrevanje breztlačne vode v zbiralniku notranje enote (priključek prek
solarnega priključka).
+ zahteva po toploti za »ogrevanje prostora« (ne za pripravo tople vode).
Toplotna črpalka pod vrednostjo, nastavljeno s parametrom [Bivalence
temperature], ne deluje več v načinu ogrevanja prostora, temveč le še za
pripravo sanitarne tople vode.
Uporaba: Alternativno ogrevanje prostora z bivalentnim delovanjem, ko je
ogrevalni kotel hidravlično vključen v dvižni vod toplotne črpalke. Za ta
način uporabe mora biti funkcija zaščite pred zmrzovanjem na notranji
enoti deaktivirana (parameter [Frost protection temperature] = »Off«).
(glejte parameter [AUX switching function]) prisotni dlje od določenega
časa.
parameter [AUX switching function]).
OpisTovarniška
Razpon
nastavitev
120s5sNE
50°C1°CNE
koraka
-NE
-NE
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
36
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 37
7.5.5Meni: Intelligent Storage Mgmt
[→Main menu →Settings →ISM]
7‒12 Parametri v meniju »Intelligent Storage Mgmt«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Continuous
heating
Heating
support (HZU)
Heating
support power
Heating
support
hysteresis
Heating
support max.
temp.
Min. pump
power
Max. pump
power
OffBrez prekinitve ogrevanja
OnPrekinjeno ogrevanje. Toplota ogrevanja se med odtajevanjem
OffBrez podpore ogrevanju
OnFunkcija podpore ogrevanju aktivna
3–40kWNastavitev omejuje moč podpore ogrevanja.15kW1kWNE
2–15Samo, če je parameter [Heating support (HZU)] = »On«:
5–85°CNastavitev omeji temperaturo dvižnega voda (izmerjene na t
40–80%Spodnja mejna vrednost za delovanje črpalke. Uporablja se samo, če je
60–80%Zgornja mejna vrednost za delovanje črpalke. Uporablja se samo, če je
Ta funkcija omogoča neprekinjeno ogrevanje tudi med odtajevanjem
kompresorja. S tem je mogoče zagotoviti več udobja tudi pri ogrevalnih
sistemih s hitrim odzivanjem (npr. konvektorjih).
kompresorja odjema iz zbiralnika.
Podpora ogrevanju iz zbiralnika tople vode, če je minimalna temperatura
presežena (glejte "4.4Nastavitve"[414] in parameter [Heating support
hysteresis]).
Podpora ogrevanju se aktivira, ko
Tdhw > THZUmin + 4K in Tdhw > [Feed temperature, target] + 1K.
Podpora ogrevanju se dezaktivira, ko
Tdhw < THZUmin ali Tdhw < [Feed temperature, target].
THZUmin = trenutno aktivna želena temperatura tople vode [Hot water
temperature, target] (glejte "7.3.4Meni: Hot water temperature,
target"[430]) + nastavljena vrednost parametra [Heating support
hysteresis].
Tdhw = trenutna temperatura tople vode v zbiralniku
[Feed temperature, target] = trenutno aktivna želena temperatura dvižnega
voda (glejte "4.5Konfiguracija"[416])
aktivirani funkciji podpore ogrevanju.
podpora ogrevanju aktivna ali če se toplota zagotavlja prek zunanjega vira
toplote. Med običajnim delovanjem se črpalka uravnava prek parametra
[Pump limit], glejte "7.5.2Meni: System"[432].
podpora ogrevanju aktivna ali če se toplota zagotavlja prek zunanjega vira
toplote. Med običajnim delovanjem se črpalka uravnava prek parametra
[Pump limit], glejte "7.5.2Meni: System"[432].
7 Nastavitve parametrov
OpisTovarniška
nastavitev
51NE
V, BH
) pri
60°C1°CNE
50%1%NE
80%1%NE
Razpon
koraka
-NE
-NE
Dostop
BE HF
7.6Configuration
[→Main menu →Configuration]
7.6.1Meni: Sensors
[→Main menu →Configuration →Sensors]
7‒13 Parametri v meniju »Sensors«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Outside
temperature
sensor (*)
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Integrated
sensor
Optional sensor
Izbira, ali se za določanje želene temperature dvižnega voda uporabi
integrirano tipalo v zunanji napravi ali izbirno tipalo zunanje temperature
OpisTovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
-NE
Navodila za uporabo
37
Page 38
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Hot water
sensor
Water
pressure
sensor
Outside
temperature
correction
Water
pressure, min.
Water
pressure, max.
Water
pressure,
target
Maximum
pressure loss
InactiveNi funkcije za pripravo tople vode.
SensorFunkcija za pripravo tople vode je aktivirana. Za pripravo tople vode se
ThermostatFunkcija za pripravo tople vode je aktivirana. Za pripravo tople vode se
OffNi analize tipala
OnAnaliza tipala aktivirana (Če tlačno tipalo ni priključeno, se ustvari sporočilo
od -5,0 do
+5,0K
0,1–5,0bara Določi minimalni vodni tlak.
0,1–5,0bara Določi maksimalni vodni tlak.
0,1–5,0bara Določi želeni vodni tlak.
0,1–5,0bara Določi maksimalno sprejemljiv padec tlaka v ogrevalni napravi.
OpisTovarniška
nastavitev
Konfiguracija priprave tople vode:-NE
analizira temperaturno tipalo zbiralnika (če tipalo temperature zbiralnika ni
priključeno, se ustvari sporočilo o napaki).
analizira stikalo termostata (vklop/izklop), pri čemer so »odprte sponke«
ocenjene kot »ni potrebe«.
Konfiguracija senzorja za zajemanje vodnega tlaka naprave.-NE
o napaki.)
Individualna prilagoditev za merilno vrednost zunanje temperature,
relevantne za regulacijo.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water
pressure sensor] = »On«): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene
vrednosti, se ustvari sporočilo o napaki.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water
pressure sensor] = »On«): če se dvigne nad merilno vrednost nastavljene
vrednosti, se ustvari opozorilno sporočilo.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water
pressure sensor] = »On«): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene
vrednosti za več kot v parametru [Maximum pressure loss] nastavljeno
vrednost, se ustvari opozorilno sporočilo.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water
pressure sensor] = »On«): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene
vrednosti za več kot v parametru [Water pressure, target] nastavljeno
vrednost, se ustvari opozorilno sporočilo.
0,0K0,1KNE
0,5bara0,1bara NE
3,0bara0,1bara NE
0,9bara0,1bara NE
0,5bara0,1bara NE
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
7.6.2Meni: Heating circuit config
[→Main menu →Configuration →HC config]
7‒14 Parametri v meniju »Heating circuit config.«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Weathercompensated
Frost
protection
temperature
Building
insulation
Feed
temperature,
fixed
Weather-
compensated
OffNi zaščite pred zmrzovanjem ogrevalnega kroga0°C1°CEE
-15–5°CČe zunanja temperatura pade pod nastavljeno vrednost, naprava preklopi
OffNastavitev standarda izolacije zgradbe. S tem vplivate na izračunano
low
Normal
Good
Very good
Izbira metode za določanje želene temperature dvižnega voda.-NE
Regulacija na fiksno določeno temperaturo dvižnega voda (glede na način
delovanja)
Vremensko vodena regulacija s pomočjo ogrevalne krivulje.
v obratovanje zaščite pred zmrzovanjem (vklop črpalk). Funkcija se konča,
ko se zunanja temperatura dvigne nad nastavljeno vrednost +1K.
zunanjo temperaturo in samodejne prilagoditve ogrevalne krivulje in čase
ogrevanja.
OpisTovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
-EE
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
38
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 39
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Switch temp.
heating circuit
OffDezaktivirano
10–40°CČe zunanja temperatura prekorači nastavljeno vrednost, se nastavi način
Samodejno aktiviranje hlajenja.Off1°CNE
delovanja »Cooling«. Če pade zunanja temperatura za 2K pod nastavljeno
vrednost, se delovanje samodejno ponastavi na predhodno aktivirani način
delovanja
OpisTovarniška
7.6.3Meni: Heating
[→Main menu →Configuration →Heating]
7‒15 Parametri v meniju »Heating«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Heat limit,
heating mode
Heat limit,
reducing mode
Heating curve0,0–3,0Samo, če je parameter [Weather-compensated] = »Weather-
Feed
temperature,
overshoot (*)
Feed
temperature,
heating mode
Feed
temperature,
reducing mode
Max. feed
temperature
Min. feed
temperature
OffNastavitev samodejnega izklopa gretja poleti. Če regulator izmeri in
10–40°C
OffNastavitev omejitve gretja za »izklop« ogrevalnih krogov med časom
10–40°C
0–4Ta funkcija določa, koliko sme temperatura tople vode preseči želeno
20–90°CSamo, če je parameter [Weather-compensated] = »Feed temperature,
10–90°CSamo, če je parameter [Weather-compensated] = »Feed temperature,
20–90°CNastavitev omeji temperaturo dvižnega voda (izmerjene na t
10–90°CUgotovljena želena temperatura dvižnega voda ogrevalnega kroga se
ugotovi zunanjo temperaturo, ki je višja od nastavljene vrednosti za 1K, se
ogrevalni krog izklopi. Ogrevanje znova deluje, ko je zunanja temperatura
nižja od nastavljene omejitve gretja.
zniževanja (funkcijsko kot parameter [Heat limit, heating mode]).
želene temperature dvižnega voda ogrevalnega kroga od zunanje
temperature (glejte "4.5Konfiguracija"[416]).
temperaturo dvižnega voda, preden se kompresor ustavi. Če pade
temperatura dvižnega voda pod želeno temperaturo dvižnega voda,
kompresor prevzame nadaljnje delovanje. Ta funkcija velja SAMO za način
ogrevanja.
fixed«
Nastavitev želene temperature dvižnega toka za ogrevalni krog med
ogrevalnim časom pri načinu delovanja: »Automatic 1«, »Automatic 2«,
»Heating«.
fixed«
Nastavitev želene temperature dvižnega voda za ogrevalni krog med
časom znižanja pri načinu delovanja: »Automatic 1«, »Automatic 2«,
»Heating«.
aktivirani funkciji podpore ogrevanju.
Ugotovljeno želeno temperaturo dvižnega voda ogrevalnega kroga se
omeji na tukaj nastavljeno maksimalno vrednost.
Če dodatno priključeni mešani ogrevalni krog zahteva višjo temperaturo
ogrevalne naprave, se to upošteva. Tako deluje notranja obtočna črpalka
ogrevalne naprave vedno, če je ta vključena. Če neposredni ogrevalni krog
oskrbuje talno gretje, je zato treba vgraditi mehanski temperaturni
omejilnik, da preprečite pregrevanje estriha.
omeji na tukaj nastavljeno minimalno vrednost.
OpisTovarniška
V, BH
) pri
Razpon
nastavitev
nastavitev
19°C1KEE
10°C1KEE
0,50,1EE
31NE
40°C1°CEE
10°C1°CEE
80°C1°CNE
10°C1°CNE
koraka
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
39
Page 40
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Room
influence
OffSamo regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme
0KSamo regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme, notranja
1–20KPovzroči popravek želene temperature dvižnega voda (vzporednega
Room sensor
adaptation
Heating curve
adaptation
Interlink
temperature
increase
Comfort
heating
od -5 do +5K Samo, če je priključeno in dodeljeno ogrevalnemu krogu:
1–50KSamo, če je parameter [Interlink function] = »On«:
OffTemperatura zbiralnika se poveča samo, če potrebe po toploti niso pokrite.
OnPri ustreznih zunanjih temperaturah se temperatura zbiralnika vedno
OpisTovarniška
Samo, če je priključeno in dodeljeno ogrevalnemu krogu:
Nastavitev, katero odstopanje s strani sobne postaje izmerjene sobne
temperature RoConU1 (EHS157034) od trenutne želene vrednosti (glejte
"4.2Uporabnik"[412]) vpliva na temperaturo dvižnega voda.
obtočna črpalka pa deluje naprej po zahtevi po toploti med časom
zniževanja do naslednjega grelnega cikla.
pomika ogrevalne krivulje) za nastavljeni faktor. Če je izmerjena
temperatura 2K pod želeno vrednostjo, se želena temperatura dvižnega
voda dvigne za 2-kratnik nastavljene vrednosti.
Posamezna prilagoditev za regulacijo relevantne temperature sobe.
Če je ugotovljeno sistemsko odstopanje sobne temperature, ki jo izmeri
sobna postaja RoConU1 (EHS157034), do dejanske temperature
bivalnega območja tega prostora, lahko merilno vrednost popravite za
nastavljeno vrednost.
Funkcijo lahko izvedete samo, če je sobna postaja priključena in dodeljena
ogrevalnemu krogu:
Pogoji:
▪ Zunanja temperatura <8°C
▪ Nastavitev načina delovanja: »Automatic 1« ali »Automatic 2«
▪ Trajanje faze zmanjšanega delovanja je najmanj 6 ur
Funkcija: ob začetku časa zniževanja se trenutna temperatura prostora
nastavi kot želena vrednost za naslednje 4 ure. Ogrevalna krivulja se
izračuna prek regulacije iz želenih temperatur dvižnega voda, ki so
potrebne za ohranjanje te temperature prostora.
Če je samodejna prilagoditev ogrevalne krivulje prekinjena, se funkcija
začasno prekine, dokler ni naslednji dan uspešno izvedena ali zaključena
(nastavitev parametra na »Off« ali sprememba trenutnega načina
delovanja).
Med samodejno prilagoditvijo ogrevalne krivulje sta priprava tople vode in
optimizacija gretja blokirani.
Želena temperatura dvižnega voda se pri sklenjenem stikalnem kontaktu
sobnega termostata za hlajenje poveča za nastavljeno vrednost. Zahteva
npr. prek konvektorjaHP.
Če toplotna črpalka pri zelo nizkih zunanjih temperaturah ne more kriti
potreb po ogrevanju, se toplota odjema iz zbiralnika in uporablja za
ogrevanje prostora, če je temperatura zbiralnika [Hot water temperature,
current] > [Feed temperature, target]. (glejte "4.5.4Ogrevanje"[417])
V času, ki je potreben za dvig temperature, lahko pride do zmanjšanega
udobja.
poveča prek temperature zbiralnika, nastavljene za potrebo po topli vodi. S
tem se po potrebi na toplotni črpalki poveča poraba električnega toka.
Razpon
nastavitev
Off1KEE
0,0K1KEE
5K1KNE
koraka
-NE
Dostop
BE HF
NE
Navodila za uporabo
40
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 41
7.6.4Meni: Cooling
[→Main menu →Configuration →Cooling]
7‒16 Parametri v meniju »Cooling«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Target flow
cooling, start
Target flow
cooling, max.
Start cooling
outside temp.
Max. cooling
outside temp.
Feed
temperature
lower limit
Feed
temperature,
cooling mode
Cooling
setpoint
correction
Interlink
temperature
reduction
5–25°CSamo, če je parameter [Weather-compensated] = »Weather-
compensated«:
Nastavitev želene temperature dvižnega voda hlajenja ob začetku hlajenja
(zunanja temperatura = parameter [Start cooling outside temp.]).
5–25°CSamo, če je parameter [Weather-compensated] = »Weather-
compensated«:
Nastavitev minimalne želene temperature dvižnega voda hlajenja. Ta se
od zunanje temperature (parameter [Max. cooling outside temp.]) stalno
vzdržuje.
15–45°CSamo, če je parameter [Weather-compensated] = »Weather-
compensated«:
Nastavitev, pri kateri zunanji temperaturi se začne hlajenje z najvišjo
želeno temperaturo dvižnega voda hlajenja [Target flow cooling, start]
(pogoj nastavitve: način delovanja »Cooling«).
20–45°CSamo, če je parameter [Weather-compensated] = »Weather-
compensated«:
Nastavitev, pri kateri zunanji temperaturi je predpisana najnižja želena
temperatura dvižnega voda hlajenja [Target flow cooling, max.] (pogoj
nastavitve: način delovanja »Cooling«).
5–25°CNastavitev absolutne spodnje omejitve želene temperature dvižnega voda
hlajenja. Omejitev deluje, če je iz drugih nastavitev parametrov izračunana
nižja želena temperatura dvižnega voda hlajenja.
Če so v sistem vgrajeni opcijski ventili za zaščito pred zmrzovanjem,
parameter [Feed temperature lower limit] ne sme biti nastavljen na manj
kot 7°C.
8–30°CSamo, če je parameter [Weather-compensated] = »Feed temperature,
fixed«:
Nastavitev želene temperature dvižnega voda hlajenja (fiksna vrednost) pri
aktivnem hlajenju.
od -5,0 do
+5,0K
1–50KSamo, če je parameter [Interlink function] = »On«:
Vzporedni premik hladilne karakteristike za nastavljeno vrednost.0,0K1KNE
Želena temperatura dvižnega voda hlajenja se pri sklenjenem stikalnem
kontaktu sobnega termostata za hlajenje zmanjša (glejte parameter
[Interlink function]). Zahteva npr. prek konvektorjaHP.
7 Nastavitve parametrov
OpisTovarniška
nastavitev
18°C1°CEE
8°C1°CEE
24°C1°CEE
35°C1°CEE
18°C1°CNE
18°C1°CEE
5K1KNE
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
7.6.5Meni: Hot water
[→Main menu →Configuration →DHW]
7‒17 Parametri v meniju »Hot water«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Max. hot water
loading time
Hot water
blocking time
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
10–240minNastavitev najdaljšega trajanja enega cikla priprave tople vode. Sledi
prekinitev priprave tople vode, ko trenutna temperatura tople vode ne
doseže nastavljene želene vrednosti v parametru [Hot water temperature
target 1].
0–180minNastavitev zapornega časa po zaključku ali prekinitvi cikla priprave tople
vode. Ponovna zahteva za pripravo tople vode bo izvedena ne prej kot po
poteku tega zapornega časa.
OpisTovarniška
nastavitev
60min10minNE
30min10minNE
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
41
Page 42
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Hot water
hysteresis
Wait time ext.
heat generator
Solar functionUporablja se za znižanje želene temperature zbiralnika tople vode, da se
Circulation
pump control
Circulation
pump interval
Anti-legionella
day
Anti-legionella
start time
Anti-legionella
temperature
DHW ModeSamo za notranje enote EHS…
2–20KPrag preklopa polnjenja s toplo vodo
Nastavitev temperaturne razlike, za katero se lahko zniža temperatura v
zbiralniku tople vode v primerjavi s trenutno veljavno želeno temperaturo
sanitarne tople vode [Hot water temperature, target] (glejte "7.3.4Meni:
Hot water temperature, target"[430]), preden se mora toplotna črpalka
vklopiti za polnjenje s toplo vodo.
20–95minČas zakasnitve, po katerem lahko dodatna ogrevalna naprava podpre
toplotno črpalko pri pripravi tople vode (glejte "4.5Konfiguracija"[416]).
poveča donos priključene solarne naprave.
OffNi funkcije
OnŽelena vrednost zbiralnika tople vode se tukaj nastavi v odvisnosti od
zunanje temperature in ob upoštevanju varnostnih funkcij. Znižanje želene
vrednosti ima prioriteto pred nastavitvami za časovne programe. Poleg
tega se določijo naslednji parametri:
[Hot water hysteresis] = 5K; [Building insulation] = »Normal«
Aktivira se, če je sklenjen dodatni stikalni kontakt, povezan z vtičnim
priključkom J8 (EXT) na tiskanem vezju RoConBM2C
Nastavitev za krmiljenje obtočne črpalke. Uporaba v Franciji ni dovoljena!-EE
OffIzbirna obtočna črpalka se sinhrono krmili z aktivnim stikalnim časovnim
programom za pripravo tople vode.
OnDodatna obtočna črpalka se krmili po stikalnem časovnem programu
[Circulation program].
Nastavitev intervalnega krmiljenja za dodatno obtočno črpalko. Uporaba v
Franciji ni dovoljena!
OffDezaktivirano. Obtočna črpalka stalno teče med sprostitvenimi časi
1–15minObtočna črpalka deluje prekinitveno (razmerje: čas delovanja črpalke =
nastavitvena vrednost na 15min).
Nastavitev dneva za termično dezinfekcijo zbiralnika tople vode.Off-EE
OffNi termične dezinfekcije
Monday
...
Sunday
DailyDnevna termična dezinfekcija
00:00–23:45Nastavitev začetnega časa termične dezinfekcije zbiralnika tople vode (v
60–70°CNastavitev trenutno aktivne želene temperature tople vode med termično
OnPriprave tople vode pri manjši moči in večji učinkovitosti
OffPriprave tople vode pri večji moči za več udobja
Dan za termično dezinfekcijo
formatu hh:mm).
dezinfekcijo zbiralnika tople vode.
Funkcija služi optimalnemu prilagajanju priprave tople vode po potrebi.
OpisTovarniška
Razpon
nastavitev
7K1KEE
50min1minEE
Off1minEE
03:3015minNE
65°C1°CNE
koraka
Dostop
BE HF
-EE
-EE
Navodila za uporabo
42
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 43
7.6.6Meni: Additional programs
[→Main menu →Configuration →Addition]
7‒18 Parametri v meniju »Additional programs«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Relay testRočno krmiljenje posameznih relejev v preizkusne namene. Po potrditvi
tega parametra z vrtljivim stikalom je na zaslonu prikazan seznam vklopnih
relejev s potrditvenim okencem. Pri izbiri in potrditvi releja z vrtljivim
stikalom se v potrditveno okence vstavi kljukica in rele se aktivira. Možnih
je več izbir.
OnŽelena temperatura dvižnega voda se regulira glede na nastavljeni
Screed
program
Pump downSamo za notranje enote EHS…D3 v kombinaciji z zunanjimi enotami
Izkl., 10–70°C
na dan
ogrevanja
Aktiviranje samodejnega odzračevanja notranje enote in priključenega
ogrevalnega kroga.
program [Screed program]. Dan, na katerega je aktivirana funkcija za
estrih, se ne šteje s časom delovanja programa. Prvi dan se začne z
začetkom dneva ob 00:00 uri. Na dan aktiviranja poteka ogrevanje za
preostali čas z želeno temperaturo dvižnega voda prvega programskega
dneva (glejte "4.5.7Dodatni program"[419]).
Nastavitev programa poteka segrevanja estriha. Za največ 28 dni lahko
ločeno za vsak dan posebej nastavite želeno temperaturo dvižnega voda.
Konec programa za estrih se določi s 1. dnevom z nastavitvijo želene
vrednosti »Off« (glejte "4.5.7Dodatni program"[419]).
ERGA…EV3:
Z aktivacijo funkcije se hladivo v kompresorju za hladilno sredstvo izčrpa
°CPrikazana je trenutna temperatura dvižnega voda ogrevalne naprave (tV).-1°CSS
temperature,
current
Feed
°CPrikazana je trenutna temperatura dvižnega voda ogrevalne naprave.-0,1°CSS
temperature,
target
Average
°CPrikazana je trenutna zunanja temperatura.0,1°CSS
outside
temperature
Hot water
temperature,
°CPrikazana je trenutna temperatura zbiralnika tople vode. Če funkcija za
toplo vodo ne more biti aktivirana, se prikaže »----«.
current
Hot water
temperature,
target
°CPrikazana je trenutna želena temperatura priprave tople vode. Če funkcija
za toplo vodo ne more biti aktivirana, se prikaže »----«. Trenutna želena
vrednost je tukaj vedno maksimalna vrednost vseh za ta toplovodni krog
relevantnih zahtev.
Return flow
temperature
Feed
temperature
°CPrikazana je trenutna temperatura povratnega voda ogrevalne naprave. Če
ustrezen senzor ni priključen na ogrevalno napravo, se prikaže »----«.
°CPrikazana je temperatura neposrednega ogrevalnega kroga (t
V,BH
pri
aktivni podpori ogrevanju, sicer tV).
HC current
Feed
temperature
°CPrikazana je temperatura dvižnega voda neposrednega ogrevalnega
kroga.
HC target
Feed
temperature
°CPrikazana je trenutna temperatura dvižnega voda ogrevalne naprave v
zunanji napravi.
PHX
Feed
temperature
°CPrikazana je trenutna temperatura dvižnega voda t
po opcijskem rezervnem grelniku.
ogrevalne naprave
V,BH
BUH
Outdoor
temperature
°CPrikazana je trenutna zunanja temperatura, izmerjena prek opcijskega
tipala zunanje temperature.
(optional)
Refrigerant
temperature
°CPrikazana je trenutna temperatura hladilnega sredstva zunanje naprave
(tekoče).
Volume flowl/hPrikazana je filtrirana vrednost trenutnega volumskega toka na strani vode.
Če je dodan glikol in je aktivno notranje stikalo pretoka, se prikaže 0l/h.
Water
barPrikazan je trenutni vodni tlak.-0,1bara SS
pressure
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-1l/hSS
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
45
Page 46
7 Nastavitve parametrov
INFORMACIJE
Odvisno od tipa naprave, konfiguracije sistema in stanja
programske opreme naprave posamezni navedeni
parametri informacij morda ne bodo prikazani ali pa se
prikažejo na drugi ravni parametrov.
7.7.3Water pressure
[→Main menu →Information →Pressure]
7‒21 Parametri v meniju »Water pressure«
ParameterEnotaOpisTovarniška
nastavitev
Water
pressure
barPrikazan je trenutni vodni tlak.-0,1bara SS
7.8Error
[→Main menu →Error]
7‒22 Parametri v meniju »Error«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
EmergencyZasilno ogrevanje s pomožnim grelnikom ali drugo zunanjo ogrevalno
napravo.
YesV primeru napake se samodejno aktivira zasilno delovanje.
NoV primeru napake se zasilno delovanje aktivira samo ročno.
OpisTovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
Razpon
koraka
-EE
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
Manual
operation
status
Temperature,
manual
operation
InactiveAktiviranje regulacije s fiksno temperaturo dvižnega voda (za potrebe
diagnostike).
Active
20–80°CŽelena temperatura dvižnega voda za ročno obratovanje.50°C-EE
-EE
7.9Terminal
[→Main menu →Terminal]
7‒23 Parametri v meniju »Terminal«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Terminal
address
Bus scanOffNi funkcijeOff-EE
Controller
BM1/BE1 #X
Mixer #XSamo pri prepoznani napravi: Aktiviranje preklopi na mešalni modul z
OffNastavitev oznaka terminala krmilnika za dostop do sistema. Nastavljena
0–9
OnRegulacija preveri, katere naprave RoCon so prek CAN-podatkovnih vodil
vrednost mora biti nedvoumna v celotnem sistemu. Potrditev tega
parametra z vrtljivim stikalom povzroči novo inicializacijo regulacije.
Vse nastavitve, razen »Off«, pooblaščajo uporabnika krmilnika za
aktiviranje funkcije terminala in s tem upravljanje vseh komponent sistema
RoCon z veljavno oznako naprave.
priključene v sistem. Prepoznane naprave so prikazane v meniju [→Main
menu →Terminal] glede na tip in oznako podatkovnega vodila (primer:
MM#8 = mešalni modul z oznako vodila 8).
Samo pri prepoznani napravi: Aktiviranje preklopi na ogrevalno napravo z
oznako vodila X (glejte "4.8Terminal"[422], parameter [Bus ID heat
generator]).
oznako vodila X (glejte "4.8Terminal"[422], parameter [Heating circuit
assignment]).
OpisTovarniška
nastavitev
Off1NE
Razpon
koraka
-
-EE
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
46
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 47
7 Nastavitve parametrov
7.10Statistics
[→Main menu →Statistics →Month/Total]
7‒24 Parametri v meniju »Statistics«
ParameterEnotaOpisTovarniška
nastavitev
Energy HP,
cooling
Energy HP,
heating
Energy, hot
water
Energy HP
total
Electr. energy
total
Ext. energy
source, hot
water
Ext. energy
source,
heating
Runtime,
compressor
Runtime,
pump
Reset-Vsi parametri, navedeni v meniju Statistics, se s funkcijo ponastavitve
kWhPrikazana je količina oddane toplote toplotne črpalke za hlajenje.-1kWhSS
kWhPrikazana je količina oddane toplote toplotne črpalke za ogrevanje.-1kWhSS
kWhPrikazana je količina oddane toplote toplotne črpalke za pripravo tople
vode.
kWhPrikazana je celotna količina oddane toplote toplotne črpalke.-1kWhSS
kWhPrikazana je celotna porabljena količina električne energije.-1kWhSS
kWhPrikazana je količina toplote dodatne ogrevalne naprave za pripravo tople
vode.
kWhPrikazana je količina toplote dodatne ogrevalne naprave za ogrevanje.-1kWhSS
hPrikazan je čas delovanja kompresorja hladilnega sredstva.-1hSS
hPrikazan je čas delovanja notranje obtočne črpalke ogrevanja.-1hSS
ponastavijo na »0«. (Potrebna je koda za strokovnjaka.)
Razpon
koraka
-1kWhSS
-1kWhSS
--SE
Dostop
BE HF
INFORMACIJE
Odvisno od tipa naprave, konfiguracije sistema in stanja
programske opreme naprave posamezni navedeni
parametri informacij morda ne bodo prikazani ali pa se
prikažejo na drugi ravni parametrov.
7.11Configuration Wizard
Samo po ponastavitvi strojne opreme.
7‒25 Parametri v meniju »Configuration Wizard«
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Direct circuit
configuration
Bus ID heat
generator
Time masterNoAktiviranje časovnega mojstra v celotnem sistemu. Časovni mojster
0–15Nastavitev oznake grelnega kroga za neposredni grelni krog notranje
enote. Oznaka ogrevalnega kroga mora biti nedvoumna v celotnem
sistemu RoCon. Ne sme se prekrivati z oznakami ogrevalnih krogov
izbirnih krogov mešalnih ventilov.
0–7Nastavitev lahko spremenite samo, če je v sistem RoCon vključena več kot
1 ogrevalna naprava. Več grelnih naprav, vključenih v sistem za ogrevanje,
se upošteva kot posebna izvedba. Po potrebi se obrnite na serviserja.
Yes
sinhronizira vse regulatorje v sistemu RoCon z uro in časom, nastavljenim
v časovnem mojstru. Pri vseh drugih krmilnikih v sistemu vnos ure in
datuma nato ni več mogoč. V celotnem sistemu je lahko samo en časovni
mojster. Parameter ni na voljo, če je na drugem regulatorju v sistemu
RoCon aktiviran parameter časovni mojster.
OpisTovarniška
Razpon
nastavitev
01NE
01NE
koraka
-NE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
47
Page 48
8 Napake in motnje
8Napake in motnje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Elektrostatični naboji lahko povzročijo preboje, ki lahko
uničijo elektronske dele.
▪ Preden se dotaknete kartice stikalnega polja,
zagotovite izravnavo potencialov (npr. s prijemom
držala stikalnega polja).
Elektronika notranje enote sporoča napako z rdečo lučko v prikazu
stanja, prikazom zaslona s podrobnostmi o napaki in prikazom
simbola napake na začetnem zaslonu (glejte "8.4 Zaslon s
podrobnostmi o napaki" [4 48]). Vgrajen pomnilnik napak shrani do
15 zadnjih sporočil o napakah (glejte "8.3Zapisnik o napaki"[448]).
INFORMACIJE
Seznam vseh kod napak najdete v referenčnem priročniku
za monterja, poglavje »Napake in motnje«.
Odpravljanje motenj: koda napake E90XX
Možna je ponastavitev napake. To je mogoče zagnati prek trenutno
prikazanega zaslona s podrobnostmi o napaki. Če zapustite zaslon s
podrobnostmi o napaki, ga je mogoče z izbiro [→ Main menu
→Error →Screen] znova priklicati.
Če se ista napaka ponovi v kratkem času, mora strokovnjak poiskati
vzrok napake in ga odpraviti. V vmesnem času je po potrebi mogoče
ohranjati zasilno obratovanje. Zasilno obratovanje je mogoče odobriti
z izbiro [→Main menu →Error →Emergency], glejte "8.1Zasilno
obratovanje"[448]. Če samodejno zasilno obratovanje ni odobreno
(parameter [Emergency] = »No«), ga je mogoče zagnati prek
trenutnega zaslona s podrobnostmi o napaki.
Odpravljanje motenj: druge kode napak
Strokovnjak mora poiskati vzrok napake in ga odpraviti. V vmesnem
času je po potrebi mogoče ohranjati zasilno obratovanje. Zasilno
obratovanje je mogoče odobriti z izbiro [→ Main menu → Error
→ Emergency], glejte "8.1 Zasilno obratovanje" [4 48]. Če
samodejno zasilno obratovanje ni odobreno (parameter [Emergency]
= »No«), ga je mogoče zagnati prek trenutnega zaslona s
podrobnostmi o napaki.
INFORMACIJE
Da bi se prepričali, da vzrok napake ni nepravilna
nastavitev, pred morebitno menjavo sestavnih delov vse
nastavitve ponastavite na tovarniške nastavitve (glejte
"4.5.9Ponastavitev parametrov"[421]).
Če ne morete opredeliti vzroka napake, stopite v stik s
serviserjem.
V ta namen pripravite pomembne podatke o napravi:
Tip in številka proizvajalca notranje naprave (glejte tipsko
ploščico toplotne črpalke) ter različica programske opreme:
a: nadzorna plošča RoCon+ B1 [→ Main menu
→Information →Values →Software no. B1/U1]
b: tiskano vezje RoCon BM2C [→ Main menu
[→Main menu →Error →Emergency]
Če pride do izpada toplotne črpalke, je mogoče za zasilno ogrevanje
uporabiti rezervni grelnik ali drugo zunanjo ogrevalno napravo. Če je
za [Emergency] nastavljena možnost »Yes«, se v primeru napake
samodejno aktivira zasilno obratovanje. V nasprotnem primeru je
zasilno obratovanje mogoče zagnati šele v primeru napake prek
zaslona s podrobnostmi o napaki.
Če se zasilno delovanje zažene prek zaslona s podrobnostmi o
napaki, ostane parameter [Emergency] na »Yes«, tj., tudi pri
pogostih napakah se zasilno delovanje samodejno zažene. Če to ni
zaželeno, je treba po odpravljanju napake parameter [Emergency]
znova nastaviti na »No«.
8.2Ročno upravljanje
[→Main menu →Error →Manual operation]
V načinu ročnega upravljanja se toplotna črpalka krmili na fiksno
določeno temperaturo dvižnega voda. Ročno upravljanje uporabljajte
izključno v diagnostične namene. Ročno upravljanje se zažene tako,
da se parameter [Manual operation status] nastavi na »Active«.
Želena temperatura dvižnega voda se nastavi s parametrom
[Temperature, manual operation].
Pri hidravlično pogojenem prednostnem delovanju za pripravo tople
vode pazite, da v ročnem obratovanju nastavljena želena
temperatura dvižnega voda zadostuje za doseganje določene želene
temperature tople vode (parameter [Hot water temperature target
1]).
8.3Zapisnik o napaki
[→Main menu →Error →Protocol]
V tem meniju lahko preberete zapisnik o napaki. Najnovejše
sporočilo o napaki je prikazano na prvem mestu. Vsa predhodna
sporočila se pri vsakem novem vnosu premaknejo za en položaj
nazaj. 16. sporočilo o napaki se pri pojavu novega sporočila o
napaki izbriše. Zapisnik o napaki lahko izbriše samo serviser.
V zapisniku so navedeni
▪ koda napake,
▪ vezje, kateremu je napaka dodeljena (A1P ali BM2, glejte
Navodila za namestitev notranje enote)
▪ datum in ura nastanka napake.
8.4Zaslon s podrobnostmi o napaki
[→Main menu →Error →Screen]
8‒1 Zaslon s podrobnostmi o napaki
Ko pride do napake, se prikaže zaslon s podrobnostmi o napaki. Na
njem so prikazani koda napake, besedilo razlage ter datum in ura
nastanka napake. Odvisno od vrste napake je na zaslonu s
podrobnostmi o napaki z izbiro ustrezne ikone mogoče opraviti
obratovanje" [4 48]). Z izbiro ikone za vrnitev nazaj se zaslon s
podrobnostmi o napaki zapre in prikaz se vrne na začetni zaslon.
Če pride do napake, je zaslon s podrobnostmi o napaki mogoče
ročno priklicati prek menija [→Main menu →Error →Screen].
8.5Kode napak
Glejte referenčni priročnik za monterja, poglavje »Napake in
motnje«.
9Mešalni modul
Poleg neposrednega ogrevalnega kroga je z mešalnimi moduli
RoCon M1 (EHS157068) mogoče razširiti ogrevalni sistem na
dodatne ogrevalne kroge. Dodatne ogrevalne kroge je mogoče
konfigurirati neodvisno od neposrednega ogrevalnega kroga.
Konfiguracija poteka podobno kot pri neposrednih ogrevalnih krogih
(glejte "4 Funkcija" [4 11]). Na voljo je samo omejena izbira
parametrov in funkcij (glejte "9.2 Pregled parametrov »Mix
valve«"[450]).
Izbirni mešalni modul RoCon M1 (EHS157068) nima lastne
upravljalne enote. Za konfiguracijo in upravljanje ga je treba prek
vodila CAN povezati z v ogrevalno napravo vgrajeno regulacijo
RoCon+ HP1 ali sobno postajo RoCon U1 (EHS157034). Mešalni
modul je v načinu terminala mogoče upravljati prek obeh upravljalnih
enot (glejte "4.8Terminal"[422]).
Na naslovnem stikalu mešalnega modula (glejte " 9‒1 Nastavitev
oznake naprave za mešalni modul RoConM1 (EHS157068)"[449])
je treba nastaviti enoznačno oznako naprave (≥1) za grelni krog, ki
ga regulira ta mešalni modul in ki ga je treba sinhronizirati s
(parametrom [Heating circuit assignment]) mešalnega modula (glejte
" 4‒6 Funkcijske oznake v sistemu RoCon"[422]).
9‒1 Nastavitev oznake naprave za mešalni modul RoCon M1
(EHS157068)
Neposredno na mešalnem modulu RoConM1 (EHS157068) lahko
določite trenutno obratovalno stanje (glejte " 9‒2 Prikaz stanja na
mešalnem modulu"[449]).
9‒2 Prikaz stanja na mešalnem modulu
9‒1 Razlaga simbolov na statusnem prikazu RoConM1
(EHS157068)
Pol. LEDOpis
1rdeča Utripa: notranja napaka
(prek vodila CAN se koda napake posreduje
dodeljeni upravljalni enoti)
Sveti: podnapetost notranje ure po izpadu toka
(>10h)
2zelena Sveti: prikaz obratovanja, mešalna enota je
vklopljena
3zelena Sveti: komunikacija prek vodila CAN
4zelena Sveti: črpalka mešalnega kroga je vklopljena
5zelena Sveti: mešalni ventil se krmili v odprt položaj
»OPEN«
6zelena Sveti: mešalni ventil se krmili v zaprt položaj
»CLOSED«
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
49
Page 50
9 Mešalni modul
Room temperature target 1
Room temperature target 2
Room temperature target 3
Room
Reduce
Absent
Reduce room temperature
Room temperature absent
Party
Absent
Holiday
Public holiday
HC auto 1
Heating circuit auto. 1
HC auto 2
Heating circuit auto. 2
SystemMin. mixer valve pump
Max. mixer valve pump
Outside temperature sensor
Outside temperature correction
Weather-compensated
Frost protection temperature
Building insulation
Heat limit, heating mode
Heat limit, reducing mode
Heating curve
Feed temperature, heating mode
Feed temperature, reducing mode
Max. feed temperature
Min. feed temperature
Room influence
Room sensor adaptation
Heating curve adaptation
SlopeOffset
Cooling curve
Target flow cooling, start
Target flow cooling, max.
Start cooling outside temp.
Max. cooling outside temp.
Cooling parameters
Feed temperature lower limit
Feed temperature, cooling mode
Cooling setpoint correction
9.1Začetni zaslon za mešalni modul
(funkcija terminala)
9‒3 Začetni zaslon za mešalni modul
1 Temperatura dvižnega voda mešalnega modula
Začetni zaslon za mešalni modul (" 9‒3 Začetni zaslon za
mešalni modul" [4 50]) je zmanjšana različica RoCon+ B1
začetnega zaslona. Pomen ikon ustreza " 3‒3 Simboli prikaza na
začetnem zaslonu" [4 7], temperatura dvižnega voda mešalnega
kroga je kljub temu edina prikazana sistemska temperatura.
Začetni zaslon za mešalni modul se prikliče v meniju [→Main menu
→Terminal →Mixer #X]. Za preklop v meni mešalnega modula se
na kratko dotaknite vrtljivega stikala. Za preklop nazaj v meni
lokalnega krmilnika se na dolgo dotaknite vrtljivega stikala.
Meni: Access
Meni: System
9‒6 Parametri v meniju: »System«
Meni: Sensors
9‒7 Parametri v meniju: »Sensors«
Meni: HC config
9‒8 Parametri v meniju: »HC config«
Meni: Heating
9.2Pregled parametrov »Mix valve«
Meni: Operating mode
Glejte "6.1Meni: Operating mode"[426].
Meni: User
9‒4 Parametri v meniju: »User«
Meni: Time program
9‒9 Parametri v meniju: »Heating«
Meni: Cooling
9‒10 Parametri v meniju: »Cooling«
9‒5 Parametri v meniju: »Time program«
Navodila za uporabo
50
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 51
9 Mešalni modul
Relay test
Screed
Program
Screed drying
Screed program
Software no. B1/U1
Average outside temperature
Values
Mixer temperature current
Mixer software number
Mixer temperature target
Mixer pump status
PWM mixer pump
Mixer valve status
Meni: Special
9‒11 Parametri v meniju: »Special«
9.3Nastavitve parametrov za mešalni modul
Parametri, ki so na voljo za mešalni modul, so večinoma identični
parametrom, opisanim v "7 Nastavitve parametrov" [4 28]. " 9‒2
Parametri mešalnega modula"[451] dodatno navaja parametre, ki
so na voljo za mešalni modul.
9‒2 Parametri mešalnega modula
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Min. mixer
valve pump
Max. mixer
valve pump
10–100%[→Main menu →System]
Minimalna moč črpalke v mešalnem krogu.
20–100%[→Main menu →System]
Maksimalna moč črpalke v mešalnem krogu.
SlopeOffset0–50K[→Main menu →Heating]
Nastavitev dviga želene temperature dvižnega voda na notranji enoti glede
na želeno temperaturo dvižnega voda, določeno za mešalni krog.
Mixer
temperature
current
Mixer
temperature
target
Mixer pump
status
PWM mixer
pump
Mixer valve
status
–[→Main menu →Information →Values]
Trenutna temperatura dvižnega voda v mešalnem krogu v °C
–[→Main menu →Information →Values]
Trenutna želena temperatura dvižnega voda v mešalnem krogu v °C
On[→Main menu →Information →Values]
Off
Trenutno stanje mešalne črpalke
0–100%[→Main menu →Information →Values]
Trenutna modulacija mešalne črpalke
Neutral[→Main menu →Information →Values]
Close
Trenutno stanje mešalnega ventila
Open
OpisTovarniška
Meni: Information
9‒12 Parametri v meniju: »Information«
nastavitev
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
30%1%NE
100%1%NE
5K1KNE
--SS
--SS
--SS
--SS
--SS
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Navodila za uporabo
51
Page 52
10 Pojmovnik
10Pojmovnik
Vrsta obratovanjaS strani uporabnika ali regulacije zahtevana funkcija ogrevalne naprave (npr. ogrevanje prostora, priprava
tople vode, pripravljenost itd.)
Zahteva po pomožni enotiSituacija, pri kateri z delovanjem toplotne črpalke ni dosežena zahtevana temperatura dvižnega voda ali pa je
ni mogoče učinkovito doseči. Zato se za podporo toplotni črpalki pri zagotavljanju toplote vgradi dodatni grelnik
(npr. pomožni grelnik).
Rezervni grelnikIzbirni električni dodatni grelnik za splošno podporo toplotni črpalki pri zagotavljanju toplote.
Ogrevalna krivuljaMatematično razmerje med zunanjo temperaturo in želeno temperaturo dvižnega voda, po katerem se za
vsako zunanjo temperaturo dosega želena sobna temperatura.
Hladilno sredstvoSnov, ki se uporablja za prenos toplote v procesu toplotne črpalke. Pri nižji temperaturi in nižjem tlaku
sprejema toploto (hladivo uparjeno), pri višji temperaturi in višjem tlaku pa oddaja toploto (hladivo
kondenzirano).
Zaščita pred legioneloPeriodično segrevanje vode v zbiralniku na >60°C, ki zagotavlja preventivno uničevanje patogenih bakterij v
toplovodnem krogotoku (legionele).
Omrežni priključek za
napajanje po nizki tarifi (HT/NT)
ParameterVrednost, ki vpliva na izvajanje programov ali potekov oziroma določa posamezna stanja.
RegulatorElektronika naprave, s katero so regulirani postopki za proizvajanje in porazdelitev toplote za grelno napravo.
Povratni vodDel hidravličnega ogrevalnega kroga, preko katerega ohlajena voda po ceveh teče od ogrevalnih površin
Stikalni časovni programProgram za nastavitev časov na regulaciji za določanje rednih ciklov ogrevanja, zmanjšanega delovanja in
Pametno omrežje (SG)Pametna uporaba energije za cenovno smotrno ogrevanje. Z uporabo posebnih števcev električne energije je
Dvižni vodDel hidravličnega ogrevalnega kroga, po katerem teče ogreta voda od ogrevalne naprave do ogrevalnih
Toplovodni krogJe vodni krog, v katerem se segreva hladna voda in teče do pip za toplo vodo.
Priprava tople vodeObratovalno stanje ogrevalne naprave, v katerem se ustvarja toplota s zvišanimi temperaturami in se dovaja v
Proces toplotne črpalkeV zaprtem krogu hladilnega sredstva hladilno sredstvo prevzame toploto iz okoliškega zraka. S stiskanjem
Toplotni izmenjevalnikSestavni del, ki prenaša termično energijo iz enega krogotoka na drugega. Oba krogotoka sta hidravlično
Regulacija temperature
dvižnega voda glede na vreme
Cirkulacijska črpalkaJe dodatna električna pretočna črpalka, ki stalno prečrpava toplo vodo v toplovode in je zato nemudoma
Dodatni grelnikDodatna ogrevalna naprava (npr. pomožni grelnik ali zunanji grelni kotel), ki se priključi v ogrevalno napravo,
Poseben omrežni priključek dobavitelja električne energije, ki ponuja različne ugodne tarife v manj
obremenjenih obdobjih (dnevni, nočni tok, tok za toplotno črpalko itd.).
Regulacija je sestavljena iz več elektronskih komponent. Za upravljavca najpomembnejša komponenta je
krmilnik na sprednjem delu ogrevalne naprave, ki zajema vrtljivo stikalo in zaslon.
nazaj v ogrevalno napravo.
tople vode.
omogočeno sprejemanje signala pametnega omrežja, ki ga pošlje podjetje za oskrbo z električno energijo.
Odvisno od signala se toplotna črpalka izklopi, deluje običajno ali upravlja na višjo temperaturo.
površin.
toplovodni krog, npr. polnjenje zbiralnika za toplo vodo.
hladilno sredstvo doseže višjo temperaturo, ki se prenese na ogrevalno napravo (termodinamični krožni
proces).
ločena med seboj z ostenjem toplotnega izmenjevalnika.
S pomočjo izmerjene vrednosti za zunanjo temperaturo in opredeljene ogrevalne krivulje se določi ustrezna
temperatura dvižnega voda, ki se uporablja kot želena vrednost za regulacijo temperature v grelniku.
zagotovljena na vsaki pipi. Cirkulacija je smiselna predvsem v široko razvejenih omrežjih. Pri sistemih brez
obtočnega voda pri postopku točenja najprej na odvzemnem vodu izstopi ohlajena voda, dokler ni odvzemni
vod dovolj segret s pritekajočo toplo vodo.
da v primeru nezadostnega ali neučinkovitega procesa toplotne črpalke omogoči doseganje želene
temperature dvižnega voda.
Navodila za uporabo
52
Daikin RoCon+ HP1
Regulator RoCon+ HP1
008.1447899_01 – 08/2020
Page 53
11 Uporabniške nastavitve
11Uporabniške nastavitve
11.1Stikalni časovni programi
11‒1 Individualne nastavitve časovnih programov za ogrevanje